Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Columna central: Tras buscar en la de la izquierda todas las palabras sobre las que
haya podido actuar la síncopa vocálica (protónica o postónica), escríbase en la central
el previsible resultado. Para ello, bastará con trabajar sobre el significante del étimo
latino y hacer la notación en cursiva (véanse los ejemplos). No deben, pues, hacer
transcripción (ni fonética ni fonológica) ni tomar en consideración posibles estados
diacrónicos posteriores: nuestro interés, hasta aquí, se centra en llegar a ser capaces
de determinar la vocal posible objeto de síncopa tras el cambio del tipo acentual
(recuérdese que, salvo excepciones, el lugar acentual se mantiene). Si fuere
necesario, antes de proceder a esta parte del ejercicio repásense términos y
conceptos en las entradas del glosario ACENTO y SÍNCOPA.
Columna derecha: Búsquense en la izquierda todas las palabras en las que pueda
haber algún elemento fonético capaz de llegar a desarrollar una yod lat. vulg. Exponer
en la derecha (véase el ejemplo): segmento en cuestión del étimo lat. clás., con su
transcripción fonética; transcripción fonética del segmento subsiguiente en lat. vulg.,
con indicación del resultado de palatalización consonántica (cuando se dé); número de
clase y tipo de yod.
Ayuda: Para determinar las palabras del lat. clás. con secuencias fónicas que en lat.
vulg. generarán yod pueden ayudarse de la tabla de la yod (Quilis, pág. 75; Fradejas,
pág. 61). Para la transcripción fonética de los segmentos en los que surgirá la yod es
deseable que utilicen la notación AFI.
PRÁCTICAS DE FONÉTICA Y FONOLOGÍA HISTÓRICAS EJERCICIO 2
Nota importante: En la transcripción fonética y fonológica del lat. clás., para marcar la
oposición de cantidad es suficiente con notar las largas mediante el diacrítico /:/. Así,
la oposición Ē / Ĕ la notamos fonológicamente /e:/ : /e/, y prescindimos del hecho de
que Ē /e:/ tenga timbre cerrado y Ĕ /e/ lo tenga abierto. En la transcripción fonética del
lat. vulg., habida cuenta de que la expresión Ē / Ĕ ya carece de razón de ser –pues
estamos ante un sistema y oposición diferentes–, marcaremos la oposición de
cualidad como [e] / [ɛ]. No tiene por qué haber lugar a confusión entre lat. clás. Ĕ [e] y
lat. vulg. e [e], siempre que estemos convenientemente situados en el estado
diacrónico y sistema de oposición respectivos.
LUBRĬCU
LUCRĀRE
LUTEA Yod 1ª tj
MALĬTĬA Yod 1ª tj
MANĬCA manca
MATERĬA Yod 4ª rj
MĬNACĬA Yod 1ª kj
MINŪTU
MULIĔRE Yod 2ª lj
NEBŬLA nebla
OCŬLU Oclo Yod 2ª kl
ORPHĂNU
OVĬCŬLA ovicla Yod 2ª kl
PALEA Yod 2ª lj
PECTĬNE Yod 4ª kt
PECŪLĬU Yod 2ª lj
PELLICICĀRE
PETTĬA Yod 1ª tj
PLANCTU Yod 4ª kt
PLANTAGĬNE plantagne Yod 2ª gn
PLĬCĀRE
PLUVĬA Yod 3ª bj
PODĬU Yod 3ª dj
PRAECŌNE
PROFECTU Yod 4ª kt
PULĒGĬU Yod 3ª gj
PUTEU
RĒGŬLA Regla Yod 2ª gj
REPUDĬU Yod 3ª dj
RESECĀRE rescare
RETĬNA retna
RIPARIA Yod 4ª rj
RUGĪTU
SAGĬTTA
SĬGNA Yod 2ª gn
SINGELLU Yod 2ª ngj
SĬNGULARĬU Yod 4ª rj
SOLĬDU soldo
STRĬCTU Yod 4ª kt
SUSPECTA Yod 4ª kt
TAXU
TEGŬLA tegla Yod 2ª gl
TEPĬDU
TITĬŌNE Yod 1ª tj
TRADĬTŌRE
TRIFOLIU Yod 2ª lj
UNGŬLA Ungla Yod 2ª gl
URCEA Yod 1ª kj
PRÁCTICAS DE FONÉTICA Y FONOLOGÍA HISTÓRICAS EJERCICIO 2
VENĬAM Yod 2ª nj
VESPA
VETULUS Vetlu Yod 2ª
VINDEMĬA Yod 3ª mj
VĬNDĬCĀRE
VINEA Yod 2ª nj
Enrique E. Corrales.-