Está en la página 1de 15

GUÍA DE LA

CATEDRAL
Cathedral’s Guide
e
la
Ro
Trav. Ada
Ve P. los Canónigos

as
de Alfons
g o
irc
Pza. Santi
a

del
76 C de Arrab
P. Pza. Alf C.

Rib
on
Alfonso VI so
C. VI

e
Airo

ro
sas

GUÍA DE LA
a
Cav
GUÍA DE LA CATEDRAL / Cathedral's Guide

Escultura de
la Cjó
. de
Eduardo Chillida
Es
a
Avd
ja
Gran

CATEDRAL
La
Sb da. a

0
Cobe

00

C. Sta
Pza. Sto. Domin

Cathedral’s Guide
g
-4 Pza.
C. Bu zo nes Domingo

Ju
Pza. Buzones
CM
El Real

Cjó Jue
sto

.
Merced

Leoca
n. z
do
re

Cjó

C rce
ca

M
Pz

.l d
d

ibes
n.R
Pza. Sto.

e
Re

a
ia
Pza. C
Domingo
P.

ea
“El Antiguo” C. Capuchinas

C. Alj
eal

Co
San

l
C. R

Ct hete
Pza.

rc
a.
Ildefonso tit
Sta. Teresa
cad
ia C. Ins

C.
Cjón. J
eo

Anaya
as de Jesús a. L

Te
Federación Empresarial elit . StC Ct 6
Cta

n
rm s Pza.
Ca calza n orc a.

di
Toledana .
C. Ca

lla
C es .Sa he Padilla
P. n
D jón n te ba Pza.

s
C. Garcilaso C. Lore
Cambrón C Mart
í
de la Vega E ste
C. Illán Tendillas Led Nava

ch ía
no Pza.

o
Pa Mar
Pza. e rr
sM r

sm

ec
ón

Pza. Virgen C
tía into

Cardenal
ore
Tra .

C.S alia
de Gracia de Col San Román a
br

Eu
v
Do egiSiliceo

C.
am

Ma . Sa
Tra uan eye

Ma C. P

ta.
l
nc o C
.C

rtín n
Martín .

J sR
v. de s

ac n
S

Pza.Sta.
lo

ella
Gr irge
C

C ob
Ca
Sa

J u
de . Vir
ia
e
Bjda.

on
Pa rtizo Eulalia
Ct raja
n

de v. V
lan

g D s
a.

Alf
Bjda. San de la Cava Gr en on o Pza.la n
d

C
Tra

ce
ac llas Cruz Sa te Ro . Sa

C.
Martín Pza. S.J. ia C. men

d e
Pza. San C.

Trav.la
C.
s

P. Gr

C. Ca m n
Martín n

de los Reyes Co Pza.

Cruz
P. Martín va Ba La le
lo. Sa

de

án
Vi ac

ja sB b er C 7
rg ia

R ec ula t
J. de
en

izo
ar s
Alamil

C. S
ed Ca
va . Pe


Ar rav.
Ju v. o

o Jua
n C. lta dro
Tra uill

Pza. Már
T

A
San yes C. Siete Cjón tir
q

Cl jón. ía

. Valdecaleros
a
C der

Cj y M
Bjd los R Sa .
Bis ta.

n B Revu las

C.
bis

XII

ón a
el

C. onso
C

de

G
av

ern elta Alj C. Alf

ra .
Cjón s

or
Na Cjón

s
njo
a
ar s ibi

do
gone
do llo
dad

ndde el Bode .
C. El s Pza.

C. R
Án rini

na
gel Pza.San Marrón
l
aT

s
Alj rav.
pa
Bjd v. e
C. L

llo

ojas
Tra gel Antonio

am

ibi
T
a. n

.C
St Á C. Sto.
a. Cjón e
. e C Tomé
Pza. el
Coon v. d

An
Tra

e rd C
a V Salvador
a

Pza. e l
Tr
v.

Puente de Barrio C. E
D

Salva l
eL

San Martín Nuevo os dor


Di Pza.del
aJ

imo de
de

Pa
or Conde
ud

i rad uevo u an lle


r
erí

M N
C. rrio .J Ta o
S C. Mor
a

Ba C.

Pj az
l
de
del T millo

Trav. alzos
St

ito

e. as
Desc

H
Ct na

C. rsul
la
ráns
a.

s
Ú
la
a.

St a
de lo

an
A

C. A

n. S l

a.
CM

Cjó tóba
s

s
C.

r i Cjó rat
Em n Mi eles
C. los Á

C
de

Pza. Juego
-40

Ma
Sa
pe
n. riz
Pie

P. del Tránsito Pza. San de la Pelota


la
1

Cristóbal
dra

ng
gu
C. Sa

el
bue

Jard
P. San

ines
na

a
n Cris

a Rein
os

d Cta. L
SAN MARTÍN el T
rán
Descalz

C. a Pa

sit
tóbal
Cristó

C. San Torcuato

C

o
l
rtolo
C.

San
bal

Trav. to
n Ba
Ce

C. Los

a
Torcu
Ctr

rro

Real Colegio Doncellas Nobles Iglesia de Santo Tomé


a

Los Cigarrales
de S
a.P

(Museo del Greco)


de

C. d Pza. San
rcillo

eS
ied

an C Cipriano C. la
la C

Iglesia de los Jesuitas ipria Mano


Gra
rab

redo

no
Río Tajo

(San Ildefonso) Iglesia del Salvador Pza. el


ruz

de S. Cipriano

C.
o
Cal el
uen

vari

Cor

Calvario
la Prensa
C.

Cta. de

Camarín de
S. Cipriano

Sebasti

Pza. Cerro de
a

en

Monasterio San Juan de los Reyes Antigua Sinagoga Santa las Melojas
irg

Ermita de la María la Blanca


Bjda.
la V

án

Calva
Virgen de la rio
C. Carreras de S. Sebastián
C.

Antigua MezquitaCabeza
Cristo de la Luz

Parador
de Turismo
arve An
Pza. la

a
otr
. de

a.A

. de
Pza.

Isidr
so VI

C. S
Virgen el a
Bjd

o
iago Alfares

Cjó ura
a
bal Cjó tro n. d Pza.
Bjd
Mozárabe Pza. 77

n.
De

C
Po sam a. los GUÍA DE LA CATEDRAL / Cathedral's Guide

Cjó s
Alfa
de
. la Antequeruela par
da ue C. la

n.
re
Bj uer u e la ado
Zar z s s

Cjó mene
Pza.de la teq
ane l

Ch
e
P. d
Pza.
Estrella An zac

n. S as
i
Zarzuela A
ón. de la C.
LA

iete
C.

strella
R e ba l
Ar

ANTEQUERUELA
al
ra

e C. Gerard
de

tas rc o Lobo
arre
eA
l

C. C

C.

Castil l
zd

de
Cjón.
e El

Ve nzá

lo
P. Mirade Escale

Go
Moro ri
ro del Mir llas

na lez
N

S b d a.
Ct uila
C. adero (

nc
Ág
a.

io
rce

El
Pza. Corral
C.

ertizo de la Campana Puente


Cr

C. Nuñez de A
Sto. os
let de Alcántara
ist

go El
Real co
o

C. Armas
.R
os s

Pza. los Pza.


alz elita
de

Pza. San C

lcántara
Gigantones

Carmelitas Montalbanes Agustín


la
De Carm
C. Sta

Cjón.

lle la
Descalzos
Lu
Cjó dos

Si ón.
ría
sc

z
Co
a.

Cj
C. Ca alzos

za. Sta. Pza. San


n. l

ría

Bjda. A
Ct

C. Sille
Nicolás
. Clara

Pza.la
Desc

Clara
Pza.

Cta. Doce Can n


os

C. Cadenas

s Concepción
rmeli

C. Alfilerito Zocodover

P. del C
C. Sta. Fé
tuto CSa
.Cubillo de C. Nu
tas

n Vicente eva
Trav. La
Plata

Pza. San io C. Miguel de Cervante


rc s

Rda. de J
Pza.la C. Toledo
a l Vicente me

arme
arden C. La Plata Pza. Santiago
Co
Ropería de Ohio Plza.
a

n
n de los
C.
enz a Barrio
io”

C. La Unió
nerías
Cjón. los

sta

tos
Husillos

C. Rey Trav. Caballeros


Re rrio
ab

u
C.

Sie
C. tana
Ga

C. de la Paz
C.
Sta. J

rpe Barrio
S

Ba
las s

Cordo

ro Pza.

uanelo
i

os Pza. Pza. Don Rey


El

Amador C. L er
C.

C C. Luc
X“

de los Ríos . Sa c q u Solarejo Diego Pza. La io



Cta. Carlos V

n Gin Pza. San


nso

C. Tornerías

al Magdalena
Tra . és C. S Pza.
Magd

Ginés C
C. Trastám

Corral
C.

Jardines
C. La

. ta
ón Sa . Pza.
Nu

de Don
Cj ates
a

alena

l C. M
C.
ad
nc

Diego
. Padre O r Cuatro G artín
an

Si
io

amero
na
Gr

Mariana Calles 4
Vi

go
C.

los Biz
C. Horn chos
ej

Labr an
ador

re Pza. C. la
ga
o

mb
C. Chapinería

C. Ju

Ho alo Mayor Mona


ara

.
C eP C. Maestro
co
o de

d Pedro Pérez
Ramón Parro

C.
C. Sixto
n.

ros
Co Cjón. erno

Cuesta de los Capuchinos


Je ía

2
lis

ar

tre
d Pa ta. lo
s C

d
o

sc
da

es
ua s
Infi
Cta. la

blo l

le
Dia n. e

1 les
iudad

ab
del

So
ó

C.

Pza. Abdón Pza. del


eC
Cj

Pza. del
Ayuntamiento C. Locum de Paz Seco
rtizo l
obe
P. d

Consistorio e
C. C n Migu
C Cardenal
Pza. S.
Pez l
C. Ca

Cisneros a
C. d

de S
ie e

la
Cr lav

Justo
Cjón. deS. Pedro

.
m d
o

C. E

ón
ist er
Bjda. Pozo
nt
ta zo

Cjón. Del Vicario

Cj oro
Bjda.
Tripe

o a
Amargo
un di

ión
C. S l
Migu
de
ay asa

T
l Ba r

Cjón de
C. la Ciudad

alac
ría

los niños
la

an
e

Bjda. S. Ju hermosos
co

sto
uel

Cta. S. Justo
lar de S rralillo
l
.Isabe

unv
.
n. J

ia . Mig
Cjó z
Cjó .

n
Cjó Guas

Cta. de

Pza. Pasadizo Pza. Colegio


o
Alcahn

Sa s
Jus S.

de los Infantes
o
Co

Circ

C. rco Pozo Pozo Amargo


to

de la Penitencia
n.
C. Sta

Reco
Cjón idas

Taj

a Amargo Bjda. Co
M Cjón. 3
C. S.Juan

legio
l Can

. de Infan Pza. las


. de

ta
. las
g

Córdoba tes Fuentes


C. la

S
e
C.

. el
Tra n

n
nd
C. Sacramento

ó b
C. A ría

Cj Isa
Sa os

Ctra
Río
Po

s Re
v.

Ca
Ma

v.
arc

l
Tra sabe Pza. Sta.
Bjda.
v
zo

C.

I .
cogid
e

St
a. Isabel Cta a C. C. la Flor
Cep
Cjó da

on Lo
A

C. Prensa de

Sa
C. ré

h
S. Lorenzo

a re
ma

T n
An

El Bar

n
Sa s

n.

as

z
e

v. . o
jda ento
d

Tra
n

rgo

8 n B
Sa s ram
C.

ré ac Cjón. Las Cta. la


co

And a. S es Pza. Las Benitas


Sa

t
C lon Sa Tra Prensa
la
Cr

nL

Benitas n v.
ca
C. So

Lu
ist ra

Es
uc
C. San Pablo

ca
od

as

s
r
e

B.
Fuente: Patronato Municipal de Turismo / Ayuntamiento de Toledo

Pza. Sta. Pza. S.


an Pza.
Ju egro
Cj

Catalina Andrés . San Lucas Catedral Primada 6 Convento Santo Domingo


C.

C on
ón

1
M
.D
C. Vida Pobre
Ple
s

Pza. Don
oc
do

P. d 2 Palacio Arzobispal 7 Museo de los Concilios


ga

trin

on Fernando e
ana

Catali
C. Sta

Ca
d

D bes y la Cultura Visigoda


a. do
os

.
ero

Trav. Sta.
Bjd rnan ón trer
Catalina Trav. Cj el os 3 Colegio de Infantes. Museo de
na

e
.

dero F te Cjón
C. los Tintes

Plega to Tapices, Textiles y Orfebrería 8 Convento Santa Isabel


Pi Cap . el
Bj
Bjda. S

rich
Tra Verd

de los Reyes
d

o
a.
v. e

Pza. 4 Alcázar. Museo del Ejército


de
Cr

lB
d

Andaque
uz
.

Ver

Pza.
ar

5 Museo de Santa Cruz


co

los Tintes
ruz

etama

Oficina de Turismo / Visitors Centre


o
se de
P. C

C. Pa co je
C. la R

r
Pza. Tahona Ba asa
la Retama P

Cmno. M
olinos de
S. Sebast
ián
78

RUTA TOLEDO MONUMENTAL


RUTA TOLEDO MONUMENTAL / Toledo Monumental Route

Toledo Monumental Route

MONASTERIO DE SAN JUAN



DE LOS REYES
Construido por encargo de los Reyes Católicos
como un gran catafalco o sepulcro real, fue cedi-
do a los frailes franciscanos cuando los monarcas
deciden ser enterrados en Granada. Con las desa-
mortizaciones del siglo XIX, los frailes son expul-
sados y el templo primitivo se derriba por ruinoso.
Pero tras una restauración integral a finales del
IGLESIA DE SAN ILDEFONSO (JESUITAS)  siglo XIX, se recupera el monasterio conservando

el estilo original gótico y sus influencias mudéjares.
Aunque se abre al culto en 1718, los jesuitas son expulsados por Carlos III dos años después y no
vuelven a recuperar la titularidad del templo hasta 1903, que en la actualidad es Santuario Diocesano Built as a great catafalque or royal sepulcher by
de los Sagrados Corazones y conserva el relicario, los grandes retablos del crucero y el llamado tram- the order of the Catholic Monarchs, it was ceded to
pantojo de la capilla mayor, una pintura enmarcada por columnas y marco pintados en perspectiva the Franciscan friars when the monarchs decided
que representa el milagro de la Descensión de la Virgen para imponer una casulla a san Ildefonso. to be buried in Granada. With the disentailments
Although it was opened for the worship in 1718, the Jesuits were expelled two years later by Carlos of the 19th Century, the friars were expelled and
III and did not recover the ownership of the temple until 1903. Now, it is the Diocesan Sanctuary of the primitive temple was demolished. But, after an
the Sacred Hearts and preserves the reliquary, the great altarpieces of the transept and the so-called integral restoration at the end of the 19th Century,
trompe l’oeil of the main chapel. It is a painting framed by columns and painted in perspective repre- the monastery was recovered maintaining the orig-
senting the miracle of the Descent of the Virgin to impose a chasuble on Saint Ildefonso. inal Gothic style and its Mudejar influences.

REAL COLEGIO 
DE LAS DONCELLAS
Fundado en 1551 para dar formación a las jóve-
nes sin recursos, restaurado en el S.XVIII con la
decoración renacentista y barroca temprana que
aún conserva, y convertido desde los años 90 en
residencia universitaria. En su iglesia encontrará
el antiguo coro de los capellanes que atendían
las instalaciones, el coro de las colegialas y un
retablo central que representa a la Virgen con el
Niño junto a las doncellas y su fundador, el carde-
nal Silíceo (1545-1557). Desde el patio interior
se accede al llamado Salón Rectoral, la sala de
visitas donde se acogía a los familiares de las re-
sidentes que visitaban a las internas.
It was founded in 1551 with the aim to provide
formal education to young people without re-
sources. It was restored in the 18th Century with
a Renaissance and early Baroque decoration
that still conserves and it was transformed from
the 90s into a university residence. Its church
hosts the old choir of the chaplains who attend-
ed the facilities, the choir of the schoolgirls and
a central altarpiece representing the Virgin and
Child together with the maidens and its founder,
cardinal Siliceo (1545-1557). We can access
from the inner patio to the so called Rectory
Hall, the visits room where the relatives of the
residents were welcomed when visiting them.
RUTA TOLEDO MONUMENTAL / Toledo Monumental Route 79

MEZQUITA DEL CRISTO DE LA LUZ



Fechada en el 999 como oratorio musulmán y utilizada después como ermita
cristiana, permaneció oculta durante siglos hasta que en el S.XIX se encontró de
nuevo y fue restaurada. Se la conoce como ermita o mezquita del Cristo de la Luz
por su vinculación a la talla de un Cristo (actualmente en el Museo de Santa Cruz),
que dio nombre a la leyenda, según la cual, el caballo del Cid se arrodilló frente a
la mezquita en señal de veneración a una figura de Cristo que había permanecido
oculta durante los siglos de la invasión musulmana y que, efectivamente, fue des-
cubierto tras un tabique con la ayuda de una lámpara.
Dated in 999 as a Muslim oratory and later used as a Christian hermitage, it
remained hidden for centuries until it was found again and restored in the 19th
Century. It is known as the hermitage or mosque of Christ of Light due to its
connection with the sculpture of Christ (now in the Museum of Santa Cruz) that
gave name to the following legend: The horse of El Cid (Castilian military leader)
knelt before the mosque as a sign of veneration to a figure of Christ which had
been hidden during the centuries of the Muslim invasion and which, indeed, was
discovered behind a partition wall with the help of a lamp.

IGLESIA DE SANTO TOMÉ



Fundada por Alfonso VI tras la reconquista de
la ciudad, conserva algunos elementos originales,
aunque fue reconstruida a comienzos del siglo XIV
gracias al noble don Gonzalo Ruiz de Toledo, el
señor de Orgaz. Y vuelve a sufrir varias reformas
posteriores hasta convertir la crujía de la nave en el
actual Museo de la Pintura del Greco (con entrada
independiente para los visitantes para no alterar la
vida litúrgica), donde se expone el famoso cuadro
de “El entierro del Señor de Orgaz”, que represen-
ta el milagro acaecido durante las exequias de D.
Gonzalo, en las que bajaron del cielo San Agustín
y San Esteban para enterrarlo.
It was founded by Alfonso VI after the reconquest
of the city. Although it was rebuilt at the beginning
of the 14th Century thanks to the noble Mr. Gonza-
lo Ruiz de Toledo, the lord of Orgaz, it maintians
some original elements. It underwent several later
restorations until the transformation of the nave’s
gallery into the current El Greco Painting Museum
SANTA MARÍA LA BLANCA (with an independent entrance for visitors in order
to not disturb the liturgical life), where the famous
Construida a finales del siglo XII como Sinagoga painting of “The burial of the lord of Orgaz” is IGLESIA DEL SALVADOR
Mayor de la judería toledana y convertida pos- exhibited”. It represents the miracle that occurred
teriormente al culto cristiano con el nombre de during the funeral rites of Mr. Gonzalo, in which Es el templo más antiguo de la ciudad y el que
Santa María la Blanca, por ser su imagen titu- St. Agustín and St. Esteban descended from heav- conserva elementos de todos los pueblos y cultu-
lar una copia de la Virgen Blanca del coro de la en to bury him. ras que han pasado por Toledo. El propio Lazarillo
Catedral. Fue declarado Monumento Nacional a de Tormes, en su novela picaresca del siglo XVI,
mediados del siglo XIX por la excelente conser- lo cita en sus andanzas vendiendo “los vinos del
vación de sus elementos mudéjares, aunque en Arcipreste de San Salvador de Toledo”. Aunque la
el S.XVI llegó a ser utilizado como beaterio para parroquia fue suprimida en 1842 por el gran incen-
mujeres, y a final del S.XVIII como cuartel militar dio de 1822 y el saqueo que sufrió tras la invasión
y como los almacenes de la Real Hacienda. de las tropas napoleónicas, resurge en el siglo XX
y se convierte en sede de las Cofradías de Toledo.
It was built at the end of the 12th Century as
the Greater Synagogue of the Toledo Jewish It is the oldest temple of the city and the one that
quarter. Later, it was converted for the Christian keeps elements of all the peoples and cultures
worship with the name of St. María la Blanca, that have passed through Toledo. The famous pic-
because its principal statue is a copy of the Vir- aresque novel of the 16th Century El Lazarillo de
gin Blanca of the Cathedral’s choir. Although it Tormes also mentiones it when selling “the wines
was used in the 16th Century as a beguinage of the Archpriest of San Salvador de Toledo”. Al-
for women and at the end of the 18th Centu- though the parish was destroyed in 1842 due to
ry as military barracks and warehouses of the the great fire of 1822 and the plunder suffered af-
Royal Treasury, it was declared as a National ter the invasion of the Napoleonic troops, it came
Monument in the mid-19th Century for the ex- back in the 20th Century becoming the headquar-
cellent preservation of its Mudejar elements. ters of the Toledo’s Brotherhoods.
80

HISTORIA
GUÍA DE LA CATEDRAL / Cathedral's Guide

History
La Catedral de Toledo, la Dives Toledana, fue construida con piedra blanca Al Maestro Martín se le deben las primeras trazas y la construcción de
de Olihuelas sobre los cimientos de la primitiva basílica visigoda del S.VI que la cabecera del templo, pero hasta 1493 no llegaría la colocación de la
posteriormente fue revestida y utlizada como mezquita durante la invasión última piedra, en tiempos del cardenal Pedro González de Mendoza.
musulmana de la ciudad. Retoma el culto cristiano en 1086 con apenas Otros maestros mayores del templo fueron Juan Guas, Enrique Egas o
un cambio de orientación del presbiterio ya que el rey Alfonso VI ordena Juan de Herrera, referentes de la arquitectura española del final del Gó-
respetar su estructura y las tradiciones y el culto mozárabe. Y con el empe- tico y del Renacimiento. De sus posteriores reformas destacan, sin duda,
ño conjunto del rey Fernando III el Santo y el arzobispo Jiménez de las que impulsó en el siglo XVI el cardenal Cisneros, promotor, entre otras
Rada, comienza a levantarse la actual fábrica de estilo gótico en 1227. iniciativas, de la Capilla Mozárabe y la Sala Capitular.

CAPILLA DE SANTIAGO
El arzobispo hispano- La Basílica es Chapel of St. James
romano, Melancio, reconvertida en
levanta en Toledo Mezquita durante los 300
un primer templo años de invasión árabe
en honor a El Salvador. de la ciudad (707-1085).

4thC. The Spanish-Roman 8th-11th C. The Basilica


archbishop, Melancio, is converted into a
CAPILLA DE SAN PEDRO
erects a first temple Mosque during the 300 Chapel of St. Peter
in Toledo in honor of years of Arab invasion of the
The Saviour. city (707-1085).
CLAUSTRO
Cloister

S.XI-XIII S.XIV-XV
S.IV S.VI-VII S.VIII-XI

El rey visigodo Recaredo Terminan las obras de la nave


construye en el 587 una principal con el cierre de los laterales, y
basílica visigoda en honor a se inicia la construcción del claustro
Santa María de la que, según La Catedral vuelve a ser consagrada bajo el arzobispado de don Pedro Tenorio.
la tradición, se conserva en la al cristianismo en 1086. Dos años En 1493, siendo arzobispo don Pedro
actual Capilla del Descendimiento después es nombrada Catedral González de Mendoza, se da por
la piedra del milagro de San Primada del Reino de España por el concluida la obra con el cierre
Ildefonso. papa Urbano II, y en 1227 comienzan las de la última bóveda.
obras de la actual fábrica gótica bajo el
6th-7th C. The Visigoth king arzobispado de don Rodrigo Ximénez de 14th-15th C. The works of the main
Recaredo built in 587 a Rada y el reinado de Fernando III el Santo. nave end with the closing of the sides,
Visigothic basilica in honor and the construction of the cloister
of St. Mary. According to 11th-13th C. Toledo’s Cathedral is begins under the archbishopric of Mr.
tradition, the stone of the miracle consecrated again to Christianity in Pedro Tenorio. In 1493, being archbishop
of St. Ildefonso is preserved in the 1086. Two years later, it was appointed Pedro González de Mendoza,
current chapel of The Descent. as Primate Cathedral of the Kingdom the work concluded with the
of Spain by Pope Urban II and, in closing of the last vault.
1227, the works of the current Gothic
construction began under the archbishopric
of Mr. Rodrigo Ximénez de Rada and the
reign of Ferdinand III the Saint.
GUÍA DE LA CATEDRAL / Cathedral's Guide 81

Toledo’s Cathedral, Dives Toledana, was built with white stone from Ol- Master Martín made the first traces and the construction of the head
ihuelas on the foundations of the primitive Visigothic basilica of the 6th of the temple, but the placement of the last stone would not arrive until
Century, which was later covered and used as a mosque during the Mus- 1493, at the time of cardinal Pedro González de Mendoza. Other older
lim invasion of the city. It restarted the Christian cult in 1086 with just masters of the temple were Juan Guas, Enrique Egas or Juan de Her-
a position change of the presbytery since King Alfonso VI ordered to rera, referents of the Spanish architecture of the end of the Gothic and
respect the structure, traditions and the Mozarabic worship. And thanks the Renaissance. Of its later reforms they stand out, undoubtedly, those
to the efforts of King Ferdinand III the Saint and archbishop Jiménez driven in the 16th Century by cardinal Cisneros, promoter, among other
de Rada, the current Gothic-style masonry began to be erected in 1227. initiatives, of the Mozarabic Chapel and the Chapter’s House.

CAPILLA DE LOS REYES NUEVOS SALA CAPITULAR


Chapel of the New Kings Chapter’s House

SACRISTÍA
Sacristy CAPILLA MAYOR
Main Chapel
CAPILLA DEL SAGRARIO
Chapel of the Holy Sacrament

FACHADA SUR
South Façade

CLAUSTRO ALTO
High Cloister

PUERTA LLANA
Level Portal

TESORO
Treasure FACHADA OCCIDENTAL
Western Façade

S.XVI-XVII S.XVIII-XIX
S.XX-XXI

Desde el siglo pasado,


El arzobispo y luego cardenal
la Catedral no ha sufrido reformas
Cisneros cierra todas las vidrieras Se construye el llamado altar significativas aunque destacan la
y construye la Sala Capitular, transparente entre 1729 y 1732, obra de restauración específica de las
el Claustro Alto, la Capilla Narciso Tomé, y se reforman las fachadas vidrieras rotas en los años de la
Mozárabe y el retablo de la y otros elementos exteriores con el estilo Guerra Civil española (1936-1939)
Capilla Mayor. neoclásico que presentan en la actualidad bajo y la permanente reparación de
el arzobispado de don Francisco Antonio de las cubiertas de los últimos años.
16th-17th C. The archbishop and Lorenzana. En 1800 se lleva a cabo la reforma
later cardinal Cisneros closes all the de la Puerta Llana (facilita el acceso al 20th-21st C. Since the last century,
stained glass windows and builds templo desde el mismo nivel de la calle). Toledo’s Cathedral has not
the Chapter’s House, the High
undergone significant changes,
Cloister, the Mozarabic Chapel 18th-19th C. The so-called transparent apart from the specific restoration
and the altarpiece of the Main altar was built between 1729 and 1732, of the broken stained glass
Chapel. work of Narciso Tomé, and they were also windows in the years of the
renovated the façades and other exterior Spanish Civil War (1936-1939) and
elements with the current Neoclassical style the permanent repair of the
under the archbishopric of Mr. Francisco Antonio roofs in recent years.
de Lorenzana. In 1800, it was carried out
the restoration of the Level Portal
(allowing access to the temple from
the same street’s level).
82

ESTRUCTURA
GUÍA DE LA CATEDRAL / Cathedral's Guide

Structure 56 m
Nos encontramos en una de las catedrales Queda fuera de esta delimitación la Ca-
más imponentes de la geografía española, pilla Mozárabe, a los pies del templo,
con 113 metros de largo, 56 metros de an- pero con la salvedad de que en origen
chura y una altura máxima de 44 metros. dicho emplazamiento era ocupado por la
De planta rectangular a la que se le aña- sala capitular.
de una girola o cabecera circular, se halla Los espacios de mayor relevancia de la
dividida en 5 naves longitudinales. Las Catedral son la Capilla Mayor, donde se

113 m
bóvedas de crucería que techan el recinto celebra la eucaristía, el coro, lugar donde
descansan sobre un total de 88 pilares. se reúne el Cabildo Catedral para el rezo
Mientras que por el perímetro se ubican y el oficio coral, y la nueva Sala Capitular
pequeñas capillas, las más destacadas se que Cisneros mandó construir adherida al
disponen como capillas absidiales de la ábside. Una gran torre campanario hermo-
zona de la cabecera, siendo además las de sea los pies del templo, y en el lado norte
mayor tamaño. queda adosado el claustro.
44 m

We are before one of the most imposing cathedrals of Spain, with 113 meters
in length, 56 meters in width and a maximum height of 44 meters. Of rectan-
gular floor to which it is added an ambulatory or circular head, it is divided into
5 longitudinal naves. The ribbed vaults that cover the temple rest on a total of
88 pillars. While small chapels are located around the perimeter, the most out-
standing ones are arranged as apsidal chapels of the head area, being also the
largest ones. The Mozarabic Chapel, at the foot of the temple, is outside this
delimitation, but with the special feature that this site was originally occupied
by the Chapter’s House.
The most important spaces of Toledo’s Cathedral are the Main Chapel, where the
Eucharist is celebrated; the Choir, the place where the Cathedral’s Chapter meets
for prayer and for the choral office; and the new Chapter’s House that cardinal
Cisneros ordered to built close to the apse. A large bell tower beautifies the feet
of the temple, while the cloister is attached on the north side.
GUÍA DE LA CATEDRAL / Cathedral's Guide 83

CLAUSTRO
Cloister
Se puede acceder a él desde el interior de la Cate-
dral o desde la misma calle, a través de la Puerta
del Mollete o del Niño Perdido, porque con ante-
rioridad a su construcción, promovida por el arzo-
bispo Tenorio en 1389, el mercado judío ocupaba
este lugar.
Se trata de un espacio cuadrangular y porticado
por arquerías apuntadas, cuyas galerías perime-
trales quedan cubiertas por bóvedas de crucería.
La parte del claustro que no posee cubierta es
ajardinada, siguiendo la estética de los claustros
conventuales o monásticos.

We can access to the cloister from inside Tole-


do’s Cathedral or from the street itself, through
the Mollete or Lost Child Door. Prior to its con-
struction —promoted by archbishop Tenorio in
1389—, the Jewish market occupied this place.
It is a quadrangular space arcaded by pointed
archworks, whose perimetral galleries are cov-
ered by ribbed vaults. The part of the cloister that
does not have a roof is landscaped, following the
aesthetics of the conventual or monastic cloisters.

Por los muros del mismo existían frescos naci-


dos de la mano de Pedro Berruguete, aunque
fueron sustituidos por los actuales de Mariano
Maella y Francisco Bayeu, de estilo barroco
dieciochesco. Se describen en ellos la represen-
tación de pasajes del santoral toledano. En el
ángulo nororiental se adosan la Capilla de San
Blas y la antigua Sala Capitular de verano.
Al cardenal Cisneros debemos el añadido del
claustro alto, pues su intención era la de con-
vertir al Cabildo en una entidad de vida casi
monástica, algo que no fructificó, aunque su
obra sí perduró. A pesar de ello es de una con-
cepción modesta y sencilla, sin aportar nove-
dades ni mejorar la fábrica inferior. Hoy en día
tanto el archivo capitular como la biblioteca se
emplazan allí.

The cloister walls showed several frescoes


made by Pedro Berruguete. But they were
replaced by the current ones of Mariano
Maella and Francisco Bayeu, of 18th Cen-
tury Baroque style. They represent passages of
life of Toledo’s saints. The northeastern corner
joins the Chapel of St. Blas and the old sum-
mer Chapter’s House.
We owe to cardinal Cisneros the addition
of the high cloister. His intention was to con-
vert the Cathedral’s Chapter into an entity of
almost monastic life, something that did not
bear fruit, although his work did last. It has
a modest and simple style, without important
changes or improvements in the lower ma-
sonry. Today, both the Chapter’s archive and
the library are there located.
84

RECORRIDO EXTERIOR
GUÍA DE LA CATEDRAL / Cathedral's Guide

Calle Sixto Ramón Parro

Exterior tour

Calle Chapinería
8

FACHADA NORTE / North Façade

FACHADA SUR / South Façade


1 8

Calle Cardenal Cisneros


7

Calle Hombre de Palo


2 6
3 4 5
Puerta de los Leones / Portal of the Lions
Con relieves alusivos en los remates de las seis columnas que Calle Arco de Palacio Plaza del Ayuntamiento
sostiene la verja de 1646 y que forma un espacio abierto a modo
de atrio que protege la portada. También conocida como Puerta FACHADA OCCIDENTAL / Western Façade
de la Oliva o de la Alegría (por los relieves de la Asunción de la
Virgen celebrada por ángeles, santos y profetas), o Puerta Nueva
(por ser la última que se abrió en el templo en el S.XVI).
With allusive reliefs at the finish of the six columns which hold the
railing of 1646 forming an open space as an atrium that protects 7
the portal. Also known as Portal of the Olive or Portal of Happiness
(due to the reliefs of the Assumption of the Virgin celebrated by
angels, saints and prophets), or New Portal (because it was the last
one to be opened in the church in the 16th Century).

1 Puerta del Reloj / Portal of the Clock


Es la más antigua de las portadas góticas y se
abre en el testero norte del crucero hacia la calle
de la Chapinería, (lugar donde se fabricaban y
vendían los chapines). , A lo largo del tiempo se
la ha llamado Puerta de la Feria (porque daba sa-
lida a la calle donde antaño se celebraba la feria),
de las Ollas (por la representación del milagro de
la conversión de agua en vino), de los Reyes y
del Niño perdido. Su nombre actual y más co-
mún es el de Puerta del Reloj, no solo por el que
hoy puede verse sobre su portada, sino por la
derribada torre que tenía encima (derribada en
1889), con reloj y campanas reloj del SVIII., tal y
como recogen viejos grabados y fotografías.
It is the oldest of the Gothic doors and opens on
the North end of the transept towards Chapin-
ería Street (place where the chapines —old foot- Puerta Llana / Level Portal
wear— were made and sold). It has been also
called along time as Puerta de la Feria (because Puerta actual de acceso público a la Catedral, cons-
it gave access to the street where the fair was truida en tiempos del cardenal Lorenzana (Arzo-
once celebrated), as Puerta de las Ollas (for the bispo de Toledo entre 1772 y 1800), que sustituyó a
miracle’s perfomance of the conversion of water otra que se denominaba Postigo de los Carretones
into wine), or as of the Kings and of the lost porque era la única construida a pie de calle para
Child. Its current and most common name is that permitir la entrada de carros.
of Puerta del Reloj, not only because of the clock Current portal for the Cathedral’s public access, it
that now can be seen on its façade, but also be- was built in the days of cardinal Lorenzana (Arch-
cause of the knocked down tower that was on bishop of Toledo between 1772 and 1800), in order
top (demolished in 1889) with clock and bells of to replace that one known as Postigo de los Carre-
the 18th Century, just like the old engravings and tones witch it was the only one built at street level to
photographs indicate. allow the entry of carts.
GUÍA DE LA CATEDRAL / Cathedral's Guide 85

6 2
Capilla Mozárabe / Mozarabic Chapel
Ocupa el espacio de la antigua sala capitular (de la que sólo
se conserva un cielo estrellado recientemente descubierto)
y la antigua capilla del Corpus Christi. Se construyó entre
1502 y 1510 por el arquitecto Enrique Egas, aunque el
hijo de El Greco, Jorge Manuel, la reconstruyó en 1622
al incendiarse la cúpula o linterna que la corona. Por orden
del cardenal Cisneros, desde 1504 se celebra en ella una
misa diaria en el llamado rito hispano-mozárabe.
It occupies the space of the old Chapter House (of which
only a recently discovered starry sky is preserved) and of
the old Corpus Christi chapel. It was built between 1502
and 1510 by the architect Enrique Egas, although the son
of El Greco, Jorge Manuel, rebuilt it in 1622 when the
dome or small tower that crowns it burned down. By order
of cardinal Cisneros, from 1504 on a daily mass is here
celebrated in the so-called Hispanic Mozarabic Rite.

3
Puerta del Perdón / Portal of the Forgiveness
Puerta central de la fachada principal de la Catedral que, como las
que la flanquean, conserva el arco apuntado con las arquivoltas
y el gablete originales del siglo XV. Coge el nombre del conteni-
do de sus relieves, entre los que destacan la estatua de Cristo
que ocupa el mainel, y la escena de la imposición de la casulla a
San Ildefonso de su tímpano, aunque también se le conoce como
Puerta de reyes o de los Arzobispos.
Central portal of the main Cathedral’s façade that, like those
which flank it, keeps the pointed arch with the original archivolts
and gable of the 15th Century. It takes its name from the content
of its reliefs, among which they stand out the statue of Christ that
occupies the mullion and the scene of the imposition of the chas-
uble to St. Ildefonso in the tympanum, although it is also known
as the Door of the Kings or of the Archbishops.

4
Puerta de la Torre
/ Portal of the Tower
Puerta de la izquierda de la fachada
principal. Llamada también del Infierno
(por el contenido de sus escenas talla-
das) o de las Palmas (porque antigua-
mente se reservaba para la entrada de
la procesión de las Palmas en el domin-
go de Ramos).
Portal on the left of the main façade.
Also called Portal of the Hell (due to the
content of its carved scenes) or Portal of Campanario / Bell Tower
the Palm Leafs (because it was reserved
in the past for the entrance of Las Pal- Se levanta por encima de los 90
mas procession on Palm Sunday). metros y, en su interior, conserva
la campana más grande de su
género. A pies de la torre hay
una pequeña puerta, que permi-
te el acceso al claustro, conocida
5 con el nombre de Puerta del
Puerta del Juicio Final Mollete porque era el lugar don-
/ Portal of Forgiveness de el Cabildo daba de comer a
Puerta de la derecha de la fachada los pobres un trozo de pan.
principal. Llamada también de los It rises above 90 meters high
Escribanos (por el contenido de sus and retains inside the largest
escenas talladas). bell of its kind. At the foot
Portal on the right of the main of the tower there is a small
façade. Also called Portal of the door that allows access to the
Notaries (due to the content of its cloister. This door is known as
carved scenes). Puerta del Mollete (doughy
part of bread) because it was
the place where the poor
were fed a piece of bread.
86

RECORRIDO INTERIOR
GUÍA DE LA CATEDRAL / Cathedral's Guide

Capilla de Santiago
Interior tour Chapel of St. James

Capilla de los Reyes Nuevos


Chapel of the New Kings

Sacristía arzobispal
Archibishop’s Sacristy
5e

5c 5d

Capilla de la Virgen del Sagrario


Chapel of the Holy Sacrament 5a
5b

Puerta del Reloj


Portal of the Clock

6a
Capilla de San Pedro
Chapel of St. Peter

Capilla de San Blas


Chapel of St. Blaise
8b

Claustro
Cloister
8c

8d
8a

LA CATEDRAL DE TOLEDO, UN MISTERIO DE LUZ


Toledo’s Cathedral, a mystery of light

Escanea el código QR para ver el tráiler del audiovisual de la visita.


/ Scan the QR code to see the trailer of the visit’s video.
7b

Museos / Museums Información y taquillas Tesoro


Capillas / Chapels / Information and ticket office Treasure
Crucero / Transept
Coro / Choir Tienda /Souvenirs Puerta de la Torre
Claustro / Cloister Portal of the Tower
GUÍA DE LA CATEDRAL / Cathedral's Guide 87

Capilla de San Ildefonso


Chapel of St. Ildephonsus Mapa Audioguía / Audio guide Map
Posiciones del dispositivo / Device positions

3c

3b
Sala Capitular
Chapter’s House
4a
4b 3a Trasaltar Mayor (El Transparente)
Back of the Main Chapel (El Transparente)
2d

Capilla Mayor
Main Chapel

Crucero
2c Transept

Puerta de los Leones


2a 2b Portal of the Lions
1d
1c Coro
Choir
6b

6b 1b
Puerta Llana
9c Level Portal

7a 1a

Capilla de la Descensión
The Descension Chapel

9a 9b

Capilla Mozárabe
Mozarabic Chapel

Puerta del Perdón Puerta del Juicio Final


Portal of the Forgiveness Portal of the Last Judgement
88

y Textiles
GUÍA DE LA CATEDRAL / Cathedral's Guide

Museo de Tapices

Situado a pocos metros de la catedral, en el quierda); una descripción cartográfica del universo, ante la fusión de la religión, la ciencia y la filosofía
antiguo Colegio de Infantes, custodia las 1600 con la estrella polar en el centro y la representa- en una pieza de un cargado simbolismo y de rica
piezas textiles del Cabildo, además del antiguo ción de las constelaciones con su figuración mito- intelectualidad, tan del gusto de la nobleza y la
Monumento del Jueves Santo. De la colección lógica (centro); y la aparición figurada de filósofos alta jerarquía eclesiástica de la época, que empe-
textil destacan los 48 tapices que se colocan y poetas (derecha). Podemos decir que estaríamos zaba a imbuirse de los preceptos del Humanismo.
todos los años en las paredes de la Catedral
durante la celebración del Corpus y que pue-
den agruparse en cuatro categorías distintas.
Por un lado, los que se refieren a la Apoteosis
de la Eucaristía. Otros con escenas del Antiguo
Testamento vinculadas con la antigua Alianza.
Otros relacionados con obispos toledanos, y un
último grupo con escenas de la historia de la
vida del hombre.
Y tampoco podemos obviar el conocido como
el de los Astrolabios. Su origen nos lleva in-
equívocamente a Flandes, posiblemente de la
segunda mitad del siglo XV, y su decoración
nos narra la concepción del hombre medieval
al respecto del universo, en una singular sim-
biosis de Religión, Mitología y Ciencia. En tres
espacios diferenciados apreciamos a Dios or-
denando a los ángeles la activación de la ma-
nivela que otorga movimiento al universo (iz-
GUÍA DE LA CATEDRAL / Cathedral's Guide 89

Tapestry
and Textile Museum
Located a few meters from Toledo’s Cathedral,
in the old Colegio de Infantes, keeps the 1600
textile pieces of the Cathedral’s Chapter, in addi-
tion to the Holy Thursday’s monument. They stand
out the 48 tapestries which are placed every year
on the Cathedral’s walls during the celebration
of Corpus Christi and which can be grouped into
four different categories. On the one hand, tho-
se who refer to the Apotheosis of the Eucharist.
Others with scenes from the Old Testament linked
to the old Covenant. Others related to Toledo’s
Bishops, and a last group with scenes from the
history of the life of man.
Nor can we forget that one known as the As-
trolabe. Its origin takes us unequivocally to
Flanders, possibly to the second half of the 15th
Century. Its decoration tells us the conception of
Medieval man regarding the universe in a singu-
lar symbiosis of Religion, Mythology and Science.
We can appreciate in three different spaces: God
ordering the angels to activate the crank that gi-
ves movement to the universe (left); a cartogra- (center); and the figurative appearance of philo- intellectuality, so much to the like of the no-
phic description of the universe, with the polar sophers and poets (right). We can say that we are bility and the high ecclesiastical hierarchy of
star in the middle and the representation of the before the fusion of religion, science and philo- the time, which began to imbue the precepts
constellations with their mythological figuration sophy in a piece of a marked symbolism and rich of Humanism.

Catedral Primada

Museo de Tapices
y Textiles

También podría gustarte