100% encontró este documento útil (1 voto)
230 vistas272 páginas

Intrucciones de Servicio SPRINTER

El documento presenta las instrucciones de servicio para un vehículo Mercedes-Benz. Explica cómo operar y mantener el vehículo de manera segura y proporciona información sobre todos los sistemas y componentes.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (1 voto)
230 vistas272 páginas

Intrucciones de Servicio SPRINTER

El documento presenta las instrucciones de servicio para un vehículo Mercedes-Benz. Explica cómo operar y mantener el vehículo de manera segura y proporciona información sobre todos los sistemas y componentes.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Bienvenido al mundo de Mercedes-Benz

Lea cuidadosamente estas Instrucciones de


servicio y familiarícese con su vehículo antes de
emprender el primer viaje. Por su propia segu-
ridad y para una mayor duración de servicio del
vehículo, siga siempre las instrucciones e indi-
caciones de advertencia que figuran en estas
Instrucciones de servicio. El no tenerlas en
cuenta podría llegar a provocar daños en el
vehículo así como lesiones a personas.
El equipamiento o la identificación de producto
de su vehículo difiere en función:
Rdel modelo
Rdel pedido
Rde la ejecución nacional
Rde la disponibilidad
Las ilustraciones contenidas en estas Instruc-
ciones de servicio corresponden a un vehículo
con el volante a la izquierda. La disposición de
las piezas del vehículo y de los elementos de
mando difiere correspondientemente en los
vehículos con el volante a la derecha.
Mercedes-Benz adapta sus vehículos perma-
nentemente al último nivel técnico.
Por ello, Mercedes-Benz se reserva el derecho a
realizar modificaciones en los siguientes pun-
tos:
RForma
REquipamiento
RTécnica
Por ello, en algunos casos individuales la des-
cripción puede divergir con respecto a su
vehículo.
La siguiente documentación forma parte del
vehículo:
RInstrucciones de servicio
RCuaderno de mantenimiento o Cuaderno de
servicio
RInstrucciones adicionales en función del equi-
pamiento
Lleve siempre estos documentos en el vehículo.
En caso de que venda el vehículo, entregue esta
documentación al nuevo propietario.
El Departamento de Redacción Técnica de
Daimler AG le desea un buen viaje.

9065846513 É9065846513sËÍ
2 Índice de contenidos

Volante .................................................. 72
Índice alfabético .................................... 4 Espejos .................................................. 73

Introducción ........................................ 23 Luces y limpiaparabrisas ................... 75


Instrucciones de servicio ....................... 23 Datos de interés .................................... 75
Utilización según las normas ................. 23 Alumbrado exterior ................................ 75
Protección medioambiental ................... 24 Iluminación interior ................................ 79
Seguridad de funcionamiento y matri- Sustitución de bombillas ....................... 81
culación ................................................. 25 Limpiaparabrisas ................................... 88
Piezas originales Mercedes-Benz ........... 27
Código QR para ficha de rescate ........... 28
Datos memorizados en el vehículo ........ 28 Climatización ....................................... 91
Datos de interés .................................... 91
Sinopsis de los sistemas de climati-
De una ojeada ...................................... 31 zación .................................................... 91
Puesto de conducción ........................... 31 Manejo de los sistemas de climatiza-
Cuadro de instrumentos ........................ 32 ción ....................................................... 96
Volante de la dirección con teclas ......... 34 Ajuste de los difusores de ventilación .. 102
Consola central ..................................... 35 Manejo de la calefacción adicional ...... 104
Unidad de mando en el techo ................ 36 Manejo de la ventilación del compar-
Unidad de mando en la puerta ............... 37 timento de carga ................................. 111
Otras unidades de mando ...................... 37
Conducción y estacionam. ............... 112
Seguridad ............................................. 39 Datos de interés .................................. 112
Datos de interés .................................... 39 Indicaciones sobre el rodaje ................ 112
Seguridad de los ocupantes .................. 39 Conducción ......................................... 112
Niños en el vehículo .............................. 46 Repostado ........................................... 119
Animales en el vehículo ......................... 49 Estacionamiento del vehículo .............. 124
Sistemas de seguridad de marcha ......... 50 Indicaciones para la marcha ................ 126
Salida de emergencia ............................ 54 Sistemas de asistencia ........................ 133
Dispositivos antirrobo ............................ 54 Modo de trabajo con toma de fuerza ... 144
Modo con remolque ............................ 146
Apertura y cierre ................................. 55
Datos de interés .................................... 55 Ordenador de a bordo, indicac. ....... 150
Llave ...................................................... 55 Datos de interés .................................. 150
Cierre centralizado ................................ 60 Indicaciones de seguridad importan-
Entrada/salida del vehículo ................... 61 tes ....................................................... 150
Puerta del conductor y puerta del Cuadro de instrumentos ...................... 150
acompañante ......................................... 62 Ordenador de a bordo (vehículos sin
Puerta corredera .................................... 62 teclas en el volante) ............................ 153
Puertas posteriores ............................... 64 Ordenador de a bordo (vehículos con
Ventanillas laterales .............................. 66 teclas en el volante de la dirección) .... 154
Avisos en el visualizador ...................... 167
Asientos, volante y espejos ............... 68 Testigos de control y de advertencia
Datos de interés .................................... 68 del cuadro de instrumentos ................. 184
Asientos ................................................. 68
Índice de contenidos 3

Presión de los neumáticos ................... 243


Fijación de la carga y otros .............. 193 Pinchazo de un neumático ................... 248
Datos de interés .................................. 193 Cambio de ruedas ............................... 248
Bandejas y compartimentos guar- Combinaciones de llantas y neumáti-
daobjetos ............................................ 193 cos ....................................................... 254
Mesa plegable en el asiento de pasa- Rueda de repuesto .............................. 254
jero ...................................................... 196
Portavasos ........................................... 196
Portabotellas ....................................... 197 Datos técnicos .................................. 258
Cenicero .............................................. 197 Datos de interés .................................. 258
Encendedor ......................................... 198 Electrónica del vehículo ....................... 258
Caja de enchufe de 12 V ..................... 198 Placas de características ..................... 259
Teléfono móvil ..................................... 199 Sustancias de servicio y cantidades
Equipos de comunicación adicionales de llenado ............................................ 259
............................................................. 199 Datos del vehículo ............................... 267

Transporte ......................................... 200


Datos de interés .................................. 200
Instrucciones para la carga del
vehículo ............................................... 200
Distribución de la carga ....................... 202
Sujeción de la carga ............................ 202

Mantenimiento y conservación ....... 205


Datos de interés .................................. 205
Compartimento del motor ................... 205
Habitáculo del vehículo ....................... 213
Mantenimiento .................................... 214
Batería ................................................. 216
Conservación ....................................... 222

Asistencia en carretera .................... 229


Datos de interés .................................. 229
¿Dónde encontrar...? ........................... 229
Pinchazo de un neumático ................... 232
Ayuda al arranque ................................ 232
Arranque del motor por remolcado y
remolcado del vehículo ........................ 235
Fusibles ............................................... 238

Llantas y neumáticos ....................... 239


Datos de interés .................................. 239
Indicaciones de seguridad importan-
tes ....................................................... 239
Funcionamiento ................................... 239
Uso del vehículo en invierno ................ 241
4 Índice alfabético

A Aviso mostrado en el visualizador


(vehículos sin teclas en el volante
ABS (sistema antibloqueo de fre- de la dirección) .............................. 169
nos) Bidón de relleno ............................. 122
Aviso mostrado en el visualizador .. 171 Botella de relleno ........................... 123
Función/indicaciones ...................... 50 Cantidad de llenado ....................... 264
Indicaciones de seguridad impor- Indicaciones .................................. 263
tantes .............................................. 50 Indicaciones de seguridad impor-
Testigo de control .......................... 184 tantes ............................................ 263
Acceso al vehículo .............................. 61 Indicador de nivel .......................... 152
Aceite Pureza ............................................ 263
vea Aceite de motor Relleno ........................................... 120
Aceite de motor Surtidor ......................................... 122
Aditivos .......................................... 265 Tapón del depósito ........................ 121
Aviso mostrado en el visualizador .. 181 Temperaturas exteriores bajas ...... 263
Cambio de aceite ........................... 265 Testigo de control .......................... 186
Cantidad de llenado ....................... 265 Viaje al extranjero .......................... 127
Comprobación del nivel de aceite Aditivos
(ordenador de a bordo) .................. 207 Aceite de motor ............................. 265
Comprobación del nivel de aceite Gasóleo ......................................... 262
con la varilla medidora de nivel de ADR (regulación del régimen de
aceite ............................................. 209 trabajo) ............................................... 145
Indicaciones sobre la calidad ......... 264 Agua de lavado
Información sobre el consumo de Indicaciones .................................. 267
aceite ............................................. 265 Agua limpiacristales
Miscibilidad ................................... 265 Aviso mostrado en el visualizador .. 183
Nivel de aceite (indicaciones) ........ 207 Barrido ............................................. 88
Relleno ........................................... 209 Testigo de control .......................... 191
Testigo de advertencia ................... 188 Airbag
Viscosidad ..................................... 264 Activación ........................................ 45
Acondicionador de aire Airbag delantero (conductor,
vea Climatización acompañante) .................................. 45
Acondicionador de aire del espacio Indicaciones de seguridad impor-
posterior tantes .............................................. 44
vea Climatización Introducción .................................... 44
Acondicionador de aire del habi- Ajuste de la distribución de aire ........ 98
táculo Ajuste de la hora
vea Climatización Vehículos con teclas en el volante
Acoplamiento para diagnósticos
de la dirección ............................... 161
Seguridad de funcionamiento y Vehículos sin teclas en el volante
homologación .................................. 25 de la dirección ............................... 154
AdBlue® Ajuste del caudal de aire .................... 98
Aditivos .......................................... 263 Ajuste del número de revoluciones
Aviso mostrado en el visualizador (servicio de trabajo) .......................... 145
(vehículos con teclas en el volante Ajustes
de la dirección) .............................. 178 Reposición completa (vehículos
con teclas en el volante de la
dirección) ....................................... 158
Índice alfabético 5

Reposición completa de subme- Asiento doble del acompañante ....... 69


nús (vehículos con teclas en el Asiento trasero ................................ 70
volante de la dirección) .................. 158 Asientos del conductor y del
Ajustes básicos acompañante (apoyabrazos) ............ 72
vea Ajustes Indicaciones de seguridad impor-
Alumbrado tantes .............................................. 68
vea Luz Limpieza del tapizado .................... 228
Alumbrado de localización Posición correcta del asiento del
Ajuste (vehículos con teclas en el conductor ........................................ 68
volante de la dirección) .................. 162 Asiento del conductor
Alumbrado exterior vea Asiento
vea Luz Asiento del pasajero ........................... 69
Animales domésticos en el Colocación del cinturón de segu-
vehículo ................................................ 49 ridad ................................................ 43
Antes de iniciar la marcha Asiento trasero .................................... 70
Indicaciones de seguridad impor- Asistente para viento lateral
tantes ............................................ 114 Aviso en el visualizador .................. 182
Aparatos de limpieza a alta pre- Función/indicaciones ...................... 53
sión ..................................................... 224 ASR (sistema de tracción antides-
Aparcamiento lizante)
vea Estacionamiento Aviso mostrado en el visualizador .. 172
Apoyabrazos ........................................ 72 Desconexión/conexión .................... 51
Aquaplaning ....................................... 129 Función/indicaciones ...................... 51
Argolla de amarre Indicaciones de seguridad impor-
Montaje ......................................... 204 tantes .............................................. 51
Argollas de amarre Testigo de control .......................... 184
Carga de tracción autorizada ......... 268 ASSYST
ARLA32 Indicador de intervalos de mante-
vea AdBlue® nimiento ........................................ 215
Arranque Autonomía (vehículos con teclas
Cambio manual .............................. 116 en el volante de la dirección) ........... 164
Arranque (motor) ............................... 115 Avería
Arranque mediante alimentación Arranque mediante alimentación
externa ............................................... 232 externa .......................................... 232
Arranque por remolcado Botiquín de primeros auxilios ......... 230
Arranque de emergencia del Extintor .......................................... 231
motor ............................................. 238 Herramienta de a bordo ................. 229
Indicaciones de seguridad impor- Triángulo de advertencia ............... 230
tantes ............................................ 235 vea Remolcado
Asideros de sujeción ........................... 61 Averías
Asiento Memoria de avisos (ordenador de
Ajuste del asiento del conductor a bordo) ......................................... 167
de autobús ....................................... 69 Aviso
Ajuste del reposacabezas ................ 71 vea Aviso mostrado en el visualizador
Asiento del conductor de autobús Aviso mostrado en el visualizador
(apoyabrazos) .................................. 72 Indicaciones de seguridad impor-
Asiento del pasajero ........................ 69 tantes ............................................ 167
6 Índice alfabético

Indicador de intervalos de mante- Batería del vehículo


nimiento ........................................ 215 vea Batería (vehículo)
Llave .............................................. 183 Bloqueo
Luces ............................................. 175 vea Cierre centralizado
Motor ............................................. 177 Bloqueo automático de puertas ......... 61
Sistemas de conducción ................ 181 Bloqueo centralizado
Sistemas de seguridad .................. 171 vea Cierre centralizado
Solicitud de la memoria de avisos .. 167 Bloqueo de puertas
Vehículo ......................................... 183 vea Cierre centralizado
Ayuda para el aparcamiento Bloqueo electrónico de arranque ....... 54
vea Cámara de marcha atrás Bloqueo/desbloqueo .......................... 60
Botiquín de primeros auxilios .......... 230
B
Bandejas y compartimentos porta- C
objetos Cadenas para nieve ........................... 242
Bandejas portaobjetos del com- Calefacción
partimento de pasajeros ................ 195 vea Climatización
Compartimentos para el equipaje Calefacción adicional
de mano ......................................... 195 Ajuste de la hora de conexión ....... 106
Indicaciones de seguridad impor- Condiciones para la conexión ........ 105
tantes ............................................ 193 Conexión/desconexión de la fun-
BAS (servofreno de emergencia) ción de calefaccionado adicional ... 108
Aviso mostrado en el visualizador .. 172 Indicaciones de seguridad impor-
Función/indicaciones ...................... 52 tantes ............................................ 104
Testigo de control .......................... 184 Manejo con el telemando .............. 107
Batería (vehículo) Manejo con la tecla (unidad de
Arranque mediante alimentación mando) .......................................... 105
externa .......................................... 232 Preselección de la hora de cone-
Aviso mostrado en el visualizador .. 183 xión ................................................ 106
Carga ............................................. 221 Tiempo de calefaccionado ............. 104
Conservación ................................. 222 vea Calefacción adicional por
Desembornado/embornado agua caliente
(batería adicional) .......................... 220 Calefacción adicional por agua
Desembornado/embornado caliente
(batería de arranque) ..................... 218 Problema (avería) ........................... 110
Desmontaje/montaje (batería de Calefacción de la luneta trasera
arranque) ....................................... 219 Conexión/desconexión ................. 100
Desmontaje/montaje del revesti- Problema (avería) ........................... 100
miento del piso .............................. 217 Calefacción del espacio posterior
Indicaciones de seguridad impor- vea Climatización
tantes ............................................ 216 Calefacción del habitáculo
Interruptor principal ....................... 113 vea Climatización
Lugar de montaje ........................... 217 Calefacción del parabrisas
Montaje/desmontaje (batería Conexión/desconexión ................. 100
adicional) ....................................... 221 Problema (avería) ........................... 100
Testigo de control .......................... 187 Calefacción independiente
Ajuste ............................................ 163
Índice alfabético 7

vea Calefacción adicional Cierre centralizado


vea Calefacción adicional por Bloqueo automático ......................... 61
agua caliente Bloqueo y desbloqueo manual ......... 60
Cámara de marcha atrás Bloqueo/desbloqueo (llave de
Conexión ....................................... 139 emergencia) ..................................... 56
Conexión/desconexión del moni- Bloqueo/desbloqueo (llave) ............. 55
tor .................................................. 140 Bloqueo/desbloqueo (teclas) .......... 60
Desconexión del monitor durante Indicaciones de seguridad impor-
la marcha ....................................... 140 tantes .............................................. 60
Funcionamiento/indicaciones ....... 139 Cinturón
Indicaciones de seguridad impor- vea Cinturón de seguridad
tantes ............................................ 139 Cinturón de seguridad
Indicaciones para la limpieza ......... 226 Ajuste de la altura ............................ 42
Menú Ajuste de fábrica .................. 143 Aviso mostrado en el visualizador .. 174
Menú Formato de imagen .............. 142 Cinturón abdominal ......................... 43
Menú Idioma del menú .................. 143 Colocación ....................................... 42
Menú Indicación ............................ 141 Indicaciones de seguridad impor-
Menú Norma .................................. 143 tantes .............................................. 40
Menú principal ............................... 141 Introducción .................................... 40
Problema (avería) ........................... 144 Limpieza ........................................ 228
Submenú Brillo .............................. 142 Soltado ............................................ 43
Submenú Color .............................. 142 Testigo de advertencia ................... 191
Submenú Contraste ....................... 142 Testigo de advertencia (función) ...... 43
Submenú Iluminación .................... 141 Uso correcto .................................... 42
Submenú Tint (balance de color) ... 142 Circulación por carreteras enchar-
Vista del menú del monitor ............ 141 cadas .................................................. 130
Cambio de bombillas Climatización
vea Sustitución de bombillas Acondicionador de aire .................... 92
Cambio manual Acondicionador de aire del habi-
Acoplamiento de la marcha atrás .. 116 táculo ............................................... 95
Arranque ........................................ 116 Acondicionador de aire en el habi-
Arranque del motor ........................ 115 táculo ............................................... 95
Recomendación de cambio ............ 116 Ajuste de la distribución de aire ...... 98
Capó del motor Ajuste de la temperatura ................. 97
Apertura ........................................ 206 Ajuste de los difusores de ventila-
Aviso mostrado en el visualizador .. 183 ción ................................................ 102
Cierre ............................................. 206 Ajuste del caudal de aire ................. 98
Indicaciones de seguridad impor- Calefacción ...................................... 91
tantes ............................................ 205 Calefacción adicional ..................... 104
Testigo de control .......................... 192 Calefacción del espacio posterior .... 93
Carga Calefacción del habitáculo ............... 94
Sujeción ......................................... 202 Calefacción en el habitáculo ............ 94
Transporte ..................................... 200 Comprobación/limpieza del filtro
Carrocerías .......................................... 26 de aire (acondicionador de aire
Cenicero ............................................. 197 del espacio posterior) .................... 213
Cerradura de encendido Conexión/desconexión ................... 96
vea Posiciones de la llave Conexión/desconexión de la
calefacción de la luneta trasera ..... 100
8 Índice alfabético

Conexión/desconexión de la Compartimento para gafas ............ 194


calefacción del parabrisas ............. 100 Compartimento portaobjetos
Conexión/desconexión del servi- situado en el puesto de conduc-
cio de recirculación de aire ............ 100 ción ................................................ 194
Descongelación de los cristales ....... 98 Compartimento portaobjetos
Desempañamiento de los crista- situado en la consola central ......... 194
les .................................................... 99 Compartimento portaobjetos
Función Reheat (deshumectación situado sobre el parabrisas ............ 195
del aire) ............................................ 99 Guantera ........................................ 193
Indicaciones de seguridad impor- Pinza para papeles de notas .......... 195
tantes .............................................. 91 vea Bandejas y compartimentos
Manejo de la ventilación del com- portaobjetos
partimento de carga ...................... 111 Compatibilidad electromagnética
Problema con la calefacción de la Declaración de conformidad ............ 25
luneta trasera ................................ 100 Componentes radioeléctricos del
Problemas con el acondicionador vehículo
de aire del habitáculo .................... 101 Declaración de conformidad ............ 25
Problemas con la calefacción del Conducción todoterreno
parabrisas ...................................... 100 vea Marcha por terrenos no asentados
Refrigeración con deshumecta- Conexión/desconexión de deshu-
ción del aire ..................................... 97 mectación del aire con refrigera-
Regulación automática .................... 97 ción ....................................................... 97
Sinopsis de los sistemas .................. 91 Conexión/desconexión de la fun-
Sistema de calefacción adicional ..... 96 ción de calefaccionado adicional ..... 108
Código QR Conexión/desconexión de la ilumi-
Ficha de rescate .............................. 28 nación del entorno (ordenador de a
Combustible bordo) ................................................. 162
Aditivos (gasóleo) .......................... 262 Conexión/desconexión del venti-
Calidad (gasóleo) ........................... 261 lador del techo ................................... 111
Contenido del depósito/reserva .... 260 Conservación
Estadística de consumo ................. 164 Lavado del motor ........................... 224
Indicación del contenido del Luz intermitente del espejo retro-
depósito de combustible ............... 152 visor ............................................... 226
Información sobre el consumo ...... 262 Contador de distancia recorrida ...... 157
Problema (avería) ........................... 120 Contenido del depósito
Repostado ..................................... 119 Autonomía (vehículos con teclas
Uso del gasóleo a temperaturas en el volante de la dirección) ......... 164
exteriores muy bajas ..................... 262 Contenido del depósito de com-
Visualización de la autonomía bustible
(vehículos con teclas en el volante Indicación ...................................... 152
de la dirección) .............................. 164 Corte de alimentación en decelera-
Compartimento de carga ción ..................................................... 126
Conexión/desconexión de la ven- Cristales
tilación ........................................... 111 Limpieza ........................................ 225
Compartimento para gafas .............. 194 Limpieza de las ventanillas corre-
Compartimentos portaobjetos dizas .............................................. 225
Bandeja portaobjetos situada en
el revestimiento del techo ............. 195
Índice alfabético 9

Cuadro de instrumentos Ajuste de los difusores laterales .... 103


Cuentarrevoluciones ...................... 151 Ajuste en el techo .......................... 103
Iluminación del cuadro de instru- Ajuste para el habitáculo ............... 103
mentos .......................................... 151 Indicaciones de seguridad impor-
Indicaciones de seguridad impor- tantes ............................................ 102
tantes ............................................ 150 Directrices para la carga
Indicador de la temperatura exte- Indicaciones de seguridad impor-
rior ................................................. 151 tantes ............................................ 200
Indicador del nivel de combusti- Dispositivo antirrobo
ble ................................................. 152 Bloqueo electrónico de arranque ..... 54
Sinopsis ........................................... 32 EDW (sistema de alarma anti-
Testigos de control y de adverten- rrobo) ............................................... 54
cia .................................................... 33 Dispositivo de sujeción de la carga
Velocímetro ................................... 151 Indicaciones de seguridad impor-
Cubierta del radiador .......................... 27 tantes ............................................ 202
Cuentakilómetros Distancia parcial recorrida
vea Distancia parcial recorrida Indicación (vehículos con teclas
vea Distancia total recorrida en el volante de la dirección) ......... 157
Cuentarrevoluciones ......................... 151 Indicación (vehículos sin teclas en
el volante de la dirección) .............. 153
D Reposición ..................................... 151
vea Ordenador de viaje (ordena-
Datos dor de a bordo)
vea Datos técnicos Distancia total recorrida
Datos del vehículo ............................. 267 Indicación (vehículos con teclas
Datos técnicos en el volante de la dirección) ......... 157
Argolla de amarre .......................... 268 Indicación (vehículos sin teclas en
Cantidades de llenado ................... 259 el volante de la dirección) .............. 153
Datos del vehículo ......................... 267 Distintivo e/E .................................... 258
Dispositivo de enganche para Distribución de fuerza de frenado
remolque ....................................... 268 vea EBD (Electronic Brake-force
Motor ............................................. 267 Distribution, distribución electró-
Neumáticos/ruedas ...................... 254 nica de la fuerza de frenado)
Puntos de amarre .......................... 268 Distribución de la carga .................... 202
Tomas de fuerza ............................ 268 Distribución de la fuerza de fre-
Declaraciones de conformidad .......... 25 nado
Depósito de combustible Aviso en el visualizador .................. 173
Problema (avería) ........................... 120
Desbloqueo
E
Con la llave de emergencia .............. 56
Desde el habitáculo (tecla de des- EBD (Electronic Brake-force Distri-
bloqueo centralizado) ...................... 60 bution, distribución electrónica de
Desconexión de la alarma (EDW) ....... 54 la fuerza de frenado)
Diesel .................................................. 261 Testigos de control ........................ 184
Difusor de ventilación EBD (Electronic Brake-force Distri-
vea Difusores de ventilación bution)
Difusores de ventilación Aviso mostrado en el visualizador .. 173
Ajuste de los difusores centrales ... 102 Función/indicaciones ...................... 52
10 Índice alfabético

EDW (sistema de alarma antirrobo) Conexión/desconexión de la cli-


Conexión/desconexión ................... 54 matización ....................................... 96
Desconexión de la alarma ................ 54 Estacionamiento
Electronic Brake-force Distribution Cámara de marcha atrás ............... 139
vea EBD (Electronic Brake-force Freno de estacionamiento ............. 125
Distribution) Indicaciones de seguridad impor-
Elementos agregados/carrocerías .... 26 tantes ............................................ 124
Elementos y puntos de amarre Estadística de consumo (ordena-
Carga de tracción autorizada ......... 268 dor de a bordo) .................................. 164
Indicaciones de seguridad impor- Extintor .............................................. 231
tantes ............................................ 202
Elevalunas F
vea Ventanillas laterales
Embrague Faro
Aviso en el visualizador .................. 183 Sistema lavafaros (función) .............. 78
Emisora Faros
vea Radio Empañamiento ................................. 79
Empañamiento de los cristales Llenado del sistema lavafaros ........ 212
vea Climatización Ficha de rescate .................................. 28
Encendedor de cigarrillos ................. 198 Filial
Enganche para remolque vea Taller especializado cualificado
Filtro de aire
vea Servicio con remolque
Equipos de comunicación Aviso mostrado en el visualizador .. 180
Homologación de modelo/ Testigo de control .......................... 190
Filtro de combustible con separa-
frecuencias .................................... 258
Equipos de radiocomunicación dor de agua
Homologación de modelo/ Purga de agua ................................ 212
frecuencias .................................... 258 Testigo de control .......................... 191
Escobillas limpiaparabrisas Filtro de partículas de gasóleo
Limpieza ........................................ 225 Aviso mostrado en el visualizador .. 177
Sustitución ....................................... 89 Testigo de control .......................... 190
Trayecto corto ............................... 126
ESP® (sistema electrónico de esta-
FIN ...................................................... 259
bilidad)
Forros de freno
Asistente para viento lateral ............ 53
Aviso mostrado en el visualizador .. 172
Aviso mostrado en el visualizador .. 174
Nuevos .......................................... 129
Estabilización del remolque ............. 53
Testigo de control .......................... 187
Indicaciones de seguridad impor-
Frecuencias
tantes .............................................. 52
Equipo de radiocomunicación ........ 258
Testigo de advertencia ................... 184
Teléfono móvil ............................... 258
Testigo de control .......................... 187
Freno
ESP® ADAPTATIVO
Accionamiento del freno de esta-
vea ESP® (sistema electrónico de cionamiento ................................... 125
estabilidad) BAS .................................................. 52
Espacio posterior Comprobación del nivel del
Ajuste de los difusores de ventila- líquido de frenos ............................ 211
ción ................................................ 103 Forros de freno nuevos .................. 129
Índice alfabético 11

Freno de estacionamiento (indica- Iluminación de la matrícula


ciones) ........................................... 129 (camión con caja de carga)
Indicaciones de seguridad impor- Sustitución de bombillas .................. 85
tantes ............................................ 128 Iluminación del compartimento de
Líquido de frenos (indicaciones) .... 265 pasajeros .............................................. 80
Freno de estacionamiento Iluminación del cuadro de instru-
Aviso mostrado en el visualizador .. 174 mentos ............................................... 151
Indicaciones/función ..................... 125 Iluminación del habitáculo
Frenos Indicaciones sobre la sustitución
ABS .................................................. 50 de bombillas .................................... 87
Aviso mostrado en el visualizador .. 173 Parte delantera ................................ 79
EBD .................................................. 52 Sinopsis ........................................... 79
Indicaciones para la marcha .......... 128 Sustitución de bombillas .................. 87
Fusibles .............................................. 238 Iluminación del panel de instru-
mentos
G vea Iluminación del cuadro de ins-
trumentos
Garantía legal ...................................... 23
Indicación
Gasóleo biológico .............................. 261
Indicación estándar (vehículos
Gasóleo de invierno .......................... 262 con teclas en el volante de la
Gato dirección) ....................................... 157
Preparación ................................... 250 Indicación estándar (vehículos sin
Punto de aplicación ....................... 250 teclas en el volante de la direc-
Ubicación ....................................... 229 ción) .............................................. 153
Uso ................................................ 250 vea Testigo de control y de advertencia
Guantera ............................................ 193 Indicación
vea Testigo de control y de advertencia
H Indicaciones de advertencia
Herramienta de a bordo ................... 229 Rótulo adhesivo ............................... 23
Hora Indicaciones para el rodaje .............. 112
Ajuste de la hora (vehículos con Indicaciones para la conducción
teclas en el volante de la direc- Corte de alimentación en decele-
ción) .............................................. 161 ración ............................................ 126
Ajuste de la hora (vehículos sin Limitación de velocidad ................. 127
teclas en el volante de la direc- Indicaciones para la marcha
ción) .............................................. 154 Aquaplaning ................................... 129
Cadenas para nieve ....................... 242
I Calzada helada .............................. 130
Calzada mojada ............................. 128
Idioma Circulación por carreteras
Visualizador (vehículos con teclas encharcadas .................................. 130
en el volante de la dirección) ......... 160 Conducción en invierno ................. 130
Iluminación Conducción por calzadas moja-
vea Luz das ................................................. 129
Iluminación de la matrícula Discos de freno nuevos ................. 129
Sustitución de bombillas .................. 85 Efecto de frenado limitado en cal-
zadas sobre las que se ha espar-
cido sal .......................................... 129
12 Índice alfabético

Forros de freno nuevos .................. 129 L


Frenado del vehículo ...................... 128
Generales ...................................... 126 Limitación de la velocidad
Indicaciones de seguridad impor- vea SPEEDTRONIC
tantes ............................................ 112 Limitador de la velocidad
Indicaciones para el rodaje ............ 112 Ajuste de la limitación de veloci-
Marcha por terrenos no asenta- dad ................................................ 162
dos ................................................. 130 Límite
Servicio con remolque ................... 146 Aviso en el visualizador .................. 182
Tramos en declive .......................... 128 Limpialunetas
Transporte por ferrocarril .............. 128 Limpialunetas trasero ...................... 89
Trayecto corto ............................... 126 Problema (avería) ............................. 90
Viajes al extranjero ........................ 127 Limpialunetas trasero
Indicador Conexión/desconexión ................... 89
Temperatura exterior (vehículos Limpiaparabrisas
con teclas en el volante de la Ajuste de la sensibilidad (vehícu-
dirección) ....................................... 157 los con teclas en el volante de la
Temperatura exterior (vehículos dirección y sensor de luz-lluvia) ..... 163
sin teclas en el volante de la direc- Conexión/desconexión ................... 88
ción) .............................................. 153 Funcionamiento con aporte de
Indicador de intervalos de mante- agua ................................................. 88
nimiento Sensor de lluvia y de luz .................. 88
ASSYST (sistema de manteni- Sustitución de las escobillas lim-
miento activo) ................................ 215 piaparabrisas ................................... 89
Fecha de ejecución de los traba- Limpieza
jos de mantenimiento (indicación Alumbrado exterior ........................ 226
automática) ................................... 215 Aparatos de limpieza a alta pre-
Fecha de ejecución de los traba- sión ................................................ 224
jos de mantenimiento sobrepa- Cámara de marcha atrás ............... 226
sada ............................................... 215 Cinturón de seguridad ................... 228
Indicaciones .................................. 215 Cristales ........................................ 225
Solicitud de la fecha de ejecución Dispositivo de enganche para
de los trabajos de mantenimiento .. 215 remolque ....................................... 227
Indicador de temperatura exterior .. 151 Escobillas limpiaparabrisas ............ 225
Indicador del nivel de combustible .. 152 Indicaciones .................................. 222
Instrucciones de servicio Interior ........................................... 227
Lavado manual .............................. 223
Antes de emprender la primera
Molduras ........................................ 227
marcha ............................................ 23
Palanca del cambio o palanca
Equipamiento del vehículo ............... 23
selectora ........................................ 227
Garantía legal ................................... 23
Pintura ........................................... 224
Indicaciones de carácter general ..... 23
Intermitente Puerta corrediza ............................ 226
Revestimiento de plástico .............. 227
Sustitución de bombillas (parte
Revestimiento del techo ................ 228
delantera) ........................................ 83
Ruedas ........................................... 225
Sensores ........................................ 226
Tapizado ........................................ 228
Túnel de lavado .............................. 223
Índice alfabético 13

Visualizador ................................... 227 Función/indicaciones ...................... 56


Volante de la dirección .................. 227 Luces
Líquido de frenos Conexión/desconexión de la luz
Aviso mostrado en el visualizador .. 173 de marcha diurna (interruptor) ......... 75
Comprobación del nivel ................. 211 Luces intermitentes de adverten-
Indicaciones .................................. 265 cia ......................................................... 78
Testigo de control .......................... 185 Luz
Líquido limpiacristales Ajuste del retardo de desconexión
Aviso mostrado en el visualizador .. 183 del alumbrado exterior (vehículos
Cantidades de llenado ................... 267 con teclas en el volante de la
Indicaciones .................................. 267 dirección) ....................................... 162
Relleno ........................................... 212 Alcance de las luces ........................ 78
Testigo de control .......................... 191 Avisador óptico ................................ 77
Líquido refrigerante (motor) Conexión/desconexión de la ilu-
Aviso mostrado en el visualizador .. 180 minación del entorno (vehículos
Cantidad de llenado ....................... 267 con teclas en el volante de la
Comprobación del nivel ................. 210 dirección) ....................................... 162
Indicación de la temperatura Conexión/desconexión de la luz
(ordenador de a bordo) .................. 157 de marcha diurna (vehículo sin
Indicaciones de seguridad impor- teclas en el volante de la direc-
tantes ............................................ 210 ción) .............................................. 154
Relleno ........................................... 211 Conexión/desconexión de la luz
Testigo de advertencia ................... 189 de marcha diurna (vehículos con
Lista de comprobación teclas en el volante de la direc-
Antes de la marcha por terrenos ción) .............................................. 161
no asentados ................................. 131 Conmutador de luces ....................... 75
Llantas Iluminación del compartimento
Cadenas para nieve ....................... 242 de pasajeros .................................... 80
Llave Indicaciones de seguridad impor-
Aviso mostrado en el visualizador .. 183 tantes .............................................. 75
Bloqueo/desbloqueo centrali- Luces intermitentes de adverten-
zado de las puertas .......................... 55 cia .................................................... 78
Desbloqueo de la puerta corrediza Luz antiniebla ................................... 76
y de la puerta trasera ....................... 55 Luz de carretera ............................... 77
Indicaciones de seguridad impor- Luz de cruce .................................... 75
tantes .............................................. 55 Luz de estacionamiento ................... 75
Llave de emergencia ........................ 56 Luz de marcha automática ............... 76
Modificación de la programación ..... 56 Luz de posición ................................ 75
Modificación del ajuste del sis- Luz intermitente ............................... 77
tema de cierre ............................... 163 Luz trasera antiniebla ...................... 76
Pérdida ............................................ 59 Viajes al extranjero ........................ 127
Posiciones en la cerradura de vea Iluminación del habitáculo
encendido ...................................... 114 vea Sustitución de bombillas
Problema (avería) ............................. 59 vea Testigo de control y de advertencia
Sustitución de las pilas .................... 57 Luz antiniebla
Llave de emergencia Conexión/desconexión ................... 76
Desbloqueo/bloqueo del Luz de carretera
vehículo ........................................... 56 Conexión/desconexión ................... 77
14 Índice alfabético

Sustitución de bombillas .................. 82 Sustitución de bombillas (faros


Luz de cruce halógenos) ....................................... 82
Aviso mostrado en el visualizador .. 175 Luz de posición
Conexión/desconexión ................... 75 Conexión/desconexión ................... 75
Sustitución de bombillas .................. 82 Sustitución de bombillas .................. 82
Viajes al extranjero ........................ 127 Luz de posición delantera
Luz de desvío Sustitución de bombillas .................. 86
Sustitución de bombillas .................. 82 Luz de posición lateral
Luz de estacionamiento Sustitución de bombillas .................. 86
Conexión/desconexión ................... 75 Luz de umbral
Sustitución de bombillas (parte Sustitución de bombillas .................. 86
delantera) ........................................ 82 Luz indicadora de dirección
Sustitución de bombillas (parte vea Luz intermitente
trasera) ............................................ 84 Luz interior
Luz de estacionamiento (camión vea Iluminación del habitáculo
con caja de carga) Luz interior delantera
Sustitución de bombillas (trase- Sustitución de bombillas .................. 87
ras) .................................................. 85 Luz interior trasera
Luz de freno Sustitución de bombillas .................. 87
Sustitución de bombillas .................. 84 Luz intermitente
Luz de freno (camión con caja de Conexión/desconexión ................... 77
carga) Sustitución de bombillas (parte
Sustitución de bombillas .................. 85 trasera) ............................................ 84
Luz de freno adaptativa ...................... 51 Luz intermitente (camión con caja
Luz de frenos de carga)
Adaptativa ....................................... 51 Sustitución de bombillas (trase-
Luz de gálibo ras) .................................................. 85
Sustitución de bombillas .................. 85 Luz trasera
Luz de lectura Sustitución de bombillas .................. 84
Compartimento de pasajeros ........... 80 Luz trasera (camión con caja de
Luz de marcha carga)
vea Luz de marcha automática Sustitución de bombillas .................. 85
Luz de marcha atrás Luz trasera antiniebla
Sustitución de bombillas .................. 84 Conexión/desconexión ................... 76
Luz de marcha atrás (camión con Sustitución de bombillas .................. 84
caja de carga) Luz trasera antiniebla (camión con
Sustitución de bombillas .................. 85 caja de carga)
Luz de marcha automática ................. 76 Sustitución de bombillas .................. 85
Luz de marcha diurna
Conexión/desconexión (interrup- M
tor) ................................................... 75
Mantenimiento general .................... 214
Conexión/desconexión (vehícu-
Marcha por terrenos no asentados
los con teclas en el volante de la
Indicaciones de seguridad impor-
dirección) ....................................... 161
tantes ............................................ 130
Conexión/desconexión (vehícu-
Lista de comprobación antes de la
los sin teclas en el volante de la
marcha .......................................... 131
dirección) ....................................... 154
Índice alfabético 15

Lista de comprobación tras la Número del motor ......................... 259


marcha .......................................... 132 Problemas de arranque .................. 118
Normas para la marcha por terre- Régimen máximo ........................... 267
nos no asentados .......................... 132 Seguridad de funcionamiento .......... 26
Margen de sobregiro ......................... 151 Testigo de advertencia (diagnós-
Memoria de avisos (ordenador de a tico del motor) ............................... 189
bordo) ................................................. 167 Toma de fuerza .............................. 144
Menú (vehículos con teclas en el Motor diesel
volante de la dirección) Testigo de control de precalenta-
Ajustes .......................................... 158 miento ........................................... 190
Audio ............................................. 157
Funcionamiento ............................. 156 N
Teléfono ......................................... 165 Neumáticos
Menú (vehículos sin teclas en el
Almacenamiento ............................ 249
volante de la dirección)
Cadenas para nieve ....................... 242
Sinopsis ......................................... 154
Cambio de rueda ........................... 248
Mesa plegable .................................... 196
Combinaciones de llantas y neu-
Modificación de la programación
máticos .......................................... 254
(llave) .................................................... 56 Comprobación ............................... 240
Molduras (indicaciones para la lim- Indicaciones de seguridad impor-
pieza) .................................................. 227 tantes ............................................ 239
Montaje de las ruedas Neumáticos de verano ................... 241
Aseguramiento del vehículo para Neumáticos M+S ........................... 241
evitar su desplazamiento ............... 249 Perfil .............................................. 240
Bajada del vehículo ........................ 253 Sentido de giro .............................. 249
Desmontaje de la rueda ................. 252 Sustitución .................................... 248
Desmontaje/montaje de la rueda Vida útil ......................................... 240
de repuesto ................................... 255 Neumáticos de invierno
Elevación del vehículo .................... 250 Limitación de velocidad ................. 127
Montaje de la rueda ....................... 252 Neumáticos M+S ........................... 241
Preparativos que se deben efec- Neumáticos de verano ...................... 241
tuar en el vehículo ......................... 249 Neumáticos M+S ............................... 241
Motor Niños
ADR (regulación del régimen de Dispositivo de retención .................. 47
trabajo) .......................................... 145 Niños en el vehículo
Ajuste del número de revolucio- Indicaciones de seguridad impor-
nes (servicio de trabajo) ................ 146 tantes .............................................. 46
Arranque ........................................ 115 Número de identificación del
Arranque mediante alimentación vehículo .............................................. 259
externa .......................................... 232
Arranque por remolcado
O
(vehículo) ....................................... 238
Datos técnicos ............................... 267 Ordenador de a bordo (vehículos
Estacionamiento ............................ 125 con teclas en el volante de la direc-
Funcionamiento irregular ............... 118 ción)
Indicaciones para la limpieza ......... 224 Aviso mostrado en el visualizador .. 167
Modificación de la potencia ............. 26 Comprobación del nivel de aceite .. 207
16 Índice alfabético

Indicación estándar ....................... 157 Portabotellas


Manejo .......................................... 154 vea Soporte para botellas
Menú Ajustes ................................. 158 Portavasos ......................................... 196
Menú Audio ................................... 157 Posiciones de la llave ........................ 114
Menú Funcionamiento ................... 156 Preparativos para la marcha
Menú Ordenador de viaje .............. 164 Comprobación visual del vehículo
Menú Teléfono ............................... 165 por su parte exterior ...................... 114
Sinopsis de los menús ................... 156 Comprobaciones que se deben
Submenú Iluminación .................... 161 efectuar en el vehículo ................... 114
Ordenador de a bordo (vehículos Presión de inflado
sin teclas en el volante de la direc- vea Presión de inflado de los neu-
ción) máticos
Ajuste de la hora ............................ 154 Presión de inflado de los neumáti-
Aviso mostrado en el visualizador .. 167 cos
Comprobación del nivel de aceite .. 207 Ajuste de la unidad (vehículos con
Indicación estándar ....................... 153 teclas en el volante de la direc-
Indicaciones de carácter general ... 153 ción) .............................................. 160
Ordenador de viaje (ordenador de a Recomendada ................................ 243
bordo) ................................................. 164 Tabla .............................................. 245
Protección contra insectos en el
P radiador ................................................ 27
Protección medioambiental
Palanca combinada ............................. 77
Indicaciones de carácter general ..... 24
Palanca del cambio
Puerta
Limpieza ........................................ 227
Aviso mostrado en el visualizador .. 183
Palanca selectora
Bloqueo de emergencia ................... 56
Limpieza ........................................ 227
Bloqueo/desbloqueo centrali-
Par de apriete de las tuercas de
zado (llave) ....................................... 55
rueda/tornillos de rueda .................. 253
Testigo de control .......................... 192
Parabrisas
Unidad de mando ............................. 37
Descongelación ............................... 98 Puerta corrediza
Limpieza ........................................ 225
Apertura/cierre desde el exterior .... 63
Pedal del embrague
Apertura/cierre desde el interior ..... 63
Testigo luminoso de advertencia ... 192
Indicaciones de seguridad impor-
Pinchazo
tantes .............................................. 62
Indicaciones de carácter general ... 248
Limpieza ........................................ 226
Pinchazo de un neumático
Seguro para niños ............................ 49
Cambio de rueda/montaje de la Puerta corrediza y puerta trasera
rueda de repuesto ......................... 249
Desbloqueo (llave) ........................... 55
Pintura (indicaciones de limpieza) ... 224 Puerta del conductor/del acompa-
Pinza para papeles de notas ............ 195 ñante
Piso del compartimento de carga ...... 27 Desbloqueo ...................................... 62
Placa de características Puerta trasera
Número de identificación del Apertura/cierre desde el exterior .... 64
vehículo (FIN) ................................. 259 Apertura/cierre desde el habi-
Placa de características del táculo ............................................... 65
vehículo .............................................. 259 Indicaciones de seguridad impor-
tantes .............................................. 64
Índice alfabético 17

Seguro para niños ............................ 49 Testigo de advertencia ................... 189


Puerta trasera y puerta corrediza Retardo de desconexión ................... 162
Desbloqueo (llave) ........................... 55 Retrovisor
Puesto de conducción Retrovisor interior ............................ 73
Sinopsis ........................................... 31 Retrovisores exteriores .................... 73
Purga de aire del sistema de com- Retrovisor interior
bustible .............................................. 118 Posición antideslumbrante .............. 73
Retrovisores exteriores
R Ajuste .............................................. 73
Indicaciones de seguridad impor-
Radio
tantes .............................................. 73
Cambio de emisora (vehículos con Revestimiento de plástico (indica-
teclas en el volante de la direc-
ciones para la limpieza) .................... 227
ción) .............................................. 157
Revestimiento del techo (indica-
vea Instrucciones de servicio
ciones para la limpieza) .................... 228
correspondientes
Riel de carga
Recomendación de cambio de mar-
Montaje de las argollas de amarre .. 204
cha ...................................................... 116
Rótulos adhesivos
Refrigeración
Indicaciones de seguridad de
vea Climatización
carácter general ............................... 23
Regulación de la velocidad
Rueda de repuesto
vea TEMPOMAT
Desmontaje/montaje .................... 255
Regulación del alcance de las
Indicaciones de carácter general ... 255
luces ..................................................... 78
Indicaciones de seguridad impor-
Remolcado
tantes ............................................ 254
Con ambos ejes sobre el suelo ...... 237 Ruedas
Con el eje delantero/trasero
Almacenamiento ............................ 249
levantado ....................................... 237
Cambio de rueda ........................... 248
Con el vehículo atascado ............... 237
Combinaciones de llantas y neu-
En caso de diferentes averías ........ 236
máticos .......................................... 254
Indicaciones de seguridad impor-
Comprobación ............................... 240
tantes ............................................ 235
Desmontaje de la rueda ................. 252
Montaje/desmontaje de la argo-
Desmontaje/montaje de la rueda
lla para remolcado ......................... 236
de repuesto ................................... 255
Remolque
Indicaciones de seguridad impor-
Avería del servofreno ..................... 185
tantes ............................................ 239
Reposacabezas
Limpieza ........................................ 225
Ajuste .............................................. 71
Montaje de las ruedas ................... 249
Repostado
Par de apriete ................................ 253
AdBlue® ......................................... 120 Sustitución/cambio ....................... 248
Indicaciones de seguridad impor-
tantes ............................................ 119 S
Proceso de repostado .................... 119
Tapa del depósito de combustible .. 119 Salida .................................................... 61
vea Combustible Salida de emergencia .......................... 54
Repuestos originales .......................... 27 Seguridad
Reserva de combustible Niños en el vehículo ......................... 46
Aviso mostrado en el visualizador .. 180 Seguridad de funcionamiento .......... 25
18 Índice alfabético

vea Seguridad de los ocupantes Sensor de lluvia/luz


Seguridad de funcionamiento Ajuste de la sensibilidad (vehícu-
Garantía legal ................................... 23 los con teclas en el volante de la
Seguridad de funcionamiento y dirección) ....................................... 163
homologación Sensor luminoso .................................. 76
Declaraciones de conformidad ........ 25 Sensores (indicaciones de lim-
Elementos agregados/carroce- pieza) .................................................. 226
rías ................................................... 26 Señalizador acústico de adverten-
Piezas montadas y modificacio- cia de marcha atrás .......................... 117
nes ................................................... 26 Servicio con remolque
Seguridad de funcionamiento y Conector de 7 polos ...................... 148
matriculación Control de fallo de bombillas para
Indicaciones para la marcha ............ 25 bombillas LED ................................ 148
Indicaciones sobre las Directrices Desenganche del remolque ........... 148
para la construcción y el montaje Enganche del remolque ................. 147
de carrocerías y elementos agre- ESP® (sistema electrónico de
gados ............................................... 26 estabilidad) ...................................... 53
Modificación de la potencia del Indicaciones de seguridad impor-
motor ............................................... 26 tantes ............................................ 146
Registro del vehículo ....................... 26 Indicaciones para la marcha .......... 146
Taller especializado cualificado ........ 26 Indicaciones sobre el montaje
Utilización según las normas ........... 23 posterior ........................................ 268
Seguridad de los ocupantes Limpieza del dispositivo de engan-
Airbags ............................................ 44 che para remolque ......................... 227
Animales domésticos en el Medidas de montaje ...................... 269
vehículo ........................................... 49 Servicio de invierno
Cinturones de seguridad .................. 40 Indicaciones generales .................. 241
Indicaciones de seguridad impor- Servicio de mantenimiento
tantes .............................................. 39 vea Indicador de intervalos de
Indicador de advertencia de colo- mantenimiento
cación del cinturón de seguridad ..... 43 Servicio de recirculación de aire
Introducción al sistema de reten- Conexión/desconexión ................. 100
ción .................................................. 39 Indicaciones de seguridad impor-
Niños en el vehículo ......................... 46 tantes ............................................ 100
Seguridad de los ocupantes del Servofreno de emergencia
vehículo vea BAS (servofreno de emergencia)
Testigo de advertencia del sis- Sinopsis de la consola central ........... 35
tema de retención ............................ 39 Sistema antibloqueo de frenos
Seguro para niños vea ABS (sistema antibloqueo de frenos)
Indicaciones de seguridad impor- Sistema auxiliar para el arranque
tantes .............................................. 48 Aviso mostrado en el visualizador .. 172
Puerta corrediza .............................. 49 Sistema de advertencia de coloca-
Puerta trasera .................................. 49 ción de los cinturones de seguri-
Sensor de aceite dad ........................................................ 43
Aviso en el visualizador .................. 181 Sistema de calefacción adicional ...... 96
Sensor de lluvia y de luz Sistema de cierre
Limpiaparabrisas ............................. 88 vea Cierre centralizado
Índice alfabético 19

Sistema de conducción Soporte para botellas ....................... 197


Aviso mostrado en el visualizador .. 181 SPEEDTRONIC
Cámara de marcha atrás ............... 139 Ajuste de la velocidad .................... 137
Sistema de embrague (comproba- Ajuste permanente ........................ 138
ción del nivel del líquido de frenos) .. 211 Avisos mostrados en el visualiza-
Sistema de frenos dor (vehículos con teclas en el
Testigo de control .......................... 184 volante de la dirección) .................. 181
Sistema de mantenimiento activo Avisos mostrados en el visualiza-
vea Indicador de intervalos de dor (vehículos sin teclas en el
mantenimiento volante de la dirección) .................. 168
Sistema de marcha Conexión del SPEEDTRONIC
SPEEDTRONIC ............................... 136 variable .......................................... 137
TEMPOMAT .................................... 133 Desconexión variable ..................... 137
Sistema de retención Función/indicaciones .................... 136
Aviso mostrado en el visualizador .. 174 Indicaciones de seguridad impor-
Introducción .................................... 39 tantes ............................................ 136
Testigo de advertencia ................... 187 Memorización de la velocidad
Testigo de advertencia (función) ...... 39 actual ............................................. 137
Sistema de seguridad Permanente ................................... 138
vea Sistema de seguridad de marcha Problema (avería) ........................... 138
Sistema de seguridad de marcha Selección ....................................... 136
ABS (sistema antibloqueo de fre- Solicitud de la última velocidad
nos) .................................................. 50 memorizada ................................... 137
ASR (sistema de tracción antides- Testigo de control LIM ................... 136
lizante) ............................................. 51 Variable ......................................... 136
BAS (servofreno de emergencia) ...... 52 SPEEDTRONIC variable
EBD (Electronic Brake-force Dis- vea SPEEDTRONIC
tribution, distribución electrónica Suministro de tensión
de la fuerza de frenado) ................... 52 Conexión ....................................... 113
ESP® (sistema electrónico de Desconexión .................................. 113
estabilidad) ...................................... 52 Fusibles ......................................... 238
Indicaciones de seguridad impor- Interruptor principal de la batería .. 113
tantes .............................................. 50 Sustancias necesarias para el fun-
Luz de freno adaptativa ................... 51 cionamiento
Sinopsis ........................................... 50 Aceite de motor ............................. 264
Sistema eléctrico Aditivos especiales AdBlue® .......... 263
Interruptor principal de la batería .. 113 Combustible .................................. 260
Sistema electrónico de estabilidad Indicaciones de seguridad impor-
vea ESP® (sistema electrónico de tantes .................................... 259, 260
estabilidad) Líquido de frenos ........................... 265
Sistema electrónico del motor Líquido limpiacristales ................... 267
Indicaciones .................................. 258 Líquido refrigerante (motor) ........... 266
Problema (avería) ........................... 118 Sustitución de bombillas
Soporte para bebidas Aviso mostrado en el visualizador .. 175
vea Portavasos Bombillas bixenón ............................ 81
Soporte para botella Iluminación de la matrícula .............. 85
vea Soporte para botellas Iluminación de la matrícula
(camión con caja de carga) .............. 85
20 Índice alfabético

Iluminación del habitáculo ............... 87 Sustitución de la pila (telemando


Indicaciones de seguridad impor- de la calefacción adicional) .............. 109
tantes .............................................. 81 Sustitución del filtro de combusti-
Intermitente (delantero) ................... 83 ble ....................................................... 191
Luz de carretera ............................... 82
Luz de cruce .................................... 82 T
Luz de desvío ................................... 82
Luz de estacionamiento (delan- Tablero de instrumentos
tera) ................................................. 82 vea Puesto de conducción
Luz de estacionamiento (trasera, Taller
camión con caja de carga) ............... 85 vea Taller especializado cualificado
Luz de estacionamiento (trasera) ..... 84 Taller autorizado
Luz de freno ..................................... 84 vea Taller especializado cualificado
Luz de freno (camión con caja de Taller de servicio oficial
carga) .............................................. 85 vea Taller especializado cualificado
Luz de gálibo .................................... 85 Taller de servicio oficial Mercedes-
Luz de marcha atrás ........................ 84 -Benz
Luz de marcha atrás (camión con vea Taller especializado cualificado
caja de carga) .................................. 85 Taller especializado ............................. 26
Luz de marcha diurna (faros haló- Taller especializado cualificado ......... 26
genos) .............................................. 82 Teléfono (ordenador de a bordo)
Luz de posición ................................ 82 Aceptación de una llamada ............ 165
Luz de posición delantera ................ 86 Aviso mostrado en el visualizador .. 183
Luz de posición lateral ..................... 86 Manejo .......................................... 165
Luz de umbral .................................. 86 Número de la agenda de teléfo-
Luz del habitáculo ............................ 87 nos ................................................. 166
Luz interior delantera ....................... 87 Rechazo/finalización de una lla-
Luz interior trasera .......................... 87 mada ............................................. 165
Luz intermitente (trasera, camión Repetición de llamada ................... 166
con caja de carga) ........................... 85 Teléfono móvil
Luz intermitente (trasera) ................ 84 Homologación de modelo/
Luz trasera ....................................... 84 frecuencias .................................... 258
Luz trasera (camión con caja de Indicaciones de seguridad impor-
carga) .............................................. 85 tantes ............................................ 199
Luz trasera antiniebla ...................... 84 Telemando
Luz trasera antiniebla (camión Conexión/desconexión (calefac-
con caja de carga) ........................... 85 ción adicional) ............................... 107
Sinopsis de los tipos de bombillas Modificación de la duración de
(bombillas delanteras) ..................... 81 servicio (calefacción adicional) ...... 108
Sinopsis de los tipos de bombillas Sincronización (calefacción adi-
(bombillas traseras) ......................... 83 cional) ............................................ 108
Sinopsis de los tipos de bombillas Sustitución de la pila (calefacción
(luces traseras, camión con caja adicional) ....................................... 109
de carga) .......................................... 85 vea Llave
Testigo de advertencia y de con- Temperatura
trol ................................................. 191 Ajuste (climatización) ....................... 97
Sustitución de la pila (llave) ............... 57
Índice alfabético 21

Ajuste de la unidad (vehículos con Función del sistema ESP® ............. 187
teclas en el volante de la direc- LIM (SPEEDTRONIC variable) ......... 136
ción) .............................................. 159 LIM (TEMPOMAT) ........................... 134
Temperatura ambiente .................. 151 Líquido refrigerante ....................... 189
TEMPOMAT Nivel de aceite del motor ............... 188
Ajuste de la velocidad .................... 135 Pedal del embrague ....................... 192
Aviso mostrado en el visualizador .. 181 Precalentamiento .......................... 190
Aviso mostrado en el visualizador Puertas .......................................... 192
(vehículo sin teclas en el volante Reserva de combustible ................ 189
de la dirección) .............................. 168 Separador de agua ........................ 191
Condiciones para la conexión ........ 134 Sinopsis ........................................... 33
Conexión ....................................... 134 Testigos de control y de adverten-
Desconexión .................................. 135 cia
Función/indicaciones .................... 133 ESP® .............................................. 184
Indicaciones de seguridad impor- Toma de corriente ............................. 198
tantes ............................................ 133 Toma de corriente de 12 V ............... 198
Memorización y mantenimiento Toma de fuerza
de la velocidad seleccionada ......... 134 Ajuste del número de revolucio-
Palanca del TEMPOMAT ................. 134 nes ................................................. 145
Problema (avería) ........................... 135 Conexión/desconexión ................. 144
Selección ....................................... 134 Tomas de fuerza
Sistema de conducción ................. 133 Datos técnicos ............................... 268
Solicitud de la velocidad memori- Transformaciones/piezas de mon-
zada ............................................... 134 taje posterior ....................................... 26
Testigo de control LIM ................... 134 Transporte
Tensor de cinturón Directrices para la carga ................ 200
Activación ........................................ 45 Dispositivo de sujeción de la
Testigo de control carga ............................................. 202
vea Testigo de control y de advertencia Distribución de la carga ................. 202
Testigo de control Ferrocarril ...................................... 128
vea Testigo de control y de advertencia Vehículo ......................................... 238
Testigo de control LIM Transporte por ferrocarril ................ 128
SPEEDTRONIC variable .................. 136 Trayecto corto (filtro de partículas
TEMPOMAT .................................... 134 de gasóleo) ........................................ 126
Testigo de control y de advertencia
Triángulo de advertencia .................. 230
ABS ................................................ 184
Túnel de lavado (limpieza) ................ 223
AdBlue® ......................................... 186
Agua limpiacristales ....................... 191
U
ASR ................................................ 184
BAS ................................................ 184 Unidad de interruptores
Bombillas ....................................... 191 vea Unidad de mando
Carga de la batería ........................ 187 Unidad de mando
Cinturón de seguridad ................... 191 Climatización ................................... 35
Desgaste de los forros de freno ..... 187 Consola central ................................ 35
Diagnóstico del motor ................... 189 Lados izquierdo y derecho del
Filtro de aire .................................. 190 volante de la dirección ..................... 37
Filtro de partículas de gasóleo ....... 190 Puerta del conductor ....................... 37
Frenos ........................................... 185 Situada encima del parabrisas ......... 36
22 Índice alfabético

Unidad de mando del techo ............... 36 Ventanilla corrediza ............................ 67


Uso del vehículo en invierno Ventanillas
Cadenas para nieve ....................... 242 vea Ventanillas laterales
Calzada resbaladiza ....................... 130 Ventanillas laterales
Cubierta del radiador ....................... 27 Ajuste .............................................. 67
Apertura/cierre ............................... 66
V Indicaciones de seguridad impor-
tantes .............................................. 66
Vehículo
Problema (avería) ............................. 67
Ajuste individual (vehículos con
Sinopsis ........................................... 66
teclas en el volante de la direc-
Ventanillas corredizas ...................... 67
ción) .............................................. 158
Ventanillas deflectoras laterales ...... 66
Aseguramiento para evitar su des- Viaje al extranjero
plazamiento ................................... 124
AdBlue® ......................................... 127
Aviso mostrado en el visualizador .. 183
Viajes al extranjero ........................... 127
Bajada ........................................... 253
Visualizador
Bloqueo (en caso de emergencia) .... 56
Bloqueo (llave) ................................. 55 Limpieza ........................................ 227
Volante de la dirección
Desbloqueo (en caso de emergen-
cia) ................................................... 56 Ajuste .............................................. 72
Desbloqueo (llave) ........................... 55 Limpieza ........................................ 227
Elevación ....................................... 250 Sinopsis de las teclas ...................... 34
Equipamiento ................................... 23
Garantía legal ................................... 23
Parada prolongada ......................... 125
Puesta en marcha .......................... 116
Registro ........................................... 26
Registro de datos ............................. 28
Remolcado ..................................... 235
Seguridad de funcionamiento .......... 25
Sistema electrónico ....................... 258
Transporte ..................................... 238
Velocidad máxima
Limitación de la velocidad ............. 127
Velocímetro
Digital (vehículos con teclas en el
volante de la dirección) .................. 160
Digital (vehículos sin teclas en el
volante de la dirección) .................. 153
Selección de la unidad de indica-
ción (vehículos con teclas en el
volante de la dirección) .................. 159
Velocímetro digital
Ajuste de la unidad (vehículos con
teclas en el volante de la direc-
ción) .............................................. 159
Ventanilla
vea Ventanillas laterales
Introducción 23

Instrucciones de servicio los sistemas que forman parte del equipamiento


de su vehículo.
Antes de emprender la primera mar-
cha
Utilización según las normas
Estas Instrucciones de servicio, el Cuaderno de
mantenimiento o el Cuaderno de servicio y las
Instrucciones adicionales en función del equi- Al utilizar el vehículo debe tener en cuenta:
pamiento son parte integrante del vehículo. Rlas indicaciones de seguridad contenidas en
Lleve siempre estos documentos en el vehículo. estas Instrucciones de servicio
En caso de vender el vehículo, entregue toda la Rlos datos técnicos de estas Instrucciones de
documentación al nuevo propietario. servicio
Lea con atención estos documentos y familiarí- Rlas reglas y normas de circulación
cese con el vehículo antes de efectuar el primer Rla legislación relativa a la circulación de
viaje.
vehículos a motor y estándares de seguridad
Por su propia seguridad y para una mayor dura-
En el vehículo van colocados diversos rótulos
ción de servicio del vehículo, siga siempre las
adhesivos de advertencia. Si retira los adhesi-
instrucciones e indicaciones de advertencia que
vos de advertencia, usted u otras personas
figuran en estas Instrucciones de servicio. El no
podrían no reconocer situaciones de peligro. No
tenerlas en cuenta podría llegar a provocar
cambie de posición los adhesivos de adverten-
daños en el vehículo así como lesiones a perso-
cia.
nas.
De acuerdo con el Reglamento GB7258-2012
"Safety Specification for Power Driven Vehicles
Operating on Road", los reflectores aumentan la
Garantía legal visibilidad durante la noche. Su pérdida o dete-
! Tenga en cuenta las indicaciones que figu- rioro podría provocar un accidente. Para reparar
ran en estas Instrucciones de servicio sobre los reflectores o para sustituirlos y asegurar así
el funcionamiento correcto de su vehículo así la integridad de los mismos, póngase en con-
como sobre posibles daños en el mismo. Los tacto con un taller de servicio oficial Mercedes-
daños del vehículo provocados por vulnera- -Benz.
ciones de estas indicaciones no están cubier- G ADVERTENCIA
tos ni por la garantía legal de Mercedes-Benz
ni por la garantía comercial de vehículos nue- Si realiza modificaciones en los componentes
vos o usados. electrónicos, su software o su cableado, su
funcionamiento y/o el funcionamiento de
otros componentes interconectados podría
Equipamiento del vehículo verse afectado. En especial podrían verse
afectados también los sistemas relevantes
Estas Instrucciones de servicio describen los
equipamientos de serie y opcionales de todos desde el punto de vista de la seguridad. Como
los modelos de vehículos que estaban disponi- consecuencia podrían dejar de funcionar de la
bles hasta el momento del cierre de la redacción forma prevista y/o poner en peligro la segu-
de estas Instrucciones de servicio. Pueden ridad de funcionamiento del vehículo. El
darse divergencias específicas del país. Tenga riesgo de sufrir un accidente y lesiones sería
en cuenta que es posible que su vehículo no esté mayor.
equipado con todas las funciones aquí descri-
tas. Esto concierne asimismo a los sistemas y No efectúe ninguna intervención en el
funciones relevantes desde el punto de vista de cableado ni en los componentes electrónicos
la seguridad. Por este motivo, el equipamiento o en su software.Encargue siempre en un
de su vehículo puede variar en algunas descrip- taller especializado los trabajos en los com-
ciones e ilustraciones. ponentes eléctricos y electrónicos.
En la documentación del contrato de compra-
venta original de su vehículo se enumeran todos

Z
24 Introducción

Si realiza modificaciones en los componentes Utilice su vehículo de forma respetuosa con el


electrónicos, su software o el cableado, podrá medio ambiente y contribuya así a la protec-
extinguirse la homologación de su vehículo.
ción del entorno natural.
G ADVERTENCIA El consumo de combustible, así como el des-
Los recipientes con sustancias agresivas o gaste del motor, del cambio, de los frenos y de
perjudiciales para la salud no ofrecen, ni aun los neumáticos, depende de los siguientes
perfectamente cerrados, una seguridad total factores:
frente a la fuga de gas o el derramamiento de RCondiciones de servicio del vehículo
líquido. El transporte de este tipo de sustan-
RSu forma de conducir
cias en el habitáculo del vehículo podría influir
negativamente en su salud y su capacidad de Usted puede influir en estos factores. Por
concentración durante la marcha. Asimismo, dicho motivo, tenga en cuenta las siguientes
ello podría causar fallos de funcionamiento, indicaciones:
cortocircuitos o fallos de sistema de los com- Condiciones de servicio
ponentes eléctricos. Hay peligro de incendio y REvite los trayectos cortos, ya que éstos
accidente. incrementan el consumo de combustible.
No guarde ni transporte sustancias agresivas RCompruebe que los neumáticos tengan una
y/o perjudiciales para la salud en el habi- presión de inflado correcta.
táculo del vehículo.
RNo transporte cargas innecesarias.

Tenga siempre en cuenta estas indicaciones RDesmonte los portaequipajes de techo que
también en aquellos vehículos en los que el ya no sean necesarios.
compartimento de carga no esté completa- RSi encarga regularmente la realización de
mente separado de la cabina del conductor.
los trabajos de mantenimiento del vehículo,
Pared divisoria con puerta/ventana: mantenga
siempre cerrada la puerta/ventana de la pared contribuirá a proteger el medio ambiente.
divisoria durante el transporte. Por dicho motivo, respete los intervalos de
Algunos ejemplos de sustancias perjudiciales mantenimiento.
para la salud y/o agresivas son: REncargue siempre la ejecución de los tra-
Rdisolventes bajos de mantenimiento en un taller espe-
Rcombustible cializado.
Raceite y grasa Forma de conducir
Rdetergentes RNo pise el pedal acelerador al poner en
Rácido marcha el vehículo.
RNo deje que el motor se caliente dejándolo
funcionar en parado.
Protección medioambiental
RConduzca de forma previsora y mantenga
Conducción económica y respetuosa una distancia suficiente.
con el medio ambiente REvite realizar aceleraciones y frenadas fre-
cuentes e intensas.
H Indicación ecológica
RCambie de marcha en el momento opor-
Daimler AG es partidaria de una protección
tuno y circule en cada una solo hasta Ô del
integrada del medio ambiente.
número de revoluciones admisible para la
El objetivo consiste en el empleo moderado misma.
de los recursos y la actitud positiva para con
los elementos básicos de la vida, por el bien
del hombre y de la naturaleza.
Introducción 25

RPareel motor durante los tiempos de de marcha al seguir conduciendo, detenga


espera condicionados por el tráfico. inmediatamente el vehículo sin poner en peligro
la seguridad vial. Diríjase en dicho caso a un
RControle el consumo de combustible. taller especializado.

Seguridad de funcionamiento y matri- Declaraciones de conformidad


culación
Componentes radioeléctricos del
Indicaciones para la circulación vehículo
El vehículo podría sufrir desperfectos: La siguiente indicación es válida para todos los
Rsi queda apoyado, por ejemplo, en el canto
componentes del vehículo basados en las ondas
del bordillo de una acera muy alta o en cami- de radio:
nos no asentados Los componentes basados en las ondas de radio
Rsi conduce con demasiada rapidez sobre un
de este vehículo se encuentran en conformidad
obstáculo, por ejemplo, el bordillo de una con los requisitos básicos y el resto de pres-
acera, un badén reductor de velocidad o un cripciones relevantes de la normativa
bache 2014/53/EU.
Rsi un objeto pesado golpea contra los bajos
del vehículo o las piezas del tren de rodaje Compatibilidad electromagnética
En estas situaciones u otras similares, la carro- La compatibilidad electromagnética de los com-
cería, el bastidor, los bajos del vehículo, las pie- ponentes del vehículo ha sido comprobada y
zas del tren de rodaje, las llantas o los neumá- certificada conforme a la normativa CEE-R 10
ticos pueden sufrir también daños no visibles. vigente.
Los componentes dañados de esta forma
podrían averiarse de manera inesperada o dejar
de absorber las cargas provocadas por un acci-
dente de la forma prevista. Si la cubierta inferior
Acoplamiento para diagnósticos
de los bajos está dañada, podrían acumularse El acoplamiento para diagnóstico sirve para la
materiales inflamables como, por ejemplo, conexión de equipos de diagnóstico en un taller
hojas, hierba o ramas entre los bajos del especializado.
vehículo y la cubierta inferior de los bajos. Estos
materiales podrían inflamarse si están en con- G ADVERTENCIA
tacto prolongado con piezas calientes del sis- Si conecta dispositivos a un acoplamiento
tema de escape. para diagnósticos del vehículo, se puede ver
G ADVERTENCIA alterado el funcionamiento de los sistemas
Los materiales inflamables, por ejemplo, del vehículo. Como consecuencia la seguri-
hojas, hierba o ramas secas, pueden infla- dad de funcionamiento del vehículo puede
marse por el contacto con piezas calientes del verse afectada. Existe peligro de accidente.
sistema de escape. Existe peligro de incendio. Solo conecte al acoplamiento para diagnósti-
Compruebe regularmente los bajos del cos del vehículo dispositivos que hayan sido
vehículo si circula por terrenos y caminos no autorizados por Mercedes-Benz para su
asentados. Retire en especial los fragmentos vehículo.
de plantas aprisionados y otros materiales
inflamables. Póngase en contacto con un
taller especializado si se produce algún daño.

Encargue inmediatamente la comprobación y


reparación del vehículo en un taller especiali-
zado. Si aprecia una disminución de la seguridad

Z
26 Introducción

Modificación de la potencia del motor Mercedes-Benz le recomienda un punto de ser-


vicio Mercedes-Benz.
! Los incrementos de potencia pueden
! Encargue el mantenimiento del sistema
Rmodificar los valores de emisión de los electrónico del motor y de sus componentes,
gases de escape tales como las unidades de control, los sen-
Rocasionar fallos de funcionamiento sores, los elementos de ajuste o los cables de
Rocasionar daños subsiguientes conexión solo en un taller especializado. De lo
Ya no está garantizada en todos los casos la contrario, podrían desgastarse más rápida-
seguridad de funcionamiento del motor. mente determinadas piezas del vehículo y
podría anularse la homologación del vehículo.
Si aumenta la potencia del motor del vehículo,
por ejemplo, interviniendo en la gestión del
motor, perderá los derechos derivados de la
garantía legal.
Registro del vehículo
Si aumenta la potencia del motor del vehículo: Puede ocurrir que Mercedes-Benz inste a reali-
Rencargue la adaptación de los neumáticos,
zar inspecciones técnicas de determinados
del tren de rodaje, de los sistemas de frenos y vehículos en sus puntos de servicio. Este caso
del sistema de refrigeración del motor a la se da cuando se puede mejorar la calidad o
mayor potencia del motor seguridad del vehículo. Mercedes‑Benz podrá
informarle sobre posibles revisiones del
Rsolicite una nueva homologación del vehículo
vehículo solo si posee sus datos de registro.
Rcomunique la modificación de la potencia a la
Es posible que falten sus datos de registro:
compañía aseguradora
Rsi no ha adquirido su vehículo en un conce-
De lo contrario, quedará anulada la homologa-
ción del vehículo y perderá la protección otor- sionario autorizado
gada por el seguro. Rsi su vehículo todavía no ha sido revisado en

Si vende el vehículo, informe al comprador un punto de servicio Mercedes-Benz


sobre la modificación de la potencia del motor Le recomendamos que registre su vehículo en
del vehículo. De lo contrario, dicha omisión un punto de servicio Mercedes-Benz. Informe a
puede ser penada por la ley. la mayor brevedad posible a Mercedes‑Benz si
cambia de dirección, o de los datos del nuevo
propietario del vehículo en caso de venta.
Taller especializado cualificado
Un taller especializado posee las herramientas, Elementos agregados, carrocerías,
las cualificaciones y los conocimientos técnicos piezas de montaje posterior y trans-
necesarios para la realización técnicamente formaciones
apropiada de los trabajos requeridos en el
vehículo. Indicaciones sobre las Directrices para
Esto afecta especialmente a los trabajos rele- la construcción y el montaje de carro-
vantes desde el punto de vista de la seguridad. cerías y elementos agregados
Tenga en cuenta las indicaciones del Cuaderno
de mantenimiento o del Cuaderno de servicio. ! Por motivos de seguridad, asegúrese de que
Encargue los siguientes trabajos en el vehículo los agregados se construyan y monten según
siempre en un taller especializado: las Directrices para la construcción y el mon-
RTrabajos relevantes desde el punto de vista taje de carrocerías y elementos agregados de
de la seguridad Mercedes-Benz que sean pertinentes. Estas
Directrices para la construcción y el montaje
RTrabajos de mantenimiento
de carrocerías y elementos agregados garan-
RTrabajos de reparación tizan que el chasis y la carrocería conforman
RModificaciones, así como montajes y trans- una unidad y ofrecen la mayor seguridad posi-
formaciones ble de funcionamiento y conducción.
RTrabajos en los componentes electrónicos
Introducción 27

Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le capacidad de carga máxima de los puntos de


recomienda: amarre.
Rno realizar ninguna otra modificación al Por tanto, no retire el piso del compartimento
vehículo de carga.
Robtener la aprobación de Mercedes-Benz
cuando haya divergencias con respecto a
las Directrices para la construcción y el Piezas originales Mercedes-Benz
montaje de carrocerías y elementos agre-
gados aprobadas ! En los siguientes componentes de su
La homologación mediante institución vehículo pueden encontrarse airbags, tenso-
pública de comprobación o autorización ofi- res de cinturón, así como las unidades de
cial no descarta la posibilidad de riesgos para control y sensores para estos sistemas de
la seguridad. retención:
Tenga en cuenta la información sobre los recam- RPuertas
bios originales Mercedes-Benz (Y página 27). RMontantes de las puertas
Puede encontrar las Directrices para la cons- RUmbrales de las puertas
trucción y el montaje de carrocerías y elemen- RAsientos
tos agregados de Mercedes-Benz a través de
Internet en la dirección https://bb- RPuesto de conducción
-portal.mercedes-benz.com. RCuadro de instrumentos
Allí también encontrará información sobre la RConsola central
ocupación de las clavijas del conector y sobre el No instale en estos componentes ningún
cambio de fusibles. accesorio, como sistemas de audio. No efec-
En cualquier punto de servicio Mercedes-Benz túe trabajos de reparación o de soldadura.
podrá obtener más información al respecto. Ello podría afectar negativamente al funcio-
namiento de los sistemas de retención.
Indicaciones sobre el radiador del Encargue el montaje posterior de accesorios
motor en un taller especializado.

Tampoco está permitido realizar modificaciones H Indicación ecológica


aparentemente irrelevantes en el vehículo, Daimler ofrece piezas y grupos reacondicio-
como pueda ser montar una calandra del radia- nados de la misma calidad que los nuevos.
dor para el modo invierno. No cubra el radiador Estas piezas y grupos gozan del mismo dere-
del motor. No utilice protectores térmicos, fun- cho de garantía legal que las piezas nuevas.
das de protección contra insectos o similares.
De lo contrario, los valores del sistema de diag- El uso de piezas, neumáticos, ruedas y acceso-
nóstico no se corresponderán con la realidad. rios relevantes desde el punto de vista de la
En algunos países el registro de los datos del seguridad que no hayan sido homologados por
diagnóstico del motor está prescrito legalmente Mercedes-Benz puede poner en peligro la segu-
y debe poder mostrarse y ser correcto en todo ridad de servicio del vehículo. Los sistemas rele-
momento. vantes desde el punto de vista de la seguridad,
por ejemplo, el sistema de frenos, pueden sufrir
Indicaciones sobre el piso del espacio fallos de funcionamiento. Utilice exclusiva-
de carga mente recambios originales Mercedes-Benz, o
de igual calidad. Utilice exclusivamente llantas,
! El equipamiento de fábrica con el piso del neumáticos y accesorios homologados espe-
compartimento de carga de madera o de plás- cialmente para su modelo de vehículo.
tico forma parte integral de la estructura del
vehículo. Si retira el piso del compartimento
de carga, la carrocería podría resultar
dañada. El dispositivo de sujeción de la carga
se ve afectado y ya no es posible garantizar la

Z
28 Introducción

Mercedes-Benz comprueba los recambios origi- En la página de Internet http://www.mercedes-


nales Mercedes-Benz y los accesorios y piezas -benz.de/qr-code puede obtener más informa-
de modificación homologados para su modelo ción al respecto.
de vehículo y asegura su:
Rfiabilidad
Rseguridad Datos memorizados en el vehículo
Ridoneidad
Información de las unidades electró-
Otras piezas no pueden ser evaluadas por nicas de control
Mercedes-Benz, a pesar de la permanente
observación del mercado. Mercedes-Benz no se En su vehículo hay instaladas unidades de con-
responsabilizará de las consecuencias de utili- trol electrónicas. Algunas de ellas son necesa-
zar dichas piezas en un vehículo Mercedes- rias para el funcionamiento seguro de su
-Benz, aunque en casos concretos posean una vehículo, otras le asisten al circular (sistemas de
homologación por un servicio de control técnico asistencia a la conducción). Además, su
o certificación oficial. vehículo ofrece funciones de entretenimiento y
En la República Federal de Alemania se permite confort que requieren asimismo unidades de
el uso de determinadas piezas para el montaje o control electrónicas para su funcionamiento.
modificación, solo si cumplen las disposiciones Las unidades de control electrónicas contienen
legales en vigor. Esto también es válido en otros memorias de datos, que pueden almacenar tem-
países. Todos los recambios originales poral o permanentemente información técnica
Mercedes-Benz cumplen el requisito para la sobre el estado del vehículo, el desgaste de los
homologación. Las piezas no homologadas pue- componentes, las necesidades de manteni-
den conllevar la anulación de la homologación miento, así como eventos técnicos y averías.
de vehículo. En general, esta información describe el estado
Esto sucede: de un componente, un módulo, un sistema o el
Rsi se modifican las características del entorno como, por ejemplo:
vehículo conforme a lo autorizado en la homo- Restados de funcionamiento de los componen-
logación de vehículo tes del sistema (por ejemplo, niveles de lle-
Rsi existe un posible riesgo para los usuarios de nado, estados de la batería, presión de los
la carretera neumáticos)
Rsi empeora el comportamiento del vehículo Ravisos de estado del vehículo y de sus com-
respecto a los gases de escape o al nivel ponentes individuales (por ejemplo, el
sonoro número de revoluciones de las ruedas/la
Indique siempre el número de identificación del velocidad, el retardo de movimiento, la ace-
vehículo (FIN) (Y página 259) y el número del leración transversal, la indicación de cinturo-
motor (Y página 259) al efectuar el pedido de nes abrochados)
recambios originales Mercedes-Benz. Raverías y defectos en componentes impor-
tantes del sistema (por ejemplo, luces frenos)
Rinformación sobre eventos que pueden pro-
Código QR para ficha de rescate vocar daños en el vehículo
Rreacciones de los sistemas en situaciones de

Los adhesivos del código QR están pegados en marcha especiales (por ejemplo, activación
el montante B en el lado del conductor y en el de un airbag, intervención de los sistemas de
lado del acompañante. regulación de la estabilidad)
Restados del entorno (por ejemplo, tempera-
En caso de accidente, con la ayuda de los códi-
gos QR, los servicios de salvamento pueden tura, sensor de lluvia)
determinar rápidamente la ficha de rescate Aparte de para el cumplimiento de la función
correspondiente a su vehículo. La ficha de res- propia de las unidades de control, estos datos
cate actual contiene de forma compacta la infor- sirven para la detección y subsanación de ave-
mación más importante sobre su vehículo, por rías, así como para la optimización de las fun-
ejemplo, el tendido de los cables eléctricos. ciones del vehículo por parte del fabricante.
Estos datos son en gran parte volátiles y se pro-
Introducción 29

cesan solamente en el propio vehículo. Solo una Entre ellos, en función del respectivo equipa-
pequeña parte de los datos se almacena en miento, se pueden citar, por ejemplo:
memorias de averías o de eventos. Rajustes de posiciones del volante o los asien-
Si es beneficiario de las prestaciones del servi- tos
cio posventa, los datos técnicos pueden ser leí- Rajustes de climatización o del tren de rodaje
dos desde el vehículo por el personal de la red
Rajustes personales como la iluminación del
de servicio o por terceros. Las prestaciones de
servicio abarcan, por ejemplo, servicios de repa- habitáculo
ración, procesos de mantenimiento, casos de Siempre y cuando su vehículo cuente con el
garantía y medidas de aseguramiento de la cali- equipamiento correspondiente, puede conectar
dad. La lectura se lleva a cabo mediante la cone- su smartphone o cualquier terminal móvil al
xión legalmente prescrita del OBD ("On-Board vehículo. Este dispositivo se puede controlar
diagnose") en el vehículo. Los organismos con los elementos de mando integrados en el
correspondientes de la red de servicio o de ter- vehículo. Puede reproducir imágenes y sonido
ceros recaban, procesan y utilizan los datos. del smartphone mediante el sistema multime-
Estos describen estados técnicos del vehículo, dia, a la vez que se transfiere información espe-
ayudan en la localización de averías y la mejora cífica a su smartphone.
de la calidad y se transmiten al fabricante en Dicha información depende del respectivo tipo
caso necesario. Asimismo, la responsabilidad de integración y consta de, por ejemplo:
por el producto recae sobre el fabricante. Por Rinformación general del vehículo
ello el fabricante requiere datos técnicos de los
Rdatos de posición
vehículos.
Las memorias de averías del vehículo se pueden Ello permite el uso de determinadas aplicacio-
reposicionar en el marco de trabajos de servicio nes del smartphone, por ejemplo, la navegación
o reparación efectuados en un concesionario. o la reproducción de música. No se produce
ninguna otra interacción entre el smartphone y
Usted mismo puede introducir datos en funcio- el vehículo, en especial, ningún acceso activo a
nes de infoentretenimiento y confort del los datos del vehículo. El proveedor de la apli-
vehículo en el marco del equipamiento que haya cación en uso respectiva determina el trata-
elegido. miento posterior de datos. Si además puede
Entre ellos se pueden citar, por ejemplo: realizar ajustes y cuáles, depende de la aplica-
Rdatos multimedia como música, películas o ción correspondiente y del sistema operativo de
fotos para su reproducción en un sistema su smartphone.
multimedia integrado
Rdatos de la agenda para su uso en combina-
ción con un sistema manos libres integrado o Proveedor de servicios
un sistema de navegación integrado
Rdestinos de navegación introducidos Conexión a red de radiotelefonía móvil
Rdatos sobre la utilización de servicios de Siempre que su vehículo disponga de conexión
Internet a una red de radiotelefonía móvil, será posible el
Estos datos pueden guardarse de forma local en intercambio de datos entre su vehículo y otros
el vehículo o encontrarse en un dispositivo que sistemas. La conexión a una red de radiotelefo-
haya conectado al vehículo. Los datos guarda- nía móvil es posible gracias a una unidad recep-
dos en el vehículo pueden borrarse en todo tora y emisora del propio vehículo o a través de
momento. La transmisión de estos datos a ter- terminales móviles (por ejemplo, smartphones)
ceros sólo se efectuará con su consentimiento que usted aporte. Esta conexión a red de radio-
previo: especialmente en el marco de la utiliza- telefonía móvil hace posible el uso de funciones
ción de servicios online, en función de los ajus- online. Con ello nos referimos a servicios online
tes que haya elegido. y aplicaciones/Apps que el fabricante u otros
Puede guardar ajustes de confort/personales proveedores pongan a disposición.
en el vehículo y cambiarlos en cualquier
momento.

Z
30 Introducción

Servicios propios del fabricante


En los servicios online del fabricante, el fabri-
cante describe las respectivas funciones en la
ubicación adecuada y la información de protec-
ción de datos relativa a ella. Para la prestación
de servicios online pueden utilizarse datos per-
sonales. Para ello, el intercambio de datos se
efectúa a través de una conexión protegida, por
ejemplo, con los sistemas informáticos del fabri-
cante provistos para tal fin. La recopilación, pro-
cesamiento y utilización de datos personales
derivados de la puesta a disposición de servicios
online tiene lugar exclusivamente en base a un
permiso o consentimiento legal.
Puede activar y desactivar las funciones y ser-
vicios (sujetos a costes parciales) de la forma
habitual. En algunos casos esto es válido para
toda la conexión de datos del vehículo. Excep-
ción especial a esto son las funciones y servicios
legalmente prescritos, como el sistema de lla-
mada de emergencia de tráfico "eCall".

Servicios de terceros
Siempre que exista la opción de usar servicios
online de otros proveedores, la responsabilidad
sobre las condiciones de uso y protección de
datos recae sobre el respectivo proveedor. El
fabricante no tiene el más mínimo control sobre
los datos intercambiados en estos casos.
Por tanto, consulte con el respectivo proveedor
de servicios el tipo, el volumen y la finalidad de
la recogida y uso de datos personales en el
marco de servicios de terceros.
Puesto de conducción 31

Puesto de conducción

De una ojeada
Función Pág. Función Pág.
: Interruptor combinado H Apertura y cierre de la venta-
• Luz intermitente 77 nilla lateral derecha 66
• Luz de carretera 77 I Guantera 193
• Limpiaparabrisas 88
J Compartimento guardaobje-
• Limpialunetas trasero 89
tos (gato y herramientas de a
; Unidad de mando del aire bordo) 229
acondicionado del habi-
K Consola central 35
táculo 95
L Palanca del cambio 115
= Palanca del TEMPOMAT 133
M Accionamiento y soltado del
? Volante sin o con teclas 34
freno de estacionamiento 129
A Cuadro de instrumentos 32
N Ajuste de la columna de
B Otras unidades de mando 37 dirección 72
C Cerradura de encendido 114 O Bocina
D Compartimento portaobje- P Apertura del capó 206
tos
Q Otras unidades de mando 37
E • Compartimento portaobje-
R Conmutador de luces 75
tos con luz interior
Regulador del alcance de los
• Unidad de mando en el
faros 78
techo 36
S Unidad de mando en la
F Retrovisor interior 73
puerta 37
G Monitor de la cámara de mar-
cha atrás 139
32 Cuadro de instrumentos

Cuadro de instrumentos
Indicaciones y elementos de mando
De una ojeada

Cuadro de instrumentos en los vehículos sin teclas en el volante de la dirección

Cuadro de instrumentos en los vehículos con teclas en el volante de la dirección


Función Pág. Función Pág.
: Velocímetro B Tecla de reposición 9 32
; Cuentarrevoluciones 151 C Tecla de menú 4
= f, g Aumento/reducción • Modificación de la indica-
de la intensidad de ilumina- ción estándar 153
ción de los instrumentos 151 • Selección de menús 154

? Indicación del nivel de com- D Tecla de servicio Ë


bustible con indicación de Control del nivel de aceite del
posición de la tapa del depó- motor 207
sito de combustible 152
A Visualizador
Vehículos sin teclas en el
volante de la dirección 153
Vehículos con teclas en el
volante de la dirección 154
Cuadro de instrumentos 33

Testigos de control y de advertencia

De una ojeada
Cuadro de instrumentos en los vehículos sin teclas en el volante de la dirección

Cuadro de instrumentos en los vehículos con teclas en el volante de la dirección


Función Pág. Función Pág.
: Testigos de control y de 4 Advertencia de nivel de
advertencia del velocíme- aceite del motor 188
tro
; Testigo de control de diag-
d Testigo luminoso de adver- nóstico del motor 189
tencia del sistema ESP® 184
% Precalentamiento 115
Testigo luminoso de adver-
tencia del sistema ASR Avería en el sistema de prein-
candescencia
% Nivel insuficiente del líquido
refrigerante 189 ; Testigos de control y de
advertencia
? Temperatura excesiva del
líquido refrigerante 189 G Luz intermitente del lado
izquierdo 77
6 Sistemas de retención ave-
riados 39 ! ABS averiado 184

É Tacógrafo (vea las Instruccio- ¦ Nivel de agua insuficiente del


nes de servicio correspon- sistema lavaparabrisas/
dientes) lavafaros 191

b Nivel insuficiente del líquido Ø Nivel de AdBlue® (ARLA32)


de frenos 185 bajo o sucio/diluido o sis-
tema de postratamiento de
EBD averiado 184 gases de escape averiado 186
34 Volante de la dirección con teclas

Función Pág. Función Pág.


É Tacógrafo (vea las Instruccio- = Testigos de control y de
nes de servicio correspon- advertencia del cuentarre-
De una ojeada

dientes) voluciones
1 Puerta o capó abiertos c Freno de estacionamiento
accionado 129
# Forros de freno desgastados
L Luz de cruce conectada 75
K Luz de carretera conectada
(vehículo con teclas en el K Regulación del número de
volante de la dirección) 77 revoluciones de trabajo
(ADR) conectada 145
J Luz intermitente del lado
derecho 77 K Luz de carretera conectada
(vehículo sin teclas en el
: ASR averiado 51 volante de la dirección) 77
BAS averiado 184
ì Pise el pedal del embrague a
h ESP® averiado 184 fondo 192
È Filtro de aire sucio 190 | Reserva de combustible 189
6 Reserva de combustible 189 \ Filtro de partículas diésel
averiado 190
: Agua en el combustible 191
h ESP® averiado 184
m Filtro de combustible sucio 191
7 Colocación del cinturón de
# Proceso de carga averiado 187 seguridad 191
b Bombilla fundida 191

i Los avisos correspondientes pueden mos- Volante de la dirección con teclas


trarse asimismo en el visualizador
(Y página 167).

Función Pág.
: Visualizador 154
Consola central 35

Función Pág. Consola central


Control del ordenador de a
bordo

De una ojeada
; Selección de submenú o
ajuste del volumen 154
W Hacia arriba/mayor
volumen
X Hacia abajo/menor
volumen
= Uso del teléfono
6 Aceptación de una lla-
mada/inicio del proceso de
marcado
~ Finalización de una lla-
mada/rechazo de una lla-
mada entrante
? Desplazamiento de menú a
menú 154
V Avance
U Retroceso
A Desplazamiento dentro de un
menú 154
Función Pág.
& Avance
* Retroceso : Compartimento portaobje-
tos
; Radio (vea las Instrucciones
de servicio correspondien-
tes)
= Unidad de mando del sis-
tema de climatización 91
Pinza para papeles de
notas1
? Unidad de mando de la
consola central
z Conexión/desconexión de la
calefacción del parabrisas 100
| Conexión/desconexión de la
calefacción de la luneta tra-
sera 100
£ Conexión/desconexión del
sistema de intermitentes de
advertencia 78

1 Solo en vehículos sin climatización para las plazas traseras


36 Unidad de mando en el techo

Función Pág. Unidad de mando en el techo


à Conexión/desconexión del
sistema ASR 51
De una ojeada

à Cierre centralizado
Ä 60
A • Compartimento portaobje-
tos, o bien:
Tacógrafo (vea las Instruccio-
nes de servicio correspon-
dientes)
B • Cenicero 197
• Encendedor 198 Función Pág.
C Caja de enchufe de 12 V 198 : Micrófono para el teléfono
móvil 199
; Conexión y desconexión de
la luz de lectura, lado
izquierdo
= Conexión y desconexión de
la luz de lectura, lado dere-
cho
? Portagafas 194
A Conexión y desconexión
automática de la iluminación
interior
B Conexión y desconexión de
la iluminación interior
Otras unidades de mando 37

Unidad de mando en la puerta Otras unidades de mando


Unidad de mando situada entre el con-

De una ojeada
mutador de luces y el volante de la
dirección

Función Pág.
: Ajuste de los retrovisores
exteriores 73
; Selección del retrovisor exte- Función Pág.
rior 73
y Conexión/desconexión de la
= Apertura y cierre de la venta- calefacción adicional por
nilla lateral izquierda 66 agua caliente (calefacción
independiente) 105
? Apertura y cierre de la venta-
nilla lateral derecha 66 ± Conexión/desconexión de la
función de calefacción adi-
cional 108
I Conexión/desconexión de la
toma de fuerza 144
E Ajuste del número de revolu-
F ciones de trabajo 145
E Conexión/desconexión de la
regulación del número de
revoluciones de trabajo
(ADR) 145
´ Ventilación/aireación del
· habitáculo del vehículo/
espacio de carga 111
38 Otras unidades de mando

Unidad de mando situada entre el


volante de la dirección y la cerradura
de encendido
De una ojeada

Función Pág.
ù Desconexión/conexión de la
ú iluminación del habitáculo
del vehículo 80
Seguridad de los ocupantes 39

Datos de interés positivo de seguridad adicional en determina-


dos accidentes. Si, por ejemplo, en un accidente
la protección del cinturón de seguridad es sufi-
Estas Instrucciones de servicio describen los ciente, los airbags no se activan. Además, en
equipamientos de serie y opcionales de todos caso de accidente solo se activan aquellos air-
los modelos de vehículos que estaban disponi- bags que aumenten la protección en la situación
bles hasta el momento del cierre de la redacción correspondiente. Sin embargo, por lo general, el

Seguridad
de estas Instrucciones de servicio. Pueden exis- cinturón de seguridad y el airbag no ofrecen
tir variaciones para determinados países. Tenga protección contra objetos que puedan penetrar
en cuenta que es posible que su vehículo no esté en el vehículo desde el exterior.
equipado con todas las funciones aquí descri-
tas. Esto concierne asimismo a los sistemas y Encontrará información sobre el funciona-
funciones relevantes desde el punto de vista de miento del sistema de retención en "Activación
la seguridad. de los pretensores de cinturón y airbags"
(Y página 45).
Lea la información acerca del taller especiali-
zado cualificado (Y página 26). En el capítulo "Niños en el vehículo" figura infor-
mación adicional sobre los niños que viajen en el
vehículo y sobre los sistemas de retención infan-
til (Y página 46).
Seguridad de los ocupantes
Introducción al sistema de retención
Indicaciones de seguridad importan-
El sistema de retención puede reducir el riesgo tes
de que los ocupantes del vehículo choquen con-
tra piezas del habitáculo del vehículo en caso de G ADVERTENCIA
que se produzca un accidente. Además, el sis-
tema de retención también puede reducir el Si se realizan cambios en el sistema de reten-
peligro de que los ocupantes del vehículo sufran ción, podría dejar de funcionar de la forma
lesiones durante un accidente. prevista. En ese caso, el sistema de retención
El sistema de retención incluye: podría dejar de proteger a los ocupantes del
RSistema de cinturones de seguridad vehículo de la forma prevista y, por ejemplo,
RAirbags
fallar en caso de accidente o activarse de
forma inesperada. Existe un elevado peligro
Los componentes del sistema de retención
están armonizados entre sí. Solo pueden des- de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.
plegar toda su protección si todos los ocupantes No modifique nunca las piezas del sistema de
del vehículo: retención. No efectúe ninguna intervención
Rse han abrochado correctamente el cinturón en el cableado, en los componentes electró-
de seguridad (Y página 42) nicos ni en su software.
Rhan ajustado correctamente el asiento y el
reposacabezas (Y página 68) Si el vehículo debe adaptarse a una persona con
El conductor debe también asegurarse de que discapacidad física, póngase en contacto con
su asiento esté posicionado correctamente con un taller especializado. Mercedes-Benz le reco-
respecto a los pedales y al volante. En función mienda al respecto un punto de servicio
del equipamiento del vehículo, puede ajustar Mercedes-Benz.
también el volante. Tenga en cuenta la informa-
ción sobre la posición correcta del asiento del
conductor (Y página 68). Testigo luminoso de advertencia del
Además se debe asegurar de que el airbag se sistema de retención
pueda desplegar libremente en caso de activa-
ción (Y página 44). Las funciones del sistema de retención se com-
prueban tras conectar el encendido y a interva-
El airbag complementa al cinturón de seguridad los regulares con el motor en marcha. De esta
correctamente abrochado. El airbag aumenta la forma pueden detectarse a tiempo las averías.
protección del ocupante del vehículo como dis-

Z
40 Seguridad de los ocupantes

El testigo luminoso de advertencia del sistema turón para la plaza de asiento correspon-
de retención 6 situado en el cuadro de ins- diente.
trumentos se ilumina al conectar el encendido. En vehículos con banco de acompañante,
Se apaga como muy tarde unos segundos des- solo el cinturón de seguridad del asiento del
pués del arranque del vehículo. Los componen- acompañante exterior se equipa con un limi-
tes del sistema de retención están operativos. tador de la fuerza del cinturón.
Seguridad

Se ha producido una avería si el testigo lumi- Si el vehículo no posee airbag del conductor, el
noso de advertencia del sistema de retención sistema de cinturones de seguridad no incluirá
6: pretensor de cinturón ni limitador de la fuerza
Rno se enciende después de conectar el del cinturón.
encendido Si extrae el cinturón de seguridad de forma
Rno se apaga al cabo de unos segundos rápida o brusca de la salida del cinturón, el enro-
Rse apaga y, a continuación, se vuelve a encen-
llador del cinturón se bloquea. La cinta del cin-
der, por ejemplo, con el motor en marcha turón no se puede seguir extrayendo.
El pretensor de cinturón tensa el cinturón de
G ADVERTENCIA seguridad en caso de colisión, de forma que
Si se ha averiado el sistema de retención, quede ceñido al cuerpo. Sin embargo, no des-
pueden activarse involuntariamente algunos plaza a los ocupantes del vehículo hacia el res-
paldo del asiento.
componentes del sistema de retención, o no
El pretensor de cinturón tampoco corrige las
hacerlo de la forma prevista en caso de acci- posiciones del asiento incorrectas o la coloca-
dente. Esto puede afectar, por ejemplo, al ción inadecuada del cinturón de seguridad.
tensor de cinturón o al airbag. Existe un mayor Los limitadores de la fuerza del cinturón redu-
riesgo de sufrir lesiones o incluso peligro de cen la carga del cinturón sobre el ocupante del
muerte. vehículo al producirse la activación del mismo.
Encargue inmediatamente la revisión y el Los limitadores de la fuerza del cinturón están
ajuste del sistema de retención en un taller armonizados con los airbags delanteros, que
especializado. absorben una parte de la fuerza de decelera-
ción. De esta forma se puede reducir la carga
sobre los ocupantes del vehículo durante un
accidente.
Cinturones de seguridad El pretensor de cinturón del asiento del acom-
pañante se activa independientemente del
Introducción estado de enclavamiento del cinturón de segu-
ridad.
Un cinturón de seguridad correctamente abro-
chado reduce con la máxima eficacia el despla-
zamiento de los ocupantes del vehículo al pro- Indicaciones de seguridad importantes
ducirse una colisión o un vuelco. De esta forma,
se reduce el riesgo de que los ocupantes del G ADVERTENCIA
vehículo choquen contra piezas del habitáculo o Si el cinturón de seguridad está abrochado de
salgan despedidos del vehículo. Además, el cin- forma incorrecta, no podrá protegerle de la
turón de seguridad ayuda a que los ocupantes
forma prevista. Además, un cinturón de segu-
del vehículo se mantengan en una posición más
favorable frente al airbag en caso de activación. ridad abrochado de forma incorrecta puede
El sistema de cinturones de seguridad consta causar lesiones, por ejemplo, en caso de acci-
de: dente, maniobras de frenado o cambios
Rcinturones de seguridad
repentinos de la dirección de marcha. Existe
un mayor riesgo de sufrir lesiones o incluso
Rpretensores de cinturón para los cinturones
de seguridad delanteros peligro de muerte.
Si el vehículo está equipado con un airbag Asegúrese siempre de que todos los ocupan-
delantero, el sistema de cinturones de segu- tes del vehículo tengan abrochado correcta-
ridad incluye un limitador de la fuerza del cin- mente el cinturón y estén bien sentados.
Seguridad de los ocupantes 41

Los componentes del sistema de retención infantil debe ser adecuado a la edad, al peso y
están armonizados entre sí. Solo pueden des- a la estatura del niño
plegar toda su protección si todos los ocupantes Res imprescindible que tenga en cuenta las
del vehículo: instrucciones e indicaciones de seguridad
Rse han abrochado correctamente el cinturón que figuran en el capítulo "Niños en el
de seguridad (Y página 42) vehículo" (Y página 46) así como las ins-

Seguridad
Rhan ajustado correctamente el asiento y el trucciones de servicio y de montaje del fabri-
reposacabezas (Y página 68) cante del sistema de retención infantil

G ADVERTENCIA G ADVERTENCIA
El cinturón de seguridad no ofrecerá la pro- Los cinturones de seguridad no podrán pro-
tección prevista si el respaldo del asiento no tegerle de la forma prevista:
se encuentra en posición casi vertical. En ese Rsi están dañados, modificados, muy sucios,
caso, al producirse un frenazo o un accidente, descoloridos o teñidos
podría resbalarse por debajo del cinturón de Rsi el cierre del cinturón está dañado o muy
seguridad y lesionarse, por ejemplo, el abdo- sucio
men o el cuello. Existe un mayor riesgo de Rsi ha realizado modificaciones en los ten-
sufrir lesiones o incluso peligro de muerte. sores de cinturón, en los anclajes del cin-
Ajuste correctamente el asiento antes de ini- turón de seguridad o en los enrolladores de
ciar la marcha. Asegúrese siempre de que el cinturón
respaldo del asiento se encuentre en posición Los cinturones de seguridad podrían no pre-
casi vertical y de que la cinta superior del cin- sentar daños visibles en caso de accidente,
turón de seguridad quede tendida por el cen- por ejemplo, por las astillas de vidrio. Los cin-
tro del hombro. turones de seguridad modificados o dañados
podrían romperse o fallar, por ejemplo, en
G ADVERTENCIA caso de accidente. Los tensores de cinturón
Las personas con una estatura inferior a modificados podrían activarse de manera
1,50 m no se pueden colocar correctamente imprevista o no funcionar de la forma pre-
el cinturón de seguridad sin la ayuda de sis- vista. Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones
temas de retención adicionales adecuados. Si o incluso peligro de muerte.
el cinturón de seguridad está abrochado de No efectúe nunca modificaciones en los cin-
forma incorrecta, no podrá protegerle de la turones de seguridad, los tensores de cintu-
forma prevista. Además, un cinturón de segu- rón, los anclajes del cinturón de seguridad ni
ridad abrochado de forma incorrecta puede los enrolladores de cinturón. Asegúrese de
causar lesiones, por ejemplo, en caso de acci- que los cinturones de seguridad no estén
dente, maniobras de frenado o cambios dañados ni desgastados y de que estén lim-
repentinos de la dirección de marcha. Existe pios. Después de un accidente, encargue
un mayor riesgo de sufrir lesiones o incluso inmediatamente la revisión de los cinturones
peligro de muerte. de seguridad en un taller especializado.
Asegure siempre a las personas con una esta-
tura inferior a 1,50 m con sistemas de reten- Mercedes-Benz le recomienda utilizar exclusi-
ción adicionales adecuados. vamente cinturones de seguridad homologados
especialmente para su vehículo por Mercedes-
Si viajan niños en el vehículo menores de doce -Benz. De lo contrario, puede quedar anulada la
años y de estatura inferior a 1,50 m: homologación del vehículo.
Rasegúrelos siempre con un sistema de reten-
ción infantil adecuado para este vehículo
Mercedes-Benz. El sistema de retención

Z
42 Seguridad de los ocupantes

Uso correcto de los cinturones de segu- tar aplastados entre el ocupante del vehículo
ridad y el cinturón de seguridad.
Rno se sujeten nunca objetos con el cinturón
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad de seguridad junto con una persona
relativas al cinturón de seguridad (Y página 40).
Asegúrese también de que no haya objetos
Todos los ocupantes del vehículo deben abro- entre la persona y el asiento, por ejemplo,
Seguridad

charse correctamente el cinturón de seguridad cojines.


antes de iniciar la marcha. Asegúrese también
Los cinturones de seguridad están previstos
durante la marcha de que todos los ocupantes
exclusivamente para asegurar y retener perso-
del vehículo se hayan abrochado siempre
nas. Observe siempre las "Instrucciones para la
correctamente el cinturón de seguridad.
carga del vehículo" para la colocación segura de
Al abrocharse el cinturón de seguridad asegú- los objetos, el equipaje o la carga
rese de que: (Y página 200).
Rla lengüeta del cierre del cinturón de seguri-
dad solo se introduzca en el cierre del cintu- Colocación y ajuste del cinturón de
rón correspondiente a la plaza de asiento seguridad
Rel cinturón de seguridad quede ceñido al
cuerpo Observe las indicaciones de seguridad sobre el
Evite las prendas de vestir holgadas, por cinturón de seguridad (Y página 40) y las indi-
ejemplo, un abrigo. caciones sobre el uso correcto del cinturón de
seguridad (Y página 42).
Rno quede retorcido el cinturón de seguridad
Vehículos equipados con asiento de pasajero:
Solo así se pueden distribuir las fuerzas gene- observe también la información sobre el cintu-
radas sobre la superficie del cinturón. rón de seguridad para el asiento de pasajero
Rla cinta del pecho pase siempre por el centro (Y página 43).
del hombro
La cinta del pecho no debe tocar el cuello ni
quedar tendida bajo el brazo o por detrás de la
espalda. En la medida de lo posible, adapte la
altura del cinturón de seguridad a la estatura
del ocupante.
Rel cinturón abdominal esté ceñido y lo más
bajo posible sobre la pelvis
El cinturón abdominal debe quedar colocado
a la altura de la ingle y no pasar nunca sobre
el abdomen. En especial las mujeres emba-
razadas deben tenerlo en cuenta. En caso
necesario, empuje el cinturón abdominal
hacia abajo hasta la altura de la ingle y cíñalo
tirando de la cinta del pecho.
Rel cinturón de seguridad no quede tendido
sobre objetos de cantos afilados, puntiagu-
dos o frágiles
Si dichos objetos se encuentran sobre la ropa Esquema
o en un bolsillo, por ejemplo, gafas, bolígrafos X Ajuste el asiento (Y página 68).
o llaves, guárdelos en un lugar adecuado. El respaldo del asiento debe estar ajustado en
Rcada cinturón de seguridad sea utilizado por una posición casi vertical.
una sola persona X Saque el cinturón de seguridad de la salida del
No transporte nunca un bebé o un niño sobre cinturón = sin dar tirones y enclave la len-
el regazo de uno de los ocupantes del
vehículo. En caso de accidente pueden resul-
Seguridad de los ocupantes 43

güeta del cierre del cinturón ; en el cierre cinturón sin dar tirones y enclave la lengüeta
del cinturón de seguridad :. del cinturón : en el cierre del cinturón =.
X En caso necesario, desplace el cinturón de X Si es necesario, presione el cinturón de segu-
seguridad hacia arriba por delante del pecho ridad hacia abajo hasta la altura de la ingle.
para que se ciña al cuerpo.
Soltado del cinturón de seguridad

Seguridad
! Asegúrese de que el cinturón de seguridad
esté completamente enrollado. Así evitará
que el cinturón de seguridad o la lengüeta del
cinturón de seguridad queden aprisionados
en la puerta o el mecanismo del asiento. Si
esto sucede, podrían sufrir daños la puerta, el
revestimiento interior de la puerta y el cintu-
rón de seguridad. Si los cinturones de segu-
ridad resultan dañados, pueden no cumplir
con su función protectora prevista y deben
ser sustituidos. Diríjase a un taller especiali-
La cinta superior debe quedar siempre tendida zado.
por el centro del hombro. En caso necesario, X Presione la tecla de soltado del cierre del cin-
ajuste la salida del cinturón.
turón, sujete la lengüeta del cinturón y lleve el
X Mayor altura: desplace la salida del cinturón cinturón hacia atrás.
de seguridad = hacia arriba.
La salida del cinturón de seguridad se enclava
en diferentes posiciones. Advertencia de cinturón desabrochado
X Menor altura: presionando el desenclava-
para el conductor y el acompañante
miento de la salida del cinturón ?, desplace El testigo luminoso de advertencia de coloca-
la salida del cinturón = hacia abajo. ción de los cinturones de seguridad 7 del
X Suelte el desenclavamiento de la salida del cuadro de instrumentos indica que todos los
cinturón ? en la posición que desee y ase- ocupantes del vehículo deben abrocharse el cin-
gúrese de que se enclave la salida del cintu- turón de seguridad. Puede parpadear o ilumi-
rón de seguridad. narse permanentemente. Adicionalmente
puede sonar una señal acústica de advertencia.
Cinturón de seguridad para el asiento El testigo luminoso de advertencia de coloca-
ción de los cinturones de seguridad 7 y la
de pasajero señal acústica de advertencia se apagan en
cuanto el conductor se ha abrochado el cinturón
de seguridad.
Independientemente de si el conductor y el
acompañante se han abrochado el cinturón de
seguridad, el testigo luminoso de advertencia de
colocación de los cinturones de seguridad 7
se ilumina durante 6 segundos tras cada cone-
xión del encendido. Tras arrancar el motor se
apagará en cuanto el conductor se haya abro-
chado el cinturón de seguridad.

X Colocación del cinturón de seguridad:


saque el cinturón de seguridad de la salida del

Z
44 Seguridad de los ocupantes

Airbags del reposacabezas, aproximadamente a la


altura de los ojos.
Introducción RColoque los asientos del conductor y del
acompañante en su posición más retrasada
El lugar de montaje de los airbags se reconoce posible. La posición del asiento del conductor
por la inscripción SRS/AIRBAG o AIRBAG. debe permitir conducir el vehículo con segu-
El airbag complementa al cinturón de seguridad
Seguridad

ridad.
correctamente abrochado. No sustituye al cin- RSujete el volante solo por el exterior del aro
turón de seguridad. El airbag ofrece una protec- del volante. De esta forma, el airbag podrá
ción adicional en determinados accidentes. desplegarse sin impedimentos.
En un accidente no siempre se activan todos los RApóyese durante la marcha siempre en el res-
airbags. Los diferentes sistemas de airbag fun- paldo del asiento. No se incline hacia delante.
cionan independientemente unos de otros De lo contrario, estará en la zona de inflado
(Y página 45). del airbag.
No obstante, ningún sistema disponible en la RMantenga los pies siempre en el espacio
actualidad puede excluir completamente el reposapiés situado delante del asiento. No
riesgo de sufrir heridas o lesiones mortales. coloque, por ejemplo, los pies sobre el puesto
Tampoco puede excluirse por completo el de conducción. De lo contrario, los pies esta-
riesgo de sufrir heridas al activarse el airbag, rán en la zona de inflado del airbag.
debido a la velocidad tras su activación. RAsegure siempre a las personas de estatura
inferior a 1,50 m con sistemas de retención
Indicaciones de seguridad importantes adecuados. Hasta esa estatura, no es posible
abrocharse el cinturón de seguridad correc-
G ADVERTENCIA tamente.
Si no adopta la posición de asiento correcta, Si transporta niños en el vehículo, observe
el airbag no puede proteger de la forma pre- además las siguientes indicaciones.
vista y la activación puede incluso causar RAsegure siempre a los niños menores de doce
lesiones adicionales. Existe un mayor riesgo años y de estatura inferior a 1,50 m con un
de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte. sistema de retención infantil adecuado.
RMonte los sistemas de retención infantil pre-
Para evitar riesgos, asegúrese siempre de que
ferentemente en los asientos traseros.
todos los ocupantes del vehículo:
RAsegure siempre a un niño con un sistema de
Rlleven abrochado correctamente el cintu- retención infantil orientado hacia atrás en un
rón de seguridad, también las mujeres asiento trasero adecuado. El airbag del acom-
embarazadas pañante no se puede desconectar.
RObserve sin falta las instrucciones e indica-
Restén correctamente sentados y manten-
ciones de seguridad sobre los "Niños en el
gan la mayor distancia posible respecto a vehículo" (Y página 46) y las instrucciones
los airbags de servicio y montaje del fabricante del sis-
Rtengan en cuenta las siguientes indicacio- tema de retención infantil.
nes Los objetos situados en el habitáculo del
vehículo pueden obstaculizar el funciona-
Asegúrese siempre de que no haya ningún
miento previsto del airbag. Para evitar riesgos
objeto entre el airbag y el ocupante del debidos a la velocidad del airbag tras su activa-
vehículo. ción, asegúrese antes de emprender la marcha:
RAjuste Rde que entre los ocupantes del vehículo y el
correctamente los asientos antes de
iniciar la marcha. Asegúrese siempre de que sector de accionamiento de los airbags no se
el respaldo del asiento esté en posición casi encuentren personas, animales u objetos
vertical. La cabeza debe apoyarse en el centro Rde que no haya fijados accesorios como
soportes para latas de bebidas en la zona de
Seguridad de los ocupantes 45

inflado de un airbag, por ejemplo, en el G ADVERTENCIA


volante o las puertas
Los tensores de cinturón que ya se han acti-
Rde que no haya objetos pesados, de cantos
agudos o frágiles en los bolsillos de las pren- vado pirotécnicamente ya no están en condi-
das de vestir. Guarde estos objetos en un ciones de funcionar y ya no podrán protegerle
lugar adecuado de la forma prevista. Existe un mayor riesgo

Seguridad
de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.
G ADVERTENCIA
En el caso de que se haya activado pirotécni-
Si modifica la cubierta de un airbag o coloca
camente el tensor de cinturón, solicite su sus-
objetos sobre ella, por ejemplo, adhesivos, el
titución inmediata en un taller especializado.
airbag no podrá funcionar de la forma pre-
vista. Existe un mayor riesgo de sufrir lesio- Mercedes-Benz recomienda que encargue el
nes. remolcado del vehículo hasta un taller especia-
No modifique nunca la cubierta de un airbag ni lizado después de un accidente. Tenga esto en
coloque objetos sobre ella. cuenta en especial después de la activación de
un pretensor de cinturón o un airbag.
Al activarse el pretensor de cinturón o el airbag
Airbags delanteros se escucha un chasquido y puede generarse una
pequeña cantidad de polvo. El testigo luminoso
de advertencia del sistema de retención 6
se ilumina.
Salvo en casos excepcionales, este chasquido
es irrelevante para la capacidad auditiva de los
ocupantes. El polvo generado no es perjudicial
para la salud en general, si bien puede causar
por un breve espacio de tiempo molestias en
personas con asma o con problemas respirato-
rios. Siempre y cuando ello no implique peligro,
abandone el vehículo de inmediato o abra la
ventanilla para evitar molestias respiratorias.

El airbag del conductor : se infla por delante Funcionamiento


del volante. El airbag del acompañante ; se
infla por delante y por encima de la guantera y En caso de colisión, la unidad de control del sis-
de la consola central. tema de retención evalúa durante la primera
Los airbags delanteros aumentan la protección fase importantes datos físicos relacionados con
para la cabeza y el tórax en los asientos delan- la deceleración o aceleración del vehículo, tales
teros en caso de activación. como:
Rla duración
Rla dirección
Activación de los pretensores de cin- Rla intensidad
turón y de los airbags A partir de esta evaluación, la unidad de control
del sistema de retención activa los pretensores
Indicaciones de seguridad importantes de cinturón en caso de producirse un choque
frontal o trasero.
G ADVERTENCIA
Un pretensor de cinturón solo puede activarse:
Tras la activación de un airbag, las piezas del
Rsi el encendido está conectado
mismo se calientan. Existe peligro de sufrir
Rsi los componentes del sistema de retención
lesiones.
están operativos. Encontrará más informa-
No toque las piezas del airbag. En el caso de
que se haya activado el airbag, solicite su sus-
titución inmediata en un taller especializado.

Z
46 Niños en el vehículo

ción en "Testigo luminoso de advertencia del Niños en el vehículo


sistema de retención" (Y página 39)
Rsi en el asiento delantero correspondiente la Indicaciones de seguridad importan-
lengüeta del cierre del cinturón está encla- tes
vada en el cierre del cinturón de seguridad
De las estadísticas de accidentes puede con-
El pretensor de cinturón del asiento del acom-
cluirse que los niños sentados en los asientos
Seguridad

pañante se activa independientemente del


traseros viajan más seguros que los sentados en
estado de enclavamiento del cinturón de segu-
los asientos delanteros. Por ese motivo,
ridad.
Mercedes-Benz recomienda encarecidamente
Si la unidad de control del sistema de retención que monte el sistema de retención infantil en un
determina una mayor gravedad del accidente, asiento trasero. El niño se encuentra por regla
en determinadas situaciones de choque frontal general más protegido en dicho lugar.
se activarán también los airbags delanteros de
Si viajan niños en el vehículo menores de doce
forma independiente.
años y de estatura inferior a 1,50 m:
La determinación de los umbrales de activación
para el pretensor de cinturón y el airbag se lleva RAsegúrelos siempre con un sistema de reten-
a cabo evaluando en distintos puntos del ción infantil adecuado para vehículos
vehículo la deceleración o la aceleración. Este Mercedes-Benz. El sistema de retención
proceso tiene un carácter previsor. La activa- infantil debe ser adecuado a la edad, al peso y
ción debe efectuarse a tiempo en el momento a la estatura del niño.
de producirse la colisión. REs imprescindible que tenga en cuenta las
La deceleración o aceleración del vehículo y la instrucciones e indicaciones de seguridad
dirección de las fuerzas generadas se determi- que figuran en este apartado y las instruccio-
nan esencialmente basándose en: nes de montaje del fabricante del sistema de
retención infantil.
Rla distribución de las fuerzas durante la coli-
Asiento del acompañante: el asiento del
sión
acompañante no es adecuado para montar un
Rel ángulo de colisión
sistema de retención infantil. Los niños meno-
Rla capacidad de deformación de la carrocería res de doce años y de estatura inferior a 1,50 m
del vehículo no deben viajar en el asiento del acompañante.
Rla naturaleza del objeto contra el que ha cho- Si transporta niños en el vehículo, tenga asi-
cado el vehículo mismo en cuenta especialmente las prescrip-
Los factores perceptibles o mensurables inme- ciones legales vigentes en cada país.
diatamente después de haberse producido el Argentina:
accidente no pueden considerarse como deter-
RLos niños menores de diez años deben estar
minantes para la activación de los airbags. Tam-
poco aportan indicio alguno al respecto. asegurados en un asiento trasero adecuado.
RLos niños menores de cuatro años deben
El vehículo puede sufrir una deformación consi-
derable sin que se active un airbag. Esto sucede estar asegurados en un sistema de retención
si solo se ven afectadas por la colisión piezas infantil adecuado. El sistema de retención
relativamente blandas y no se produce una infantil debe ser adecuado a la edad, al peso y
deceleración demasiado elevada. Por el contra- a la estatura del niño.
rio, puede activarse un airbag a pesar de que el G ADVERTENCIA
vehículo sufra solo deformaciones de poca
importancia, por ejemplo, en caso de colisión Si deja niños sin vigilancia en el vehículo, pue-
con piezas muy rígidas del vehículo, tales como den poner el vehículo en movimiento, por
un larguero, y en caso de que a consecuencia de ejemplo, si:
ello la deceleración sea lo suficientemente
Rsueltanel freno de estacionamiento
intensa.
Racoplan la posición de punto muerto del
cambio manual
Rponen el motor en marcha.
Niños en el vehículo 47

Asimismo, también pueden manejar el equi- Sistema de retención infantil


pamiento del vehículo y quedar aprisionados.
Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones. G ADVERTENCIA
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave Si el dispositivo de retención para niños no
consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a está montado correctamente en la posición
de asiento apropiada, podría no ofrecer la

Seguridad
los niños sin vigilancia en el vehículo.
protección prevista. El niño no quedaría rete-
G ADVERTENCIA nido en caso de accidente, al frenar el
vehículo o al cambiar repentinamente la
Si las personas (especialmente los niños) se
dirección de marcha. Existe un mayor riesgo
ven expuestas a temperaturas muy bajas o
de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.
muy elevadas durante un periodo prolongado
de tiempo, podrían sufrir lesiones graves o Es imprescindible que tenga en cuenta las
incluso mortales. Nunca deje a personas instrucciones de montaje del fabricante y el
(especialmente a los niños) sin vigilancia en el ámbito de utilización del dispositivo de reten-
vehículo. ción para niños. Asegúrese de que toda la
superficie inferior del dispositivo de retención
G ADVERTENCIA para niños esté apoyada siempre en la super-
ficie del asiento. No coloque nunca ningún
Las piezas del dispositivo de retención para
objeto, por ejemplo, un cojín, debajo o detrás
niños podrían calentarse excesivamente si se
del dispositivo de retención para niños.Utilice
ven expuestas a la irradiación solar directa.
exclusivamente dispositivos de retención
Los niños podrían sufrir quemaduras al entrar
para niños provistos de su funda original. Sus-
en contacto con estas piezas, en especial con
tituya los revestimientos dañados solo por
las piezas metálicas del dispositivo de reten-
otros revestimientos originales.
ción para niños. Existe peligro de sufrir lesio-
nes.
G ADVERTENCIA
Si abandona el vehículo con el niño, asegú-
Si el dispositivo de retención para niños no
rese de que el dispositivo de retención para
está montado correctamente o no está ase-
niños no quede expuesto a la irradiación solar
gurado, podría soltarse en caso de accidente,
directa. Protéjalo, por ejemplo, con una
al frenar el vehículo o al cambiar bruscamente
cubierta. Si el dispositivo de retención para
la dirección de marcha. El dispositivo de
niños ha estado expuesto a la irradiación solar
retención para niños podría desprenderse y
directa, deje que se enfríe antes de asegurar
alcanzar a los ocupantes del vehículo. Existe
al niño en el mismo. Nunca deje a los niños sin
un elevado peligro de sufrir lesiones o incluso
vigilancia en el vehículo.
peligro de muerte.
Asegúrese siempre de que todos los ocupantes Monte siempre correctamente también los
del vehículo tengan abrochado correctamente dispositivos de retención para niños que no
el cinturón y estén bien sentados. Debe tenerlo vaya a utilizar. Es imprescindible que tenga en
especialmente en cuenta en el caso de los cuenta las instrucciones de montaje del fabri-
niños.
cante del dispositivo de retención para niños.
Observe las indicaciones de seguridad sobre el
cinturón de seguridad (Y página 40) y las indi- Encontrará más información sobre la colocación
caciones sobre el uso correcto del cinturón de segura de los objetos, el equipaje o la carga en
seguridad (Y página 42). el capítulo "Instrucciones para la carga del
vehículo" (Y página 200).

Z
48 Niños en el vehículo

G ADVERTENCIA
Los dispositivos de retención para niños o sus
sistemas de fijación dañados o sometidos a
esfuerzo en un accidente podrían dejar de
ofrecer la protección prevista. El niño no que-
Seguridad

daría retenido en caso de accidente, al frenar


el vehículo o al cambiar repentinamente la
dirección de marcha. Existe un mayor riesgo
de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.
Sustituya inmediatamente los dispositivos de
retención para niños dañados o sometidos a Etiqueta de homologación del sistema de reten-
esfuerzo en un accidente. Encargue la com- ción infantil (ejemplo)
probación de los sistemas de fijación de los En cualquier punto de servicio Mercedes-Benz
dispositivos de retención para niños en un puede adquirir sistemas de retención infantil y
taller especializado antes de montar de nuevo obtener más información sobre el sistema de
un dispositivo de retención para niños. retención infantil adecuado.

El sistema de cinturones de seguridad es el sis-


tema de fijación de los sistemas de retención Seguros para niños
infantil.
Tenga en cuenta los rótulos de indicación de Indicaciones de seguridad importantes
advertencia situados en el habitáculo o en el
sistema de retención infantil. G ADVERTENCIA
Tenga en cuenta siempre las disposiciones lega- Si viajan niños en el vehículo, podrían:
les vigentes en el país en el que se encuentre en Rabrir las puertas y poner en peligro a otras
ese momento. Asegúrese de que las disposicio-
nes legales permiten el montaje de un sistema personas o usuarios de la carretera
de retención infantil en el asiento del acompa- Rabandonar el vehículo y ser atropellados
ñante. por algún vehículo
Tenga en cuenta los rótulos de indicación de Rmanejar el equipamiento del vehículo y, por
advertencia situados en el sistema de retención
ejemplo, quedar aprisionados
infantil.
Si viajan niños en el vehículo, observe siempre Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones.
las indicaciones de seguridad sobre "Niños en el Si viajan niños en el vehículo, active siempre
vehículo" (Y página 46). los seguros para niños disponibles. Al aban-
Los sistemas de retención infantil de la catego- donar el vehículo, lleve siempre la llave con-
ría "Universal" están identificados mediante una sigo y bloquee el vehículo. No deje nunca a los
etiqueta de homologación de color naranja. niños sin vigilancia en el vehículo.

Seguro para niños para:


RPuerta corrediza (Y página 49)
RPuerta trasera (Y página 49)
Animales en el vehículo 49

G ADVERTENCIA Seguro para niños de la puerta corre-


Si deja niños sin vigilancia en el vehículo, pue- dera y la puerta posterior
den poner el vehículo en movimiento, por
ejemplo, si:
Rsueltan el freno de estacionamiento

Seguridad
Rdesacoplan la posición de aparcamiento P
del cambio automático o acoplan la posi-
ción de punto muerto del cambio manual
Rarrancan el motor
Asimismo, también pueden manejar el equi-
pamiento del vehículo y quedar aprisionados.
Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones.
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave Puerta corrediza
consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a
los niños sin vigilancia en el vehículo.

G ADVERTENCIA
Si las personas (especialmente los niños) se
ven expuestas a temperaturas muy bajas o
muy elevadas durante un periodo prolongado
de tiempo, podrían sufrir lesiones graves o
incluso mortales. Nunca deje a personas
(especialmente a los niños) sin vigilancia en el
vehículo.
Puerta trasera
: Pestillo de seguridad para niños
G ADVERTENCIA
2 Seguro de la puerta activado: compruebe a
Las piezas del dispositivo de retención para continuación que el seguro para niños fun-
niños podrían calentarse excesivamente si se ciona correctamente.
ven expuestas a la irradiación solar directa. 3 Puerta desbloqueada
Los niños podrían sufrir quemaduras al entrar Con el seguro para niños de las puertas puede
en contacto con estas piezas, en especial con asegurar las puertas por separado.
las piezas metálicas del dispositivo de reten- Si una puerta está bloqueada, no podrá abrirla
ción para niños. Existe peligro de sufrir lesio- desde el habitáculo. Si el vehículo está desblo-
nes. queado, puede abrir la puerta desde el exterior.
Si abandona el vehículo con el niño, asegú-
rese de que el dispositivo de retención para
niños no quede expuesto a la irradiación solar Animales en el vehículo
directa. Protéjalo, por ejemplo, con una
cubierta. Si el dispositivo de retención para G ADVERTENCIA
niños ha estado expuesto a la irradiación solar Si deja animales sin vigilancia o sueltos en el
directa, deje que se enfríe antes de asegurar vehículo, estos podrían, por ejemplo, presio-
al niño en el mismo. Nunca deje a los niños sin nar teclas o interruptores.
vigilancia en el vehículo.

Z
50 Sistemas de seguridad de marcha

Como consecuencia podrían: nado a tiempo y mantenerse en el carril recae


siempre en el conductor. Adapte siempre su
Ractivar el equipamiento del vehículo y, por forma de conducir a las condiciones meteoro-
ejemplo, quedar aprisionados lógicas y al estado de la calzada actuales y man-
Rconectar o desconectar sistemas y, como tenga una distancia de seguridad prudencial.
Circule con precaución.
consecuencia, poner en peligro a otros
Seguridad

Los sistemas de seguridad de marcha descritos


usuarios de la vía
solo podrán desplegar su máxima efectividad:
Adicionalmente, en caso de accidente o al
Rsi los neumáticos mantienen el mejor con-
efectuar maniobras con el volante o manio- tacto posible con la calzada
bras de frenado repentinas, los animales que Rsi al circular en condiciones invernales utiliza
viajen sueltos en el vehículo podrían salir des- neumáticos de invierno (neumáticos M+S),
pedidos y, como consecuencia, causar heri- con cadenas para nieve en caso necesario
das a los ocupantes del vehículo. Hay peligro En este sentido, observe especialmente las indi-
de sufrir lesiones y accidentes. caciones sobre los neumáticos, el perfil de los
Nunca deje a los animales sin vigilancia en el neumáticos y el modo invierno que figuran en el
apartado "Llantas y neumáticos"
vehículo. Asegure siempre a los animales
(Y página 239).
durante la marcha de forma correcta, por
ejemplo, mediante una caja para el transporte
de animales apropiada. ABS (sistema antibloqueo de frenos)
Indicaciones de seguridad importantes
Sistemas de seguridad de marcha Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad
importantes sobre los sistemas de seguridad de
Sinopsis marcha (Y página 50).
En este apartado figura información sobre los
siguientes sistemas de seguridad de marcha:
G ADVERTENCIA
Si el ABS está averiado, pueden bloquearse
RABS (Antiblockiersystem, sistema antiblo-
queo de frenos) las ruedas al frenar. En ese caso, la manio-
RLuz de freno adaptativa
brabilidad y el comportamiento de frenado se
ven notablemente afectados. Además, se
RASR (Antriebs-Schlupf-Regelung, sistema de
tracción antideslizante) desconectan otros sistemas de seguridad de
RBAS (Brems-Assistent-System, servofreno de
marcha. Existe un mayor peligro de derrape o
emergencia) accidente.
REBD (Electronic Brake-force Distribution, dis- Prosiga la marcha con precaución. Encargue
tribución electrónica de la fuerza de frenado) inmediatamente la revisión del sistema ABS
RESP® (Elektronisches Stabilitäts-Programm, en un taller especializado.
sistema electrónico de estabilidad)
Si el ABS está averiado, se averían además otros
sistemas, incluidos los sistemas de seguridad
de marcha. Tenga en cuenta la información
Indicaciones de seguridad importan- sobre el testigo de advertencia !
tes (Y página 184).
Los sistemas de seguridad de marcha no pue- El ABS regula la presión de frenado de forma que
den reducir el riesgo de accidente provocado no se bloqueen las ruedas al frenar. De esta
por una forma de conducir distraída o inade- forma, se mantiene la maniobrabilidad del
cuada ni anular los límites impuestos por la vehículo al frenar.
física. Los sistemas de seguridad de marcha son El ABS actúa a partir de una velocidad de apro-
solo un medio auxiliar. La responsabilidad sobre ximadamente 5 km/h, con independencia del
la distancia de seguridad, la velocidad, el fre- estado de la calzada. Al circular por calzadas
Sistemas de seguridad de marcha 51

resbaladizas, el sistema ABS se activa al pisar cha y la potencia del motor puede haberse redu-
solo ligeramente el pedal del freno. cido (Y página 184).
El testigo de advertencia amarillo ! situado El sistema ASR mejora la estabilidad de marcha
en el cuadro de instrumentos se ilumina al y la tracción, es decir, la transmisión de fuerza
conectar el encendido. El testigo se apaga entre los neumáticos y la calzada. Si las ruedas
cuando el motor está en marcha. propulsoras giran en vacío, el sistema ASR frena

Seguridad
individualmente las ruedas propulsoras y limita
Frenado del vehículo el par motor. El sistema ASR le presta así una
ayuda determinante al arrancar y acelerar, espe-
Si interviene el sistema ABS al frenar el vehículo, cialmente sobre calzadas húmedas o resbaladi-
percibirá un efecto de pulsación en el pedal del zas.
freno. Si la superficie de apoyo no ofrece suficiente
La pulsación del pedal del freno puede ser un adherencia, tampoco le resultará fácil poner el
indicio de las condiciones peligrosas en las que vehículo en marcha con el sistema de tracción
se encuentra la calzada y le ayudará a recordar antideslizante. Los neumáticos, el peso total del
el deber de conducir con especial precaución. vehículo y la pendiente de la calzada son en este
X Si el ABS regula: siga pisando con firmeza el contexto igualmente factores importantes.
pedal del freno hasta que la situación de fre- Si interviene el sistema ASR, parpadea el testigo
nado haya pasado. de advertencia d del cuadro de instrumen-
X En caso de una frenada a fondo: pise el tos.
pedal del freno con todas sus fuerzas.
Desconexión/conexión del ASR
G ADVERTENCIA
Luz de freno adaptativa
Si desconecta el sistema ASR, el sistema no
La luz de freno adaptativa advierte al tráfico que estabilizará el vehículo al arrancar y acelerar.
circula por detrás de su vehículo en una situa- El riesgo de que el vehículo derrape y de pro-
ción de frenado de emergencia:
vocar un accidente es mayor.
Rmediante el parpadeo de las luces de freno y
Desconecte el sistema ASR solamente en las
Rconexión del sistema de intermitentes de
situaciones descritas a continuación.
advertencia
! Si desconecta el sistema ASR, sigue
estando activada la intervención de frenado
ASR (Antriebs-Schlupf-Regelung, sis- del ESP® para estabilizar el vehículo. El fre-
tema de control de tracción) nado frecuente activado automáticamente
por el ESP® puede dañar el sistema de frenos.
Indicaciones de carácter general Por dicho motivo, desconecte el sistema ASR
solo brevemente y si es realmente necesario.
Indicaciones de seguridad importantes
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad
importantes sobre los sistemas de seguridad de
marcha (Y página 50).
El sistema ASR no puede reducir el riesgo de
accidente ni anular los límites impuestos por la
física en caso de arrancar y acelerar de forma
inadecuada. El sistema ASR es solo una función
auxiliar. Adapte siempre su forma de conducir a
las condiciones meteorológicas y al estado de la
calzada.
Vehículos sin teclas en el volante de la direc-
ción: si el sistema ASR está averiado, se ilumina
el testigo de control : con el motor en mar-

Z
52 Sistemas de seguridad de marcha

No desconecte el sistema ASR si se activa el está averiado, se ilumina el testigo de adverten-


sistema ESP® y parpadea el testigo luminoso de cia : con el motor en marcha .
advertencia d del cuadro de instrumentos. El sistema BAS actúa en situaciones de frenado
En este caso, pise el pedal acelerador solo lo de emergencia. Al pisar el pedal del freno rápi-
necesario al iniciar la marcha. damente, el BAS refuerza automáticamente la
X Pulse la tecla à. fuerza de frenado, acortando así el recorrido de
Seguridad

Si el sistema ASR está desconectado, se frenado.


enciende el testigo luminoso de advertencia Los frenos funcionarán de la forma habitual des-
d en el cuadro de instrumentos. pués de soltar el pedal del freno. Entonces se
El sistema ASR se activa automáticamente en desactiva el sistema BAS.
cuanto se pone en marcha el motor.
La desconexión temporal del sistema ASR
puede ser recomendable en las siguientes situa- EBD (Electronic Brake-force Distribu-
ciones: tion, distribución electrónica de la
Ren servicio con cadenas para nieve fuerza de frenado)
Rcuando circule por nieve virgen
G ADVERTENCIA
Rcuando circule sobre arena o grava
Si el sistema EBD está averiado, pueden blo-
Si desconecta el sistema ASR: quearse las ruedas traseras, por ejemplo, al
Rno se limita el par motor y pueden patinar las frenar a fondo. Existe un mayor peligro de
ruedas propulsoras. El giro en vacío de las derrape o accidente.
ruedas genera entonces un efecto de fresado
que mejora la tracción Adapte su forma de conducir al comporta-
Rsigue estando activado el sistema de regula- miento de marcha modificado. Encargue la
ción de la tracción a través de la intervención revisión del sistema de frenos en un taller
del sistema de frenos. Si una rueda motriz especializado.
alcanza su límite de adherencia, por ejemplo,
en caso de estar resbaladizo un lado de la El sistema EBD controla y regula la presión de
calzada, entonces se frena esa rueda. Ello frenado en las ruedas traseras. De esta forma, el
permite incrementar la capacidad de tracción sistema EBD mejora la estabilidad de marcha al
en dichas situaciones frenar el vehículo.
Rsigue estando activada la intervención en el Tenga en cuenta las indicaciones sobre los tes-
freno del ESP® para estabilizar el vehículo. Al tigos de control y de advertencia
intervenir el sistema ESP® parpadea el testigo (Y página 184).
luminoso de advertencia d del cuadro de
instrumentos
ESP® (programa electrónico de esta-
bilidad)
BAS (servofreno de emergencia)
Indicaciones de seguridad importantes
G ADVERTENCIA
Si el sistema BAS está averiado, puede pro- G ADVERTENCIA
longarse el recorrido de frenado en situacio- Si el sistema ESP® está averiado, no estabili-
nes de frenado de emergencia. Existe peligro zará el vehículo. Existe un elevado peligro de
de accidente. que el vehículo derrape o provoque un acci-
Pise el pedal del freno a fondo en situaciones dente.
de frenado de emergencia. El ABS impide que Circule con precaución. Encargue la revisión
las ruedas se bloqueen. del sistema ESP® en un taller especializado.

Vehículos sin teclas en el volante de la direc- ! No haga funcionar el vehículo en un banco


ción: si el sistema de seguridad de marcha BAS de pruebas de rodillos (p. ej., para comprobar
Sistemas de seguridad de marcha 53

la potencia). Si tiene que hacer funcionar el La función de estabilización del remolque ESP®
vehículo en un banco de pruebas de rodillos, está activa a partir de una velocidad de aproxi-
infórmese primero en un taller especializado. madamente 65 km/h.
De lo contrario, podría causar desperfectos Si el sistema ESP® se ha desconectado a causa
en la cadena cinemática o en el sistema de de una avería, ya no está activa la función de
frenos. estabilización del remolque.

Seguridad
Si el sistema ESP® está averiado, se ilumina el
testigo de advertencia h con el motor en Asistente para viento lateral
marcha y la potencia del motor puede haberse
reducido (Y página 184). Si desconecta el sistema ESP®, o si se ha des-
conectado a causa de una avería, el asistente
i Utilice exclusivamente ruedas del tamaño para viento lateral se desactiva.
recomendado. Solo así funcionará correcta-
El asistente para viento lateral no reacciona:
mente el sistema ESP®.
Ra las fuertes vibraciones, por ejemplo, provo-
Estabilización del remolque cadas por ondulaciones de la calzada o
baches
G ADVERTENCIA Ra la pérdida de adherencia a la calzada, por
ejemplo, por nieve, hielo o aquaplaning
Si circula por un firme irregular y en condicio-
Ra movimientos rápidos y grandes del volante
nes meteorológicas adversas, la función de
por parte del conductor
estabilización del remolque no podrá evitar la
En cuanto la situación de marcha se normaliza,
desestabilización direccional del conjunto el asistente para viento lateral vuelve a estar
vehículo-remolque. Si el remolque posee un operativo.
centro de gravedad elevado, puede volcar El asistente para viento lateral detecta fuertes
antes de que el sistema ESP® detecte dicho rachas de viento que pueden perturbar la esta-
riesgo. Existe peligro de accidente. bilidad direccional del vehículo. El asistente
para viento lateral interviene en función de la
Adapte siempre su forma de conducir a las
dirección y la intensidad del viento lateral.
condiciones meteorológicas y al estado de la
Una intervención en los frenos estabilizadora le
calzada. asiste para mantener el vehículo en el carril.
En caso de que el asistente para viento lateral
La estabilización del remolque ESP® contra-
intervenga clara y perceptiblemente, aparecerá
rresta anticipadamente los estados de marcha
una información en el cuadro de instrumentos.
críticos y le asiste de manera determinante
durante la conducción con remolque. La esta- En vehículos sin teclas en el volante de la
bilización del remolque es parte integrante del dirección: el testigo de control d del cuadro
sistema ESP®. de instrumentos parpadea.
Cuando el sistema de sensores y la lógica de En vehículos con teclas en el volante de la
evaluación detectan oscilaciones del remolque, dirección: el testigo de control d del cuadro
la estabilización del remolque ESP® frena selec- de instrumentos parpadea y en el visualizador
tivamente las ruedas del vehículo. De este modo multifunción se muestra el aviso Interven‐
contrarresta las oscilaciones. Si las oscilaciones ción asistente viento later.
continúan, el vehículo se frena hasta que el con- El asistente para viento lateral se activa a partir
junto vehículo/remolque queda estabilizado y, de una velocidad del vehículo de 80 km/h
en caso necesario, se limita la potencia del durante la marcha en línea recta o con ligeras
motor. curvas.
Si el vehículo con remolque (conjunto vehículo/
remolque) comienza a perder la estabilidad
direccional, solo podrá recuperar la estabilidad
del conjunto vehículo/remolque frenando. En
estas situaciones, la estabilización del remolque
ESP® sirve de ayuda para la estabilización del
conjunto vehículo/remolque.
Z
54 Dispositivos antirrobo

Salida de emergencia Dispositivos antirrobo


Bloqueo de arranque
G ADVERTENCIA
Al romper las ventanillas con el martillo de X Conexión: saque la llave de la cerradura de
encendido.
emergencia, podrían salir despedidas astillas
X Desconexión: gire la llave a la posición 2 de
Seguridad

de vidrio. Además podría herirse con las asti-


la cerradura de encendido.
llas que puedan salir despedidas y los restos
de vidrio que hayan podido permanecer en la El bloqueo electrónico de arranque evita que su
junta de la ventanilla.Existe peligro de sufrir vehículo pueda ser puesto en marcha sin una
llave adecuada.
lesiones.
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave
Es imprescindible que proteja las partes de su consigo y bloquee el vehículo. Si olvida la llave
piel que estén expuestas y los ojos, por ejem- en el vehículo, cualquier persona podría poner
plo, con una prenda de vestir. Tenga especial en marcha el motor.
cuidado cuando abandone el vehículo a través i Al efectuar la puesta en marcha del motor,
de una ventanilla rota, se desconecta siempre el bloqueo electró-
nico de arranque.

EDW (sistema de alarma antirrobo)


X Conexión: cierre todas las puertas.
X Bloquee el vehículo con la llave.
El testigo de control integrado en la tecla de
bloqueo centralizado (Y página 60) parpa-
dea.
X Desconexión: desbloquee el vehículo con la
llave.
El testigo de control integrado en la tecla de
Martillo de emergencia (ejemplo en el lado bloqueo centralizado (Y página 60) se
izquierdo del vehículo y en la salida de emergencia) apaga.
X Saque el martillo de emergencia de su i Si no abre ninguna puerta en un periodo de
soporte y golpee la ventanilla. 40 segundos después de haber desblo-
Las ventanillas del habitáculo y la salida de queado el vehículo, este se bloquea de nuevo
emergencia están provistas respectivamente de automáticamente.
un martillo de emergencia. Si el sistema de advertencia está conectado, se
La rotura de los cristales permite: activará una alarma óptica y acústica:
Rque los pasajeros abandonen el vehículo a Ral desbloquear el vehículo desde el habitáculo
través de las ventanillas Ral abrir una puerta
Rque otras personas puedan prestar ayuda Ral abrir el capó
accediendo al habitáculo a través de las ven-
tanillas i Aunque cierre inmediatamente la causa de
Al abandonar el vehículo por las ventanillas la alarma, como, por ejemplo, una puerta
deben tenerse en cuenta la altura del vehículo y abierta, la alarma no se desactiva.
las condiciones del entorno. Proporcione ayuda X Desconexión de la alarma: pulse la tecla
para abandonar el vehículo especialmente a % de la llave.
niños y personas de baja estatura. O bien:
X Introduzca la llave en la cerradura de encen-
dido.
La alarma se desactiva.
Llave 55

Datos de interés Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave


consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a
Estas Instrucciones de servicio describen los los niños sin vigilancia en el vehículo.
equipamientos de serie y opcionales de todos
los modelos de vehículos que estaban disponi- G ADVERTENCIA
bles hasta el momento del cierre de la redacción
de estas Instrucciones de servicio. Pueden exis- Si fija objetos pesados o grandes en la llave,
tir variaciones para determinados países. Tenga esta podría girar en la cerradura de encendido
en cuenta que es posible que su vehículo no esté durante la marcha. Debido a ello podría, p. ej.,

Apertura y cierre
equipado con todas las funciones aquí descri- pararse el motor. Existe peligro de accidente.
tas. Esto concierne asimismo a los sistemas y
funciones relevantes desde el punto de vista de No fije objetos pesados o grandes en la llave.
la seguridad. Si el llavero cuenta, por ejemplo, con un gran
Lea la información acerca del taller especiali- número de llaves, retírelo antes de introducir
zado cualificado (Y página 26). la llave en la cerradura de encendido.

No guarde la llave:
Llave Rjunto con aparatos electrónicos, por ejemplo,
un teléfono móvil u otra llave
Indicaciones de seguridad importan- Rjunto con objetos metálicos, por ejemplo,
tes monedas o láminas metálicas
Rdentro de objetos metálicos, por ejemplo, un
G ADVERTENCIA maletín metálico
Si el seguro adicional para las puertas está Esto podría perjudicar el funcionamiento de la
activado, ya no podrá abrir las puertas desde llave.
el habitáculo. Si hay personas en el interior,
no podrán abandonar el vehículo, por ejem-
plo, en situaciones de peligro. Existe peligro Funciones de la llave
de sufrir lesiones.
Por ello, no deje nunca a ninguna persona sin
vigilancia en el vehículo, especialmente si se
trata de niños, ancianos o personas depen-
dientes. No active el seguro adicional para las
puertas si hay personas en el vehículo.

G ADVERTENCIA
Si deja niños sin vigilancia en el vehículo, pue-
den poner el vehículo en movimiento, por
ejemplo, si:
: Testigo de control del estado de carga de la
Rsueltan el freno de estacionamiento pila
Rdesacoplan la posición de aparcamiento P ; & Bloqueo centralizado del vehículo
del cambio automático o acoplan la posi- = 5 Desbloqueo de las puertas correderas
ción de punto muerto del cambio manual y de la puerta posterior
Rarrancan el motor
? Llave de emergencia
A % Desbloqueo centralizado del vehículo
Asimismo, también pueden manejar el equi- o solo de la puerta delantera/las puertas
pamiento del vehículo y quedar aprisionados. delanteras
Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones.

Z
56 Llave

En el equipamiento del vehículo se incluyen dos Modificación del ajuste del sistema de
llaves. En cada llave va insertada una llave de cierre
emergencia.
Con la llave puede abrir el vehículo incluso a Si viaja solo con frecuencia, puede modificar el
gran distancia. Prevenga los robos. Utilice por ajuste del sistema de cierre. Al pulsar una vez la
ello la llave solo en las proximidades del tecla % se desbloquean:
vehículo. RLas puertas del conductor y del acompañante
Si el testigo de control del estado de carga de la (furgoneta).
pila : no se ilumina brevemente al pulsar la O bien:
Apertura y cierre

tecla, sustituya inmediatamente la pila RLa puerta del conductor (autobús, chasis).
(Y página 57).
X Cambio de ajuste: pulse simultáneamente
X Desbloqueo centralizado: pulse la tecla
las teclas % y & hasta que el testigo de
%. control del estado de carga de las pilas par-
Las luces intermitentes parpadean una vez. padee dos veces (Y página 55).
Si la luminosidad del entorno está activada a Si se modifica el ajuste del sistema de cierre
través del ordenador de a bordo dentro de la zona de cobertura del vehículo, al
(Y página 162), esta se conecta adicional- pulsar la tecla & o %:
mente al efectuar el desbloqueo.
Rse bloquea o
X Desbloqueo solo de las puertas correde-
Rse desbloquea el vehículo
ras y las puertas posteriores: pulse la tecla
5. Ahora, la llave funciona como se indica a conti-
Las luces intermitentes parpadean una vez. nuación:
i Si no abre el vehículo en un periodo de apro- X Desbloqueo de la puerta del conductor:
ximadamente 40 segundos después de pulse una vez la tecla %.
haberlo desbloqueado: X Desbloqueo centralizado: pulse breve-
Rse vuelve a bloquear el vehículo mente dos veces la tecla %.
Rse vuelve a activar la protección antirrobo X Bloqueo centralizado: pulse la tecla &.

X Bloqueo centralizado: pulse la tecla &. X Restablecimiento del ajuste de fábrica:


Las luces intermitentes parpadean tres pulse simultáneamente las teclas % y
veces: & hasta que el testigo de control del
Rsi la protección antirrobo está activada estado de carga de las pilas parpadee dos
Rsi las puertas están cerradas veces (Y página 55).
La llave efectúa de nuevo el desbloqueo de
X Compruebe los pasadores de seguridad de
forma centralizada.
todas las puertas.
Los pasadores de seguridad deben estar baja-
dos.
Mientras esté activado el ajuste de fábrica, con
Llave de emergencia
la llave se bloquean y desbloquean de forma Indicaciones de carácter general
centralizada:
Rla puerta del conductor y la puerta del acom- Si no puede bloquear o desbloquear el vehículo
pañante con la llave, utilice la llave de emergencia.
Rlas puertas correderas Si desbloquea y abre el vehículo con la llave de
Rlas puertas posteriores
emergencia, se activará el sistema de alarma
antirrobo (EDW) (Y página 54).
En caso de emergencia puede desbloquear tam-
bién manualmente la puerta del conductor o la Dispone de dos opciones para detener la
puerta del acompañante con la llave de emer- alarma:
gencia (Y página 56). X Pulse la tecla % o & de la llave.
O bien:
X Introduzca la llave en la cerradura de encen-
dido.
Llave 57

Extracción de la llave de emergencia hacia abajo los pasadores de seguridad de las


puertas.
X Introduzca la llave de emergencia hasta el
tope en la cerradura de la puerta del acom-
pañante y gírela a la posición 2.
La puerta del acompañante se bloquea.
i Solo puede sacar la llave en la posición de
punto muerto 1.

Apertura y cierre
Vehículos sin apertura de confort/cierre
de confort
La cerradura de la puerta para el desbloqueo de
emergencia se encuentra en la puerta del con-
X Desplace la corredera de desbloqueo : en la ductor.
dirección indicada por la flecha y al mismo X Desbloqueo de la puerta del conductor:
tiempo saque por completo la llave de emer- introduzca la llave de emergencia hasta el
gencia ; de la llave. tope en la cerradura de la puerta del conduc-
tor y gírela hacia la izquierda.
Bloqueo/desbloqueo del vehículo con La puerta del conductor se desbloquea.
la llave de emergencia X Bloqueo del vehículo: bloquee todas las
puertas desde el habitáculo, a excepción de la
Vehículos con apertura de confort/cierre puerta del conductor. Para ello, presione
de confort hacia abajo los pasadores de seguridad de las
puertas.
X Introduzca la llave de emergencia hasta el
tope en la cerradura de la puerta del conduc-
tor y gírela hacia la derecha.
La puerta del conductor se bloquea.
i Solo puede sacar la llave en la posición de
punto muerto 1.

Pila de la llave
G ADVERTENCIA
Cerradura de la puerta para el desbloqueo de emer- Las pilas contienen sustancias tóxicas y
gencia situada en la puerta del acompañante
corrosivas. La ingestión de las pilas puede
1 Punto muerto
suponer serios problemas para la salud.
2 Bloqueado
Existe peligro de muerte.
3 Desbloqueado
Guarde las pilas fuera del alcance de los
X Desbloqueo de la puerta del acompa-
niños. En caso de ingestión de las pilas, acuda
ñante: introduzca la llave de emergencia
hasta el tope en la cerradura de la puerta del inmediatamente a un médico.
acompañante y gírela a la posición 3.
La puerta del acompañante se desbloquea. H Indicación ecológica
X Bloqueo del vehículo: bloquee todas las Las baterías contienen sus-
puertas desde el habitáculo, a excepción de la tancias nocivas. La ley
puerta del acompañante. Para ello, presione prohíbe que se desechen
junto con la basura domés-
tica. Deben recogerse por

Z
58 Llave

separado y ser recicladas de X Saque la llave de emergencia de la llave


forma ecológica. (Y página 56).
X Presione la llave de emergencia = en la
Deseche ecológicamente las dirección de la flecha en la abertura de la llave
baterías. Entregue las bate- hasta que se abra la cubierta del comparti-
rías descargadas en un taller mento de la pila ;. Al hacerlo, no oprima la
especializado o en un punto cubierta del compartimento de la pila ;.
de recogida de baterías usa- X Retire la cubierta del compartimento de la
das. pila ;.
Apertura y cierre

X Golpee la llave contra la palma de la mano de


Si el testigo de control del estado de carga de las forma que la pila existente ? salga del com-
pilas : no se ilumina brevemente al pulsar la partimento de las pilas.
tecla, deberá sustituir la pila. Precisará una pila X Coloque una pila nueva y limpia, con el polo
tipo botón de 3 voltios del tipo CR 2025 que positivo hacia arriba, en el compartimento de
podrá obtener en cualquier taller especializado. la pila. Utilice para ello un paño que no des-
prenda pelusas.
X Coloque la cubierta del compartimento de la
pila ;, empezando por las lengüetas delan-
teras, en la carcasa de la llave y ciérrela.
X Inserte de nuevo la llave de emergencia = en
la llave.
X Compruebe el funcionamiento de todas las
teclas de la llave en el vehículo.
Llave 59

Problemas con la llave


Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones
No puede bloquear el Las puertas no están completamente cerradas.
vehículo con la llave. X Cierre las puertas por completo y vuelva a efectuar el bloqueo del
Las luces intermitentes vehículo.
no parpadean al blo-
quear el vehículo. El sistema de cierre está averiado.

Apertura y cierre
X Bloquee el vehículo con la llave de emergencia (Y página 56).
X Encargue lo antes posible la revisión del sistema de cierre en un
taller especializado.

No puede bloquear ni La pila de la llave está agotada o casi.


desbloquear el vehículo X Oriente la punta de la llave hacia la manilla de la puerta del con-
con la llave. ductor, a corta distancia de la misma, y pulse la tecla % o &.
Si tampoco tiene éxito este intento:
X Sustituya la pila de la llave (Y página 57).
O bien:
X Bloquee el vehículo con la llave de emergencia (Y página 56).

La llave está averiada.


X Bloquee el vehículo con la llave de emergencia (Y página 56).
X Encargue la comprobación de la llave en un taller especializado.

No puede girar la llave en La llave ha estado durante largo tiempo en la posición 0 de la cerra-
la cerradura de encen- dura de encendido.
dido. X Extraiga la llave e insértela de nuevo en la cerradura de encendido.
X Compruebe la batería de arranque y cárguela en caso necesario.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de encendido.

El bloqueo de la dirección está sometido mecánicamente a tensión.


X Extraiga la llave e insértela de nuevo en la cerradura de encendido.
A continuación, desplace el volante en ambos sentidos de giro.

No puede arrancar el La tensión de la red de a bordo es insuficiente.


motor con la llave. X Desconecte los consumidores innecesarios, por ejemplo, la ilumi-
nación interior, e intente poner de nuevo en marcha el motor.
Si tampoco tiene éxito este intento:
X Compruebe la batería de arranque y cárguela en caso necesario
(Y página 221).
O bien:
X Ponga en marcha el motor del vehículo utilizando la ayuda al arran-
que (Y página 232).
O bien:
X Póngase en contacto con un taller especializado.

Z
60 Cierre centralizado

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


Ha extraviado una llave. X Encargue el bloqueo de la llave en un taller especializado.
X Comunique la pérdida inmediatamente a la compañía aseguradora
del vehículo.
X En caso necesario, encargue que sustituyan la parte mecánica de la
cerradura.

Ha perdido la llave de X Comunique la pérdida inmediatamente a la compañía aseguradora


Apertura y cierre

emergencia. del vehículo.


X En caso necesario, encargue que sustituyan la parte mecánica de la
cerradura.

Cierre centralizado incluso mortales. Nunca deje a personas


(especialmente a los niños) sin vigilancia en el
Indicaciones de seguridad importan- vehículo.
tes
Sin seguro para niños: puede abrir las puertas
G ADVERTENCIA bloqueadas en cualquier momento desde el
Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo, habitáculo.
estos pueden: Con seguro para niños: puede abrir una puerta
Rabrir las puertas y poner en peligro a otras delantera bloqueada en cualquier momento
desde el habitáculo. Solo si no está activado el
personas o usuarios de la carretera seguro para niños de la puerta corredera o la
Rabandonar el vehículo y ser atropellados puerta posterior, puede abrirla desde el habi-
por algún vehículo táculo.
Rmanejar el equipamiento del vehículo y, por
ejemplo, quedar aprisionados
Bloqueo y desbloqueo manual
Los niños podrían asimismo poner el vehículo
en movimiento si:
Rsueltan el freno de estacionamiento
Rdesacoplan la posición de aparcamiento P
del cambio automático o acoplan la posi-
ción de punto muerto del cambio manual
Rponen en marcha el motor
Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones.
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave
consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a
niños ni animales sin vigilancia en el vehículo.
Teclas de bloqueo centralizado
Guarde siempre las llaves fuera del alcance de
los niños. Con las teclas de bloqueo centralizado puede
bloquear y desbloquear de forma centralizada
desde el habitáculo todo el vehículo o solo la
G ADVERTENCIA puerta corredera y las puertas posteriores.
Si las personas (especialmente los niños) se X Bloqueo/desbloqueo del vehículo com-
ven expuestas a temperaturas muy bajas o pleto: pulse la parte superior de la tecla de
muy elevadas durante un periodo prolongado
de tiempo, podrían sufrir lesiones graves o
Entrada/salida del vehículo 61

bloqueo centralizado à con las puertas control integrado en la tecla parpadee cuatro
cerradas. veces.
Cuando el vehículo completo está bloqueado, X Solo para las puertas correderas y las
el testigo de control integrado en la tecla de puertas posteriores: mantenga pulsada la
bloqueo centralizado à se ilumina. parte inferior de la tecla de bloqueo centrali-
i Si la llave no está introducida en la cerra- zado Ä hasta que el testigo de control
dura de encendido o si está en la posición 0, integrado en la parte superior de la tecla Ã
se ilumina durante cinco segundos el testigo parpadee cuatro veces.
de control integrado en la tecla de bloqueo

Apertura y cierre
centralizado Ã. Desactivación del bloqueo automático
En los modelos tipo chasis no se ilumina el durante la marcha
testigo de control.
X Bloqueo/desbloqueo de las puertas X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerradura
correderas y de las puertas posteriores: de encendido con las puertas cerradas.
pulse la parte inferior de la tecla de bloqueo X Para el vehículo completo: mantenga pul-
centralizado Ä con las puertas cerradas. sada la parte superior de la tecla de bloqueo
Cuando las puertas correderas y las puertas centralizado à hasta que el testigo de
posteriores están bloqueadas, el testigo de control integrado en la tecla parpadee dos
control integrado en la parte superior de la veces.
tecla de bloqueo centralizado à se ilu- X Solo para las puertas correderas y las
mina. puertas posteriores: mantenga pulsada la
parte inferior de la tecla de bloqueo centrali-
zado Ä hasta que el testigo de control
Bloqueo automático integrado en la parte superior de la tecla Ã
parpadee dos veces.
Indicaciones de carácter general
El vehículo se bloquea automáticamente tras el
arranque. Entrada/salida del vehículo
Si la función de bloqueo automático durante la
marcha está conectada, las puertas podrían blo- Utilice los asideros de sujeción y los peldaños
quearse al empujar o remolcar el vehículo. para subir y bajar del vehículo.
Desactive por dicho motivo la función de blo- Para evitar riesgos:
queo automático durante la marcha: RNo salte al suelo desde el vehículo.
Rantes de empujar el vehículo RUtilice exclusivamente los asideros de suje-
Rantes de remolcar el vehículo ción y los peldaños. Solo estos elementos han
sido concebidos para soportar dicha carga.
Si desbloquea o bloquea las puertas con la tecla
RMantenga libres de suciedad los peldaños y
de bloqueo centralizado estando activada la fun-
ción de bloqueo automático, dicha función se los accesos al vehículo (por ejemplo, de
desactivará. barro, lodo, nieve y hielo).
El bloqueo automático se activará de nuevo al
desconectar el encendido o al abrir una puerta
con el vehículo parado.

Activación del bloqueo automático


durante la marcha
X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerradura
de encendido con las puertas cerradas.
X Para el vehículo completo: mantenga pul-
sada la parte superior de la tecla de bloqueo
centralizado à hasta que el testigo de

Z
62
Apertura y cierre Puerta corredera

Entrada/salida (ejemplo puerta delantera) En todo momento puede abrir desde el interior
una puerta del conductor o del acompañante
bloqueada.
X Tire de la manilla de la puerta :.
El seguro ; se desplaza hacia arriba.
Se abre la puerta.

Puerta corredera
Indicaciones de seguridad importan-
tes
Entrada/salida (ejemplo puerta corrediza) G ADVERTENCIA
Los accesos de los autobuses están equipados Si la puerta corrediza abierta no está encla-
con peldaños y asideros de sujeción modifica- vada, podría desplazarse automáticamente si
dos.
el vehículo se encuentra en una pendiente.
X Utilice los asideros de sujeción : y los pel-
Como consecuencia, usted y otras personas
daños para subir o bajar del vehículo.
podrían quedar aprisionadas. Existe peligro
de sufrir lesiones.
Puerta del conductor y puerta del Asegúrese siempre de que la puerta corrediza
acompañante abierta esté enclavada.

! Abra las puertas solo si la situación del trá-


! Abra las puertas solo si la situación del trá- fico lo permite. Asegúrese de que haya sufi-
fico lo permite. Asegúrese de que haya sufi- ciente espacio libre al abrir las puertas.De lo
ciente espacio libre al abrir las puertas.De lo contrario, podría causar desperfectos en su
contrario, podría causar desperfectos en su vehículo o en otros vehículos.
vehículo o en otros vehículos.
Puerta corredera 63

Apertura y cierre desde el exterior Apertura y cierre desde el habitáculo

Apertura y cierre
La puerta corrediza está equipada con un reten- Manilla interior de la puerta corrediza
tor activo, mediante el cual queda bloqueada al La puerta corrediza está equipada con un reten-
abrirse y desplazarse hasta el tope final. tor activo, mediante el cual queda bloqueada al
i Su vehículo puede estar equipado con una abrirse y desplazarse hasta el tope final.
puerta corrediza larga con un enclavamiento Solo puede abrir las puertas corredizas desde el
intermedio. habitáculo si no están activados los seguros
En dicho caso, al abrir y cerrar la puerta corre- para niños. Al abrir una puerta corrediza blo-
diza puede enclavarla adicionalmente en el queada, se desplaza hacia arriba el seguro =.
centro de la puerta, por lo que no le será Solo se desbloquea dicha puerta corrediza. Las
necesario abrirla hasta el tope final al entrar o otras puertas permanecen bloqueadas.
salir del vehículo. La puerta corrediza no i Su vehículo puede estar equipado con una
queda enclavada por completo en el enclava- puerta corrediza larga con un enclavamiento
miento intermedio. intermedio.
X Apertura: tire de la manilla de la puerta :. En dicho caso, al abrir y cerrar la puerta corre-
La puerta corrediza se abre. diza puede enclavarla adicionalmente en el
X Desplace la puerta corrediza hacia atrás suje- centro de la puerta, por lo que no le será
tándola por la manilla de la puerta : hasta necesario abrirla hasta el tope final al entrar o
que quede enclavada. salir del vehículo. La puerta corrediza no
X Compruebe el enclavamiento de la puerta
queda enclavada por completo en el enclava-
corrediza. miento intermedio.
X Cierre: desplace la puerta corrediza hacia X Apertura: pulse el botón :.
delante dándole un impulso y sujetándola por X Desplace la puerta corrediza hacia atrás
la manilla de la puerta : hasta que quede hasta el tope sujetándola por la manilla de la
cerrada. puerta ;.
X Compruebe el enclavamiento de la puerta
corrediza.
La puerta corrediza debe estar enclavada.
X Cierre: desplace la puerta corrediza dándole
un impulso hacia delante sujetándola por la
manilla de la puerta ; hasta que quede
enclavada.

Z
64 Puertas posteriores

Puertas posteriores Apertura/cierre desde el exterior


Indicaciones de seguridad importan- Apertura de la puerta posterior derecha
tes
G ADVERTENCIA
Si los niños abren una puerta trasera, podrían:
Rponer en peligro a otras personas o a otros
Apertura y cierre

usuarios de la carretera
Rser atropellados por algún vehículo
Esto ocure especialmente si abre la puerta
trasera más de 90°. Hay peligro de accidente
y de sufrir lesiones.
Abra las puertas traseras solo si la situación
del tráfico lo permite. Asegúrese siempre de
X Tire de la manilla :.
que la puerta trasera está enclavada correc- X Gire la puerta posterior hacia el lado hasta
que quede enclavada.
tamente.

G ADVERTENCIA Apertura de la puerta posterior


izquierda
Si abre las puertas traseras 90°, los disposi-
tivos de alumbrado traseros quedan cubier-
tos. El resto de usuarios de la vía solo podrán
detectar el vehículo con dificultad o no detec-
tarlo en absoluto en caso de oscuridad u otras
condiciones de visibilidad difíciles. Existe peli-
gro de accidente.
Por dicho motivo, asegure el vehículo con-
forme a la normativa vigente en el país, por
ejemplo, colocando el triángulo de adverten-
cia, en estas u otras situaciones similares.

! Asegúrese de que haya suficiente espacio X Asegúrese de que la puerta posterior derecha
libre al abrir las puertas traseras. De lo con- esté abierta y enclavada.
trario, podría dañar el vehículo o los objetos X Tire del asidero de desbloqueo : en la direc-
que se encuentren a poca distancia de las ción indicada por la flecha.
puertas traseras. X Gire la puerta posterior hacia el lado hasta
Puede enclavar las puertas posteriores en un que quede enclavada.
ángulo de aproximadamente 90°, 180° y 270°.
Asegúrese en cualquier caso de que la puerta
posterior abierta quede correctamente fijada en
el enclavamiento.
Puertas posteriores 65

Apertura de las puertas posteriores en posición. El retentor de puerta permanecerá


un ángulo de 180° o 270° en dicha posición y ya no retrocederá a su
posición inicial.
Antes de cerrar la puerta, desenclave el reten-
tor de puerta : y colóquelo de nuevo en su
posición inicial.

Cierre de las puertas posteriores desde


el exterior

Apertura y cierre
X Suelte la puerta posterior del retentor mag-
nético de puerta.
X Cierre la puerta posterior izquierda desde el
exterior dándole un ligero impulso.
X Cierre la puerta posterior derecha desde el
Retentor de puerta (ejemplo de la puerta posterior exterior dándole un ligero impulso.
derecha)
X Abra la puerta posterior aproximadamente
45°.
Apertura/cierre desde el habitáculo
X Tire del retentor de puerta : en la dirección
indicada por la flecha y manténgalo fijo.
X Abra la puerta posterior en un ángulo superior
a 90°, de forma que ya no pueda enclavarse el
retentor de puerta.
X Suelte el retentor de puerta y abra la puerta
posterior hasta formar un ángulo de 180° o
270°.

Palanca de apertura situada en el lado interior de la


puerta trasera derecha
Un recuadro blanco situado en el pestillo ;
indica el desbloqueo de la puerta trasera.
i Solo puede abrir las puertas traseras desde
el habitáculo si no están activados los segu-
ros para niños.
Retentor magnético de puerta X Desbloqueo: desplace el pestillo ; hacia la
XPresione la puerta posterior abierta en un izquierda.
ángulo de 270° contra el retentor magnético Queda visible un recuadro de color blanco.
de puerta ; situado en la pared lateral. X Apertura: tire de la palanca de apertura : y
En el momento en que el imán de la puerta abra la puerta trasera.
posterior se apoya en el retentor magnético X Gire la puerta trasera hacia el lado hasta que
de puerta ;, la puerta posterior queda rete- quede enclavada.
nida en dicha posición.
X Cierre: asegúrese de que la puerta trasera
i Vehículos con puertas posteriores con aper- izquierda esté cerrada.
tura de 270°:
Si el retentor de puerta : obstaculiza la
carga, puede girarlo 180° hacia la puerta ven-
ciendo la fuerza elástica y enclavarlo en dicha

Z
66 Ventanillas laterales

X Cierre la puerta trasera derecha dándole un G ADVERTENCIA


impulso y sujetándola por la manilla de la
puerta. Si las personas (especialmente los niños) se
X Bloqueo: desplace el pestillo ; hacia la ven expuestas a temperaturas muy bajas o
derecha. muy elevadas durante un periodo prolongado
El sector blanco deja de estar visible. de tiempo, podrían sufrir lesiones graves o
incluso mortales. Nunca deje a personas
(especialmente a los niños) sin vigilancia en el
Ventanillas laterales vehículo.
Apertura y cierre

Indicaciones de seguridad importan-


tes Apertura/cierre de las ventanillas
G ADVERTENCIA laterales
Al abrir una ventanilla lateral podrían quedar
aprisionadas partes del cuerpo entre la ven-
tanilla lateral y el marco de la ventanilla.
Existe peligro de sufrir lesiones.
Asegúrese de que nadie toque la ventanilla
lateral cuando la abra. En el caso de que
alguien quede aprisionado, suelte de inme-
diato la tecla y tire de ella para volver a cerrar
la ventanilla lateral.

G ADVERTENCIA
Panel de control (ejemplo de la puerta del conduc-
Al cerrar una ventanilla lateral pueden quedar tor)
aprisionadas partes del cuerpo en la zona de : Elevalunas izquierdo
movimiento. Existe peligro de sufrir lesiones. ; Elevalunas derecho
Al efectuar el cierre de una ventanilla lateral, X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
asegúrese de que no se encuentren partes del encendido.
cuerpo de ninguno de los ocupantes en la X Pulse la tecla : o ; o tire de ella hasta que
zona de movimiento de la ventanilla. En el la ventanilla lateral correspondiente haya
caso de que alguien quede aprisionado, suelte alcanzado la posición que desee.
de inmediato de la tecla y púlsela para volver Si pulsa la tecla sobrepasando el punto de resis-
a abrir la ventanilla lateral. tencia y la suelta a continuación, la ventanilla se
abre automáticamente. Para detener el despla-
G ADVERTENCIA zamiento del cristal, pulse o tire de nuevo de la
tecla.
Si los niños manejan la ventanilla lateral, pue-
den quedar aprisionados, especialmente si i Puede cerrar automáticamente la ventanilla
están sin vigilancia. Existe peligro de sufrir del lado del conductor. Si pulsa la tecla :
sobrepasando el punto de resistencia y la
lesiones. suelta a continuación, la ventanilla se cierra
Active el seguro para niños de las ventanillas automáticamente. Para detener el desplaza-
laterales del espacio posterior. Al abandonar miento del cristal, pulse o tire de nuevo de la
el vehículo, lleve siempre la llave consigo y tecla :.
bloquee el vehículo. Nunca deje a los niños sin
vigilancia en el vehículo.
Ventanillas laterales 67

Ajuste de las ventanillas laterales Problemas con las ventanillas latera-


Si se ha producido una avería o una interrupción
les
de tensión, vuelva a ajustar las ventanillas late- No puede abrir o cerrar por completo una ven-
rales. tanilla lateral:
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de Si no hay ningún objeto ni hojarasca en la guía
encendido. de las ventanas que impida efectuar el cierre, se
X Tire de ambas teclas de los elevalunas y man- ha producido una avería o una interrupción de la
téngalas en esta posición durante aproxima- tensión de la red de a bordo.

Apertura y cierre
damente un segundo más después de que se X Ajuste las ventanillas laterales (Y página 67).
hayan cerrado las ventanillas laterales.

Apertura/cierre de la ventanilla
corrediza
G ADVERTENCIA
Si los niños manejan la ventanilla lateral, pue-
den quedar aprisionados, especialmente si
están sin vigilancia. Existe peligro de sufrir
lesiones.
Active el seguro para niños de las ventanillas
laterales del espacio posterior. Al abandonar
el vehículo, lleve siempre la llave consigo y
bloquee el vehículo. Nunca deje a los niños sin
vigilancia en el vehículo.

X Apertura y cierre: presione simultánea-


mente ambos asideros : y desplace la ven-
tanilla corrediza a la posición de enclava-
miento que desee.
La ventanilla corrediza debe encajar en la
posición correspondiente. Al cerrar, los asi-
deros deben enclavarse de forma audible y
deben quedar planos.

Z
68 Asientos

Datos de interés aprisionados, por ejemplo, por el riel de guía


del asiento. Existe peligro de sufrir lesiones.
Estas Instrucciones de servicio describen los Asegúrese de que no se encuentren partes del
equipamientos de serie y opcionales de todos cuerpo en la zona de movimiento del asiento
los modelos de vehículos que estaban disponi-
bles hasta el momento del cierre de la redacción durante su ajuste.
de estas Instrucciones de servicio. Pueden exis-
tir variaciones para determinados países. Tenga G ADVERTENCIA
en cuenta que es posible que su vehículo no esté El cinturón de seguridad no ofrecerá la pro-
equipado con todas las funciones aquí descri- tección prevista si el respaldo del asiento no
tas. Esto concierne asimismo a los sistemas y
funciones relevantes desde el punto de vista de se encuentra en posición casi vertical. En ese
Asientos, volante y espejos

la seguridad. caso, al producirse un frenazo o un accidente,


Lea la información acerca del taller especiali- podría resbalarse por debajo del cinturón de
zado cualificado (Y página 26). seguridad y lesionarse, por ejemplo, el abdo-
men o el cuello. Existe un mayor riesgo de
sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.
Asientos Ajuste correctamente el asiento antes de ini-
ciar la marcha. Asegúrese siempre de que el
Indicaciones de seguridad importan-
respaldo del asiento se encuentre en posición
tes
casi vertical y de que la cinta superior del cin-
G ADVERTENCIA turón de seguridad quede tendida por el cen-
Podría perder el control del vehículo si tro del hombro.
durante la marcha:
G ADVERTENCIA
Rajusta el asiento del conductor, el reposa-
Si los reposacabezas no están montados y
cabezas, el volante o el espejo retrovisor
ajustados correctamente, estos no podrán
Rse abrocha el cinturón de seguridad
ofrecerle la protección prevista. El riesgo de
Existe peligro de accidente. sufrir lesiones en la cabeza y el cuello, por
Ajuste el asiento del conductor, el reposaca- ejemplo, en caso de accidente o al frenar el
bezas, el volante o el espejo retrovisor y abró- vehículo, sería mayor.
chese el cinturón de seguridad antes de poner Circule siempre con los reposacabezas mon-
en marcha el motor. tados. Antes de iniciar la marcha, asegúrese
de que la parte posterior de la cabeza de cada
G ADVERTENCIA ocupante quede apoyada en el centro del
Si el asiento del conductor no está enclavado, reposacabezas, a la altura de los ojos.
podría desplazarse inesperadamente durante
la marcha. Como consecuencia podría perder El asiento debe estar ajustado de forma que
pueda colocarse correctamente el cinturón de
el control sobre su vehículo. Existe peligro de
seguridad.
accidente.
Tenga en cuenta los siguientes puntos al res-
Asegúrese siempre de que el asiento del con- pecto:
ductor está enclavado antes de poner el RColoque el respaldo del asiento en posición
motor en marcha. casi vertical y adopte una postura de asiento
erguida. No circule nunca con el respaldo muy
G ADVERTENCIA inclinado hacia atrás.
Al efectuar el ajuste de un asiento, usted u RLos brazos deben formar un ligero ángulo al
otros ocupantes del vehículo podrían quedar sujetar el volante de la dirección.
REvite adoptar posiciones de asiento que impi-
dan el tendido correcto del cinturón de segu-
Asientos 69

ridad. La cinta superior debe pasar por el cen- X Ajuste de la altura del asiento: presione o
tro del hombro y quedar ceñida al torso. La tire repetidamente de la palanca ; hasta
cinta abdominal debe estar siempre tensada alcanzar la altura del asiento deseada.
y lo más baja posible, es decir, sobre la pelvis. X Ajuste del sentido longitudinal del
RAjuste el reposacabezas de forma que la parte asiento: tire de la palanca = hacia arriba.
posterior de la cabeza quede apoyada en el X Desplace el asiento hacia delante o hacia
reposacabezas, a la altura de los ojos. atrás hasta que pueda pisar a fondo los peda-
RMantenga una distancia con respecto a los les.
pedales que le permita pisarlos a fondo. X Suelte de nuevo la palanca =.
Si intercambia los reposacabezas de los asien- X Desplace el asiento hacia delante o hacia
tos delanteros y traseros, no podrá ajustar atrás hasta que se enclave de forma audible.
correctamente la altura y la inclinación de los

Asientos, volante y espejos


reposacabezas.
Ajuste el reposacabezas con el ajuste longitu-
dinal de forma que quede lo más cerca posible Asiento de pasajero
de la parte posterior de la cabeza.
Antes de iniciar la marcha, asegúrese de que los
reposacabezas estén correctamente ajustados
para cada ocupante del vehículo
(Y página 71).

Asientos del conductor y del acompa-


ñante

X Ajuste del respaldo del asiento: retire la


espalda del respaldo del asiento.
X Mantenga pulsada la tecla :.
X Coloque el respaldo del asiento en la posición
deseada empujando o reduciendo la presión.
X Suelte la tecla :.
Si el asiento del pasajero va equipado con un
apoyabrazos, puede bajar el apoyabrazos .

Asiento doble del acompañante

i Si su vehículo está equipado con un asiento


de acompañante sencillo, puede ajustar el
asiento del acompañante exactamente del
mismo modo que el asiento del conductor.
X Ajuste del respaldo del asiento: gire la rue-
decilla : hacia delante.
El respaldo se levanta.
X Gire la ruedecilla : hacia atrás.
El respaldo se inclina hacia atrás.

Z
70 Asientos

X Plegado de la banqueta hacia delante:


levante la banqueta para soltarla del anclaje
delantero :.
X Desplace la banqueta ligeramente hacia
delante para soltarla del anclaje trasero ;.
X Gire la banqueta hacia arriba tirando del
canto posterior.
i Puede utilizar el compartimento portaobje-
tos situado debajo del asiento doble del
acompañante para guardar objetos.
X Desplegado de la banqueta: despliegue la
Asientos, volante y espejos

banqueta presionando el canto posterior Palancas de los enclavamientos situadas en las


hacia abajo. patas del banco de asiento
X Encaje la banqueta por debajo del respaldo
X Desmontaje del asiento trasero: gire hacia
del asiento en el anclaje trasero ;.
arriba por completo todas las palancas : del
X Presione la banqueta hacia abajo por su parte
banco de asiento.
delantera hasta que quede enclavada en el El banco de asiento se desplaza hacia atrás en
anclaje delantero :. las cavidades de fijación del piso.
X Saque el banco de asiento de las cavidades de
fijación desplazándolo hacia arriba.
Banco trasero (combi con conexión
fija de asientos)
G ADVERTENCIA
Si no monta el banco trasero de la forma des-
crita o monta un banco trasero inadecuado,
los cinturones de seguridad no podrán prote-
gerle de la forma prevista. Existe un mayor
riesgo de sufrir lesiones.
Monte el banco trasero tal como se des-
cribe.Utilice solamente bancos traseros que
hayan sido autorizados por Mercedes-Benz
i En los vehículos con homologación de
para su vehículo. turismo, tenga en cuenta la cantidad máxima
autorizada de plazas de asiento.
Mantenga libres de suciedad y objetos las cavi-
dades de fijación de los asientos traseros situa- X Montaje del asiento trasero: tenga en
das en el piso. cuenta la posición de montaje del banco tra-
sero prescrita.
El banco de asiento con dos plazas de asiento
únicamente debe montarse en el lado del
conductor.
X Controle las cavidades de fijación ; del piso
del vehículo.
X Coloque el banco de asiento en el sentido de
marcha en las correspondientes cavidades de
fijación ;.
Asientos 71

X Desplace el banco de asiento hacia delante Circule siempre con los reposacabezas mon-
hasta que los enclavamientos encastren de tados. Antes de emprender la marcha, ase-
forma audible.
gúrese de que los ocupantes del vehículo ten-
X Controle las palancas : situadas en las
patas del banco de asiento. gan la cabeza apoyada en el centro del repo-
Todas las palancas : deben quedar parale- sacabezas a la altura de los ojos.
las al piso del vehículo.
No confunda los reposacabezas de los asientos
delanteros con los de los asientos traseros. De
lo contrario, no podrá ajustar la altura y la incli-
Banco trasero (combi con sistema de nación de los reposacabezas en la posición
rieles) correcta.

Asientos, volante y espejos


Ajuste el reposacabezas de forma que quede lo
G ADVERTENCIA más cerca posible del occipucio.
Al efectuar el ajuste de un asiento, usted u
otros ocupantes del vehículo podrían quedar
aprisionados, por ejemplo, por el riel de guía
del asiento. Existe peligro de sufrir lesiones.
Asegúrese de que no se encuentren partes del
cuerpo en la zona de movimiento del asiento
durante su ajuste.

Mantenga libres de suciedad y objetos los rieles


de fijación y los tornillos de los asientos traseros
situados en el piso.
Reposacabezas (ejemplo asiento del conductor de
autobús)
X Ajuste a mayor altura: tire del reposacabe-
zas : hacia arriba hasta que alcance la posi-
ción deseada.
X Ajuste a menor altura: presione el botón de
desbloqueo ; y desplace el reposacabe-
zas : hacia abajo hasta que alcance la posi-
ción deseada.
X Desmontaje: tire del reposacabezas hacia
arriba hasta el tope.
Vehículo familiar con sistema de rieles (ejemplo) X Presione el botón de desbloqueo ; y saque
: Rieles para la sujeción de asientos el reposacabezas.
X Montaje: coloque el reposacabezas de forma
que la varilla con la muesca quede en el lado
Reposacabezas izquierdo, visto en el sentido de la marcha.
X Pulse el botón de desbloqueo ; y mantén-
G ADVERTENCIA galo pulsado.
Si los reposacabezas no están montados o X Presione el reposacabezas hacia abajo hasta
ajustados correctamente, no pueden ofrecer que quede enclavado.
la protección prevista. Existe un riesgo ele-
vado de sufrir lesiones en la zona de la cabeza
y el cuello, por ejemplo, en caso de accidente
o frenado brusco.

Z
72 Volante

Apoyabrazos Volante
Asientos del conductor y del acompa-
ñante G ADVERTENCIA
Podría perder el control del vehículo si
durante la marcha:
Rajusta el asiento del conductor, el reposa-
cabezas, el volante o el espejo retrovisor
Rse abrocha el cinturón de seguridad
Existe peligro de accidente.
Asientos, volante y espejos

Ajuste el asiento del conductor, el reposaca-


bezas, el volante o el espejo retrovisor y abró-
chese el cinturón de seguridad antes de poner
en marcha el motor.

X Ajuste de la inclinación del apoyabrazos: G ADVERTENCIA


levante el apoyabrazos más de 45° ;.
El apoyabrazos queda desbloqueado. Si el volante está desenclavado durante la
X Desplace el apoyabrazos hasta el tope hacia marcha, podría desajustarse inesperada-
delante =. mente. Como consecuencia podría perder el
X Levante lentamente el apoyabrazos hasta la control sobre su vehículo. Existe peligro de
posición que desee. accidente.
X Plegado hacia arriba del apoyabrazos: gire Asegúrese siempre de que el volante de la
el apoyabrazos más de 90° hacia arriba : en dirección esté enclavado antes de iniciar la
caso necesario. marcha.No desenclave el volante de la direc-
ción durante la marcha.
Apoyabrazos del asiento de pasajero
G ADVERTENCIA
Si los niños ajustan el volante, podrían quedar
aprisionados. Existe peligro de sufrir lesiones.
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave
consigo y bloquee el vehículo. No deje nunca
a los niños sin vigilancia en el vehículo.

El volante puede ajustarse también con la llave


fuera de la cerradura de encendido.

Apoyabrazos (ejemplo de asiento del conductor en


una furgoneta)
X Ajuste de la inclinación del apoyabrazos:
levante ligeramente el apoyabrazos.
X Gire la ruedecilla :.
El tope inferior del apoyabrazos se levanta o
baja.
También puede subir completamente el apoya-
brazos.
Espejos 73

Retrovisores exteriores
Indicaciones de seguridad importantes
G ADVERTENCIA
Los espejos adicionales de los retrovisores
exteriores reflejan las imágenes a menor
tamaño. Los objetos visibles están más cerca
de lo que parece. Como consecuencia, podría
darse el caso de que calcule incorrectamente
la distancia que le separa del vehículo que

Asientos, volante y espejos


circula por detrás del suyo, por ejemplo, al
cambiar de carril. Existe peligro de accidente.
Por dicho motivo, asegúrese siempre de cuál
es la distancia real que le separa del vehículo
que circula por detrás del suyo, por ejemplo:
: Sentido longitudinal de la columna de la
Rmirando rápidamente por encima del hom-
dirección
; Altura de la columna de la dirección bro
= Palanca Rmirando rápidamente en el espejo principal
del retrovisor exterior
X Ajuste del volante: desplace la palanca =
hacia abajo hasta el tope.
El volante de la dirección se desenclava. Ajuste manual
X Ajuste el volante de la dirección a la posición
deseada.
X Antes de iniciar la marcha, ajuste manual-
mente los retrovisores exteriores de manera
X Tire de la palanca = hacia arriba hasta el
que pueda obtener una buena visibilidad de la
tope. situación del tráfico.
El volante de la dirección vuelve a estar encla-
vado.
Ajuste eléctrico

Espejos
Retrovisor interior

Tecla e interruptor para el ajuste de los espejos


retrovisores
X Antes de iniciar la marcha, gire la llave a la
posición 2 de la cerradura de encendido
X Posicionamiento antideslumbrante: des- (Y página 114).
place la palanca de posicionamiento antides- X Pulse el interruptor ; en la posición 1 para
lumbrante : en la dirección indicada por la seleccionar el retrovisor exterior izquierdo o
flecha.

Z
74 Espejos

en la posición 2 para seleccionar el retrovisor


exterior derecho.
X Pulse la tecla : en su parte superior o infe-
rior, en el lado derecho o izquierdo.
Ajuste los retrovisores exteriores de manera
que pueda obtener una buena visibilidad de la
situación del tráfico.
i Los retrovisores exteriores se calefaccionan
automáticamente cuando la temperatura
exterior es baja.
Asientos, volante y espejos
Alumbrado exterior 75

Datos de interés 5 T Luz de posición, luz de matrícula e ilu-


minación de los instrumentos
Estas Instrucciones de servicio describen los 6 L Luz de cruce/luz de carretera
equipamientos de serie y opcionales de todos 7 N Luz antiniebla
los modelos de vehículos que estaban disponi- 8 R Luz antiniebla trasera
bles hasta el momento del cierre de la redacción
de estas Instrucciones de servicio. Pueden exis- Si suena una señal acústica de advertencia al
tir variaciones para determinados países. Tenga abandonar el vehículo, es posible que haya una
en cuenta que es posible que su vehículo no esté luz conectada.
equipado con todas las funciones aquí descri- X Gire el conmutador de luces a la posición
tas. Esto concierne asimismo a los sistemas y $ o Ã.
funciones relevantes desde el punto de vista de O bien:
la seguridad. X Si la luz antiniebla trasera está conectada:
Lea la información acerca del taller especiali- presione el conmutador de luces hasta el
zado cualificado (Y página 26). tope.

Luces y limpiaparabrisas
Si conecta la luz de estacionamiento, se activa
la luz de posición reducida en el lado del
Alumbrado exterior vehículo que haya seleccionado.
Indicaciones de seguridad importan- Puede manejar la luz intermitente, la luz de
carretera y las ráfagas de luz con el interruptor
tes combinado (Y página 77).
Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le
recomienda circular también de día con las Luz de cruce
luces encendidas. En algunos países pueden
existir diferencias en el manejo a causa de pres- X Conexión: gire la llave a la posición 2 de la
cripciones legales o de preferencias individua- cerradura de encendido o arranque el motor.
les. X Gire el conmutador de luces a la posición
L.
El testigo de control L del cuadro de ins-
Conmutador de luces trumentos se ilumina.

Manejo Luz de circulación diurna


Puede conectar/desconectar la función "Luz de
marcha diurna" mediante el ordenador de a
bordo.
Este ajuste no puede efectuarse en los vehícu-
los destinados a los países en los que la ley
prescribe el uso de la luz de marcha perma-
nente.
La función "Luz de marcha diurna" debe estar
activada en el ordenador de a bordo.
RVehículos con teclas en el volante de la direc-
ción(Y página 161)
Conmutador de luces RVehículos sin teclas en el volante de la direc-
1 W Luz de estacionamiento izquierda ción(Y página 154)
2 X Luz de estacionamiento derecha X Conexión: gire el conmutador de luces a la
3 Ã Luz de marcha diurna automática/luz posición $.
de circulación diurna La luz de cruce, la luz de posición y la ilumi-
4 $ Luces desconectadas nación de la matrícula se conectan con el
76 Alumbrado exterior

motor en marcha. Se ilumina el testigo de Luz antiniebla/luz antiniebla trasera


control L del cuadro de instrumentos.
i Si gira el conmutador de luces a la posición G ADVERTENCIA
T o L, se conectará la luz de posición Si piensa que va a encontrarse con niebla
o la luz de cruce. Si gira el conmutador de durante el viaje, gire el conmutador de luces a
luces a la posición Ã, la luz de marcha la posición L antes de comenzar la mar-
diurna permanece conectada.
cha. De lo contrario, no sería advertido por
otros conductores y podría ponerse en peligro
Luz de marcha diurna automática
usted mismo y a otras personas.
G ADVERTENCIA
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
Si el conmutador de luces se encuentra en la encendido o arranque el motor.
posición Ã, la luz de cruce no se encen- X Gire el conmutador de luces a la posición
derá automáticamente cuando haya niebla, L o T.
Luces y limpiaparabrisas

nieve y otras condiciones meteorológicas que i Si el conmutador de luces se encuentra en la


impiden la visión, como las salpicaduras de posición Ã, no podrá conectar la luz anti-
agua. Existe peligro de accidente. niebla ni la luz antiniebla trasera.
Gire el conmutador de luces en dichas situa- X Conexión de la luz antiniebla: tire del con-
ciones a la posición L. mutador de luces hasta enclavarlo en el pri-
mer punto de encastre.
La luz de marcha automática es solo una función El testigo de control verde N integrado en
auxiliar. La responsabilidad sobre el alumbrado el conmutador de luces se ilumina.
del vehículo recae exclusivamente en usted. X Conexión de la luz antiniebla trasera: tire
El sensor de lluvia y de luz conecta automática- del conmutador de luces hasta enclavarlo en
mente la luz de posición, la luz de cruce y la ilu- el segundo punto de encastre.
minación de la matrícula en función de la lumi- El testigo de control amarillo R integrado
nosidad del entorno. Quedan excluidas circuns- en el conmutador de luces se ilumina.
tancias de visibilidad desfavorables de origen X Desconexión de la luz antiniebla y luz anti-
meteorológico, como niebla, nieve o fuertes sal- niebla trasera: presione el conmutador de
picaduras de agua. luces hasta el tope.
Si hay niebla, nieve o salpicaduras de agua, gire Los testigos de control R y N integra-
el conmutador de luces rápidamente de la posi- dos en el conmutador de luces se apagan.
ción à a la posición L. De lo contrario, la
luz de marcha podría interrumpirse brevemente.
Luz de estacionamiento
X Conexión de la luz de marcha automática:
gire el conmutador de luces a la posición ! En caso de descarga considerable de la
Ã. batería, la luz de posición o la luz de estacio-
Llave en la posición 1 de la cerradura de namiento se desconectan automáticamente
encendido: la luz de posición se conecta o para optimizar el siguiente arranque del
desconecta automáticamente en función de motor. Detenga el vehículo siempre de forma
la luminosidad del entorno. segura y con una iluminación suficiente res-
Con el motor en marcha: la luz de posición y la petando las normas legales. Evite utilizar la
luz de cruce se conectan o desconectan adi- luz de posición T durante varias horas.
cionalmente en función de la luminosidad del Conecte la luz de estacionamiento derecha
entorno. X o izquierda W cuando sea posible.
Si está conectada la luz de cruce, se ilumina el Si conecta la luz de estacionamiento, el vehículo
testigo de control L en el cuadro de ins- se ilumina por el lado correspondiente.
trumentos.
Alumbrado exterior 77

Conexión de la luz de estacionamiento X Intermitentes: desplace el interruptor com-


X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura de binado en la dirección que desee : o ;
encendido (Y página 114) o saque la llave. hasta que quede enclavada.
El interruptor combinado vuelve automática-
X Luz de estacionamiento derecha: gire el
mente a su posición original cuando se pro-
conmutador de luces a la posición X. ducen grandes movimientos de la dirección.
X Luz de estacionamiento izquierda: gire el X Intermitentes breves: desplace breve-
conmutador de luces a la posición W. mente el interruptor combinado en la direc-
ción que desee : o ;.
Luz de posición La luz intermitente correspondiente parpadea
3 veces.
! En caso de descarga considerable de la
batería, la luz de posición o la luz de estacio-
namiento se desconectan automáticamente
Luz de carretera y ráfagas de luz
para optimizar el siguiente arranque del

Luces y limpiaparabrisas
motor. Detenga el vehículo siempre de forma
segura y con una iluminación suficiente res-
petando las normas legales. Evite utilizar la
luz de posición T durante varias horas.
Conecte la luz de estacionamiento derecha
X o izquierda W cuando sea posible.
Conexión de la luz de posición
X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura de
encendido (Y página 114).
X Saque la llave.
X Gire el conmutador de luces a la posición : Luz de carretera
T. ; Ráfagas de luz
Se ilumina el testigo de control verde T en
el cuadro de instrumentos. X Conexión de la luz de carretera: conecte la
luz de cruce (Y página 75).
X Presione el interruptor combinado hacia

Interruptor combinado delante :.


El testigo de control K del cuadro de ins-
Luz intermitente trumentos se ilumina.
i La luz de carretera se conecta en la posición
à solo durante las horas de oscuridad y
con el motor en marcha.
X Desconexión de la luz de carretera: tire
hacia atrás del interruptor combinado hasta
su posición inicial.
Se apaga el testigo de control K del cua-
dro de instrumentos.
X Conexión de las ráfagas de luz: gire la llave
a la posición 1 o 2 de la cerradura de encen-
dido.
X Tire brevemente del interruptor combinado
: Activación de los intermitentes del lado en la dirección indicada por la flecha ;.
derecho
; Activación de los intermitentes del lado
izquierdo

Z
78 Alumbrado exterior

Regulación del alcance de los faros ejemplo, colocando el triángulo de adverten-


cia, en estas u otras situaciones similares.

Con el regulador del alcance de las luces puede


Luces y limpiaparabrisas

adaptar el cono luminoso de los faros al estado Interruptor de las luces intermitentes de emergen-
de carga del vehículo. El cono luminoso se modi- cia
fica al ocupar los asientos o al cargar y descar-
gar el compartimento de carga. En dicho caso, X Conexión y desconexión: pulse el interrup-
empeoraría la visibilidad y podría deslumbrar a tor de las luces intermitentes de advertencia
los vehículos que circulan en sentido contrario. £.
Solo puede regular el alcance de las luces con el Si conecta los intermitentes de un lado del
motor en marcha. vehículo estando conectadas las luces intermi-
i En los vehículos con faros bixenón, el tentes de advertencia, solo parpadean las luces
alcance de las luces se regula automática- intermitentes de dicho lado.
mente. Las luces intermitentes de advertencia se
conectan automáticamente:
X Gire el regulador del alcance de las luces : a
la posición correspondiente. La calzada debe Rsi se ha activado un airbag, o bien
quedar iluminada en un tramo de 40 m a Rsi frena a fondo circulando a una velocidad
100 m y la luz de cruce no debe deslumbrar a superior a 70 km/h y detiene el vehículo
los vehículos que circulen en sentido contra- Si se han conectado automáticamente las luces
rio. intermitentes de advertencia, pulse el interrup-
Seleccione la posición g con el vehículo tor de las luces intermitentes de advertencia
descargado. para desconectarlas £.
i Las luces intermitentes de advertencia fun-
cionan también con el encendido desconec-
Sistema de intermitentes de adver- tado.
tencia
G ADVERTENCIA Sistema lavafaros
Si abre las puertas traseras 90°, los disposi-
Si activa la función "Funcionamiento con aporte
tivos de alumbrado traseros quedan cubier-
de agua" estando la luz de cruce conectada y el
tos. El resto de usuarios de la vía solo podrán motor en marcha (Y página 88), los faros se
detectar el vehículo con dificultad o no detec- limpiarán mediante un chorro de agua a alta
tarlo en absoluto en caso de oscuridad u otras presión.
condiciones de visibilidad difíciles. Existe peli- En el capítulo "Mantenimiento y conservación"
gro de accidente. encontrará información sobre el relleno del
Por dicho motivo, asegure el vehículo con- líquido limpiacristales (Y página 212).
forme a la normativa vigente en el país, por
Iluminación interior 79

Faros empañados por el lado interior


Si la humedad ambiental es muy alta, es posible
que los faros se empañen por su lado interior.
X Conecte la luz de cruce y póngase en marcha.
El empañamiento disminuye en función de la
duración de la marcha y de las condiciones
meteorológicas (humedad del aire y tempe-
ratura).
Si el empañamiento no se reduce:
X Encargue la comprobación de los faros en un
taller especializado. Luces interiores situadas en la unidad de mando
del techo
: Conexión y desconexión de la luz de lectura

Luces y limpiaparabrisas
Iluminación interior izquierda
; Conexión y desconexión de la luz de lectura
Conexión/desconexión de la ilumina- derecha
ción del puesto de conducción = Luz de lectura del lado derecho
? Luz interior
Sinopsis A Conexión y desconexión del control auto-
mático
B Conexión y desconexión de la luz interior
C Luz de lectura del lado izquierdo
Si conecta manualmente las luces interiores o
las luces de lectura de la unidad de mando del
techo, estas se desconectarán automática-
mente al cabo de 20 minutos.

Control automático
La luz interior se conecta:
Ral desbloquear el vehículo
Luz interior estándar
Ral abrir la puerta del conductor o del acom-
1 Luz interior conectada pañante
2 Luz interior desconectada Ral sacar la llave de la cerradura de encendido
3 Control automático conectado
Las luces interiores se vuelven a desconectar
automáticamente.
Si deja abierta una puerta, las luces interiores se
desconectarán transcurridos aproximadamente
20 minutos.

Z
80 Iluminación interior

Conexión centralizada de la ilumina- = Luz de lectura para la plaza de asiento en el


ción del compartimento de pasajeros lado de la ventana
? Conexión/desconexión de la luz de lectura
para la plaza de asiento en el lado de la ven-
tana
Las luces de lectura están situadas sobre las
plazas de los pasajeros en el compartimento
para el equipaje de mano. Los pasajeros pueden
conectar o desconectar las luces de lectura sólo
si la iluminación del compartimento de pasaje-
ros está conectada de forma centralizada.

Conexión/desconexión de la ilumina-
Luces y limpiaparabrisas

Interruptor de iluminación del compartimento de ción del espacio de carga


pasajeros
: Desconexión de la iluminación del compar-
timento de pasajeros
; Las luces de lectura se pueden conectar o
desconectar a través de los interruptores
situados sobre las plazas de los pasajeros.
= Conexión de la iluminación del pasillo
En los autobuses, la iluminación del comparti-
mento de pasajeros se puede conectar y des-
conectar de forma centralizada desde el puesto
de conducción. Si coloca el interruptor de la ilu-
minación del compartimento de pasajeros en la
posición central, los pasajeros podrán manejar Luz interior con interruptor
las luces de lectura. 1 Control automático
2 Desconexión de la iluminación del compar-
timento de carga
Luces de lectura del compartimento 3 Conexión de la iluminación del comparti-
de pasajeros mento de carga
En el modelo furgoneta, el interruptor para la
iluminación del compartimento de carga se
encuentra en la luz interior trasera del compar-
timento de carga.
Si el interruptor se encuentra en la posición de
control automático, las luces del comparti-
mento de carga se encenderán al abrir una
puerta o desbloquear el vehículo. Se desconec-
tan automáticamente después de 20 minutos o
al cerrar las puertas del compartimento de
carga.

Luces de lectura (ejemplo para dos plazas de pasa-


jeros)
: Luz de lectura para la plaza de asiento en el
lado del pasillo
; Conexión/desconexión de la luz de lectura
para la plaza de asiento en el lado del pasillo
Sustitución de bombillas 81

Sustitución de bombillas RNo utilice bombillas que hayan caído al suelo


o cuya ampolla de vidrio presente arañazos.
Indicaciones de seguridad importan- La bombilla podría explotar.
tes RUtilice las bombillas solo en lámparas cerra-
das previstas para tal uso.
G PELIGRO RUtilice solo bombillas de repuesto del mismo
Las bombillas de xenón están sometidas a modelo y con la tensión prevista.
alta tensión. Si retira la cubierta de la bombilla RProteja las bombillas de la humedad durante
de xenón y toca los contactos eléctricos de la su funcionamiento.
bombilla de xenón, puede sufrir una descarga Si la bombilla nueva no funciona, acuda a un
eléctrica. Existe peligro de muerte. taller especializado.
REncargue la sustitución de los diodos lumino-
Nunca toque los componentes o contactos
sos y las bombillas de las siguientes luces en
eléctricos de la bombilla de xenón. Encargue
un taller especializado:
siempre la realización de los trabajos en la

Luces y limpiaparabrisas
- Intermitentes adicionales de los retroviso-
bombilla de xenón en un taller especializado. res exteriores
- Tercera luz de freno
G ADVERTENCIA - Bombilla bixenón (faros bixenón)
Las bombillas, las luces y los conectores pue- - Faros antiniebla (vehículos con faros anti-
den estar muy calientes durante el funciona- niebla en el paragolpes)
miento. Al cambiar una bombilla, podría que- - Luces de las plazas de asiento del compar-
marse al tocar estos componentes. Existe timento de pasajeros
peligro de sufrir lesiones. Si necesita ayuda para sustituir las bombillas,
Deje que estos componentes se enfríen antes acuda a un taller especializado.
de proceder a sustituir la bombilla.

! Asegúrese de que las bombillas estén suje- Luces delanteras


tas con firmeza.
Sinopsis de la sustitución de bombillas:
Si su vehículo está equipado con bombillas bixe- tipos de elementos luminosos
nón, lo reconocerá de la siguiente forma: el cono
luminoso de las bombillas de xenón se desplaza Puede sustituir las siguientes bombillas. En la
desde arriba hacia abajo y retrocede de nuevo al leyenda figuran los datos sobre los tipos de ele-
arrancar el motor. Para ello, la luz de cruce mentos luminosos.
deberá estar conectada antes de arrancar el
motor.
Las bombillas son componentes esenciales
desde el punto de vista de la seguridad del
vehículo. Asegúrese por ello de que todas las
bombillas funcionen siempre a la perfección.
Encargue que verifiquen regularmente el enfo-
que de los faros.
RDesconecte siempre el sistema de alumbrado
del vehículo antes de efectuar la sustitución
de las bombillas.
De esta forma evitará un cortocircuito.
RNo toque la ampolla de vidrio de las bombillas Vehículos con faros halógenos
nuevas con las manos. Utilice un paño limpio : Luz intermitente: PY21W
y que no desprenda pelusas o toque la bom-
; Luz de circulación diurna: W21W
billa únicamente por la base.
= Luz de cruce: H7 55W
Incluso la suciedad más ínfima puede que-
marse y disminuir la vida útil de la bombilla.
Z
82 Sustitución de bombillas

? Luz de carretera: H7 55W


A Luz de posición/luz de estacionamiento:
W5W

Ejemplo (faros halógenos)


; Casquillo portalámparas de la luz de cruce
= Casquillo portalámparas de la luz de carre-
Luces y limpiaparabrisas

Vehículos con faros bixenón tera


: Luz intermitente: PY21W ? Casquillo portalámparas de la luz de posi-
ción/luz de estacionamiento (faros halóge-
; Luz de giro: H7 55W nos)
X Gire el correspondiente casquillo portalám-
Luz de cruce y luz de carretera paras con bombilla ;, = o ? en sentido
contrario al de las agujas del reloj y extráigalo
de la lámpara.
X Extraiga la bombilla del casquillo portalámpa-
ras.
X Coloque la bombilla nueva en el casquillo por-
talámparas, de forma que el platillo de la base
encaje en la escotadura.
X Coloque el casquillo portalámparas con bom-
billa en la lámpara y apriételo en el sentido de
las agujas del reloj.
El casquillo portalámparas se enclava de
forma audible.
Ejemplo (faros halógenos) X Coloque la tapa de la carcasa : en la aber-
X Desconecte el sistema de iluminación. tura y gírela en sentido contrario al indicado
X Abra el capó (Y página 206). por la flecha.
X Cierre el capó.
X Gire la tapa de la carcasa : en la dirección
indicada por la flecha y retírela.
Luz de giro/luz de circulación diurna
Sustitución de bombillas 83

X Desconecte el sistema de alumbrado. X Desconecte el sistema de iluminación.


X Abra el capó del motor (Y página 206). X Abra el capó (Y página 206).
X Gire la tapa de la carcasa : hacia la izquierda X Gire el casquillo portalámparas : en sentido
y retírela. contrario al de las agujas del reloj y retírelo.
X Gire la bombilla en sentido contrario al de las
agujas del reloj presionándola ligeramente y
sáquela del casquillo portalámparas :.
X Coloque una bombilla nueva en el casquillo
portalámparas :, presiónela y gírela en el
sentido de las agujas del reloj.
X Coloque el casquillo portalámparas : en la
lámpara y apriételo en el sentido de las agujas
del reloj.
X Cierre el capó.

Luces y limpiaparabrisas
X Faros bixenón: gire hacia la izquierda el por- Bombillas traseras (furgón/autobús)
talámparas con la bombilla ; y retírelo.
Faros halógenos: comprima los resortes de Sinopsis de tipos de elementos lumino-
enclavamiento del portalámparas y extraiga sos
el portalámparas con la bombilla ;.
X Extraiga la bombilla del portalámparas.
X Coloque la bombilla nueva en el portalámpa-
ras.
X Faros bixenón: coloque el portalámparas
con bombilla ; en el faro y gírelo hacia la
derecha.
Faros halógenos: coloque el portalámparas
con bombilla ; en el faro.
El portalámparas con bombilla ; se enclava
de forma audible.
X Coloque la tapa de la carcasa : y gírela hacia
la derecha hasta el tope.
La tapa de la carcasa se enclava de forma
audible.
X Cierre el capó del motor (Y página 206).

Luz intermitente

Z
84 Sustitución de bombillas

Luces Tipo de
elemento
luminoso
: Tercera luz de freno Diodo lumi-
noso
; Luz de freno/luz de posi- P21W/5W
ción trasera
= Luz intermitente PY 21 W
? Luz de posición R5W
trasera/luz de estacio-
namiento
A Iluminación de la matrí- W5W
Luces y limpiaparabrisas

cula
B Luz antiniebla trasera P21W
(lado del conductor) ; Resaltes de sujeción
= Luz de freno
C Luz de marcha atrás P21W ? Luz intermitente
A Luz de estacionamiento, luz de posición tra-
Luces de posición traseras sera
B Luz de marcha atrás
C Luz antiniebla trasera
X Suelte los resaltes de sujeción ; y saque el
portalámparas de la luz de posición trasera.
X Gire la bombilla en sentido contrario al de las
agujas del reloj presionándola ligeramente y
sáquela del casquillo portalámparas.
X Coloque una bombilla nueva en el casquillo
portalámparas, presiónela y gírela en el sen-
tido de las agujas del reloj.
X Presione el conector en el portalámparas.
X Coloque el cristal cobertor de luz.
Fije para ello el portalámparas en los tres
taladros laterales previstos al efecto y enros-
que los tornillos :.

X Desconecte el sistema de iluminación.


X Abra la puerta posterior.
X Desenrosque los tornillos : y desenganche
el cristal cobertor de luz en la dirección indi-
cada por la flecha.
X Desenchufe el enchufe del portalámparas.
Sustitución de bombillas 85

Iluminación de la matrícula Luces Tipo de


bombilla
A Luz de marcha atrás P 21 W
B Luz trasera antiniebla P 21 W
(lado del conductor)
C Iluminación de la matrí- R5W
cula

Luces de posición traseras

X Desconecte el sistema de iluminación.

Luces y limpiaparabrisas
X Inserte, por ejemplo, un destornillador en la
escotadura ; y saque el cristal cobertor de
luz : haciendo palanca con precaución.
X Extraiga la bombilla del casquillo portalámpa-
ras.
X Coloque la bombilla nueva.
X Coloque el cristal cobertor de luz : y fíjelo de
forma que quede enclavado.
: Tornillos
; Cristal cobertor de luz
Bombillas traseras (chasis)
= Luz de gálibo
Sinopsis de tipos de elementos lumino- ? Luz intermitente
sos A Luz de freno
B Luz de posición trasera
C Luz antiniebla trasera
D Iluminación de la matrícula
E Luz de marcha atrás
X Desconecte el sistema de iluminación.
X Desenrosque los tornillos : y retire el cristal
cobertor de luz ;.
X Gire la bombilla en sentido contrario al de las
agujas del reloj presionándola ligeramente y
sáquela del casquillo portalámparas.
X Coloque una bombilla nueva en el casquillo
portalámparas, presiónela y gírela en el sen-
Chasis (ejemplo de un vehículo con caja de carga) tido de las agujas del reloj.
Luces Tipo de X Coloque el cristal cobertor de luz ; y enros-
bombilla que los tornillos :.

: Luz de gálibo R5W


; Luz trasera R5W
= Luz de freno P 21 W
? Intermitente PY 21 W

Z
86 Sustitución de bombillas

Bombillas adicionales haciendo palanca con precaución en la direc-


ción indicada por la flecha.
Luz de posición delantera X Gire el portalámparas ; en la dirección indi-
cada por la flecha y extráigalo.
X Extraiga la bombilla del portalámparas ;.
X Coloque la bombilla nueva en el portalámpa-
ras ;.
X Enrosque el portalámparas ; en el cristal de
dispersión.
X Coloque el cristal de dispersión con el porta-
lámparas ;.

Luz de umbral
Luces y limpiaparabrisas

Tipo de bombilla: W 5 W
X Desconecte el sistema de alumbrado.
X Desenrosque el tornillo : y retire la carcasa
de la bombilla ; desplazándola en la direc-
ción indicada por la flecha.
X Gire el portalámparas y extráigalo.
X Extraiga la bombilla del portalámparas.
X Coloque la bombilla nueva en el portalámpa-
ras.
X Enrosque el portalámparas en el cristal de
dispersión. Tipo de bombilla: W 5W
X Coloque la carcasa de la bombilla ; en la X Presione el resorte de enclavamiento de la luz
dirección contraria a la indicada por la flecha de umbral : con un útil adecuado, por ejem-
y enrosque el tornillo :. plo, con un destornillador.
X Levante la luz de umbral : haciendo
Luz de posición lateral palanca.
X Desenchufe el conector de cable =.
X Desenrosque el portalámparas ;.
X Extraiga la bombilla del portalámparas ;.
X Coloque la bombilla nueva en el portalámpa-
ras ;.
X Enrosque el portalámparas ; en la luz de
umbral :.
X Enchufe el conector de cable =.
El resorte de seguridad del conector debe
enclavar.
X Coloque lateralmente la luz de umbral : y
enclávela.
Tipo de bombilla: W 3 W
Las luces se encuentran en los lados del
vehículo.
X Desconecte el sistema de alumbrado.
X Inserte lateralmente, por ejemplo, un destor-
nillador y saque el cristal de dispersión :
Sustitución de bombillas 87

Luces interiores X Desconecte la iluminación interior.


X Presione el resorte de trinquete de la caja de
Indicaciones de carácter general la lámpara : con un útil adecuado y levante
la caja de la lámpara : haciendo palanca.
! Encargue la sustitución de las bombillas de X Presione el muelle de contacto del casquillo
la unidad de mando del techo en un taller portalámparas ; hacia afuera y extraiga la
especializado. De lo contrario, podría dañar la bombilla =.
unidad de mando del techo.
X Coloque la bombilla nueva =.
X Coloque la caja de la lámpara : por el lado
Luz interior delantera
izquierdo y enclávela.
i Vehículos con luces LED: si los diodos
luminosos han dejado de funcionar, diríjase a
un taller especializado.
Luz interior sin interruptor

Luces y limpiaparabrisas
Tipo de bombilla: K 18 W
X Desconecte la iluminación interior.
X Presione en la dirección indicada por la flecha
contra el resorte de enclavamiento ; y
levante la luz interior :. Luz interior sin interruptor
X Extraiga la bombilla = del portalámparas.
Tipo de elemento luminoso: K 15 W
X Coloque la bombilla nueva =.
X Desconecte la iluminación interior.
X Coloque la luz interior : por el lado derecho
X Presione el resorte de trinquete de la caja de
y enclave el resorte de enclavamiento.
la lámpara : con un útil adecuado y levante
la caja de la lámpara : haciendo palanca.
Luz interior trasera X Abra la cubierta protectora ?.
Luz interior con interruptor X Presione el muelle de contacto del casquillo
portalámparas ; hacia afuera y extraiga la
bombilla =.
X Coloque la bombilla nueva =.
X Cierre la cubierta protectora ?.
X Coloque la caja de la lámpara : por el lado
izquierdo y enclávela.
i Vehículos con luces LED: si los diodos
luminosos han dejado de funcionar, diríjase a
un taller especializado.

Luz interior con interruptor


Tipo de elemento luminoso: K 15 W

Z
88 Limpiaparabrisas

Limpiaparabrisas posición que desee dependiendo de la inten-


sidad de la lluvia.
Conexión y desconexión del limpiapa- X Barrido único: presione brevemente la
rabrisas palanca combinada en la dirección indicada
por la flecha : hasta el punto de resistencia.
! No accione el limpiaparabrisas con el para- X Funcionamiento con aporte de agua: pre-
brisas seco, ya que podría dañar las escobi-
sione la palanca combinada en la dirección
llas. Además, el polvo que se haya acumulado
indicada por la flecha : sobrepasando el
en el parabrisas puede rayarlo por el barrido
punto de resistencia.
en seco.
Si es necesario conectar el limpiaparabrisas Las posiciones de enclavamiento de la palanca
cuando no llueve, accione siempre el funcio- combinada se corresponden con las siguientes
namiento del limpiaparabrisas con aporte de velocidades de barrido del limpiaparabrisas:
agua. 0 Limpiaparabrisas desconectado
! La formación de estrías en el parabrisas al I Funcionamiento intermitente
Luces y limpiaparabrisas

accionar el limpiaparabrisas después de II Funcionamiento normal


entrar en un túnel de lavado podría deberse a III Funcionamiento rápido
la existencia de cera u otros residuos adheri-
dos al cristal. Limpie el parabrisas con líquido Si está conectado el limpiaparabrisas y detiene
limpiacristales después de lavar el vehículo el vehículo, se reducirá la velocidad del limpia-
en un túnel de lavado automático. parabrisas. En caso de estar activado el funcio-
namiento intermitente del limpiaparabrisas, se
! Vehículos con sensor de lluvia y de luz: amplía la duración de los intervalos.
Desconecte el limpiaparabrisas si no está llo- Si ha seleccionado, por ejemplo, la posición II y
viendo. De lo contrario, podrían producirse detiene el vehículo, el limpiaparabrisas funcio-
movimientos de barrido del limpiaparabrisas nará de forma intermitente durante el tiempo
innecesarios debido a la suciedad o a influen- que el vehículo esté parado.
cias ópticas. De esta forma, las escobillas de
goma del limpiaparabrisas podrían estro- i Vehículos con sensor de lluvia y de luz:
pearse o arañar los cristales. puede utilizar la posición I como posición uni-
versal. El sensor de lluvia y de luz ajusta auto-
El parabrisas no se limpia adecuadamente si las máticamente la frecuencia de barrido en fun-
escobillas limpiaparabrisas están desgastadas. ción de la intensidad de la lluvia. Al detener el
Sustituya las escobillas limpiaparabrisas dos vehículo, si está seleccionada la posición III o
veces al año (Y página 89), preferiblemente II, se conmuta automáticamente a la posición
en primavera y en otoño. I.
Al circular de nuevo a una velocidad superior
a 8 km/h, el limpiaparabrisas retornará a la
posición inicial.
Puede ajustar la sensibilidad del sensor de lluvia
y de luz mediante el ordenador de a bordo
(Y página 163).
En el capítulo "Mantenimiento y conservación"
encontrará información adicional sobre el con-
trol y el relleno del líquido limpiacristales
(Y página 212).

Palanca combinada
X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerradura
de encendido.
X Gire la palanca combinada en la dirección
indicada por la flecha ; hasta alcanzar la
Limpiaparabrisas 89

Conexión y desconexión del limpialu- tado previamente las escobillas limpiapara-


netas trasero brisas.
Sujete el brazo del limpiaparabrisas mientras
cambia la escobilla limpiaparabrisas. Si
suelta el brazo del limpiaparabrisas sin la
escobilla limpiaparabrisas montada y el brazo
golpea el parabrisas, éste podría resultar
dañado por la fuerza de la colisión.
Mercedes-Benz le recomienda que cambie las
escobillas limpiaparabrisas en un taller espe-
cializado.
! Sujete las escobillas limpiaparabrisas sólo
por el brazo limpiaparabrisas. De lo contrario,
podría dañar la escobilla de goma del limpia-
parabrisas.

Luces y limpiaparabrisas
Interruptor combinado
: è Interruptor del limpialunetas trasero El parabrisas no se limpia adecuadamente si las
2 ô Funcionamiento con aporte de agua escobillas limpiaparabrisas están desgastadas.
de lavado Sustituya las escobillas limpiaparabrisas dos
veces al año, preferiblemente en primavera y en
3 I Conexión del barrido a intervalos del lim-
otoño.
pialunetas
4 0 Desconexión del barrido a intervalos del
limpialunetas
5 ô Funcionamiento con aporte de agua
de lavado
X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerradura
de encendido.
X Gire el interruptor : a la posición corres-
pondiente.
Si acopla la marcha atrás estando en funciona-
miento el limpiaparabrisas, el limpialunetas tra-
sero se pone en marcha automáticamente.
Brazo del limpiaparabrisas con escobilla limpiapa-
rabrisas (delante)
Sustitución de las escobillas limpia- X Separe el brazo del limpiaparabrisas = del
parabrisas parabrisas.
X Coloque la escobilla limpiaparabrisas : en
G ADVERTENCIA posición transversal.
Si pone en marcha el limpiaparabrisas al cam- X Comprima ambas grapas de fijación ; en la
biar las escobillas limpiaparabrisas, podría dirección indicada por la flecha y gire la esco-
billa limpiaparabrisas : en el brazo del lim-
quedar aprisionado en el brazo del limpiapa-
piaparabrisas =.
rabrisas. Existe peligro de sufrir lesiones.
X Saque la escobilla limpiaparabrisas : de la
Desconecte siempre el limpiaparabrisas y el fijación del brazo del limpiaparabrisas =
encendido antes de cambiar las escobillas desplazándola hacia arriba.
limpiaparabrisas. X Inserte la escobilla limpiaparabrisas nueva :
en la fijación del brazo del limpiaparabrisas
! Nunca abra el capó del motor con el brazo =.
del limpiaparabrisas separado del parabrisas. X Presione la escobilla limpiaparabrisas
No pliegue el brazo del limpiaparabrisas sobre nueva : contra el brazo del limpiaparabrisas
el parabrisas/luneta trasera sin haber mon-

Z
90 Limpiaparabrisas

= hasta que se enclaven de forma audible las


grapas de fijación ;.
X Vuelva a plegar el brazo del limpiaparabrisas
= sobre el parabrisas.

Problemas con el limpiaparabrisas


Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones
El limpiaparabrisas se La hojarasca o la nieve, por ejemplo, impiden el movimiento del lim-
bloquea. piaparabrisas. El motor del limpiaparabrisas se ha desconectado.
X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al tráfico.
X Por motivos de seguridad, saque la llave de la cerradura de encen-
Luces y limpiaparabrisas

dido.
X Elimine la causa del bloqueo.
X Vuelva a conectar el limpiaparabrisas.

El limpiaparabrisas falla El accionamiento de los limpiaparabrisas está averiado.


por completo. X Seleccione otra velocidad de funcionamiento con la palanca com-
binada.
X Encargue la comprobación de los limpiaparabrisas en un taller
especializado.

El agua procedente de Los eyectores están desajustados.


los eyectores ya no X Encargue el ajuste de los eyectores en un taller especializado.
alcanza el centro del
parabrisas/de la luneta
trasera.
Sinopsis de los sistemas de climatización 91

Datos de interés La climatización solo está operativa con el


motor en marcha. Solo funcionará de forma
óptima si las ventanillas laterales están cerra-
Estas Instrucciones de servicio describen los das.
equipamientos de serie y opcionales de todos
los modelos de vehículos que estaban disponi- i En caso de temperaturas elevadas, ventile el
bles hasta el momento del cierre de la redacción vehículo durante un breve espacio de tiempo.
de estas Instrucciones de servicio. Pueden exis- A fin de lograr una refrigeración más rápida,
tir variaciones para determinados países. Tenga conecte brevemente el servicio de recircula-
en cuenta que es posible que su vehículo no esté ción de aire de la climatización. De esta forma
equipado con todas las funciones aquí descri- acelerará el proceso de refrigeración y alcan-
tas. Esto concierne asimismo a los sistemas y zará la temperatura que desee en el habi-
funciones relevantes desde el punto de vista de táculo de forma más rápida.
la seguridad.
Lea la información acerca del taller especiali- i El filtro incorporado filtra la mayor parte de
las partículas de polvo y el polen de las flores
zado cualificado (Y página 26).
por completo. Un filtro adicional reduce el
caudal de aire en el habitáculo del vehículo.
Por lo tanto, tenga en cuenta el intervalo de
Sinopsis de los sistemas de climatiza-

Climatización
cambio del filtro indicado en el Cuaderno de
ción mantenimiento. Como depende de las
influencias medioambientales, como por
Indicaciones de seguridad importan- ejemplo, de una polución intensa, el intervalo
tes de cambio del filtro puede ser inferior al indi-
cado en el Cuaderno de mantenimiento.
Mantenga los ajustes recomendados en las
siguientes páginas, ya que, de lo contrario, los
cristales podrían empañarse.
La climatización regula la temperatura y la
humedad del aire del habitáculo del vehículo y
filtra las sustancias no deseadas del aire.

Unidad de mando de la calefacción

: Ajuste de la temperatura (Y página 97)


z Descongelación del parabrisas (Y página 98)
92 Sinopsis de los sistemas de climatización

; K Ajuste del caudal de aire (Y página 98)


z Descongelación del parabrisas (Y página 98)
= e Conexión y desconexión del servicio de recirculación de aire (Y página 100)
? Ajuste de la distribución de aire (Y página 98)
s z Descongelación del parabrisas (Y página 98)

Información sobre la calefacción espacio de tiempo hasta que el parabrisas se


desempañe.
A continuación encontrará algunas indicaciones RUtilice la función "Servicio de recirculación de
y recomendaciones para manejar la calefacción aire" solo durante un breve espacio de
de forma óptima. tiempo, por ejemplo, en caso de olores exte-
RAjuste el regulador de temperatura en el nivel riores desagradables o en un túnel. De lo con-
medio. No modifique nunca bruscamente el trario, los cristales pueden empañarse, ya que
ajuste de la temperatura, hágalo de forma en el servicio de recirculación de aire no entra
progresiva. aire del exterior. Si está conectada la función,
Si el habitáculo del vehículo debe calefaccio- el testigo de control integrado en la tecla
Climatización

narse lo más rápido posible, coloque el regu- h se ilumina.


lador de temperatura en la posición máxima
z. Al alcanzar la temperatura deseada del
habitáculo, devuelva el regulador de tempe-
ratura de forma progresiva a la posición ini-
cial.
RUtilice los ajustes de la función de desconge-
lación del parabrisas solo durante un breve

Unidad de mando del aire acondicionado

: Ajuste de la temperatura (Y página 97)


z Descongelación del parabrisas (Y página 98)
; Ajuste del caudal de aire (Y página 98)
K Aumento del caudal de aire
I Reducción del caudal de aire
= e Conexión y desconexión del servicio de recirculación de aire (Y página 100)
Sinopsis de los sistemas de climatización 93

? x Conexión y desconexión del servicio de recalentamiento (deshumectación del aire de los


cristales) (Y página 99)
A Ajuste de la distribución de aire (Y página 98)
s z Descongelación del parabrisas (Y página 98)
B ¿ Conexión y desconexión de la refrigeración con deshumectación del aire
(Y página 97)
C Indicación de barras de la velocidad del ventilador
z Descongelación del parabrisas (Y página 98)

Información sobre el aire acondicio- tiempo, hasta que el parabrisas se desem-


nado pañe.
RUtilice la función "Servicio de recirculación de
A continuación encontrará algunas indicaciones aire" solo durante un breve espacio de
y recomendaciones para manejar el acondicio- tiempo, por ejemplo, en caso de olores exte-
nador de aire de forma óptima. riores desagradables o en un túnel. De lo con-
RConecte la refrigeración con deshumectación trario, los cristales pueden empañarse, ya que

Climatización
del aire. El testigo de control situado encima en el servicio de recirculación de aire no entra
del interruptor basculante se ilumina. aire del exterior.
RAjuste la temperatura a 22 †. No modifique RUtilice el servicio de recalentamiento
nunca bruscamente el ajuste de la tempera- (Reheat) solo hasta que los cristales se
tura, hágalo de forma progresiva. desempañen.
RUtilice la función "Descongelación del para-
brisas" solo durante un breve espacio de

Unidad de mando de la calefacción del espacio posterior

: i Conexión y desconexión de la calefacción del espacio posterior (Y página 96)


; K Ajuste del caudal de aire (Y página 98)
= Ajuste de la temperatura (Y página 97)
94 Sinopsis de los sistemas de climatización

Información sobre la calefacción del fique nunca bruscamente el ajuste de la tempe-


espacio posterior ratura, hágalo de forma progresiva.

Para una climatización óptima ajuste el regula-


dor de temperatura en el nivel medio. No modi-

Unidad de mando de la calefacción del compartimento de pasajeros


Climatización

: Ajuste del caudal de aire (Y página 98)


K Aumento del caudal de aire
I Reducción del caudal de aire
; Ajuste de la temperatura (Y página 97)
= Indicación de barras de la velocidad del ventilador
? i Conexión/desconexión de la calefacción del habitáculo (Y página 96)

Información sobre la calefacción del A continuación encontrará algunas indicaciones


compartimento de pasajeros y recomendaciones para manejar la calefacción
del habitáculo de forma óptima.
! Asegúrese durante el servicio de calefac- RAjuste el regulador de temperatura en el nivel
cionado de que las aberturas de entrada y medio. No modifique nunca bruscamente el
salida del calefactor no estén cubiertas por el ajuste de la temperatura, hágalo de forma
equipaje o por prendas de ropa. Un bloqueo progresiva.
del flujo de aire caliente reduce la potencia de RAsegúrese durante el servicio de calefaccio-
calefaccionado, provoca fallos de funciona- nado de que las aberturas de entrada y salida
miento y puede dañar el calefactor. del calefactor no estén cubiertas. El calefac-
El calefactor no debe utilizarse para apoyar tor está montado en la parte posterior del
objetos pesados o a modo de escalón. La car- habitáculo, detrás del pasarruedas del lado
casa del calefactor no está diseñada para del conductor.
soportar este tipo de carga.
Sinopsis de los sistemas de climatización 95

Unidad de mando del aire acondicionado del habitáculo

Climatización
: Ù Ajuste de la temperatura (Y página 97)
s Aumento de la temperatura
r Reducción de la temperatura
; Visualizador
= J Ajuste del caudal de aire (Y página 98)
s Aumento del caudal de aire
r Reducción del caudal de aire
? Ü Conexión/desconexión del acondicionador de aire del habitáculo (Y página 96)
A À Conexión/desconexión de la refrigeración con secado de aire (Y página 97)
B Ã Regulación de la climatización automáctica (Y página 97)
C ì Conexión/desconexión del modo de aire interior circulante (Y página 100)

Información sobre el aire acondicio- La temperatura del aire saliente, el caudal de


nado del habitáculo aire y el acoplamiento adicional de la función
"refrigeración con secado de aire" se contro-
i La climatización puede tener uno o dos com- lan automáticamente para ajustarse a la tem-
presores en función del equipamiento. Si la peratura elegida según corresponda.
climatización solo tiene un compresor, el RSi ajusta el caudal de aire manualmente, deje
acondicionador de aire del habitáculo solo la refrigeración con secado de aire conec-
funciona con el aire acondicionado de la tada. El visualizador muestra ì.
cabina conectado. RAjuste la temperatura a 22 †. No modifique
A continuación encontrará algunas indicaciones nunca bruscamente el ajuste de la tempera-
y recomendaciones para manejar el acondicio- tura, hágalo de forma progresiva.
nador de aire del habitáculo de forma óptima. RUtilice la función "modo de aire interior cir-
REn caso necesario, conecte la refrigeración culante" solo durante un breve espacio de
con secado de aire en la unidad de mando del tiempo, por ejemplo, en caso de olores exte-
acondicionador de aire. riores desagradables o en un túnel. De lo con-
RDeje el modo automático del acondicionador trario, los cristales pueden empañarse, ya que
de aire del habitáculo conectado. El visuali- en el modo de aire interior circulante no entra
zador muestra à y ì. aire del exterior.
Si presiona durante los dos primeros segundos
después de conectar la tecla Ã, el acondi-
96 Manejo de los sistemas de climatización

cionador de aire del habitáculo pasa al modo de espacio de tiempo. De lo contrario, los cristales
diagnóstico. El visualizador de la unidad de podrían empañarse.
mando muestra una letra y/o una combinación
de números para la versión de software o un Conexión y desconexión de la climati-
código de avería como p. ej. E1E1, EF o F2.
F2 El sím- zación mediante la unidad de mando
bolo à no se ilumina.
No cambie al modo de diagnóstico. Este se uti- X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
liza únicamente para fines de mantenimiento encendido.
por personal cualificado. Los ajustes indesea-
Vehículo equipado con calefacción
dos en el modo de diagnóstico pueden causar
un funcionamiento incorrecto del acondiciona- X Conexión: coloque el regulador del caudal de
dor de aire del habitáculo. Para salir del modo de aire ; hacia abajo al menos hasta el nivel 1
diagnóstico vuelva a pulsar la tecla Ã. El (Y página 92).
acondicionador de aire del habitáculo está en X Desconexión: coloque el regulador del cau-
modo automático y el visualizador muestra dal de aire ; hacia arriba hasta el nivel 0
Ã. (Y página 92).
Si presiona durante los dos primeros segundos
después de conectar la tecla ì, el visualiza- Vehículo equipado con acondicionador de
Climatización

dor muestra las primeras cifras decimales del aire


contador de horas de servicio, p. ej. h3.
h3 El con- X Conexión: pulse la tecla K.
tador de horas de servicio únicamente se puede Las velocidades del soplador se muestran al
utilizar para fines de mantenimiento por perso- lado de la tecla en forma de diagrama de
nal cualificado. Para salir del contador de horas barras.
de servicio desconecte la climatización o pulse X Desconexión: pulse la tecla I y púlsela
la tecla Ã. El acondicionador de aire del de nuevo cuando haya alcanzado la velocidad
habitáculo está en modo automático y el visua- más baja del soplador.
lizador muestra Ã.

Conexión y desconexión de la climati-


Sistema eléctrico de calefacción adi- zación para las plazas traseras
cional mediante la unidad de mando
El vehículo puede estar equipado con un sis- X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
tema de calefacción adicional accionado eléc- encendido.
tricamente. Vehículo equipado con calefacción del espa-
El sistema de calefacción adicional permite cio posterior/calefacción del comparti-
calentar lo más rápido posible el habitáculo mento de pasajeros
durante la fase de calentamiento del motor. El
sistema de calefacción adicional se conecta X Conexión/desconexión: pulse la tecla
automáticamente según sea necesario. i.
Si el testigo de control integrado en la tecla se
ilumina, la calefacción del espacio posterior/
la calefacción del compartimento de pasaje-
Manejo de los sistemas de climatiza- ros está conectada.
ción
Vehículo equipado con acondicionador de
Conexión/desconexión de la climati- aire del habitáculo
zación X Conexión/desconexión: pulse la tecla
Ü.
Importante al comienzo Cuando el visualizador se enciende, el acon-
dicionador de aire del habitáculo está conec-
Si desconecta la climatización, se desconecta tado en modo automático. El visualizador
asimismo el suministro y la circulación de aire. muestra Ã, ì y el último ajuste guar-
Mantenga este ajuste solo durante un breve dado.
Manejo de los sistemas de climatización 97

Si el visualizador se apaga, el acondicionador interior del vehículo se refrigera y deshumecta


de aire del habitáculo está desconectado. según la temperatura seleccionada.
Durante el modo de refrigeración puede salir
agua de condensación por la parte inferior del
Regulación automática de la climati- vehículo. Este es un fenómeno normal y no una
señal de que exista una avería.
zación
Indicaciones de carácter general Conexión y desconexión
Después de conectar el aire acondicionado del Vehículo con acondicionador de aire
habitáculo, se conecta el modo automático. El X Pulse la tecla ¿.
visualizador de la unidad de mando muestra Cuando el testigo de control integrado en la
à y ì. tecla se enciende, la refrigeración con secado
La temperatura del aire expulsado, el caudal de de aire está conectada.
aire y la conexión de la función "Refrigeración
con secado de aire" se controlan automática- Vehículo equipado con acondicionador de
mente de acuerdo con la temperatura seleccio- aire del habitáculo
nada. i En el modo automático la función "Refrige-

Climatización
Si en el modo automático se modifica manual- ración con secado de aire" se conecta y des-
mente el caudal de aire o la función "Refrigera- conecta de forma automática. Independien-
ción con secado de aire", se apaga el símbolo temente del estado de la función el visualiza-
à en el visualizador. El modo automático dor muestra siempre la unidad de mando
está desconectado. La función que no haya sido à y ì.
modificada manualmente seguirá regulándose X Pulse la tecla ¿.
automáticamente. El control automático de la función está des-
conectado. El símbolo à en el visualizador
Conexión se apaga. Cuando el visualizador muestra
ì, la refrigeración con secado de aire está
X Pulse la tecla Ã. conectada manualmente.
El visualizador de la unidad de mando muestra
los símbolos à y ì. Cuando se vuelve a pulsar la tecla Ã, el
modo automático del acondicionador de aire
i El ajuste recomendado del valor de referen- del habitáculo se conecta otra vez.
cia para la temperatura en condiciones nor-
males es de 22 †, y el aire acondicionado del
habitáculo lo regula de forma confortable y Ajuste de la temperatura
con la mayor rapidez posible. No modifique
nunca bruscamente el ajuste de la tempera- Aumento y reducción de la temperatura
tura, hágalo de forma progresiva. del espacio delantero mediante la uni-
dad de mando
Conexión/desconexión de la refrige- No modifique nunca bruscamente el ajuste de la
ración con secado de aire temperatura, hágalo de forma progresiva.
Empiece en la posición central o a 22 †.
Importante al comienzo X Conecte la climatización (Y página 96).

Si desconecta la función "Refrigeración con X Gire el regulador de temperatura : hacia la


secado de aire", no podrá refrigerar (en caso de derecha para aumentar la temperatura o
elevadas temperaturas) ni deshumectar el aire hacia la izquierda para reducir la temperatura
interior del vehículo. Los cristales podrían (Y página 92).
empañarse con mayor rapidez.
La función "Refrigeración con secado de aire"
está operativa con el motor en marcha. El aire
98 Manejo de los sistemas de climatización

Aumento y reducción de la temperatura Ajuste


de la parte trasera mediante la unidad X Conecte la climatización (Y página 96).
de mando
X Ajuste el regulador distribuidor de aire de la
No modifique nunca bruscamente el ajuste de la calefacción ? (Y página 91) o del acondicio-
temperatura, hágalo de forma progresiva. nador de aire A (Y página 92) en el símbolo
X Conecte la climatización (Y página 96).
correspondiente.
X Vehículo con calefacción del espacio pos-
terior/calefacción del compartimento de
pasajeros: gire el regulador de temperatura Ajuste del caudal de aire
de la calefacción del espacio posterior = o
de la calefacción del compartimento de pasa-
X Conecte la climatización (Y página 96).
jeros ; (Y página 94) hacia la derecha para X Vehículo con calefacción/calefacción del
aumentar la temperatura o hacia la izquierda espacio posterior: ajuste el regulador del
para reducir la temperatura. caudal de aire ; de la calefacción
X Vehículo con acondicionador de aire del
(Y página 91) o de la calefacción del espacio
habitáculo: pulse la tecla s o r en el posterior al nivel que desee.
lado izquierdo de la unidad de mando X Vehículo con acondicionador de aire/
Climatización

(Y página 95). calefacción del compartimento de pasaje-


En el visualizador se muestra la temperatura ros: pulse la tecla I para reducir el caudal
seleccionada en †. de aire o la tecla K para aumentar el cau-
Si ajusta una temperatura inferior a 16 †, se dal de aire.
muestra la indicación LO en el visualizador. El Las velocidades del soplador se muestran al
acondicionador de aire del habitáculo propor- lado de las teclas en forma de diagrama de
ciona una potencia frigorífica máxima. En el barras.
modo automático el caudal de aire se X Vehículo con acondicionador de aire del
aumenta al máximo y se activan la función habitáculo: pulse la tecla s o r en el
"refrigeración con secado de aire" y el servicio lado derecho de la unidad de mando
de recirculación de aire. El símbolo à en el (Y página 95).
visualizador se apaga. El visualizador muestra la velocidad del sopla-
dor como indicación de barras para el símbolo
i Si es necesario, puede modificar la unidad J. El modo automático está desconec-
de la temperatura que se muestra ‡ en un
tado y el símbolo à en el visualizador se
taller especializado cualificado.
apaga. La función "refrigeración con secado
de aire" se continua regulando automática-
mente.
Ajuste de la distribución de aire O bien:
Posiciones de la distribución de aire X Pulse la tecla Ã.
El visualizador de la unidad de mando muestra
Los símbolos para la distribución de aire tienen los símbolos à y ì. El modo automá-
el siguiente significado: tico está conectado y la velocidad del sopla-
m Dirige el aire a través de los difusores dor se ajusta automáticamente.
centrales, laterales y de ventilación. La indicación de barras para el símbolo J
s Dirige el aire hacia el parabrisas y a tra- se apaga.
z vés de los difusores de ventilación.
q Dirige el aire hacia el parabrisas, a través
de los difusores de ventilación y hacia el Descongelación de los cristales
espacio para los pies.
La función "Descongelación" le permite descon-
r Dirige el aire a través de los difusores de gelar el parabrisas o desempañar por dentro el
ventilación y hacia el espacio para los parabrisas y las ventanillas laterales.
pies.
Seleccione los siguientes ajustes solo hasta que
los cristales estén desempañados de nuevo.
Manejo de los sistemas de climatización 99

X Vehículo con calefacción de los cristales: (Y página 100) y/o de la luneta trasera
conecte la calefacción del parabrisas (Y página 100).
(Y página 100) y/o de la luneta trasera X Conecte la climatización (Y página 96).
(Y página 100). X Desconecte el servicio de recirculación de
X Conecte la climatización (Y página 96). aire (Y página 100).
Vehículo con calefacción Vehículo con calefacción
X Coloque el regulador de temperatura : y el X Ajuste el regulador de temperatura : a una
regulador del caudal de aire ; en la posición temperatura superior (Y página 91).
z (Y página 91). X Ajuste el regulador del caudal de aire ; a una
X Coloque el regulador distribuidor de aire ? velocidad superior del ventilador, como
en la posición s z (Y página 91). mínimo en el segundo nivel (Y página 91).
X Cierre los difusores centrales (Y página 102) X Coloque el regulador distribuidor de aire ?
y los difusores de ventilación para la zona de en la posición s z (Y página 91).
la cabeza y el espacio posterior
(Y página 103).
i Si los cristales siguen empañados, ajuste
los reguladores como se describe para la des-
X Oriente los difusores laterales hacia las ven- congelación (Y página 98).
tanillas laterales y abra los difusores de des-

Climatización
congelación de las ventanillas laterales Vehículo con acondicionador de aire
(Y página 103). X Conecte la refrigeración con deshumectación
Vehículo con acondicionador de aire del aire (Y página 97).
X Pulse la tecla ¨ (Y página 92).
X Coloque el regulador de temperatura : en la El servicio de recalentamiento (Reheat) se
posición z (Y página 92). conecta. El testigo de control integrado en la
X Mantenga pulsada la tecla K hasta que tecla se ilumina.
haya alcanzado la potencia máxima del ven- Para desconectar el servicio de recalenta-
tilador. miento (Reheat), vuelva a pulsar la tecla
Todas las barras del diagrama de barras ¨. El testigo de control integrado en la
situado junto a la tecla se iluminan. tecla se apaga.
X Coloque el regulador distribuidor de aire A
en la posición s z (Y página 92).
Cristales empañados por el exterior
X Cierre los difusores centrales (Y página 102)
y los difusores de ventilación para la zona de Seleccione este ajuste solo hasta que el para-
la cabeza y el espacio posterior brisas quede desempañado.
(Y página 103). X Conecte el limpiaparabrisas (Y página 88).
X Oriente los difusores laterales hacia las ven-
X Conecte la climatización (Y página 96).
tanillas laterales y abra los difusores de des-
X Dirija la distribución del aire hacia el espacio
congelación de las ventanillas laterales
(Y página 103). para los pies (Y página 98).
X Cierre los difusores de ventilación
(Y página 102).
Eliminación del empañamiento de los
cristales
Cristales empañados por el interior
Seleccione este ajuste solo hasta que los cris-
tales queden desempañados.
X Vehículo con calefacción de los cristales:
conecte la calefacción del parabrisas
100 Manejo de los sistemas de climatización

Calefacción de los cristales Calefacción de la luneta trasera

Calefacción del parabrisas

Tecla de la calefacción de la luneta trasera


La calefacción de la luneta trasera consume
Tecla de la calefacción del parabrisas mucha corriente. Por dicho motivo, debe des-
La calefacción del parabrisas consume mucha conectarla en cuanto se desempañe el cristal.
Climatización

corriente. Por esta razón, debe desconectarla De lo contrario, la calefacción de la luneta tra-
en cuanto se desempañe el parabrisas. De lo sera se desconecta automáticamente después
contrario, la calefacción del parabrisas se des- de 12 minutos.
conecta automáticamente después de cinco X Arranque el motor.
minutos. X Conexión y desconexión: pulse la tecla
X Arranque el motor. |.
X Conexión/desconexión: pulse la tecla Si está conectada la calefacción de la luneta
z. trasera, el testigo de control integrado en la
Si está conectada la calefacción del parabri- tecla | se ilumina.
sas, el testigo de control integrado en la tecla Si parpadea el testigo de control integrado en la
z se ilumina. tecla | de la calefacción de la luneta trasera,
Si parpadea el testigo de control integrado en la la tensión de la red de a bordo es demasiado
tecla z de la calefacción del parabrisas, la baja. La calefacción de la luneta trasera se ha
tensión de la red de a bordo es demasiado baja. desconectado anticipadamente o no puede
La calefacción del parabrisas se ha desconec- conectarse.
tado anticipadamente o no puede conectarse. X Desconecte los consumidores innecesarios,
X Desconecte los consumidores innecesarios, por ejemplo, la luz de lectura o la iluminación
por ejemplo, la luz de lectura o la iluminación del habitáculo.
interior. La calefacción de la luneta trasera se conecta de
La calefacción del parabrisas se conecta de nuevo automáticamente si vuelve a haber sufi-
nuevo automáticamente si vuelve a haber sufi- ciente tensión en la red de a bordo en un periodo
ciente tensión de la red de a bordo en un periodo de 30 segundos. De lo contrario, permanece
de 30 segundos. De lo contrario, permanece desconectada.
desconectada.

Conexión/desconexión del modo de


aire interior circulante
Indicaciones de seguridad importantes
Si conecta el modo de aire interior circulante,
los cristales podrían empañarse con mayor rapi-
dez, en especial a temperaturas exteriores
bajas. Conecte el modo de aire interior circu-
lante solo brevemente.
Manejo de los sistemas de climatización 101

En caso de olores desagradables en el aire exte- Calefacción del espacio posterior


rior, puede desconectar temporalmente la
entrada de aire del exterior. De esta forma se X Conecte la climatización (Y página 96).
hará circular solo el aire interior. X Conexión: coloque el regulador de tempera-
tura de la calefacción del espacio posterior
Calefacción y acondicionador de aire = en la posición central.
X Desconexión: gire el regulador de tempera-
El modo de aire interior circulante se desco- tura de la calefacción del espacio posterior
necta automáticamente, en función de la tem- = hacia la derecha o la izquierda. Modifique
peratura exterior, después de entre aproxima- la temperatura solo en intervalos pequeños.
damente 10 y 30 minutos.
X Conecte la climatización (Y página 96).
Acondicionador de aire del habitáculo
X Conexión y desconexión: pulse la tecla
e. X Conecte la climatización (Y página 96).
Cuando se enciende el testigo de control inte- X Conexión y desconexión: pulse la tecla
grado en la tecla e, el modo de aire inte- ì.
rior circulante está conectado. Cuando el visualizador de la unidad de mando
muestra ì, el servicio de recirculación de

Climatización
aire está conectado.

Problemas con el aire acondicionado del habitáculo


Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones
En lugar de la tempera- El sensor de temperatura del habitáculo del vehículo está averiado. No
tura, el visualizador de la se puede ajustar la temperatura. La climatización ya no se regula de
unidad de mando mues- forma automática.
tra el mensaje E1 o E2E2. X Conecte la función "refrigeración con secado de aire" manualmente
durante un corto periodo si es necesario. Preste atención entonces
a la posible congelación del evaporador (homologación de la poten-
cia de refrigeración).
X Encargue la comprobación del acondicionador de aire del habi-
táculo a un taller especializado.

En lugar de la tempera- El evaporador está averiado. No se puede ajustar la temperatura. La


tura, el visualizador de la climatización ya no se regula de forma automática. La función "refri-
unidad de mando mues- geración con secado de aire" no funciona.
tra el mensaje E7 o E8E8. X Encargue la comprobación del acondicionador de aire del habi-
táculo a un taller especializado.

En lugar de la tempera- El soplador del condensador está averiado. No se puede ajustar el


tura, el visualizador de la caudal de aire.
unidad de mando mues- X Conecte la función "refrigeración con secado de aire" manualmente
tra el mensaje E9 o EAEA. durante un corto periodo si es necesario. Preste atención entonces
a la posible congelación del evaporador (homologación de la poten-
cia de refrigeración).
X Encargue la comprobación del acondicionador de aire del habi-
táculo a un taller especializado.
102 Ajuste de los difusores de ventilación

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


En lugar de la tempera- El soplador está averiado. No se puede ajustar el caudal de aire. La
tura, el visualizador de la climatización ya no se regula de forma automática.
unidad de mando mues- X Encargue la comprobación del acondicionador de aire del habi-
tra el mensaje EE o EFEF. táculo a un taller especializado.

En lugar de la tempera- El servicio de recirculación de aire está averiado.


tura, el visualizador de la X Encargue la comprobación del acondicionador de aire del habi-
unidad de mando mues- táculo a un taller especializado.
tra el mensaje F0 o F1F1.
En lugar de la tempera- El compresor del aire acondicionado está averiado. No se puede ajus-
tura, el visualizador de la tar la temperatura. La climatización ya no se regula de forma auto-
unidad de mando mues- mática. La función "refrigeración con secado de aire" no funciona.
tra el mensaje F2F2. X Encargue la comprobación del acondicionador de aire del habi-
táculo a un taller especializado.
Climatización

Ajuste de los difusores de ventilación Tenga en cuenta las siguientes indicaciones


para garantizar la entrada de aire del exterior al
Indicaciones de seguridad importan- habitáculo del vehículo a través de los difusores
tes de ventilación:
RMantenga libre de sedimentaciones, por
G ADVERTENCIA ejemplo, hielo, nieve u hojas secas, la rejilla
Puede salir aire muy caliente o muy frío de los de entrada de aire existente en el capó del
difusores de ventilación, hasta el punto de motor.
causarle quemaduras o congelaciones en las RMantenga siempre los difusores y rejillas de

partes del cuerpo que se encuentren muy ventilación del habitáculo del vehículo libres
de objetos.
cerca de un difusor de ventilación. Existe peli-
gro de sufrir lesiones.
Asegúrese siempre de que todos los ocupan- Ajuste de los difusores centrales
tes del vehículo mantengan una distancia pru-
dencial entre los difusores de ventilación y
cualquier parte del cuerpo. En caso necesario,
oriente el flujo de aire a otra zona del habi-
táculo del vehículo.

Puede ajustar los difusores centrales y latera-


les.
En un autobús, puede ajustar también los difu-
sores de ventilación en el conducto de aire del
techo.
i Ajuste los mandos deslizantes de los difu-
: Difusor central izquierdo
sores centrales en la posición central para
obtener una ventilación exenta de corrientes ; Difusor central derecho
de aire. = Ruedecilla de ajuste del difusor central dere-
cho
? Ruedecilla de ajuste del difusor central
izquierdo
Ajuste de los difusores de ventilación 103

X Apertura: gire la ruedecilla de ajuste = parte posterior y la distancia libre sobre el


hacia la derecha o la ruedecilla de ajuste ? asiento.
hacia la izquierda. X Apertura: para el lado derecho del vehículo,
X Cierre: gire la ruedecilla de ajuste = hacia la gire la ruedecilla de ajuste ; hacia la
izquierda o la ruedecilla de ajuste ? hacia la izquierda o, para el lado izquierdo del
derecha. vehículo, gire la ruedecilla de ajuste : hacia
la derecha.
X Cierre: para el lado derecho del vehículo, gire
Ajuste de los difusores laterales la ruedecilla de ajuste ; hacia la derecha o,
para el lado izquierdo del vehículo, gire la rue-
decilla de ajuste : hacia la izquierda.

Ajuste de los difusores de ventilación


en el canal de aire del techo
! Deje siempre como mínimo un difusor de

Climatización
ventilación abierto.
Si el acondicionador de aire del habitáculo
está conectado y cierra todos los difusores de
ventilación, el acondicionador de aire podría
dañarse.
Difusor lateral (ejemplo, lado derecho del vehículo)
X Apertura: gire la ruedecilla de ajuste = del
difusor lateral : hacia arriba.
X Cierre: gire la ruedecilla de ajuste = del difu-
sor lateral : hacia abajo.
i Si ve el símbolo ® en la ruedecilla de
ajuste =, el difusor de descongelación ;
está abierto.

Ajuste de los difusores de ventilación


para el habitáculo del vehículo En un autobús hay integrados difusores de ven-
tilación ajustables en el conducto de aire del
techo.
X Ajuste del caudal de aire: abra o cierre las
trampillas de aire de los difusores de ventila-
ción : en función de sus necesidades.
X Ajuste de la distribución de aire: gire los
difusores de ventilación : hasta situarlos en
la posición que desee.

Difusores de ventilación (ejemplo, lado derecho del


vehículo)
Con los difusores de ventilación puede ventilar
la parte izquierda y derecha del habitáculo, la

Z
104 Manejo de la calefacción adicional

Manejo de la calefacción adicional ! Conecte la calefacción adicional al menos


una vez al mes durante aproximadamente
Indicaciones de seguridad importan- 10 minutos. De lo contrario, podría dañar la
tes calefacción adicional.

G PELIGRO ! Asegúrese de que no quede bloqueado el


flujo de aire caliente. De lo contrario se sobre-
Si el tubo de escape está bloqueado o no es calentaría y se desconectaría la calefacción
posible garantizar una ventilación suficiente, adicional.
los gases de escape tóxicos podrían introdu- Su vehículo puede estar equipado con una cale-
cirse en el vehículo, especialmente el monó- facción adicional por agua caliente. Puede ajus-
xido de carbono. Esto ocurre, por ejemplo, en tar y manejar la calefacción adicional por agua
recintos cerrados o cuando el vehículo queda caliente mediante el ordenador de a bordo y con
atascado en la nieve. Existe peligro de la tecla de la calefacción adicional situada en la
unidad de mando (Y página 105).
muerte.
La calefacción adicional trabaja independiente-
Desconecte la calefacción independiente en mente del motor y complementa al sistema de
recintos cerrados sin instalación extractora climatización del vehículo. La calefacción adi-
Climatización

de aire, por ejemplo, en el garaje. Si el cional calienta el aire del habitáculo del vehículo
vehículo queda atascado en la nieve y tiene a la temperatura ajustada.
que dejar la calefacción independiente en fun- Si su vehículo está equipado con una calefac-
cionamiento, asegúrese de liberar de la nieve ción adicional por agua caliente, la calefacción
el tubo de escape y la zona alrededor del adicional calefacciona adicionalmente el líquido
refrigerante. De este modo se protege el motor
vehículo. Abra una ventana del lado del y se ahorra combustible.
vehículo opuesto a la dirección del viento para La función de calefaccionado adicional
garantizar la entrada de aire del exterior. (Y página 108) de la calefacción adicional com-
plementa al sistema de climatización con el
G ADVERTENCIA motor en marcha y a temperaturas exteriores
Durante el funcionamiento de la calefacción bajas.
independiente, las piezas del vehículo, por
ejemplo, del sistema de escape, pueden
alcanzar temperaturas muy altas.
Calefacción adicional por agua
caliente
Materiales inflamables, por ejemplo, hoja-
rasca, hierba o ramas, se ponen en contacto Tiempo de funcionamiento de la cale-
con piezas calientes del sistema de escape, facción
estos materiales pueden inflamarse
El tiempo de funcionamiento de la calefacción
Rpiezas calientes del sistema de escape adicional durante el servicio estacionario y con
Rel propio gas de escape el motor parado depende de la temperatura
exterior y de los consumidores conectados.
Existe peligro de incendio.
Asegúrese de que, con la calefacción inde-
pendiente encendida,
Rlas piezas del vehículo calientes no entren
en contacto con materiales inflamables
Rnada obstaculice la salida de los gases de
escape del tubo
Rlos gases de escape no entren en contacto
con materiales inflamables.
Manejo de la calefacción adicional 105

Tempera- Tiempo de Procesos de Antes de efectuar la conexión


tura exte- funciona- arranque posi- X Compruebe el nivel de combustible y efectúe
rior miento de bles el repostado en caso necesario.
la calefac- La calefacción adicional funciona con el com-
ción bustible que se encuentra en el vehículo. Por
superior a aproxima- 6 esta razón, el depósito de combustible debe
Ò5 † damente estar lleno como mínimo hasta un cuarto de
20 minutos su capacidad total para asegurar el funciona-
miento de la calefacción adicional.
de Ò5 † a aproxima- 3 X Conecte la climatización (Y página 96).
Ò15 † damente X Ajuste el regulador de temperatura a la tem-
40 minutos peratura que desee (Y página 97).
inferior a aproxima- 2 X Ajuste la distribución de aire en función de
Ò15 † damente sus necesidades (Y página 98).
50 minutos X Abra los difusores centrales (Y página 102) y
laterales (Y página 103) y colóquelos en su
A continuación, puede conectar de nuevo la posición central.

Climatización
calefacción adicional. i La calefacción adicional conecta automáti-
Si usted, entre tanto, no arranca el motor, el camente la función de calefacción adicional
tiempo total de calefaccionado quedará limi- tras la puesta en marcha del motor.
tado a 120 minutos como máximo para proteger
la batería de arranque. La conexión de la cale-
facción adicional se bloquea entonces automá- Manejo con la tecla (unidad de mando)
ticamente. Si la temperatura exterior es, por
ejemplo, de Ò20 †, podrá conectar la calefac-
ción adicional como máximo dos veces con el
motor parado. Si lo intenta de nuevo, parpadea-
rán alternativamente los testigos de control
integrados en la tecla y (Y página 105)
durante aproximadamente dos minutos, indi-
cando así el bloqueo de reconexión. En ese
caso, no puede conectar la calefacción adicio-
nal sin poner en marcha el motor.
El bloqueo del cambio se desactivará cuando el
estado de carga de la batería de arranque vuelva
a ser suficiente. Deje en marcha el motor para
cargar la batería de arranque. El tiempo de mar- i Pulse la tecla ¢ para conectar o desco-
cha que el motor necesita para alcanzar el nectar la función de calefacción adicional
estado de carga suficiente dependerá de la tem- (Y página 108).
peratura exterior y los consumidores conecta- X Conexión de la calefacción adicional: pulse
dos. durante más de dos segundos la parte supe-
Temperatura exte- Tiempo de marcha rior de la tecla y.
rior del motor El testigo de control rojo integrado en la tecla
se ilumina. La calefacción adicional calienta o
superior a 0 † como mínimo refrigera el habitáculo hasta alcanzar la tem-
10 minutos
de 0 † a Ò10 † como mínimo
15 minutos
inferior a Ò10 † como mínimo
20 minutos

Z
106 Manejo de la calefacción adicional

peratura ajustada. El soplador cambia a la Ordenador de a bordo con teclas en el


primera velocidad. volante de la dirección
X Desconexión de la calefacción adicional:
pulse la parte superior de la tecla y.
O bien:
X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura de
encendido.
El testigo de control rojo integrado en la tecla
se apaga. A continuación, la calefacción adi-
cional permanece activada durante aproxi-
madamente dos minutos y luego se desco- X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
necta automáticamente. encendido.
X Pulse la tecla y.
Preselección de la hora de conexión En el visualizador se muestra el submenú
Calef. indep.
Importante al comienzo La marca de selección está situada sobre la
Mediante el ordenador de a bordo puede definir hora de conexión preseleccionada, o en Pre‐
Climatización

hasta tres horas de conexión, de las cuales sel. desc. si no se ha preseleccionado nin-
puede preseleccionar una. guna hora de conexión.
El testigo de control amarillo integrado en la i Puede acceder al submenú Calef. indep.
tecla y se apaga después de 30 minutos: también desde el menú Ajus‐
tes (Y página 158).
Rsi ha seleccionado la hora de conexión y
Rsi X Seleccione con las teclas W o X del
gira la llave a la posición 0 de la cerradura
de encendido volante de la dirección la hora de conexión
que desee.
Ordenador de a bordo sin teclas en el Con el ajuste Presel. desc. se desactiva la
volante de la dirección conexión automática.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de X Pulse la tecla V del volante.
encendido. Se ha preseleccionado la hora de conexión. El
X Pulse la tecla y.
testigo de control amarillo integrado en la
tecla y se ilumina.
El símbolo y parpadea en el visualizador.
O bien:
X Pulse repetidamente la tecla de menú 4 del Ajuste de la hora de conexión
cuadro de instrumentos hasta que parpadee X Seleccione una hora de conexión como se
el símbolo y en el visualizador. describe en el apartado "Preselección de la
X Seleccione con las teclas f o g del cuadro hora de conexión".
de instrumentos la hora de conexión corres-
pondiente 1 a 3. Ordenador de a bordo sin teclas en el
volante de la dirección
Se muestra la hora de conexión correspon-
diente. X Pulse la tecla de reposición 9 del cuadro de
X Espere diez segundos hasta que se muestre instrumentos.
en el visualizador la indicación estándar. La indicación de las horas parpadea.
Se ha preseleccionado la hora de conexión. El X Ajuste el valor de las horas con las teclas f o
testigo de control amarillo integrado en la g del cuadro de instrumentos.
tecla y se ilumina. X Pulse la tecla de reposición 9.
Si no ha preseleccionado ninguna hora de La indicación de los minutos parpadea.
conexión y se muestra en el visualizador la X Ajuste el valor de los minutos con las teclas
--:--, es que la conexión auto-
indicación --:-- f o g.
mática está desactivada. El testigo de control Se ajusta y preselecciona la hora de conexión.
amarillo integrado en la tecla y se apaga.
Manejo de la calefacción adicional 107

Ordenador de a bordo con teclas en el Los estados luminosos del testigo de control :
volante de la dirección tienen el siguiente significado:
X Pulse la tecla 9 del volante. Señal Significado
En el visualizador se muestra el menú Horas.
Horas
X Ajuste con las teclas W o X del volante Se ilumina en El telemando está conec-
el valor de las horas. color rojo tado
X Pulse la tecla 9.
Transmisión de datos
En el visualizador se muestra el menú Minu‐
tos.
tos Parpadea en La calefacción adicional
X Ajuste el valor de los minutos con las teclas color rojo está desconectada
W o X.
Se ilumina en La calefacción adicional
X Pulse la tecla V. color verde está conectada
Se ajusta y preselecciona la hora de conexión.
Parpadea en La opción de modificación
color verde de la duración de servicio
Manejo con el telemando está activada
Importante al comienzo Parpadea El telemando está en el

Climatización
Con el telemando puede conectar/desconectar alternando modo de sincronización
la calefacción adicional y modificar su duración entre el color
de servicio. Puede utilizar hasta 4 telemandos rojo y el verde
para el vehículo. Estos deben estar sincroniza-
dos con el receptor del vehículo i Si el testigo de control : parpadea rápida-
(Y página 108). mente en color rojo, el estado de carga de la
El alcance máximo del telemando es de aproxi- pila del telemando es insuficiente. Sustituya
madamente 600 metros. El alcance se reduce a la pila del telemando (Y página 109).
causa de:
En el apartado "Problemas con la calefacción
Rfuentes de interferencias adicional por agua caliente " encontrará infor-
Rla existencia de obstáculos compactos entre mación sobre otros estados luminosos
el telemando y el vehículo (Y página 110).
Runa posición desfavorable del telemando res-
Conexión/desconexión del telemando
pecto al vehículo
Rla emisión en recintos cerrados El telemando conmuta a la posición de reposo
después de transcurridos diez segundos. El tes-
Sinopsis del telemando tigo de control : se apaga.
X Conexión: pulse la tecla Ü y manténgala
pulsada hasta que el testigo de control : se
encienda en rojo.
Si existe una conexión entre el telemando y el
receptor del vehículo y el testigo de con-
trol ::
Rparpadea en color rojo, la calefacción adicio-
nal está desconectada
Rse ilumina en color verde, la calefacción adi-
cional está conectada
X Conexión: pulse la tecla Ü y manténgala
pulsada hasta que el testigo de control : se
: Testigo de control apague.
; Confirmación de ajustes
= Conexión/desconexión del telemando,
modificación de la duración de servicio o
interrupción/finalización de los ajustes

Z
108 Manejo de la calefacción adicional

Conexión/desconexión de la calefacción Sincronización del telemando


adicional X Mantenga pulsada la tecla de la calefacción
X Conecte el telemando. adicional y de la unidad de mando
X Conexión: cuando el testigo de control : durante más de diez segundos
parpadee en color rojo, pulse la tecla b. (Y página 105).
El testigo de control : se ilumina en color Mantenga pulsada la tecla y hasta que se
rojo durante la transmisión de datos. ilumine el testigo de control rojo integrado en
la tecla.
La calefacción adicional está conectada
cuando el testigo de control : se ilumina en Cuando parpadee el testigo de control de
color verde. color rojo integrado en la tecla y, el recep-
tor del vehículo estará activado para la sin-
X Desconexión: cuando el testigo de con-
cronización.
trol : se ilumine en color verde, pulse la tecla
X Pulse la tecla Ü del telemando y mantén-
b.
gala pulsada hasta que el testigo de con-
El testigo de control : se ilumina en color
trol : se ilumine en color rojo.
rojo durante la transmisión de datos.
Cuando se establece la conexión entre el tele-
La calefacción adicional está desconectada mando y el receptor, el testigo de control :
cuando el testigo de control : parpadea en parpadea alternando entre el color rojo y el
Climatización

color rojo. verde. El telemando se encuentra en el modo


de sincronización.
Modificación de la duración de servicio
i Si pulsa de nuevo la tecla Ü una vez que
X Conecte el telemando. ha comenzado la sincronización, sincronizará
X Cuando el testigo de control : parpadee en solo dicho telemando con el receptor. La sin-
color rojo, pulse simultáneamente las teclas cronización de los demás telemandos se
Ü y b. borrará. El testigo de control : parpadea
El testigo de control : parpadea en color entonces muy lentamente alternando entre el
verde. color rojo y el verde.
X Pulse repetidamente la tecla Ü hasta que X Pulse la tecla b del telemando.
se muestre la duración de servicio que desee. El testigo de control : se ilumina en color
R20 minutos rojo durante la transmisión de datos.
El testigo de control : parpadea en color Si el testigo de control : del telemando par-
verde 2 veces. padea dos veces en color verde de forma pro-
R30 minutos longada, el telemando está sincronizado. El
El testigo de control : parpadea en color testigo de control integrado en la tecla de la
verde 3 veces. calefacción adicional y se apaga.
R40 minutos
El testigo de control : parpadea en color Conexión/desconexión de la función de
verde 4 veces. calefacción adicional
X Pulse la tecla b.
El testigo de control : se ilumina en color
rojo durante la transmisión de datos.
La duración de servicio seleccionada ha sido
memorizada si el testigo de control : par-
padea dos veces en color verde de forma pro-
longada.
i Si no modifica la duración de servicio, el
testigo de control : parpadea seis veces y el
telemando adopta la posición de reposo.

Vehículos con calefacción adicional


Manejo de la calefacción adicional 109

H Indicación ecológica
Las baterías contienen sus-
tancias nocivas. La ley
prohíbe que se desechen
junto con la basura domés-
tica. Deben recogerse por
separado y ser recicladas de
forma ecológica.
Deseche ecológicamente las
baterías. Entregue las bate-
Vehículos con función de calefacción adicional rías descargadas en un taller
La calefacción adicional accionada por combus- especializado o en un punto
tible calienta el habitáculo del vehículo lo más de recogida de baterías usa-
rápido posible con el motor en marcha. das.
Tras arrancar el motor, la calefacción adicional
Si el testigo de control del telemando parpadea

Climatización
se conecta automáticamente en la función de
calefacción adicional. rápidamente en color rojo, el estado de carga de
Si para el motor sin desconectar la función de la pila es insuficiente. Sustituya la pila del tele-
calefacción adicional, el sistema permanecerá mando.
conectado tras la nueva puesta en marcha del Precisará una pila del modelo CR2430 que
motor (función de memoria). podrá obtener en cualquier taller especializado.
i Pulse la tecla y para conectar o desco-
nectar la calefacción adicional
(Y página 105) .
X Conexión/desconexión: pulse la tecla
¢.
Si se ilumina el testigo de control integrado en
la tecla, la función de calefacción adicional
está conectada.
Tras desconectarla, la función de calefacción
adicional permanece conectada aproximada-
mente dos minutos y, a continuación, se desco-
necta automáticamente.
X Gire la tapa del compartimento de la pila ;
con un objeto adecuado, por ejemplo, una
Sustitución de la pila del telemando moneda, en sentido contrario al de las agujas
del reloj y retírela.
G ADVERTENCIA X Compruebe que la junta de la tapa del com-
Las pilas contienen sustancias tóxicas y partimento de la pila ; no esté dañada y
corrosivas. La ingestión de las pilas puede sustitúyala en caso necesario.
suponer serios problemas para la salud. X Extraiga la pila =.
Existe peligro de muerte. X Coloque una pila nueva y limpia =, con el
Guarde las pilas fuera del alcance de los polo positivo hacia arriba, en el comparti-
niños. En caso de ingestión de las pilas, acuda mento de pilas. Utilice para ello un paño que
no desprenda pelusas.
inmediatamente a un médico.
X Coloque la tapa del compartimento de la
pila ; de forma que la marca : sobre el
nervio apunte entre ambas concavidades ?.
X Gire la tapa del compartimento de la pila ;
con un objeto adecuado, por ejemplo, una

Z
110 Manejo de la calefacción adicional

moneda, en el sentido de las agujas del reloj


hasta el tope.
X Compruebe todas las funciones del tele-
mando (Y página 107).

Problemas con la calefacción adicional por agua caliente


Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones
La calefacción indepen- Queda menos de Õ del volumen total del depósito de combustible. La
diente se desconecta calefacción independiente se desconecta automáticamente.
automáticamente y/o X Efectúe el repostado en la estación de servicio más cercana.
no se puede conectar.
X A continuación, active varias veces la calefacción independiente
hasta que se llenen las tuberías de combustible.
O bien:

La protección contra subtensión integrada en la unidad de control


Climatización

desconecta la calefacción independiente, ya que la tensión de la red


de a bordo es inferior a 10 V.
X Encargue la comprobación del generador y de la batería.
O bien:

Se ha fundido el fusible.
X Sustituya el fusible, consulte las instrucciones adicionales "Asig-
nación de fusibles".
X Encargue que averigüen la causa de que se haya fundido el fusible
en un taller especializado.
O bien:

Se ha producido una avería de funcionamiento.


X Conecte y desconecte el encendido 2 veces.

Si después no es posible conectar la calefacción independiente, el


calefactor está averiado.
X Encargue la comprobación de la calefacción independiente en un
taller especializado.
La calefacción indepen- El nivel del líquido refrigerante es demasiado bajo.
diente está sobrecalen- X Compruebe el nivel del líquido refrigerante y añada líquido refrige-
tada. rante (Y página 210).
Manejo de la ventilación del compartimento de carga 111

Manejo de la ventilación del compar-


timento de carga

Si su vehículo está equipado con un ventilador


de techo, puede airear y ventilar el comparti-

Climatización
mento de carga.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
encendido.
X Conexión y salida de aire: pulse la parte
superior del interruptor ´.
El ventilador de techo expulsa el aire viciado
del compartimento de carga.
X Conexión y ventilación: pulse la parte infe-
rior del interruptor ·.
El ventilador de techo introduce aire del exte-
rior en el compartimento de carga.
X Desconexión: coloque el interruptor en su
posición intermedia.

Z
112 Conducción

Datos de interés Conducción


Conducción y estacionam.

Estas Instrucciones de servicio describen los Indicaciones de seguridad importan-


equipamientos de serie y opcionales de todos tes
los modelos de vehículos que estaban disponi-
bles hasta el momento del cierre de la redacción G ADVERTENCIA
de estas Instrucciones de servicio. Pueden exis- Si desconecta el encendido durante la mar-
tir variaciones para determinados países. Tenga cha, algunas funciones relevantes desde el
en cuenta que es posible que su vehículo no esté punto de vista de la seguridad quedan limita-
equipado con todas las funciones aquí descri-
tas. Esto concierne asimismo a los sistemas y das o dejan de estar disponibles. Esto puede
funciones relevantes desde el punto de vista de afectar, por ejemplo, a la servodirección y la
la seguridad. efectividad de frenado. Necesitará aplicar
Lea la información acerca del taller especiali- mayor fuerza para mover la dirección del
zado cualificado (Y página 26). vehículo y para frenar. Existe peligro de acci-
dente.
No desconecte el encendido durante la mar-
Indicaciones sobre el rodaje cha.
Los primeros 1.500 km
G ADVERTENCIA
Los forros y discos de frenos nuevos alcanzan Si el freno de estacionamiento no se suelta
un efecto de frenado óptimo después de haber
recorrido unos 100 kilómetros. Compense el por completo al emprender la marcha, el freno
menor efecto de frenado pisando con más de estacionamiento puede:
fuerza el pedal de freno. Rsobrecalentarse y provocar de esta forma
Para la vida útil y la rentabilidad del vehículo es un incendio
de vital importancia que realice un rodaje cui-
Rperder la función de retención
dadoso del motor.
RPor dicho motivo, circule durante los prime- Hay peligro de incendio y de accidente. Suelte
ros 1.500 km preservando el motor a veloci- por completo el freno de estacionamiento
dad y número de revoluciones cambiantes. antes de iniciar la marcha.
REvite durante ese tiempo las cargas elevadas
y los altos números de revoluciones, por Si aparca o inmoviliza su vehículo durante más
ejemplo, la marcha a pleno gas. Circule como de 3 semanas:
máximo a Ø de la velocidad máxima autori- Rconecte las baterías a un equipo de conser-
zada para cada marcha. vación de la carga o
RCambie de marcha en el momento oportuno. Rdesconecte la batería de arranque del
RNo cambie manualmente a una marcha infe- vehículo o
rior para frenar. Rdesconecte la alimentación eléctrica con el
A partir de 1.500 km puede ir aumentando pro- interruptor principal de la batería y
gresivamente la velocidad y el número de revo- Rdesconecte la batería adicional del vehículo
luciones del motor del vehículo.
De lo contrario, debe controlar el nivel de carga
de las baterías cada 3 semanas, ya que los con-
sumidores de corriente en régimen de reposo
podrían descargar las baterías. Debe cargar las
baterías si la tensión es inferior a 12,2 V. De lo
contrario, una descarga profunda podría dañar
las baterías.
Tenga en cuenta las indicaciones relativas a la
carga y al desembornado de las baterías en
"Batería" (Y página 216). Puede obtener infor-
Conducción 113

mación sobre equipos de conservación de la


carga en un taller especializado.

Conducción y estacionam.
Interruptor principal de la batería
Indicaciones de seguridad importantes
! Asegúrese de que la llave se encuentre en la
posición 0 de la cerradura de encendido y de
que hayan pasado dos minutos antes de des-
conectar o conectar el interruptor principal
de la batería. De lo contrario, podría dañar Interruptor principal de la batería a la izquierda de
componentes del sistema eléctrico. la consola central
Con el interruptor principal de la batería puede X Saque la llave de la cerradura de encendido y
desconectar el suministro de corriente a todos espere dos minutos como mínimo.
los consumidores del vehículo. De esta forma X Presione el botón ; en la dirección indicada
evitará una descarga incontrolada de la batería
por la flecha y manténgalo presionado.
debido al consumo de corriente de reposo.
X Retire el enchufe : del perno de masa.
Si su vehículo está equipado con una batería
adicional en el compartimento del motor, debe X Desplace el enchufe : a un lado de forma
desembornar ambas baterías. Solo de esta que no pueda entrar en contacto con el perno
forma quedará cortado el suministro de de masa.
corriente al sistema eléctrico. Todos los consumidores de la batería de
arranque están separados de la alimentación
i Interrumpa el suministro de corriente del eléctrica.
vehículo mediante el interruptor principal de
la batería únicamente:
Conexión de la alimentación eléctrica
Rsi desea dejar el vehículo fuera de servicio
durante un periodo prolongado de tiempo
Rsi es absolutamente necesario
Tras la conexión de la alimentación eléctrica
deberá ajustar de nuevo las ventanillas late-
rales (Y página 67).
i La interrupción de la tensión de alimenta-
ción se memoriza en el DTCO (tacógrafo digi-
tal) como evento en la memoria de averías.
Tenga en cuenta las Instrucciones de servicio
del DTCO.

Desconexión de la alimentación eléc- X Introduzca la llave en la cerradura de encen-


trica dido.
X Presione el enchufe : hasta que enclave por
! Si fija el conector debajo del pedal acelera- completo en el perno de masa ;, de forma
dor, asegúrese de que el conector no se ensu- que se anule el bloqueo de enclavamiento.
cie o se dañe. De lo contrario, ya no podría El enchufe : debe quedar completamente
restablecer la conexión eléctrica al ensam- inserto en el perno de masa ;.
blar de nuevo las piezas. Todos los consumidores reciben de nuevo
tensión continua.

Z
114 Conducción

Posiciones de la llave observe estrictamente lo indicado en las


Instrucciones de servicio del fabricante.
Conducción y estacionam.

REl correcto estado del marcado del con-


torno en elementos agregados y superes-
tructuras.
X Elimine las deficiencias perceptibles antes de
emprender la marcha.

Comprobaciones que se deben efectuar


en el vehículo
Equipo de emergencia y bolsa botiquín
X Compruebe el equipamiento en lo relativo a
g Introducción y extracción de la llave, blo- su accesibilidad, estado y capacidad funcio-
queo del volante nal.
1 Desbloqueo del volante, alimentación eléc- X En los autobuses, compruebe la presencia de
trica para algunos consumidores, por ejem- todos los extintores y martillos de emergen-
plo, la radio cia.
2 Conexión del encendido, alimentación eléc-
trica para todos los consumidores, posición El equipamiento de primeros auxilios y repara-
de precalentamiento y de marcha ción de pinchazos se encuentra situado en los
compartimentos guardaobjetos de las puertas
3 Arranque delanteras.
En los vehículos equipados con un interruptor
principal de la batería deberá conectar primero Luces del vehículo
la alimentación eléctrica . X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
encendido.
i Para desbloquear la dirección, mueva el
volante de la dirección mientras gira la llave a X Compruebe el funcionamiento del sistema de
la posición 1. iluminación con ayuda de una persona.
X Sustituya las bombillas fundidas
(Y página 81).
Preparativos para la marcha
Control visual del vehículo por su parte Antes de ponerse en marcha
exterior
G ADVERTENCIA
X Compruebe especialmente los siguientes ele-
mentos del vehículo y, en caso dado, del Los objetos situados en el espacio para los
remolque: pies del conductor pueden limitar el recorrido
RLa matrícula, las luces del vehículo, las del pedal o bloquear un pedal pisado a fondo.
luces intermitentes y las luces de freno, las Esto pone en peligro la seguridad vial y de
escobillas limpiaparabrisas, con respecto a funcionamiento del vehículo. Existe peligro de
su limpieza y buen estado. accidente.
RLas llantas y neumáticos con respecto a su
Guarde todos los objetos de forma segura en
presión y estado general, y para asegurarse
el vehículo para que no puedan llegar al espa-
de que se asienten con firmeza.
cio para los pies del conductor. Si utiliza
REl dispositivo de remolque con respecto a
su holgura y seguro. alfombrillas o esterillas, asegúrese de que
El dispositivo de remolque es una de las estén bien fijadas y no puedan desplazarse, y
piezas más importantes del vehículo desde de que quede suficiente espacio libre para el
el punto de vista de la seguridad vial. Con desplazamiento de los pedales. No coloque
respecto al manejo, limpieza y manteni-
miento del enganche para remolque,
Conducción 115

varias alfombrillas o esterillas unas encima de i Si pisa el pedal de freno antes de arrancar el
otras. motor, se dará cuenta de que el recorrido del

Conducción y estacionam.
pedal es menor y de que la resistencia ofre-
cida por este es mayor.
G ADVERTENCIA
Si pisa de nuevo el pedal de freno después de
El accionamiento de los pedales puede verse poner el motor en marcha, el recorrido del
afectado por un calzado no apropiado, por pedal y la resistencia del mismo volverán a ser
ejemplo: los habituales.
Rzapatos con suelas de plataforma
Cambio manual
Rzapatos con tacones altos
Rzapatillas
Existe peligro de accidente.
Para poder manejar los pedales de forma
segura, utilice siempre calzado apropiado
cuando conduzca.

X Asegure la carga siguiendo las prescripciones


para la carga (Y página 200).
X Coloque y fije firmemente el equipaje. Ase-
gure la carga siguiendo las prescripciones
para la carga (Y página 200).
X Asegúrese de que las esterillas y las alfom-
Esquema de cambios de marcha
brillas estén bien fijadas y no puedan despla- k Marcha atrás
zarse, y de que quede suficiente espacio libre 1 – 6 Marchas adelante
para el desplazamiento de los pedales. C Anillo de tracción de la marcha atrás
X Cierre todas las puertas. Solo puede arrancar el motor si pisa a fondo el
pedal del embrague.
X Pise el pedal de freno y manténgalo en dicha
Arranque posición.
X Pise a fondo el pedal del embrague.
Indicaciones de seguridad importantes X Cambie a punto muerto.

G ADVERTENCIA Si al arrancar no pisa a fondo el pedal del embra-


Los motores de combustión interna emiten gue o no lo suficiente:
gases de escape tóxicos, como por ejemplo, Ren los vehículos sin teclas en el volante de la
monóxido de carbono. La inhalación de estos dirección se ilumina el testigo de control
ì del cuadro de instrumentos
gases de escape provoca intoxicaciones.
Ren los vehículos con teclas en el volante de la
Existe peligro de muerte. Por ello, nunca deje
dirección se muestra el aviso Accionar
el motor encendido en recintos cerrados sin embrague en el visualizador
suficiente ventilación.
Arranque
! No acelere al arrancar.
X Antes de arrancar, asegúrese de que: X Gire la llave a la posición 2 (Y página 114) de
Rtodas las puertas están cerradas
la cerradura de encendido.
Se ilumina brevemente el testigo de control
Rtodos los ocupantes del vehículo llevan
de precalentamiento % en el cuadro de
correctamente abrochado el cinturón de instrumentos.
seguridad
X En cuanto se apague el testigo de control de
Rel freno de estacionamiento está accio-
precalentamiento %, gire la llave a la posi-
nado

Z
116 Conducción

ción 3 de la cerradura de encendido y suéltela Recomendación de cambio de marcha


en cuanto se ponga en marcha el motor.
Conducción y estacionam.

i Si el motor diésel está caliente, puede


ponerlo en marcha sin necesidad de efectuar
el precalentamiento.
Si el motor diésel está frío, el número de revo-
luciones de ralentí después del arranque
puede estar elevado. Este número de revolu-
ciones elevado del motor se reduce automá-
ticamente al número de revoluciones de Recomendación de cambio de marcha (ejemplo de
ralentí al cabo de unos segundos. un vehículo sin teclas en el volante de la dirección)
El sistema de preincandescencia está averiado
si, durante aproximadamente 1 minuto, el tes-
tigo de control de precalentamiento %:
Rdespués de conectar el encendido
Rse enciende con el motor diésel en marcha
Si las temperaturas son extremadamente bajas,
es posible que no consiga arrancar el motor dié-
sel. Encargue la reparación de la avería en un Recomendación de cambio de marcha (ejemplo de
taller especializado. un vehículo con teclas en el volante de la dirección)
: Marcha recomendada
La recomendación de cambio de marcha que se
Puesta en marcha muestra en el visualizador le indica la posibilidad
de acoplar una marcha superior, además de
Cambio manual indicarle la marcha recomendada. Siga la reco-
mendación de cambio de marcha que se mues-
Puesta en marcha tra en el visualizador para conseguir una forma
! Acople las marchas a tiempo y evite, en la de conducir optimizada en cuanto al consumo.
medida de lo posible, que las ruedas patinen. Si su vehículo está equipado con la función de
De lo contrario, podría causar desperfectos parada y arranque ECO, se indica adicional-
en su vehículo. mente una recomendación de cambio de mar-
X Pise el pedal de freno y manténgalo en dicha cha para acoplar la posición de ralentí .
posición. Acoplamiento de la marcha atrás
X Pise a fondo el pedal del embrague.
! Acople la marcha atrás R únicamente con el
X Acople la 1ª marcha o la marcha atrás.
vehículo parado. De lo contrario, podría dañar
X Suelte el freno de estacionamiento el cambio.
(Y página 125).
Se apaga el testigo de control c del cua- X Tire del anillo de tracción hacia arriba y man-
dro de instrumentos. téngalo arriba (Y página 115).
X Suelte lentamente el pedal del embrague y X Desplace la palanca del cambio hacia la
acelere con precaución. izquierda hasta el tope y, a continuación,
empújela hacia delante.
i El vehículo se bloquea automáticamente de X Suelte el anillo de tracción.
forma centralizada tras el arranque. Los pasa- En los vehículos equipados con un avisador
dores de seguridad de las puertas se despla- de marcha atrás, tras acoplar la marcha atrás
zan hacia abajo. Puede abrir las puertas en suena una señal acústica de advertencia para
cualquier momento desde el habitáculo. los demás usuarios de la vía pública
También puede desconectar el bloqueo auto- (Y página 117).
mático de las puertas .
Conducción 117

Avisador de marcha atrás Tras acoplar la marcha atrás suena una señal
acústica de advertencia para los demás usua-

Conducción y estacionam.
G ADVERTENCIA rios de la vía pública. El volumen de la señal
acústica de advertencia puede reducirse al uti-
El tono de advertencia del señalizador acús- lizar el vehículo durante la noche.
tico de advertencia de marcha atrás puede no
X Reducción del volumen de la señal acús-
ser escuchado por otros usuarios de la vía tica de advertencia: acople dos veces suce-
pública. Si no se cerciora de que la zona de sivamente la marcha atrás en un breve inter-
maniobras está libre, existe peligro de acci- valo de tiempo.
dente. La señal acústica de advertencia suena a un
Asegúrese de que no haya personas ni obje- volumen inferior.
tos en la zona afectada durante la maniobra
i La señal acústica de advertencia suena por
con el vehículo. En caso necesario, solicite la defecto siempre a un volumen normal. En
ayuda de otra persona al maniobrar con el caso necesario, deberá volver a reducir el
vehículo. volumen de la señal acústica de advertencia
cada vez que acople la marcha atrás.
El señalizador acústico de advertencia de mar-
cha atrás es un sistema concebido para facili-
tarle la salvaguarda de la seguridad de otros
usuarios de la vía pública.

Z
118 Conducción

Problemas con el motor


Conducción y estacionam.

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


El motor no se pone en Ha entrado aire en el sistema de combustible.
marcha. X Antes del próximo intento de arranque, coloque la cerradura de
El arrancador funciona encendido en la posición 0.
de forma audible. X Ponga otra vez en marcha el motor.
Tenga en cuenta que los intentos de arranque repetidos y dema-
siado prolongados descargan la batería.
Si no se pone en marcha el motor después de haber realizado varios
intentos de arranque:
X Póngase en contacto con un taller especializado.

El motor no se pone en Ha circulado hasta agotar el combustible del depósito.


marcha. X Efectúe el repostado del vehículo.
El arrancador funciona
Si circula hasta vaciar el depósito de combustible, puede entrar aire al
de forma audible. El tes-
sistema de combustible. Si el motor no arranca después de repostar,
tigo luminoso de adver-
purgue el aire del sistema de combustible de la forma descrita a con-
tencia de reserva de
tinuación.
combustible está encen-
dido, y la indicación del X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de encendido durante
nivel de combustible se aproximadamente 10 segundos.
encuentra en la posición X Arranque el motor como máximo durante 60 segundos sin inte-
0. rrupción.
Si el motor no arranca:
X Espere aproximadamente 2 minutos.
X Arranque de nuevo el motor como máximo durante 60 segundos sin
interrupción.
X Si el motor sigue sin arrancar, no realice más intentos.
X Póngase en contacto con un taller especializado.

El motor no se pone en El interruptor principal de la batería está desconectado.


marcha. X Conecte la alimentación eléctrica .
El arrancador no se oye. O bien:

La tensión de la red de a bordo es demasiado baja. La batería está casi


o completamente descargada.
X Ponga en marcha el motor del vehículo utilizando la ayuda al arran-
que (Y página 232).
Si el motor no arranca a pesar de utilizar la ayuda al arranque, el
arrancador está averiado.
X Póngase en contacto con un taller especializado.
Repostado 119

Repostado No efectúe nunca el repostado con gasolina.


Nunca mezcle gasolina con gasóleo.

Conducción y estacionam.
Indicaciones de seguridad importan-
tes H Indicación ecológica
G ADVERTENCIA En caso de manipulación incorrecta del com-
Los combustibles son muy inflamables. En bustible pueden originarse situaciones de
caso de manipulación incorrecta del combus- peligro para las personas y el medio
tible hay peligro de incendio o explosión. ambiente. Los combustibles no deben llegar a
las canalizaciones de desagüe, a las aguas
Es imprescindible que evite encender fuego,
superficiales, a la capa freática ni al suelo.
dejar las luces desprotegidas, fumar y la for-
mación de chispas. Pare el motor antes de ! No conecte el encendido si ha repostado el
efectuar el repostado y desconecte la cale- vehículo con el combustible equivocado. De
facción adicional si dispone de ella. lo contrario, podría llegar combustible a las
tuberías de combustible. Póngase en con-
G ADVERTENCIA tacto con un taller especializado y encargue el
vaciado completo del depósito y de las tube-
Los combustibles son tóxicos y perjudiciales rías de combustible.
para la salud. Existe peligro de sufrir lesiones.
Es imprescindible que evite que el combusti- ! Si llena en exceso el depósito de combusti-
ble, podría dañar el sistema de combustible.
ble entre en contacto con su piel, ojos o ropa,
así como su ingestión. No aspire los vapores ! Asegúrese de no derramar combustible
de combustible. Mantenga los combustibles sobre las superficies pintadas. De lo contra-
fuera del alcance de los niños. rio, podría dañar la pintura.
Si usted u otras personas entra en contacto ! Si desea repostar el vehículo con bidones o
con el combustible, tenga en cuenta lo latas, filtre el combustible antes de efectuar el
relleno.
siguiente:
De esta forma evitará que se produzcan ave-
REnjuague de inmediato con agua y jabón la rías en el sistema de combustible a causa de
zona de la piel que haya entrado en con- las impurezas contenidas en éste.
tacto con el combustible. En el capítulo "Datos técnicos" figura informa-
RSi el combustible ha entrado en contacto ción adicional sobre el combustible y la calidad
con los ojos, lávese inmediatamente los del combustible (Y página 260).
ojos de forma minuciosa con agua limpia.
Acuda inmediatamente a un médico.
Proceso de repostado
REn caso de ingestión del combustible,
acuda inmediatamente a un médico. No
provoque el vómito.
RCámbiese enseguida la ropa que se haya
mojado con combustible.

G ADVERTENCIA
Si mezcla gasóleo con gasolina, el punto de
inflamación de la mezcla de combustible es
más bajo que el del gasóleo puro. Estando el
motor en marcha, los componentes del sis-
tema de escape se podrían sobrecalentar sin
La tapa del depósito de combustible está
que lo advierta. Existe peligro de incendio. situada junto a la puerta delantera, en el lado

Z
120 Repostado

izquierdo visto en el sentido de la marcha. Solo Si el depósito de combustible se ha vaciado por


podrá abrir la tapa del depósito de combustible completo, lleve a cabo los siguientes pasos des-
Conducción y estacionam.

si está abierta la puerta delantera. pués de repostar:


X Saque la llave de la cerradura de encendido. X Antes del arranque: conecte el encendido
X Desconecte la calefacción adicional tres o cuatro veces.
(Y página 104). X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
X Abra en primer lugar la puerta delantera encendido (Y página 114).
izquierda y, a continuación, la tapa del depó- Se ilumina brevemente el testigo de control
sito de combustible. de precalentamiento % en el cuadro de
X Cierre todas las puertas del vehículo de forma instrumentos.
que no puedan penetrar los vapores del com- X En cuanto se apague el testigo de control de
bustible en el habitáculo del vehículo. precalentamiento %, gire la llave a la posi-
X Gire el tapón del depósito de combustible ; ción 3 de la cerradura de encendido y suéltela
hacia la izquierda, sáquelo y déjelo colgando en cuanto se ponga en marcha el motor.
de la cinta :. Si el motor diésel está caliente, puede ponerlo
X Introduzca completamente la boca de llenado en marcha sin necesidad de efectuar el preca-
de la pistola del surtidor de combustible en el lentamiento.
depósito y efectúe el repostado.
X Llene el depósito de combustible solo hasta
que se desconecte la pistola del surtidor. De ARLA 32
lo contrario, podría derramarse combustible.
X Coloque el tapón del depósito de combusti- Indicaciones de carácter general
ble ; en el depósito y gírelo hacia la derecha.
El postratamiento de gases de escape solo es
El tapón del depósito de combustible queda válido para Brasil. La denominación del agente
completamente cerrado cuando suena un reductor AdBlue® en Brasil es ARLA32.
chasquido.
Para obtener un funcionamiento conforme a las
X En primer lugar, abra la puerta delantera
normas del postratamiento de gases de escape,
izquierda y, a continuación, cierre la tapa del
debe utilizar el agente reductor AdBlue®
depósito de combustible.
(ARLA32).
Cuando el nivel de AdBlue® ha descendido por
debajo de la marca de reserva, en el visualizador
Problemas con el combustible y el se muestra el aviso de advertencia ¡Recargar
depósito de combustible AdBlue! Ver Instrucciones de servicio servicio.
Si su vehículo pierde combustible, hay una ave- Encargue el relleno del depósito de AdBlue® del
ría en la tubería de combustible o en el depósito vehículo en un taller especializado. También
de combustible. puede efectuar el relleno del depósito de
AdBlue®:
X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura de
encendido y sáquela de la misma inmediata- Rcon la pistola de un surtidor de AdBlue®
mente. (Y página 122)
X No ponga de nuevo en marcha el motor bajo Rcon un bidón de relleno de AdBlue®
ningún concepto. (Y página 122)
X Póngase en contacto con un taller especiali- Rcon una botella de relleno de AdBlue®
zado. (Y página 123).
Antes de realizar viajes al extranjero encargue la
comprobación del nivel de AdBlue® y solicite
asesoramiento en un taller especializado.
En cualquier punto de servicio Mercedes-Benz
puede obtener más información sobre el pos-
tratamiento de gases de escape y sobre
AdBlue®.
Repostado 121

Indicaciones de seguridad importantes Mantenga AdBlue® fuera del alcance de los


niños.
! Utilice únicamente AdBlue® que cumpla con

Conducción y estacionam.
Si usted u otra persona entra en contacto con
la norma ISO 22241.
AdBlue®, tenga en cuenta lo siguiente:
No mezcle aditivos con el AdBlue® ni diluya el
REnjuague de inmediato con agua y jabón la
AdBlue® con agua. De lo contrario, el sistema
de tratamiento posterior de los gases de zona de la piel que haya entrado en contacto
escape podría sufrir fallos de funcionamiento con AdBlue®.
y sus componentes podrían dañarse. RSi AdBlue® ha entrado en contacto con los
ojos, lávese inmediatamente los ojos de
! El vehículo debe estar aparcado en posición forma minuciosa con agua limpia. Acuda de
horizontal durante el relleno del depósito de inmediato a un médico.
AdBlue®. Sólo podrá efectuar el relleno del REn caso de haber ingerido el AdBlue®, enjuá-
depósito de AdBlue® de la manera prevista si guese inmediatamente la boca de forma
el vehículo se encuentra en posición horizon- minuciosa. Beba agua en abundancia. Acuda
tal. De esta forma evitará que se produzcan de inmediato a un médico.
oscilaciones en el nivel de llenado.
RCámbiese inmediatamente la ropa que se
No está permitido efectuar el relleno con el
vehículo parado en posición inclinada. Existe haya mojado con AdBlue®.
el peligro de efectuar un llenado excesivo. De Dentro de lo posible, vacíe completamente las
lo contrario, podrían dañarse los componen- botellas o bidones de relleno al rellenar el depó-
tes del sistema de tratamiento posterior de sito de AdBlue®. De esta forma evitará trans-
los gases de escape. portar recipientes de relleno abiertos en el
vehículo.
! Las superficies que hayan entrado en con-
tacto con AdBlue® durante el repostado Apertura/cierre del tapón del depósito
deben enjuagarse con agua de inmediato, o
bien, debe retirarse el AdBlue® con un paño de AdBlue®
húmedo y agua fría. Si el AdBlue® ya se ha
cristalizado, utilice una esponja y agua fría
para la limpieza. Los residuos de AdBlue®
cristalizan al cabo de algún tiempo y ensucian
las superficies afectadas. El AdBlue® puede
asimismo corroer componentes eléctricos
adyacentes.
! AdBlue® no es un aditivo para el combusti-
ble y no se debe llenar en el depósito de com-
bustible. Si llega a entrar AdBlue® en el depó-
sito de combustible, podría provocar una ave-
ría del motor.
Tapón del depósito de AdBlue® (ARLA 32) en el
Si abre el depósito de AdBlue® (ARLA32), pue- compartimento del motor (ejemplo)
den liberarse vapores de amoniaco en pequeñas
cantidades. El tapón del depósito de combustible : se
encuentra en el compartimento del motor, en el
Los vapores de amoniaco poseen un olor pene-
lado derecho visto en el sentido de la marcha.
trante e irritan sobre todo la piel, las membranas
Solo puede abrir el tapón del depósito de com-
mucosas y los ojos. Pueden provocar escozor en
bustible : con el capó del motor abierto.
la nariz, la garganta y los ojos, además de posi-
bles ataques de tos y ojos llorosos. X Saque la llave de la cerradura de encendido.
No inhale los vapores de amoniaco. Rellene el X Desconecte la calefacción adicional
depósito de AdBlue® solo en recintos bien ven- (Y página 104).
tilados. X Abra el capó.
Evite que el AdBlue® entre en contacto con la X Desenrosque el tapón del depósito de
piel, los ojos o la ropa, así como su ingestión. AdBlue® :; para ello gire el tapón del depó-

Z
122 Repostado

sito de AdBlue® : en sentido contrario al de en el visualizador continúa mostrándose el


las agujas del reloj y retírelo. aviso, debe rellenar más AdBlue®.
Conducción y estacionam.

X Inicie el proceso de repostado:


con la pistola de surtidor (Y página 122) Proceso de repostado con bidón de
con un bidón de relleno (Y página 122) relleno de AdBlue®
con una botella de relleno (Y página 123)
X Después de llenar del depósito de AdBlue®,
! Las superficies que hayan entrado en con-
enrosque el tapón del depósito de tacto con AdBlue® durante el repostado
deben enjuagarse con agua de inmediato, o
AdBlue® :. Para ello, coloque el tapón del
bien, debe retirarse el AdBlue® con un paño
depósito de AdBlue® : sobre la boca de lle-
nado y gírelo en el sentido de las agujas del húmedo y agua fría. Si el AdBlue® ya se ha
reloj, hasta que quede enclavado de forma cristalizado, utilice una esponja y agua fría
audible. para la limpieza. Los residuos de AdBlue®
cristalizan al cabo de algún tiempo y ensucian
X Cierre el capó (Y página 206).
las superficies afectadas. El AdBlue® puede
asimismo corroer componentes eléctricos
Proceso de repostado con la pistola de adyacentes.
surtidor de AdBlue® Puede obtener bidones de relleno de AdBlue®
(ARLA32) en numerosas gasolineras o en un
! Las superficies que hayan entrado en con-
punto de servicio Mercedes-Benz. El AdBlue® se
tacto con AdBlue® durante el repostado ofrece en los recipientes y depósitos más diver-
deben enjuagarse con agua de inmediato, o sos.
bien, debe retirarse el AdBlue® con un paño
húmedo y agua fría. Si el AdBlue® ya se ha Los bidones de relleno de AdBlue® se comer-
cristalizado, utilice una esponja y agua fría cializan en parte con un tubo flexible de relleno.
Los tubos flexibles de relleno que no disponen
para la limpieza. Los residuos de AdBlue®
cristalizan al cabo de algún tiempo y ensucian de un cierre fijo para el depósito de AdBlue® del
vehículo no ofrecen ninguna protección contra
las superficies afectadas. El AdBlue® puede el llenado en exceso.
asimismo corroer componentes eléctricos
adyacentes. i Si utiliza un bidón de relleno de AdBlue®
Numerosas gasolineras disponen de surtidores (ARLA32) sin tubo flexible de relleno y sin cie-
de AdBlue® (ARLA 32). rre fijo para el depósito de AdBlue® del lado
del vehículo, proceda con especial precau-
El repostado con AdBlue® también es posible en ción en el proceso de repostado. El AdBlue®
surtidores de camión. podría derramarse por un llenado en exceso.
X Desenrosque el tapón del depósito de
AdBlue® (Y página 121).
X Introduzca la pistola de surtidor en la boca de
llenado del vehículo y rellene AdBlue®. Pro-
cure no llenar el depósito de AdBlue® en
exceso.
X Finalice el proceso de repostado cuando la
pistola de surtidor se desconecte automáti-
camente durante el repostado.
El depósito de AdBlue® está completamente
lleno.
X Enrosque el tapón del depósito de AdBlue® y
cierre el capó (Y página 121). Bidón de relleno de AdBlue® (ARLA32) con tubo
A continuación, conecte el encendido; en el flexible de relleno (ejemplo)
visualizador debe apagarse el aviso ¡Relle‐
nar AdBlue! Ver Instrucciones de
servicio después de unos 20 segundos. Si
Repostado 123

X Desenrosque la tapa de cierre del bidón de Puede obtener botellas de relleno de AdBlue®
relleno de AdBlue® :. (ARLA32) en numerosas gasolineras o en un

Conducción y estacionam.
X Enrosque a mano el tubo flexible de relleno ; punto de servicio Mercedes-Benz. Las botellas
sobre la boca de llenado del bidón de relleno de relleno sin cierre roscado no ofrecen ninguna
de AdBlue® :. protección contra el llenado en exceso. El
X Desenrosque el tapón del depósito de
AdBlue® podría derramarse por un llenado en
exceso. Mercedes-Benz le ofrece botellas de
AdBlue® (Y página 121).
relleno especiales con cierre roscado. Puede
X Introduzca el tubo flexible de relleno ; en la adquirir estos productos en cualquier punto de
abertura de llenado del vehículo y rellene servicio Mercedes-Benz.
AdBlue®.
Procure no llenar el depósito de AdBlue® en
exceso. Si rebosa AdBlue®, no continúe el
proceso de llenado.
X Enrosque el tapón del depósito de AdBlue® y
cierre el capó (Y página 121).
X Desenrosque el tubo flexible de relleno ; del
bidón de relleno de AdBlue® :.
X Cierre el bidón de relleno de AdBlue® : con
la tapa de cierre.
X Guarde el bidón de relleno de AdBlue® par-
cialmente lleno : y el tubo flexible de
relleno ; o deseche de forma ecológica el X Desenrosque el tapón del depósito de
bidón de relleno vacío de AdBlue® : y el tubo AdBlue® (Y página 121).
flexible de relleno ;. X Suelte el cierre de la botella de relleno de
A continuación, conecte el encendido; en el AdBlue® :.
visualizador debe apagarse el aviso ¡Relle‐ X Coloque la botella de relleno de AdBlue® :
nar AdBlue! Ver Instrucciones de sobre la abertura de llenado tal y como se
servicio después de unos 20 segundos. Si indica y enrósquela a mano en el sentido de
en el visualizador continúa mostrándose el las agujas del reloj.
aviso, debe rellenar más AdBlue®. X Presione la botella de relleno de AdBlue® :
con fuerza en el sentido de la abertura de lle-
Proceso de repostado con botella de nado.
relleno de AdBlue® El depósito de AdBlue® se llenará. Esto puede
tardar hasta 1 minuto.
! Las superficies que hayan entrado en con- Al soltar la botella de relleno de AdBlue® :
tacto con AdBlue® durante el repostado se detiene el proceso de llenado. Puede reti-
deben enjuagarse con agua de inmediato, o rar la botella de relleno de AdBlue® aun
bien, debe retirarse el AdBlue® con un paño estando semivacía.
húmedo y agua fría. Si el AdBlue® ya se ha X Suelte la botella de llenado de AdBlue® :.
cristalizado, utilice una esponja y agua fría X Gire la botella de relleno de AdBlue® : en
para la limpieza. Los residuos de AdBlue®
sentido contrario al de las agujas del reloj y
cristalizan al cabo de algún tiempo y ensucian
retírela.
las superficies afectadas. El AdBlue® puede
X Enrosque el tapón del depósito de AdBlue® y
asimismo corroer componentes eléctricos
adyacentes. cierre el capó (Y página 121).

! Enrosque la botella de relleno de AdBlue®


solo a mano. De lo contrario la rosca de la
botella de relleno de AdBlue® puede resultar
dañada y derramar AdBlue®.

Z
124 Estacionamiento del vehículo

X Cierre la botella de relleno de AdBlue® :. G ADVERTENCIA


X Guarde la botella de relleno parcialmente Si deja niños sin vigilancia en el vehículo, pue-
Conducción y estacionam.

llena AdBlue® : o deseche de forma ecoló- den poner el vehículo en movimiento, por
gica la botella vacía AdBlue® :.
ejemplo, si:
A continuación, conecte el encendido; en el
visualizador debe apagarse el aviso ¡Relle‐ Rsueltan el freno de estacionamiento
nar AdBlue! Ver Instrucciones de Racoplan la posición de punto muerto del
servicio después de unos 20 segundos. Si
en el visualizador continúa mostrándose el cambio manual
aviso, debe rellenar más AdBlue®. Rponen el motor en marcha.
Asimismo, también pueden manejar el equi-
pamiento del vehículo y quedar aprisionados.
Estacionamiento del vehículo Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones.
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave
Indicaciones de seguridad importan-
consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a
tes
los niños sin vigilancia en el vehículo.
G ADVERTENCIA
! Un vehículo en movimiento puede provocar
Si materiales inflamables, por ejemplo, hoja- daños en el vehículo o en la cadena cinemá-
rasca, hierba o ramas, permanecen en con- tica.
tacto con piezas calientes del sistema de
escape o con la corriente de gases de escape, ! Siempre que aparque el vehículo, saque la
llave para evitar la descarga de la batería.
estos materiales pueden inflamarse. Existe
Si su vehículo está equipado con un interrup-
peligro de incendio. tor principal de la batería y desea dejarlo
Por eso, aparque el vehículo de forma que fuera de servicio durante un periodo prolon-
ningún material inflamable quede en contacto gado de tiempo, desconecte el suministro de
con piezas calientes del vehículo. En particu- corriente.
lar, no estacione el vehículo en prados secos Aparque el vehículo siempre de forma segura
ni en campos cosechados. respetando las normas legales y asegúrelo a fin
de evitar su desplazamiento.
G ADVERTENCIA Para cerciorarse de que el vehículo ha quedado
asegurado y evitar su desplazamiento involun-
Si desconecta el encendido durante la mar- tario:
cha, algunas funciones relevantes desde el
Rel freno de estacionamiento debe estar apli-
punto de vista de la seguridad quedan limita-
cado
das o dejan de estar disponibles. Esto puede
Rdebe estar acoplada la 1ª marcha o la marcha
afectar, por ejemplo, a la servodirección y la atrás
efectividad de frenado. Necesitará aplicar Rdebe girar las ruedas delanteras hacia el bor-
mayor fuerza para mover la dirección del dillo de la acera en caso de aparcar en pen-
vehículo y para frenar. Existe peligro de acci- dientes o declives
dente. Rdebe estar asegurado el eje trasero en pen-
No desconecte el encendido durante la mar- dientes o declives, por ejemplo, mediante un
cha. calzo
Si aparca o inmoviliza su vehículo durante más
de 3 semanas:
Rconecte las baterías a un equipo de conser-
vación de la carga o
Rdesconecte la batería de arranque del
vehículo o
Estacionamiento del vehículo 125

Rdesconecte la alimentación eléctrica con el arriba hasta que alcance la última posición de
interruptor principal de la batería y enclavamiento.

Conducción y estacionam.
Rdesconecte la batería adicional del vehículo Si el motor está en marcha, se enciende el
De lo contrario, debe controlar el nivel de carga testigo de control c del cuadro de instru-
de las baterías cada 3 semanas, ya que los con- mentos.
sumidores de corriente en régimen de reposo X Soltado del freno de estacionamiento: tire
podrían descargar las baterías. Debe cargar las ligeramente de la palanca de freno : y pulse
baterías si la tensión es inferior a 12,2 V. De lo el botón de soltado ;.
contrario, una descarga profunda podría dañar X Desplace la palanca de freno : hacia abajo
las baterías. hasta el tope.
Tenga en cuenta las indicaciones relativas a la Se apaga el testigo de control c del cua-
carga y al desembornado de las baterías en dro de instrumentos.
"Batería" (Y página 216). Puede obtener infor- En casos excepcionales, al fallar el freno de ser-
mación sobre equipos de conservación de la vicio puede efectuar un frenado de emergencia
carga en un taller especializado. con el freno de estacionamiento.
X Frenado de emergencia: mantenga pulsado
el botón de soltado ; y tire de la palanca de
Freno de estacionamiento freno : con precaución.
G ADVERTENCIA
Si frena el vehículo con el freno de estacio-
namiento, el recorrido de frenado es mayor y Parada del motor
las ruedas podrían bloquearse. Existe un ! Si la temperatura del líquido refrigerante se
mayor peligro de derrape o accidente. ha incrementado considerablemente, por
Frene el vehículo con el freno de estaciona- ejemplo, después de haber circulado por un
puerto de montaña, deje que el motor siga
miento solo si falla el freno de servicio. No
funcionando durante aproximadamente
accione el freno de estacionamiento con 2 minutosal régimen de ralentí antes de
demasiada fuerza. Si las ruedas se bloquean, pararlo.
suelte de inmediato el freno de estaciona- De este modo se normalizará la temperatura
miento hasta que las ruedas vuelvan a girar. del líquido refrigerante.
X Detenga el vehículo.
X Acople el punto muerto.
X Accione el freno de estacionamiento.
X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura de
encendido y extráigala.
El bloqueo de arranque se conecta.
X Asegure el vehículo para evitar su desplaza-
miento (Y página 124).

Parada prolongada del vehículo


Si frena el vehículo con el freno de estaciona- Si inmoviliza su vehículo durante más de
miento, no se encienden las luces de freno. 3 semanas:
Como norma general, solo debe accionar el Rconecte las baterías a un equipo de conser-
freno de estacionamiento con el vehículo vación de la carga o
parado. Rdesconecte la batería de arranque del
X Accionamiento del freno de estaciona- vehículo o
miento: tire de la palanca de freno : hacia

Z
126 Indicaciones para la marcha

Rdesconecte la alimentación eléctrica con el de revoluciones fuera del sector de regulación


interruptor principal de la batería y del régimen de ralentí.
Conducción y estacionam.

Rdesconecte la batería adicional del vehículo


De lo contrario, debe controlar el nivel de carga
de las baterías cada 3 semanas, ya que los con- Trayecto corto
sumidores de corriente en régimen de reposo
podrían descargar las baterías. Debe cargar las Indicaciones de carácter general
baterías si la tensión es inferior a 12,2 V. De lo
contrario, una descarga profunda podría dañar ! Si utiliza el vehículo sobre todo para trayec-
las baterías. tos cortos, es posible que se produzcan ave-
rías en la limpieza automática del filtro de
Tenga en cuenta las indicaciones relativas a la partículas de gasóleo. En ese caso, podría
carga y al desembornado de las baterías en acumularse combustible en el aceite de
"Batería" (Y página 216). Puede obtener infor- motor y provocar averías en el motor.
mación sobre equipos de conservación de la
carga en un taller especializado. ! Durante la regeneración automática salen
Si el vehículo permanece parado durante más gases de escape muy calientes del tubo de
de 6 semanas, el vehículo puede sufrir daños escape. Mantenga una distancia mínima de
provocados por una parada del motor prolon- 1 metro respecto a otros objetos, por ejem-
gada. En este caso, solicite asesoramiento en un plo, vehículos estacionados, para evitar
taller especializado. daños materiales.

Vehículos con indicación de avería


Indicaciones para la marcha
La regeneración automática del filtro de partí-
Indicaciones de carácter general culas de gasóleo no es suficiente o está ave-
riada:
G ADVERTENCIA Rsi el testigo de control \ del cuadro de
Si desconecta el encendido durante la mar- instrumentos se ilumina
cha, algunas funciones relevantes desde el Rsi en el visualizador del cuadro de instrumen-
punto de vista de la seguridad quedan limita- tos se muestra el aviso Filtro gas
escape: Conducir a elevado núm.
das o dejan de estar disponibles. Esto puede
revoluciones Ver Instrucc. servicio
afectar, por ejemplo, a la servodirección y la
En cuanto pueda, circule a un número de revo-
efectividad de frenado. Necesitará aplicar luciones de como mínimo 2.000 rpm hasta que
mayor fuerza para mover la dirección del el testigo de control \ se apague o el aviso
vehículo y para frenar. Existe peligro de acci- mostrado en el visualizador se oculte.
dente. Mediante el aumento de temperatura obtenido
No desconecte el encendido durante la mar- se favorece el proceso de combustión de hollín
cha. en el filtro de partículas de gasóleo.
Si el testigo de control \ o el aviso mostrado
! No mantenga el ángulo de giro máximo del en el visualizador no desaparecen tras aproxi-
volante de la dirección durante un periodo madamente 20 minutos, acuda inmediatamente
prolongado de tiempo, por ejemplo, al cam- a un taller especializado.
biar la dirección de marcha o realizar una
maniobra con el vehículo. Vehículos sin indicación de avería
La bomba hidráulica podría dañarse a causa
Circule un trayecto de 20 minutos por autovía o
del aumento de temperatura del aceite
por carreteras interurbanas cada 500 km si uti-
hidráulico.
liza el vehículo sobre todo para trayectos cortos.
Al retirar totalmente el pie del pedal acelerador, De este modo favorece la regeneración del filtro
se interrumpe la alimentación de combustible al de partículas de gasóleo.
circular en régimen de retención con regímenes
Indicaciones para la marcha 127

Limitación de la velocidad Al circular por declives puede sobrepasarse la


limitación de velocidad. Frene en caso necesa-

Conducción y estacionam.
G ADVERTENCIA rio.
Si excede la capacidad de carga indicada de El sistema le advertirá de que ha alcanzado la
limitación de velocidad mediante avisos en el
los neumáticos y la velocidad máxima autori-
visualizador; vehículos sin teclas en el volante
zada pueden producirse daños en los neumá- de la dirección (Y página 168), vehículos con
ticos y originar que el neumático reviente. teclas en el volante de la dirección
Existe peligro de accidente. (Y página 181).
Utilice exclusivamente los tipos y tamaños de
neumáticos homologados especialmente
para su vehículo. Tenga en cuenta la capaci- Viajes al extranjero
dad de carga de los neumáticos necesaria Mantenimiento
para su vehículo y el índice de velocidad.
También en el extranjero dispone de una amplia
Como conductor, debe informarse sobre la velo- red de puntos de servicio posventa Mercedes-
cidad máxima autorizada en función de los neu- -Benz. No obstante, tenga en cuenta que algu-
máticos (neumáticos y presión de los mismos). nas instalaciones de servicio o piezas de
Tenga asimismo en cuenta especialmente las repuesto pueden no estar disponibles de inme-
normas de homologación para neumáticos del diato. Podrá obtener la lista de talleres de ser-
país en que se encuentre. vicio oficial en cualquier punto de servicio
No debe sobrepasar en ningún caso la limitación Mercedes-Benz.
de velocidad fijada para los neumáticos indi-
cada en las tablas de presiones de neumáticos. Combustible
En el capítulo "Llantas y neumáticos" figura
información sobre la presión de los neumáticos En algunos países solo están disponibles los
(Y página 243). combustibles con alto contenido de azufre.
Un combustible inapropiado puede provocar
i En los autobuses la velocidad del vehículo averías del motor. Información sobre el com-
está limitada de fábrica a 100 km/h. La velo- bustible (Y página 259).
cidad de su vehículo se limita de fábrica a
90 km/h en el caso de vehículos destinados
al transporte de mercancías. Tenga en cuenta AdBlue®
que no podrá sobrepasar la limitación de velo-
Cuando viaje al extranjero no siempre encon-
cidad durante los adelantamientos. Al circular
por declives puede sobrepasarse la limitación trará AdBlue® (ARLA32) disponible de suficiente
de velocidad. Frene usted mismo en caso calidad. Por esto, cuando vaya a viajar a países
necesario. fuera de Europa, compruebe la reserva de
AdBlue®. Solicite asesoramiento en un taller
En caso necesario, puede limitar permanente- especializado.
mente la velocidad del vehículo a 90 km/h o
En el apartado "Sustancias de servicio y canti-
100 km/h.
dades de llenado" figura información sobre el
Mercedes-Benz recomienda encargar la progra- AdBlue® (Y página 263).
mación de la limitación de velocidad en un punto
de servicio Mercedes-Benz.
Luz de cruce
En los vehículos con SPEEDTRONIC, puede limi-
tar de forma temporal o permanente la veloci- En los países en donde se circula por el lado de
dad del vehículo a través del ordenador de a la carretera contrario al del país donde haya sido
bordo (Y página 136). matriculado el vehículo, deberá cubrir parcial-
Al efectuar un adelantamiento, tenga en cuenta mente los faros halógenos con tiras adhesivas.
que el motor efectuará automáticamente una De este modo no deslumbrará a los conductores
limitación de caudal al alcanzarse la limitación que circulen en sentido contrario y las luces
de velocidad programada. alumbrarán el borde de la carretera a menor
altura y con menos profundidad.

Z
128 Indicaciones para la marcha

Encargue que se cubran los faros halógenos en Declives


un taller especializado lo más cerca posible de la
! Un accionamiento permanente del pedal de
Conducción y estacionam.

frontera antes de entrar en estos países.


A su regreso, retire los adhesivos de los faros freno causa un desgaste excesivo y prema-
halógenos lo más cerca posible de la frontera. turo de los forros de freno.
En caso necesario, limpie el cristal de los faros. Al circular por declives largos y pronunciados
No es preciso cambiar los faros bixenón. El debe acoplar anticipadamente una marcha infe-
vehículo circula conforme a las disposiciones rior.
legales sin necesidad de realizar el cambio.
i Si el TEMPOMAT o el SPEEDTRONIC están
conectados, también deberá cambiar antici-
Transporte por ferrocarril padamente la gama de marchas.
De esta forma aprovechará el efecto de frenado
El transporte del vehículo por ferrocarril puede del motor para mantener la velocidad y deberá
estar limitado en algunos países o requerir frenar menos. Además, se reduce el esfuerzo
medidas especiales, debido a diferencias en la que debe soportar el freno de servicio y evita el
altura de los túneles y en las normas de carga. sobrecalentamiento y el desgaste más rápido de
En cualquier taller de servicio oficial Mercedes- los frenos.
-Benz podrá obtener más información al res-
pecto.
Esfuerzos elevados y reducidos
G ADVERTENCIA
Frenos
Si durante la marcha deja reposar el pie sobre
Indicaciones de seguridad importantes el pedal de freno, el sistema de frenos puede
sobrecalentarse. Con ello se alarga la distan-
G ADVERTENCIA cia de frenado y el sistema de frenos puede
Si acopla una marcha inferior sobre una cal- incluso averiarse. Existe peligro de accidente.
zada resbaladiza para incrementar el efecto Nunca utilice el pedal de freno como reposa-
de frenado del motor, las ruedas motrices piés. Durante la marcha no pise de forma
pueden perder adherencia. Existe un mayor simultánea el pedal de freno y el acelerador.
peligro de derrape o accidente.
No acople una marcha inferior sobre una cal- ! Un accionamiento permanente del pedal de
zada resbaladiza para incrementar el efecto freno causa un desgaste excesivo y prema-
turo de los forros de freno.
de frenado del motor.
Si ha sometido el sistema de frenos a elevados
G ADVERTENCIA esfuerzos, no estacione el vehículo de inme-
diato. Siga circulando un breve periodo de
Si durante la marcha deja reposar el pie sobre tiempo. Los frenos se refrigerarán con mayor
el pedal de freno, el sistema de frenos puede rapidez gracias al viento producido por la mar-
sobrecalentarse. Con ello se alarga la distan- cha del vehículo.
cia de frenado y el sistema de frenos puede Si utiliza los frenos con poca frecuencia, frene
incluso averiarse. Existe peligro de accidente. de vez en cuando el vehículo para verificar la
eficacia del sistema de frenos. Frene para ello
Nunca utilice el pedal de freno como reposa- con fuerza circulando a una velocidad más ele-
piés. Durante la marcha no pise de forma vada. De esta forma, se incrementa la efectivi-
simultánea el pedal de freno y el acelerador. dad de los frenos.

! Un accionamiento permanente del pedal de Calzada mojada


freno causa un desgaste excesivo y prema-
turo de los forros de freno. Si circula durante mucho tiempo bajo lluvia
intensa sin frenar, puede que los frenos respon-
dan con retardo al frenar por primera vez. Este
Indicaciones para la marcha 129

comportamiento también puede aparecer des- Freno de estacionamiento


pués de lavar el vehículo o de atravesar agua

Conducción y estacionam.
profunda. G ADVERTENCIA
En dicho caso, deberá pisar con más fuerza el Si frena el vehículo con el freno de estacio-
pedal del freno. Mantenga una mayor distancia namiento, el recorrido de frenado es mayor y
con respecto al vehículo precedente.
las ruedas podrían bloquearse. Existe un
Después de circular por una calzada mojada o mayor peligro de derrape o accidente.
de lavar el vehículo, frene el vehículo con deter-
minación teniendo en cuenta la situación del Frene el vehículo con el freno de estaciona-
tráfico. De esta forma se calientan los discos de miento solo si falla el freno de servicio. No
freno, se secan más rápidamente y quedan pro- accione el freno de estacionamiento con
tegidos contra la corrosión. demasiada fuerza. Si las ruedas se bloquean,
suelte de inmediato el freno de estaciona-
Efecto de frenado limitado en calzadas miento hasta que las ruedas vuelvan a girar.
sobre las que se ha esparcido sal
Si conduce sobre calzadas mojadas o superfi-
Si circula por calzadas sobre las que se ha
cies cubiertas de suciedad, puede introducirse
esparcido sal, se puede formar una capa de sal
sal de la calzada y/o suciedad en el freno de
en los discos y forros de freno. Debido a ello,
estacionamiento. Esto puede provocar corro-
puede prolongarse notablemente el recorrido
sión y una disminución de la fuerza de frenado.
de frenado.
Para evitarlo, circule de vez en cuando con el
Mantenga una distancia de seguridad especial-
freno de estacionamiento ligeramente aplicado.
mente grande con respecto al vehículo prece-
Para ello, recorra una distancia de aproximada-
dente.
mente 100 m a una velocidad máxima de
Para eliminar la posible capa de sal: 20 km/h.
X Frene al iniciar la marcha, ocasionalmente Si frena el vehículo con el freno de estaciona-
durante la marcha y al final del trayecto. Ase- miento, no se encienden las luces de freno.
gúrese de no poner en peligro a otros usuarios
de la vía pública.
Conducción por calzadas mojadas
Discos de freno y forros de freno nuevos
Aquaplaning
Los forros y discos de frenos nuevos alcanzan
un efecto de frenado óptimo después de haber G ADVERTENCIA
recorrido unos cientos de kilómetros. Com- En función del nivel del agua que exista en la
pense el menor efecto de frenado pisando con
calzada podría producirse aquaplaning,
más fuerza el pedal del freno.
incluso en el caso de que la profundidad del
Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le
recomienda encargar en su vehículo exclusiva- perfil sea suficiente y que circule a baja velo-
mente el montaje de los discos de freno y los cidad. Existe peligro de accidente.
forros de freno indicados a continuación: Por dicho motivo, no circule siguiendo las
Rdiscos de freno autorizados por Mercedes- rodadas de los vehículos precedentes y frene
-Benz con precaución.
Rforros de freno autorizados por Mercedes-
-Benz o forros de freno con un estándar de Por esta razón, si conduce con fuertes precipi-
calidad similar taciones o en condiciones que favorezcan el
Si se instalan discos de freno o forros de freno aquaplaning, siga las siguientes recomendacio-
diferentes, la seguridad del vehículo puede nes:
verse afectada. RReduzca la velocidad.
Sustituya siempre los discos de freno y los REvite las rodadas.
forros de freno por ejes. Al sustituir los discos de RFrene con cuidado.
freno, utilice siempre forros de freno nuevos.

Z
130 Indicaciones para la marcha

Circulación por carreteras encharcadas Acuda a un taller especializado oportunamente


al inicio de la estación fría a fin de que preparen
! Tenga en cuenta que los vehículos que cir-
Conducción y estacionam.

su vehículo para el invierno.


culan por delante del propio o en sentido con- Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo
trario forman olas en la superficie del agua. "Uso del vehículo en invierno" (Y página 241).
Por dicho motivo puede superar la altura
máxima autorizada del agua.
Calzada resbaladiza
Es imprescindible que tenga en cuenta estas
indicaciones. De lo contrario, podría dañar el G ADVERTENCIA
motor, el sistema eléctrico y el cambio.
Si acopla una marcha inferior sobre una cal-
Si resulta preciso circular por una carretera en la
cual se ha acumulado agua, tenga en cuenta zada resbaladiza para incrementar el efecto
que: de frenado del motor, las ruedas motrices
pueden perder adherencia. Existe un mayor
Rel nivel del agua en reposo puede llegar como
máximo hasta el canto inferior del paracho- peligro de derrape o accidente.
ques delantero No acople una marcha inferior sobre una cal-
Rdebe circular como máximo a velocidad de zada resbaladiza para incrementar el efecto
paso de frenado del motor.

Si el vehículo amenaza con patinar o no puede


Conducción en invierno detenerlo circulando a poca velocidad:
X Acople la posición de punto muerto o desem-
Indicaciones de carácter general brague.
X Intente mantener el control del vehículo con
G ADVERTENCIA el volante de la dirección.
Si acopla una marcha inferior sobre una cal-
Circule con especial precaución en caso de cal-
zada resbaladiza para incrementar el efecto zadas resbaladizas. Evite aceleraciones, manio-
de frenado del motor, las ruedas motrices bras y frenazos bruscos.
pueden perder adherencia. Existe un mayor En el capítulo "Uso del vehículo en invierno"
peligro de derrape o accidente. figura más información sobre los neumáticos de
No acople una marcha inferior sobre una cal- invierno y las cadenas para nieve
zada resbaladiza para incrementar el efecto (Y página 241).
de frenado del motor.

G PELIGRO Conducción todoterreno


Si el tubo de escape está bloqueado o no es Indicaciones de seguridad importantes
posible una ventilación suficiente, pueden
penetrar en el vehículo gases de escape tóxi- G ADVERTENCIA
cos, en especial monóxido de carbono. Esto Si circula en diagonal por una pendiente o
sucede, por ejemplo, cuando el vehículo efectúa un giro en una pendiente, el vehículo
queda atascado en la nieve. Existe peligro de puede derrapar lateralmente, bascular y vol-
muerte. car. Existe peligro de accidente.
Si debe dejar en marcha el motor o la cale- Conduzca por pendientes siguiendo siempre
facción independiente, mantenga el tubo de la línea de la pendiente (hacia arriba o hacia
escape y la zona alrededor del vehículo lim- abajo en línea recta), y no gire.
pios de nieve. Abra una ventana del lado del
vehículo opuesto a la dirección del viento para G ADVERTENCIA
garantizar una entrada suficiente de aire del Al efectuar una marcha por terrenos no asen-
exterior. tados, actúan sobre su cuerpo fuerzas de ace-
Indicaciones para la marcha 131

leración en todas las direcciones debido a la de un nivel mínimo de diez litros antes de rea-
naturaleza irregular del terreno. Podría, por lizar una marcha por terreno no asentado.

Conducción y estacionam.
ejemplo, salir despedido del asiento. Existe Al circular por terrenos no asentados y zonas de
peligro de sufrir lesiones. obras pueden llegar a los frenos, por ejemplo,
arena, lodo y agua, también mezclada con
Abróchese siempre el cinturón de seguridad aceite. Esto puede provocar una disminución
al circular por terrenos no asentados. del efecto de frenado e incluso el fallo total de
los frenos, debido también a un mayor desgaste.
G ADVERTENCIA El comportamiento de frenado cambia en fun-
ción del material que haya entrado en los frenos.
Si circula sobre obstáculos o sobre las roda- Limpie los frenos después de haber realizado un
das de otros vehículos, el volante de la direc- recorrido por terrenos no asentados. Si poste-
ción puede dar un giro repentino y violento y riormente percibe una disminución del efecto
causarle lesiones en las manos. de frenado o ruidos de roce, encargue inmedia-
Sujete siempre el volante firmemente con tamente la verificación del sistema de frenos en
un taller especializado. Adapte su forma de con-
ambas manos. Si atraviesa obstáculos, tenga ducir al comportamiento de frenado modifi-
en cuenta que deberá aplicar mayor fuerza cado.
durante un breve espacio de tiempo para diri- Los recorridos por terrenos no asentados y
gir el vehículo. zonas de obras aumentan las posibilidades de
que el vehículo sufra daños que provoquen el
G ADVERTENCIA fallo de grupos o sistemas. Adapte el modo de
conducir a las condiciones del terreno. Circule
Los materiales inflamables, por ejemplo,
con precaución. Encargue inmediatamente la
hojas, hierba o ramas secas, pueden infla- reparación de los daños en el vehículo en un
marse por el contacto con piezas calientes del taller especializado.
sistema de escape. Existe peligro de incendio. No acople la posición de punto muerto ni
Compruebe regularmente los bajos del desembrague al realizar trayectos por terrenos
vehículo si circula por terrenos y caminos no no asentados difíciles. Podría perder el control
asentados. Retire en especial los fragmentos del vehículo al intentar frenarlo con el freno de
servicio. Si su vehículo no puede superar una
de plantas aprisionados y otros materiales pendiente, retroceda en marcha atrás.
inflamables. Póngase en contacto con un Si carga su vehículo para circular por terrenos
taller especializado si se produce algún daño. no asentados o zonas de obras, mantenga el
centro de gravedad del vehículo lo más bajo
! Compruebe regularmente los bajos del posible.
vehículo y las llantas y neumáticos si circula
por terrenos y caminos no asentados. Retire Lista de comprobación antes de
en especial los cuerpos extraños aprisiona-
dos como, por ejemplo, piedras y ramas. emprender la marcha por terrenos no
Estos cuerpos extraños podrían: asentados
Rdañar el tren de rodaje, el depósito de com- X Compruebe el nivel de combustible y de
bustible o el sistema de frenos AdBlue® (Y página 152) y, en caso necesario,
Rprovocar desequilibrios y, como conse- rellénelos (Y página 120).
cuencia, vibraciones X Motor: compruebe el nivel de aceite
Rdesprenderse durante la marcha (Y página 207) y, en caso necesario, rellene
Póngase en contacto con un taller especiali- aceite (Y página 209).
zado si se produce algún daño. Antes de circular por pendientes y tramos
inclinados muy pronunciados, rellene aceite
! Durante la marcha por terrenos no asenta- hasta alcanzar el nivel de llenado máximo.
dos con fuerte inclinación se debe garantizar
un nivel de llenado suficiente en el depósito
i En pendientes y tramos inclinados muy pro-
nunciados puede mostrarse el símbolo 4
de AdBlue®. Por tanto, asegúrese de disponer en el ordenador de a bordo. Si ha llenado el

Z
132 Indicaciones para la marcha

aceite del motor al nivel máximo antes de la RAsegúrese siempre de que las ruedas no pier-
marcha, la seguridad de funcionamiento del dan el contacto con el suelo.
Conducción y estacionam.

motor no está en peligro. RCircule con precaución extrema por tramos


X Herramientas de a bordo: compruebe que desconocidos y con reducida visibilidad. Baje
el gato funcione (Y página 229). del vehículo e inspeccione previamente el
X Asegúrese de llevar en el vehículo una llave
terreno para mayor seguridad.
para ruedas (Y página 229), una base de RCompruebe la profundidad de los cursos de
madera para el gato, un cable de remolcado agua antes de atravesarlos.
fuerte y una pala plegable. RPreste atención a los obstáculos, por ejem-
X Neumáticos y llantas: compruebe la profun- plo, peñascos, agujeros, tocones de árbol,
didad del perfil de los neumáticos rodadas de otros vehículos, etc.
(Y página 240) y la presión de los neumáticos REvite circular cerca de los bordes de depre-
(Y página 243). siones que pudieran desmoronarse.

Normas para la marcha todoterreno Lista de comprobación tras la marcha


todoterreno
! Tenga siempre en cuenta la altura libre
sobre el suelo del vehículo y evite en la ! Si tras la marcha por terreno no asentado
medida de lo posible obstáculos, por ejemplo, comprueba que hay daños en el vehículo,
rodadas profundas de otros vehículos. encargue de inmediato la revisión del
Los obstáculos podrían producir daños en el vehículo en un taller especializado.
vehículo, por ejemplo: El vehículo se ve sometido a mayores esfuerzos
Ren el tren de rodaje circulando por terrenos no asentados en com-
paración con el servicio normal en carretera.
Ren la cadena cinemática
Compruebe el vehículo después de un trayecto
Ren los depósitos de combustible y los depó- por terrenos no asentados difíciles. De esta
sitos de sistema forma, detectará antes los posibles daños sufri-
Por dicho motivo, circule siempre lentamente dos, reduciendo así el riesgo de accidentes para
por los terrenos no asentados. Si debe sobre- los ocupantes del vehículo y otros usuarios de la
pasar cualquier obstáculo, solicite la ayuda carretera. Limpie el vehículo a fondo antes de
del acompañante. circular por vías públicas.
i Mercedes-Benz le recomienda llevar adicio- Observe los siguientes puntos antes de circular
nalmente en el vehículo una pala y un cable por vías públicas después de haber circulado
con grilletes. por terrenos no asentados o zonas de obras:
RAsegúrese de que el equipaje y la carga están X Conecte el sistema ASR (Y página 51).
colocados o fijados de forma segura X Limpie los faros y las luces de posición tra-
(Y página 200). seras y compruebe la existencia de posibles
RAntes de comenzar la marcha todoterreno, daños.
detenga el vehículo y acople una marcha infe- X Limpie las matrículas delantera y trasera.
rior. X Limpie los cristales, las ventanillas y los retro-
RCuando el terreno lo requiera, desconecte visores exteriores.
brevemente el sistema ASR para arrancar X Limpie los peldaños, los accesos y los aside-
(Y página 51). ros de sujeción.
RCircule siempre con el motor en marcha y una De esta forma elevará la seguridad de acceso
marcha acoplada al atravesar terrenos no al vehículo.
asentados. X Limpie las llantas, los neumáticos, los pasa-
RCircule lentamente y sin efectuar movimien- rruedas y los bajos del vehículo con un chorro
tos bruscos. En muchos casos será necesario de agua.
circular a una velocidad inferior a 5 km/h. De este modo aumenta la adherencia a la cal-
REvite que las ruedas motrices rueden en zada, en especial sobre las calzadas mojadas.
vacío.
Sistemas de asistencia 133

X Compruebe si hay cuerpos extraños incrus- velocidad es superior a 30 km/h, se regulará de


tados en las llantas y los neumáticos y la caja nuevo la velocidad memorizada.

Conducción y estacionam.
pasarruedas y elimínelos.
Los cuerpos extraños incrustados pueden i Indicaciones de acoplamiento:
dañar las llantas y los neumáticos o despren- RCircule siempre a un número de revolucio-
derse durante la marcha. nes del motor suficiente, pero no dema-
X Compruebe si han quedado enganchados en siado elevado.
los bajos del vehículo ramas u otros restos de RCambie de marcha en el momento opor-
plantas y retírelos. tuno, especialmente al circular por pen-
X Limpie los discos de freno, los forros de freno dientes pronunciadas.
y las articulaciones de eje, en especial des- RNo efectúe acoplamientos de marchas des-
pués de haber circulado por zonas arenosas, cendentes saltándose varias marchas.
embarradas, tramos cubiertos de guijarros o RPise ligeramente el pedal acelerador des-
grava, cursos de agua y similares. pués de acoplar una marcha. De este modo
X Compruebe si se han producido daños en la incrementa el confort del acoplamiento.
plataforma portante completa, los neumáti- RSi pisa el pedal del embrague durante más
cos, las llantas, la estructura de la carrocería, de 6 segundos, se desconecta el TEMPO-
los frenos, la dirección, el tren de rodaje y el MAT.
sistema de escape. RSi acopla la posición de punto muerto del
X Compruebe la seguridad de funcionamiento cambio y suelta el pedal del embrague,
del freno de servicio, por ejemplo, con prueba puede aumentar considerablemente el
de los frenos. número de revoluciones del motor. Desco-
X Si advierte fuertes vibraciones en el vehículo necte previamente el TEMPOMAT.
tras la marcha todoterreno, controle de nuevo
si hay objetos extraños en las ruedas y la i La velocidad mostrada en el velocímetro
cadena cinemática. Elimine los cuerpos extra- puede diferir ligeramente de la velocidad
ños, ya que pueden provocar desequilibrios y memorizada por el TEMPOMAT.
las consecuentes vibraciones.
Indicaciones de seguridad importantes
El TEMPOMAT no puede reducir el riesgo de
Sistemas de asistencia accidente provocado por una forma de conducir
no adecuada o por la falta de atención, ni anular
TEMPOMAT los límites impuestos por la Física. El TEMPO-
MAT no puede tener en cuenta las condiciones
Indicaciones de carácter general meteorológicas ni el estado de la calzada, así
El TEMPOMAT mantiene constante la velocidad como tampoco el estado del tráfico. El TEMPO-
de marcha. MAT es solo una función auxiliar. La responsa-
bilidad sobre la distancia de seguridad, la velo-
Utilice el TEMPOMAT solo en caso de poder cidad, el frenado a tiempo y de mantenerse en el
mantener una velocidad constante durante tra- carril recae siempre en el conductor.
yectos largos. Puede ajustar cualquier velocidad
a partir de 30 km/h en intervalos de 1 km/h. No utilice el TEMPOMAT:
Ren situaciones en las que el estado del tráfico
i Si ha ajustado como unidad mph (millas por no permita circular a una velocidad cons-
hora) para el velocímetro digital tante, por ejemplo, si hay mucho tráfico, por
(Y página 159), podrá ajustar cualquier velo- carreteras con muchas curvas o en el modo
cidad a partir de 20 mph en intervalos de todoterreno
1 mph.
Ren carreteras heladas o resbaladizas. Las rue-
No conecte el TEMPOMAT al circular por terre- das propulsoras podrían perder la adherencia
nos no asentados y zonas de obra. al frenar o acelerar y el vehículo podría derra-
Es posible que el TEMPOMAT no pueda mante- par
ner la velocidad en una pendiente o un declive. Rsi hay mala visibilidad, por ejemplo, si hay
Si una vez superada la pendiente o el declive la niebla o si llueve o nieva con intensidad

Z
134 Sistemas de asistencia

Si cede el volante a otra persona, indique al brevemente el aviso TEMPOMAT y la velocidad


nuevo conductor la limitación de velocidad ajus- memorizada. A continuación, el visualizador
Conducción y estacionam.

tada. muestra en el sector de estado el símbolo V


y la velocidad memorizada.
Palanca del TEMPOMAT Vehículos sin teclas en el volante de la direc-
ción: cuando conecta el TEMPOMAT, el visuali-
Manejo del TEMPOMAT zador muestra el símbolo V y la velocidad
memorizada.

Condiciones para la conexión


Para poder conectar el TEMPOMAT, deberán
cumplirse todas las condiciones para la cone-
xión siguientes:
RLa función TEMPOMAT debe estar seleccio-
nada (Y página 134).
REl freno de estacionamiento no debe estar
accionado. El testigo de control c del cua-
dro de instrumentos está apagado.
: Conexión y memorización de la velocidad RDebe circular a una velocidad superior a
actual o una superior 30 km/h.
; Testigo de control LIM RNo debe estar pisando el pedal del freno ni el
= Conexión con la última velocidad memori- pedal del embrague.
zada i Los sistemas de conducción y de frenos que
? Conexión y memorización de la velocidad no se describen en estas Instrucciones de
actual o una inferior servicio como, por ejemplo, un retardador,
A Cambio entre el TEMPOMAT y el SPEED- pueden influir en el TEMPOMAT. En las Ins-
TRONIC variable trucciones de servicio del carrocero figura
B Desconexión del TEMPOMAT más información al respecto.
La palanca del TEMPOMAT es la palanca supe-
rior del lado izquierdo de la columna de direc- Memorización y mantenimiento de la
ción. velocidad seleccionada
Con la palanca del TEMPOMAT puede manejar el X Acelere el vehículo hasta alcanzar la veloci-
TEMPOMAT y el SPEEDTRONIC variable. dad que desee a partir de 30 km/h.
X Preselección del TEMPOMAT: compruebe si X Pulse brevemente la palanca del TEMPOMAT
el testigo de control LIM ; está apagado. hacia arriba : o hacia abajo ?.
Si es así, el TEMPOMAT ya está seleccionado. X Suelte el pedal acelerador.
En caso contrario, pulse la palanca del TEM- El TEMPOMAT se conecta. La velocidad actual
POMAT en el sentido de la flecha A. queda memorizada.
El testigo de control LIM ; le muestra qué fun- El visualizador muestra el símbolo V y la
ción ha seleccionado: velocidad memorizada.
RTestigo de control LIM apagado: el TEM-
POMAT está seleccionado. Solicitud de la velocidad memorizada
RTestigo de control LIM iluminado: el
SPEEDTRONIC variable está seleccionado. G ADVERTENCIA
Si solicita la última velocidad memorizada y
Indicación de la velocidad del TEMPOMAT esta difiere de la velocidad actual, el vehículo
Vehículos con teclas en el volante de la acelera o frena. Si desconoce la velocidad
dirección: cuando conecta el TEMPOMAT, en el memorizada, el vehículo podría acelerar o fre-
visualizador en el campo de texto se muestra
Sistemas de asistencia 135

nar de forma inesperada. Existe peligro de El visualizador muestra el símbolo V y la


accidente. velocidad memorizada.

Conducción y estacionam.
Tenga en cuenta la situación del tráfico antes i El TEMPOMAT no se desconecta al acelerar.
de solicitar la velocidad memorizada. Si des- Si acelera brevemente, por ejemplo, para
conoce la velocidad memorizada, vuelva a efectuar un adelantamiento, el TEMPOMAT
memorizar la velocidad que desee. regula de nuevo la última velocidad memori-
zada al retirar el pie del pedal acelerador.
X Desplace brevemente hacia usted la palanca
del TEMPOMAT =. Desconexión del TEMPOMAT
X Suelte el pedal acelerador.
Existen varias posibilidades para desconectar el
El TEMPOMAT está conectado y ajusta la TEMPOMAT:
última velocidad memorizada.
X Presione brevemente la palanca del TEMPO-
El visualizador muestra el símbolo V y la
velocidad memorizada. MAT hacia delante B.
O bien:
i Si después de poner en marcha el motor tira
X Frene.
hacia usted por primera vez de la palanca del
TEMPOMAT, el TEMPOMAT adopta la veloci- O bien:
dad actual. X Presione brevemente la palanca del TEMPO-
MAT en la dirección indicada por la flecha A.
Ajuste de la velocidad Se selecciona el SPEEDTRONIC variable. Se
enciende el testigo de control LIM ; de la
Puede durar unos instantes hasta que el palanca del TEMPOMAT.
vehículo haya acelerado o frenado hasta alcan-
Permanece memorizada la última velocidad
zar la velocidad ajustada. Tenga en cuenta este
ajustada. Al parar el motor se borra la última
retardo al ajustar la velocidad.
velocidad memorizada.
X Pulse brevemente hacia arriba : la palanca
El TEMPOMAT se desconecta automática-
del TEMPOMAT para incrementar la veloci- mente:
dad, o hacia abajo ? para reducirla.
La última velocidad memorizada aumenta o Rsi frena el vehículo
se reduce en intervalos de 1 km/h. Rsi aplica el freno de estacionamiento y se ilu-
O bien: mina el testigo de control c del cuadro de
X Presione la palanca del TEMPOMAT hacia
instrumentos
arriba : o hacia abajo ? hasta que quede Rsi circula a una velocidad inferior a 30 km/h
ajustada la velocidad que desee. Rsi pisa el pedal del embrague más de
X Suelte la palanca del TEMPOMAT. 6 segundos durante la marcha
La velocidad actual queda memorizada. Rsi el sistema ESP® o el ASR efectúan una
regulación
Rsi están averiados el ESP® o el ABS

Problemas con el TEMPOMAT


Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones
En los vehículos con En el visualizador se muestra un aviso de alta prioridad. Por ello, no se
teclas en el volante de la puede ejecutar la modificación de la velocidad.
dirección no se puede X Actúe en función del aviso mostrado en el visualizador.
ajustar la velocidad si
X Desconecte el TEMPOMAT.
está conectado el TEM-
POMAT.

Z
136 Sistemas de asistencia

SPEEDTRONIC SPEEDTRONIC variable


Conducción y estacionam.

Indicaciones de carácter general Palanca del TEMPOMAT


El SPEEDTRONIC le ayuda a no sobrepasar una
velocidad ajustada.
Puede limitar la velocidad de forma variable o
permanente:
Rvariable para limitaciones de velocidad, por
ejemplo, en servicio urbano
Rpermanente para limitaciones de velocidad
prolongadas, por ejemplo, para el modo neu-
máticos de invierno (Y página 138)
Mediante la palanca del TEMPOMAT puede efec-
tuar una limitación a cualquier velocidad, a par-
tir de 30 km/h siempre que el motor esté en : Conexión y memorización de la velocidad
marcha. Puede ajustar la limitación de velocidad actual o aumento de la limitación de veloci-
en intervalos de 1 km/h y de 10 km/h. dad en intervalos de 10 km/h
i Si ha ajustado como unidad mph (millas por ; Conexión con la última velocidad memori-
hora) para el velocímetro digital zada o incremento de la limitación de velo-
(Y página 159), puede limitar cada velocidad cidad memorizada en intervalos de 1 km/h
a partir de 20 mph. Los intervalos para ajustar = Conexión y memorización de la velocidad
la limitación de velocidad son entonces de actual o una inferior
1 mph y 5 mph. ? Cambio entre el TEMPOMAT y el SPEED-
TRONIC variable
i La velocidad mostrada en el velocímetro A Desconexión del SPEEDTRONIC variable
puede diferir ligeramente de la limitación de
velocidad ajustada.
B Testigo de control LIM
Sólo puede sobrepasar la limitación de veloci- La palanca del TEMPOMAT es la palanca supe-
dad memorizada del SPEEDTRONIC variable si rior del lado izquierdo de la columna de direc-
lo desconecta con la palanca del TEMPOMAT. ción.
Con la palanca del TEMPOMAT puede manejar el
i No puede desconectar el SPEEDTRONIC TEMPOMAT o el SPEEDTRONIC variable.
variable pisando el pedal de freno. X Preselección del SPEEDTRONIC variable:
compruebe si el testigo de control LIM B
Indicaciones de seguridad importantes está iluminado.
Observe las indicaciones sobre los frenos que Si es así, compruebe si el SPEEDTRONIC
figuran en el apartado "Indicaciones para la con- variable ya está seleccionado.
ducción" (Y página 128). En caso contrario, pulse la palanca del TEM-
El SPEEDTRONIC no puede reducir el riesgo de POMAT en el sentido de la flecha ?.
accidente provocado por una forma de conducir El testigo de control LIM B le muestra qué fun-
no adecuada o por la falta de atención, ni anular ción ha seleccionado:
los límites impuestos por la Física. El SPEED- RTestigo de control LIM apagado: el TEM-
TRONIC no puede tener en cuenta las condicio-
POMAT está seleccionado.
nes meteorológicas ni el estado de la calzada,
así como tampoco el estado del tráfico. El RTestigo de control LIM iluminado: el
SPEEDTRONIC es solo una función auxiliar. La SPEEDTRONIC variable está seleccionado.
responsabilidad sobre la distancia de seguridad, Mediante la palanca del TEMPOMAT puede efec-
la velocidad, el frenado a tiempo y de mante- tuar una limitación a cualquier velocidad, a par-
nerse en el carril recae siempre en el conductor. tir de 30 km/h siempre que el motor esté en
Si cede el volante a otra persona, indique al marcha.
nuevo conductor la limitación de velocidad ajus-
tada.
Sistemas de asistencia 137

Memorización de la velocidad actual Indicaciones de la limitación de velocidad


X Pulse brevemente la palanca del TEMPOMAT Vehículos con teclas en el volante de la

Conducción y estacionam.
hacia arriba : o hacia abajo =. dirección:
El SPEEDTRONIC variable está seleccionado. Tras la conexión y durante el ajuste de la limi-
Se memoriza la velocidad a la que circula en tación de velocidad, se muestra en la parte
este momento y se muestra en el velocímetro superior del visualizador durante aproximada-
y brevemente en el visualizador como limita- mente cinco segundos el aviso Límite y la velo-
ción de velocidad. cidad memorizada. A continuación, se muestra
Mediante la palanca del TEMPOMAT puede efec- la velocidad memorizada en la parte inferior del
tuar una limitación a cualquier velocidad a partir visualizador en sentido contrario.
de 30 km/h. Vehículos sin teclas en el volante de la direc-
ción:
Solicitud de la velocidad memorizada Se muestra el aviso ... LIM km/h con la velo-
XDesplace brevemente hacia usted la palanca cidad memorizada en el visualizador
del TEMPOMAT ;. (Y página 168).
Se conecta el SPEEDTRONIC variable y se
muestra la limitación de velocidad en el visua- i Si la velocidad a la que circula es superior al
lizador. valor memorizado en el momento de solicitar
o ajustar la velocidad memorizada, parpa-
i Si después de poner en marcha el motor tira deará la indicación mostrada en el visualiza-
hacia usted por primera vez de la palanca del dor.
TEMPOMAT, se conecta el SPEEDTRONIC
variable. Se memoriza la velocidad a la que Al circular por declives puede sobrepasar la limi-
circula actualmente. tación de velocidad a pesar de estar conectado
el SPEEDTRONIC variable.
Incremento de la velocidad en pasos de Si el vehículo sobrepasa la limitación de veloci-
1 km/h dad ajustada, se muestra el aviso ... Límite
X Desplace hacia usted la palanca del TEMPO- km/h o ... LIM km/h y parpadea la velocidad
MAT ;. memorizada en el visualizador. Si el vehículo
Se incrementa la limitación de velocidad en sigue acelerando la marcha, suena adicional-
intervalos de 1 km/h y se muestra en el visua- mente 3 veces una señal acústica de adverten-
lizador. cia.
X Suelte la palanca del TEMPOMAT. En los vehículos con teclas en el volante de la
La nueva limitación de velocidad queda dirección se muestra a continuación durante
memorizada. aproximadamente 5 segundos el aviso
Límite ... km/h excedido.
excedido
Ajuste de la velocidad en pasos de Frene usted mismo cuando sea necesario.
10 km/h
Desconexión del SPEEDTRONIC variable
X Pulse la palanca del TEMPOMAT hacia
arriba : para incrementar la limitación de la Existen varias posibilidades para desconectar el
velocidad. SPEEDTRONIC variable:
X Pulse la palanca del TEMPOMAT hacia abajo X Presione brevemente la palanca del TEMPO-
= para reducir la limitación de la velocidad. MAT hacia delante A.
La última limitación de velocidad memorizada O bien:
se incrementa o reduce hasta la siguiente X Presione brevemente la palanca del TEMPO-
decena y se muestra en el visualizador. MAT en la dirección indicada por la flecha ?.
X Suelte la palanca del TEMPOMAT. Se apaga el testigo de control LIM B de la
La nueva limitación de velocidad queda palanca del TEMPOMAT. El SPEEDTRONIC
memorizada. variable se desconecta y el TEMPOMAT queda
preseleccionado.
La última velocidad regulada permanece memo-
rizada. Al parar el motor se borra la última limi-
tación de velocidad memorizada.

Z
138 Sistemas de asistencia

El SPEEDTRONIC variable se desconecta auto- Ajuste de la limitación de velocidad


máticamente:
Conducción y estacionam.

Rsi acopla una marcha demasiado elevada en


los vehículos con cambio manual y, debido a
ello, se reduce considerablemente el número
de revoluciones del motor
Rsi están averiados el ESP® o el ABS

SPEEDTRONIC permanente
Utilice las teclas del volante de la dirección.
Indicaciones de carácter general X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
i El SPEEDTRONIC permanente solamente se encendido.
ofrece en determinados países. X Pulse repetidamente la tecla V o U
hasta que aparezca en el visualizador el menú
Puede limitar la velocidad permanentemente, Ajustes
Ajustes.
por ejemplo, para el uso de ruedas de invierno, a
X Cambie a la selección de submenús con la
un valor de entre 100 km/h y 160 km/h:
tecla 9.
Ren los vehículos sin teclas en el volante de la
X Pulse la tecla W o X para seleccionar el
dirección, solicitando el ajuste en un taller
especializado submenú Vehículo.
Vehículo
Ren los vehículos con teclas en el volante de la X Pulse la tecla 9 para seleccionar la fun-
dirección mediante el ordenador de a bordo, ción Límite veloc.
con el vehículo parado (Y página 138) La marca de selección se encuentra situada
sobre el ajuste seleccionado.
El SPEEDTRONIC permanente permanece acti-
vado aunque el SPEEDTRONIC variable esté X Pulse la tecla W o X para seleccionar el
desconectado. ajuste que desee en decenas (160 160 km/h a
100 km/h
km/h).
i Si está averiado el ESP® o el ABS, perma- Con el ajuste Ilimitado se desconecta el
necerá desconectado el SPEEDTRONIC per- SPEEDTRONIC permanente.
manente durante el tiempo que dure la avería.
Si acelera el vehículo pisando el pedal acelera- Problemas con el SPEEDTRONIC
dor, poco antes de alcanzarse la limitación de
velocidad se mostrará en el visualizador el aviso En los vehículos con teclas en el volante de la
Límite neum. invie. ... km/h o ... LIM dirección no se puede ajustar la velocidad si
km/h.
km/h está conectado el sistema SPEEDTRONIC.
El SPEEDTRONIC permanente regula la veloci- En el visualizador se muestra un aviso de ele-
dad y el vehículo deja de acelerar. Acelere en vada prioridad, por lo que no puede mostrarse la
menor medida. modificación de la velocidad.
Al circular por declives puede sobrepasar la limi- X Actúe en función del aviso mostrado en el
tación de velocidad a pesar de estar conectado visualizador.
el SPEEDTRONIC variable. X Desconecte el sistema SPEEDTRONIC.
Si el vehículo sobrepasa la limitación de veloci-
dad ajustada, se muestra el aviso Límite
neum. invie. ... km/h excedido o ...
LIM km/h y parpadea la velocidad memorizada
en el visualizador. Si el vehículo sigue acele-
rando la marcha, suena adicionalmente tres
veces una señal acústica de advertencia.
En los vehículos con teclas en el volante de la
dirección se muestra a continuación durante
aproximadamente 5 segundos el aviso Límite
neum. invie. ... km/h excedidoexcedido.
Frene en caso necesario.
Sistemas de asistencia 139

Cámara de marcha atrás La cámara de marcha atrás no funcionará, o lo


hará incorrectamente:

Conducción y estacionam.
Indicaciones de seguridad importantes Rsi llueve o nieva intensamente o hay niebla
Rsi la zona donde desea aparcar se encuentra
! Los objetos que no están en contacto con el
suelo parecen estar más lejos de lo que lo en un lugar muy oscuro
están en realidad, por ejemplo: Rsi incide una luz blanca muy intensa en la
cámara, ya que podrían aparecer bandas
Rel paragolpes de un vehículo aparcado
blancas en el monitor
detrás del suyo
Rsi el entorno del vehículo está iluminado con
Runa barra para remolque
luz fluorescente, ya que pueden producirse
Rel cuello de rótula de un dispositivo de centelleos en el visualizador
enganche para remolque Rsi se produce un cambio rápido de tempera-
Rla parte posterior de un camión tura, por ejemplo, al entrar con el vehículo en
Run poste inclinado un garaje con calefacción durante el invierno
Utilice las líneas auxiliares de la imagen de la Rsi la temperatura ambiente es muy elevada
cámara solo a modo de orientación. No se Rsi el objetivo de la cámara está sucio o
acerque a los objetos más allá de la línea cubierto
auxiliar horizontal inferior. De lo contrario Rsi está dañada la parte posterior del vehículo.
podría provocar daños a su vehículo y/o al Encargue en dicho caso su posicionamiento y
objeto. ajuste en un taller especializado
La cámara de marcha atrás es solo una función La cámara de marcha atrás queda activada al
auxiliar. En ningún caso puede sustituir la aten- acoplar la marcha atrás R.
ción que usted debe prestar al entorno próximo.
En el capítulo "Mantenimiento y conservación"
La responsabilidad al maniobrar, al aparcar y al
(Y página 226) figura información adicional
salir del estacionamiento recae siempre en
sobre la limpieza de la cámara.
usted. Asegúrese de que al maniobrar, al apar-
car y al salir del estacionamiento no se encuen-
tren personas, animales u objetos en la zona de
maniobras.
La cámara de marcha atrás constituye una
ayuda óptica para el aparcamiento. Le muestra
la zona situada detrás del vehículo en un moni-
tor separado situado en la consola central.
La cámara está situada en la zona central del
techo sobre la tercera luz de freno
(Y página 226).
La cámara de marcha atrás puede mostrar los
obstáculos incorrectamente, con una perspec-
tiva distorsionada o no mostrarlos en absoluto.
La cámara de marcha atrás no puede mostrar
todos los objetos que se encuentran muy cerca
y/o debajo del paragolpes trasero. La cámara
de marcha atrás no le advierte de una inminente
colisión o de si hay personas u objetos detrás
del vehículo.
La imagen del sector situado detrás del vehículo
se muestra invertida, como en el espejo retro-
visor interior o los retrovisores exteriores. Las
líneas auxiliares mostradas le sirven de ayuda al
circular marcha atrás.

Z
140 Sistemas de asistencia

Monitor X Ajuste del volumen: pulse la tecla : o


9.
Conducción y estacionam.

El volumen de los altavoces integrados se


ajustará gradualmente.
X Pulse la tecla t.
O bien:
X No pulse ninguna tecla durante aproximada-
mente 7 segundos.
El ajuste del volumen ha finalizado.
i El volumen de los auriculares de infrarrojos
opcionales se ajusta directamente en los auri-
culares.
X Desconexión: acople el punto muerto o una
Monitor en el compartimento portaobjetos situado marcha hacia adelante.
en la consola central La cámara de marcha atrás se desconecta
una vez transcurridos 15 segundos aproxima-
damente. A continuación, el monitor se des-
conecta o vuelve a conectar la entrada para
dispositivos auxiliares AUX.
O bien:
X Pulse la tecla u.
El monitor muestra durante aproximada-
mente 7 segundos el siguiente aviso y se des-
conecta.

Teclas del monitor


: : Tecla de desplazamiento hacia abajo
; 9 Tecla de desplazamiento hacia arriba
= t Tecla de menú/confirmación
? u Conexión/desconexión del monitor
A Pantalla de los altavoces Si conduce a una velocidad superior a 10 km/h,
el monitor se desconecta automáticamente por
X Conexión: acople la marcha atrás R. motivos de seguridad.
La cámara de marcha atrás se activa. El moni- El monitor muestra durante aproximadamente
tor se conecta. 7 segundos el siguiente aviso y se desconecta.
Si acopla la marcha atrás R durante el fun-
cionamiento de un dispositivo auxiliar, el
monitor conmutará a la cámara de marcha
atrás.
O bien:
X Pulse la tecla u.
El monitor muestra AUX
AUX. Se activa la entrada
para dispositivos auxiliares AUX en el moni-
tor.
i Si ha desconectado el monitor con la tecla
u, deberá pulsar la tecla u después de
acoplar la marcha atrás R. Entonces se conec-
tará el monitor. Cuando la velocidad sea inferior a 8 km/h, vol-
verá a conectarse el monitor.
Sistemas de asistencia 141

Vista del menú Menú Indicación

Conducción y estacionam.
Menú principal - Selección de menú Sinopsis

Menú principal X Pulse la tecla t.


X Pulse la tecla t. Se muestra el menú principal (plano de menú
Se muestra la selección de menú del menú 1) (Y página 141).
principal (plano de menú 1). X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede
X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede marcado el menú Indicación.
Indicación
marcado el menú que desee. X Pulse la tecla t.
X Pulse la tecla t. El menú Indicación queda seleccionado. Se
El menú marcado queda seleccionado. muestran los submenús (plano de menú 2).
Puede seleccionar los siguientes menús: En el menú Indicación puede ajustar la repre-
RIndicación (Y página 141)
sentación del monitor de forma individual.
RFormato de la imagen (Y página 142)
Puede seleccionar los siguientes submenús:
RNorma (Y página 143) RIluminación (Y página 141)
RIdioma del menú (Y página 143) RBrillo (Y página 142)
RAjuste de fábrica (Y página 143) RContraste (Y página 142)
RRetroceso S RColor (Y página 142)
RTint (balance de color) (Y página 142)
Menú Retroceso RRetroceso S

Submenú Iluminación
En el submenú Iluminación puede ajustar la
iluminación del fondo del monitor.

X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede X Seleccione el menú Indicación en el menú


marcado el símbolo S. principal (Y página 141).
X Pulse la tecla t. Se muestran los submenús (plano de menú
Se muestra el menú superior. 2).
X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede
marcado el submenú Iluminación.
Iluminación

Z
142 Sistemas de asistencia

X Pulse la tecla t. X Seleccione el menú Indicación en el menú


Se muestra el ajuste de la iluminación. principal (Y página 141).
Conducción y estacionam.

X Pulse la tecla : o 9 para ajustar pro- Se muestran los submenús (plano de menú
gresivamente la iluminación de fondo. 2).
X Pulse la tecla t. X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede
Se muestra el menú Indicación.
Indicación marcado el submenú Color.
Color
i Si no pulsa ninguna tecla durante los 7 X Pulse la tecla t.
segundos siguientes, saldrá automática- Se muestra el ajuste del color.
mente del menú. X Pulse la tecla : o 9 para ajustar pro-
gresivamente el color de la imagen.
Submenú Brillo X Pulse la tecla t.
En el submenú Brillo puede ajustar el brillo del Se muestra el menú Indicación.
Indicación
monitor.
X Seleccione el menú Indicación en el menú Submenú TINT (balance de color NTSC)
principal (Y página 141). En la norma NTSC puede ajustar el balance de
Se muestran los submenús (plano de menú TINT.
color del monitor en el submenú TINT
2). X Seleccione el menú Indicación en el menú
X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede principal (Y página 141).
marcado el submenú Brillo.
Brillo Se muestran los submenús (plano de menú
X Pulse la tecla t. 2).
Se muestra el ajuste del brillo. X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede
X Pulse la tecla : o 9 para ajustar pro- marcado el submenú TINTTINT.
gresivamente el brillo. X Pulse la tecla t.
X Pulse la tecla t. Se muestra el ajuste del balance de color.
Se muestra el menú Indicación
Indicación. X Pulse la tecla : o 9 para ajustar pro-
gresivamente el balance de color.
Submenú Contraste X Pulse la tecla t.
En el submenú Contraste puede ajustar el con- Se muestra el menú Indicación
Indicación.
traste de la imagen del monitor.
X Seleccione el menú Indicación en el menú Menú Formato
principal (Y página 141).
Se muestran los submenús (plano de menú En el menú Formato de imagen puede ajustar
2). el formato de indicación del monitor.
X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede El formato 16:9 ocupa todo el monitor. La
marcado el submenú Contraste.
Contraste cámara de marcha atrás utiliza un formato 16:9.
X Pulse la tecla t. Para las señales de vídeo normales, seleccione
Se muestra el ajuste del contraste de la ima- preferentemente el formato 4:3.
gen.
X Pulse la tecla : o 9 para ajustar pro-
gresivamente el contraste de la imagen.
X Pulse la tecla t.
Se muestra el menú Indicación.
Indicación

Submenú Color
En el submenú Color puede ajustar el color de
la imagen del monitor.
Sistemas de asistencia 143

X Pulse la tecla t. i Si ajusta la selección en S y pulsa la


Se muestra el menú principal (plano de menú tecla t, el monitor vuelve al menú princi-

Conducción y estacionam.
1) (Y página 141). pal (plano de menú 1).
X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede
imagen.
marcado el menú Formato de imagen Menú Idioma de menú
X Pulse la tecla t.
Se muestra el menú Formato de imagen En el menú Idioma del menú puede ajustar el
(plano de menú 2). El formato de imagen idioma de los mensajes de menú del monitor.
activo está marcado con el símbolo M. X Pulse la tecla t.
X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede Se muestra el menú principal (plano de menú
marcado el formato de imagen que desee. 1) (Y página 141).
X Pulse la tecla t. X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede
El formato de imagen deseado se activa. marcado el menú Idioma del menú menú.
i Si ajusta la selección en S y pulsa la X Pulse la tecla t.
tecla t, el monitor vuelve al menú princi- Se muestra el menú Idioma del menú (plano
pal (plano de menú 1). de menú 2). El idioma activo está marcado
con el símbolo M.
X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede
Menú Sistema
marcado el idioma que desee.
En el menú Norma puede ajustar la norma de X Pulse la tecla t.
vídeo del monitor. El idioma seleccionado se activa.
La señal de vídeo de la cámara de marcha atrás i Si ajusta la selección en S y pulsa la
se corresponde con la norma NTSC. Para las tecla t, el monitor vuelve al menú princi-
señales de vídeo normales debe seleccionar pal (plano de menú 1).
generalmente la norma PAL.
Menú Ajuste de fábrica
En el menú Ajuste de fábrica puede reposi-
cionar los ajustes de fábrica del monitor.
X Pulse la tecla t.
Se muestra el menú principal (plano de menú
1) (Y página 141).
X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede
marcado el menú Ajuste de fábrica.
fábrica
X Pulse la tecla t.
Se muestra el siguiente aviso en el monitor:

X Pulse la tecla t.
Se muestra el menú principal (plano de menú
1) (Y página 141).
X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede
marcado el menú Norma
Norma.
X Pulse la tecla t.
Se muestra el menú Norma (plano de menú 2).
La norma activa está marcada con el símbolo
M.
X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede
marcada la norma que desee.
X Pulse la tecla t.
La norma seleccionada se activa.

Z
144 Modo de trabajo con toma de fuerza

X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede


marcado el ajuste que desee.
Conducción y estacionam.

RSí: vuelven a ajustarse los valores estándar.


RS: retroceso al menú principal sin adoptar
los valores estándar.
X Pulse la tecla t.
El monitor cambia al menú principal (plano de
menú 1). En función de la opción seleccio-
nada, se conservan los valores de ajuste
actuales o bien se sobreescriben con los valo-
res estándar.

Problemas con la cámara de marcha atrás


Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones
Al acoplar la marcha La cámara de marcha atrás está expuesta a una luz blanca muy fuerte
atrás, en el monitor apa- o fluorescente.
recen rayas blancas o la X Compruebe el funcionamiento de la cámara de marcha atrás en otro
imagen vibra. lugar.

La cámara de marcha REl entorno del vehículo está demasiado oscuro.


atrás no funciona o fun- RLa temperatura ambiental ha cambiado rápidamente o es muy ele-
ciona incorrectamente. vada.
REl objetivo de la cámara está sucio o cubierto.
X Compruebe el funcionamiento de la cámara de marcha atrás y lim-
pie el objetivo de la cámara (Y página 226).

Modo de trabajo con toma de fuerza REn los vehículos con bloqueo de acopla-
miento, el cambio manual permanece blo-
Toma de fuerza queado cuando está conectada la toma de
fuerza.
! Tenga en cuenta las siguientes indicacio- REn los vehículos sin bloqueo de acopla-
nes: miento, después de conectar la toma de
RSi la toma de fuerza está sometida a una fuerza puede acoplar la 1ª o 2ª marcha y
carga elevada (por ejemplo, en caso de ele- desplazarse.
vada carga por toma de potencia a elevada No efectúe ningún cambio de marchas al
temperatura ambiente), la temperatura del circular estando conectada la toma de
aceite del cambio puede aumentar hasta fuerza. Circule por ello en la 1ª o 2ª marcha
alcanzar un valor inadmisible. en función de la velocidad deseada.
En dicho caso, ponga en funcionamiento la
toma de fuerza durante aproximadamente
cinco o diez minutos a carga parcial en
intervalos regulares de tiempo.
RAcople la toma de fuerza sólo con el
vehículo detenido y el cambio en posición
de ralentí o punto muerto.
RAsegúrese de que el número de revolucio-
nes del motor no sea superior a 2.500 rpm
durante el funcionamiento.
Modo de trabajo con toma de fuerza 145

mente a un valor preajustado o regulable por


usted.

Conducción y estacionam.
i Después de un arranque en frío, el número
de revoluciones de ralentí del motor aumenta
automáticamente. Si el número de revolucio-
nes de trabajo previamente ajustado es
menor que el número de revoluciones de
ralentí incrementado, se alcanzará el número
de revoluciones de trabajo una vez que haya
finalizado la fase de calentamiento.
Solo puede conectar el ADR con el vehículo
parado y el freno de estacionamiento accio-
X Conexión: detenga el vehículo y acople en el nado.
cambio la posición de ralentí o punto muerto.
X Pise el pedal del embrague. Conexión y desconexión del sistema
X Espere aproximadamente 5 segundos y pulse ADR
a continuación la mitad superior : del inte-
rruptor I con el motor en marcha.
El testigo de control integrado en el interrup-
tor se ilumina.
X Retire el pie del pedal del embrague.
En los vehículos equipados con el sistema
ADR (Automatische Drehzahlregelung, sis-
tema de regulación automática del número de
revoluciones) se incrementa el número de
revoluciones del motor automáticamente a
un valor preajustado o regulable por usted
(Y página 145), el número de revoluciones
constante del motor.
El testigo de control K del cuadro de ins- X Conexión: pulse la mitad superior : del inte-
trumentos se enciende o el visualizador rruptor E con el motor en marcha.
muestra el aviso Regulación régimen tra‐ El testigo de control integrado en el interrup-
bajo activa.
activa tor se ilumina.
X Desconexión: detenga el vehículo y acople El testigo de control K del cuadro de ins-
en el cambio la posición de ralentí o punto trumentos se enciende o el visualizador
muerto. muestra el aviso Regulación régimen tra‐
X Pise el pedal del embrague. bajo activa
activa.
X Espere aproximadamente 5 segundos y pulse X Desconexión: pulse la mitad inferior ; del
a continuación la mitad inferior ; del inte- interruptor E con el motor en marcha.
rruptor I con el motor en marcha. El testigo de control integrado en el interrup-
El testigo de control integrado en el interrup- tor se apaga.
tor se apaga. El ADR se desconecta automáticamente:
X Retire el pie del pedal del embrague.
Rsi suelta el freno de estacionamiento
Rsi está pisando el pedal de freno
Rsi se mueve el vehículo
ADR (regulación del número de revo-
Rsi la unidad de control detecta una avería
luciones de trabajo)
Indicaciones de carácter general
Tras su conexión, el sistema ADR incrementa el
número de revoluciones del motor automática-

Z
146 Modo con remolque

Ajuste del número de revoluciones de Asegúrese de que no se sobrepasen los siguien-


trabajo tes valores:
Conducción y estacionam.

Rla carga de apoyo autorizada


Rla masa máxima remolcable
La masa máxima remolcable para remolques
no frenados es de 750 kg.
Rla carga autorizada sobre el eje trasero del
vehículo tractor
Rla masa máxima autorizada tanto del vehículo
tractor como del remolque
Rel peso máximo autorizado del tren de carre-
tera
Los valores normativos autorizados, que no pue-
den ser rebasados, figuran:
X Conecte la toma de fuerza (Y página 144) o el
Ren la documentación del vehículo
ADR.
Ren la placa de características del dispositivo
X Aumento: pulse la tecla E.
de remolque
X Disminución: pulse la tecla F.
Ren la placa de características del remolque
Ren la placa de características del vehículo
(Y página 259)
Modo con remolque En caso de diferencias entre los datos, tendrá
validez el valor más bajo.
Indicaciones sobre el modo con
El comportamiento del vehículo varía al circular
remolque con remolque.
Indicaciones de seguridad importantes El vehículo con remolque:
Res más pesado
G ADVERTENCIA Rtiene limitada su aceleración y su capacidad
Si el conjunto vehículo/remolque colea, ascensional
puede perder el control sobre el conjunto. El Rnecesita una distancia de frenado más larga
conjunto vehículo/remolque puede incluso Rreacciona de forma más acusada ante el
volcar. Existe peligro de accidente. viento lateral racheado
Nunca intente estirar el conjunto vehículo/ Rrequiere maniobrar con mayor tacto
remolque aumentando la velocidad. Reduzca Rtiene un círculo de viraje mayor
la velocidad y no contramaniobre con el Como consecuencia, el comportamiento de
volante de la dirección. Si es preciso, frene. marcha puede empeorar.
Durante la marcha con el conjunto vehículo/
Si su vehículo está equipado con un enganche remolque adecue siempre su velocidad a las
para remolque extraíble, es imprescindible que condiciones atmosféricas y de la calzada. Cir-
tenga en cuenta lo indicado en las Instrucciones cule con precaución. Mantenga una distancia de
de servicio del fabricante del enganche para seguridad suficiente.
remolque.
Enganche y desenganche el remolque con pre- Indicaciones de carácter general
caución. Asegúrese de que no haya ninguna
persona entre el vehículo y el remolque al retro- ! No supere la velocidad máxima de
ceder con el vehículo tractor. 80 km/h/100 km/h, incluso en países donde
Si no engancha correctamente el remolque al se autorizan velocidades superiores para los
vehículo tractor, se puede desprender el remol- conjuntos vehículo/remolque.
que. El remolque enganchado y listo para la RRespete la velocidad máxima prescrita legal-
marcha debe quedar situado en posición hori- mente para conjuntos vehículo/remolque del
zontal detrás del vehículo tractor.
Modo con remolque 147

país en el que se encuentre. Antes de ponerse De esta forma aprovechará el efecto de frenado
en marcha, consulte la documentación del del motor y deberá frenar menos para mantener

Conducción y estacionam.
remolque y compruebe cuál es la velocidad la velocidad. Además, se reduce el esfuerzo del
máxima autorizada para su remolque. En Ale- sistema de frenos y evita el calentamiento exce-
mania, la velocidad máxima autorizada es de sivo de los frenos y un desgaste más rápido de
80 km/h y, en casos excepcionales, los mismos. Si debe frenar adicionalmente, no
100 km/h. pise el pedal de freno durante periodos prolon-
RSi conduce en modo con remolque, ajuste la gados de tiempo, sino durante breves interva-
presión de los neumáticos del eje trasero del los.
vehículo tractor al peso correspondiente a Tenga en cuenta también las indicaciones sobre
"con carga" (Y página 243). el ESP® con función de estabilización de remol-
REl dispositivo de remolque es una de las pie- que (Y página 53).
zas más importantes del vehículo desde el
punto de vista de la seguridad vial. Respecto Consejos para la marcha
al manejo, conservación y mantenimiento,
respete exactamente lo indicado en las Ins- Si el remolque comienza a oscilar:
trucciones de servicio del fabricante. X No acelere nunca.
RVehículos con enganche para remolque X No maniobre en sentido contrario.
extraíble: reduzca el riesgo de dañar el cuello
X Frene en caso de emergencia.
de rótula. Si no lo necesita, retírelo del aloja-
miento de cuello de rótula. RMantenga una distancia de seguridad mayor
que al circular sin remolque.
i Vehículos matriculados como turismos: REvite frenar bruscamente. Si es posible, frene
De acuerdo con la Directiva CE 92/21/CEE primero ligeramente para que el remolque
en los vehículos matriculados como coche de vaya frenando al mismo tiempo. Incremente a
turismo, la masa máxima autorizada se incre- continuación la fuerza de frenado sin inte-
menta en 100 kg en el modo con remolque. rrupción.
La carga de apoyo máxima es de: RLos datos de capacidad ascensional de arran-
R100 kg con una masa máxima remolcable que toman como referencia el nivel del mar.
de 2.000 kg Tenga en cuenta al circular por zonas monta-
R120 kg con una masa máxima remolcable ñosas que, al incrementarse la altura, se
de 2.800 kg o 3.000 kg reduce la potencia del motor y, con ello, tam-
R140 kg con una masa máxima remolcable
bién la capacidad ascensional de arranque.
de 3.500 kg
La velocidad máxima autorizada está limitada
a 100 km/h. Respete siempre las normas Enganche del remolque
legales.
En el capítulo "Datos técnicos" figuran las medi-
das de montaje (Y página 269).
i La altura de la rótula se modifica con la
carga del vehículo. En este caso utilice un
remolque con lanza regulable en altura.

Indicaciones para la marcha


El comportamiento del vehículo varía al circular
con remolque y consume más combustible.
Al circular por declives largos y pronunciados
Acoplamiento del remolque
debe acoplar anticipadamente una marcha infe-
rior o las gamas de marchas 3, 2 o 1. X Accione el freno de estacionamiento del
vehículo.
i Esto también es válido si tiene conectado el X Cierre todas las puertas.
TEMPOMAT o el SPEEDTRONIC.
Z
148 Modo con remolque

X Coloque el remolque en posición horizontal No debe cargar la batería del remolque


detrás del vehículo. mediante el suministro de tensión.
Conducción y estacionam.

i La altura de la rótula se modifica con la La toma de corriente para remolque del vehículo
carga del vehículo. Utilice un remolque con está equipada de fábrica con suministro de ten-
lanza regulable en altura. sión permanente.
X Enganche el remolque. El suministro de tensión permanente se encuen-
X Establezca todas las conexiones eléctricas y tra en la posición de ocupación 9 de la caja de
demás conexiones del remolque. Enganche enchufe para el remolque.
también el cable de retención del remolque El suministro de tensión permanente del remol-
en la argolla : del cuello de rótula. que se desconecta cuando la tensión de la red
X Compruebe el funcionamiento del sistema de de a bordo es baja.
iluminación del remolque. Obtendrá más información sobre la instalación
X Retire el seguro de desplazamiento del remol- del sistema eléctrico del remolque en cualquier
que, por ejemplo, los calzos. taller especializado.
X Suelte el freno de estacionamiento del remol-
que.
Control de fallo de bombillas para
bombillas LED
Desenganche del remolque Si el remolque está equipado con bombillas
LED, puede ocurrir que se encienda el testigo de
G ADVERTENCIA control b del cuadro de instrumentos o que
Si desacopla un remolque con freno de inercia el visualizador muestre un mensaje de error al
en estado de retención, su mano puede que- respecto.
dar aprisionada entre el vehículo y la barra En el alumbrado del remolque se detecta una
avería, a pesar de que funciona correctamente.
para remolque. Existe peligro de sufrir lesio-
El motivo para que aparezca el mensaje de error
nes. puede ser que no se haya alcanzado la corriente
No desacople un remolque con freno de iner- mínima de 50 mA.
cia en estado de retención. A fin de detectar con seguridad los fallos de las
bombillas, debe garantizarse que cada cadena
! No desacople un remolque con freno de de LED del alumbrado del remolque disponga de
inercia en estado de retención, ya que, de lo una corriente mínima de 50 mA.
contrario, podría resultar dañado al expan-
dirse el freno de inercia.
X Accione el freno de estacionamiento del Remolque con enchufe de 7 polos
vehículo.
X Cierre todas las puertas.
Indicaciones de carácter general
X Accione el freno de estacionamiento del Si su remolque está equipado con un conector
remolque. de 7 polos, deberá utilizar para la conexión un
X Asegure adicionalmente el remolque con un conector adaptador o un cable adaptador.
calce o similar para evitar su desplazamiento. Podrá adquirir los conectores adaptadores o
X Retire el cable del remolque y desenganche el cables adaptadores para la caja de enchufe del
remolque. vehículo de 13 polos en un taller especializado.

Alimentación eléctrica al remolque


! Puede conectar accesorios de una potencia
máxima de 240 W al suministro de tensión
permanente.
Modo con remolque 149

Montaje del adaptador

Conducción y estacionam.
X Abra la tapa de la caja de enchufe del
vehículo.
X Coloque el conector adaptador con el
saliente : en la ranura = de la caja de
enchufe del vehículo. Gire el acoplamiento de
bayoneta ; en el sentido de las agujas del
reloj hasta el tope.
X Enclave la tapa.
X Asegure el cable adaptador fijándolo con cin-
tas sujetacables al remolque.

Z
150 Cuadro de instrumentos

Datos de interés seguridad de funcionamiento del vehículo


podría verse afectada. Existe peligro de acci-
Ordenador de a bordo, indicac.

Estas Instrucciones de servicio describen los dente.


equipamientos de serie y opcionales de todos Prosiga la marcha con precaución. Encargue
los modelos de vehículos que estaban disponi-
bles hasta el momento del cierre de la redacción inmediatamente la revisión del vehículo en un
de estas Instrucciones de servicio. Pueden exis- taller especializado.
tir variaciones para determinados países. Tenga
en cuenta que es posible que su vehículo no esté Al utilizar el ordenador de a bordo, debe obser-
equipado con todas las funciones aquí descri- var las disposiciones vigentes del país en el que
tas. Esto concierne asimismo a los sistemas y se encuentre en ese momento.
funciones relevantes desde el punto de vista de El ordenador de a bordo solo muestra los avisos
la seguridad. y las advertencias de determinados sistemas en
Lea la información acerca del taller especiali- el visualizador. Por esta razón, asegúrese de que
zado cualificado (Y página 26). la seguridad de funcionamiento de su vehículo
esté siempre garantizada. Si no se puede garan-
tizar la seguridad de funcionamiento del
vehículo, detenga inmediatamente el vehículo
Indicaciones de seguridad importan- sin poner en peligro la seguridad vial. A conti-
tes nuación, póngase en contacto con un taller
especializado.
G ADVERTENCIA
Si al manejar los botones de ajuste durante la
marcha accede a los mismos a través del Cuadro de instrumentos
volante de la dirección, podría perder el con- Sinopsis
trol del vehículo. Hay peligro de accidente y de
sufrir lesiones.
Maneje los botones de ajuste solo con el
vehículo parado.No acceda a los mismos a
través del volante de la dirección durante la
marcha.

G ADVERTENCIA
Al manejar los sistemas de información y los
equipos de comunicación integrados en el
vehículo durante la marcha puede distraer su
atención del tráfico. Como consecuencia
podría perder el control sobre su vehículo.
Existe peligro de accidente.
Utilice estos equipos solo si el estado del trá-
fico lo permite. En caso contrario, aparque el
vehículo correctamente y efectúe las entra- : Cuadro de instrumentos en los vehículos sin
das con el vehículo parado. teclas en el volante de la dirección
; Cuadro de instrumentos en los vehículos
G ADVERTENCIA con teclas en el volante de la dirección
= Teclas de ajuste f y g
Si falla el cuadro de instrumentos o se pro-
? Tecla de reposición 9
duce una avería, podría no detectar las limi-
taciones funcionales de los sistemas relevan-
tes desde el punto de vista de la seguridad. La
Cuadro de instrumentos 151

A Tecla de servicio Ë (control del nivel de Al alcanzarse la marca roja se interrumpe la ali-
aceite del motor en vehículos con motor mentación de combustible para proteger el
motor.

Ordenador de a bordo, indicac.


diésel)
B Tecla de menú 4
En el capítulo "De una ojeada" figura una vista
general del cuadro de instrumentos Temperatura exterior
(Y página 32). Preste especial atención al estado de la calzada
El visualizador del cuadro de instrumentos se en cuanto las temperaturas se acerquen al
activa: punto de congelación.
Ral abrir la puerta del conductor La temperatura exterior se muestra en el visua-
Ral girar la llave a la posición 2 de la cerradura lizador en vehículos sin teclas en el volante de la
de encendido dirección (Y página 153) y en vehículos con
teclas en el volante de la dirección
Rsi pulsa la tecla de reposición 9
(Y página 157).
Ral conectar las luces del vehículo
Las modificaciones de la temperatura exterior
El visualizador se desconecta automáticamente se muestran con retardo.
después de 30segundos:
Rsi la llave se encuentra en la posición 0 de la
cerradura de encendido Velocímetro
Rsi no hay conectada ninguna luz en el vehículo
También puede hacer que se muestre la veloci-
dad en el visualizador. En la (Y página 153)
figura información adicional sobre el velocíme-
Iluminación de los instrumentos tro digital para vehículos sin teclas en el volante
de la dirección; y en la (Y página 157) para
Si las luces están conectadas, puede ajustar la vehículos con teclas en el volante de la direc-
intensidad de iluminación del cuadro de instru- ción.
mentos con las teclas f y g.
X Mayor intensidad: pulse la tecla f. i En los vehículos destinados a determinados
X Menor intensidad: pulse la tecla g.
países suena una señal acústica al alcanzarse
la velocidad máxima legalmente autorizada,
i Vehículos con luz de marcha automática: la por ejemplo, 120 km/h.
iluminación del cuadro de instrumentos se
adapta adicionalmente a la luz de marcha
automática. Kilometraje parcial
X Reposición: en los vehículos con teclas en el
volante de la dirección, asegúrese de que se
Cuentarrevoluciones muestre la distancia parcial recorrida en el
! No circule con el motor funcionando en el visualizador (Y página 157).
margen de sobregiro. De lo contrario, podría X Mantenga pulsada la tecla de reposición 9
averiarse. hasta que la distancia parcial recorrida quede
reposicionada a 0.0
0.0.
H Indicación ecológica
Evite los números de revoluciones elevados.
Con ello hace aumentar el consumo de su
vehículo innecesariamente y la contamina-
ción del medio ambiente debido a una elevada
emisión de sustancias contaminantes.

La marca roja del cuentarrevoluciones indica el


margen de sobregiro del motor.

Z
152 Cuadro de instrumentos

Indicación del nivel de combustible Cuando el nivel de AdBlue® (ARLA32) ha des-


cendido por debajo de la marca de reserva, en el
visualizador se muestra el aviso AdBLUE 01St
01St.
Ordenador de a bordo, indicac.

Adicionalmente se ilumina el testigo de control


amarillo del AdBlue® Ø y suenan tres breves
señales acústicas de advertencia.
Cuando el nivel de AdBlue® (ARLA32) se ha con-
sumido casi por completo, en el visualizador se
muestra el aviso AdBLUE IdLE
IdLE. Adicionalmente
se ilumina el testigo de control amarillo del
AdBlue® Ø y suenan tres breves señales
acústicas de advertencia. Como máximo puede
conducir solo la distancia indicada.
: Indicación del nivel de combustible en Cuando el nivel de AdBlue® se ha consumido por
vehículos sin teclas en el volante de la direc- completo, en el visualizador se muestra el aviso
ción AdBLUE IdLE.
IdLE Adicionalmente parpadea el tes-
; Indicación del nivel de combustible en tigo de control amarillo del AdBlue® Ø y sue-
vehículos con teclas en el volante de la nan tres breves señales acústicas de adverten-
dirección cia. La velocidad máxima se limita a 20 km/h la
siguiente vez que ponga en marcha el motor.
= Indicación de posición de la tapa del depó-
Puede realizar un recorrido de un máximo de
sito de combustible t: el tapón del depó- 50 km.
sito de combustible se encuentra a la
izquierda. Indicación de posición del tapón Cuando se haya realizado el recorrido máximo
del depósito de combustible u: el tapón de 50 km en el modo de marcha lenta, en el
del depósito de combustible se encuentra a visualizador se mostrará el aviso noStArtS.
noStArtS Adi-
la derecha. cionalmente parpadea el testigo de control ama-
? Testigo luminoso de advertencia de reserva rillo del AdBlue® Ø y suenan tres breves
de combustible (Y página 189) señales acústicas de advertencia. Después de
parar el motor, la gestión del motor impide un
nuevo arranque del motor. A continuación, solo
podrá arrancar el motor si ha rellenado AdBlue®
Indicador de nivel de AdBlue® (ARLA32).
(ARLA32) En el apartado "Sustancias de servicio y canti-
dades de llenado" encontrará información adi-
Vehículos sin teclas en el volante de la cional sobre el consumo de AdBlue®
dirección (Y página 263).

Vehículos con teclas en el volante de la


dirección

Solicitud del indicador de nivel:


X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
encendido.
X Pulse repetidamente la tecla de menú 4
hasta que se muestre el nivel de AdBlue®.
i Encontrará el indicador de nivel de AdBlue®
después de la consulta del intervalo de servi-
cio y del nivel de aceite.
Ordenador de a bordo (vehículos sin teclas en el volante) 153

Solicitud del indicador de nivel: Ordenador de a bordo (vehículos sin


X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de teclas en el volante)

Ordenador de a bordo, indicac.


encendido.
X Pulse repetidamente la tecla V o U Manejo del ordenador de a bordo
hasta que aparezca en el visualizador el menú
Ordenador de viaje.
Indicaciones de carácter general
X Pulse la tecla & o * para seleccionar el El ordenador de a bordo se activa en cuanto gira
nivel de AdBlue®. la llave a la posición 1 de la cerradura de encen-
i El indicador de nivel de AdBlue® se encuen- dido.
tra después de la autonomía del ordenador de El ordenador de a bordo muestra los ajustes e
viaje. informaciones de su vehículo en el visualizador.
Cuando el nivel de AdBlue® (ARLA32) ha des- Con las teclas del cuadro de instrumentos
cendido por debajo de la marca de reserva, en el puede controlar la indicación mostrada en el
visualizador se muestra el aviso Rellenar visualizador y los ajustes del ordenador de a
AdBlue Ver Instrucciones de servicio. servicio bordo.
Adicionalmente se ilumina el testigo de control
amarillo del AdBlue® Ø y suenan tres breves Indicación estándar
señales acústicas de advertencia.
Cuando el nivel de AdBlue® (ARLA32) se ha con-
sumido casi por completo, en el visualizador se
muestra el aviso Rellenar AdBlue Modo de
marcha lenta en XXXX. XXXX Adicionalmente se
ilumina el testigo de control amarillo del
AdBlue® Ø y suenan tres breves señales
acústicas de advertencia. Como máximo puede
conducir solo la distancia indicada. : Kilometraje total
Cuando la reserva de AdBlue® se ha consumido, ; Kilometraje parcial o limitación de la veloci-
en el visualizador se muestra el aviso Rellenar dad ajustada en el SPEEDTRONIC variable
AdBlue Modo de marcha lenta activo activo. Adi- (Y página 136) o permanente
cionalmente parpadea el testigo de control ama- (Y página 138)
rillo del AdBlue® Ø y suenan tres breves = Hora
señales acústicas de advertencia. La velocidad ? Temperatura exterior o velocímetro digital
máxima se limita a 20 km/h la siguiente vez que A Indicación del contenido del depósito de
ponga en marcha el motor. Puede realizar un combustible (Y página 152)
recorrido de un máximo de 50 km.
X Modificación de la indicación estándar:
Cuando se haya realizado el recorrido máximo
de 50 km en el modo de marcha lenta, en el gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
visualizador se mostrará el aviso Rellenar encendido.
AdBlue Arranque impos. Adicionalmente X Pulse la tecla del menú 4 durante más de
parpadea el testigo de control amarillo del 1 segundo.
AdBlue® Ø y suenan tres breves señales La indicación del visualizador cambia de la
acústicas de advertencia. Después de parar el temperatura exterior al velocímetro digital o
motor, la gestión del motor impide un nuevo viceversa.
arranque del motor. A continuación, solo podrá
arrancar el motor si ha rellenado AdBlue®
(ARLA32).
En el apartado "Sustancias de servicio y canti-
dades de llenado" encontrará información adi-
cional sobre el consumo de AdBlue®
(Y página 263).

Z
154 Ordenador de a bordo (vehículos con teclas en el volante de la dirección)

Menús del ordenador de a bordo vehículos destinados a los países en los cuales
es obligatoria la luz de marcha permanente o la
Sinopsis luz de circulación diurna, se ajusta de fábrica la
Ordenador de a bordo, indicac.

opción on (CONECTADO).
Si desea cambiar de un menú a la indicación X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
estándar:
encendido.
X Pulse la tecla del menú 4 durante más de un X Pulse repetidamente la tecla de menú 4
segundo. hasta que parpadee el testigo de control L
O bien: y se muestre el aviso on (CONECTADO) u OFF
X No pulse ninguna tecla durante diez segun- (DESCONECTADO) en el visualizador.
dos. X Pulse la tecla f o g para conectar o des-
El visualizador memorizará los ajustes efec- conectar la luz de circulación diurna.
tuados.
Con las teclas f, g, 4 o 9 puede seleccio-
i Si gira el conmutador de luces a la posición
T o L, se conectará la luz correspon-
nar las siguientes funciones:
diente. Si gira el conmutador de luces a la
RSolicitud de la fecha de servicio posición Ã, la luz de circulación diurna
(Y página 215) permanece conectada.
RControl del nivel de aceite (Y página 207)
RComprobación del nivel de AdBlue®
(Y página 152) Ordenador de a bordo (vehículos con
RPreselección/ajuste de la hora de conexión teclas en el volante de la dirección)
de la calefacción adicional (calefacción inde-
pendiente) (Y página 106) Manejo del ordenador de a bordo
RAjuste de la hora (Y página 154)
Sinopsis
RAjuste de la luz de circulación diurna
(Y página 75)

Ajuste de la hora
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
encendido.
X Pulse repetidamente la tecla de menú 4
hasta que parpadee la indicación de las horas.
X Ajuste el valor de la hora con la tecla f o g.
X Pulse la tecla de reposición 9.
La indicación de los minutos parpadea.
X Ajuste el valor de los minutos con la tecla f o
g.
i Si mantiene pulsada la tecla f o g, se
modifican ininterrumpidamente los valores.

Conexión/desconexión de la luz de cir- X Activación del ordenador de a bordo: gire


culación diurna la llave a la posición 1 de la cerradura de
Si ajusta la luz de circulación diurna en la posi- encendido.
ción on (CONECTADO), cuando el motor esté en El ordenador de a bordo muestra los ajustes y la
marcha se encenderá la luz de circulación información de su vehículo en el visualizador.
diurna. Con las teclas del volante de la dirección puede
Por motivos de seguridad, solo puede efectuar controlar la indicación del visualizador multifun-
este ajuste con el vehículo parado. En los ción y los ajustes en el ordenador de a bordo.
Ordenador de a bordo (vehículos con teclas en el volante de la dirección) 155

: Visualizador En los menús van reunidas varias funciones


ordenadas temáticamente.
Control del ordenador de a bordo

Ordenador de a bordo, indicac.


Al pulsar una de estas teclas del volante de la
dirección, se modifica la indicación en el visua-
; WyX lizador. Con una función puede solicitar infor-
RSelección de submenús mación o modificar ajustes del vehículo.
RModificación de valores En el menú AUDIO encontrará funciones para
RModificación del volumen manejar, por ejemplo, la radio.
= Uso del teléfono A diferencia del resto de los menús, en el menú
Ajustes encontrará submenús. La forma de
6 Aceptación de una llamada manejar dichos submenús se describe en el
~ Finalización de la llamada apartado "Menú Ajustes" (Y página 158).
La cantidad de menús depende del equipa-
? Desplazamiento de menú a menú miento del vehículo.
V Avance
U Retroceso i El control de los equipos de audio mediante
las teclas del volante de la dirección y los
A Desplazamiento dentro de un menú ajustes mediante el menú AUDIO solo fun-
9 Avance cionan con un equipo de audio Mercedes-
-Benz. Si utiliza un equipo de audio de otro
: Retroceso fabricante, las funciones descritas podrían
estar limitadas o no estar disponibles.
Manejo
La disposición de los menús y las funciones de
un menú se pueden comparar con un círculo:
X Pulse repetidamente la tecla V o U.
Los menús se muestran sucesivamente.
X Pulse repetidamente la tecla : o 9.
Las funciones del menú o el submenú se
muestran sucesivamente.

Z
156 Ordenador de a bordo (vehículos con teclas en el volante de la dirección)

Sinopsis de menús
Representación esquemática
Ordenador de a bordo, indicac.

Así se suceden las indicaciones cuando avanza por los menús.

Conceptos genéricos i Los conceptos genéricos de los menús le


facilitarán la orientación, aunque no aparecen
El menú AUDIO solo se muestra en inglés. La siempre en el visualizador.
indicación de estos menús es independiente del
idioma seleccionado para el visualizador.
Función Menú Funcionamiento
: Menú Funcionamiento (Y página 156) Sinopsis
RIndicación estándar
RSolicitud de la fecha de servicio
En el menú Funcionamiento puede seleccionar
(Y página 215) las funciones citadas a continuación pulsando la
tecla 9 o : del volante:
RComprobación del nivel de aceite
RIndicación del kilometraje parcial y el kilome-
(Y página 207)
traje total (indicación estándar)
; Menú Audio (Y página 157) (Y página 157)
RIndicación de la temperatura del líquido refri-
= Menú Memoria de avisos gerante (Y página 157)
(Y página 167)
RSolicitud de la fecha de servicio
? Menú Ajustes (Y página 158) (Y página 215)
RControl del nivel de aceite (Y página 207)
A Menú Ordenador de viaje
(Y página 164)
B Menú Teléfono
Ordenador de a bordo (vehículos con teclas en el volante de la dirección) 157

Indicación estándar Menú Audio


Indicaciones de carácter general

Ordenador de a bordo, indicac.


Con las funciones del menú AUDIO puede
manejar el equipo de audio conectado.
El ordenador de a bordo muestra el menú
AUDIO solo en inglés. La indicación de este
menú es independiente del idioma seleccionado
para el visualizador.
i El control de los equipos de audio mediante
las teclas del volante de la dirección y los
ajustes mediante el menú AUDIO solo fun-
: Kilometraje total cionan con un equipo de audio Mercedes-
; Kilometraje parcial -Benz. Si utiliza un equipo de audio de otro
fabricante, las funciones descritas podrían
= Temperatura exterior o velocímetro digital estar limitadas o no estar disponibles.
? Hora
Si no hay conectado ningún equipo de audio, se
En el estado básico se muestran el kilometraje muestra el aviso AUDIO off.off
total y el kilometraje parcial en la parte superior
del visualizador. Esta es la denominada indica-
ción estándar. Sintonización de una emisora de radio
Utilice las teclas del volante de la dirección.
X Pulse repetidamente la tecla V o U
hasta que se muestre la indicación estándar
en el visualizador.

Indicación de la temperatura del líquido


refrigerante
: Banda de frecuencia o banda de frecuencia
con número de posición en la memoria
; Emisora o frecuencia de recepción con
banda de frecuencia
Utilice las teclas del volante de la dirección.
X Conecte el equipo de audio (vea las Instruc-
ciones de servicio del sistema).
X Pulse repetidamente la tecla V o U
Utilice las teclas del volante de la dirección. hasta que en el visualizador se muestre la
X Pulse repetidamente la tecla V o U emisora ya sintonizada.
hasta que se muestre la indicación estándar X Seleccione la emisora que desee con la tecla
en el visualizador. 9 o :.
X Seleccione la temperatura del líquido refrige-
rante con la tecla 9 o :. i Solamente podrá memorizar nuevas emiso-
ras en el equipo de audio. Consulte al res-
En condiciones de marcha normal y con la can- pecto las Instrucciones de servicio del sis-
tidad de agente anticorrosivo/anticongelante tema respectivo.
prescrita, la indicación puede llegar hasta
120 †. La temperatura del líquido refrigerante Puede manejar el equipo de audio asimismo
puede ascender hasta alcanzar el final de la de la forma habitual.
escala en caso de que la temperatura exterior
sea elevada o al subir puertos de montaña.

Z
158 Ordenador de a bordo (vehículos con teclas en el volante de la dirección)

Menú Ajustes Utilice las teclas del volante de la dirección.


X Pulse repetidamente la tecla V o U
Introducción
Ordenador de a bordo, indicac.

hasta que aparezca en el visualizador el menú


En el menú Ajustes dispone de las siguientes Ajustar.
Ajustar
posibilidades y submenús: X Mantenga pulsada la tecla de reposición 9
durante unos 3 segundos.
RReposición de todos los ajustes En el visualizador aparece la solicitud de pul-
RReposición de las funciones de un submenú sar de nuevo la tecla de reposición 9 a modo
RCuadro de instrumentos (Y página 159) de confirmación.
- Ajuste de las unidades y el idioma X Pulse nuevamente la tecla de reposición 9.
- Ajuste de la indicación variable Las funciones de todos los submenús quedan
reposicionadas a los ajustes de fábrica.
RHora (Y página 161)
RIluminación (Y página 161) i Si no pulsa por segunda vez la tecla de repo-
- Conexión/desconexión de la luminosidad sición 9, se mantienen los ajustes previos.
del entorno Después de aproximadamente 5 segundos se
- Conexión/desconexión de la luz de circu- muestra de nuevo el menú Ajustes.
Ajustes
lación diurna
- Ajuste del retardo de desconexión del Reposición de las funciones de un sub-
alumbrado exterior menú
RVehículo
Para cada submenú puede reposicionar indivi-
- Ajuste de la sintonización de emisoras de dualmente todas las funciones a los ajustes de
radio fábrica.
- Ajuste de la sensibilidad del limpiaparabri-
Utilice las teclas del volante de la dirección.
sas
X Pulse repetidamente la tecla V o U
RCalefacción independiente o calefacción adi-
cional (Y página 106) hasta que aparezca en el visualizador el menú
Ajustar
Ajustar.
RConfort (Y página 163)
X Cambie a la selección de submenús con la
- Ajuste según llave
tecla 9.
i Por motivos de seguridad, no se reposicio- X Seleccione un submenú con la tecla W o
nan todas las funciones durante la marcha. X.
Por ejemplo, la función Luz marcha diurna X Mantenga pulsada la tecla de reposición 9
en el submenú Iluminación permanece sin durante unos 3 segundos.
modificaciones. En el visualizador aparece la solicitud de pul-
sar de nuevo la tecla de reposición 9 a modo
Reposición de todos los ajustes de confirmación.
X Pulse nuevamente la tecla de reposición 9.
Todas las funciones de los submenús quedan
reposicionadas a los ajustes de fábrica.
i Si no pulsa por segunda vez la tecla de repo-
sición 9, se mantienen los ajustes previos.
Después de aproximadamente 5 segundos se
muestra de nuevo el menú Ajustes.
Ajustes
Ajuste del menú
Si se muestra el aviso Ajustar en el visualiza-
dor, puede reposicionar las funciones de todos
los submenús a los ajustes de fábrica.
Ordenador de a bordo (vehículos con teclas en el volante de la dirección) 159

Selección de submenús X Seleccione con la tecla 9 la función Tem‐


perat.
La marca de selección se encuentra situada

Ordenador de a bordo, indicac.


sobre el ajuste seleccionado.
X Seleccione con la tecla W o X la unidad
de todas las indicaciones del visualizador: °C
(grados Celsius) o °F (grados Fahrenheit).

Selección de la unidad para el velocímetro


digital
En el visualizador aparece el conjunto de los
submenús. Hay disponibles más submenús de
los que pueden mostrarse simultáneamente.
Utilice las teclas del volante de la dirección.
X Pulse repetidamente la tecla V o U
hasta que aparezca en el visualizador el menú
Ajustar
Ajustar.
X Cambie a la selección de submenús con la
tecla 9. Utilice las teclas del volante de la dirección.
X Seleccione un submenú con la tecla W o
X Pulse repetidamente la tecla V o U
X. hasta que aparezca en el visualizador el menú
La marca de selección está situada sobre el Ajustar
Ajustar.
menú preseleccionado.
X Cambie a la selección de submenús con la
X Seleccione con la tecla 9 la función den-
tecla 9.
tro de un submenú.
X Pulse la tecla W o X para seleccionar el
X Modifique el ajuste con la tecla W o X.
submenú Cuadro instr.instr
Se ha memorizado la modificación del ajuste.
X Seleccione con la tecla 9 la función
Veloc. digit.
Submenú Cuadro de instrumentos La marca de selección se encuentra situada
sobre el ajuste seleccionado.
Selección de la unidad de la temperatura X Pulse la tecla W o X para seleccionar la
unidad del velocímetro digital: km/h o mphmph.

Selección de la unidad del recorrido

Utilice las teclas del volante de la dirección.


X Pulse repetidamente la tecla V o U
hasta que aparezca en el visualizador el menú
Ajustar
Ajustar. Utilice las teclas del volante de la dirección.
X Cambie a la selección de submenús con la X Pulse repetidamente la tecla V o U
tecla 9. hasta que aparezca en el visualizador el menú
X Pulse la tecla W o X para seleccionar el Ajustar.
Ajustar
submenú Cuadro instr.instr X Cambie a la selección de submenús con la
tecla 9.
X Pulse la tecla W o X para seleccionar el
submenú Cuadro instr.instr

Z
160 Ordenador de a bordo (vehículos con teclas en el volante de la dirección)

X Seleccione con la tecla 9 la función Reco‐ Utilice las teclas del volante de la dirección.
rrido.
rrido X Pulse repetidamente la tecla V o U
La marca de selección se encuentra situada
Ordenador de a bordo, indicac.

hasta que aparezca en el visualizador el menú


sobre el ajuste seleccionado. Ajustar.
Ajustar
X Pulse la tecla W o X para seleccionar la
X Cambie a la selección de submenús con la
unidad de todas las indicaciones en el visua- tecla 9.
lizador: km (kilómetros) o Millas
Millas.
X Pulse la tecla W o X para seleccionar el
Selección de idioma submenú Cuadro instr.instr
X Pulse la tecla 9 para seleccionar la fun-
ción Selec. avisos.
avisos
La marca de selección se encuentra situada
sobre el ajuste seleccionado.
X Pulse la tecla W o X para seleccionar la
indicación de la temperatura exterior o de la
velocidad (velocímetro digital).
La indicación seleccionada se muestra a con-
tinuación permanentemente en el visualiza-
La selección de idiomas representada aquí es a dor inferior.
modo de ejemplo. La cantidad de idiomas dis-
ponibles depende de cada país. Selección de la unidad de la presión de los
Utilice las teclas del volante de la dirección. neumáticos
X Pulse repetidamente la tecla V o U
hasta que aparezca en el visualizador el menú
Ajustar
Ajustar.
X Cambie a la selección de submenús con la
tecla 9.
X Pulse la tecla W o X para seleccionar el
submenú Cuadro instr instr.
X Seleccione con la tecla 9 la función
Idioma
Idioma. Utilice las teclas del volante de la dirección.
La marca de selección se encuentra situada X Pulse repetidamente la tecla V o U
sobre el ajuste seleccionado. hasta que aparezca en el visualizador el menú
X Pulse la tecla W o X para seleccionar el Ajustar
Ajustar.
idioma en el que deben mostrarse todos los X Cambie a la selección de submenús con la
avisos. tecla 9.
X Pulse la tecla W o X para seleccionar el
Selección de la indicación de la indicación submenú Cuadro instr.instr
variable X Seleccione con la tecla 9 la función
Pres. neum.
La marca de selección se encuentra situada
sobre el ajuste seleccionado.
X Pulse la tecla W o X para seleccionar la
unidad de la presión de los neumáticos en el
visualizador: Bar o Psi.
Psi
Ordenador de a bordo (vehículos con teclas en el volante de la dirección) 161

Submenú Hora/Fecha Submenú Iluminación


Ajuste de la hora Conexión/desconexión de la luz de circu-

Ordenador de a bordo, indicac.


lación diurna

Utilice las teclas del volante de la dirección.


X Pulse repetidamente la tecla V o U Si ajusta la luz de circulación diurna en la posi-
hasta que aparezca en el visualizador el menú ción Conectado,
Conectado cuando el motor esté en mar-
Ajustar
Ajustar. cha se encenderá la luz de circulación diurna.
X Cambie a la selección de submenús con la Por motivos de seguridad, solo puede efectuar
tecla 9. este ajuste con el vehículo parado. En los
X Pulse la tecla W o X para seleccionar el
vehículos destinados a los países en los cuales
es obligatoria la luz de marcha permanente o la
submenú Hora/Fecha.
Hora/Fecha
luz de circulación diurna, se ajusta de fábrica la
X Seleccione con la tecla 9 la función opción Conectado.
Conectado
Ajuste hora Horas o Minutos
Minutos.
Utilice las teclas del volante de la dirección.
X Ajuste el valor con la tecla W o X.
X Pulse repetidamente la tecla V o U
Selección de la representación de la hora hasta que aparezca en el visualizador el menú
Ajustar.
Ajustar
X Cambie a la selección de submenús con la
tecla 9.
X Pulse la tecla W o X para seleccionar el
submenú Iluminación.
Iluminación
X Seleccione con la tecla 9 la función Luz
marcha diurna
diurna.
La marca de selección se encuentra situada
Utilice las teclas del volante de la dirección. sobre el ajuste seleccionado.
X Pulse la tecla W o X para seleccionar la
X Pulse repetidamente la tecla V o U
hasta que aparezca en el visualizador el menú opción Conectado o Desconec. de la luz de
Ajustar
Ajustar. circulación diurna.
X Cambie a la selección de submenús con la i Si gira el conmutador de luces a la posición
tecla 9. T o L, se conectará la luz correspon-
X Pulse la tecla W o X para seleccionar el
diente. Si gira el conmutador de luces a la
posición Ã, la luz de circulación diurna
submenú Hora/Fecha.
Hora/Fecha
permanece conectada.
X Seleccione con la tecla 9 la función
12/24 h. h i Por motivos de seguridad, la función Luz
La marca de selección se encuentra situada marcha diurna no puede reposicionarse al
sobre el ajuste seleccionado. ajuste de fábrica durante la marcha. En el
X Pulse la tecla W o X para seleccionar la visualizador aparecerá el aviso: ¡No es
representación de la hora: 12 h o 24 hh. posible durante la marcha!

Z
162 Ordenador de a bordo (vehículos con teclas en el volante de la dirección)

Conexión o desconexión de la luminosi- En el submenú Faros puede ajustar si debe per-


dad del entorno manecer o no encendido el alumbrado exterior
al cerrar las puertas y durante cuánto tiempo.
Ordenador de a bordo, indicac.

Utilice las teclas del volante de la dirección.


X Pulse repetidamente la tecla V o U
hasta que aparezca en el visualizador el menú
Ajustar.
Ajustar
X Cambie a la selección de submenús con la
tecla 9.
X Pulse la tecla W o X para seleccionar el
Utilice las teclas del volante de la dirección. submenú Iluminación
Iluminación.
X Pulse repetidamente la tecla V o U X Seleccione con la tecla 9 la función
hasta que aparezca en el visualizador el menú Faros
Faros.
Ajustar
Ajustar. La marca de selección se encuentra situada
X Cambie a la selección de submenús con la sobre el ajuste seleccionado.
tecla 9. X Seleccione con la tecla W o X si desea
X Pulse la tecla W o X para seleccionar el activar y durante cuánto tiempo el retardo de
submenú Iluminación
Iluminación. desconexión del alumbrado exterior.
X Seleccione con la tecla 9 la función Si ha ajustado el retardo de desconexión de las
Alum. localiz. luces y apaga el motor, se conectarán:
La marca de selección se encuentra situada Rla luz de posición
sobre el ajuste seleccionado.
Rla luz de posición trasera
X Pulse la tecla W o X para seleccionar la
opción Conectado o Desconec. de la lumi- Rla iluminación de la matrícula
nosidad del entorno. Rla luz antiniebla

Si elige la opción Conectado para la luminosi- i Puede volver a activar esta función abriendo
dad del entorno, se conectarán en la oscuridad una puerta en el transcurso de los 10 minutos
tras desbloquear el vehículo con la llave: siguientes.
Rla luz de posición Si tras la parada del motor no abre ninguna
Rla luz de posición trasera puerta ni cierra una puerta abierta, el alum-
Rla iluminación de la matrícula brado exterior se apagará una vez transcurri-
Rla luz antiniebla
dos 60 segundos.
La luminosidad del entorno se desconecta auto-
máticamente después de 40 segundos, o bien: Submenú Vehículo
Ral abrir la puerta del conductor Ajuste de la limitación de velocidad
Ral introducir la llave en la cerradura de encen-
dido
Ral bloquear el vehículo con la llave

Ajuste del retardo de desconexión del


alumbrado exterior

Utilice las teclas del volante de la dirección.


X Pulse repetidamente la tecla V o U,
hasta que aparezca en el visualizador el menú
Ajustes .
X Cambie a la selección de submenús con la
tecla 9.
Ordenador de a bordo (vehículos con teclas en el volante de la dirección) 163

X Pulse la tecla W o X para seleccionar el Submenú Calefacción


Vehículo.
submenú Vehículo
Ajuste de la hora de conexión de la cale-

Ordenador de a bordo, indicac.


X Pulse la tecla 9 para seleccionar la fun-
ción Límite veloc. facción independiente
La marca de selección se encuentra situada
sobre el ajuste seleccionado.
X Pulse la tecla W o X para seleccionar el
160 km/h a
ajuste que desee en decenas (160
km/h
100 km/h).
Con el ajuste Ilimitado se desconecta el
SPEEDTRONIC permanente.

Ajuste de la sensibilidad del limpiapara-


Utilice las teclas del volante de la dirección.
brisas
X Pulse repetidamente la tecla V o U,
hasta que aparezca en el visualizador el menú
Ajustes .
X Cambie a la selección de submenús con la
tecla 9.
X Pulse la tecla W o X para seleccionar el
submenú Calefacción.
Calefacción
X Pulse la tecla 9 para cambiar al submenú
Con la función Sensib.barr. puede ajustar la Calef. indep. (Y página 106).
sensibilidad del sensor de lluvia y luminosidad. La marca de selección se encuentra situada
sobre la opción seleccionada.
Utilice las teclas del volante de la dirección.
X Pulse la tecla W o X para seleccionar la
X Pulse repetidamente la tecla V o U, hora de conexión que desee.
hasta que aparezca en el visualizador el menú Con el ajuste Presel. desc. se desactiva la
Ajustes . conexión automática.
X Cambie a la selección de submenús con la X Pulse la tecla V.
tecla 9. Se ha preseleccionado la hora de conexión.
X Pulse la tecla W o X para seleccionar el
submenú Vehículo.
Vehículo
Submenú Confort
X Seleccione con la tecla 9 la función Sen‐
sib.barr.
La marca de selección se encuentra situada
sobre el ajuste seleccionado.
X Pulse la tecla W o X para ajustar la
sensibilidad del sensor de lluvia y luminosi-
dad.
Existen varios niveles:
RNivel 1:
1 sensibilidad elevada, el barrido Con la función Llave puede determinar si los
comienza ya con lluvia de muy poca intensi- ajustes de algunos submenús han de memori-
dad zarse en función de la llave.
2 sensibilidad media
RNivel 2: Esta función concierne al menú Cuadro instr
RNivel 3:
3 sensibilidad baja, el barrido solo (cuadro de instrumentos), al menú Ilumina‐
comienza al aumentar la intensidad de la llu- ción y al menú Vehículo .
via

Z
164 Ordenador de a bordo (vehículos con teclas en el volante de la dirección)

Utilice las teclas del volante de la dirección. Utilice las teclas del volante de la dirección.
X Pulse repetidamente la tecla V o U, X Pulse la tecla V o U para seleccionar
Ordenador de a bordo, indicac.

hasta que aparezca en el visualizador el menú inicio


Desde inicio.
Ajustes . O bien:
X Cambie a la selección de submenús con la X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar
tecla 9. reset.
Desde reset
X Pulse la tecla W o X para seleccionar el
Los valores del submenú Desde inicio hacen
Confort.
submenú Confort referencia al comienzo de la marcha. Los valo-
X Seleccione con la tecla 9 la función res del submenú Desde reset hacen referencia
Llave.
Llave a la última reposición del ordenador de viaje.
La marca de selección se encuentra situada El ordenador de viaje Desde inicio se reposi-
sobre el ajuste seleccionado. ciona automáticamente:
X Conecte o desconecte la memorización en
Rsi el encendido está desconectado durante
función de la llave con la tecla W o X. más de 4 horas
Runa vez transcurridas 999 horas
Runa vez superados los 9.999 kilómetros
Menú Ordenador de viaje Una vez transcurridas 9.999 horas o una vez
Indicaciones de carácter general superados los 99.999 kilómetros, el ordenador
de viaje Desde reset se reposiciona automáti-
En el menú Ordenador de viaje puede consul- camente.
tar y reposicionar datos estadísticos del i Si gira la llave a la posición 0 de la cerradura
vehículo.
de encendido o la saca de la misma, se repo-
i Si consulta de nuevo información en el orde- sicionan todos los valores después de apro-
nador de viaje, se mostrará en primer lugar la ximadamente 4 horas.
última función consultada. Si durante dicho periodo de tiempo vuelve a
Las unidades mostradas de los datos esta- girar la llave a la posición 1 o 2, no se repo-
dísticos están ajustadas de manera fija en sicionarán dichos valores.
función del país y, por tanto, no se ven afec-
tadas por las unidades seleccionadas en el Visualización de la autonomía
menú Ajustes.
Ajustes

Ordenador de viaje "Desde inicio" o


"Desde reset"

Utilice las teclas del volante de la dirección.


X Pulse la tecla V o U para seleccionar
Desde inicio
inicio.
X Seleccione con la tecla 9 o : la opción
Ordenador de viaje "Desde inicio" (ejemplo)
Autonomía
Autonomía.
: Recorrido Puede visualizar la autonomía aproximada
; Tiempo determinada a partir del contenido actual del
= Velocidad media depósito y de la forma de conducir.
? Consumo medio de combustible
i Si solo queda una cantidad pequeña de
combustible en el depósito de combustible,
en lugar de la autonomía se mostrará el aviso
7 ¡Repostar!
¡Repostar!.
Ordenador de a bordo (vehículos con teclas en el volante de la dirección) 165

Reposición del ordenador de viaje X Establezca una conexión Bluetooth® entre el


teléfono móvil y el equipo de audio (vea las
Utilice las teclas del volante de la dirección. Instrucciones de servicio correspondientes).

Ordenador de a bordo, indicac.


X Pulse la tecla V o U para seleccionar X Pulse la tecla V o U del volante para
Desde inicio
inicio. seleccionar el menú TEL.
TEL
X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar la X Si se muestra el aviso Introduzca el PIN:
función que quiera reposicionar. en el visualizador, introduzca el número PIN a
X Pulse la tecla de reposición 9 hasta que los través del teléfono móvil o del equipo de
valores hayan quedado reposicionados a "0". audio.
El teléfono móvil busca una red. Durante este
tiempo, el visualizador está vacío.
Menú Teléfono En el momento en el que el teléfono móvil
localiza una red, se muestra en el visualizador
Introducción el operador de telefonía móvil.

G ADVERTENCIA i Puede obtener más información sobre los


teléfonos móviles adecuados y la conexión de
Si maneja sistemas de información y equipos teléfonos móviles mediante Bluetooth®:
de comunicación integrados en el vehículo Ren su punto de servicio Mercedes-Benz
durante la marcha, podría distraer su atención
Ren Internet, en la página: http://
del tráfico. Adicionalmente puede perder el www.mercedes-benz.com/connect
control de su vehículo. Existe peligro de acci-
dente. i Si desaparece la indicación de cobertura del
móvil, el vehículo se encuentra fuera de la
Utilice estos equipos solo si el estado del trá- zona de cobertura.
fico lo permite. Si no puede garantizar esto,
detenga el vehículo sin poner en peligro la Aceptación de una llamada
seguridad vial y realice las entradas con el
vehículo parado.

Al utilizar teléfonos móviles en el vehículo, tenga


en cuenta las disposiciones legales del país en el
que se encuentre en dicho momento. Si la ley
autoriza el manejo de teléfonos móviles durante
la marcha, utilícelos sólo cuando la situación del
tráfico lo permita.
X Pulse la tecla 6 del volante para aceptar la
llamada.
En el visualizador se muestra la duración de la
llamada.

Rechazo o finalización de una llamada


X Pulse la tecla ~ del volante para rechazar
o finalizar la llamada.
Con el menú TEL puede manejar el teléfono
La persona que ha efectuado la llamada escu-
móvil, siempre que esté conectado al sistema
chará en dicho caso el tono de ocupado.
manos libres Mercedes‑Benz.
En el visualizador se muestra de nuevo la indi-
X Conecte el teléfono móvil (vea las Instruccio-
cación de cobertura del móvil.
nes de servicio correspondientes).
X Conecte el equipo de audio (vea las Instruc-
ciones de servicio del sistema).

Z
166 Ordenador de a bordo (vehículos con teclas en el volante de la dirección)

Marcado de un número de la agenda de Utilice las teclas del volante de la dirección.


teléfonos X Inicio del proceso de marcado: pulse la
Ordenador de a bordo, indicac.

tecla 6.
El ordenador de a bordo marca el número de
teléfono correspondiente.
Si hay establecida una conexión, en el visua-
lizador se muestra el nombre del interlocutor
y/o la duración de la llamada.
X Salida de la agenda de teléfonos: pulse la
tecla ~.
: Nombre seleccionado de la agenda de telé-
fonos
Repetición de llamada
A través del teléfono móvil puede introducir
nuevos números de teléfono en la agenda de
teléfonos (vea las Instrucciones de servicio
correspondientes). Si el teléfono móvil está ope-
rativo, puede buscar y marcar un número de la
agenda de teléfonos.
Utilice las teclas del volante de la dirección.
X Pulse la tecla V o U para seleccionar el
menú TEL
TEL. : Número de teléfono en la memoria de repe-
En el visualizador aparece el correspondiente tición de llamada
operador de telefonía móvil.
El ordenador de a bordo memoriza los últimos
X Cambie a la agenda de teléfonos con la tecla nombres o números de teléfono marcados en la
9 o :. memoria de repetición de llamada.
El ordenador de a bordo lee la agenda de telé-
fonos memorizada en la tarjeta SIM o en el Utilice las teclas del volante de la dirección.
teléfono móvil. Esto puede durar más de un X Pulse la tecla V o U para seleccionar el
minuto. menú TEL.
TEL
El aviso desaparece una vez finalizada la En el visualizador aparece el correspondiente
carga de los datos. operador de telefonía móvil.
X Seleccione el nombre buscado con la tecla X Pulse la tecla 6.
9 o :. En el visualizador se muestra el último
O bien: número marcado o el último nombre selec-
cionado en la memoria de repetición de lla-
X Inicio de la pasada rápida: mantenga pul-
mada.
sada la tecla 9 o : durante más de
X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar el
1 segundo.
La pasada rápida se para si suelta la tecla o si nombre o el número de teléfono buscado.
ha llegado al final de la lista. X Inicio del proceso de marcado: pulse la
tecla 6.
El ordenador de a bordo marca el número de
teléfono correspondiente.
Si hay establecida una conexión, en el visua-
lizador se muestra el nombre del interlocutor
y/o la duración de la llamada.
O bien:
X Salida de la memoria de repetición de lla-
mada: pulse la tecla ~.
Avisos en el visualizador 167

Avisos en el visualizador Actúe siguiendo los avisos en el visualizador y


observe las indicaciones adicionales de estas
Indicaciones sobre los avisos en el Instrucciones de servicio.

Ordenador de a bordo, indicac.


visualizador Puede ocultar los avisos de baja prioridad mos-
trados en el visualizador con las teclas V,
Indicaciones de seguridad importantes U, 9 o : del volante de la dirección o
con la tecla de reposición 9.
G ADVERTENCIA No podrá ocultar los avisos de máxima prioridad
Si el visualizador del cuadro de instrumentos mostrados en el visualizador. El visualizador
está averiado o se produce una avería, no muestra estos avisos de forma permanente
podrá reconocer las limitaciones funcionales hasta que se haya subsanado la causa del aviso
mostrado en el visualizador.
de los sistemas relevantes desde el punto de
El ordenador de a bordo memoriza determina-
vista de la seguridad. La seguridad de funcio- dos avisos mostrados en el visualizador en la
namiento de su vehículo podría verse afec- memoria de avisos (Y página 167).
tada. Existe peligro de accidente.
Prosiga la marcha con precaución. Encargue
inmediatamente la revisión del vehículo en un Memoria de avisos
taller especializado. El ordenador de a bordo tan solo registra y
muestra los avisos y las advertencias de deter-
i El control de indicadores se activa al girar la minados sistemas. Por esta razón, asegúrese de
llave a la posición 2 de la cerradura de encen- que la seguridad de funcionamiento de su
dido. Se activan todos los testigos luminosos vehículo esté siempre garantizada. Si no man-
de advertencia y de control (excepto el tes- tiene el vehículo en un estado de marcha
tigo de control del intermitente) y el visuali- seguro, puede provocar un accidente.
zador. Compruebe el funcionamiento de los El ordenador de a bordo memoriza determina-
testigos luminosos de advertencia y de con- dos avisos mostrados en el visualizador. En el
trol y del visualizador antes de emprender la menú Memoria de avisos puede solicitar los
marcha.
avisos mostrados en el visualizador que hayan
sido memorizados.
Vehículos sin teclas en el volante de la Utilice las teclas del volante de la dirección.
dirección
X Pulse repetidamente la tecla V o U
En el visualizador pueden mostrarse asimismo hasta que se muestre la cantidad de avisos
advertencias, averías o información comple- memorizados en el visualizador, por ejemplo,
mentaria. A continuación figuran todos los avi- 2 avisos.
avisos
sos que pueden aparecer en el visualizador. Con Si no hay ningún aviso memorizado, se mues-
determinados avisos mostrados en el visualiza- tra el aviso Ningún aviso.
aviso
dor suena adicionalmente una señal acústica de X Puede desplazarse por los avisos memoriza-
advertencia. dos en el visualizador con la tecla 9
o :.
Vehículos con teclas en el volante de la X Salida del menú de la memoria de avisos:
dirección pulse la tecla V o U.
El ordenador de a bordo muestra advertencias, Si desconecta el encendido, se borran todos los
averías o información complementaria en el avisos de la memoria de avisos. Solamente
visualizador. Con determinados avisos mostra- puede sacar la llave si se encuentra en la posi-
dos en el visualizador suena adicionalmente una ción de punto muerto.
señal acústica de advertencia. Los avisos de alta
prioridad se muestran en el visualizador en color
rojo.

Z
168 Avisos en el visualizador

Avisos mostrados en el visualizador en los vehículos sin teclas en el volante de


la dirección
Ordenador de a bordo, indicac.

TEMPOMAT
Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones
el visualizador
_ _ _ No se cumplen las condiciones para la conexión del TEMPOMAT.
V Puede conectar el TEMPOMAT a partir de una velocidad de 30 km/h.
O bien:
El TEMPOMAT se ha desconectado debido a una avería.
X Encargue la revisión del TEMPOMAT en un taller especializado.

SPEEDTRONIC
Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones
el visualizador
... Ha acelerado el vehículo con el pedal acelerador hasta alcanzar la
LIM km/h velocidad memorizada en el SPEEDTRONIC permanente.
El SPEEDTRONIC regula la velocidad y el vehículo deja de acelerar.
X No acelere tanto.

... La indicación de velocidad parpadea.


LIM km/h Ha ajustado una velocidad en el SPEEDTRONIC variable inferior a la
que circula en dicho momento.
X Frene usted mismo en caso necesario.

... La indicación de velocidad parpadea.


LIM km/h El vehículo ha sobrepasado la velocidad ajustada en el SPEEDTRONIC
variable o la velocidad máxima programada en el SPEEDTRONIC per-
manente, por ejemplo, al circular por un declive (funcionamiento en
régimen de retención).
X Frene usted mismo en caso necesario.

... El aviso mostrado en el visualizador parpadea y suena 3 veces una


LIM km/h señal acústica de advertencia.
El vehículo acelera y sigue sobrepasando la velocidad ajustada en el
SPEEDTRONIC variable o la velocidad máxima programada en el
SPEEDTRONIC permanente.
X Frene usted mismo en caso necesario.

_ _ _ El SPEEDTRONIC se ha desconectado debido a una avería.


LIM km/h X Frene usted mismo en caso necesario.
X Encargue la comprobación del SPEEDTRONIC en un taller especia-
lizado.
Avisos en el visualizador 169

AdBlue® (ARLA32)

Ordenador de a bordo, indicac.


Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones
el visualizador
AdBLUE Adicionalmente se ilumina el testigo de control amarillo del AdBlue®
01St Ø y suenan tres breves señales acústicas de advertencia.
El nivel de AdBlue® (ARLA32) ha descendido por debajo de la marca de
reserva.
Como máximo puede conducir solo la distancia indicada.
X Rellene el depósito de AdBlue® (ARLA32) (Y página 120).

AdBLUE Adicionalmente se ilumina el testigo de control amarillo del AdBlue®


ChK Ø y suenan tres breves señales acústicas de advertencia.
El sistema de AdBlue® (ARLA32) está averiado.
X Diríjase a un taller especializado.

AdBLUE Adicionalmente se ilumina el testigo de control amarillo del AdBlue®


IdLE Ø y suenan tres breves señales acústicas de advertencia.
Como máximo puede conducir solo la distancia indicada.
La reserva de AdBlue® (ARLA32) está a punto de consumirse.
X Rellene el depósito de AdBlue® (ARLA32) (Y página 120).

Adicionalmente se ilumina el testigo de control amarillo del AdBlue®


Ø y suenan tres breves señales acústicas de advertencia.
Como máximo puede conducir solo la distancia indicada.
El sistema de AdBlue® (ARLA32) está averiado.
X Diríjase inmediatamente a un taller especializado.

AdBLUE Adicionalmente parpadea el testigo de control amarillo del AdBlue®


IdLE Ø y suenan tres breves señales acústicas de advertencia.
En el visualizador se muestra el recorrido 0 km.
La velocidad máxima se limita a 20 km/h la siguiente vez que ponga
en marcha el motor.
Puede realizar un recorrido de un máximo de 50 km.
La reserva de AdBlue® (ARLA32) se ha consumido.
X Rellene inmediatamente el depósito de AdBlue® (ARLA32)
(Y página 120). De lo contrario, la gestión del motor impide un
nuevo arranque del motor.

Adicionalmente parpadea el testigo de control amarillo del AdBlue®


Ø y suenan tres breves señales acústicas de advertencia.
En el visualizador se muestra el recorrido 0 km.
La velocidad máxima se limita a 20 km/h la siguiente vez que ponga
en marcha el motor.
Puede realizar un recorrido de un máximo de 50 km.
El sistema de AdBlue® (ARLA32) está averiado.
X Diríjase inmediatamente a un taller especializado. De lo contrario,
la gestión del motor impide un nuevo arranque del motor.

Z
170 Avisos en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Ordenador de a bordo, indicac.

noSt- Adicionalmente parpadea el testigo de control amarillo del AdBlue®


ArtS Ø y suenan tres breves señales acústicas de advertencia.
La reserva de AdBlue® (ARLA32) se ha consumido.
Después de parar el motor, la gestión del motor impide un nuevo
arranque del motor. A continuación, solo podrá arrancar el motor si ha
rellenado AdBlue® (ARLA32).
Si estaciona el vehículo:
X Aparque el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.
X Efectúe el repostado con 2 botellas de relleno de AdBlue® o apro-
ximadamente 4 l de AdBlue® (ARLA32) como mínimo
(Y página 120).
X Durante aproximadamente 1 minuto, gire la llave a la posición 2 de
la cerradura de encendido.
Tras lo cual, cuando la gestión del motor reconozca el nuevo nivel de
llenado, puede volver a arrancar el motor.

Adicionalmente parpadea el testigo de control amarillo del AdBlue®


Ø y suenan tres breves señales acústicas de advertencia.
El sistema de AdBlue® (ARLA32) continúa averiado. Después de parar
el motor, la gestión del motor impide un nuevo arranque del motor.
X Siga conduciendo hasta un taller especializado.
O bien:
X Estacione el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial y pón-
gase en contacto con un taller especializado.
Avisos en el visualizador 171

Avisos en el visualizador en los vehículos con teclas en el volante de la dirección


Sistemas de seguridad

Ordenador de a bordo, indicac.


Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones
el visualizador
ABS El ABS se ha desconectado debido a una avería. Con ello se han des-
¡Acudir al taller! conectado también los sistemas ESP®, ASR y BAS, así como el TEM-
POMAT y el SPEEDTRONIC.
G ADVERTENCIA
El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, pero las
funciones nombradas anteriormente no están disponibles. Por ello,
las ruedas pueden bloquearse, por ejemplo, al frenar en seco.
Como consecuencia, la maniobrabilidad y el comportamiento de fre-
nado del vehículo se ven notablemente afectados. La distancia de
frenado puede prolongarse en situaciones de frenado de emergencia.
Las ruedas propulsoras pueden patinar al acelerar.
El sistema ESP® no estabiliza el vehículo si no está operativo.
Se incrementa el peligro de derrape y de accidente.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.

ABS El sistema ABS no está disponible temporalmente o se ha desconec-


no disponible tado debido a una subtensión. Con ello, tampoco están disponibles los
sistemas ESP®, ASR y BAS, así como el TEMPOMAT y el SPEEDTRO-
NIC.
Es posible que no se cargue la batería.
G ADVERTENCIA
El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, pero las
funciones nombradas anteriormente no están disponibles. Por ello,
las ruedas pueden bloquearse, por ejemplo, al frenar en seco.
Como consecuencia, la maniobrabilidad y el comportamiento de fre-
nado del vehículo se ven notablemente afectados. La distancia de
frenado puede prolongarse en situaciones de frenado de emergencia.
Las ruedas propulsoras pueden patinar al acelerar.
El sistema ESP® no estabiliza el vehículo si no está operativo.
Se incrementa el peligro de derrape y de accidente.
X Circule un breve trayecto a una velocidad superior a 20 km/h.
Las funciones nombradas anteriormente estarán de nuevo dispo-
nibles cuando desaparezca el aviso mostrado en el visualizador.
Si se sigue mostrando el aviso en el visualizador:
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.

Z
172 Avisos en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Ordenador de a bordo, indicac.

: El ASR se ha desconectado debido a una avería.


La potencia del motor puede haberse reducido.
¡Acudir al taller!
G ADVERTENCIA
Las ruedas propulsoras pueden patinar al acelerar.
Se incrementa el peligro de derrape y de accidente.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.

: El BAS se ha desconectado a causa de una avería.

¡Acudir al taller! G ADVERTENCIA


El sistema de frenos sigue funcionando normalmente, pero sin ser-
voasistencia electrónica.
La distancia de frenado puede prolongarse en situaciones de frenado
de emergencia.
Existe peligro de accidente.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.

: Los sistemas ASR y BAS se han desconectado debido a una subten-


sión.
no disponible Es posible que no se cargue la batería.
G ADVERTENCIA
El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, pero las
funciones nombradas anteriormente no están disponibles. Por ello,
las ruedas pueden bloquearse, por ejemplo, al frenar en seco.
La distancia de frenado puede prolongarse en situaciones de frenado
de emergencia. Las ruedas propulsoras pueden patinar al acelerar.
Se incrementa el peligro de derrape y de accidente.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.

# Los forros de freno han llegado a su límite de desgaste.


X Encargue lo antes posible la sustitución de los forros de freno en un
Desgaste past. taller especializado.
freno ¡Acudir al
taller!
Avisos en el visualizador 173

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

Ordenador de a bordo, indicac.


b El nivel de líquido de frenos en el depósito de líquido es demasiado
bajo.
Líquido de frenos
¡Acudir al taller! G ADVERTENCIA
El efecto de frenado podría verse afectado.
Existe peligro de accidente.
X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al tráfico.
X Compruebe el nivel de líquido de frenos del depósito de líquido de
frenos (Y página 211).
Si el nivel de líquido de frenos ha caído por debajo de la marca MIN:
X No siga circulando.
X No rellene líquido de frenos. De esa manera no corregirá la avería.
X Póngase en contacto con un taller especializado.

Si el nivel de líquido de frenos se encuentra por encima de la marca


MIN:
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.

b El sistema EBD se ha desconectado debido a una subtensión.


Es posible que no se cargue la batería.
Distrib.indiv.
fuerza fren. G ADVERTENCIA
Al frenar, las ruedas traseras pueden bloquearse. La distancia de fre-
nado puede prolongarse en situaciones de frenado de emergencia.
Se incrementa el peligro de derrape y de accidente.
X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al tráfico.
X No siga circulando.
X Póngase en contacto con un taller especializado.

b El sistema EBD se ha desconectado debido a una avería.

Distrib.indiv. G ADVERTENCIA
fuerza fren. ¡Acu‐ Al frenar, las ruedas traseras pueden bloquearse. La distancia de fre-
dir al taller! nado puede prolongarse en situaciones de frenado de emergencia.
Se incrementa el peligro de derrape y de accidente.
X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al tráfico.
X No siga circulando.
X Póngase en contacto con un taller especializado.

Z
174 Avisos en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Ordenador de a bordo, indicac.

ESP El sistema ESP® se ha desconectado debido a una avería. Con ello se


¡Acudir al taller! han desconectado también el TEMPOMAT y el SPEEDTRONIC.
Puede disminuir la potencia del motor.
G ADVERTENCIA
El sistema ESP® no estabiliza el vehículo si no está operativo.
Se incrementa el peligro de derrape y de accidente.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.

ESP El sistema ESP® se ha desconectado debido a una subtensión. Con


no disponible ello se han desconectado también el TEMPOMAT y el SPEEDTRONIC.
Es posible que no se cargue la batería.
G ADVERTENCIA
El sistema ESP® no estabiliza el vehículo si no está operativo.
Se incrementa el peligro de derrape y de accidente.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Acuda lo antes posible a un taller especializado.

c Al mismo tiempo suena una señal acústica.


Está circulando con el freno de estacionamiento accionado.
Freno estacionam.
X Suelte el freno de estacionamiento (Y página 125).
¡Soltar freno!

7 El sistema de cinturones está averiado.

Sistem. cint. ¡Acu‐ G ADVERTENCIA


dir al taller! El sistema de cinturones podría no protegerle correctamente en caso
de accidente o de fuerte deceleración del vehículo.
Existe peligro de sufrir lesiones.
X Acuda lo antes posible a un taller especializado.

6 El sistema de retención no funciona correctamente.

Sistema de reten‐ G ADVERTENCIA


ción ¡Acudir al Si se ha averiado el sistema de retención, pueden activarse involun-
taller! tariamente algunos sistemas, o no hacerlo en caso de que se produzca
un accidente.
Se incrementa el peligro de sufrir lesiones y accidentes.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.
Avisos en el visualizador 175

Luces

Ordenador de a bordo, indicac.


Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones
el visualizador

b La luz de cruce izquierda está averiada2.


X Faros halógenos: sustituya la bombilla lo antes posible
Luz cruce izquierda
(Y página 82).
X Faros bixenón: acuda lo antes posible a un taller especializado.

b La luz de cruce derecha está averiada2.


X Faros halógenos: sustituya la bombilla lo antes posible
Luz cruce derecha
(Y página 82).
X Faros bixenón: acuda lo antes posible a un taller especializado.

b La luz intermitente izquierda del remolque está averiado.


X Sustituya la bombilla lo antes posible.
Intermitente
izquierdo remolque En caso de remolques equipados con módulo LED, tenga en cuenta las
indicaciones que figuran en el capítulo "Sistema de control de las
bombillas averiadas del módulo LED" (Y página 148).

b La luz intermitente derecha del remolque está averiada.


X Sustituya la bombilla lo antes posible.
Intermitente dere‐
cho remolque En caso de remolques equipados con módulo LED, tenga en cuenta las
indicaciones que figuran en el capítulo "Sistema de control de las
bombillas averiadas del módulo LED" (Y página 148).

b La luz de freno del remolque está defectuosa.


X Sustituya la bombilla lo antes posible.
Luz freno remolque
En caso de remolques equipados con módulo LED, tenga en cuenta las
indicaciones que figuran en el capítulo "Sistema de control de las
bombillas averiadas del módulo LED" (Y página 148).

b La luz trasera izquierda del remolque o la luz izquierda de la matrícula


está averiada.
Luz izquierda remol‐ X Sustituya la bombilla lo antes posible.
que Comprobar bombi‐
lla En caso de remolques equipados con módulo LED, tenga en cuenta las
indicaciones que figuran en el capítulo "Sistema de control de las
bombillas averiadas del módulo LED" (Y página 148).

b La luz trasera derecha del remolque o la luz derecha de la matrícula


está averiada.
Luz derecha remol‐ X Sustituya la bombilla lo antes posible.
que Comprobar bombi‐
lla En caso de remolques equipados con módulo LED, tenga en cuenta las
indicaciones que figuran en el capítulo "Sistema de control de las
bombillas averiadas del módulo LED" (Y página 148).

2 En función del equipamiento, puede suprimirse el control de las bombillas averiadas para todas las lámparas
a excepción de las luces intermitentes.
Z
176 Avisos en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Ordenador de a bordo, indicac.

b La luz de marcha diurna automática está activa: el conmutador de


luces está en la posición à y usted ha olvidado sacar la llave.
Con. autom. luces X Saque la llave de la cerradura de encendido.
¡Extraer llave!

b La luz intermitente izquierda está averiada.


X Sustituya la bombilla lo antes posible, luz intermitente delantera
Intermitente (Y página 83) o trasera (Y página 84).
izquierdo

b La luz intermitente derecha está averiada.


X Sustituya la bombilla lo antes posible, luz intermitente delantera
Intermitente dere‐ (Y página 83) o trasera (Y página 84).
cho

b La luz de freno izquierda está averiada 2.


X Sustituya la bombilla lo antes posible (Y página 84).
Luz freno izquierda

b La luz de freno derecha está averiada 2.


X Sustituya la bombilla lo antes posible (Y página 84).
Luz freno derecha

b La tercera luz de freno está averiada2. Este aviso mostrado en el


visualizador aparece solo si han fallado todos los diodos luminosos.
3a luz freno X Acuda lo antes posible a un taller especializado.

b El faro de luz de carretera izquierdo está averiado2.


X Sustituya la bombilla lo antes posible (Y página 82).
Luz carret.
izquierda

b El faro de luz de carretera derecho está averiado2.


X Sustituya la bombilla lo antes posible (Y página 82).
Luz carret. derecha

b Una luz de matrícula se ha fundido2.


X Sustituya la bombilla lo antes posible (Y página 85).
Luz matrícula

b Se ha olvidado de desconectar las luces al abandonar el vehículo.


X Coloque el conmutador de luces en la posición $.
Desconectar luces!

b El faro antiniebla izquierdo está averiado2.


X Encargue lo antes posible la sustitución de la bombilla en un taller
Faro antiniebla especializado.
izquierdo

b El faro antiniebla derecho está averiado2.


X Encargue lo antes posible la sustitución de la bombilla en un taller
Faro antiniebla especializado.
derecho

2 En función del equipamiento, puede suprimirse el control de las bombillas averiadas para todas las lámparas
a excepción de las luces intermitentes.
Avisos en el visualizador 177

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

Ordenador de a bordo, indicac.


b La luz antiniebla trasera está averiada2.
X Sustituya la bombilla lo antes posible (Y página 84).
Piloto tras. anti‐
niebla

b La luz de estacionamiento delantera izquierda está averiada.


X Sustituya la bombilla lo antes posible (Y página 82).
Luz estacionam.
del. izq.

b La luz de estacionamiento delantera derecha está averiada.


X Sustituya la bombilla lo antes posible (Y página 82).
Luz estacionam.
del. der.

b Una luz de marcha atrás está averiada2.


X Sustituya la bombilla lo antes posible (Y página 84).
Luz march. atrás

b Una luz de posición lateral está averiada.


X Sustituya las lámparas lo antes posible (Y página 86).
Luz lateral de posi‐
ción

b La luz de posición trasera izquierda está averiada2.


X Sustituya la bombilla lo antes posible (Y página 84).
Piloto tras.
izquierdo

b La luz de posición trasera derecha está averiada2.


X Sustituya la bombilla lo antes posible (Y página 84).
Piloto tras. derecho

b Una luz de gálibo está averiada2.


X Sustituya la bombilla lo antes posible (Y página 86).
Luz de gálibo

Motor
Filtro de partículas diésel
Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones
el visualizador
Filtro gas escape: La regeneración automática del filtro de partículas diésel no es sufi-
Conducir a elevado ciente o está averiada.
núm. revoluciones X Circule a un régimen de revoluciones superior a 2.000 rpm hasta
Ver Instrucc. servi‐ que el aviso en el visualizador se oculte.
cio Si el aviso mostrado en el visualizador no se apaga al cabo de unos
20 minutos, encargue inmediatamente la reparación de la avería en
un taller especializado.

2 En función del equipamiento, puede suprimirse el control de las bombillas averiadas para todas las lámparas
a excepción de las luces intermitentes.
Z
178 Avisos en el visualizador

AdBlue® (ARLA32)
Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones
Ordenador de a bordo, indicac.

el visualizador

Ø Adicionalmente se ilumina el testigo de control amarillo del AdBlue®


Ø y suenan tres breves señales acústicas de advertencia.
¡Recargar AdBlue! El nivel de AdBlue® (ARLA32) ha descendido por debajo de la marca de
Ver Instrucciones reserva.
de servicio
X Rellene el depósito de AdBlue® (ARLA32).

Rellenar AdBlue Adicionalmente se ilumina el testigo de control amarillo del AdBlue®


Modo de marcha Ø y suenan tres breves señales acústicas de advertencia.
lenta en XXXX La reserva de AdBlue® (ARLA32) está a punto de consumirse. Como
máximo puede conducir solo la distancia indicada.
X Rellene el depósito de AdBlue® (ARLA32).

Rellenar AdBlue Adicionalmente parpadea el testigo de control amarillo del AdBlue®


Modo de marcha Ø y suenan tres breves señales acústicas de advertencia.
lenta activo En el visualizador se muestra el recorrido 0 km.
La reserva de AdBlue® (ARLA32) se ha consumido.
La velocidad máxima se limita a 20 km/h la siguiente vez que ponga
en marcha el motor.
Puede realizar un recorrido de un máximo de 50 km.
X Rellene inmediatamente el nivel de AdBlue® (ARLA32). De lo con-
trario, la gestión del motor impide un nuevo arranque del motor.

Ø Adicionalmente parpadea el testigo de control amarillo del AdBlue®


Ø y suenan tres breves señales acústicas de advertencia.
Rellenar AdBlue La reserva de AdBlue® (ARLA32) se ha consumido. Después de parar
Arranque impos. el motor, la gestión del motor impide un nuevo arranque del motor. A
continuación, solo podrá arrancar el motor si ha rellenado AdBlue®
(ARLA32).
Si estaciona el vehículo:
X Aparque el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.
X Efectúe el repostado con 2 botellas de relleno de AdBlue® o apro-
ximadamente 4 l de AdBlue® (ARLA32) como mínimo
(Y página 120).
X Durante aproximadamente un minuto, gire la llave a la posición 2 de
la cerradura de encendido.
Tras lo cual, cuando la gestión del motor reconozca el nuevo nivel de
llenado, puede volver a arrancar el motor.

Sistema AdBlue ave‐ Adicionalmente se ilumina el testigo de control amarillo del AdBlue®
riado Ver Instruc‐ Ø y suenan tres breves señales acústicas de advertencia.
ciones de servicio El sistema de AdBlue® (ARLA32) está averiado.
X Diríjase a un taller especializado.
Avisos en el visualizador 179

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

Ordenador de a bordo, indicac.


Fallo del sistema Adicionalmente se ilumina el testigo de control amarillo del AdBlue®
AdBlue Modo de mar‐ Ø y suenan tres breves señales acústicas de advertencia.
cha lenta en XXXX El sistema de AdBlue® (ARLA32) está averiado. Como máximo puede
conducir solo la distancia indicada.
X Diríjase inmediatamente a un taller especializado.

Fallo del sistema Adicionalmente parpadea el testigo de control amarillo del AdBlue®
AdBlue Modo de mar‐ Ø y suenan tres breves señales acústicas de advertencia.
cha lenta activo En el visualizador se muestra el recorrido 0 km.
El sistema de AdBlue® (ARLA32) está averiado. La velocidad máxima
se limita a 20 km/h la siguiente vez que ponga en marcha el motor.
Puede realizar un recorrido de un máximo de 50 km.
X Diríjase inmediatamente a un taller especializado. De lo contrario,
la gestión del motor impide un nuevo arranque del motor.

Fallo del sistema Adicionalmente parpadea el testigo de control amarillo del AdBlue®
AdBlue Arranque Ø y suenan tres breves señales acústicas de advertencia.
impos. El sistema de AdBlue® (ARLA32) continúa averiado. Después de parar
el motor, la gestión del motor impide un nuevo arranque del motor.
X Siga conduciendo hasta un taller especializado.
O bien:
X Estacione el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial y pón-
gase en contacto con un taller especializado.

Z
180 Avisos en el visualizador

Motor
Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones
Ordenador de a bordo, indicac.

el visualizador

? La temperatura del líquido refrigerante es demasiado alta.


Si aparca el vehículo después de haberlo sometido a esfuerzos ele-
Líquido refriger. vados, el testigo luminoso de advertencia del líquido refrigerante
¡Parar mot.! puede iluminarse al conectar el encendido o al poner de nuevo en
marcha el motor. Estos esfuerzos son, por ejemplo, la marcha por
montaña o la conducción con remolque.
X Haga funcionar el motor durante aproximadamente un minuto al
número de revoluciones de ralentí.
X Si a continuación sigue mostrándose el aviso en el visualizador,
póngase en contacto con un taller especializado.

* El nivel del líquido refrigerante es demasiado bajo.


No haga funcionar nunca el motor si el nivel del líquido refrigerante es
Líquido refriger. demasiado bajo. El motor puede sobrecalentarse y averiarse.
¡Comprobar nivel!
X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al tráfico.
X Pare el motor para que se refrigere.
X Añada líquido refrigerante teniendo en cuenta las indicaciones de
advertencia (Y página 266).
X Si tiene que añadir con frecuencia líquido refrigerante, encargue la
revisión del sistema de refrigeración del motor en un taller espe-
cializado.

7 La reserva de combustible ha caído por debajo de la marca de reserva.


X Efectúe el repostado en la estación de servicio más cercana
Reserv. com. Acudir (Y página 119).
a gasolinera

: El volumen del agua acumulada en el separador de agua ha alcanzado


el nivel de llenado máximo.
Agua en combustible X Purgue el agua del separador de agua (Y página 212).
¡Acudir al taller!

m El filtro de combustible está sucio.


X Encargue la sustitución del filtro de combustible en un taller espe-
Filtro combustible cializado.
¡Acudir al taller!

È Ha alcanzado el límite para el mantenimiento del filtro de aire. El filtro


de aire está sucio.
Filtro aire sucio X Encargue la sustitución del elemento del filtro de aire en un taller
especializado.

4 El nivel de aceite es demasiado bajo.


X Compruebe el nivel de aceite al efectuar el siguiente repostado
¡Rellenar 1.0 l (Y página 207) y añada aceite en caso necesario.
acei. motor!
Avisos en el visualizador 181

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

Ordenador de a bordo, indicac.


4 Desea comprobar el nivel de aceite aunque el motor esté en marcha.
X Pare el motor.
Nivel aceite motor
X Compruebe el nivel de aceite (Y página 207).
¡Sólo con mot.
parado!

4 Ha añadido demasiado aceite del motor. Existe peligro de que se dañe


el motor o el catalizador.
Nivel aceite motor X Compruebe el nivel de aceite (Y página 207).
¡Reducir nivel
X Si el nivel de aceite es demasiado elevado: encargue que succionen
aceite!
aceite del motor en el taller especializado más próximo.
X Si el nivel de aceite es correcto: encargue la eliminación de la avería
en el taller especializado más próximo.

4 No hay aceite, o hay una cantidad insuficiente, en el motor. Hay peligro


de averiar el motor.
Nivel aceite motor X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al tráfico.
¡Stop! ¡Parar mot.!
X Compruebe el nivel de aceite con la varilla indicadora del nivel de
aceite (Y página 209).
X Si el nivel de aceite del motor es correcto: encargue inmediata-
mente la reparación de la avería en un taller especializado.
X Si el nivel de aceite del motor es demasiado bajo: encargue el
remolcado del vehículo a un taller especializado.

4 El indicador del nivel de aceite del motor está averiado.


X Encargue inmediatamente la revisión del vehículo en un taller espe-
Sensor aceite ¡Acu‐ cializado.
dir al taller!

Sistemas de asistencia
Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones
el visualizador
_ _ _ No se cumplen las condiciones para la conexión del TEMPOMAT.
TEMPOMAT Puede conectar el TEMPOMAT a partir de una velocidad de 30 km/h.
Tempomat El TEMPOMAT se ha desconectado debido a una avería.
¡Acudir al taller! X Encargue la revisión del TEMPOMAT en un taller especializado.

Limit La indicación de velocidad parpadea.


... km/h Ha ajustado una velocidad en el SPEEDTRONIC variable inferior a la
que circula en dicho momento.
X Frene usted mismo en caso necesario.

Z
182 Avisos en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Ordenador de a bordo, indicac.

Limit La indicación de velocidad parpadea.


... km/h El vehículo sobrepasa la velocidad ajustada en el SPEEDTRONIC varia-
ble, por ejemplo, al circular por un declive (funcionamiento en régimen
de retención).
X Frene usted mismo en caso necesario.

Limit La indicación de velocidad parpadea y suena 3 veces una señal acús-


... km/h excedido tica de advertencia.
El vehículo acelera y sigue sobrepasando la velocidad ajustada en el
SPEEDTRONIC variable, por ejemplo, al circular por un declive (fun-
cionamiento en régimen de retención).
X Frene usted mismo en caso necesario.

Limit Ha acelerado el vehículo con el pedal acelerador hasta alcanzar la


neum. velocidad memorizada en el SPEEDTRONIC permanente. El SPEED-
invie.... km/h TRONIC regula la velocidad y el vehículo deja de acelerar.
X No acelere tanto.

Limit La indicación de velocidad parpadea.


neum. El vehículo sobrepasa la velocidad ajustada en el SPEEDTRONIC per-
invie.... km/h manente, por ejemplo, al circular por un declive (funcionamiento en
régimen de retención).
X Frene usted mismo en caso necesario.

Limit La indicación de velocidad parpadea y suena 3 veces una señal acús-


neum. tica de advertencia.
... km/h exce‐ El vehículo acelera y sigue sobrepasando la velocidad ajustada en el
invie....
invie.
dido SPEEDTRONIC permanente, por ejemplo, al circular por un declive
(funcionamiento en régimen de retención).
X Frene usted mismo en caso necesario.

Intervención asis‐ Adicionalmente el testigo de control d situado en el cuadro de


tente viento later. instrumentos parpadea.
El asistente para viento lateral ha intervenido clara y perceptible-
mente.
Avisos en el visualizador 183

Vehículo

Ordenador de a bordo, indicac.


Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones
el visualizador

# La batería ya no se carga. Puede deberse a un generador defectuoso


o a una correa trapezoidal nervada rota.
Batería/generador X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al tráfico.
¡Acudir al taller!
X Compruebe el estado de la correa trapezoidal nervada.
X Si la correa trapezoidal nervada está rota: no prosiga la marcha.
Póngase en contacto con un taller especializado.
X Si la correa trapezoidal nervada está en buen estado: encargue la
revisión del vehículo en un taller especializado.

í Está intentando arrancar el vehículo y el pedal del embrague no está


pisado a fondo.
Accionar embrague X Pise a fondo hasta el tope el pedal del embrague en el proceso de
arranque.

1 Circula a una velocidad muy baja, a pesar de que el capó del motor no
está cerrado.
¡Capó abierto! X Cierre el capó.

9 Todavía no ha dado de alta el teléfono móvil.


X Introduzca el número PIN para la tarjeta SIM.
Introducir PIN:

1 Circula a una velocidad muy baja, a pesar de que no están cerradas


todas las puertas.
¡Puertas abiertas! X Cierre las puertas.

¦ El nivel de agua de lavado es demasiado bajo.


X Añada agua de lavado (Y página 212).
Agua limpiacrista‐
les. ¡Compr. nivel!

Llave
Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones
el visualizador

+ X Saque la llave de la cerradura de encendido.

¡Extraer llave!

+ La llave ya no funciona.
X Diríjase a un taller especializado.
Sustituir llave
¡Acudir al taller!

Z
184 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos

Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos


Ordenador de a bordo, indicac.

Al conectar el encendido, algunos sistemas efectúan una autocomprobación. Algunos testigos de


control y de advertencia pueden encenderse o parpadear temporalmente. Este comportamiento no
es crítico. Solo si estos testigos de control y de advertencia se encienden o parpadean tras el
arranque del motor o durante la marcha indican una avería.
Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones
d El testigo lumi- G ADVERTENCIA
noso de adverten-
cia amarillo de los El sistema ESP® o el ASR efectúa una regulación debido a que una
sistemas rueda como mínimo ha alcanzado su límite de adherencia.
ASR/ESP® parpa- El TEMPOMAT permanece desconectado durante la regulación.
dea durante la X Adapte su forma de conducir al estado de la calzada y a la situación
marcha. del tráfico. Acelere ligeramente.
X Circule lentamente.

d El testigo lumi- El ASR se ha desconectado.


noso de adverten-
cia amarillo de los G ADVERTENCIA
sistemas Las ruedas propulsoras pueden patinar al acelerar.
ASR/ESP® se ilu- Se incrementa el peligro de derrape y de accidente.
mina con el motor
X Conecte de nuevo el ASR. Tenga en cuenta las excepciones
en marcha.
(Y página 51).

h!:b El sistema EBD está averiado o se ha desconectado debido a una


Los testigos de control subtensión o una avería.
amarillos del ESP®, del Es posible que no se cargue la batería.
ABS y del ASR/BAS y el
testigo de control rojo de G ADVERTENCIA
los frenos se iluminan Al frenar, las ruedas traseras pueden bloquearse antes de lo normal.
con el motor en marcha. La distancia de frenado puede prolongarse en situaciones de frenado
de emergencia.
Se incrementa el peligro de derrape y de accidente.
X Vehículos con teclas en el volante de la dirección: tenga en cuenta
asimismo los avisos mostrados en el visualizador (Y página 171).
X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al tráfico.
X No siga circulando.
X Póngase en contacto con un taller especializado.
Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos 185

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones

Ordenador de a bordo, indicac.


b El testigo de con- No hay suficiente líquido de frenos en el depósito de expansión.
trol rojo de los fre-
nos se ilumina G ADVERTENCIA
con el motor en El efecto de frenado podría verse afectado.
marcha. Existe peligro de accidente.
X Vehículos con teclas en el volante de la dirección: tenga en cuenta
asimismo los avisos mostrados en el visualizador (Y página 171).
X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al tráfico.
X Compruebe el nivel de líquido de frenos del depósito de expansión
(Y página 211).
X Si el nivel de líquido de frenos ha caído por debajo de la marca MIN:
no siga conduciendo.
X No rellene líquido de frenos. De esa manera no corregirá la avería.
X Póngase en contacto con un taller especializado.

b Durante el modo G ADVERTENCIA


con remolque: el
testigo de control El servofreno del remolque está averiado.
rojo de los frenos El comportamiento de marcha y de frenado del vehículo pueden verse
se ilumina con el afectados. Hay peligro de que el remolque pueda frenar en exceso y
motor en marcha. usted pierda el control del conjunto de carretera.
Al mismo tiempo Existe peligro de accidente.
suena una señal X Vehículos con teclas en el volante de la dirección: tenga en cuenta
acústica. asimismo los avisos mostrados en el visualizador (Y página 171).
X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al tráfico.
X No siga circulando.
X Póngase en contacto con un taller especializado.

: El testigo de con- El ASR se ha desconectado debido a una avería.


trol amarillo de La potencia del motor puede haberse reducido.
los sistemas
ASR/BAS se ilu- G ADVERTENCIA
mina con el motor Las ruedas propulsoras pueden patinar al acelerar.
en marcha.
Se incrementa el peligro de derrape y de accidente.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase a un taller especializado lo antes posible.

: El testigo de con- El BAS se ha desconectado a causa de una avería.


trol amarillo de
los sistemas G ADVERTENCIA
ASR/BAS se ilu- El sistema de frenos sigue funcionando normalmente, pero sin ser-
mina con el motor voasistencia electrónica.
en marcha. La distancia de frenado puede prolongarse en situaciones de frenado
de emergencia.
Existe peligro de accidente.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.

Z
186 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


Ordenador de a bordo, indicac.

: El testigo de con- Los sistemas ASR y BAS se han desconectado debido a una subten-
trol amarillo de sión.
los sistemas Es posible que no se cargue la batería.
ASR/BAS se ilu-
mina con el motor G ADVERTENCIA
en marcha. El sistema de frenos sigue estando operativo.
Las ruedas propulsoras podrían patinar al acelerar.
La distancia de frenado puede prolongarse en situaciones de frenado
de emergencia.
Se incrementa el peligro de derrape y de accidente.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.

! El testigo de con- El sistema ABS se ha desconectado debido a una avería o no está


trol amarillo del disponible temporalmente. Con ello, tampoco están disponibles los
sistema ABS se sistemas ESP®, ASR y BAS, así como el TEMPOMAT y el SPEEDTRO-
ilumina con el NIC.
motor en marcha. Es posible que el autodiagnóstico todavía no haya finalizado o que la
batería no se cargue.
G ADVERTENCIA
El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, pero las
funciones nombradas anteriormente no están disponibles. Por ello,
las ruedas pueden bloquearse, por ejemplo, al frenar en seco.
Debido a esto, la maniobrabilidad y el comportamiento de frenado se
ven notablemente afectados.
La distancia de frenado puede prolongarse en situaciones de frenado
de emergencia.
Las ruedas propulsoras pueden patinar al acelerar.
El sistema ESP® no estabiliza el vehículo si no está operativo.
Se incrementa el peligro de derrape y de accidente.
X Circule un breve trayecto a una velocidad superior a 20 km/h.
Cuando se apague el testigo de control, volverán a estar disponibles
las funciones citadas anteriormente.
Si no se apaga el testigo de control:
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.

Ø El testigo de con- El nivel actual de AdBlue® limita la autonomía.


trol amarillo del X Tenga en cuenta los avisos mostrados en el visualizador.
AdBlue® se ilu-
mina con el motor
en marcha.
Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos 187

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones

Ordenador de a bordo, indicac.


h El testigo de con- El sistema ESP® se ha desactivado debido a una subtensión o una
trol amarillo del avería. Con ello se han desconectado también el TEMPOMAT y el
sistema ESP® se SPEEDTRONIC.
ilumina con el Puede disminuir la potencia del motor.
motor en marcha. Es posible que no se cargue la batería.
G ADVERTENCIA
El sistema ESP® no estabiliza el vehículo si no está operativo.
Se incrementa el peligro de derrape y de accidente.
X Vehículos con teclas en el volante de la dirección: tenga en cuenta
asimismo los avisos mostrados en el visualizador (Y página 171).
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.

6 El testigo lumi- Los sistemas de retención están averiados.


noso de adverten-
cia rojo no se G ADVERTENCIA
apaga o vuelve a Si se han averiado los sistemas de retención, pueden activarse invo-
encenderse apro- luntariamente algunos sistemas, o no hacerlo en caso de que se pro-
ximadamente duzca un accidente.
cuatro segundos Se incrementa el peligro de sufrir lesiones y accidentes.
después de
conectar el X Prosiga la marcha con precaución.
encendido. X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.

# El testigo de con- La batería ya no se carga. Puede deberse a un generador defectuoso


trol rojo de la o a una correa trapezoidal nervada rota.
batería se ilumina X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al tráfico.
con el motor en
X Compruebe el estado de la correa trapezoidal nervada.
marcha.
X Si la correa trapezoidal nervada está rota: no prosiga la marcha.
Póngase en contacto con el taller especializado más próximo.
X Si la correa trapezoidal nervada está en buen estado: encargue la
revisión del vehículo en un taller especializado.

# El testigo de con- La batería está averiada.


trol rojo de la X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al tráfico.
batería se ilumina
X No siga circulando.
con el motor en
marcha. X Póngase en contacto con un taller especializado.

# El testigo de con- Los forros de freno han llegado a su límite de desgaste.


trol amarillo de
desgaste de los G ADVERTENCIA
forros de freno se La potencia de frenado podría verse afectada.
ilumina tras el Existe peligro de accidente.
arranque del
motor o durante X Encargue lo antes posible la sustitución de los forros de freno en un
la marcha. taller especializado.

Z
188 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


Ordenador de a bordo, indicac.

4 El testigo lumi- El nivel de aceite ha descendido a su valor mínimo.


noso de adverten- X Compruebe si existen pérdidas de aceite en el motor.
cia amarillo se ilu-
X Si aprecia pérdidas de aceite: diríjase inmediatamente a un taller
mina tras el arran-
que del motor o especializado.
durante la mar- X Si no aprecia pérdidas de aceite: compruebe el nivel de aceite y
cha. rellene aceite del motor (Y página 209).

4 El testigo lumi- En los vehículos con motor diésel, en el visualizador se muestra adi-
noso de adverten- cionalmente la indicación de nivel de aceite, por ejemplo, – 2.0 ltr
ltr.
cia amarillo par- No hay aceite, o hay una cantidad insuficiente, en el motor.
padea y el zumba- Hay peligro de averiar el motor.
dor de adverten-
cia suena tras el X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al tráfico.
arranque del X Compruebe el nivel de aceite con la varilla indicadora del nivel de
motor o durante aceite (Y página 209).
la marcha. X Si el nivel de aceite del motor es correcto: encargue inmediata-
mente la reparación de la avería en un taller especializado.
X Si el nivel de aceite del motor es demasiado bajo: encargue el
remolcado del vehículo a un taller especializado.
4 El testigo lumi- El nivel de aceite es superior al valor máximo.
noso de adverten- Existe peligro de que se dañe el motor o el catalizador.
cia amarillo del
X Compruebe el nivel de aceite con la varilla indicadora del nivel de
nivel de aceite del
aceite (Y página 209).
motor se ilumina
y el zumbador de X Si el nivel de aceite es demasiado elevado: encargue que succionen
advertencia aceite del motor lo antes posible en un taller especializado.
suena tras el X Si el nivel de aceite es correcto: encargue la eliminación de la avería
arranque del lo antes posible en un taller especializado.
motor o durante
la marcha.
4 En los vehículos El indicador del nivel de aceite del motor está averiado.
con motor diésel, X Encargue inmediatamente la revisión del vehículo en un taller espe-
el testigo lumi- cializado.
noso de adverten-
cia amarillo se ilu-
mina reiterada-
mente durante la
marcha.
Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos 189

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones

Ordenador de a bordo, indicac.


% El testigo lumi- El nivel del líquido refrigerante es demasiado bajo.
noso de adverten- No haga funcionar nunca el motor si el nivel del líquido refrigerante es
cia amarillo del demasiado bajo. El motor puede sobrecalentarse y averiarse.
nivel del líquido
X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al tráfico.
refrigerante se
ilumina con el X Pare el motor para que se refrigere.
motor en marcha. X Añada líquido refrigerante teniendo en cuenta las indicaciones de
advertencia (Y página 210).
X Si tiene que añadir con frecuencia líquido refrigerante, encargue la
revisión del sistema de refrigeración del motor en un taller espe-
cializado.

? El testigo lumi- La temperatura del líquido refrigerante es demasiado alta.


noso de adverten- X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al tráfico.
cia rojo del líquido
X Póngase en contacto con un taller especializado.
refrigerante se
ilumina con el
motor en marcha.
? El testigo lumi- La temperatura del líquido refrigerante es demasiado alta.
noso de adverten- Si aparca el vehículo después de haberlo sometido a esfuerzos ele-
cia rojo del líquido vados, el testigo luminoso de advertencia del líquido refrigerante
refrigerante se puede iluminarse al conectar el encendido o al poner de nuevo en
ilumina con el marcha el motor. Estos esfuerzos son, por ejemplo, la marcha por
motor en marcha. montaña o la conducción con remolque.
X Haga funcionar el motor durante aproximadamente un minuto al
número de revoluciones de ralentí.
X Si a continuación sigue mostrándose el aviso en el visualizador,
póngase en contacto con un taller especializado.
7 El testigo lumi- El nivel de combustible ha descendido por debajo de la marca de
| noso de adverten- reserva.
cia amarillo de X Efectúe el repostado en la estación de servicio más cercana
reserva de com- (Y página 119).
bustible se ilu-
mina con el motor
en marcha.
; El testigo de con- Ha circulado hasta vaciar el depósito de combustible.
trol amarillo del El motor marcha en este caso en régimen de emergencia.
diagnóstico del
X Efectúe el repostado en la estación de servicio más cercana
motor se ilumina
(Y página 119).
o parpadea con el
motor en marcha. X Efectúe la purga de aire del sistema de combustible (Y página 118).
X Arranque el motor 3 o 4 veces seguidas después del repostado. El
régimen de emergencia se desactiva. No necesita revisar el
vehículo.

Z
190 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


Ordenador de a bordo, indicac.

; El testigo de con- La regulación de la inyección o el sistema de escape están averiados.


trol amarillo del Debido a ello, se pueden superar los valores límite de emisiones y el
diagnóstico del motor marcha en este caso en régimen de emergencia.
motor se ilumina Puede disminuir la potencia del motor.
o parpadea con el
motor en marcha. X Encargue la revisión del vehículo en un taller especializado lo antes
posible.
En algunos estados está prescrito legalmente que debe acudir inme-
diatamente a un taller especializado en caso de que se ilumine el
testigo de control de diagnóstico del motor. Tenga en cuenta las dis-
posiciones legales.
% Cuando gira la En caso de temperaturas extremadamente bajas, es posible que no
llave a la posi- pueda arrancar el motor.
ción 2 de la cerra- Hay una avería en el sistema de preincandescencia.
dura de encen- X Encargue la reparación de la avería a través de un taller especiali-
dido, el testigo de
zado.
control de preca-
lentamiento ama-
rillo permanece
iluminado
durante aproxi-
madamente un
minuto. O bien el
testigo de control
de precalenta-
miento amarillo
se ilumina
durante aproxi-
madamente un
minuto con el
motor en marcha.
\ El testigo de con- La regeneración automática del filtro de partículas diésel no es sufi-
trol amarillo del ciente o está averiada.
filtro de partícu- X Circule a un número de revoluciones superior a 2.000 rpm hasta
las diésel se ilu- que el testigo de control del filtro de partículas diésel se apague.
mina con el motor
X Si el testigo de control del filtro de partículas diésel no se apaga al
en marcha.
cabo de 20 minutos aproximadamente: encargue inmediatamente
la reparación de la avería en un taller especializado.

È El testigo de con- Ha alcanzado el límite para el mantenimiento del filtro de aire. El filtro
trol amarillo del de aire está sucio.
filtro de aire se X Encargue la sustitución del elemento del filtro de aire en un taller
ilumina con el especializado.
motor en marcha.
Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos 191

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones

Ordenador de a bordo, indicac.


: El testigo de con- El volumen del agua acumulada en el separador de agua del filtro de
trol amarillo del combustible ha alcanzado el nivel de llenado máximo.
separador de X Purgue el agua del separador de agua (Y página 212).
agua se ilumina
con el encendido
conectado.
m El testigo de con- El filtro de combustible está sucio.
trol amarillo del X Encargue la sustitución del filtro de combustible en un taller espe-
filtro de combus- cializado.
tible se ilumina
con el encendido
conectado.
¦ El testigo de con- El nivel de agua es demasiado bajo.
trol amarillo del X Añada agua de lavado (Y página 212).
nivel de agua de
lavado del sis-
tema lavaparabri-
sas/lavafaros se
ilumina tras el
arranque del
motor o durante
la marcha.
7 El testigo lumi- El testigo luminoso de advertencia le recuerda que debe llevar abro-
noso de adverten- chado el cinturón.
cia de colocación X Abróchese el cinturón de seguridad (Y página 42).
de los cinturones
de seguridad rojo
se ilumina perma-
nentemente o
parpadea. Ade-
más puede sonar
una señal acús-
tica de adverten-
cia.
b Cuando gira la Se ha fundido una bombilla del alumbrado exterior, con excepción de
llave a la posi- las luces de posición delanteras y el alumbrado del remolque.
ción 2 de la cerra-
dura de encen- i En función del equipamiento puede suprimirse el sistema de con-
dido, el testigo de trol de las lámparas averiadas para todas las bombillas excepto
control amarillo para las luces intermitentes.
de las bombillas X Sustituya la bombilla averiada lo antes posible (Y página 81).
se enciende.

Z
192 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


Ordenador de a bordo, indicac.

1 El testigo de con- Circula ya a una velocidad de unos 5 km/h a pesar de que todavía no
trol amarillo de están cerradas todas las puertas o el capó.
las puertas se ilu- X Cierre las puertas o el capó.
mina durante la
marcha.
ì El testigo de con- Está intentando arrancar el vehículo y el pedal del embrague no está
trol amarillo del pisado a fondo.
pedal del embra- X Pise a fondo hasta el tope el pedal del embrague en el proceso de
gue se ilumina arranque.
con el encendido
conectado.
Bandejas y compartimentos guardaobjetos 193

Datos de interés ! Asegúrese durante el servicio de calefac-


cionado de que las aberturas de entrada y
Estas Instrucciones de servicio describen los salida del calefactor no estén cubiertas por el
equipamientos de serie y opcionales de todos equipaje o por prendas de ropa. Un bloqueo
los modelos de vehículos que estaban disponi- del flujo de aire caliente reduce la potencia de
bles hasta el momento del cierre de la redacción calefaccionado, provoca fallos de funciona-
de estas Instrucciones de servicio. Pueden exis- miento y puede dañar el calefactor.
El calefactor no debe utilizarse para apoyar

Fijación de la carga y otros


tir variaciones para determinados países. Tenga
en cuenta que es posible que su vehículo no esté objetos pesados o a modo de escalón. La car-
equipado con todas las funciones aquí descri- casa del calefactor no está diseñada para
tas. Esto concierne asimismo a los sistemas y soportar este tipo de carga.
funciones relevantes desde el punto de vista de El calefactor de la calefacción del comparti-
la seguridad. mento de pasajeros en el autobús está montado
Lea la información acerca del taller especiali- en la parte posterior del habitáculo, detrás del
zado cualificado (Y página 26). pasarruedas del lado del conductor.

Bandejas y compartimentos guar- Guantera


daobjetos
Indicaciones de seguridad importan-
tes
G ADVERTENCIA
Si coloca los objetos de forma inadecuada en
el habitáculo del vehículo, podrían despla-
zarse por el habitáculo e impactar con los
ocupantes del vehículo. Además, portavasos,
compartimentos abiertos y alojamientos para
teléfono móvil no siempre pueden sujetar los
objetos que albergan en caso de accidente. Guantera (ejemplo de guantera con tapa con cerra-
dura)
Existe peligro de sufrir lesiones, especial-
1 Desbloqueado
mente incluso al frenar el vehículo o al cam-
2 Bloqueado
biar bruscamente la dirección de marcha.
= Tirador de apertura de la guantera
RColoque los objetos siempre de tal manera
Puede bloquear y desbloquear la guantera con
que no se puedan desplazar en estas situa-
la llave de emergencia (Y página 56).
ciones o situaciones similares.
X Apertura: desbloquee la tapa de la guantera
RAsegúrese de que los objetos no sobresal-
en caso necesario.
gan de los compartimentos portaobjetos o X Tire del tirador de apertura de la guantera =
las redes portaobjetos. en la dirección indicada por la flecha.
RCierre los compartimentos antes de
emprender la marcha.
RColoque y asegure siempre en el maletero
los objetos pesados, duros, puntiagudos,
de cantos afilados, frágiles o demasiado
grandes.

Tenga en cuenta también la información que


figura en el apartado "Instrucciones para la
carga del vehículo" (Y página 200).
Z
194 Bandejas y compartimentos guardaobjetos

proteger de la forma prevista. Existe un mayor


riesgo de sufrir lesiones.
No coloque en el compartimento portaobje-
tos situado encima del airbag del acompa-
ñante ningún objeto que sobresalga.

! Cada uno de los compartimentos portaob-


Fijación de la carga y otros

jetos derecho e izquierdo puede soportar una


carga máxima de 5 kg.

? Soporte para tarjetas


A Soporte para bolígrafo
X Cierre: gire la tapa de la guantera hacia arriba
y presiónela hasta que quede enclavada.

Portagafas en la unidad de mando en


el techo

Bandeja portaobjetos (ejemplo en el lado del


acompañante)

Compartimento portaobjetos situado


en la consola central

X Apertura: pulse brevemente la tapa :.


El compartimento para gafas se abre.
X Cierre: presione el compartimento para gafas
contra la unidad de mando del techo hasta
que quede enclavado.
Asegúrese de que el compartimento para gafas
esté cerrado durante la marcha.
Compartimento portaobjetos situado en el puesto
de conducción sobre la consola central (ejemplo
Compartimentos portaobjetos situa- con tapa)
dos en el puesto de conducción Puede utilizar los compartimentos situados
sobre y dentro de la consola central para guar-
G ADVERTENCIA dar de forma segura objetos pequeños ligeros.
Los objetos en el compartimento que sobre- X Apertura: tire de la palanca de desenclava-
salgan por encima del airbag del acompa- miento ;.
ñante pueden dificultar la activación del air- La tapa : gira hacia arriba.
X Cierre: cierre la tapa : y enclávela.
bag del acompañante o incluso impedirla. En
ese caso, el airbag del acompañante no puede
Bandejas y compartimentos guardaobjetos 195

La tapa del compartimento portaobjetos


debe permanecer cerrada durante la marcha
para guardar con seguridad los objetos depo-
sitados en él.

Bandeja portaobjetos situada en el

Fijación de la carga y otros


revestimiento interior del techo
! La bandeja portaobjetos puede soportar
una carga máxima de 30 kg.
No cargue la bandeja portaobjetos con obje-
tos altos y voluminosos, ya que, de lo contra- Compartimento portaobjetos (ejemplo en el lado
rio, podría deteriorar el revestimiento del del conductor)
techo al frenar a fondo. : Compartimento portaobjetos

Pinza para papeles de notas

En los vehículos con panel separador, la bandeja


portaobjetos : solo se puede cargar desde el
compartimento de carga.
X Apertura: presione la parte superior de la
pinza para papeles de notas :.
Bandeja portaobjetos situada sobre el
parabrisas
! En el caso de las furgonetas, cada uno de los Bandejas portaobjetos del comparti-
compartimentos portaobjetos derecho e mento de pasajeros
izquierdo puede soportar una carga máxima
de 2,5 kg. Compartimentos para el equipaje de
En el caso de los microbuses se puede cargar mano
el compartimento derecho situado encima de
la puerta de entrada con 1,5 kg como G ADVERTENCIA
máximo. No utilice este compartimento como Si coloca los objetos de forma inadecuada en
asidero de sujeción para entrar o salir. El el habitáculo del vehículo, podrían despla-
compartimento no ha sido diseñado para
zarse por el habitáculo e impactar con los
soportar la sobrecarga como asidero de suje-
ción. ocupantes del vehículo. Existe peligro de
sufrir lesiones, en especial al frenar el
vehículo o al cambiar bruscamente la direc-
ción de marcha.

Z
196 Portavasos

RColoque los objetos siempre de tal manera Mesa plegable en el asiento de pasa-
que no se puedan desplazar en estas situa- jero
ciones o situaciones similares.
RAsegúrese de que los objetos no sobresal-
gan de los compartimentos portaobjetos o
las redes portaobjetos.
Fijación de la carga y otros

RMantenga cerrados los compartimentos


durante la marcha.
RColoque y asegure siempre en el maletero
los objetos pesados, duros, puntiagudos,
de cantos afilados, frágiles o demasiado
grandes.

Tenga en cuenta también la información que : Portavasos


figura en el apartado "Directrices para la carga"
(Y página 200). Los asientos de los pasajeros pueden estar
equipados con una mesa plegable con portava-
! Puede cargar el compartimento izquierdo y sos.
derecho para equipaje de mano respectiva- X Baje la mesa plegable hasta el tope.
mente con 18 kg/m como máximo.

Portavasos
Indicaciones de seguridad importan-
tes
G ADVERTENCIA
El portavasos no puede asegurar ningún reci-
piente durante la marcha. Si utiliza un porta-
vasos durante la marcha, el recipiente podría
desplazarse y los líquidos podrían derra-
Los compartimentos situados sobre los asien- marse. Los ocupantes del vehículo podrían
tos de los pasajeros solamente son apropiados entrar en contacto con el líquido y sufrir que-
para equipaje de mano ligero. maduras especialmente si este está caliente.
Podría distraer su atención del tráfico y perder
el control del vehículo. Hay peligro de acci-
dente y de sufrir lesiones.
Utilice el portavasos solo con el vehículo
parado. Coloque solo recipientes adecuados
en el portavasos. Cierre el recipiente, espe-
cialmente si contiene un líquido caliente.

! No debe utilizar las escotaduras del porta-


vasos como cenicero. De lo contrario, los por-
tavasos podrían sufrir desperfectos.
Cenicero 197

Portavasos situado en la consola cen- Cenicero


tral
Ceniceros de la consola central

Fijación de la carga y otros


Portavasos situado en la consola central
Ceniceros de la consola central
X Apertura: saque la caja del cenicero : suje-
tándola por el asidero cóncavo. X Saque la caja del cenicero : sujetándola por
El brazo de sujeción ; del portavasos se abre el asidero cóncavo ;.
por completo. X Apertura: gire la tapa = hacia arriba.
i En los vehículos con equipamiento para no X Extracción de la caja: sujete la caja del ceni-
fumadores, va montado un portavasos adi- cero por las escotaduras de los lados derecho
cional en lugar del cenicero. e izquierdo y sáquela para vaciarla.
X Coloque el envase en el portavasos y presione X Colocación de la caja: presione la caja hacia
el brazo de sujeción ; contra el envase. abajo contra el soporte como se muestra en la
X Cierre: inserte la caja del cenicero : en la
ilustración.
Asegúrese de que la caja quede colocada
consola central hasta que quede enclavada. correctamente. De lo contrario, ya no podrá
cerrar la caja del cenicero :.

Portabotellas
Ceniceros del compartimento de
pasajeros

Portabotellas : situados en las puertas delante-


ras (ejemplo en la puerta del acompañante)
Ceniceros situados en los lados derecho e
izquierdo, en los revestimientos laterales

Z
198 Caja de enchufe de 12 V

X Apertura: abra el cenicero. X Utilización del encendedor de cigarrillos:


X Extracción de la caja: presione la grapa de gire la llave a la posición 1 de la cerradura de
fijación : hacia abajo y saque el cenicero del encendido.
revestimiento. X Presione el encendedor de cigarrillos :.
X Colocación de la caja: coloque la caja del El encendedor de cigarrillos salta automáti-
cenicero por su parte inferior en el revesti- camente hacia atrás cuando la espiral está
miento y ciérrela. incandescente.
Fijación de la carga y otros

X Saque el encendedor de la toma de corriente


sujetándolo por el asidero.
Encendedor
Caja de enchufe de 12 V
G ADVERTENCIA
Si toca el elemento de calefacción caliente del
encendedor de cigarrillos o el soporte
caliente, puede sufrir quemaduras.
Además, se podrían prender materiales infla-
mables:
Rsi el encendedor de cigarrillos caliente se
cae
Rsi, por ejemplo, niños acercan el encende-
dor de cigarrillos caliente a algún objeto
Hay peligro de incendio y de lesiones.
Agarre el encendedor de cigarrillos siempre Toma de corriente situada en la parte inferior de la
por el asidero. Asegúrese siempre de que los consola central
niños no tengan acceso al encendedor de : Toma de corriente de 12 V (25 A)
cigarrillos. Nunca deje a los niños sin vigilan- Puede utilizar la toma de corriente de 12 V
cia en el vehículo. situada en la parte inferior de la consola central
para accesorios con una potencia máxima de
300 W.
Hay tomas de corriente adicionales de 12 V
(15 A) en la caja del asiento del conductor y en
la parte posterior, en el compartimento de pasa-
jeros o compartimento de carga. Puede utilizar
las tomas de corriente de 12 V (15 A) para acce-
sorios con una potencia máxima de 180 W.
i Las tomas de corriente también reciben
corriente cuando la llave se encuentra fuera
de la cerradura de encendido. Tenga en
cuenta que la batería se puede descargar si
ha conectado accesorios, por ejemplo, una
nevera portátil, y no funciona el motor.
Equipos de comunicación adicionales 199

Teléfono móvil Maneje estos equipos solo con el vehículo


parado.
Indicaciones de seguridad importan-
tes Al utilizar equipos móviles de comunicación,
debe observar las disposiciones vigentes del
G ADVERTENCIA país en el que se encuentre en ese momento.
Si maneja sistemas de información y equipos Si no observa las condiciones de montaje espe-

Fijación de la carga y otros


de comunicación integrados en el vehículo cificadas por Mercedes-Benz, podrá extinguirse
durante la marcha, podría distraer su atención la homologación de su vehículo.
del tráfico. Adicionalmente puede perder el Tenga en cuenta que los sistemas de navega-
control de su vehículo. Existe peligro de acci- ción no ofrecen ninguna información sobre la
capacidad de carga de los puentes ni sobre la
dente.
altura libre de los pasos subterráneos. Usted es
Utilice estos equipos solo si el estado del trá- siempre responsable de la seguridad.
fico lo permite. Si no puede garantizar esto, Debido a las elevadas radiaciones electromag-
detenga el vehículo sin poner en peligro la néticas pueden producirse efectos perjudiciales
seguridad vial y realice las entradas con el para su salud y la de otras personas. Mediante el
vehículo parado. uso de una antena exterior se toma en conside-
ración un tema debatido en ámbitos científicos,
Al utilizar teléfonos móviles en el vehículo, tenga como es el posible riesgo que los campos elec-
en cuenta las disposiciones legales del país en el tromagnéticos podrían tener para la salud.
que se encuentre en dicho momento. Encargue el montaje de la antena exterior sola-
mente en un taller especializado.
Debido a las elevadas radiaciones electromag-
néticas pueden producirse efectos perjudiciales En el capítulo "Electrónica del vehículo"
para su salud y la de otras personas. Mediante el (Y página 258) figura información sobre el mon-
uso de una antena exterior se toma en conside- taje de aparatos eléctricos/electrónicos.
ración un tema debatido en ámbitos científicos,
como es el posible riesgo que los campos elec-
tromagnéticos podrían tener para la salud.
Encargue el montaje de la antena exterior sola-
mente en un taller especializado.
Mercedes-Benz le recomienda efectuar la cone-
xión a una antena exterior homologada para la
utilización de teléfonos móviles y radiotransmi-
sores. Solo de esta forma queda garantizada
una calidad óptima de recepción y se minimiza
el influjo mutuo entre la electrónica del vehículo
y el teléfono móvil o el radiotransmisor.
Tenga en cuenta las disposiciones legales espe-
cíficas de cada país.

Equipos de comunicación adicionales

G ADVERTENCIA
Si maneja equipos de comunicación móviles
durante la marcha, podría distraer su atención
del tráfico. Adicionalmente puede perder el
control de su vehículo. Existe peligro de acci-
dente.

Z
200 Instrucciones para la carga del vehículo

Datos de interés Existe peligro de sufrir lesiones, en especial al


frenar el vehículo o al cambiar bruscamente la
Estas Instrucciones de servicio describen los dirección de marcha.
equipamientos de serie y opcionales de todos Coloque siempre los objetos de manera que
los modelos de vehículos que estaban disponi-
bles hasta el momento del cierre de la redacción no puedan desplazarse. Asegure los objetos,
de estas Instrucciones de servicio. Pueden exis- el equipaje o la carga para evitar que se des-
tir variaciones para determinados países. Tenga licen o vuelquen antes de iniciar la marcha. Si
en cuenta que es posible que su vehículo no esté desmonta un asiento trasero, guárdelo prefe-
equipado con todas las funciones aquí descri- rentemente fuera del vehículo.
tas. Esto concierne asimismo a los sistemas y
funciones relevantes desde el punto de vista de
la seguridad. G ADVERTENCIA
Lea la información acerca del taller especiali- Si sobrepasa la carga máxima autorizada
zado cualificado (Y página 26). sobre las ruedas, los ejes y/o el peso máximo
autorizado del vehículo, la seguridad de mar-
cha podría verse afectada. Las cualidades de
Instrucciones para la carga del marcha así como la maniobrabilidad y el com-
vehículo portamiento de frenado pueden empeorar
Transporte

notablemente. La sobrecarga de los neumá-


Indicaciones de seguridad importan- ticos puede provocar el sobrecalentamiento
tes y, como consecuencia, que reviente el neu-
G ADVERTENCIA mático. Existe peligro de accidente.
Si coloca la carga de forma incorrecta o con La carga, incluidas las personas, no debe
una distribución desfavorable, el centro de sobrepasar la carga máxima autorizada sobre
gravedad de la carga podría ser demasiado las ruedas, los ejes ni el peso máximo autori-
elevado y/o estar demasiado desplazado zado del vehículo.
hacia atrás. Como consecuencia, pueden
empeorar considerablemente las cualidades G ADVERTENCIA
de marcha, de frenado y maniobrabilidad. Al transportar carga sobre el techo aumenta
Existe peligro de accidente. el centro de gravedad del vehículo y el com-
Asegúrese siempre de que el centro de gra- portamiento de marcha se modifica. Si sobre-
vedad de la carga: pasa la carga máxima sobre el techo, las cua-
lidades de marcha así como el comporta-
Restésituado entre los ejes miento de frenado y la maniobrabilidad se
y verán notablemente afectados. Existe peligro
Rlo más cerca posible del eje trasero de accidente.
Es imprescindible que respete la carga
G ADVERTENCIA máxima sobre el techo y adapte su forma de
Si los objetos no están asegurados o no lo conducir.
están suficientemente, podrían desplazarse,
RNo apile el equipaje o la carga por encima del
volcarse o deslizarse y alcanzar a los ocupan-
respaldo de los asientos.
tes del vehículo. Esto es aplicable también a:
RColoque los objetos preferentemente en el
Rel equipaje o la carga espacio de carga.
Run asiento trasero desmontado que sea
transportado excepcionalmente en el
vehículo
Instrucciones para la carga del vehículo 201

RUtilice siempre argollas de sujeción y una red Antes de efectuar la carga


para equipaje (si se dispone de ella) cuando
transporte equipaje. ! Las alfombrillas antideslizantes ya no son
RUtilice argollas de sujeción y materiales de adecuadas para la fijación de la carga y deben
fijación apropiados para el peso y el tamaño sustituirse si presentan:
de la carga. Rdeformaciones o aplastamientos irreversi-
Al utilizar medios auxiliares adecuados para el bles
transporte y elementos de amarre, tenga siem- Rsignos de formación de grietas
pre en cuenta las Instrucciones de servicio del Rperforaciones
fabricante respectivo. Especialmente las indica-
ciones que contengan sobre su vida útil. X Presión de inflado de los neumáticos: con-
Los medios auxiliares para el transporte y los trole la presión de inflado de los neumáticos y
elementos de amarre no deben utilizarse, por corríjala (Y página 243).
ejemplo: X Piso del compartimento de carga: limpie el

Rsi no tienen distintivo o no se puede leer


piso del compartimento de carga.
Rsi presentan roturas de hilos, daños en las
Cuando el piso del compartimento de carga
está libre de aceite y polvo, seco y barrido, se
costuras portantes u otras huellas de forma-
agrava el deslizamiento de la carga.
ción de grietas
X Coloque esteras antideslizantes sobre el piso
Rsi existen perforaciones, deformaciones,

Transporte
del compartimento de carga.
aplastamientos u otros desperfectos
Rsi existen daños en los elementos de sujeción
o de unión
Los medios auxiliares para el transporte y los Al efectuar la carga
elementos de amarre que presenten alguna de X Tenga en cuenta las cargas autorizadas sobre
estas características están desgastados, su uso los ejes y el peso máximo autorizado del
no resulta adecuado y deben ser sustituidos. Si vehículo.
utiliza medios auxiliares para el transporte y ele- Tenga en cuenta que el peso en vacío del
mentos de amarre desgastados, la carga no vehículo aumenta si se montan equipamien-
estará lo suficientemente asegurada y pueden tos especiales y accesorios. Por ello, se
producirse daños materiales. reduce la carga útil máxima.
Después de haber sufrido un accidente, encar- X Tenga en cuenta las indicaciones sobre la dis-
gue en un taller especializado la revisión de: tribución de la carga (Y página 202).
RPiso del espacio de carga El centro de gravedad conjunto de la carga
RSuperficie de carga debe quedar siempre lo más bajo posible,
RArgollas de sujeción
centrado y situado entre los ejes, cerca del
eje trasero.
RElementos de amarre
X Asegure el equipaje y la carga
De lo contrario, la carga podría no estar lo sufi- (Y página 202).
cientemente asegurada para el próximo trans- Tenga en cuenta la legislación vigente del país
porte. en el que se encuentra en ese momento.
La carga aumenta el riesgo de sufrir lesiones en
caso de accidente, incluso si respeta todas las
instrucciones para la carga del vehículo. Tenga
en cuenta las indicaciones contenidas en el Controles una vez concluida la carga
apartado "Sujeción del equipaje/la carga"
(Y página 202) y "Distribución de la carga"
G ADVERTENCIA
(Y página 202). Los motores de combustión interna emiten
gases de escape nocivos como, por ejemplo,
el monóxido de carbono. Si la puerta corre-
diza o la puerta trasera están abiertas con el
motor en marcha, en especial durante la mar-
cha, los gases de escape podrían entrar en el

Z
202 Sujeción de la carga

habitáculo del vehículo. Existe peligro de into- banco trasero. Transporte el equipaje pesado
xicación. debajo de los asientos.
Asegúrese de que las aberturas de entrada y
Pare siempre el motor antes de abrir la puerta salida del calefactor no estén cubiertas por el
corrediza o la puerta trasera. No circule nunca equipaje o por prendas de ropa. El calefactor
con la puerta corrediza o la puerta trasera de la calefacción del habitáculo en el autobús
abierta. está montado en la parte posterior del habi-
táculo, detrás del pasarruedas del lado del
X Dispositivo de sujeción del equipaje/la conductor.
carga: controle antes de cada viaje y en inter- En las furgonetas:
valos regulares durante los viajes largos la
fijación del equipaje y la carga, y corríjala. X Transporte la carga siempre en el comparti-
mento de carga.
X Puertas: cierre las puertas corredizas y las
X Desplace la carga más pesada y de mayor
puertas traseras.
tamaño lo máximo posible hacia delante,
X Faros: adapte el cono luminoso de los faros. visto en el sentido de marcha, evitando que
Regule el alcance de las luces (Y página 78). sobresalga por encima de los asientos delan-
X Presión de inflado de los neumáticos: teros, el banco trasero o la pared divisoria.
adapte la presión de inflado de los neumáti- X Asegure la carga siempre adicionalmente con
cos en función del estado de carga del medios auxiliares para el transporte y/o con
Transporte

vehículo (Y página 243). elementos de amarre adecuados.


X Comportamiento de marcha: adapte el
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
comportamiento de marcha en función de la
carga. RLa carga no debe sobresalir por encima del
borde superior de los respaldos.
RSi no está ocupado el banco trasero, inserte la
lengüeta de cierre de los cinturones de segu-
Distribución de la carga ridad laterales en el cierre del cinturón
Indicaciones de carácter general opuesto.

! Una carga puntual excesiva en el piso del


compartimento de carga o en la superficie de Sujeción de la carga
carga empeora las cualidades de marcha y
puede dañar el revestimiento del piso. Indicaciones de seguridad importan-
! Asegúrese durante el servicio de calefac- tes
cionado de que las aberturas de entrada y
salida del calefactor no estén cubiertas por el G ADVERTENCIA
equipaje o por prendas de ropa. Un bloqueo En caso de accidente, al frenar el vehículo o al
del flujo de aire caliente reduce la potencia de cambiar bruscamente la dirección de marcha,
calefaccionado, provoca fallos de funciona- si no coloca correctamente la correa de ama-
miento y puede dañar el calefactor. rre en el dispositivo de sujeción de la carga:
El calefactor no debe utilizarse para apoyar
objetos pesados o a modo de escalón. La car- Rla argolla de amarre podría romperse o la
casa del calefactor no está diseñada para correa de amarre podría desprenderse al
soportar este tipo de carga. sobrepasar la carga máxima permitida
El centro de gravedad conjunto de la carga debe Rno podrá retener la carga
quedar siempre lo más bajo posible, centrado y Como consecuencia, la carga podría despla-
situado entre los ejes, cerca del eje trasero.
zarse, volcarse o resbalarse y alcanzar a los
En los autobuses: ocupantes del vehículo. Hay peligro de acci-
X Transporte el equipaje siempre en los com- dente y de sufrir lesiones.
partimentos previstos para ello o detrás del
Tense las correas de amarre siempre de
forma correcta solo entre las argollas de ama-
Sujeción de la carga 203

rre descritas. Utilice siempre correas de ama- de los fabricantes de medios auxiliares para el
rre concebidas para las cargas correspon- transporte o de elementos de amarre para la
sujeción de la carga.
dientes.
X Rellene los espacios intermedios existentes
! Tenga en cuenta los datos relativos a la entre la carga y las paredes del comparti-
capacidad de carga máxima de cada punto de mento de carga y las cajas pasarruedas de
amarre. modo que la carga quede perfectamente
encajada. Utilice para ello medios auxiliares
Si combina distintos puntos de amarre para para el transporte de estabilidad dimensional,
asegurar la carga, tiene que tener siempre en por ejemplo, cuñas, tacos de fijación de
cuenta la capacidad de carga máxima del madera o acolchados.
punto de amarre más débil.
X Asegure la carga basculante y firme en todas
Al efectuar un frenado a fondo, por ejemplo, las direcciones. Utilice los puntos o las argo-
actúan fuerzas que pueden alcanzar un múl- llas de sujeción y asegure los rieles de carga
tiplo del peso de la carga. Utilice siempre del espacio de carga o la superficie de carga.
varios puntos de amarre para distribuir la
absorción de las fuerzas. Cargue uniforme- Utilice exclusivamente elementos de amarre
mente los puntos de amarre. homologados (por ejemplo, DIN EN), como
barras de fijación, barras de bloqueo o redes
Someta los puntos o las argollas de sujeción a y correas de sujeción.
una carga uniforme.

Transporte
En la medida de lo posible, utilice siempre los
Tenga en cuenta también las indicaciones sobre puntos de amarre más próximos a la carga
el taller especializado (Y página 26). para asegurar la misma, y acolche las aristas
Tenga siempre en cuenta las Instrucciones de vivas.
servicio o las indicaciones del fabricante de la Utilice preferentemente las argollas de suje-
correa de sujeción durante el manejo de la ción para asegurar la carga, especialmente si
correa de sujeción. se trata de cargas pesadas.
En el capítulo "Datos técnicos" figura informa- i Puede obtener elementos de amarre homo-
ción sobre la capacidad máxima de carga de los logados (por ejemplo, según DIN EN) en cual-
puntos de amarre (Y página 268). quier comercio especializado o punto de ser-
Como conductor es usted responsable en todo vicio Mercedes-Benz.
momento de que:
Rel equipaje y/o la carga estén asegurados de
forma que no se desplace ni se caiga. Esto es
válido tanto en las situaciones normales de
tráfico como también en caso de efectuar
maniobras de desvío repentino o frenados en
seco y al circular por firmes en mal estado
Rla fijación del equipaje/de la carga cumpla los
requisitos y reglas de la técnica vigentes en
materia de sujeción de la carga
De lo contrario, en función de la legislación y
de las consecuencias que esta conlleve,
puede incurrir en sanciones. Puntos de amarre (ejemplo en furgón)
Tenga por ello en cuenta las prescripciones : Argollas de sujeción
legales vigentes en cada país. X Fije siempre las redes de amarre o las cubier-
Controle antes de cada viaje y en intervalos tas textiles a todos los puntos de amarre dis-
regulares durante los viajes largos la sujeción ponibles. Asegúrese de que los ganchos de
del equipaje/de la carga. Corrija un seguro para fijación queden bien sujetos, para impedir
transporte incorrecto o insuficientemente que se abran involuntariamente.
fijado.
Puede obtener información profesional sobre la
fijación del equipaje/de la carga, por ejemplo,

Z
204 Sujeción de la carga

X Montaje: introduzca la argolla de amarre den-


tro del riel de carga a través de una escota-
dura lo más cercana posible a la carga hasta
que el enclavamiento : quede enclavado en
la escotadura.
Puntos de amarre (ejemplo en furgón con rieles de
i Si extrae el enclavamiento : de la escota-
carga en la pared lateral) dura tirando del mismo hacia arriba, puede
Transporte

desplazar la argolla de amarre por el riel de


: Argollas de sujeción
carga. Asegúrese de que el enclavamiento :
; Rieles de carga quede enclavado siempre en una escotadura.
X Fije siempre las redes de amarre o las cubier- X Compruebe el buen asiento de la argolla de
tas textiles a todos los puntos de amarre dis- amarre.
ponibles. Asegúrese de que los ganchos de X Desmontaje: tire del enclavamiento : hacia
fijación queden bien sujetos, para impedir
que se abran involuntariamente. arriba y extraiga la argolla de amarre del riel
de carga a través de una escotadura desli-
Solo se recomienda asegurar cargas ligeras zándola en dirección al enclavamiento.
sobre el piso del espacio de carga por trincado
bajo. Coloque alfombrillas que eviten el desliza-
miento (alfombrilla antideslizante) debajo de la
carga, para asegurarla mejor.

Montaje/desmontaje de las argollas


de sujeción para los rieles de carga
G ADVERTENCIA
Si no monta correctamente la argolla de ama-
rre, podría romperse en caso de accidente, al
frenar el vehículo o al cambiar bruscamente la
dirección de marcha. Como consecuencia, los
objetos, el equipaje o la carga podrían des-
plazarse, volcarse o resbalarse y alcanzar a
los ocupantes del vehículo. Existe peligro de
sufrir lesiones.
Asegúrese siempre de que las argollas de
amarre están correctamente montadas y no
pueden desplazarse antes de utilizarlas.
Compartimento del motor 205

Datos de interés encendido desconectado, por ejemplo, el


ventilador del radiador. Existe peligro de sufrir
Estas Instrucciones de servicio describen los lesiones.
equipamientos de serie y opcionales de todos Si debe realizar trabajos en el compartimento
los modelos de vehículos que estaban disponi-
bles hasta el momento del cierre de la redacción del motor:
de estas Instrucciones de servicio. Pueden exis- Rdesconecte el encendido
tir variaciones para determinados países. Tenga
Rno toque nunca la zona de peligro de los
en cuenta que es posible que su vehículo no esté
equipado con todas las funciones aquí descri- componentes móviles, por ejemplo, la zona
tas. Esto concierne asimismo a los sistemas y de giro del ventilador

Mantenimiento y conservación
funciones relevantes desde el punto de vista de Rquítese las joyas y los relojes
la seguridad.
Rmantenga, por ejemplo, la ropa y el cabello
Lea la información acerca del taller especiali-
zado cualificado (Y página 26). alejados de las piezas en movimiento

G ADVERTENCIA
Compartimento del motor El sistema de inyección de combustible tra-
baja con alta tensión. Si toca componentes
Capó sometidos a tensión, podría recibir una des-
Indicaciones de seguridad importantes carga eléctrica. Existe peligro de sufrir lesio-
nes.
G ADVERTENCIA No toque nunca los componentes del sistema
Si el capó del motor está desbloqueado, de inyección de combustible con el encendido
podría abrirse durante la marcha y limitar la conectado.
visibilidad. Existe peligro de accidente.
Los componentes sometidos a tensión del sis-
No desbloquee nunca el capó del motor tema de inyección de combustible son, por
durante la marcha. ejemplo, los inyectores.

G ADVERTENCIA G ADVERTENCIA
Si el motor está sobrecalentado o existe un Algunos componentes del compartimento del
incendio en el compartimento del motor y motor pueden alcanzar temperaturas muy
abre el capó del motor, podría entrar en con- elevadas, como por ejemplo, el motor, el
tacto con gases calientes u otras sustancias radiador y los componentes del sistema de
necesarias para el funcionamiento liberadas. escape. Existe peligro de sufrir lesiones al
Existe peligro de sufrir lesiones. realizar trabajos en el compartimento del
motor.
Si el motor está sobrecalentado, deje que se
enfríe antes de abrir el capó del motor. En Si es posible, deje que el motor se enfríe y
caso de incendio en el compartimento del toque solo los componentes descritos a con-
motor, mantenga cerrado el capó del motor y tinuación.
póngase en contacto con el cuerpo de bom-
Si debe realizar trabajos en el compartimento
beros. del motor, toque únicamente los siguientes
componentes:
G ADVERTENCIA RCapó del motor
En el compartimento del motor existen com- RVarilla indicadora del nivel de aceite
ponentes móviles. Algunos componentes RTapón de la boca de llenado de aceite de
pueden seguir funcionando o comenzar a fun- motor
cionar de nuevo de forma inesperada con el

Z
206 Compartimento del motor

RTapón del depósito de agua lavado


RTapón del depósito de expansión del líquido
refrigerante

Apertura del capó


! Asegúrese de que los limpiaparabrisas no
estén separados del parabrisas. De lo contra-
rio, podría dañar los limpiaparabrisas o el
capó del motor.
Mantenimiento y conservación

X Levante el capó del motor hasta que se


enclave el apoyo = y quede fijado el capó del
motor.

Cierre del capó


G ADVERTENCIA
Si el capó del motor está desbloqueado,
podría abatirse hacia delante si el vehículo
Asidero de desbloqueo del capó experimenta una fuerte deceleración y alcan-
zar a personas u objetos situados en la zona
X Estacione el vehículo sobre una superficie
de inclinación. Hay peligro de accidente y de
preferentemente plana sin poner en peligro la
seguridad vial. sufrir lesiones.
X Pare el motor. Antes de emprender cada viaje, asegúrese de
X Asegure el vehículo para evitar su desplaza- que el capó del motor esté completamente
miento. cerrado y bloqueado.
X Tire del asidero de desbloqueo : del capó.
El capó del motor está desenclavado. Si el capó del motor no está bloqueado y circula
a una velocidad aproximada de 5 km/h:
Ren los vehículos sin teclas en el volante de la
dirección se ilumina el testigo de control ama-
rillo 1 del cuadro de instrumentos
Ren los vehículos con teclas en el volante de la
dirección, en el visualizador 1 se muestra
el aviso ¡Capó abierto!
! Al retirar el apoyo, tenga en cuenta que no
haga presión contra el enclavamiento, ya que
podría doblarse.
! No presione el capó con las manos. De lo
contrario, podría sufrir desperfectos.
X Introduzca los dedos en la rendija, presione
hacia arriba el asidero ; del seguro del capó X Levante ligeramente el capó del motor.
del motor. X Presione el apoyo = hacia atrás.
X Baje el capó del motor y déjelo caer con algo
de impulso desde una altura de aproximada-
mente 30 cm.
Compartimento del motor 207

El capó del motor se enclava en la cerradura


de forma audible.
X Compruebe si ha quedado correctamente
bloqueado el capó del motor.
Si puede levantar ligeramente el capó del
motor, no está correctamente bloqueado. Si
el capó del motor no ha quedado correcta-
mente bloqueado, abra de nuevo el capó del
motor. Deje caer el capó del motor con algo
más de impulso.

Mantenimiento y conservación
Sinopsis del compartimento del Motor Euro 5 (ejemplo)
motor : Tapa de cierre del depósito de expansión del
líquido refrigerante (Y página 210)
; Tapa de cierre del depósito de expansión del
líquido de frenos (Y página 211)
= Tapa de cierre del depósito de agua de
lavado (Y página 212)
? Tapa de cierre de la abertura de llenado de
aceite del motor (Y página 207)
Compruebe regularmente los niveles de líquidos
y la estanqueidad de los grupos auxiliares. Si
constata una pérdida de líquido, por ejemplo,
manchas de aceite en la zona de aparcamiento
del vehículo, diríjase inmediatamente a un taller
especializado.
Motor Euro 6
: Tapa de cierre del depósito de expansión del
líquido refrigerante (Y página 210)
; Tapa de cierre de la boca de llenado de
Aceite del motor
AdBlue® (Y página 120) Indicaciones de carácter general
= Tapa de cierre de la abertura de llenado de
aceite del motor (Y página 207) ! El aceite de motor se ensucia durante el
? Tapa de cierre del depósito de expansión del servicio y pierde calidad así como también
líquido de frenos (Y página 211) volumen de forma gradual. Compruebe regu-
A Tapa de cierre del depósito de agua de larmente el nivel de aceite y rellene aceite o
lavado (Y página 212) encargue su sustitución en caso necesario.
Tenga en cuenta la información sobre los acei-
tes del motor y el consumo de aceite que figura
en el capítulo "Datos técnicos" (Y página 264) y
en el Cuaderno de servicio.
Puede comprobar el nivel de aceite del motor:
Ren el visualizador del ordenador de a bordo
Rcon la varilla indicadora del nivel de aceite

Comprobación del nivel de aceite


mediante el visualizador
Si después de cinco minutos sigue sin mos-
trarse el nivel de aceite en el visualizador a tem-
peraturas extremadamente bajas, repita la

Z
208 Compartimento del motor

medición del nivel de aceite del motor después Aviso mostrado en el visualizador en vehícu-
de haber transcurrido otros cinco minutos. los con teclas en el volante de la dirección:
Si sigue sin mostrarse el nivel de aceite, com- una vez finalizada la medición del nivel de aceite
pruébelo con la varilla indicadora del nivel de del motor, en el visualizador pueden mostrarse
aceite (Y página 209). Encargue la revisión de la los siguientes avisos.
medición del nivel de aceite del motor en un
taller especializado. 1 Medida
Controle el nivel de aceite solo con el motor a Nivel X No añada aceite.
temperatura de servicio. aceite
X Detenga el vehículo sobre una superficie motor
plana. correcto
Mantenimiento y conservación

X Pare el motor. ¡Rellenar X Rellene el volumen de


X Espere 5 minutos. 1.0 l aceite indicado
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de acei. (Y página 209).
encendido. motor! X Repita la medición del nivel
El visualizador se activa. de aceite del motor des-
¡Rellenar
X Vehículos sin teclas en el volante de la pués de algunos minutos.
1.5 l
dirección: pulse repetidamente la tecla de acei.
menú 4 del cuadro de instrumentos motor!
(Y página 32) hasta que se muestre el símbolo
1 en el visualizador. ¡Rellenar
La indicación --:-- parpadea en el visualiza- 2.0 l
dor mientras se está efectuando la medición acei.
del nivel de aceite del motor. motor!
X Vehículos con teclas en el volante de la Nivel El nivel de aceite es excesivo.
dirección: pulse la tecla de servicio Ë del aceite X Encargue que succionen
cuadro de instrumentos (Y página 32). motor
En el visualizador se muestra el aviso 4 aceite.
¡Reducir
Nivel aceite motor Medición en curso nivel
mientras se está efectuando la medición del aceite!
nivel de aceite del motor.
Nivel X Gire la llave a la posición 2
Aviso mostrado en el visualizador en vehícu- aceite de la cerradura de encen-
los sin teclas en el volante de la dirección: motor dido.
una vez finalizada la medición del nivel de aceite Conectar
del motor, en el visualizador pueden mostrarse encendido
los siguientes avisos.
1 Medida
OK X No añada aceite.

– 1.0 ltr X Rellene el volumen de


aceite indicado
– 1.5 ltr (Y página 209).
– 2.0 ltr X Repita la medición del nivel
de aceite del motor des-
pués de algunos minutos.

HI El nivel de aceite es excesivo.


X Encargue que succionen
aceite.
Compartimento del motor 209

Respetar X Efectúe una nueva medi-


X Inserte nuevamente la varilla indicadora del
tiem. ción del nivel de aceite del nivel de aceite : hasta el tope en el tubo de
espera motor una vez transcurri- guía y vuelva a extraerla.
dos unos cinco minutos si El nivel de aceite es el correcto si queda entre
el motor se encuentra a la marca de nivel mínimo = y la marca de
temperatura de servicio. nivel máximo ;.
X Si el nivel de aceite ha descendido hasta la
X Efectúe una nueva medi-
ción del nivel de aceite del marca de nivel mínimo = o incluso por
motor una vez transcurri- debajo de ella, abra la tapa de cierre ? y
dos 30 minutos si el motor añada aceite del motor (Y página 209).
no se encuentra a tempe- La diferencia de volumen entre ambas mar-

Mantenimiento y conservación
ratura de servicio. cas ; y = es de aproximadamente 2 l.
X Introduzca la varilla indicadora del nivel de
Nivel X Pare el motor y, con el aceite hasta el tope en el tubo de guía.
aceite motor a temperatura de X Cierre el capó (Y página 206).
motor servicio, espere aproxima- Motor diésel OM651 de 4 cilindros:
¡Sólo con damente 5 minutos para
mot. efectuar la medición del En caso de temperaturas exteriores de entre
parado! nivel de aceite del motor. –0 † y 30 † puede medir el nivel de aceite en
frío.
La medición del aceite del motor con el motor
Comprobación del nivel de aceite con la frío es menos precisa que con el motor a tem-
varilla indicadora del nivel de aceite peratura de servicio.
Una vez que se muestre la indicación de adver-
tencia correspondiente en el visualizador:
X Rellene aceite del motor (Y página 209)
O bien:
X Encargue que succionen aceite del motor.

Relleno de aceite del motor


G ADVERTENCIA
El aceite de motor puede inflamarse si se
derrama sobre componentes calientes del
Motor diésel de 4 cilindros (ejemplo) compartimento del motor. Hay peligro de
Compruebe el nivel de aceite solo con el motor incendio y de sufrir lesiones.
a temperatura de servicio. Asegúrese de no derramar aceite de motor en
X Estacione el vehículo sobre una superficie la zona situada junto a la boca de llenado.
preferentemente plana sin poner en peligro la Deje que el motor se enfríe y limpie minucio-
seguridad vial.
samente los componentes que se hayan
X Asegure el vehículo para evitar su desplaza-
ensuciado con aceite de motor antes de
miento.
arrancar el motor.
X Pare el motor.
X Espere cinco minutos. ! El alternador se encuentra debajo de la boca
X Abra el capó (Y página 206). de llenado de aceite de motor. Si gotea aceite
X Extraiga la varilla indicadora del nivel de de motor sobre el alternador, podría resultar
aceite :. dañado. Por dicho motivo, rellene con espe-
X Limpie la varilla indicadora del nivel de cial cuidado el aceite de motor.
aceite : con un trapo que no desprenda
pelusas.

Z
210 Compartimento del motor

H Indicación ecológica En caso de producirse una pérdida impor-


tante de líquido refrigerante, encargue que
Asegúrese de no derramar aceite al llenar el determinen y eliminen la causa de la avería en
depósito. La filtración de aceite en la tierra o un taller especializado.
en las aguas contamina el medio ambiente.
G ADVERTENCIA
! No añada demasiado aceite de motor. Un El producto anticongelante puede inflamarse
llenado excesivo de aceite de motor puede si se derrama sobre componentes calientes
dañar el motor o el catalizador. Encargue que del compartimento del motor. Hay peligro de
succionen el aceite de motor añadido en incendio y de lesiones.
exceso.
Deje que el motor se enfríe antes de rellenar
Mantenimiento y conservación

! No utilice ningún aditivo adicional con el producto anticongelante. Asegúrese de que


aceite de motor. Esto puede dañar el motor.
no se derrame producto anticongelante junto
X Abra el capó (Y página 206). a la boca de llenado. Limpie a fondo los com-
X Gire la tapa de cierre ? y retírela. ponentes que se hayan ensuciado con pro-
X Rellene aceite del motor. ducto anticongelante antes de arrancar el
X Coloque la tapa de cierre ? sobre la abertura motor.
de llenado y enrósquela.
Asegúrese de que la tapa de cierre quede ! Asegúrese de no derramar líquido refrige-
correctamente enclavada. rante sobre las superficies pintadas. De lo
X Compruebe el nivel de aceite con la varilla contrario, podría dañar la pintura.
indicadora del nivel de aceite (Y página 209)
o en el visualizador (Y página 207).
X Cierre el capó.

Líquido refrigerante
G ADVERTENCIA
El sistema de refrigeración del motor está
sometido a presión, especialmente con el
motor caliente. Si abre el tapón, existe peligro
de sufrir quemaduras debido a las salpicadu- Tapa de cierre y depósito de expansión del líquido
ras del líquido refrigerante caliente. Existe refrigerante (ejemplo)
peligro de sufrir lesiones. Comprobación del nivel del líquido refrige-
Deje que el motor se enfríe antes de abrir el rante
tapón. Utilice gafas y guantes protectores X Estacione el vehículo sobre una superficie
durante el proceso de apertura. Abra lenta- preferentemente plana sin poner en peligro la
mente el tapón girándolo aproximadamente seguridad vial.
media vuelta para dejar escapar la presión. X Pare el motor.
X Asegure el vehículo para evitar su desplaza-
Compruebe el nivel del líquido refrigerante y/o miento.
rellene líquido refrigerante solo con el vehículo X Abra el capó (Y página 206).
parado en posición horizontal y con el motor
X Gire despacio la tapa de cierre : aproxima-
frío. La temperatura del líquido refrigerante
debe ser inferior a 50 †. damente media vuelta en sentido contrario al
de las agujas del reloj y deje que escape la
! Compruebe regularmente la estanqueidad sobrepresión.
de los sistemas de refrigeración del motor y
de calefacción.
Compartimento del motor 211

X Siga girando la tapa de cierre : y retírela. El líquido de frenos es nocivo para la salud.
X Compruebe el nivel del líquido refrigerante. Tenga en cuenta también las indicaciones de
El volumen de líquido refrigerante existente seguridad que figuran en el capítulo "Sustancias
en el depósito de expansión del líquido refri- de servicio y cantidades de llenado"
gerante ; es suficiente si el líquido refrige- (Y página 259).
rante llega hasta la marca MAX del depósito G ADVERTENCIA
de expansión del líquido refrigerante ;.
El líquido de frenos absorbe humedad
Relleno de líquido refrigerante
ambiental continuamente. Debido a ello, dis-
X Si el nivel del líquido refrigerante ha descen- minuye el punto de ebullición del líquido de
dido por debajo de la marca MIN del depósito frenos. Si el punto de ebullición es demasiado

Mantenimiento y conservación
de expansión del líquido refrigerante ;,
bajo, pueden formarse burbujas de vapor en
rellene líquido refrigerante hasta la marca
MAX. el sistema de frenos al someter los frenos a
Tenga en cuenta los datos sobre la composi- elevados esfuerzos.Esta circunstancia reduce
ción del líquido refrigerante y la calidad del el efecto de frenado. Existe peligro de acci-
agua que figuran en el capítulo "Datos técni- dente.
cos" (Y página 266). Utilice únicamente
Encargue la sustitución del líquido de frenos
agentes anticorrosivos y anticongelantes
autorizados que cumplan lo indicado por las en los intervalos previstos.
prescripciones sobre sustancias necesarias
para el funcionamiento de Mercedes-Benz ! El líquido de frenos deteriora las superficies
para evitar daños en el sistema de refrigera- pintadas, de plástico o de goma. Si el líquido
ción del motor. de frenos entra en contacto con una superfi-
X Coloque la tapa de cierre : y apriétela girán-
cie pintada, de plástico o de goma, lávela
dola en el sentido de las agujas del reloj. inmediatamente con agua.
X Arranque el motor. Encargue la sustitución del líquido de frenos
X Después de unos cinco minutos, pare de
cada dos años en un taller especializado. Tenga
nuevo el motor y deje que se enfríe. en cuenta la información sobre el líquido de fre-
nos que figura en el capítulo "Datos técnicos"
X Compruebe de nuevo el nivel del líquido refri-
(Y página 265).
gerante y, si fuera necesario, rellene líquido
refrigerante.
X Cierre el capó.

Líquido de frenos
G ADVERTENCIA
Las sustancias necesarias para el funciona-
miento pueden ser tóxicas y perjudiciales
para la salud. Existe peligro de sufrir lesiones.
Observe las disposiciones que figuran en los
El sistema de accionamiento del embrague y el
recipientes originales respectivos al manipu- sistema de frenos funcionan hidráulicamente
lar, almacenar y desechar las sustancias con líquido de frenos.
necesarias para el funcionamiento. Guarde Compruebe regularmente el nivel de líquido de
siempre las sustancias necesarias para el fun- frenos, por ejemplo, semanalmente o en cada
cionamiento en sus recipientes originales repostado.
cerrados. Mantenga las sustancias necesa-
rias para el funcionamiento fuera del alcance
de los niños.

Z
212 Compartimento del motor

Comprobación del nivel de líquido de frenos


X Estacione el vehículo sobre una superficie
preferentemente plana sin poner en peligro la
seguridad vial.
X Pare el motor.
X Asegure el vehículo para evitar su desplaza-
miento.
X Abra el capó (Y página 206).
X Compruebe el nivel de líquido de frenos.
El nivel de líquido de frenos es el correcto si
Mantenimiento y conservación

queda entre la marca MIN y la marca MAX del


depósito de expansión del líquido de fre- Depósito de agua de lavado (ejemplo)
nos :.
Añada al agua durante todo el año líquido lim-
X Cierre el capó.
piacristales concentrado. Tenga en cuenta la
! Si constata que el nivel del líquido de frenos información sobre el líquido limpiacristales que
en el depósito de líquido de frenos ha caído figura en el capítulo "Datos técnicos"
hasta la marca MIN o por debajo, compruebe (Y página 267).
de inmediato si el sistema de frenos presenta Relleno de agua de lavado
alguna fuga. Compruebe también el espesor X Mezcle previamente en un recipiente el agua
de los forros de freno. Póngase en contacto y el líquido limpiacristales en la proporción de
de inmediato con un taller especializado. mezcla correcta.
No rellene líquido de frenos. Así no se solu- X Abra el capó del motor (Y página 206).
cionará la avería. X Tire hacia arriba del tapón : del depósito de
agua de lavado sujetándolo por la pestaña.
X Rellene la mezcla de agua de lavado.
Líquido lavacristales
X Presione el tapón : en la boca de llenado
G ADVERTENCIA hasta que quede enclavado de forma audible.
X Cierre el capó del motor.
El líquido limpiacristales concentrado puede
inflamarse si se derrama sobre partes calien-
tes del motor o el sistema de escape. Hay
peligro de incendio y de lesiones. Sistema de combustible
Asegúrese de que no se derrame líquido lim- Purga de agua del filtro de combustible
piacristales concentrado junto a la boca de
llenado. G ADVERTENCIA
Los combustibles son muy inflamables. En
! Utilice exclusivamente limpiacristales ade- caso de una manipulación incorrecta del com-
cuados para cristales de dispersión de plás- bustible, existe peligro de incendio y explo-
tico, por ejemplo MB SummerFit o MB Win-
sión.
terFit. Un líquido limpiacristales inadecuado
podría dañar los cristales de dispersión de Es imprescindible que evite encender fuego,
plástico de los faros. dejar las luces desprotegidas, la formación de
chispas y fumar. Desconecte el encendido y la
calefacción adicional antes de realizar traba-
jos en el sistema de combustible. Utilice siem-
pre guantes protectores.
Habitáculo del vehículo 213

H Indicación ecológica X Una vez vaciada el agua, vuelva a colocar la


llave en la cerradura de encendido en la posi-
Elimine ecológicamente la mezcla de agua y ción 0.
combustible. X Deseche ecológicamente la mezcla de agua y
combustible recogida, por ejemplo, en un
! Vacíe el agua del filtro de combustible equi- taller especializado.
pado con separador de agua inmediatamente
X Compruebe el tornillo de vaciado ;. El tor-
después de que se ilumine el testigo de con-
trol :. De lo contrario, podría averiarse el nillo de vaciado debe estar cerrado.
Si el tornillo de vaciado ; está abierto con el
motor.
motor en marcha, perderá combustible a tra-
vés del tubo flexible de vaciado :.

Mantenimiento y conservación
X Cierre el capó del motor (Y página 206).

Si el testigo de control : no se apaga des-


pués de haber efectuado la purga de agua:
X Efectúe de nuevo la purga de agua del filtro de
combustible.
X Si el testigo de control : sigue sin apa-
garse después de haber efectuado la segunda
purga de agua, encargue inmediatamente la
revisión de la avería en un taller especiali-
zado.
Si se ilumina el testigo de control : en el
cuadro de instrumentos, efectúe inmediata-
mente la purga de agua del filtro de combustible Habitáculo del vehículo
con separador de agua.
i Mercedes-Benz recomienda que encargue Filtro de aire del aire acondicionado
estos trabajos de mantenimiento en un taller del habitáculo
especializado.
! Controle regularmente el grado de suciedad
X Estacione el vehículo sin poner en peligro la
del filtro de aire. Limpie o sustituya las este-
seguridad vial y asegúrelo para evitar su des- rillas filtrantes sucias. Encargue la sustitución
plazamiento. de los filtros de papel como mínimo una vez al
X Desconecte la calefacción adicional año y, en caso de un alto grado de suciedad,
(Y página 105). lo antes posible en un taller especializado. De
X Pare el motor. lo contrario, la suciedad podría provocar
X Abra el capó del motor (Y página 206). daños en el acondicionador de aire.
X Coloque un recipiente colector adecuado
debajo del tubo flexible de vaciado :.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
encendido.
X Afloje inmediatamente el tornillo de
vaciado ; hasta que salga la mezcla de agua
y combustible por el tubo flexible de
vaciado :.
X Cierre el tornillo de vaciado ; en cuanto
haya recogido aproximadamente 0,2 litros de
la mezcla de agua y combustible.
La bomba de combustible eléctrica detiene
automáticamente la purga de la mezcla de Cartucho de filtro en el compartimento de pasaje-
agua y combustible después de 30 segundos. ros
Al circular por calzadas arenosas o polvorientas
puede acumularse polvo o arena en los filtros de
Z
214 Mantenimiento

aire del aire acondicionado para las plazas tra- de limpieza. Tenga en cuenta asimismo las
seras. El aire acondicionado para las plazas tra- instrucciones de uso de los productos de lim-
seras dispone de una esterilla filtrante lavable y
dos filtros de papel adicionales. La esterilla fil- pieza.
trante y los filtros de papel se sustituyen regu- No haga funcionar el motor con el vehículo
larmente o en caso necesario en un taller espe- parado más tiempo del estrictamente nece-
cializado. sario.
X Desmontaje de la esterilla filtrante: suelte
los cuatro tornillos ;. Antes de efectuar trabajos de mantenimiento y
X Sujete la cubierta : por un lado y extráigala reparación, es imprescindible que lea:
del canal de aire tirando de ella hacia abajo. Rlos apartados correspondientes de la docu-
Mantenimiento y conservación

X Extraiga la esterilla filtrante del canal de aire. mentación técnica relacionados con los mis-
X Control visual del filtro de papel: com- mos, por ejemplo, las Instrucciones de servi-
pruebe la ausencia de suciedad visible en los cio y la información de taller
dos filtros de papel montados lateralmente a Rlas disposiciones legales, por ejemplo, las
través de la apertura del techo. normas sobre protección en el trabajo y las
Si los filtros de papel presentan un alto grado normativas de prevención de accidentes
de suciedad o están dañados, encargue la Al realizar trabajos debajo del vehículo, debe
sustitución de los filtros de papel lo antes asegurarlo mediante caballetes de apoyo con
posible en un taller especializado. una carga portante suficiente.
X Limpieza de la esterilla filtrante: limpie la No utilice en ningún caso un gato como susti-
esterilla filtrante con agua limpia. tuto. El gato solo está previsto para levantar por
X Deje que se seque la esterilla filtrante. breve tiempo el vehículo al cambiar una rueda.
No es apto para realizar trabajos de manteni-
i No limpie ni seque la esterilla filtrante utili- miento debajo del vehículo.
zando aparatos.
Tenga en cuenta también las indicaciones sobre
X Montaje de la esterilla filtrante: coloque la el taller especializado (Y página 26).
esterilla filtrante en el canal de aire. La extensión y la frecuencia de los trabajos de
X Coloque la cubierta : y enclávela. comprobación y mantenimiento dependen en
X Enrosque los tornillos ;. primer lugar de las condiciones de servicio del
vehículo, que a menudo son muy diferentes.
Para la ejecución de los trabajos de comproba-
ción y mantenimiento se precisan conocimien-
Mantenimiento tos especializados que no pueden transmitirse
Indicaciones de carácter general mediante estas Instrucciones de servicio. Estos
trabajos deberían ser realizados únicamente
H Indicación ecológica por personal cualificado.
En el Cuaderno de servicio del vehículo figuran
Tenga en cuenta las medidas medioambien-
el volumen y la frecuencia de los trabajos de
tales al efectuar cualquier trabajo. Al dese- mantenimiento, así como indicaciones adicio-
char las sustancias necesarias para el funcio- nales sobre la garantía legal y las sustancias de
namiento usadas, por ejemplo, el aceite de servicio.
motor, debe tener en cuenta las prescripcio- Los servicios de mantenimiento deben reali-
nes legales. Esto es válido asimismo para zarse de acuerdo con las normas y recomenda-
todas las piezas que hayan estado en con- ciones recogidas en el cuaderno de servicio. De
tacto con sustancias necesarias para el fun- lo contrario, es posible que pierda los derechos
de garantía y que se le denieguen las prestacio-
cionamiento, por ejemplo, los filtros. Cual- nes de cortesía después de haber obtenido los
quier taller especializado le ofrecerá informa- resultados de la correspondiente investigación
ción al respecto. por parte del fabricante.
Deseche ecológicamente los recipientes
vacíos, los paños de limpieza y los productos
Mantenimiento 215

i Tenga en cuenta las indicaciones sobre los Fecha de servicio sobrepasada


recambios originales Mercedes-Benz
(Y página 27). Vehículos con teclas en el volante de la
dirección: si ha sobrepasado la fecha de servi-
cio, en el visualizador se muestra uno de los
siguientes avisos y suena adicionalmente una
Indicador de intervalos de manteni- señal acústica.
miento
R¯ Mantenim. A rebasado en ... días
Indicaciones de carácter general R¯ Mantenim. A rebasado en ... km
Vehículos sin teclas en el volante de la direc-
El indicador de intervalos de mantenimiento le ción: si ha sobrepasado la fecha de servicio, tras

Mantenimiento y conservación
indica aproximadamente un mes o 3.000 km
conectar el encendido, parpadeará durante diez
antes el momento en que debe efectuar el
segundos el símbolo ¯ o ° para la exten-
siguiente mantenimiento prescrito. En dicho
sión de trabajos de servicio. Adicionalmente se
momento se muestra un aviso en el visualizador
muestra un signo negativo delante de la fecha
durante la marcha o al conectar el encendido.
de servicio.
i El indicador de intervalos de mantenimiento
no ofrece información sobre el nivel de aceite Solicitud de la fecha de servicio
del motor. Por dicho motivo, no confunda el
indicador de intervalos de mantenimiento con X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
el indicador del nivel de aceite del motor encendido.
5. El visualizador se activa.
La fecha de servicio se muestra en días o kiló- Vehículos sin teclas en el volante de la direc-
metros, según el rendimiento de marcha. ción
Los símbolos o las letras de la indicación de X Pulse repetidamente la tecla de menú 4 del
servicio indican la extensión de los trabajos de cuadro de instrumentos hasta que se muestre
servicio pendientes. el símbolo ¯ o ° para el trabajo de
¯ o Extensión de trabajos de servicio de mantenimiento.
A menor duración Adicionalmente se muestra el recorrido res-
° o Extensión de trabajos de servicio de tante en kilómetros (km
km) o el tiempo restante
B mayor duración en días (dd).
Vehículos con teclas en el volante de la
Indicación de la fecha de servicio dirección
Vehículos con teclas en el volante de la X Pulse repetidamente la tecla V o U del
dirección: se muestra, por ejemplo, uno de los volante de la dirección hasta que se muestre
siguientes avisos. la indicación estándar (Y página 157) en el
visualizador.
R¯ Mantenim. A en ... días X Pulse repetidamente la tecla & o * del
R¯ Mantenim. A en ... km volante de la dirección hasta que se muestre
R¯ Efectuar mantenim. A en el visualizador el aviso de servicio de man-
Vehículos sin teclas en el volante de la direc- tenimiento, por ejemplo:
ción: se muestra, por ejemplo, uno de los R¯ Mantenim. A en ... días
siguientes avisos. R¯ Mantenim. A en ... km
R¯ para los trabajos de mantenimiento A
R° para los trabajos de mantenimiento B ASSYST (sistema de mantenimiento
Adicionalmente se muestra el recorrido res- activo)
tante en kilómetros (km
km) o el tiempo restante en
días (d
d). En los vehículos equipados con el sistema
ASSYST, la próxima fecha de ejecución de los
trabajos de mantenimiento se determina en fun-

Z
216 Batería

ción del rendimiento de marcha y la forma de taller especializado. No prosiga la marcha.


conducir. Encargue siempre la realización de los traba-
La duración del intervalo de tiempo entre un jos en la batería en un taller especializado.
trabajo de mantenimiento y el siguiente puede
prolongarse: Podrá encontrar más información en "ABS"
Rsi conduce moderadamente, a un número de (Y página 50) y "ESP®" (Y página 52).
revoluciones medio
Rsi evita recorridos cortos, en los cuales el
G ADVERTENCIA
motor no alcanza la temperatura de servicio. La carga electrostática puede provocar la for-
El sistema ASSYST comprende solo los periodos mación de chispas y, como consecuencia, la
Mantenimiento y conservación

en los que la batería está embornada. Para que deflagración de la mezcla explosiva de gas de
los trabajos de mantenimiento sigan efectuán- una batería. Existe peligro de explosión.
dose en función del tiempo, réstele el tiempo en
que la batería estuvo desembornada a la fecha Justo antes de tocar la batería, toque la carro-
indicada en el aviso de servicio de manteni- cería metálica para eliminar la carga electro-
miento. estática existente.

La mezcla de gas altamente explosiva se pro-


Batería duce al cargar la batería, así como al efectuar la
ayuda al arranque.
Indicaciones de seguridad importan- Asegúrese siempre de que ni usted ni la batería
tes tengan carga electrostática. La carga electros-
tática se genera, por ejemplo:
Para efectuar trabajos en la batería como, por Ral utilizar ropa sintética
ejemplo, instalación y desinstalación, se nece-
sitan herramientas especiales y un conoci- Ra través de la fricción de la vestimenta con el
miento especializado. Por ello, encargue siem- asiento
pre la realización de los trabajos en la batería en Rsi arrastra o desplaza la batería por suelos
un taller especializado. enmoquetados u otros materiales sintéticos
Rsi frota la batería con paños o bayetas
G ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y
Los trabajos realizados de forma incorrecta las medidas de protección al manipular bate-
en la batería pueden, por ejemplo, causar un rías.
cortocircuito. Esto puede llevar a limitaciones Peligro de explosión. Durante la
funcionales de sistemas relevantes para la carga de baterías se genera gas
seguridad como, por ejemplo, el sistema de detonante. Cargue las baterías solo
alumbrado, el sistema ABS (sistema antiblo- en recintos bien ventilados.
queo de frenos) o el sistema ESP® (programa Está prohibido encender fuego,
electrónico de estabilidad). La seguridad de acercar llamas para iluminar y fumar
funcionamiento de su vehículo podría verse al manipular la batería. Evite la for-
mación de chispas.
limitada.
El ácido de la batería es corrosivo.
Podría perder el control del vehículo, por Evite que entre en contacto con la
ejemplo: piel, los ojos o la ropa. Utilice guan-
Ral
tes protectores resistentes a la
frenar
causticación. Neutralice inmediata-
Ral realizar movimientos bruscos con el mente las salpicaduras de ácido
volante y/o circular a una velocidad inade- sobre la piel o la ropa con lejía jabo-
cuada nosa o un neutralizador de ácidos y
límpielas con agua. Acuda, en caso
Existe peligro de accidente. necesario, a un médico.
En caso de cortocircuito o casos similares,
póngase en contacto inmediatamente con un
Batería 217

Utilice gafas protectoras. Al efec- verificadas y homologadas especialmente


tuar la mezcla de agua y ácido puede para su vehículo por Mercedes-Benz.
salpicar líquido a los ojos. Enjuá- Estas baterías están comprobadas y autori-
guese enseguida los ojos con agua zadas para su vehículo. Estas baterías ofre-
limpia en caso de haber recibido sal- cen una alta protección contra el derrame
picaduras de ácido en los mismos y para que los ocupantes del vehículo no sufran
acuda inmediatamente a un médico. lesiones al dañarse la batería en caso de acci-
Mantenga alejados a los niños. Los dente.
niños no son conscientes de los peli- REncargue el desmontaje de la batería en un
gros que emanan de las baterías y taller especializado.
de los ácidos. RSi inmoviliza su vehículo durante más de

Mantenimiento y conservación
Al efectuar trabajos con la batería, tres semanas:
tenga en cuenta las indicaciones de - solicite asesoramiento en un punto de ser-
seguridad, las medidas de protec- vicio Mercedes-Benz, o bien
ción y el modo de proceder que se
- desconecte la alimentación eléctrica con el
explican en estas Instrucciones de
servicio. interruptor principal de la batería o
- desemborne las baterías (Y página 218)
H Indicación ecológica De lo contrario, debe controlar el estado de
Las baterías contienen sus- carga de las baterías cada tres semanas, ya
tancias nocivas. La ley que los consumidores de corriente en régi-
men de reposo podrían descargar las bate-
prohíbe que se desechen rías. Debe cargar las baterías si la tensión es
junto con la basura domés- inferior a 12,2 V. De lo contrario, una des-
tica. Deben recogerse por carga profunda podría dañar las baterías.
separado y ser recicladas de Tenga en cuenta las indicaciones relativas a la
forma ecológica. carga de las baterías (Y página 221).
Deseche ecológicamente las
baterías. Entregue las bate-
rías descargadas en un taller Lugares de montaje
especializado o en un punto El vehículo puede estar equipado con dos bate-
de recogida de baterías usa- rías, según la versión de equipamiento:
das. RBatería de arranque situada en la caja de la
batería del espacio reposapiés izquierdo
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones: RBatería adicional situada en el comparti-
RRecargue las baterías con mayor frecuencia: mento del motor
- si utiliza el vehículo sobre todo para tra-
yectos cortos
- si utiliza el vehículo sobre todo a tempera- Desmontaje y montaje del revesti-
turas exteriores bajas miento del piso (batería de arranque)
- si el vehículo está detenido durante más de
tres semanas G ADVERTENCIA
Las baterías deben estar siempre suficiente- Los objetos situados en el espacio para los
mente cargadas para que puedan alcanzar su pies del conductor pueden limitar el recorrido
vida útil prevista. del pedal o bloquear un pedal pisado a fondo.
RSaque la llave si estaciona el vehículo y no Están en peligro la seguridad vial y la seguri-
necesita ningún consumidor eléctrico. De dad de servicio del vehículo. Existe peligro de
esta forma, el vehículo consumirá muy poca accidente.
energía y se preservará la batería.
RPor motivos de seguridad, Mercedes-Benz le
Guarde todos los objetos de forma segura en
recomienda utilizar exclusivamente baterías el vehículo para que no puedan llegar al espa-

Z
218 Batería

cio para los pies del conductor. Monte las RObserve estrictamente el orden descrito
alfombrillas siempre de forma fija y del modo para el embornado y desembornado de los
prescrito para garantizar suficiente espacio bornes de la batería.
libre para los pedales. No utilice alfombrillas RAsegúrese siempre de conectar polos de
sueltas ni apile varias alfombrillas. batería de la misma polaridad al efectuar el
arranque mediante alimentación externa.
REs imprescindible que tenga en cuenta el
orden descrito de embornado y desembor-
nado de los cables auxiliares de arranque al
Mantenimiento y conservación

efectuar el arranque mediante alimenta-


ción externa.
RNo emborne ni desemborne los bornes de
la batería con el motor en marcha.

Desembornado de la batería de arran-


que
X Desconecte todos los consumidores eléctri-
cos. ! Detenga el motor y saque la llave de la
X Desmontaje: desenrosque los tornillos = y cerradura de encendido. Solo entonces
retire el embellecedor ;. puede soltar los bornes de la batería. De lo
contrario, podrían averiarse de forma irrepa-
X Retire el revestimiento del piso :.
rable grupos electrónicos tales como, por
X Montaje: coloque el revestimiento del ejemplo, el alternador.
piso : y ajústelo en la caja del asiento del Desemborne siempre primero la batería de
conductor y en el umbral. arranque situada en la caja de baterías del
X Coloque el embellecedor ; y enrosque de espacio para los pies izquierdo.
nuevo los tornillos =. ! Desemborne siempre la batería en el orden
citado a continuación. No confunda bajo nin-
gún concepto los bornes de la batería. De lo
Desembornado y embornado de la contrario, podrían averiarse dispositivos elec-
batería de arranque trónicos del vehículo.
Si la parada del motor o tiempo de inactividad
Indicaciones de seguridad importantes previsto del vehículo supera las tres semanas,
desemborne las baterías. De esta forma evitará
G ADVERTENCIA una descarga de la batería debido al consumo
Las baterías generan gas hidrógeno durante de corriente de reposo.
el proceso de carga. Si provoca un cortocir-
cuito o se produce una formación de chispas,
podría inflamarse el gas hidrógeno. Existe
peligro de explosión.
RAsegúrese siempre de que el borne positivo
de una batería conectada no entre en con-
tacto con las piezas del vehículo.
RNo deposite ningún objeto metálico ni
herramienta sobre una batería.

Cubierta de la batería en el espacio reposapiés


izquierdo
Batería 219

X Desconecte todos los consumidores eléctri- X Desplace la cubierta de la batería : en el


cos. sentido de la marcha sobre las escotaduras
X Pare el motor y saque la llave de la cerradura menores.
de encendido. X Enrosque los tornillos ;.
X Desmonte el revestimiento del piso X Monte el revestimiento del piso
(Y página 217). (Y página 217).
X Desenrosque los tornillos ; y desplace la Después de embornar la batería, efectúe los
cubierta de la batería : en la dirección indi- siguientes trabajos:
cada por la flecha.
Los tornillos deben sobresalir de las escota- X Ajuste de nuevo las ventanillas laterales
duras mayores. (Y página 67).

Mantenimiento y conservación
X Retire la cubierta de la batería : desplazán-
dola hacia arriba.
Desmontaje y montaje de la batería de
arranque
Desmontaje de la batería de arranque

Batería de arranque en el espacio reposapiés


izquierdo
X Suelte primero el borne negativo de la batería
y retírelo de forma que el borne ya no pueda
entrar en contacto con el polo de la batería. X Desemborne la batería (Y página 218).
X Retire la cubierta del borne positivo. X Desempalme el tubo flexible de purga de aire
X Suelte el borne positivo y desplácelo lateral- con codo de empalme ; del empalme : de
mente hacia arriba junto con la caja de fusi- la tapa de desgasificación.
bles previos.

Embornado de la batería de arranque


! Emborne siempre la batería en el orden
citado a continuación. No confunda bajo nin-
gún concepto los bornes de la batería, ya que,
de lo contrario, podrían averiarse dispositivos
electrónicos del vehículo.
X Desplace el borne positivo hacia abajo con la
caja de fusibles previos sobre el polo.
X Conecte el borne positivo.
X Fije la cubierta del borne positivo. X Desenrosque el tornillo del soporte = con el
X Conecte el borne negativo. que se asegura la batería para evitar su des-
plazamiento.
X Coloque la cubierta de la batería : de
manera que los tornillos ; sobresalgan de
las escotaduras mayores.

Z
220 Batería

RAsegúrese siempre de que el borne positivo


de una batería conectada no entre en con-
tacto con las piezas del vehículo.
RNo deposite ningún objeto metálico ni
herramienta sobre una batería.
RObserve estrictamente el orden descrito
para el embornado y desembornado de los
bornes de la batería.
RAsegúrese siempre de conectar polos de
Mantenimiento y conservación

batería de la misma polaridad al efectuar el


X Tire del soporte = hacia arriba. arranque mediante alimentación externa.
X Saque la batería de su enclavamiento despla- REs imprescindible que tenga en cuenta el
zándola en el sentido de la marcha. orden descrito de embornado y desembor-
X Gire el estribo de la batería hacia arriba y nado de los cables auxiliares de arranque al
saque la batería de la caja de la batería. efectuar el arranque mediante alimenta-
ción externa.
Montaje de la batería de arranque RNo emborne ni desemborne los bornes de
X Coloque la batería en la caja de la batería. la batería con el motor en marcha.
X Pliegue el estribo de la batería hacia abajo.
X Coloque la batería en su enclavamiento des- Desembornado de la batería adicional
plazándola en sentido contrario al de la mar-
cha. ! Detenga el motor y saque la llave de la
X Coloque el soporte =.
cerradura de encendido. Solo entonces
puede soltar los bornes de la batería. De lo
X Apriete el tornillo del soporte = con el que se
contrario, podrían averiarse de forma irrepa-
asegura la batería para evitar su desplaza- rable grupos electrónicos tales como, por
miento. ejemplo, el alternador.
X Inserte el tubo flexible de purga de aire con el
Desemborne siempre primero la batería de
codo de empalme ; en el empalme : de la arranque situada en la caja de baterías del
tapa de desgasificación. espacio para los pies izquierdo.
X Emborne la batería (Y página 218).
! Desemborne siempre la batería en el orden
citado a continuación. No confunda bajo nin-
gún concepto los bornes de la batería. De lo
Desembornado y embornado de la contrario, podrían averiarse dispositivos elec-
batería adicional (compartimento del trónicos del vehículo.
motor)
Indicaciones de seguridad importantes
G ADVERTENCIA
Las baterías generan gas hidrógeno durante
el proceso de carga. Si provoca un cortocir-
cuito o se produce una formación de chispas,
podría inflamarse el gas hidrógeno. Existe
peligro de explosión.

Batería adicional situada en el compartimento del


motor
Batería 221

X Desconecte todos los consumidores eléctri- Carga


cos.
X Pare el motor y saque la llave de la cerradura G ADVERTENCIA
de encendido. Una batería descargada puede congelarse ya
X Abra el capó (Y página 206). a una temperatura cercana al punto de con-
X Suelte primero el borne negativo de la batería gelación. Si en esa situación efectúa el arran-
y retírelo de forma que el borne ya no pueda que mediante alimentación externa o carga la
entrar en contacto con el polo de la batería.
batería, podría escaparse gas de la batería.
X Retire la cubierta del borne positivo.
Existe peligro de explosión.
X Suelte el borne positivo y retírelo.
Si la batería está congelada, deje que se des-

Mantenimiento y conservación
congele antes de cargarla o efectuar el arran-
Embornado de la batería adicional que mediante alimentación externa.
! Emborne siempre la batería en el orden
citado a continuación. No confunda bajo nin- Si los testigos de control y de advertencia del
gún concepto los bornes de la batería, ya que, cuadro de instrumentos no se iluminan a tem-
de lo contrario, podrían averiarse dispositivos peraturas bajas, es muy posible que la batería
electrónicos del vehículo. descargada esté congelada. En este caso, no
debe cargar la batería ni efectuar la ayuda al
X Conecte el borne positivo. arranque. Al descongelar la batería puede redu-
X Fije la cubierta del borne positivo. cir su vida útil. El comportamiento de arranque
X Conecte el borne negativo. podría empeorar, en especial a temperaturas
X Cierre el capó. bajas. Encargue la revisión de la batería des-
congelada en un taller especializado.
Después de embornar la batería, efectúe los
siguientes trabajos: G ADVERTENCIA
X Ajuste de nuevo las ventanillas laterales Durante el proceso de carga y el arranque
(Y página 67). mediante alimentación externa, la batería
puede generar una mezcla de gases explo-
siva. Existe peligro de explosión.
Desmontaje y montaje de la batería Es imprescindible que evite encender fuego,
adicional (compartimento del motor) dejar las luces desprotegidas, la formación de
chispas y fumar. Asegúrese de que durante el
Desmontaje de la batería adicional proceso de carga y el arranque mediante ali-
X Desemborne la batería (Y página 220). mentación externa la ventilación sea sufi-
X Desenrosque el tornillo del soporte con el que ciente. No se incline sobre la batería.
se asegura la batería en el compartimento del
motor para evitar su desplazamiento. G ADVERTENCIA
X Desmonte el soporte de la batería y retire la El ácido de la batería es corrosivo. Existe peli-
batería. gro de sufrir lesiones.
Evite que entre en contacto con la piel, los
Montaje de la batería adicional ojos o la ropa. No aspire los gases generados
X Coloque la batería en la caja de la batería. por la batería. No se incline sobre la batería.
X Coloque el soporte de la batería. Mantenga las baterías fuera del alcance de los
X Enrosque el tornillo del soporte con el que se niños. Enjuague de forma inmediata y minu-
asegura la batería en el compartimento del ciosamente los ácidos de la batería con abun-
motor para evitar su desplazamiento. dante agua limpia y acuda enseguida a un
X Emborne la batería (Y página 220). médico.

Z
222 Conservación

! Cargue la batería montada en el vehículo Es imprescindible que tenga en cuenta los


sólo con un cargador comprobado y autori- siguientes puntos sobre la conservación de las
zado por Mercedes-Benz. Con estos cargado- baterías:
res puede cargarse la batería montada en el X Compruebe regularmente el firme apriete de
vehículo. De lo contrario, pueden dañarse los los bornes de la batería y de la fijación del
sistemas electrónicos del vehículo. cable de negativo en el chasis.
Puede adquirir como accesorio el cargador de X Mantenga siempre limpios y secos los bornes
baterías verificado y autorizado especialmente de la batería y la superficie de las baterías.
por Mercedes-Benz para vehículos Mercedes- X Engrase ligeramente la parte inferior de los
-Benz. Únicamente con este cargador podrá car- bornes de conexión de las baterías con grasa
gar la batería de arranque sin necesidad de des- antiácida.
Mantenimiento y conservación

montarla del vehículo. Cargue la batería de


X Limpie la carcasa de la batería solo con pro-
arranque montada en el vehículo con el carga-
ductos de limpieza convencionales.
dor comprobado y autorizado por Mercedes-
-Benz y utilizando solo el punto de conexión para
arranque mediante alimentación externa del
compartimento del motor. Póngase en contacto Conservación
con un punto de servicio Mercedes-Benz para
más información sobre su disponibilidad. Lea Indicaciones para la conservación
las Instrucciones de servicio del cargador antes
de cargar la batería. G ADVERTENCIA
La batería adicional no se puede cargar Si utiliza las aberturas de la carrocería o las
mediante el punto de conexión para arranque piezas adosadas como peldaños, podría:
mediante alimentación externa.
Rresbalar y/o caerse
Si utiliza el vehículo sobre todo para trayectos
cortos y/o a temperaturas exteriores bajas, Rprovocar daños en el vehículo y, como con-
recargue la batería con mayor frecuencia. secuencia, sufrir una caída
X Cargue la batería. Tenga en cuenta las indi- Existe peligro de sufrir lesiones.
caciones de las Instrucciones de servicio del
cargador. Utilice siempre medios auxiliares estables y
X Si es necesario, monte la batería. Para ello,
resistentes para subir al vehículo, por ejem-
contemple las indicaciones sobre cómo plo, una escalera adecuada.
embornar la batería.
! Para efectuar la limpieza de su vehículo no
i Recargue una batería fuera de servicio des- utilice:
montada cada tres meses. Así se contrarresta Rpaños secos, ásperos o duros
la autodescarga y se evitan daños a la batería.
Rproductos estregantes o abrasivos
Rdisolventes
Rproductos de limpieza que contengan disol-
Conservación
ventes
! La suciedad en los bornes y en las superfi- Evite frotar la superficie.
cies de las baterías produce corrientes de Evite el contacto de objetos duros, por ejem-
fuga, por lo que se descargan las baterías. plo, una rasqueta para hielo o un anillo, con
! No utilice productos de limpieza que con- las superficies y las láminas protectoras. De
tengan combustible. Los productos de lim- lo contrario, podría arañar o dañar las super-
pieza que contengan combustible atacan la ficies y las láminas protectoras.
carcasa de las baterías. ! No estacione de forma permanente su
! Si penetra suciedad en los elementos de la vehículo directamente después de una lim-
batería, aumenta la autodescarga de la bate- pieza, especialmente después de la limpieza
ría y podría dañarse. de las llantas con detergente para llantas. Los
detergente para llantas pueden conducir a
una corrosión mayor de los discos de freno y
Conservación 223

forros de freno. Por consiguiente, conduzca ! Asegúrese de que:


por algunos minutos después de la limpieza. Rlas ventanillas laterales y el techo estén
Al frenar se calientan los discos de freno y se
completamente cerrados
secan los forros de freno. Entonces se puede
estacionar el vehículo de forma permanente. Rel ventilador de la climatización esté des-
conectado
H Indicación ecológica Rel interruptor del limpiaparabrisas se
Lave el vehículo sólo en una instalación de encuentre en la posición 0
lavado prevista para ello. Deseche ecológica- De lo contrario, podrían producirse daños en
mente los recipientes vacíos y los materiales el vehículo.
de limpieza utilizados. Puede limpiar el vehículo desde el principio en

Mantenimiento y conservación
un túnel de lavado automático.
H Indicación ecológica Limpie previamente el vehículo antes de intro-
Deseche ecológicamente los envases vacíos ducirlo en el túnel de lavado en caso de que esté
muy sucio.
y los paños de limpieza.
Después del lavado automático del vehículo, eli-
La limpieza regular de su vehículo es un requi- mine la cera de:
sito indispensable para mantener la calidad a Rel objetivo de la cámara de marcha atrás
largo plazo. (Y página 226)
Para la limpieza, utilice los productos de con- Rel parabrisas
servación y limpieza recomendados y homolo- Rlas escobillas de goma del limpiaparabrisas
gados por Mercedes-Benz. De esta forma evitará la formación de estrías
y reducirá los ruidos aerodinámicos origina-
dos por los residuos adheridos al parabrisas.
Lavado del vehículo y limpieza de la
pintura Lavado manual
Túnel de lavado En algunos países, el lavado manual solo está
autorizado en instalaciones de lavado previstas
G ADVERTENCIA especialmente para este fin. Al realizar el lavado
Después del lavado del vehículo, los frenos manual, observe la legislación vigente del país
tienen un efecto de frenado reducido. Existe en el que se encuentre en ese momento.
peligro de accidente. X No utilice agua caliente y no efectúe el lavado
del vehículo bajo la luz solar directa.
Después de lavar el vehículo, frene el vehículo
X Utilice para la limpieza una esponja para
con precaución teniendo en cuenta la situa- vehículos blanda.
ción del tráfico hasta que vuelva a recuperar X Utilice un producto de limpieza suave, por
el efecto de frenado pleno. ejemplo, un champú para automóviles homo-
logado por Mercedes-Benz.
! Asegúrese de que el túnel de lavado sea X Limpie detenidamente el vehículo con un cho-
adecuado para el tamaño del vehículo. rro de agua suave.
Antes de efectuar el lavado del vehículo en un X No dirija el chorro de agua directamente a las
túnel de lavado, pliegue los retrovisores exte- entradas de aire.
riores y desmonte la antena adicional en caso
X Utilice agua abundante y enjuague la esponja
necesario. De lo contrario, podrían resultar
dañados el retrovisor exterior, la antena o el con frecuencia.
vehículo. X Enjuague el vehículo con agua limpia y
Al abandonar el túnel de lavado, asegúrese de séquelo detenidamente con una gamuza.
que los retrovisores exteriores estén desple- X No deje que el producto de limpieza se seque
gados por completo y, en su caso, de que la sobre la pintura.
antena adicional esté montada de nuevo.

Z
224 Conservación

Elimine cuidadosamente y lo antes posible Lavado del motor


todas las sedimentaciones de sal anticonge-
lante durante el uso del vehículo en invierno. ! Es imprescindible que evite la entrada de
agua por las aberturas de aspiración, ventila-
Aparato de limpieza a alta presión ción y aireación. Si utiliza un aparato de lim-
pieza a alta presión o por chorro de vapor, no
G ADVERTENCIA dirija el chorro directamente a los componen-
tes eléctricos ni a las conexiones de los
El chorro de agua de una tobera de chorro cables eléctricos.
redondo (fresa para barro) puede provocar Efectúe la conservación del motor tras el
daños no apreciables a simple vista en el neu- lavado del mismo. Proteja en dicho caso el
Mantenimiento y conservación

mático o las piezas del tren de rodaje. Los accionamiento por correa del producto con-
componentes con este tipo de daños pueden servante.
averiarse de forma repentina. Existe peligro Tenga en cuenta las indicaciones que figuran en
de accidente. el capítulo "Aparato de limpieza de alta presión"
(Y página 224).
No utilice aparatos de limpieza a alta presión
con toberas de chorro redondo para la lim-
pieza de su vehículo. Encargue inmediata-
Limpieza de la pintura
mente la sustitución de los neumáticos o las ! Nunca coloque sobre superficies pintadas:
piezas del tren de rodaje dañados. Radhesivos
Rláminas adhesivas
! En ningún caso use un aparato de limpieza a
alta presión en el habitáculo del vehículo. Rrótulos magnéticos ni similares
Debido a que la cantidad de agua producida De lo contrario, podría dañar la pintura.
por el aparato de limpieza a alta presión y la No siempre podrá eliminar por completo los ras-
niebla de la pulverización asociada a éste guños, los sedimentos de sustancias agresivas,
pueden dañar considerablemente el vehículo. la corrosión y los daños ocasionados por un tra-
! Tenga en cuenta las distancias mínimas tamiento inadecuado. Diríjase en dicho caso a
citadas a continuación entre la tobera de alta un taller especializado.
presión y el objeto que se va a limpiar: X Elimine lo antes posible la suciedad evitando
Rcon toberas de chorro redondo, aproxima- frotar demasiado fuerte.
damente 70 cm X Reblandezca los restos de insectos con qui-
Rcon toberas de chorro plano de 25°y fresas tainsectos y, a continuación, enjuague la
para barro, aproximadamente 30 cm superficie tratada.
X Reblandezca los excrementos de aves con
Mueva el chorro de agua durante la limpieza.
Para evitar causar desperfectos, no dirija el agua y, a continuación, enjuague la superficie
chorro de agua directamente hacia: tratada.
X Elimine el líquido refrigerante, el líquido de
Rlas rendijas de las puertas
frenos, la resina de árboles y las manchas de
Rlos fuelles de suspensión aceite, combustible y grasas frotando ligera-
Rlos tubos flexibles de líquido de frenos mente con un paño impregnado de producto
Rlos componentes eléctricos de limpieza o de gasolina.
Rlas conexiones eléctricas por enchufe X Elimine las salpicaduras de alquitrán con qui-
Rlas juntas
tabreas.
X Elimine la cera con un disolvente para sili-
Rla cadena cinemática, especialmente hacia
los cojinetes intermedios de los árboles cona.
articulados
Rla cámara de marcha atrás
Mantenga una distancia mínima de 50 cm
Conservación 225

Limpieza de los cristales Exterior


G ADVERTENCIA Limpieza de las ruedas
Si los limpiaparabrisas se ponen en funciona-
! No utilice productos de limpieza ácidos ni
miento mientras está efectuando la limpieza alcalinos. Estos detergentes pueden causar la
del parabrisas o de las escobillas limpiapara- corrosión de los tornillos de rueda (tuercas de
brisas, podría quedar aprisionado. Existe peli- rueda) y de los muelles de sujeción de las
gro de sufrir lesiones. pesas equilibradoras.
Desconecte siempre los limpiaparabrisas y el ! No deje su vehículo parado durante un largo
encendido antes de proceder a la limpieza del periodo de tiempo después de haberlo lim-

Mantenimiento y conservación
parabrisas o de las escobillas limpiaparabri- piado, en especial después de haber limpiado
sas. las llantas con detergente para llantas. Los
detergentes para llantas pueden aumentar el
! Despliegue los limpiaparabrisas retirándo- grado de corrosión de los discos y de los
los del cristal sólo en sentido vertical si está forros de freno. Por lo tanto, después de una
cerrado el capó del motor. De lo contrario, limpieza, conduzca durante varios minutos. Al
podría dañar el capó del motor. frenar se calientan y se secan los discos y los
forros de freno. Sólo entonces puede dejar su
! Sujete el brazo limpiaparabrisas al reple- vehículo parado durante un largo periodo de
garlo. Si el brazo limpiaparabrisas golpea tiempo.
repentinamente el parabrisas, podría dañarlo. Si limpia las ruedas con un aparato de limpieza a
! No utilice paños secos, agentes abrasivos, alta presión, tenga en cuenta las indicaciones de
disolventes ni productos de limpieza que con- seguridad sobre los aparatos de limpieza a alta
tengan disolventes para la limpieza del lado presión (Y página 224). De lo contrario, los neu-
interior de los cristales. Evite el contacto de máticos podrían dañarse.
objetos duros, por ejemplo, una rasqueta
para hielo o un anillo, con el lado interior de Limpieza de las escobillas limpiapara-
los cristales. De lo contrario, los cristales brisas
podrían sufrir desperfectos.
Antes de proceder a la limpieza del parabri- G ADVERTENCIA
sas: Si los limpiaparabrisas se ponen en funciona-
X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura de miento mientras está efectuando la limpieza
encendido o saque la llave. del parabrisas o de las escobillas limpiapara-
X Separe los brazos del limpiaparabrisas del brisas, podría quedar aprisionado. Existe peli-
parabrisas hasta que se enclaven de forma gro de sufrir lesiones.
perceptible. Desconecte siempre los limpiaparabrisas y el
Antes de conectar de nuevo el encendido,
pliegue de nuevo los limpiaparabrisas. encendido antes de proceder a la limpieza del
parabrisas o de las escobillas limpiaparabri-
Limpieza de los cristales sas.
X Limpie el lado exterior e interior de los cris-
tales con un paño húmedo y un producto de ! Despliegue los limpiaparabrisas retirándo-
limpieza autorizado y recomendado por los del cristal sólo en sentido vertical si está
Mercedes-Benz. cerrado el capó del motor. De lo contrario,
Limpieza de la ventanilla corrediza podría dañar el capó del motor.
X Limpie las juntas, las superficies de contacto ! No tire de la escobilla limpiaparabrisas. De
y los rieles de guía de la ventanilla corrediza lo contrario, puede causar desperfectos en la
cada tres semanas con un paño húmedo. misma.
! No limpie las escobillas limpiaparabrisas
con demasiada frecuencia y evite frotar en
exceso. De lo contrario se puede dañar el
Z
226 Conservación

revestimiento de grafito. De esta forma, Si limpia los sensores con un aparato de lim-
podrían originarse ruidos aerodinámicos. pieza a alta presión o por chorro de vapor,
tenga en cuenta la información del fabricante
! Sujete el brazo limpiaparabrisas al reple- del aparato sobre la distancia que debe man-
garlo. Si el brazo limpiaparabrisas golpea tener entre el vehículo y la tobera del aparato
repentinamente el parabrisas, podría dañarlo. de limpieza a alta presión.
X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura de
encendido o sáquela de la misma. Limpieza de la cámara de marcha atrás
X Separe los brazos del limpiaparabrisas del
parabrisas hasta que se enclaven de forma ! No utilice paños secos, ásperos o duros, y
perceptible. no frote. De lo contrario, podría arañar o
Mantenimiento y conservación

X Limpie las escobillas limpiaparabrisas con dañar el objetivo de la cámara de marcha


cuidado con un paño húmedo. atrás.
X Vuelva a colocar los brazos del limpiaparabri- Si limpia el vehículo con un aparato de lim-
sas sobre el parabrisas antes de conectar el pieza a alta presión o por chorro de vapor,
encendido. mantenga una distancia mínima de (50 cm)
respecto a la cámara de marcha atrás. Evite
dirigir el chorro de agua directamente hacia la
Limpieza del alumbrado exterior cámara de marcha atrás. De lo contrario,
podría dañar la cámara de marcha atrás.
! Utilice exclusivamente productos de lim-
pieza o paños de limpieza adecuados para
cubiertas de plástico. Los líquidos limpiacris-
tales y los paños de limpieza no adecuados
podrían arañar o dañar las cubiertas de plás-
tico del alumbrado exterior.
X Limpie las cubiertas de plástico del alum-
brado exterior con una esponja húmeda y un
producto de limpieza suave, por ejemplo, un
champú para automóviles de Mercedes-Benz,
o con paños de limpieza.

Limpieza de la luz intermitente del Cámara de marcha atrás situada en la zona central
espejo retrovisor del techo sobre la tercera luz de freno
: Objetivo de la cámara
! Utilice exclusivamente productos de lim-
pieza o paños de limpieza adecuados para X Limpie el objetivo de la cámara : con agua
cubiertas de plástico. Los líquidos limpiacris- limpia y un paño suave.
tales y los paños de limpieza no adecuados Asegúrese de no aplicar cera sobre el objetivo
podrían arañar o dañar las cubiertas de plás- de la cámara : al encerar el vehículo. En caso
tico de la luz intermitente del espejo retrovi- necesario, retire la cera con agua, champú y un
sor. paño suave.
X Limpie las cubiertas de plástico de las luces
intermitentes en la carcasa del retrovisor Limpieza de la puerta corredera
exterior con una esponja húmeda y un pro-
ducto de limpieza suave, por ejemplo, un X Retire los cuerpos extraños incrustados en la
champú para automóviles de Mercedes-Benz, zona de las placas de contacto y las puntas de
o con paños de limpieza. contacto de la puerta corredera.
X Limpie las placas de contacto y las puntas de
contacto con un producto de limpieza y un
Limpieza de los sensores paño suaves.
! No utilice paños secos, ásperos o duros, y No lubrique ni engrase las placas de contacto ni
no frote. De lo contrario, podría arañar o las puntas de contacto.
dañar los sensores.
Conservación 227

Limpieza del dispositivo de remolque ducto de limpieza adecuado para pantallas


TFT/LCD.
! No limpie el cuello de rótula con un aparato X Seque la superficie del visualizador con un
de limpieza a alta presión. No utilice disol- paño de microfibra seco.
ventes.
! Tenga en cuenta las indicaciones para la Limpieza de los revestimientos de plás-
limpieza que figuran en las Instrucciones de tico
servicio del fabricante del enganche para
remolque. G ADVERTENCIA
También puede encargar los trabajos de lim- Las superficies del puesto de conducción
pieza del cuello de rótula y del dispositivo de

Mantenimiento y conservación
pueden volverse porosas si utiliza productos
enganche para remolque en un taller especiali-
zado. de limpieza que contengan disolventes. Al
activarse los airbags podrían desprenderse
las piezas de plástico. Existe peligro de sufrir
Interior lesiones.
No utilice productos de limpieza que conten-
Limpieza del habitáculo gan disolventes para la limpieza del puesto de
! Tenga en cuenta los siguientes puntos en la conducción.
limpieza en húmedo del habitáculo de
vehículo: ! No fije en ningún caso sobre las superficies
de plástico:
REn ningún caso use un aparato de limpieza
a alta presión. Radhesivos
RCuide que ningún líquido penetre o perma- Rláminas adhesivas
nezca en rendijas o en espacios huecos. Rambientadores u objetos similares
RCuide que haya suficientes orificios de ven- De lo contrario, podría dañar el plástico.
tilación y purga de aire durante la limpieza.
RCuide que el habitáculo del vehículo se
! Evite que cosméticos, repelentes de insec-
tos o cremas solares entren en contacto con
seque completamente después de la lim-
los revestimientos de plástico. De este modo
pieza.
se conservará la estética de las superficies de
alta calidad.
Limpieza del visualizador
X Limpie los revestimientos de plástico y el
! No utilice para efectuar la limpieza: puesto de conducción con un trapo húmedo
que no desprenda pelusas, por ejemplo, un
Rdiluyentes a base de alcohol o gasolina paño de microfibra.
Rproductos de limpieza abrasivos X Suciedad más persistente: utilice lejía jabo-
Rproductos de limpieza doméstica comer- nosa suave o los productos de conservación y
cializados usualmente limpieza recomendados y homologados por
Estos productos podrían dañar la superficie Mercedes-Benz.
del visualizador. No ejerza presión sobre la
superficie del visualizador durante la lim-
pieza. Esto puede provocar daños irrepara- Limpieza del volante y la palanca del
bles en el visualizador. cambio o la palanca selectora
X Desconecte el equipo de audio y deje que el X Efectúe la limpieza con un paño húmedo.
visualizador se enfríe.
X Limpie la superficie del visualizador con un Limpieza de los elementos de adorno
paño de microfibra convencional y un pro-
! No utilice productos de limpieza que con-
tengan disolventes, como quitabreas o pro-
ductos de limpieza para llantas, ni pulimentos

Z
228 Conservación

o cera. De lo contrario, podría dañar la super- X Utilice agua limpia y templada y una solución
ficie. jabonosa.
X Limpie las molduras de adorno con un trapo
húmedo que no desprenda pelusas, por ejem- Limpieza del revestimiento interior del
plo, un paño de microfibra. techo
X Suciedad más persistente: utilice los pro-
ductos de limpieza recomendados y homolo- X En caso de suciedad persistente, utilice un
gados por Mercedes-Benz. cepillo blando o un champú en seco.

Limpieza del tapizado de los asientos


Mantenimiento y conservación

! No limpie los tapizados de cuero sintético


con un paño de microfibra. Los paños de
microfibra podrían dañar el tapizado si se uti-
lizan con mucha frecuencia.
! Limpie:
Rlos tapizados de cuero sintético con un
paño humedecido en una solución jabo-
nosa del 1% (por ejemplo, detergente),
Rlos tapizados de tela con un paño de micro-
fibra humedecido en una solución jabonosa
del 1% (por ejemplo, detergente). Asegú-
rese de que realiza la limpieza sobre todas
las partes de la tapicería para evitar que
queden señales. A continuación, deje secar
el asiento. El resultado de la limpieza
dependerá del tipo de suciedad y del
tiempo transcurrido desde que se produjo

Limpieza de los cinturones de seguri-


dad
G ADVERTENCIA
Los cinturones de seguridad pueden volverse
notablemente frágiles si los decolora o los
tiñe. Como consecuencia, los cinturones de
seguridad podrían romperse o fallar, por
ejemplo, en caso de accidente. Existe un ele-
vado peligro de sufrir lesiones o peligro de
muerte.
No decolore nunca ni tiña los cinturones de
seguridad.

! No limpie los cinturones con productos de


limpieza químicos. No seque los cinturones
calentándolos a una temperatura superior a
80 † o exponiéndolos a la luz solar directa.
Elimine las manchas y la suciedad inmediata-
mente. De esta forma evitará los residuos per-
manentes o los desperfectos.
¿Dónde encontrar...? 229

Datos de interés Compartimento guardaobjetos situado


en el espacio reposapiés del acompa-
Estas Instrucciones de servicio describen los ñante
equipamientos de serie y opcionales de todos
los modelos de vehículos que estaban disponi-
bles hasta el momento del cierre de la redacción
de estas Instrucciones de servicio. Pueden exis-
tir variaciones para determinados países. Tenga
en cuenta que es posible que su vehículo no esté
equipado con todas las funciones aquí descri-
tas. Esto concierne asimismo a los sistemas y
funciones relevantes desde el punto de vista de
la seguridad.
Lea la información acerca del taller especiali-
zado cualificado (Y página 26).

Desbloqueo y extracción de la cubierta


¿Dónde encontrar...? X Gire el cierre rápido : hacia la izquierda o

Asistencia en carretera
hacia la derecha 2.
Herramientas de a bordo X Levante ligeramente la cubierta y retírela.

Indicaciones de carácter general


Las herramientas de a bordo están guardadas
en el compartimento guardaobjetos situado en
el espacio reposapiés del lado del acompa-
ñante.
La bolsa de herramientas de a bordo contiene:
Runa argolla para remolcado
Run destornillador con insertos Torx, en cruz y
de punta plana
Si su vehículo está equipado con un soporte de
la rueda de repuesto y un gato, la bolsa de
herramientas de a bordo contiene adicional- Extracción de la bolsa de herramientas de a
mente: bordo y el gato
Runa llave para ruedas X Saque la bolsa de herramientas de a bordo
Runa llave de boca A.
Runa barra de palanca de bomba X Desplace la palanca tensora = hacia arriba y
desenganche la correa de fijación del gato ?.
i El gato, en función del equipamiento, tiene X Saque el gato ? del dispositivo de fijación
un peso máximo de 7,5 kg. desplazándolo hacia arriba.
La carga portante máxima del gato figura en el i Guarde el gato tras su uso en el dispositivo
rótulo adhesivo del mismo. de fijación, tal y como se muestra en la figura.
En caso de fallo en el funcionamiento, pón- Compruebe que la correa de fijación del gato
gase en contacto con un taller especializado. quede enganchada y tensada.
Mantenimiento del gato Colocación y bloqueo de la cubierta
X Tras el uso: limpie todas las piezas móviles y X Introduzca la cubierta y bájela.
vuelva a engrasarlas. X Presione el cierre rápido : hacia abajo hasta
X Cada seis meses: haga subir por completo y que quede enclavado.
vuelva a bajar el émbolo de elevación.
230 ¿Dónde encontrar...?

Triángulo de preseñalización X Despliegue las patas de apoyo = hacia abajo


girándolas hacia los lados.
Extracción del triángulo de preseñaliza- X Gire los reflectores laterales ; hacia arriba
ción para formar un triángulo y fíjelos con el botón
de presión superior :.
i Ahora puede colocar el triángulo de prese-
ñalización en caso necesario. Tenga en
cuenta las disposiciones legales específicas
de cada país.

Bolsa botiquín
Asistencia en carretera

X Gire los cierres rápidos a la posición 2.


La cubierta está desbloqueada.
X Abra la cubierta.
X Saque el triángulo de preseñalización = de
su fijación.
X Cierre la cubierta y gire los cierres rápidos a la
posición 1.
La cubierta está bloqueada.
X Gire los cierres rápidos a la posición 2.
La cubierta está desbloqueada.
Ensamblaje del triángulo de preseñali- X Abra la cubierta.
zación
X Saque la bolsa botiquín = de su fijación.
X Cierre la cubierta y gire los cierres rápidos a la
posición 1.
La cubierta está bloqueada.
i Compruebe como mínimo 1 vez al año la
fecha de caducidad indicada en la bolsa boti-
quín. Sustituya los elementos contenidos en
el botiquín que hayan caducado y reemplace
los componentes que falten.
¿Dónde encontrar...? 231

Extintor
Extracción del extintor
Su vehículo puede estar equipado con varios
extintores. Antes de iniciar la marcha, com-
pruebe el firme asiento de todos los extintores.

Extintores de 2,5 kg situados en el habitáculo del


vehículo (ejemplo en la primera fila de asientos)

Asistencia en carretera
Extintor junto al asiento del acompañante (ejem-
plo)
Extintor junto al asiento del acompañante
X Tire de la brida ; hacia arriba.
X Saque el extintor : de su fijación.
Lea atentamente las instrucciones que figuran
en el extintor : y familiarícese con su manejo. Extintores de 2 kg situados en el habitáculo del
Encargue el llenado del extintor : cada vez que vehículo (ejemplo en la primera fila de asientos)
lo use, y su inspección cada 1-2 años. De lo Extintores situados en el habitáculo del
contrario, podría fallar en caso de emergencia. vehículo
Tenga en cuenta las disposiciones legales espe-
cíficas de cada país. X Tire de la brida ; hacia abajo.
X Saque el extintor : de la fijación.
i Lea atentamente las instrucciones que figu-
ran en el extintor : y familiarícese con su
manejo. Encargue el llenado del extintor :
cada vez que lo use, y su inspección cada 1-2
años. De lo contrario, podría fallar en caso de
emergencia.
Tenga en cuenta las disposiciones legales
específicas de cada país.
232 Ayuda al arranque

Pinchazo de un neumático

En el capítulo "Llantas y neumáticos" encon-


trará información sobre la asistencia en carre-
tera en caso de pinchazo de un neumático
(Y página 248).

Ayuda al arranque
Indicaciones de seguridad importan-
tes
Extintor (ejemplo furgoneta)
Extintor en el compartimento de carga G ADVERTENCIA
X Tire de la brida ; hacia la izquierda. Durante el proceso de carga y el arranque
X Saque el extintor : de su fijación. mediante alimentación externa, la batería
puede generar una mezcla de gases explo-
i Lea atentamente las instrucciones que figu-
Asistencia en carretera

siva. Existe peligro de explosión.


ran en el extintor : y familiarícese con su
manejo. Encargue el llenado del extintor : Es imprescindible que evite encender fuego,
cada vez que lo use, y su inspección cada 1-2 dejar las luces desprotegidas, la formación de
años. De lo contrario, podría fallar en caso de chispas y fumar. Asegúrese de que durante el
emergencia. proceso de carga y el arranque mediante ali-
Tenga en cuenta las disposiciones legales mentación externa la ventilación sea sufi-
específicas de cada país. ciente. No se incline sobre la batería.

G ADVERTENCIA
El ácido de la batería es corrosivo. Existe peli-
gro de sufrir lesiones.
Evite que entre en contacto con la piel, los
ojos o la ropa. No aspire los gases generados
por la batería. No se incline sobre la batería.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los
niños. Enjuague de forma inmediata y minu-
ciosamente los ácidos de la batería con abun-
Extintor en la cabina (ejemplo vehículo con caja de dante agua limpia y acuda enseguida a un
carga) médico.
Extintor en la cabina No arranque el vehículo con ayuda de un carga-
X Tire de la brida ; hacia la izquierda. dor rápido. Si la batería se ha descargado,
X Saque el extintor : de su fijación. puede efectuar la ayuda al arranque del vehículo
con una batería de otro vehículo o con una bate-
i Lea atentamente las instrucciones que figu- ría ajena con cables para arranque mediante
ran en el extintor : y familiarícese con su alimentación externa. El vehículo está equipado
manejo. Encargue el llenado del extintor : con un punto de conexión para arranque
cada vez que lo use, y su inspección cada 1-2 mediante alimentación externa en el comparti-
años. De lo contrario, podría fallar en caso de mento del motor.
emergencia. La batería adicional del compartimento del
Tenga en cuenta las disposiciones legales motor no es adecuada para efectuar la ayuda al
específicas de cada país. arranque. Si precisa u ofrece ayuda al arranque,
utilice el punto de conexión para arranque
Ayuda al arranque 233

mediante alimentación externa del comparti- X Accione el freno de estacionamiento.


mento del motor. X Acople el punto muerto.
Al efectuar la ayuda al arranque tenga en cuenta X Desconecte todos los consumidores eléctri-
los siguientes puntos: cos, por ejemplo, el equipo de audio y el
RLa batería no es accesible en todos los vehícu- soplador.
los. Si no puede acceder a la batería del otro X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura de
vehículo, efectúe la ayuda al arranque a tra- encendido y extráigala (Y página 114).
vés de una batería ajena o con ayuda de un X Abra el capó (Y página 206).
equipo de ayuda al arranque.
RNo arranque el motor si la batería está con-
gelada. Deje que se descongele primero.
Conexión del cable para arranque
REfectúe la ayuda al arranque mediante ali-
mentación externa solo con una batería de mediante alimentación externa al
12 V de tensión nominal. punto de conexión previsto para ello
RUtilice exclusivamente cables para arranque En función del equipamiento el punto de cone-
mediante alimentación externa de suficiente xión para arranque mediante alimentación
sección y con pinzas de batería aisladas. externa puede encontrarse en los siguientes
RSi la batería está completamente descargada, puntos en el compartimento del motor:

Asistencia en carretera
conecte la batería ajena durante algunos Ra la izquierda del filtro de aire (visto en el sen-
minutos antes del primer intento de arranque. tido de la marcha)
De este modo, la batería descargada se carga
Ra la derecha del filtro de aire (visto en el sen-
un poco.
tido de la marcha)
RAsegúrese de que los dos vehículos no se
Ren la pared frontal
toquen.
Asegúrese de que:
Rlos cables para arranque mediante alimenta-
ción externa no estén dañados
Rlas partes no aisladas de las pinzas de batería
no estén en contacto con otras piezas de
metal mientras los cables para arranque
mediante alimentación externa estén conec-
tados a la batería
Rlos cables para arranque mediante alimenta-
ción externa no toquen ninguna pieza, por
ejemplo, la polea de la correa trapezoidal o el
ventilador. Estas piezas se mueven cuando el Punto de conexión para arranque mediante ali-
motor arranca o está funcionando mentación externa situado a la izquierda del filtro
i Puede obtener cables para arranque de aire (ejemplo en un motor de 6 cilindros)
mediante alimentación externa e información
adicional sobre la ayuda al arranque en cual-
quier taller especializado.

Antes de embornar los cables para


arranque mediante alimentación
externa
Si su vehículo está equipado con un interruptor
principal de la batería, compruebe si dicho inte-
rruptor está conectado .

Z
234 Ayuda al arranque

vuelta hacia la derecha con el borne del polo


positivo : del cable para arranque mediante
alimentación externa.
X Conecte el borne del polo positivo al polo
positivo A del punto de conexión para arran-
que mediante alimentación externa.
X Haga funcionar el motor del otro vehículo al
número de revoluciones de ralentí.
X Conecte primero los bornes del polo negativo
del cable para arranque mediante alimenta-
ción externa al polo negativo = de la batería
ajena y, a continuación, al contacto de
Punto de conexión para arranque mediante ali- masa ? del vehículo propio.
mentación externa situado a la derecha del filtro de X Introduzca la llave en la cerradura de encen-
aire (ejemplo en un motor diésel de 4 cilindros)
dido y arranque el motor.
i Ahora puede conectar de nuevo los consu-
midores eléctricos con excepción de las luces
del vehículo.
Asistencia en carretera

X Desconecte primero los bornes del polo nega-


tivo del cable para arranque mediante alimen-
tación externa del contacto de masa ? y, a
continuación, del polo negativo = de la bate-
ría ajena.
X Desconecte primero los bornes del polo posi-
tivo del cable para arranque mediante alimen-
tación externa del polo positivo A del punto
Punto de conexión para arranque mediante ali- de conexión para arranque mediante alimen-
mentación externa situado en la pared frontal tación externa y, a continuación, del polo
(ejemplo en un motor de gasolina de 4 cilindros) positivo ; de la batería ajena.
La tapa protectora roja retorna a su posición
inicial al desconectar el borne del polo posi-
tivo : del punto de conexión para arranque
mediante alimentación externa.
X Coloque la cubierta del polo positivo ; de la
batería ajena.
i Ahora puede conectar las luces del
vehículo.
X Encargue la comprobación de la batería en un
taller especializado.

Esquema de conexiones (ejemplo)


X Retire la cubierta del polo positivo ; de la
batería ajena.
X Conecte en primer lugar el borne del polo
positivo del cable para arranque mediante ali-
mentación externa al polo positivo ; de la
batería ajena.
X Desplace hacia atrás la tapa protectora roja
del punto de conexión para arranque
mediante alimentación externa girándola una
Arranque del motor por remolcado y remolcado del vehículo 235

Arranque del motor por remolcado y En la placa de características del vehículo figu-
remolcado del vehículo ran datos sobre la masa máxima autorizada de
su vehículo (Y página 259).
Indicaciones de seguridad importan- ! Fije el cable o la barra de remolcado única-
tes mente mediante las argollas para remolcado.
De lo contrario, podrían producirse daños en
G ADVERTENCIA el vehículo.
Las funciones relevantes desde el punto de
! Al remolcar el vehículo con un cable de
vista de la seguridad solo están disponibles de remolcado, tenga en cuenta los siguientes
forma limitada o dejan de estar disponibles si: puntos:
Rel motor no funciona RFije el cable de remolcado en ambos
Rse ha producido un fallo en el sistema de vehículos en el mismo lado del vehículo
siempre que sea posible.
frenos o en la servodirección
RAsegúrese de que la longitud del cable de
Rse ha producido un fallo en la alimentación
remolcado no sea superior a la permitida
de energía o en la red de a bordo legalmente. Coloque, por ejemplo, con un
En dicho caso, necesitaría aplicar una mayor paño blanco (30 x 30 cm) en el centro del

Asistencia en carretera
fuerza para girar y frenar el vehículo durante el cable de remolcado. De este modo, los
otros usuarios de la vía pueden reconocer
remolcado del vehículo. Existe peligro de acci-
la situación de remolcado.
dente.
RSujete el cable de remolcado exclusiva-
En estos casos, debe utilizar una barra de mente a las argollas para remolcado.
remolcado. Antes de efectuar el remolcado, RTenga en cuenta las luces de freno del
asegúrese de que la dirección se puede vehículo tractor durante la marcha. Man-
mover. tenga la distancia de manera que el cable
de remolcado no quede holgado.
G ADVERTENCIA RNo utilice cables de acero o cadenas para
efectuar el remolcado. De lo contrario,
Si el bloqueo del volante de la dirección está podría dañar el vehículo.
activado, no es posible dirigir el vehículo.
Existe peligro de accidente. ! No utilice la argolla para remolcado para
trabajos de salvamento de un vehículo sinies-
Conecte siempre el encendido al remolcar el trado. Esto puede provocar daños en el
vehículo con un cable o una barra de remol- vehículo. En caso de duda, debe rescatarse el
cado. vehículo con una grúa.
! Arranque lentamente y sin brusquedades al
G ADVERTENCIA efectuar el remolcado. Una fuerza de tracción
Si el peso del vehículo que desea remolcar o excesiva podría causar desperfectos en los
arrancar por remolcado es superior al peso vehículos.
máximo autorizado de su vehículo: Al remolcar, observe la legislación vigente del
Rla argolla para remolcado podría romperse país en el que se encuentre en ese momento.
Transporte preferiblemente el vehículo en un
Rel conjunto vehículo-remolque podría per- portavehículos o en un remolque en lugar de
der la estabilidad direccional o incluso vol- remolcarlo.
car En los vehículos con cambio manual, la palanca
Existe peligro de accidente. del cambio debe encontrarse en la posición de
Si remolca o intenta arrancar por remolcado punto muerto.
otro vehículo, el peso del vehículo remolcado La batería debe estar embornada y cargada. De
lo contrario, no podrá girar la llave a la posición
no debe ser superior al peso máximo autori- 2 de la cerradura de encendido.
zado para su vehículo.

Z
236 Arranque del motor por remolcado y remolcado del vehículo

Desconecte el bloqueo automático antes de Montaje de la argolla para remolcado delan-


efectuar el remolcado del vehículo. De lo con- tera
trario, el vehículo podría quedar bloqueado sin X Saque la argolla para remolcado y el destor-
que usted se dé cuenta al empujarlo o remol- nillador de la herramienta de a bordo
carlo. (Y página 229).
X Presione sobre la cubierta : y retire la
cubierta : de la abertura.
Montaje/desmontaje de la argolla Ahora queda a la vista el alojamiento de la
para remolcado argolla para remolcado.
X Enrosque la argolla para remolcado hacia la
derecha hasta el tope.
X Introduzca el destornillador en la argolla para
remolcado y apriétela.
Desmontaje de la argolla para remolcado
delantera
X Saque el destornillador de la herramienta de a
bordo.
Asistencia en carretera

X Introduzca el destornillador en la argolla para


remolcado y gírelo hacia la izquierda.
X Desenrosque la argolla para remolcado.
Alojamiento de la argolla para remolcado delantera X Introduzca la cubierta : por su parte inferior,
situada en el paragolpes insertando su resalte, y presiónela por la
parte superior hasta que enclave.
X Coloque nuevamente la argolla para remol-
cado y el destornillador en la herramienta de
a bordo.

Remolcado en caso de diferentes ave-


rías
En caso de avería en el cambio
! Al llevar a cabo el montaje de los árboles de
Argolla para remolcado trasera situada en el bas- transmisión debe utilizar tuercas autoblocan-
tidor debajo del paragolpes tes nuevas.
Su vehículo puede estar equipado con una argo- i Encargue el montaje y desmontaje de los
lla para remolcado trasera ;. Para remolcar o árboles de transmisión únicamente a perso-
arrancar por remolcado un vehículo, fije el dis- nal técnico cualificado.
positivo de remolcado a la argolla para remol-
cado trasera ;. Si el vehículo sufre una avería en el cambio,
encargue que desmonten los árboles de trans-
Si su vehículo viene equipado con un dispositivo misión antes de efectuar el remolcado del
de enganche para remolque, fije el dispositivo vehículo.
de remolcado al dispositivo de enganche para
remolque (Y página 146).
En caso de averías en el sistema eléc-
trico
Encargue el transporte del vehículo en un por-
tavehículos o en un remolque.
Arranque del motor por remolcado y remolcado del vehículo 237

Remolcado con el eje delantero o tra- Remolcado del vehículo con ambos
sero elevado ejes sobre el suelo
Indicaciones de carácter general Indicaciones de seguridad importantes
! Si remolca el vehículo con el eje delantero o G ADVERTENCIA
trasero levantado, el encendido deberá estar
desconectado. De lo contrario, la interven- Si el bloqueo del volante de la dirección está
ción del sistema ESP® podría causar desper- activado, no es posible dirigir el vehículo.
fectos en el sistema de frenos. Existe peligro de accidente.
Conecte siempre el encendido al remolcar el
! Al llevar a cabo el montaje de los árboles de
transmisión debe utilizar tuercas autoblocan- vehículo con un cable o una barra de remol-
tes nuevas. cado.
i Encargue el desmontaje y montaje de los ! No sobrepase la velocidad de remolcado de
árboles articulados únicamente a personal 50 km/h. De lo contrario, podría dañar la caja
técnico cualificado. de cambios.
Antes de realizar el remolcado del vehículo con
i Encargue el desmontaje y montaje de los

Asistencia en carretera
el eje delantero o trasero levantado, tenga en
cuenta: árboles articulados únicamente a personal
técnico cualificado.
Rlas indicaciones sobre el remolcado en caso
de diferentes averías (Y página 236) y Antes de efectuar el remolcado del vehículo,
tenga en cuenta lo siguiente:
Rlas indicaciones de seguridad importantes
(Y página 235) Rlas indicaciones sobre el remolcado en caso

Levante el vehículo por el eje delantero si sufre de diferentes averías (Y página 236) y
una avería en el eje delantero y por el eje trasero Rlas indicaciones de seguridad importantes
si la avería se localiza en el eje trasero. (Y página 235)

Remolcado de vehículos Remolcado de vehículos


La distancia máxima de remolcado con el eje Puede remolcar el vehículo un máximo de
delantero levantado es de 100 km. Si la distan- 100 km. Si la distancia de remolcado es superior
cia de remolcado es superior a 100 km, se a 100 km, se deben desmontar los árboles arti-
deben desmontar los árboles articulados de los culados de los ejes propulsores.
ejes propulsores. X Gire la llave a la posición 1 de la cerradura de
X Gire la llave a la posición 1 de la cerradura de encendido.
encendido y déjela insertada en dicha posi- X Conecte el sistema de intermitentes de
ción. advertencia (Y página 78).
X Conecte el sistema de intermitentes de X Acople el punto muerto.
advertencia (Y página 78). X Deje la llave insertada en la posición 1 de la
X Acople el punto muerto. cerradura de encendido.

Remolcado de un vehículo atascado


! Al remolcar el vehículo atascado, tire de la
forma más equilibrada y uniforme posible.
Una fuerza de tracción excesiva podría causar
desperfectos en los vehículos.
Para sacar un vehículo cuyas ruedas propulso-
ras se hayan atascado en una superficie no
asentada o embarrada, deberá proceder con la

Z
238 Fusibles

máxima precaución, especialmente si el X Inmediatamente después de arrancar el


vehículo está cargado. motor, pise a fondo el pedal del embrague y
No tire nunca del vehículo atascado si el remol- acople el punto muerto.
que está enganchado. X Deténgase en un lugar adecuado teniendo en
Tire del vehículo atascado desplazándolo en la cuenta la situación del tráfico.
medida de lo posible de forma que recorra mar- X Asegure el vehículo con el freno de estacio-
cha atrás las rodadas dejadas previamente por namiento para impedir su desplazamiento.
el mismo. X Desconecte el sistema de intermitentes de
advertencia después de desmontar la argolla
para remolcado.
Transporte del vehículo
! Solo puede fijar el vehículo por las llantas o
las ruedas, no por piezas del vehículo tales Fusibles
como, por ejemplo, piezas de los ejes o de la
dirección. De lo contrario, puede causar des- Encontrará el esquema de ocupación de fusibles
perfectos en el vehículo. y más indicaciones sobre los fusibles y relés en
las Instrucciones de servicio adicionales "Ocu-
pación de los fusibles".
Asistencia en carretera

Arranque por remolcado (arranque de


emergencia del motor)
Antes del arranque por remolcado
RAsegúrese de que la batería esté embornada
y cargada. De lo contrario, no sería posible
conectar el encendido y no dispondría de la
servoasistencia para la dirección y los frenos.
RUtilice una barra de remolcado y sujétela solo
a la argolla para remolcado delantera
(Y página 236).
RPermita que el motor y el sistema de escape
se enfríen previamente.
REvite efectuar repetidamente intentos de
arranque por remolcado. De lo contrario,
podría provocar daños en el catalizador.
RSi el motor no arranca después de algunos
segundos, efectúe la ayuda al arranque con la
batería de otro vehículo (Y página 232).
Proceso de remolcado:
X Conecte el sistema de intermitentes de
advertencia (Y página 78).
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
encendido.
X Acople el punto muerto.
X Suelte el freno de estacionamiento.
X Efectúe el arranque por remolcado del
vehículo.
X Acople la 2ª o 3ª marcha y suelte lentamente
el pedal del embrague. Sin pisar el pedal ace-
lerador.
Funcionamiento 239

Datos de interés En el caso de los neumáticos, preste especial


atención a:
Estas Instrucciones de servicio describen los Rla denominación
equipamientos de serie y opcionales de todos
los modelos de vehículos que estaban disponi- Rel fabricante
bles hasta el momento del cierre de la redacción Rel modelo
de estas Instrucciones de servicio. Pueden exis-
tir variaciones para determinados países. Tenga Si no utiliza accesorios autorizados por
en cuenta que es posible que su vehículo no esté Mercedes-Benz para su vehículo o no los utiliza
equipado con todas las funciones aquí descri- de forma adecuada, puede verse afectada la
tas. Esto concierne asimismo a los sistemas y seguridad de marcha.
funciones relevantes desde el punto de vista de Antes de comprar y usar accesorios no autori-
la seguridad. zados, infórmese en un taller especializado
Lea la información acerca del taller especiali- sobre:
zado cualificado (Y página 26).
Rla conveniencia
Rla legislación vigente

Indicaciones de seguridad importan- Rlas recomendaciones del fabricante


tes En el apartado "Presión de los neumáticos"
encontrará información sobre las dimensiones y
los tipos de llantas y neumáticos, así como
G Advertencia sobre la presión de los neumáticos recomen-

Llantas y neumáticos
Un neumático sin presión afecta notable- dada para su vehículo (Y página 245).
mente a las cualidades de marcha así como a No está permitido efectuar trabajos posteriores
la maniobrabilidad y la capacidad de frenado en el sistema de frenos o en las ruedas. La uti-
de su vehículo. Existe peligro de accidente. lización de arandelas de compensación o de dis-
cos antipolvo no está permitida. En tal caso se
No conduzca con un neumático sin presión. anulará la homologación del vehículo.
Sustituya de inmediato el neumático sin pre-
sión por una rueda de repuesto, o bien pón- i En cualquier taller especializado puede
obtener más información sobre las llantas y
gase en contacto con un taller especializado. los neumáticos.

G ADVERTENCIA
Si se montan llantas y neumáticos del tamaño Funcionamiento
incorrecto, se pueden dañar los frenos de
rueda o los componentes de la suspensión de Información sobre la marcha
las ruedas. Existe peligro de accidente. Si el vehículo está muy cargado, compruebe la
La llantas y los neumáticos siempre deben presión de los neumáticos y corríjala en caso
sustituirse por llantas y neumáticos con las necesario (Y página 243).
especificaciones del original. Fíjese durante la marcha si se producen vibra-
ciones, ruidos o un comportamiento de marcha
En el caso de las llantas, preste especial aten- anormal, por ejemplo, movimientos de tracción
ción a: unilateral. En ese caso pueden producirse daños
Rla denominación en las llantas o los neumáticos. Reduzca la velo-
cidad si piensa que ha podido producirse algún
Rel modelo daño en un neumático. Detenga el vehículo lo
antes posible y compruebe si se han producido
daños en las llantas o los neumáticos. Los
defectos latentes también pueden ser la causa
de este comportamiento de marcha anormal. Si
no detecta ningún daño, encargue la compro-

Z
240 Funcionamiento

bación de las llantas y los neumáticos en un plo, sistemas de control de la presión de los
taller especializado. neumáticos.
Tenga cuidado de no aplastar los neumáticos al Compruebe la presión de todos los neumáticos
aparcar. Circule sobre los bordillos de las ace- con regularidad y antes de efectuar trayectos
ras, las bandas rugosas o los bordes similares, largos. Si fuera necesario, adapte la presión del
en el caso de que no los pueda evitar, lenta- neumático (Y página 243).
mente y en ángulo recto. De lo contrario, los La vida útil de un neumático depende, entre
neumáticos y, en especial, los flancos de los otros, de los siguientes factores:
neumáticos, podrían resultar dañados.
Rforma de conducir
Rpresión de los neumáticos

Comprobación regular de llantas y Rkilometraje

neumáticos
G ADVERTENCIA Perfil de los neumáticos
Los neumáticos dañados pueden provocar la
G ADVERTENCIA
pérdida de la presión de inflado de los neu-
máticos. Como consecuencia podría perder el Si el perfil de los neumáticos es demasiado
control sobre su vehículo. Existe peligro de pequeño, se reduce la adherencia de los neu-
accidente. máticos. El perfil de los neumáticos ya no
podría evacuar el agua. Como consecuencia,
Compruebe regularmente si los neumáticos
aumenta el peligro de aquaplaning al circular
Llantas y neumáticos

presentan daños y sustituya los neumáticos


por calzadas mojadas, especialmente si no
dañados de inmediato.
adapta la velocidad a la que circula. Existe
Compruebe las llantas y los neumáticos con peligro de accidente.
regularidad, al menos cada dos semanas, y tras Si la presión de inflado de los neumáticos es
haber conducido por terrenos no asentados y demasiado elevada o demasiado baja, algu-
tramos de firme irregular, para asegurarse de nos neumáticos pueden desgastarse más que
que no han sufrido daños. Si las ruedas están
otros en diferentes zonas de la superficie de
dañadas, pueden provocar una pérdida de pre-
sión de los neumáticos. Asegúrese de que no rodadura. Compruebe por lo tanto regular-
haya daños como: mente la profundidad del perfil y el estado de
Rcortes en los neumáticos
la superficie de rodadura completa de todos
Rpinchazos en los neumáticos
los neumáticos.
Rgrietas en los neumáticos Profundidad de perfil mínima para:
Rabolladuras en los neumáticos Rneumáticos de verano: 3 mm
Rdeformaciones o fuerte corrosión en las llan- Rneumáticos para barro y nieve: 4 mm
tas
Por motivos de seguridad, encargue la susti-
Compruebe regularmente la profundidad del
tución de los neumáticos antes de que alcan-
perfil y el estado de la banda de rodadura de
todos los neumáticos en todo el ancho de roda- cen la profundidad de perfil mínima prescrita
dura (Y página 240). Para poder comprobar el legalmente.
lado interior con mayor facilidad, gire las ruedas
delanteras.
Con el fin de proteger la válvula de la suciedad y Elección, montaje y sustitución de
la humedad, todas las llantas deberían disponer neumáticos
de una caperuza de válvula. Monte sobre la vál-
vula solo la caperuza de válvula de serie u otras RUtilice
únicamente neumáticos y llantas del
caperuzas autorizadas especialmente para su mismo tipo y de la misma marca.
vehículo por Mercedes-Benz. No monte otras RMonte en las llantas solo neumáticos ade-
caperuzas de válvula u otros sistemas, por ejem- cuados para las mismas.
Uso del vehículo en invierno 241

REfectúe el rodaje de los neumáticos nuevos a cualquier responsabilidad por este tipo de
una velocidad moderada durante los primeros daños.
100 km.
RNo desgaste los neumáticos demasiado. De
lo contrario, la adherencia disminuye nota- Neumáticos M+S
blemente al circular por calzadas mojadas
(aquaplaning). G ADVERTENCIA
RSustituya los neumáticos después de seis Las medidas de las ruedas y los neumáticos
años como máximo, independientemente de así como el tipo de neumático de la rueda de
su grado de desgaste. Esto es válido también
para la rueda de repuesto. repuesto y la rueda que desea sustituir pue-
den ser diferentes. Si monta la rueda de
repuesto, las propiedades de marcha pueden
Uso del vehículo en invierno verse notablemente afectadas. Existe peligro
de accidente.
Indicaciones de carácter general Para evitar riesgos:
Acuda a un taller especializado al inicio de la Radapte su forma de conducir a estas cir-
estación fría a fin de que preparen su vehículo cunstancias y conduzca con precaución
para el invierno.
Rno monte nunca más de una rueda de
Antes de que comience el invierno, asegúrese
de que disponga de cadenas para nieve en el repuesto que sea diferente a la rueda que
vehículo (Y página 242). desea sustituir

Llantas y neumáticos
Tenga también en cuenta las indicaciones que Rutilice una rueda de repuesto que sea dife-
figuran en "Rotación de las ruedas" rente a la rueda que desea sustituir sólo por
(Y página 248). poco tiempo
Cuando circule en condiciones invernales, com-
pruebe el vehículo regularmente y retire la nieve
Rno desconecte el sistema ESP®
y el hielo. Rencargue la sustitución de la rueda de
Las acumulaciones de nieve y hielo, en especial repuesto de distinto tamaño en el taller
si están pegadas en la zona de la aspiración de especializado más cercano. Es imprescin-
aire, de piezas móviles, de los ejes y de los dible que tenga en cuenta las medidas
pasarruedas, pueden: correctas de la rueda y el neumático así
Robstaculizar la aspiración de aire como el tipo de neumático.
Rdañar piezas del vehículo
Rprovocar fallos de funcionamiento por una G ADVERTENCIA
limitación de la movilidad prevista en la cons- Los neumáticos M+S con una profundidad del
trucción (por ejemplo, reducción del giro posi-
ble del volante) perfil inferior a 4 mm no son aptos para el
servicio en invierno y no ofrecen una adhe-
En caso de daños, póngase en contacto con un
taller especializado. rencia suficiente. Existe peligro de accidente.
Es imprescindible que cambie los neumáticos
M+S con una profundidad del perfil inferior a
Conducción con neumáticos de 4 mm.
verano
A temperaturas inferiores a +7 † utilice neu-
Los neumáticos de verano pierden mucha elas- máticos de invierno o neumáticos para todo el
ticidad a temperaturas inferiores a +7 †, y con año. Ambos están identificados con las siglas
ella, adherencia y capacidad de frenado. Equipe M+S.
su vehículo con neumáticos M+S. Las tempera- Para obtener la adherencia óptima sobre calza-
turas muy bajas pueden agrietar los neumáticos das en las que imperen condiciones invernales,
de verano y, consiguientemente, dañarlos de debe utilizar neumáticos de invierno identifica-
forma permanente. Mercedes-Benz declinará

Z
242 Uso del vehículo en invierno

dos con el símbolo adicional del copo de nieve ! Antes del montaje, compruebe que las
i junto a las siglas M+S. cadenas para nieve no estén deterioradas.
Solo con estos neumáticos pueden funcionar Las cadenas para nieve deterioradas o des-
óptimamente, también en invierno, los sistemas gastadas podrían romperse y provocar daños
de seguridad de marcha, por ejemplo, ABS y en los siguientes componentes:
ESP®. Estos neumáticos han sido desarrollados RLlantas
especialmente para circular sobre nieve. RPasarruedas
Debe utilizar en todas las ruedas RSuspensión de las ruedas
neumáticos M+S de la misma marca y perfil para
conseguir un comportamiento de marcha Por lo tanto, utilice únicamente cadenas para
seguro. nieve que se encuentren en perfecto estado.
Observe las instrucciones de montaje del
Es imprescindible que respete la velocidad fabricante.
máxima autorizada para los neumáticos M+S
montados. ! Vehículos con llantas de acero: si monta
Si se montan neumáticos M+S de una velocidad cadenas para nieve en llantas de acero,
máxima autorizada inferior a la velocidad podría provocar daños en los tapacubos.
máxima del vehículo, deberá fijarse el corres- Antes de montar las cadenas para nieve, des-
pondiente rótulo indicador en el campo visual monte los tapacubos de las llantas corres-
del conductor. Puede obtenerlo en cualquier pondientes.
taller especializado. Las cadenas para nieve le permiten obtener
Vehículos con SPEEDTRONIC: en tal caso, mejor tracción cuando existen condiciones
deberá limitar adicionalmente la velocidad invernales en la calzada.
Llantas y neumáticos

máxima del vehículo con el SPEEDTRONIC per- En cualquier taller de servicio oficial Mercedes-
manente a la velocidad máxima autorizada para -Benz puede obtener más información sobre las
los neumáticos M+S (Y página 138). cadenas para nieve.
Una vez montados los neumáticos de invierno: Si desea montar cadenas para nieve, tenga en
X Compruebe la presión de los neumáticos cuenta lo siguiente:
(Y página 243). RNo está permitido montar las cadenas para
nieve en todas las combinaciones de llantas y
neumáticos. Tenga en cuenta el tamaño auto-
Cadenas para nieve rizado de los neumáticos y el de las cadenas
para nieve al montar las cadenas para nieve.
G ADVERTENCIA RMonte las cadenas para nieve solo por pare-

Si circula con cadenas para nieve a una velo- jas y solo en las ruedas traseras. Si su
vehículo está equipado con neumáticos
cidad excesiva, podrían romperse. Debido a gemelos, monte las cadenas para nieve en las
ello podría causarle heridas a otras personas ruedas exteriores. Observe las instrucciones
y provocar daños en el vehículo. Existe peligro de montaje del fabricante.
de accidente. RUtilice cadenas para nieve solo cuando cir-
Respete la velocidad máxima autorizada cule por una calzada completamente cubierta
durante el servicio con cadenas para nieve. de nieve. Desmonte las cadenas para nieve lo
antes posible en cuanto deje de conducir
No sobrepase la velocidad máxima autorizada sobre calzadas cubiertas de nieve.
para el servicio con cadenas para nieve de RLas prescripciones locales pueden limitar el
50 km/h. Al utilizar cadenas para nieve en el uso de cadenas para nieve. Tenga en cuenta
vehículo, tenga en cuenta las disposiciones las disposiciones correspondientes si desea
legales del país en el que se encuentre en dicho montar cadenas para nieve.
momento. RNo sobrepase la velocidad máxima autorizada
para el servicio con cadenas para nieve de
50 km/h.
RCompruebe la tensión de las cadenas trans-
currido 1,0 km aproximadamente.
Presión de los neumáticos 243

Para arrancar con las cadenas para nieve mon- lo que puede originar una pérdida de presión
tadas puede desconectar el sistema ASR de los neumáticos. En función del tipo de
(Y página 51). De este modo las ruedas giran de
forma controlada y obtendrá una mayor fuerza construcción, los sistemas de control de la
de propulsión (efecto de fresado). presión de inflado de los neumáticos ofreci-
dos mantienen la válvula de inflado de los
neumáticos abierta. Esto puede provocar adi-
Presión de los neumáticos cionalmente una pérdida de presión de los
neumáticos. Existe peligro de accidente.
Datos sobre la presión de los neumá- Enrosque sólo las caperuzas de válvula de
ticos serie u otras caperuzas de válvula autorizadas
G ADVERTENCIA por Mercedes-Benz especialmente para su
Los neumáticos con una presión de inflado vehículo en las válvulas de inflado de los neu-
demasiado baja o demasiado elevada pueden máticos.
originar las siguientes situaciones de peligro:
G ADVERTENCIA
RLos neumáticos pueden reventar, especial-
Si la presión de inflado de los neumáticos dis-
mente en caso de carga elevada y de con- minuye repetidamente, la rueda, la válvula o el
ducir a una velocidad progresiva. neumático podrían estar dañados. Una pre-
RLos neumáticos pueden desgastarse exce- sión de inflado de los neumáticos demasiado
sivamente y/o irregularmente, lo cual

Llantas y neumáticos
baja puede provocar que reviente el neumá-
puede afectar notablemente a la adheren- tico. Existe peligro de accidente.
cia de los neumáticos. RCompruebe si hay cuerpos extraños en los
RLas cualidades de marcha así como la neumáticos.
maniobrabilidad y el comportamiento de RCompruebe la hermeticidad de la rueda o
frenado pueden verse notablemente afec- de la válvula.
tados.
Si no puede reparar el daño, póngase en con-
Existe peligro de accidente. tacto con un taller especializado.
Tenga en cuenta las presiones de inflado de
los neumáticos recomendadas y compruebe ! La diferencia de presión en los neumáticos
la presión de inflado de todos los neumáticos de un mismo eje no debe ser superior a
incluyendo la rueda de repuesto: 10 kPa (0,1 bares, 1,5 psi).
Las presiones de inflado de los neumáticos
Rcada dos semanas como mínimo inferiores a 300 kPa (3 bares, 44 psi) no están
Ral modificar la carga autorizadas.
Rantes de efectuar trayectos largos
H Indicación ecológica
Rsi cambian las condiciones de servicio, por
Compruebe la presión de inflado de los neu-
ejemplo, al circular por terrenos no asen- máticos regularmente, al menos cada 14 días.
tados
Si es necesario, adapte la presión de inflado En el apartado "Tabla de presión de neumáticos"
de los neumáticos. (Y página 245) encontrará una tabla con las
presiones de los neumáticos recomendadas.
Las presiones de los neumáticos indicadas
G ADVERTENCIA varían en función de los diferentes estados de
Las válvulas de inflado de los neumáticos pue- carga. Los valores de presión para un vehículo
den sobrecargarse y sufrir fallos en el funcio- descargado o cargado dependen de la carga
namiento si monta accesorios inadecuados autorizada sobre los ejes delantero y trasero.
en las válvulas de inflado de los neumáticos, La carga sobre ejes autorizada del vehículo
figura en la placa de características del vehículo

Z
244 Presión de los neumáticos

que se encuentra en el lado exterior de la caja Corrija la presión de los neumáticos calientes
del asiento del conductor (Y página 259). solo:
Rsi, con el vehículo cargado, no alcanza los
valores que figuran en la tabla de presión de
neumáticos (Y página 245), teniendo en
cuenta la temperatura de los neumáticos
Rsi, con el vehículo descargado, no alcanza los
valores que figuran en la tabla de presión de
neumáticos, teniendo en cuenta la tempera-
tura de los neumáticos
Una presión de los neumáticos demasiado alta o
demasiado baja:
Rreduce la vida útil de los neumáticos
Rfavorece posibles daños en los neumáticos
Placa de características del vehículo (ejemplo fur-
gón) Rinfluye en el comportamiento de marcha y,
: 1‑ carga autorizada sobre el eje delantero con ello, en la seguridad de conducción (por
[kg] ejemplo, en caso de aquaplaning)
; 2‑ carga autorizada sobre el eje trasero
[kg]
Válvula de neumático
i Los datos mostrados en la figura son a modo
Llantas y neumáticos

de ejemplo. Los datos son específicos para G ADVERTENCIA


cada vehículo y pueden diferir de los datos de
la figura. Tenga siempre en cuenta las indica- Las válvulas de inflado de neumáticos que no
ciones de la placa de características de su hayan sido autorizadas por Mercedes-Benz
vehículo. para su vehículo podrían provocar una pér-
Para comprobar la presión del neumático utilice dida de presión de inflado de los neumáticos.
un comprobador de la presión de los neumáti- Como consecuencia, podría verse afectada
cos adecuado. No se puede evaluar si hay sufi- negativamente la seguridad de marcha. Existe
ciente presión observando simplemente el peligro de accidente.
aspecto del neumático. Utilice solamente válvulas de inflado de neu-
Ajuste la presión correcta de los neumáticos máticos que hayan sido autorizadas por
antes de cargar el vehículo. Controle la presión
del neumático con el vehículo cargado y corrí- Mercedes-Benz para su vehículo. Asegúrese
jala en caso necesario. de utilizar siempre válvulas de inflado de neu-
Si es posible, corrija la presión de los neumáti- máticos del modelo correcto para los neumá-
cos solo cuando estén fríos. ticos de su vehículo.
Los neumáticos están fríos:
! No enrosque masas adicionales (válvulas de
Rsi el vehículo ha estado estacionado sin que retención, etc.) en las válvulas de inflado de
los neumáticos reciban irradiación solar los neumáticos. De lo contrario, podrían
durante un mínimo de tres horas y dañarse las válvulas.
Rsi el vehículo ha recorrido menos de 1,6 km
La temperatura de los neumáticos, y con ella su
presión, varía cada 10 † en unos 10 kPa
(0,1 bar, 1,5 psi), en función de la temperatura
ambiente, de la velocidad de marcha y de la
carga soportada por los neumáticos. Tenga esto
en cuenta al comprobar la presión de los neu-
máticos calientes. Corrija la presión del neumá-
tico solo en caso de que sea demasiado baja
para el estado de funcionamiento en dicho
momento.
Presión de los neumáticos 245

Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le


recomienda utilizar exclusivamente válvulas de
inflado de neumáticos verificadas para el uso en
su vehículo, por ejemplo, las de la empresa
Wonder.
RPara una presión de inflado de los neumáticos
de hasta 4,2 bares:
- Modelo TR 414 en vehículos con neumáti-
cos sencillos
- Modelo TR 418 en vehículos con neumáti-
cos gemelos
RPara una presión de inflado de los neumáticos
superior a 4,2 bares:
- Modelo TR 600

Tabla de presión de neumáticos


La carga autorizada sobre el eje delantero : y la carga autorizada sobre el eje trasero ; figuran
en la placa de características del vehículo (Y página 259).
Valores de presión para furgonetas: los siguientes valores de presión de los neumáticos son
válidos solo para vehículos con una carga autorizada sobre el eje delantero : de 1.650 kg y

Llantas y neumáticos
1.800 kg. Los valores de presión de los neumáticos para vehículos con una carga máxima autori-
zada sobre el eje delantero : de 1.850 kg y 2.000 kg se encuentran en la siguiente tabla.
Carga sobre el eje delan- 1.650 kg 1.800 kg
tero :3
Neumáticos Vacío Cargado Vacío Cargado
Llantas
195/75R16C 107/105R — — — —
5,5J x 16 HMA117
205/75R16C 110/108R — — — —
5,5J x 16 HMA117
225/75R16C 116/114R 300 kPa 300 kPa 300 kPa 330 kPa
(118P) (3,0 bares, (3,0 bares, (3,0 bares, (3,3 bares,
6,5J x 16 ET 62 44 psi) 44 psi) 44 psi) 48 psi)
225/75RC 118/116R 300 kPa 300 kPa 300 kPa 330 kPa
6,5J x 16 ET 62 (3,0 bares, (3,0 bares, (3,0 bares, (3,3 bares,
44 psi) 44 psi) 44 psi) 48 psi)

3 No se admiten presiones inferiores a 3,0 bares.

Z
246 Presión de los neumáticos

Valores de presión para furgonetas: los siguientes valores de presión de los neumáticos son
válidos solo para vehículos con una carga autorizada sobre el eje delantero : de 1.850 kg y
2.000 kg.
Carga sobre el eje delan- 1.850 kg 2.000 kg
tero :3
Neumáticos Vacío Cargado Vacío Cargado
Llantas
195/75R16C 107/105R 380 kPa 420 kPa — —
5,5J x 16 HMA117 (3,8 bares, (4,2 bares,
55 psi) 61 psi)
205/75R16C 110/108R 350 kPa 400 kPa 350 kPa 420 kPa
5,5J x 16 HMA117 (3,5 bares, (4,0 bares, (3,5 bares, (4,2 bares,
51 psi) 58 psi) 51 psi) 61 psi)
225/75R16C 116/114R — — — —
(118P)
6,5J x 16 ET 62
225/75RC 118/116R — — — —
6,5J x 16 ET 62
Llantas y neumáticos

Valores de presión para furgonetas: los siguientes valores de presión de los neumáticos son
válidos solo para vehículos con una carga autorizada sobre el eje trasero ; de 2.250 kg, 2.430 kg o
3.500 kg.
Carga sobre el eje 2.250 kg 2.430 kg 3.500 kg
trasero ;3
Neumáticos Vacío Cargado Vacío Cargado Vacío Cargado
Llantas
195/75R16C — — — — 300 kPa 420 kPa
107/105R ( (
5,5J x 16 HMA117 3,0 bares, 4,2 bares,
44 psi) 61 psi)
205/75R16C — — — — 300 kPa 400 kPa
110/108R ( (
5,5J x 16 HMA117 3,0 bares, 4,0 bares,
44 psi) 58 psi)

3 No se admiten presiones inferiores a 3,0 bares.


Presión de los neumáticos 247

Carga sobre el eje 2.250 kg 2.430 kg 3.500 kg


trasero ;3
Neumáticos Vacío Cargado Vacío Cargado Vacío Cargado
Llantas
225/75R16C 300 kPa 430 kPa 300 kPa 460 kPa4 — —
116/114R (118P) ( ( ( (
6,5J x 16 ET 62 3,0 bares, 4,3 bares, 3,0 bares, 4,6 bares,
44 psi) 62 psi) 44 psi) 67 psi)
225/75RC 300 kPa 430 kPa 300 kPa 460 kPa — —
118/116R ( ( ( (
6,5J x 16 ET 62 3,0 bares, 4,3 bares, 3,0 bares, 4,6 bares,
44 psi) 62 psi) 44 psi) 67 psi)

i En los microbuses solo están autorizados los valores de presión de los neumáticos para vehícu-
los cargados.
Valores de presión para microbuses5: los siguientes valores de presión de los neumáticos son
válidos solo para vehículos con una carga autorizada sobre el eje delantero : de 1.650 kg,
1.800 kg, 1.850 kg o 2.000 kg.

Llantas y neumáticos
Carga sobre el eje delan- 1.650 kg 1.800 kg 1.850 kg 2.000 kg
tero :3
Neumáticos Cargado Cargado Cargado Cargado
Llantas
195/75R16C 107/105R — — 420 kPa —
5,5J x 16 HMA117 (4,2 bares,
61 psi)
205/75R16C 110/108R — — 400 kPa 420 kPa
5,5J x 16 HMA117 (4,0 bares, (4,2 bares,
58 psi) 61 psi)
225/75R16C 116/114R 300 kPa 330 kPa — —
(118P) (3,0 bares, (3,3 bares,
6,5J x 16 ET 62 44 psi) 48 psi)
225/75RC 118/116R 300 kPa 330 kPa — —
6,5J x 16 ET 62 (3,0 bares, (3,3 bares,
44 psi) 48 psi)

3 No se admiten presiones inferiores a 3,0 bares.


4 La velocidad está limitada a 140 km/h.
5 En microbuses solo están autorizados los valores de presión para vehículos con carga.

Z
248 Cambio de ruedas

Valores de presión para microbuses5: los siguientes valores de presión de los neumáticos son
válidos solo para vehículos con una carga autorizada sobre el eje trasero ; de 2.250 kg, 2.430 kg
o 3.500 kg.

Carga sobre el eje trasero ;3 2.250 kg 2.430 kg 3.500 kg


Neumáticos Cargado Cargado Cargado
Llantas
195/75R16C 107/105R — — 420 kPa
5,5J x 16 HMA117 (4,2 bares,
61 psi)
205/75R16C 110/108R — — 400 kPa
5,5J x 16 HMA117 (4,0 bares,
58 psi)
225/75R16C 116/114R (118P) 430 kPa 460 kPa4 —
6,5J x 16 ET 62 (4,3 bares, (4,6 bares,
62 psi) 67 psi)
225/75RC 118/116R 430 kPa 460 kPa —
6,5J x 16 ET 62 (4,3 bares, (4,6 bares,
Llantas y neumáticos

62 psi) 67 psi)

i En los microbuses solo están autorizados los valores de presión de los neumáticos para vehícu-
los cargados.

Pinchazo de un neumático blemente. Además, podrían dañarse los fre-


nos de rueda o los componentes de la sus-
Indicaciones de carácter general pensión de las ruedas. Existe peligro de acci-
Si su vehículo está equipado con una rueda de dente.
repuesto, esta estará situada en la parte trasera Efectúe la rotación de las ruedas delanteras y
inferior del vehículo (Y página 254).
traseras sólo si las llantas y los neumáticos
En el apartado "Cambio de ruedas" son de idéntico tamaño.
(Y página 249) figura información sobre el mon-
taje de las ruedas.
Si efectúa la rotación de las ruedas delanteras
con las ruedas traseras y las llantas o los neu-
máticos tienen distintas medidas, podría anu-
Cambio de ruedas larse la homologación del vehículo.
Es imprescindible que tenga en cuenta las ins-
Rotación de las ruedas trucciones y las indicaciones de seguridad que
figuran en el apartado "Montaje de las ruedas"
G ADVERTENCIA (Y página 249).
Si efectúa la rotación de las ruedas delanteras El desgaste de los neumáticos de las ruedas
con las ruedas traseras y las llantas o los neu- delanteras y traseras es diferente en función de
máticos tienen distintas medidas, las cualida- las condiciones de servicio. Intercambie la posi-
des de marcha podrían verse afectadas nota- ción de montaje de las ruedas antes de que los

5 En microbuses solo están autorizados los valores de presión para vehículos con carga.
3 No se admiten presiones inferiores a 3,0 bares.
4 La velocidad está limitada a 140 km/h.
Cambio de ruedas 249

neumáticos presenten una imagen caracterís- X Acople la 1ª marcha o la marcha atrás.


tica de desgaste. El aspecto característico es el X Pare el motor.
desgaste en el reborde de rodadura de las rue- X Haga bajar a los pasajeros del vehículo. Ase-
das delanteras y en el centro del neumático en gúrese de que los pasajeros bajen por la parte
las ruedas traseras. de la vía que no presente peligro.
En los vehículos con ruedas y neumáticos del X Asegúrese de que los pasajeros permanezcan
mismo tamaño puede efectuar la rotación de las fuera de la zona de peligro durante el cambio
mismas entre los 5.000 y los 10.000 km en fun- de la rueda, por ejemplo, detrás del guarda-
ción del grado de desgaste de los mismos. Man- rraíl.
tenga en dicho caso el sentido de giro de las
X En caso necesario, coloque el triángulo de
ruedas.
preseñalización a suficiente distancia.
Limpie detenidamente las superficies de con-
tacto de la rueda y del disco de freno cada vez Respete las normas legales.
que efectúe el cambio de posición de las ruedas. X Asegure el vehículo para evitar su desplaza-
Controle la presión de los neumáticos. miento.
i Tenga en cuenta las indicaciones de segu-
ridad sobre el estacionamiento que figuran en
Sentido de giro el capítulo "Conducción y estacionamiento"
(Y página 124).
Los neumáticos con un sentido de giro prescrito X Sobre un firme plano: coloque calzos o
ofrecen ventajas adicionales, por ejemplo, en algún objeto similar delante y detrás de la
caso de aquaplaning. Solo podrá aprovechar rueda diagonalmente opuesta a la rueda que
estas ventajas si mantiene el sentido de giro

Llantas y neumáticos
vaya a cambiar.
prescrito.
X En pendiente poco pronunciada: coloque
El sentido de giro se indica mediante una flecha calzos o algún objeto similar debajo de las
en el flanco del neumático. ruedas de los ejes delantero y trasero opues-
También puede montar la rueda de repuesto en tas a la rueda que vaya a cambiar.
sentido contrario al de giro. Tenga en cuenta el X Saque las herramientas de a bordo y el gato
uso limitado en el tiempo, así como la limitación del espacio reposapiés del lado del acompa-
de velocidad indicada en la rueda de repuesto. ñante (Y página 229).
X Saque la rueda de repuesto del soporte de la
rueda de repuesto (Y página 255). Tenga en
Almacenamiento de las ruedas cuenta las indicaciones de seguridad que
Guarde las ruedas desmontadas en un lugar figuran en el apartado "Rueda de repuesto"
fresco, seco y, en la medida de lo posible, (Y página 254).
oscuro. Proteja los neumáticos del aceite, la X En caso de ruedas con tornillos de rueda,
grasa y el combustible. retire los tapacubos de rueda completa.

Montaje de las ruedas


Preparación del vehículo
X Aparque el vehículo sobre una superficie
firme, plana y no resbaladiza que esté lo más
alejada posible del tráfico.
X Si su vehículo supone un peligro para los
vehículos que vienen por detrás, conecte el
sistema de intermitentes de advertencia.
X Accione el freno de estacionamiento.
X Coloque las ruedas delanteras en la posición X Ensamble la barra central de la palanca para
de marcha en línea recta. la bomba del gato de tres piezas con la barra

Z
250 Cambio de ruedas

de mayor diámetro a modo de prolongación RAntes de levantar el vehículo, asegúrelo con el


de la llave para ruedas. freno de estacionamiento y con calzos para
X Introduzca la prolongación de la llave para evitar su desplazamiento. No suelte el freno
ruedas con la barra central hasta el tope en la de estacionamiento mientras el vehículo esté
llave para ruedas. elevado.
X Desenrosque aproximadamente una vuelta RLa superficie de apoyo del gato debe ser
los tornillos/tuercas de la rueda que vaya a firme, plana y antideslizante. Sobre terrenos
cambiar con la llave para ruedas :. No no asentados debe utilizar una base grande y
desenrosque por completo los tornillos/las resistente. Sobre superficies resbaladizas
tuercas de rueda. debe utilizar una base antideslizante, por
ejemplo, una alfombrilla de goma sobre un
suelo de baldosas.
Elevación del vehículo RAsegúrese de que la distancia entre la parte
inferior del neumático y el suelo sea como
G ADVERTENCIA máximo de 3 cm.
Si no coloca el gato correctamente en el RNo coloque nunca las manos ni los pies
punto de aplicación correspondiente del debajo del vehículo elevado.
vehículo, el gato podría desprenderse RNo se tienda nunca debajo del vehículo
estando el vehículo elevado. Existe peligro de cuando esté elevado.
sufrir lesiones. RNo arranque nunca el motor con el vehículo
Coloque el gato exclusivamente en el punto elevado.
de aplicación correspondiente del vehículo. RNo abra o cierre una puerta con el vehículo
Llantas y neumáticos

La pata del gato debe encontrarse en posición elevado.


RAsegúrese de que no haya ninguna persona
vertical debajo del punto de aplicación del
vehículo. en el habitáculo del vehículo al levantarlo.
! Utilice únicamente la barra central y la barra
G ADVERTENCIA de mayor diámetro de la palanca de la bomba
para el gato como prolongación de la llave
El gato podría desprenderse del vehículo si lo
para tornillos de rueda. Introduzca sólo la
utiliza en una pendiente o un declive. Existe barra central siempre hasta el tope en la llave
peligro de sufrir lesiones. para tornillos de rueda. De lo contrario, las
No cambie nunca una rueda con el vehículo barras podrían doblarse y deformarse, por lo
detenido en pendientes o declives. Póngase que ya no podrían utilizarse como palanca de
la bomba para el gato.
en contacto con un taller especializado.
! No aplique el gato debajo de las ballestas ni
! Fije el gato sólo en los puntos de aplicación de la caja del diferencial.
del gato. De lo contrario, podría dañar el
vehículo.
Al levantar el vehículo debe tener en cuenta lo
siguiente:
RUtilice solo un gato específico del vehículo
que haya sido comprobado y homologado por
Mercedes-Benz para levantar el vehículo. Si
utiliza el gato de forma incorrecta, este podría
desprenderse estando el vehículo levantado.
REl gato solo está previsto para levantar por
breve tiempo el vehículo al cambiar una
rueda. No es apto para realizar trabajos de
mantenimiento debajo del vehículo. Gato hidráulico
RNo realice el cambio de rueda en pendientes y
declives.
Cambio de ruedas 251

Preparación del gato hidráulico


X Introduzca la tercera barra de la palanca de la
bomba : para el gato en la prolongación de
la llave para ruedas.
La palanca de la bomba : para el gato está
ensamblada.
X Cierre el tornillo de vaciado ;.
X Gire para ello el tornillo de vaciado : por la
entalladura de la palanca de la bomba ;
hacia la derecha hasta el tope.
i No desenrosque en ningún caso más de una
o dos vueltas el tornillo de vaciado ;. De lo Punto de apoyo del gato, eje trasero (ejemplo fur-
contrario, podría derramarse líquido hidráu- gón y autobús hasta 3,8 t)
lico.
X Introduzca la palanca de la bomba : con la
barra más grande en el alojamiento del gato y
asegúrela girándola hacia la derecha.
X Coloque el gato en posición vertical debajo de
los puntos de apoyo del gato descritos a con-
tinuación.

Llantas y neumáticos
Punto de apoyo del gato, eje trasero (ejemplo fur-
gón y autobús de 5 t)
X Coloque el gato delante del eje trasero,
debajo del punto de apoyo del gato.

Punto de apoyo del gato, eje delantero


X Coloque el gato delante del eje delantero,
debajo del punto de apoyo del gato.

Z
252 Cambio de ruedas

Montaje de una rueda nueva


G ADVERTENCIA
Si los tornillos de rueda están lubricados con
grasa o aceite y las roscas del cubo de rueda
y de los tornillos de rueda están dañadas, los
tornillos de rueda podrían soltarse. Como
consecuencia, podría perder una rueda mien-
tras conduce. Existe peligro de accidente.
No lubrique nunca los tornillos de rueda con
grasa ni aceite. Si la rosca está dañada, pón-
Punto de apoyo del gato, eje trasero (ejemplo en un gase en contacto de inmediato con un taller
vehículo con caja de carga hasta 3,5 t)
especializado. Encargue la sustitución de los
tornillos de rueda dañados o la rosca del cubo
de rueda dañada. No prosiga la marcha con el
vehículo.

G ADVERTENCIA
Si enrosca los tornillos de rueda o las tuercas
de rueda con el vehículo levantado, podría
Llantas y neumáticos

desprenderse el gato. Existe peligro de sufrir


lesiones.
Enrosque los tornillos de rueda o las tuercas
Punto de apoyo del gato, eje trasero (ejemplo en un de rueda sólo cuando el vehículo se encuentre
vehículo con caja de carga hasta 5 t) sobre el suelo.
Punto de apoyo del gato situado en el eje
trasero en los vehículos tipo chasis Es imprescindible que tenga en cuenta las ins-
trucciones y las indicaciones de seguridad refe-
X Coloque el gato junto al alojamiento delan- rentes al "Cambio de ruedas" (Y página 248).
tero de las ballestas, debajo del punto de
apoyo del gato. Utilice exclusivamente los tornillos de rueda o
las tuercas de rueda previstos para la rueda y
el vehículo. Por motivos de seguridad,
Desmontaje de una rueda Mercedes-Benz le recomienda utilizar solo tor-
nillos de rueda o tuercas de rueda autorizados
! No coloque los tornillos de rueda o las tuer- por Mercedes-Benz para la rueda correspon-
cas de rueda sobre una superficie arenosa o diente.
sucia. De lo contrario, al atornillar podrían
dañarse la rosca de los tornillos o las tuercas ! Si monta la rueda de repuesto con llanta de
de rueda y los cubos de rueda. acero, utilice solamente los tornillos de rueda
cortos para una llanta de acero. Si utiliza otros
X Desenrosque los tornillos o las tuercas de
tornillos de rueda durante el montaje de la
rueda. rueda de repuesto con llanta de acero,
X En caso de ruedas delanteras con tuercas de podrían producirse daños en el sistema de
rueda, retire la cubierta de las tuercas. frenos.
X Quite la rueda.
Cambio de ruedas 253

ción del par de apriete en un taller especiali-


zado.

! Utilice únicamente la barra central y la barra


de mayor diámetro de la palanca de la bomba
para el gato como prolongación de la llave
para tornillos de rueda. Introduzca sólo la
barra central siempre hasta el tope en la llave
para tornillos de rueda. De lo contrario, las
barras podrían doblarse y deformarse, por lo
que ya no podrían utilizarse como palanca de
la bomba para el gato.
: Tornillo de rueda para llanta de aleación
ligera
; Tornillo de rueda para llanta de acero
X Limpie las superficies de apoyo de la rueda y
del cubo de rueda.
X Introduzca la rueda nueva que desee montar
en el cubo de rueda y ejerza presión.
Ruedas con centrado por tornillos de rueda:
X Vehículos con llantas de aleación ligera:

Llantas y neumáticos
saque los tornillos de rueda cortos para la
rueda de repuesto con llanta de acero de las
herramientas de a bordo. Esquema del par de apriete
X Enrosque los tornillos de rueda y apriételos :—B Tornillos o tuercas de rueda
ligeramente.
X Abra despacio, aproximadamente una vuelta,
En ruedas con tuercas de rueda: el tornillo de vaciado del gato con la palanca
X Ruedas delanteras con cubierta de las tuer- de la bomba y baje el vehículo con cuidado
cas: desplace la cubierta de las tuercas sobre (Y página 250).
los pernos de rueda. X Ponga el gato a un lado.
X Enrosque tres tuercas de rueda sobre las X Separe la barra de menor diámetro de la
arandelas de ajuste de la cubierta de las tuer- palanca de la bomba.
cas. La palanca acortada de la bomba sirve como
X Gire la rueda de manera que los pernos de prolongación de la llave para ruedas.
rueda queden centrados en los orificios de X Introduzca la prolongación de la llave para
paso. ruedas con la barra central hasta el tope en la
X Enrosque el resto de las tuercas de rueda. llave para ruedas.
X Apriete ligeramente todas las tuercas de X Apriete los tornillos de rueda uniformemente
rueda. en cruz en el orden indicado del : al B con
la llave para ruedas prolongada.
Apriete los tornillos de rueda con los siguien-
Bajada del vehículo tes pares de apriete:
G ADVERTENCIA RLlanta de acero 240 Nm

Si no aprieta los tornillos de rueda o las tuer- RLlanta de aleación ligera 180 Nm
cas de rueda con el par de apriete prescrito, Apriete las tuercas de rueda con un par de
las ruedas podrían soltarse. Existe peligro de apriete de 180 Nm.
accidente. X Introduzca de nuevo el émbolo del gato
hidráulico y enrosque el tornillo de vaciado.
Después de haber efectuado un cambio de
X Guarde de nuevo el gato y el resto de las
ruedas, encargue de inmediato la comproba-
herramientas de a bordo en el vehículo.
Z
254 Rueda de repuesto

i En el caso de llantas de acero con tornillos En la parte interior de la tapa del depósito de
de rueda, puede montar ahora el tapacubos combustible de su vehículo figura una tabla que
de rueda completa. El montaje depende de si indica la presión de inflado de los neumáticos
el embellecedor cubre la rueda completa o recomendada para diferentes estados de carga.
solo el centro. Adicionalmente encontrará las presiones de
X Rueda con embellecedor de ruedas: posi- inflado de los neumáticos recomendadas en el
cione el embellecedor de ruedas con la esco- apartado "Tabla de presiones de inflado de los
tadura de la válvula de neumático sobre la neumáticos" de estas Instrucciones de servicio
válvula de neumático. (Y página 245). En la tabla de presiones de
inflado de los neumáticos encontrará las com-
X Enclave el embellecedor de ruedas presio-
binaciones de llantas y neumáticos para su
nándolo con ambas manos sobre la circunfe- vehículo. En cualquier taller especializado
rencia de la llanta. Asegúrese de que los puede obtener más información sobre las com-
salientes de sujeción del embellecedor de binaciones de llantas y neumáticos.
ruedas queden introducidos en la llanta de
acero. Compruebe la presión de inflado de los neumá-
ticos con regularidad y exclusivamente con los
X Ruedas con embellecedor que cubre la parte
neumáticos fríos. Tenga en cuenta las indica-
central de la rueda: posicione los resaltes de ciones sobre la presión de inflado de los neu-
fijación del embellecedor que cubre la parte máticos recomendada (Y página 243).
central de la rueda sobre los tornillos de
rueda. Indicaciones para el equipamiento en el
vehículo. El vehículo debe estar equipado con:
X Enclave el embellecedor que cubre la parte
central de la rueda dando un ligero golpe en Rruedas del mismo tamaño sobre un eje
Llantas y neumáticos

medio del mismo. (izquierda y derecha)


Rneumáticos del mismo modelo (neumáticos
X Fije la rueda pinchada en el soporte de la
rueda de repuesto (Y página 255). de verano, neumáticos de invierno)
X Compruebe la presión de la rueda recién mon-
Los neumáticos especialmente adaptados para
tada y ajústela en caso necesario. su vehículo y autorizados están identificados en
el neumático con el suplemento MO (Mercedes-
Tenga en cuenta la presión de los neumáticos -Benz Original). Encontrará esta identificación
recomendada (Y página 243). en los neumáticos y en las tablas siguientes.
X Después de recorrer 50 km reapriete los tor-
nillos o las tuercas de rueda al par de apriete i No todas las combinaciones de llantas y
prescrito. neumáticos se pueden suministrar de fábrica
para todos los países.
En caso de utilizar una rueda o rueda de
repuesto con una llanta de disco nueva o recién
pintada: vuelva a apretar los tornillos de rueda o
las tuercas de rueda al cabo de 1.000-5.000 km. Rueda de repuesto
Tenga en cuenta el par de apriete prescrito.
Indicaciones de seguridad importan-
tes
Combinaciones de llantas y neumáti- G ADVERTENCIA
cos
Las medidas de las ruedas y los neumáticos
Indicaciones de carácter general así como el tipo de neumático de la rueda de
repuesto y la rueda que desea sustituir pue-
! Los neumáticos recauchutados no son com- den ser diferentes. Si monta la rueda de
probados ni recomendados por Mercedes-
-Benz, ya que en éstos no siempre pueden repuesto, las propiedades de marcha pueden
reconocerse los posibles daños previos. verse notablemente afectadas. Existe peligro
Mercedes-Benz no puede garantizar por de accidente.
dicho motivo la seguridad de marcha. No uti-
lice neumáticos usados cuya utilización ante-
rior no conozca.
Rueda de repuesto 255

Para evitar riesgos: Desmontaje y montaje de la rueda de


Radapte su forma de conducir a estas cir- repuesto
cunstancias y conduzca con precaución Furgoneta/autobús
Rno monte nunca más de una rueda de
repuesto que sea diferente a la rueda que
desea sustituir
Rutilice una rueda de repuesto que sea dife-
rente a la rueda que desea sustituir sólo por
poco tiempo
Rno desconecte el sistema ESP®
Rencargue la sustitución de la rueda de
repuesto de distinto tamaño en el taller
especializado más cercano. Es imprescin-
dible que tenga en cuenta las medidas
correctas de la rueda y el neumático así Cubiertas de los tornillos para los ganchos de segu-
ridad (ejemplo en el modelo furgoneta)
como el tipo de neumático.
Desmontaje
No debe sobrepasar la velocidad máxima de X Abra las puertas traseras.
80 km/h al utilizar una rueda de repuesto de X Coloque un destornillador en las escotadu-

Llantas y neumáticos
diferente tamaño. ras ; y levante las cubiertas :.
X Gire los tornillos visibles aproximadamente
20 vueltas hacia la izquierda con la llave para
Indicaciones de carácter general tornillos de rueda de la herramienta de a
! Compruebe regularmente si la rueda de bordo (Y página 229).
repuesto está firmemente asentada y si la
presión de inflado es correcta.
El montaje de la rueda de repuesto se describe
en "Montaje de las ruedas" (Y página 249).
Compruebe con regularidad y antes de efectuar
trayectos largos:
Rsi la presión de la rueda de repuesto es
correcta y corríjala en caso contrario
(Y página 243)
Rla fijación del soporte de la rueda de repuesto
La rueda de repuesto se encuentra en la parte
trasera inferior del vehículo, depositada en un Soporte de la rueda de repuesto situado debajo del
soporte de la rueda de repuesto. vehículo
Sustituya los neumáticos después de 6 años X Levante un poco el soporte de la rueda de
como máximo, independientemente de su repuesto A y desenganche el gancho de
grado de desgaste. Esto es válido también para seguridad izquierdo =.
la rueda de repuesto.
X Ensamble la palanca de la bomba del gato e
introdúzcala en el casquillo ? del soporte de
la rueda de repuesto A.
X Levante el soporte de la rueda de repuesto A
con la palanca de la bomba y desenganche el
gancho de seguridad derecho =.

Z
256 Rueda de repuesto

X Coloque despacio el soporte de la rueda de X Coloque las cubiertas : y enclávelas.


repuesto A sobre el suelo. X Cierre las puertas traseras.
X Levante un poco el soporte de la rueda de
repuesto A y extraiga del casquillo ? la
palanca de la bomba.
Chasis

Rueda de repuesto en el soporte de la rueda de Desmontaje


repuesto X Suelte y desenrosque las tuercas de mariposa
X Levante la rueda de repuesto por encima del = con la mano.
extremo final del soporte de la rueda de X Desenrosque las tuercas ; hasta el extremo
Llantas y neumáticos

repuesto haciendo palanca con la palanca de de la rosca.


la bomba. X Levante un poco el soporte de la rueda de
X Saque con precaución la rueda de repuesto repuesto ? y desenganche el gancho de
del soporte de la rueda de repuesto A. seguridad izquierdo :.
La rueda de repuesto es muy pesada. Si saca X Ensamble la palanca de la bomba del gato e
la rueda de repuesto, se modifica el centro de introdúzcala en el casquillo del lado derecho
gravedad debido al elevado peso. La rueda de del soporte de la rueda de repuesto ?.
repuesto podría resbalarse o volcarse. X Levante el soporte de la rueda de repuesto ?
Montaje con la palanca de la bomba y desenganche el
gancho de seguridad derecho :.
X Coloque con precaución la rueda de repuesto
en el soporte de la rueda de repuesto A. X Coloque despacio el soporte de la rueda de
La rueda de repuesto es muy pesada. Al colo- repuesto ? sobre el suelo.
car la rueda de repuesto en el soporte de la X Levante un poco el soporte de la rueda de
rueda de repuesto A, se modifica el centro repuesto ? y extraiga del casquillo la
de gravedad debido al elevado peso. La rueda palanca de la bomba.
de repuesto podría resbalarse o volcarse.
X Introduzca la palanca de la bomba del gato en
el casquillo ? del soporte de la rueda de
repuesto A.
X Levante el soporte de la rueda de repuesto A
con la palanca de la bomba y enganche el
gancho de seguridad derecho =.
X Levante un poco el soporte de la rueda de
repuesto A y enganche el gancho de segu-
ridad izquierdo =.
X Extraiga la palanca de la bomba del casqui-
llo ?.
X Apriete los tornillos de los ganchos de segu- X Levante la rueda de repuesto por encima del
ridad hacia la derecha con la llave para torni- extremo final del soporte de la rueda de
llos de rueda.
Rueda de repuesto 257

repuesto ? haciendo palanca con la palanca


de la bomba.
X Saque con precaución la rueda de repuesto
del soporte de la rueda de repuesto.
La rueda de repuesto es muy pesada. Si saca
la rueda de repuesto, se modifica el centro de
gravedad debido al elevado peso. La rueda de
repuesto podría resbalarse o volcarse.
Montaje
X Coloque con precaución la rueda de repuesto
en el soporte de la rueda de repuesto ?.
La rueda de repuesto es muy pesada. Al colo-
car la rueda de repuesto en el soporte de la
rueda de repuesto ?, se modifica el centro
de gravedad debido al elevado peso. La rueda
de repuesto podría resbalarse o volcarse.
X Levante el soporte de la rueda de repuesto ?
con la palanca de la bomba y enganche el
gancho de seguridad derecho :.
X Levante un poco el soporte de la rueda de
repuesto ? y enganche el gancho de segu-
ridad izquierdo :.

Llantas y neumáticos
X Extraiga la palanca de la bomba.
X Apriete las tuercas ;.
X Coloque las tuercas de mariposa = y aprié-
telas.

Z
258 Electrónica del vehículo

Datos de interés mente, se debe comprobar y certificar su com-


patibilidad electromagnética.
Estas Instrucciones de servicio describen los Los aparatos que afecten a las funciones de
equipamientos de serie y opcionales de todos resistencia a interferencias requieren una
los modelos de vehículos que estaban disponi- homologación de tipo. Ello es válido tanto para
bles hasta el momento del cierre de la redacción los aparatos como para las interfaces a la elec-
de estas Instrucciones de servicio. Pueden exis- trónica del vehículo como, por ejemplo, los
tir variaciones para determinados países. Tenga soportes de carga.
en cuenta que es posible que su vehículo no esté La homologación de tipo debe ser conforme a la
equipado con todas las funciones aquí descri- directiva 72/245/CEE o la norma ECE-R 10 en
tas. Esto concierne asimismo a los sistemas y vigor. Los aparatos homologados deben estar
funciones relevantes desde el punto de vista de identificados con el distintivo e/E. Puede obte-
la seguridad. ner el distintivo e/E a través del fabricante del
Lea la información acerca del taller especiali- aparato o en un centro de inspección autori-
zado cualificado (Y página 26). zado.
Los aparatos que no afecten a las funciones de
resistencia a interferencias no requieren una
Electrónica del vehículo homologación de tipo. No obstante, dichos apa-
ratos deben disponer de una declaración de
Intervenciones en la electrónica del conformidad conforme a la directiva
motor 89/336/CEE o la directiva 1995/5/CE sobre el
cumplimiento de ciertos valores límite. Estos
! Encargue el mantenimiento de la electró- valores límite están definidos en el anexo I de la
nica del motor y de sus componentes, tales directiva 72/245/CEE vigente.
como las unidades de control, los sensores, Si monta un teléfono o radiotransmisor en el
los actuadores o los cables de conexión solo vehículo, será necesario solicitar su homologa-
en un taller especializado. De lo contrario, ción. En cualquier punto de servicio Mercedes-
podrían desgastarse más rápidamente deter- -Benz podrá obtener más información al res-
minadas piezas del vehículo y podría anularse pecto.
Datos técnicos

la homologación del vehículo. Mercedes-Benz le recomienda efectuar la cone-


xión a una antena exterior homologada para la
utilización de teléfonos móviles y radiotransmi-
Montaje de aparatos eléctricos y elec- sores. Solo de esta forma queda garantizada
trónicos una calidad óptima de recepción y se minimiza
el influjo mutuo entre la electrónica del vehículo
Debido a las elevadas radiaciones electromag- y el teléfono móvil o el radiotransmisor.
néticas pueden producirse efectos perjudiciales La potencia de emisión del teléfono móvil o del
para su salud y la de otras personas. Mediante el radiotransmisor no debe sobrepasar la potencia
uso de una antena exterior se toma en conside- máxima de emisión (PEAK) citada a continua-
ración un tema debatido en ámbitos científicos, ción.
como es el posible riesgo que los campos elec-
tromagnéticos podrían tener para la salud. Gamas de frecuen- Potencia máxima
Encargue el montaje de la antena exterior sola- cia de emisión (PEAK)
mente en un taller especializado.
Si utiliza en el vehículo aparatos eléctricos o Onda corta 100 W
electrónicos, estos deben cumplir las condicio- (f < 50 MHz)
nes enunciadas a continuación. De lo contrario, Banda de 4 m 30 W
puede quedar anulada la homologación de
vehículo. Banda de 2 m 50 W
Los aparatos eléctricos y electrónicos no solo
Radiocomunicación 35 W
pueden afectar al confort, sino también poner
por haz de canales/
en peligro la seguridad de funcionamiento del
Tetra
vehículo. Si monta dichos aparatos ulterior-
Sustancias de servicio y cantidades de llenado 259

Gamas de frecuen- Potencia máxima Número del motor


cia de emisión (PEAK)
El número del motor está estampado en el blo-
Banda de 70 cm 35 W que motor. En cualquier taller especializado
podrá obtener información más detallada al res-
GSM/UMTS/LTE 10 W pecto.

Placas de características Sustancias de servicio y cantidades


de llenado
Placa de características del vehículo
con el número de identificación del Indicaciones de seguridad importan-
vehículo (FIN) tes
G ADVERTENCIA
Las sustancias necesarias para el funciona-
miento pueden ser tóxicas y perjudiciales
para la salud. Existe peligro de sufrir lesiones.
Observe las disposiciones que figuran en los
recipientes originales respectivos al manipu-
lar, almacenar y desechar las sustancias
necesarias para el funcionamiento. Guarde
siempre las sustancias necesarias para el fun-
cionamiento en sus recipientes originales
Placa de características del vehículo en la caja del cerrados. Mantenga las sustancias necesa-
asiento del conductor (ejemplo) rias para el funcionamiento fuera del alcance
La placa de características del vehículo : está de los niños.

Datos técnicos
situada, según el modelo de vehículo, en la caja
del asiento del conductor o en el compartimento H Indicación ecológica
del motor. Deseche ecológicamente las sustancias
X Abra la puerta del conductor o el capó necesarias para el funcionamiento.
(Y página 206).
La placa de características del vehículo : El sistema de tratamiento posterior de los gases
con el número de identificación del vehículo de escape solo es válido para Brasil. La deno-
(FIN) y los datos sobre los pesos autorizados minación del agente reductor AdBlue® en Brasil
queda visible. es ARLA32.
En la placa de características del vehículo : Observe las disposiciones en vigor al manipular,
pueden indicarse también los siguientes almacenar y desechar las sustancias necesarias
datos: para el funcionamiento.
RCarga útil Las sustancias necesarias para el funciona-
RMasa en vacío miento son:
RNúmero de las plazas de asiento para pasa- Rcombustibles, por ejemplo, gasóleo
jeros Raditivos para el tratamiento posterior de los

i Los datos son específicos para cada gases de escape, por ejemplo, AdBlue®
vehículo y pueden diferir de los datos de la (ARLA32)
figura. Tenga siempre en cuenta las indica- Rproductos lubricantes, por ejemplo, aceite de
ciones de la placa de características de su motor, aceite del cambio
vehículo. Rlíquido refrigerante
Rlíquido de frenos

Z
260 Sustancias de servicio y cantidades de llenado

Rlíquido limpiacristales Es imprescindible que evite encender fuego,


Ragente frigorígeno del sistema de climatiza- dejar las luces desprotegidas, fumar y la for-
ción mación de chispas. Pare el motor antes de
Las sustancias necesarias para el funciona- efectuar el repostado y desconecte la cale-
miento autorizadas satisfacen los más elevados
facción adicional si dispone de ella.
requisitos de calidad y están documentadas en
las prescripciones Mercedes-Benz sobre sus-
tancias necesarias para el funcionamiento. Por G ADVERTENCIA
dicho motivo, utilice en el vehículo exclusiva- Los combustibles son tóxicos y perjudiciales
mente las sustancias necesarias para el funcio- para la salud. Existe peligro de sufrir lesiones.
namiento autorizadas. Su utilización es una pre-
misa esencial de la garantía legal. Es imprescindible que evite que el combusti-
Podrá reconocer las sustancias necesarias para ble entre en contacto con su piel, ojos o ropa,
el funcionamiento autorizadas por Mercedes- así como su ingestión. No aspire los vapores
-Benz por la siguiente inscripción, que aparece de combustible. Mantenga los combustibles
en el correspondiente envase: fuera del alcance de los niños.
RMB-Freigabe (homologación de Mercedes- Si usted u otras personas entra en contacto
-Benz, por ejemplo, MB-Freigabe 228.5) con el combustible, tenga en cuenta lo
RMB-Approval (homologación de Mercedes- siguiente:
-Benz, por ejemplo, 228.5)
REnjuague de inmediato con agua y jabón la
Otros distintivos y recomendaciones se refieren
a un grado de calidad o a una especificación zona de la piel que haya entrado en con-
según una hoja MB (por ejemplo, MB 228.5). tacto con el combustible.
Estos no tienen por qué estar homologados RSi el combustible ha entrado en contacto
necesariamente por Mercedes-Benz. con los ojos, lávese inmediatamente los
Puede obtener más información en cualquier ojos de forma minuciosa con agua limpia.
taller de servicio oficial Mercedes-Benz o en la
Acuda inmediatamente a un médico.
página de Internet
Datos técnicos

http://bevo.mercedes-benz.com. REn caso de ingestión del combustible,


Para las sustancias necesarias para el funcio- acuda inmediatamente a un médico. No
namiento autorizadas no son necesarios ni está provoque el vómito.
permitida la utilización de aditivos (aditivos RCámbiese enseguida la ropa que se haya
especiales); exceptuando los aditivos para el
mojado con combustible.
combustible autorizados. Los aditivos pueden
ocasionar averías en los grupos y, por dicho
motivo, no deben mezclarse con el combustible Observe las disposiciones en vigor al manipular,
ni con las sustancias necesarias para el funcio- almacenar y desechar los combustibles.
namiento.
La utilización de aditivos es siempre responsa- Contenido del depósito
bilidad del usuario del vehículo. La utilización de La capacidad total del depósito de combustible
aditivos puede originar la limitación o la pérdida puede variar en función del equipamiento del
de los derechos de garantía legal. vehículo.
Capacidad total aproximadamente
Combustible 75 l

Indicaciones de seguridad importantes De ellos, reserva aproximadamente


13 l
G ADVERTENCIA
Los combustibles son muy inflamables. En
caso de manipulación incorrecta del combus-
tible hay peligro de incendio o explosión.
Sustancias de servicio y cantidades de llenado 261

Capacidad total aproximadamente requisitos indicados en "Calidad del com-


100 l bustible"

De ellos, reserva aproximadamente


! No efectúe el repostado con:
20 l Rdiésel marino
Rfuelóleo para calefacción
Gasóleo Rgasóleo biológico
Raceites vegetales
Calidad del combustible Rgasolina
G ADVERTENCIA Rpetróleo
Rqueroseno
Si mezcla gasóleo con gasolina, el punto de
inflamación de la mezcla de combustible es No mezcle estos combustibles con diésel ni
utilice aditivos especiales. De lo contrario se
más bajo que el del gasóleo puro. Estando el
pueden producir daños en el motor. Quedan
motor en marcha, los componentes del sis- excluidos los fluidificantes. Si desea más
tema de escape se podrían sobrecalentar sin información, consulte "Fluidificantes".
que lo advierta. Existe peligro de incendio. Efectúe el repostado únicamente con diésel
No efectúe nunca el repostado con gasolina. convencional para automóviles de bajo porcen-
Nunca mezcle gasolina con gasóleo. taje en azufre que cumpla con la norma ASTM
D975.
! Si desea repostar el vehículo con bidones o El contenido de azufre del diésel no debe sobre-
latas, filtre el combustible antes de efectuar el pasar los siguientes valores límite:
relleno.
De esta forma evitará que se produzcan ave- Motor diésel norma 50 ppm
rías en el sistema de combustible a causa de Euro 6
las impurezas contenidas en éste. Motor diésel norma 50 ppm
! Vehículos con motor diésel Euro 5 Euro 5

Datos técnicos
Dañará el motor diésel y el filtro de partículas Motor diésel norma 500 ppm
de gasóleo (DPF) si utiliza los siguientes gasó- Euro 4
leos:
Motor diésel norma 2.500 ppm
Rgasóleo con un contenido de azufre supe-
Euro 3
rior a 50 ppm
Rgasóleo con un porcentaje de gasóleo bio-
lógico superior al 10% Mercedes-Benz autoriza el uso de gasóleo bio-
lógico B10 (diésel bajo en azufre con un máximo
Rgasóleo con un porcentaje de gasóleo bio-
de hasta el 10% en volumen de gasóleo bioló-
lógico de hasta el 10% que no cumple los gico) para todos los vehículos con motores dié-
requisitos indicados en "Calidad del com- sel norma Euro 5, norma Euro 4 y norma Euro 3
bustible" e inyección directa common-rail (CDI).
! Vehículos con motor diésel Euro 6 Puede repostar el gasóleo biológico autorizado
Dañará el motor diésel y el filtro de partículas solo cuando la proporción de gasóleo biológico
de gasóleo (DPF) si utiliza los siguientes gasó- corresponda al estándar ASTM D6751. Además,
leos: este debe presentar la estabilidad de oxidación
necesaria de 6 h como mínimo, de acuerdo con
Rgasóleo con un contenido de azufre supe-
la norma EN 14112. El contenido de azufre del
rior a 50 ppm diésel no puede sobrepasar el valor límite indi-
Rgasóleo con un porcentaje de gasóleo bio- cado más arriba. Solo el gasóleo biológico auto-
lógico superior al 7% rizado de esta calidad evita daños por sedimen-
Rgasóleo con un porcentaje de gasóleo bio- tación y/o corrosión.
lógico de hasta el 7% que no cumple los El gasóleo biológico puro y el diésel con un por-
centaje más elevado de gasóleo biológico, por

Z
262 Sustancias de servicio y cantidades de llenado

ejemplo, B20, podrían dañar el sistema de com- Su vehículo está equipado con un sistema de
bustible y el motor. Por ese motivo, no están precalentamiento de combustible. Mediante
autorizados. Diríjase al personal de la estación este sistema se obtiene una mejora adicional
de servicio para obtener más información. La del comportamiento de flujo del diésel de apro-
indicación del gasóleo biológico del surtidor de ximadamente 8 †.
combustible debe mostrar claramente que se Por dicho motivo, el diésel bajo en azufre se
cumple el estándar del diésel bajo en azufre. Si puede utilizar sin ningún problema a tempera-
la identificación no es clara, no efectúe el repos- turas exteriores de hasta Ò10 † aproximada-
tado. mente.
En el surtidor de combustible figuran general-
mente indicaciones sobre la calidad del com- Aditivos para combustible
bustible. Diríjase al personal de la estación de ! No mezcle gasolina ni petróleo con el gasó-
servicio en caso de que la indicación no se leo para mejorar su fluidez. La gasolina o el
encuentre en el surtidor de combustible. petróleo empeoran el poder lubricante del
Información sobre el repostado (Y página 119). gasóleo. Esto puede provocar daños, por
ejemplo, en el sistema de inyección.
Uso del gasóleo a temperaturas exterio-
res muy bajas Información sobre el consumo de com-
G ADVERTENCIA bustible
Si calienta las piezas del sistema de combus-
H Indicación ecológica
tible, por ejemplo, con una pistola de aire
caliente o una luz desprotegida, podría pro- El CO2 (dióxido de carbono) es el principal
ducir daños en esas piezas. De este modo, responsable del calentamiento de la atmós-
podría derramarse combustible e inflamarse. fera según los conocimientos científicos
En función del tipo de daño, el combustible actuales (efecto invernadero). El nivel de emi-
podría derramarse también una vez que siones de CO2 del vehículo varía directamente
ponga en marcha el motor. Hay peligro de en función del consumo de combustible, por
Datos técnicos

incendio y de explosión. lo que depende:


No caliente nunca las piezas del sistema de Rdel aprovechamiento eficiente del combus-
combustible. Diríjase a un taller especializado tible por parte del motor,
para eliminar la avería. Rde la forma de conducir de cada persona,
Rde otros factores no relacionados con la
Efectúe el repostado únicamente con diésel
convencional para automóviles de bajo porcen- técnica, por ejemplo, las influencias
taje en azufre que cumpla con la norma medioambientales, el estado de la calzada
ASTM D975 y los requisitos indicados en "Cali- o el flujo de tráfico.
dad del combustible". Mediante una forma de conducir moderada y
A bajas temperaturas exteriores puede ser insu- el mantenimiento regular del vehículo puede
ficiente la fluidez del diésel a causa de la segre- minimizar el nivel de emisiones de CO2.
gación de parafina.
i Solo podrá eliminar los problemas ocasio- i Solo para determinados países: los valores
nados por la segregación de parafina si de consumo y de emisiones de su vehículo
calienta el sistema de combustible completo. reales figuran en la documentación COC que
Estacione, por ejemplo, el vehículo en un se entrega conjuntamente con el vehículo.
recinto calefaccionado. Los valores de consumo se han determinado
En los meses de invierno se oferta diésel con en la respectiva redacción vigente:
mayor comportamiento de flujo para evitar ano- Rdel Reglamento (CE) núm. 715/2007 para
malías en el funcionamiento. Obtendrá más los vehículos a partir de la norma Euro 5
información en la estación de servicio o de su Rdel Reglamento (CE) núm. 595/2009 para
proveedor de combustible. los vehículos a partir de la norma Euro 6
Sustancias de servicio y cantidades de llenado 263

El consumo de combustible depende de: Si abre el depósito de AdBlue®, pueden liberarse


Rel tipo de vehículo vapores de amoniaco en pequeñas cantidades.
Rla forma de conducir Los vapores de amoniaco poseen un olor pene-
trante e irritan sobre todo la piel, las membranas
Rlas condiciones de servicio
mucosas y los ojos. Pueden provocar escozor en
Rel tipo o la calidad del combustible utilizado la nariz, la garganta y los ojos, además de posi-
El vehículo consume más combustible de lo nor- bles ataques de tos y ojos llorosos.
mal en las siguientes condiciones: No inhale los vapores de amoniaco. Rellene el
Ra temperaturas exteriores muy bajas depósito de AdBlue® solo en recintos bien ven-
Ral circular por ciudad tilados.
Ren trayectos cortos Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad
Ral circular por montaña
importantes sobre las sustancias necesarias
para el funcionamiento al manipular AdBlue®
Ral circular con remolque
(Y página 259).
Tenga en cuenta las indicaciones del apartado
"Protección medioambiental" para reducir el Bajas temperaturas ambiente
consumo de combustible (Y página 24). AdBlue® se congela a una temperatura de apro-
Los componentes del tipo de vehículo citados a ximadamente -11 †. El vehículo está equipado
continuación influyen asimismo en el consumo de fábrica con un sistema de precalentamiento
de combustible: de AdBlue®. De esta manera, su uso también es
Rlas dimensiones, el perfil, la presión y el posible en invierno, incluso a temperaturas infe-
estado de los neumáticos riores a -11 †.
Rla superestructura
Aditivos
Rla desmultiplicación del cambio de los grupos
propulsores ! Utilice únicamente AdBlue® que cumpla con
la norma ISO 22241.
Rlos grupos adicionales (por ejemplo, el aire
acondicionado, la calefacción adicional) No mezcle aditivos con el AdBlue® ni diluya el
AdBlue® con agua. De lo contrario, el sistema
Por dichas razones pueden variar los valores

Datos técnicos
de tratamiento posterior de los gases de
reales de consumo de su vehículo con respecto escape podría sufrir fallos de funcionamiento
a los valores de consumo determinados según la y sus componentes podrían dañarse.
Directiva UE 80/1268/CEE.
Puede solicitar los datos sobre el consumo de Pureza
combustible en el ordenador de a bordo ! Las impurezas del AdBlue®, causadas, por
mediante las teclas del volante de la dirección ejemplo, por otras sustancias necesarias
en el menú Ordenador de viaje (Y página 164). para el funcionamiento, productos de lim-
pieza o polvo, provocan:
ARLA32® Run aumento de los valores de emisión de
los gases de escape
Indicaciones de seguridad importantes Rdaños en el catalizador
El sistema de tratamiento posterior de los gases Raverías en el motor
de escape solo es válido para Brasil. La deno-
Rfallos en el funcionamiento del sistema de
minación del agente reductor AdBlue® en Brasil
tratamiento posterior de los gases de
es ARLA32.
escape
AdBlue® (ARLA32) es el agente reductor del sis-
tema de tratamiento posterior de los gases de La pureza de AdBlue® es especialmente impor-
escape. AdBlue®: tante. Solo así se pueden evitar fallos en el fun-
cionamiento del sistema de tratamiento poste-
Rno es tóxico rior de los gases de escape y daños en sus com-
Res incoloro ponentes.
Res hidrosoluble Si extrae el agente AdBlue® del depósito
Rno es inflamable AdBlue®, por ejemplo, durante una reparación,

Z
264 Sustancias de servicio y cantidades de llenado

no debe volver a emplearse al efectuar el relle- designación de las especificaciones, por ejem-
nado. La pureza del líquido ya no estaría garan- plo 228.51.
tizada.
! Los aceites de motor de otro nivel de calidad
Cantidades de llenado no están autorizados.
Modelo Capacidad
X Tenga en cuenta las indicaciones del Cua-
total derno de servicio.
Puede utilizar los aceites de motor multigrado
Todos los modelos 18 l de las clases SAE prescritas (viscosidad)
durante todo el año, si tiene en cuenta la tem-
peratura exterior.
Aceite del motor
Viscosidad del aceite del motor
Indicaciones de carácter general
! La clase SAE (viscosidad) del aceite de
motor debe seleccionarse en función de la
temperatura ambiente media propia de la
estación del año. Si la clase SAE del aceite de
motor no es la adecuada para la temperatura
ambiente, cambie puntualmente el aceite de
motor, en especial antes de comenzar el
invierno. La utilización de un aceite de motor
con cualidades de temperatura insuficientes
puede provocar averías del motor.
Los valores de temperatura de las clases SAE
se refieren siempre a aceites nuevos. Las
cualidades de temperatura del aceite de
La calidad de los aceites del motor es decisiva motor, especialmente en situaciones de tem-
para el funcionamiento y la vida útil de los moto- peraturas exteriores bajas, pueden empeorar
Datos técnicos

res. Con base en costosas pruebas, Mercedes- considerablemente por el envejecimiento


-Benz autoriza continuamente aceites del motor durante la marcha.
conformes al nivel actual de la tecnología. Por ello, Mercedes-Benz le recomienda cam-
Estos aceites del motor poseen un elevado biar el aceite de motor antes de comenzar el
estándar de calidad y tienen efectos positivos invierno. Utilice únicamente aceites de motor
sobre: autorizados de las clases SAE prescritas.
Rel desgaste del motor
Rel consumo de combustible
Rlas emisiones de gases de escape
Utilice exclusivamente aceites del motor auto-
rizados para su vehículo según las especifica-
ciones Mercedes-Benz sobre sustancias de ser-
vicio. Puede reconocer la autorización de
Mercedes-Benz en el envase de aceite por la
inscripción "MB-Freigabe" y la correspondiente
designación de las especificaciones, por ejem-
plo, MB-Freigabe 228.51.
Para más información sobre los aceites del Clases SAE de los aceites del motor
motor autorizados, consulte el Cuaderno de ser-
vicio o acuda a cualquier taller especializado. La viscosidad indica el comportamiento de flujo
Puede consultar una sinopsis de los aceites del de un líquido. En el caso del aceite del motor,
motor autorizados en la dirección de Internet una viscosidad elevada equivale a escasa flui-
http://bevo.mercedes-benz.com indicando la dez; una viscosidad reducida, a elevada fluidez.
Sustancias de servicio y cantidades de llenado 265

Seleccione el aceite del motor en función de la Cantidades de llenado


clase SAE (viscosidad) de acuerdo con las tem-
peraturas exteriores. En la tabla se indican las ! No añada demasiado aceite de motor. Un
clases SAE que debe utilizar. Las características llenado excesivo de aceite de motor puede
para temperaturas bajas de los aceites del dañar el motor o el catalizador. Encargue que
motor pueden empeorar considerablemente, succionen el aceite de motor añadido en
por ejemplo, debido al envejecimiento o porque exceso.
penetre hollín y combustible durante el funcio- Cambio de aceite incluido el filtro de aceite
namiento. Por ello, se recomienda apremiante-
mente un cambio regular de aceite por un aceite Vehículos Aceite del motor
del motor autorizado de la clase SAE adecuada.
311 CDI, 411 CDI, aproximadamente
315 CDI, 415 CDI, 11,5 l
Aditivos 515 CDI
! No utilice ningún aditivo adicional con el
aceite de motor. Esto puede dañar el motor. Información sobre el consumo de aceite
Miscibilidad del aceite del motor ! Si utiliza el vehículo sobre todo para trayec-
tos cortos, es posible que se produzcan ave-
! Al mezclar aceites diferentes entre sí rías en la limpieza automática del filtro de
se reducen las ventajas de los aceites partículas de gasóleo. En ese caso, podría
de motor de elevada calidad. acumularse combustible en el aceite de
motor y provocar averías en el motor.
Para efectuar el relleno, Mercedes-Benz le reco-
mienda utilizar solamente aceite del motor del El vehículo consume un máximo de 1,0 l de
mismo grado de calidad y clase SAE que los del aceite del motor cada 1.000 km, en función de
aceite del motor utilizado en el último cambio de la forma de conducir.
aceite. El consumo de aceite puede exceder esta can-
Si excepcionalmente no dispone del aceite del tidad:
motor añadido previamente, puede añadir otro Rsi el vehículo es nuevo

Datos técnicos
aceite del motor mineral o sintético autorizado.
Rsi utiliza el vehículo predominantemente en
Los aceites del motor se distinguen en función: condiciones difíciles de servicio
Rde la marca de aceite del motor Rsi conduce con frecuencia a un elevado
Rdel grado de calidad (núm. de hoja) número de revoluciones
Rde la clase SAE (viscosidad) El mantenimiento regular del vehículo consti-
A continuación, encargue un cambio de aceite lo tuye una condición previa para obtener valores
antes posible. favorables de consumo.
Solo puede evaluar el consumo de aceite des-
Cambio de aceite pués de un largo trayecto de marcha.
Compruebe regularmente el nivel de aceite del
Los intervalos de cambio de aceite dependen de motor, por ejemplo, semanalmente o en cada
las condiciones de servicio del vehículo y de la repostado (Y página 207).
calidad del aceite del motor añadido. El ordena-
dor de a bordo indica automáticamente en el
visualizador el momento en que debe efectuar el Líquido de frenos
cambio de aceite en forma de aviso de evento.
La duración máxima del intervalo de cambio de G ADVERTENCIA
aceite solo se consigue utilizando aceites del
motor de un grado de calidad especialmente El líquido de frenos absorbe humedad
elevado, por ejemplo, según la hoja ambiental continuamente. Debido a ello, dis-
núm. 228.51 de las especificaciones Mercedes- minuye el punto de ebullición del líquido de
-Benz sobre sustancias de servicio. frenos. Si el punto de ebullición es demasiado
Mercedes-Benz le recomienda que encargue el bajo, pueden formarse burbujas de vapor en
cambio de aceite en un taller especializado.
Z
266 Sustancias de servicio y cantidades de llenado

el sistema de frenos al someter los frenos a ducto anticongelante antes de arrancar el


elevados esfuerzos.Esta circunstancia reduce motor.
el efecto de frenado. Existe peligro de acci-
dente. ! Asegúrese de no derramar líquido refrige-
rante sobre las superficies pintadas. De lo
Encargue la sustitución del líquido de frenos contrario, podría dañar la pintura.
en los intervalos previstos.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad
! El líquido de frenos deteriora las superficies importantes sobre las sustancias de servicio al
pintadas, de plástico o de goma. Si el líquido manipular el líquido refrigerante (Y página 259).
de frenos entra en contacto con una superfi-
cie pintada, de plástico o de goma, lávela Aditivo para el líquido refrigerante con
inmediatamente con agua. propiedades anticongelantes
Observe las disposiciones en vigor y las indica- El líquido refrigerante es una mezcla de agua y
ciones de seguridad relativas a las sustancias de de agente anticorrosivo/anticongelante. El
servicio al manipular, almacenar y desechar el líquido refrigerante garantiza:
líquido de frenos.
Runa protección contra la corrosión
El líquido de frenos absorbe humedad ambiental
a lo largo del tiempo. Debido a ello baja su punto Runa protección anticongelante
de ebullición. Run incremento del punto de ebullición
Encargue la sustitución del líquido de frenos en En el momento de la entrega del vehículo, este
un taller especializado dentro del intervalo pre- posee un relleno de líquido refrigerante que ase-
visto. gura la protección contra la corrosión y el con-
gelamiento. El líquido refrigerante debe perma-
i En el compartimento del motor figura nor- necer durante todo el año en el sistema de refri-
malmente una indicación para recordarle geración del motor, con el fin de garantizar la
cuándo debe realizar el siguiente cambio del protección contra la corrosión e incrementar el
líquido de frenos. punto de ebullición, también en los países con
Utilice solamente líquido de frenos autorizado elevadas temperaturas exteriores.
Datos técnicos

por Mercedes-Benz según MB-Freigabe o MB- Utilice únicamente agentes anticorrosivos/


-Approval 331.0. anticongelantes autorizados que cumplan lo
Obtendrá información sobre los líquidos de fre- indicado por las especificaciones Mercedes-
nos autorizados por Mercedes-Benz: -Benz sobre sustancias de servicio para evitar
Ren Internet, en la página
daños en el sistema de refrigeración del motor.
http://bevo.mercedes-benz.com Mercedes-Benz le recomienda que utilice un
agente anticorrosivo/anticongelante según la
hoja núm. 310.1 de las especificaciones
Mercedes-Benz sobre sustancias de servicio.
Líquido refrigerante
Puede obtener más información en cualquier
Indicaciones de seguridad importantes punto de servicio Mercedes-Benz o en la página
de Internet http://bevo.mercedes-benz.com.
G ADVERTENCIA Compruebe cada medio año la concentración
del agente anticorrosivo/anticongelante del
El producto anticongelante puede inflamarse
líquido refrigerante.
si se derrama sobre componentes calientes
La proporción de agente anticorrosivo/anticon-
del compartimento del motor. Hay peligro de gelante en el sistema de refrigeración del motor:
incendio y de lesiones.
Rdebe ser como mínimo del 50%. El sistema de
Deje que el motor se enfríe antes de rellenar refrigeración del motor está protegido de esta
producto anticongelante. Asegúrese de que forma hasta temperaturas de aproximada-
no se derrame producto anticongelante junto mente -37 †
a la boca de llenado. Limpie a fondo los com- Rno debe sobrepasar una proporción del 55%
ponentes que se hayan ensuciado con pro- (protección anticongelante hasta -45 †). De
Datos del vehículo 267

lo contrario, empeoraría la disipación del A temperaturas superiores al punto de conge-


calor lación:
En caso de pérdidas de líquido refrigerante, no X Llene el depósito de líquido limpiacristales
rellene solamente agua. Si el vehículo ha per- con una mezcla de agua y líquido limpiacris-
dido líquido refrigerante, añada aproximada- tales concentrado, por ejemplo, líquido lim-
mente la misma cantidad de agua y agente anti- piacristales de verano para evitar la forma-
corrosivo/anticongelante. El agua del líquido ción de estrías.
refrigerante debe cumplir determinados requi-
sitos, satisfechos con frecuencia por el agua A temperaturas inferiores al punto de congela-
potable. Si la calidad del agua no es suficiente, ción:
deberá prepararla. X Llene el depósito de líquido limpiacristales
con una mezcla de agua y líquido limpiacris-
Cantidades de llenado tales concentrado, por ejemplo, líquido lim-
piacristales de invierno en caso de peligro de
Sistema de refrigeración del motor heladas.
De este modo, evitará que el agua de lavado
Vehículos Líquido refrige- se congele en el parabrisas.
rante
311 CDI, 411 CDI, aproximadamente Cantidades de llenado
315 CDI, 415 CDI, 9,5 l
515 CDI Sistema lavaparabrisas con/sin sistema
lavafaros
Líquido limpiacris- aproximadamente
Líquido lavacristales tales 6 litros
Indicaciones de seguridad importantes
G ADVERTENCIA Datos del vehículo

Datos técnicos
El líquido limpiacristales concentrado puede Indicaciones de carácter general
inflamarse si se derrama sobre partes calien-
tes del motor o el sistema de escape. Hay En el siguiente apartado figuran datos técnicos
importantes del vehículo. En la documentación
peligro de incendio y de lesiones.
del vehículo puede encontrar más datos técni-
Asegúrese de que no se derrame líquido lim- cos específicos del vehículo y del equipamiento
piacristales concentrado junto a la boca de como, por ejemplo, las medidas y los pesos del
llenado. vehículo.
Los datos técnicos actualizados figuran asi-
! Utilice exclusivamente limpiacristales ade- mismo en la siguiente dirección de Internet:
cuados para cristales de dispersión de plás- http://www.mercedes-benz.com.
tico, por ejemplo MB SummerFit o MB Win-
terFit. Un líquido limpiacristales inadecuado
podría dañar los cristales de dispersión de Motor
plástico de los faros.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad Número de revoluciones 4.200 rpm
importantes sobre las sustancias necesarias máximo del motor
para el funcionamiento al manipular el líquido
limpiacristales (Y página 259).

Proporción de mezcla
Añada al agua durante todo el año líquido lim-
piacristales concentrado. Adapte la proporción
de mezcla a las temperaturas exteriores.

Z
268 Datos del vehículo

Tomas de fuerza varios puntos de amarre para distribuir la


absorción de las fuerzas. Cargue uniforme-
Máx. absorción de potencia 28 kW mente los puntos de amarre.
En el capítulo "Transporte" puede encontrar
a un número de revoluciones 2.500 rpm más información sobre los puntos de amarre y
de las argollas de sujeción (Y página 202).
Par de giro máx. 140 Nm La carga máxima de tracción de las argollas de
sujeción es de 350 daN6.
a un número de revoluciones 1.200 rpm
de
Máx. temperatura del aceite 120 † Dispositivo de remolque
del cambio
Indicaciones de carácter general
Mercedes-Benz le recomienda encargar el mon-
Puntos de amarre y sistemas porta- taje ulterior de un dispositivo de remolque en un
equipajes punto de servicio Mercedes-Benz.

Argollas de sujeción i En vehículos con una masa máxima autori-


zada del vehículo de 5 t tendrá que montar
! Tenga en cuenta los datos relativos a la adicionalmente una chapa de apantallado
capacidad de carga máxima de cada punto de para el depósito de combustible. Obtendrá
amarre. más información al respecto en un punto de
Si combina distintos puntos de amarre para servicio Mercedes-Benz.
asegurar la carga, tiene que tener siempre en Utilice exclusivamente dispositivos de remol-
cuenta la capacidad de carga máxima del que comprobados y homologados especial-
punto de amarre más débil. mente para su vehículo por Mercedes-Benz.
Al efectuar un frenado a fondo, por ejemplo, La masa máxima remolcable para remolques no
actúan fuerzas que pueden alcanzar un múl- frenados es de 750 kg.
Datos técnicos

tiplo del peso de la carga. Utilice siempre

6 Se cumplen los requisitos específicos del país que puedan divergir al respecto.
Datos del vehículo 269

Sinopsis de las medidas de montaje

Ejecución 1

Ejecución 2

Datos técnicos

Ejecución 3
Los valores de los pesos y las cargas autorizados que no se deben sobrepasar figuran también:
Ren la documentación del vehículo y
Ren la placa de características del dispositivo de remolque, del remolque y del vehículo
(Y página 259)
En caso de divergencias entre datos, tendrá validez el valor más bajo.
Modelo de vehículo Batalla Cota a Cota x Ejecución
Furgón y autobús 3.250 mm 1
de 3,0 t a 5,0 t 3.665 mm 1

Z
270 Datos del vehículo

Modelo de vehículo Batalla Cota a Cota x Ejecución


4.325 mm 1
Chasis 3.665 mm 34 mm 39 mm 2
3,5 t 4.325 mm 34 mm 39 mm 2
Chasis 3.665 mm 27 mm 34 mm 3
5,0 t 4.325 mm 27 mm 34 mm 3
Datos técnicos
271
272

También podría gustarte