Intrucciones de Servicio SPRINTER
Intrucciones de Servicio SPRINTER
9065846513 É9065846513sËÍ
2 Índice de contenidos
Volante .................................................. 72
Índice alfabético .................................... 4 Espejos .................................................. 73
Ajuste de la unidad (vehículos con Función del sistema ESP® ............. 187
teclas en el volante de la direc- LIM (SPEEDTRONIC variable) ......... 136
ción) .............................................. 159 LIM (TEMPOMAT) ........................... 134
Temperatura ambiente .................. 151 Líquido refrigerante ....................... 189
TEMPOMAT Nivel de aceite del motor ............... 188
Ajuste de la velocidad .................... 135 Pedal del embrague ....................... 192
Aviso mostrado en el visualizador .. 181 Precalentamiento .......................... 190
Aviso mostrado en el visualizador Puertas .......................................... 192
(vehículo sin teclas en el volante Reserva de combustible ................ 189
de la dirección) .............................. 168 Separador de agua ........................ 191
Condiciones para la conexión ........ 134 Sinopsis ........................................... 33
Conexión ....................................... 134 Testigos de control y de adverten-
Desconexión .................................. 135 cia
Función/indicaciones .................... 133 ESP® .............................................. 184
Indicaciones de seguridad impor- Toma de corriente ............................. 198
tantes ............................................ 133 Toma de corriente de 12 V ............... 198
Memorización y mantenimiento Toma de fuerza
de la velocidad seleccionada ......... 134 Ajuste del número de revolucio-
Palanca del TEMPOMAT ................. 134 nes ................................................. 145
Problema (avería) ........................... 135 Conexión/desconexión ................. 144
Selección ....................................... 134 Tomas de fuerza
Sistema de conducción ................. 133 Datos técnicos ............................... 268
Solicitud de la velocidad memori- Transformaciones/piezas de mon-
zada ............................................... 134 taje posterior ....................................... 26
Testigo de control LIM ................... 134 Transporte
Tensor de cinturón Directrices para la carga ................ 200
Activación ........................................ 45 Dispositivo de sujeción de la
Testigo de control carga ............................................. 202
vea Testigo de control y de advertencia Distribución de la carga ................. 202
Testigo de control Ferrocarril ...................................... 128
vea Testigo de control y de advertencia Vehículo ......................................... 238
Testigo de control LIM Transporte por ferrocarril ................ 128
SPEEDTRONIC variable .................. 136 Trayecto corto (filtro de partículas
TEMPOMAT .................................... 134 de gasóleo) ........................................ 126
Testigo de control y de advertencia
Triángulo de advertencia .................. 230
ABS ................................................ 184
Túnel de lavado (limpieza) ................ 223
AdBlue® ......................................... 186
Agua limpiacristales ....................... 191
U
ASR ................................................ 184
BAS ................................................ 184 Unidad de interruptores
Bombillas ....................................... 191 vea Unidad de mando
Carga de la batería ........................ 187 Unidad de mando
Cinturón de seguridad ................... 191 Climatización ................................... 35
Desgaste de los forros de freno ..... 187 Consola central ................................ 35
Diagnóstico del motor ................... 189 Lados izquierdo y derecho del
Filtro de aire .................................. 190 volante de la dirección ..................... 37
Filtro de partículas de gasóleo ....... 190 Puerta del conductor ....................... 37
Frenos ........................................... 185 Situada encima del parabrisas ......... 36
22 Índice alfabético
Z
24 Introducción
Tenga siempre en cuenta estas indicaciones RDesmonte los portaequipajes de techo que
también en aquellos vehículos en los que el ya no sean necesarios.
compartimento de carga no esté completa- RSi encarga regularmente la realización de
mente separado de la cabina del conductor.
los trabajos de mantenimiento del vehículo,
Pared divisoria con puerta/ventana: mantenga
siempre cerrada la puerta/ventana de la pared contribuirá a proteger el medio ambiente.
divisoria durante el transporte. Por dicho motivo, respete los intervalos de
Algunos ejemplos de sustancias perjudiciales mantenimiento.
para la salud y/o agresivas son: REncargue siempre la ejecución de los tra-
Rdisolventes bajos de mantenimiento en un taller espe-
Rcombustible cializado.
Raceite y grasa Forma de conducir
Rdetergentes RNo pise el pedal acelerador al poner en
Rácido marcha el vehículo.
RNo deje que el motor se caliente dejándolo
funcionar en parado.
Protección medioambiental
RConduzca de forma previsora y mantenga
Conducción económica y respetuosa una distancia suficiente.
con el medio ambiente REvite realizar aceleraciones y frenadas fre-
cuentes e intensas.
H Indicación ecológica
RCambie de marcha en el momento opor-
Daimler AG es partidaria de una protección
tuno y circule en cada una solo hasta Ô del
integrada del medio ambiente.
número de revoluciones admisible para la
El objetivo consiste en el empleo moderado misma.
de los recursos y la actitud positiva para con
los elementos básicos de la vida, por el bien
del hombre y de la naturaleza.
Introducción 25
Z
26 Introducción
Z
28 Introducción
Los adhesivos del código QR están pegados en marcha especiales (por ejemplo, activación
el montante B en el lado del conductor y en el de un airbag, intervención de los sistemas de
lado del acompañante. regulación de la estabilidad)
Restados del entorno (por ejemplo, tempera-
En caso de accidente, con la ayuda de los códi-
gos QR, los servicios de salvamento pueden tura, sensor de lluvia)
determinar rápidamente la ficha de rescate Aparte de para el cumplimiento de la función
correspondiente a su vehículo. La ficha de res- propia de las unidades de control, estos datos
cate actual contiene de forma compacta la infor- sirven para la detección y subsanación de ave-
mación más importante sobre su vehículo, por rías, así como para la optimización de las fun-
ejemplo, el tendido de los cables eléctricos. ciones del vehículo por parte del fabricante.
Estos datos son en gran parte volátiles y se pro-
Introducción 29
cesan solamente en el propio vehículo. Solo una Entre ellos, en función del respectivo equipa-
pequeña parte de los datos se almacena en miento, se pueden citar, por ejemplo:
memorias de averías o de eventos. Rajustes de posiciones del volante o los asien-
Si es beneficiario de las prestaciones del servi- tos
cio posventa, los datos técnicos pueden ser leí- Rajustes de climatización o del tren de rodaje
dos desde el vehículo por el personal de la red
Rajustes personales como la iluminación del
de servicio o por terceros. Las prestaciones de
servicio abarcan, por ejemplo, servicios de repa- habitáculo
ración, procesos de mantenimiento, casos de Siempre y cuando su vehículo cuente con el
garantía y medidas de aseguramiento de la cali- equipamiento correspondiente, puede conectar
dad. La lectura se lleva a cabo mediante la cone- su smartphone o cualquier terminal móvil al
xión legalmente prescrita del OBD ("On-Board vehículo. Este dispositivo se puede controlar
diagnose") en el vehículo. Los organismos con los elementos de mando integrados en el
correspondientes de la red de servicio o de ter- vehículo. Puede reproducir imágenes y sonido
ceros recaban, procesan y utilizan los datos. del smartphone mediante el sistema multime-
Estos describen estados técnicos del vehículo, dia, a la vez que se transfiere información espe-
ayudan en la localización de averías y la mejora cífica a su smartphone.
de la calidad y se transmiten al fabricante en Dicha información depende del respectivo tipo
caso necesario. Asimismo, la responsabilidad de integración y consta de, por ejemplo:
por el producto recae sobre el fabricante. Por Rinformación general del vehículo
ello el fabricante requiere datos técnicos de los
Rdatos de posición
vehículos.
Las memorias de averías del vehículo se pueden Ello permite el uso de determinadas aplicacio-
reposicionar en el marco de trabajos de servicio nes del smartphone, por ejemplo, la navegación
o reparación efectuados en un concesionario. o la reproducción de música. No se produce
ninguna otra interacción entre el smartphone y
Usted mismo puede introducir datos en funcio- el vehículo, en especial, ningún acceso activo a
nes de infoentretenimiento y confort del los datos del vehículo. El proveedor de la apli-
vehículo en el marco del equipamiento que haya cación en uso respectiva determina el trata-
elegido. miento posterior de datos. Si además puede
Entre ellos se pueden citar, por ejemplo: realizar ajustes y cuáles, depende de la aplica-
Rdatos multimedia como música, películas o ción correspondiente y del sistema operativo de
fotos para su reproducción en un sistema su smartphone.
multimedia integrado
Rdatos de la agenda para su uso en combina-
ción con un sistema manos libres integrado o Proveedor de servicios
un sistema de navegación integrado
Rdestinos de navegación introducidos Conexión a red de radiotelefonía móvil
Rdatos sobre la utilización de servicios de Siempre que su vehículo disponga de conexión
Internet a una red de radiotelefonía móvil, será posible el
Estos datos pueden guardarse de forma local en intercambio de datos entre su vehículo y otros
el vehículo o encontrarse en un dispositivo que sistemas. La conexión a una red de radiotelefo-
haya conectado al vehículo. Los datos guarda- nía móvil es posible gracias a una unidad recep-
dos en el vehículo pueden borrarse en todo tora y emisora del propio vehículo o a través de
momento. La transmisión de estos datos a ter- terminales móviles (por ejemplo, smartphones)
ceros sólo se efectuará con su consentimiento que usted aporte. Esta conexión a red de radio-
previo: especialmente en el marco de la utiliza- telefonía móvil hace posible el uso de funciones
ción de servicios online, en función de los ajus- online. Con ello nos referimos a servicios online
tes que haya elegido. y aplicaciones/Apps que el fabricante u otros
Puede guardar ajustes de confort/personales proveedores pongan a disposición.
en el vehículo y cambiarlos en cualquier
momento.
Z
30 Introducción
Servicios de terceros
Siempre que exista la opción de usar servicios
online de otros proveedores, la responsabilidad
sobre las condiciones de uso y protección de
datos recae sobre el respectivo proveedor. El
fabricante no tiene el más mínimo control sobre
los datos intercambiados en estos casos.
Por tanto, consulte con el respectivo proveedor
de servicios el tipo, el volumen y la finalidad de
la recogida y uso de datos personales en el
marco de servicios de terceros.
Puesto de conducción 31
Puesto de conducción
De una ojeada
Función Pág. Función Pág.
: Interruptor combinado H Apertura y cierre de la venta-
• Luz intermitente 77 nilla lateral derecha 66
• Luz de carretera 77 I Guantera 193
• Limpiaparabrisas 88
J Compartimento guardaobje-
• Limpialunetas trasero 89
tos (gato y herramientas de a
; Unidad de mando del aire bordo) 229
acondicionado del habi-
K Consola central 35
táculo 95
L Palanca del cambio 115
= Palanca del TEMPOMAT 133
M Accionamiento y soltado del
? Volante sin o con teclas 34
freno de estacionamiento 129
A Cuadro de instrumentos 32
N Ajuste de la columna de
B Otras unidades de mando 37 dirección 72
C Cerradura de encendido 114 O Bocina
D Compartimento portaobje- P Apertura del capó 206
tos
Q Otras unidades de mando 37
E • Compartimento portaobje-
R Conmutador de luces 75
tos con luz interior
Regulador del alcance de los
• Unidad de mando en el
faros 78
techo 36
S Unidad de mando en la
F Retrovisor interior 73
puerta 37
G Monitor de la cámara de mar-
cha atrás 139
32 Cuadro de instrumentos
Cuadro de instrumentos
Indicaciones y elementos de mando
De una ojeada
De una ojeada
Cuadro de instrumentos en los vehículos sin teclas en el volante de la dirección
dientes) voluciones
1 Puerta o capó abiertos c Freno de estacionamiento
accionado 129
# Forros de freno desgastados
L Luz de cruce conectada 75
K Luz de carretera conectada
(vehículo con teclas en el K Regulación del número de
volante de la dirección) 77 revoluciones de trabajo
(ADR) conectada 145
J Luz intermitente del lado
derecho 77 K Luz de carretera conectada
(vehículo sin teclas en el
: ASR averiado 51 volante de la dirección) 77
BAS averiado 184
ì Pise el pedal del embrague a
h ESP® averiado 184 fondo 192
È Filtro de aire sucio 190 | Reserva de combustible 189
6 Reserva de combustible 189 \ Filtro de partículas diésel
averiado 190
: Agua en el combustible 191
h ESP® averiado 184
m Filtro de combustible sucio 191
7 Colocación del cinturón de
# Proceso de carga averiado 187 seguridad 191
b Bombilla fundida 191
Función Pág.
: Visualizador 154
Consola central 35
De una ojeada
; Selección de submenú o
ajuste del volumen 154
W Hacia arriba/mayor
volumen
X Hacia abajo/menor
volumen
= Uso del teléfono
6 Aceptación de una lla-
mada/inicio del proceso de
marcado
~ Finalización de una lla-
mada/rechazo de una lla-
mada entrante
? Desplazamiento de menú a
menú 154
V Avance
U Retroceso
A Desplazamiento dentro de un
menú 154
Función Pág.
& Avance
* Retroceso : Compartimento portaobje-
tos
; Radio (vea las Instrucciones
de servicio correspondien-
tes)
= Unidad de mando del sis-
tema de climatización 91
Pinza para papeles de
notas1
? Unidad de mando de la
consola central
z Conexión/desconexión de la
calefacción del parabrisas 100
| Conexión/desconexión de la
calefacción de la luneta tra-
sera 100
£ Conexión/desconexión del
sistema de intermitentes de
advertencia 78
à Cierre centralizado
Ä 60
A • Compartimento portaobje-
tos, o bien:
Tacógrafo (vea las Instruccio-
nes de servicio correspon-
dientes)
B • Cenicero 197
• Encendedor 198 Función Pág.
C Caja de enchufe de 12 V 198 : Micrófono para el teléfono
móvil 199
; Conexión y desconexión de
la luz de lectura, lado
izquierdo
= Conexión y desconexión de
la luz de lectura, lado dere-
cho
? Portagafas 194
A Conexión y desconexión
automática de la iluminación
interior
B Conexión y desconexión de
la iluminación interior
Otras unidades de mando 37
De una ojeada
mutador de luces y el volante de la
dirección
Función Pág.
: Ajuste de los retrovisores
exteriores 73
; Selección del retrovisor exte- Función Pág.
rior 73
y Conexión/desconexión de la
= Apertura y cierre de la venta- calefacción adicional por
nilla lateral izquierda 66 agua caliente (calefacción
independiente) 105
? Apertura y cierre de la venta-
nilla lateral derecha 66 ± Conexión/desconexión de la
función de calefacción adi-
cional 108
I Conexión/desconexión de la
toma de fuerza 144
E Ajuste del número de revolu-
F ciones de trabajo 145
E Conexión/desconexión de la
regulación del número de
revoluciones de trabajo
(ADR) 145
´ Ventilación/aireación del
· habitáculo del vehículo/
espacio de carga 111
38 Otras unidades de mando
Función Pág.
ù Desconexión/conexión de la
ú iluminación del habitáculo
del vehículo 80
Seguridad de los ocupantes 39
Seguridad
de estas Instrucciones de servicio. Pueden exis- cinturón de seguridad y el airbag no ofrecen
tir variaciones para determinados países. Tenga protección contra objetos que puedan penetrar
en cuenta que es posible que su vehículo no esté en el vehículo desde el exterior.
equipado con todas las funciones aquí descri-
tas. Esto concierne asimismo a los sistemas y Encontrará información sobre el funciona-
funciones relevantes desde el punto de vista de miento del sistema de retención en "Activación
la seguridad. de los pretensores de cinturón y airbags"
(Y página 45).
Lea la información acerca del taller especiali-
zado cualificado (Y página 26). En el capítulo "Niños en el vehículo" figura infor-
mación adicional sobre los niños que viajen en el
vehículo y sobre los sistemas de retención infan-
til (Y página 46).
Seguridad de los ocupantes
Introducción al sistema de retención
Indicaciones de seguridad importan-
El sistema de retención puede reducir el riesgo tes
de que los ocupantes del vehículo choquen con-
tra piezas del habitáculo del vehículo en caso de G ADVERTENCIA
que se produzca un accidente. Además, el sis-
tema de retención también puede reducir el Si se realizan cambios en el sistema de reten-
peligro de que los ocupantes del vehículo sufran ción, podría dejar de funcionar de la forma
lesiones durante un accidente. prevista. En ese caso, el sistema de retención
El sistema de retención incluye: podría dejar de proteger a los ocupantes del
RSistema de cinturones de seguridad vehículo de la forma prevista y, por ejemplo,
RAirbags
fallar en caso de accidente o activarse de
forma inesperada. Existe un elevado peligro
Los componentes del sistema de retención
están armonizados entre sí. Solo pueden des- de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.
plegar toda su protección si todos los ocupantes No modifique nunca las piezas del sistema de
del vehículo: retención. No efectúe ninguna intervención
Rse han abrochado correctamente el cinturón en el cableado, en los componentes electró-
de seguridad (Y página 42) nicos ni en su software.
Rhan ajustado correctamente el asiento y el
reposacabezas (Y página 68) Si el vehículo debe adaptarse a una persona con
El conductor debe también asegurarse de que discapacidad física, póngase en contacto con
su asiento esté posicionado correctamente con un taller especializado. Mercedes-Benz le reco-
respecto a los pedales y al volante. En función mienda al respecto un punto de servicio
del equipamiento del vehículo, puede ajustar Mercedes-Benz.
también el volante. Tenga en cuenta la informa-
ción sobre la posición correcta del asiento del
conductor (Y página 68). Testigo luminoso de advertencia del
Además se debe asegurar de que el airbag se sistema de retención
pueda desplegar libremente en caso de activa-
ción (Y página 44). Las funciones del sistema de retención se com-
prueban tras conectar el encendido y a interva-
El airbag complementa al cinturón de seguridad los regulares con el motor en marcha. De esta
correctamente abrochado. El airbag aumenta la forma pueden detectarse a tiempo las averías.
protección del ocupante del vehículo como dis-
Z
40 Seguridad de los ocupantes
El testigo luminoso de advertencia del sistema turón para la plaza de asiento correspon-
de retención 6 situado en el cuadro de ins- diente.
trumentos se ilumina al conectar el encendido. En vehículos con banco de acompañante,
Se apaga como muy tarde unos segundos des- solo el cinturón de seguridad del asiento del
pués del arranque del vehículo. Los componen- acompañante exterior se equipa con un limi-
tes del sistema de retención están operativos. tador de la fuerza del cinturón.
Seguridad
Se ha producido una avería si el testigo lumi- Si el vehículo no posee airbag del conductor, el
noso de advertencia del sistema de retención sistema de cinturones de seguridad no incluirá
6: pretensor de cinturón ni limitador de la fuerza
Rno se enciende después de conectar el del cinturón.
encendido Si extrae el cinturón de seguridad de forma
Rno se apaga al cabo de unos segundos rápida o brusca de la salida del cinturón, el enro-
Rse apaga y, a continuación, se vuelve a encen-
llador del cinturón se bloquea. La cinta del cin-
der, por ejemplo, con el motor en marcha turón no se puede seguir extrayendo.
El pretensor de cinturón tensa el cinturón de
G ADVERTENCIA seguridad en caso de colisión, de forma que
Si se ha averiado el sistema de retención, quede ceñido al cuerpo. Sin embargo, no des-
pueden activarse involuntariamente algunos plaza a los ocupantes del vehículo hacia el res-
paldo del asiento.
componentes del sistema de retención, o no
El pretensor de cinturón tampoco corrige las
hacerlo de la forma prevista en caso de acci- posiciones del asiento incorrectas o la coloca-
dente. Esto puede afectar, por ejemplo, al ción inadecuada del cinturón de seguridad.
tensor de cinturón o al airbag. Existe un mayor Los limitadores de la fuerza del cinturón redu-
riesgo de sufrir lesiones o incluso peligro de cen la carga del cinturón sobre el ocupante del
muerte. vehículo al producirse la activación del mismo.
Encargue inmediatamente la revisión y el Los limitadores de la fuerza del cinturón están
ajuste del sistema de retención en un taller armonizados con los airbags delanteros, que
especializado. absorben una parte de la fuerza de decelera-
ción. De esta forma se puede reducir la carga
sobre los ocupantes del vehículo durante un
accidente.
Cinturones de seguridad El pretensor de cinturón del asiento del acom-
pañante se activa independientemente del
Introducción estado de enclavamiento del cinturón de segu-
ridad.
Un cinturón de seguridad correctamente abro-
chado reduce con la máxima eficacia el despla-
zamiento de los ocupantes del vehículo al pro- Indicaciones de seguridad importantes
ducirse una colisión o un vuelco. De esta forma,
se reduce el riesgo de que los ocupantes del G ADVERTENCIA
vehículo choquen contra piezas del habitáculo o Si el cinturón de seguridad está abrochado de
salgan despedidos del vehículo. Además, el cin- forma incorrecta, no podrá protegerle de la
turón de seguridad ayuda a que los ocupantes
forma prevista. Además, un cinturón de segu-
del vehículo se mantengan en una posición más
favorable frente al airbag en caso de activación. ridad abrochado de forma incorrecta puede
El sistema de cinturones de seguridad consta causar lesiones, por ejemplo, en caso de acci-
de: dente, maniobras de frenado o cambios
Rcinturones de seguridad
repentinos de la dirección de marcha. Existe
un mayor riesgo de sufrir lesiones o incluso
Rpretensores de cinturón para los cinturones
de seguridad delanteros peligro de muerte.
Si el vehículo está equipado con un airbag Asegúrese siempre de que todos los ocupan-
delantero, el sistema de cinturones de segu- tes del vehículo tengan abrochado correcta-
ridad incluye un limitador de la fuerza del cin- mente el cinturón y estén bien sentados.
Seguridad de los ocupantes 41
Los componentes del sistema de retención infantil debe ser adecuado a la edad, al peso y
están armonizados entre sí. Solo pueden des- a la estatura del niño
plegar toda su protección si todos los ocupantes Res imprescindible que tenga en cuenta las
del vehículo: instrucciones e indicaciones de seguridad
Rse han abrochado correctamente el cinturón que figuran en el capítulo "Niños en el
de seguridad (Y página 42) vehículo" (Y página 46) así como las ins-
Seguridad
Rhan ajustado correctamente el asiento y el trucciones de servicio y de montaje del fabri-
reposacabezas (Y página 68) cante del sistema de retención infantil
G ADVERTENCIA G ADVERTENCIA
El cinturón de seguridad no ofrecerá la pro- Los cinturones de seguridad no podrán pro-
tección prevista si el respaldo del asiento no tegerle de la forma prevista:
se encuentra en posición casi vertical. En ese Rsi están dañados, modificados, muy sucios,
caso, al producirse un frenazo o un accidente, descoloridos o teñidos
podría resbalarse por debajo del cinturón de Rsi el cierre del cinturón está dañado o muy
seguridad y lesionarse, por ejemplo, el abdo- sucio
men o el cuello. Existe un mayor riesgo de Rsi ha realizado modificaciones en los ten-
sufrir lesiones o incluso peligro de muerte. sores de cinturón, en los anclajes del cin-
Ajuste correctamente el asiento antes de ini- turón de seguridad o en los enrolladores de
ciar la marcha. Asegúrese siempre de que el cinturón
respaldo del asiento se encuentre en posición Los cinturones de seguridad podrían no pre-
casi vertical y de que la cinta superior del cin- sentar daños visibles en caso de accidente,
turón de seguridad quede tendida por el cen- por ejemplo, por las astillas de vidrio. Los cin-
tro del hombro. turones de seguridad modificados o dañados
podrían romperse o fallar, por ejemplo, en
G ADVERTENCIA caso de accidente. Los tensores de cinturón
Las personas con una estatura inferior a modificados podrían activarse de manera
1,50 m no se pueden colocar correctamente imprevista o no funcionar de la forma pre-
el cinturón de seguridad sin la ayuda de sis- vista. Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones
temas de retención adicionales adecuados. Si o incluso peligro de muerte.
el cinturón de seguridad está abrochado de No efectúe nunca modificaciones en los cin-
forma incorrecta, no podrá protegerle de la turones de seguridad, los tensores de cintu-
forma prevista. Además, un cinturón de segu- rón, los anclajes del cinturón de seguridad ni
ridad abrochado de forma incorrecta puede los enrolladores de cinturón. Asegúrese de
causar lesiones, por ejemplo, en caso de acci- que los cinturones de seguridad no estén
dente, maniobras de frenado o cambios dañados ni desgastados y de que estén lim-
repentinos de la dirección de marcha. Existe pios. Después de un accidente, encargue
un mayor riesgo de sufrir lesiones o incluso inmediatamente la revisión de los cinturones
peligro de muerte. de seguridad en un taller especializado.
Asegure siempre a las personas con una esta-
tura inferior a 1,50 m con sistemas de reten- Mercedes-Benz le recomienda utilizar exclusi-
ción adicionales adecuados. vamente cinturones de seguridad homologados
especialmente para su vehículo por Mercedes-
Si viajan niños en el vehículo menores de doce -Benz. De lo contrario, puede quedar anulada la
años y de estatura inferior a 1,50 m: homologación del vehículo.
Rasegúrelos siempre con un sistema de reten-
ción infantil adecuado para este vehículo
Mercedes-Benz. El sistema de retención
Z
42 Seguridad de los ocupantes
Uso correcto de los cinturones de segu- tar aplastados entre el ocupante del vehículo
ridad y el cinturón de seguridad.
Rno se sujeten nunca objetos con el cinturón
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad de seguridad junto con una persona
relativas al cinturón de seguridad (Y página 40).
Asegúrese también de que no haya objetos
Todos los ocupantes del vehículo deben abro- entre la persona y el asiento, por ejemplo,
Seguridad
güeta del cierre del cinturón ; en el cierre cinturón sin dar tirones y enclave la lengüeta
del cinturón de seguridad :. del cinturón : en el cierre del cinturón =.
X En caso necesario, desplace el cinturón de X Si es necesario, presione el cinturón de segu-
seguridad hacia arriba por delante del pecho ridad hacia abajo hasta la altura de la ingle.
para que se ciña al cuerpo.
Soltado del cinturón de seguridad
Seguridad
! Asegúrese de que el cinturón de seguridad
esté completamente enrollado. Así evitará
que el cinturón de seguridad o la lengüeta del
cinturón de seguridad queden aprisionados
en la puerta o el mecanismo del asiento. Si
esto sucede, podrían sufrir daños la puerta, el
revestimiento interior de la puerta y el cintu-
rón de seguridad. Si los cinturones de segu-
ridad resultan dañados, pueden no cumplir
con su función protectora prevista y deben
ser sustituidos. Diríjase a un taller especiali-
La cinta superior debe quedar siempre tendida zado.
por el centro del hombro. En caso necesario, X Presione la tecla de soltado del cierre del cin-
ajuste la salida del cinturón.
turón, sujete la lengüeta del cinturón y lleve el
X Mayor altura: desplace la salida del cinturón cinturón hacia atrás.
de seguridad = hacia arriba.
La salida del cinturón de seguridad se enclava
en diferentes posiciones. Advertencia de cinturón desabrochado
X Menor altura: presionando el desenclava-
para el conductor y el acompañante
miento de la salida del cinturón ?, desplace El testigo luminoso de advertencia de coloca-
la salida del cinturón = hacia abajo. ción de los cinturones de seguridad 7 del
X Suelte el desenclavamiento de la salida del cuadro de instrumentos indica que todos los
cinturón ? en la posición que desee y ase- ocupantes del vehículo deben abrocharse el cin-
gúrese de que se enclave la salida del cintu- turón de seguridad. Puede parpadear o ilumi-
rón de seguridad. narse permanentemente. Adicionalmente
puede sonar una señal acústica de advertencia.
Cinturón de seguridad para el asiento El testigo luminoso de advertencia de coloca-
ción de los cinturones de seguridad 7 y la
de pasajero señal acústica de advertencia se apagan en
cuanto el conductor se ha abrochado el cinturón
de seguridad.
Independientemente de si el conductor y el
acompañante se han abrochado el cinturón de
seguridad, el testigo luminoso de advertencia de
colocación de los cinturones de seguridad 7
se ilumina durante 6 segundos tras cada cone-
xión del encendido. Tras arrancar el motor se
apagará en cuanto el conductor se haya abro-
chado el cinturón de seguridad.
Z
44 Seguridad de los ocupantes
ridad.
correctamente abrochado. No sustituye al cin- RSujete el volante solo por el exterior del aro
turón de seguridad. El airbag ofrece una protec- del volante. De esta forma, el airbag podrá
ción adicional en determinados accidentes. desplegarse sin impedimentos.
En un accidente no siempre se activan todos los RApóyese durante la marcha siempre en el res-
airbags. Los diferentes sistemas de airbag fun- paldo del asiento. No se incline hacia delante.
cionan independientemente unos de otros De lo contrario, estará en la zona de inflado
(Y página 45). del airbag.
No obstante, ningún sistema disponible en la RMantenga los pies siempre en el espacio
actualidad puede excluir completamente el reposapiés situado delante del asiento. No
riesgo de sufrir heridas o lesiones mortales. coloque, por ejemplo, los pies sobre el puesto
Tampoco puede excluirse por completo el de conducción. De lo contrario, los pies esta-
riesgo de sufrir heridas al activarse el airbag, rán en la zona de inflado del airbag.
debido a la velocidad tras su activación. RAsegure siempre a las personas de estatura
inferior a 1,50 m con sistemas de retención
Indicaciones de seguridad importantes adecuados. Hasta esa estatura, no es posible
abrocharse el cinturón de seguridad correc-
G ADVERTENCIA tamente.
Si no adopta la posición de asiento correcta, Si transporta niños en el vehículo, observe
el airbag no puede proteger de la forma pre- además las siguientes indicaciones.
vista y la activación puede incluso causar RAsegure siempre a los niños menores de doce
lesiones adicionales. Existe un mayor riesgo años y de estatura inferior a 1,50 m con un
de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte. sistema de retención infantil adecuado.
RMonte los sistemas de retención infantil pre-
Para evitar riesgos, asegúrese siempre de que
ferentemente en los asientos traseros.
todos los ocupantes del vehículo:
RAsegure siempre a un niño con un sistema de
Rlleven abrochado correctamente el cintu- retención infantil orientado hacia atrás en un
rón de seguridad, también las mujeres asiento trasero adecuado. El airbag del acom-
embarazadas pañante no se puede desconectar.
RObserve sin falta las instrucciones e indica-
Restén correctamente sentados y manten-
ciones de seguridad sobre los "Niños en el
gan la mayor distancia posible respecto a vehículo" (Y página 46) y las instrucciones
los airbags de servicio y montaje del fabricante del sis-
Rtengan en cuenta las siguientes indicacio- tema de retención infantil.
nes Los objetos situados en el habitáculo del
vehículo pueden obstaculizar el funciona-
Asegúrese siempre de que no haya ningún
miento previsto del airbag. Para evitar riesgos
objeto entre el airbag y el ocupante del debidos a la velocidad del airbag tras su activa-
vehículo. ción, asegúrese antes de emprender la marcha:
RAjuste Rde que entre los ocupantes del vehículo y el
correctamente los asientos antes de
iniciar la marcha. Asegúrese siempre de que sector de accionamiento de los airbags no se
el respaldo del asiento esté en posición casi encuentren personas, animales u objetos
vertical. La cabeza debe apoyarse en el centro Rde que no haya fijados accesorios como
soportes para latas de bebidas en la zona de
Seguridad de los ocupantes 45
Seguridad
de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.
G ADVERTENCIA
En el caso de que se haya activado pirotécni-
Si modifica la cubierta de un airbag o coloca
camente el tensor de cinturón, solicite su sus-
objetos sobre ella, por ejemplo, adhesivos, el
titución inmediata en un taller especializado.
airbag no podrá funcionar de la forma pre-
vista. Existe un mayor riesgo de sufrir lesio- Mercedes-Benz recomienda que encargue el
nes. remolcado del vehículo hasta un taller especia-
No modifique nunca la cubierta de un airbag ni lizado después de un accidente. Tenga esto en
coloque objetos sobre ella. cuenta en especial después de la activación de
un pretensor de cinturón o un airbag.
Al activarse el pretensor de cinturón o el airbag
Airbags delanteros se escucha un chasquido y puede generarse una
pequeña cantidad de polvo. El testigo luminoso
de advertencia del sistema de retención 6
se ilumina.
Salvo en casos excepcionales, este chasquido
es irrelevante para la capacidad auditiva de los
ocupantes. El polvo generado no es perjudicial
para la salud en general, si bien puede causar
por un breve espacio de tiempo molestias en
personas con asma o con problemas respirato-
rios. Siempre y cuando ello no implique peligro,
abandone el vehículo de inmediato o abra la
ventanilla para evitar molestias respiratorias.
Z
46 Niños en el vehículo
Seguridad
los niños sin vigilancia en el vehículo.
protección prevista. El niño no quedaría rete-
G ADVERTENCIA nido en caso de accidente, al frenar el
vehículo o al cambiar repentinamente la
Si las personas (especialmente los niños) se
dirección de marcha. Existe un mayor riesgo
ven expuestas a temperaturas muy bajas o
de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.
muy elevadas durante un periodo prolongado
de tiempo, podrían sufrir lesiones graves o Es imprescindible que tenga en cuenta las
incluso mortales. Nunca deje a personas instrucciones de montaje del fabricante y el
(especialmente a los niños) sin vigilancia en el ámbito de utilización del dispositivo de reten-
vehículo. ción para niños. Asegúrese de que toda la
superficie inferior del dispositivo de retención
G ADVERTENCIA para niños esté apoyada siempre en la super-
ficie del asiento. No coloque nunca ningún
Las piezas del dispositivo de retención para
objeto, por ejemplo, un cojín, debajo o detrás
niños podrían calentarse excesivamente si se
del dispositivo de retención para niños.Utilice
ven expuestas a la irradiación solar directa.
exclusivamente dispositivos de retención
Los niños podrían sufrir quemaduras al entrar
para niños provistos de su funda original. Sus-
en contacto con estas piezas, en especial con
tituya los revestimientos dañados solo por
las piezas metálicas del dispositivo de reten-
otros revestimientos originales.
ción para niños. Existe peligro de sufrir lesio-
nes.
G ADVERTENCIA
Si abandona el vehículo con el niño, asegú-
Si el dispositivo de retención para niños no
rese de que el dispositivo de retención para
está montado correctamente o no está ase-
niños no quede expuesto a la irradiación solar
gurado, podría soltarse en caso de accidente,
directa. Protéjalo, por ejemplo, con una
al frenar el vehículo o al cambiar bruscamente
cubierta. Si el dispositivo de retención para
la dirección de marcha. El dispositivo de
niños ha estado expuesto a la irradiación solar
retención para niños podría desprenderse y
directa, deje que se enfríe antes de asegurar
alcanzar a los ocupantes del vehículo. Existe
al niño en el mismo. Nunca deje a los niños sin
un elevado peligro de sufrir lesiones o incluso
vigilancia en el vehículo.
peligro de muerte.
Asegúrese siempre de que todos los ocupantes Monte siempre correctamente también los
del vehículo tengan abrochado correctamente dispositivos de retención para niños que no
el cinturón y estén bien sentados. Debe tenerlo vaya a utilizar. Es imprescindible que tenga en
especialmente en cuenta en el caso de los cuenta las instrucciones de montaje del fabri-
niños.
cante del dispositivo de retención para niños.
Observe las indicaciones de seguridad sobre el
cinturón de seguridad (Y página 40) y las indi- Encontrará más información sobre la colocación
caciones sobre el uso correcto del cinturón de segura de los objetos, el equipaje o la carga en
seguridad (Y página 42). el capítulo "Instrucciones para la carga del
vehículo" (Y página 200).
Z
48 Niños en el vehículo
G ADVERTENCIA
Los dispositivos de retención para niños o sus
sistemas de fijación dañados o sometidos a
esfuerzo en un accidente podrían dejar de
ofrecer la protección prevista. El niño no que-
Seguridad
Seguridad
Rdesacoplan la posición de aparcamiento P
del cambio automático o acoplan la posi-
ción de punto muerto del cambio manual
Rarrancan el motor
Asimismo, también pueden manejar el equi-
pamiento del vehículo y quedar aprisionados.
Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones.
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave Puerta corrediza
consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a
los niños sin vigilancia en el vehículo.
G ADVERTENCIA
Si las personas (especialmente los niños) se
ven expuestas a temperaturas muy bajas o
muy elevadas durante un periodo prolongado
de tiempo, podrían sufrir lesiones graves o
incluso mortales. Nunca deje a personas
(especialmente a los niños) sin vigilancia en el
vehículo.
Puerta trasera
: Pestillo de seguridad para niños
G ADVERTENCIA
2 Seguro de la puerta activado: compruebe a
Las piezas del dispositivo de retención para continuación que el seguro para niños fun-
niños podrían calentarse excesivamente si se ciona correctamente.
ven expuestas a la irradiación solar directa. 3 Puerta desbloqueada
Los niños podrían sufrir quemaduras al entrar Con el seguro para niños de las puertas puede
en contacto con estas piezas, en especial con asegurar las puertas por separado.
las piezas metálicas del dispositivo de reten- Si una puerta está bloqueada, no podrá abrirla
ción para niños. Existe peligro de sufrir lesio- desde el habitáculo. Si el vehículo está desblo-
nes. queado, puede abrir la puerta desde el exterior.
Si abandona el vehículo con el niño, asegú-
rese de que el dispositivo de retención para
niños no quede expuesto a la irradiación solar Animales en el vehículo
directa. Protéjalo, por ejemplo, con una
cubierta. Si el dispositivo de retención para G ADVERTENCIA
niños ha estado expuesto a la irradiación solar Si deja animales sin vigilancia o sueltos en el
directa, deje que se enfríe antes de asegurar vehículo, estos podrían, por ejemplo, presio-
al niño en el mismo. Nunca deje a los niños sin nar teclas o interruptores.
vigilancia en el vehículo.
Z
50 Sistemas de seguridad de marcha
resbaladizas, el sistema ABS se activa al pisar cha y la potencia del motor puede haberse redu-
solo ligeramente el pedal del freno. cido (Y página 184).
El testigo de advertencia amarillo ! situado El sistema ASR mejora la estabilidad de marcha
en el cuadro de instrumentos se ilumina al y la tracción, es decir, la transmisión de fuerza
conectar el encendido. El testigo se apaga entre los neumáticos y la calzada. Si las ruedas
cuando el motor está en marcha. propulsoras giran en vacío, el sistema ASR frena
Seguridad
individualmente las ruedas propulsoras y limita
Frenado del vehículo el par motor. El sistema ASR le presta así una
ayuda determinante al arrancar y acelerar, espe-
Si interviene el sistema ABS al frenar el vehículo, cialmente sobre calzadas húmedas o resbaladi-
percibirá un efecto de pulsación en el pedal del zas.
freno. Si la superficie de apoyo no ofrece suficiente
La pulsación del pedal del freno puede ser un adherencia, tampoco le resultará fácil poner el
indicio de las condiciones peligrosas en las que vehículo en marcha con el sistema de tracción
se encuentra la calzada y le ayudará a recordar antideslizante. Los neumáticos, el peso total del
el deber de conducir con especial precaución. vehículo y la pendiente de la calzada son en este
X Si el ABS regula: siga pisando con firmeza el contexto igualmente factores importantes.
pedal del freno hasta que la situación de fre- Si interviene el sistema ASR, parpadea el testigo
nado haya pasado. de advertencia d del cuadro de instrumen-
X En caso de una frenada a fondo: pise el tos.
pedal del freno con todas sus fuerzas.
Desconexión/conexión del ASR
G ADVERTENCIA
Luz de freno adaptativa
Si desconecta el sistema ASR, el sistema no
La luz de freno adaptativa advierte al tráfico que estabilizará el vehículo al arrancar y acelerar.
circula por detrás de su vehículo en una situa- El riesgo de que el vehículo derrape y de pro-
ción de frenado de emergencia:
vocar un accidente es mayor.
Rmediante el parpadeo de las luces de freno y
Desconecte el sistema ASR solamente en las
Rconexión del sistema de intermitentes de
situaciones descritas a continuación.
advertencia
! Si desconecta el sistema ASR, sigue
estando activada la intervención de frenado
ASR (Antriebs-Schlupf-Regelung, sis- del ESP® para estabilizar el vehículo. El fre-
tema de control de tracción) nado frecuente activado automáticamente
por el ESP® puede dañar el sistema de frenos.
Indicaciones de carácter general Por dicho motivo, desconecte el sistema ASR
solo brevemente y si es realmente necesario.
Indicaciones de seguridad importantes
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad
importantes sobre los sistemas de seguridad de
marcha (Y página 50).
El sistema ASR no puede reducir el riesgo de
accidente ni anular los límites impuestos por la
física en caso de arrancar y acelerar de forma
inadecuada. El sistema ASR es solo una función
auxiliar. Adapte siempre su forma de conducir a
las condiciones meteorológicas y al estado de la
calzada.
Vehículos sin teclas en el volante de la direc-
ción: si el sistema ASR está averiado, se ilumina
el testigo de control : con el motor en mar-
Z
52 Sistemas de seguridad de marcha
la potencia). Si tiene que hacer funcionar el La función de estabilización del remolque ESP®
vehículo en un banco de pruebas de rodillos, está activa a partir de una velocidad de aproxi-
infórmese primero en un taller especializado. madamente 65 km/h.
De lo contrario, podría causar desperfectos Si el sistema ESP® se ha desconectado a causa
en la cadena cinemática o en el sistema de de una avería, ya no está activa la función de
frenos. estabilización del remolque.
Seguridad
Si el sistema ESP® está averiado, se ilumina el
testigo de advertencia h con el motor en Asistente para viento lateral
marcha y la potencia del motor puede haberse
reducido (Y página 184). Si desconecta el sistema ESP®, o si se ha des-
conectado a causa de una avería, el asistente
i Utilice exclusivamente ruedas del tamaño para viento lateral se desactiva.
recomendado. Solo así funcionará correcta-
El asistente para viento lateral no reacciona:
mente el sistema ESP®.
Ra las fuertes vibraciones, por ejemplo, provo-
Estabilización del remolque cadas por ondulaciones de la calzada o
baches
G ADVERTENCIA Ra la pérdida de adherencia a la calzada, por
ejemplo, por nieve, hielo o aquaplaning
Si circula por un firme irregular y en condicio-
Ra movimientos rápidos y grandes del volante
nes meteorológicas adversas, la función de
por parte del conductor
estabilización del remolque no podrá evitar la
En cuanto la situación de marcha se normaliza,
desestabilización direccional del conjunto el asistente para viento lateral vuelve a estar
vehículo-remolque. Si el remolque posee un operativo.
centro de gravedad elevado, puede volcar El asistente para viento lateral detecta fuertes
antes de que el sistema ESP® detecte dicho rachas de viento que pueden perturbar la esta-
riesgo. Existe peligro de accidente. bilidad direccional del vehículo. El asistente
para viento lateral interviene en función de la
Adapte siempre su forma de conducir a las
dirección y la intensidad del viento lateral.
condiciones meteorológicas y al estado de la
Una intervención en los frenos estabilizadora le
calzada. asiste para mantener el vehículo en el carril.
En caso de que el asistente para viento lateral
La estabilización del remolque ESP® contra-
intervenga clara y perceptiblemente, aparecerá
rresta anticipadamente los estados de marcha
una información en el cuadro de instrumentos.
críticos y le asiste de manera determinante
durante la conducción con remolque. La esta- En vehículos sin teclas en el volante de la
bilización del remolque es parte integrante del dirección: el testigo de control d del cuadro
sistema ESP®. de instrumentos parpadea.
Cuando el sistema de sensores y la lógica de En vehículos con teclas en el volante de la
evaluación detectan oscilaciones del remolque, dirección: el testigo de control d del cuadro
la estabilización del remolque ESP® frena selec- de instrumentos parpadea y en el visualizador
tivamente las ruedas del vehículo. De este modo multifunción se muestra el aviso Interven‐
contrarresta las oscilaciones. Si las oscilaciones ción asistente viento later.
continúan, el vehículo se frena hasta que el con- El asistente para viento lateral se activa a partir
junto vehículo/remolque queda estabilizado y, de una velocidad del vehículo de 80 km/h
en caso necesario, se limita la potencia del durante la marcha en línea recta o con ligeras
motor. curvas.
Si el vehículo con remolque (conjunto vehículo/
remolque) comienza a perder la estabilidad
direccional, solo podrá recuperar la estabilidad
del conjunto vehículo/remolque frenando. En
estas situaciones, la estabilización del remolque
ESP® sirve de ayuda para la estabilización del
conjunto vehículo/remolque.
Z
54 Dispositivos antirrobo
Apertura y cierre
equipado con todas las funciones aquí descri- pararse el motor. Existe peligro de accidente.
tas. Esto concierne asimismo a los sistemas y
funciones relevantes desde el punto de vista de No fije objetos pesados o grandes en la llave.
la seguridad. Si el llavero cuenta, por ejemplo, con un gran
Lea la información acerca del taller especiali- número de llaves, retírelo antes de introducir
zado cualificado (Y página 26). la llave en la cerradura de encendido.
No guarde la llave:
Llave Rjunto con aparatos electrónicos, por ejemplo,
un teléfono móvil u otra llave
Indicaciones de seguridad importan- Rjunto con objetos metálicos, por ejemplo,
tes monedas o láminas metálicas
Rdentro de objetos metálicos, por ejemplo, un
G ADVERTENCIA maletín metálico
Si el seguro adicional para las puertas está Esto podría perjudicar el funcionamiento de la
activado, ya no podrá abrir las puertas desde llave.
el habitáculo. Si hay personas en el interior,
no podrán abandonar el vehículo, por ejem-
plo, en situaciones de peligro. Existe peligro Funciones de la llave
de sufrir lesiones.
Por ello, no deje nunca a ninguna persona sin
vigilancia en el vehículo, especialmente si se
trata de niños, ancianos o personas depen-
dientes. No active el seguro adicional para las
puertas si hay personas en el vehículo.
G ADVERTENCIA
Si deja niños sin vigilancia en el vehículo, pue-
den poner el vehículo en movimiento, por
ejemplo, si:
: Testigo de control del estado de carga de la
Rsueltan el freno de estacionamiento pila
Rdesacoplan la posición de aparcamiento P ; & Bloqueo centralizado del vehículo
del cambio automático o acoplan la posi- = 5 Desbloqueo de las puertas correderas
ción de punto muerto del cambio manual y de la puerta posterior
Rarrancan el motor
? Llave de emergencia
A % Desbloqueo centralizado del vehículo
Asimismo, también pueden manejar el equi- o solo de la puerta delantera/las puertas
pamiento del vehículo y quedar aprisionados. delanteras
Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones.
Z
56 Llave
En el equipamiento del vehículo se incluyen dos Modificación del ajuste del sistema de
llaves. En cada llave va insertada una llave de cierre
emergencia.
Con la llave puede abrir el vehículo incluso a Si viaja solo con frecuencia, puede modificar el
gran distancia. Prevenga los robos. Utilice por ajuste del sistema de cierre. Al pulsar una vez la
ello la llave solo en las proximidades del tecla % se desbloquean:
vehículo. RLas puertas del conductor y del acompañante
Si el testigo de control del estado de carga de la (furgoneta).
pila : no se ilumina brevemente al pulsar la O bien:
Apertura y cierre
tecla, sustituya inmediatamente la pila RLa puerta del conductor (autobús, chasis).
(Y página 57).
X Cambio de ajuste: pulse simultáneamente
X Desbloqueo centralizado: pulse la tecla
las teclas % y & hasta que el testigo de
%. control del estado de carga de las pilas par-
Las luces intermitentes parpadean una vez. padee dos veces (Y página 55).
Si la luminosidad del entorno está activada a Si se modifica el ajuste del sistema de cierre
través del ordenador de a bordo dentro de la zona de cobertura del vehículo, al
(Y página 162), esta se conecta adicional- pulsar la tecla & o %:
mente al efectuar el desbloqueo.
Rse bloquea o
X Desbloqueo solo de las puertas correde-
Rse desbloquea el vehículo
ras y las puertas posteriores: pulse la tecla
5. Ahora, la llave funciona como se indica a conti-
Las luces intermitentes parpadean una vez. nuación:
i Si no abre el vehículo en un periodo de apro- X Desbloqueo de la puerta del conductor:
ximadamente 40 segundos después de pulse una vez la tecla %.
haberlo desbloqueado: X Desbloqueo centralizado: pulse breve-
Rse vuelve a bloquear el vehículo mente dos veces la tecla %.
Rse vuelve a activar la protección antirrobo X Bloqueo centralizado: pulse la tecla &.
Apertura y cierre
Vehículos sin apertura de confort/cierre
de confort
La cerradura de la puerta para el desbloqueo de
emergencia se encuentra en la puerta del con-
X Desplace la corredera de desbloqueo : en la ductor.
dirección indicada por la flecha y al mismo X Desbloqueo de la puerta del conductor:
tiempo saque por completo la llave de emer- introduzca la llave de emergencia hasta el
gencia ; de la llave. tope en la cerradura de la puerta del conduc-
tor y gírela hacia la izquierda.
Bloqueo/desbloqueo del vehículo con La puerta del conductor se desbloquea.
la llave de emergencia X Bloqueo del vehículo: bloquee todas las
puertas desde el habitáculo, a excepción de la
Vehículos con apertura de confort/cierre puerta del conductor. Para ello, presione
de confort hacia abajo los pasadores de seguridad de las
puertas.
X Introduzca la llave de emergencia hasta el
tope en la cerradura de la puerta del conduc-
tor y gírela hacia la derecha.
La puerta del conductor se bloquea.
i Solo puede sacar la llave en la posición de
punto muerto 1.
Pila de la llave
G ADVERTENCIA
Cerradura de la puerta para el desbloqueo de emer- Las pilas contienen sustancias tóxicas y
gencia situada en la puerta del acompañante
corrosivas. La ingestión de las pilas puede
1 Punto muerto
suponer serios problemas para la salud.
2 Bloqueado
Existe peligro de muerte.
3 Desbloqueado
Guarde las pilas fuera del alcance de los
X Desbloqueo de la puerta del acompa-
niños. En caso de ingestión de las pilas, acuda
ñante: introduzca la llave de emergencia
hasta el tope en la cerradura de la puerta del inmediatamente a un médico.
acompañante y gírela a la posición 3.
La puerta del acompañante se desbloquea. H Indicación ecológica
X Bloqueo del vehículo: bloquee todas las Las baterías contienen sus-
puertas desde el habitáculo, a excepción de la tancias nocivas. La ley
puerta del acompañante. Para ello, presione prohíbe que se desechen
junto con la basura domés-
tica. Deben recogerse por
Z
58 Llave
Apertura y cierre
X Bloquee el vehículo con la llave de emergencia (Y página 56).
X Encargue lo antes posible la revisión del sistema de cierre en un
taller especializado.
No puede girar la llave en La llave ha estado durante largo tiempo en la posición 0 de la cerra-
la cerradura de encen- dura de encendido.
dido. X Extraiga la llave e insértela de nuevo en la cerradura de encendido.
X Compruebe la batería de arranque y cárguela en caso necesario.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de encendido.
Z
60 Cierre centralizado
bloqueo centralizado à con las puertas control integrado en la tecla parpadee cuatro
cerradas. veces.
Cuando el vehículo completo está bloqueado, X Solo para las puertas correderas y las
el testigo de control integrado en la tecla de puertas posteriores: mantenga pulsada la
bloqueo centralizado à se ilumina. parte inferior de la tecla de bloqueo centrali-
i Si la llave no está introducida en la cerra- zado Ä hasta que el testigo de control
dura de encendido o si está en la posición 0, integrado en la parte superior de la tecla Ã
se ilumina durante cinco segundos el testigo parpadee cuatro veces.
de control integrado en la tecla de bloqueo
Apertura y cierre
centralizado Ã. Desactivación del bloqueo automático
En los modelos tipo chasis no se ilumina el durante la marcha
testigo de control.
X Bloqueo/desbloqueo de las puertas X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerradura
correderas y de las puertas posteriores: de encendido con las puertas cerradas.
pulse la parte inferior de la tecla de bloqueo X Para el vehículo completo: mantenga pul-
centralizado Ä con las puertas cerradas. sada la parte superior de la tecla de bloqueo
Cuando las puertas correderas y las puertas centralizado à hasta que el testigo de
posteriores están bloqueadas, el testigo de control integrado en la tecla parpadee dos
control integrado en la parte superior de la veces.
tecla de bloqueo centralizado à se ilu- X Solo para las puertas correderas y las
mina. puertas posteriores: mantenga pulsada la
parte inferior de la tecla de bloqueo centrali-
zado Ä hasta que el testigo de control
Bloqueo automático integrado en la parte superior de la tecla Ã
parpadee dos veces.
Indicaciones de carácter general
El vehículo se bloquea automáticamente tras el
arranque. Entrada/salida del vehículo
Si la función de bloqueo automático durante la
marcha está conectada, las puertas podrían blo- Utilice los asideros de sujeción y los peldaños
quearse al empujar o remolcar el vehículo. para subir y bajar del vehículo.
Desactive por dicho motivo la función de blo- Para evitar riesgos:
queo automático durante la marcha: RNo salte al suelo desde el vehículo.
Rantes de empujar el vehículo RUtilice exclusivamente los asideros de suje-
Rantes de remolcar el vehículo ción y los peldaños. Solo estos elementos han
sido concebidos para soportar dicha carga.
Si desbloquea o bloquea las puertas con la tecla
RMantenga libres de suciedad los peldaños y
de bloqueo centralizado estando activada la fun-
ción de bloqueo automático, dicha función se los accesos al vehículo (por ejemplo, de
desactivará. barro, lodo, nieve y hielo).
El bloqueo automático se activará de nuevo al
desconectar el encendido o al abrir una puerta
con el vehículo parado.
Z
62
Apertura y cierre Puerta corredera
Entrada/salida (ejemplo puerta delantera) En todo momento puede abrir desde el interior
una puerta del conductor o del acompañante
bloqueada.
X Tire de la manilla de la puerta :.
El seguro ; se desplaza hacia arriba.
Se abre la puerta.
Puerta corredera
Indicaciones de seguridad importan-
tes
Entrada/salida (ejemplo puerta corrediza) G ADVERTENCIA
Los accesos de los autobuses están equipados Si la puerta corrediza abierta no está encla-
con peldaños y asideros de sujeción modifica- vada, podría desplazarse automáticamente si
dos.
el vehículo se encuentra en una pendiente.
X Utilice los asideros de sujeción : y los pel-
Como consecuencia, usted y otras personas
daños para subir o bajar del vehículo.
podrían quedar aprisionadas. Existe peligro
de sufrir lesiones.
Puerta del conductor y puerta del Asegúrese siempre de que la puerta corrediza
acompañante abierta esté enclavada.
Apertura y cierre
La puerta corrediza está equipada con un reten- Manilla interior de la puerta corrediza
tor activo, mediante el cual queda bloqueada al La puerta corrediza está equipada con un reten-
abrirse y desplazarse hasta el tope final. tor activo, mediante el cual queda bloqueada al
i Su vehículo puede estar equipado con una abrirse y desplazarse hasta el tope final.
puerta corrediza larga con un enclavamiento Solo puede abrir las puertas corredizas desde el
intermedio. habitáculo si no están activados los seguros
En dicho caso, al abrir y cerrar la puerta corre- para niños. Al abrir una puerta corrediza blo-
diza puede enclavarla adicionalmente en el queada, se desplaza hacia arriba el seguro =.
centro de la puerta, por lo que no le será Solo se desbloquea dicha puerta corrediza. Las
necesario abrirla hasta el tope final al entrar o otras puertas permanecen bloqueadas.
salir del vehículo. La puerta corrediza no i Su vehículo puede estar equipado con una
queda enclavada por completo en el enclava- puerta corrediza larga con un enclavamiento
miento intermedio. intermedio.
X Apertura: tire de la manilla de la puerta :. En dicho caso, al abrir y cerrar la puerta corre-
La puerta corrediza se abre. diza puede enclavarla adicionalmente en el
X Desplace la puerta corrediza hacia atrás suje- centro de la puerta, por lo que no le será
tándola por la manilla de la puerta : hasta necesario abrirla hasta el tope final al entrar o
que quede enclavada. salir del vehículo. La puerta corrediza no
X Compruebe el enclavamiento de la puerta
queda enclavada por completo en el enclava-
corrediza. miento intermedio.
X Cierre: desplace la puerta corrediza hacia X Apertura: pulse el botón :.
delante dándole un impulso y sujetándola por X Desplace la puerta corrediza hacia atrás
la manilla de la puerta : hasta que quede hasta el tope sujetándola por la manilla de la
cerrada. puerta ;.
X Compruebe el enclavamiento de la puerta
corrediza.
La puerta corrediza debe estar enclavada.
X Cierre: desplace la puerta corrediza dándole
un impulso hacia delante sujetándola por la
manilla de la puerta ; hasta que quede
enclavada.
Z
64 Puertas posteriores
usuarios de la carretera
Rser atropellados por algún vehículo
Esto ocure especialmente si abre la puerta
trasera más de 90°. Hay peligro de accidente
y de sufrir lesiones.
Abra las puertas traseras solo si la situación
del tráfico lo permite. Asegúrese siempre de
X Tire de la manilla :.
que la puerta trasera está enclavada correc- X Gire la puerta posterior hacia el lado hasta
que quede enclavada.
tamente.
! Asegúrese de que haya suficiente espacio X Asegúrese de que la puerta posterior derecha
libre al abrir las puertas traseras. De lo con- esté abierta y enclavada.
trario, podría dañar el vehículo o los objetos X Tire del asidero de desbloqueo : en la direc-
que se encuentren a poca distancia de las ción indicada por la flecha.
puertas traseras. X Gire la puerta posterior hacia el lado hasta
Puede enclavar las puertas posteriores en un que quede enclavada.
ángulo de aproximadamente 90°, 180° y 270°.
Asegúrese en cualquier caso de que la puerta
posterior abierta quede correctamente fijada en
el enclavamiento.
Puertas posteriores 65
Apertura y cierre
X Suelte la puerta posterior del retentor mag-
nético de puerta.
X Cierre la puerta posterior izquierda desde el
exterior dándole un ligero impulso.
X Cierre la puerta posterior derecha desde el
Retentor de puerta (ejemplo de la puerta posterior exterior dándole un ligero impulso.
derecha)
X Abra la puerta posterior aproximadamente
45°.
Apertura/cierre desde el habitáculo
X Tire del retentor de puerta : en la dirección
indicada por la flecha y manténgalo fijo.
X Abra la puerta posterior en un ángulo superior
a 90°, de forma que ya no pueda enclavarse el
retentor de puerta.
X Suelte el retentor de puerta y abra la puerta
posterior hasta formar un ángulo de 180° o
270°.
Z
66 Ventanillas laterales
G ADVERTENCIA
Panel de control (ejemplo de la puerta del conduc-
Al cerrar una ventanilla lateral pueden quedar tor)
aprisionadas partes del cuerpo en la zona de : Elevalunas izquierdo
movimiento. Existe peligro de sufrir lesiones. ; Elevalunas derecho
Al efectuar el cierre de una ventanilla lateral, X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
asegúrese de que no se encuentren partes del encendido.
cuerpo de ninguno de los ocupantes en la X Pulse la tecla : o ; o tire de ella hasta que
zona de movimiento de la ventanilla. En el la ventanilla lateral correspondiente haya
caso de que alguien quede aprisionado, suelte alcanzado la posición que desee.
de inmediato de la tecla y púlsela para volver Si pulsa la tecla sobrepasando el punto de resis-
a abrir la ventanilla lateral. tencia y la suelta a continuación, la ventanilla se
abre automáticamente. Para detener el despla-
G ADVERTENCIA zamiento del cristal, pulse o tire de nuevo de la
tecla.
Si los niños manejan la ventanilla lateral, pue-
den quedar aprisionados, especialmente si i Puede cerrar automáticamente la ventanilla
están sin vigilancia. Existe peligro de sufrir del lado del conductor. Si pulsa la tecla :
sobrepasando el punto de resistencia y la
lesiones. suelta a continuación, la ventanilla se cierra
Active el seguro para niños de las ventanillas automáticamente. Para detener el desplaza-
laterales del espacio posterior. Al abandonar miento del cristal, pulse o tire de nuevo de la
el vehículo, lleve siempre la llave consigo y tecla :.
bloquee el vehículo. Nunca deje a los niños sin
vigilancia en el vehículo.
Ventanillas laterales 67
Apertura y cierre
damente un segundo más después de que se X Ajuste las ventanillas laterales (Y página 67).
hayan cerrado las ventanillas laterales.
Apertura/cierre de la ventanilla
corrediza
G ADVERTENCIA
Si los niños manejan la ventanilla lateral, pue-
den quedar aprisionados, especialmente si
están sin vigilancia. Existe peligro de sufrir
lesiones.
Active el seguro para niños de las ventanillas
laterales del espacio posterior. Al abandonar
el vehículo, lleve siempre la llave consigo y
bloquee el vehículo. Nunca deje a los niños sin
vigilancia en el vehículo.
Z
68 Asientos
ridad. La cinta superior debe pasar por el cen- X Ajuste de la altura del asiento: presione o
tro del hombro y quedar ceñida al torso. La tire repetidamente de la palanca ; hasta
cinta abdominal debe estar siempre tensada alcanzar la altura del asiento deseada.
y lo más baja posible, es decir, sobre la pelvis. X Ajuste del sentido longitudinal del
RAjuste el reposacabezas de forma que la parte asiento: tire de la palanca = hacia arriba.
posterior de la cabeza quede apoyada en el X Desplace el asiento hacia delante o hacia
reposacabezas, a la altura de los ojos. atrás hasta que pueda pisar a fondo los peda-
RMantenga una distancia con respecto a los les.
pedales que le permita pisarlos a fondo. X Suelte de nuevo la palanca =.
Si intercambia los reposacabezas de los asien- X Desplace el asiento hacia delante o hacia
tos delanteros y traseros, no podrá ajustar atrás hasta que se enclave de forma audible.
correctamente la altura y la inclinación de los
Z
70 Asientos
X Desplace el banco de asiento hacia delante Circule siempre con los reposacabezas mon-
hasta que los enclavamientos encastren de tados. Antes de emprender la marcha, ase-
forma audible.
gúrese de que los ocupantes del vehículo ten-
X Controle las palancas : situadas en las
patas del banco de asiento. gan la cabeza apoyada en el centro del repo-
Todas las palancas : deben quedar parale- sacabezas a la altura de los ojos.
las al piso del vehículo.
No confunda los reposacabezas de los asientos
delanteros con los de los asientos traseros. De
lo contrario, no podrá ajustar la altura y la incli-
Banco trasero (combi con sistema de nación de los reposacabezas en la posición
rieles) correcta.
Z
72 Volante
Apoyabrazos Volante
Asientos del conductor y del acompa-
ñante G ADVERTENCIA
Podría perder el control del vehículo si
durante la marcha:
Rajusta el asiento del conductor, el reposa-
cabezas, el volante o el espejo retrovisor
Rse abrocha el cinturón de seguridad
Existe peligro de accidente.
Asientos, volante y espejos
Retrovisores exteriores
Indicaciones de seguridad importantes
G ADVERTENCIA
Los espejos adicionales de los retrovisores
exteriores reflejan las imágenes a menor
tamaño. Los objetos visibles están más cerca
de lo que parece. Como consecuencia, podría
darse el caso de que calcule incorrectamente
la distancia que le separa del vehículo que
Espejos
Retrovisor interior
Z
74 Espejos
Luces y limpiaparabrisas
Si conecta la luz de estacionamiento, se activa
la luz de posición reducida en el lado del
Alumbrado exterior vehículo que haya seleccionado.
Indicaciones de seguridad importan- Puede manejar la luz intermitente, la luz de
carretera y las ráfagas de luz con el interruptor
tes combinado (Y página 77).
Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le
recomienda circular también de día con las Luz de cruce
luces encendidas. En algunos países pueden
existir diferencias en el manejo a causa de pres- X Conexión: gire la llave a la posición 2 de la
cripciones legales o de preferencias individua- cerradura de encendido o arranque el motor.
les. X Gire el conmutador de luces a la posición
L.
El testigo de control L del cuadro de ins-
Conmutador de luces trumentos se ilumina.
Luces y limpiaparabrisas
motor. Detenga el vehículo siempre de forma
segura y con una iluminación suficiente res-
petando las normas legales. Evite utilizar la
luz de posición T durante varias horas.
Conecte la luz de estacionamiento derecha
X o izquierda W cuando sea posible.
Conexión de la luz de posición
X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura de
encendido (Y página 114).
X Saque la llave.
X Gire el conmutador de luces a la posición : Luz de carretera
T. ; Ráfagas de luz
Se ilumina el testigo de control verde T en
el cuadro de instrumentos. X Conexión de la luz de carretera: conecte la
luz de cruce (Y página 75).
X Presione el interruptor combinado hacia
Z
78 Alumbrado exterior
adaptar el cono luminoso de los faros al estado Interruptor de las luces intermitentes de emergen-
de carga del vehículo. El cono luminoso se modi- cia
fica al ocupar los asientos o al cargar y descar-
gar el compartimento de carga. En dicho caso, X Conexión y desconexión: pulse el interrup-
empeoraría la visibilidad y podría deslumbrar a tor de las luces intermitentes de advertencia
los vehículos que circulan en sentido contrario. £.
Solo puede regular el alcance de las luces con el Si conecta los intermitentes de un lado del
motor en marcha. vehículo estando conectadas las luces intermi-
i En los vehículos con faros bixenón, el tentes de advertencia, solo parpadean las luces
alcance de las luces se regula automática- intermitentes de dicho lado.
mente. Las luces intermitentes de advertencia se
conectan automáticamente:
X Gire el regulador del alcance de las luces : a
la posición correspondiente. La calzada debe Rsi se ha activado un airbag, o bien
quedar iluminada en un tramo de 40 m a Rsi frena a fondo circulando a una velocidad
100 m y la luz de cruce no debe deslumbrar a superior a 70 km/h y detiene el vehículo
los vehículos que circulen en sentido contra- Si se han conectado automáticamente las luces
rio. intermitentes de advertencia, pulse el interrup-
Seleccione la posición g con el vehículo tor de las luces intermitentes de advertencia
descargado. para desconectarlas £.
i Las luces intermitentes de advertencia fun-
cionan también con el encendido desconec-
Sistema de intermitentes de adver- tado.
tencia
G ADVERTENCIA Sistema lavafaros
Si abre las puertas traseras 90°, los disposi-
Si activa la función "Funcionamiento con aporte
tivos de alumbrado traseros quedan cubier-
de agua" estando la luz de cruce conectada y el
tos. El resto de usuarios de la vía solo podrán motor en marcha (Y página 88), los faros se
detectar el vehículo con dificultad o no detec- limpiarán mediante un chorro de agua a alta
tarlo en absoluto en caso de oscuridad u otras presión.
condiciones de visibilidad difíciles. Existe peli- En el capítulo "Mantenimiento y conservación"
gro de accidente. encontrará información sobre el relleno del
Por dicho motivo, asegure el vehículo con- líquido limpiacristales (Y página 212).
forme a la normativa vigente en el país, por
Iluminación interior 79
Luces y limpiaparabrisas
Iluminación interior izquierda
; Conexión y desconexión de la luz de lectura
Conexión/desconexión de la ilumina- derecha
ción del puesto de conducción = Luz de lectura del lado derecho
? Luz interior
Sinopsis A Conexión y desconexión del control auto-
mático
B Conexión y desconexión de la luz interior
C Luz de lectura del lado izquierdo
Si conecta manualmente las luces interiores o
las luces de lectura de la unidad de mando del
techo, estas se desconectarán automática-
mente al cabo de 20 minutos.
Control automático
La luz interior se conecta:
Ral desbloquear el vehículo
Luz interior estándar
Ral abrir la puerta del conductor o del acom-
1 Luz interior conectada pañante
2 Luz interior desconectada Ral sacar la llave de la cerradura de encendido
3 Control automático conectado
Las luces interiores se vuelven a desconectar
automáticamente.
Si deja abierta una puerta, las luces interiores se
desconectarán transcurridos aproximadamente
20 minutos.
Z
80 Iluminación interior
Conexión/desconexión de la ilumina-
Luces y limpiaparabrisas
Luces y limpiaparabrisas
- Intermitentes adicionales de los retroviso-
bombilla de xenón en un taller especializado. res exteriores
- Tercera luz de freno
G ADVERTENCIA - Bombilla bixenón (faros bixenón)
Las bombillas, las luces y los conectores pue- - Faros antiniebla (vehículos con faros anti-
den estar muy calientes durante el funciona- niebla en el paragolpes)
miento. Al cambiar una bombilla, podría que- - Luces de las plazas de asiento del compar-
marse al tocar estos componentes. Existe timento de pasajeros
peligro de sufrir lesiones. Si necesita ayuda para sustituir las bombillas,
Deje que estos componentes se enfríen antes acuda a un taller especializado.
de proceder a sustituir la bombilla.
Luces y limpiaparabrisas
X Faros bixenón: gire hacia la izquierda el por- Bombillas traseras (furgón/autobús)
talámparas con la bombilla ; y retírelo.
Faros halógenos: comprima los resortes de Sinopsis de tipos de elementos lumino-
enclavamiento del portalámparas y extraiga sos
el portalámparas con la bombilla ;.
X Extraiga la bombilla del portalámparas.
X Coloque la bombilla nueva en el portalámpa-
ras.
X Faros bixenón: coloque el portalámparas
con bombilla ; en el faro y gírelo hacia la
derecha.
Faros halógenos: coloque el portalámparas
con bombilla ; en el faro.
El portalámparas con bombilla ; se enclava
de forma audible.
X Coloque la tapa de la carcasa : y gírela hacia
la derecha hasta el tope.
La tapa de la carcasa se enclava de forma
audible.
X Cierre el capó del motor (Y página 206).
Luz intermitente
Z
84 Sustitución de bombillas
Luces Tipo de
elemento
luminoso
: Tercera luz de freno Diodo lumi-
noso
; Luz de freno/luz de posi- P21W/5W
ción trasera
= Luz intermitente PY 21 W
? Luz de posición R5W
trasera/luz de estacio-
namiento
A Iluminación de la matrí- W5W
Luces y limpiaparabrisas
cula
B Luz antiniebla trasera P21W
(lado del conductor) ; Resaltes de sujeción
= Luz de freno
C Luz de marcha atrás P21W ? Luz intermitente
A Luz de estacionamiento, luz de posición tra-
Luces de posición traseras sera
B Luz de marcha atrás
C Luz antiniebla trasera
X Suelte los resaltes de sujeción ; y saque el
portalámparas de la luz de posición trasera.
X Gire la bombilla en sentido contrario al de las
agujas del reloj presionándola ligeramente y
sáquela del casquillo portalámparas.
X Coloque una bombilla nueva en el casquillo
portalámparas, presiónela y gírela en el sen-
tido de las agujas del reloj.
X Presione el conector en el portalámparas.
X Coloque el cristal cobertor de luz.
Fije para ello el portalámparas en los tres
taladros laterales previstos al efecto y enros-
que los tornillos :.
Luces y limpiaparabrisas
X Inserte, por ejemplo, un destornillador en la
escotadura ; y saque el cristal cobertor de
luz : haciendo palanca con precaución.
X Extraiga la bombilla del casquillo portalámpa-
ras.
X Coloque la bombilla nueva.
X Coloque el cristal cobertor de luz : y fíjelo de
forma que quede enclavado.
: Tornillos
; Cristal cobertor de luz
Bombillas traseras (chasis)
= Luz de gálibo
Sinopsis de tipos de elementos lumino- ? Luz intermitente
sos A Luz de freno
B Luz de posición trasera
C Luz antiniebla trasera
D Iluminación de la matrícula
E Luz de marcha atrás
X Desconecte el sistema de iluminación.
X Desenrosque los tornillos : y retire el cristal
cobertor de luz ;.
X Gire la bombilla en sentido contrario al de las
agujas del reloj presionándola ligeramente y
sáquela del casquillo portalámparas.
X Coloque una bombilla nueva en el casquillo
portalámparas, presiónela y gírela en el sen-
Chasis (ejemplo de un vehículo con caja de carga) tido de las agujas del reloj.
Luces Tipo de X Coloque el cristal cobertor de luz ; y enros-
bombilla que los tornillos :.
Z
86 Sustitución de bombillas
Luz de umbral
Luces y limpiaparabrisas
Tipo de bombilla: W 5 W
X Desconecte el sistema de alumbrado.
X Desenrosque el tornillo : y retire la carcasa
de la bombilla ; desplazándola en la direc-
ción indicada por la flecha.
X Gire el portalámparas y extráigalo.
X Extraiga la bombilla del portalámparas.
X Coloque la bombilla nueva en el portalámpa-
ras.
X Enrosque el portalámparas en el cristal de
dispersión. Tipo de bombilla: W 5W
X Coloque la carcasa de la bombilla ; en la X Presione el resorte de enclavamiento de la luz
dirección contraria a la indicada por la flecha de umbral : con un útil adecuado, por ejem-
y enrosque el tornillo :. plo, con un destornillador.
X Levante la luz de umbral : haciendo
Luz de posición lateral palanca.
X Desenchufe el conector de cable =.
X Desenrosque el portalámparas ;.
X Extraiga la bombilla del portalámparas ;.
X Coloque la bombilla nueva en el portalámpa-
ras ;.
X Enrosque el portalámparas ; en la luz de
umbral :.
X Enchufe el conector de cable =.
El resorte de seguridad del conector debe
enclavar.
X Coloque lateralmente la luz de umbral : y
enclávela.
Tipo de bombilla: W 3 W
Las luces se encuentran en los lados del
vehículo.
X Desconecte el sistema de alumbrado.
X Inserte lateralmente, por ejemplo, un destor-
nillador y saque el cristal de dispersión :
Sustitución de bombillas 87
Luces y limpiaparabrisas
Tipo de bombilla: K 18 W
X Desconecte la iluminación interior.
X Presione en la dirección indicada por la flecha
contra el resorte de enclavamiento ; y
levante la luz interior :. Luz interior sin interruptor
X Extraiga la bombilla = del portalámparas.
Tipo de elemento luminoso: K 15 W
X Coloque la bombilla nueva =.
X Desconecte la iluminación interior.
X Coloque la luz interior : por el lado derecho
X Presione el resorte de trinquete de la caja de
y enclave el resorte de enclavamiento.
la lámpara : con un útil adecuado y levante
la caja de la lámpara : haciendo palanca.
Luz interior trasera X Abra la cubierta protectora ?.
Luz interior con interruptor X Presione el muelle de contacto del casquillo
portalámparas ; hacia afuera y extraiga la
bombilla =.
X Coloque la bombilla nueva =.
X Cierre la cubierta protectora ?.
X Coloque la caja de la lámpara : por el lado
izquierdo y enclávela.
i Vehículos con luces LED: si los diodos
luminosos han dejado de funcionar, diríjase a
un taller especializado.
Z
88 Limpiaparabrisas
Palanca combinada
X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerradura
de encendido.
X Gire la palanca combinada en la dirección
indicada por la flecha ; hasta alcanzar la
Limpiaparabrisas 89
Luces y limpiaparabrisas
Interruptor combinado
: è Interruptor del limpialunetas trasero El parabrisas no se limpia adecuadamente si las
2 ô Funcionamiento con aporte de agua escobillas limpiaparabrisas están desgastadas.
de lavado Sustituya las escobillas limpiaparabrisas dos
veces al año, preferiblemente en primavera y en
3 I Conexión del barrido a intervalos del lim-
otoño.
pialunetas
4 0 Desconexión del barrido a intervalos del
limpialunetas
5 ô Funcionamiento con aporte de agua
de lavado
X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerradura
de encendido.
X Gire el interruptor : a la posición corres-
pondiente.
Si acopla la marcha atrás estando en funciona-
miento el limpiaparabrisas, el limpialunetas tra-
sero se pone en marcha automáticamente.
Brazo del limpiaparabrisas con escobilla limpiapa-
rabrisas (delante)
Sustitución de las escobillas limpia- X Separe el brazo del limpiaparabrisas = del
parabrisas parabrisas.
X Coloque la escobilla limpiaparabrisas : en
G ADVERTENCIA posición transversal.
Si pone en marcha el limpiaparabrisas al cam- X Comprima ambas grapas de fijación ; en la
biar las escobillas limpiaparabrisas, podría dirección indicada por la flecha y gire la esco-
billa limpiaparabrisas : en el brazo del lim-
quedar aprisionado en el brazo del limpiapa-
piaparabrisas =.
rabrisas. Existe peligro de sufrir lesiones.
X Saque la escobilla limpiaparabrisas : de la
Desconecte siempre el limpiaparabrisas y el fijación del brazo del limpiaparabrisas =
encendido antes de cambiar las escobillas desplazándola hacia arriba.
limpiaparabrisas. X Inserte la escobilla limpiaparabrisas nueva :
en la fijación del brazo del limpiaparabrisas
! Nunca abra el capó del motor con el brazo =.
del limpiaparabrisas separado del parabrisas. X Presione la escobilla limpiaparabrisas
No pliegue el brazo del limpiaparabrisas sobre nueva : contra el brazo del limpiaparabrisas
el parabrisas/luneta trasera sin haber mon-
Z
90 Limpiaparabrisas
dido.
X Elimine la causa del bloqueo.
X Vuelva a conectar el limpiaparabrisas.
Climatización
cambio del filtro indicado en el Cuaderno de
ción mantenimiento. Como depende de las
influencias medioambientales, como por
Indicaciones de seguridad importan- ejemplo, de una polución intensa, el intervalo
tes de cambio del filtro puede ser inferior al indi-
cado en el Cuaderno de mantenimiento.
Mantenga los ajustes recomendados en las
siguientes páginas, ya que, de lo contrario, los
cristales podrían empañarse.
La climatización regula la temperatura y la
humedad del aire del habitáculo del vehículo y
filtra las sustancias no deseadas del aire.
Climatización
del aire. El testigo de control situado encima en el servicio de recirculación de aire no entra
del interruptor basculante se ilumina. aire del exterior.
RAjuste la temperatura a 22 †. No modifique RUtilice el servicio de recalentamiento
nunca bruscamente el ajuste de la tempera- (Reheat) solo hasta que los cristales se
tura, hágalo de forma progresiva. desempañen.
RUtilice la función "Descongelación del para-
brisas" solo durante un breve espacio de
Climatización
: Ù Ajuste de la temperatura (Y página 97)
s Aumento de la temperatura
r Reducción de la temperatura
; Visualizador
= J Ajuste del caudal de aire (Y página 98)
s Aumento del caudal de aire
r Reducción del caudal de aire
? Ü Conexión/desconexión del acondicionador de aire del habitáculo (Y página 96)
A À Conexión/desconexión de la refrigeración con secado de aire (Y página 97)
B Ã Regulación de la climatización automáctica (Y página 97)
C ì Conexión/desconexión del modo de aire interior circulante (Y página 100)
cionador de aire del habitáculo pasa al modo de espacio de tiempo. De lo contrario, los cristales
diagnóstico. El visualizador de la unidad de podrían empañarse.
mando muestra una letra y/o una combinación
de números para la versión de software o un Conexión y desconexión de la climati-
código de avería como p. ej. E1E1, EF o F2.
F2 El sím- zación mediante la unidad de mando
bolo à no se ilumina.
No cambie al modo de diagnóstico. Este se uti- X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
liza únicamente para fines de mantenimiento encendido.
por personal cualificado. Los ajustes indesea-
Vehículo equipado con calefacción
dos en el modo de diagnóstico pueden causar
un funcionamiento incorrecto del acondiciona- X Conexión: coloque el regulador del caudal de
dor de aire del habitáculo. Para salir del modo de aire ; hacia abajo al menos hasta el nivel 1
diagnóstico vuelva a pulsar la tecla Ã. El (Y página 92).
acondicionador de aire del habitáculo está en X Desconexión: coloque el regulador del cau-
modo automático y el visualizador muestra dal de aire ; hacia arriba hasta el nivel 0
Ã. (Y página 92).
Si presiona durante los dos primeros segundos
después de conectar la tecla ì, el visualiza- Vehículo equipado con acondicionador de
Climatización
Climatización
Si en el modo automático se modifica manual- ración con secado de aire" se conecta y des-
mente el caudal de aire o la función "Refrigera- conecta de forma automática. Independien-
ción con secado de aire", se apaga el símbolo temente del estado de la función el visualiza-
à en el visualizador. El modo automático dor muestra siempre la unidad de mando
está desconectado. La función que no haya sido à y ì.
modificada manualmente seguirá regulándose X Pulse la tecla ¿.
automáticamente. El control automático de la función está des-
conectado. El símbolo à en el visualizador
Conexión se apaga. Cuando el visualizador muestra
ì, la refrigeración con secado de aire está
X Pulse la tecla Ã. conectada manualmente.
El visualizador de la unidad de mando muestra
los símbolos à y ì. Cuando se vuelve a pulsar la tecla Ã, el
modo automático del acondicionador de aire
i El ajuste recomendado del valor de referen- del habitáculo se conecta otra vez.
cia para la temperatura en condiciones nor-
males es de 22 †, y el aire acondicionado del
habitáculo lo regula de forma confortable y Ajuste de la temperatura
con la mayor rapidez posible. No modifique
nunca bruscamente el ajuste de la tempera- Aumento y reducción de la temperatura
tura, hágalo de forma progresiva. del espacio delantero mediante la uni-
dad de mando
Conexión/desconexión de la refrige- No modifique nunca bruscamente el ajuste de la
ración con secado de aire temperatura, hágalo de forma progresiva.
Empiece en la posición central o a 22 †.
Importante al comienzo X Conecte la climatización (Y página 96).
X Vehículo con calefacción de los cristales: (Y página 100) y/o de la luneta trasera
conecte la calefacción del parabrisas (Y página 100).
(Y página 100) y/o de la luneta trasera X Conecte la climatización (Y página 96).
(Y página 100). X Desconecte el servicio de recirculación de
X Conecte la climatización (Y página 96). aire (Y página 100).
Vehículo con calefacción Vehículo con calefacción
X Coloque el regulador de temperatura : y el X Ajuste el regulador de temperatura : a una
regulador del caudal de aire ; en la posición temperatura superior (Y página 91).
z (Y página 91). X Ajuste el regulador del caudal de aire ; a una
X Coloque el regulador distribuidor de aire ? velocidad superior del ventilador, como
en la posición s z (Y página 91). mínimo en el segundo nivel (Y página 91).
X Cierre los difusores centrales (Y página 102) X Coloque el regulador distribuidor de aire ?
y los difusores de ventilación para la zona de en la posición s z (Y página 91).
la cabeza y el espacio posterior
(Y página 103).
i Si los cristales siguen empañados, ajuste
los reguladores como se describe para la des-
X Oriente los difusores laterales hacia las ven- congelación (Y página 98).
tanillas laterales y abra los difusores de des-
Climatización
congelación de las ventanillas laterales Vehículo con acondicionador de aire
(Y página 103). X Conecte la refrigeración con deshumectación
Vehículo con acondicionador de aire del aire (Y página 97).
X Pulse la tecla ¨ (Y página 92).
X Coloque el regulador de temperatura : en la El servicio de recalentamiento (Reheat) se
posición z (Y página 92). conecta. El testigo de control integrado en la
X Mantenga pulsada la tecla K hasta que tecla se ilumina.
haya alcanzado la potencia máxima del ven- Para desconectar el servicio de recalenta-
tilador. miento (Reheat), vuelva a pulsar la tecla
Todas las barras del diagrama de barras ¨. El testigo de control integrado en la
situado junto a la tecla se iluminan. tecla se apaga.
X Coloque el regulador distribuidor de aire A
en la posición s z (Y página 92).
Cristales empañados por el exterior
X Cierre los difusores centrales (Y página 102)
y los difusores de ventilación para la zona de Seleccione este ajuste solo hasta que el para-
la cabeza y el espacio posterior brisas quede desempañado.
(Y página 103). X Conecte el limpiaparabrisas (Y página 88).
X Oriente los difusores laterales hacia las ven-
X Conecte la climatización (Y página 96).
tanillas laterales y abra los difusores de des-
X Dirija la distribución del aire hacia el espacio
congelación de las ventanillas laterales
(Y página 103). para los pies (Y página 98).
X Cierre los difusores de ventilación
(Y página 102).
Eliminación del empañamiento de los
cristales
Cristales empañados por el interior
Seleccione este ajuste solo hasta que los cris-
tales queden desempañados.
X Vehículo con calefacción de los cristales:
conecte la calefacción del parabrisas
100 Manejo de los sistemas de climatización
corriente. Por esta razón, debe desconectarla De lo contrario, la calefacción de la luneta tra-
en cuanto se desempañe el parabrisas. De lo sera se desconecta automáticamente después
contrario, la calefacción del parabrisas se des- de 12 minutos.
conecta automáticamente después de cinco X Arranque el motor.
minutos. X Conexión y desconexión: pulse la tecla
X Arranque el motor. |.
X Conexión/desconexión: pulse la tecla Si está conectada la calefacción de la luneta
z. trasera, el testigo de control integrado en la
Si está conectada la calefacción del parabri- tecla | se ilumina.
sas, el testigo de control integrado en la tecla Si parpadea el testigo de control integrado en la
z se ilumina. tecla | de la calefacción de la luneta trasera,
Si parpadea el testigo de control integrado en la la tensión de la red de a bordo es demasiado
tecla z de la calefacción del parabrisas, la baja. La calefacción de la luneta trasera se ha
tensión de la red de a bordo es demasiado baja. desconectado anticipadamente o no puede
La calefacción del parabrisas se ha desconec- conectarse.
tado anticipadamente o no puede conectarse. X Desconecte los consumidores innecesarios,
X Desconecte los consumidores innecesarios, por ejemplo, la luz de lectura o la iluminación
por ejemplo, la luz de lectura o la iluminación del habitáculo.
interior. La calefacción de la luneta trasera se conecta de
La calefacción del parabrisas se conecta de nuevo automáticamente si vuelve a haber sufi-
nuevo automáticamente si vuelve a haber sufi- ciente tensión en la red de a bordo en un periodo
ciente tensión de la red de a bordo en un periodo de 30 segundos. De lo contrario, permanece
de 30 segundos. De lo contrario, permanece desconectada.
desconectada.
Climatización
aire está conectado.
partes del cuerpo que se encuentren muy ventilación del habitáculo del vehículo libres
de objetos.
cerca de un difusor de ventilación. Existe peli-
gro de sufrir lesiones.
Asegúrese siempre de que todos los ocupan- Ajuste de los difusores centrales
tes del vehículo mantengan una distancia pru-
dencial entre los difusores de ventilación y
cualquier parte del cuerpo. En caso necesario,
oriente el flujo de aire a otra zona del habi-
táculo del vehículo.
Climatización
ventilación abierto.
Si el acondicionador de aire del habitáculo
está conectado y cierra todos los difusores de
ventilación, el acondicionador de aire podría
dañarse.
Difusor lateral (ejemplo, lado derecho del vehículo)
X Apertura: gire la ruedecilla de ajuste = del
difusor lateral : hacia arriba.
X Cierre: gire la ruedecilla de ajuste = del difu-
sor lateral : hacia abajo.
i Si ve el símbolo ® en la ruedecilla de
ajuste =, el difusor de descongelación ;
está abierto.
Z
104 Manejo de la calefacción adicional
de aire, por ejemplo, en el garaje. Si el cional calienta el aire del habitáculo del vehículo
vehículo queda atascado en la nieve y tiene a la temperatura ajustada.
que dejar la calefacción independiente en fun- Si su vehículo está equipado con una calefac-
cionamiento, asegúrese de liberar de la nieve ción adicional por agua caliente, la calefacción
el tubo de escape y la zona alrededor del adicional calefacciona adicionalmente el líquido
refrigerante. De este modo se protege el motor
vehículo. Abra una ventana del lado del y se ahorra combustible.
vehículo opuesto a la dirección del viento para La función de calefaccionado adicional
garantizar la entrada de aire del exterior. (Y página 108) de la calefacción adicional com-
plementa al sistema de climatización con el
G ADVERTENCIA motor en marcha y a temperaturas exteriores
Durante el funcionamiento de la calefacción bajas.
independiente, las piezas del vehículo, por
ejemplo, del sistema de escape, pueden
alcanzar temperaturas muy altas.
Calefacción adicional por agua
caliente
Materiales inflamables, por ejemplo, hoja-
rasca, hierba o ramas, se ponen en contacto Tiempo de funcionamiento de la cale-
con piezas calientes del sistema de escape, facción
estos materiales pueden inflamarse
El tiempo de funcionamiento de la calefacción
Rpiezas calientes del sistema de escape adicional durante el servicio estacionario y con
Rel propio gas de escape el motor parado depende de la temperatura
exterior y de los consumidores conectados.
Existe peligro de incendio.
Asegúrese de que, con la calefacción inde-
pendiente encendida,
Rlas piezas del vehículo calientes no entren
en contacto con materiales inflamables
Rnada obstaculice la salida de los gases de
escape del tubo
Rlos gases de escape no entren en contacto
con materiales inflamables.
Manejo de la calefacción adicional 105
Climatización
calefacción adicional. i La calefacción adicional conecta automáti-
Si usted, entre tanto, no arranca el motor, el camente la función de calefacción adicional
tiempo total de calefaccionado quedará limi- tras la puesta en marcha del motor.
tado a 120 minutos como máximo para proteger
la batería de arranque. La conexión de la cale-
facción adicional se bloquea entonces automá- Manejo con la tecla (unidad de mando)
ticamente. Si la temperatura exterior es, por
ejemplo, de Ò20 †, podrá conectar la calefac-
ción adicional como máximo dos veces con el
motor parado. Si lo intenta de nuevo, parpadea-
rán alternativamente los testigos de control
integrados en la tecla y (Y página 105)
durante aproximadamente dos minutos, indi-
cando así el bloqueo de reconexión. En ese
caso, no puede conectar la calefacción adicio-
nal sin poner en marcha el motor.
El bloqueo del cambio se desactivará cuando el
estado de carga de la batería de arranque vuelva
a ser suficiente. Deje en marcha el motor para
cargar la batería de arranque. El tiempo de mar- i Pulse la tecla ¢ para conectar o desco-
cha que el motor necesita para alcanzar el nectar la función de calefacción adicional
estado de carga suficiente dependerá de la tem- (Y página 108).
peratura exterior y los consumidores conecta- X Conexión de la calefacción adicional: pulse
dos. durante más de dos segundos la parte supe-
Temperatura exte- Tiempo de marcha rior de la tecla y.
rior del motor El testigo de control rojo integrado en la tecla
se ilumina. La calefacción adicional calienta o
superior a 0 † como mínimo refrigera el habitáculo hasta alcanzar la tem-
10 minutos
de 0 † a Ò10 † como mínimo
15 minutos
inferior a Ò10 † como mínimo
20 minutos
Z
106 Manejo de la calefacción adicional
hasta tres horas de conexión, de las cuales sel. desc. si no se ha preseleccionado nin-
puede preseleccionar una. guna hora de conexión.
El testigo de control amarillo integrado en la i Puede acceder al submenú Calef. indep.
tecla y se apaga después de 30 minutos: también desde el menú Ajus‐
tes (Y página 158).
Rsi ha seleccionado la hora de conexión y
Rsi X Seleccione con las teclas W o X del
gira la llave a la posición 0 de la cerradura
de encendido volante de la dirección la hora de conexión
que desee.
Ordenador de a bordo sin teclas en el Con el ajuste Presel. desc. se desactiva la
volante de la dirección conexión automática.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de X Pulse la tecla V del volante.
encendido. Se ha preseleccionado la hora de conexión. El
X Pulse la tecla y.
testigo de control amarillo integrado en la
tecla y se ilumina.
El símbolo y parpadea en el visualizador.
O bien:
X Pulse repetidamente la tecla de menú 4 del Ajuste de la hora de conexión
cuadro de instrumentos hasta que parpadee X Seleccione una hora de conexión como se
el símbolo y en el visualizador. describe en el apartado "Preselección de la
X Seleccione con las teclas f o g del cuadro hora de conexión".
de instrumentos la hora de conexión corres-
pondiente 1 a 3. Ordenador de a bordo sin teclas en el
volante de la dirección
Se muestra la hora de conexión correspon-
diente. X Pulse la tecla de reposición 9 del cuadro de
X Espere diez segundos hasta que se muestre instrumentos.
en el visualizador la indicación estándar. La indicación de las horas parpadea.
Se ha preseleccionado la hora de conexión. El X Ajuste el valor de las horas con las teclas f o
testigo de control amarillo integrado en la g del cuadro de instrumentos.
tecla y se ilumina. X Pulse la tecla de reposición 9.
Si no ha preseleccionado ninguna hora de La indicación de los minutos parpadea.
conexión y se muestra en el visualizador la X Ajuste el valor de los minutos con las teclas
--:--, es que la conexión auto-
indicación --:-- f o g.
mática está desactivada. El testigo de control Se ajusta y preselecciona la hora de conexión.
amarillo integrado en la tecla y se apaga.
Manejo de la calefacción adicional 107
Ordenador de a bordo con teclas en el Los estados luminosos del testigo de control :
volante de la dirección tienen el siguiente significado:
X Pulse la tecla 9 del volante. Señal Significado
En el visualizador se muestra el menú Horas.
Horas
X Ajuste con las teclas W o X del volante Se ilumina en El telemando está conec-
el valor de las horas. color rojo tado
X Pulse la tecla 9.
Transmisión de datos
En el visualizador se muestra el menú Minu‐
tos.
tos Parpadea en La calefacción adicional
X Ajuste el valor de los minutos con las teclas color rojo está desconectada
W o X.
Se ilumina en La calefacción adicional
X Pulse la tecla V. color verde está conectada
Se ajusta y preselecciona la hora de conexión.
Parpadea en La opción de modificación
color verde de la duración de servicio
Manejo con el telemando está activada
Importante al comienzo Parpadea El telemando está en el
Climatización
Con el telemando puede conectar/desconectar alternando modo de sincronización
la calefacción adicional y modificar su duración entre el color
de servicio. Puede utilizar hasta 4 telemandos rojo y el verde
para el vehículo. Estos deben estar sincroniza-
dos con el receptor del vehículo i Si el testigo de control : parpadea rápida-
(Y página 108). mente en color rojo, el estado de carga de la
El alcance máximo del telemando es de aproxi- pila del telemando es insuficiente. Sustituya
madamente 600 metros. El alcance se reduce a la pila del telemando (Y página 109).
causa de:
En el apartado "Problemas con la calefacción
Rfuentes de interferencias adicional por agua caliente " encontrará infor-
Rla existencia de obstáculos compactos entre mación sobre otros estados luminosos
el telemando y el vehículo (Y página 110).
Runa posición desfavorable del telemando res-
Conexión/desconexión del telemando
pecto al vehículo
Rla emisión en recintos cerrados El telemando conmuta a la posición de reposo
después de transcurridos diez segundos. El tes-
Sinopsis del telemando tigo de control : se apaga.
X Conexión: pulse la tecla Ü y manténgala
pulsada hasta que el testigo de control : se
encienda en rojo.
Si existe una conexión entre el telemando y el
receptor del vehículo y el testigo de con-
trol ::
Rparpadea en color rojo, la calefacción adicio-
nal está desconectada
Rse ilumina en color verde, la calefacción adi-
cional está conectada
X Conexión: pulse la tecla Ü y manténgala
pulsada hasta que el testigo de control : se
: Testigo de control apague.
; Confirmación de ajustes
= Conexión/desconexión del telemando,
modificación de la duración de servicio o
interrupción/finalización de los ajustes
Z
108 Manejo de la calefacción adicional
H Indicación ecológica
Las baterías contienen sus-
tancias nocivas. La ley
prohíbe que se desechen
junto con la basura domés-
tica. Deben recogerse por
separado y ser recicladas de
forma ecológica.
Deseche ecológicamente las
baterías. Entregue las bate-
Vehículos con función de calefacción adicional rías descargadas en un taller
La calefacción adicional accionada por combus- especializado o en un punto
tible calienta el habitáculo del vehículo lo más de recogida de baterías usa-
rápido posible con el motor en marcha. das.
Tras arrancar el motor, la calefacción adicional
Si el testigo de control del telemando parpadea
Climatización
se conecta automáticamente en la función de
calefacción adicional. rápidamente en color rojo, el estado de carga de
Si para el motor sin desconectar la función de la pila es insuficiente. Sustituya la pila del tele-
calefacción adicional, el sistema permanecerá mando.
conectado tras la nueva puesta en marcha del Precisará una pila del modelo CR2430 que
motor (función de memoria). podrá obtener en cualquier taller especializado.
i Pulse la tecla y para conectar o desco-
nectar la calefacción adicional
(Y página 105) .
X Conexión/desconexión: pulse la tecla
¢.
Si se ilumina el testigo de control integrado en
la tecla, la función de calefacción adicional
está conectada.
Tras desconectarla, la función de calefacción
adicional permanece conectada aproximada-
mente dos minutos y, a continuación, se desco-
necta automáticamente.
X Gire la tapa del compartimento de la pila ;
con un objeto adecuado, por ejemplo, una
Sustitución de la pila del telemando moneda, en sentido contrario al de las agujas
del reloj y retírela.
G ADVERTENCIA X Compruebe que la junta de la tapa del com-
Las pilas contienen sustancias tóxicas y partimento de la pila ; no esté dañada y
corrosivas. La ingestión de las pilas puede sustitúyala en caso necesario.
suponer serios problemas para la salud. X Extraiga la pila =.
Existe peligro de muerte. X Coloque una pila nueva y limpia =, con el
Guarde las pilas fuera del alcance de los polo positivo hacia arriba, en el comparti-
niños. En caso de ingestión de las pilas, acuda mento de pilas. Utilice para ello un paño que
no desprenda pelusas.
inmediatamente a un médico.
X Coloque la tapa del compartimento de la
pila ; de forma que la marca : sobre el
nervio apunte entre ambas concavidades ?.
X Gire la tapa del compartimento de la pila ;
con un objeto adecuado, por ejemplo, una
Z
110 Manejo de la calefacción adicional
Se ha fundido el fusible.
X Sustituya el fusible, consulte las instrucciones adicionales "Asig-
nación de fusibles".
X Encargue que averigüen la causa de que se haya fundido el fusible
en un taller especializado.
O bien:
Climatización
mento de carga.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
encendido.
X Conexión y salida de aire: pulse la parte
superior del interruptor ´.
El ventilador de techo expulsa el aire viciado
del compartimento de carga.
X Conexión y ventilación: pulse la parte infe-
rior del interruptor ·.
El ventilador de techo introduce aire del exte-
rior en el compartimento de carga.
X Desconexión: coloque el interruptor en su
posición intermedia.
Z
112 Conducción
Conducción y estacionam.
Interruptor principal de la batería
Indicaciones de seguridad importantes
! Asegúrese de que la llave se encuentre en la
posición 0 de la cerradura de encendido y de
que hayan pasado dos minutos antes de des-
conectar o conectar el interruptor principal
de la batería. De lo contrario, podría dañar Interruptor principal de la batería a la izquierda de
componentes del sistema eléctrico. la consola central
Con el interruptor principal de la batería puede X Saque la llave de la cerradura de encendido y
desconectar el suministro de corriente a todos espere dos minutos como mínimo.
los consumidores del vehículo. De esta forma X Presione el botón ; en la dirección indicada
evitará una descarga incontrolada de la batería
por la flecha y manténgalo presionado.
debido al consumo de corriente de reposo.
X Retire el enchufe : del perno de masa.
Si su vehículo está equipado con una batería
adicional en el compartimento del motor, debe X Desplace el enchufe : a un lado de forma
desembornar ambas baterías. Solo de esta que no pueda entrar en contacto con el perno
forma quedará cortado el suministro de de masa.
corriente al sistema eléctrico. Todos los consumidores de la batería de
arranque están separados de la alimentación
i Interrumpa el suministro de corriente del eléctrica.
vehículo mediante el interruptor principal de
la batería únicamente:
Conexión de la alimentación eléctrica
Rsi desea dejar el vehículo fuera de servicio
durante un periodo prolongado de tiempo
Rsi es absolutamente necesario
Tras la conexión de la alimentación eléctrica
deberá ajustar de nuevo las ventanillas late-
rales (Y página 67).
i La interrupción de la tensión de alimenta-
ción se memoriza en el DTCO (tacógrafo digi-
tal) como evento en la memoria de averías.
Tenga en cuenta las Instrucciones de servicio
del DTCO.
Z
114 Conducción
varias alfombrillas o esterillas unas encima de i Si pisa el pedal de freno antes de arrancar el
otras. motor, se dará cuenta de que el recorrido del
Conducción y estacionam.
pedal es menor y de que la resistencia ofre-
cida por este es mayor.
G ADVERTENCIA
Si pisa de nuevo el pedal de freno después de
El accionamiento de los pedales puede verse poner el motor en marcha, el recorrido del
afectado por un calzado no apropiado, por pedal y la resistencia del mismo volverán a ser
ejemplo: los habituales.
Rzapatos con suelas de plataforma
Cambio manual
Rzapatos con tacones altos
Rzapatillas
Existe peligro de accidente.
Para poder manejar los pedales de forma
segura, utilice siempre calzado apropiado
cuando conduzca.
Z
116 Conducción
Avisador de marcha atrás Tras acoplar la marcha atrás suena una señal
acústica de advertencia para los demás usua-
Conducción y estacionam.
G ADVERTENCIA rios de la vía pública. El volumen de la señal
acústica de advertencia puede reducirse al uti-
El tono de advertencia del señalizador acús- lizar el vehículo durante la noche.
tico de advertencia de marcha atrás puede no
X Reducción del volumen de la señal acús-
ser escuchado por otros usuarios de la vía tica de advertencia: acople dos veces suce-
pública. Si no se cerciora de que la zona de sivamente la marcha atrás en un breve inter-
maniobras está libre, existe peligro de acci- valo de tiempo.
dente. La señal acústica de advertencia suena a un
Asegúrese de que no haya personas ni obje- volumen inferior.
tos en la zona afectada durante la maniobra
i La señal acústica de advertencia suena por
con el vehículo. En caso necesario, solicite la defecto siempre a un volumen normal. En
ayuda de otra persona al maniobrar con el caso necesario, deberá volver a reducir el
vehículo. volumen de la señal acústica de advertencia
cada vez que acople la marcha atrás.
El señalizador acústico de advertencia de mar-
cha atrás es un sistema concebido para facili-
tarle la salvaguarda de la seguridad de otros
usuarios de la vía pública.
Z
118 Conducción
Conducción y estacionam.
Indicaciones de seguridad importan-
tes H Indicación ecológica
G ADVERTENCIA En caso de manipulación incorrecta del com-
Los combustibles son muy inflamables. En bustible pueden originarse situaciones de
caso de manipulación incorrecta del combus- peligro para las personas y el medio
tible hay peligro de incendio o explosión. ambiente. Los combustibles no deben llegar a
las canalizaciones de desagüe, a las aguas
Es imprescindible que evite encender fuego,
superficiales, a la capa freática ni al suelo.
dejar las luces desprotegidas, fumar y la for-
mación de chispas. Pare el motor antes de ! No conecte el encendido si ha repostado el
efectuar el repostado y desconecte la cale- vehículo con el combustible equivocado. De
facción adicional si dispone de ella. lo contrario, podría llegar combustible a las
tuberías de combustible. Póngase en con-
G ADVERTENCIA tacto con un taller especializado y encargue el
vaciado completo del depósito y de las tube-
Los combustibles son tóxicos y perjudiciales rías de combustible.
para la salud. Existe peligro de sufrir lesiones.
Es imprescindible que evite que el combusti- ! Si llena en exceso el depósito de combusti-
ble, podría dañar el sistema de combustible.
ble entre en contacto con su piel, ojos o ropa,
así como su ingestión. No aspire los vapores ! Asegúrese de no derramar combustible
de combustible. Mantenga los combustibles sobre las superficies pintadas. De lo contra-
fuera del alcance de los niños. rio, podría dañar la pintura.
Si usted u otras personas entra en contacto ! Si desea repostar el vehículo con bidones o
con el combustible, tenga en cuenta lo latas, filtre el combustible antes de efectuar el
relleno.
siguiente:
De esta forma evitará que se produzcan ave-
REnjuague de inmediato con agua y jabón la rías en el sistema de combustible a causa de
zona de la piel que haya entrado en con- las impurezas contenidas en éste.
tacto con el combustible. En el capítulo "Datos técnicos" figura informa-
RSi el combustible ha entrado en contacto ción adicional sobre el combustible y la calidad
con los ojos, lávese inmediatamente los del combustible (Y página 260).
ojos de forma minuciosa con agua limpia.
Acuda inmediatamente a un médico.
Proceso de repostado
REn caso de ingestión del combustible,
acuda inmediatamente a un médico. No
provoque el vómito.
RCámbiese enseguida la ropa que se haya
mojado con combustible.
G ADVERTENCIA
Si mezcla gasóleo con gasolina, el punto de
inflamación de la mezcla de combustible es
más bajo que el del gasóleo puro. Estando el
motor en marcha, los componentes del sis-
tema de escape se podrían sobrecalentar sin
La tapa del depósito de combustible está
que lo advierta. Existe peligro de incendio. situada junto a la puerta delantera, en el lado
Z
120 Repostado
Conducción y estacionam.
Si usted u otra persona entra en contacto con
la norma ISO 22241.
AdBlue®, tenga en cuenta lo siguiente:
No mezcle aditivos con el AdBlue® ni diluya el
REnjuague de inmediato con agua y jabón la
AdBlue® con agua. De lo contrario, el sistema
de tratamiento posterior de los gases de zona de la piel que haya entrado en contacto
escape podría sufrir fallos de funcionamiento con AdBlue®.
y sus componentes podrían dañarse. RSi AdBlue® ha entrado en contacto con los
ojos, lávese inmediatamente los ojos de
! El vehículo debe estar aparcado en posición forma minuciosa con agua limpia. Acuda de
horizontal durante el relleno del depósito de inmediato a un médico.
AdBlue®. Sólo podrá efectuar el relleno del REn caso de haber ingerido el AdBlue®, enjuá-
depósito de AdBlue® de la manera prevista si guese inmediatamente la boca de forma
el vehículo se encuentra en posición horizon- minuciosa. Beba agua en abundancia. Acuda
tal. De esta forma evitará que se produzcan de inmediato a un médico.
oscilaciones en el nivel de llenado.
RCámbiese inmediatamente la ropa que se
No está permitido efectuar el relleno con el
vehículo parado en posición inclinada. Existe haya mojado con AdBlue®.
el peligro de efectuar un llenado excesivo. De Dentro de lo posible, vacíe completamente las
lo contrario, podrían dañarse los componen- botellas o bidones de relleno al rellenar el depó-
tes del sistema de tratamiento posterior de sito de AdBlue®. De esta forma evitará trans-
los gases de escape. portar recipientes de relleno abiertos en el
vehículo.
! Las superficies que hayan entrado en con-
tacto con AdBlue® durante el repostado Apertura/cierre del tapón del depósito
deben enjuagarse con agua de inmediato, o
bien, debe retirarse el AdBlue® con un paño de AdBlue®
húmedo y agua fría. Si el AdBlue® ya se ha
cristalizado, utilice una esponja y agua fría
para la limpieza. Los residuos de AdBlue®
cristalizan al cabo de algún tiempo y ensucian
las superficies afectadas. El AdBlue® puede
asimismo corroer componentes eléctricos
adyacentes.
! AdBlue® no es un aditivo para el combusti-
ble y no se debe llenar en el depósito de com-
bustible. Si llega a entrar AdBlue® en el depó-
sito de combustible, podría provocar una ave-
ría del motor.
Tapón del depósito de AdBlue® (ARLA 32) en el
Si abre el depósito de AdBlue® (ARLA32), pue- compartimento del motor (ejemplo)
den liberarse vapores de amoniaco en pequeñas
cantidades. El tapón del depósito de combustible : se
encuentra en el compartimento del motor, en el
Los vapores de amoniaco poseen un olor pene-
lado derecho visto en el sentido de la marcha.
trante e irritan sobre todo la piel, las membranas
Solo puede abrir el tapón del depósito de com-
mucosas y los ojos. Pueden provocar escozor en
bustible : con el capó del motor abierto.
la nariz, la garganta y los ojos, además de posi-
bles ataques de tos y ojos llorosos. X Saque la llave de la cerradura de encendido.
No inhale los vapores de amoniaco. Rellene el X Desconecte la calefacción adicional
depósito de AdBlue® solo en recintos bien ven- (Y página 104).
tilados. X Abra el capó.
Evite que el AdBlue® entre en contacto con la X Desenrosque el tapón del depósito de
piel, los ojos o la ropa, así como su ingestión. AdBlue® :; para ello gire el tapón del depó-
Z
122 Repostado
X Desenrosque la tapa de cierre del bidón de Puede obtener botellas de relleno de AdBlue®
relleno de AdBlue® :. (ARLA32) en numerosas gasolineras o en un
Conducción y estacionam.
X Enrosque a mano el tubo flexible de relleno ; punto de servicio Mercedes-Benz. Las botellas
sobre la boca de llenado del bidón de relleno de relleno sin cierre roscado no ofrecen ninguna
de AdBlue® :. protección contra el llenado en exceso. El
X Desenrosque el tapón del depósito de
AdBlue® podría derramarse por un llenado en
exceso. Mercedes-Benz le ofrece botellas de
AdBlue® (Y página 121).
relleno especiales con cierre roscado. Puede
X Introduzca el tubo flexible de relleno ; en la adquirir estos productos en cualquier punto de
abertura de llenado del vehículo y rellene servicio Mercedes-Benz.
AdBlue®.
Procure no llenar el depósito de AdBlue® en
exceso. Si rebosa AdBlue®, no continúe el
proceso de llenado.
X Enrosque el tapón del depósito de AdBlue® y
cierre el capó (Y página 121).
X Desenrosque el tubo flexible de relleno ; del
bidón de relleno de AdBlue® :.
X Cierre el bidón de relleno de AdBlue® : con
la tapa de cierre.
X Guarde el bidón de relleno de AdBlue® par-
cialmente lleno : y el tubo flexible de
relleno ; o deseche de forma ecológica el X Desenrosque el tapón del depósito de
bidón de relleno vacío de AdBlue® : y el tubo AdBlue® (Y página 121).
flexible de relleno ;. X Suelte el cierre de la botella de relleno de
A continuación, conecte el encendido; en el AdBlue® :.
visualizador debe apagarse el aviso ¡Relle‐ X Coloque la botella de relleno de AdBlue® :
nar AdBlue! Ver Instrucciones de sobre la abertura de llenado tal y como se
servicio después de unos 20 segundos. Si indica y enrósquela a mano en el sentido de
en el visualizador continúa mostrándose el las agujas del reloj.
aviso, debe rellenar más AdBlue®. X Presione la botella de relleno de AdBlue® :
con fuerza en el sentido de la abertura de lle-
Proceso de repostado con botella de nado.
relleno de AdBlue® El depósito de AdBlue® se llenará. Esto puede
tardar hasta 1 minuto.
! Las superficies que hayan entrado en con- Al soltar la botella de relleno de AdBlue® :
tacto con AdBlue® durante el repostado se detiene el proceso de llenado. Puede reti-
deben enjuagarse con agua de inmediato, o rar la botella de relleno de AdBlue® aun
bien, debe retirarse el AdBlue® con un paño estando semivacía.
húmedo y agua fría. Si el AdBlue® ya se ha X Suelte la botella de llenado de AdBlue® :.
cristalizado, utilice una esponja y agua fría X Gire la botella de relleno de AdBlue® : en
para la limpieza. Los residuos de AdBlue®
sentido contrario al de las agujas del reloj y
cristalizan al cabo de algún tiempo y ensucian
retírela.
las superficies afectadas. El AdBlue® puede
X Enrosque el tapón del depósito de AdBlue® y
asimismo corroer componentes eléctricos
adyacentes. cierre el capó (Y página 121).
Z
124 Estacionamiento del vehículo
llena AdBlue® : o deseche de forma ecoló- den poner el vehículo en movimiento, por
gica la botella vacía AdBlue® :.
ejemplo, si:
A continuación, conecte el encendido; en el
visualizador debe apagarse el aviso ¡Relle‐ Rsueltan el freno de estacionamiento
nar AdBlue! Ver Instrucciones de Racoplan la posición de punto muerto del
servicio después de unos 20 segundos. Si
en el visualizador continúa mostrándose el cambio manual
aviso, debe rellenar más AdBlue®. Rponen el motor en marcha.
Asimismo, también pueden manejar el equi-
pamiento del vehículo y quedar aprisionados.
Estacionamiento del vehículo Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones.
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave
Indicaciones de seguridad importan-
consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a
tes
los niños sin vigilancia en el vehículo.
G ADVERTENCIA
! Un vehículo en movimiento puede provocar
Si materiales inflamables, por ejemplo, hoja- daños en el vehículo o en la cadena cinemá-
rasca, hierba o ramas, permanecen en con- tica.
tacto con piezas calientes del sistema de
escape o con la corriente de gases de escape, ! Siempre que aparque el vehículo, saque la
llave para evitar la descarga de la batería.
estos materiales pueden inflamarse. Existe
Si su vehículo está equipado con un interrup-
peligro de incendio. tor principal de la batería y desea dejarlo
Por eso, aparque el vehículo de forma que fuera de servicio durante un periodo prolon-
ningún material inflamable quede en contacto gado de tiempo, desconecte el suministro de
con piezas calientes del vehículo. En particu- corriente.
lar, no estacione el vehículo en prados secos Aparque el vehículo siempre de forma segura
ni en campos cosechados. respetando las normas legales y asegúrelo a fin
de evitar su desplazamiento.
G ADVERTENCIA Para cerciorarse de que el vehículo ha quedado
asegurado y evitar su desplazamiento involun-
Si desconecta el encendido durante la mar- tario:
cha, algunas funciones relevantes desde el
Rel freno de estacionamiento debe estar apli-
punto de vista de la seguridad quedan limita-
cado
das o dejan de estar disponibles. Esto puede
Rdebe estar acoplada la 1ª marcha o la marcha
afectar, por ejemplo, a la servodirección y la atrás
efectividad de frenado. Necesitará aplicar Rdebe girar las ruedas delanteras hacia el bor-
mayor fuerza para mover la dirección del dillo de la acera en caso de aparcar en pen-
vehículo y para frenar. Existe peligro de acci- dientes o declives
dente. Rdebe estar asegurado el eje trasero en pen-
No desconecte el encendido durante la mar- dientes o declives, por ejemplo, mediante un
cha. calzo
Si aparca o inmoviliza su vehículo durante más
de 3 semanas:
Rconecte las baterías a un equipo de conser-
vación de la carga o
Rdesconecte la batería de arranque del
vehículo o
Estacionamiento del vehículo 125
Rdesconecte la alimentación eléctrica con el arriba hasta que alcance la última posición de
interruptor principal de la batería y enclavamiento.
Conducción y estacionam.
Rdesconecte la batería adicional del vehículo Si el motor está en marcha, se enciende el
De lo contrario, debe controlar el nivel de carga testigo de control c del cuadro de instru-
de las baterías cada 3 semanas, ya que los con- mentos.
sumidores de corriente en régimen de reposo X Soltado del freno de estacionamiento: tire
podrían descargar las baterías. Debe cargar las ligeramente de la palanca de freno : y pulse
baterías si la tensión es inferior a 12,2 V. De lo el botón de soltado ;.
contrario, una descarga profunda podría dañar X Desplace la palanca de freno : hacia abajo
las baterías. hasta el tope.
Tenga en cuenta las indicaciones relativas a la Se apaga el testigo de control c del cua-
carga y al desembornado de las baterías en dro de instrumentos.
"Batería" (Y página 216). Puede obtener infor- En casos excepcionales, al fallar el freno de ser-
mación sobre equipos de conservación de la vicio puede efectuar un frenado de emergencia
carga en un taller especializado. con el freno de estacionamiento.
X Frenado de emergencia: mantenga pulsado
el botón de soltado ; y tire de la palanca de
Freno de estacionamiento freno : con precaución.
G ADVERTENCIA
Si frena el vehículo con el freno de estacio-
namiento, el recorrido de frenado es mayor y Parada del motor
las ruedas podrían bloquearse. Existe un ! Si la temperatura del líquido refrigerante se
mayor peligro de derrape o accidente. ha incrementado considerablemente, por
Frene el vehículo con el freno de estaciona- ejemplo, después de haber circulado por un
puerto de montaña, deje que el motor siga
miento solo si falla el freno de servicio. No
funcionando durante aproximadamente
accione el freno de estacionamiento con 2 minutosal régimen de ralentí antes de
demasiada fuerza. Si las ruedas se bloquean, pararlo.
suelte de inmediato el freno de estaciona- De este modo se normalizará la temperatura
miento hasta que las ruedas vuelvan a girar. del líquido refrigerante.
X Detenga el vehículo.
X Acople el punto muerto.
X Accione el freno de estacionamiento.
X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura de
encendido y extráigala.
El bloqueo de arranque se conecta.
X Asegure el vehículo para evitar su desplaza-
miento (Y página 124).
Z
126 Indicaciones para la marcha
Conducción y estacionam.
G ADVERTENCIA rio.
Si excede la capacidad de carga indicada de El sistema le advertirá de que ha alcanzado la
limitación de velocidad mediante avisos en el
los neumáticos y la velocidad máxima autori-
visualizador; vehículos sin teclas en el volante
zada pueden producirse daños en los neumá- de la dirección (Y página 168), vehículos con
ticos y originar que el neumático reviente. teclas en el volante de la dirección
Existe peligro de accidente. (Y página 181).
Utilice exclusivamente los tipos y tamaños de
neumáticos homologados especialmente
para su vehículo. Tenga en cuenta la capaci- Viajes al extranjero
dad de carga de los neumáticos necesaria Mantenimiento
para su vehículo y el índice de velocidad.
También en el extranjero dispone de una amplia
Como conductor, debe informarse sobre la velo- red de puntos de servicio posventa Mercedes-
cidad máxima autorizada en función de los neu- -Benz. No obstante, tenga en cuenta que algu-
máticos (neumáticos y presión de los mismos). nas instalaciones de servicio o piezas de
Tenga asimismo en cuenta especialmente las repuesto pueden no estar disponibles de inme-
normas de homologación para neumáticos del diato. Podrá obtener la lista de talleres de ser-
país en que se encuentre. vicio oficial en cualquier punto de servicio
No debe sobrepasar en ningún caso la limitación Mercedes-Benz.
de velocidad fijada para los neumáticos indi-
cada en las tablas de presiones de neumáticos. Combustible
En el capítulo "Llantas y neumáticos" figura
información sobre la presión de los neumáticos En algunos países solo están disponibles los
(Y página 243). combustibles con alto contenido de azufre.
Un combustible inapropiado puede provocar
i En los autobuses la velocidad del vehículo averías del motor. Información sobre el com-
está limitada de fábrica a 100 km/h. La velo- bustible (Y página 259).
cidad de su vehículo se limita de fábrica a
90 km/h en el caso de vehículos destinados
al transporte de mercancías. Tenga en cuenta AdBlue®
que no podrá sobrepasar la limitación de velo-
Cuando viaje al extranjero no siempre encon-
cidad durante los adelantamientos. Al circular
por declives puede sobrepasarse la limitación trará AdBlue® (ARLA32) disponible de suficiente
de velocidad. Frene usted mismo en caso calidad. Por esto, cuando vaya a viajar a países
necesario. fuera de Europa, compruebe la reserva de
AdBlue®. Solicite asesoramiento en un taller
En caso necesario, puede limitar permanente- especializado.
mente la velocidad del vehículo a 90 km/h o
En el apartado "Sustancias de servicio y canti-
100 km/h.
dades de llenado" figura información sobre el
Mercedes-Benz recomienda encargar la progra- AdBlue® (Y página 263).
mación de la limitación de velocidad en un punto
de servicio Mercedes-Benz.
Luz de cruce
En los vehículos con SPEEDTRONIC, puede limi-
tar de forma temporal o permanente la veloci- En los países en donde se circula por el lado de
dad del vehículo a través del ordenador de a la carretera contrario al del país donde haya sido
bordo (Y página 136). matriculado el vehículo, deberá cubrir parcial-
Al efectuar un adelantamiento, tenga en cuenta mente los faros halógenos con tiras adhesivas.
que el motor efectuará automáticamente una De este modo no deslumbrará a los conductores
limitación de caudal al alcanzarse la limitación que circulen en sentido contrario y las luces
de velocidad programada. alumbrarán el borde de la carretera a menor
altura y con menos profundidad.
Z
128 Indicaciones para la marcha
Conducción y estacionam.
profunda. G ADVERTENCIA
En dicho caso, deberá pisar con más fuerza el Si frena el vehículo con el freno de estacio-
pedal del freno. Mantenga una mayor distancia namiento, el recorrido de frenado es mayor y
con respecto al vehículo precedente.
las ruedas podrían bloquearse. Existe un
Después de circular por una calzada mojada o mayor peligro de derrape o accidente.
de lavar el vehículo, frene el vehículo con deter-
minación teniendo en cuenta la situación del Frene el vehículo con el freno de estaciona-
tráfico. De esta forma se calientan los discos de miento solo si falla el freno de servicio. No
freno, se secan más rápidamente y quedan pro- accione el freno de estacionamiento con
tegidos contra la corrosión. demasiada fuerza. Si las ruedas se bloquean,
suelte de inmediato el freno de estaciona-
Efecto de frenado limitado en calzadas miento hasta que las ruedas vuelvan a girar.
sobre las que se ha esparcido sal
Si conduce sobre calzadas mojadas o superfi-
Si circula por calzadas sobre las que se ha
cies cubiertas de suciedad, puede introducirse
esparcido sal, se puede formar una capa de sal
sal de la calzada y/o suciedad en el freno de
en los discos y forros de freno. Debido a ello,
estacionamiento. Esto puede provocar corro-
puede prolongarse notablemente el recorrido
sión y una disminución de la fuerza de frenado.
de frenado.
Para evitarlo, circule de vez en cuando con el
Mantenga una distancia de seguridad especial-
freno de estacionamiento ligeramente aplicado.
mente grande con respecto al vehículo prece-
Para ello, recorra una distancia de aproximada-
dente.
mente 100 m a una velocidad máxima de
Para eliminar la posible capa de sal: 20 km/h.
X Frene al iniciar la marcha, ocasionalmente Si frena el vehículo con el freno de estaciona-
durante la marcha y al final del trayecto. Ase- miento, no se encienden las luces de freno.
gúrese de no poner en peligro a otros usuarios
de la vía pública.
Conducción por calzadas mojadas
Discos de freno y forros de freno nuevos
Aquaplaning
Los forros y discos de frenos nuevos alcanzan
un efecto de frenado óptimo después de haber G ADVERTENCIA
recorrido unos cientos de kilómetros. Com- En función del nivel del agua que exista en la
pense el menor efecto de frenado pisando con
calzada podría producirse aquaplaning,
más fuerza el pedal del freno.
incluso en el caso de que la profundidad del
Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le
recomienda encargar en su vehículo exclusiva- perfil sea suficiente y que circule a baja velo-
mente el montaje de los discos de freno y los cidad. Existe peligro de accidente.
forros de freno indicados a continuación: Por dicho motivo, no circule siguiendo las
Rdiscos de freno autorizados por Mercedes- rodadas de los vehículos precedentes y frene
-Benz con precaución.
Rforros de freno autorizados por Mercedes-
-Benz o forros de freno con un estándar de Por esta razón, si conduce con fuertes precipi-
calidad similar taciones o en condiciones que favorezcan el
Si se instalan discos de freno o forros de freno aquaplaning, siga las siguientes recomendacio-
diferentes, la seguridad del vehículo puede nes:
verse afectada. RReduzca la velocidad.
Sustituya siempre los discos de freno y los REvite las rodadas.
forros de freno por ejes. Al sustituir los discos de RFrene con cuidado.
freno, utilice siempre forros de freno nuevos.
Z
130 Indicaciones para la marcha
leración en todas las direcciones debido a la de un nivel mínimo de diez litros antes de rea-
naturaleza irregular del terreno. Podría, por lizar una marcha por terreno no asentado.
Conducción y estacionam.
ejemplo, salir despedido del asiento. Existe Al circular por terrenos no asentados y zonas de
peligro de sufrir lesiones. obras pueden llegar a los frenos, por ejemplo,
arena, lodo y agua, también mezclada con
Abróchese siempre el cinturón de seguridad aceite. Esto puede provocar una disminución
al circular por terrenos no asentados. del efecto de frenado e incluso el fallo total de
los frenos, debido también a un mayor desgaste.
G ADVERTENCIA El comportamiento de frenado cambia en fun-
ción del material que haya entrado en los frenos.
Si circula sobre obstáculos o sobre las roda- Limpie los frenos después de haber realizado un
das de otros vehículos, el volante de la direc- recorrido por terrenos no asentados. Si poste-
ción puede dar un giro repentino y violento y riormente percibe una disminución del efecto
causarle lesiones en las manos. de frenado o ruidos de roce, encargue inmedia-
Sujete siempre el volante firmemente con tamente la verificación del sistema de frenos en
un taller especializado. Adapte su forma de con-
ambas manos. Si atraviesa obstáculos, tenga ducir al comportamiento de frenado modifi-
en cuenta que deberá aplicar mayor fuerza cado.
durante un breve espacio de tiempo para diri- Los recorridos por terrenos no asentados y
gir el vehículo. zonas de obras aumentan las posibilidades de
que el vehículo sufra daños que provoquen el
G ADVERTENCIA fallo de grupos o sistemas. Adapte el modo de
conducir a las condiciones del terreno. Circule
Los materiales inflamables, por ejemplo,
con precaución. Encargue inmediatamente la
hojas, hierba o ramas secas, pueden infla- reparación de los daños en el vehículo en un
marse por el contacto con piezas calientes del taller especializado.
sistema de escape. Existe peligro de incendio. No acople la posición de punto muerto ni
Compruebe regularmente los bajos del desembrague al realizar trayectos por terrenos
vehículo si circula por terrenos y caminos no no asentados difíciles. Podría perder el control
asentados. Retire en especial los fragmentos del vehículo al intentar frenarlo con el freno de
servicio. Si su vehículo no puede superar una
de plantas aprisionados y otros materiales pendiente, retroceda en marcha atrás.
inflamables. Póngase en contacto con un Si carga su vehículo para circular por terrenos
taller especializado si se produce algún daño. no asentados o zonas de obras, mantenga el
centro de gravedad del vehículo lo más bajo
! Compruebe regularmente los bajos del posible.
vehículo y las llantas y neumáticos si circula
por terrenos y caminos no asentados. Retire Lista de comprobación antes de
en especial los cuerpos extraños aprisiona-
dos como, por ejemplo, piedras y ramas. emprender la marcha por terrenos no
Estos cuerpos extraños podrían: asentados
Rdañar el tren de rodaje, el depósito de com- X Compruebe el nivel de combustible y de
bustible o el sistema de frenos AdBlue® (Y página 152) y, en caso necesario,
Rprovocar desequilibrios y, como conse- rellénelos (Y página 120).
cuencia, vibraciones X Motor: compruebe el nivel de aceite
Rdesprenderse durante la marcha (Y página 207) y, en caso necesario, rellene
Póngase en contacto con un taller especiali- aceite (Y página 209).
zado si se produce algún daño. Antes de circular por pendientes y tramos
inclinados muy pronunciados, rellene aceite
! Durante la marcha por terrenos no asenta- hasta alcanzar el nivel de llenado máximo.
dos con fuerte inclinación se debe garantizar
un nivel de llenado suficiente en el depósito
i En pendientes y tramos inclinados muy pro-
nunciados puede mostrarse el símbolo 4
de AdBlue®. Por tanto, asegúrese de disponer en el ordenador de a bordo. Si ha llenado el
Z
132 Indicaciones para la marcha
aceite del motor al nivel máximo antes de la RAsegúrese siempre de que las ruedas no pier-
marcha, la seguridad de funcionamiento del dan el contacto con el suelo.
Conducción y estacionam.
Conducción y estacionam.
pasarruedas y elimínelos.
Los cuerpos extraños incrustados pueden i Indicaciones de acoplamiento:
dañar las llantas y los neumáticos o despren- RCircule siempre a un número de revolucio-
derse durante la marcha. nes del motor suficiente, pero no dema-
X Compruebe si han quedado enganchados en siado elevado.
los bajos del vehículo ramas u otros restos de RCambie de marcha en el momento opor-
plantas y retírelos. tuno, especialmente al circular por pen-
X Limpie los discos de freno, los forros de freno dientes pronunciadas.
y las articulaciones de eje, en especial des- RNo efectúe acoplamientos de marchas des-
pués de haber circulado por zonas arenosas, cendentes saltándose varias marchas.
embarradas, tramos cubiertos de guijarros o RPise ligeramente el pedal acelerador des-
grava, cursos de agua y similares. pués de acoplar una marcha. De este modo
X Compruebe si se han producido daños en la incrementa el confort del acoplamiento.
plataforma portante completa, los neumáti- RSi pisa el pedal del embrague durante más
cos, las llantas, la estructura de la carrocería, de 6 segundos, se desconecta el TEMPO-
los frenos, la dirección, el tren de rodaje y el MAT.
sistema de escape. RSi acopla la posición de punto muerto del
X Compruebe la seguridad de funcionamiento cambio y suelta el pedal del embrague,
del freno de servicio, por ejemplo, con prueba puede aumentar considerablemente el
de los frenos. número de revoluciones del motor. Desco-
X Si advierte fuertes vibraciones en el vehículo necte previamente el TEMPOMAT.
tras la marcha todoterreno, controle de nuevo
si hay objetos extraños en las ruedas y la i La velocidad mostrada en el velocímetro
cadena cinemática. Elimine los cuerpos extra- puede diferir ligeramente de la velocidad
ños, ya que pueden provocar desequilibrios y memorizada por el TEMPOMAT.
las consecuentes vibraciones.
Indicaciones de seguridad importantes
El TEMPOMAT no puede reducir el riesgo de
Sistemas de asistencia accidente provocado por una forma de conducir
no adecuada o por la falta de atención, ni anular
TEMPOMAT los límites impuestos por la Física. El TEMPO-
MAT no puede tener en cuenta las condiciones
Indicaciones de carácter general meteorológicas ni el estado de la calzada, así
El TEMPOMAT mantiene constante la velocidad como tampoco el estado del tráfico. El TEMPO-
de marcha. MAT es solo una función auxiliar. La responsa-
bilidad sobre la distancia de seguridad, la velo-
Utilice el TEMPOMAT solo en caso de poder cidad, el frenado a tiempo y de mantenerse en el
mantener una velocidad constante durante tra- carril recae siempre en el conductor.
yectos largos. Puede ajustar cualquier velocidad
a partir de 30 km/h en intervalos de 1 km/h. No utilice el TEMPOMAT:
Ren situaciones en las que el estado del tráfico
i Si ha ajustado como unidad mph (millas por no permita circular a una velocidad cons-
hora) para el velocímetro digital tante, por ejemplo, si hay mucho tráfico, por
(Y página 159), podrá ajustar cualquier velo- carreteras con muchas curvas o en el modo
cidad a partir de 20 mph en intervalos de todoterreno
1 mph.
Ren carreteras heladas o resbaladizas. Las rue-
No conecte el TEMPOMAT al circular por terre- das propulsoras podrían perder la adherencia
nos no asentados y zonas de obra. al frenar o acelerar y el vehículo podría derra-
Es posible que el TEMPOMAT no pueda mante- par
ner la velocidad en una pendiente o un declive. Rsi hay mala visibilidad, por ejemplo, si hay
Si una vez superada la pendiente o el declive la niebla o si llueve o nieva con intensidad
Z
134 Sistemas de asistencia
Conducción y estacionam.
Tenga en cuenta la situación del tráfico antes i El TEMPOMAT no se desconecta al acelerar.
de solicitar la velocidad memorizada. Si des- Si acelera brevemente, por ejemplo, para
conoce la velocidad memorizada, vuelva a efectuar un adelantamiento, el TEMPOMAT
memorizar la velocidad que desee. regula de nuevo la última velocidad memori-
zada al retirar el pie del pedal acelerador.
X Desplace brevemente hacia usted la palanca
del TEMPOMAT =. Desconexión del TEMPOMAT
X Suelte el pedal acelerador.
Existen varias posibilidades para desconectar el
El TEMPOMAT está conectado y ajusta la TEMPOMAT:
última velocidad memorizada.
X Presione brevemente la palanca del TEMPO-
El visualizador muestra el símbolo V y la
velocidad memorizada. MAT hacia delante B.
O bien:
i Si después de poner en marcha el motor tira
X Frene.
hacia usted por primera vez de la palanca del
TEMPOMAT, el TEMPOMAT adopta la veloci- O bien:
dad actual. X Presione brevemente la palanca del TEMPO-
MAT en la dirección indicada por la flecha A.
Ajuste de la velocidad Se selecciona el SPEEDTRONIC variable. Se
enciende el testigo de control LIM ; de la
Puede durar unos instantes hasta que el palanca del TEMPOMAT.
vehículo haya acelerado o frenado hasta alcan-
Permanece memorizada la última velocidad
zar la velocidad ajustada. Tenga en cuenta este
ajustada. Al parar el motor se borra la última
retardo al ajustar la velocidad.
velocidad memorizada.
X Pulse brevemente hacia arriba : la palanca
El TEMPOMAT se desconecta automática-
del TEMPOMAT para incrementar la veloci- mente:
dad, o hacia abajo ? para reducirla.
La última velocidad memorizada aumenta o Rsi frena el vehículo
se reduce en intervalos de 1 km/h. Rsi aplica el freno de estacionamiento y se ilu-
O bien: mina el testigo de control c del cuadro de
X Presione la palanca del TEMPOMAT hacia
instrumentos
arriba : o hacia abajo ? hasta que quede Rsi circula a una velocidad inferior a 30 km/h
ajustada la velocidad que desee. Rsi pisa el pedal del embrague más de
X Suelte la palanca del TEMPOMAT. 6 segundos durante la marcha
La velocidad actual queda memorizada. Rsi el sistema ESP® o el ASR efectúan una
regulación
Rsi están averiados el ESP® o el ABS
Z
136 Sistemas de asistencia
Conducción y estacionam.
hacia arriba : o hacia abajo =. dirección:
El SPEEDTRONIC variable está seleccionado. Tras la conexión y durante el ajuste de la limi-
Se memoriza la velocidad a la que circula en tación de velocidad, se muestra en la parte
este momento y se muestra en el velocímetro superior del visualizador durante aproximada-
y brevemente en el visualizador como limita- mente cinco segundos el aviso Límite y la velo-
ción de velocidad. cidad memorizada. A continuación, se muestra
Mediante la palanca del TEMPOMAT puede efec- la velocidad memorizada en la parte inferior del
tuar una limitación a cualquier velocidad a partir visualizador en sentido contrario.
de 30 km/h. Vehículos sin teclas en el volante de la direc-
ción:
Solicitud de la velocidad memorizada Se muestra el aviso ... LIM km/h con la velo-
XDesplace brevemente hacia usted la palanca cidad memorizada en el visualizador
del TEMPOMAT ;. (Y página 168).
Se conecta el SPEEDTRONIC variable y se
muestra la limitación de velocidad en el visua- i Si la velocidad a la que circula es superior al
lizador. valor memorizado en el momento de solicitar
o ajustar la velocidad memorizada, parpa-
i Si después de poner en marcha el motor tira deará la indicación mostrada en el visualiza-
hacia usted por primera vez de la palanca del dor.
TEMPOMAT, se conecta el SPEEDTRONIC
variable. Se memoriza la velocidad a la que Al circular por declives puede sobrepasar la limi-
circula actualmente. tación de velocidad a pesar de estar conectado
el SPEEDTRONIC variable.
Incremento de la velocidad en pasos de Si el vehículo sobrepasa la limitación de veloci-
1 km/h dad ajustada, se muestra el aviso ... Límite
X Desplace hacia usted la palanca del TEMPO- km/h o ... LIM km/h y parpadea la velocidad
MAT ;. memorizada en el visualizador. Si el vehículo
Se incrementa la limitación de velocidad en sigue acelerando la marcha, suena adicional-
intervalos de 1 km/h y se muestra en el visua- mente 3 veces una señal acústica de adverten-
lizador. cia.
X Suelte la palanca del TEMPOMAT. En los vehículos con teclas en el volante de la
La nueva limitación de velocidad queda dirección se muestra a continuación durante
memorizada. aproximadamente 5 segundos el aviso
Límite ... km/h excedido.
excedido
Ajuste de la velocidad en pasos de Frene usted mismo cuando sea necesario.
10 km/h
Desconexión del SPEEDTRONIC variable
X Pulse la palanca del TEMPOMAT hacia
arriba : para incrementar la limitación de la Existen varias posibilidades para desconectar el
velocidad. SPEEDTRONIC variable:
X Pulse la palanca del TEMPOMAT hacia abajo X Presione brevemente la palanca del TEMPO-
= para reducir la limitación de la velocidad. MAT hacia delante A.
La última limitación de velocidad memorizada O bien:
se incrementa o reduce hasta la siguiente X Presione brevemente la palanca del TEMPO-
decena y se muestra en el visualizador. MAT en la dirección indicada por la flecha ?.
X Suelte la palanca del TEMPOMAT. Se apaga el testigo de control LIM B de la
La nueva limitación de velocidad queda palanca del TEMPOMAT. El SPEEDTRONIC
memorizada. variable se desconecta y el TEMPOMAT queda
preseleccionado.
La última velocidad regulada permanece memo-
rizada. Al parar el motor se borra la última limi-
tación de velocidad memorizada.
Z
138 Sistemas de asistencia
SPEEDTRONIC permanente
Utilice las teclas del volante de la dirección.
Indicaciones de carácter general X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
i El SPEEDTRONIC permanente solamente se encendido.
ofrece en determinados países. X Pulse repetidamente la tecla V o U
hasta que aparezca en el visualizador el menú
Puede limitar la velocidad permanentemente, Ajustes
Ajustes.
por ejemplo, para el uso de ruedas de invierno, a
X Cambie a la selección de submenús con la
un valor de entre 100 km/h y 160 km/h:
tecla 9.
Ren los vehículos sin teclas en el volante de la
X Pulse la tecla W o X para seleccionar el
dirección, solicitando el ajuste en un taller
especializado submenú Vehículo.
Vehículo
Ren los vehículos con teclas en el volante de la X Pulse la tecla 9 para seleccionar la fun-
dirección mediante el ordenador de a bordo, ción Límite veloc.
con el vehículo parado (Y página 138) La marca de selección se encuentra situada
sobre el ajuste seleccionado.
El SPEEDTRONIC permanente permanece acti-
vado aunque el SPEEDTRONIC variable esté X Pulse la tecla W o X para seleccionar el
desconectado. ajuste que desee en decenas (160 160 km/h a
100 km/h
km/h).
i Si está averiado el ESP® o el ABS, perma- Con el ajuste Ilimitado se desconecta el
necerá desconectado el SPEEDTRONIC per- SPEEDTRONIC permanente.
manente durante el tiempo que dure la avería.
Si acelera el vehículo pisando el pedal acelera- Problemas con el SPEEDTRONIC
dor, poco antes de alcanzarse la limitación de
velocidad se mostrará en el visualizador el aviso En los vehículos con teclas en el volante de la
Límite neum. invie. ... km/h o ... LIM dirección no se puede ajustar la velocidad si
km/h.
km/h está conectado el sistema SPEEDTRONIC.
El SPEEDTRONIC permanente regula la veloci- En el visualizador se muestra un aviso de ele-
dad y el vehículo deja de acelerar. Acelere en vada prioridad, por lo que no puede mostrarse la
menor medida. modificación de la velocidad.
Al circular por declives puede sobrepasar la limi- X Actúe en función del aviso mostrado en el
tación de velocidad a pesar de estar conectado visualizador.
el SPEEDTRONIC variable. X Desconecte el sistema SPEEDTRONIC.
Si el vehículo sobrepasa la limitación de veloci-
dad ajustada, se muestra el aviso Límite
neum. invie. ... km/h excedido o ...
LIM km/h y parpadea la velocidad memorizada
en el visualizador. Si el vehículo sigue acele-
rando la marcha, suena adicionalmente tres
veces una señal acústica de advertencia.
En los vehículos con teclas en el volante de la
dirección se muestra a continuación durante
aproximadamente 5 segundos el aviso Límite
neum. invie. ... km/h excedidoexcedido.
Frene en caso necesario.
Sistemas de asistencia 139
Conducción y estacionam.
Indicaciones de seguridad importantes Rsi llueve o nieva intensamente o hay niebla
Rsi la zona donde desea aparcar se encuentra
! Los objetos que no están en contacto con el
suelo parecen estar más lejos de lo que lo en un lugar muy oscuro
están en realidad, por ejemplo: Rsi incide una luz blanca muy intensa en la
cámara, ya que podrían aparecer bandas
Rel paragolpes de un vehículo aparcado
blancas en el monitor
detrás del suyo
Rsi el entorno del vehículo está iluminado con
Runa barra para remolque
luz fluorescente, ya que pueden producirse
Rel cuello de rótula de un dispositivo de centelleos en el visualizador
enganche para remolque Rsi se produce un cambio rápido de tempera-
Rla parte posterior de un camión tura, por ejemplo, al entrar con el vehículo en
Run poste inclinado un garaje con calefacción durante el invierno
Utilice las líneas auxiliares de la imagen de la Rsi la temperatura ambiente es muy elevada
cámara solo a modo de orientación. No se Rsi el objetivo de la cámara está sucio o
acerque a los objetos más allá de la línea cubierto
auxiliar horizontal inferior. De lo contrario Rsi está dañada la parte posterior del vehículo.
podría provocar daños a su vehículo y/o al Encargue en dicho caso su posicionamiento y
objeto. ajuste en un taller especializado
La cámara de marcha atrás es solo una función La cámara de marcha atrás queda activada al
auxiliar. En ningún caso puede sustituir la aten- acoplar la marcha atrás R.
ción que usted debe prestar al entorno próximo.
En el capítulo "Mantenimiento y conservación"
La responsabilidad al maniobrar, al aparcar y al
(Y página 226) figura información adicional
salir del estacionamiento recae siempre en
sobre la limpieza de la cámara.
usted. Asegúrese de que al maniobrar, al apar-
car y al salir del estacionamiento no se encuen-
tren personas, animales u objetos en la zona de
maniobras.
La cámara de marcha atrás constituye una
ayuda óptica para el aparcamiento. Le muestra
la zona situada detrás del vehículo en un moni-
tor separado situado en la consola central.
La cámara está situada en la zona central del
techo sobre la tercera luz de freno
(Y página 226).
La cámara de marcha atrás puede mostrar los
obstáculos incorrectamente, con una perspec-
tiva distorsionada o no mostrarlos en absoluto.
La cámara de marcha atrás no puede mostrar
todos los objetos que se encuentran muy cerca
y/o debajo del paragolpes trasero. La cámara
de marcha atrás no le advierte de una inminente
colisión o de si hay personas u objetos detrás
del vehículo.
La imagen del sector situado detrás del vehículo
se muestra invertida, como en el espejo retro-
visor interior o los retrovisores exteriores. Las
líneas auxiliares mostradas le sirven de ayuda al
circular marcha atrás.
Z
140 Sistemas de asistencia
Conducción y estacionam.
Menú principal - Selección de menú Sinopsis
Submenú Iluminación
En el submenú Iluminación puede ajustar la
iluminación del fondo del monitor.
Z
142 Sistemas de asistencia
X Pulse la tecla : o 9 para ajustar pro- Se muestran los submenús (plano de menú
gresivamente la iluminación de fondo. 2).
X Pulse la tecla t. X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede
Se muestra el menú Indicación.
Indicación marcado el submenú Color.
Color
i Si no pulsa ninguna tecla durante los 7 X Pulse la tecla t.
segundos siguientes, saldrá automática- Se muestra el ajuste del color.
mente del menú. X Pulse la tecla : o 9 para ajustar pro-
gresivamente el color de la imagen.
Submenú Brillo X Pulse la tecla t.
En el submenú Brillo puede ajustar el brillo del Se muestra el menú Indicación.
Indicación
monitor.
X Seleccione el menú Indicación en el menú Submenú TINT (balance de color NTSC)
principal (Y página 141). En la norma NTSC puede ajustar el balance de
Se muestran los submenús (plano de menú TINT.
color del monitor en el submenú TINT
2). X Seleccione el menú Indicación en el menú
X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede principal (Y página 141).
marcado el submenú Brillo.
Brillo Se muestran los submenús (plano de menú
X Pulse la tecla t. 2).
Se muestra el ajuste del brillo. X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede
X Pulse la tecla : o 9 para ajustar pro- marcado el submenú TINTTINT.
gresivamente el brillo. X Pulse la tecla t.
X Pulse la tecla t. Se muestra el ajuste del balance de color.
Se muestra el menú Indicación
Indicación. X Pulse la tecla : o 9 para ajustar pro-
gresivamente el balance de color.
Submenú Contraste X Pulse la tecla t.
En el submenú Contraste puede ajustar el con- Se muestra el menú Indicación
Indicación.
traste de la imagen del monitor.
X Seleccione el menú Indicación en el menú Menú Formato
principal (Y página 141).
Se muestran los submenús (plano de menú En el menú Formato de imagen puede ajustar
2). el formato de indicación del monitor.
X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede El formato 16:9 ocupa todo el monitor. La
marcado el submenú Contraste.
Contraste cámara de marcha atrás utiliza un formato 16:9.
X Pulse la tecla t. Para las señales de vídeo normales, seleccione
Se muestra el ajuste del contraste de la ima- preferentemente el formato 4:3.
gen.
X Pulse la tecla : o 9 para ajustar pro-
gresivamente el contraste de la imagen.
X Pulse la tecla t.
Se muestra el menú Indicación.
Indicación
Submenú Color
En el submenú Color puede ajustar el color de
la imagen del monitor.
Sistemas de asistencia 143
Conducción y estacionam.
1) (Y página 141). pal (plano de menú 1).
X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede
imagen.
marcado el menú Formato de imagen Menú Idioma de menú
X Pulse la tecla t.
Se muestra el menú Formato de imagen En el menú Idioma del menú puede ajustar el
(plano de menú 2). El formato de imagen idioma de los mensajes de menú del monitor.
activo está marcado con el símbolo M. X Pulse la tecla t.
X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede Se muestra el menú principal (plano de menú
marcado el formato de imagen que desee. 1) (Y página 141).
X Pulse la tecla t. X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede
El formato de imagen deseado se activa. marcado el menú Idioma del menú menú.
i Si ajusta la selección en S y pulsa la X Pulse la tecla t.
tecla t, el monitor vuelve al menú princi- Se muestra el menú Idioma del menú (plano
pal (plano de menú 1). de menú 2). El idioma activo está marcado
con el símbolo M.
X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede
Menú Sistema
marcado el idioma que desee.
En el menú Norma puede ajustar la norma de X Pulse la tecla t.
vídeo del monitor. El idioma seleccionado se activa.
La señal de vídeo de la cámara de marcha atrás i Si ajusta la selección en S y pulsa la
se corresponde con la norma NTSC. Para las tecla t, el monitor vuelve al menú princi-
señales de vídeo normales debe seleccionar pal (plano de menú 1).
generalmente la norma PAL.
Menú Ajuste de fábrica
En el menú Ajuste de fábrica puede reposi-
cionar los ajustes de fábrica del monitor.
X Pulse la tecla t.
Se muestra el menú principal (plano de menú
1) (Y página 141).
X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede
marcado el menú Ajuste de fábrica.
fábrica
X Pulse la tecla t.
Se muestra el siguiente aviso en el monitor:
X Pulse la tecla t.
Se muestra el menú principal (plano de menú
1) (Y página 141).
X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede
marcado el menú Norma
Norma.
X Pulse la tecla t.
Se muestra el menú Norma (plano de menú 2).
La norma activa está marcada con el símbolo
M.
X Pulse la tecla : o 9 hasta que quede
marcada la norma que desee.
X Pulse la tecla t.
La norma seleccionada se activa.
Z
144 Modo de trabajo con toma de fuerza
Modo de trabajo con toma de fuerza REn los vehículos con bloqueo de acopla-
miento, el cambio manual permanece blo-
Toma de fuerza queado cuando está conectada la toma de
fuerza.
! Tenga en cuenta las siguientes indicacio- REn los vehículos sin bloqueo de acopla-
nes: miento, después de conectar la toma de
RSi la toma de fuerza está sometida a una fuerza puede acoplar la 1ª o 2ª marcha y
carga elevada (por ejemplo, en caso de ele- desplazarse.
vada carga por toma de potencia a elevada No efectúe ningún cambio de marchas al
temperatura ambiente), la temperatura del circular estando conectada la toma de
aceite del cambio puede aumentar hasta fuerza. Circule por ello en la 1ª o 2ª marcha
alcanzar un valor inadmisible. en función de la velocidad deseada.
En dicho caso, ponga en funcionamiento la
toma de fuerza durante aproximadamente
cinco o diez minutos a carga parcial en
intervalos regulares de tiempo.
RAcople la toma de fuerza sólo con el
vehículo detenido y el cambio en posición
de ralentí o punto muerto.
RAsegúrese de que el número de revolucio-
nes del motor no sea superior a 2.500 rpm
durante el funcionamiento.
Modo de trabajo con toma de fuerza 145
Conducción y estacionam.
i Después de un arranque en frío, el número
de revoluciones de ralentí del motor aumenta
automáticamente. Si el número de revolucio-
nes de trabajo previamente ajustado es
menor que el número de revoluciones de
ralentí incrementado, se alcanzará el número
de revoluciones de trabajo una vez que haya
finalizado la fase de calentamiento.
Solo puede conectar el ADR con el vehículo
parado y el freno de estacionamiento accio-
X Conexión: detenga el vehículo y acople en el nado.
cambio la posición de ralentí o punto muerto.
X Pise el pedal del embrague. Conexión y desconexión del sistema
X Espere aproximadamente 5 segundos y pulse ADR
a continuación la mitad superior : del inte-
rruptor I con el motor en marcha.
El testigo de control integrado en el interrup-
tor se ilumina.
X Retire el pie del pedal del embrague.
En los vehículos equipados con el sistema
ADR (Automatische Drehzahlregelung, sis-
tema de regulación automática del número de
revoluciones) se incrementa el número de
revoluciones del motor automáticamente a
un valor preajustado o regulable por usted
(Y página 145), el número de revoluciones
constante del motor.
El testigo de control K del cuadro de ins- X Conexión: pulse la mitad superior : del inte-
trumentos se enciende o el visualizador rruptor E con el motor en marcha.
muestra el aviso Regulación régimen tra‐ El testigo de control integrado en el interrup-
bajo activa.
activa tor se ilumina.
X Desconexión: detenga el vehículo y acople El testigo de control K del cuadro de ins-
en el cambio la posición de ralentí o punto trumentos se enciende o el visualizador
muerto. muestra el aviso Regulación régimen tra‐
X Pise el pedal del embrague. bajo activa
activa.
X Espere aproximadamente 5 segundos y pulse X Desconexión: pulse la mitad inferior ; del
a continuación la mitad inferior ; del inte- interruptor E con el motor en marcha.
rruptor I con el motor en marcha. El testigo de control integrado en el interrup-
El testigo de control integrado en el interrup- tor se apaga.
tor se apaga. El ADR se desconecta automáticamente:
X Retire el pie del pedal del embrague.
Rsi suelta el freno de estacionamiento
Rsi está pisando el pedal de freno
Rsi se mueve el vehículo
ADR (regulación del número de revo-
Rsi la unidad de control detecta una avería
luciones de trabajo)
Indicaciones de carácter general
Tras su conexión, el sistema ADR incrementa el
número de revoluciones del motor automática-
Z
146 Modo con remolque
país en el que se encuentre. Antes de ponerse De esta forma aprovechará el efecto de frenado
en marcha, consulte la documentación del del motor y deberá frenar menos para mantener
Conducción y estacionam.
remolque y compruebe cuál es la velocidad la velocidad. Además, se reduce el esfuerzo del
máxima autorizada para su remolque. En Ale- sistema de frenos y evita el calentamiento exce-
mania, la velocidad máxima autorizada es de sivo de los frenos y un desgaste más rápido de
80 km/h y, en casos excepcionales, los mismos. Si debe frenar adicionalmente, no
100 km/h. pise el pedal de freno durante periodos prolon-
RSi conduce en modo con remolque, ajuste la gados de tiempo, sino durante breves interva-
presión de los neumáticos del eje trasero del los.
vehículo tractor al peso correspondiente a Tenga en cuenta también las indicaciones sobre
"con carga" (Y página 243). el ESP® con función de estabilización de remol-
REl dispositivo de remolque es una de las pie- que (Y página 53).
zas más importantes del vehículo desde el
punto de vista de la seguridad vial. Respecto Consejos para la marcha
al manejo, conservación y mantenimiento,
respete exactamente lo indicado en las Ins- Si el remolque comienza a oscilar:
trucciones de servicio del fabricante. X No acelere nunca.
RVehículos con enganche para remolque X No maniobre en sentido contrario.
extraíble: reduzca el riesgo de dañar el cuello
X Frene en caso de emergencia.
de rótula. Si no lo necesita, retírelo del aloja-
miento de cuello de rótula. RMantenga una distancia de seguridad mayor
que al circular sin remolque.
i Vehículos matriculados como turismos: REvite frenar bruscamente. Si es posible, frene
De acuerdo con la Directiva CE 92/21/CEE primero ligeramente para que el remolque
en los vehículos matriculados como coche de vaya frenando al mismo tiempo. Incremente a
turismo, la masa máxima autorizada se incre- continuación la fuerza de frenado sin inte-
menta en 100 kg en el modo con remolque. rrupción.
La carga de apoyo máxima es de: RLos datos de capacidad ascensional de arran-
R100 kg con una masa máxima remolcable que toman como referencia el nivel del mar.
de 2.000 kg Tenga en cuenta al circular por zonas monta-
R120 kg con una masa máxima remolcable ñosas que, al incrementarse la altura, se
de 2.800 kg o 3.000 kg reduce la potencia del motor y, con ello, tam-
R140 kg con una masa máxima remolcable
bién la capacidad ascensional de arranque.
de 3.500 kg
La velocidad máxima autorizada está limitada
a 100 km/h. Respete siempre las normas Enganche del remolque
legales.
En el capítulo "Datos técnicos" figuran las medi-
das de montaje (Y página 269).
i La altura de la rótula se modifica con la
carga del vehículo. En este caso utilice un
remolque con lanza regulable en altura.
i La altura de la rótula se modifica con la La toma de corriente para remolque del vehículo
carga del vehículo. Utilice un remolque con está equipada de fábrica con suministro de ten-
lanza regulable en altura. sión permanente.
X Enganche el remolque. El suministro de tensión permanente se encuen-
X Establezca todas las conexiones eléctricas y tra en la posición de ocupación 9 de la caja de
demás conexiones del remolque. Enganche enchufe para el remolque.
también el cable de retención del remolque El suministro de tensión permanente del remol-
en la argolla : del cuello de rótula. que se desconecta cuando la tensión de la red
X Compruebe el funcionamiento del sistema de de a bordo es baja.
iluminación del remolque. Obtendrá más información sobre la instalación
X Retire el seguro de desplazamiento del remol- del sistema eléctrico del remolque en cualquier
que, por ejemplo, los calzos. taller especializado.
X Suelte el freno de estacionamiento del remol-
que.
Control de fallo de bombillas para
bombillas LED
Desenganche del remolque Si el remolque está equipado con bombillas
LED, puede ocurrir que se encienda el testigo de
G ADVERTENCIA control b del cuadro de instrumentos o que
Si desacopla un remolque con freno de inercia el visualizador muestre un mensaje de error al
en estado de retención, su mano puede que- respecto.
dar aprisionada entre el vehículo y la barra En el alumbrado del remolque se detecta una
avería, a pesar de que funciona correctamente.
para remolque. Existe peligro de sufrir lesio-
El motivo para que aparezca el mensaje de error
nes. puede ser que no se haya alcanzado la corriente
No desacople un remolque con freno de iner- mínima de 50 mA.
cia en estado de retención. A fin de detectar con seguridad los fallos de las
bombillas, debe garantizarse que cada cadena
! No desacople un remolque con freno de de LED del alumbrado del remolque disponga de
inercia en estado de retención, ya que, de lo una corriente mínima de 50 mA.
contrario, podría resultar dañado al expan-
dirse el freno de inercia.
X Accione el freno de estacionamiento del Remolque con enchufe de 7 polos
vehículo.
X Cierre todas las puertas.
Indicaciones de carácter general
X Accione el freno de estacionamiento del Si su remolque está equipado con un conector
remolque. de 7 polos, deberá utilizar para la conexión un
X Asegure adicionalmente el remolque con un conector adaptador o un cable adaptador.
calce o similar para evitar su desplazamiento. Podrá adquirir los conectores adaptadores o
X Retire el cable del remolque y desenganche el cables adaptadores para la caja de enchufe del
remolque. vehículo de 13 polos en un taller especializado.
Conducción y estacionam.
X Abra la tapa de la caja de enchufe del
vehículo.
X Coloque el conector adaptador con el
saliente : en la ranura = de la caja de
enchufe del vehículo. Gire el acoplamiento de
bayoneta ; en el sentido de las agujas del
reloj hasta el tope.
X Enclave la tapa.
X Asegure el cable adaptador fijándolo con cin-
tas sujetacables al remolque.
Z
150 Cuadro de instrumentos
G ADVERTENCIA
Al manejar los sistemas de información y los
equipos de comunicación integrados en el
vehículo durante la marcha puede distraer su
atención del tráfico. Como consecuencia
podría perder el control sobre su vehículo.
Existe peligro de accidente.
Utilice estos equipos solo si el estado del trá-
fico lo permite. En caso contrario, aparque el
vehículo correctamente y efectúe las entra- : Cuadro de instrumentos en los vehículos sin
das con el vehículo parado. teclas en el volante de la dirección
; Cuadro de instrumentos en los vehículos
G ADVERTENCIA con teclas en el volante de la dirección
= Teclas de ajuste f y g
Si falla el cuadro de instrumentos o se pro-
? Tecla de reposición 9
duce una avería, podría no detectar las limi-
taciones funcionales de los sistemas relevan-
tes desde el punto de vista de la seguridad. La
Cuadro de instrumentos 151
A Tecla de servicio Ë (control del nivel de Al alcanzarse la marca roja se interrumpe la ali-
aceite del motor en vehículos con motor mentación de combustible para proteger el
motor.
Z
152 Cuadro de instrumentos
Z
154 Ordenador de a bordo (vehículos con teclas en el volante de la dirección)
Menús del ordenador de a bordo vehículos destinados a los países en los cuales
es obligatoria la luz de marcha permanente o la
Sinopsis luz de circulación diurna, se ajusta de fábrica la
Ordenador de a bordo, indicac.
opción on (CONECTADO).
Si desea cambiar de un menú a la indicación X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
estándar:
encendido.
X Pulse la tecla del menú 4 durante más de un X Pulse repetidamente la tecla de menú 4
segundo. hasta que parpadee el testigo de control L
O bien: y se muestre el aviso on (CONECTADO) u OFF
X No pulse ninguna tecla durante diez segun- (DESCONECTADO) en el visualizador.
dos. X Pulse la tecla f o g para conectar o des-
El visualizador memorizará los ajustes efec- conectar la luz de circulación diurna.
tuados.
Con las teclas f, g, 4 o 9 puede seleccio-
i Si gira el conmutador de luces a la posición
T o L, se conectará la luz correspon-
nar las siguientes funciones:
diente. Si gira el conmutador de luces a la
RSolicitud de la fecha de servicio posición Ã, la luz de circulación diurna
(Y página 215) permanece conectada.
RControl del nivel de aceite (Y página 207)
RComprobación del nivel de AdBlue®
(Y página 152) Ordenador de a bordo (vehículos con
RPreselección/ajuste de la hora de conexión teclas en el volante de la dirección)
de la calefacción adicional (calefacción inde-
pendiente) (Y página 106) Manejo del ordenador de a bordo
RAjuste de la hora (Y página 154)
Sinopsis
RAjuste de la luz de circulación diurna
(Y página 75)
Ajuste de la hora
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
encendido.
X Pulse repetidamente la tecla de menú 4
hasta que parpadee la indicación de las horas.
X Ajuste el valor de la hora con la tecla f o g.
X Pulse la tecla de reposición 9.
La indicación de los minutos parpadea.
X Ajuste el valor de los minutos con la tecla f o
g.
i Si mantiene pulsada la tecla f o g, se
modifican ininterrumpidamente los valores.
Z
156 Ordenador de a bordo (vehículos con teclas en el volante de la dirección)
Sinopsis de menús
Representación esquemática
Ordenador de a bordo, indicac.
Z
158 Ordenador de a bordo (vehículos con teclas en el volante de la dirección)
Z
160 Ordenador de a bordo (vehículos con teclas en el volante de la dirección)
X Seleccione con la tecla 9 la función Reco‐ Utilice las teclas del volante de la dirección.
rrido.
rrido X Pulse repetidamente la tecla V o U
La marca de selección se encuentra situada
Ordenador de a bordo, indicac.
Z
162 Ordenador de a bordo (vehículos con teclas en el volante de la dirección)
Si elige la opción Conectado para la luminosi- i Puede volver a activar esta función abriendo
dad del entorno, se conectarán en la oscuridad una puerta en el transcurso de los 10 minutos
tras desbloquear el vehículo con la llave: siguientes.
Rla luz de posición Si tras la parada del motor no abre ninguna
Rla luz de posición trasera puerta ni cierra una puerta abierta, el alum-
Rla iluminación de la matrícula brado exterior se apagará una vez transcurri-
Rla luz antiniebla
dos 60 segundos.
La luminosidad del entorno se desconecta auto-
máticamente después de 40 segundos, o bien: Submenú Vehículo
Ral abrir la puerta del conductor Ajuste de la limitación de velocidad
Ral introducir la llave en la cerradura de encen-
dido
Ral bloquear el vehículo con la llave
Z
164 Ordenador de a bordo (vehículos con teclas en el volante de la dirección)
Utilice las teclas del volante de la dirección. Utilice las teclas del volante de la dirección.
X Pulse repetidamente la tecla V o U, X Pulse la tecla V o U para seleccionar
Ordenador de a bordo, indicac.
Z
166 Ordenador de a bordo (vehículos con teclas en el volante de la dirección)
tecla 6.
El ordenador de a bordo marca el número de
teléfono correspondiente.
Si hay establecida una conexión, en el visua-
lizador se muestra el nombre del interlocutor
y/o la duración de la llamada.
X Salida de la agenda de teléfonos: pulse la
tecla ~.
: Nombre seleccionado de la agenda de telé-
fonos
Repetición de llamada
A través del teléfono móvil puede introducir
nuevos números de teléfono en la agenda de
teléfonos (vea las Instrucciones de servicio
correspondientes). Si el teléfono móvil está ope-
rativo, puede buscar y marcar un número de la
agenda de teléfonos.
Utilice las teclas del volante de la dirección.
X Pulse la tecla V o U para seleccionar el
menú TEL
TEL. : Número de teléfono en la memoria de repe-
En el visualizador aparece el correspondiente tición de llamada
operador de telefonía móvil.
El ordenador de a bordo memoriza los últimos
X Cambie a la agenda de teléfonos con la tecla nombres o números de teléfono marcados en la
9 o :. memoria de repetición de llamada.
El ordenador de a bordo lee la agenda de telé-
fonos memorizada en la tarjeta SIM o en el Utilice las teclas del volante de la dirección.
teléfono móvil. Esto puede durar más de un X Pulse la tecla V o U para seleccionar el
minuto. menú TEL.
TEL
El aviso desaparece una vez finalizada la En el visualizador aparece el correspondiente
carga de los datos. operador de telefonía móvil.
X Seleccione el nombre buscado con la tecla X Pulse la tecla 6.
9 o :. En el visualizador se muestra el último
O bien: número marcado o el último nombre selec-
cionado en la memoria de repetición de lla-
X Inicio de la pasada rápida: mantenga pul-
mada.
sada la tecla 9 o : durante más de
X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar el
1 segundo.
La pasada rápida se para si suelta la tecla o si nombre o el número de teléfono buscado.
ha llegado al final de la lista. X Inicio del proceso de marcado: pulse la
tecla 6.
El ordenador de a bordo marca el número de
teléfono correspondiente.
Si hay establecida una conexión, en el visua-
lizador se muestra el nombre del interlocutor
y/o la duración de la llamada.
O bien:
X Salida de la memoria de repetición de lla-
mada: pulse la tecla ~.
Avisos en el visualizador 167
Z
168 Avisos en el visualizador
TEMPOMAT
Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones
el visualizador
_ _ _ No se cumplen las condiciones para la conexión del TEMPOMAT.
V Puede conectar el TEMPOMAT a partir de una velocidad de 30 km/h.
O bien:
El TEMPOMAT se ha desconectado debido a una avería.
X Encargue la revisión del TEMPOMAT en un taller especializado.
SPEEDTRONIC
Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones
el visualizador
... Ha acelerado el vehículo con el pedal acelerador hasta alcanzar la
LIM km/h velocidad memorizada en el SPEEDTRONIC permanente.
El SPEEDTRONIC regula la velocidad y el vehículo deja de acelerar.
X No acelere tanto.
AdBlue® (ARLA32)
Z
170 Avisos en el visualizador
Z
172 Avisos en el visualizador
Distrib.indiv. G ADVERTENCIA
fuerza fren. ¡Acu‐ Al frenar, las ruedas traseras pueden bloquearse. La distancia de fre-
dir al taller! nado puede prolongarse en situaciones de frenado de emergencia.
Se incrementa el peligro de derrape y de accidente.
X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al tráfico.
X No siga circulando.
X Póngase en contacto con un taller especializado.
Z
174 Avisos en el visualizador
Luces
2 En función del equipamiento, puede suprimirse el control de las bombillas averiadas para todas las lámparas
a excepción de las luces intermitentes.
Z
176 Avisos en el visualizador
2 En función del equipamiento, puede suprimirse el control de las bombillas averiadas para todas las lámparas
a excepción de las luces intermitentes.
Avisos en el visualizador 177
Motor
Filtro de partículas diésel
Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones
el visualizador
Filtro gas escape: La regeneración automática del filtro de partículas diésel no es sufi-
Conducir a elevado ciente o está averiada.
núm. revoluciones X Circule a un régimen de revoluciones superior a 2.000 rpm hasta
Ver Instrucc. servi‐ que el aviso en el visualizador se oculte.
cio Si el aviso mostrado en el visualizador no se apaga al cabo de unos
20 minutos, encargue inmediatamente la reparación de la avería en
un taller especializado.
2 En función del equipamiento, puede suprimirse el control de las bombillas averiadas para todas las lámparas
a excepción de las luces intermitentes.
Z
178 Avisos en el visualizador
AdBlue® (ARLA32)
Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones
Ordenador de a bordo, indicac.
el visualizador
Sistema AdBlue ave‐ Adicionalmente se ilumina el testigo de control amarillo del AdBlue®
riado Ver Instruc‐ Ø y suenan tres breves señales acústicas de advertencia.
ciones de servicio El sistema de AdBlue® (ARLA32) está averiado.
X Diríjase a un taller especializado.
Avisos en el visualizador 179
Fallo del sistema Adicionalmente parpadea el testigo de control amarillo del AdBlue®
AdBlue Modo de mar‐ Ø y suenan tres breves señales acústicas de advertencia.
cha lenta activo En el visualizador se muestra el recorrido 0 km.
El sistema de AdBlue® (ARLA32) está averiado. La velocidad máxima
se limita a 20 km/h la siguiente vez que ponga en marcha el motor.
Puede realizar un recorrido de un máximo de 50 km.
X Diríjase inmediatamente a un taller especializado. De lo contrario,
la gestión del motor impide un nuevo arranque del motor.
Fallo del sistema Adicionalmente parpadea el testigo de control amarillo del AdBlue®
AdBlue Arranque Ø y suenan tres breves señales acústicas de advertencia.
impos. El sistema de AdBlue® (ARLA32) continúa averiado. Después de parar
el motor, la gestión del motor impide un nuevo arranque del motor.
X Siga conduciendo hasta un taller especializado.
O bien:
X Estacione el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial y pón-
gase en contacto con un taller especializado.
Z
180 Avisos en el visualizador
Motor
Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones
Ordenador de a bordo, indicac.
el visualizador
Sistemas de asistencia
Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones
el visualizador
_ _ _ No se cumplen las condiciones para la conexión del TEMPOMAT.
TEMPOMAT Puede conectar el TEMPOMAT a partir de una velocidad de 30 km/h.
Tempomat El TEMPOMAT se ha desconectado debido a una avería.
¡Acudir al taller! X Encargue la revisión del TEMPOMAT en un taller especializado.
Z
182 Avisos en el visualizador
Vehículo
1 Circula a una velocidad muy baja, a pesar de que el capó del motor no
está cerrado.
¡Capó abierto! X Cierre el capó.
Llave
Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones
el visualizador
¡Extraer llave!
+ La llave ya no funciona.
X Diríjase a un taller especializado.
Sustituir llave
¡Acudir al taller!
Z
184 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos
Z
186 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos
: El testigo de con- Los sistemas ASR y BAS se han desconectado debido a una subten-
trol amarillo de sión.
los sistemas Es posible que no se cargue la batería.
ASR/BAS se ilu-
mina con el motor G ADVERTENCIA
en marcha. El sistema de frenos sigue estando operativo.
Las ruedas propulsoras podrían patinar al acelerar.
La distancia de frenado puede prolongarse en situaciones de frenado
de emergencia.
Se incrementa el peligro de derrape y de accidente.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.
Z
188 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos
4 El testigo lumi- En los vehículos con motor diésel, en el visualizador se muestra adi-
noso de adverten- cionalmente la indicación de nivel de aceite, por ejemplo, – 2.0 ltr
ltr.
cia amarillo par- No hay aceite, o hay una cantidad insuficiente, en el motor.
padea y el zumba- Hay peligro de averiar el motor.
dor de adverten-
cia suena tras el X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al tráfico.
arranque del X Compruebe el nivel de aceite con la varilla indicadora del nivel de
motor o durante aceite (Y página 209).
la marcha. X Si el nivel de aceite del motor es correcto: encargue inmediata-
mente la reparación de la avería en un taller especializado.
X Si el nivel de aceite del motor es demasiado bajo: encargue el
remolcado del vehículo a un taller especializado.
4 El testigo lumi- El nivel de aceite es superior al valor máximo.
noso de adverten- Existe peligro de que se dañe el motor o el catalizador.
cia amarillo del
X Compruebe el nivel de aceite con la varilla indicadora del nivel de
nivel de aceite del
aceite (Y página 209).
motor se ilumina
y el zumbador de X Si el nivel de aceite es demasiado elevado: encargue que succionen
advertencia aceite del motor lo antes posible en un taller especializado.
suena tras el X Si el nivel de aceite es correcto: encargue la eliminación de la avería
arranque del lo antes posible en un taller especializado.
motor o durante
la marcha.
4 En los vehículos El indicador del nivel de aceite del motor está averiado.
con motor diésel, X Encargue inmediatamente la revisión del vehículo en un taller espe-
el testigo lumi- cializado.
noso de adverten-
cia amarillo se ilu-
mina reiterada-
mente durante la
marcha.
Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos 189
Z
190 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos
È El testigo de con- Ha alcanzado el límite para el mantenimiento del filtro de aire. El filtro
trol amarillo del de aire está sucio.
filtro de aire se X Encargue la sustitución del elemento del filtro de aire en un taller
ilumina con el especializado.
motor en marcha.
Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos 191
Z
192 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos
1 El testigo de con- Circula ya a una velocidad de unos 5 km/h a pesar de que todavía no
trol amarillo de están cerradas todas las puertas o el capó.
las puertas se ilu- X Cierre las puertas o el capó.
mina durante la
marcha.
ì El testigo de con- Está intentando arrancar el vehículo y el pedal del embrague no está
trol amarillo del pisado a fondo.
pedal del embra- X Pise a fondo hasta el tope el pedal del embrague en el proceso de
gue se ilumina arranque.
con el encendido
conectado.
Bandejas y compartimentos guardaobjetos 193
Z
196 Portavasos
RColoque los objetos siempre de tal manera Mesa plegable en el asiento de pasa-
que no se puedan desplazar en estas situa- jero
ciones o situaciones similares.
RAsegúrese de que los objetos no sobresal-
gan de los compartimentos portaobjetos o
las redes portaobjetos.
Fijación de la carga y otros
Portavasos
Indicaciones de seguridad importan-
tes
G ADVERTENCIA
El portavasos no puede asegurar ningún reci-
piente durante la marcha. Si utiliza un porta-
vasos durante la marcha, el recipiente podría
desplazarse y los líquidos podrían derra-
Los compartimentos situados sobre los asien- marse. Los ocupantes del vehículo podrían
tos de los pasajeros solamente son apropiados entrar en contacto con el líquido y sufrir que-
para equipaje de mano ligero. maduras especialmente si este está caliente.
Podría distraer su atención del tráfico y perder
el control del vehículo. Hay peligro de acci-
dente y de sufrir lesiones.
Utilice el portavasos solo con el vehículo
parado. Coloque solo recipientes adecuados
en el portavasos. Cierre el recipiente, espe-
cialmente si contiene un líquido caliente.
Portabotellas
Ceniceros del compartimento de
pasajeros
Z
198 Caja de enchufe de 12 V
G ADVERTENCIA
Si maneja equipos de comunicación móviles
durante la marcha, podría distraer su atención
del tráfico. Adicionalmente puede perder el
control de su vehículo. Existe peligro de acci-
dente.
Z
200 Instrucciones para la carga del vehículo
Transporte
del compartimento de carga.
aplastamientos u otros desperfectos
Rsi existen daños en los elementos de sujeción
o de unión
Los medios auxiliares para el transporte y los Al efectuar la carga
elementos de amarre que presenten alguna de X Tenga en cuenta las cargas autorizadas sobre
estas características están desgastados, su uso los ejes y el peso máximo autorizado del
no resulta adecuado y deben ser sustituidos. Si vehículo.
utiliza medios auxiliares para el transporte y ele- Tenga en cuenta que el peso en vacío del
mentos de amarre desgastados, la carga no vehículo aumenta si se montan equipamien-
estará lo suficientemente asegurada y pueden tos especiales y accesorios. Por ello, se
producirse daños materiales. reduce la carga útil máxima.
Después de haber sufrido un accidente, encar- X Tenga en cuenta las indicaciones sobre la dis-
gue en un taller especializado la revisión de: tribución de la carga (Y página 202).
RPiso del espacio de carga El centro de gravedad conjunto de la carga
RSuperficie de carga debe quedar siempre lo más bajo posible,
RArgollas de sujeción
centrado y situado entre los ejes, cerca del
eje trasero.
RElementos de amarre
X Asegure el equipaje y la carga
De lo contrario, la carga podría no estar lo sufi- (Y página 202).
cientemente asegurada para el próximo trans- Tenga en cuenta la legislación vigente del país
porte. en el que se encuentra en ese momento.
La carga aumenta el riesgo de sufrir lesiones en
caso de accidente, incluso si respeta todas las
instrucciones para la carga del vehículo. Tenga
en cuenta las indicaciones contenidas en el Controles una vez concluida la carga
apartado "Sujeción del equipaje/la carga"
(Y página 202) y "Distribución de la carga"
G ADVERTENCIA
(Y página 202). Los motores de combustión interna emiten
gases de escape nocivos como, por ejemplo,
el monóxido de carbono. Si la puerta corre-
diza o la puerta trasera están abiertas con el
motor en marcha, en especial durante la mar-
cha, los gases de escape podrían entrar en el
Z
202 Sujeción de la carga
habitáculo del vehículo. Existe peligro de into- banco trasero. Transporte el equipaje pesado
xicación. debajo de los asientos.
Asegúrese de que las aberturas de entrada y
Pare siempre el motor antes de abrir la puerta salida del calefactor no estén cubiertas por el
corrediza o la puerta trasera. No circule nunca equipaje o por prendas de ropa. El calefactor
con la puerta corrediza o la puerta trasera de la calefacción del habitáculo en el autobús
abierta. está montado en la parte posterior del habi-
táculo, detrás del pasarruedas del lado del
X Dispositivo de sujeción del equipaje/la conductor.
carga: controle antes de cada viaje y en inter- En las furgonetas:
valos regulares durante los viajes largos la
fijación del equipaje y la carga, y corríjala. X Transporte la carga siempre en el comparti-
mento de carga.
X Puertas: cierre las puertas corredizas y las
X Desplace la carga más pesada y de mayor
puertas traseras.
tamaño lo máximo posible hacia delante,
X Faros: adapte el cono luminoso de los faros. visto en el sentido de marcha, evitando que
Regule el alcance de las luces (Y página 78). sobresalga por encima de los asientos delan-
X Presión de inflado de los neumáticos: teros, el banco trasero o la pared divisoria.
adapte la presión de inflado de los neumáti- X Asegure la carga siempre adicionalmente con
cos en función del estado de carga del medios auxiliares para el transporte y/o con
Transporte
rre descritas. Utilice siempre correas de ama- de los fabricantes de medios auxiliares para el
rre concebidas para las cargas correspon- transporte o de elementos de amarre para la
sujeción de la carga.
dientes.
X Rellene los espacios intermedios existentes
! Tenga en cuenta los datos relativos a la entre la carga y las paredes del comparti-
capacidad de carga máxima de cada punto de mento de carga y las cajas pasarruedas de
amarre. modo que la carga quede perfectamente
encajada. Utilice para ello medios auxiliares
Si combina distintos puntos de amarre para para el transporte de estabilidad dimensional,
asegurar la carga, tiene que tener siempre en por ejemplo, cuñas, tacos de fijación de
cuenta la capacidad de carga máxima del madera o acolchados.
punto de amarre más débil.
X Asegure la carga basculante y firme en todas
Al efectuar un frenado a fondo, por ejemplo, las direcciones. Utilice los puntos o las argo-
actúan fuerzas que pueden alcanzar un múl- llas de sujeción y asegure los rieles de carga
tiplo del peso de la carga. Utilice siempre del espacio de carga o la superficie de carga.
varios puntos de amarre para distribuir la
absorción de las fuerzas. Cargue uniforme- Utilice exclusivamente elementos de amarre
mente los puntos de amarre. homologados (por ejemplo, DIN EN), como
barras de fijación, barras de bloqueo o redes
Someta los puntos o las argollas de sujeción a y correas de sujeción.
una carga uniforme.
Transporte
En la medida de lo posible, utilice siempre los
Tenga en cuenta también las indicaciones sobre puntos de amarre más próximos a la carga
el taller especializado (Y página 26). para asegurar la misma, y acolche las aristas
Tenga siempre en cuenta las Instrucciones de vivas.
servicio o las indicaciones del fabricante de la Utilice preferentemente las argollas de suje-
correa de sujeción durante el manejo de la ción para asegurar la carga, especialmente si
correa de sujeción. se trata de cargas pesadas.
En el capítulo "Datos técnicos" figura informa- i Puede obtener elementos de amarre homo-
ción sobre la capacidad máxima de carga de los logados (por ejemplo, según DIN EN) en cual-
puntos de amarre (Y página 268). quier comercio especializado o punto de ser-
Como conductor es usted responsable en todo vicio Mercedes-Benz.
momento de que:
Rel equipaje y/o la carga estén asegurados de
forma que no se desplace ni se caiga. Esto es
válido tanto en las situaciones normales de
tráfico como también en caso de efectuar
maniobras de desvío repentino o frenados en
seco y al circular por firmes en mal estado
Rla fijación del equipaje/de la carga cumpla los
requisitos y reglas de la técnica vigentes en
materia de sujeción de la carga
De lo contrario, en función de la legislación y
de las consecuencias que esta conlleve,
puede incurrir en sanciones. Puntos de amarre (ejemplo en furgón)
Tenga por ello en cuenta las prescripciones : Argollas de sujeción
legales vigentes en cada país. X Fije siempre las redes de amarre o las cubier-
Controle antes de cada viaje y en intervalos tas textiles a todos los puntos de amarre dis-
regulares durante los viajes largos la sujeción ponibles. Asegúrese de que los ganchos de
del equipaje/de la carga. Corrija un seguro para fijación queden bien sujetos, para impedir
transporte incorrecto o insuficientemente que se abran involuntariamente.
fijado.
Puede obtener información profesional sobre la
fijación del equipaje/de la carga, por ejemplo,
Z
204 Sujeción de la carga
Mantenimiento y conservación
funciones relevantes desde el punto de vista de Rquítese las joyas y los relojes
la seguridad.
Rmantenga, por ejemplo, la ropa y el cabello
Lea la información acerca del taller especiali-
zado cualificado (Y página 26). alejados de las piezas en movimiento
G ADVERTENCIA
Compartimento del motor El sistema de inyección de combustible tra-
baja con alta tensión. Si toca componentes
Capó sometidos a tensión, podría recibir una des-
Indicaciones de seguridad importantes carga eléctrica. Existe peligro de sufrir lesio-
nes.
G ADVERTENCIA No toque nunca los componentes del sistema
Si el capó del motor está desbloqueado, de inyección de combustible con el encendido
podría abrirse durante la marcha y limitar la conectado.
visibilidad. Existe peligro de accidente.
Los componentes sometidos a tensión del sis-
No desbloquee nunca el capó del motor tema de inyección de combustible son, por
durante la marcha. ejemplo, los inyectores.
G ADVERTENCIA G ADVERTENCIA
Si el motor está sobrecalentado o existe un Algunos componentes del compartimento del
incendio en el compartimento del motor y motor pueden alcanzar temperaturas muy
abre el capó del motor, podría entrar en con- elevadas, como por ejemplo, el motor, el
tacto con gases calientes u otras sustancias radiador y los componentes del sistema de
necesarias para el funcionamiento liberadas. escape. Existe peligro de sufrir lesiones al
Existe peligro de sufrir lesiones. realizar trabajos en el compartimento del
motor.
Si el motor está sobrecalentado, deje que se
enfríe antes de abrir el capó del motor. En Si es posible, deje que el motor se enfríe y
caso de incendio en el compartimento del toque solo los componentes descritos a con-
motor, mantenga cerrado el capó del motor y tinuación.
póngase en contacto con el cuerpo de bom-
Si debe realizar trabajos en el compartimento
beros. del motor, toque únicamente los siguientes
componentes:
G ADVERTENCIA RCapó del motor
En el compartimento del motor existen com- RVarilla indicadora del nivel de aceite
ponentes móviles. Algunos componentes RTapón de la boca de llenado de aceite de
pueden seguir funcionando o comenzar a fun- motor
cionar de nuevo de forma inesperada con el
Z
206 Compartimento del motor
Mantenimiento y conservación
Sinopsis del compartimento del Motor Euro 5 (ejemplo)
motor : Tapa de cierre del depósito de expansión del
líquido refrigerante (Y página 210)
; Tapa de cierre del depósito de expansión del
líquido de frenos (Y página 211)
= Tapa de cierre del depósito de agua de
lavado (Y página 212)
? Tapa de cierre de la abertura de llenado de
aceite del motor (Y página 207)
Compruebe regularmente los niveles de líquidos
y la estanqueidad de los grupos auxiliares. Si
constata una pérdida de líquido, por ejemplo,
manchas de aceite en la zona de aparcamiento
del vehículo, diríjase inmediatamente a un taller
especializado.
Motor Euro 6
: Tapa de cierre del depósito de expansión del
líquido refrigerante (Y página 210)
; Tapa de cierre de la boca de llenado de
Aceite del motor
AdBlue® (Y página 120) Indicaciones de carácter general
= Tapa de cierre de la abertura de llenado de
aceite del motor (Y página 207) ! El aceite de motor se ensucia durante el
? Tapa de cierre del depósito de expansión del servicio y pierde calidad así como también
líquido de frenos (Y página 211) volumen de forma gradual. Compruebe regu-
A Tapa de cierre del depósito de agua de larmente el nivel de aceite y rellene aceite o
lavado (Y página 212) encargue su sustitución en caso necesario.
Tenga en cuenta la información sobre los acei-
tes del motor y el consumo de aceite que figura
en el capítulo "Datos técnicos" (Y página 264) y
en el Cuaderno de servicio.
Puede comprobar el nivel de aceite del motor:
Ren el visualizador del ordenador de a bordo
Rcon la varilla indicadora del nivel de aceite
Z
208 Compartimento del motor
medición del nivel de aceite del motor después Aviso mostrado en el visualizador en vehícu-
de haber transcurrido otros cinco minutos. los con teclas en el volante de la dirección:
Si sigue sin mostrarse el nivel de aceite, com- una vez finalizada la medición del nivel de aceite
pruébelo con la varilla indicadora del nivel de del motor, en el visualizador pueden mostrarse
aceite (Y página 209). Encargue la revisión de la los siguientes avisos.
medición del nivel de aceite del motor en un
taller especializado. 1 Medida
Controle el nivel de aceite solo con el motor a Nivel X No añada aceite.
temperatura de servicio. aceite
X Detenga el vehículo sobre una superficie motor
plana. correcto
Mantenimiento y conservación
Mantenimiento y conservación
ratura de servicio. cas ; y = es de aproximadamente 2 l.
X Introduzca la varilla indicadora del nivel de
Nivel X Pare el motor y, con el aceite hasta el tope en el tubo de guía.
aceite motor a temperatura de X Cierre el capó (Y página 206).
motor servicio, espere aproxima- Motor diésel OM651 de 4 cilindros:
¡Sólo con damente 5 minutos para
mot. efectuar la medición del En caso de temperaturas exteriores de entre
parado! nivel de aceite del motor. –0 † y 30 † puede medir el nivel de aceite en
frío.
La medición del aceite del motor con el motor
Comprobación del nivel de aceite con la frío es menos precisa que con el motor a tem-
varilla indicadora del nivel de aceite peratura de servicio.
Una vez que se muestre la indicación de adver-
tencia correspondiente en el visualizador:
X Rellene aceite del motor (Y página 209)
O bien:
X Encargue que succionen aceite del motor.
Z
210 Compartimento del motor
Líquido refrigerante
G ADVERTENCIA
El sistema de refrigeración del motor está
sometido a presión, especialmente con el
motor caliente. Si abre el tapón, existe peligro
de sufrir quemaduras debido a las salpicadu- Tapa de cierre y depósito de expansión del líquido
ras del líquido refrigerante caliente. Existe refrigerante (ejemplo)
peligro de sufrir lesiones. Comprobación del nivel del líquido refrige-
Deje que el motor se enfríe antes de abrir el rante
tapón. Utilice gafas y guantes protectores X Estacione el vehículo sobre una superficie
durante el proceso de apertura. Abra lenta- preferentemente plana sin poner en peligro la
mente el tapón girándolo aproximadamente seguridad vial.
media vuelta para dejar escapar la presión. X Pare el motor.
X Asegure el vehículo para evitar su desplaza-
Compruebe el nivel del líquido refrigerante y/o miento.
rellene líquido refrigerante solo con el vehículo X Abra el capó (Y página 206).
parado en posición horizontal y con el motor
X Gire despacio la tapa de cierre : aproxima-
frío. La temperatura del líquido refrigerante
debe ser inferior a 50 †. damente media vuelta en sentido contrario al
de las agujas del reloj y deje que escape la
! Compruebe regularmente la estanqueidad sobrepresión.
de los sistemas de refrigeración del motor y
de calefacción.
Compartimento del motor 211
X Siga girando la tapa de cierre : y retírela. El líquido de frenos es nocivo para la salud.
X Compruebe el nivel del líquido refrigerante. Tenga en cuenta también las indicaciones de
El volumen de líquido refrigerante existente seguridad que figuran en el capítulo "Sustancias
en el depósito de expansión del líquido refri- de servicio y cantidades de llenado"
gerante ; es suficiente si el líquido refrige- (Y página 259).
rante llega hasta la marca MAX del depósito G ADVERTENCIA
de expansión del líquido refrigerante ;.
El líquido de frenos absorbe humedad
Relleno de líquido refrigerante
ambiental continuamente. Debido a ello, dis-
X Si el nivel del líquido refrigerante ha descen- minuye el punto de ebullición del líquido de
dido por debajo de la marca MIN del depósito frenos. Si el punto de ebullición es demasiado
Mantenimiento y conservación
de expansión del líquido refrigerante ;,
bajo, pueden formarse burbujas de vapor en
rellene líquido refrigerante hasta la marca
MAX. el sistema de frenos al someter los frenos a
Tenga en cuenta los datos sobre la composi- elevados esfuerzos.Esta circunstancia reduce
ción del líquido refrigerante y la calidad del el efecto de frenado. Existe peligro de acci-
agua que figuran en el capítulo "Datos técni- dente.
cos" (Y página 266). Utilice únicamente
Encargue la sustitución del líquido de frenos
agentes anticorrosivos y anticongelantes
autorizados que cumplan lo indicado por las en los intervalos previstos.
prescripciones sobre sustancias necesarias
para el funcionamiento de Mercedes-Benz ! El líquido de frenos deteriora las superficies
para evitar daños en el sistema de refrigera- pintadas, de plástico o de goma. Si el líquido
ción del motor. de frenos entra en contacto con una superfi-
X Coloque la tapa de cierre : y apriétela girán-
cie pintada, de plástico o de goma, lávela
dola en el sentido de las agujas del reloj. inmediatamente con agua.
X Arranque el motor. Encargue la sustitución del líquido de frenos
X Después de unos cinco minutos, pare de
cada dos años en un taller especializado. Tenga
nuevo el motor y deje que se enfríe. en cuenta la información sobre el líquido de fre-
nos que figura en el capítulo "Datos técnicos"
X Compruebe de nuevo el nivel del líquido refri-
(Y página 265).
gerante y, si fuera necesario, rellene líquido
refrigerante.
X Cierre el capó.
Líquido de frenos
G ADVERTENCIA
Las sustancias necesarias para el funciona-
miento pueden ser tóxicas y perjudiciales
para la salud. Existe peligro de sufrir lesiones.
Observe las disposiciones que figuran en los
El sistema de accionamiento del embrague y el
recipientes originales respectivos al manipu- sistema de frenos funcionan hidráulicamente
lar, almacenar y desechar las sustancias con líquido de frenos.
necesarias para el funcionamiento. Guarde Compruebe regularmente el nivel de líquido de
siempre las sustancias necesarias para el fun- frenos, por ejemplo, semanalmente o en cada
cionamiento en sus recipientes originales repostado.
cerrados. Mantenga las sustancias necesa-
rias para el funcionamiento fuera del alcance
de los niños.
Z
212 Compartimento del motor
Mantenimiento y conservación
X Cierre el capó del motor (Y página 206).
aire del aire acondicionado para las plazas tra- de limpieza. Tenga en cuenta asimismo las
seras. El aire acondicionado para las plazas tra- instrucciones de uso de los productos de lim-
seras dispone de una esterilla filtrante lavable y
dos filtros de papel adicionales. La esterilla fil- pieza.
trante y los filtros de papel se sustituyen regu- No haga funcionar el motor con el vehículo
larmente o en caso necesario en un taller espe- parado más tiempo del estrictamente nece-
cializado. sario.
X Desmontaje de la esterilla filtrante: suelte
los cuatro tornillos ;. Antes de efectuar trabajos de mantenimiento y
X Sujete la cubierta : por un lado y extráigala reparación, es imprescindible que lea:
del canal de aire tirando de ella hacia abajo. Rlos apartados correspondientes de la docu-
Mantenimiento y conservación
X Extraiga la esterilla filtrante del canal de aire. mentación técnica relacionados con los mis-
X Control visual del filtro de papel: com- mos, por ejemplo, las Instrucciones de servi-
pruebe la ausencia de suciedad visible en los cio y la información de taller
dos filtros de papel montados lateralmente a Rlas disposiciones legales, por ejemplo, las
través de la apertura del techo. normas sobre protección en el trabajo y las
Si los filtros de papel presentan un alto grado normativas de prevención de accidentes
de suciedad o están dañados, encargue la Al realizar trabajos debajo del vehículo, debe
sustitución de los filtros de papel lo antes asegurarlo mediante caballetes de apoyo con
posible en un taller especializado. una carga portante suficiente.
X Limpieza de la esterilla filtrante: limpie la No utilice en ningún caso un gato como susti-
esterilla filtrante con agua limpia. tuto. El gato solo está previsto para levantar por
X Deje que se seque la esterilla filtrante. breve tiempo el vehículo al cambiar una rueda.
No es apto para realizar trabajos de manteni-
i No limpie ni seque la esterilla filtrante utili- miento debajo del vehículo.
zando aparatos.
Tenga en cuenta también las indicaciones sobre
X Montaje de la esterilla filtrante: coloque la el taller especializado (Y página 26).
esterilla filtrante en el canal de aire. La extensión y la frecuencia de los trabajos de
X Coloque la cubierta : y enclávela. comprobación y mantenimiento dependen en
X Enrosque los tornillos ;. primer lugar de las condiciones de servicio del
vehículo, que a menudo son muy diferentes.
Para la ejecución de los trabajos de comproba-
ción y mantenimiento se precisan conocimien-
Mantenimiento tos especializados que no pueden transmitirse
Indicaciones de carácter general mediante estas Instrucciones de servicio. Estos
trabajos deberían ser realizados únicamente
H Indicación ecológica por personal cualificado.
En el Cuaderno de servicio del vehículo figuran
Tenga en cuenta las medidas medioambien-
el volumen y la frecuencia de los trabajos de
tales al efectuar cualquier trabajo. Al dese- mantenimiento, así como indicaciones adicio-
char las sustancias necesarias para el funcio- nales sobre la garantía legal y las sustancias de
namiento usadas, por ejemplo, el aceite de servicio.
motor, debe tener en cuenta las prescripcio- Los servicios de mantenimiento deben reali-
nes legales. Esto es válido asimismo para zarse de acuerdo con las normas y recomenda-
todas las piezas que hayan estado en con- ciones recogidas en el cuaderno de servicio. De
tacto con sustancias necesarias para el fun- lo contrario, es posible que pierda los derechos
de garantía y que se le denieguen las prestacio-
cionamiento, por ejemplo, los filtros. Cual- nes de cortesía después de haber obtenido los
quier taller especializado le ofrecerá informa- resultados de la correspondiente investigación
ción al respecto. por parte del fabricante.
Deseche ecológicamente los recipientes
vacíos, los paños de limpieza y los productos
Mantenimiento 215
Mantenimiento y conservación
indica aproximadamente un mes o 3.000 km
conectar el encendido, parpadeará durante diez
antes el momento en que debe efectuar el
segundos el símbolo ¯ o ° para la exten-
siguiente mantenimiento prescrito. En dicho
sión de trabajos de servicio. Adicionalmente se
momento se muestra un aviso en el visualizador
muestra un signo negativo delante de la fecha
durante la marcha o al conectar el encendido.
de servicio.
i El indicador de intervalos de mantenimiento
no ofrece información sobre el nivel de aceite Solicitud de la fecha de servicio
del motor. Por dicho motivo, no confunda el
indicador de intervalos de mantenimiento con X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
el indicador del nivel de aceite del motor encendido.
5. El visualizador se activa.
La fecha de servicio se muestra en días o kiló- Vehículos sin teclas en el volante de la direc-
metros, según el rendimiento de marcha. ción
Los símbolos o las letras de la indicación de X Pulse repetidamente la tecla de menú 4 del
servicio indican la extensión de los trabajos de cuadro de instrumentos hasta que se muestre
servicio pendientes. el símbolo ¯ o ° para el trabajo de
¯ o Extensión de trabajos de servicio de mantenimiento.
A menor duración Adicionalmente se muestra el recorrido res-
° o Extensión de trabajos de servicio de tante en kilómetros (km
km) o el tiempo restante
B mayor duración en días (dd).
Vehículos con teclas en el volante de la
Indicación de la fecha de servicio dirección
Vehículos con teclas en el volante de la X Pulse repetidamente la tecla V o U del
dirección: se muestra, por ejemplo, uno de los volante de la dirección hasta que se muestre
siguientes avisos. la indicación estándar (Y página 157) en el
visualizador.
R¯ Mantenim. A en ... días X Pulse repetidamente la tecla & o * del
R¯ Mantenim. A en ... km volante de la dirección hasta que se muestre
R¯ Efectuar mantenim. A en el visualizador el aviso de servicio de man-
Vehículos sin teclas en el volante de la direc- tenimiento, por ejemplo:
ción: se muestra, por ejemplo, uno de los R¯ Mantenim. A en ... días
siguientes avisos. R¯ Mantenim. A en ... km
R¯ para los trabajos de mantenimiento A
R° para los trabajos de mantenimiento B ASSYST (sistema de mantenimiento
Adicionalmente se muestra el recorrido res- activo)
tante en kilómetros (km
km) o el tiempo restante en
días (d
d). En los vehículos equipados con el sistema
ASSYST, la próxima fecha de ejecución de los
trabajos de mantenimiento se determina en fun-
Z
216 Batería
en los que la batería está embornada. Para que deflagración de la mezcla explosiva de gas de
los trabajos de mantenimiento sigan efectuán- una batería. Existe peligro de explosión.
dose en función del tiempo, réstele el tiempo en
que la batería estuvo desembornada a la fecha Justo antes de tocar la batería, toque la carro-
indicada en el aviso de servicio de manteni- cería metálica para eliminar la carga electro-
miento. estática existente.
Mantenimiento y conservación
Al efectuar trabajos con la batería, tres semanas:
tenga en cuenta las indicaciones de - solicite asesoramiento en un punto de ser-
seguridad, las medidas de protec- vicio Mercedes-Benz, o bien
ción y el modo de proceder que se
- desconecte la alimentación eléctrica con el
explican en estas Instrucciones de
servicio. interruptor principal de la batería o
- desemborne las baterías (Y página 218)
H Indicación ecológica De lo contrario, debe controlar el estado de
Las baterías contienen sus- carga de las baterías cada tres semanas, ya
tancias nocivas. La ley que los consumidores de corriente en régi-
men de reposo podrían descargar las bate-
prohíbe que se desechen rías. Debe cargar las baterías si la tensión es
junto con la basura domés- inferior a 12,2 V. De lo contrario, una des-
tica. Deben recogerse por carga profunda podría dañar las baterías.
separado y ser recicladas de Tenga en cuenta las indicaciones relativas a la
forma ecológica. carga de las baterías (Y página 221).
Deseche ecológicamente las
baterías. Entregue las bate-
rías descargadas en un taller Lugares de montaje
especializado o en un punto El vehículo puede estar equipado con dos bate-
de recogida de baterías usa- rías, según la versión de equipamiento:
das. RBatería de arranque situada en la caja de la
batería del espacio reposapiés izquierdo
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones: RBatería adicional situada en el comparti-
RRecargue las baterías con mayor frecuencia: mento del motor
- si utiliza el vehículo sobre todo para tra-
yectos cortos
- si utiliza el vehículo sobre todo a tempera- Desmontaje y montaje del revesti-
turas exteriores bajas miento del piso (batería de arranque)
- si el vehículo está detenido durante más de
tres semanas G ADVERTENCIA
Las baterías deben estar siempre suficiente- Los objetos situados en el espacio para los
mente cargadas para que puedan alcanzar su pies del conductor pueden limitar el recorrido
vida útil prevista. del pedal o bloquear un pedal pisado a fondo.
RSaque la llave si estaciona el vehículo y no Están en peligro la seguridad vial y la seguri-
necesita ningún consumidor eléctrico. De dad de servicio del vehículo. Existe peligro de
esta forma, el vehículo consumirá muy poca accidente.
energía y se preservará la batería.
RPor motivos de seguridad, Mercedes-Benz le
Guarde todos los objetos de forma segura en
recomienda utilizar exclusivamente baterías el vehículo para que no puedan llegar al espa-
Z
218 Batería
cio para los pies del conductor. Monte las RObserve estrictamente el orden descrito
alfombrillas siempre de forma fija y del modo para el embornado y desembornado de los
prescrito para garantizar suficiente espacio bornes de la batería.
libre para los pedales. No utilice alfombrillas RAsegúrese siempre de conectar polos de
sueltas ni apile varias alfombrillas. batería de la misma polaridad al efectuar el
arranque mediante alimentación externa.
REs imprescindible que tenga en cuenta el
orden descrito de embornado y desembor-
nado de los cables auxiliares de arranque al
Mantenimiento y conservación
Mantenimiento y conservación
X Retire la cubierta de la batería : desplazán-
dola hacia arriba.
Desmontaje y montaje de la batería de
arranque
Desmontaje de la batería de arranque
Z
220 Batería
Mantenimiento y conservación
congele antes de cargarla o efectuar el arran-
Embornado de la batería adicional que mediante alimentación externa.
! Emborne siempre la batería en el orden
citado a continuación. No confunda bajo nin- Si los testigos de control y de advertencia del
gún concepto los bornes de la batería, ya que, cuadro de instrumentos no se iluminan a tem-
de lo contrario, podrían averiarse dispositivos peraturas bajas, es muy posible que la batería
electrónicos del vehículo. descargada esté congelada. En este caso, no
debe cargar la batería ni efectuar la ayuda al
X Conecte el borne positivo. arranque. Al descongelar la batería puede redu-
X Fije la cubierta del borne positivo. cir su vida útil. El comportamiento de arranque
X Conecte el borne negativo. podría empeorar, en especial a temperaturas
X Cierre el capó. bajas. Encargue la revisión de la batería des-
congelada en un taller especializado.
Después de embornar la batería, efectúe los
siguientes trabajos: G ADVERTENCIA
X Ajuste de nuevo las ventanillas laterales Durante el proceso de carga y el arranque
(Y página 67). mediante alimentación externa, la batería
puede generar una mezcla de gases explo-
siva. Existe peligro de explosión.
Desmontaje y montaje de la batería Es imprescindible que evite encender fuego,
adicional (compartimento del motor) dejar las luces desprotegidas, la formación de
chispas y fumar. Asegúrese de que durante el
Desmontaje de la batería adicional proceso de carga y el arranque mediante ali-
X Desemborne la batería (Y página 220). mentación externa la ventilación sea sufi-
X Desenrosque el tornillo del soporte con el que ciente. No se incline sobre la batería.
se asegura la batería en el compartimento del
motor para evitar su desplazamiento. G ADVERTENCIA
X Desmonte el soporte de la batería y retire la El ácido de la batería es corrosivo. Existe peli-
batería. gro de sufrir lesiones.
Evite que entre en contacto con la piel, los
Montaje de la batería adicional ojos o la ropa. No aspire los gases generados
X Coloque la batería en la caja de la batería. por la batería. No se incline sobre la batería.
X Coloque el soporte de la batería. Mantenga las baterías fuera del alcance de los
X Enrosque el tornillo del soporte con el que se niños. Enjuague de forma inmediata y minu-
asegura la batería en el compartimento del ciosamente los ácidos de la batería con abun-
motor para evitar su desplazamiento. dante agua limpia y acuda enseguida a un
X Emborne la batería (Y página 220). médico.
Z
222 Conservación
Mantenimiento y conservación
un túnel de lavado automático.
H Indicación ecológica Limpie previamente el vehículo antes de intro-
Deseche ecológicamente los envases vacíos ducirlo en el túnel de lavado en caso de que esté
muy sucio.
y los paños de limpieza.
Después del lavado automático del vehículo, eli-
La limpieza regular de su vehículo es un requi- mine la cera de:
sito indispensable para mantener la calidad a Rel objetivo de la cámara de marcha atrás
largo plazo. (Y página 226)
Para la limpieza, utilice los productos de con- Rel parabrisas
servación y limpieza recomendados y homolo- Rlas escobillas de goma del limpiaparabrisas
gados por Mercedes-Benz. De esta forma evitará la formación de estrías
y reducirá los ruidos aerodinámicos origina-
dos por los residuos adheridos al parabrisas.
Lavado del vehículo y limpieza de la
pintura Lavado manual
Túnel de lavado En algunos países, el lavado manual solo está
autorizado en instalaciones de lavado previstas
G ADVERTENCIA especialmente para este fin. Al realizar el lavado
Después del lavado del vehículo, los frenos manual, observe la legislación vigente del país
tienen un efecto de frenado reducido. Existe en el que se encuentre en ese momento.
peligro de accidente. X No utilice agua caliente y no efectúe el lavado
del vehículo bajo la luz solar directa.
Después de lavar el vehículo, frene el vehículo
X Utilice para la limpieza una esponja para
con precaución teniendo en cuenta la situa- vehículos blanda.
ción del tráfico hasta que vuelva a recuperar X Utilice un producto de limpieza suave, por
el efecto de frenado pleno. ejemplo, un champú para automóviles homo-
logado por Mercedes-Benz.
! Asegúrese de que el túnel de lavado sea X Limpie detenidamente el vehículo con un cho-
adecuado para el tamaño del vehículo. rro de agua suave.
Antes de efectuar el lavado del vehículo en un X No dirija el chorro de agua directamente a las
túnel de lavado, pliegue los retrovisores exte- entradas de aire.
riores y desmonte la antena adicional en caso
X Utilice agua abundante y enjuague la esponja
necesario. De lo contrario, podrían resultar
dañados el retrovisor exterior, la antena o el con frecuencia.
vehículo. X Enjuague el vehículo con agua limpia y
Al abandonar el túnel de lavado, asegúrese de séquelo detenidamente con una gamuza.
que los retrovisores exteriores estén desple- X No deje que el producto de limpieza se seque
gados por completo y, en su caso, de que la sobre la pintura.
antena adicional esté montada de nuevo.
Z
224 Conservación
mático o las piezas del tren de rodaje. Los accionamiento por correa del producto con-
componentes con este tipo de daños pueden servante.
averiarse de forma repentina. Existe peligro Tenga en cuenta las indicaciones que figuran en
de accidente. el capítulo "Aparato de limpieza de alta presión"
(Y página 224).
No utilice aparatos de limpieza a alta presión
con toberas de chorro redondo para la lim-
pieza de su vehículo. Encargue inmediata-
Limpieza de la pintura
mente la sustitución de los neumáticos o las ! Nunca coloque sobre superficies pintadas:
piezas del tren de rodaje dañados. Radhesivos
Rláminas adhesivas
! En ningún caso use un aparato de limpieza a
alta presión en el habitáculo del vehículo. Rrótulos magnéticos ni similares
Debido a que la cantidad de agua producida De lo contrario, podría dañar la pintura.
por el aparato de limpieza a alta presión y la No siempre podrá eliminar por completo los ras-
niebla de la pulverización asociada a éste guños, los sedimentos de sustancias agresivas,
pueden dañar considerablemente el vehículo. la corrosión y los daños ocasionados por un tra-
! Tenga en cuenta las distancias mínimas tamiento inadecuado. Diríjase en dicho caso a
citadas a continuación entre la tobera de alta un taller especializado.
presión y el objeto que se va a limpiar: X Elimine lo antes posible la suciedad evitando
Rcon toberas de chorro redondo, aproxima- frotar demasiado fuerte.
damente 70 cm X Reblandezca los restos de insectos con qui-
Rcon toberas de chorro plano de 25°y fresas tainsectos y, a continuación, enjuague la
para barro, aproximadamente 30 cm superficie tratada.
X Reblandezca los excrementos de aves con
Mueva el chorro de agua durante la limpieza.
Para evitar causar desperfectos, no dirija el agua y, a continuación, enjuague la superficie
chorro de agua directamente hacia: tratada.
X Elimine el líquido refrigerante, el líquido de
Rlas rendijas de las puertas
frenos, la resina de árboles y las manchas de
Rlos fuelles de suspensión aceite, combustible y grasas frotando ligera-
Rlos tubos flexibles de líquido de frenos mente con un paño impregnado de producto
Rlos componentes eléctricos de limpieza o de gasolina.
Rlas conexiones eléctricas por enchufe X Elimine las salpicaduras de alquitrán con qui-
Rlas juntas
tabreas.
X Elimine la cera con un disolvente para sili-
Rla cadena cinemática, especialmente hacia
los cojinetes intermedios de los árboles cona.
articulados
Rla cámara de marcha atrás
Mantenga una distancia mínima de 50 cm
Conservación 225
Mantenimiento y conservación
parabrisas o de las escobillas limpiaparabri- piado, en especial después de haber limpiado
sas. las llantas con detergente para llantas. Los
detergentes para llantas pueden aumentar el
! Despliegue los limpiaparabrisas retirándo- grado de corrosión de los discos y de los
los del cristal sólo en sentido vertical si está forros de freno. Por lo tanto, después de una
cerrado el capó del motor. De lo contrario, limpieza, conduzca durante varios minutos. Al
podría dañar el capó del motor. frenar se calientan y se secan los discos y los
forros de freno. Sólo entonces puede dejar su
! Sujete el brazo limpiaparabrisas al reple- vehículo parado durante un largo periodo de
garlo. Si el brazo limpiaparabrisas golpea tiempo.
repentinamente el parabrisas, podría dañarlo. Si limpia las ruedas con un aparato de limpieza a
! No utilice paños secos, agentes abrasivos, alta presión, tenga en cuenta las indicaciones de
disolventes ni productos de limpieza que con- seguridad sobre los aparatos de limpieza a alta
tengan disolventes para la limpieza del lado presión (Y página 224). De lo contrario, los neu-
interior de los cristales. Evite el contacto de máticos podrían dañarse.
objetos duros, por ejemplo, una rasqueta
para hielo o un anillo, con el lado interior de Limpieza de las escobillas limpiapara-
los cristales. De lo contrario, los cristales brisas
podrían sufrir desperfectos.
Antes de proceder a la limpieza del parabri- G ADVERTENCIA
sas: Si los limpiaparabrisas se ponen en funciona-
X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura de miento mientras está efectuando la limpieza
encendido o saque la llave. del parabrisas o de las escobillas limpiapara-
X Separe los brazos del limpiaparabrisas del brisas, podría quedar aprisionado. Existe peli-
parabrisas hasta que se enclaven de forma gro de sufrir lesiones.
perceptible. Desconecte siempre los limpiaparabrisas y el
Antes de conectar de nuevo el encendido,
pliegue de nuevo los limpiaparabrisas. encendido antes de proceder a la limpieza del
parabrisas o de las escobillas limpiaparabri-
Limpieza de los cristales sas.
X Limpie el lado exterior e interior de los cris-
tales con un paño húmedo y un producto de ! Despliegue los limpiaparabrisas retirándo-
limpieza autorizado y recomendado por los del cristal sólo en sentido vertical si está
Mercedes-Benz. cerrado el capó del motor. De lo contrario,
Limpieza de la ventanilla corrediza podría dañar el capó del motor.
X Limpie las juntas, las superficies de contacto ! No tire de la escobilla limpiaparabrisas. De
y los rieles de guía de la ventanilla corrediza lo contrario, puede causar desperfectos en la
cada tres semanas con un paño húmedo. misma.
! No limpie las escobillas limpiaparabrisas
con demasiada frecuencia y evite frotar en
exceso. De lo contrario se puede dañar el
Z
226 Conservación
revestimiento de grafito. De esta forma, Si limpia los sensores con un aparato de lim-
podrían originarse ruidos aerodinámicos. pieza a alta presión o por chorro de vapor,
tenga en cuenta la información del fabricante
! Sujete el brazo limpiaparabrisas al reple- del aparato sobre la distancia que debe man-
garlo. Si el brazo limpiaparabrisas golpea tener entre el vehículo y la tobera del aparato
repentinamente el parabrisas, podría dañarlo. de limpieza a alta presión.
X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura de
encendido o sáquela de la misma. Limpieza de la cámara de marcha atrás
X Separe los brazos del limpiaparabrisas del
parabrisas hasta que se enclaven de forma ! No utilice paños secos, ásperos o duros, y
perceptible. no frote. De lo contrario, podría arañar o
Mantenimiento y conservación
Limpieza de la luz intermitente del Cámara de marcha atrás situada en la zona central
espejo retrovisor del techo sobre la tercera luz de freno
: Objetivo de la cámara
! Utilice exclusivamente productos de lim-
pieza o paños de limpieza adecuados para X Limpie el objetivo de la cámara : con agua
cubiertas de plástico. Los líquidos limpiacris- limpia y un paño suave.
tales y los paños de limpieza no adecuados Asegúrese de no aplicar cera sobre el objetivo
podrían arañar o dañar las cubiertas de plás- de la cámara : al encerar el vehículo. En caso
tico de la luz intermitente del espejo retrovi- necesario, retire la cera con agua, champú y un
sor. paño suave.
X Limpie las cubiertas de plástico de las luces
intermitentes en la carcasa del retrovisor Limpieza de la puerta corredera
exterior con una esponja húmeda y un pro-
ducto de limpieza suave, por ejemplo, un X Retire los cuerpos extraños incrustados en la
champú para automóviles de Mercedes-Benz, zona de las placas de contacto y las puntas de
o con paños de limpieza. contacto de la puerta corredera.
X Limpie las placas de contacto y las puntas de
contacto con un producto de limpieza y un
Limpieza de los sensores paño suaves.
! No utilice paños secos, ásperos o duros, y No lubrique ni engrase las placas de contacto ni
no frote. De lo contrario, podría arañar o las puntas de contacto.
dañar los sensores.
Conservación 227
Mantenimiento y conservación
pueden volverse porosas si utiliza productos
enganche para remolque en un taller especiali-
zado. de limpieza que contengan disolventes. Al
activarse los airbags podrían desprenderse
las piezas de plástico. Existe peligro de sufrir
Interior lesiones.
No utilice productos de limpieza que conten-
Limpieza del habitáculo gan disolventes para la limpieza del puesto de
! Tenga en cuenta los siguientes puntos en la conducción.
limpieza en húmedo del habitáculo de
vehículo: ! No fije en ningún caso sobre las superficies
de plástico:
REn ningún caso use un aparato de limpieza
a alta presión. Radhesivos
RCuide que ningún líquido penetre o perma- Rláminas adhesivas
nezca en rendijas o en espacios huecos. Rambientadores u objetos similares
RCuide que haya suficientes orificios de ven- De lo contrario, podría dañar el plástico.
tilación y purga de aire durante la limpieza.
RCuide que el habitáculo del vehículo se
! Evite que cosméticos, repelentes de insec-
tos o cremas solares entren en contacto con
seque completamente después de la lim-
los revestimientos de plástico. De este modo
pieza.
se conservará la estética de las superficies de
alta calidad.
Limpieza del visualizador
X Limpie los revestimientos de plástico y el
! No utilice para efectuar la limpieza: puesto de conducción con un trapo húmedo
que no desprenda pelusas, por ejemplo, un
Rdiluyentes a base de alcohol o gasolina paño de microfibra.
Rproductos de limpieza abrasivos X Suciedad más persistente: utilice lejía jabo-
Rproductos de limpieza doméstica comer- nosa suave o los productos de conservación y
cializados usualmente limpieza recomendados y homologados por
Estos productos podrían dañar la superficie Mercedes-Benz.
del visualizador. No ejerza presión sobre la
superficie del visualizador durante la lim-
pieza. Esto puede provocar daños irrepara- Limpieza del volante y la palanca del
bles en el visualizador. cambio o la palanca selectora
X Desconecte el equipo de audio y deje que el X Efectúe la limpieza con un paño húmedo.
visualizador se enfríe.
X Limpie la superficie del visualizador con un Limpieza de los elementos de adorno
paño de microfibra convencional y un pro-
! No utilice productos de limpieza que con-
tengan disolventes, como quitabreas o pro-
ductos de limpieza para llantas, ni pulimentos
Z
228 Conservación
o cera. De lo contrario, podría dañar la super- X Utilice agua limpia y templada y una solución
ficie. jabonosa.
X Limpie las molduras de adorno con un trapo
húmedo que no desprenda pelusas, por ejem- Limpieza del revestimiento interior del
plo, un paño de microfibra. techo
X Suciedad más persistente: utilice los pro-
ductos de limpieza recomendados y homolo- X En caso de suciedad persistente, utilice un
gados por Mercedes-Benz. cepillo blando o un champú en seco.
Asistencia en carretera
hacia la derecha 2.
Herramientas de a bordo X Levante ligeramente la cubierta y retírela.
Bolsa botiquín
Asistencia en carretera
Extintor
Extracción del extintor
Su vehículo puede estar equipado con varios
extintores. Antes de iniciar la marcha, com-
pruebe el firme asiento de todos los extintores.
Asistencia en carretera
Extintor junto al asiento del acompañante (ejem-
plo)
Extintor junto al asiento del acompañante
X Tire de la brida ; hacia arriba.
X Saque el extintor : de su fijación.
Lea atentamente las instrucciones que figuran
en el extintor : y familiarícese con su manejo. Extintores de 2 kg situados en el habitáculo del
Encargue el llenado del extintor : cada vez que vehículo (ejemplo en la primera fila de asientos)
lo use, y su inspección cada 1-2 años. De lo Extintores situados en el habitáculo del
contrario, podría fallar en caso de emergencia. vehículo
Tenga en cuenta las disposiciones legales espe-
cíficas de cada país. X Tire de la brida ; hacia abajo.
X Saque el extintor : de la fijación.
i Lea atentamente las instrucciones que figu-
ran en el extintor : y familiarícese con su
manejo. Encargue el llenado del extintor :
cada vez que lo use, y su inspección cada 1-2
años. De lo contrario, podría fallar en caso de
emergencia.
Tenga en cuenta las disposiciones legales
específicas de cada país.
232 Ayuda al arranque
Pinchazo de un neumático
Ayuda al arranque
Indicaciones de seguridad importan-
tes
Extintor (ejemplo furgoneta)
Extintor en el compartimento de carga G ADVERTENCIA
X Tire de la brida ; hacia la izquierda. Durante el proceso de carga y el arranque
X Saque el extintor : de su fijación. mediante alimentación externa, la batería
puede generar una mezcla de gases explo-
i Lea atentamente las instrucciones que figu-
Asistencia en carretera
G ADVERTENCIA
El ácido de la batería es corrosivo. Existe peli-
gro de sufrir lesiones.
Evite que entre en contacto con la piel, los
ojos o la ropa. No aspire los gases generados
por la batería. No se incline sobre la batería.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los
niños. Enjuague de forma inmediata y minu-
ciosamente los ácidos de la batería con abun-
Extintor en la cabina (ejemplo vehículo con caja de dante agua limpia y acuda enseguida a un
carga) médico.
Extintor en la cabina No arranque el vehículo con ayuda de un carga-
X Tire de la brida ; hacia la izquierda. dor rápido. Si la batería se ha descargado,
X Saque el extintor : de su fijación. puede efectuar la ayuda al arranque del vehículo
con una batería de otro vehículo o con una bate-
i Lea atentamente las instrucciones que figu- ría ajena con cables para arranque mediante
ran en el extintor : y familiarícese con su alimentación externa. El vehículo está equipado
manejo. Encargue el llenado del extintor : con un punto de conexión para arranque
cada vez que lo use, y su inspección cada 1-2 mediante alimentación externa en el comparti-
años. De lo contrario, podría fallar en caso de mento del motor.
emergencia. La batería adicional del compartimento del
Tenga en cuenta las disposiciones legales motor no es adecuada para efectuar la ayuda al
específicas de cada país. arranque. Si precisa u ofrece ayuda al arranque,
utilice el punto de conexión para arranque
Ayuda al arranque 233
Asistencia en carretera
conecte la batería ajena durante algunos Ra la izquierda del filtro de aire (visto en el sen-
minutos antes del primer intento de arranque. tido de la marcha)
De este modo, la batería descargada se carga
Ra la derecha del filtro de aire (visto en el sen-
un poco.
tido de la marcha)
RAsegúrese de que los dos vehículos no se
Ren la pared frontal
toquen.
Asegúrese de que:
Rlos cables para arranque mediante alimenta-
ción externa no estén dañados
Rlas partes no aisladas de las pinzas de batería
no estén en contacto con otras piezas de
metal mientras los cables para arranque
mediante alimentación externa estén conec-
tados a la batería
Rlos cables para arranque mediante alimenta-
ción externa no toquen ninguna pieza, por
ejemplo, la polea de la correa trapezoidal o el
ventilador. Estas piezas se mueven cuando el Punto de conexión para arranque mediante ali-
motor arranca o está funcionando mentación externa situado a la izquierda del filtro
i Puede obtener cables para arranque de aire (ejemplo en un motor de 6 cilindros)
mediante alimentación externa e información
adicional sobre la ayuda al arranque en cual-
quier taller especializado.
Z
234 Ayuda al arranque
Arranque del motor por remolcado y En la placa de características del vehículo figu-
remolcado del vehículo ran datos sobre la masa máxima autorizada de
su vehículo (Y página 259).
Indicaciones de seguridad importan- ! Fije el cable o la barra de remolcado única-
tes mente mediante las argollas para remolcado.
De lo contrario, podrían producirse daños en
G ADVERTENCIA el vehículo.
Las funciones relevantes desde el punto de
! Al remolcar el vehículo con un cable de
vista de la seguridad solo están disponibles de remolcado, tenga en cuenta los siguientes
forma limitada o dejan de estar disponibles si: puntos:
Rel motor no funciona RFije el cable de remolcado en ambos
Rse ha producido un fallo en el sistema de vehículos en el mismo lado del vehículo
siempre que sea posible.
frenos o en la servodirección
RAsegúrese de que la longitud del cable de
Rse ha producido un fallo en la alimentación
remolcado no sea superior a la permitida
de energía o en la red de a bordo legalmente. Coloque, por ejemplo, con un
En dicho caso, necesitaría aplicar una mayor paño blanco (30 x 30 cm) en el centro del
Asistencia en carretera
fuerza para girar y frenar el vehículo durante el cable de remolcado. De este modo, los
otros usuarios de la vía pueden reconocer
remolcado del vehículo. Existe peligro de acci-
la situación de remolcado.
dente.
RSujete el cable de remolcado exclusiva-
En estos casos, debe utilizar una barra de mente a las argollas para remolcado.
remolcado. Antes de efectuar el remolcado, RTenga en cuenta las luces de freno del
asegúrese de que la dirección se puede vehículo tractor durante la marcha. Man-
mover. tenga la distancia de manera que el cable
de remolcado no quede holgado.
G ADVERTENCIA RNo utilice cables de acero o cadenas para
efectuar el remolcado. De lo contrario,
Si el bloqueo del volante de la dirección está podría dañar el vehículo.
activado, no es posible dirigir el vehículo.
Existe peligro de accidente. ! No utilice la argolla para remolcado para
trabajos de salvamento de un vehículo sinies-
Conecte siempre el encendido al remolcar el trado. Esto puede provocar daños en el
vehículo con un cable o una barra de remol- vehículo. En caso de duda, debe rescatarse el
cado. vehículo con una grúa.
! Arranque lentamente y sin brusquedades al
G ADVERTENCIA efectuar el remolcado. Una fuerza de tracción
Si el peso del vehículo que desea remolcar o excesiva podría causar desperfectos en los
arrancar por remolcado es superior al peso vehículos.
máximo autorizado de su vehículo: Al remolcar, observe la legislación vigente del
Rla argolla para remolcado podría romperse país en el que se encuentre en ese momento.
Transporte preferiblemente el vehículo en un
Rel conjunto vehículo-remolque podría per- portavehículos o en un remolque en lugar de
der la estabilidad direccional o incluso vol- remolcarlo.
car En los vehículos con cambio manual, la palanca
Existe peligro de accidente. del cambio debe encontrarse en la posición de
Si remolca o intenta arrancar por remolcado punto muerto.
otro vehículo, el peso del vehículo remolcado La batería debe estar embornada y cargada. De
lo contrario, no podrá girar la llave a la posición
no debe ser superior al peso máximo autori- 2 de la cerradura de encendido.
zado para su vehículo.
Z
236 Arranque del motor por remolcado y remolcado del vehículo
Remolcado con el eje delantero o tra- Remolcado del vehículo con ambos
sero elevado ejes sobre el suelo
Indicaciones de carácter general Indicaciones de seguridad importantes
! Si remolca el vehículo con el eje delantero o G ADVERTENCIA
trasero levantado, el encendido deberá estar
desconectado. De lo contrario, la interven- Si el bloqueo del volante de la dirección está
ción del sistema ESP® podría causar desper- activado, no es posible dirigir el vehículo.
fectos en el sistema de frenos. Existe peligro de accidente.
Conecte siempre el encendido al remolcar el
! Al llevar a cabo el montaje de los árboles de
transmisión debe utilizar tuercas autoblocan- vehículo con un cable o una barra de remol-
tes nuevas. cado.
i Encargue el desmontaje y montaje de los ! No sobrepase la velocidad de remolcado de
árboles articulados únicamente a personal 50 km/h. De lo contrario, podría dañar la caja
técnico cualificado. de cambios.
Antes de realizar el remolcado del vehículo con
i Encargue el desmontaje y montaje de los
Asistencia en carretera
el eje delantero o trasero levantado, tenga en
cuenta: árboles articulados únicamente a personal
técnico cualificado.
Rlas indicaciones sobre el remolcado en caso
de diferentes averías (Y página 236) y Antes de efectuar el remolcado del vehículo,
tenga en cuenta lo siguiente:
Rlas indicaciones de seguridad importantes
(Y página 235) Rlas indicaciones sobre el remolcado en caso
Levante el vehículo por el eje delantero si sufre de diferentes averías (Y página 236) y
una avería en el eje delantero y por el eje trasero Rlas indicaciones de seguridad importantes
si la avería se localiza en el eje trasero. (Y página 235)
Z
238 Fusibles
Llantas y neumáticos
Un neumático sin presión afecta notable- dada para su vehículo (Y página 245).
mente a las cualidades de marcha así como a No está permitido efectuar trabajos posteriores
la maniobrabilidad y la capacidad de frenado en el sistema de frenos o en las ruedas. La uti-
de su vehículo. Existe peligro de accidente. lización de arandelas de compensación o de dis-
cos antipolvo no está permitida. En tal caso se
No conduzca con un neumático sin presión. anulará la homologación del vehículo.
Sustituya de inmediato el neumático sin pre-
sión por una rueda de repuesto, o bien pón- i En cualquier taller especializado puede
obtener más información sobre las llantas y
gase en contacto con un taller especializado. los neumáticos.
G ADVERTENCIA
Si se montan llantas y neumáticos del tamaño Funcionamiento
incorrecto, se pueden dañar los frenos de
rueda o los componentes de la suspensión de Información sobre la marcha
las ruedas. Existe peligro de accidente. Si el vehículo está muy cargado, compruebe la
La llantas y los neumáticos siempre deben presión de los neumáticos y corríjala en caso
sustituirse por llantas y neumáticos con las necesario (Y página 243).
especificaciones del original. Fíjese durante la marcha si se producen vibra-
ciones, ruidos o un comportamiento de marcha
En el caso de las llantas, preste especial aten- anormal, por ejemplo, movimientos de tracción
ción a: unilateral. En ese caso pueden producirse daños
Rla denominación en las llantas o los neumáticos. Reduzca la velo-
cidad si piensa que ha podido producirse algún
Rel modelo daño en un neumático. Detenga el vehículo lo
antes posible y compruebe si se han producido
daños en las llantas o los neumáticos. Los
defectos latentes también pueden ser la causa
de este comportamiento de marcha anormal. Si
no detecta ningún daño, encargue la compro-
Z
240 Funcionamiento
bación de las llantas y los neumáticos en un plo, sistemas de control de la presión de los
taller especializado. neumáticos.
Tenga cuidado de no aplastar los neumáticos al Compruebe la presión de todos los neumáticos
aparcar. Circule sobre los bordillos de las ace- con regularidad y antes de efectuar trayectos
ras, las bandas rugosas o los bordes similares, largos. Si fuera necesario, adapte la presión del
en el caso de que no los pueda evitar, lenta- neumático (Y página 243).
mente y en ángulo recto. De lo contrario, los La vida útil de un neumático depende, entre
neumáticos y, en especial, los flancos de los otros, de los siguientes factores:
neumáticos, podrían resultar dañados.
Rforma de conducir
Rpresión de los neumáticos
neumáticos
G ADVERTENCIA Perfil de los neumáticos
Los neumáticos dañados pueden provocar la
G ADVERTENCIA
pérdida de la presión de inflado de los neu-
máticos. Como consecuencia podría perder el Si el perfil de los neumáticos es demasiado
control sobre su vehículo. Existe peligro de pequeño, se reduce la adherencia de los neu-
accidente. máticos. El perfil de los neumáticos ya no
podría evacuar el agua. Como consecuencia,
Compruebe regularmente si los neumáticos
aumenta el peligro de aquaplaning al circular
Llantas y neumáticos
REfectúe el rodaje de los neumáticos nuevos a cualquier responsabilidad por este tipo de
una velocidad moderada durante los primeros daños.
100 km.
RNo desgaste los neumáticos demasiado. De
lo contrario, la adherencia disminuye nota- Neumáticos M+S
blemente al circular por calzadas mojadas
(aquaplaning). G ADVERTENCIA
RSustituya los neumáticos después de seis Las medidas de las ruedas y los neumáticos
años como máximo, independientemente de así como el tipo de neumático de la rueda de
su grado de desgaste. Esto es válido también
para la rueda de repuesto. repuesto y la rueda que desea sustituir pue-
den ser diferentes. Si monta la rueda de
repuesto, las propiedades de marcha pueden
Uso del vehículo en invierno verse notablemente afectadas. Existe peligro
de accidente.
Indicaciones de carácter general Para evitar riesgos:
Acuda a un taller especializado al inicio de la Radapte su forma de conducir a estas cir-
estación fría a fin de que preparen su vehículo cunstancias y conduzca con precaución
para el invierno.
Rno monte nunca más de una rueda de
Antes de que comience el invierno, asegúrese
de que disponga de cadenas para nieve en el repuesto que sea diferente a la rueda que
vehículo (Y página 242). desea sustituir
Llantas y neumáticos
Tenga también en cuenta las indicaciones que Rutilice una rueda de repuesto que sea dife-
figuran en "Rotación de las ruedas" rente a la rueda que desea sustituir sólo por
(Y página 248). poco tiempo
Cuando circule en condiciones invernales, com-
pruebe el vehículo regularmente y retire la nieve
Rno desconecte el sistema ESP®
y el hielo. Rencargue la sustitución de la rueda de
Las acumulaciones de nieve y hielo, en especial repuesto de distinto tamaño en el taller
si están pegadas en la zona de la aspiración de especializado más cercano. Es imprescin-
aire, de piezas móviles, de los ejes y de los dible que tenga en cuenta las medidas
pasarruedas, pueden: correctas de la rueda y el neumático así
Robstaculizar la aspiración de aire como el tipo de neumático.
Rdañar piezas del vehículo
Rprovocar fallos de funcionamiento por una G ADVERTENCIA
limitación de la movilidad prevista en la cons- Los neumáticos M+S con una profundidad del
trucción (por ejemplo, reducción del giro posi-
ble del volante) perfil inferior a 4 mm no son aptos para el
servicio en invierno y no ofrecen una adhe-
En caso de daños, póngase en contacto con un
taller especializado. rencia suficiente. Existe peligro de accidente.
Es imprescindible que cambie los neumáticos
M+S con una profundidad del perfil inferior a
Conducción con neumáticos de 4 mm.
verano
A temperaturas inferiores a +7 † utilice neu-
Los neumáticos de verano pierden mucha elas- máticos de invierno o neumáticos para todo el
ticidad a temperaturas inferiores a +7 †, y con año. Ambos están identificados con las siglas
ella, adherencia y capacidad de frenado. Equipe M+S.
su vehículo con neumáticos M+S. Las tempera- Para obtener la adherencia óptima sobre calza-
turas muy bajas pueden agrietar los neumáticos das en las que imperen condiciones invernales,
de verano y, consiguientemente, dañarlos de debe utilizar neumáticos de invierno identifica-
forma permanente. Mercedes-Benz declinará
Z
242 Uso del vehículo en invierno
dos con el símbolo adicional del copo de nieve ! Antes del montaje, compruebe que las
i junto a las siglas M+S. cadenas para nieve no estén deterioradas.
Solo con estos neumáticos pueden funcionar Las cadenas para nieve deterioradas o des-
óptimamente, también en invierno, los sistemas gastadas podrían romperse y provocar daños
de seguridad de marcha, por ejemplo, ABS y en los siguientes componentes:
ESP®. Estos neumáticos han sido desarrollados RLlantas
especialmente para circular sobre nieve. RPasarruedas
Debe utilizar en todas las ruedas RSuspensión de las ruedas
neumáticos M+S de la misma marca y perfil para
conseguir un comportamiento de marcha Por lo tanto, utilice únicamente cadenas para
seguro. nieve que se encuentren en perfecto estado.
Observe las instrucciones de montaje del
Es imprescindible que respete la velocidad fabricante.
máxima autorizada para los neumáticos M+S
montados. ! Vehículos con llantas de acero: si monta
Si se montan neumáticos M+S de una velocidad cadenas para nieve en llantas de acero,
máxima autorizada inferior a la velocidad podría provocar daños en los tapacubos.
máxima del vehículo, deberá fijarse el corres- Antes de montar las cadenas para nieve, des-
pondiente rótulo indicador en el campo visual monte los tapacubos de las llantas corres-
del conductor. Puede obtenerlo en cualquier pondientes.
taller especializado. Las cadenas para nieve le permiten obtener
Vehículos con SPEEDTRONIC: en tal caso, mejor tracción cuando existen condiciones
deberá limitar adicionalmente la velocidad invernales en la calzada.
Llantas y neumáticos
máxima del vehículo con el SPEEDTRONIC per- En cualquier taller de servicio oficial Mercedes-
manente a la velocidad máxima autorizada para -Benz puede obtener más información sobre las
los neumáticos M+S (Y página 138). cadenas para nieve.
Una vez montados los neumáticos de invierno: Si desea montar cadenas para nieve, tenga en
X Compruebe la presión de los neumáticos cuenta lo siguiente:
(Y página 243). RNo está permitido montar las cadenas para
nieve en todas las combinaciones de llantas y
neumáticos. Tenga en cuenta el tamaño auto-
Cadenas para nieve rizado de los neumáticos y el de las cadenas
para nieve al montar las cadenas para nieve.
G ADVERTENCIA RMonte las cadenas para nieve solo por pare-
Si circula con cadenas para nieve a una velo- jas y solo en las ruedas traseras. Si su
vehículo está equipado con neumáticos
cidad excesiva, podrían romperse. Debido a gemelos, monte las cadenas para nieve en las
ello podría causarle heridas a otras personas ruedas exteriores. Observe las instrucciones
y provocar daños en el vehículo. Existe peligro de montaje del fabricante.
de accidente. RUtilice cadenas para nieve solo cuando cir-
Respete la velocidad máxima autorizada cule por una calzada completamente cubierta
durante el servicio con cadenas para nieve. de nieve. Desmonte las cadenas para nieve lo
antes posible en cuanto deje de conducir
No sobrepase la velocidad máxima autorizada sobre calzadas cubiertas de nieve.
para el servicio con cadenas para nieve de RLas prescripciones locales pueden limitar el
50 km/h. Al utilizar cadenas para nieve en el uso de cadenas para nieve. Tenga en cuenta
vehículo, tenga en cuenta las disposiciones las disposiciones correspondientes si desea
legales del país en el que se encuentre en dicho montar cadenas para nieve.
momento. RNo sobrepase la velocidad máxima autorizada
para el servicio con cadenas para nieve de
50 km/h.
RCompruebe la tensión de las cadenas trans-
currido 1,0 km aproximadamente.
Presión de los neumáticos 243
Para arrancar con las cadenas para nieve mon- lo que puede originar una pérdida de presión
tadas puede desconectar el sistema ASR de los neumáticos. En función del tipo de
(Y página 51). De este modo las ruedas giran de
forma controlada y obtendrá una mayor fuerza construcción, los sistemas de control de la
de propulsión (efecto de fresado). presión de inflado de los neumáticos ofreci-
dos mantienen la válvula de inflado de los
neumáticos abierta. Esto puede provocar adi-
Presión de los neumáticos cionalmente una pérdida de presión de los
neumáticos. Existe peligro de accidente.
Datos sobre la presión de los neumá- Enrosque sólo las caperuzas de válvula de
ticos serie u otras caperuzas de válvula autorizadas
G ADVERTENCIA por Mercedes-Benz especialmente para su
Los neumáticos con una presión de inflado vehículo en las válvulas de inflado de los neu-
demasiado baja o demasiado elevada pueden máticos.
originar las siguientes situaciones de peligro:
G ADVERTENCIA
RLos neumáticos pueden reventar, especial-
Si la presión de inflado de los neumáticos dis-
mente en caso de carga elevada y de con- minuye repetidamente, la rueda, la válvula o el
ducir a una velocidad progresiva. neumático podrían estar dañados. Una pre-
RLos neumáticos pueden desgastarse exce- sión de inflado de los neumáticos demasiado
sivamente y/o irregularmente, lo cual
Llantas y neumáticos
baja puede provocar que reviente el neumá-
puede afectar notablemente a la adheren- tico. Existe peligro de accidente.
cia de los neumáticos. RCompruebe si hay cuerpos extraños en los
RLas cualidades de marcha así como la neumáticos.
maniobrabilidad y el comportamiento de RCompruebe la hermeticidad de la rueda o
frenado pueden verse notablemente afec- de la válvula.
tados.
Si no puede reparar el daño, póngase en con-
Existe peligro de accidente. tacto con un taller especializado.
Tenga en cuenta las presiones de inflado de
los neumáticos recomendadas y compruebe ! La diferencia de presión en los neumáticos
la presión de inflado de todos los neumáticos de un mismo eje no debe ser superior a
incluyendo la rueda de repuesto: 10 kPa (0,1 bares, 1,5 psi).
Las presiones de inflado de los neumáticos
Rcada dos semanas como mínimo inferiores a 300 kPa (3 bares, 44 psi) no están
Ral modificar la carga autorizadas.
Rantes de efectuar trayectos largos
H Indicación ecológica
Rsi cambian las condiciones de servicio, por
Compruebe la presión de inflado de los neu-
ejemplo, al circular por terrenos no asen- máticos regularmente, al menos cada 14 días.
tados
Si es necesario, adapte la presión de inflado En el apartado "Tabla de presión de neumáticos"
de los neumáticos. (Y página 245) encontrará una tabla con las
presiones de los neumáticos recomendadas.
Las presiones de los neumáticos indicadas
G ADVERTENCIA varían en función de los diferentes estados de
Las válvulas de inflado de los neumáticos pue- carga. Los valores de presión para un vehículo
den sobrecargarse y sufrir fallos en el funcio- descargado o cargado dependen de la carga
namiento si monta accesorios inadecuados autorizada sobre los ejes delantero y trasero.
en las válvulas de inflado de los neumáticos, La carga sobre ejes autorizada del vehículo
figura en la placa de características del vehículo
Z
244 Presión de los neumáticos
que se encuentra en el lado exterior de la caja Corrija la presión de los neumáticos calientes
del asiento del conductor (Y página 259). solo:
Rsi, con el vehículo cargado, no alcanza los
valores que figuran en la tabla de presión de
neumáticos (Y página 245), teniendo en
cuenta la temperatura de los neumáticos
Rsi, con el vehículo descargado, no alcanza los
valores que figuran en la tabla de presión de
neumáticos, teniendo en cuenta la tempera-
tura de los neumáticos
Una presión de los neumáticos demasiado alta o
demasiado baja:
Rreduce la vida útil de los neumáticos
Rfavorece posibles daños en los neumáticos
Placa de características del vehículo (ejemplo fur-
gón) Rinfluye en el comportamiento de marcha y,
: 1‑ carga autorizada sobre el eje delantero con ello, en la seguridad de conducción (por
[kg] ejemplo, en caso de aquaplaning)
; 2‑ carga autorizada sobre el eje trasero
[kg]
Válvula de neumático
i Los datos mostrados en la figura son a modo
Llantas y neumáticos
Llantas y neumáticos
1.800 kg. Los valores de presión de los neumáticos para vehículos con una carga máxima autori-
zada sobre el eje delantero : de 1.850 kg y 2.000 kg se encuentran en la siguiente tabla.
Carga sobre el eje delan- 1.650 kg 1.800 kg
tero :3
Neumáticos Vacío Cargado Vacío Cargado
Llantas
195/75R16C 107/105R — — — —
5,5J x 16 HMA117
205/75R16C 110/108R — — — —
5,5J x 16 HMA117
225/75R16C 116/114R 300 kPa 300 kPa 300 kPa 330 kPa
(118P) (3,0 bares, (3,0 bares, (3,0 bares, (3,3 bares,
6,5J x 16 ET 62 44 psi) 44 psi) 44 psi) 48 psi)
225/75RC 118/116R 300 kPa 300 kPa 300 kPa 330 kPa
6,5J x 16 ET 62 (3,0 bares, (3,0 bares, (3,0 bares, (3,3 bares,
44 psi) 44 psi) 44 psi) 48 psi)
Z
246 Presión de los neumáticos
Valores de presión para furgonetas: los siguientes valores de presión de los neumáticos son
válidos solo para vehículos con una carga autorizada sobre el eje delantero : de 1.850 kg y
2.000 kg.
Carga sobre el eje delan- 1.850 kg 2.000 kg
tero :3
Neumáticos Vacío Cargado Vacío Cargado
Llantas
195/75R16C 107/105R 380 kPa 420 kPa — —
5,5J x 16 HMA117 (3,8 bares, (4,2 bares,
55 psi) 61 psi)
205/75R16C 110/108R 350 kPa 400 kPa 350 kPa 420 kPa
5,5J x 16 HMA117 (3,5 bares, (4,0 bares, (3,5 bares, (4,2 bares,
51 psi) 58 psi) 51 psi) 61 psi)
225/75R16C 116/114R — — — —
(118P)
6,5J x 16 ET 62
225/75RC 118/116R — — — —
6,5J x 16 ET 62
Llantas y neumáticos
Valores de presión para furgonetas: los siguientes valores de presión de los neumáticos son
válidos solo para vehículos con una carga autorizada sobre el eje trasero ; de 2.250 kg, 2.430 kg o
3.500 kg.
Carga sobre el eje 2.250 kg 2.430 kg 3.500 kg
trasero ;3
Neumáticos Vacío Cargado Vacío Cargado Vacío Cargado
Llantas
195/75R16C — — — — 300 kPa 420 kPa
107/105R ( (
5,5J x 16 HMA117 3,0 bares, 4,2 bares,
44 psi) 61 psi)
205/75R16C — — — — 300 kPa 400 kPa
110/108R ( (
5,5J x 16 HMA117 3,0 bares, 4,0 bares,
44 psi) 58 psi)
i En los microbuses solo están autorizados los valores de presión de los neumáticos para vehícu-
los cargados.
Valores de presión para microbuses5: los siguientes valores de presión de los neumáticos son
válidos solo para vehículos con una carga autorizada sobre el eje delantero : de 1.650 kg,
1.800 kg, 1.850 kg o 2.000 kg.
Llantas y neumáticos
Carga sobre el eje delan- 1.650 kg 1.800 kg 1.850 kg 2.000 kg
tero :3
Neumáticos Cargado Cargado Cargado Cargado
Llantas
195/75R16C 107/105R — — 420 kPa —
5,5J x 16 HMA117 (4,2 bares,
61 psi)
205/75R16C 110/108R — — 400 kPa 420 kPa
5,5J x 16 HMA117 (4,0 bares, (4,2 bares,
58 psi) 61 psi)
225/75R16C 116/114R 300 kPa 330 kPa — —
(118P) (3,0 bares, (3,3 bares,
6,5J x 16 ET 62 44 psi) 48 psi)
225/75RC 118/116R 300 kPa 330 kPa — —
6,5J x 16 ET 62 (3,0 bares, (3,3 bares,
44 psi) 48 psi)
Z
248 Cambio de ruedas
Valores de presión para microbuses5: los siguientes valores de presión de los neumáticos son
válidos solo para vehículos con una carga autorizada sobre el eje trasero ; de 2.250 kg, 2.430 kg
o 3.500 kg.
62 psi) 67 psi)
i En los microbuses solo están autorizados los valores de presión de los neumáticos para vehícu-
los cargados.
5 En microbuses solo están autorizados los valores de presión para vehículos con carga.
3 No se admiten presiones inferiores a 3,0 bares.
4 La velocidad está limitada a 140 km/h.
Cambio de ruedas 249
Llantas y neumáticos
vaya a cambiar.
prescrito.
X En pendiente poco pronunciada: coloque
El sentido de giro se indica mediante una flecha calzos o algún objeto similar debajo de las
en el flanco del neumático. ruedas de los ejes delantero y trasero opues-
También puede montar la rueda de repuesto en tas a la rueda que vaya a cambiar.
sentido contrario al de giro. Tenga en cuenta el X Saque las herramientas de a bordo y el gato
uso limitado en el tiempo, así como la limitación del espacio reposapiés del lado del acompa-
de velocidad indicada en la rueda de repuesto. ñante (Y página 229).
X Saque la rueda de repuesto del soporte de la
rueda de repuesto (Y página 255). Tenga en
Almacenamiento de las ruedas cuenta las indicaciones de seguridad que
Guarde las ruedas desmontadas en un lugar figuran en el apartado "Rueda de repuesto"
fresco, seco y, en la medida de lo posible, (Y página 254).
oscuro. Proteja los neumáticos del aceite, la X En caso de ruedas con tornillos de rueda,
grasa y el combustible. retire los tapacubos de rueda completa.
Z
250 Cambio de ruedas
Llantas y neumáticos
Punto de apoyo del gato, eje trasero (ejemplo fur-
gón y autobús de 5 t)
X Coloque el gato delante del eje trasero,
debajo del punto de apoyo del gato.
Z
252 Cambio de ruedas
G ADVERTENCIA
Si enrosca los tornillos de rueda o las tuercas
de rueda con el vehículo levantado, podría
Llantas y neumáticos
Llantas y neumáticos
saque los tornillos de rueda cortos para la
rueda de repuesto con llanta de acero de las
herramientas de a bordo. Esquema del par de apriete
X Enrosque los tornillos de rueda y apriételos :—B Tornillos o tuercas de rueda
ligeramente.
X Abra despacio, aproximadamente una vuelta,
En ruedas con tuercas de rueda: el tornillo de vaciado del gato con la palanca
X Ruedas delanteras con cubierta de las tuer- de la bomba y baje el vehículo con cuidado
cas: desplace la cubierta de las tuercas sobre (Y página 250).
los pernos de rueda. X Ponga el gato a un lado.
X Enrosque tres tuercas de rueda sobre las X Separe la barra de menor diámetro de la
arandelas de ajuste de la cubierta de las tuer- palanca de la bomba.
cas. La palanca acortada de la bomba sirve como
X Gire la rueda de manera que los pernos de prolongación de la llave para ruedas.
rueda queden centrados en los orificios de X Introduzca la prolongación de la llave para
paso. ruedas con la barra central hasta el tope en la
X Enrosque el resto de las tuercas de rueda. llave para ruedas.
X Apriete ligeramente todas las tuercas de X Apriete los tornillos de rueda uniformemente
rueda. en cruz en el orden indicado del : al B con
la llave para ruedas prolongada.
Apriete los tornillos de rueda con los siguien-
Bajada del vehículo tes pares de apriete:
G ADVERTENCIA RLlanta de acero 240 Nm
Si no aprieta los tornillos de rueda o las tuer- RLlanta de aleación ligera 180 Nm
cas de rueda con el par de apriete prescrito, Apriete las tuercas de rueda con un par de
las ruedas podrían soltarse. Existe peligro de apriete de 180 Nm.
accidente. X Introduzca de nuevo el émbolo del gato
hidráulico y enrosque el tornillo de vaciado.
Después de haber efectuado un cambio de
X Guarde de nuevo el gato y el resto de las
ruedas, encargue de inmediato la comproba-
herramientas de a bordo en el vehículo.
Z
254 Rueda de repuesto
i En el caso de llantas de acero con tornillos En la parte interior de la tapa del depósito de
de rueda, puede montar ahora el tapacubos combustible de su vehículo figura una tabla que
de rueda completa. El montaje depende de si indica la presión de inflado de los neumáticos
el embellecedor cubre la rueda completa o recomendada para diferentes estados de carga.
solo el centro. Adicionalmente encontrará las presiones de
X Rueda con embellecedor de ruedas: posi- inflado de los neumáticos recomendadas en el
cione el embellecedor de ruedas con la esco- apartado "Tabla de presiones de inflado de los
tadura de la válvula de neumático sobre la neumáticos" de estas Instrucciones de servicio
válvula de neumático. (Y página 245). En la tabla de presiones de
inflado de los neumáticos encontrará las com-
X Enclave el embellecedor de ruedas presio-
binaciones de llantas y neumáticos para su
nándolo con ambas manos sobre la circunfe- vehículo. En cualquier taller especializado
rencia de la llanta. Asegúrese de que los puede obtener más información sobre las com-
salientes de sujeción del embellecedor de binaciones de llantas y neumáticos.
ruedas queden introducidos en la llanta de
acero. Compruebe la presión de inflado de los neumá-
ticos con regularidad y exclusivamente con los
X Ruedas con embellecedor que cubre la parte
neumáticos fríos. Tenga en cuenta las indica-
central de la rueda: posicione los resaltes de ciones sobre la presión de inflado de los neu-
fijación del embellecedor que cubre la parte máticos recomendada (Y página 243).
central de la rueda sobre los tornillos de
rueda. Indicaciones para el equipamiento en el
vehículo. El vehículo debe estar equipado con:
X Enclave el embellecedor que cubre la parte
central de la rueda dando un ligero golpe en Rruedas del mismo tamaño sobre un eje
Llantas y neumáticos
Llantas y neumáticos
diferente tamaño. ras ; y levante las cubiertas :.
X Gire los tornillos visibles aproximadamente
20 vueltas hacia la izquierda con la llave para
Indicaciones de carácter general tornillos de rueda de la herramienta de a
! Compruebe regularmente si la rueda de bordo (Y página 229).
repuesto está firmemente asentada y si la
presión de inflado es correcta.
El montaje de la rueda de repuesto se describe
en "Montaje de las ruedas" (Y página 249).
Compruebe con regularidad y antes de efectuar
trayectos largos:
Rsi la presión de la rueda de repuesto es
correcta y corríjala en caso contrario
(Y página 243)
Rla fijación del soporte de la rueda de repuesto
La rueda de repuesto se encuentra en la parte
trasera inferior del vehículo, depositada en un Soporte de la rueda de repuesto situado debajo del
soporte de la rueda de repuesto. vehículo
Sustituya los neumáticos después de 6 años X Levante un poco el soporte de la rueda de
como máximo, independientemente de su repuesto A y desenganche el gancho de
grado de desgaste. Esto es válido también para seguridad izquierdo =.
la rueda de repuesto.
X Ensamble la palanca de la bomba del gato e
introdúzcala en el casquillo ? del soporte de
la rueda de repuesto A.
X Levante el soporte de la rueda de repuesto A
con la palanca de la bomba y desenganche el
gancho de seguridad derecho =.
Z
256 Rueda de repuesto
Llantas y neumáticos
X Extraiga la palanca de la bomba.
X Apriete las tuercas ;.
X Coloque las tuercas de mariposa = y aprié-
telas.
Z
258 Electrónica del vehículo
Datos técnicos
situada, según el modelo de vehículo, en la caja
del asiento del conductor o en el compartimento H Indicación ecológica
del motor. Deseche ecológicamente las sustancias
X Abra la puerta del conductor o el capó necesarias para el funcionamiento.
(Y página 206).
La placa de características del vehículo : El sistema de tratamiento posterior de los gases
con el número de identificación del vehículo de escape solo es válido para Brasil. La deno-
(FIN) y los datos sobre los pesos autorizados minación del agente reductor AdBlue® en Brasil
queda visible. es ARLA32.
En la placa de características del vehículo : Observe las disposiciones en vigor al manipular,
pueden indicarse también los siguientes almacenar y desechar las sustancias necesarias
datos: para el funcionamiento.
RCarga útil Las sustancias necesarias para el funciona-
RMasa en vacío miento son:
RNúmero de las plazas de asiento para pasa- Rcombustibles, por ejemplo, gasóleo
jeros Raditivos para el tratamiento posterior de los
i Los datos son específicos para cada gases de escape, por ejemplo, AdBlue®
vehículo y pueden diferir de los datos de la (ARLA32)
figura. Tenga siempre en cuenta las indica- Rproductos lubricantes, por ejemplo, aceite de
ciones de la placa de características de su motor, aceite del cambio
vehículo. Rlíquido refrigerante
Rlíquido de frenos
Z
260 Sustancias de servicio y cantidades de llenado
Datos técnicos
Dañará el motor diésel y el filtro de partículas Motor diésel norma 500 ppm
de gasóleo (DPF) si utiliza los siguientes gasó- Euro 4
leos:
Motor diésel norma 2.500 ppm
Rgasóleo con un contenido de azufre supe-
Euro 3
rior a 50 ppm
Rgasóleo con un porcentaje de gasóleo bio-
lógico superior al 10% Mercedes-Benz autoriza el uso de gasóleo bio-
lógico B10 (diésel bajo en azufre con un máximo
Rgasóleo con un porcentaje de gasóleo bio-
de hasta el 10% en volumen de gasóleo bioló-
lógico de hasta el 10% que no cumple los gico) para todos los vehículos con motores dié-
requisitos indicados en "Calidad del com- sel norma Euro 5, norma Euro 4 y norma Euro 3
bustible" e inyección directa common-rail (CDI).
! Vehículos con motor diésel Euro 6 Puede repostar el gasóleo biológico autorizado
Dañará el motor diésel y el filtro de partículas solo cuando la proporción de gasóleo biológico
de gasóleo (DPF) si utiliza los siguientes gasó- corresponda al estándar ASTM D6751. Además,
leos: este debe presentar la estabilidad de oxidación
necesaria de 6 h como mínimo, de acuerdo con
Rgasóleo con un contenido de azufre supe-
la norma EN 14112. El contenido de azufre del
rior a 50 ppm diésel no puede sobrepasar el valor límite indi-
Rgasóleo con un porcentaje de gasóleo bio- cado más arriba. Solo el gasóleo biológico auto-
lógico superior al 7% rizado de esta calidad evita daños por sedimen-
Rgasóleo con un porcentaje de gasóleo bio- tación y/o corrosión.
lógico de hasta el 7% que no cumple los El gasóleo biológico puro y el diésel con un por-
centaje más elevado de gasóleo biológico, por
Z
262 Sustancias de servicio y cantidades de llenado
ejemplo, B20, podrían dañar el sistema de com- Su vehículo está equipado con un sistema de
bustible y el motor. Por ese motivo, no están precalentamiento de combustible. Mediante
autorizados. Diríjase al personal de la estación este sistema se obtiene una mejora adicional
de servicio para obtener más información. La del comportamiento de flujo del diésel de apro-
indicación del gasóleo biológico del surtidor de ximadamente 8 †.
combustible debe mostrar claramente que se Por dicho motivo, el diésel bajo en azufre se
cumple el estándar del diésel bajo en azufre. Si puede utilizar sin ningún problema a tempera-
la identificación no es clara, no efectúe el repos- turas exteriores de hasta Ò10 † aproximada-
tado. mente.
En el surtidor de combustible figuran general-
mente indicaciones sobre la calidad del com- Aditivos para combustible
bustible. Diríjase al personal de la estación de ! No mezcle gasolina ni petróleo con el gasó-
servicio en caso de que la indicación no se leo para mejorar su fluidez. La gasolina o el
encuentre en el surtidor de combustible. petróleo empeoran el poder lubricante del
Información sobre el repostado (Y página 119). gasóleo. Esto puede provocar daños, por
ejemplo, en el sistema de inyección.
Uso del gasóleo a temperaturas exterio-
res muy bajas Información sobre el consumo de com-
G ADVERTENCIA bustible
Si calienta las piezas del sistema de combus-
H Indicación ecológica
tible, por ejemplo, con una pistola de aire
caliente o una luz desprotegida, podría pro- El CO2 (dióxido de carbono) es el principal
ducir daños en esas piezas. De este modo, responsable del calentamiento de la atmós-
podría derramarse combustible e inflamarse. fera según los conocimientos científicos
En función del tipo de daño, el combustible actuales (efecto invernadero). El nivel de emi-
podría derramarse también una vez que siones de CO2 del vehículo varía directamente
ponga en marcha el motor. Hay peligro de en función del consumo de combustible, por
Datos técnicos
Datos técnicos
de tratamiento posterior de los gases de
reales de consumo de su vehículo con respecto escape podría sufrir fallos de funcionamiento
a los valores de consumo determinados según la y sus componentes podrían dañarse.
Directiva UE 80/1268/CEE.
Puede solicitar los datos sobre el consumo de Pureza
combustible en el ordenador de a bordo ! Las impurezas del AdBlue®, causadas, por
mediante las teclas del volante de la dirección ejemplo, por otras sustancias necesarias
en el menú Ordenador de viaje (Y página 164). para el funcionamiento, productos de lim-
pieza o polvo, provocan:
ARLA32® Run aumento de los valores de emisión de
los gases de escape
Indicaciones de seguridad importantes Rdaños en el catalizador
El sistema de tratamiento posterior de los gases Raverías en el motor
de escape solo es válido para Brasil. La deno-
Rfallos en el funcionamiento del sistema de
minación del agente reductor AdBlue® en Brasil
tratamiento posterior de los gases de
es ARLA32.
escape
AdBlue® (ARLA32) es el agente reductor del sis-
tema de tratamiento posterior de los gases de La pureza de AdBlue® es especialmente impor-
escape. AdBlue®: tante. Solo así se pueden evitar fallos en el fun-
cionamiento del sistema de tratamiento poste-
Rno es tóxico rior de los gases de escape y daños en sus com-
Res incoloro ponentes.
Res hidrosoluble Si extrae el agente AdBlue® del depósito
Rno es inflamable AdBlue®, por ejemplo, durante una reparación,
Z
264 Sustancias de servicio y cantidades de llenado
no debe volver a emplearse al efectuar el relle- designación de las especificaciones, por ejem-
nado. La pureza del líquido ya no estaría garan- plo 228.51.
tizada.
! Los aceites de motor de otro nivel de calidad
Cantidades de llenado no están autorizados.
Modelo Capacidad
X Tenga en cuenta las indicaciones del Cua-
total derno de servicio.
Puede utilizar los aceites de motor multigrado
Todos los modelos 18 l de las clases SAE prescritas (viscosidad)
durante todo el año, si tiene en cuenta la tem-
peratura exterior.
Aceite del motor
Viscosidad del aceite del motor
Indicaciones de carácter general
! La clase SAE (viscosidad) del aceite de
motor debe seleccionarse en función de la
temperatura ambiente media propia de la
estación del año. Si la clase SAE del aceite de
motor no es la adecuada para la temperatura
ambiente, cambie puntualmente el aceite de
motor, en especial antes de comenzar el
invierno. La utilización de un aceite de motor
con cualidades de temperatura insuficientes
puede provocar averías del motor.
Los valores de temperatura de las clases SAE
se refieren siempre a aceites nuevos. Las
cualidades de temperatura del aceite de
La calidad de los aceites del motor es decisiva motor, especialmente en situaciones de tem-
para el funcionamiento y la vida útil de los moto- peraturas exteriores bajas, pueden empeorar
Datos técnicos
Datos técnicos
aceite del motor mineral o sintético autorizado.
Rsi utiliza el vehículo predominantemente en
Los aceites del motor se distinguen en función: condiciones difíciles de servicio
Rde la marca de aceite del motor Rsi conduce con frecuencia a un elevado
Rdel grado de calidad (núm. de hoja) número de revoluciones
Rde la clase SAE (viscosidad) El mantenimiento regular del vehículo consti-
A continuación, encargue un cambio de aceite lo tuye una condición previa para obtener valores
antes posible. favorables de consumo.
Solo puede evaluar el consumo de aceite des-
Cambio de aceite pués de un largo trayecto de marcha.
Compruebe regularmente el nivel de aceite del
Los intervalos de cambio de aceite dependen de motor, por ejemplo, semanalmente o en cada
las condiciones de servicio del vehículo y de la repostado (Y página 207).
calidad del aceite del motor añadido. El ordena-
dor de a bordo indica automáticamente en el
visualizador el momento en que debe efectuar el Líquido de frenos
cambio de aceite en forma de aviso de evento.
La duración máxima del intervalo de cambio de G ADVERTENCIA
aceite solo se consigue utilizando aceites del
motor de un grado de calidad especialmente El líquido de frenos absorbe humedad
elevado, por ejemplo, según la hoja ambiental continuamente. Debido a ello, dis-
núm. 228.51 de las especificaciones Mercedes- minuye el punto de ebullición del líquido de
-Benz sobre sustancias de servicio. frenos. Si el punto de ebullición es demasiado
Mercedes-Benz le recomienda que encargue el bajo, pueden formarse burbujas de vapor en
cambio de aceite en un taller especializado.
Z
266 Sustancias de servicio y cantidades de llenado
Datos técnicos
El líquido limpiacristales concentrado puede Indicaciones de carácter general
inflamarse si se derrama sobre partes calien-
tes del motor o el sistema de escape. Hay En el siguiente apartado figuran datos técnicos
importantes del vehículo. En la documentación
peligro de incendio y de lesiones.
del vehículo puede encontrar más datos técni-
Asegúrese de que no se derrame líquido lim- cos específicos del vehículo y del equipamiento
piacristales concentrado junto a la boca de como, por ejemplo, las medidas y los pesos del
llenado. vehículo.
Los datos técnicos actualizados figuran asi-
! Utilice exclusivamente limpiacristales ade- mismo en la siguiente dirección de Internet:
cuados para cristales de dispersión de plás- http://www.mercedes-benz.com.
tico, por ejemplo MB SummerFit o MB Win-
terFit. Un líquido limpiacristales inadecuado
podría dañar los cristales de dispersión de Motor
plástico de los faros.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad Número de revoluciones 4.200 rpm
importantes sobre las sustancias necesarias máximo del motor
para el funcionamiento al manipular el líquido
limpiacristales (Y página 259).
Proporción de mezcla
Añada al agua durante todo el año líquido lim-
piacristales concentrado. Adapte la proporción
de mezcla a las temperaturas exteriores.
Z
268 Datos del vehículo
6 Se cumplen los requisitos específicos del país que puedan divergir al respecto.
Datos del vehículo 269
Ejecución 1
Ejecución 2
Datos técnicos
Ejecución 3
Los valores de los pesos y las cargas autorizados que no se deben sobrepasar figuran también:
Ren la documentación del vehículo y
Ren la placa de características del dispositivo de remolque, del remolque y del vehículo
(Y página 259)
En caso de divergencias entre datos, tendrá validez el valor más bajo.
Modelo de vehículo Batalla Cota a Cota x Ejecución
Furgón y autobús 3.250 mm 1
de 3,0 t a 5,0 t 3.665 mm 1
Z
270 Datos del vehículo