Está en la página 1de 2

Título El libro del haiku

Autor Alberto Silva

Añ o 2005

Editorial bajo la luna

Edició n primera edició n, 2005

Ciudad Buenos Aires

1. Introducció n
Características de la lengua japonesa y el haiku. El haiku posee, fundamentalmente,
sustantivos. Verbos, en nominal de infinitivo (presente indicativo). Incluso hay frases
carentes de verbo. Pocos adverbios y adjetivos. No hay artículos, no se marca el nú mero
en muchos casos, se omiten los pronombres personales. La sílaba es una unidad de
duració n. El nú mero de sílabas se equipara, má s o menos, a los grafemas o caracteres
japoneses.
Palabras kigo (季語, ‘palabras de estació n’) “segú n las cuales se ordenan los haikus en
todas las antologías importantes… Porque a cada estació n del añ o se han asociado,
tradicionalmente, ciertos sustantivos como parte de la ambientació n del poema y para
especificar el sentimiento propio del poeta en ese momento” (22).
● Primavera: cerezo (), golondrinas (), mariposas (), neblinas (), montañ as
risueñ as ().
● Verano: alondras, chicharras, las lluvias de mayo, el arroz que se planta, la luna
en verano.
● Otoñ o: garzas y crisantemos, la luna sin má s precisiones, la cosecha de arroz.
● El invierno:la nieve, la escarcha, la montañ a durmiendo, unos campos yermos,
desolados…
Rima
"En el haiku no se toma en cuenta la rima directa aunque, como en toda poesía, se
notariado extremo por los sonidos" 22
"La lengua japonesa del haiku utiliza frecuentes alteraciones, asonancias,
onomatopeyas. Busca siempre una resolució n rítmica ondulante" 22
"Los poetas del haiku juegan con leves asimetrías de sonidos, estructurando
interiormente los versos con independencia del armazó n utilizado. En muchos casos
incluyen una sílaba dramá tica (el kireji), que marca el clímax del texto e inicia su
descenso hacia un final significativo" (22-23).
"Aunque brevísimo, el recorre un camino sinuoso y exhibe una arquitectura compleja,
llena de posibilidades estéticas y expresivas" (23).
Métrica
"El haiku es un poema breve, en general de diecisiete sílabas dispuestas en tres versos
de cinco, siete y cinco sílabas. Esta estructura para nada resulta intocable" (23).
"La métrica traza ú tilmente un horizonte, relacionado con el afá n de brevedad y
concisió n al que aspiran los haijin. Pero, al mismo tiempo, las variaciones métricas
tienen que ver con que los haikus está n principalmente compuestos por ideogramas
(kanji), y que estos se caracterizan por su gran concentració n y polisemia, todo lo cual
que explica que los significados se disparen, propulsados en direcciones a menudo
dispersas" (24).
"La métrica solo consigue estabilizarse mediante la transcripció n de cada verso en
romaji" (24).

"El nú cleo del haiku viene a ser la experiencia de una sensació n, cuando el poeta es
capaz de marcar la singularidad de un sujeto cuya emoció n efímera se prolonga en la de
otro, el lector" (25).
"¿Son los haikus documentos de <<momentos culminantes>>? No creo que tanto, o que
tan poco. Má s bien pienso que construyen escenarios propicios para que un escritor, y
má s tarde su lector, experimenten luminosos instantes como aquellos" (26).

También podría gustarte