Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ID de documento: 3HAC035728-005
Revisión: F
Contenido
Descripción general de este manual ............................................................................................... 9
Documentación del producto, M2004 .............................................................................................. 13
Cómo leer el manual del producto ................................................................................................... 15
1 Seguridad 17
1.1 Introducción a la información de seguridad ............................................................ 17
1.2 Información general de seguridad ........................................................................ 18
1.2.1 Seguridad del sistema de manipulador ........................................................ 18
1.2.2 Riesgos para la seguridad ........................................................................ 19
1.2.2.1 Riesgos para la seguridad durante los trabajos de instalación y servicio
técnico de los manipuladores ........................................................ 19
1.2.2.2 CUIDADO: ¡Las piezas calientes pueden causar quemaduras! ............. 22
1.2.2.3 Riesgos para la seguridad relacionados con las herramientas/piezas de
trabajo ....................................................................................... 23
1.2.2.4 Riesgos para la seguridad relacionados con los sistemas neumáticos e
hidráulicos ................................................................................. 24
1.2.2.5 Riesgos para la seguridad durante los problemas de funcionamiento .... 25
1.2.2.6 Riesgos asociados con piezas eléctricas con tensión ......................... 26
1.2.3 Medidas de seguridad .............................................................................. 28
1.2.3.1 Dimensiones de las vallas de seguridad .......................................... 28
1.2.3.2 Extinción del fuego ...................................................................... 29
1.2.3.3 Liberación de emergencia del brazo del manipulador ......................... 30
1.2.3.4 Prueba de los frenos .................................................................... 31
1.2.3.5 Riesgo de inhabilitación de la función "Velocidad reducida 250 mm/s" ... 32
1.2.3.6 Uso seguro del FlexPendant .......................................................... 33
1.2.3.7 Trabajo realizado dentro del área de trabajo del manipulador .............. 34
1.2.4 Paros de seguridad ................................................................................. 35
1.2.4.1 ¿Qué es un paro de emergencia? ................................................... 35
1.3 Instrucciones relacionadas con la seguridad .......................................................... 37
1.3.1 Señales de seguridad del manual ............................................................... 37
1.3.2 Símbolos de seguridad de los adhesivos del manipulador .............................. 39
1.3.3 PELIGRO: ¡Los manipuladores en movimiento son potencialmente letales! ....... 44
1.3.4 PELIGRO: ¡La primera prueba de funcionamiento puede causar lesiones o
daños! ................................................................................................... 45
1.3.5 PELIGRO: ¡Asegúrese de que la alimentación principal esté apagada! .............. 46
1.3.6 AVISO: ¡La unidad es sensible a las descargas electrostáticas! ....................... 47
1.3.7 AVISO: riesgos para la seguridad durante el manejo de las baterías ................. 48
1.3.8 AVISO: Riesgos para la seguridad durante el trabajo con los lubricantes de las
cajas reductoras (aceite o grasa) ................................................................ 49
3HAC035728-005 Revisión: F 5
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
Contenido
3 Mantenimiento 83
3.1 Introducción ..................................................................................................... 83
3.2 Calendario de mantenimiento .............................................................................. 84
3.2.1 Especificación de intervalos de mantenimiento ............................................. 84
3.2.2 Calendario de mantenimiento .................................................................... 85
3.3 Actividades de inspección .................................................................................. 87
3.3.1 Inspección del cableado del robot .............................................................. 87
3.3.2 Inspección de los topes mecánicos ............................................................ 88
3.3.3 Inspección de los amortiguadores .............................................................. 91
3.3.4 Inspección de las correas de temporización ................................................. 93
3.3.5 Inspección de las cubiertas de plástico ....................................................... 96
3.4 Actividades de sustitución/cambio ........................................................................ 98
3.4.1 Tipo de lubricación de las cajas reductoras .................................................. 98
3.4.2 Sustitución de la batería ........................................................................... 100
3.5 Actividades de limpieza ...................................................................................... 103
3.5.1 Limpieza del robot ................................................................................... 103
4 Reparación 105
4.1 Introducción ..................................................................................................... 105
4.2 Procedimientos generales .................................................................................. 106
4.2.1 Instrucciones de montaje para juntas .......................................................... 106
4.2.2 Sustitución de piezas en robots de sala limpia ............................................. 108
4.3 Arnés de cables ................................................................................................ 110
4.3.1 Retirada del arnés de cables ..................................................................... 110
4.3.2 Montaje del arnés de cables ...................................................................... 122
4.3.3 Sustitución de la tarjeta de interfaz de codificador ......................................... 134
4.4 Cubiertas de plástico ......................................................................................... 137
4.4.1 Sustitución de las cubiertas de plástico ....................................................... 137
4.5 Brazo superior .................................................................................................. 141
4.5.1 Sustitución del brazo superior ................................................................... 141
4.6 Brazo inferior .................................................................................................... 150
4.6.1 Sustitución del brazo inferior ..................................................................... 150
4.7 Motores y motores con cajas reductoras ............................................................... 156
4.7.1 Sustitución del motor del eje 1 con su caja reductora ..................................... 156
4.7.2 Sustitución del motor del eje 2 con su caja reductora ..................................... 167
4.7.3 Sustitución del motor del eje 3 ................................................................... 177
4.7.4 Sustitución del motor del eje 4 con su caja reductora ..................................... 187
4.7.5 Sustitución del motor del eje 5 ................................................................... 188
4.7.6 Sustitución del motor del eje 6 ................................................................... 195
4.8 Cajas reductoras ............................................................................................... 196
4.8.1 Sustitución de la caja reductora del eje 1 ..................................................... 196
4.8.2 Sustitución de la caja reductora del eje 2 ..................................................... 197
4.8.3 Sustitución de la caja reductora del eje 3 ..................................................... 198
4.8.4 Sustitución de la caja reductora del eje 4 ..................................................... 199
4.8.5 Sustitución de la caja reductora del eje 5 ..................................................... 200
4.8.6 Sustitución de la caja reductora del eje 6 ..................................................... 201
5 Calibración 203
5.1 Introducción ..................................................................................................... 203
5.2 Calibración de los ejes 1 - 6 ................................................................................ 204
5.3 Marcas de sincronización de los ejes 1-6 ............................................................... 210
6 3HAC035728-005 Revisión: F
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
Contenido
8 Repuestos 225
8.1 Repuestos - Ejes 1 y 2 ....................................................................................... 225
8.2 Repuestos - Eje 3 .............................................................................................. 227
8.3 Repuestos - Brazo inferior, soporte lateral ............................................................. 229
8.4 Repuestos - Unidad de brazo superior .................................................................. 230
8.5 Repuestos - Unidad de muñeca ........................................................................... 231
8.6 Repuestos: arnés de cables ................................................................................ 233
8.7 Tratamiento de repuestos ................................................................................... 234
Índice 237
3HAC035728-005 Revisión: F 7
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
Esta página se ha dejado vacía intencionadamente
Descripción general de este manual
Utilización
Este manual deberá ser utilizado durante los trabajos de:
• Instalación, desde la elevación del robot hasta su emplazamiento de trabajo
y la fijación a la base hasta la preparación del robot para su uso
• Mantenimiento
• Trabajo de reparación y calibración
Requisitos previos
Los técnicos de mantenimiento/reparación/instalación que trabajen con un robot
ABB deben:
• Haber recibido formación de ABB y tener conocimientos sobre trabajos de
instalación/reparación/mantenimiento de tipo mecánico y eléctrico.
Continuación
Capítulo Contenido
Información de referencia Información útil a la hora de realizar trabajos de instalación,
mantenimiento o reparación. Incluye listas con las herramientas
necesarias, documentos adicionales, normas de seguridad, etc.
Lista de piezas / lista de Lista completa de repuestos y lista completas con los compo-
piezas nentes del robot, mostrados en las vistas ampliadas.
Vistas ampliadas Ilustraciones detalladas del robot, con números que hacen refe-
rencia a la lista de repuestos.
Diagrama de circuitos Referencia al diagrama de circuitos del robot.
Referencias
Referencia ID de documento
Especificaciones del producto - IRB 120 3HAC035960-005
Manual del producto - IRC5 3HAC021313-005
Manual del producto - IRC5 Compact 3HAC035738-005
Manual del producto - IRC5 Panel Mounted Controller 3HAC027707-005
Technical reference manual - Lubrication in gearboxes 3HAC042927-001
Manual del operador - IRC5 con FlexPendant 3HAC16590-5
Manual del operador - Información de seguridad para emergencias 3HAC027098-001
Mismo número de do-
cumento independien-
temente del idioma.
Manual del operador - Información general de seguridad i 3HAC031045-005
i Este manual contiene todas las instrucciones de seguridad de los manuales de producto de los
manipuladores y controladores.
Revisiones
Revisión Descripción
- Primera edición
A Esta revisión incluye los cambios y/o adiciones siguientes:
• Añadida la sección "Documentación del producto, M2004".
• Añadida la sección "Cómo leer el manual del producto".
• Capítulo Seguridad - Actualizados los gráficos de las señales de se-
guridad para los niveles ¡Peligro! y ¡Aviso! Consulte la sección Señales
de seguridad del manual en la página 37.
• Capítulo Seguridad - Nuevos adhesivos de seguridad en los manipu-
ladores; consulte Símbolos de seguridad de los adhesivos del mani-
pulador en la página 39.
• Capítulo Seguridad - Terminología revisada: robot reemplaza con
manipulador.
• Capítulo Seguridad - Eliminada la información no aplicable al IRB
120 en AVISO: Riesgos para la seguridad durante el trabajo con los
lubricantes de las cajas reductoras (aceite o grasa) en la página 49.
• Capítulo Instalación - Actualizada la ilustración de Riesgo de volca-
do/estabilidad en la página 58.
• Capítulo Instalación - Tornillos de fijación añadidos en Elevación del
robot mediante eslingas redondas en la página 59.
• Capítulo Instalación - Valor de ilustración actualizado en Orientación
y fijación del robot en la página 65.
Continuación
Revisión Descripción
• Capítulo Instalación - Nueva sección Ajuste de los parámetros del
sistema para un robot suspendido en la página 70.
• Capítulo Instalación - Actualizada la sección Cableado del robot y
puntos de conexión en la página 78.
• Capítulo Instalación - Actualizada la referencia en la sección Cone-
xiones del usuario en el robot en la página 80 acerca de la conexión
en el brazo superior.
• Capítulo Mantenimiento - Actualizado el valor de la tensión de la
correa de temporización del eje 5.
• Capítulo Reparación - Nuevo capítulo.
• Capítulo Calibración - Actualizada la sección Calibración de los ejes
1 - 6 en la página 204.
• Capítulo Calibración - Actualizada la sección Marcas de sincronización
de los ejes 1-6 en la página 210.
• Capítulo Información de referencia - Nuevo capítulo.
• Capítulo Repuestos - Actualizadas las referencias y las ilustraciones.
B Esta revisión incluye los cambios y/o adiciones siguientes:
• Capítulo Instalación - Actualizada la capacidad de las eslingas redon-
das. Consulte: Elevación del robot mediante eslingas redondas en la
página 59.
• Instalación capítulo - Añadida una nueva ilustración con el IRB 120.
Consulte: Ajuste de los parámetros del sistema para un robot suspen-
dido en la página 70.
• Capítulo Reparación - Actualizadas las ilustraciones xx0900001009
y xx0900000782. Consulte: Retirada del arnés de cables en la pági-
na 110 y Montaje del arnés de cables en la página 122.
• Capítulo Reparación - Actualizada la ilustración xx0900000924.
Consulte: Sustitución del brazo superior en la página 141.
• Capítulo Reparación - El motor del eje 4 se entrega ahora como parte
del brazo superior. Los procedimientos Retirada y Montaje se han
actualizado correspondientemente. Consulte: Sustitución del brazo
superior en la página 141.
• Capítulo Reparación - El motor del eje 4 se entrega ahora como parte
del brazo superior. La sección se ha actualizado correspondientemen-
te. Consulte: Sustitución del motor del eje 4 con su caja reductora en
la página 187.
• Capítulo Reparación - Actualizada la ilustración xx0900001009.
Consulte: Sustitución del motor del eje 5 en la página 188.
• Calibración Capítulo actualizado. Consulte las secciones: Calibración
de los ejes 1 - 6 en la página 204 y Marcas de sincronización de los
ejes 1-6 en la página 210.
• Capítulo Información de referencia - Añadido "Otras normas". Con-
sulte: Normas de seguridad aplicables en la página 216.
• Capítulo Información de referencia - Actualizado el conjunto de he-
rramientas estándar. Consulte: Conjunto de herramientas estándar
en la página 221.
• Capítulo Repuestos - Eliminado el motor del eje 4 (referencia
3HAC037282-001). Ahora forma parte del brazo superior. Consulte:
Repuestos - Unidad de brazo superior en la página 230.
• Diagrama de circuitos - Actualizado dado que ahora los diagramas
de circuitos se suministran como archivos separados. Consulte:
Acerca de los diagramas de circuitos en la página 235.
C Esta revisión incluye los cambios y/o adiciones siguientes:
• Capítulo Reparación - Texto añadido a la forma de posicionar el eje
5. Consulte la sección Retirada del arnés de cables en la página 110.
Continuación
Revisión Descripción
• Capítulo Reparación - Texto añadido a la forma de posicionar el eje
5. Consulte la sección Montaje del arnés de cables en la página 122.
• Capítulo Reparación - Texto añadido a la forma de posicionar el eje
5. Consulte la sección Sustitución del brazo superior en la página 141.
• Capítulo Calibración - Texto añadido acerca de la actualización de
los cuentarrevoluciones. Consulte la sección Calibración de los ejes
1 - 6 en la página 204.
• Capítulo Calibración - Introducción actualizada. Consulte la sección
Marcas de sincronización de los ejes 1-6 en la página 210.
• Capítulo Repuestos - Figura xx0900000544 actualizada. Consulte la
sección Repuestos de la unidad de brazo superior en la página 230.
D Esta revisión incluye los cambios y/o adiciones siguientes:
• Añadido un nuevo bloque para las figuras generales en la sección
Cómo leer el manual del producto en la página 15.
• Añadida la protección de sala limpia.
• Ilustraciones actualizadas en todo el manual.
• Capítulo Calibración - Texto eliminado: Actualización de los cuenta-
rrevoluciones.
• Añadido AVISO: riesgos para la seguridad durante el manejo de las
baterías en la página 48.
E Esta revisión incluye los cambios y/o adiciones siguientes:
• Sección "Vida útil esperada de los componentes" eliminada del ma-
nual.
• Añadida la actividad de inspección para la inspección regular/diaria
del robot de acuerdo con el calendario de mantenimiento; consulte
el Calendario de mantenimiento en la página 85.
• Añadido el número de repuesto para la grasa de la caja reductora en
la sección Tipo de grasa de las cajas reductoras.
• Cambiada el área de trabajo del eje 3; consulte Área de trabajo y tipo
de movimiento en la página 56.
• Cambiada la ilustración que muestra la superficie de montaje de la
brida para herramientas; consulte Fijación del equipo al robot en la
página 67.
• Añadida la variante IRB 120T - 3/0.6 al manual.
F Esta revisión incluye los cambios y/o adiciones siguientes:
• Añadida información a las instrucciones de reparación acerca del
desmontaje de los robots Cleanroom.
• Todos los datos acerca del tipo de lubricación de las cajas reductoras
se han trasladado de este manual a un manual de lubricación separa-
do; consulteTipo y cantidad de aceite de las cajas reductoras en la
página 99.
• Datos añadidos acerca del área de trabajo extendida del eje 6; consulte
Área de trabajo y tipo de movimiento en la página 56.
12 3HAC035728-005 Revisión: F
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
Documentación del producto, M2004
Manuales de productos
Los manipuladores, los controladores, el DressPack/SpotPack y la mayoría de
demás equipos se entregan con un Manual del producto que por lo general
contiene:
• Información de seguridad
• Instalación y puesta en servicio (descripciones de la instalación mecánica
o las conexiones eléctricas).
• Mantenimiento (descripciones de todos los procedimientos de mantenimiento
preventivo necesarios, incluidos sus intervalos y la vida útil esperada de los
componentes).
• Reparaciones (descripciones de todos los procedimientos de reparación
recomendados, incluidos los repuestos)
• Calibración.
• Retirada del servicio.
• Información de referencia (normas de seguridad, conversiones de unidades,
uniones con tornillos, listas de herramientas).
• Lista de repuestos con vistas ampliadas (o referencias a listas de repuestos
separadas).
• Diagramas de circuitos (o referencias a diagramas de circuitos).
Continuación
Manuales de aplicaciones
Las aplicaciones específicas (por ejemplo opciones de software o hardware) se
describen en Manuales de aplicaciones. Cada manual de aplicaciones puede
describir una o varias aplicaciones.
Generalmente, un manual de aplicaciones contiene información sobre:
• Finalidad de la aplicación (para qué sirve y en qué situaciones resulta útil)
• Contenido (por ejemplo cables, tarjetas de E/S, instrucciones de RAPID,
parámetros del sistema, DVD con software para PC)
• Forma de instalar el hardware incluido o necesario.
• Forma de uso de la aplicación.
• Ejemplos sobre cómo usar la aplicación.
14 3HAC035728-005 Revisión: F
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
Cómo leer el manual del producto
Referencias a figuras
Con frecuencia, los procedimientos contienen referencias a componentes o puntos
de conexión situados en el manipulador o controlador. Los componentes o puntos
de fijación aparecen identificados con texto en cursiva en los procedimientos y se
complementan con una referencia a la figura en la que se muestra el componente
o el punto de fijación actual.
La denominación del componente o el punto de fijación en el procedimiento se
corresponden con la denominación que aparece en la figura a la que se hace
referencia.
En la tabla siguiente se muestra el ejemplo de una referencia a una figura desde
un paso de un procedimiento.
Acción Nota/figura
8. Retire los tornillos de fijación posteriores de la Se muestra en la figura Ubicación
caja reductora. de la caja reductora de la página xx.
Información de seguridad
Este manual contiene un capítulo separado dedicado a la seguridad, que debe
leerse atentamente antes de empezar cualquier procedimiento de servicio o
instalación. Todos los procedimientos incluyen información de seguridad específica
si se requiere la realización de pasos que entrañen algún peligro.
Para obtener más información, consulte el capítulo Seguridad en la página 17.
Figuras
El robot aparece ilustrado con figuras generales en las que no se considera la
pintura ni el tipo de protección.
Continuación
16 3HAC035728-005 Revisión: F
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
1 Seguridad
1.1 Introducción a la información de seguridad
1 Seguridad
1.1 Introducción a la información de seguridad
Descripción general
La información de seguridad de este manual está dividida en dos categorías:
• Aspectos generales de seguridad importantes que deben tenerse en cuenta
antes de realizar cualquier trabajo de servicio técnico en el robot.
Corresponden a todos los trabajos de servicio técnico y se encuentran en
Información general de seguridad en la página 18.
• Información de seguridad específica, indicada en los procedimientos. La
forma de evitar y eliminar un peligro se describe directamente en el
procedimiento o en instrucciones específicas en la sección Instrucciones
relacionadas con la seguridad en la página 37.
3HAC035728-005 Revisión: F 17
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
1 Seguridad
1.2.1 Seguridad del sistema de manipulador
Validez y responsabilidad
Esta información no incluye cómo diseñar, instalar y utilizar un sistema completo
ni trata los diferentes componentes del equipo periférico que pueden influir en la
seguridad del sistema en general. Para ofrecer la máxima protección al personal,
todo el sistema debe haber sido diseñado e instalado de acuerdo con los requisitos
de seguridad especificados en las normas y leyes del país donde se realiza la
instalación del manipulador.
Los usuarios de los manipuladores industriales de ABB se responsabilizan de que
se cumplan las leyes y las normas de seguridad vigentes en el país correspondiente
y de que los dispositivos de seguridad necesarios para proteger al personal que
trabaja con el sistema de manipulador hayan sido diseñados e instalados
correctamente. El personal que trabaja con manipuladores deberá estar
familiarizado con el funcionamiento y la manipulación del sistema de manipulador
industrial, descritos en los documentos correspondientes, por ejemplo:
• Manual del operador - IRC5 con FlexPendant
• Manual del producto
Limitación de responsabilidad
La información proporcionada en este manual en cuanto a la seguridad no
constituye ninguna garantía por parte de ABB de que este manipulador industrial
no cause lesiones ni daños incluso a pesar de que se sigan todas las instrucciones
de seguridad.
Información relacionada
18 3HAC035728-005 Revisión: F
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
1 Seguridad
1.2.2.1 Riesgos para la seguridad durante los trabajos de instalación y servicio técnico de los
manipuladores
Descripción general
Esta sección contiene información sobre los riesgos generales para la seguridad
que deben tenerse en cuenta a la hora de hacer cualquier trabajo de instalación
y servicio técnico en el manipulador.
Estas instrucciones de seguridad deben ser leídas y respetadas por todas las
personas que trabajen en la instalación y el mantenimiento del manipulador. El
mantenimiento del manipulador sólo debe ser realizado por personas que conozcan
el manipulador y hayan recibido formación acerca de su funcionamiento y manejo.
El manipulador no debe ser mantenido, reparado ni usado por ninguna persona
que esté bajo los efectos del alcohol, las drogas o cualquier otra sustancia
intoxicante.
Continuación
manipulador. Las barreras fotoeléctricas o las trampillas de contacto
constituyen dispositivos de seguridad recomendados.
• Se recomienda utilizar mesas giratorias para que el operador esté fuera del
área de trabajo del manipulador.
• Los ejes del robot están sometidos al efecto de la gravedad cuando se liberan
los frenos. Además del riesgo de ser golpeado por las piezas móviles del
manipulador, existe el riesgo de ser aplastado por el brazo paralelo (si lo
hay).
• La energía almacenada en el manipulador con el fin de compensar ciertos
ejes puede liberarse si se desmonta el manipulador o alguno de sus
componentes.
• Al desmontar/montar las unidades mecánicas, el usuario debe tener cuidado
con los objetos que pueden caer.
• Tenga en cuenta la energía calórica almacenada en el controlador.
• No utilice nunca el manipulador como escalera. Es decir, no se suba a los
motores del manipulador ni a otras partes del mismo durante las operaciones
de servicio. Existe riesgo de daños en el manipulador.
Manipulador completo
Continuación
Riesgo para la seguridad Descripción
Cables retirados del sistema de medición
¡AVISO!
Cables
3HAC035728-005 Revisión: F 21
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
1 Seguridad
1.2.2.2 CUIDADO: ¡Las piezas calientes pueden causar quemaduras!
Descripción
Durante el funcionamiento normal, muchas piezas del manipulador se calientan,
especialmente los motores de accionamiento y los engranajes. Algunas zonas
alrededor de estas piezas también se calientan. El contacto con estas piezas puede
causar quemaduras de distinta gravedad.
Debido a una temperatura ambiental más alta, más superficies del manipulador
se calientan y pueden dar lugar a quemaduras.
Eliminación
Las instrucciones siguientes detallan cómo evitar los peligros especificados
anteriormente:
Acción Información
1 Utilice siempre una mano, manteniéndola a
cierta distancia, para notar si un componente
potencialmente caliente irradia calor antes
de llegar a tocarlo.
2 Espere hasta que el componente potencial-
mente caliente se haya enfriado si necesita
retirarlo o manejarlo en cualquier otro senti-
do.
22 3HAC035728-005 Revisión: F
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
1 Seguridad
1.2.2.3 Riesgos para la seguridad relacionados con las herramientas/piezas de trabajo
Seguridad en la manipulación
Debe ser posible desactivar de forma segura las herramientas, por ejemplo
fresadoras, etc. Asegúrese de que las protecciones permanezcan cerradas hasta
que las herramientas de corte dejen de girar.
Debe ser posible liberar las piezas mediante una operación manual (válvulas).
Seguridad en el diseño
Las pinzas y los elementos terminales deben diseñarse de forma que sostengan
las piezas de trabajo en caso de caída de tensión o perturbaciones en el
controlador.
Se prohíbe cualquier modificación no autorizada del manipulador suministrado
originalmente. Se prohíbe el adosado de piezas adicionales mediante soldadura,
remachado o taladrado de nuevos orificios en las piezas de fundición, sin la
autorización previa de ABB. La resistencia de estos elementos puede verse
afectada.
¡CUIDADO!
Asegúrese de que no sea posible que la pinza suelte una pieza de trabajo, si se
usa una.
3HAC035728-005 Revisión: F 23
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
1 Seguridad
1.2.2.4 Riesgos para la seguridad relacionados con los sistemas neumáticos e hidráulicos
Generalidades
Existen unas normas de seguridad especiales relativas a los sistemas hidráulicos
y neumáticos.
Nota
Energía residual
• Estos sistemas pueden albergar energía residual. Después de apagarlos,
se debe tener un especial cuidado.
• Es necesario liberar la presión de la totalidad de los sistemas hidráulicos y
neumáticos antes de iniciar cualquier reparación en ellos.
• Los trabajos en los equipos hidráulicos sólo podrán ser realizados por
personas que cuenten con conocimientos especiales y experiencia en
sistemas hidráulicos.
• Todas las tuberías, mangueras y conexiones deben ser inspeccionadas
regularmente para detectar posibles fugas y daños. Cualquier daño debe
ser reparado de inmediato.
• Las salpicaduras de aceite pueden provocar lesiones o incendios.
Seguridad en el diseño
• La gravedad puede provocar la caída del objeto o la pieza que se está
sujetando.
• En caso de emergencia, deben usarse las válvulas de vaciado.
• Se deben utilizar topes mecánicos para impedir que las herramientas u otros
elementos se caigan por efecto de la gravedad.
24 3HAC035728-005 Revisión: F
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
1 Seguridad
1.2.2.5 Riesgos para la seguridad durante los problemas de funcionamiento
Generalidades
• Este manipulador industrial es una herramienta flexible que puede ser
utilizado para una multitud de aplicaciones industriales diferentes.
• Cualquier tipo de trabajo deberá ser llevado a cabo de manera profesional
y de acuerdo con las normas de seguridad en vigor.
• Se debe poner el máximo cuidado en todo momento.
Personal cualificado
El mantenimiento corrector deberá ser ejecutado únicamente por el personal
experimentado que esté familiarizado con toda la instalación, así como con los
riesgos especiales asociados con sus diferentes partes.
Riesgos extraordinarios
Si se interrumpe el proceso de trabajo, se deberán extremar las precauciones
debido a otros riesgos además de los asociados al funcionamiento normal. Es
posible que esta interrupción deba ser rectificada manualmente.
3HAC035728-005 Revisión: F 25
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
1 Seguridad
1.2.2.6 Riesgos asociados con piezas eléctricas con tensión
Continuación
3HAC035728-005 Revisión: F 27
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
1 Seguridad
1.2.3.1 Dimensiones de las vallas de seguridad
Generalidades
Instale una célula de seguridad alrededor del manipulador para garantizar una
instalación y un funcionamiento seguros del manipulador.
Dimensiones
La valla o el recinto deberá poder soportar la fuerza creada si la carga manipulada
por el manipulador se suelta en cualquier momento mientras se utiliza el sistema
a la velocidad máxima. La velocidad máxima será determinada a partir de las
velocidades máximas de los ejes del manipulador y a partir de la posición en la
que el manipulador está trabajando dentro de la célula de trabajo (consulte la
sección Movimiento del robot en las Especificaciones del producto).
También se debe tener en cuenta el impacto máximo posible causado por la ruptura
o el mal funcionamiento de una herramienta giratoria u otro dispositivo fijado al
manipulador.
28 3HAC035728-005 Revisión: F
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
1 Seguridad
1.2.3.2 Extinción del fuego
Nota
3HAC035728-005 Revisión: F 29
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
1 Seguridad
1.2.3.3 Liberación de emergencia del brazo del manipulador
Descripción
En una situación de emergencia, es posible liberar manualmente cualquiera de
los ejes del manipulador presionando los botones de liberación de los frenos .
La forma de liberar los frenos se detalla en la sección:
• Liberación manual de los frenos en la página 62.
Es posible mover manualmente el brazo del manipulador en los modelos de
manipulador pequeños, pero en los modelos más grandes puede ser necesaria la
utilización de una grúa puente o un equipo similar.
30 3HAC035728-005 Revisión: F
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
1 Seguridad
1.2.3.4 Prueba de los frenos
3HAC035728-005 Revisión: F 31
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
1 Seguridad
1.2.3.5 Riesgo de inhabilitación de la función "Velocidad reducida 250 mm/s"
Nota
32 3HAC035728-005 Revisión: F
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
1 Seguridad
1.2.3.6 Uso seguro del FlexPendant
Dispositivo de habilitación
El dispositivo de habilitación es un pulsador accionado manualmente y con presión
constante que, al ser accionado continuamente en una misma posición, permite
las funciones potencialmente peligrosas pero no las inicia. En cualquier otra
posición, las funciones peligrosas están detenidas de forma segura.
El dispositivo de habilitación es de un tipo específico que requiere que el pulsador
esté presionado sólo la mitad de su recorrido para accionarlo. En las posiciones
en las que el pulsador está presionado al máximo o liberado totalmente, resulta
imposible hacer funcionar el manipulador.
Nota
Función hold-to-run
La función hold-to-run permite el movimiento al accionar manualmente un botón
conectado a la función y detiene inmediatamente cualquier movimiento al liberarlo.
La función botón sólo puede usarse en el modo manual.
La forma de usar la función hold-to-run del IRC5 se describe en Manual del
operador - IRC5 con FlexPendant.
3HAC035728-005 Revisión: F 33
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
1 Seguridad
1.2.3.7 Trabajo realizado dentro del área de trabajo del manipulador
¡AVISO!
Si el trabajo debe realizarse dentro del área de trabajo del manipulador, deben
tenerse en cuenta los puntos siguientes:
• El selector de modo de funcionamiento del controlador debe estar en la
posición de modo manual para que el dispositivo de habilitación funcione
y para bloquear el manejo a través de un enlace de ordenador o un panel
de control remoto.
• La velocidad del manipulador está limitada a los 250 mm/s como máximo
cuando el selector de modo de funcionamiento está en la posición Modo
manual a velocidad reducida. Esta debe ser la posición normal en que debe
estar el robot cuando se entra en su área de trabajo.
La posición Modo manual a máxima velocidad (100%) sólo puede ser
utilizada por personal que tenga la formación necesaria y que sea consciente
de los riesgos que comporta. El Modo manual a máxima velocidad (100%)
no está disponible en EE.UU. ni en Canadá.
• Preste atención a los ejes giratorios del manipulador. Manténgase a cierta
distancia de los ejes para evitar enredos con su cabello o ropa. También
debe tener en cuenta el peligro que pueden presentar las herramientas
giratorias u otros dispositivos montados en el manipulador o dentro de la
célula de trabajo.
• Compruebe los frenos del motor de los distintos ejes, de acuerdo con la
sección Prueba de los frenos en la página 31.
¡AVISO!
¡NUNCA, bajo ninguna circunstancia, se sitúe debajo de ninguno de los ejes del
manipulador! Siempre existe el riesgo de que el manipulador se mueva
inesperadamente cuando los ejes del manipulador se mueven con el dispositivo
de activación o durante otro trabajo realizado dentro del área de trabajo del
manipulador.
34 3HAC035728-005 Revisión: F
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
1 Seguridad
1.2.4.1 ¿Qué es un paro de emergencia?
Nota
La función de paro de emergencia sólo debe usarse para los fines y dentro de
las condiciones para las que está previsto.
Nota
Continuación
Nota
36 3HAC035728-005 Revisión: F
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
1 Seguridad
1.3.1 Señales de seguridad del manual
Niveles de peligrosidad
En la tabla siguiente se definen los títulos que especifican los niveles de
peligrosidad indicados en todo este manual.
Símbolo Designación Significado
PELIGRO Advierte de que, si no se siguen las instrucciones,
se producirá un accidente que puede dar lugar a le-
siones graves o fatales y/o daños graves en el pro-
ducto. Por ejemplo, se utiliza en situaciones de peli-
gro relacionadas con el contacto con unidades
xx0200000022
eléctricas de alta tensión, riesgo de explosión o in-
cendio, riesgo de gases tóxicos, riesgo de aplasta-
miento, impacto, caída desde gran altura, etc.
AVISO Advierte de que, si no se siguen las instrucciones,
es posible que se produzca un accidente que puede
dar lugar a lesiones graves, posiblemente fatales
y/o a daños importantes en el producto. Por ejemplo,
se utiliza en situaciones de peligro relacionadas con
xx0100000002 el contacto con unidades eléctricas de alta tensión,
riesgo de explosión o incendio, riesgo de gases tó-
xicos, riesgo de aplastamiento, impacto, caída desde
gran altura, etc.
DESCARGA ELÉC- Advierte de los peligros de tipo eléctrico que podrían
TRICA dar lugar a lesiones graves o incluso la muerte.
xx0200000024
Continuación
xx0200000023
xx0100000004
xx0100000098
38 3HAC035728-005 Revisión: F
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
1 Seguridad
1.3.2 Símbolos de seguridad de los adhesivos del manipulador
Nota
Tipos de adhesivos
Tanto el manipulador como el controlador presentan varios adhesivos informativos
y de seguridad que contienen información importante acerca del producto. Esta
información es de utilidad para todas las personas que manejen el sistema de
manipulador, por ejemplo durante la instalación, el servicio técnico o el uso.
Los adhesivos de seguridad no varían según el idioma: sólo utilizan gráficos.
Consulte Símbolos de los adhesivos de seguridad en la página 39.
Los adhesivos de información pueden contener información en forma de texto (en
inglés, alemán y francés).
Símbolo Descripción
¡Aviso!
Advierte de que, si no se siguen las instrucciones, es posible
que se produzca un accidente que puede dar lugar a lesiones
graves, posiblemente fatales y/o a daños importantes en el
xx0900000812
producto. Por ejemplo, se utiliza en situaciones de peligro re-
lacionadas con el contacto con unidades eléctricas de alta
tensión, riesgo de explosión o incendio, riesgo de gases tóxi-
cos, riesgo de aplastamiento, impacto, caída desde gran altura,
etc.
¡Cuidado!
Advierte de que, si no se siguen las instrucciones, es posible
que se produzca un accidente que puede dar lugar a lesiones
y/o daños en el producto. También se utiliza para avisar de
riesgos como quemaduras, lesiones oculares, lesiones cutá-
xx0900000811 neas, daños auditivos, aplastamiento, resbalón, tropiezo, im-
pacto, caída desde gran altura, etc. Además, se utiliza en ad-
vertencias que incluyen requisitos funcionales en operaciones
de montaje y retirada de equipos en las que existe el riesgo
de causar daños en el producto o causar roturas.
Continuación
Símbolo Descripción
Prohibición
Se utiliza en combinaciones con otros símbolos.
xx0900000839
xx0900000816
No desmantelar
El desmantelamiento de este componente puede dar lugar a
lesiones.
xx0900000815
Rotación extendida
Este eje presenta rotación extendida (área de trabajo) en
comparación con el eje estándar.
xx0900000814
xx0900000810
Continuación
Símbolo Descripción
Aplastamiento
Riesgo de lesiones por aplastamiento.
xx0900000817
Calor
Riesgo de calor que puede provocar quemaduras.
xx0900000818
Robot en movimiento
El robot puede moverse de forma inesperada.
xx0900000819
xx1000001141
xx0900000820
xx1000001140
Continuación
Símbolo Descripción
Argolla de elevación
xx0900000821
xx1000001242
xx0900000822
Aceite
Puede usarse en combinación con una prohibición si no se
permite el uso de aceite.
xx0900000823
Tope mecánico
xx0900000824
xx1000001144
Energía almacenada
Avisa de que este componente contiene energía almacenada.
Se utiliza en combinación con el símbolo No desmantelar.
xx0900000825
Continuación
Símbolo Descripción
Presión
Advierte de que este componente está presurizado. Normal-
mente contiene texto adicional para indicar el nivel de presión.
xx0900000826
xx0900000827
3HAC035728-005 Revisión: F 43
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
1 Seguridad
1.3.3 PELIGRO: ¡Los manipuladores en movimiento son potencialmente letales!
Descripción
Cualquier manipulador en movimiento es una máquina potencialmente letal.
Durante el funcionamiento del manipulador, éste puede realizar movimientos
inesperados y, en ocasiones, aparentemente irracionales. Es más, todos los
movimientos se realizan con una fuerza extraordinaria y pueden causar lesiones
graves al personal y/o daños en los equipos que se encuentren cerca del área de
trabajo del manipulador.
Eliminación
Acción Nota
1 Antes de intentar hacer funcionar el mani- Equipos de paro de emergencia, como
pulador, asegúrese de que todos los equi- puertas, trampillas de contacto, barreras
pos de paro de emergencia estén instala- fotoeléctricas, etc.
dos y conectados correctamente.
2 Normalmente, la función hold-to-run sólo La forma de usar la función hold-to-run se
está activa en el modo manual a máxima describe en la sección Cómo usar la fun-
velocidad. Para incrementar la seguridad, ción hold-to-run del Manual del opera-
también es posible activar la función hold- dor - IRC5 con FlexPendant.
to-run para el modo manual a velocidad
reducida, con ayuda de un parámetro de
sistema.
La función hold-to-run se utiliza en el modo
manual, no en el modo automático.
3 Antes de presionar el botón de puesta en
marcha, asegúrese de que no haya ningu-
na persona dentro del área de trabajo del
manipulador.
44 3HAC035728-005 Revisión: F
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
1 Seguridad
1.3.4 PELIGRO: ¡La primera prueba de funcionamiento puede causar lesiones o daños!
Descripción
Dado que la realización de una actividad de servicio requiere con frecuencia el
desmontaje del robot, hay varios riesgos para la seguridad que deben tenerse en
cuenta antes de la primera prueba de funcionamiento.
Eliminación
Siga el procedimiento indicado a continuación al realizar la primera prueba de
funcionamiento después de una actividad de servicio, por ejemplo reparación,
instalación o mantenimiento.
Acción
1 Retire todas las herramientas de servicio y otros objetos ajenos tanto del robot como
de su área de trabajo.
2 Compruebe que el accesorio y la pieza de trabajo estén bien sujetos, si corresponde
3 Instale correctamente todo el equipo de seguridad.
4 Asegúrese de que todo el personal se encuentre a una distancia segura del robot, es
decir, fuera de su alcance, detrás de las vallas de seguridad, etc.
5 Preste una atención especial al funcionamiento de la pieza en la que se haya realizado
el servicio técnico anteriormente.
Riesgos de colisión
¡CUIDADO!
3HAC035728-005 Revisión: F 45
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
1 Seguridad
1.3.5 PELIGRO: ¡Asegúrese de que la alimentación principal esté apagada!
Descripción
El trabajo con tensiones elevadas es potencialmente letal. Las personas sometidas
a altas tensiones pueden sufrir paros cardiacos, quemaduras u otras lesiones
graves. Para evitar estos riesgos, no continúe con el trabajo sin eliminar el peligro
de la forma detallada a continuación.
Acción Nota/figura
1 Apague el interruptor principal del armario
del controlador.
xx0600002782
A: Interruptor principal
Acción Nota/figura
1 Apague el interruptor principal del Drive
Module.
xx0600002783
46 3HAC035728-005 Revisión: F
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
1 Seguridad
1.3.6 AVISO: ¡La unidad es sensible a las descargas electrostáticas!
Descripción
Una descarga electrostática supone la transferencia de una carga estática eléctrica
entre dos cuerpos que presentan potenciales diferentes, ya sea por contacto
directo o a través de un campo eléctrico inducido. Al manejar las piezas o las
carcasas que las contienen, el personal que no esté conectado a tierra es
susceptible de transferir cargas estáticas elevadas. La descarga puede destruir
los componentes electrónicos sensibles.
Eliminación
Acción Nota
1 Utilice una muñequera antiestática. Las muñequeras antiestáticas deben comprobarse
frecuentemente para garantizar que no presenten
daños y que funcionen correctamente.
2 Utilice una alfombrilla de suelo La alfombrilla debe estar conectada a tierra a tra-
contra descargas electrostáticas. vés de una resistencia limitadora de intensidad.
3 Utilice una alfombrilla disipativa de La alfombrilla debe permitir la descarga controlada
mesa. de las tensiones estáticas y debe estar conectada
a tierra.
IRC5
El botón de conexión para la muñequera antiestática se encuentra en la esquina
superior derecha.
xx0500002171
3HAC035728-005 Revisión: F 47
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
1 Seguridad
1.3.7 AVISO: riesgos para la seguridad durante el manejo de las baterías
Descripción
En condiciones de uso normales, los materiales de los electrodos y el electrolito
líquido de las baterías no se exponen al exterior, siempre y cuando se mantenga
la integridad de las baterías y sus juntas estén intactas.
Existe riesgo de exposición sólo en caso de un abuso (mecánico, térmico, eléctrico)
que conduzca a la activación de las válvulas de seguridad y/o la rotura del recipiente
de la batería. En función de las circunstancias, pueden producirse fugas de
electrolito, reacción de los materiales de los electrodos con la humedad/el agua
o ventilación/explosión/incendio.
Nota
Eliminación
Acción Nota
1 No cortocircuite, recargue, perfore, incinere, aplaste, sumerja, descar- Las tempera-
gue por la fuerza ni exponga a temperaturas superiores al rango de turas de fun-
temperatura de funcionamiento declarado para el producto. Riesgo cionamiento
de incendio o explosión. se enumeran
en Procedi-
miento pre-
vio a la insta-
lación en la
página 52.
2 Utilice gafas de seguridad al manejar las baterías.
3 En caso de fuga, utilice guantes y un delantal resistente a los produc-
tos químicos.
4 En caso de incendio, utilice un aparato autónomo de respiración
48 3HAC035728-005 Revisión: F
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
1 Seguridad
1.3.8 AVISO: Riesgos para la seguridad durante el trabajo con los lubricantes de las cajas reductoras
(aceite o grasa)
1.3.8 AVISO: Riesgos para la seguridad durante el trabajo con los lubricantes de
las cajas reductoras (aceite o grasa)
Descripción
Al manejar los lubricantes de las cajas reductoras, existe un riesgo tanto de lesión
como de daños en el producto. Antes de realizar cualquier trabajo con los
lubricantes de las cajas reductoras, debe tener en cuenta la información de
seguridad siguiente.
Nota
Nota
Nota
Nota
Avisos y eliminación
Reacción alérgica
Al abrir el tapón de aceite o gra- Abra cuidadosamente el tapón
sa, la caja reductora puede con- y manténgase a distancia de la
tener presión, lo que puede ha- abertura. No llene en exceso la
cer que el lubricante salga a alta caja reductora durante el llena-
xx0100000002
presión por la abertura. do.
Posible acumulación
de presión en la caja
reductora
Continuación
Aviso Descripción Eliminación/Acción
El llenado excesivo del lubrican- ¡Asegúrese de no llenar en exce-
te de la caja reductora puede so la caja reductora durante el
provocar una presión excesiva llenado con aceite o grasa!
dentro de la caja reductora, lo Después del llenado, compruebe
xx0100000002 que a su vez podría suponer los que el nivel sea correcto.
No llene en exceso problemas siguientes:
• Daños en retenes y juntas
• Expulsión total de retenes
y juntas a causa de la
presión
• Dificultad del robot para
moverse libremente.
La cantidad especificada de Después del llenado, compruebe
aceite o grasa se basa en el vo- el nivel del lubricante.
lumen total de la caja reductora.
Al cambiar el lubricante, la canti-
xx0100000004
dad rellenada puede ser distinta
de la cantidad especificada, en
La cantidad especifica- función de qué cantidad se haya
da depende del volu- drenado anteriormente de la caja
men drenado reductora.
50 3HAC035728-005 Revisión: F
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
2 Instalación y puesta en servicio
2.1 Introducción
Generalidades
Este capítulo contiene toda la información necesaria para instalar el IRB 120 en
el lugar de trabajo.
Encontrará datos técnicos más detallados en las Especificaciones del producto
del IRB 120, como por ejemplo:
• Diagrama de carga
• Cargas adicionales permitidas (equipo)
• Ubicación de las cargas extra (equipo).
Información de seguridad
¡Antes de empezar cualquier trabajo de instalación, es extremadamente importante
tener en cuenta toda la información de seguridad!
Existen distintos aspectos generales de seguridad que debe leer atentamente, así
como información de seguridad más específica que describe los peligros y riesgos
para la seguridad a la hora de realizar los procedimientos. Lea el capítulo Seguridad
en la página 17 antes de realizar cualquier trabajo de instalación.
Nota
3HAC035728-005 Revisión: F 51
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
2 Instalación y puesta en servicio
2.2.1 Procedimiento previo a la instalación
2.2 Desembalaje
Introducción
Esta sección está destinada para su uso durante el desembalaje y la instalación
del robot por primera vez. También contiene información que le resultará útil en
operaciones posteriores de reinstalación del robot.
Nota
¡El peso no incluye las herramientas ni ningún otro equipo montado en el robot!
Continuación
Txy
Fz
Fxy
Tz
xx1100000521
La tabla muestra los distintos pares y fuerzas que sufre el robot durante los distintos
tipos de funcionamiento.
Nota
Continuación
Fijado a la pared
Suspendido
Requisitos de la base
La tabla indica los requisitos de la base, ya incluido el peso del robot instalado:
Requisito Valor Nota
Desviación máxima con 0.1/500 mm Los cimientos planos proporcionan una mayor
respecto a la nivelación repetibilidad en la calibración del resolver en
comparación con la configuración original en el
momento de la entrega por parte de ABB.
El valor de nivelación se refiere a la situación
de los puntos de anclaje en la base del robot.
Para compensar una superficie irregular, es
posible recalibrar el robot durante la instalación.
El cambio de la calibración del resolver también
influye en absolute accuracy.
Inclinación máxima 5° El límite de la carga útil máxima en el robot debe
ser reducida si se inclina el robot desde 0º.
Pregunte a ABB para obtener información adi-
cional acerca de las cargas aceptables.
Frecuencia mínima de 22 Hz
resonancia
Continuación
3HAC035728-005 Revisión: F 55
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
2 Instalación y puesta en servicio
2.2.2 Área de trabajo y tipo de movimiento
Área de trabajo
En las figuras se detallan las áreas de trabajo del robot.
Las posiciones extremas del brazo de robot se especifican respecto del centro de
la muñeca (dimensiones en mm).
Área de trabajo
La figura muestra el área de trabajo sin restricciones del robot.
Pos 1
Pos 0
Pos 6
982
Pos 7 Pos 2 Pos 3
6,1
R 55
Pos 8 Pos 4
Pos 5 X
112
580 580
xx0900000263
Continuación
Radio de giro
El radio de giro del robot se muestra en la figura.
xx0900000157
3HAC035728-005 Revisión: F 57
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
2 Instalación y puesta en servicio
2.2.3 Riesgo de volcado/estabilidad
Riesgo de volcado
Si el robot no está anclado a su base y en reposo, no estará en una situación
estable dentro del área de trabajo. El movimiento de los brazos desplaza el centro
de gravedad, lo que puede hacer que el robot vuelque.
La posición de transporte es la posición más estable.
¡No cambie la posición del robot antes de anclarlo a su base!
xx0900000580
¡AVISO!
¡Es muy probable que el robot sea mecánicamente inestable si no está fijado a
su base!
58 3HAC035728-005 Revisión: F
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
2 Instalación y puesta en servicio
2.3.1 Elevación del robot mediante eslingas redondas
Introducción
Este procedimiento detalla cómo elevar el robot con eslingas redondas.
Equipo necesario
Equipo Nota
Grúa puente -
Eslingas redondas (Círculo) Longitud: 3 m
Capacidad de elevación: 100 kg
Herramienta de elevación, juego El juego contiene:
• abrazadera
• Tornillos de fijación
• arandelas.
Para conocer las referencias y más detalles,
consulte el capítulo Información de referencia,
sección:
• Herramientas especiales en la pági-
na 222
Elevación
Fije las eslingas redondas como se muestra en la figura.
¡CUIDADO!
Continuación
B
B
xx0900000496
A Abrazadera
B Paño grueso
Instrucciones de elevación
Utilice este procedimiento para elevar el robot de una manera segura.
Acción Nota
1
¡CUIDADO!
2
¡CUIDADO!
Continuación
Acción Nota
3
¡AVISO!
6 Monte la abrazadera con sus tornillos de fi- Consulte Equipo necesario en la pági-
jación y sus arandelas para asegurar el na 59.
brazo superior a la base.
xx0900000636
Piezas:
• A: Tornillos de fijación M4x8 de
acero calidad 8.8 ELZN (2 unida-
des)
• B: Base
• C: Abrazadera
• D: Tornillos de fijación M5x12 de
acero calidad 8.8-A2F (2 unidades)
• E: Brazo superior
7 Fije la eslinga redonda. Consulte la figura en:
• Elevación en la página 59
8 Eleve el robot con una grúa puente.
3HAC035728-005 Revisión: F 61
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
2 Instalación y puesta en servicio
2.3.2 Liberación manual de los frenos
xx0900000559
Continuación
2
PELIGRO
Continuación
Acción Nota
2 Conecte una fuente de alimentación externa
de 24 V CC al conector R1.MP de la base
del robot.
xx0900000638
64 3HAC035728-005 Revisión: F
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
2 Instalación y puesta en servicio
2.3.3 Orientación y fijación del robot
Introducción
En esta sección se indica cómo orientar y fijar el robot a la placa de la base para
poder utilizar el robot con seguridad. Los requisitos exigidos para la base se
muestran en las secciones:
• Cargas en la base del robot en la página 53
• Requisitos de la base en la página 54.
xx0900000162
Continuación
xx0900000643
4
¡CUIDADO!
66 3HAC035728-005 Revisión: F
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
2 Instalación y puesta en servicio
2.3.4 Fijación del equipo al robot
Introducción
El robot incorpora orificios de montaje para equipamiento adicional.
El acceso a cualquiera de estos orificios de montaje puede estar obstruido por
algún cable o equipo adicional añadido por el usuario del robot. En el momento
de diseñar la célula del robot, asegúrese de que los orificios de montaje necesarios
estén accesibles.
Nota
Cargas máximas
En la tabla se indican las cargas máximas permitidas para cualquier equipo
adicional montado en los orificios previstos para este fin. Consulte la figura de
Montaje de equipo en la base y el brazo superior en la página 68.
Continuación
±0.15
xx0900000203
Continuación
+0.012
4xM5 8 5 H7 0 7
0.25 0.04
20
F
+0 0
45°
40
,0
2
4X 90°
F
,5
31
6
F-F
xx0900000261
3HAC035728-005 Revisión: F 69
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
2 Instalación y puesta en servicio
2.3.5 Ajuste de los parámetros del sistema para un robot suspendido
Generalidades
Inicialmente, el sistema está configurado para su montaje sobre el suelo, sin
inclinación. El método de montaje del robot en una posición suspendida es
básicamente el mismo que con un montaje sobre el suelo.
Nota
Nota
Continuación
xx1000000126
3HAC035728-005 Revisión: F 71
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
2 Instalación y puesta en servicio
2.3.6 Cargas
2.3.6 Cargas
Generalidades
Debe definir correcta y cuidadosamente todas las cargas del robot (respecto a la
posición del centro de gravedad y a los momentos de inercia) con el fin de evitar
sacudidas y la sobrecarga de los motores, las cajas reductoras y la estructura.
¡CUIDADO!
Referencias
Los diagramas de carga, las cargas adicionales permitidas (equipo) y sus
posiciones deben adecuarse a las indicaciones del documento Especificaciones
del producto. Asimismo, las cargas deberán ser definidas en el software, como se
detalla en el Manual del operador - IRC5 con FlexPendant.
72 3HAC035728-005 Revisión: F
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
2 Instalación y puesta en servicio
2.3.7 Instalación de la lámpara de señales
Nota
Lámpara de señales
Consulte las instrucciones de montaje/ensamblaje recibidas con la opción de
lámpara de señales.
3HAC035728-005 Revisión: F 73
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
2 Instalación y puesta en servicio
2.4.1 Introducción
2.4.1 Introducción
Generalidades
Al instalar el robot, asegúrese de que puede moverse libremente dentro de todo
el área de trabajo. Si existe el riesgo de colisión con otros objetos, debe limitar el
área de trabajo.
En esta sección se describe cómo instalar el hardware que permite limitar el área
de trabajo.
¡Atención! Los ajustes también deben realizarse en el software de configuración
del robot (parámetros del sistema). Los procedimientos de instalación contienen
referencias a los manuales pertinentes.
74 3HAC035728-005 Revisión: F
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
2 Instalación y puesta en servicio
2.4.2 Limitación mecánica del área de trabajo
xx1000000002
xx0900000583
Continuación
xx1000000003
76 3HAC035728-005 Revisión: F
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
2 Instalación y puesta en servicio
2.5.1 Procedimiento de instalación adicional, Clean Room
Generalidades
Los robots Clean Room se diseñan especialmente para trabajar en un entorno de
sala limpia.
Los robots Clean Room se diseñan de forma que se evite la emisión de partículas
desde el robot. Por ejemplo, es posible realizar trabajos de mantenimiento sin que
la pintura se agriete. El robot se pinta con cuatro capas de pintura de poliuretano.
La última capa es un barniz que recubre los adhesivos para simplificar la limpieza.
La pintura ha sido analizada con respecto a la emisión de compuestos orgánicos
volátiles (COV) y ha sido clasificada según la norma ISO 14644-8.
Las piezas de un robot Clean Room deben reemplazarse con piezas diseñadas
para su uso en entornos de Clean Room.
3HAC035728-005 Revisión: F 77
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
2 Instalación y puesta en servicio
2.6.1 Cableado del robot y puntos de conexión
Introducción
Conecte el robot y el controlador entre sí después de fijarlos a la base. Las listas
especifican los cables que se deben utilizar en cada aplicación.
Cable Ref.
Cable de alimentación del robot: L=3 m 3HAC032694-001
Cable de alimentación del robot: L=7 m 3HAC032695-001
Cable de alimentación del robot: L=15 m 3HAC032696-001
Continuación
Cable Ref.
Cable de señales del robot: L=3 m 3HAC035320-001
Cable de señales del robot: L=7 m 3HAC2493-1
Cable de señales del robot: L=15 m 3HAC2530-1
3HAC035728-005 Revisión: F 79
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
2 Instalación y puesta en servicio
2.6.2 Conexiones del usuario en el robot
Introducción
Los cables del usuario están integrados en el robot y los conectores están situados
en la carcasa del brazo superior y en la base.
Conectores
En las tablas se describen los conectores de la base y de la carcasa del brazo
superior.
Conectores de la base
Conector de aire
Continuación
Conexiones de usuario
La ubicación de las conexiones de usuario en la base y en la carcasa del brazo
superior se muestran en las figuras:
xx0900000639
xx0900000640
Continuación
82 3HAC035728-005 Revisión: F
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
3 Mantenimiento
3.1 Introducción
3 Mantenimiento
3.1 Introducción
Información de seguridad
¡Tenga en cuenta toda la información de seguridad antes de realizar cualquier
trabajo de servicio!
Existen distintos aspectos generales de seguridad que debe leer atentamente, así
como información de seguridad más específica que describe los peligros y riesgos
para la seguridad a la hora de realizar los procedimientos. Lea el capítulo Seguridad
en la página 17 antes de realizar cualquier trabajo de servicio.
Nota
3HAC035728-005 Revisión: F 83
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
3 Mantenimiento
3.2.1 Especificación de intervalos de mantenimiento
Introducción
Los intervalos se especifican de distintas formas en función del tipo de actividad
de mantenimiento que desee realizar y las condiciones de trabajo del IRB 120:
• Tiempo de calendario: especificado en meses, independientemente de si el
sistema se utiliza o no.
• Tiempo de funcionamiento: especificado en horas de funcionamiento. Un
funcionamiento más frecuente significa una mayor frecuencia en las
actividades de mantenimiento.
• SIS: Especificados por el SIS (Service Information System) del robot. Se
indica un valor típico que corresponde a un ciclo de trabajo típico, pero el
valor será distinto en función del esfuerzo al que sean sometidas las distintas
piezas. Encontrará una descripción más detallada del SIS utilizado en el
M2004 en Operating manual - Service Information System.
84 3HAC035728-005 Revisión: F
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
3 Mantenimiento
3.2.2 Calendario de mantenimiento
Generalidades
El robot, compuesto por el robot y el armario del controlador, debe someterse a
operaciones periódicas de mantenimiento para garantizar que funcione
correctamente. Las actividades de mantenimiento y sus intervalos respectivos se
especifican en la tabla siguiente.
Las situaciones no predecibles también hacen necesaria la inspección del robot.
¡Debe resolver inmediatamente cualquier daño!
Los intervalos de inspección no especifican la vida útil de cada componente.
Continuación
iii La alerta de carga de batería insuficiente (38213 Carga de batería insuficiente) se muestra cuando
la capacidad de respaldo restante (con el robot apagado) es inferior a 2 meses. La vida útil típica
de una batería nueva es de 36 meses si el robot permanece apagado 2 días por semana o de 18
meses si el robot está apagado 16 h al día. Es posible prolongar la vida útil (aproximadamente a
3 veces más) en caso de paradas de producción prolongadas, mediante la rutina de servicio de
desactivación de baterías. Consulte Manual del operador - IRC5 con FlexPendant para obtener
más instrucciones.
86 3HAC035728-005 Revisión: F
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
3 Mantenimiento
3.3.1 Inspección del cableado del robot
Introducción
¡CUIDADO!
Lea siempre las instrucciones específicas para los robots de sala limpia antes
de realizar cualquier trabajo de reparación; consulte Sustitución de piezas en
robots de sala limpia en la página 108.
Equipo necesario
Equipo Nota
Conjunto de herramientas estándar El contenido se define en la sección en la pági-
na ?.
Es posible que se requieran otras herra- En estos procedimientos se incluyen referencias
mientas y otros procedimientos. Consul- a las herramientas necesarias.
te las referencias a estos procedimien-
tos en las siguientes instrucciones deta-
lladas.
Diagrama de circuitos Consulte el capítulo Diagrama de circuitos en la
página 235.
3HAC035728-005 Revisión: F 87
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
3 Mantenimiento
3.3.2 Inspección de los topes mecánicos
xx1000000002
xx0900000583
Continuación
xx1000000003
Equipo necesario
Equipo Nota
Tope mecánico del eje 1 Para ver la referencia, consulte:
• Repuestos - Ejes 1 y 2 en la página 225
Tope mecánico de los ejes 2-3 Para ver la referencia, consulte:
• Repuestos - Eje 3 en la página 227
Conjunto de herramientas estándar El contenido se define en la sección Conjunto de
herramientas estándar en la página 221.
Continuación
Acción Información
3 Sustitúyalo si el tope mecánico está:
• doblado
• flojo
• dañado.
Nota
90 3HAC035728-005 Revisión: F
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
3 Mantenimiento
3.3.3 Inspección de los amortiguadores
xx0900000579
xx0900000582
Equipo necesario
Continuación
92 3HAC035728-005 Revisión: F
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
3 Mantenimiento
3.3.4 Inspección de las correas de temporización
Introducción
¡CUIDADO!
xx0900000610
Continuación
xx0900000611
Equipo necesario
Equipo Nota
Conjunto de herramientas estándar El contenido se define en la sección Conjun-
to de herramientas estándar en la página 221.
Es posible que se requieran otras herramien- En estos procedimientos se incluyen referen-
tas y otros procedimientos. Consulte las refe- cias a las herramientas necesarias.
rencias a estos procedimientos en las siguien-
tes instrucciones detalladas.
Continuación
Acción Información
2 Deje al descubierto cada correa de tempori- Consulte la figura en:
zación retirando la cubierta de plástico. • Ubicación de las correas de tempo-
rización en la página 93
3 Inspeccione las correas de temporización
para detectar posibles daños o desgastes.
4 Inspeccione las correas de las correas de Consulte la figura en:
temporización para detectar posibles daños. • Ubicación de las correas de tempo-
rización en la página 93
5 ¡Si detecta cualquier daño o desgaste, debe
sustituir la pieza!
6 Compruebe la tensión de cada correa. Para conocer los valores de tensión,
¡Si la tensión de la correa no es correcta, consulte:
ajústela! • Tensión de la correa de temporiza-
ción en la página 94
3HAC035728-005 Revisión: F 95
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
3 Mantenimiento
3.3.5 Inspección de las cubiertas de plástico
Introducción
¡CUIDADO!
xx0900000607
Continuación
3HAC035728-005 Revisión: F 97
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
3 Mantenimiento
3.4.1 Tipo de lubricación de las cajas reductoras
Introducción
En esta sección se describe cómo encontrar información acerca del tipo de
lubricación, la referencia y la cantidad de lubricación para una caja reductora
específica. También se describen los equipos necesarios al trabajar con la
lubricación.
xx0900000612
Continuación
Equipo
Equipo Nota
Dispensador de aceite Incluye la bomba con el tubo de salida.
Utilice el dispensador recomendado o uno simi-
lar:
• Orion OriCan ref. 22590 (neumático)
Boquilla para montaje Quick connect, con
junta tórica
3HAC035728-005 Revisión: F 99
© Copyright 2009-2012 ABB. Reservados todos los derechos.
3 Mantenimiento
3.4.2 Sustitución de la batería
Introducción
En esta sección se describe cómo sustituir las batería del robot.
¡CUIDADO!
¡AVISO!
Ubicación de la batería
La ubicación de la batería es dentro de la cubierta de la base, como se muestra
en la figura.
xx0900000588
A Brida de cable
B Unidad de batería
C Cubierta de la base
Continuación
Equipo necesario
Equipo Nota
Conjunto de herramientas estándar El contenido se define en la sección Conjunto de
herramientas estándar en la página 221.
Es posible que se requieran otras herra- En estos procedimientos se incluyen referencias
mientas y otros procedimientos. Consulte a las herramientas necesarias.
las referencias a estos procedimientos
en las siguientes instrucciones detalla-
das.
2
¡CUIDADO!
3 Retire la cubierta de la base del robot. Para ello, La batería se encuentra dentro de la
retire los tornillos de fijación. cubierta de la base, como se muestra
en la figura de:
• Ubicación de la batería en la
página 100
4 Desconecte el cable de batería de la tarjeta de
interfaz de codificador.
5 Corte la brida para cables.
6 Retire la unidad de batería.
Continuación
Acción Información
5 Robots Cleanroom: selle y pinte las uniones que
hayan sido abiertas. Consulte Sustitución de piezas
en robots de sala limpia en la página 108
Nota
¡AVISO!
Generalidades
Para garantizar una alta disponibilidad del robot, es importante limpiarlo
regularmente. La frecuencia de la limpieza depende del entorno en el que está
trabajando el robot.
Se permiten diferentes métodos de limpieza en función de la clase de protección
del robot.
Nota
Actividades de limpieza
En estas instrucciones se especifican los métodos de limpieza permitidos para el
robot.
Método de limpieza Robot estándar
Aspirador Sí
Limpieza con un paño Sí. Use un detergente limpiador suave.
Cables
Los cables móviles deben poder moverse libremente:
• Elimine los residuos de material, por ejemplo arena, polvo y viruta si estos
impiden el movimiento de los cables.
• Limpie los cables si presentan una costra superficial como por ejemplo
agentes de desmoldeo en seco.
4 Reparación
4.1 Introducción
Equipo necesario
Los detalles de los equipos necesarios para realizar una actividad de reparación
determinada se enumeran en sus correspondientes procedimientos.
Los detalles de los equipos también están disponibles en diferentes listas del
capítulo Información de referencia en la página 215.
Información de seguridad
Encontrará información general de seguridad e información de seguridad específica.
La información de seguridad específica describe los peligros y riesgos para la
seguridad a la hora de realizar pasos específicos de un procedimiento. Asegúrese
de leer en su totalidad el capítulo Seguridad en la página 17 antes de empezar
cualquier trabajo de servicio.
Nota
Generalidades
En esta sección se describe cómo montar los distintos tipos de juntas del robot.
Equipo
Juntas giratorias
En el procedimiento siguiente se describe cómo montar juntas giratorias.
¡CUIDADO!
Acción Nota
1 Compruebe la junta para garantizar que:
• La junta sea del tipo correcto (con un borde cortante
adecuado).
• No haya ningún daño en el saliente de sellado
(compruébelo con una uña).
2 Inspeccione la superficie de sellado antes del montaje. Si
encuentra rasguños u otros daños, debe sustituir la junta
dado que puede dar lugar a fugas más adelante.
3 Lubrique la junta con grasa inmediatamente antes del La referencia se especifica
montaje. (no demasiado pronto: dado que existe el riesgo en Equipo en la página 106.
de que se adhiera tierra o partículas extrañas a la junta).
Rellene con grasa 2/3 partes del espacio existente entre la
lengüeta antipolvo y el saliente de sellado. El diámetro ex-
terior recubierto con goma debe engrasarse también
mientras no se especifique lo contrario.
4 Monte correctamente la junta con una herramienta de
montaje.
No golpee directamente la junta con un martillo, ya que
daría lugar a fugas.
Continuación
Juntas tóricas
El siguiente procedimiento describe cómo montar las juntas tóricas.
Acción Nota
1 Asegúrese de utilizar el tamaño de junta tórica
correcto.
2 Compruebe la junta tórica para detectar posi- No debe utilizar juntas tóricas defectuo-
bles defectos de la superficie, rebabas, exacti- sas.
tud de la forma, etc.
3 Compruebe las acanaladuras de las juntas tóri- No debe utilizar juntas tóricas defectuo-
cas. sas.
Las acanaladuras deben ser geométricamente
correctas y no deben presentar poros ni sucie-
dad.
4 Lubrique la junta tórica con grasa.
5 Apriete los tornillos uniformemente durante el
montaje.
Generalidades
Al sustituir piezas en un robot para sala limpia, es importante asegurarse de que
después de la sustitución, no se emitirán partículas desde el punto de articulación
entre la estructura y la nueva pieza y que la superficie se mantiene limpia con
facilidad.
Equipo necesario
Retirada
Utilice este procedimiento al desmontar una pieza para su sustitución en un robot
para sala limpia.
Acción Descripción
1 Corte la pintura con una cuchilla en el punto
de articulación entre la pieza que se va a re-
tirar y la estructura para evitar que la pintura
se agriete.
¡CUIDADO!
¡CUIDADO!
xx0900000121
El espacio entre la cubierta del brazo inferior
y el brazo inferior está relleno de adhesivo
de sellado (en el lado de la correa de tempo-
rización del eje 3). Es necesario eliminar el
adhesivo y limpiar la superficie.
Montaje
Acción Descripción
1 Antes de montar las piezas, limpie el punto Utilice etanol con un paño sin hilas.
de unión para que quede libre de aceite y
grasa.
Continuación
Acción Descripción
2 Introduzca el pasador de montaje en agua
caliente.
3 Selle todos los puntos de unión con Sikaflex
521FC.
xx0900000122
xx0900000125
Nota
Nota
Después del trabajo de reparación, limpie el robot para que quede libre de
partículas con alcohol en un paño sin hilas.
Introducción
En estos procedimientos se describe cómo retirar el arnés de cables completo de:
1 Muñeca - Retirada del arnés de cables de la muñeca en la página 111
2 Carcasa del brazo superior - Retirada del arnés de cables de la carcasa del
brazo superior en la página 116
3 Brazo inferior y placa de giro - Retirada del arnés de cables del brazo inferior
en la página 118
4 Base - Retirada del arnés de cables de la base en la página 120.
Nota
xx0900000905
Continuación
Equipo necesario
Equipo Nota
Conjunto de herramientas estándar El contenido se define en la sección Conjunto
de herramientas estándar en la página 221.
Es posible que se requieran otras herra- En estos procedimientos se incluyen referencias
mientas y otros procedimientos. Consulte a las herramientas necesarias.
las referencias a estos procedimientos
en las siguientes instrucciones detalladas.
Loctite 7063 Para eliminar residuos de Loctite.
Loctite 574
Grasa para cables
3
¡CUIDADO!
Continuación
Acción Información
4 Retire las cubiertas laterales de la muñeca
de ambos lados.
xx0900000999
Piezas:
• A: Cubiertas laterales de la muñeca
(2 unidades)
• B: Tornillos de fijación (3 + 3 unida-
des)
• C: El eje 5 deberá estar en la posi-
ción de 90°
5 Retire la cubierta de inclinación.
xx0900000901
Piezas:
• A: Tornillos de fijación (4 unidades)
• B: Cubierta de inclinación
• C: Motor del eje 6
Continuación
Acción Información
6 Desatornille el tornillo de fijación que sujeta
la pinza en el motor del eje 5.
xx0900000912
Piezas:
• A: Tornillo de fijación
• B: Abrazadera
7 Retire el soporte de conector del eje 5.
xx0900000888
Piezas:
• A: Tornillos de fijación (2 unidades)
• B: Soporte de conector
8 Retire el alojamiento de la muñeca (plásti-
co).
xx0900000900
Piezas:
• A: Tornillos de fijación (3 unidades)
• B: Alojamiento de la muñeca
(plástico)
• C: El eje 5 deberá estar en la posi-
ción de 90°
Continuación
Acción Información
9 Retire la cubierta de conectores.
xx0900000902
Piezas:
• A: Tornillo de fijación
• B: Cubierta de conectores
• C: El eje 5 deberá estar en la posi-
ción de 90°
10 Desatornille el tornillo de fijación que sujeta
la pinza en el motor del eje 6.
xx0900001000
Piezas:
• A: Tornillo de fijación
• B: Abrazadera
11 Desconecte los conectores:
• R2.MP5 y R2. ME5, motor del eje 5
• R2.MP6 y R2. ME6, motor del eje 6.
Continuación
Acción Información
12 Retire el soporte de conector del eje 6.
Recomendación
xx0900001020
Piezas:
• A: Tornillos de fijación (2 unidades)
• B: Soporte de conector
13 Desatornille los tornillos de fijación que su- Consulte la sección:
jetan el motor del eje 5. • Sustitución del motor del eje 5 en
la página 188
xx0900000889
Piezas:
• A: Cubierta de la muñeca (2 unida-
des)
• B: Motor del eje 5
• C: Tornillos y arandelas de fijación
(2 + 2 unidades)
• D: Correa de temporización
14 Retire la correa de temporización.
xx0900001019
Continuación
Acción Información
15 Retire el motor del eje 5. Consulte la sección:
• Sustitución del motor del eje 5 en
la página 188
16 Corte las bridas para cables.
xx0900001009
Piezas:
• A: Bridas de cable
17 Desconecte:
• contacto de usuario R2.CS
• manguera de aire.
xx0900001018
Piezas:
• A: Tornillos de fijación (4 unidades)
• B: Abrazadera para cables
• C: El eje 5 deberá estar en la posi-
ción de 90°
Continuación
Acción Información
3 Retire la cubierta de la carcasa.
xx0900000782
Piezas:
• A: Cubierta de carcasa
• B: Tornillos de fijación (8 unidades)
4 Tire del arnés de cables hacia el exterior
del alojamiento de la muñeca hacia el eje
4.
5 Desconecte los conectores:
• R2.MP4
• R2.ME4.
6 Desatornille los tornillos de fijación que su-
jetan las dos abrazaderas para cables de
ambos lados del motor del eje 4.
xx0900001023
Piezas:
• A: Abrazadera para cable
• B: Abrazadera para cables
7 Tire del arnés de cables hacia el exterior de
la carcasa del brazo superior.
Continuación
xx0900000848
xx0900000879
Piezas:
• A: Abrazadera para cable
• B: Tornillos de fijación (2 unidades)
5 Desconecte los conectores:
• R2.MP3
• R2.ME3.
Continuación
Acción Información
6 Separe la placa del brazo inferior de la cu-
bierta del motor.
xx0900000851
Piezas:
• A: Arnés de cables
• B: Placa del brazo inferior
• C: Cubierta del motor
• D: Tornillos de fijación
• E: Orificios para tornillos de fijación
(4 unidades)
• Fax: Guía para cables
7 Retire la guía para cables.
xx0900000857
Piezas:
• A: Tornillos de fijación (2 unidades)
• B: Guía para cables
Continuación
xx0900000884
Piezas:
• A: Placa de giro
• B: Soporte para cable
• C: Tornillos de fijación (2 unidades)
• D: Bridas para cables (4 unidades)
5 Desatornille los tornillos de fijación que su-
jetan el arnés de cables al soporte para ca-
bles.
6 Retire el motor del eje 1 con su caja reduc- Consulte la sección:
tora. • Sustitución del motor del eje 1 con
su caja reductora en la página 156
7 Retire la placa de giro.
8 Desconecte los conectores:
• R2.MP1
• R2.ME1.
9 Afloje el cable de tierra de protección.
10 Retire la tarjeta EIB. Consulte la sección:
• Sustitución de la tarjeta de interfaz
de codificador en la página 134
11 Retire la batería. Consulte la sección:
• Sustitución de la batería en la pági-
na 100
Continuación
Acción Información
12 Retire la placa de codificador.
13 Desconecte el conector de codificador de
la placa.
14 Retire el arnés de cables completo.
Introducción
En estos procedimientos se describe cómo montar el arnés de cables completo
en:
1 Base - Montaje del arnés de cables en la base en la página 123
2 Brazo inferior - Montaje del arnés de cables en el brazo inferior en la
página 125
3 Carcasa del brazo superior y placa de giro - Montaje del arnés de cables de
la carcasa del brazo superior en la página 127
4 Muñeca - Montaje del arnés de cables en la muñeca en la página 128.
Nota
¡CUIDADO!
xx0900000905
Continuación
Equipo necesario
Equipo Nota
Conjunto de herramientas estándar El contenido se define en la sección
Conjunto de herramientas estándar en la
página 221.
Es posible que se requieran otras herramientas En estos procedimientos se incluyen refe-
y otros procedimientos. Consulte las referencias rencias a las herramientas necesarias.
a estos procedimientos en las siguientes instruc-
ciones detalladas.
Loctite 7063 Para eliminar residuos de Loctite
Loctite 574
Grasa para cables
Nota
Aplique un poco de grasa para cables al arnés de cables en los puntos en los
que presente desgaste y también en las piezas de plástico del robot.
Continuación
Acción Información
8 Monte el motor del eje 1 con su caja reduc- Consulte la sección:
tora. • Sustitución del motor del eje 1 con
su caja reductora en la página 156
9 Vuelva a conectar los conectores:
• R2.MP1
• R2.ME1.
10 Monte la placa de giro. Par de apriete: 4 Nm.
11 Sujete el arnés de cables al soporte para Par de apriete: 1 Nm.
cables con los tornillos de fijación.
xx0900000884
Piezas:
• A: Placa de giro
• B: Soporte para cable
• C: Tornillos de fijación (2 unidades)
• D: Bridas para cables (4 unidades)
12 Sujete el arnés de cables a la placa de giro
con las bridas para cables.
13 Monte el brazo inferior en la carcasa de giro Consulte la sección:
con sus tornillos de fijación. • Sustitución del brazo inferior en la
página 150
14 Presione el arnés de cables para introducirlo
a través de la carcasa de giro.
15 Robots Cleanroom: selle y pinte las uniones
que hayan sido abiertas. Consulte Sustitu-
ción de piezas en robots de sala limpia en
la página 108
Nota
Continuación
xx0900000857
Piezas:
• A: Tornillos de fijación (2 unidades)
• B: Guía para cables
Continuación
Acción Información
3 Sujete la placa de brazo inferior a la cubierta Par de apriete: 4 Nm.
de motor con sus tornillos de fijación.
xx0900000851
Piezas:
• A: Arnés de cables
• B: Placa del brazo inferior
• C: Cubierta del motor
• D: Tornillos de fijación (4 unidades)
• E: Orificios para tornillos de fijación
(4 unidades)
• Fax: Guía para cables
4 Monte la abrazadera para cable en la placa Par de apriete: 1 Nm.
del brazo inferior.
xx0900000879
Piezas:
• A: Abrazadera para cable
• B: Tornillos de fijación (2 unidades)
Continuación
Acción Información
5 Vuelva a conectar los conectores:
• R2.MP3
• R2.ME3.
6 Presione el arnés de cables para introducir-
lo a través de la carcasa del brazo superior.
7 Robots Cleanroom: selle y pinte las uniones
que hayan sido abiertas. Consulte Sustitu-
ción de piezas en robots de sala limpia en
la página 108
Nota
xx0900001023
Piezas:
• A: Abrazadera para cable
• B: Abrazadera para cables
3 Vuelva a conectar los conectores:
• R2.MP4
• R2.ME4.
4 Presione el arnés de cables para introducirlo
a través del alojamiento de la muñeca.
Continuación
Acción Información
5 Vuelva a montar la abrazadera para cables Par de apriete: 1 Nm.
en la carcasa con sus tornillos de fijación.
xx0900001018
Piezas:
• A: Tornillos de fijación (4 unida-
des)
• B: Abrazadera para cables
• C: El eje 5 deberá estar en la posi-
ción de 90°
6 Robots Cleanroom: selle y pinte las uniones
que hayan sido abiertas. Consulte Sustitu-
ción de piezas en robots de sala limpia en
la página 108
Nota
Continuación
Acción Información
3 Sujete el arnés de cables con bridas para
cables.
xx0900001009
Piezas:
• A: Bridas de cable
4 Monte el motor del eje 5 y la correa de Consulte la sección:
temporización. • Sustitución del motor del eje 5 en
la página 188
5 Monte el soporte de conector del eje 6. Par de apriete: 1 Nm.
xx0900001020
Piezas:
• A: Tornillos de fijación (2 unidades)
• B: Soporte de conector
6 Vuelva a conectar los conectores:
• R2.MP5 y R2.ME5, motor del eje 5
• R2.MP6 y R2.ME6, motor del eje 6.
Continuación
Acción Información
7 Monte el tornillo de fijación que sujeta la Par de apriete: 1 Nm.
pinza en el motor del eje 6.
xx0900001000
Piezas:
• A: Tornillo de fijación
• B: Abrazadera
8 Monte la cubierta de conectores. Par de apriete: 1 Nm.
xx0900000902
Piezas:
• A: Tornillo de fijación
• B: Cubierta de conectores
• C: El eje 5 deberá estar en la posi-
ción de 90°
Continuación
Acción Información
9 Monte el alojamiento de la muñeca (plásti- Par de apriete: 1 Nm.
co).
xx0900000900
Piezas:
• A: Tornillos de fijación (3 unidades)
• B: Alojamiento de la muñeca
(plástico)
• C: El eje 5 deberá estar en la posi-
ción de 90°
10 Monte el soporte de conector del eje 5. Par de apriete: 1 Nm.
xx0900000888
Piezas:
• A: Tornillos de fijación (2 unidades)
• B: Soporte de conector
Continuación
Acción Información
11 Monte el tornillo de fijación que sujeta la Par de apriete: 1 Nm.
pinza en el motor del eje 5.
xx0900000912
Piezas:
• A: Tornillo de fijación
• B: Abrazadera
12 Monte la cubierta de inclinación. Par de apriete: 1 Nm.
xx0900000901
Piezas:
• A: Tornillos de fijación (4 unidades)
• B: Cubierta de inclinación
• C: Motor del eje 6
Continuación
Acción Información
13 Monte las demás cubiertas de plástico: Par de apriete: 1 Nm
• cubierta del lado de la muñeca
• cubierta de carcasa y
• cubierta del brazo inferior.
14 Robots Cleanroom: selle y pinte las uniones
que hayan sido abiertas. Consulte Sustitu-
ción de piezas en robots de sala limpia en
la página 108
Nota
Introducción
Este procedimiento describe cómo sustituir la tarjeta de interfaz de codificador.
xx0900000842
A Cubierta de la base
B Placa
C Tarjeta de interfaz de codificador (tarjeta EIB)
D Abrazadera
E Unidad de batería
F Brida de cable
Equipo necesario
Equipo Nota
Herramientas estándar El contenido se define en la sección Conjunto
de herramientas estándar en la página 221.
Es posible que se requieran otras herramien- En estos procedimientos se incluyen referen-
tas y otros procedimientos. Consulte las re- cias a las herramientas necesarias.
ferencias a estos procedimientos en las si-
guientes instrucciones detalladas.
Continuación
2
¡CUIDADO!
Continuación
Acción Información
3 Vuelva a conectar los conectores:
• R1.ME1-3
• R1.ME4-6
• R2.EIB.
4 Monte la placa en la que está montada la Consulte la figura en:
batería. • Ubicación de la tarjeta de interfaz
de codificador en la página 134
5 Conecte de nuevo el cable de batería.
6 Presione cuidadosamente la parte principal
del arnés de cables hacia el interior de la ¡CUIDADO!
base.
Organice el arnés de cables correctamen-
te en el interior, de forma que:
• no sufra daños en las siguientes
operaciones de montaje
• no sufra un desgaste adicional al
reiniciar la producción, lo que su-
pondría un acortamiento de la vida
útil del arnés.
Consulte la sección:
• Montaje del arnés de cables en la
página 122.
Nota
Introducción
En esta sección se describe cómo sustituir las cubiertas de plástico del robot.
Continuación
xx0900000607
Equipo necesario
Equipo Nota
Herramientas estándar El contenido se define en la sección Conjunto
de herramientas estándar en la página 221.
Continuación
Equipo Nota
Es posible que se requieran otras herra- En estos procedimientos se incluyen referen-
mientas y otros procedimientos. Consulte cias a las herramientas necesarias.
las referencias a estos procedimientos en
las siguientes instrucciones detalladas.
2
¡CUIDADO!
Continuación
Acción Información
2 Antes de montar la cubierta de plástico, inspec- Si la cubierta de plástico presenta fisu-
ciónela para detectar posibles fisuras u otros ras o cualquier otro daño, debe susti-
daños. tuirse con una nueva.
3 Monte la cubierta de plástico y fíjela con sus
tornillos de fijación.
El tipo de tornillos de fijación a utilizar se des-
cribe en la tabla:
• Tornillos de fijación y pares de apriete
en la página 139
4 Para conocer los pares de apriete, consulte la
tabla:
• Tornillos de fijación y pares de apriete
en la página 139
5 Robots Cleanroom: selle y pinte las uniones
que hayan sido abiertas. Consulte Sustitución
de piezas en robots de sala limpia en la pági-
na 108
Nota
Introducción
Este procedimiento describe cómo sustituir el brazo superior.
¡CUIDADO!
xx0900000924
Continuación
Equipo necesario
Equipo Nota
Conjunto de herramientas estándar El contenido se define en la sección Conjunto
de herramientas estándar en la página 221.
Es posible que se requieran otras herra- En estos procedimientos se incluyen referencias
mientas y otros procedimientos. Consulte a las herramientas necesarias.
las referencias a estos procedimientos en
las siguientes instrucciones detalladas.
Loctite 7063 Para eliminar residuos de Loctite.
Loctite 574
3
¡CUIDADO!
Continuación
Acción Información
4 Retire las cubiertas de la muñeca.
xx0900000999
Piezas:
• A: Cubiertas de la muñeca (2 unida-
des)
• B: Tornillos de fijación (3+3 unida-
des)
• C: El eje 5 deberá estar en la posi-
ción de 90°
5 Retire el motor del eje 5. Consulte la sección:
• Sustitución del motor del eje 5 en
la página 188
6 Retire el arnés de cables de la muñeca. Consulte la sección:
• Retirada del arnés de cables en la
página 110.
7 Tire del arnés de cables hacia el exterior
del alojamiento de la muñeca.
8 Retire el alojamiento de la muñeca (plásti-
co).
xx0900000900
Piezas:
• A: Tornillos de fijación (3 unidades)
• B: Alojamiento de la muñeca
(plástico)
• C: El eje 5 deberá estar en la posi-
ción de 90°
9 Retire el arnés de cables de la carcasa del Consulte la sección:
brazo superior. • Retirada del arnés de cables en la
página 110.
Continuación
Acción Información
10 Desatornille los tornillos de fijación que su-
jetan las abrazaderas para cables de ambos
lados del motor del eje 4.
xx0900001023
Piezas:
• A: Abrazadera para cable
• B: Abrazadera para cables
11 Retire las cubiertas del brazo inferior de
ambos lados del robot.
xx0900000848
Continuación
Acción Información
13 Desatornille los tornillos de fijación que su-
jetan la placa del brazo inferior a la cubierta
de motor.
xx0900000851
Piezas:
• A: Arnés de cables
• B: Placa del brazo inferior
• C: Cubierta del motor
• D: Tornillos de fijación (4 unidades)
• E: Orificios para tornillos de fijación
(4 unidades)
• Fax: Guía para cables
14 Tire del arnés de cables a través de la car-
casa del brazo superior.
15 Sujete el brazo superior sosteniéndolo con
firmeza.
16 Desatornille los tornillos de fijación que su- Consulte la figura en:
jetan el brazo superior con la muñeca a la • Ubicación del brazo superior en la
caja reductora del eje 3. página 141
17 Retire el brazo superior.
Continuación
Acción Información
4 Aplique Loctite 574 en todas las superficies
de montaje de la caja reductora del eje 3 y
del brazo superior.
5 Sujete el brazo superior con la muñeca a la Par de apriete: 2 Nm.
caja reductora del eje 3 con sus tornillos de Consulte la figura en:
fijación. • Ubicación del brazo superior en la
página 141
6 Presione el arnés de cables para introducir- Consulte la sección:
lo en la carcasa del brazo superior. • Montaje del arnés de cables en la
página 122
7 Monte la placa del brazo inferior. Par de apriete: 4 Nm.
xx0900000851
Piezas:
• A: Arnés de cables
• B: Placa del brazo inferior
• C: Cubierta del motor
• D: Tornillos de fijación (4 unidades)
• E: Orificios para tornillos de fijación
(4 unidades)
• Fax: Guía para cables
8 Sujete el arnés de cables a la placa del Consulte la sección:
brazo inferior. • Montaje del arnés de cables en la
página 122
Continuación
Acción Información
9 Monte las cubiertas del brazo inferior. Par de apriete: 1 Nm.
xx0900000848
xx0900001023
Piezas:
• A: Abrazadera para cable
• B: Abrazadera para cables
12 Presione el arnés de cables para introducir-
lo en la muñeca.
Continuación
Acción Información
13 Monte la abrazadera para cables. Par de apriete: 1 Nm.
xx0900001018
Piezas:
• A: Tornillos de fijación (4 unidades)
• B: Abrazadera para cables
• C: El eje 5 deberá estar en la posi-
ción de 90°
14 Monte el arnés de cables en la muñeca. Consulte la sección:
• Montaje del arnés de cables en la
página 122
15 Monte el alojamiento de la muñeca (plásti- Par de apriete: 1 Nm.
co).
xx0900000900
Piezas:
• Tornillos de fijación (3 unidades)
• B: Alojamiento de la muñeca
(plástico)
• C: El eje 5 deberá estar en la posi-
ción de 90°
16 Monte el motor del eje 5. Consulte la sección:
• Sustitución del motor del eje 5 en
la página 188
Continuación
Acción Información
17 Robots Cleanroom: selle y pinte las uniones
que hayan sido abiertas. Consulte Sustitu-
ción de piezas en robots de sala limpia en
la página 108
Nota
Introducción
Este procedimiento describe cómo sustituir el brazo inferior.
La caja reductora del eje 3 está incluida en el brazo inferior.
¡CUIDADO!
Continuación
xx1100000961
Equipo necesario
Equipo Nota
Conjunto de herramientas estándar El contenido se define en la sección
Conjunto de herramientas estándar en la
página 221.
Es posible que se requieran otras herramientas En estos procedimientos se incluyen refe-
y otros procedimientos. Consulte las referencias rencias a las herramientas necesarias.
a estos procedimientos en las siguientes instruc-
ciones detalladas.
Continuación
Equipo Nota
Loctite 7063 Para eliminar residuos de Loctite.
Loctite 574
2
¡CUIDADO!
xx0900000848
Continuación
Acción Información
7 Desatornille los tornillos de fijación que su-
jetan el brazo inferior a la caja reductora del
eje 2.
xx0900000859
Piezas:
• A: Carcasa de giro
• B: Caja reductora del eje 2
• C: Brazo inferior
• D: Tornillos de fijación (16 unida-
des)
8 Retire el brazo inferior.
9 Retire el motor del eje 3 y la correa de tem- Consulte la sección:
porización. • Sustitución del motor del eje 3 en
la página 177
Continuación
Acción Información
5 Monte el brazo inferior en la caja reductora Par de apriete: 4 Nm.
del eje 2 con sus tornillos de fijación.
xx0900000859
Piezas:
• A: Carcasa de giro
• B: Caja reductora del eje 2
• C: Brazo inferior
• D: Tornillos de fijación (16 unida-
des)
6 Monte la cubierta del motor. Par de apriete: 4 Nm.
7 Monte el motor del eje 3. Consulte la sección:
• Sustitución del motor del eje 3 en
la página 177
8 Sujete los brazos superior e inferior con los Par de apriete: 2 Nm.
tornillos de fijación (16 unidades).
9 Monte el arnés de cables del brazo inferior. Consulte la sección:
• Montaje del arnés de cables en la
página 122
10 Monte las cubiertas del brazo inferior. Par de apriete: 1 Nm.
xx0900000848
Continuación
Acción Información
11 Robots Cleanroom: selle y pinte las uniones
que hayan sido abiertas. Consulte Sustitu-
ción de piezas en robots de sala limpia en
la página 108
Nota
Introducción
Este procedimiento describe cómo sustituir:
• motor del eje 1 con su caja reductora.
La caja reductora del eje 1 forma parte del motor del eje 1 al pedirlo como repuesto.
El procedimiento siguiente describe la sustitución del motor y de la caja reductora
del eje 1 como una unidad. Para más información, póngase en contacto con ABB.
xx0900000871
Continuación
Equipo necesario
Equipo Nota
Conjunto de herramientas estándar El contenido se define en la sección
Conjunto de herramientas estándar en la
página 221.
Es posible que se requieran otras herramientas En estos procedimientos se incluyen refe-
y otros procedimientos. Consulte las referencias rencias a las herramientas necesarias.
a estos procedimientos en las siguientes instruc-
ciones detalladas.
Loctite 574 Cantidad 2 ml
Loctite 7063 Para eliminar residuos de Loctite
2
PELIGRO
3
¡CUIDADO!
Continuación
Acción Información
7 Desatornille los tornillos de fijación que su-
jetan la carcasa de giro a la placa de giro y
retírelos conjuntamente con los brazos infe-
rior y superior.
xx0900001053
Piezas:
• A: Tornillos de fijación (8 unidades)
8 Corte las bridas para cables que sujetan el
arnés de cables a la placa de giro.
xx0900000884
Piezas:
• A: Placa de giro
• B: Soporte para cable
• C: Tornillos de fijación (2 unidades)
• D: Bridas para cables (4 unidades)
9 Retire los tornillos de fijación que sujetan
el arnés de cables al soporte para cables.
Continuación
Acción Información
10 Retire la placa de giro.
xx0900000799
Piezas:
• A: Tornillos de fijación y arandelas
(16+16 unidades)
• B: Placa de giro
• C: Base
11 Retire la guía para cables.
xx0900000800
Piezas:
• A: Tornillos de fijación (3 unidades)
• B: Guía para cables
• C: Base
Continuación
Acción Información
12 Retire la cubierta de la base.
xx0900000829
Piezas:
• A: Cubierta de la base
• B: Tornillos de fijación (4 unidades)
13 Retire los tornillos de fijación que sujetan
la placa.
xx0900000831
Piezas:
• A: Placa
• B: Tornillos de fijación (4 unidades)
14 Tire suavemente de la parte principal del Esto se hace para poder alcanzar los co-
arnés de cables una corta distancia. nectores para el motor del eje 1.
15 Desconecte los conectores:
• R2.MP1
• R2.ME1.
Continuación
Acción Información
16 Retire los tornillos de fijación que sujetan
la caja reductora al soporte.
xx0900001054
Piezas:
• A: Tornillos de fijación (12 unida-
des)
17 Retire con cuidado el motor del eje 1 con
la caja reductora.
¡CUIDADO!
Continuación
Acción Información
3 Retire los dos pernos con las tuercas que
sujetan el motor del eje 1 a la caja reductora
mientras los transporta.
xx0900001050
Piezas:
• A: Perno con tuerca, usados duran-
te el transporte (2 unidades)
4 Sujete el motor del eje 1 con su caja reduc- Par de apriete: 4 Nm.
tora a la pieza de fundición de la base, con
sus tornillos de fijación.
xx0900001054
Piezas:
• A: Tornillos de fijación (12 unida-
des)
Continuación
Acción Información
5 Monte la guía para cables. Par de apriete: 2 Nm.
xx0900000800
Piezas:
• A: Tornillos de fijación (3 unidades)
• B: Guía para cables
• C: Base
6 Vuelva a conectar los conectores:
• R2.MP1
• R2.ME1.
7
PELIGRO
xx0900000836
Piezas:
• A: Placa
• B: Tornillos de fijación (4 unidades)
9 Sujete la placa del arnés de cables con sus Par de apriete: 2 Nm.
tornillos de fijación.
Continuación
Acción Información
10 Monte la cubierta de la base. Par de apriete: 4 Nm.
xx0900000829
Piezas:
• A: Cubierta de la base
• B: Tornillos de fijación (4 unidades)
11 Limpie la superficie de montaje de la placa Consulte:
de giro de restos antiguos de Loctite. • Equipo necesario en la página 157
xx0900000835
Piezas:
• A: Superficie en la que debe aplicar-
se Loctite 574 en la placa de giro
12 Aplique Loctite 574 en las superficies de
montaje de la placa de giro y la caja reduc-
tora.
Continuación
Acción Información
13 Monte la placa de giro. Par de apriete: 4 Nm.
xx0900000799
Piezas:
• A: Tornillos de fijación y arandelas
(16+16 unidades)
• B: Placa de giro
• C: Base
14 Presione el arnés de cables para introducir-
lo a través de la carcasa de giro del motor
del eje 2.
15 Sujete el arnés de cables al soporte para
cables.
xx0900000884
Piezas:
• A: Placa de giro
• B: Soporte para cable
• C: Tornillos de fijación (2 unidades)
• D: Bridas para cables (4 unidades)
16 Sujete el arnés de cables con las bridas
para cables.
17 Libere los frenos. Consulte la sección:
• Liberación manual de los frenos en
la página 62
Continuación
Acción Información
18 Monte la carcasa de giro con los brazos in- Par de apriete: 4 Nm.
ferior y superior con sus tornillos de fijación.
xx0900001053
Piezas:
• A: Tornillos de fijación (8 unidades)
19 Monte el arnés de cables desde el eje 2 Consulte la sección:
hasta el eje 6. • Montaje del arnés de cables en la
página 122
20 Robots Cleanroom: selle y pinte las uniones
que hayan sido abiertas. Consulte Sustitu-
ción de piezas en robots de sala limpia en
la página 108
Nota
Introducción
Este procedimiento describe cómo sustituir:
• motor del eje 2 con su caja reductora.
La caja reductora del eje 2 forma parte del motor del eje 2 al pedirlo como repuesto.
El procedimiento siguiente describe la sustitución del motor y de la caja reductora
del eje 2 como una unidad. Para obtener más información acerca de cómo sustituir
la caja reductora del eje 2, póngase en contacto con ABB.
xx0900000847
A Arnés de cables
B Motor del eje 3
C Motor del eje 2 con su caja reductora
Continuación
Equipo necesario
Equipo Nota
Conjunto de herramientas estándar El contenido se define en la sección Conjun-
to de herramientas estándar en la página 221.
Es posible que se requieran otras herramien- En estos procedimientos se incluyen referen-
tas y otros procedimientos. Consulte las refe- cias a las herramientas necesarias.
rencias a estos procedimientos en las siguien-
tes instrucciones detalladas.
Loctite 7063 Para eliminar residuos de Loctite.
Loctite 574 Cantidad: 2 ml.
2
¡CUIDADO!
xx0900000848
Continuación
Acción Información
4 Corte las bridas para cables que fijan los
conectores.
xx0900000849
Piezas:
• A: Bridas para cables (2 unidades)
5 Desconecte los conectores:
• R2.MP3
• R2.ME3
xx0900000850
Conectores:
• A: R2.ME3
• B: R2.MP3
Continuación
Acción Información
6 Desatornille los tornillos de fijación que su-
jetan la abrazadera para cables.
xx0900000879
Piezas:
• A: Abrazadera para cable
• B: Tornillos de fijación (2 unidades)
7 Retire las dos guías para cables.
xx0900000857
Piezas:
• A: Tornillos de fijación (2+2 unida-
des)
• B: Guías para cables (2 unidades)
Continuación
Acción Información
8 Desatornille los tornillos de fijación que su-
jetan la placa del brazo inferior a la cubierta
de motor.
xx0900000851
Piezas:
• A: Arnés de cables
• B: Placa del brazo inferior
• C: Cubierta del motor
• D: Tornillos de fijación (4 unidades)
• E: Orificios para tornillos de fijación
(4 unidades)
• Fax: Guía para cables
9 Desatornille los tornillos de fijación que su-
jetan el brazo inferior a la caja reductora del
eje 2.
xx0900000859
Piezas:
• A: Carcasa de giro
• B: Caja reductora del eje 2
• C: Brazo inferior
• D: Tornillos de fijación (16 unida-
des)
10 Separe el brazo inferior y la carcasa de giro.
11 Desconecte los conectores:
• R2.MP2
• R2.ME2
Continuación
Acción Información
12 Retire la caja reductora del eje 2 junto con
el motor.
¡CUIDADO!
xx0900000869
Piezas:
• A: Motor del eje 2
• B: Caja reductora del eje 1
• C: Tornillos de fijación (12 unida-
des)
xx0900000850
Conectores:
• A: R2.ME2
• B: R2.MP2
Continuación
Acción Información
4 Sujete los conectores con bridas para ca-
bles.
Nota
xx0900000849
Piezas:
• A: Bridas para cables (2 unidades)
5 Retire los dos pernos con las tuercas que
sujetan el motor del eje 2 a la caja reductora
mientras los transporta.
xx0900001050
Piezas:
• A: Perno con tuerca, usados duran-
te el transporte (2 unidades)
6 Elimine los restos antiguos de Loctite de Consulte:
las superficies de montaje del brazo inferior. • Equipo necesario en la página 168
7 Aplique Loctite 574 en las superficies de
montaje del brazo inferior y de la caja reduc-
tora.
8 Coloque el motor del eje 2 con su caja re-
ductora en la carcasa de giro.
¡CUIDADO!
Continuación
Acción Información
9 Vuelva a conectar los conectores:
• R2.MP3
• R2.ME3.
10
PELIGRO
xx0900000859
Piezas:
• A: Carcasa de giro
• B: Caja reductora del eje 2
• C: Brazo inferior
• D: Tornillos de fijación con arande-
las (12+12 unidades)
Continuación
Acción Información
12 Monte la placa del brazo inferior. Par de apriete: 4 Nm.
xx0900000851
Piezas:
• A: Arnés de cables
• B: Placa del brazo inferior
• C: Cubierta del motor
• D: Tornillos de fijación (4 unidades)
• E: Orificios para tornillos de fijación
(4 unidades)
• Fax: Guía para cables
13 Monte las dos guías para cables. Par de apriete: 1 Nm.
xx0900000857
Piezas:
• A: Guías para cables (2 unidades)
Continuación
Acción Información
14 Monte las cubiertas del brazo inferior. Par de apriete: 2 Nm.
xx0900000848
Nota
Introducción
Este procedimiento describe cómo sustituir el motor del eje 3.
Para saber cómo sustituir la caja reductora del eje 3, consulte la sección:
• Sustitución de la caja reductora del eje 3 en la página 198
xx0900000847
A Arnés de cables
B Motor del eje 3
C Motor del eje 2
Continuación
Equipo necesario
Equipo Nota
Conjunto de herramientas estándar El contenido se define en la sección Conjunto
de herramientas estándar en la página 221.
Es posible que se requieran otras herramien- En estos procedimientos se incluyen referen-
tas y otros procedimientos. Consulte las cias a las herramientas necesarias.
referencias a estos procedimientos en las
siguientes instrucciones detalladas.
Loctite 574 Cantidad: 2 ml.
3
¡CUIDADO!
xx0900000848
Continuación
Acción Información
5 Corte las bridas para cables que fijan los
conectores.
xx0900000849
Piezas:
• A: Bridas para cables (2 unidades)
6 Desconecte los conectores:
• R2.MP3
• R2.ME3.
xx0900000850
Piezas:
• A: R2.ME3
• B: R2.MP3
Continuación
Acción Información
7 Desatornille los tornillos de fijación que su-
jetan la abrazadera para cables.
xx0900000879
Piezas:
• A: Abrazadera para cable
• B: Tornillos de fijación (2 unidades)
8 Desatornille los tornillos de fijación que su-
jetan la placa del brazo inferior a la cubierta
de motor.
xx0900000851
Piezas:
• A: Arnés de cables
• B: Placa del brazo inferior
• C: Cubierta del motor
• D: Tornillos de fijación (4 unidades)
• E: Orificios para tornillos de fijación
(4 unidades)
• Fax: Guía para cables
9 Mueva ligeramente hacia un lado el arnés
de cables y la placa del brazo inferior.
Continuación
Acción Información
10 Desatornille los tornillos de fijación que su-
jetan el motor del eje 3.
xx0900000875
Piezas:
• A: Motor del eje 3
• B: Placa del brazo inferior
• C: Cubierta del motor
• D: Arnés de cables
• E: Tornillos de fijación (2 unidades)
11 Retire la correa de temporización de las
poleas del motor del eje.
xx0900000876
Piezas:
• A: Correa de temporización
• B: Poleas (2 unidades)
12 Retire el motor.
Continuación
xx0900000875
Piezas:
• A: Motor del eje 3
• B: Placa del brazo inferior
• C: Cubierta del motor
• D: Arnés de cables
• E: Tornillos de fijación (2 unidades)
Continuación
Acción Información
4 Monte la correa de temporización en las
poleas.
xx0900000876
Piezas:
• A: Correa de temporización
• B: Poleas (2 unidades)
5 Apriete los tornillos de fijación y las arande-
las que sujetan el motor, sólo lo suficiente
para poder mover el motor.
6 Mueva el motor hasta una posición en la Tensión de la correa de temporización:
que se consiga una buena tensión en la F=18-19,8 N.
correa de temporización.
Nota
7 Fije el motor del eje 3 con sus tornillos de Par de apriete: 5,5 Nm.
fijación y arandelas.
Continuación
Acción Información
8 Monte la placa del brazo inferior. Par de apriete: 4 Nm.
xx0900000851
Piezas:
• A: Arnés de cables
• B: Placa del brazo inferior
• C: Cubierta del motor
• D: Tornillos de fijación (4 unidades)
• E: Orificios para tornillos de fijación
(4 unidades)
• Fax: Guía para cables
9 Vuelva a conectar los conectores:
• R2.MP3
• R2.ME3.
Continuación
Acción Información
10 Sujete el arnés de cables montando la Par de apriete: 1 Nm.
abrazadera para cables en la placa del bra-
zo inferior.
xx0900000879
Piezas:
• A: Abrazadera para cable
• B: Tornillos de fijación (2 unidades)
11 Sujete los conectores con bridas para ca-
bles.
Nota
xx0900000849
Piezas:
• A: Bridas para cables (2 unidades)
Continuación
Acción Información
12 Monte las cubiertas del brazo inferior. Par de apriete: 1 Nm.
xx0900000848
Nota
Introducción
El motor del eje 4 se suministra como parte del brazo superior al pedirlo como
repuesto.
La forma de sustituir el brazo superior completo se describe en la sección:
• Sustitución del brazo superior en la página 141
xx0900000785
Introducción
Este procedimiento describe cómo sustituir:
• motor del eje 5 con su polea.
¡CUIDADO!
xx0900000890
Equipo necesario
Equipo Nota
Conjunto de herramientas estándar El contenido se define en la sección
Conjunto de herramientas estándar en la
página 221.
Es posible que se requieran otras herramientas En estos procedimientos se incluyen refe-
y otros procedimientos. Consulte las referencias rencias a las herramientas necesarias.
a estos procedimientos en las siguientes instruc-
ciones detalladas.
Continuación
2
¡CUIDADO!
xx0900000886
Piezas:
• A: Cubiertas laterales de la muñeca
(2 unidades)
4 Afloje el tornillo de fijación que sujeta la
pinza.
xx0900000887
Piezas:
• A: Tornillo de fijación
• B: Abrazadera
Continuación
Acción Información
5 Retire el soporte de conector.
xx0900000888
Piezas:
• A: Tornillos de fijación (2 unidades)
• B: Soporte de conector
6 Corte las bridas para cables.
xx0900001009
Piezas:
• A: Bridas para cables (2 unidades)
7 Desconecte los conectores del motor del
eje 5:
• R2.MP5
• R2.ME5
8 Desatornille los tornillos de fijación que su-
jetan el motor del eje 5.
xx1100000960
Continuación
Acción Información
9 Retire la correa de temporización de las
poleas.
xx0900000611
Piezas:
• A: Cubierta del lado de la muñeca
• B: Polea (2 unidades)
• C: Correa de temporización
10 Retire el motor con su polea.
Continuación
Acción Información
5 Monte la correa de temporización en las
poleas.
xx0900000611
Piezas:
• A: Cubierta del lado de la muñeca
• B: Polea (2 unidades)
• C: Correa de temporización
6 Apriete los tornillos de fijación y las arande-
las que sujetan el motor, sólo lo suficiente
(4 Nm) para poder mover el motor.
xx1100000960
8 Fije el motor del eje 5 con sus tornillos de Par de apriete: 5,5 Nm.
fijación y arandelas.
9 Monte el soporte de conector. Par de apriete: 1 Nm.
xx0900000888
Piezas:
• A: Tornillos de fijación (2 unidades)
• B: Soporte de conector
Continuación
Acción Información
10 Monte la pinza con su tornillo de fijación. Par de apriete: 1 Nm.
xx0900000887
Piezas:
• A: Tornillo de fijación
• B: Abrazadera
11 Sujete los cables con bridas para cables.
xx0900001009
Piezas:
• A: Bridas para cables (2 unidades)
12 Monte las cubiertas laterales de la muñeca. Par de apriete: 1 Nm.
xx0900000886
Piezas:
• A: Cubiertas laterales de la muñeca
(2 unidades)
13 Robots Cleanroom: selle y pinte las uniones
que hayan sido abiertas. Consulte Sustitu-
ción de piezas en robots de sala limpia en
la página 108
Nota
Continuación
Acción Información
14 Calibre de nuevo el robot. Consulte el capítulo:
• Calibración en la página 203.
15
PELIGRO
Introducción
El motor del eje 6 se entrega como parte del brazo superior. La forma de sustituir
el brazo superior se indica en la sección Sustitución del brazo superior en la
página 141.
El motor del eje 6 forma parte del brazo superior al pedirlo como repuesto. Para
más información acerca de cómo sustituir el motor del eje 6, póngase en contacto
con ABB.
xx0900000910
Introducción
La caja reductora del eje 1 se suministra como parte del motor del eje 1. Para más
información acerca de cómo sustituir el motor con la caja reductora del eje 1,
consulte la sección Sustitución del motor del eje 1 con su caja reductora en la
página 156.
Introducción
La caja reductora del eje 2 se suministra como parte del motor del eje 2. Para más
información acerca de cómo sustituir el motor con la caja reductora del eje 2,
consulte la sección Sustitución del motor del eje 2 con su caja reductora en la
página 167.
Descripción general
La caja reductora del eje 3 se suministra como parte del brazo inferior. Para más
información acerca de cómo sustituir la caja reductora del eje 3, póngase en
contacto con ABB.
xx0900001040
Introducción
La caja reductora del eje 4 se suministra como parte del brazo superior.
Para saber cómo sustituir el brazo superior, consulte:
• Sustitución del brazo superior en la página 141
Para más información acerca de cómo sustituir la caja reductora del eje 4, póngase
en contacto con ABB.
Descripción general
La caja reductora del eje 5 se suministra como parte del brazo superior. La forma
de sustituir el brazo superior se describe en la sección Sustitución del brazo
superior en la página 141.
Para más información acerca de cómo sustituir la caja reductora del eje 5, póngase
en contacto con ABB.
xx0900001041
Introducción
La caja reductora del eje 6 se entrega como parte del brazo superior. La forma de
sustituir el brazo superior se describe en la sección Sustitución del brazo superior
en la página 141.
Para más información acerca de cómo sustituir la caja reductora del eje 6, póngase
en contacto con ABB.
xx0900000910
5 Calibración
5.1 Introducción
Introducción
Este capítulo es una breve descripción de cómo usar los pasadores de calibración
y las marcas de sincronización del robot.
-
+ - Axis 6
+
- +
Axis 2
Axis 1
+ -
xx0900000262
Introducción
En esta sección se describe cómo calibrar el robot y cómo usar los pasadores de
calibración al realizar la calibración.
Nota
xx0900000627
Continuación
Equipo necesario
Equipo Nota
Conjunto de herramientas estándar El contenido se define en la sección Conjunto
de herramientas estándar en la página 221.
Conjunto de herramientas de calibración. Para ver la referencia, consulte el capítulo In-
formación de referencia.
xx1000000005
Piezas:
• A: Tornillos de fijación (4 unida-
des)
• B: Herramienta de calibración
4 Libere los frenos. Para saber cómo liberar los frenos,
consulte la sección:
• Liberación manual de los frenos
en la página 62
5 Gire manualmente los ejes 4, 5 y 6 hasta que Consulte la figura en:
los dos pasadores de calibración de cada eje • Ubicación de los pasadores de
estén en contacto entre sí. calibración en la página 204
6 Seleccione calibración fina en el menú de ca-
libración.
7 Seleccione Calibrar en el FlexPendant.
Continuación
Acción Nota
8 Seleccione los ejes 4, 5 y 6 en el FlexPendant
y seleccione Calibrar.
9 Una vez realizada la calibración, utilice el
FlexPendant para mover cada eje hasta los
cero grados.
10 Gire manualmente los ejes 1, 2 y 3 hasta que Consulte la figura en:
los dos pasadores de calibración de cada eje • Ubicación de los pasadores de
estén en contacto entre sí. calibración en la página 204
11 Seleccione calibración fina en el menú de ca-
libración.
12 Seleccione los ejes 1, 2 y 3 en el FlexPendant
y seleccione Calibrar.
13 Ahora deben hacerse coincidir las marcas de Consulte la sección:
sincronización de cada eje. • Marcas de sincronización de los
ejes 1-6 en la página 210
14 Seleccione Actualizar cuentarrevoluciones en
el menú Calib.
15 Seleccione los Ejes del 1 al 6 en FlexPendant
y actualice los cuentarrevoluciones.
Continuación
Acción Información
10 Seleccione Actualizar cuentarrevoluciones en
el menú Calib.
11 Seleccione el Eje 1 en FlexPendant y actualice
los cuentarrevoluciones.
Continuación
Acción Información
3 Libere los frenos. Consulte la sección:
• Liberación manual de los frenos
en la página 62
4 Gire manualmente el eje 3 hasta que los dos Consulte la Figura 3 de:
pasadores de calibración estén en contacto • Ubicación de los pasadores de
entre sí. calibración en la página 204
5 Seleccione calibración fina en el menú de cali-
bración.
6 Seleccione Calibrar en el FlexPendant.
7 Una vez realizada la calibración, utilice el
FlexPendant para mover cada eje hasta los
cero grados.
8 Ahora deben hacerse coincidir las marcas de Consulte la sección:
sincronización del eje 3. • Marcas de sincronización de los
ejes 1-6 en la página 210
9 Seleccione Actualizar cuentarrevoluciones en
el menú Calib.
10 Seleccione el Eje 3 en FlexPendant y actualice
los cuentarrevoluciones.
Continuación
xx1000000005
Piezas:
• A: Tornillos de fijación (4 unida-
des)
• B: Herramienta de calibración
3 Libere los frenos. Consulte la sección:
• Liberación manual de los fre-
nos en la página 62
4 Gire manualmente los ejes 5 y 6 hasta que el Consulte las Figuras 5-6 de:
pasador de calibración de la muñeca y la hor- • Ubicación de los pasadores de
quilla de la herramienta estén en contacto entre calibración en la página 204
sí.
5 Seleccione calibración fina en el menú de cali-
bración.
6 Seleccione Calibrar en el FlexPendant.
7 Una vez realizada la calibración, utilice el Flex-
Pendant para mover cada eje hasta los cero
grados.
8 Ahora deben hacerse coincidir las marcas de Consulte la sección:
sincronización de los ejes 5 y 6. • Marcas de sincronización de
los ejes 1-6 en la página 210
9 Seleccione Actualizar cuentarrevoluciones en
el menú Calib.
10 Seleccione los Ejes del 5 al 6 en FlexPendant
y actualice los cuentarrevoluciones.
Introducción
En esta sección se especifica la posición de las marcas de sincronización.
Estas marcas de sincronización se utilizan para actualizar las revoluciones del
codificador moviendo cada eje a la posición de sincronización indicada por las
marcas.
xx0900000574
Continuación
xx0900000575
Introducción
Esta sección contiene información a tener en cuenta al retirar del servicio un
producto, un robot o un controlador.
En él se trata cómo manejar los componentes potencialmente peligrosos y los
materiales potencialmente dañinos.
Generalidades
Todos los aceites y grasas usados, así como las baterías desgastadas, deben ser
eliminados de acuerdo con la legislación actual del país en el que estén instalados
el robot y la unidad de control.
Si el robot o la unidad de control son eliminados parcial o completamente, sus
distintos componentes deben ser agrupados según su naturaleza (por ejemplo,
todos los de hierro juntos y todos los de plástico juntos) y ser eliminados
adecuadamente. Estos componentes también deben ser eliminados de acuerdo
con la legislación actual del país en el que estén instalados el robot y la unidad
de control.
Materiales peligrosos
En esta tabla se especifican algunos de los materiales del producto y la forma en
que se usan en todo el producto.
Deseche adecuadamente los componentes para evitar cualquier riesgo para la
salud o el medio ambiente.
Material Ejemplo de aplicación
Baterías de NiCad o litio Tarjeta de interfaz de codificador
Cobre Cables, motores
Hierro fundido/hierro nodular Brazo superior
Acero Engranajes, tornillos, ejes, soportes, etc.
Neodimio Frenos, motores
Plástico/goma Cables, conectores, correas de accionamiento, cu-
biertas, etc.
Aceite, grasa Cajas reductoras
Aluminio Estructura
Aceite y grasa
Siempre que sea posible, tome las medidas oportunas para el reciclaje del aceite
y la grasa. Deséchelos a través de una persona o una empresa con autorización
acorde con la normativa local. No vierta la grasa ni el aceite cerca de lagos,
estanques, embalses, desagües ni el suelo. La incineración debe ser realizada en
condiciones controladas, siempre acorde con la normativa local.
Recuerde también que:
• Los vertidos pueden formar una película sobre la superficie del agua,
provocando daños a los organismos. También puede dar lugar a una peor
transferencia de oxígeno.
• Los vertidos pueden penetrar en el suelo y contaminar las aguas
subterráneas.
7 Información de referencia
7.1 Introducción
Generalidades
Este capítulo contiene información general y complementa la información más
específica en los distintos procedimientos del manual.
Normas, EN ISO
El sistema de manipulador ha sido diseñado de acuerdo con los requisitos de las
siguientes normas:
Norma Descripción
EN ISO 12100 -1 Safety of machinery - Basic concepts, general principles for
design - Part 1: Basic terminology, methodology
EN ISO 12100 -2 Safety of machinery - Basic concepts, general principles for
design - Part 2: Technical principles
EN ISO 13849-1 Safety of machinery, safety related parts of control systems -
Part 1: General principles for design
EN ISO 13850 Safety of machinery - Emergency stop - Principles for design
EN ISO 10218-1 i Robots for industrial environments - Safety requirements -Part
1 Robot
EN ISO 9787 Manipulating industrial robots, coordinate systems, and motion
nomenclatures
EN ISO 9283 Manipulating industrial robots, performance criteria, and related
test methods
EN ISO 14644-1 ii Classification of air cleanliness
EN ISO 13732-1 Ergonomics of the thermal environment - Part 1
EN IEC 61000-6-4 EMC, Generic emission
(opción 129-1)
EN IEC 61000-6-2 EMC, Generic immunity
EN IEC 60974-1 iii Arc welding equipment - Part 1: Welding power sources
EN IEC 60974-10iii Arc welding equipment - Part 10: EMC requirements
EN IEC 60204-1 Safety of machinery - Electrical equipment of machines - Part
1 General requirements
IEC 60529 Degrees of protection provided by enclosures (IP code)
i Existe una desviación con respecto al párrafo 6.2, en el sentido de que sólo se documentan los
tiempos y distancias de paro en el peor caso.
ii Sólo robots con protección Clean Room.
iii Sólo válido para los robots de soldadura al arco. Sustituye a EN IEC 61000-6-4 para los robots de
soldadura al arco.
Normas europeas
Norma Descripción
EN 614-1 Safety of machinery - Ergonomic design principles - Part 1:
Terminology and general principles
EN 574 Safety of machinery - Two-hand control devices - Functional
aspects - Principles for design
EN 953 Safety of machinery - General requirements for the design and
construction of fixed and movable guards
Continuación
Otras normas
Norma Descripción
ANSI/RIA R15.06 Safety requirements for industrial robots and robot systems
ANSI/UL 1740 Safety standard for robots and robotic equipment
(opción 429-1)
CAN/CSA Z 434-03 Industrial robots and robot Systems - General safety require-
(opción 429-1) ments
Tabla de conversión
Utilice la tabla siguiente para convertir las unidades utilizadas en este manual.
Cantidad Unidades
Longitud 1m 3,28 pies 39,37 pulgadas
Peso 1 kg 2,21 lb
Peso 1g 0,035 onzas
Presión 1 bar 100 kPa 14,5 psi
Fuerza 1N 0,225 libras fuerza
Momento 1 Nm 0,738 lbf-ft
Volumen 1L 0,264 gal. EE.UU.
7.4 Tornillos
Generalidades
En esta sección se describe la manera de apretar los diferentes tipos de tornillos
del IRB 120.
Las instrucciones y los pares de apriete son válidos para los tornillos hechos de
materiales metálicos pero no para los fabricados en materiales blandos o
quebradizos.
Tornillos UNBRAKO
Los tornillos UNBRAKO son un tipo especial de tornillos recomendado por ABB
para ciertas uniones. Presentan un tratamiento superficial especial (Gleitmo, según
se describe a continuación) y son extremadamente resistentes a la fatiga.
Los puntos en los que se utilizan aparecen especificados en las instrucciones. No
se permite sustituirlos con ningún otro tipo de tornillo. ¡La utilización de otros tipos
de tornillos supondrá la anulación de la garantía y podrá provocar graves daños
o accidentes.
Definición
En los procedimientos de instalación, reparación y mantenimiento se indican en
ocasiones los pesos de los componentes manejados. Todos los componentes que
superan los 22 kg aparecen resaltados de esta forma.
Para evitar lesiones, ABB recomienda el uso de un accesorio de elevación al
manipular componentes con un peso superior a los 22 kg. Existe una amplia gama
de accesorios y dispositivos de elevación para cada modelo de manipulador.
Ejemplo
A continuación aparece un ejemplo de la especificación de peso de un
procedimiento:
Acción Nota
¡CUIDADO!
Generalidades
Todos los procedimientos de servicio (reparaciones, mantenimiento e instalación)
contienen listas con las herramientas necesarias para realizar la actividad.
Todas las herramientas especiales necesarias se indican directamente en los
procedimientos, mientras que todas las herramientas que se consideran estándar
están incluidas en el Conjunto de herramientas estándar y se definen en la tabla
siguiente.
Por tanto, las herramientas necesarias son la suma del conjunto de herramientas
estándar y de las herramientas que se indiquen en las instrucciones.
Cant. Herramienta
1 Llaves para tornillos con encastre de 2,5 a 17 mm
1 Llave dinamométrica 0,5-10 Nm
1 Destornillador pequeño
1 Maza de plástico
1 Cabezal de carraca para llave dinamométrica 1/2
1 Llave para tornillos con encastre, nº 2,5, vaso de 1/2 pulg, adaptador L 110 mm
1 Tenacillas de corte pequeñas
1 Mango en T con cabeza esférica
Generalidades
Todas las instrucciones de servicio contienen listas con las herramientas necesarias
para realizar la actividad. Las herramientas necesarias son la suma de las
herramientas estándar definidas en la sección en la página ? y de las herramientas
especiales, indicadas directamente en las instrucciones y enumeradas también
en esta sección.
Generalidades
Muchas actividades de reparación y mantenimiento requieren distintos equipos
de elevación, que aparecen especificados en cada procedimiento.
La forma de utilizar cada equipo de elevación no aparece indicada en el
procedimiento de la actividad sino en las instrucciones entregadas con cada equipo.
Por tanto, debe conservar las instrucciones que recibió con el equipo de elevación,
como referencia futura.
8 Repuestos
8.1 Repuestos - Ejes 1 y 2
Continuación
xx0900000498
Continuación
xx0900000493
xx0900000500
xx0900000544
Continuación
xx0900000551
Introducción
Los repuestos de esta sección corresponden al arnés de cables.
Elemen- Descripción Repuesto nº
to
Arnés de cables principal 3HAC032095-001
Arnés de cables EIB 3HAC032076-001
Arnés de cables CP/CS 3HAC032296-001
EIB DSQC401 3HAC032243-001
Unidad de batería 3HAC033492-001
Conjunto de conectores R1.CP/CS 3HAC037038-001
Conjunto de conectores R3.CP/CS 3HAC037070-001
Tratamiento superficial
Referencia. Descripción
3HAC036639-001 Pintura para retoques de sala limpia, blanca
9 Diagrama de circuitos
9.1 Acerca de los diagramas de circuitos
Descripción general
Los diagramas de circuitos no están incluidos en este manual sino que se entregan
como documentos separados en el DVD de documentación. Consulte las
referencias en las tablas que aparecen a continuación.
Controladores
Robots
Continuación
Índice
A
accesorio de elevación, 220 M
aceite manipulador
eliminación, 214 símbolos, 39
adhesivos materiales peligrosos, 214
manipulador, 39 montaje en pared, 70
alimentación principal montaje invertido, 70
desconectar, 46 montaje suspendido, 70
aluminio, 214
N
B neodimio, 214
base NiCad, 214
requisitos, 54 niveles de peligrosidad, 37
baterías, 214 normas
manejo, 48 ANSI, 217
CAN, 217
C EN, 216
cambio de aceite EN IEC, 216
riesgos para la seguridad, 49 EN ISO, 216
clases de protección, 55 protección, 216
cobre, 214 seguridad, 216
conexión normas de protección, 216
dispositivos de seguridad externos, 18 normas de seguridad, 216
D P
descargas electrostáticas parámetro de sistema
equipos sensibles, 47 Gravity Beta, 70
punto de conexión de muñequera, 47 paro de emergencia
dimensiones de las vallas, 28 definición, 35
dispositivo de habilitación, 33 dispositivos, 36
peso
E robot, 60, 220
ESD plástico, 214
eliminación de daños, 47 probar
estabilidad, 58 frenos, 31
extinción del fuego, 29
extintor de dióxido de carbono, 29 R
requisitos de la base, 54
F responsabilidad y validez, 18
frenos riesgo de volcado, 58
comprobación del funcionamiento, 31 riesgo para la seguridad
cambio de aceite, 49
G herramientas, 23
goma, 214 instalación, 19
grasa piezas calientes, 22
eliminación, 214 piezas de trabajo, 23
Gravity Beta, 70 piezas eléctricas, 26
problema de funcionamiento, 25
H sistema hidráulico, 24
herramientas sistema neumático, 24
para servicio técnico, 222 tensión, 26
herramientas especiales, 222 trabajos de servicio, 19
hold-to-run, 33 robot
I clase de protección, 55
información medioambiental, 214 símbolos, 39
interruptor principal
S
armario del controlador, 46 seguridad
drive module, 46 área de trabajo, 34
Interruptor principal Descarga electrostática, 47
control module, 46 dimensiones de las vallas, 28
L ejecución de prueba, 45
litio, 214 extinción del fuego, 29
FlexPendant, 33
función de velocidad reducida, 32
ABB AB
3HAC035728-005, Rev F, es
Discrete Automation and Motion
Robotics
S-721 68 VÄSTERÅS, Sweden
Telephone +46 (0) 21 344 400
www.abb.com/robotics