Está en la página 1de 212

MicroScan

WalkAway
Manual del instrumento

Para uso en diagnóstico in vitro

9020-8080, Rev. AC
Derechos de autor
Ninguna parte de este trabajo protegido por los derechos de autor aquí expuestos puede reproducirse o copiarse de
forma alguna o por medio alguno gráfico, electrónico o mecánico; incluyendo fotocopiado, grabación,
mecanografiado o sistemas de almacenamiento y recuperación de información sin la autorización escrita del editor.

Limitaciones y condiciones
Las pantallas del software que aparecen en este manual se proporcionan como ejemplo solamente y puede no
coincidir exactamente con el software. Las pantallas del software se proporcionan para identificar la ubicación de sus
elementos y componentes. La imagen real y el contenido de la pantalla podrían no estar traducidas a todos los
idiomas.
La información contenida en este manual era correcta en el momento de su impresión. No obstante, Beckman Coulter
continúa mejorando sus productos y se reserva el derecho a modificar especificaciones, equipo y procedimientos de
mantenimiento en cualquier momento y sin previo aviso. Puesto que las variaciones no se pueden excluir por
completo, no podemos garantizar una consistencia plena. La información contenida en esta publicación se revisa
periódicamente, y las correcciones necesarias se incluyen en posteriores ediciones.
Beckman Coulter ha validado las instrucciones, los reactivos, el instrumento, el software y las características
personalizables suministrados para este sistema para optimizar el rendimiento del producto y cumplir las
especificaciones del producto. Beckman Coulter no se hace cargo de las modificaciones definidas por el usuario,
porque éstas pueden afectar al rendimiento del sistema e influir en los resultados de las pruebas. Es responsabilidad
del usuario validar toda modificación realizada a estas instrucciones, a los instrumentos, a los reactivos o al software
suministrados por Beckman Coulter.
Si el sistema se utiliza de una manera diferente a la especificada por Beckman Coulter la protección proporcionada por
el equipo puede verse afectada. Véanse las declaraciones de advertencia y peligro de esta guía.

Marcas comerciales
Beckman Coulter, el logotipo estilizado, y las marcas comerciales de productos y servicios de Beckman Coulter aquí
mencionadas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Beckman Coulter, Inc., en Estados Unidos y
otros países.

Información normativa
Para uso en diagnóstico in vitro.

2019-05
9020-8080, Rev. AC
LC: es-ES
Traducción de instrucciones originales
Eng. Ref.: 9020-8071
Region: MR

Made in USA Beckman Coulter Eurocenter S.A.


Beckman Coulter, Inc. 22, rue Juste-Olivier
250 S. Kraemer Blvd. Case Postale 1044
Brea, CA 92821 USA CH-1260 Nyon 1, Switzerland
www.beckmancoulter.com TEL: +41 (0) 22 365 36 11

2 © 2019 Beckman Coulter, Inc. Reservados todos los derechos. 9020-8080, Rev. AC
Historial de revisiones
Este documento se aplica a las versiones del instrumento MicroScan WalkAway. Si una
actualización afecta la información contenida en este documento, se publicará un nuevo
documento en el sitio web de Beckman Coulter.

Current version

Document: P/N 9020-8080, Rev. AC

Publishing date: 2019-05

Supported instruments: • DxM 1040 MicroScan WalkAway


• DxM 1096 MicroScan WalkAway
• MicroScan WalkAway-40 Plus
• MicroScan WalkAway-96 Plus
Consulte los manuales del operador de LabPro anteriores para
obtener información sobre los instrumentos WalkAway SI.

Supported software (version): Software LabPro (todas las versiones)

Avalable languages: Idiomas en inglés y regionalmente

Summary of changes: Correcciones menores para alinear el contenido con las


actualizaciones de las características del producto DxM WalkAway.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 3


Versión anterior

Document: P/N 9020-8080, Rev. AB

Publishing date: 2018-06

Supported instruments: • DxM 1040 MicroScan WalkAway


• DxM 1096 MicroScan WalkAway
• MicroScan WalkAway-40 Plus
• MicroScan WalkAway-96 Plus
Consulte los manuales del operador de LabPro anteriores para
obtener información sobre los instrumentos WalkAway SI.

Supported software (version): Software LabPro (todas las versiones)

Avalable languages: Idiomas en inglés y regionalmente

Summary of changes: Correcciones menores

Document: P/N 9020-8080, Rev. AA

Publishing date: 2017-12

Supported instruments: • DxM 1040 MicroScan WalkAway


• DxM 1096 MicroScan WalkAway
• MicroScan WalkAway-40 Plus
• MicroScan WalkAway-96 Plus
Consulte los manuales del operador de LabPro anteriores para
obtener información sobre los instrumentos WalkAway SI.

Supported software (version): Software LabPro (todas las versiones)

Avalable languages: Idiomas en inglés y regionalmente

Summary of changes: Nuevo documento

Futuras actualizaciones del documento


Para obtener la documentación actualizada, visite www.beckmancoulter.com. Coloque el ratón
sobre Support (Asistencia) en la barra de menú para mostrar las opciones de menú. En Product
Support (Ayuda de productos), seleccione Search for Technical Documents (Buscar
documentos técnicos). Busque los documentos técnicos y descargue la última versión aplicable.

Search suggestion
Búsqueda por palabra: WalkAway Instrument

Document category: Instrument IFU/Manual

4 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Contenido

Historial de revisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Revisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Versión anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Futuras actualizaciones del documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

1 Prólogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14


Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Uso previsto: MicroScan WalkAway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Centro de asistencia técnica al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15


Información de contacto del Centro de asistencia técnica al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Resolución de problemas del instrumento o de LabPro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cómo localizar el número de serie del sistema y la versión del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Política de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Declaración de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Descripción general de la seguridad del sistema MicroScan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Información de seguridad del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Convenciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Seguridad eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Seguridad biológica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Seguridad química . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Seguridad de instrumentos, dispositivos o consumibles de terceros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Precauciones y advertencias para todos los instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Precauciones y advertencias para los instrumentos WalkAway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

2 Descripción general del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Descripción general del instrumento WalkAway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Cómo procesa los paneles el instrumento WalkAway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25


Antes de procesar paneles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 5


Contenido

Acerca del procesado de paneles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26


Cómo identifican microorganismos WalkAway y LabPro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cómo identifican concentraciones inhibitorias mínimas (CIM) el WalkAway y LabPro . . . . . . . . . . 27
Cómo procesa tipos específicos de panel el instrumento WalkAway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Componentes del instrumento WalkAway. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Componentes del instrumento DxM WalkAway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30


Panel LED exterior de visualización del estado de los líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Acerca de los niveles de reactivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Estados de advertencia y resolución de problemas de los LED exteriores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Indicadores LED interiores del estado de los reactivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Componentes del sistema WalkAway Plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Pantalla de estado y botones del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Sensores y enclavamientos de las puertas/compuertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40


Sistemas ópticos del WalkAway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Dos sistemas ópticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Acerca de la medición colorimétrica o fluorométrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Procesado de resultados de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Sistemas fluorométricos del WalkAway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42


Acerca del sistema fluorométrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cómo lee los pocillos el fluorómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Lectura de referencia y compensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Colocación de la matriz de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Exploración de pocillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Compensación del valor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Más información. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Sistemas colorimétricos del WalkAway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46


Acerca de los sistemas colorimétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Conjuntos de colocación de paneles del WalkAway. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47


Carrusel y torres de bandejas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Conjunto de sujeción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sistema de detección de paneles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Lector de códigos de barras del WalkAway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49


Sistemas de dispensación de reactivos y aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sistema de dispensación de reactivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Cajón de reactivos de WalkAway Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Conjunto del adaptador para frasco de reactivo WalkAway Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Cajón de reactivos de DxM WalkAway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

6 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Contenido

Conjunto del adaptador para frasco de reactivo DxM WalkAway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54


Sensores magnéticos DxM WalkAway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Sistema de dispensación de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Conjunto de humidificador y calentador del WalkAway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57


Humidificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Bomba peristáltica y depósito de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Calentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Ordenador interno del WalkAway. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58


Acerca de WalkAway Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Pestaña WalkAway Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Pestaña Load Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Pestaña Exception Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Pestaña Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Acerca de la ventana WalkAway Bar Codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65


Cómo se utilizan los códigos de barras en el software LabPro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Acerca de la ventana WalkAway Bar Codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Especificaciones técnicas del instrumento WalkAway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

3 Inicio-Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Encender el instrumento WalkAway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72


Procedimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Apagar el instrumento WalkAway. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

4 Flujo de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Procesar paneles en un instrumento WalkAway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76


Imprimir y adherir etiquetas de código de barras a las muestras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Configuración para imprimir códigos de barras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Visualizar y filtrar peticiones según grupos de códigos exclusivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Comprobar la información del aislamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Seleccionar un criterio de clasificación para las etiquetas de separación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Imprimir etiquetas de código de barras o el informe de nuevas peticiones del WalkAway . . . . . . 80
Adherir etiquetas de código de barras a los paneles MicroScan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Volver a imprimir etiquetas de código de barras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82


Procedimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Solicitar acceso al instrumento WalkAway. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83


Solicitar acceso rápido al instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Solicitar el acceso al instrumento WalkAway con el software LabPro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 7


Contenido

Finalizar el acceso y bloquear la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Cargar paneles en un instrumento WalkAway. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86


Antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Procedimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Acerca de trasladar paneles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Supervisar el estado del instrumento y de los paneles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90


Determinar el estado de los paneles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Descargar paneles del instrumento WalkAway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94


Cuándo descargar los paneles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Procedimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

5 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Flujo de trabajo de mantenimiento del WalkAway. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99


Mantenimiento diario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Mantenimiento periódico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Imprimir el informe de diagnóstico de CC del WalkAway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102


Acerca del informe de diagnóstico de CC del WalkAway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Cuándo imprimir un informe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Antes de imprimir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Imprimir el informe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Calibrar el instrumento WalkAway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Solicitar acceso de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104


Antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Solicitar acceso de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Finalizar el acceso de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Acerca del tiempo de acceso asignado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

Abrir la puerta de la incubadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107


Procedimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Extraer la bandeja de trabajo del DxM WalkAway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109


Supervisar la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Requisitos de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Cuándo comprobar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Estabilización de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Garantizar una temperatura del instrumento adecuada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Mantenimiento del nivel de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112


Capacidad del depósito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

8 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Contenido

Comprobar el nivel de agua en los instrumentos WalkAway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112


Añadir agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Limpiar el filtro (ventilador) de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114


Cuándo limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Materiales necesarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Comprobar el filtro de entrada de aire en los instrumentos WalkAway. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Limpiar el filtro de entrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Limpiar el embudo de desechos de reactivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118


Materiales necesarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Limpiar el embudo de desechos de reactivos en los instrumentos WalkAway . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Mantenimiento de la bolsa de desechos o la botella de desechos de reactivos . . . . . . . . . . . . 121


Sustituir la bolsa de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Vaciar una botella de desechos en un instrumento WalkAway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Descontaminar el instrumento WalkAway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128


Procedimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Mantenimiento de los componentes ópticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129


Ubicación de los componentes ópticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Procedimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Extraer la torre delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131


Procedimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Sustituir un resorte de la torre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Limpiar el disco de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135


Procedimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Limpiar el protector del fluorómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137


Procedimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Comprobar y limpiar el protector de los fotodiodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Materiales necesarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Comprobar el protector de los fotodiodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Limpiar el protector de los fotodiodos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Comprobar y limpiar la placa del difusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143


Comprobar la placa del difusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Limpiar la placa del difusor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Mantenimiento del sistema de dispensación de reactivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146


Procedimientos de mantenimiento del sistema de dispensación de reactivos para
los instrumentos WalkAway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 9


Contenido

Acerca de los frascos de reactivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148


Tamaños de los frascos de reactivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Utilizar reactivos en los instrumentos WalkAway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Extracción de un frasco de reactivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149


Materiales necesarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Comprobación del nivel de reactivo en los instrumentos WalkAway Plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Comprobación del nivel de reactivo en los instrumentos DxM WalkAway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Extracción del frasco de reactivo y el adaptador del WalkAway Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Extracción del frasco de reactivo y el adaptador en el DxM WalkAway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Inspeccionar los frascos de reactivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156


Detección de daños en los bordes y verificación de bordes planos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Inspección de la altura del frasco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Limpiar el adaptador de reactivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158


Materiales necesarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Extraer y limpiar el frasco de reactivo y el adaptador en el instrumento WalkAway Plus . . . . . . . 158
Limpiar un frasco de reactivo y un adaptador en el instrumento DxM WalkAway. . . . . . . . . . . . . 163

Sustituir el conjunto del cuentagotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Sustituir el adaptador del frasco de reactivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173


Acerca del adaptador de reactivo en los instrumentos WalkAway Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Sustituir el adaptador de reactivo en el instrumento WalkAway Plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Sustituir el adaptador de reactivo en el instrumento DxM WalkAway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Mantenimiento de las juntas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178


Cuándo sustituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Materiales necesarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Sustituir o limpiar la junta del adaptador de reactivos del WalkAway Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Sustituir o limpiar la junta del adaptador de reactivos del DxM WalkAway . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Sustituir o limpiar una junta de colector del DxM WalkAway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Sustitución de los reactivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184


Antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Rellenado y sustitución de los frascos de reactivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Actualizar los números de lote de reactivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187


Procedimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187

Purgado de las vías de dispensación de reactivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188


Procedimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

10 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Contenido

Comprobación de las vías de dispensación de reactivos y limpieza de las


puntas de dispensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Materiales necesarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Comprobación de las vías de dispensación de reactivos en los instrumentos WalkAway . . . . . . 189
Limpieza de las puntas de dispensación en los instrumentos WalkAway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

Mantenimiento del sistema de dispensación de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192


Cuándo realizar el mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Comprobación de fugas y burbujas en la vía de dispensación de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Comprobación del nivel de aceite en el WalkAway Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Comprobación del nivel de aceite en el DxM WalkAway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Incorporación o sustitución del aceite en los instrumentos WalkAway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Purgado de la vía de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

6 Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

Resolución de problemas de diagnóstico de CC en los instrumentos WalkAway . . . . . . . . . . . 198

Problemas en pantalla del instrumento WalkAway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

Problemas generales del instrumento WalkAway. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 11


Esta página está en blanco intencionadamente.

12 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


1
Prólogo
Esta sección incluye estos temas:

• Acerca de este manual (página 14)

• Uso previsto: MicroScan WalkAway (página 15)

• Centro de asistencia técnica al cliente (página 15)

• Política de instalación (página 16)

• Declaración de garantía (página 16)

• Descripción general de la seguridad del sistema MicroScan (página 17)

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 13


Prólogo

Acerca de este manual


Este manual proporciona la siguiente información del WalkAway:

• Descripciones de los componentes del instrumento

• Cómo lee y procesa los paneles el WalkAway

• Carga, procesado y descarga de paneles

• Procedimientos de mantenimiento

• Resolución de problemas del instrumento y errores del sistema

Este manual no incluye:

• Procedimientos de instalación

• Procedimientos de configuración o personalización

• Información de red

• Información específica acerca de organismos

• Descripciones de las alertas

Información adicional
Consulte los siguientes documentos para obtener más información:

• Manual de seguridad del instrumento MicroScan: proporciona información sobre la seguridad


de los sistemas MicroScan, incluido un glosario actualizado de símbolos de peligro y otra
información relacionada.

• Manual del operador de LabPro: proporciona información sobre las funcionalidades y


funcionamiento del software LabPro.

• Manual de implementación de la interfaz de LabPro: presenta los requisitos de hardware de la


interfaz de LabPro, procedimientos de configuración y especificaciones para escribir un
programa recíproco para conectar un sistema de información de laboratorio (SIL) a LabPro.

• Manual de referencia de organismos de MicroScan: facilita la lista actual de organismos y


códigos disponibles en el software LabPro.

• También puede utilizar los estándares de rendimiento para pruebas de sensibilidad


antimicrobiana del CLSI y los correspondientes manuales de procedimiento de los paneles
MicroScan para obtener más información.

• Si desea más información, póngase en contacto con el Centro de asistencia técnica al cliente
o con su representante o distribuidor de Beckman Coulter.

14 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Prólogo

Uso previsto: MicroScan WalkAway


Los instrumentos MicroScan WalkAway se han diseñado para utilizarlos como herramientas de
diagnóstico para determinar la identificación in vitro, así como los patrones de susceptibilidad
antimicrobiana, de microorganismos aislados de muestras clínicas.

Centro de asistencia técnica al cliente


En este apartado se describe cómo resolver distintos problemas con el producto.

Información de contacto del Centro de asistencia técnica al cliente


Si llama desde Estados Unidos o Canadá, marque (800) 677-7226. Si llama desde un país distinto
de Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con el Centro de asistencia técnica al cliente
de Beckman Coulter Customer o con su representante de Beckman Coulter.

Resolución de problemas del instrumento o de LabPro


Si surge un problema con un instrumento o con el sistema informático LabPro, póngase en
contacto con el Centro de asistencia técnica al cliente o con el representante de Beckman Coulter,
teniendo a mano la siguiente información:

• El número de serie del instrumento o número de ID del sistema (SID) o número de instancia

• Versiones del software LabPro y del sistema operativo Windows

• Tipo de ordenador de LabPro

• La función que estuviera realizando al producirse el problema

• Los mensajes de error que aparecieran al producirse el problema

Cómo localizar el número de serie del sistema y la versión del


software
Para localizar el número de serie del instrumento WalkAway:

En el LabPro Command Center, seleccione Utilities > Configuration > WalkAway.

Para localizar las versiones de software:

En el LabPro Command Center, seleccione Utilities > System > LabPro System
Information.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 15


Prólogo

Política de instalación
Un ingeniero de servicio técnico en instalaciones autorizado se encargará de extraer el
instrumento del embalaje, instalar el equipo y comprobar el instrumento WalkAway y el sistema
informático LabPro.

Para conservar la garantía completa, debe estar presente un ingeniero de servicio técnico en
instalaciones cualificado en caso de que el personal del laboratorio intente sacar cualquier
componente del embalaje de transporte.

Si usted necesita mover, desinstalar o enviar un instrumento WalkAway, póngase en contacto con
su ingeniero de servicio técnico en instalaciones para recibir instrucciones.

Para informarse acerca de la política de la garantía, consulte el apartado “Declaración de


garantía”. Si desea instrucciones acerca de cómo instalar actualizaciones del software LabPro,
consulte los procedimientos de instalación que se incluyen con el kit de actualización.

Declaración de garantía
El sistema está cubierto y sujeto a las cláusulas de garantía incluidas en su acuerdo de contrato
para el sistema o sus reactivos.

El cliente es responsable de llevar a cabo los procedimientos de mantenimiento preventivo


rutinarios. Las reparaciones cuya causa se pueda atribuir a no realizar dichos procedimientos de
mantenimiento en los intervalos de tiempo indicados se harán según el criterio de Beckman
Coulter y a cargo del cliente.

16 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Prólogo

Descripción general de la seguridad del sistema


MicroScan
Este tema identifica los riesgos operativos, las advertencias de seguridad, precauciones y
cualquier requisito o consideración relacionada con el funcionamiento efectivo y seguro de los
instrumentos y sistemas MicroScan. Tenga en cuenta que en los instrumentos aparecen símbolos
de peligro cuando existe peligro potencial.

Para evitar lesiones personales, daños al instrumento o un comportamiento inesperado del


sistema, observe todas las precauciones y advertencias de seguridad cuando ponga en
funcionamiento o realice el mantenimiento de los instrumentos MicroScan. Debe llevar siempre
el equipo de protección individual (EPI) definido por las políticas de su laboratorio cuando
trabaje con el instrumento.

Siga todos los procedimientos de arranque, apagado, mantenimiento y reparación según se


indica en la documentación de MicroScan.

IMPORTANTE
Si precisa información de seguridad adicional del instrumento MicroScan, como el glosario
actualizado de símbolos de peligro, los componentes del instrumento relacionados con la
seguridad, las normativas de conformidad y otra información relacionada, consulte el Manual
de seguridad del instrumento MicroScan.

Información de seguridad del software


Consulte los manuales de usuario del software para las descripciones de seguridad, peligro y
advertencia que se aplican a las aplicaciones de software MicroScan específicas (por ejemplo, el
Manual del operador de LabPro).

Convenciones de seguridad
La tabla siguiente proporciona convenciones de seguridad que describen cómo se utilizan los
símbolos en la documentación del software y del sistema para indicar peligros, así como
instrucciones importantes o críticas.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 17


Prólogo

Consulte el tema “Símbolos importantes para instrumentos y consumibles” en el Manual de


seguridad del instrumento MicroScan para ver descripciones de cada símbolo o icono.

Símbolo Descripción de la convención de seguridad


utilizado

ADVERTENCIA
Las advertencias indican riesgo de lesiones personales o incluso la muerte de
no seguirse estrictamente los procedimientos y las prácticas de trabajo.

PRECAUCIÓN
Las indicaciones de precaución alertan de situaciones potencialmente
peligrosas que, si no se evitan, pueden provocar lesiones personales o daños
al equipo, datos o materiales, de menores a moderadas. También podrían
alertar sobre prácticas que no son seguras.

¡PRECAUCIÓN! PELIGRO BIOLÓGICO POTENCIAL


La etiqueta de peligro biológico potencial indica una zona del instrumento
que podría haber estado en contacto con materiales de peligro biológico. No
manipule el contenido ni toque la zona a menos que esté adecuadamente
protegido. Consulte los procedimientos de laboratorio relevantes.

PELIGRO DE DESCARGA
Indica una zona del instrumento que contiene alta tensión. No la toque a
menos que un procedimiento le indique específicamente que lo haga.

HAZ LÁSER
Las advertencias de haz láser indican un riesgo de exposición a rayos láser.

RIESGO DE PINZAMIENTO
Indica una zona del instrumento en la que puede estar expuesto a piezas
móviles. Tenga cuidado en el entorno de esas piezas cuando realice
operaciones de diagnóstico y de mantenimiento con la cubierta superior
levantada.

RIESGO DE QUEMADURAS
Indica una zona caliente del instrumento que podría causarle quemaduras.
Asegúrese de apagar el instrumento y de dejar que se enfríen estas zonas
antes de tocarlas o de realizar operaciones de diagnóstico y mantenimiento
alrededor de ellas.

18 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Prólogo

Símbolo Descripción de la convención de seguridad


utilizado

SENSIBILIDAD A ESTÁTICA
Indica la posibilidad de daños de las placas de circuitos electrónicos por
descargas electrostáticas.

NO TOCAR
Indica una zona que podría causar daños físicos al usuario o dañar el
instrumento. Debe considerarse un peligro potencial.

IMPORTANTE
No se utiliza
Indica información que es importante para empezar o continuar con un
símbolo
procedimiento o que se refiere a información complementaria fundamental
que podría ser importante para el uso óptimo del sistema o del software. Esto
no indica peligro ni que se ponga en riesgo la seguridad.

No se utiliza NOTA
símbolo
Indica información adicional, complementaria, pero no crítica.

Seguridad eléctrica
• Haga funcionar los instrumentos MicroScan solamente como se indica en los manuales del
instrumento y en los manuales de usuario del software, y preste atención a las etiquetas de
advertencia en los instrumentos.

• Utilice solamente materiales eléctricos y tomas de corriente probados y certificados.

• No modifique los componentes eléctricos ni de las tomas de alimentación.

• No quite las tapas ni anule los enclavamientos cuando se conecte la alimentación del
sistema.

Seguridad biológica
Considere todos los materiales que entran en contacto con muestras de pacientes como un
peligro biológico potencial y trátelos según los procedimientos locales para manipularlos y
desecharlos.

• Respete siempre las prácticas de laboratorio seguras universales cuando manipule muestras,
placas o cualquier superficie o instrumento que pueda entrar en contacto con muestras
biológicas.

• Siga la normativa local o regional correspondiente para desechar muestras o consumibles


con peligro biológico.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 19


Prólogo

Seguridad química
• Información solo para EE. UU.: advertencia de la Propuesta 65 de California: Este
producto puede contener compuestos químicos que de acuerdo con el estado de California
provocan cáncer y defectos congénitos o daños en el aparato reproductor.

• Observe todas las advertencias y precauciones que se indican en las etiquetas de los
reactivos, las fichas de datos de seguridad (SDS) y las advertencias de peligro de los
manuales de MicroScan cuando manipule cualquier producto químico o materiales líquidos
inflamables.

• No sustituya los líquidos de limpieza por otros distintos ni se desvíe de las concentraciones
recomendadas para las mezclas. Si no se especifica ningún líquido de limpieza en concreto,
utilice alcohol etílico o alcohol isopropílico.

• No utilice limpiadores con lejía para limpiar el instrumento a no ser que así lo recomiende la
autoridad normativa. El uso de limpiadores con lejía puede afectar al rendimiento del panel si
no se quita completamente de los componentes descontaminados.

Seguridad de instrumentos, dispositivos o consumibles de terceros

PRECAUCIÓN
Asegúrese de haber leído y comprendido toda la información de seguridad y las
advertencias de peligro proporcionadas con los instrumentos, dispositivos o
consumibles de otros fabricantes (que no sean Beckman Coulter).

Su instrumento MicroScan podría estar configurado con otros instrumentos, dispositivos o


consumibles de terceros como parte de un sistema completo o integrado. Beckman Coulter no se
hace responsable de ningún peligro del sistema, advertencia de peligro o problemas de diseño
desconocidos que puedan presentarse en instrumentos o dispositivos suministrados por otras
empresas.

20 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Prólogo

Precauciones y advertencias para todos los instrumentos


Siga estas importantes precauciones y advertencias durante el uso de los instrumentos
MicroScan. Debe llevar siempre el EPI definido por las políticas de su laboratorio cuando trabaje
con el instrumento.

Antes de Haga esto


Enchufar el cable de alimentación Asegúrese de que el instrumento se ha apagado.
del instrumento y el equipo
Conecte siempre el instrumento y el equipo asociado a una toma
asociado
de corriente de 3 clavijas con toma de tierra con la misma tensión
y corriente nominales especificadas en la placa de características
situada en el lateral del instrumento.

Manipular componentes Descárguese de electricidad estática tocando algún objeto


electrónicos del instrumento metálico del instrumento antes de manipular componentes
eléctricos.
Apague el instrumento, espere 15 segundos y, a continuación,
desconecte el cable de alimentación del enchufe para evitar el
riesgo de descarga eléctrica grave y proteger los componentes
electrónicos del sistema.

Apagar el ordenador LabPro Salga de forma correcta del LabPro Command Center y de
Windows para evitar la corrupción de los datos.

Seguir trabajando después de un Si se produce un fallo de alimentación, apague el interruptor de


fallo de alimentación encendido del instrumento y todos los componentes de LabPro de
forma inmediata.
Una vez restablecido el suministro eléctrico, encienda los
componentes. Si la corriente se interrumpe durante un tiempo
prolongado, deje que el instrumento se caliente durante una hora
antes de procesar los paneles.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 21


Prólogo

Precauciones y advertencias para los instrumentos WalkAway


Siga estas importantes precauciones y advertencias durante el uso del instrumento WalkAway.

Antes de Haga esto


Intentar abrir la puerta de la Asegúrese de que la parte superior del instrumento está libre, para
incubadora evitar desperfectos en el instrumento.

Intentar cerrar la puerta de la Para el instrumento WalkAway Plus, sujete la puerta de la


incubadora incubadora por el asa empotrada en la parte inferior derecha de la
puerta. Para el instrumento DxM WalkAway, sujete la puerta de la
incubadora por el asa empotrada en la zona central derecha de la
puerta. Mantenga la otra mano alejada de la puerta. Cierre la
puerta lentamente.

Reiniciar el instrumento WalkAway Espere al menos de 10 a 15 segundos. De no hacerlo así se pueden


después de apagarlo producir errores de encendido.

22 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


2
Descripción general del sistema
Esta sección incluye estos temas:

• Descripción general del instrumento WalkAway (página 24)

• Cómo procesa los paneles el instrumento WalkAway (página 25)

• Componentes del instrumento WalkAway (página 29)

• Componentes del instrumento DxM WalkAway (página 30)

• Componentes del sistema WalkAway Plus (página 37)

• Pantalla de estado y botones del panel de control (página 39)

• Sensores y enclavamientos de las puertas/compuertas (página 40)

• Sistemas ópticos del WalkAway (página 41)

• Sistemas fluorométricos del WalkAway (página 42)

• Sistemas colorimétricos del WalkAway (página 46)

• Conjuntos de colocación de paneles del WalkAway (página 47)

• Lector de códigos de barras del WalkAway (página 49)

• Sistemas de dispensación de reactivos y aceite (página 50)

• Conjunto de humidificador y calentador del WalkAway (página 57)

• Ordenador interno del WalkAway (página 58)

• Acerca de WalkAway Monitor (página 58)

• Acerca de la ventana WalkAway Bar Codes (página 65)

• Especificaciones técnicas del instrumento WalkAway (página 67)

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 23


Descripción general del sistema

Descripción general del instrumento WalkAway


Los instrumentos WalkAway Plus y DxM WalkAway son incubadoras microbiológicas y
dispositivos de lectura de paneles que se conectan con el software LabPro para identificar
organismos y determinar sensibilidades antimicrobianas.

Estos instrumentos pueden procesar simultáneamente paneles convencionales, rápidos y


especializados en una única plataforma automatizada. También pueden detectar una resistencia
emergente según se produce, proporcionando resultados precisos sin depender de datos
históricos ni de la concentración inhibitoria mínima (CIM) virtual.

Los instrumentos WalkAway son dispositivos de análisis independientes que requieren una
intervención mínima por parte del usuario durante el funcionamiento normal. Los usuarios solo
necesitan cargar y descargar los paneles inoculados, sustituir reactivos, añadir agua desionizada
esterilizada, y realizar un mantenimiento y limpieza generales según sea necesario.

Los instrumentos WalkAway tienen un mecanismo de torre en el que se colocan los paneles
inoculados (bandejas de microtitulación) y que lee automáticamente los códigos de barras de los
paneles, programa los tiempos de incubación y las lecturas de los paneles, y añade reactivos
según sea necesario. Un sistema de dispensación de reactivos dispensa una cantidad controlada
de reactivos y aceite en los pocillos correspondiente del panel MicroScan.

Los instrumentos WalkAway utilizan sistemas ópticos colorimétricos y fluorométricos para leer
los paneles, midiendo los cambios de color, los cambios de fluorescencia o el nivel de turbidez en
los pocillos del panel. Puede utilizar el software LabPro para:

• comunicarse con el instrumento WalkAway,

• evaluar el rendimiento del sistema,

• personalizar, gestionar y analizar datos,

• generar informes.

Consulte el Manual del operador del software LabPro para obtener más información.

24 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Descripción general del sistema

Cómo procesa los paneles el instrumento WalkAway


En este apartado se describen los pasos que debe realizar antes de procesar paneles en los
instrumentos WalkAway.

Antes de procesar paneles


Antes de que se puedan procesar paneles en el instrumento WalkAway, debe llevar a cabo las
acciones siguientes:

Transmitir una petición de panel desde un SIL a software LabPro o introducir la petición
directamente en el software LabPro.


Poner una etiqueta de código de barras a cada panel.


Inocular los paneles con microorganismos de una muestra clínica.
Consulte las instrucciones de uso del panel MicroScan correspondientes para obtener instruc-
ciones sobre la inoculación y preparación de paneles específicos.


Cargar los paneles en el instrumento WalkAway, cerrar la puerta de acceso y bloquear la
puerta.


El lector de códigos de barras del instrumento WalkAway lee cada torre de paneles para
identificar todos los paneles que se han cargado en el instrumento.
El WalkAway Monitor de LabPro muestra los paneles identificados en las pestañas
WalkAway Status y Load Status.


Procesar los paneles.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 25


Descripción general del sistema

Acerca del procesado de paneles


El instrumento WalkAway procesa los paneles de la siguiente forma:

El instrumento dispensa aceite en los pocillos bioquímicos subrayados del panel.


El instrumento incuba los paneles a 35 °C durante 2 a 42 horas, dependiendo del tipo de
panel, del tipo de organismo y de los resultados del procesado.


El instrumento lee cada panel entre 20 minutos y 2 horas y 45 minutos después de cargarlos
(en función del tipo de panel). Esta lectura inicial se utiliza como punto de referencia con el
que se comparan las lecturas posteriores.


En el momento programado (en función del tipo de panel), el instrumento dispensa reactivos
en los pocillos bioquímicos adecuados e incuba los paneles durante un período de tiempo
adicional, aproximadamente de 5 a 20 minutos (dependiendo del tipo de panel).


El instrumento WalkAway mide los paneles utilizando el sistema colorimétrico o el sistema
fluorométrico (en función del tipo de panel).
Consulte Cómo procesa tipos específicos de panel el instrumento WalkAway (página 28) para
obtener más información.
El instrumento WalkAway mide los cambios de color, el aumento de la turbidez o los cambios
en la fluorescencia de una serie de sustancias bioquímicas en los paneles después de la
incubación.


El instrumento WalkAway compara cada valor procesado del pocillo de análisis con un valor
de umbral. Este valor es un número fijo que representa un porcentaje determinado de absor-
bancia o fluorescencia relativa que se corresponde con un crecimiento clínicamente significa-
tivo.
Consulte Cómo identifican microorganismos WalkAway y LabPro (página 27) y Cómo identif-
ican concentraciones inhibitorias mínimas (CIM) el WalkAway y LabPro (página 27) para ob-
tener más información.
A medida que el instrumento WalkAway procesa los paneles, transfiere los resultados a
LabPro para su cálculo y análisis. Puede resolver excepciones y alertas, supervisar y editar
estos resultados, y solicitar diferentes informes.


Descargar los paneles finalizados del instrumento.

26 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Descripción general del sistema

ADVERTENCIA
Los paneles usados son un riesgo biológico. Deséchelos tal como se indica en el
manual de procedimiento de los paneles. Siga los procedimientos de seguridad del
laboratorio relativos a riesgos biológicos, incluidos los EPI, a la hora de manipular y
desechar este material.

Cómo identifican microorganismos WalkAway y LabPro


Para identificar microorganismos, el instrumento WalkAway mide una serie de sustancias
bioquímicas diseñadas para la identificación de especies de la mayoría de las bacterias
significativas desde el punto de vista médico. Los paneles contienen medios de identificación
que consisten en sustratos y/o inhibidores del crecimiento que, dependiendo de las especies de
bacterias presentes, muestran cambios de color, aumento de la turbidez o cambios de
fluorescencia después de la incubación.

Cómo identifican concentraciones inhibitorias mínimas (CIM) el


WalkAway y LabPro
Para determinar las CIM de un microorganismo, los pocillos del panel contienen agentes
antimicrobianos en concentraciones específicas. La turbidez es baja o inexistente en los pocillos
en los que el agente antimicrobiano haya inhibido el crecimiento.

El instrumento WalkAway compara cada lectura del pocillo de análisis con un valor umbral. Este
valor es un número fijo que representa un porcentaje determinado de absorbancia relativa que
se corresponde con un crecimiento clínicamente significativo.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 27


Descripción general del sistema

Cómo procesa tipos específicos de panel el instrumento WalkAway


Paneles cromogénicos rápidos y convencionales
El sistema colorimétrico conduce la luz desde un filtro de interferencia a través de canales de
fibra óptica, y después a través de los 96 pocillos de cada panel. Los fotodiodos sensibles a la luz
detectan la cantidad de luz que pasa a través de cada pocillo y generan una señal electrónica
correspondiente para cada pocillo. El ordenador residente del instrumento WalkAway compara
estas señales con valores de control almacenados y envía los datos a LabPro para su cálculo y
análisis.

Paneles fluorogénicos rápidos


El sistema fluorométrico lee el nivel de fluorescencia en los 96 pocillos de cada panel. Este
sistema cuantifica eléctricamente los resultados y transmite las señales de la misma forma que el
sistema colorimétrico.

28 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Descripción general del sistema

Componentes del instrumento WalkAway


En este apartado se describen los componentes principales de los instrumentos WalkAway.

El manejo del instrumento WalkAway exige una estrecha coordinación con el software LabPro.
A partir de la puesta en marcha inicial del instrumento, debe utilizar el software LabPro para
realizar el mantenimiento del instrumento, cargar y descargar paneles, y supervisar el procesado
de paneles en el instrumento WalkAway.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 29


Descripción general del sistema

Componentes del instrumento DxM WalkAway


La siguiente ilustración muestra los componentes principales del sistema del instrumento DxM
WalkAway, disponible en dos modelos: el DxM WalkAway 1096, que tiene capacidad para 96
paneles, y el DxM WalkAway 1040, que tiene capacidad para 40 paneles.

(1) Puerta de la incubadora Proporciona acceso al interior del instrumento para tareas
de reparación, mantenimiento y resolución de problemas.

(2) Puerta de acceso a los paneles Proporciona acceso a las torres del instrumento para cargar
y descargar paneles. Puede acceder a las torres de una en
una y cargar paneles en la torre frente a la puerta de acceso
a los paneles.
Si desea cargar paneles en más de una torre, se pueden
girar las torres.

(3) Cajón de reactivos Proporciona acceso a los adaptadores y frascos de reactivos,


el cabezal de dispensación de reactivos, el embudo de
desechos, y la bolsa o botella de desechos.
El cajón de dispensación también proporciona acceso al
agua del sistema y al aceite para el sistema de dispensación
automática de aceite.

(4) Panel LED de visualización del Muestra el reactivo, los residuos, el aceite y el estado del
estado de los líquidos nivel de agua, así como los estados de error.

30 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Descripción general del sistema

(5) Bandeja de trabajo Se utiliza para apoyar paneles, reactivos y otros objetos
cuando se utiliza el instrumento.

(6) Cubierta del filtro del ventilador Sirve como zona de almacenamiento intermedio para las
muestras durante la carga o descarga. Retire esta cubierta
para acceder al filtro del ventilador.

(7) Panel de control Contiene la pantalla de estado y los botones del panel de
control.

(8) Interruptor de encendido Enciende y apaga el sistema. La luz indicadora se vuelve


(lateral del instrumento) verde cuando el interruptor está encendido.

En la ilustración siguiente se puede ver el sistema de dispensación de reactivos, el depósito de


agua, la botella de aceite y los indicadores internos del nivel de líquidos (con el cajón de reactivos
desplegado).

Panel LED exterior de visualización del estado de los líquidos


El panel LED exterior de visualización del estado de los líquidos en la parte frontal del
instrumento DxM WalkAway muestra el estado de los reactivos, desechos, aceite y agua.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 31


Descripción general del sistema

(1) Indicadores del estado de Muestra el estado actual de cada reactivo:


los reactivos
• LED verdes: el nivel de reactivo es suficiente.
• LED amarillos: el nivel de reactivo es bajo.
• LED amarillos/rojos intermitentes: el nivel de reactivo es MUY
bajo. Rellene el reactivo inmediatamente.
• Solo LED rojos: el reactivo se ha acabado y la dispensación de
reactivo se ha deshabilitado.
Consulte Estados de advertencia y resolución de problemas de los
LED exteriores (página 34) para obtener información sobre otros
estados de visualización de los LED.

(2) Indicador del nivel de El LED de la botella de desechos está verde cuando el nivel de
desechos desechos es bajo, y amarillo cuando debe comprobar el nivel de
desechos.

(3) Indicador del nivel de El LED del aceite está verde cuando el nivel de aceite es suficiente,
aceite y amarillo cuando debe comprobar el nivel de aceite.

(4) Indicador del nivel de El LED del nivel de agua está verde cuando el nivel del agua es
agua suficiente. Cuando el LED del nivel de agua se ilumine en amarillo,
añada agua para mantener la humedad, lo que reduce la
evaporación. El sistema seguirá procesando los paneles aunque el
indicador esté en amarillo. No obstante, tenga en cuenta que, si la
humedad queda fuera del intervalo, pueden producirse resultados
de panel incorrectos. Si el LED está rojo, suena una alarma y el
humidificador se apagará hasta que se añada más agua.

El panel LED exterior de visualización del nivel de los reactivos muestra los niveles aproximados
de los reactivos, y también indica si un reactivo no se está usando o si el reactivo no se puede
dispensar porque la palanca del adaptador de reactivo no está completamente accionada (no
está en posición completamente horizontal). También puede mostrar diferentes estados de
advertencia y resolución de problemas del sistema de reactivos.

Acerca de los niveles de reactivos


Cada una de las tres barras verdes superiores del panel LED de visualización del nivel de los
reactivos representa aproximadamente un 25% de la capacidad de reactivo, y cada barra amarilla
corresponde aproximadamente a un 5% de la capacidad de reactivo. La ilustración siguiente
muestra la capacidad de reactivo a diferentes niveles.

32 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Descripción general del sistema

(1) > 75% (8) < 5% pero no está vacío*

(2) (9) El reactivo se ha acabado o no hay


Del 50% al 75%
reactivo**

(3) (10) No hay ningún frasco de reactivo


Del 25% al 50%
presente

(4) Del 20% al 25% (11) No se conoce el volumen

(5) (12) No se conoce el volumen/hay una


Del 15% al 20%
purga automática programada

(6) (13) Reactivo que se está dispensando


Del 10% al 15%
actualmente

(7) Del 5% al 10% (14) Hay un frasco vacío presente

*Al 5% de capacidad, el LED parpadea en rojo/amarillo y suena una alarma. Rellene el reactivo
inmediatamente.

**Cuando un reactivo se acaba, suena una alarma. Rellene el reactivo inmediatamente.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 33


Descripción general del sistema

Estados de advertencia y resolución de problemas de los LED


exteriores
La siguientes ilustración muestra los estados de advertencia y resolución de problemas de los
LED exteriores.

(1) Fallo de hardware: se ha detectado un problema en la válvula o el circuito de la válvula y se ha


desactivado el sistema de dispensación de reactivos, o bien se ha producido un problema con el
ventilador o el regulador de presión.
Si falla el ventilador del sistema de reactivos, el LED del panel de visualización del estado de los
líquidos parpadea alternativamente con el patrón del LED de indicación de error del fallo de
hardware y el estado anterior.
Consulte el tema “Fallo de hardware” en General WalkAway instrument issues (página 201) para
obtener más información.

(2) La palanca del adaptador del reactivo no está completamente accionada. Puede que haya una
fuga entre la parte superior del frasco y la junta cuando el adaptador no esté bien colocado
sobre el borde del frasco. La dispensación del reactivo está deshabilitada. Indica una posible
fuga en el frasco de reactivo.

(3) Se ha dispensado desde un frasco vacío.

(4) El cajón de reactivos se ha cerrado cuando la palanca del adaptador del reactivo no estaba
completamente accionada o faltaba un frasco de reactivo.

(5) Hay un frasco de reactivo abierto o el cajón de reactivos se ha abierto mientras el sistema de
dispensación de reactivo está presurizado.

(6) El frasco de reactivo está vacío y la válvula de reactivo estaba desactivada.

34 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Descripción general del sistema

Acerca de las alarmas acústicas para los estados de error y de reactivos

El instrumento DxM WalkAway emite una alarma acústica si se produce alguno de los
estados de error o de reactivos siguientes:

– Se ha detectado una fuga de aire en el sistema.


– Se ha solicitado la dispensación de reactivo de una estación en la que hay una tapa
en blanco.
– Se ha producido un fallo de hardware.
– Se ha quitado un frasco de una estación de reactivo, y se ha cerrado el cajón de
reactivos.
– El nivel de reactivo está al 5% de su capacidad o menos.
– El reactivo se ha acabado.
Para silenciar la alarma sonora mientras el instrumento está en funcionamiento, solicite
acceso al WalkAway y, a continuación, abra el cajón de reactivos.

Un ingeniero de servicio técnico en instalaciones puede deshabilitar estas alarmas


acústicas. Sin embargo, las alertas no se pueden habilitar y deshabilitar de forma
individual: se habilitarán TODAS las alarmas acústicas o se deshabilitarán TODAS. Póngase
en contacto con el Centro de asistencia técnica al cliente para obtener más información.

Indicadores LED interiores del estado de los reactivos


Cuando el cajón de reactivos del DxM WalkAway está abierto, todas las palancas de los
adaptadores de reactivo están iluminadas con dos LED que indican el nivel actual del reactivo.
Estos LED utilizan el mismo código de color (rojo, verde, amarillo, azul) que los indicadores
correspondientes de la pantalla del nivel de líquidos exterior.

Por ejemplo, si la pantalla LED exterior del nivel de los reactivos indica que un reactivo está un
25% lleno (cinco LED amarillos), en el adaptador del reactivo correspondiente dentro del cajón de
reactivos se ven dos LED amarillos en la palanca del adaptador. La figura siguiente muestra los
indicadores LED interiores de estado de los reactivos.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 35


Descripción general del sistema

Tenga en cuenta que, cuando un reactivo no se utiliza, los LED exteriores de visualización del
estado del líquido asociados al reactivo no se iluminan. Los LED que se encuentran sobre la
palanca del frasco de reactivo se iluminan en azul. En la tabla siguiente se explican los diferentes
estados de los indicadores LED internos.

Color del LED interior Descripción


Verde El nivel de reactivo es suficiente.

Amarillo El nivel de reactivo es bajo.

Rojo/amarillo intermitente El nivel de reactivo es MUY bajo. Rellene el reactivo inmediatamente.

Rojo El reactivo se ha acabado y la dispensación del reactivo está deshabilitada.


Rellene el reactivo inmediatamente.

Azul La palanca del adaptador del reactivo no está completamente accionada,


el frasco/adaptador no está en la estación o se desconoce el nivel de
reactivo.

MÁS INFORMACIÓN
• Cargar paneles en un instrumento WalkAway (página 86)

• Descargar paneles del instrumento WalkAway (página 94)

• Extracción de un frasco de reactivo (página 149)

• Mantenimiento del sistema de dispensación de aceite (página 192)

36 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Descripción general del sistema

Componentes del sistema WalkAway Plus


En este apartado se describen los componentes principales del sistema del instrumento
WalkAway Plus.

(1) Proporciona acceso al interior del instrumento para tareas de


Puerta de la incubadora
reparación, mantenimiento y resolución de problemas.

(2) Puerta de acceso a los paneles Proporciona acceso a las torres del instrumento para cargar y
descargar paneles. Puede acceder a las torres de una en una y
cargar paneles en la torre frente a la puerta de acceso a los
paneles.
Si desea cargar paneles en más de una torre, se pueden girar
las torres.

(3) Cajón de reactivos Proporciona acceso al cabezal de dispensación de reactivos,


el embudo de desechos, y la bolsa o botella de desechos.
El cajón de dispensación también proporciona acceso al agua
del sistema y el aceite para el sistema de dispensación
automática de aceite.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 37


Descripción general del sistema

(4) Indicador de líquidos Se ilumina si los niveles de reactivo, aceite o depósito de agua
están bajos o si la botella de desechos está llena.

(5) Bandeja de trabajo Se utiliza para apoyar paneles, reactivos y otros objetos
cuando se utiliza el instrumento.

(6) Sirve como zona de almacenamiento intermedio para las


Cubierta del filtro del
muestras durante la carga o descarga. Retire esta cubierta
ventilador
para acceder al filtro del ventilador.

(7) Contiene la pantalla de estado y los botones del panel de


Panel de control frontal
control.

(8) Interruptor de encendido Enciende y apaga el sistema. La luz indicadora se vuelve verde
(lateral del instrumento) cuando el interruptor está encendido.

En la ilustración siguiente se puede ver el acceso al sistema de dispensación de reactivos, el


depósito de agua, la botella de aceite y los indicadores del nivel de líquidos.

MÁS INFORMACIÓN
• Cargar paneles en un instrumento WalkAway (página 86)

• Descargar paneles del instrumento WalkAway (página 94)

• Solicitar acceso de mantenimiento (página 104)

• Extracción de un frasco de reactivo (página 149)

• Mantenimiento del sistema de dispensación de aceite (página 192)

• Mantenimiento del nivel de agua (página 112)

38 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Descripción general del sistema

Pantalla de estado y botones del panel de control


La pantalla de estado del panel de control frontal del instrumento proporciona la siguiente
información sobre el instrumento:

Mensaje en pantalla Descripción


Hora La hora actual.

Temperatura Temperatura interior del instrumento medida actualmente.

Presión de dispensación Presión de dispensación de reactivos medida actualmente.

N.º de torre El número de la torre a la que se puede acceder a través de la


puerta de acceso a los paneles.

Mensajes de error del Estos mensajes describen acciones de alerta, atascos o errores de
instrumento los componentes específicos.

El panel de control frontal del instrumento incluye los controles siguientes:

Botón Nombre Descripción


Rotación de la torre Gira el carrusel hasta la siguiente torre en el sentido de las
hacia delante agujas del reloj (por ejemplo, torre 1, torre 2, torre 3).

Desactivación de la Desactiva la alarma del instrumento.


alarma

Acceso rápido Desbloquea las puertas del instrumento durante tres minutos
para cargar o descargar paneles.
Bloquea las puertas desbloqueadas si se vuelve a pulsar.

Rotación de la torre Gira el carrusel a la torre anterior en sentido contrario al de


hacia atrás las agujas del reloj (por ejemplo, torre 8, torre 7, torre 6).

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 39


Descripción general del sistema

Sensores y enclavamientos de las puertas/compuertas


Las puertas de acceso y las puertas de la incubadora están equipadas con sensores y
enclavamientos para impedir que se abran las puertas cuando los mecanismos del instrumento
se están moviendo o cuando el instrumentos está procesando paneles.

Cuando las puertas estén bloqueadas, debe solicitar acceso para mantenimiento en el WalkAway
Monitor de LabPro o pulsar el botón Quick Access del panel de control.

El cajón de reactivos está enclavado. Si desea retirar un frasco de reactivo, debe solicitar el acceso
para mantenimiento al instrumento para asegurarse de que el sistema no está presurizado.

MÁS INFORMACIÓN
• Pantalla de estado y botones del panel de control (página 39)

• Solicitar acceso de mantenimiento (página 104)

• Abrir la puerta de la incubadora (página 107)

40 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Descripción general del sistema

Sistemas ópticos del WalkAway


En este apartado se describen los sistemas ópticos que se utilizan en el instrumento WalkAway.

Dos sistemas ópticos


El instrumento WalkAway utiliza dos sistemas ópticos controlados por ordenador para la
detección del crecimiento bacteriano o para identificar bacterias en los pocillos de los paneles
MicroScan.

• El sistema colorimétrico mide la intensidad de la luz transmitida a través de cada pocillo. Esta
medición es inversamente proporcional a la concentración de bacterias en dicho pocillo. Los
pocillos seleccionados también contienen sustratos bioquímicos que experimentan cambios
de color en presencia de determinadas bacterias.

• El sistema fluorométrico mide la intensidad de la fluorescencia en cada pocillo. Pocillos


seleccionados contienen sustratos bioquímicos que emiten fluorescencia en presencia de
determinadas bacterias.

Acerca de la medición colorimétrica o fluorométrica


La medición fluorométrica o colorimétrica proporciona información acerca de la solución en un
pocillo del panel. La información óptica genera la correspondiente señal eléctrica (tensión) que, a
continuación, es convertida a un dato digital y almacenada. El circuito de control de la unidad de
procesamiento central (CPU) utiliza esta información digital.

Una vez que el instrumento realiza una lectura óptica del panel completo y almacena los valores
medidos (lectura final menos lectura inicial), cada medición de los pocillos de análisis se compara
con un valor umbral.

Este umbral es un número fijo que representa un porcentaje determinado de absorbancia relativa
que se corresponde con un crecimiento clínicamente significativo. La medición resultante
determina la CIM o la sensibilidad cualitativa de cada agente antimicrobiano.

Procesado de resultados de identificación


El ordenador del instrumento también procesa estos datos para proporcionar la información que
utilizará el médico como referencia cuando determine el tratamiento del paciente.

Para la identificación, las señales eléctricas correspondientes a la intensidad de la luz que pasa a
través de cada pocillo bioquímico, o a la fluorescencia emitida por cada pocillo bioquímico, se
convierten en una serie de valores digitales que indican que se ha producido o no un cambio.

Estos valores también se almacenan y se comparan con los datos fijos. En función de los
resultados (positivos o negativos) procedentes de cada uno de los pocillos bioquímicos, el
ordenador calcula un número de biotipo que refleja estos resultados e identifica el organismo
desconocido.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 41


Descripción general del sistema

Sistemas fluorométricos del WalkAway


En este apartado se describen los sistemas fluorométricos del instrumento WalkAway.

Acerca del sistema fluorométrico


El sistema fluorométrico está compuesto por los siguientes componentes:

• Lámpara halógena de tungsteno

• Filtro de excitación de 365 nm

• Sistema óptico para enfocar la excitación y emisión

• Filtro de emisión de 450 nm

• Tubo fotomultiplicador

El tubo fotomultiplicador genera una señal eléctrica que es proporcional a la emisión, la cual se
convierte en información digital para su procesado por la CPU.

42 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Descripción general del sistema

Cómo lee los pocillos el fluorómetro


El sistema fluorométrico explora los pocillos de un panel y proporciona una medición cuantitativa
de la cantidad de fluorescencia de cada pocillo.

Para explorar cada pocillo, el sistema realiza las acciones siguientes:

El fluorómetro se desplaza hacia la izquierda de la fila que contiene el pocillo.


El fluorómetro pasa por encima de la fila.


Cuando el fluorómetro alcanza la ventana de lectura del pocillo, el integrador se vacía y
se abre, y empieza a acumular la señal procedente del fluorómetro.


El integrador se cierra cuando el fluorómetro alcanza el final de la ventana de lectura.


La señal en el integrador es proporcional a la fluorescencia procedente del pocillo.


Este proceso se repite para cada pocillo que se vaya a leer en la misma fila.


Después de pararse, el fluorómetro se desplaza hasta el principio de la siguiente fila para
explorarla. El proceso se repite.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 43


Descripción general del sistema

Lectura de referencia y compensación


La ganancia del tubo fotomultiplicador (TFM) depende en gran medida de su temperatura.
La temperatura de base del TFM es igual a la temperatura de la incubadora. La fuente luminosa
halógena del fluorómetro está ubicada cerca del TFM. Esto puede afectar a la temperatura del
TFM, haciendo que esta aumente lentamente durante un ciclo de lectura típico del instrumento.
Para compensar esta diferencia en la ganancia del TFM, el instrumento realiza una medición de
oscuridady de referencia antes de leer cada panel.

Para establecer las mediciones de oscuridad y de referencia, el instrumento realiza las acciones
siguientes:

El instrumento realiza las mediciones de oscuridad cuando no se coloca nada debajo del
fluorómetro.


El instrumento realiza las mediciones de referencia utilizando un disco de vidrio montado en
el mecanismo de sujeción. Cuando la unidad de sujeción se mueve para coger un panel de la
torre, se detiene (cuando el disco está bajo la trayectoria óptica del fluorómetro) y realiza la
medición.


Todas las lecturas de los pocillos se ajustan sustrayendo la lectura de oscuridad y
multiplicándola por la relación entre una lectura de referencia ideal y la lectura de referencia
real.

Colocación de la matriz de lectura


Para colocar el panel en la posición correcta, se explora e identifica el pocillo de localización del
panel. El pocillo de localización se encuentra en una posición específica en cada tipo de panel
fluorescente.

La posición de este pocillo identifica el tipo de panel.

Durante la calibración del instrumento, el instrumento realiza las acciones siguientes:

En función de la posición del último pocillo de localización explorado, el instrumento realiza


un conjunto de lecturas estáticas, con el fluorómetro desplazándose por encima del pocillo en
pequeños incrementos (entre cada lectura).


Se determina la posición de los puntos de potencia mitad y se promedia para determinar el
centro del pocillo en la dirección del eje transversal.


Entonces se coloca el fluorómetro en el centro que se ha determinado, y el proceso se repite
para el eje de la unidad de sujeción.

44 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Descripción general del sistema


La diferencia entre el centro del pocillo que se ha medido y el centro del pocillo almacenado
se utiliza para compensar la posición del pocillo superior izquierdo en el panel, reduciendo así
los errores de posición del panel.

Exploración de pocillos
Durante la exploración de los pocillos, el instrumento realiza las acciones siguientes:

La primera fila que se va a leer se coloca en la trayectoria óptica del fluorómetro.


El fluorómetro se coloca al lado del panel, y comienza a desplazarse por encima de la fila de
pocillos.


Cuando el fluorómetro alcanza la ventana de lectura del primer pocillo, se vacía un contador,
y la señal del fluorómetro se acumula hasta que el fluorómetro alcanza el final de la ventana
de lectura.


Este proceso se repite hasta que se hayan leído todos los pocillos. El panel avanza hasta la
siguiente fila, y el proceso se repite hasta que el instrumento lea todas las filas.

Compensación del valor


El valor de lectura de cada pocillo se compensa en relación tanto a la deriva a corto y largo plazo
como a la variabilidad entre instrumentos.

Más información
En los apartados siguientes se describen los componentes y procesos específicos que se utilizan
cuando el fluorómetro lee pocillos:

• Colocación de la matriz de lectura (página 44)

• Exploración de pocillos (página 45)

• Compensación del valor (página 45)

• Lectura de referencia y compensación (página 44)

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 45


Descripción general del sistema

Sistemas colorimétricos del WalkAway


En este apartado se describen los sistemas colorimétricos del instrumento WalkAway.

Acerca de los sistemas colorimétricos

El sistema colorimétrico está compuesto por los siguientes componentes:

• Una lámpara halógena de tungsteno que proporciona una fuente de luz estable, blanca y de
banda ancha.

• Las lentes de colimación, que concentran la luz emitida por la fuente de luz halógena de
tungsteno en un haz paralelo.

• Un espejo caliente bloquea el espectro infrarrojo antes de pasar a través de las lentes.

• Los filtros de interferencia de vidrio están dispuestos en un disco giratorio que se denomina
rueda de filtros. La rueda de filtros permite seleccionar de uno en uno cualquier filtro de una
longitud de onda (color) específica de luz. Los filtros tienen propiedades ópticas
extremadamente estables.

• El haz de fibra óptica del instrumento WalkAway se compone de 12 canales de fibra óptica
individuales. La luz procedente de un filtro de interferencia es guiada simultáneamente hasta
cada una de las posiciones de los pocillos de un panel MicroScan a través de las fibras.

• La placa A/D del fotosensor convierte la energía luminosa emitida por cada pocillo del panel
analizado en una señal eléctrica utilizable.

Hay 12 fotodiodos en la placa de circuito en el instrumento WalkAway, uno para cada fila de
pocillos del panel. El instrumento WalkAway lee las filas de una en una.

46 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Descripción general del sistema

• Cuando se lee un panel utilizando la luz que pasa a través del filtro de interferencia, el
fotodiodo produce una corriente (señal) relativa a la cantidad de luz que recibe.

Las señales eléctricas pasan de la placa A/D del fotosensor en serie. Un circuito multiplexor
de alta velocidad selecciona los fotodiodos de forma individual.

Conjuntos de colocación de paneles del WalkAway


En este apartado se describen los componentes mecánicos principales del instrumento
WalkAway que sitúan los paneles para su procesado.

Carrusel y torres de bandejas


El carrusel es una plataforma mecánica circular que gira alrededor de un conjunto de eje vertical.
Hay ocho torres de bandejas acopladas al carrusel.

(1) Torre

(2) Plataforma del carrusel

Hay sensores en la cara interna izquierda frontal del carrusel. Estos sensores controlan
constantemente la posición del carrusel.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 47


Descripción general del sistema

Conjunto de sujeción
El conjunto de sujeción se encuentra en el centro del conjunto del cabezal de lectura. La unidad
de sujeción coloca los paneles en la estación de lectura colorimétrica o fluorométrica o bajo el
cabezal de dispensación de reactivos, según la operación que se vaya a realizar.

En la siguiente ilustración se muestra la unidad de sujeción de paneles (extendida).

La unidad de sujeción está compuesta por los siguientes componentes:

• Motor de accionamiento

• Correa de accionamiento

• Husillo guía

• Placa de sujeción

• Sensor óptico

Sistema de detección de paneles


El sistema de detección de paneles detecta paneles en la torre cuando la unidad de sujeción tira
del panel hacia fuera de la torre. Si el panel no se detecta o está en la posición incorrecta, el
instrumento intenta recoger el panel de nuevo. Si el segundo intento falla, el panel que falta se
marca en el software LabPro y se muestra en el WalkAway Monitor, y la unidad de sujeción se
desplaza para procesar el siguiente panel.

48 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Descripción general del sistema

Lector de códigos de barras del WalkAway


El lector de códigos de barras del WalkAway está montado en la cámara de la parte posterior
izquierda del conjunto del eje vertical (orientado hacia las torres).

A medida que el carrusel gira las torres frente al lector de códigos de barras, el lector explora la
etiqueta de código de barras adherida a cada panel. El código de barras contiene la identificación
del paciente, el tipo de panel e información sobre la muestra.

Si abre la puerta de acceso a los paneles para cargar paneles, el lector de códigos de barras solo
explora los paneles de la torre a la que se accede. Si abre la puerta de la incubadora, el lector de
códigos de barras explora los paneles de todas las torres.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 49


Descripción general del sistema

Sistemas de dispensación de reactivos y aceite


En este apartado se describe cómo dispensa reactivos y aceite en los pocillos de los paneles el
instrumento WalkAway.

Sistema de dispensación de reactivos


El sistema de dispensación de reactivos dispensa la cantidad correcta de reactivos específicos en
los pocillos de los paneles.

El instrumento WalkAway Plus tiene un LED situado fuera del cajón de reactivos, que se ilumina si
los niveles de reactivo, aceite o depósito de agua están bajos o si la botella de desechos está
llena.

El instrumento DxM tiene un panel LED de visualización del estado de los líquidos, situado en la
parte frontal del cajón de reactivos, que muestra los niveles de reactivo y el estado de los niveles
de aceite, agua y desechos.

Consulte Panel LED exterior de visualización del estado de los líquidos (página 31) para obtener
más información.

El sistema de dispensación de reactivos está compuesto por los siguientes componentes:

• Frascos de reactivo

• Adaptadores de los frascos de reactivo

• Solenoides

• Vías y puntas de dispensación

• Embudo de desechos

• Depósito de agua

• Botella de aceite
• Bolsa o botella de desechos

50 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Descripción general del sistema

Cajón de reactivos de WalkAway Plus

(1) Indicador del nivel de


Se ilumina si alguno de los niveles de reactivos es bajo.
reactivo

(2) Indicadores de nivel de Se ilumina cuando es necesario comprobar los niveles de desechos,
residuos/aceite/agua aceite o agua.

(3) Llenado del depósito de Aquí se llena el depósito de agua destilada estéril o agua
agua desionizada estéril.

(4) Se ilumina si los niveles de reactivo, aceite o depósito de agua


Indicador de líquidos
están bajos o si la botella de desechos está llena.

Los reactivos se colocan en los conjuntos de adaptadores de reactivos individuales situados


dentro del cajón de dispensación. La siguiente ilustración muestra el frasco y el adaptador de
dispensación de reactivo del WalkAway Plus.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 51


Descripción general del sistema

Conjunto del adaptador para frasco de reactivo WalkAway Plus

(1) LED de alerta de detección de (6) Junta del adaptador


nivel

(2) Palanca (7) Adaptador

(3) Frasco (8) Sonda de detección de nivel

(4) Anillo adaptador para frasco de (9) Cuentagotas


30 mL

(5) Base (10) Filtro del cuentagotas

52 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Descripción general del sistema

Cajón de reactivos de DxM WalkAway

(1) Muestra el estado actual del reactivo.


Indicador del estado de
los reactivos Consulte Indicadores LED interiores del estado de los reactivos
(página 35) para obtener más información.

(2) El LED de la botella de desechos está verde cuando el nivel de


Indicador del nivel de
desechos es bajo, y amarillo cuando debe comprobar el nivel de
desechos
desechos.

(3) Indicador del nivel de El LED del aceite está verde cuando el nivel de aceite es suficiente, y
aceite amarillo cuando debe comprobar el nivel de aceite.

(4) El LED del nivel de agua está verde cuando el nivel del agua es
suficiente. Cuando el LED del nivel de agua se ilumine en amarillo,
añada agua para mantener la humedad, lo que reduce la
Indicador del nivel de evaporación. El sistema seguirá procesando los paneles aunque el
agua indicador esté en amarillo. No obstante, tenga en cuenta que, si la
humedad queda fuera del intervalo, pueden producirse resultados
de panel incorrectos. Si el LED está rojo, suena una alarma, y el
humidificador se apagará hasta que se añada más agua.

(5) Llenado del depósito de Aquí se llena el depósito de agua destilada estéril o agua
agua desionizada estéril.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 53


Descripción general del sistema

Conjunto del adaptador para frasco de reactivo DxM WalkAway

El adaptador para frasco de reactivo DxM WalkAway tiene un conjunto de cuentagotas que
puede estar equipado con un filtro o un conector en T modificado en el extremo del cuentagotas.

(1) Palanca (6) Adaptador

(2) Imán para el sensor (7) Junta del adaptador

(3) Puerto de aire comprimido (8) Cuentagotas

(4) Puerto de líquidos de reactivo (9) Filtro del cuentagotas

(5) Frasco de 30 mL (10) Conector en T modificado

54 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Descripción general del sistema

Sensores magnéticos DxM WalkAway


Las palancas del adaptador de reactivos WalkAway de DxM contienen pequeños sensores
magnéticos.

La configuración de los imanes en las palancas determina el tamaño del frasco de reactivo y si un
adaptador es una tapa en blanco. Estas tapas en blanco, de color gris, se utilizan para sustituir un
reactivo que no está en uso. Se colocan en frascos vacíos y no pueden dispensar reactivos.

Los adaptadores de tapas en blanco se representan mediante dos luces azules debajo de la
palanca en el cajón de reactivos, y la ubicación del reactivo correspondiente no se ilumina en la
pantalla exterior del estado de los líquidos.

Consulte Estados de advertencia y resolución de problemas de los LED exteriores (página 34)
para obtener más información.

La ilustración siguiente muestra adaptadores de reactivo (palanca hacia arriba) desde el lado
posterior.

Configuración del sensor magnético

(1) Imán en el lado derecho de la palanca Frasco de 30 mL

(2) Imán en el lado izquierdo de la palanca Frasco de 60 mL

(3) “Tapa en blanco”: el frasco no contiene reactivo y no


Imanes en el lado derecho e izquierdo
está en uso. La dispensación del reactivo está
de la palanca
deshabilitada.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 55


Descripción general del sistema

Sistema de dispensación de aceite


El sistema automático de dispensación de aceite distribuye una cantidad controlada de aceite
MicroScan a pocillos subrayados en los paneles apropiados durante el procesamiento de éstos.

El sistema de dispensación de aceite está situado a la derecha del cajón de reactivos y utiliza el
cabezal de dispensación de reactivos. El sistema de dispensación de aceite se compone de la
botella de aceite, la vía de dispensación y la jeringa de aceite.

56 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Descripción general del sistema

Conjunto de humidificador y calentador del WalkAway


El conjunto de humidificador del WalkAway, situado debajo del conjunto de soporte de circuitos,
mantiene la temperatura y la humedad de la incubadora dentro de los límites establecidos
necesarios para el crecimiento óptimo de los organismos. El humidificador y el calentador están
físicamente conectados, aunque funcionan por separado controlados por software.

Humidificador
El conjunto del humidificador está compuesto por los siguientes componentes:

• Depósito de agua

• Humidificador calentador

• Una bomba peristáltica que suministra agua de un depósito en el cajón al humificador

Bomba peristáltica y depósito de agua


Cuando se necesita más humedad, un controlador activa la bomba peristáltica, que suministra
agua del depósito de agua en el cajón de reactivos al humidificador calentador. En el
humidificador calentador, el agua se evapora formando vapor, que se desplaza hasta la
incubadora. Cuando el nivel de humedad es suficiente, la bomba peristáltica deja de bombear
agua al humidificador calentador.

Calentador
El calentador, que está conectado a la parte superior del humidificador, está formado por un
conducto calentador, un ventilador de circulación, dos elementos de calentamiento y dos
interruptores térmicos. Si la temperatura del aire en el interior del conducto calentador supera los
60 °C (140 °F), los interruptores térmicos se abren y apagan el calentador para evitar que el
instrumento se caliente en exceso.

La temperatura de la incubadora debe mantenerse en 35 °C ±1 °C. El humidificador está


configurado para mantener una humedad del 30%. Sin embargo, una humedad del 25% al 70%
se considera aceptable.

La humedad es necesaria para evitar que los paneles se sequen; por este motivo, cuando la
humedad está fuera de los niveles permitidos, aparece subrayada en el informe de diagnóstico
de CC del WalkAway.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 57


Descripción general del sistema

Ordenador interno del WalkAway


El instrumento WalkAway contiene un ordenador interno formado por una unidad central de
procesamiento (CPU) principal, un soporte de la CPU y la memoria de acceso aleatorio (RAM). La
CPU principal controla el entorno y la programación, el soporte de la CPU controla las funciones
del motor, y el instrumento almacena los datos no procesados de los paneles.

Tenga en cuenta que LabPro también almacena los datos de los paneles para informes de datos
procesados y no procesados de los paneles.

Acerca de WalkAway Monitor


En este apartado se describe WalkAway Monitor, sus pestañas y sus funciones. Este apartado
solo se aplica a los sistemas LabPro que estén conectados a un instrumento WalkAway.

El WalkAway Monitor le avisa de todos los cambios en el estado del instrumento y de los
paneles mediante la visualización de indicadores de estado de comprobación, alertas críticas no
revisadas, excepciones de tiempo crítico y fallos de comunicación. El WalkAway Monitor debe
permanecer abierto durante el funcionamiento.

58 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Descripción general del sistema

En la tabla siguiente se describen las funciones y los componentes más importantes de esta
ventana.

WalkAway Monitor

(1) WalkAway Selection Center


Proporciona acceso a la información de los paneles y del instrumento para varios instrumentos
WalkAway.
Cada botón de selección se corresponde con un instrumento WalkAway configurado, y muestra
el nombre y el estado del instrumento, el procesamiento de paneles y los problemas de
comunicación.

(2) Pestaña WalkAway Status


En la cuadrícula de estado de las ranuras se muestran los iconos que indican el estado de
procesamiento actual y la ubicación en las torres/ranuras de cada procesamiento de panel de
un instrumento seleccionado. Seleccione un icono de panel para mostrar las condiciones de
procesamiento de los paneles (8), la información de los paneles (9) y el ID de información de
WalkAway (10).

(3) Pestaña Load Status


Muestra información sobre los paneles de todos los instrumentos WalkAway conectados al
sistema LabPro (o la red de LabPro).

(4) Pestaña Exception Status


Proporciona información para resolver excepciones y mensajes de alerta en un panel.

(5) Pestaña Maintenance


Muestra la información de los lotes de reactivos y las herramientas necesarias para realizar
tareas de mantenimiento en el instrumento WalkAway.

(6) Mapa de estado del WalkAway


Muestra el estado de procesamiento de todos los paneles cargados. Haga doble clic en
cualquier icono de panel para mostrar los detalles del panel en la pestaña Panel Information.

(7) Access request controls


Proporciona sesiones de acceso de mantenimiento preconfiguradas. Haga clic en Access para
solicitar tareas de mantenimiento y, a continuación, haga clic en el botón de duración de una
tarea de mantenimiento.

(8) Cuadro Error conditions


El cuadro Error conditions muestra los estados de error del procesamiento del panel actual.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 59


Descripción general del sistema

WalkAway Monitor

(9) Pestaña Panel Information


Muestra los detalles del panel que seleccione en el mapa de estado del WalkAway. Las
excepciones del panel se muestran en el cuadro Exceptions en la parte inferior de esta pestaña.

(10) Pestaña ID to WalkAway


Le permite identificar un panel manualmente si el lector de códigos de barras no puede leer el
código de barras (por ejemplo, si el código de barras está dañado o el panel no se ha cargado
correctamente).

(11) Botones de opción de WalkAway


• Leyenda
• Upload panel
• Unread list
• Print
• Troubleshoot

Pestaña WalkAway Status


Muestra un gráfico de los paneles y la ubicación en las torres/ranuras de cada panel que se
procesa en un instrumento (del instrumento seleccionado en el WalkAway Selection Center).

Utilice esta pestaña para mostrar el estado y los errores de la forma siguiente:

Mensajes Alerta
Mensajes de problemas del Muestra el icono del instrumento WalkAway en rojo y el mensaje
instrumento o alertas/ Check Status en el botón de selección del instrumento.
excepciones de paneles
Esta alerta requiere atención inmediata.

Informativos (por ejemplo, se No activa el mensaje Check Status. Sin embargo, puede identificar
necesita oxidasa) rápidamente los paneles que tienen mensajes de alerta o de
excepción y un símbolo Check Status.
Estos mensajes no requieren acción inmediata.

Fallo de comunicación entre un Muestra un icono del instrumento WalkAway en negro y un mensaje
instrumento WalkAway de desconexión del WalkAway en el botón de selección del
configurado y un ordenador de instrumento.
LabPro
Aparecen los mensajes send or receive timeout y Data may not be
current en el cuadro Error Conditions de la pestaña WalkAway
Status.

Debe comprobar el WalkAway Selection Center y el WalkAway Monitor periódicamente para


identificar y resolver los errores rápidamente.

60 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Descripción general del sistema

Pestaña Load Status


Haga clic en esta pestaña para mostrar la información sobre los paneles de todos los
instrumentos WalkAway conectados al sistema LabPro (o la red de LabPro). La información sobre
el estado de carga de los paneles se presenta en formato de tabla (filas y columnas), e incluye
todas las funciones de filtrado, clasificación e impresión de tablas de LabPro.

En cada fila de la tabla se incluye una lista con los datos siguientes:

• Estado (icono) • Cultivo ATCC (American Type Culture


Collection) asociado
• Todos los instrumentos WalkAway
conectados • Tipo de panel

• Ubicación en la ranura de la torre • Origen

• Número de muestra/lote • Próxima lectura

• Aislamiento • Descripción del estado de la actividad de


procesamiento actual

Si filtra los datos, los informes incluirán solo los datos filtrados, tal y como se muestra en la tabla.
Si no filtra los datos de la tabla, los informes incluyen los datos de todos los instrumentos
WalkAway.

• Puede hacer doble clic en cualquier fila de la tabla para abrir la ventana Results
(o QC Results) Summary and Edit para editar los resultados de análisis de un panel.

• Puede hacer clic con el botón derecho en una fila y seleccionar una opción para repetir la
petición, eliminar o abandonar un panel, u obtener una vista previa e imprimir informes.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 61


Descripción general del sistema

Pestaña Exception Status


Haga clic en esta pestaña para mostrar solo los paneles que tengan excepciones de
procesamiento de los paneles. Seleccione un icono de estado para solucionar las excepciones de
los paneles y los mensajes de alerta.

Los datos se presentan en formato de tabla (filas y columnas), e incluyen todas las
funcionalidades de filtrado, clasificación e impresión de tablas de LabPro.

62 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Descripción general del sistema

Pestaña Maintenance
Haga clic en la pestaña Maintenance para mostrar y editar la información sobre reactivos y lotes
de reactivos, supervisar la presión de dispensación del instrumento WalkAway y seleccionar los
comandos de WalkAway para realizar tareas de mantenimiento en el instrumento WalkAway.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 63


Descripción general del sistema

En la tabla siguiente se describen las funciones y los componentes más importantes de esta
ventana.

WalkAway Monitor - Pestaña Maintenance

(1) Cuadro Reagents

En este cuadro se muestra la tabla de información sobre los lotes de reactivos.


• Reagent
Los reactivos en uso se muestran mediante el número de frasco de WalkAway.
• Purge
Seleccione una o más casillas de verificación para purgar determinados reactivos. Solo
se puede purgar al hacer clic en Purge selected reagents dentro del cuadro
WalkAway Commands.
Tenga en cuenta que las casillas de verificación Purge son solo de lectura cuando el
reactivo es aceite mineral.
• Lot
Muestra información sobre el lote de reactivo actual.
• Add
Haga clic para mostrar la ventana Lot Information - Reagent List. Utilice esta ventana
para añadir nueva información sobre el lote de reactivo.

(2) Access request controls


Proporciona sesiones de acceso de mantenimiento preconfiguradas. Haga clic en Access
para solicitar tareas de mantenimiento y, a continuación, haga clic en el botón de duración
de una tarea de mantenimiento.

(3) Cuadro WalkAway Dispense Pressure

En este cuadro se muestra la presión de dispensación del reactivo del instrumento


WalkAway actual y el intervalo normal/esperado como referencia.

(4) Cuadro WalkAway Commands

En este cuadro se incluyen las siguientes opciones para realizar tareas de mantenimiento en
el instrumento WalkAway:
• Position instrument for shield cleaning
• Position instrument for reference cleaning
• Pressurize dispense system
• Depressurize dispense system
• Purge selected reagents
• Purge Oil
Tenga en cuenta que debe solicitar acceso al mantenimiento antes de realizar cualquier
actividad de limpieza o sustitución de reactivos en el instrumento.

64 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Descripción general del sistema

Acerca de la ventana WalkAway Bar Codes


La ventana WalkAway Bar Codes muestra los grupos de pruebas solicitados para su procesado
en el WalkAway. Utilice esta ventana para crear e imprimir códigos de barras para cada panel. Las
peticiones de paneles de paciente siempre se muestran antes que los paneles de CC. Los paneles
de CC aparecen con el texto en azul.

Cómo se utilizan los códigos de barras en el software LabPro


Cuando el software LabPro recibe nuevas peticiones de paneles del WalkAway, cada uno de los
paneles aparece en la ventana WalkAway Bar Codes.

Cuando las peticiones de paneles estén completas (se ha recibido o introducido toda la
información obligatoria sobre los aislamientos), puede imprimir una etiqueta de código de barras
y adherirla a los paneles durante su preparación.

Después de cargar los paneles en el instrumento, el lector de códigos de barras lee cada código
de barras para identificar la muestra o lote, el aislamiento y el tipo de panel.

Si una petición para un paciente se transmite desde el LIS sin un aislamiento o grupo de pruebas,
se debe introducir manualmente el aislamiento o el grupo de pruebas en la ventana Patient
Order Entry.

Acerca de la ventana WalkAway Bar Codes

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 65


Descripción general del sistema

Ventana WalkAway Bar Codes

(1) Menú Data


Haga clic en este elemento de menú para seleccionar las opciones Print, Reprint, Update
status, Refresh, Previous, Next y Close. Estas opciones también están disponibles en la barra
de herramientas.

(2) En esta barra de herramientas se incluyen las siguientes herramientas:


• Print
Haga clic en esta opción de la barra de herramientas para imprimir los códigos de barras que
se enumeran en la tabla de códigos de barras.
• Reprint
Haga clic en esta opción de la barra de herramientas para volver a imprimir las etiquetas de
códigos de barras que se han imprimido más recientemente.
• Refresh
Haga clic en esta opción de la barra de herramientas para actualizar la lista de códigos de
barras.
• Previous selection, Next selection
Haga clic en estas opciones de la barra de herramientas para desplazarse al elemento
anterior o siguiente de la lista de códigos de barras.
• Delete
Seleccione un elemento de la lista de códigos de barras y, a continuación, haga clic en esta
opción de la barra de herramientas para eliminar dicho elemento.

(3) Bar codes


Muestra la lista actual de códigos de barras que se van a imprimir.

(4) Cuadro Patient Isolate Detail


Muestra la información del aislamiento, organismo y familia, y la información adicional de la
prueba para la muestra seleccionada en la lista de códigos de barras.
La tabla Test Group/Status muestra el grupo de pruebas y el estado del procesamiento de la
muestra seleccionada en la lista de códigos de barras.
El cuadro QC Isolate Detail muestra información del aislamiento de CC, fecha de recepción y
cepa de CC para la muestra seleccionada en la lista de códigos de barras.

66 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Descripción general del sistema

Especificaciones técnicas del instrumento WalkAway


La siguiente información solo se aplica a los instrumentos WalkAway Plus y DxM WalkAway, y no
al sistema informático de LabPro ni a las impresoras.

Datos físicos
Dimensiones WalkAway-40 Plus y DxM 1040 WalkAway:
74 cm alt. X 98 cm an. X 86 cm prof. (29" X 38,5" X 34")
WalkAway-96 Plus y DxM 1096 WalkAway:
94 cm alt. X 98 cm an. X 86 cm prof. (37" X 38,5" X 34")

Peso WalkAway-40 Plus: 364 lbs (166 kg)


DxM 1040 WalkAway: 376 lbs. (171 kg)
WalkAway-96 Plus: 398 lbs. (181 kg)
DxM 1096 WalkAway: 410 lbs. (186 kg)

Color WalkAway-40 Plus y WalkAway-96 Plus: gris de dos tonos


DxM 1040 WalkAway y DxM 1096 WalkAway: blanco con reborde
gris

Conector de interfaz RJ45 con protocolo RS232

Requisitos de alimentación
Cable de alimentación extraíble • 3 conductores, 14 AWG apantallado (100/120 V), NEMA tipo
5-15P/IEC 60320 tipo C14 (incluido, solo EE. UU. y Japón)
• 3 conductores, 16 AWG apantallado (220/230/240 V)
(opcional, fuera de EE. UU. y Japón)

Tensión de red 100 V/120 V/220 V/230 V/240 V CA seleccionada mediante


puentes internos

Frecuencia de red 50/60 Hz 5%

Corriente de red 9 A (nominal) 11 A (máxima) para funcionamiento a 100/120 V


CA; 4,5 A (nominal) 5,5 A (máxima) para funcionamiento a 220/
230/240 V CA

Protección frente a pérdida de Se proporciona un conjunto de circuitos que garantiza un


suministro eléctrico funcionamiento sin fallos.
La interrupción del suministro eléctrico no supondrá un peligro.
El sistema volverá a arrancar automáticamente.

Generación de calor 3.400 BTU/h

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 67


Descripción general del sistema

Condiciones ambientales del laboratorio requeridas


Temperatura (funcionamiento) 15 °C a 27 °C (59 °F a 80,6 °F)

Humedad 30 a 80% de humedad relativa (sin condensación)

Requisitos de seguridad
Información sobre seguridad del Consulte el Manual de seguridad del instrumento MicroScan para
instrumento y normativa de conocer la información de seguridad actualizada. Consulte el
cumplimiento en cuanto a sitio web de Beckman Coulter para obtener los certificados de
seguridad cumplimiento de seguridad.

Protección contra sobreintensidad


Fusibles Fusibles primarios F1 y F2, IEC (tamaño 5 x 20 mm) de tipo
temporizado/lento, 250 V nominales, 12 A (100/120 V)/6,3 A
(220/230/240 V)

Fuente de luz
Especificaciones de la lámpara • Lámpara halógena de tungsteno, 50 W, 12 V
(todos los sistemas WalkAway) • Lámpara halógena de tungsteno, T2-½, 15 W, 10,5 V

Rendimiento
Capacidad de paneles WalkAway-40 Plus y DxM 1040 WalkAway:
40 paneles MicroScan con 96 pocillos cada uno de cualquier tipo
compatible con el entorno de incubación, hasta 8 torres de
paneles con 5 paneles cada una
WalkAway-96 Plus y DxM 1096 WalkAway:
96 paneles MicroScan con 96 pocillos cada uno de cualquier tipo
compatible con el entorno de incubación, hasta 8 torres de
paneles con 12 paneles cada una

Estabilidad de la temperatura de ±1 °C
incubación

Capacidad de tipos de reactivos 10 reactivos en total

Volumen de dispensación de 15 a 90, en función del reactivo dispensado y del tipo de panel
reactivos (µL)

Volumen de dispensación de aceite 60 a 150


(µL)

Tipos de paneles compatibles Todos los paneles de 96 pocillos que se fabrican en la actualidad
NOTA: Ninguno de los instrumentos WalkAway puede procesar
paneles cuyos pocillos de CIM se hayan suplementado con
caldos de cultivo HTM.

68 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Descripción general del sistema

Interfaz del operador


Interfaz del operador Controles del panel frontal, teclado, monitor y ratón de PC, y
software LabPro

Pantalla Pantalla fluorescente al vacío de 2 líneas y 20 caracteres


alfanuméricos

Control de temperatura
Fijada por el ordenador a 35 °C ±1 °C

Código de barras
Código 39

Especificaciones de agua externa


• Uso recomendado del sistema Millipore® AFS-8
• La presión debe estar entre 3 y 20 PSI con un caudal máximo
de 8 litros por hora

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 69


Esta página está en blanco intencionadamente.

70 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


3
Inicio-Apagado
Esta sección incluye estos temas:

• Encender el instrumento WalkAway (página 72)

• Apagar el instrumento WalkAway (página 73)

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 71


Inicio-Apagado

Encender el instrumento WalkAway


En este apartado se describe cómo encender el instrumento WalkAway e iniciar el software
LabPro.

Procedimiento
Para encender el instrumento WalkAway:

1. Pulse el interruptor de encendido del panel lateral del instrumento WalkAway. Cuando el
instrumento está encendido, la luz del indicador de encendido cambia a verde.

Durante el arranque, el WalkAway realiza una calibración del sistema y explora los códigos de
barras de todos los paneles que detecta en las torres de paneles. El arranque dura 90
segundos aproximadamente.
2. Encienda el ordenador LabPro y la pantalla.

3. Inicie el software LabPro.

4. Encienda la impresora de informes. Para ver las instrucciones de carga de papel, consulte el
manual de la impresora.

Para obtener un manual de la impresora, puede acceder al sitio web del fabricante y buscar el
número de modelo de la impresora.
5. Encienda la impresora de códigos de barras. Para ver las instrucciones de carga de las
etiquetas, consulte el manual de la impresora de códigos de barras, que se suministra junto
con el instrumento WalkAway.

6. Realice las tareas de mantenimiento del instrumento necesarias.

PRECAUCIÓN
Deje que el instrumento se caliente durante al menos 1 hora antes de procesar
paneles.

72 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Inicio-Apagado

Apagar el instrumento WalkAway


Para apagar el instrumento WalkAway:

1. Asegúrese de que el instrumento WalkAway no está leyendo paneles en ese momento ni


añadiendo reactivos a paneles. Esté atento a los sonidos mecánicos habituales que
acompañan a estos procesos.

2. Pulse el interruptor de encendido del lateral del instrumento.

Cuando el instrumento se apaga, la luz verde del indicador también se apaga.

PRECAUCIÓN
Si va a apagar el instrumento WalkAway brevemente, espere al menos 15 segundos
antes de volver a encender el instrumento.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 73


Esta página está en blanco intencionadamente.

74 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


4
Flujo de trabajo
Esta sección incluye estos temas:

• Procesar paneles en un instrumento WalkAway (página 76)

• Imprimir y adherir etiquetas de código de barras a las muestras (página 78)

• Volver a imprimir etiquetas de código de barras (página 82)

• Solicitar acceso al instrumento WalkAway (página 83)

• Cargar paneles en un instrumento WalkAway (página 86)

• Supervisar el estado del instrumento y de los paneles (página 90)

• Descargar paneles del instrumento WalkAway (página 94)

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 75


Flujo de trabajo

Procesar paneles en un instrumento WalkAway


En este apartado se describe un flujo de trabajo típico para procesar paneles en un instrumento
WalkAway con el software LabPro.

NOTA:
Consulte el Manual del operador de LabPro para obtener más información sobre
el software LabPro.

Introducir peticiones para pacientes en el SIL, o introducir peticiones para pacientes y CC


manualmente en el software LabPro.


Imprimir y adherir etiquetas de código de barras a los paneles.
Consulte: Imprimir y adherir etiquetas de código de barras a las muestras (página 78)


Inocular los paneles.


Solicitar/Recibir acceso al instrumento WalkAway.
Consulte: Solicitar acceso al instrumento WalkAway (página 83)


Cargar los paneles en el WalkAway y finalizar el acceso.
Consulte: Cargar paneles en un instrumento WalkAway (página 86)


Identificar los paneles (leer los códigos de barras) y responder a todos los errores de lectura
de los códigos de barras.


Supervisar el estado de los paneles.
Consulte: Supervisar el estado del instrumento y de los paneles (página 90)

76 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Flujo de trabajo

Leer/Procesar los paneles y resolver todos los paneles no leídos.


Solicitar/Recibir acceso al instrumento WalkAway.
Consulte: Solicitar acceso al instrumento WalkAway (página 83)


Descargar los paneles y finalizar el acceso.
Consulte: Descargar paneles del instrumento WalkAway (página 94)


Resolver todas las excepciones o alertas en el software LabPro.


Aceptar los resultados, o abandonar, eliminar o reordenar los paneles en el software Lab-
Pro.


Guardar los resultados aceptados en el software LabPro.


Imprimir informes y/o transmitir los resultados de los paneles al SIL.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 77


Flujo de trabajo

Imprimir y adherir etiquetas de código de barras a las


muestras
En este apartado se describe cómo:

• Visualizar peticiones que forman parte de un grupo de códigos exclusivo.

• Confirmar que la información del aislamiento está completa en cada petición.

• Seleccionar un criterio de clasificación para visualizar los datos en un orden diferente o para
imprimir las etiquetas de código de barras en grupos, en función del criterio de clasificación
seleccionado.

• Imprimir una etiqueta de separación para identificar cada conjunto de etiquetas de código
de barras impresas dentro del criterio de clasificación seleccionado.

Configuración para imprimir códigos de barras


El software LabPro solo imprime las etiquetas de código de barras de las peticiones que se
visualizan. Puede personalizar las tablas de las ventanas WalkAway Bar Codes y Reprint Bar
Codes para:

• Incluir columnas de información específicas.

Por ejemplo, puede incluir grupos de códigos exclusivos según orígenes y caracteres.

• Utilizar filtros de columna para mostrar un subconjunto de las peticiones del WalkAway
disponibles.

Por ejemplo, puede filtrar los datos de la columna grupo de origen según el banco de trabajo
o filtrar los datos de la columna grupos de banco según el apellido de los pacientes en un
intervalo específico de caracteres, como por ejemplo A-H.

• Especificar un orden de impresión.

Por ejemplo, puede clasificarlas por tipo de panel. El software LabPro comienza imprimiendo
las etiquetas de código de barras del primer tipo de panel, y sigue por el segundo tipo de
panel, etc.

• Imprimir etiquetas de separación para identificar rápidamente las etiquetas de código de


barras de cada categoría dentro del criterio de clasificación seleccionado.

Por ejemplo, seleccione un criterio de clasificación ascendente en la columna Panel Type y, a


continuación, seleccione los filtros de los tipos de panel. El software LabPro imprime una
etiqueta de separación y un conjunto de etiquetas de código de barras para cada tipo de
panel seleccionado.

78 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Flujo de trabajo

Visualizar y filtrar peticiones según grupos de códigos exclusivos


Para visualizar y filtrar peticiones según grupos de códigos exclusivos:

1. Asegúrese de que en la tabla de grupos de códigos existen los grupos de códigos de origen,
servicio o carácter que desea utilizar para filtrar los datos de las columnas.

2. En el LabPro Command Center, haga clic en WalkAway Bar Codes.

El símbolo Ø junto a un panel indica que se necesita información adicional sobre el


aislamiento.
3. En la ventana WalkAway Bar Codes, haga que se muestre la columna o columnas
relacionadas con el grupo de códigos exclusivo (por ejemplo, las columnas Source Group,
Ward Group y Bench Group).

4. En el encabezado de la columna del grupo de códigos, haga clic en la flecha Filter y


seleccione una o varias casillas de verificación para filtrar los datos de esa columna.

Para clasificar las peticiones según el apellido del paciente, en la columna de grupo de
banco, seleccione los intervalos de caracteres (por ejemplo, A-H).
5. Seleccione filtros en otras columnas, si es necesario.

Comprobar la información del aislamiento


El símbolo Ø junto a un panel indica que se necesita información adicional sobre el aislamiento.
Si la columna Ø no contiene ningún símbolo Ø, sáltese este procedimiento.

Para confirmar que la información del aislamiento está completa (comprobada):

1. Haga clic en la flecha de clasificación del encabezado de la columna Ø para mostrar todas las
peticiones que necesitan información sobre el aislamiento.

2. Haga clic en el primer panel incompleto para seleccionarlo y, a continuación, revise los
cuadros de la zona Patient Isolate Detail para determinar dónde introducir información
adicional sobre el aislamiento.

3. Si en un cuadro aparece Required, escriba la información correspondiente en el cuadro, o


haga clic en el botón de búsqueda y, a continuación, haga doble clic en un elemento de la
tabla.

4. Repita los pasos 2 y 3 para cada panel incompleto de la ventana WalkAway Bar Codes.
Puede hacer clic en Previous o Next para seleccionar los paneles hacia atrás o hacia delante.

Puede hacer clic en Refresh en todo momento para añadir paneles descargados
recientemente.

Puede hacer clic con el botón derecho en el panel y, a continuación hacer clic en Clear o
Delete para restablecer o eliminar un panel. Tenga en cuenta que no puede restablecer
paneles fluorogénicos rápidos.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 79


Flujo de trabajo

Seleccionar un criterio de clasificación para las etiquetas de


separación
Para seleccionar un criterio de clasificación para las etiquetas de separación:

1. En la ventana WalkAway Bar Codes, haga clic en el encabezado de columna para que
aparezca la flecha Sort.

2. Haga clic en la flecha Sort para cambiar el criterio de clasificación.

Imprimir etiquetas de código de barras o el informe de nuevas


peticiones del WalkAway
Para imprimir etiquetas de código de barras o el informe de nuevas peticiones del WalkAway:

1. En la ventana WalkAway Bar Codes, filtre o clasifique los datos hasta que vea el conjunto de
peticiones para el que necesita las etiquetas de código de barras.

• Para seleccionar un criterio de clasificación para las etiquetas de separación, haga clic en
un encabezado de columna para que aparezca la flecha Sort y, a continuación, haga clic
en la flecha Sort.
Tenga en cuenta que no puede imprimir etiquetas de separación cuando el criterio de
clasificación seleccionado sea: n.º de muestra/lote, aislamiento, fecha de recogida, fecha
de recepción o CC.
2. Haga clic en Print.

3. En el cuadro de diálogo Print, realice una de las acciones siguientes:

Para Haga esto


Imprimir etiquetas de código de Haga clic en Bar Codes > Print.
barras para todos los paneles que
aparecen en la ventana
WalkAway Bar Codes

Imprimir etiquetas de separación Seleccione la casilla de verificación Print Separator bar


codes y, a continuación, haga clic en Print.
El software LabPro imprime una etiqueta descriptiva y un
conjunto de etiquetas de código de barras para cada
categoría que aparece en la columna de criterio de
clasificación seleccionada.

80 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Flujo de trabajo

Para Haga esto


Imprimir el informe de nuevas Haga clic en New WalkAway Orders Report y, a
peticiones del WalkAway continuación, haga clic en Print.

Comprobar la alineación de un Haga clic en Alignment Bar Code y, a continuación, haga


código de barras en una etiqueta clic en Print.
La impresora de códigos de barras imprime una etiqueta
de código de barras.
Si es necesario, ajuste las etiquetas de código de barras
en la impresora e imprima otra etiqueta de alineación
hasta que el código de barras quede alineado en la
etiqueta.

4. Haga clic en Close para volver a la ventana WalkAway Bar Codes. Las peticiones que
queden en la ventana WalkAway Bar Codes son nuevas o necesitan información adicional
sobre el aislamiento.

Adherir etiquetas de código de barras a los paneles MicroScan


Adhiera las etiquetas de código de barras antes de inocular los paneles.

Para adherir las etiquetas de código de barras a los paneles MicroScan:

1. Sujete el panel de modo que el logotipo de MicroScan quede a la derecha, orientado hacia
usted.

2. Adhiera firmemente la etiqueta de código de barras en el lado largo del panel que esté más
cerca de usted y del logotipo de MicroScan. Asegúrese de que la etiqueta esté en posición
vertical y de que el código de barras esté centrado en el panel.

Tenga en cuenta que el logotipo de MicroScan están en la parte superior del panel.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 81


Flujo de trabajo

PRECAUCIÓN
No extienda la etiqueta de código de barras más allá del borde superior del
panel. Si alguna parte de la etiqueta se extiende por encima del borde superior
del panel, el instrumento WalkAway puede atascarse.

3. Repita este procedimiento para todos los paneles que vayan a procesarse en un instrumento
WalkAway.

Volver a imprimir etiquetas de código de barras


En este apartado se describe cómo volver a imprimir etiquetas de código de barras que se han
dañado o imprimido incorrectamente.

El software LabPro solo vuelve a imprimir las etiquetas de código de barras de las muestras
seleccionadas, y no vuelve a imprimir todas las muestras que aparecen en la tabla para volver a
imprimir códigos de barras. Sin embargo, puede personalizar las columnas, seleccionar un criterio
de clasificación y utilizar filtros para mostrar un subconjunto de la información disponible en la
ventana Reprint Bar Codes.

Procedimiento
Para volver a imprimir etiquetas de código de barras:

1. En la ventana WalkAway Bar Codes, haga clic en Reprint Bar Codes.

2. Lleve a cabo las siguientes acciones según sea necesario:

Para Haga esto


Clasificar los paneles de modo Haga clic en el encabezado de la columna Specimen/Lot #,
diferente Panel Type o Print Date para seleccionar el criterio de
clasificación.
O
Haga clic con el botón derecho en cualquier lugar de la lista y, a
continuación, haga clic en Sort.
Los paneles de pacientes siempre aparecen antes que los
paneles de CC.

Imprimir una etiqueta de Haga clic en Align.


alineación del código de barras
La impresora de códigos de barras imprime una etiqueta de
código de barras. Si es necesario, ajuste las etiquetas de código
de barras en la impresora e imprima otra etiqueta de alineación
hasta que el código de barras quede alineado en la etiqueta.

82 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Flujo de trabajo

3. Vuelva a imprimir las etiquetas de código de barras según sea necesario.

Para volver a imprimir Haga esto


Una etiqueta de código de barras Haga clic en el panel correspondiente y, a continuación,
haga clic en Print.

Varias etiquetas de código de barras Haga clic en cada panel manteniendo pulsada la tecla
Ctrl y, a continuación, haga clic en Print.

Etiquetas de código de barras para todos Haga clic con el botón derecho en cualquier lugar de la
los paneles del cuadro de diálogo lista y, a continuación, haga clic en Select All > Print.
Reprint Bar Codes

4. Cuando haya terminado, haga clic en Close.

El software LabPro quita un panel del cuadro de diálogo Reprint Bar Codes cuando el
instrumento WalkAway comienza a procesar el panel o si el panel se abandona.

Solicitar acceso al instrumento WalkAway


Antes de poder cargar o descargar paneles, debe solicitar acceso para evitar interrumpir
actividades programadas.

Si el instrumento está llevando a cabo actividades de tiempo crítico, LabPro no concede acceso
inmediatamente. Se puede optar por esperar a obtener el acceso o por cancelar la solicitud.

• Utilice el procedimiento de acceso rápido si necesita menos de tres minutos para cargar o
descargar un pequeño lote de paneles.

• Si necesita realizar procedimientos de mantenimiento, solicite acceso a través de la pestaña


Maintenance de LabPro.

Solicitar acceso rápido al instrumento


La función de acceso rápido no está disponible mientras el instrumento WalkAway explora
etiquetas de código de barras. Si el sistema permanece desbloqueado durante más tiempo del
asignado, suena una alarma. Si necesita más tiempo, debe solicitar acceso a través de la pestaña
Maintenance de LabPro.

Para solicitar acceso rápido a un instrumento WalkAway:

1. En el panel frontal del instrumento WalkAway, pulse el botón Quick Access


(símbolo del candado).

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 83


Flujo de trabajo

• Si no se concede inmediatamente el acceso rápido, las puertas del instrumento no se


desbloquean y el indicador LED situado a la derecha de la puerta de acceso a los paneles
sigue rojo. El estado del instrumento se muestra como Unable to Access at This Time.
Espere unos minutos y vuelva a intentar el acceso rápido o solicite el acceso a través del
software LabPro.
• Si se concede el acceso rápido, las puertas del instrumento se desbloquean y la luz LED
cambia a verde. En el estado del instrumento del WalkAway Monitor aparece el mensaje
ACCESS TIME UNKNOWN. Esto significa que puede acceder al instrumento hasta que
decida volver a bloquear las puertas. No obstante, el instrumento pita pasados 2 minutos
y medio para indicar que una o varias puertas no están bloqueadas.

2. Cuando se desbloqueen las puertas del instrumento, abra la puerta de acceso a los paneles
en la parte frontal del instrumento WalkAway.

3. Cargue o descargue los paneles.

Solicitar el acceso al instrumento WalkAway con el software LabPro


Para solicitar el acceso al instrumento con LabPro:

1. En el WalkAway Monitor, haga clic en la pestaña WalkAway Status, Load Status o


Exception Status. No haga clic en la pestaña Maintenance.

2. En la zona Access, haga clic en el número de minutos de acceso que necesite (1, 5, 15 o 30) y,
a continuación, haga clic en Access.

84 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Flujo de trabajo

• Si no se concede el acceso, las puertas del instrumento no se desbloquean y el indicador


LED situado a la derecha de la puerta de acceso a los paneles sigue rojo. En la zona
Access aparece un mensaje y empieza la cuenta atrás del tiempo que hay que esperar
para obtener el acceso. Después de que la cuenta atrás llegue a cero, las puertas del
instrumento se desbloquean. Si decide no esperar, haga clic en Cancel.
• Si ha solicitado 30 minutos y el acceso no se ha concedido, pruebe con un intervalo de
tiempo más corto (por ejemplo, 5 o 15 minutos).
• Si se concede el acceso, las puertas del instrumento se desbloquean y la luz LED cambia a
verde. En la zona Access de la pestaña Maintenance de LabPro aparece un mensaje y
empieza la cuenta atrás del tiempo de acceso disponible.
3. Cuando se desbloqueen las puertas del instrumento, abra la puerta de acceso a los paneles
en la parte frontal del instrumento WalkAway.

4. Cargue o descargue los paneles.

Finalizar el acceso y bloquear la puerta


Para finalizar el acceso y bloquear la puerta, realice una de las acciones siguientes:

• Pulse el botón Quick Access del panel de control frontal.

• En el WalkAway Monitor, haga clic en Lock Door.

Si no finaliza el acceso al instrumento WalkAway antes de que se agote el tiempo asignado,


el WalkAway Monitor muestra el mensaje ACCESS OVERTIME en la zona Access. Cierre
rápidamente las puertas abiertas del instrumento y, a continuación, pulse el botón
Quick Access o haga clic en Lock Door para finalizar el acceso.

Si finaliza el acceso sin cerrar todas las puertas del instrumento, aparece en la pantalla del
panel delantero del WalkAway el mensaje PLEASE CLOSE THE DOORS con una alarma sonora.
Cierre las puertas abiertas y, a continuación, pulse el botón Quick Access o haga clic en Lock
Door para finalizar el acceso.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 85


Flujo de trabajo

Cargar paneles en un instrumento WalkAway


En este apartado se describe cómo cargar paneles en un instrumento WalkAway.

NOTA
Utilice este procedimiento cuando utilice un instrumento WalkAway con el software LabPro.
Consulte el Manual del operador de LabPro para obtener más información sobre el software
LabPro.

Consulte Descargar paneles del instrumento WalkAway (página 94) para obtener más
información sobre cómo descargar paneles procesados.

Antes de empezar
Asegúrese de que se ha concedido acceso al instrumento.

Procedimiento
Para cargar paneles en la cámara de un instrumento WalkAway:

1. En el panel de control del instrumento WalkAway, confirme que la torre que está frente a la
puerta de acceso a los paneles tiene ranuras vacías o disponibles.

Si es necesario, cierre la puerta de acceso a los paneles y pulse el botón Tower Rotation
Forward o el botón Tower Rotation Reverse para situar una torre con ranuras vacías o
disponibles. Al pulsar un botón de rotación, las puertas se bloquean, las torres giran y, a
continuación, las puertas se desbloquean.
2. Cuando se desbloqueen las puertas del instrumento, abra la puerta de acceso a los paneles.

86 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Flujo de trabajo

3. Compruebe el indicador LED rojo situado a la derecha de cada ra nura de las torres.

Si Entonces
La luz roja parpadea La ranura contiene un panel completado, cancelado o
abandonado. Puede descargar el panel de esta ranura.

La luz roja está encendida (fija) La ranura está vacía.

La luz roja está apagada La ranura contiene un panel que está procesándose.

ADVERTENCIA
Si abre la puerta de acceso a los paneles y los indicadores LED de estado situados
junto a las ranuras de las torres parpadean a una velocidad muy rápida, es posible
que el sensor de la puerta no haya podido detectar que la puerta se ha abierto.
Cierre la puerta, apague el instrumento, espere 15 segundos como mínimo y, a
continuación, vuelva a encender el instrumento. Si los indicadores siguen
parpadeando, llame al Centro de asistencia técnica al cliente.

4. Sujete un panel con la tapa de bandeja de forma que la etiqueta de código de barras quede
orientada en dirección contraria a usted.

5. Introduzca el panel cuidadosa y uniformemente en una ranura de la torre, alineando la tapa


con las hendiduras de la ranura de la torre.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 87


Flujo de trabajo

6. Deslice suavemente el panel y la tapa hacia delante hasta que la tapa encaje al caer.

PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la tapa encaja al bajar. Se puede producir un atasco del panel si
la tapa no se asienta debidamente en la ranura de la torre.

7. Repita este procedimiento para cada panel que vaya a cargarse en un instrumento WalkAway.
Tal vez necesite abrir y cerrar la puerta de acceso a los paneles y hacer girar las torres varias
veces.

8. Cuando haya terminado de cargar paneles, pulse el botón Quick Access del panel de control
del instrumento o haga clic en Lock Door en el WalkAway Monitor para cerrar y bloquear la
puerta y finalizar el acceso.

Si no finaliza el acceso al instrumento WalkAway antes de que se agote el tiempo asignado,


el WalkAway Monitor muestra el mensaje ACCESS OVERTIME en la zona Access. Cierre y
bloquee las puertas del instrumento que hayan quedado abiertas para finalizar el acceso.

88 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Flujo de trabajo

Acerca de trasladar paneles


Si un panel tiene un código de barras válido y no se ha configurado en el software LabPro para
que tenga un ID en el WalkAway, puede trasladar dicho panel en proceso a otra ranura de la
misma torre, o bien de una torre diferente del mismo instrumento WalkAway (por ejemplo,
porque desee que una torre contenga solo los paneles que aún estén procesándose). Debe
trasladar el panel antes de finalizar el acceso al instrumento.

Si extrae el panel de la ranura de una torre y no lo vuelve a colocar antes de finalizar el acceso, el
software LabPro muestra la excepción Panel missing. Puede solucionar la excepción colocando el
panel en cualquier ranura de la torre.

IMPORTANTE
No traslade un panel que solo tenga un ID en el WalkAway. Si lo hace, se producirán errores en
los códigos de barras, lo que debe solucionarse manualmente para poder seguir leyendo los
paneles.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 89


Flujo de trabajo

Supervisar el estado del instrumento y de los paneles


En este apartado se describe cómo supervisar el estado del instrumento y de los paneles con el
WalkAway Monitor.

NOTA
Utilice este procedimiento cuando utilice un instrumento WalkAway con el software LabPro.
Consulte el Manual del operador de LabPro para obtener más información sobre el software
LabPro.

El WalkAway Monitor debe permanecer abierto durante el funcionamiento. Compruebe el


WalkAway Selection Center y el WalkAway Monitor periódicamente para identificar y resolver
los errores rápidamente.

Determinar el estado de los paneles


Puede utilizar los colores y símbolos del gráfico de paneles de las pestañas WalkAway Status,
Load Status y Exception Status para identificar rápidamente el estado de los paneles y los
errores, alertas y excepciones en el procesado de los paneles.

Para determinar el estado de los paneles:

1. En el WalkAway Monitor, haga clic en la pestaña WalkAway Status, Load Status o


Exception Status.

2. Elija una de las siguientes opciones:

Para Haga esto


Mostrar los paneles de un Haga clic en el botón de selección del instrumento WalkAway en
instrumento en la pestaña la parte superior del WalkAway Monitor que muestre el
WalkAway Status nombre y número de serie del instrumento.
Los detalles de los paneles de CC aparecen con letra en azul.

Mostrar detalles de un panel Haga clic en la ubicación del panel en la torre/ranura para
específico mostrar los datos demográficos del paciente, los detalles del
panel, las alertas y los mensajes de excepción en la pestaña
Panel Information.

90 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Flujo de trabajo

Para Haga esto


Visualización de los paneles de 1. Haga clic en la pestaña Load Status o Exception Status.
todos los instrumentos 2. Asegúrese de que se muestran las columnas Status y
Exceptions.
3. Seleccione filtros en la columna WalkAway para mostrar
instrumentos WalkAway específicos.

Mostrar paneles específicos en 1. Haga clic en la pestaña Load Status o Exception Status.
instrumentos seleccionados 2. Asegúrese de que se muestran las columnas Status y
Exceptions.
3. Seleccione filtros en la columna WalkAway para mostrar
instrumentos WalkAway específicos.
4. (Opcional) Seleccione un criterio de clasificación y otros
filtros de columna para mostrar un conjunto de información
determinado.

3. Utilice los códigos de color siguientes para:

• identificar los paneles que requieren una acción;


• identificar los paneles que puede quitar del instrumento.
También puede hacer clic en Legend en el WalkAway Monitor para mostrar una leyenda de
los colores y símbolos del gráfico de paneles.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 91


Flujo de trabajo

Estado Acción

(1) Sin datos No es necesario llevar a cabo ninguna acción.

(2) Espera No es necesario llevar a cabo ninguna acción.


Puede revisar, editar y almacenar los
resultados parciales y continuar el procesado
de todos los paneles en el WalkAway.

(3) Completo con excepciones o cancelado Puede descargar el panel del instrumento en
cualquier momento. Haga clic en la pestaña
Exception Status para identificar y resolver las
excepciones, incluidas las excepciones de los
paneles cancelados.

(4) Completo sin excepciones Descargue el panel del instrumento en


cualquier momento.

(5) Abandonado por el usuario Descargue el panel del instrumento en


cualquier momento.

Error Descripción

(6) Error de lectura de código de El instrumento no puede leer el código de barras del
barras panel por uno de los motivos siguientes:
• La calidad de la impresión del código de barras es
deficiente o el código de barras no resalta lo
suficiente.
• Es posible que el código de barras no se haya
adherido correctamente.
• No se ha adherido ningún código de barras al
panel.
• El lector de códigos de barras no está
funcionando correctamente.

(7) Existen alertas o excepciones Es necesario resolver excepciones o mensajes de


alerta (basadas en las reglas del sistema alert) en el
procesado de paneles.
En función de la excepción, resuelva la excepción o
alerta inmediatamente o cuando el panel se haya
terminado de procesar.

92 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Flujo de trabajo

Error Descripción

(8) Existen alertas críticas no revisadas Existe una de las situaciones siguientes, y el error
precisa su atención inmediata:
• Un panel del WalkAway tiene resultados que
cumplen las condiciones definidas por una regla
del sistema alert con una prioridad crítica.
• Una interpretación del panel ha cambiado
después de imprimirla en un informe con gráficos
o transmitirla a un SI.

(9) Existen excepciones de tiempo Existe una excepción de biotipo muy raro,
crítico identificación de baja probabilidad o indol necesario
que debe resolverse inmediatamente para continuar
procesando los paneles.
Este error solo se aplica a los paneles Synergy.

(10) Identificado manualmente Este error lo ha identificado manualmente el


operador.

Si un gráfico de paneles está amarillo (en espera) o rojo (completado con excepciones o
cancelado) e incluye alguno de los símbolos de error, en el WalkAway Monitor ocurre lo
siguiente:

• En las alertas o excepciones que requieren una acción inmediata, el icono del instrumento
WalkAway se muestra en rojo y aparece el mensaje Check Status en el botón WalkAway
Selector.
• Aparecen símbolos en el gráfico de paneles, un error en el cuadro Error conditions y
mensajes de excepción en el cuadro Exceptions.
4. Haga doble clic en un gráfico de paneles (o en cualquier lugar de una fila) para mostrar los
resultados en el cuadro de diálogo Results Summary and Edit.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 93


Flujo de trabajo

Descargar paneles del instrumento WalkAway


En este apartado se describe cómo descargar paneles del instrumento WalkAway.

NOTA
Utilice este procedimiento cuando utilice un instrumento WalkAway con el software LabPro.
Consulte el Manual del operador de LabPro para obtener más información sobre el software
LabPro.

Consulte Cargar paneles en un instrumento WalkAway (página 86) para obtener más información
sobre cómo cargar paneles.

Cuándo descargar los paneles


Se puede descargar un panel si el estado de panel es Complete with o without exceptions, Aborted
with o without stored data o Abandoned. El indicador LED rojo que parpadea a la derecha de cada
ranura de las torres indica qué paneles están listos para descargarse.

Procedimiento
Para descargar paneles:

1. Asegúrese de que se ha concedido acceso al instrumento.

2. Cuando se desbloqueen las puertas del instrumento, abra la puerta de acceso a los paneles.

3. Compruebe el indicador LED rojo situado a la derecha de cada ranura de las torres.

Si Entonces
La luz roja parpadea La ranura contiene un panel completado, cancelado o
abandonado. Puede descargar el panel de esta ranura.

La luz roja está encendida (fija) La ranura está vacía.

La luz roja está apagada La ranura contiene un panel que está procesándose.

94 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Flujo de trabajo

ADVERTENCIA
Si abre la puerta de acceso a los paneles y los indicadores LED de estado situados
al lado de las ranuras de las torres parpadean a una velocidad muy rápida, es
posible que el sensor de la puerta no haya podido detectar que la puerta se ha
abierto.

Cierre la puerta, apague el instrumento, espere 15 segundos como mínimo y, a


continuación, vuelva a encenderlo. Si los indicadores siguen parpadeando, llame
al Centro de asistencia técnica al cliente.

4. Agarre cuidadosa y uniformemente el panel y la cubierta del panel que esté en una ranura de
la torre con un indicador rojo intermitente.

5. Tire con suavidad del panel y la tapa hacia usted hasta extraerlos por completo de la ranura
de la torre.

6. Repita este procedimiento para retirar cada panel completado o abandonado del
instrumento.

Tenga en cuenta que tal vez necesite abrir y cerrar la puerta de acceso a los paneles y hacer
girar las torres varias veces.
7. Cuando termine de descargar los paneles, cierre y bloquee la puerta para finalizar el acceso.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 95


Esta página está en blanco intencionadamente.

96 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


5
Mantenimiento
Esta sección incluye estos temas:

• Flujo de trabajo de mantenimiento del WalkAway (página 99)

• Imprimir el informe de diagnóstico de CC del WalkAway (página 102)

• Solicitar acceso de mantenimiento (página 104)

• Abrir la puerta de la incubadora (página 107)

• Extraer la bandeja de trabajo del DxM WalkAway (página 109)

• Supervisar la temperatura (página 110)

• Mantenimiento del nivel de agua (página 112)

• Limpiar el filtro (ventilador) de aire (página 114)

• Limpiar el embudo de desechos de reactivos (página 118)

• Mantenimiento de la bolsa de desechos o la botella de desechos de reactivos (página 121)

• Descontaminar el instrumento WalkAway (página 128)

• Mantenimiento de los componentes ópticos (página 129)

• Extraer la torre delantera (página 131)

• Sustituir un resorte de la torre (página 133)

• Limpiar el disco de referencia (página 135)

• Limpiar el protector del fluorómetro (página 137)

• Comprobar y limpiar el protector de los fotodiodos (página 140)

• Comprobar y limpiar la placa del difusor (página 143)

• Mantenimiento del sistema de dispensación de reactivos (página 146)

• Acerca de los frascos de reactivo (página 148)

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 97


• Extracción de un frasco de reactivo (página 149)

• Inspeccionar los frascos de reactivo (página 156)

• Limpiar el adaptador de reactivos (página 158)

• Sustituir el conjunto del cuentagotas (página 169)

• Sustituir el adaptador del frasco de reactivo (página 173)

• Mantenimiento de las juntas (página 178)

• Sustitución de los reactivos (página 184)

• Actualizar los números de lote de reactivo (página 187)

• Purgado de las vías de dispensación de reactivos (página 188)

• Comprobación de las vías de dispensación de reactivos y limpieza de las puntas de dispensación


(página 189)

• Mantenimiento del sistema de dispensación de aceite (página 192)

98 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

Flujo de trabajo de mantenimiento del WalkAway


En este apartado se indican las tareas de mantenimiento periódico del instrumento WalkAway.
Tenga en cuenta que estos procedimientos son válidos para todos los instrumentos WalkAway, a
menos que se indique lo contrario.

Debe solicitar acceso de mantenimiento antes de comenzar los procedimientos de


mantenimiento. Consulte Solicitar acceso de mantenimiento (página 104) para obtener más
información.

Debe llevar siempre el EPI definido por las políticas de su laboratorio cuando trabaje con el
instrumento.

Mantenimiento diario
Complete los procedimientos de mantenimiento diario en el orden siguiente.

PRECAUCIÓN
No realice ningún procedimiento de mantenimiento durante la lectura de los
paneles. Si realiza tareas de mantenimiento después de la lectura inicial y antes de la
lectura final, los resultados del panel pueden ser inexactos.

Imprimir el informe de diagnóstico de CC del WalkAway.


Comprobar la temperatura del instrumento.


Comprobar el indicador LED de agua y llenar si es necesario.


Comprobar los indicadores LED para ver los niveles de líquido y reactivo, y sustituir o rellenar
si es necesario.


Comprobar la presión de dispensación de reactivos y purgar las vías de dispensación si es
necesario.


Comprobar la presión de dispensación de reactivos y limpiar las vías de dispensación.


Limpiar el embudo de desechos de reactivos.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 99


Mantenimiento


Inspeccionar la bolsa o botella de desechos y sustituirla si es necesario.


Comprobar el nivel de aceite.


Comprobar el indicador de nivel de aceite y sustituir o llenar la botella de aceite si es
necesario.


Purgar la vía de aceite si es necesario.


Limpie el disco de referencia y el protector del fluorómetro.


Comprobar el protector de los fotodiodos y la placa del difusor, y limpiar si es necesario.


Borrar la lista de paneles sin leer.

PRECAUCIÓN
Si el instrumento WalkAway ha estado inactivo durante tres o más días, debe también
purgar las vías de aceite y de reactivo para garantizar que el aceite y los reactivos se
dispensen correctamente en los paneles.

100 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

Mantenimiento periódico
Realice las siguientes tareas de mantenimiento semanalmente:

Limpiar el protector de los fotodiodos.


Limpiar la placa del difusor.


Optimizar la base de datos.


Reiniciar el ordenador de LabPro (opcional).

Realizar las siguientes tareas de mantenimiento mensualmente:

• Comprobar y limpiar el filtro de entrada de aire.


• Reemplazar las juntas del colector de reactivos.
• Reiniciar el ordenador de LabPro.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 101


Mantenimiento

Imprimir el informe de diagnóstico de CC del WalkAway


En este apartado se describe el informe de diagnóstico de CC del WalkAway, cómo interpretar los
datos del informe y cómo imprimirlo.

Acerca del informe de diagnóstico de CC del WalkAway


El informe de diagnóstico de CC del WalkAway proporciona una lista de comprobación de
mantenimiento, comprobaciones internas de diagnóstico, valores de calibración colorimétrica y
fluorométrica, y el estado ambiental.

El informe da un resultado (correcto o fallo) para cada prueba de diagnóstico y subraya los
valores de calibración o ambientales fuera de la especificación. El sistema de detección de
paneles funciona correctamente si el estado es Enabled, y no funcionan correctamente si el
estado es Disabled.

Las comprobaciones internas de diagnóstico reflejan el estado más reciente disponible. Toda la
información del colorímetro, del fluorómetro y de estado ambiental aparece en la mitad inferior
del informe. Esta información se basa en la última calibración del instrumento.

Cuándo imprimir un informe


Imprima como mínimo un informe de diagnóstico de CC del WalkAway al día para verificar y
documentar que el instrumento funciona correctamente antes de evaluar las muestras de los
pacientes.

Debe documentar todas las medidas correctivas que realice para cada resultado fallido.

Antes de imprimir
Si está repitiendo la impresión de un informe de diagnóstico de CC del WalkAway después de
resolver un problema del instrumento, apague el instrumento, espere 15 segundos como mínimo
y vuelva a encenderlo para forzar una calibración. Esta acción actualiza la información del
informe. No imprima el informe de diagnóstico de CC hasta que se hayan leído todos los códigos
de barras y la calibración esté completa.

Si tiene configurados dos instrumentos WalkAway, seleccione el instrumento que corresponda en


el WalkAway Monitor de LabPro.

Para seleccionar un instrumento, en el LabPro WalkAway Monitor, dentro de WalkAway


Selection Center, haga clic en el nombre del instrumento.

Para seleccionar un instrumento:

1. En el LabPro WalkAway Monitor, en el cuadro WalkAway, haga clic en la flecha de


WalkAway.

2. Haga clic en el nombre del instrumento.

102 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

Imprimir el informe
La impresión del informe de diagnóstico de CC del WalkAway no inicia la calibración. El informe
muestra únicamente el estado del instrumento basado en la calibración anterior.

Para imprimir un informe de diagnóstico de CC del WalkAway:

1. En el WalkAway Monitor de LabPro, haga clic en Print > QC Diagnostics Report y realice
luego una de las acciones siguientes:

• Haga clic en Print Preview para ver el informe antes de imprimirlo.


• Haga clic en Printpara imprimir el informe.
2. Revise el informe.

Si el informe identifica algún problema, tome las medidas correctivas y de mantenimiento


pertinentes, calibre el instrumento de nuevo y vuelva a imprimir el informe.

Calibrar el instrumento WalkAway


El instrumento WalkAway realiza una calibración automática al iniciarse y antes de comenzar la
lectura de los paneles si no se ha calibrado durante la hora anterior.

La calibración se produce también:

• Tras una parada de emergencia o un fallo de los sistemas colorimétrico o fluorométrico.

• Cuando apague y encienda el instrumento manualmente durante las tareas de


mantenimiento o de resolución de problemas.

Los valores de calibración se mantendrán bastante estables de un día a otro (±10%). Las
fluctuaciones pueden deberse a la presencia de suciedad en el protector o en la placa difusora o
a un error de un componente.

Para calibrar el instrumento WalkAway:

1. Apague el instrumento y luego espere al menos 15 segundos.

2. Reinicie el instrumento.

Cuando se apaga el instrumento, el WalkAway Monitor muestra el mensaje Check status y


un communication error. Una vez que se ha reiniciado el instrumento, el estado del
instrumento será Busy y todas las demás funciones del WalkAway Monitor no estarán
accesibles hasta que el instrumento haya finalizado de explorar las torres y de realizar la
calibración.

MÁS INFORMACIÓN
Problemas generales del instrumento WalkAway (página 208)

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 103


Mantenimiento

Solicitar acceso de mantenimiento


En este apartado se describe cómo solicitar el acceso al instrumento WalkAway para realizar
tareas de mantenimiento.

Si el instrumento está llevando a cabo actividades de tiempo crítico, software LabPro no concede
acceso inmediatamente. Se puede optar por esperar a obtener el acceso o por cancelar la
solicitud. Una vez concedido el acceso, las puertas del instrumento (puerta de acceso a los
paneles, puerta de la incubadora y cajón de reactivos) se desbloquean. Tenga en cuenta que la
puerta de la incubadora se denomina a veces compuerta de servicio en alguna documentación
técnica.

Antes de empezar
Antes de realizar las tareas de mantenimiento diario en el instrumento, imprima el informe de
diagnóstico de CC del WalkAway para identificar requisitos especiales de mantenimiento.

Solicitar acceso de mantenimiento


Para solicitar acceso de mantenimiento:

1. En el WalkAway Monitor de LabPro, haga clic en la pestaña Maintenance.

Si tiene configurados dos instrumentos WalkAway, seleccione el instrumento que


corresponda en el WalkAway Monitor de LabPro.

Para seleccionar un instrumento, en el LabPro WalkAway Monitor, dentro de WalkAway


Selection Center, haga clic en el nombre del instrumento.
2. En el área Access, haga clic en el número de minutos de acceso que necesite (1, 5, 15 o 30) y,
a continuación, haga clic en Access.

Si se concede el acceso:

• Las puertas del instrumento se desbloquean y el indicador LED situado a la derecha de la


puerta de acceso a los paneles se pone de color verde.
• El área Access muestra un mensaje y empieza la cuenta atrás del número de minutos y
segundos de acceso disponibles.
• En el estado del instrumento del WalkAway Monitor aparece el mensaje Accessed.
Si no se concede el acceso:

• Las puertas del instrumento no se desbloquean y el indicador LED situado a la derecha de


la puerta de acceso a los paneles sigue en ámbar.
• El área Access muestra un mensaje y empieza la cuenta atrás del número de minutos y
segundos que hay que esperar para obtener el acceso. Haga clic en Cancel para cancelar
la solicitud de acceso.
• Después de que la cuenta atrás llegue a cero, las puertas del instrumento se desbloquean.

104 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

3. Cuando se conceda el acceso y se desbloqueen las puertas del instrumento, abra las puertas
correspondientes del instrumento WalkAway.

ADVERTENCIA
Si abre la puerta de acceso a los paneles y los indicadores LED de estado situados
al lado de las ranuras de las torres parpadean a una velocidad muy rápida, es
posible que el sensor de la puerta no haya podido detectar que la puerta se ha
abierto. Cierre todas las puertas del instrumento, apague el instrumento, espere
30 segundos y, a continuación, vuelva a encender el instrumento. Si los
indicadores siguen parpadeando cuando la puerta de los paneles está abierta,
póngase en contacto con el Centro de asistencia técnica al cliente.

4. Cuando termine con el mantenimiento, cierre y bloquee las puertas para finalizar el acceso.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 105


Mantenimiento

Finalizar el acceso de mantenimiento


Para bloquear las puertas y finalizar el acceso de mantenimiento, realice una de las acciones
siguientes:

• Pulse el botón Quick Access del panel de control frontal.

• En el WalkAway Monitor, haga clic en Lock Door.

Acerca del tiempo de acceso asignado


Si no finaliza el acceso al instrumento WalkAway antes de que se agote el tiempo asignado, el
área WalkAway Monitor Access muestra el mensaje “ACCESS OVERTIME”. Cierre todas las
puertas del instrumento que estuvieran abiertas y luego bloquee las puertas para finalizar el
acceso.

Si finaliza el acceso sin cerrar todas las puertas del instrumento, aparece en la pantalla del panel
delantero del WalkAway el mensaje PLEASE CLOSE THE DOORS con una alarma sonora. Cierre las
puertas abiertas y, a continuación, pulse el botón Quick Access o haga clic en Lock Door para
finalizar el acceso.

106 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

Abrir la puerta de la incubadora


En este apartado se describe cómo abrir la puerta de la incubadora del instrumento WalkAway
para acceder a los componentes internos del instrumento y realizar tareas de mantenimiento.

Procedimiento
Para abrir la puerta de la incubadora:

1. Solicite acceso de mantenimiento al instrumento.

Consulte Solicitar acceso de mantenimiento (página 104) para obtener más información.
2. Cuando se le conceda acceso y se desbloqueen las puertas del instrumento, abra la puerta
de la incubadora.

ADVERTENCIA
Si abre la puerta de acceso a los paneles y los indicadores LED de estado situados
al lado de las ranuras de las torres parpadean a una velocidad muy rápida, es
posible que el sensor de la puerta no haya podido detectar que la puerta se ha
abierto. Cierre todas las puertas del instrumento, apague el instrumento, espere
15 segundos y, a continuación, vuelva a encender el instrumento. Si los
indicadores siguen parpadeando cuando la puerta de los paneles está abierta,
póngase en contacto con el Centro de asistencia técnica al cliente.

3. En el WalkAway Plus, tire del asa empotrada en la esquina inferior derecha de la puerta de la
incubadora para abrir la puerta.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 107


Mantenimiento

En el DxM WalkAway, tire del asa empotrada en la zona central derecha de la puerta de la
incubadora para abrir la puerta.

108 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

4. Cuando termine con el mantenimiento, cierre y bloquee las puertas para finalizar el acceso.

Consulte Finalizar el acceso de mantenimiento (página 106) para obtener más información.

Extraer la bandeja de trabajo del DxM WalkAway


En este apartado se describe cómo extraer la bandeja de trabajo en el instrumento DxM
WalkAway.

Para extraer la bandeja de trabajo:

1. Tire de la bandeja de trabajo hasta que esté totalmente desplegada.

2. Tire de ambas palancas de liberación, situadas debajo de la parte delantera derecha e


izquierda de la bandeja de trabajo y luego tire de la bandeja hacia afuera.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 109


Mantenimiento

Supervisar la temperatura
El instrumento WalkAway muestra la temperatura interna en el panel de control y en un
termómetro externo situado en la esquina superior izquierda del instrumento.

Requisitos de temperatura
La temperatura del instrumento debe ser de 35 °C ±1 °C. La temperatura interna mostrada en el
panel de control y la lectura del termómetro externo no deben diferir más de ±0,5 °C.

Cuándo comprobar
Compruebe la temperatura cada día, pero no haga la comprobación hasta que la temperatura no
se estabilice.

Estabilización de la temperatura
Deje que la temperatura del instrumento se estabilice durante una hora después de encender o
después de cerrar la puerta de la incubadora, y 30 minutos después de cerrar la puerta de acceso
a los paneles.

110 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

Garantizar una temperatura del instrumento adecuada


Para garantizar una temperatura del instrumento adecuada:

Compruebe las lecturas de temperatura del panel de control del instrumento y del
termómetro externo. El termómetro externo se encuentra en la parte superior, en el lado
izquierdo del instrumento.

Una lectura de temperatura demasiado alta podría ser consecuencia de una temperatura
ambiente elevada. También podría producirse si la puerta de acceso a los paneles o de la
incubadora del instrumento están abiertas durante un periodo de tiempo prolongado y el
calentador de instrumento está intentando compensar.

• Si la temperatura del instrumento es demasiado alta, asegúrese de que la temperatura


ambiente es inferior a 27 °C (81 °F) y verifique que la puerta de acceso a los paneles ha
estado cerrada durante 30 minutos o que la puerta de la incubadora ha estado cerrada
durante una hora.
Deje que el sistema se equilibre durante al menos una hora y luego compruebe la
temperatura de nuevo. Si la temperatura sigue siendo demasiado elevada, póngase en
contacto con el Centro de asistencia técnica al cliente de inmediato.

• Si la temperatura del instrumento es demasiado baja, asegúrese de que la puerta de


acceso a los paneles se mantiene cerrada durante al menos 30 minutos y, a continuación,
vuelva a comprobar la temperatura. Si la temperatura del instrumento sigue siendo
demasiado baja, póngase en contacto con el Centro de asistencia técnica al cliente.
• Si las lecturas de temperatura del panel de control y externa difieren en más de ±0,5 °C,
póngase en contacto con el Centro de asistencia técnica al cliente.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 111


Mantenimiento

Mantenimiento del nivel de agua


En este apartado se describe cómo comprobar y rellenar el agua destilada estéril o el agua
desionizada estéril del instrumento. El agua se utiliza para mantener la humedad adecuada en la
cámara del instrumento.

Si observa un mensaje de nivel de agua bajoen la pantalla del instrumento o mediciones de


humedad fuera de control en el informe de diagnóstico diario, debe comprobar el nivel de agua
antes de seguir con otros pasos para resolver el problema.

Tenga en cuenta que los procedimientos para rellenar el agua son distintos en los instrumentos
WalkAway Plus y DxM WalkAway.

ADVERTENCIA
Lleve siempre gafas de protección, guantes y bata de laboratorio para manejar los
reactivos y el sistema de dispensación de reactivos.

Limpie los reactivos derramados siguiendo las directrices de las fichas de datos de
seguridad (SDS) y las normativas locales, estatales, nacionales e internacionales sobre
residuos.

Capacidad del depósito


El depósito de agua tiene una capacidad aproximada de cinco litros de agua destilada estéril o el
agua desionizada estéril. El indicador LED de nivel bajo se enciende si el nivel de agua baja de dos
litros, aproximadamente. Suena una alarma si el nivel de agua baja de un litro, aproximadamente.

Comprobar el nivel de agua en los instrumentos WalkAway

ADVERTENCIA
No utilice agua corriente del grifo ni solución salina para llenar el depósito de agua.
Utilice solamente agua destilada estéril o agua desionizada estéril para llenar el
depósito.

Para comprobar el nivel de agua en los instrumentos WalkAway:

1. Solicite acceso de mantenimiento al instrumento WalkAway.

Consulte Solicitar acceso de mantenimiento (página 104) para obtener más información.
2. Compruebe el nivel de agua para mantener la humedad en el instrumento. El sistema seguirá
procesando los paneles aunque el nivel de humedad sea bajo. No obstante, si la humedad
queda fuera del intervalo, pueden producirse resultados de panel incorrectos.

112 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

• En el WalkAway Plus:
Cuando se encienda el LED en la parte frontal del instrumento, debe comprobar el
indicador de nivel de agua dentro del cajón de reactivos. Si el indicador interno de nivel
de agua está encendido, añada agua.

• En el DxM WalkAway:
Cuando el LED de nivel de agua se ilumine en amarillo en el panel exterior de
visualización del estado de los líquidos y el indicador interior de nivel de agua, añada más
agua para mantener el nivel de humedad y reducir así la evaporación.

Cuando el LED del panel LED exterior de visualización del estado de los líquidos esté rojo,
y también esté rojo el indicador interno de nivel de agua, sonará una alarma y el
humidificador se apagará automáticamente hasta que se añada más agua.

Añadir agua
Para añadir agua en un instrumento WalkAway:

1. Deslice el cajón de reactivos para abrirlo.

2. Levante la tapa del cajón y localice el depósito de agua.

3. Quite la tapa roja para rellenar el depósito de agua.

4. Rellene el depósito de agua.

• En el WalkAway Plus:
Vierta agua destilada estéril o agua desionizada estéril en la zona de llenado hasta que el
indicador de nivel de agua se apague. Vierta el agua lentamente para no llenar
demasiado el depósito.

• En el DxM WalkAway:
Vierta agua destilada estéril o agua desionizada estéril en la zona de llenado. El LED del
panel exterior de visualización del estado se ilumina en verde fijo cuando rellene el agua,
lo que indica que hay agua suficiente, pero que el depósito de agua puede no estar lleno.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 113


Mantenimiento

Siga llenando el agua hasta que el LED interior del nivel de agua parpadee en rojo/verde.
Esto indica que el agua ha alcanzado el nivel máximo. No llene en exceso el depósito.

Limpiar el filtro (ventilador) de aire


En este apartado se describe cómo limpiar el filtro (ventilador) de aire y se aplica a los
instrumentos WalkAway Plus y DxM WalkAway. El filtro se encuentra en la parte frontal del
instrumento, bajo la pequeña plataforma para paneles.

Cuándo limpiar
Para mantener el filtro del aire limpio y en buen estado, límpielo al menos una vez al mes. No es
necesario solicitar acceso de mantenimiento para comprobar y limpiar el filtro del aire.

Materiales necesarios
Este procedimiento precisa agua caliente y un detergente suave.

Comprobar el filtro de entrada de aire en los instrumentos


WalkAway
Para comprobar el filtro de entrada de aire:

1. Localice la cubierta del filtro del aire en la parte frontal del instrumento, abajo a la derecha.

2. Sujete la cubierta del filtro, tire hacia fuera y extráigala de la parte frontal del instrumento.

114 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

3. Quite el filtro.

4. Compruebe si el filtro está descolorido poniéndolo delante de una luz.

• Si el filtro está sucio (no transparente), límpielo.


• Si el filtro parece obstruido, solicite un filtro nuevo e instálelo.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 115


Mantenimiento

Limpiar el filtro de entrada de aire


Para limpiar el filtro de entrada de aire:

1. Compruebe las flechas del indicador de flujo de aire a los lados del filtro que señalan la
dirección del flujo de aire.

2. Haga pasar una mezcla de agua caliente y detergente suave a través del filtro en dirección
contraria al flujo de aire.

3. Aclare el filtro en dirección contraria al flujo de aire.

4. Seque completamente el filtro.

5. Inserte el filtro en su posición original. Las flechas del flujo de aire alrededor del perímetro
del filtro deben apuntar hacia abajo.

116 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

6. Vuelva a colocar la cubierta del filtro.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 117


Mantenimiento

Limpiar el embudo de desechos de reactivos


En este apartado se describe cómo limpiar el embudo de reactivos en los instrumentos
WalkAway.

Materiales necesarios
• Pulverizador con alcohol isopropílico al 70%

• Paños que no suelten pelusa

Limpiar el embudo de desechos de reactivos en los instrumentos


WalkAway
Para limpiar el embudo de desechos de reactivos:

1. Levante el cabezal de dispensación del embudo de desechos y examine luego el cabezal de


dispensación para ver si presenta cristalización.

2. Limpie las puntas de dispensación con un paño que no suelte pelusa empapado en alcohol
isopropílico al 70% y, a continuación, examine el embudo de desechos para ver si hay
residuos o cristalización.

3. Limpie el embudo de desechos con un paño que no suelte pelusa empapado en alcohol
isopropílico al 70%.

4. Vuelva a colocar el cabezal de dispensación firmemente en el embudo de desechos,


asegurándose de que el pasador de alineación está colocado en el orificio de alineación en la
parte superior del embudo de desechos.

118 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

5. Asegúrese de que los tubos del cabezal de dispensación están bien colocados y de que no
están enredados. La siguiente ilustración muestra los tubos del cabezal de dispensación del
WalkAway Plus.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 119


Mantenimiento

El instrumento DxM WalkAway tiene una cubierta que oculta los tubos del cabezal de
dispensación. Las siguientes ilustraciones muestran la cubierta de los tubos del cabezal de
dispensación.

Consulte Comprobación de las vías de dispensación de reactivos y limpieza de las puntas de


dispensación (página 189) para obtener más información.

120 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

Mantenimiento de la bolsa de desechos o la botella de


desechos de reactivos
En este apartado se describe cómo comprobar y sustituir una bolsa de desechos de reactivos, o
cómo extraer, vaciar y sustituir una botella de desechos. Las bolsas de desechos y las botellas de
desechos recogen los desechos de reactivos del sistema de dispensación de reactivos. Su sistema
tendrá instalada una de las dos.

ADVERTENCIA
Lleve una bata de laboratorio, guantes y gafas de protección para retirar la bolsa de
desechos de reactivos. Aunque no implica peligro biológico, el contenido de esta
bolsa es cáustico y debe desecharse de acuerdo con la normativa local.

Sustituir la bolsa de desechos


Si su instrumento utiliza bolsas de desechos, no hay mecanismo de detección de nivel.
Inspeccione el nivel de la bolsa a diario.

Para sustituir la bolsa de desechos de reactivos:

1. Después de limpiar el embudo de desechos, examine la bolsa de desechos. Deseche la bolsa


cuando el nivel de líquido alcance la línea de llenado máximo. No permita que se
sobrecargue.

2. Quite la bolsa de desechos llena.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 121


Mantenimiento

A. Quite el cabezal de dispensación de reactivos del embudo de desechos. Limpie cualquier


residuo de reactivo que quede en los tubos de reactivo del cabezal de dispensación con
un paño que no suelte pelusa empapado en alcohol isopropílico al 70%.

B. Levante la bolsa de desechos para sacarla de los ganchos para la bolsa de desechos.

C. Quite el conjunto del embudo de desechos de la bolsa de desechos.


D. Limpie el conjunto del embudo de desechos con un paño que no suelte pelusa empapado
en alcohol isopropílico al 70%.
E. Coloque una tapón amarillo en la bolsa de desechos y luego deseche la bolsa según los
procedimientos de su laboratorio.

122 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

Tenga en cuenta que el contenido de esta bolsa se considera un residuo químico.


3. Instale la bolsa nueva en los ganchos para la bolsa de desechos.

4. Coloque el conjunto del embudo del cabezal de dispensación de reactivos en la bolsa de


desechos nueva.

Vaciar una botella de desechos en un instrumento WalkAway


Las botellas de desechos llevan una sonda de detección del nivel de desechos para saber cuándo
está llena la botella de desechos.

Cuando la botella esté llena en el WalkAway Plus, se encenderá el LED indicador de líquido (en el
exterior del cajón de reactivos) y el LED de desechos (en el interior del cajón de reactivos).

Cuando haya que comprobar la botella de desechos en el DxM WalkAway, el indicador de nivel
de desechos del exterior del instrumento estará amarillo.

Consulte Panel LED exterior de visualización del estado de los líquidos (página 31) para obtener
más información.

En la siguiente ilustración se muestra la ubicación de la botella de desechos.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 123


Mantenimiento

(1) (5) Cubierta del compartimento de


Cabezal de dispensación
dispensación de reactivos

(2) Embudo de desechos (6) Pasador de alineación

(3) Sonda de detección de nivel de (7) Orificio de alineación


desechos

(4) Botella de desechos (8) Pinza del embudo

Para vaciar y sustituir la botella de desechos:

1. Levante el cabezal de dispensación del embudo de desechos y, a continuación, deje a un lado


con cuidado el cabezal de dispensación. Limpie cualquier residuo de reactivo que quede en
los tubos de reactivo del cabezal de dispensación con un paño que no suelte pelusa
empapado en alcohol isopropílico al 70%.

124 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

2. Retire la sonda de detección del nivel de desechos de la botella y deje la sonda a un lado.

3. En la botella, tape el orificio de detección del nivel de desechos abierto con el tapón amarillo
suministrado.

4. Coloque un dedo enguantado dentro del embudo de desechos y suelte con cuidado el
conjunto de la botella de desechos y el embudo de la pinza de sujeción, empujando el
conjunto de la botella de desechos y el embudo hacia afuera del cajón.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 125


Mantenimiento

(1) Embudo

(2) Pinza del embudo

5. Retire el embudo de la botella de desechos llena y tape luego el agujero abierto de la botella
con el tapón amarillo suministrado para desecharla.

6. Deseche los residuos líquidos según la política de eliminación de residuos químicos del
laboratorio.

7. Inserte el embudo en una nueva botella de desechos, coloque la botella de desechos en la


plataforma y coloque luego el embudo en la pinza de sujeción del embudo.

126 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

8. Vuelva a instalar la sonda de detección del nivel de desechos en la botella de desechos.

PRECAUCIÓN
Asegúrese de que vuelve a colocar correctamente el conjunto de la sonda de
detección de nivel en la botella de desechos. Si no vuelve a colocar la sonda de
detección de nivel, no se detectará el nivel de líquido en la botella de desechos.
Esto puede hacer que la botella de desechos de reactivos se llene en exceso.

9. Vuelva a instalar el cabezal de dispensación en el embudo. Compruebe que el pasador de


alineación esté en el orificio de alineación y que el cabezal de dispensación esté colocado
correctamente.

PRECAUCIÓN
Antes de cerrar la puerta de dispensación de reactivos, vuelva a colocar la tapa
del cajón de dispensación de reactivos si la había quitado. Sin esta tapa, entrará
demasiada luz al interior del instrumento, lo que interferirá con la lectura de los
paneles del fluorómetro.

Si ha terminado con el mantenimiento, bloquee las puertas para finalizar el acceso.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 127


Mantenimiento

Descontaminar el instrumento WalkAway


En este apartado se describe cómo limpiar y descontaminar los componentes internos del
instrumento WalkAway tras un fallo con un panel o un vertido accidental.

Si el hardware del sistema falla de forma inesperada, puede producirse un fallo de manejo de
paneles. Un fallo de manejo de paneles puede provocar que el contenido del panel se derrame
sobre los componentes internos del sistema.

Debe limpiar todos los vertidos o salpicaduras lo más rápidamente posible para evitar daños en
los componentes internos del instrumento WalkAway que no estén diseñados para un contacto
prolongado con los reactivos.

Procedimiento
Para descontaminar el instrumento:

1. Lleve a cabo todos los pasos de limpieza del sistema óptico del instrumento WalkAway.

2. Utilice alcohol isopropílico al 70% según sea necesario para limpiar concienzudamente y
descontaminar todas las superficies en contacto con el contenido del panel.

3. Inspeccione la placa de sujeción y los componentes ópticos para asegurarse de que el


vertido no ha alcanzado lugares que no se limpian normalmente mediante los
procedimientos de mantenimiento de componentes ópticos.

4. Si es necesario, extraiga las torres del sistema y límpielas por separado en otro banco,
utilizando un paño que no suelte pelusa empapado en alcohol isopropílico al 70%.

5. Si no puede limpiar adecuadamente el vertido, póngase en contacto con el Centro de


asistencia técnica al cliente para solucionarlo.

128 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

Mantenimiento de los componentes ópticos


En este apartado se describe cómo extraer y limpiar los componentes ópticos en el instrumento
WalkAway. El disco de referencia y los protectores son parte integrante de los sistemas ópticos
del WalkAway y precisan una manipulación cuidadosa para garantizar que el instrumento lea los
paneles correctamente.

Necesita quitar la torre delantera del instrumento WalkAway para acceder al disco de referencia y
a los protectores.

Si su laboratorio no procesa paneles fluorogénicos en el instrumento WalkAway, puede


deshabilitar el fluorómetro para no tener que hacer un mantenimiento diario del disco de
referencia y el protector del fluorómetro.

Ubicación de los componentes ópticos


La siguiente ilustración muestra la ubicación de todos los componentes mencionados en este
apartado.

(1) Fluorómetro (4) Disco de referencia

(2) Protector de los fotodiodos (5) Protector del fluorómetro

(3) Placa del difusor

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 129


Mantenimiento

Procedimientos
Realice las siguientes tareas de forma consecutiva.

Solicitar acceso de mantenimiento (página 104)


Abrir la puerta de la incubadora (página 107)


Extraer la torre delantera (página 131)


Limpiar el disco de referencia (página 135)


Limpiar el protector del fluorómetro (página 137)


Comprobar y limpiar el protector de los fotodiodos (página 140)


Comprobar y limpiar la placa del difusor (página 143)


Limpiar el filtro (ventilador) de aire (página 114)

MÁS INFORMACIÓN
Consulte Descontaminar el instrumento WalkAway (página 128) para obtener más información
sobre cómo limpiar y descontaminar los componentes internos del instrumento WalkAway tras
un fallo con un panel o un vertido accidental.

130 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

Extraer la torre delantera


Extraiga la torre delantera del instrumento WalkAway (la torre frente a la puerta de acceso a los
paneles) para acceder al disco de referencia y a los protectores.

ADVERTENCIA
Antes de abrir la puerta de la incubadora, asegúrese de que la parte superior del
instrumento está despejada. Si no es así, podría estropear el instrumento WalkAway.

Procedimiento
Para extraer la torre delantera:

1. Solicite acceso de mantenimiento.

Consulte Solicitar acceso de mantenimiento (página 104) para obtener más información.
2. Abra la puerta de la incubadora.

Consulte Abrir la puerta de la incubadora (página 107) para obtener más información.
3. Gire a la izquierda el plato dentado de sujeción que fija la torre al carrusel para aflojarlo
completamente.

4. Levante la torre delantera y retírela del instrumento.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 131


Mantenimiento

(1) Torre (3) Carrusel

(2) Plato de sujeción

Si no utiliza habitualmente todas las torres para el procesado de paneles, puede retirar una
torre de forma permanente para facilitar la limpieza del disco de referencia y los protectores.

Una vez concedido el acceso para mantenimiento, pulse los botones Tower Rotation
Forward o Tower Rotation Reverse situados en el panel de control frontal para colocar la
ranura vacía del carrusel tras la puerta de acceso a los paneles.
5. Abra la puerta de la incubadora y, a continuación, extraiga la torre delantera.

132 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

Sustituir un resorte de la torre


En este apartado se describe cómo sustituir un resorte de la torre. En la torre hay un resorte
izquierdo y otro derecho. Asegúrese de que está sustituyendo el correcto.

Guíese por la tabla y figura siguientes. Póngase en contacto con el Centro de asistencia técnica al
cliente para obtener los números de pieza de los resortes de la torre izquierdo y derecho.

(1) Resorte de la torre izquierdo

(2) Resorte de la torre derecho

Cada resorte tiene un lazo abierto y un lazo cerrado. Guíese por la tabla y figura siguientes.

(1) Lazo abierto

(2) Lazo cerrado

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 133


Mantenimiento

Antes de sustituir un resorte de la torre, asegúrese de que lleva EPI según las políticas de su
laboratorio.

Para sustituir un resorte de la torre:

1. Solicite acceso de mantenimiento.

Consulte Solicitar acceso de mantenimiento (página 104) para obtener más información.
2. Abra la puerta de la incubadora.

Consulte Abrir la puerta de la incubadora (página 107) para obtener más información.
3. Afloje completamente el plato dentado de sujeción que fija la torre al carrusel.

4. Levante la torre delantera y retírela del instrumento.

Consulte Extraer la torre delantera (página 131) para obtener más información.
5. Fíjese en la orientación y colocación del resorte de la torre antes de sustituirlo.

6. Utilice unos alicates de punta fina para agarrar el lazo abierto del resorte viejo y tire del
resorte para sacarlo del lateral de la torre.

7. Para instalar el resorte de la torre nuevo, verifique primero que está utilizando el correcto,
izquierdo o derecho.

8. Utilice unos alicates de punta fina para agarrar la parte media del resorte nuevo. Inserte el
extremo del resorte con el lazo cerrado en su sitio y luego inserte el lazo circular abierto en
su sitio.

134 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

9. Asegúrese de que el resorte de la torre queda plano contra el lateral de la torre.

Limpiar el disco de referencia


En este apartado se describe cómo limpiar el disco de referencia.

PRECAUCIÓN
La limpieza del disco de referencia entre lecturas puede afectar a los resultados. A ser
posible, limpie el disco de referencia cuando se hayan completado los paneles o antes
de la lectura inicial.

Procedimiento
Para limpiar el disco de referencia:

1. Después de extraer la torre delantera, asegúrese de que todas las puertas del instrumento
están cerradas.

2. En la pestaña WalkAway Monitor Maintenance, haga clic en Position Instrument for


Reference Cleaning. Las puertas se bloquean y el instrumento coloca el cabezal de lectura y
la placa de sujeción para obtener fácil acceso al disco de referencia.

3. Cuando se desbloqueen las puertas, abra la puerta de la incubadora y localice el disco de


referencia. El disco de referencia es un disco de vidrio empotrado en la placa de sujeción,
hacia la parte posterior del lado izquierdo.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 135


Mantenimiento

Si la posición de la torre abierta no es correcta cuando abra la puerta de acceso a los paneles,
cierre la puerta y pulse un botón de rotación de la torre para colocar la torre abierta. Las
puertas se bloquean temporalmente mientras el carrusel gira a una nueva posición.
4. Limpie únicamente la parte superior del disco con un aplicador que no suelte pelusa
envuelto en papel para lentes y empapado en limpiador de lentes.

Solo es necesaria una pequeña cantidad de limpiador. Frote suavemente la superficie del
disco realizando un movimiento circular.
5. Seque inmediatamente la superficie del disco con un aplicador seco con punta de algodón
envuelto en papel para lentes.

PRECAUCIÓN
No utilice alcohol para limpiar el disco de referencia. No deje que se seque el
limpiador de lentes sobre el disco. Seque siempre la superficie del disco
frotándola.

6. Cierre la puerta de acceso a los paneles. Continúe con el procedimiento siguiente para
limpiar el protector del fluorómetro.

Si ha finalizado el mantenimiento, vuelva a colocar la torre delantera, cierre la puerta de la


incubadora y bloquee las puertas para finalizar el acceso.
7. Espere 30 minutos a que la temperatura de la cámara del instrumento se estabilice antes de
imprimir el informe de diagnóstico de CC. Si se ha utilizado la puerta de la incubadora para
acceder a la cámara del instrumento, espere 60 minutos antes de imprimir el informe de
diagnóstico de CC.

MÁS INFORMACIÓN
• Imprimir el informe de diagnóstico de CC del WalkAway (página 102)

136 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

Limpiar el protector del fluorómetro


En este apartado se describe cómo limpiar el protector del fluorómetro.

Procedimiento
Para limpiar el protector del fluorómetro:

1. Con la torre delantera quitada, asegúrese de que todas las puertas del instrumento están
cerradas.

2. En la pestaña WalkAway Monitor Maintenance, haga clic en Position Instrument for


Shield Cleaning. Las puertas se bloquean y el instrumento coloca el cabezal de lectura para
poder acceder a los protectores fácilmente.

3. Cuando se desbloqueen las puertas, abra la puerta de la incubadora y localice el protector


del fluorómetro en el fluorómetro.

4. Sujete la lengüeta inferior derecha del protector del fluorómetro y tire suavemente hasta que
se suelte por completo. Observe que el extremo del protector se curva hacia arriba. Recuerde
esta posición cuando vuelva a introducir el protector.

5. Limpie ambos lados del protector únicamente con limpiador de lentes y papel para lentes.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 137


Mantenimiento

6. Asegúrese de que el protector esté completamente seco.

PRECAUCIÓN
No utilice alcohol para limpiar el protector del fluorómetro. No deje que se seque
el limpiador de lentes sobre el protector. Seque siempre la superficie del
protector frotándola. Asegúrese de volver a instalar correctamente el protector
del fluorómetro, ya que de lo contrario el instrumento no podrá leer
correctamente los paneles fluorescentes.

7. Vuelva a colocar el protector del fluorómetro en su posición original y asegúrese de que


queda bien encajado en su sitio para que dicho protector no se caiga mientras el
instrumento está en funcionamiento.

138 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

(1) Protector del fluorómetro (insertado)

(2) Protector del fluorómetro (antes de la inserción)

8. Mantenga abierta la puerta de la incubadora y continúe con el siguiente procedimiento para


comprobar y limpiar el protector de los fotodiodos.

Si ha finalizado el mantenimiento, vuelva a colocar la torre delantera, cierre la puerta de la


incubadora y bloquee las puertas para finalizar el acceso.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 139


Mantenimiento

Comprobar y limpiar el protector de los fotodiodos


En este apartado se describe cómo comprobar y limpiar el protector de los fotodiodos en el
instrumento WalkAway.

Si acaba de limpiar el protector del fluorómetro, vaya directamente al paso 4 para comprobar y
limpiar el protector de los fotodiodos. No es necesario solicitar aparte el acceso para
mantenimiento.

PRECAUCIÓN
La limpieza del protector de los fotodiodos entre lecturas puede afectar a los
resultados. Si es posible, limpie el protector de los fotodiodos cuando se hayan
completado los paneles o antes de la lectura inicial. Toque el protector solo por los
bordes.

Materiales necesarios
• Papel para lentes seco o toallita seca que no suelte pelusa

• Solución limpiadora de lentes o alcohol isopropílico al 70%

Antes de empezar
Extraiga la torre delantera.

Comprobar el protector de los fotodiodos


Para comprobar el protector de los fotodiodos:

1. Con la torre delantera quitada, asegúrese de que todas las puertas del instrumento están
cerradas.

2. En la pestaña WalkAway Monitor Maintenance, haga clic en Position Instrument for


Shield Cleaning.

3. Cuando se desbloqueen las puertas, abra la puerta de acceso a los paneles.

4. Localice el protector de los fotodiodos. Esta placa acrílica se encuentra situada bajo los
fotodiodos.

140 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

• Si está realizando una comprobación diaria, inspeccione visualmente el protector, sin


retirarlo. Limpie la superficie inferior con un papel para lentes o un paño que no suelte
pelusa seco para eliminar todo el polvo.
• Si está realizando una comprobación semanal, quítelo para limpiarlo.

Limpiar el protector de los fotodiodos


Para limpiar el protector de los fotodiodos:

1. Gire el lado derecho del protector hacia delante y deslice el protector hacia la derecha para
extraerlo.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 141


Mantenimiento

2. Limpie el protector con limpiador de lentes y papel para lentes.

Pequeños arañazos en la superficie del protector no afectan el rendimiento del instrumento.


Si observa arañazos grandes y otros daños, debe sustituir el protector de los fotodiodos.
3. Seque completamente el protector y vuelva a colocarlo en el instrumento.

4. Mantenga abierta la puerta de acceso a los paneles y continúe con el siguiente


procedimiento para comprobar y limpiar la placa del difusor. Consulte Comprobar y limpiar la
placa del difusor (página 143) para obtener más información.

Si ha finalizado el mantenimiento, vuelva a colocar la torre delantera, cierre la puerta de la


incubadora y bloquee las puertas para finalizar el acceso.

142 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

Comprobar y limpiar la placa del difusor


En este apartado se describe cómo comprobar y limpiar la placa del difusor en el instrumento
WalkAway. Si ya ha limpiado el protector de los fotodiodos, vaya directamente al paso 4 para
limpiar la placa del difusor. No es necesario solicitar aparte el acceso para mantenimiento.

Comprobar la placa del difusor


Para comprobar la placa del difusor:

1. Con la torre delantera quitada, asegúrese de que todas las puertas del instrumento están
cerradas.

2. En la pestaña WalkAway Monitor Maintenance, haga clic en Position Instrument for


Shield Cleaning.

3. Cuando se desbloqueen las puertas, abra la puerta de acceso a los paneles.

4. Localice la placa del difusor sobre los extremos de fibra óptica.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 143


Mantenimiento

(1) Placa del difusor

(2) Etiqueta

• Si está realizando una comprobación diaria, inspeccione visualmente el protector, sin


retirarlo. Limpie la superficie superior con un papel para lentes seco o una toallita seca
que no suelte pelusa para eliminar todo el polvo.
• Si está realizando una comprobación semanal, quite la placa para limpiarla.

Limpiar la placa del difusor


Para limpiar la placa del difusor:

1. Tire de la placa hacia atrás hasta que se desprenda del bloque.

2. Limpie la placa utilizando papel para lentes y limpiador de lentes o alcohol isopropílico
al 70%.

3. Seque completamente el protector y vuelva a colocarlo en el instrumento.

4. Con el lado esmerilado hacia abajo, la inscripción de la etiqueta hacia arriba y la muesca a la
izquierda, coloque la placa del difusor de nuevo en el instrumento.

144 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

Si ha finalizado el mantenimiento, vuelva a colocar la torre delantera, cierre la puerta de la


incubadora y bloquee las puertas para finalizar el acceso.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 145


Mantenimiento

Mantenimiento del sistema de dispensación de reactivos


En este apartado se describe cómo realizar el mantenimiento del sistema de dispensación de
reactivos. El sistema de dispensación de reactivos está compuesto por los siguientes
componentes:

• Frascos de reactivo

• Adaptadores de los frascos de reactivo

• Solenoides

• Vías y puntas de dispensación

• Embudo de desechos

• Bolsa de desechos

ADVERTENCIA
Lleve siempre gafas de protección, guantes y bata de laboratorio para manejar los
reactivos y el sistema de dispensación de reactivos. Limpie los vertidos de reactivos
siguiendo las directrices de las SDS y las normativas locales, estatales y nacionales
sobre residuos.

146 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

Procedimientos de mantenimiento del sistema de dispensación de


reactivos para los instrumentos WalkAway
El mantenimiento de la dispensación de reactivos consta de varios procedimientos. Deben
realizarse todos los procedimientos de mantenimiento de dispensación de reactivos de forma
consecutiva todos los días. No es necesario que solicite acceso para mantenimiento para
comprobar los niveles de reactivo.

Extracción de un frasco de reactivo (página 149)


Inspeccionar los frascos de reactivo (página 156)


Limpiar el adaptador de reactivos (página 158)


Sustitución de los reactivos (página 184)


Mantenimiento de las juntas (página 178)


Limpiar el embudo de desechos de reactivos (página 118)


Mantenimiento de la bolsa de desechos o la botella de desechos de reactivos (página 121)


Sustitución de los reactivos (página 184)


Actualizar los números de lote de reactivo (página 187)

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 147


Mantenimiento

Acerca de los frascos de reactivo


En este apartado se describen los frascos de reactivo y cómo usar los reactivos con los
instrumentos WalkAway.

Tamaños de los frascos de reactivo


Los instrumentos WalkAway incluyen 10 frascos de reactivo en un tamaño de frasco de 30 mL o
de 60 mL, o en una combinación de tamaños de frasco de 30 mL y 60 mL. Puede rellenar los
frascos de 30 mL o 60 mL con los reactivos a granel de 250 mL, o bien sustituir los frascos de 30
mL con recambios de reactivos previamente rellenos. Tenga en cuenta que algunos reactivos solo
están disponibles como frascos de recambio de 30 mL. No hay frascos de recambio de reactivos
de 60 mL previamente rellenos disponibles.

PRECAUCIÓN
En los instrumentos WalkAway Plus, se recomienda guardar los frascos
proporcionados con el instrumento para utilizarlos como recambios. Algunos frascos
previamente rellenos tienen limitado el sellado inadecuado al instalarse en el
instrumento.

Utilizar reactivos en los instrumentos WalkAway


En función del tipo de paneles utilizado en su laboratorio, es posible que algunos de los 10
frascos de reactivo no se utilicen. Los frascos que no se utilicen deben permanecer en su posición
para mantener la presión de dispensación del sistema. La siguiente tabla describe lo que hacer si
solo se está utilizando un reactivo ocasionalmente o no se están usando uno o varios reactivos en
un instrumento WalkAway.

Si Entonces
Está utilizando un reactivo solo de Llene un frasco de reactivo vacío con agua y luego insértelo en
forma ocasional lugar del reactivo que se utiliza de forma poco frecuente.
Con esto se asegura de que el circuito de detección de nivel no
esté dando un falso nivel bajo en un reactivo utilizado
infrecuentemente.
Tenga en cuenta que dejar agua en el instrumento durante largos
periodos de tiempo puede causar el crecimiento no deseado de
bacterias, hongos y moho.

No está usando uno o varios Los frascos de reactivo deben permanecer vacíos. Póngase en
reactivos contacto con el personal de servicio técnico para deshabilitar el
circuito de detección de nivel para estas posiciones de reactivos
sin utilizar.

148 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

IMPORTANTE
Los instrumentos DxM WalkAway se envían con adaptadores de tapa en blanco, que se acoplan
a los frascos vacíos cuando no se utiliza un reactivo. Consulte Sensores magnéticos DxM
WalkAway (página 55) para obtener más información sobre los adaptadores de tapa en blanco.

Antes de instalar un frasco de reactivo previamente relleno de 30 mL, inspeccione si los frascos
de reactivo tienen daños o son de diferente tamaño antes de llenarlos y reinstalarlos en el
instrumento WalkAway. Esto ayuda a evitar potenciales fugas de presión.

Extracción de un frasco de reactivo


En este apartado se describe cómo comprobar el nivel de un frasco de reactivo y extraer un
frasco de reactivo antes de limpiar el adaptador de reactivo y rellenar y volver a colocar los
frascos.

ADVERTENCIA
Asegúrese de que la presión de dispensación de reactivo sea de 0,0 PSI. Si el sistema
de dispensación está presurizado, en la pestaña WalkAway Monitor Maintenance,
haga clic en el botón De-pressurize dispense system. Si este botón no está
disponible, el sistema no está presurizado.

Utilice siempre gafas de protección (se recomienda protección facial), guantes y bata
de laboratorio para manejar los reactivos y el sistema de dispensación de reactivos.

Materiales necesarios
Paños que no suelten pelusa empapados en alcohol isopropílico al 70%.

Comprobación del nivel de reactivo en los instrumentos WalkAway


Plus
Para comprobar el nivel de reactivo:

1. Solicite acceso de mantenimiento al instrumento WalkAway.

2. Abra el cajón de reactivos, levante la tapa del cajón de reactivos y busque los frascos de
reactivo.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 149


Mantenimiento

Los LED de los adaptadores de frascos se encienden si queda menos de un 25% de reactivo,
aproximadamente. Si un LED de nivel de reactivo está iluminado, rellene o sustituya el frasco
de reactivo.

Comprobación del nivel de reactivo en los instrumentos DxM


WalkAway
Para comprobar los niveles de reactivo en el DxM WalkAway, mire primero el panel LED exterior
de visualización del estado de los líquidos situado en el exterior del cajón de reactivos. Consulte
Panel LED exterior de visualización del estado de los líquidos (página 31) para obtener más
información. Si un reactivo está a un 5% de su capacidad o menos, o si se ha agotado, sonará una
alarma.

Si un reactivo está bajo, mire el indicador LED interior de estado del reactivo de ese reactivo.

Para comprobar los indicadores LED interiores de estado del reactivo:

1. Solicite acceso de mantenimiento al instrumento WalkAway.

150 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

2. Abra el cajón de reactivos, levante la tapa del cajón de reactivos y busque los frascos de
reactivo. Cuando la palanca del adaptador de un frasco se encienda en amarillo, tendrá que
comprobar el reactivo.

Si una palanca del adaptador del frasco parpadea en amarillo/rojo, queda un 5% de reactivo
o menos. Si una palanca del adaptador se ilumina en rojo, significa que el reactivo está
agotado. Si queda un 5% de reactivo o menos, o si el reactivo se ha agotado, tiene que
rellenar o sustituir el frasco de reactivo inmediatamente.

Consulte Indicadores LED interiores del estado de los reactivos (página 35) para obtener más
información.

Extracción del frasco de reactivo y el adaptador del WalkAway Plus


Para extraer el frasco de reactivo y el adaptador:

1. Abra el cajón de reactivos y luego levante la tapa del compartimento de reactivos.

2. Levante la palanca del adaptador de reactivo a la posición totalmente vertical para liberar el
frasco de reactivo y el adaptador. Espere unos segundos antes de retirar el adaptador del
frasco para evitar que se derrame reactivo sobre la superficie del cajón de reactivos.

3. Mientras levanta el adaptador directamente hacia arriba desde el frasco, ponga dos dedos
sobre el frasco para asegurarse de que este se queda en el soporte de la base.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 151


Mantenimiento

PRECAUCIÓN
Para evitar salpicaduras del reactivo, sostenga el frasco de reactivo y tire hacia
arriba del conjunto del adaptador hasta que el tubo se encuentre fuera del
frasco. Cuando extraiga el adaptador del frasco, utilice un paño que no suelte
pelusa para impedir que el reactivo que quede en el cuentagotas gotee sobre el
analizador.

4. Coloque el adaptador del reactivo sobre un paño que no suelte pelusa.

5. Levante el frasco de reactivo para sacarlo del soporte del reactivo.

152 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

6. Limpie el adaptador del reactivo si es necesario. Consulte Limpiar el adaptador de reactivos


(página 158) para obtener más información.

Extracción del frasco de reactivo y el adaptador en el DxM


WalkAway
Para extraer el frasco de reactivo y el adaptador:

1. Abra el cajón de reactivos y luego levante la tapa del compartimento de reactivos.

2. Levante la palanca del adaptador de reactivo a la posición totalmente vertical para liberar el
frasco y el adaptador de reactivo. Asegúrese de que el cabezal de dispensación esté bien
colocado en el conducto de residuos para drenar cualquier residuo de reactivo del tubo en el
conducto de residuos. Espere unos segundos antes de retirar el adaptador del frasco para
evitar que se derrame reactivo en el colector.

3. Tire del conjunto del reactivo conectado a la palanca y el frasco de reactivo. Fíjese en que no
hay tubos conectados al conjunto del reactivo.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 153


Mantenimiento

4. Coloque el adaptador del reactivo y el frasco sobre un paño que no suelte pelusa.

5. Sujete el frasco y desenrosque el frasco de reactivo del adaptador de reactivo. Coloque el


frasco de reactivo y el adaptador del reactivo sobre un paño que no suelte pelusa. No utilice
la palanca para desenroscar el frasco, ya que se puede romper la palanca.

154 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

6. Limpie el adaptador del reactivo si es necesario. Consulte Limpiar el adaptador de reactivos


(página 158) para obtener más información.

7. Rellene el reactivo si es necesario. Consulte Sustitución de los reactivos (página 184) para
obtener más información. Vuelva a enroscar el frasco en el adaptador y luego coloque el
adaptador y el frasco de nuevo en la estación de reactivo.

8. Ponga dos dedos sobre el adaptador de reactivo y baje la palanca del adaptador de reactivo
a la posición totalmente horizontal para dejar bloqueado el adaptador del reactivo al
colector.

9. Cierre el cajón de reactivos.

El sistema se purga automáticamente la siguiente vez que se presurice. Consulte Purgado de


las vías de dispensación de reactivos (página 188) para obtener más información.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 155


Mantenimiento

Inspeccionar los frascos de reactivo


En este apartado se describe cómo inspeccionar los frascos de reactivo para comprobar si tienen
daños o son de diferente tamaño antes de llenarlos y reinstalarlos en el instrumento WalkAway.
Esto ayuda a evitar potenciales fugas de presión.

Detección de daños en los bordes y verificación de bordes planos


Para determinar si existen daños en los frascos de reactivo:

1. Inspeccione el borde del frasco para comprobar si tiene daños antes de colocar el frasco en
el instrumento. Busque imperfecciones (por ejemplo, esquirlas, grietas y otras
irregularidades) que puedan causar fugas de aire y afectar al rendimiento.

2. Deseche cualquier frasco con los bordes estropeados.

3. Verifique que los bordes son planos de la forma siguiente:

A. Si el frasco está vacío, colóquelo con el borde hacia abajo sobre una superficie plana.
El frasco debe asentarse totalmente, sin inclinarse, y no tambalearse cuando se le toca
ligeramente.

156 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

B. Si el frasco se ha llenado previamente, utilice una tapa de bandeja para comprobar si el


borde es plano. Compruebe que la tapa se asienta perfectamente por toda la parte
superior del frasco. Con un dedo enguantado, presione la tapa de bandeja directamente
sobre la abertura del frasco para verificar que su superficie es plana.

Inspección de la altura del frasco


Además de la superficie de sellado del borde, la variación en la altura del frasco puede afectar a
la capacidad de realizar el sellado correctamente. Puede comparar la altura de los frascos de
reactivo con otro frasco de reactivo correctamente sellado del sistema de dispensación de
reactivos (lo ideal sería utilizar un frasco de los suministrados con el instrumento).

Para comparar la altura de los frascos:

1. Coloque dos frascos sobre una superficie plana.

2. Coloque la tapa de bandeja a caballo de los dos frascos y, con un dedo enguantado, presione
suavemente sobre la abertura de cada frasco.

Si un frasco es más bajo que el otro, la tapa de bandeja se inclinará. Si esto sucede, coloque
el frasco más alto en el instrumento.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 157


Mantenimiento

Limpiar el adaptador de reactivos


En este apartado se describe cómo limpiar el adaptador de reactivos antes de volver a instalarlo.
El frasco de reactivo, el adaptador de reactivos y la junta de reactivo deben limpiarse para quitar
todo el reactivo seco. Si se acumula reactivo en el frasco, adaptador o junta, el precipitado seco
reducirá la capacidad de crear un sello de presión estable y de detectar los niveles de líquido con
precisión.

El proceso para la limpieza del WalkAway Plus es diferente que el proceso de limpieza del DxM
WalkAway. Ambos procesos de limpieza se tratan en este apartado.

Materiales necesarios
Toallitas sin pelusas empapadas en alcohol isopropílico al 70 % y toallas sin pelusas.

Extraer y limpiar el frasco de reactivo y el adaptador en el


instrumento WalkAway Plus

ADVERTENCIA
Utilice siempre toallas y/o toallitas sin pelusas para limpiar los componentes del
sistema de reactivos. Si utiliza toallas o toallitas que dejen pelusa, puede dañar las
válvulas de solenoide y provocar que pase a la botella o bolsa de desechos una
cantidad excesiva de reactivo.

Utilice siempre gafas de protección (se recomienda protección facial), guantes y bata de
laboratorio para manejar los reactivos y el sistema de dispensación de reactivos.

Para extraer y limpiar el frasco de reactivo y el adaptador:

1. Obtenga los materiales necesarios.

Consulte Materiales necesarios (página 158) para obtener más información.


2. Obtenga acceso de mantenimiento.

Consulte Solicitar acceso de mantenimiento (página 104) para obtener más información.

Una vez otorgado el acceso a las tareas de mantenimiento, abra el cajón de reactivos.
3. El LED situado en la parte superior del adaptador de cada frasco se ilumina si al frasco le
queda menos de aproximadamente un 25 % de reactivo. Si un LED de nivel de reactivo está
iluminado, rellene o sustituya el frasco de reactivo.

4. Seleccione el adaptador de reactivos indicado y levante la palanca hasta la posición


totalmente vertical para liberar el frasco y el adaptador de reactivos.

158 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

5. Mientras levanta el adaptador directamente hacia arriba desde el frasco, ponga dos dedos
sobre el frasco para asegurarse de que este se queda en el soporte de la base.

PRECAUCIÓN
Para evitar salpicaduras del reactivo, sostenga el frasco de reactivo y tire hacia
arriba del conjunto del adaptador hasta que el tubo se encuentre fuera del
frasco. Cuando extraiga el adaptador del frasco, utilice una toalla de papel sin
pelusas para impedir que el reactivo que quede en el cuentagotas gotee sobre el
analizador o ponga el adaptador en un frasco de reactivo adicional o de repuesto
vacío. Asegúrese de que el conjunto del adaptador no se invierte (se vuelca hacia
abajo) durante el proceso de limpieza.

ADVERTENCIA
No quite ni doble la sonda de detección de nivel cuando extraiga o limpie el
frasco de reactivo o el adaptador. La sonda es frágil y se rompe con facilidad.

6. Si lo limpia, utilice una toallita sin pelusas empapada en alcohol isopropílico al 70 % para
limpiar el reactivo que quede en el cuentagotas, la sonda de detección de nivel y el
adaptador. Limpie minuciosamente la junta del adaptador, el adaptador y la sonda de
detección de nivel con una toallita sin pelusas empapada en alcohol isopropílico al 70 %.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 159


Mantenimiento

ADVERTENCIA
Si el adaptador contiene un cuentagotas con un filtro, NO intente limpiar el
filtro del cuentagotas. Si la malla del filtro se rasga, puede entrar reactivo
cristalizado o sustancias contaminantes en la válvula de solenoide y provocar
graves desperfectos. Si el filtro del cuentagotas tiene demasiados residuos o
reactivo acumulado y necesita sustituirse, consulte Sustituir el conjunto del
cuentagotas (página 169) para obtener más información.

7. Inspeccione el adaptador por si hay reactivo seco acumulado.

Si hay una acumulación significativa, separe la junta del conjunto y verifique que el
adaptador está completamente limpio. La acumulación de reactivo seco va en detrimento de
la capacidad de detectar adecuadamente los niveles de reactivo. Limpie el adaptador
utilizando paños sin pelusas y alcohol isopropílico al 70 %, si es necesario.

Compruebe la junta del adaptador. Consulte Mantenimiento de las juntas (página 178) para
obtener más información sobre cómo quitar y sustituir juntas.

ADVERTENCIA
El hidróxido de potasio (VP1) puede causar cristalización y crear un puente salino
desde el frasco, pasando por la junta del adaptador, hasta la sonda de detección
de nivel, lo que puede producir una detección del nivel errónea. Compruebe
todos los adaptadores de reactivo, juntas y frascos semanalmente, y límpielos si
es necesario.

160 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

8. Ponga aparte el adaptador sobre un paño sin pelusas o coloque el adaptador en un frasco de
reactivo adicional o de recambio mientras continúa con la sustitución del reactivo.

9. Extraiga el frasco de reactivo del sistema y déjelo aparte.

10. Inspeccione el borde del frasco y quite todo el reactivo seco con una toallita sin pelusas
empapada en alcohol isopropílico al 70 %.

Consulte Detección de daños en los bordes y verificación de bordes planos (página 156) para
obtener más información.
11. Inspeccione el frasco de reactivo por si hay precipitado o partículas en el reactivo. Si ve
precipitado o partículas en el frasco de reactivo, vacíe y limpie el frasco.

12. Rellene o sustituya el reactivo, y coloque el frasco en la estación de reactivo correcta en el


cajón de reactivos. Consulte Rellenado y sustitución de los frascos de reactivo (página 184)
para obtener más información.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 161


Mantenimiento

IMPORTANTE
Verifique siempre el número de lote del reactivo antes de llenar un frasco. Evite mezclar
reactivos con diferentes números de lote. Si está utilizando un lote de reactivo nuevo,
deseche el reactivo restante según las políticas locales. Limpie el frasco con alcohol y
séquelo, o aclare el frasco con el nuevo lote de reactivo antes de llenar el frasco con el
nuevo lote de reactivo. Actualice el número del lote de reactivo en la pestaña
Maintenance.

PRECAUCIÓN
El contenido del frasco no debe superar la base del cuello del frasco.
La peptidasa debe estar a temperatura ambiente para que los cristales vuelvan a
la solución. El alfa naftol debe reconstituirse según las instrucciones en la
etiqueta de la caja de reactivos. Utilizar otros tipos de alcohol puede provocar
una detección errónea del nivel de reactivo en el instrumento y/o unos
resultados de identificación del panel incorrectos. El alfa naftol debe disolverse
totalmente antes de la instalación.

13. Reinstale el adaptador en la parte superior del frasco y sujete el adaptador en plano mientras
baja la palanca hasta una posición totalmente horizontal. Ponga dos dedos sobre el frasco
para asegurarse de que este se mantenga en el soporte de la base.

PRECAUCIÓN
No fuerce la palanca del adaptador del frasco hacia abajo. Presione suavemente
hasta alcanzar el tope mecánico. Intentar presionar la palanca más allá del tope
mecánico podría dañar el adaptador de reactivos.

14. Repita los pasos 3 al 13 para todos los frascos de reactivo que necesiten limpieza.
15. Desde la pestaña Maintenance (Mantenimiento) de WalkAway Monitor, revise la presión
de dispensación de reactivo y purgue manualmente las vías si es necesario.

Consulte Purgado de las vías de dispensación de reactivos (página 188) para obtener más
información.
16. Si un reactivo se queda vacío y la válvula se seca, se pueden purgar las vías y el solenoide con
entre 30 mL y 60 mL de alcohol isopropílico al 70 % y luego purgarse con agua destilada
estéril o agua desionizada estéril. Esto puede destruir los depósitos de reactivo. Si nota que la
válvula no purga con normalidad, póngase en contacto con el Centro de asistencia técnica al
cliente.

162 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

PRECAUCIÓN
Si un reactivo en particular no se va a usar durante más de tres días, retire el
reactivo del sistema y enjuague la vía con alcohol y después con agua destilada
estéril o agua desionizada estéril. Así evitará que los reactivos se queden
estáticos en las vías y solenoides durante periodos de tiempo prolongados.

Limpiar un frasco de reactivo y un adaptador en el instrumento


DxM WalkAway

ADVERTENCIA
Utilice siempre toallas y/o toallitas sin pelusas para limpiar los componentes del
sistema de reactivos. Utilizar toallas o toallitas que contienen pelusa puede dañar las
válvulas de solenoide.

Utilice siempre gafas de protección (se recomienda protección facial), guantes y bata de
laboratorio para manejar los reactivos y el sistema de dispensación de reactivos.

Para extraer y limpiar el frasco de reactivo y el adaptador:

1. Obtenga los materiales necesarios.

Consulte Materiales necesarios (página 158) para obtener más información.


2. Obtenga acceso de mantenimiento.

Consulte Solicitar acceso de mantenimiento (página 104) para obtener más información.
3. Abra el cajón de reactivos. Cuando el cajón de reactivos esté abierto, los LED indicarán el
estado de todos los reactivos.

Consulte Indicadores LED interiores del estado de los reactivos (página 35) para obtener más
información.
4. Seleccione un reactivo y levante la palanca hasta la posición totalmente vertical para liberar
el frasco y el adaptador de reactivos. Espere unos segundos antes de retirar el adaptador del
frasco para evitar que se derrame reactivo en las juntas del colector.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 163


Mantenimiento

5. Lleve el frasco y el adaptador a una ubicación en la que se pueda solucionar fácilmente un


derrame accidental. Sujete el frasco y desenrosque el frasco de reactivo del adaptador de
reactivos. No utilice la palanca para desenroscar el frasco, ya que se puede romper la palanca.

PRECAUCIÓN
Después de desenroscar el frasco del adaptador de reactivos, NO coloque el
frasco ni el adaptador dentro del cajón de reactivos. Los derrames de reactivo
pueden dañar el instrumento.

PRECAUCIÓN
Cuando extraiga el frasco del adaptador de reactivos, puede caer algo de
reactivo del cuentagotas. Utilice una toalla sin pelusas para recoger todo el
reactivo que se derrame del cuentagotas.

6. Limpie los componentes del adaptador de reactivos.

El adaptador para frasco de reactivo DxM WalkAway tiene un conjunto de cuentagotas que
puede estar equipado con un filtro o un conector en T modificado en el extremo del
cuentagotas.

La siguiente ilustración muestra un ejemplo del conjunto de cuentagotas con un filtro en su


extremo.

164 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

(1) Superficie de sellado de aire (4) Filtro (o conector en T modificado)


comprimido

(2) Superficie de sellado de líquido (5) Roscas


de reactivo

(3) Cuentagotas (6) Junta

• Inspeccione las zonas del adaptador de reactivos y, si es necesario, utilice una toallita sin
pelusas empapada en alcohol isopropílico al 70 % para limpiar con cuidado todos los
componentes que contengan residuos o acumulación (excepto el filtro del cuentagotas).
NO ponga nada dentro del agujero de aire comprimido ni en el agujero de líquido de
reactivo cuando los limpie.

ADVERTENCIA
Si el adaptador contiene un cuentagotas con un filtro, NO intente limpiar el
filtro del cuentagotas. Si la malla del filtro se rasga, puede entrar reactivo
cristalizado o sustancias contaminantes en la válvula de solenoide y provocar
graves desperfectos. Si el filtro del cuentagotas tiene demasiados residuos o
reactivo acumulado y necesita sustituirse, consulte Sustituir el conjunto del
cuentagotas (página 169) para obtener más información.

• Si la junta está dañada, consulte Mantenimiento de las juntas (página 178) para obtener
más información sobre cómo sustituir la junta.
7. Inspeccione el borde del frasco y quite todo el reactivo seco con una toallita sin pelusas
empapada en alcohol isopropílico al 70 %.

Consulte Detección de daños en los bordes y verificación de bordes planos (página 156) para
obtener más información.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 165


Mantenimiento

8. Inspeccione el frasco de reactivo por si hay precipitado o partículas en el reactivo. Si ve


precipitado o partículas en el frasco de reactivo, vacíe y limpie el frasco.

9. Rellene o sustituya el frasco de reactivo.

IMPORTANTE
Verifique siempre el número de lote del reactivo antes de llenar un frasco. Se recomienda
evitar la mezcla de reactivos con distinto número de lote. Si está utilizando un lote de
reactivo nuevo, deseche el reactivo restante según las políticas locales. Limpie el frasco con
alcohol y séquelo, o aclare el frasco con el nuevo lote de reactivo antes de llenar el frasco
con el nuevo lote de reactivo. Actualice el número del lote de reactivo en la pestaña
Maintenance.

PRECAUCIÓN
El contenido del frasco no debe superar la base del cuello del frasco.
La peptidasa debe estar a temperatura ambiente para que los cristales vuelvan a
la solución. El alfa naftol debe reconstituirse según las instrucciones en la
etiqueta de la caja de reactivos. Utilizar otros tipos de alcohol puede provocar
una detección errónea del nivel de reactivo en el instrumento y/o unos
resultados de identificación del panel incorrectos. El alfa naftol debe disolverse
totalmente antes de la instalación.

10. Sujete el frasco y enrosque el frasco de reactivo en el adaptador de reactivos. No utilice la


palanca del adaptador para aflojar o apretar el frasco del adaptador. Puede romperse la
palanca.

11. En el cajón de reactivos, inspeccione las juntas del colector para ver si hay residuos
acumulados o si está dañada. Si es necesario, utilice una toallita sin pelusas empapada en
alcohol isopropílico al 70 % para limpiar el agujero de aire comprimido o el agujero de
líquido de reactivo del colector.

166 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

(1) Orificio para líquido de reactivo en el colector

(2) Orificio para aire comprimido en el colector

(3) Base del frasco de reactivo (zona inferior)

También puede extraer las juntas y limpiarlas más minuciosamente si es necesario. Si la junta
del colector está deteriorada y hay que cambiarla, o si necesita limpiar la junta más
minuciosamente, siga los pasos indicados en Sustituir o limpiar una junta de colector del
DxM WalkAway (página 182).

Si se ha derramado reactivo en la base del frasco de reactivo, debe limpiar los frascos de
reactivo y la zona inferior de la base del frasco de reactivo con una toallita sin pelusas. La
ilustración anterior muestra la ubicación de las juntas del colector y de la base del frasco de
reactivo.
12. Asegúrese de que la palanca del adaptador está en posición totalmente vertical y coloque el
adaptador y frasco de reactivo en la estación de reactivo correcta del cajón de reactivos.

13. Baje la palanca del adaptador de reactivos a la posición totalmente horizontal para dejar
bloqueado el adaptador de reactivos al colector. Ponga dos dedos sobre el frasco para
asegurarse de que este se mantenga en el soporte de la base.

14. Repita los pasos 4 al 13 para todos los frascos de reactivo que necesite rellenar o limpiar.
15. Cierre el cajón de reactivos.
16. El sistema purga automáticamente las estaciones de reactivo que se rellenaron o limpiaron la
siguiente vez que se presurizó. Consulte Purgado de las vías de dispensación de reactivos
(página 188) para obtener más información.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 167


Mantenimiento

PRECAUCIÓN
Si un reactivo en particular no se va a usar durante más de tres días, retire el
reactivo del sistema y enjuague la vía con alcohol y después con agua destilada
estéril o agua desionizada estéril. Así evitará que los reactivos se queden
estáticos en las vías y válvulas durante periodos de tiempo prolongados.

MÁS INFORMACIÓN
• Purgado de las vías de dispensación de reactivos (página 188)

• Sustitución de los reactivos (página 184)

168 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

Sustituir el conjunto del cuentagotas


En esta sección se describe cómo reemplazar el conjunto de cuentagotas (para sistemas que
incluyen un filtro en el extremo) en los instrumentos WalkAway. Sustituya el conjunto del
cuentagotas entero solamente si el filtro del cuentagotas está dañado o atascado. Puede que,
a veces, el accesorio adaptador del conjunto del cuentagotas no salga del adaptador del frasco
junto con el cuentagotas. En esos casos, se pueden sustituir solamente el cuentagotas y el filtro.

En los instrumentos WalkAway Plus, la longitud del cuentagotas es idéntica para los frascos de
30 mL y 60 mL. En los instrumentos DxM WalkAway, el cuentagotas de un frasco de 60 mL es más
largo que el del frasco de 30 mL.

El conjunto del cuentagotas se compone de un accesorio adaptador, el cuentagotas y un filtro.

(1) Accesorio adaptador

(2) Cuentagotas

(3) Filtro

Utilice siempre gafas de protección (se recomienda protección facial), guantes y bata de
laboratorio para manejar los reactivos y el sistema de dispensación de reactivos.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 169


Mantenimiento

Para sustituir el conjunto del cuentagotas en el WalkAway Plus:

1. Solicite acceso de mantenimiento. Consulte Solicitar acceso de mantenimiento (página 104)


para obtener más información.

2. Levante la palanca del adaptador de reactivos a la posición totalmente vertical y levante


luego el adaptador del frasco. Mantenga el adaptador directamente sobre el frasco para que
el filtro se quede dentro del frasco. Ponga dos dedos sobre el frasco para asegurarse de que
este se mantenga en el soporte de la base.

ADVERTENCIA
No quite ni doble la sonda de detección de nivel cuando sustituya el conjunto
del cuentagotas. Es frágil y se rompe con facilidad.

3. Con cuidado, quite el cuentagotas y el filtro del adaptador tirando suavemente del
cuentagotas hacia abajo. Cualquier exceso de líquido caerá en el frasco. Si el accesorio
adaptador se queda dentro del adaptador al quitar el cuentagotas y el filtro, no intente quitar
el accesorio adaptador.

Los accesorios adaptadores quedan por encima de las juntas en los adaptadores de frascos
de 60 mL y quedan alineados con las juntas en los adaptadores de frascos de 30 mL.

(1) Sondas de detección de nivel

(2) Accesorio adaptador de cuentagotas para frascos de 60 mL (encima


de la junta)

(3) Accesorio adaptador de cuentagotas para frascos de 30 mL


(empotrado debajo de la junta)

170 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

ADVERTENCIA
No coloque objeto alguno dentro del filtro del cuentagotas para intentar
limpiarlo. Si la malla del filtro se rasga, puede entrar reactivo cristalizado o
sustancias contaminantes en la válvula de solenoide y provocar desperfectos.

4. Coloque el cuentagotas y el filtro nuevos en el adaptador del frasco.

• Si quitó el accesorio adaptador del adaptador del frasco al quitar el cuentagotas, coloque
el conjunto del cuentagotas nuevo en el adaptador del frasco.
• Si NO quitó el accesorio adaptador del adaptador del frasco, quite el accesorio adaptador
nuevo del conjunto del cuentagotas nuevo e instale luego el cuentagotas y el filtro
nuevos sobre el accesorio adaptador existente en el adaptador del frasco.
5. Coloque el adaptador del frasco de nuevo sobre el frasco en la estación de reactivo y
presione la palanca hacia abajo hasta la posición completamente horizontal. Ponga dos
dedos sobre el frasco para asegurarse de que este se mantenga firme en el soporte de la
base.

6. Purgue la estación de reactivo.

Para sustituir el conjunto del cuentagotas en el DxM WalkAway:

1. Asegúrese de que lleva EPI según las políticas de su laboratorio.

2. Solicite acceso de mantenimiento.

Consulte Solicitar acceso de mantenimiento (página 104) para obtener más información.
3. Levante la palanca hasta colocarla en posición totalmente vertical, y luego levante el
adaptador de reactivos y el frasco de reactivo fuera del conjunto. Espere unos segundos
antes de retirar el adaptador del frasco para evitar que se derrame reactivo en las juntas del
colector. No utilice solamente la palanca del adaptador para levantar el frasco, ya que se
puede romper la palanca.

4. Coloque el adaptador de reactivos y el frasco sobre un paño sin pelusas.

5. Desenrosque el frasco del adaptador de reactivos.

PRECAUCIÓN
Cuando extraiga el frasco del adaptador de reactivos, puede caer algo de
reactivo del cuentagotas. Utilice una toalla sin pelusas para recoger todo el
reactivo que se derrame del cuentagotas.

6. Con cuidado, quite el cuentagotas y el filtro del adaptador tirando suavemente del
cuentagotas para separarlo del accesorio adaptador que se encuentra en el adaptador.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 171


Mantenimiento

(1) Cuentagotas

(2) Filtro

(3) Accesorio adaptador

ADVERTENCIA
No coloque objeto alguno dentro del filtro del cuentagotas para intentar
limpiarlo. Si la malla del filtro se rasga, puede entrar reactivo cristalizado o
sustancias contaminantes en la válvula de solenoide y provocar graves
desperfectos.

7. Retire el nuevo accesorio adaptador del nuevo conjunto del cuentagotas.

8. Instale el cuentagotas y el filtro nuevos sobre el accesorio adaptador existente en el


adaptador del frasco. Asegúrese de instalar el cuentagotas correcto, ya que la longitud de los
cuentagotas es diferente para los frascos de reactivos de 30 mL y de 60 mL.

9. Sujete el adaptador del frasco y enrosque el frasco en el adaptador del frasco.

10. Coloque el frasco y el adaptador del frasco de nuevo en la estación de reactivo y presione
luego la palanca hacia abajo hasta la posición completamente horizontal. Ponga dos dedos
sobre el frasco para asegurarse de que este se mantenga en el soporte de la base.

11. Cierre el cajón de reactivos.


El sistema se purga automáticamente la siguiente vez que se presurice. Consulte Purgado de
las vías de dispensación de reactivos (página 188) para obtener más información.

172 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

Sustituir el adaptador del frasco de reactivo


En este apartado se describe cómo sustituir el adaptador del frasco de reactivo.

Aunque los conjuntos de los adaptadores de reactivo están diseñados para comportarse según
las especificaciones durante toda la vida útil del instrumento, en determinadas circunstancias
podría ser necesario sustituir el conjunto. Beckman Coulter recomienda cambiar solo un
adaptador a la vez.

PRECAUCIÓN
Consulte a su ingeniero de servicio técnico en instalaciones antes de incorporar esta
práctica a su mantenimiento normal.

Acerca del adaptador de reactivo en los instrumentos WalkAway


Plus
En la siguiente ilustración se muestran los componentes del conjunto del adaptador del frasco de
reactivo.

(1) Tapa del adaptador de reactivo (3) Tuerca moleteada de la vía de reactivo

(2) Cable de alimentación del LED (4) Vía de aire

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 173


Mantenimiento

Sustituir el adaptador de reactivo en el instrumento WalkAway Plus


Para sustituir el adaptador de reactivo en el WalkAway Plus:

1. Apague el instrumento y quite el cable de alimentación del instrumento.

Consulte Apagar el instrumento WalkAway (página 73) para ver el procedimiento de


apagado completo.
2. Una vez apagado el sistema, deslice el cajón de reactivos para abrirlo.

3. Levante la tapa del cajón de reactivos para acceder al adaptador de reactivo que desee
sustituir.

4. Desconecte el cable de alimentación del LED del adaptador de reactivo pulsando el botón
situado en la parte superior del conector y tirando del cable separándolo del adaptador.

5. Desconecte la vía de reactivo del adaptador de reactivo girando la tuerca en sentido


contrario a las agujas del reloj.

6. Desconecte el tubo de aire tirando en línea recta desde el adaptador.

7. Levante la palanca del adaptador de reactivo hasta la posición totalmente vertical y extraiga
el adaptador del frasco de reactivo del frasco.

PRECAUCIÓN
Cuando extraiga el adaptador del frasco, es posible que algo de reactivo caiga
del cuentagotas. Utilice una toalla que no suelte pelusa para recoger todo el
reactivo que se derrame del cuentagotas.

8. Conecte el cable de alimentación del LED al nuevo adaptador del frasco de reactivo.

9. Instale los tubos de reactivo y apriete completamente la tuerca en el adaptador del frasco de
reactivo.

10. Instale el tubo de aire empujando el tubo sobre el puerto de aire.


11. Coloque la tapa del adaptador con la etiqueta de posición del adaptador antiguo en el
adaptador nuevo.

174 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

(1) Tapa del adaptador de reactivo

12. Asegúrese de que el frasco contiene una cantidad adecuada de reactivo. Si el nivel de
reactivo es bajo, consulte Sustitución de los reactivos (página 184) para obtener más
información.

13. Vuelva a colocar el adaptador de reactivo sobre el frasco, baje la palanca a la posición
totalmente horizontal y cierre luego el cajón de reactivos.

14. Vuelva a enchufar el instrumento y a encender la alimentación.


15. Solicite acceso de mantenimiento al instrumento WalkAway.
16. Compruebe la presión de dispensación de reactivo y purgue luego manualmente las vías de
dispensación, si es necesario. Compruebe si hay fugas en la tuerca del adaptador de reactivo
una vez esté presurizado el sistema.

ADVERTENCIA
Después de sustituir el adaptador de reactivo, compruebe siempre si hay fugas
en la tuerca del adaptador de reactivo cuando esté presurizado el sistema. Si
existe una fuga y no se detecta, puede fugarse una cantidad importante en el
cajón de reactivos, lo cual perjudicaría al sistema de dispensación de reactivos.

Consulte Dispense pressure out of range para el WalkAway Plus en Problemas en


pantalla del instrumento WalkAway (página 201) si necesita más información
para resolver problemas de fugas de aire.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 175


Mantenimiento

Sustituir el adaptador de reactivo en el instrumento DxM


WalkAway
No es necesario apagar la alimentación del instrumento para este procedimiento.

Para sustituir el adaptador de reactivo en el DxM WalkAway:

1. Solicite acceso de mantenimiento al instrumento WalkAway.

2. Deslice el cajón de reactivos para abrirlo.

3. Levante la tapa del cajón de reactivos para acceder al adaptador de reactivo que desee
sustituir.

4. Levante la palanca del adaptador de reactivo a la posición totalmente vertical para liberar el
frasco y el adaptador de reactivo.

5. Saque el adaptador y el frasco de reactivo.

6. Desenrosque el frasco del adaptador de reactivo.

PRECAUCIÓN
Cuando extraiga el adaptador del frasco, es posible que algo de reactivo caiga
del cuentagotas. Utilice una toalla que no suelte pelusa para recoger todo el
reactivo que se derrame del cuentagotas.

7. Asegúrese de que el frasco contiene una cantidad adecuada de reactivo. Si el nivel de


reactivo es bajo, consulte Sustitución de los reactivos (página 184) para obtener más
información.

8. Enrosque el frasco en el adaptador de reactivo nuevo.

176 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

9. Inserte el adaptador y el frasco de reactivo de nuevo en la estación de reactivo del cajón de


reactivos y cierre luego el cajón de reactivos.

10. Solicite acceso de mantenimiento al instrumento WalkAway.


11. Cierre el cajón de reactivos.
12. Compruebe la presión de dispensación de reactivo y purgue luego manualmente las vías de
dispensación.

ADVERTENCIA
DEBE purgar manualmente las vías de dispensación de reactivo después de
volver a poner el frasco y adaptador de reactivo en la estación de reactivo del
DxM WalkAway. Si no purga las vías de dispensación de reactivo, se formarán
bolsas de aire en el tubo de dispensación que impedirán la correcta
dispensación del reactivo. Consulte Purgado de las vías de dispensación de
reactivos (página 188) para obtener más información.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 177


Mantenimiento

Mantenimiento de las juntas


En este apartado se describe cómo extraer, sustituir y limpiar una junta del adaptador de
reactivos y cómo sustituir una junta del colector.

Cuándo sustituir
El servicio técnico local sustituye las juntas de los adaptadores de reactivo durante el ciclo de
mantenimiento preventivo normal. Aunque es de esperar que las juntas se comporten con
arreglo a las especificaciones durante este periodo de funcionamiento, podría ser necesario
sustituirlas bajo determinadas circunstancias.

Sustituya las juntas de colector todos los meses si están dañadas o deterioradas para que el
sistema de dispensación de reactivos quede bien sellado.

Materiales necesarios
Toallitas sin pelusas empapadas en alcohol isopropílico al 70 %.

Antes de empezar
Si es necesario, complete los siguientes procedimientos antes de intentar sustituir una junta de
adaptador.

• Extracción de un frasco de reactivo (página 149)

• Limpiar el adaptador de reactivos (página 158)

Sustituir o limpiar la junta del adaptador de reactivos del WalkAway


Plus
Para sustituir o limpiar la junta de un adaptador de reactivos del WalkAway Plus:

1. Extraiga el cuentagotas tirando suavemente del tubo para separarlo del adaptador. Si el
accesorio adaptador se queda dentro del adaptador al quitar el cuentagotas, no intente
quitar el accesorio adaptador.

2. Utilizando un par de pinzas hemostáticas, agarre la junta y sepárela con cuidado del
adaptador.

ADVERTENCIA
No quite ni doble la sonda de detección de nivel cuando sustituya o limpie la
junta. La sonda es frágil y se rompe con facilidad.

178 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

3. Si es necesario, limpie minuciosamente la parte interna del adaptador utilizando pinzas


hemostáticas y una toallita sin pelusas empapada en alcohol isopropílico al 70 %. Limpie la
junta con una toallita sin pelusas empapada en alcohol isopropílico al 70 %, si es necesario.

4. Para sustituir la junta, deslice la junta nueva sobre la sonda de detección de nivel.

5. Coloque la junta nueva (o que ya tenía) de forma que se pueda insertar el cuentagotas.

6. Presione firmemente la junta en su sitio para garantizar un buen sellado contra el conjunto
del adaptador.

7. Vuelva a insertar el accesorio del cuentagotas (si lo quitó) y luego vuelva a insertar el
cuentagotas.

8. Vuelva a colocar el adaptador en la parte superior del frasco y sujete luego el adaptador en
plano mientras presiona la palanca hacia abajo hasta una posición totalmente horizontal.
Ponga dos dedos sobre el frasco para asegurarse de que este se mantenga en el soporte de
la base.

9. Asegúrese de que todos los frascos están bien colocados. Compruebe la presión de
dispensación de reactivo y purgue luego manualmente las vías de dispensación, si es
necesario.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 179


Mantenimiento

Sustituir o limpiar la junta del adaptador de reactivos del DxM


WalkAway
Limpie la junta del adaptador de reactivos cada vez que añada o sustituya un reactivo. Sustituya
la junta si está dañada o deteriorada para que el sistema de dispensación de reactivos quede
bien sellado.

El adaptador para frasco de reactivo DxM WalkAway tiene un conjunto de cuentagotas que
puede estar equipado con un filtro o un conector en T modificado en el extremo del cuentagotas.

Si el conjunto de cuentagotas en la junta del adaptador está equipado con un filtro en su


extremo, debe retirar el conjunto de cuentagotas del adaptador de reactivos para limpiar la junta
del adaptador. Si el conjunto de cuentagotas está equipado con un conector en T modificado en
su extremo, puede limpiar la junta del adaptador sin quitar el conjunto de cuentagotas.

Las ilustraciones del procedimiento siguiente muestran un ejemplo del conjunto de cuentagotas
con un filtro en su extremo.

Para sustituir o limpiar la junta del adaptador de reactivos del DxM WalkAway:

1. Si el conjunto de cuentagotas está equipado con un conector en T modificado en su


extremo, vaya al paso 2.

Si el conjunto de cuentagotas está equipado con un filtro en su extremo, retire el


cuentagotas tirando suavemente de él hacia fuera del accesorio del cuentagotas. No extraiga
el accesorio del cuentagotas que conecta el cuentagotas con el adaptador.

2. Inserte unas pinzas hemostáticas en los dos agujeros de la junta, y quítela con cuidado del
adaptador.

180 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

3. Si es necesario, limpie minuciosamente la parte interna del adaptador y/o la junta utilizando
pinzas hemostáticas y una toallita sin pelusas empapada en alcohol isopropílico al 70 %.

4. Coloque la junta nueva (o que ya tenía) de forma que pueda insertar el cuentagotas.

Coloque la junta nueva (o la que ya tenía) correctamente en el adaptador de reactivos.


5. Presione firmemente la junta en su sitio para garantizar un buen sellado contra el conjunto
del adaptador.

6. Si el conjunto de cuentagotas está equipado con un conector en T modificado en su


extremo, siga en el paso 7.

Si el conjunto de cuentagotas está equipado con un filtro, vuelva a insertar el cuentagotas.


7. Sujete el adaptador y enrosque el frasco en el adaptador de reactivos. No utilice solamente la
palanca para enroscar el frasco, ya que se puede romper la palanca.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 181


Mantenimiento

8. Coloque el adaptador y el frasco de reactivo de nuevo en la estación de reactivo y presione


luego la palanca hacia abajo hasta la posición completamente horizontal. Ponga dos dedos
sobre el frasco para asegurarse de que este se mantenga en el soporte de la base.

9. Asegúrese de que todos los frascos están bien colocados.

10. Cierre el cajón de reactivos.


11. Compruebe la presión de dispensación de los reactivos. En los instrumentos DxM WalkAway,
el sistema se purga automáticamente la siguiente vez que se presurice. Consulte Purgado de
las vías de dispensación de reactivos (página 188) para obtener más información.

Sustituir o limpiar una junta de colector del DxM WalkAway

ADVERTENCIA
Utilice siempre toallas y/o toallitas sin pelusas para limpiar los componentes del
sistema de reactivos. Si utiliza toallas o toallitas que dejen pelusa, puede dañar las
válvulas de solenoide y provocar que pase a la botella o bolsa de desechos una
cantidad excesiva de reactivo.

Utilice siempre gafas de protección (se recomienda protección facial), guantes y bata de
laboratorio para manejar los reactivos y el sistema de dispensación de reactivos.

Para sustituir o limpiar una junta de colector del DxM WalkAway:

1. Obtenga acceso de mantenimiento. Consulte Solicitar acceso de mantenimiento (página 104)


para obtener más información.

2. Identifique la junta del colector de reactivo que hay que limpiar o sustituir. Levante la palanca
del frasco hasta que quede totalmente vertical. Sujete el adaptador de reactivos y el frasco y
levante el frasco desde la base. No utilice solamente la palanca para levantar el frasco.

Si se han acumulado residuos en exceso en la junta del colector, límpiela. Vea el paso 4.
3. Identifique la junta de colector que se va a sustituir para cambiarla. Levante suavemente la
junta para separarla del colector.

182 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

(1) Orificio para líquido de reactivo en el colector

(2) Orificio para aire comprimido en el colector

4. Retire cualquier acumulación de residuos alrededor del orificio de aire comprimido o de


líquido de reactivo en la junta del colector con una toallita sin pelusas empapada en alcohol
isopropílico al 70 %.

IMPORTANTE
La junta del orificio para líquido de reactivo puede darse de sí o encogerse con el paso del
tiempo en función de los reactivos utilizados, como los reactivos a base de alcohol. Si esta
junta no se sustituye con frecuencia, es posible que el adaptador de reactivos deje de
cerrarse correctamente. Sustituya la junta del orificio para líquido de reactivo en el colector
cada mes, para asegurarse de un cierre correcto y un funcionamiento adecuado del
instrumento WalkAway. Tenga en cuenta que no es necesario sustituir la junta del orificio
para líquido de reactivo en el colector para las tapas en blanco.

5. Inserte la junta nueva (o la que ya tenía) en el colector.

6. Coloque el adaptador de reactivos y el frasco de nuevo en la estación de reactivo.

7. Baje la palanca del adaptador de reactivos a la posición totalmente horizontal para dejar
bloqueado el adaptador de reactivos al colector. Ponga dos dedos sobre el frasco para
asegurarse de que este se mantenga en el soporte de la base.

8. Cierre el cajón de reactivos.

El sistema se purga automáticamente la siguiente vez que se presurice.

Consulte Purgado de las vías de dispensación de reactivos (página 188) para obtener más
información.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 183


Mantenimiento

Sustitución de los reactivos


En este apartado se describe cómo rellenar y sustituir los frascos de reactivo.

Antes de empezar
Realice primero los procedimientos siguientes cuando sea necesario:

• Extracción de un frasco de reactivo (página 149)

• Limpiar el adaptador de reactivos (página 158)

Rellenado y sustitución de los frascos de reactivo


Para rellenar y sustituir los frascos de reactivo:

1. Solicite acceso de mantenimiento al instrumento WalkAway.

2. Extraiga el frasco de reactivo y el adaptador.

3. Rellene o sustituya el frasco.

PRECAUCIÓN
El uso de otros tipos de reactivo puede afectar negativamente al rendimiento del
instrumento y los paneles.

4. Limpie el adaptador del reactivo si es necesario. Consulte Limpiar el adaptador de reactivos


(página 158) para obtener más información.

PRECAUCIÓN
El contenido del frasco no debe superar la base del cuello del frasco. La
peptidasa debe estar a temperatura ambiente para que los cristales vuelvan a la
solución. El alfa naftol debe reconstituirse según las instrucciones en la etiqueta
de la caja de reactivos. Utilizar otros tipos de alcohol puede provocar una
detección errónea del nivel de reactivo en el instrumento y/o unos resultados de
identificación del panel incorrectos. El alfa naftol debe disolverse totalmente
antes de la instalación.

5. Verifique siempre el número de lote del reactivo antes de llenar un frasco. Si está utilizando
un lote de reactivo nuevo, actualice el número del lote de reactivo. Consulte Actualizar los
números de lote de reactivo (página 187) para obtener más información.

184 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

6. Coloque el adaptador de reactivo y el frasco de nuevo en la estación de reactivo.

• En el WalkAway Plus, vuelva a colocar el frasco de reactivo en la estación de reactivo.


Coloque el adaptador de reactivo en el frasco y fíjelo presionando la palanca del
adaptador hacia abajo hasta alcanzar la posición totalmente horizontal. Ponga dos dedos
sobre el frasco para asegurarse de que este se mantenga en el soporte de la base.
La siguiente ilustración muestra la palanca del adaptador de reactivo del WalkAway Plus
mientras se presiona hacia abajo.

• En el instrumento DxM WalkAway, sujete el adaptador, enrosque el frasco en el adaptador


de reactivo y luego coloque el adaptador y el frasco de reactivo de nuevo en la estación
de reactivo. Ponga dos dedos sobre el frasco para asegurarse de que este se queda en el
soporte de la base. Presione la palanca del adaptador hacia abajo hasta la posición
totalmente horizontal. No utilice la palanca solamente para enroscar el frasco, ya que se
puede romper la palanca.
La siguiente ilustración muestra la palanca del adaptador del DxM WalkAway mientras se
presiona hacia abajo.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 185


Mantenimiento

PRECAUCIÓN
No fuerce la palanca del adaptador del frasco para que llegue a la posición
totalmente horizontal. Presione la palanca suavemente hacia abajo hasta
alcanzar el tope mecánico. Intentar presionar la palanca más allá del tope
mecánico podría dañar el adaptador del reactivo.

7. En el instrumento WalkAway Plus, compruebe la presión de dispensación de reactivo y, a


continuación, purgue manualmente las vías de dispensación si es necesario.

En el instrumento DxM WalkAway, cierre el cajón de reactivos. El sistema se purga


automáticamente la siguiente vez que se presurice. Consulte Purgado de las vías de
dispensación de reactivos (página 188) para obtener más información.

Si la presión de dispensación no está dentro del intervalo normal, consulte el tema “Dispense
pressure out of range” de Problemas en pantalla del instrumento WalkAway (página 201)
para seguir los pasos de solución de problemas.

Si un reactivo se queda vacío y la válvula se seca, se pueden purgar las vías y el solenoide con
30 mL a 60 mL de alcohol isopropílico al 70%. Esto puede destruir los depósitos de reactivo.
Si nota que la válvula no se purga con normalidad, póngase en contacto con el Centro de
asistencia técnica al cliente.

PRECAUCIÓN
Si un reactivo en particular no se va a usar durante más de tres días, retire el
reactivo del sistema y enjuague la vía con agua destilada estéril o agua
desionizada estéril. Así evitará que los reactivos se mantengan estáticos en las
vías y solenoides durante periodos de tiempo prolongados.

186 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

Actualizar los números de lote de reactivo


En este apartado se describe cómo actualizar los números de lote de reactivo cada vez que
introduzca un lote de reactivo nuevo en el instrumento WalkAway. Los números de lote de
reactivo se muestran en el informe del panel de CC.

IMPORTANTE
Si se sustituye o rellena un frasco de reactivo con un reactivo de un número de lote nuevo,
debe actualizar los registros del número de lote.

Procedimiento
Para actualizar los números de lote de reactivo:

1. En la pestaña WalkAway Monitor Maintenance, en el área Reagents, escriba el número de


lote nuevo en el cuadro Lot Number a la derecha del nombre del reactivo.

LabPro guarda automáticamente el número del lote.


2. Repita este procedimiento para cada número de lote de reactivo nuevo.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 187


Mantenimiento

Purgado de las vías de dispensación de reactivos


En este apartado se describe cómo purgar las vías de dispensación de reactivos. Únicamente es
necesario purgar las vías de dispensación de reactivos en los instrumentos WalkAway Plus si se
han dejado secar los frascos de reactivos y/o hay burbujas de aire en las vías de dispensación.

En instrumentos DxM WalkAway, el sistema purga automáticamente la siguiente vez que se


presurice, siempre y cuando el sistema detecte un cambio de estado en la estación del frasco de
reactivo. No obstante, si se apaga el instrumento y levanta la palanca del adaptador de reactivo,
enciéndalo; el instrumento no se purga automáticamente. En esos casos, debe purgar
manualmente las vías de dispensación de reactivo.

Procedimiento
Para purgar las vías de dispensación de reactivos:

1. Solicite acceso de mantenimiento.

2. Asegúrese de que el sistema de dispensación de reactivos está presurizado.

En los instrumentos DxM WalkAway, cierre el cajón de reactivos para presurizar el sistema de
dispensación.

En los instrumentos WalkAway Plus, seleccione los reactivos adecuados para el purgado y
verifique si el sistema de dispensación de reactivos está presurizado.

Si el sistema no está presurizado, en la pestaña Maintenance haga clic en Pressurize


dispense system. Confirme si el intervalo de presión está entre 2,7 y 3,8 PSI.

Si la presión en PSI está fuera de este intervalo, consulte Problemas en pantalla del
instrumento WalkAway (página 201) para obtener más información.
3. Una vez terminado el proceso de purga, haga clic en Depressurize dispense system.

4. Verifique si el reactivo se está dispensando correctamente. Consulte Comprobación de las


vías de dispensación de reactivos y limpieza de las puntas de dispensación (página 189) para
obtener más información.

5. Continúe con la siguiente tarea de mantenimiento de dispensación de reactivos, si es


necesario. Si ha terminado con el mantenimiento, bloquee las puertas para finalizar el acceso.

188 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

Comprobación de las vías de dispensación de reactivos y


limpieza de las puntas de dispensación
En este apartado se describe cómo comprobar si las vías de dispensación de reactivos tienen
fugas y cómo limpiar las puntas de dispensación.

Materiales necesarios
• Pulverizador con alcohol isopropílico al 70%

• Paños que no suelten pelusa

Comprobación de las vías de dispensación de reactivos en los


instrumentos WalkAway
Para comprobar las vías de dispensación de reactivos:

1. Solicite acceso de mantenimiento.

2. Asegúrese de que el sistema no está presurizado; verifique en la pantalla Maintenance de


LabPro si la presión del sistema es de 0,0 psi.

3. Abra el cajón de reactivos.

En el WalkAway Plus, compruebe si las vías de dispensación y la base de los solenoides


presentan fugas. En la figura siguiente se muestra la disposición correcta de los tubos en el
instrumento WalkAway Plus.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 189


Mantenimiento

En el DxM WalkAway, levante la tapa del cajón de reactivos y compruebe si los tubos están
llenos de reactivos y sin burbujas de aire.

Si los tubos tienen burbujas de aire, siga estos pasos para acceder a las vías de dispensación
de reactivos y compruebe si presentan fugas:

• Retire todos los adaptadores y frascos de reactivos.


• Tire hacia arriba por los dos orificios situados en la zona intermedia de la cubierta de
los tubos para retirarla. La siguiente ilustración muestra la cubierta de los tubos de
dispensación del DxM WalkAway. Las flechas señalan los orificios para levantar.

• Compruebe las vías de dispensación y la base de los solenoides para ver si existen
fugas.

Limpieza de las puntas de dispensación en los instrumentos


WalkAway
Para limpiar las puntas de dispensación de reactivo:

1. Levante el cabezal de dispensación del conducto de desechos y examínelo para comprobar si


presenta cristalización.

2. Pase un paño que no suelte pelusa empapado en alcohol isopropílico al 70% entre las puntas
de dispensación del cabezal de dispensación.

190 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

3. Una vez limpio el cabezal de dispensación, inspecciónelo para asegurarse de que las puntas
de dispensación de reactivo queden aproximadamente 1/8 de pulgada por encima del
cabezal de dispensación. Si es necesario, empuje las vías suavemente a través del cabezal de
dispensación para extender las puntas de dispensación.

4. Mantenga abierto el cajón de reactivos y el cabezal de dispensación retirado del conducto de


desechos, y limpie luego el conducto de desechos de reactivos.

Consulte Limpiar el embudo de desechos de reactivos (página 118) para obtener


instrucciones detalladas sobre cómo limpiar el conducto de desechos.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 191


Mantenimiento

Mantenimiento del sistema de dispensación de aceite


En este apartado se describe cómo realizar el mantenimiento del sistema de dispensación de
aceite. El sistema de dispensación de aceite está compuesto por los siguientes componentes:

• Frasco de aceite

• Vía de aceite

• Conjunto de la jeringa de aceite

• LED de nivel de aceite

Cuándo realizar el mantenimiento


La luz de aceite bajo del WalkAway Plus se ilumina cuando el frasco está a un 35% o menos de su
capacidad. La luz de aceite del DxM WalkAway es verde cuando los niveles de aceite son
suficientes y amarilla cuando hay que comprobar el nivel.

Puede realizar tareas de mantenimiento para el sistema de dispensación de aceite al mismo


tiempo que comprueba y limpia el sistema de dispensación de reactivos. No es necesario solicitar
aparte el acceso para mantenimiento.

Comprobación de fugas y burbujas en la vía de dispensación de


aceite
Para comprobar fugas y burbujas en la vía de dispensación de aceite y en la jeringa de aceite:

1. Solicite acceso de mantenimiento.

Consulte Solicitar acceso al instrumento WalkAway (página 83) para obtener más
información.
2. Abra el cajón de reactivos y luego levante la tapa del compartimento de reactivos.

3. Asegúrese de que los tubos están bajo la superficie del aceite en el contenedor.

4. Verifique que el flotador y los tubos en el contenedor de aceite no están enredados.

5. Compruebe que no hay escapes o burbujas de aire en el tubo de aceite.

6. Si observa que hay burbujas de aire, purgue la vía de aceite tres veces.

7. Después de comprobar la vía de aceite, examine el LED indicador de nivel del frasco de
aceite.

192 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

Comprobación del nivel de aceite en el WalkAway Plus


Para comprobar el nivel de aceite:

1. Si el LED indicador de líquido (en la parte delantera del instrumento) está encendido, solicite
acceso de mantenimiento.

Consulte Solicitar acceso al instrumento WalkAway (página 83) para obtener más
información.
2. Abra el cajón de reactivos y luego levante la tapa del compartimento de reactivos.

3. Si el LED del nivel de aceite está encendido, sustituya el frasco de aceite o rellénelo con
aceite MicroScan y luego purgue la vía de aceite tres veces para eliminar el aire del sistema.

Comprobación del nivel de aceite en el DxM WalkAway


Para comprobar el nivel de aceite:

1. Si el LED indicador de nivel de aceite (en la parte delantera del instrumento) está amarillo,
solicite acceso de mantenimiento.

Consulte Solicitar acceso al instrumento WalkAway (página 83) para obtener más
información.
2. Abra el cajón de reactivos y luego levante la tapa del compartimento de reactivos.

3. Sustituya el frasco de aceite o rellénelo con aceite MicroScan y luego purgue la vía de aceite
tres veces para eliminar el aire del sistema. La ilustración siguiente muestra el sistema de
dispensación de aceite del DxM WalkAway.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 193


Mantenimiento

Incorporación o sustitución del aceite en los instrumentos


WalkAway

PRECAUCIÓN
Utilice aceite mineral MicroScan (B1010-40A). El uso de otros tipos de aceite mineral
puede afectar negativamente al rendimiento del instrumento y los paneles.

ADVERTENCIA
Limpie los vertidos de aceite con material absorbente y elimínelos siguiendo las
directrices de las SDS y las normativas locales, estatales y nacionales sobre residuos.

Para añadir aceite a un frasco que ya esté en los instrumentos WalkAway:

1. Con el cajón de reactivos abierto, levante el frasco de aceite para sacarla de su soporte en el
cajón de reactivos.

194 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Mantenimiento

2. Desenrosque la tapa y déjela a un lado.

3. Saque el frasco del cajón de reactivos.

4. Rellene el frasco existente o sustitúyalo por otro nuevo.

• Para rellenar el frasco: vierta aceite MicroScan en el frasco y vuelva a colocar el conjunto
de la tapa sobre el frasco. Rellene solamente hasta la base del cuello del frasco.
• Para sustituir el frasco: instale el frasco, sustituya la tapa del nuevo frasco de aceite
MicroScan por el conjunto de la tapa del frasco antiguo.
5. Vuelva a instalar el frasco de aceite en su posición en el cajón de dispensación. Organice con
cuidado los tubos de aceite y los cables del sensor para que no queden aplastados ni
amontonados en el cajón de reactivos.

6. Purgue la vía de aceite hasta que no queden más burbujas de aire. Vea el tema “Purgado de
la vía de aceite” en el apartado siguiente.

Cada vez que se quite la tapa del frasco, se sustituya el frasco o no, se debe purgar el sistema
de aceite tres veces para eliminar el aire del sistema.

Purgado de la vía de aceite


Purgue la vía de aceite si ha añadido aceite o si aparecen burbujas de aire en la vía de aceite o el
conjunto de la jeringa del aceite.

PRECAUCIÓN
Si el instrumento WalkAway ha permanecido inactivo durante un período de tiempo
prolongado (por ejemplo, si no se ha procesado ningún panel durante el fin de
semana), purgue la vía de aceite tres veces para asegurarse de que el aceite se
dispensa correctamente en los paneles.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 195


Mantenimiento

Para purgar la vía de aceite:

1. Solicite acceso de mantenimiento.

Consulte Solicitar acceso al instrumento WalkAway (página 83) para obtener más
información.
2. En la pestaña WalkAway Monitor Maintenance, haga clic en Purge oil. Purgue la vía de
aceite tres veces para eliminar el aire del sistema. Mientras el instrumento purga la vía de
aceite (aproximadamente 1½ minutos) el software LabPro muestra el símbolo del reloj de
arena.

196 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


6
Solución de problemas
Esta sección incluye estos temas:

• Resolución de problemas de diagnóstico de CC en los instrumentos WalkAway (página 198)

• Problemas en pantalla del instrumento WalkAway (página 201)

• Problemas generales del instrumento WalkAway (página 208)

Consulte la LabPro Operator’s Guide (Guía del Operador de LabPro) para obtener la siguiente información
adicional para la resolución de problemas relacionados con el software LabPro y la interacción con el
instrumento WalkAway.

• Condiciones de error de LabPro para el instrumento WalkAway

• Alertas y mensajes de excepciones infrecuentes relacionados con el procesamiento de paneles

• Solución de los paneles no leídos

• Solución de las excepciones de procesamiento del panel WalkAway

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 197


Solución de problemas

Resolución de problemas de diagnóstico de CC en los


instrumentos WalkAway
La siguiente tabla contiene los resultados de diagnóstico del instrumento que pueden aparecer en el informe de
diagnóstico de CC del WalkAway.

Mensaje/Problema Posible causa Solución


La temperatura ambiente La temperatura ambiente debe 1. Determine si hay algún agente externo, como una salida de
aparece subrayada en el ser inferior a 27 °C (81 °F). calor cerca del instrumento, que pueda estar causando el
estado ambiental problema.
2. Para forzar una calibración, apague el instrumento
WalkAway, espere 15 segundos y, a continuación, encienda
el instrumento.
3. Imprima el informe de diagnóstico de CC del WalkAway y
confirme que el problema se ha resuelto.
Si el problema persiste, llame al Centro de asistencia técnica al
cliente.

Los valores de calibración • Algo bloquea la trayectoria de 1. Limpie el protector de los fotodiodos y la placa del difusor.
aparecen subrayados en la la luz. 2. Para forzar una calibración, apague el instrumento
calibración colorimétrica, la • Error de la fuente de luz. WalkAway, espere 15 segundos y, a continuación, encienda
tensión de la lámpara de el instrumento.
color y/o la calibración del • Ha fallado la placa A/D del
sistema A/D fotosensor. 3. Imprima el informe de diagnóstico de CC del WalkAway y
• El difusor no se ha vuelto a confirme que el problema se ha resuelto.
colocar después de la Si el problema persiste, llame al Centro de asistencia técnica al
limpieza. cliente.

Ha fallado el dispensador El instrumento no ha podido 1. Apriete los frascos de reactivo que estén sueltos.
acumular suficiente presión para 2. Cierre el cajón de reactivos.
dispensar reactivos debido a lo
siguiente: 3. Presurice el instrumento utilizando la pestaña Maintenance
del WalkAway Monitor y compruebe la presión de
• Los frascos de reactivo están dispensación.
sueltos.
Si hay un fallo en una conexión de las vías de aire o si el
• Fallo en una conexión de las problema persiste, llame al Centro de asistencia técnica al
vías de aire. cliente.

198 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Solución de problemas

Mensaje/Problema Posible causa Solución


Ha fallado el sistema • Es posible que la fuente de luz 1. Compruebe lo siguiente:
fluorométrico esté fundida. • Si el instrumento ha estado apagado durante más de
o • El protector o el disco de 2 horas, deje que el instrumento se caliente durante
referencia están sucios. unos 60 minutos como mínimo.
Los valores de calibración
fluorométrica están • La temperatura del • Si la compuerta de la incubadora ha estado abierta
subrayados instrumento es demasiado durante un largo período de tiempo, deje pasar
baja. 60 minutos para que el instrumento se equilibre.
2. Limpie el disco de referencia y el protector del fluorómetro.
3. Para forzar una calibración, apague el instrumento
WalkAway, espere 15 segundos y, a continuación, encienda
el instrumento.
4. Imprima el informe de diagnóstico de CC del WalkAway y
confirme que el problema se ha resuelto.
Si el problema persiste, llame al Centro de asistencia técnica al
cliente.

La humedad aparece La humedad debe estar dentro 1. Añada agua desionizada estéril o agua destilada estéril al
subrayada en el estado del siguiente intervalo de depósito de agua.
ambiental humedad relativa: 2. Deje que el instrumento se equilibre durante 30 minutos.
• 25% a 70% para instrumentos 3. Para forzar una calibración, apague el instrumento
WalkAway Plus y DxM WalkAway, espere 15 segundos y, a continuación, encienda
WalkAway. el instrumento.
4. Imprima el informe de diagnóstico de CC del WalkAway y
confirme que el problema se ha resuelto.
Si el problema persiste, llame al Centro de asistencia técnica al
cliente.

La temperatura interna El soporte de placas se ha Apague el instrumento WalkAway y llame al inmediatamente al


aparece subrayada en el calentado excesivamente. Centro de asistencia técnica al cliente.
estado ambiental

Ha fallado la fuente de luz El sistema colorimétrico ha 1. Limpie el protector de los fotodiodos y la placa del difusor.
fallado debido a que: Consulte Limpiar el protector de los fotodiodos (página 141)
o
y Limpiar la placa del difusor (página 144) para obtener más
• La lámpara ha fallado.
Ha fallado la placa A/D del información.
fotosensor • Algo bloquea la trayectoria de
la luz.
2. Para forzar una calibración, apague el instrumento
WalkAway, espere 15 segundos y, a continuación, encienda
el instrumento.
3. Imprima el informe de diagnóstico de CC del WalkAway y
confirme que el problema se ha resuelto.
CONSEJO: Si todos los valores colorimétricos de calibración
aparecen subrayados, es probable que se haya producido un
fallo de la lámpara.
Si el problema persiste, llame al Centro de asistencia técnica al
cliente para obtener ayuda para cambiar la lámpara.

Movimientos del motor Fallo irrecuperable en el Llame al Centro de asistencia técnica al cliente.
movimiento del motor.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 199


Solución de problemas

Mensaje/Problema Posible causa Solución


El sistema de detección de Una prueba de autodiagnóstico Llame al Centro de asistencia técnica al cliente.
paneles está deshabilitado indica que el sensor no está
alineado. Esto puede suceder al
realizar el mantenimiento de los
protectores si se golpea
accidentalmente el sensor.

Ha fallado la comprobación Se han producido fallos en la CPU Apague el instrumento WalkAway, espere 15 segundos y, a
del procesador, ha fallado la principal durante el encendido continuación, enciéndalo.
suma de verificación de la del instrumento WalkAway.
Si el problema persiste, llame al Centro de asistencia técnica al
PROM o ha fallado la
cliente.
comprobación de memoria
RAM

Error de temperatura La temperatura interna ha estado Asegúrese de que la temperatura ambiente es inferior a 27 °C
fuera del intervalo durante (81 °F).
10 minutos después de que se
Si el problema persiste, llame inmediatamente al Centro de
haya iniciado el reloj del
asistencia técnica al cliente.
WalkAway.
El reloj del WalkAway se inicia:
• 60 minutos después de haber
encendido el instrumento.
• 60 minutos después de haber
cerrado la puerta de la
incubadora.
• 15 minutos después de haber
cerrado el resto de puertas.

La temperatura aparece La temperatura no está en el 1. Compruebe lo siguiente:


subrayada en el estado intervalo de 35 °C ±1 °C. • Si el instrumento WalkAway ha estado apagado durante
ambiental más de 2 horas, deje que el sistema se caliente durante
60 minutos como mínimo.
• Si la compuerta de la incubadora ha estado abierta
durante un largo período de tiempo, deje pasar
60 minutos para que el instrumento se equilibre.
2. Para forzar una calibración, apague el instrumento
WalkAway, espere 15 segundos y, a continuación, encienda
el instrumento.
3. Imprima el informe de diagnóstico de CC del WalkAway y
confirme que el problema se ha resuelto.
Si el problema persiste, llame al Centro de asistencia técnica al
cliente.

200 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Solución de problemas

Problemas en pantalla del instrumento WalkAway


La siguiente tabla enumera por orden alfabético los mensajes del panel de control del instrumento WalkAway.

Mensaje/Problema Posible causa Solución


Access Overtime Please Hurry Se ha consumido el tiempo de 1. Termine las tareas que esté realizando en el instrumento
acceso solicitado para cargar/ WalkAway.
descargar. 2. Cierre la puerta y pulse el botón Quick Access del panel de
control frontal o haga clic en Lock Door en el WalkAway
Monitor para bloquear la puerta y finalizar el acceso.

Access will be cancelled soon Se ha consumido el tiempo de Pulse el botón Quick Access del panel de control frontal o haga
acceso solicitado y se ha cerrado clic en Lock Door en el WalkAway Monitor para bloquear la
la puerta durante un minuto pero puerta y finalizar el acceso.
no se ha bloqueado.

Check colorimetric system El protector de los fotodiodos y/o 1. Limpie el protector de los fotodiodos y la placa del difusor.
la placa del difusor están sucios o 2. Para forzar una calibración, apague el instrumento
ha fallado la lámpara durante una WalkAway, espere 15 segundos y, a continuación, encienda
lectura colorimétrica. el instrumento.
3. Imprima el informe de diagnóstico de CC del WalkAway y
confirme que el problema se ha resuelto.
Si el mensaje continúa o los valores subrayados persisten en el
informe de diagnóstico de CC del WalkAway, llame al Centro de
asistencia técnica al cliente.

Check fluorometric system El disco de referencia y/o el 1. Compruebe lo siguiente:


protector del fluorómetro están • Si el instrumento ha estado apagado durante más de
sucios o ha fallado la lámpara del dos horas, deje que el instrumento se caliente durante
fluorómetro. 60 minutos como mínimo.
• Si la compuerta de la incubadora ha estado abierta
durante un largo período de tiempo, deje pasar
60 minutos para que el instrumento se equilibre.
2. Limpie el disco de referencia y el protector del fluorómetro.
3. Para forzar una calibración, apague el instrumento
WalkAway, espere 15 segundos y, a continuación, encienda
el instrumento.
4. Imprima el informe de diagnóstico de CC del WalkAway y
confirme que el problema se ha resuelto.
Si el mensaje continúa o los valores subrayados persisten en el
informe de diagnóstico de CC del WalkAway, llame al Centro de
asistencia técnica al cliente.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 201


Solución de problemas

Mensaje/Problema Posible causa Solución


Color wheel jam La rueda de filtros no ha podido 1. Siga las instrucciones para solucionar atascos del WalkAway
girar a través de los filtros de Monitor.
interferencias. 2. Si persiste el atasco, apague el instrumento durante
30 segundos y, a continuación, encienda el instrumento.
3. Si el atasco continúa, llame al Centro de asistencia técnica al
cliente.
No intente arreglar el atasco de la rueda de filtros. Llame al
Centro de asistencia técnica al cliente para obtener ayuda.

Dispense head lost El instrumento no puede 1. Siga las instrucciones para solucionar el problema del
encontrar el cabezal de WalkAway Monitor.
dispensación. No se encuentra en 2. Compruebe que el pasador de alineación del cabezal de
el fluorómetro ni en el embudo dispensación está correctamente fijado en el orificio de
de desechos. alineación del embudo de desechos. Si el cabezal de
No se fijó correctamente el dispensación está suelto, vuelva a fijarlo en el embudo de
cabezal de dispensación en el desechos.
embudo de desechos después de 3. Si el problema persiste, apague el instrumento durante
realizar las tareas de 30 segundos y, a continuación, encienda el instrumento.
mantenimiento.
Si el problema continúa, llame al Centro de asistencia técnica al
cliente.

202 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Solución de problemas

Mensaje/Problema Posible causa Solución


Dispense pressureout of range Posible fuga y la presión es
demasiado baja; la presión debe ADVERTENCIA
estar dentro del intervalo de 2,7 a
3,8 PSI. El instrumento no puede Cuando solucione problemas del sistema de dispensación
alcanzar la presión adecuada de reactivos, lleve siempre un equipo de protección
durante la dispensación de completo (gafas, bata de laboratorio y guantes).
reactivos.
Durante los primeros cinco Si la presión en PSI está fuera del intervalo de 2,7 a 3,8, siga
minutos después de aparecer estos pasos. Durante los primeros cinco minutos el instrumento
este mensaje, el instrumento concede un acceso para mantenimiento para corregir el
espera a que se corrija la problema.
situación.
En el WalkAway Plus:
NOTA: Si no corrige el problema,
1. Compruebe que el conjunto del adaptador está colocado
todos los paneles que necesitan
correctamente y que la palanca está en posición
reactivos se completarán sin ellos.
completamente horizontal.
Estos paneles aparecen en la
pestaña Exception Status del 2. Asegúrese de que ambos lados del conjunto del adaptador
WalkAway Monitor con un de frascos no se hayan separado demasiado.
mensaje de que ha fallado la 3. Cierre el cajón de reactivos.
dispensación.
4. Presurice los reactivos para comprobar la presión.
5. Localice la fuga de presión cerrando la entrada de aire a
cada frasco, uno por uno. La entrada de aire es el tubo de
plástico transparente que se une a la parte superior de los
adaptadores de frascos de reactivo. Después de unos
segundos, observe el WalkAway Monitor para comprobar
si aumenta la presión. Si la presión aumenta, el frasco de
reactivo cerrado es el causante de la fuga de presión.
Compruebe que las vías de aire y reactivo se han apretado a
mano y están colocadas correctamente.
6. Examine la junta del adaptador de reactivo para limpiarla o
sustituirla, según sea necesario. Si la junta de un frasco está
agrietada o deteriorada, sustituya la junta o llame al Centro
de asistencia técnica al cliente. Consulte Mantenimiento de
las juntas (página 178) para obtener más información.
7. Examine el frasco de reactivo. Si se ha sustituido un frasco,
compruebe que la altura del frasco nuevo sea la misma que
la del frasco que se ha sacado del sistema. Asegúrese de que
no hay esquirlas, grietas ni otras irregularidades. Consulte
Inspección de la altura del frasco (página 157) para obtener
más información.
Si aún no ha conseguido localizar la fuga de presión, llame al
Centro de asistencia técnica al cliente.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 203


Solución de problemas

Mensaje/Problema Posible causa Solución


Dispense pressureout of range Posible fuga y la presión es En el DxM WalkAway:
demasiado baja; la presión debe
1. Compruebe que el conjunto del adaptador está colocado
estar dentro del intervalo de 2,7 a
correctamente y que la palanca del adaptador está en
3,8 PSI. El instrumento no puede
posición completamente horizontal.
alcanzar la presión adecuada
durante la dispensación de 2. Asegúrese de que el frasco de reactivo está bien enroscado
reactivos. en el adaptador de reactivo.
Durante los primeros cinco 3. Cierre el cajón de reactivos.
minutos después de aparecer 4. Presurice los reactivos para comprobar la presión.
este mensaje, el instrumento
5. Si se acaba de sustituir el reactivo de peptidasa, retire el
espera a que se corrija la
adaptador del frasco de reactivo y, con alcohol y una toallita
situación.
que no suelte pelusa, limpie la parte superior y las roscas del
NOTA: Si no corrige el problema, frasco, así como las roscas del adaptador del frasco.
todos los paneles que necesitan 6. Examine la junta del adaptador de reactivo y la junta del
reactivos se completarán sin ellos. colector. Limpie o sustituya ambas juntas, en caso necesario.
Estos paneles aparecen en la Consulte Mantenimiento de las juntas (página 178) para
pestaña Exception Status del obtener más información.
WalkAway Monitor con un
mensaje de que ha fallado la 7. Examine el frasco de reactivo. Si se ha sustituido un frasco,
dispensación. compruebe que la altura del frasco nuevo sea la misma que
la del frasco que se ha sacado del sistema. Asegúrese de que
no hay esquirlas, grietas ni otras irregularidades. Consulte
Inspección de la altura del frasco (página 157) para obtener
más información.
Si aún no ha conseguido localizar la fuga de presión, llame al
Centro de asistencia técnica al cliente.

Incubator temperature too La temperatura es demasiado alta Realice una lectura manual de la temperatura. La temperatura
high or too low o demasiado baja durante un debe estar en el intervalo de 35 °C ±1 °C.
mínimo de 10 minutos.
Si el problema persiste, llame al Centro de asistencia técnica al
cliente.

Main carousel jam El carrusel que sujeta las torres de 1. Siga las instrucciones para solucionar atascos del WalkAway
paneles no ha podido moverse. Monitor e intente solucionar el atasco.
Es posible que se haya instalado 2. Compruebe que la torre no se ha instalado inclinada hacia
una torre inclinada hacia atrás. atrás.
Si persiste el atasco, apague el instrumento durante
30 segundos, compruebe que se mueve el carrusel y, a
continuación, encienda el instrumento.

ADVERTENCIA

Después de apagar el instrumento, si oye un chirrido al


mover manualmente el carrusel, llame inmediatamente al
Centro de asistencia técnica al cliente. No vuelva a encender
el instrumento.

204 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Solución de problemas

Mensaje/Problema Posible causa Solución


Panel grabber jam Ha fallado la placa de sujeción.
Puede producirse un atasco ADVERTENCIA
cuando el instrumento intenta
retirar o sustituir un panel. Apague siempre el instrumento antes de mover
manualmente la correa de sujeción de paneles.
Causas típicas de los atascos:
• La tapa de la bandeja se ha
1. Siga las instrucciones para solucionar atascos del WalkAway
pegado a la parte superior de
Monitor.
la bandeja porque hay
demasiado aceite mineral 2. Retire los paneles que estén atrapados en el cabezal de
(más de 3 gotas) o ha caído lectura utilizando la correa de sujeción de paneles situada
aceite accidentalmente sobre detrás del conjunto del cabezal de lectura. Si la placa de
la superficie del panel. En este sujeción de paneles está atascada en la torre, entre el panel y
caso, el instrumento no podrá la tapa de la bandeja, retire la torre con cuidado si es
recoger el panel, pero “creerá” posible, o tire hacia atrás de la placa de sujeción de paneles
que sí lo ha hecho. Cuando el utilizando la correa de sujeción de paneles.
instrumento intente volver a 3. Si el panel no está dañado, vuelva a insertar el panel en la
colocar el panel, se atascará torre.
con un panel que aún siga en
la torre. • Si no se ha superado el tiempo de procesado del panel,
este se procesará normalmente.
NOTA: Esto puede suceder en
instrumentos WalkAway • Si se ha superado dicho tiempo, el instrumento
antiguos que no tengan un cancelará el panel. Esta acción se indicará en la pestaña
sistema de detección de Exception Status del WalkAway Monitor como
paneles. Aborted Overtime.

• El panel no tiene la tapa de la Si el atasco persiste, llame al Centro de asistencia técnica al


bandeja, la tiene dañada o cliente.
tiene dos o más tapas de
bandeja.
• El panel ha quedado atrapado
en la ranura de la torre, la
tapa de la bandeja no queda
plana sobre el panel al
insertarla en la torre o se han
roto las lengüetas de la tapa
de la bandeja.
• La etiqueta de código de
barras se extiende sobre el
borde del panel y se atasca
debajo de la tapa. El
instrumento no podrá recoger
el panel, aunque “creerá” que
sí lo ha hecho. Al volver a
colocar el panel, el
instrumento se atascará con
un panel que aún siga en la
torre.
• El protector del fluorómetro
está insertado invertido (el
extremo curvo del protector
mira hacia abajo).

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 205


Solución de problemas

Mensaje/Problema Posible causa Solución


Please close the door La puerta de acceso a los paneles, Asegúrese de que todas las puertas controladas están cerradas.
la puerta de la incubadora o el Si el mensaje persiste, llame al Centro de asistencia técnica al
cajón de dispensación de cliente.
reactivos han estado abiertos
más tiempo del programado o
estaban abiertos al intentar hacer
avanzar el carrusel.

Transverse axis jam Ha fallado el motor del eje 1. Siga las instrucciones para solucionar atascos del WalkAway
transversal. El eje reside en el Monitor e intente solucionar el atasco.
cabezal de lectura y soporta el 2. Compruebe que el fluorómetro está centrado sobre el eje
movimiento horizontal. El motor transversal. Si no es así, mueva el fluorómetro hasta el
controla el fluorómetro y el centro. Si persiste el atasco, apague el instrumento durante
cabezal de dispensación. 30 segundos y, a continuación, encienda el instrumento.
Si el atasco continúa, llame al Centro de asistencia técnica al
cliente.

Unable to pick up dispense El cabezal de dispensación no se Los paneles que necesitan reactivos se completan sin reactivo y
head ha fijado correctamente en el aparecen en la pestaña Exception Status del WalkAway
embudo de desechos. El Monitor con el mensaje Dispense Failed. Deben verificarse los
instrumento no ha podido resultados.
recoger el cabezal de
1. Siga las instrucciones para solucionar el problema del
dispensación al intentar añadir
WalkAway Monitor.
reactivos.
2. Compruebe que el pasador de alineación del cabezal de
dispensación está correctamente fijado en el orificio de
alineación del embudo de desechos. Si el cabezal de
dispensación está suelto, vuelva a fijarlo en el embudo de
desechos.
Si el problema persiste, apague el instrumento durante
30 segundos y, a continuación, encienda el instrumento.
Si el problema continúa, llame al Centro de asistencia técnica al
cliente.

Unable to replace dispense Después de añadir reactivos a un 1. Siga las instrucciones para solucionar atascos del WalkAway
head panel, el instrumento no ha Monitor.
podido volver a colocar el cabezal 2. Compruebe que el pasador de alineación del cabezal de
de dispensación en el embudo de dispensación está correctamente fijado en el orificio de
desechos. alineación del embudo de desechos. Si el cabezal de
dispensación está suelto, vuelva a fijarlo en el embudo de
desechos.
Si el problema persiste, apague el instrumento durante
30 segundos y, a continuación, encienda el instrumento.
Si el problema continúa, llame al Centro de asistencia técnica al
cliente.

206 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Solución de problemas

Mensaje/Problema Posible causa Solución


Vertical axis jam El conjunto del cabezal de lectura 1. Siga las instrucciones para solucionar atascos del WalkAway
se ha atascado al moverse de Monitor e intente solucionar el atasco.
arriba a abajo en el centro del 2. Compruebe que no haya nada que impida el movimiento
carrusel. vertical (por ejemplo, el protector del fluorómetro ha caído
al fondo del instrumento).
Si persiste el atasco, apague el instrumento durante
30 segundos y, a continuación, encienda el instrumento.
Si el atasco continúa, llame al Centro de asistencia técnica al
cliente.

Water level low El nivel de agua en el depósito es Añada agua desionizada estéril o agua destilada estéril al
demasiado bajo. depósito.

Temperature failed La temperatura interna ha estado Asegúrese de que la temperatura ambiente es inferior a 27 °C
fuera del intervalo durante (81 °F).
10 minutos después de que se
Si el problema persiste, llame inmediatamente al Centro de
haya iniciado el reloj del
asistencia técnica al cliente.
WalkAway.
El reloj del WalkAway se inicia:
• 60 minutos después de haber
encendido el instrumento.
• 60 minutos después de haber
cerrado la puerta de la
incubadora.
• 15 minutos después de haber
cerrado el resto de puertas.

Temperature is underlined La temperatura no está en el 1. Compruebe lo siguiente:


under Environmental Status intervalo de 35 °C ±1 °C. • Si el instrumento WalkAway ha estado apagado durante
más de 2 horas, deje que el sistema se caliente durante
60 minutos como mínimo.
• Si la compuerta de la incubadora ha estado abierta
durante un largo período de tiempo, deje pasar
60 minutos para que el instrumento se equilibre.
2. Para forzar una calibración, apague el instrumento
WalkAway, espere 15 segundos y, a continuación, encienda
el instrumento.
3. Imprima el informe de diagnóstico de CC del WalkAway y
confirme que el problema se ha resuelto.
Si el problema persiste, llame al Centro de asistencia técnica al
cliente.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 207


Solución de problemas

Problemas generales del instrumento WalkAway


Esta tabla describe los problemas básicos del instrumento.

Mensaje/Problema Posible causa Solución


Todos los indicadores LED de El instrumento WalkAway no 1. Cierre la puerta de acceso a los paneles.
estado situados junto a las puede determinar el estado de las 2. Apague el instrumento durante 30 segundos y, a
ranuras de las torres ranuras: vacía, completada o en continuación, vuelva a encenderlo para forzar la exploración
parpadean rápidamente proceso. El problema puede de los códigos de barras.
cuando la puerta de acceso a ocurrir cuando:
los paneles está abierta. Si el problema persiste, llame al Centro de asistencia técnica al
• Se ha producido un fallo en el cliente.
sensor de la puerta de acceso
a los paneles.
• Por algún motivo, el
instrumento no reconoce que
la puerta está abierta.
• El instrumento no reconoce
qué torre se encuentra frente
a la puerta de acceso a los
paneles.

208 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Solución de problemas

Mensaje/Problema Posible causa Solución


Atascos Los mensajes sobre atascos El instrumento muestra el tipo de atasco (por ejemplo, atasco en
indican que se ha producido un la unidad de sujeción de paneles). Consulte la medida correctiva
fallo mecánico mientras el para cada atasco específico en Problemas en pantalla del
instrumento estaba en instrumento WalkAway (página 201).
movimiento.
La solución básica de los atascos incluye los pasos siguientes:
1. Determine el tipo de atasco. Aparecerá un mensaje en la
pantalla de estado del instrumento. Siga las instrucciones
para solucionar atascos del WalkAway Monitor.
2. Abra la puerta de la incubadora para determinar la ubicación
del conjunto del cabezal de lectura. Es posible que necesite
retirar la torre delantera.
3. Si el conjunto del cabezal de lectura está en la parte inferior
de la zona del sistema de reactivos, determine si el cabezal
de dispensación de reactivos está unido al fluorómetro.

PRECAUCIÓN

No abra la puerta de reactivos si el cabezal de dispensación


de reactivos está unido al fluorómetro, ya que podrían
soltarse las vías de dispensación de reactivos.

4. Si es necesario, separe el cabezal de dispensación de


reactivos y vuelva a instalarlo en el embudo de desechos.
5. Si es posible, determine la causa del atasco y solucione el
problema.

ADVERTENCIA

Apague siempre el instrumento antes de mover la correa de


sujeción de paneles.

6. Retire todos los paneles que puedan estar atascados en el


conjunto del cabezal de lectura. Para ello, mueva la correa
del conjunto de sujeción de paneles situada detrás del
conjunto del cabezal de lectura.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 209


Solución de problemas

Mensaje/Problema Posible causa Solución


Se ha vertido un panel en la • El panel puede no haberse Descontamine el instrumento de la siguiente forma:
torre del instrumento colocado correctamente.
1. Apague el instrumento, desenchúfelo y cierre el software
WalkAway o los paneles se • El conjunto de manejo de LabPro.
manipulan de forma brusca paneles no está bien alineado.
2. Abra la puerta de la incubadora.
3. Retire todos los paneles de incubación de 18 horas
incompletos del WalkAway y colóquelos en una incubadora.
4. Afloje completamente el plato de sujeción de la torre
situado en la parte delantera del carrusel y, a continuación,
levante la torre y extráigala del instrumento.
5. Tire suavemente hacia usted de cualquier torre disponible
para girar el carrusel. Cuando la torre siguiente tenga el
espacio necesario para poder retirarla de manera segura,
repita el procedimiento de extracción de la torre y continúe
hasta que haya retirado todas las torres del instrumento.
6. Esterilice las torres en un autoclave.
7. Limpie las superficies interiores del instrumento con alcohol
isopropílico al 70%.

PRECAUCIÓN

No utilice Amphyl, alcohol o lejía para limpiar las superficies,


ya que estos productos pueden dañar determinados
componentes, como el sistema óptico.

8. Deje que el instrumento se seque al aire mientras está


apagado y con la puerta de la incubadora abierta.
9. Cuando el instrumento se haya secado completamente,
vuelva a colocar las torres, cierre la puerta de la incubadora,
enchufe el instrumento, enciéndalo y déjelo en
funcionamiento durante 60 minutos antes de seguir
utilizándolo normalmente.

210 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC


Solución de problemas

Mensaje/Problema Posible causa Solución


Fallo de alimentación No se aplica. 1. Apague el instrumento WalkAway y todos los componentes
del software LabPro inmediatamente.
2. Espere hasta que se restablezca el suministro eléctrico antes
de encender los componentes.
3. Si el instrumento ha estado apagado durante más de
2 horas, deje que se caliente durante al menos 60 minutos y,
a continuación, calíbrelo.

Fallo de hardware • Ha fallado la válvula de Póngase en contacto con el Centro de asistencia técnica al
solenoide. cliente.
• Hay un problema en el circuito
que controla la válvula de
solenoide.
• Si falla el ventilador del
sistema de reactivos, el LED
del panel de visualización del
estado de los líquidos
parpadea alternativamente
con el patrón del LED de
indicación de error del fallo de
hardware y el patrón del LED
de modo de funcionamiento
normal.

9020-8080, Rev. AC Manual del instrumento WalkAway 211


Esta página está en blanco intencionadamente.

212 Manual del instrumento WalkAway 9020-8080, Rev. AC

También podría gustarte