Está en la página 1de 2

SEIS PREGUNTAS CLAVE DE LUIS ENRIQUE LOPEZ

1. ¿EN QUÉ SITUACIÓN SE ENCUENTRAN LAS LENGUAS AMERINDIAS?

En América Latina se hablan más de 550 lenguas nativas, 100 de las cuales llegan a ser
transfronterizas, es decir, que se comparten entre varios estados. La situación llega a
empeorar en cuestión de transmisión de las lenguas en esta pandemia con la muerte de los
mayores, cuando ahí es donde se llega a producir el silenciamiento lingüístico.

2. ¿POR QUÉ TANTAS LENGUAS AMERINDIAS SE ENCUENTRAN EN SERIO RIESGO DE


SILENCIAMIENTO?

Llegan a ser por diversas causas, las cuales son por mencionar las siguientes:

- Militares, dado por desplazamiento de tropas forzadas por conflictos internos dentro
del estado.
- Políticos, dadas por la minorización de las lenguas.
- Económicos, dado por un modelo económico imperante.
- Socioculturales, otorgado por las relaciones sociales asimétricas, jerarquizadas y
racializadas.
- Sociolingüísticos, existiendo una hegemonía aplastante del castellano, portugués,
francés, inglés y neerlandes.
- Educativos, dado por la invisibilización y negación de los valores del mundo y formas
de vida indígenas.
3. ¿QUÉ FACTORES SON DETERMINANTES PARA LA VITALIDAD DE UNA LENGUA?
- La transmisión intergeneracional de las lenguas.
- El número absoluto de los hablantes.
- La proporción de los hablantes en relación al conjunto de la población.
- Los cambios en los ámbitos de uso de la lengua.
- Las respuestas a los nuevos ámbitos y medios de comunicación
- La disponibilidad de materiales para el aprendizaje y la enseñanza de a lengua.
- Las actitudes y políticas de los gobiernos y de las instituciones hacia las lenguas,
incluyendo su rango oficial y su uso.
- Las actitudes de los miembros de la comunidad hacia su propia lengua.
- El tipo y calidad de la documentación.
4. ¿QUÉ HACEN LOS ESTADOS Y LAS COMUNIDADES DE HABLANTES ANTE EL CRECIENTE
SILENCIAMIENTO DE LAS LENGUAS AMERINDIAS?

Los estados, a partir de 1985 y de las mismas reformas multiculturalistas, llegan a reconocer la
diversidad cultural y lingüística, celebrando la diversidad lingüística pero no aseguran su
sostenibilidad y siguen subordinándolas a la lengua de mayor hegemonía, creando la
institucionalidad gubernamental para su atención, excepcionalmente en algunos países.

Las comunidades de hablantes reivindican y exigen que el Estado use las mismas lenguas
indígenas, aunque no siempre ejerzan sus derechos, celebrando la diversidad lingüística, pero
no aseguran su sostenibilidad y la llegan a subordinar a la lengua hegemónica, generando
mayor conciencia respecto a los peligros que asechan a sus lenguas, siendo vinculada con los
procesos de autogénesis en curso y de participación en la comunidad política.

5. ¿QUÉ SE PLANTEA PARA EL DECENIO DE LAS LENGUAS INDÍGENAS 2022 – 2032?


- La incorporación de las lenguas indígenas, la diversidad lingüística y el multilingüismo
en los Planes de Desarrollo Sostenible.
- Que los Estados cumplan los Tratados Internacionales.
- Que se cumpla el tratado emitido por la OIT.
6. ¿QUÉ SE DEBERÍA HACER DESDE AMÉRICÁ LATINA PARA REVERTIR LA SITUACIÓN
ACTUAL?
- Realizar autodiagnósticos sociolingüísticos y políticas lingüísticas comunitarias.
- Reinstaurar la transmisión intergeneracional.
- Empoderar a las abuelas y madres indígenas.
- Reestablecer vínculos de comunicación – educación entre abuelos y nietos.
- Organizar internados y/o campamentos lingüísticos
- Recuperar el papel de las radios comunitarias
- Estimular a las juventudes para que reclamen y retomen sus lenguas

También podría gustarte