Está en la página 1de 94

Tokheim Quality Calculator

Manual del usuario del Terminal de Mano


HHT (Hand Held Terminal)
Tabla de Contenidos

1. NOMENCLATURA ........................................................................................................ ........................ 8

2. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO............................................................................................................... 9

2.1 Terminal de Mano.................................................9

2.1.1 Interface IrDA..................................................10

2.1.2 Teclado Alfanumérico............................................10

2.1.3 Display de Matriz de Puntos.....................................10

2.2 Funciones Principales de la Terminal de Mano (HHT) ................12

2.2.1 Pantalla de Matriz de Puntos ...................................12

2.2.2 Botones de Función..............................................13

2.2.3 Teclado Alfanumérico............................................13

3. DISEÑO DE LA INTERFACE DEL USUARIO ................................................................................... 14

3.1 Resumen ...........................................................14

3.2 Operando con el Terminal de Mano (HHT) ........................15

3.2.1 Información de la Pantalla (Pantalla de Matriz de Puntos) ........15

3.2.2 Seleccionar una opción en el Menú................................15

3.2.3 Arquitectura del Menú de Operaciones............................16

3.2.4 Condiciones de distancia y operación de la Terminal de Mano......16

4. RESUMEN DEL MENÚ.......................................................................................................................... . 17

Reglas acerca de los niveles o jerarquías de PIN......................18

4.1 Operación.........................................................20

4.1.1 Totales..........................................................20

4.1.2 Lectura de transacción...........................................21

4.2 Gestión........................................................22

4.2.1 Modo de Despacho................................................23

4.2.2 Precio Unitario................................................23

4.2.2.1 Modo Autónomo................................................23

4.2.2.2 Modo Consola..................................................24

4.2.3 Código PIN.......................................................24

4.2.3.1 PIN Nivel 1...................................................25


4.2.3.2 PIN Nivel 2...................................................25

4.4 Configuración.....................................................35

4.4.1 Información del Surtidor........................................35

4.4.2 Información del Calculador.......................................36

4.4.2.1 Pre-procesador ..................................................36

4.4.2.2 Placa de Comunicación..........................................37

4.4.2.3 Generador de Pulsos............................................37

4.4.2.4 VCC ............................................................38

4.4.2.5 Display ........................................................38

4.4.2.6 HYM ............................................................39

4.4.2.7 Placa esclava de Entrada/Salida (SIO ) ............................39

4.4.3 Información del Software..........................................40

4.4.3.1 Versión de Kernel..............................................40

4.4.3.3 Módulo de Aplicación...........................................41

4.4.3.4 Módulos del dispositivo CAN....................................42

4.4.4 Hidráulica........................................................42

4.4.4.1 Sistema Bomba Remota...........................................42

4.4.4.4 Control HS (alto Caudal).......................................44

4.4.4.5 Predeterminación...............................................44

4.4.5 Communicación ....................................................45

4.4.5.1 CAN ............................................................45

4.4.5.1.1 Auto Configuración ...........................................45

4.4.5.1.2 Modulo Init ..................................................46

4.4.5.1.3 Estado del Módulo............................................47

4.4.5.2 Placa de Comunicación..........................................48

4.4.6 Temporizador.....................................................49

4.4.7 Protección contra Fraude.........................................50

4.4.8 Funciones Opcionales ............................................50

4.4.9 Configuración de Producto........................................56

4.4.10 Tabla de Nombres...............................................56


4.4.10.1 Producto.......................................................57

4.4.10.2 Tipo de Combustible...........................................57

4.4.10.3 Cliente......................................................58

4.4.11 Densidad de Producto ..........................................58

4.4.12 Calibración del Medidor........................................59

4.4.14 Código PIN....................................................66

4.5 Setup .............................................................67

4.5 Setup ..............................................................67

4.5.2 Actualización de Software.........................................67

4.5.3 Setup del Sistema...............................................68

4.5.3.1 Setup F e c h a / H o r a ............................................68

4.5.3.2 Setup por País ................................................69

4.5.3.2.1 Dependiente del País.........................................69

4.5.3.2.1.1 Tipo de Redondeo..........................................69

4.5.3.2.1.2 Display ....................................................70

4.5.3.2.1.3 Generador de Pulsos........................................70

4.5.3.2.1.4 Configuración de las Unidades..............................71

4.5.3.2.1.5 Límites de Volumen.........................................72

4.5.3.2.1.6 Expansión de Manguera.....................................72

4.5.3.2.1.7 Centavos Excedidos.........................................73

4.5.3.2.1.8 Predeterminación Excedida .................................73

4.5.3.2.1.9 Funciones Opcionales.......................................74

4.5.3.3 Setup d e l a H i d r á u l i c a .....................................74

4.5.3.4 Configuración de Entrada/Salida (I/O)............................76

4.5.4 Setup d e l t o t a l i z a d o r E l e c t r o M e c á n i c o ( EMT).............77

4.5.5 Setup d e l M e d i d o r ..............................................77

4.5.6 Setup d e l P r o d u c t o .............................................78

4.5.7 Setup del Display................................................78

4.5.8 Acceso al Sistema................................................79

4.5.8.1 Level 5 PIN Code...............................................79

4.5.8.2 Resumen de códigos por Defecto.................................80


4.5.8.3 Configuración del Nivel de Seguridad............................80

4.5.8.4 Configuración del Dispositivo...................................81

4.6 Salir..............................................................82
1. NOMENCLATURA
HHT Terminal de Mano
VFM Medidor de Flujo de Vapor
CAN Red de Control de Área
MPC Controlador de Pulso Magnético (con interface CAN)
HYM Módulo Hidráulico
SIO Placa Esclava de Entrada/Salida
FIP Posición de Llenado por lado
ECVR Recuperación de Vapor Controlado Electrónicamente
ECVR-SCS ECVR con Sistema de Auto Calibración
ECVR-OL ECVR Lazo Abierto
SPI Interface Periférico Serial
POS Punto de Venta
SW Software
HW Hardware
IRDA Asociación de Datos por Infrarrojos
TQC Tokheim Quality Calculator (Calculador de Calidad Tokheim)
2- DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

2.1 Terminal de mano ( HHT)

El terminal de mano es un equipo utilizado para establecer la configuración, instalación, mantenimiento,


operación, acceso a datos Tokheim Calculador de Calidad (TQC). El dispositivo contiene el siguiente
software y componentes de hardware;
• Interface IrDA
• Teclado alfanumérico
• Display de matriz de puntos
• Puerto serial para la descarga del software al HHT
• Batería (recargable)

Figura 1. Terminal de mano (HHT)


2.1.1 Interface IrDA
La Infrared Data Association (IrDA) define las especificaciones físicas de las normas del protocolo
comunicación para el intercambio de corto alcance de datos a través de luz infrarroja. En este caso la
comunicación será entre el terminal de mano (HHT) y el TQC dentro del surtidor.
IrDA

Figura 2. Salida IrDA


.

2.1.2 Teclado alfanumérico


Un teclado es un conjunto de botones dispuestos en un bloque que suele tener dígitos y otros
símbolos, pero no todas las letras del abecedario. Se utiliza para introducir todos los parámetros
necesarios para configurar el oro configurar ya sea todo tipo de funciones de la TQC.

Figura 3. Teclado alfanumérico

2.1.3 Pantalla de matriz de puntos


Se utiliza una pantalla de matriz de puntos para visualizar la información de las máquinas. Esta
muestra la información y datos de la configuración desde el TQC, leyéndolos o ingresándolos a través
del teclado.

.
Figura 4. Pantalla de matriz de puntos
2.1.4 El puerto serie para descargar de SW A HHT
Un puerto serie es una interfaz de comunicación física por la que se transfiere información hacia fuera o
hacia dentro para terminales y varios periféricos. Esto es usado para descargar/subir configuración del
software entre el TQC y el Hand Held Terminal (HHT)

Figure 5. Serial port RS-232 with USB connection

2.1.5 Batería (recargable)

Es usado para encender el Hand Held Terminal (HHT). Es una batería recargable, y puede ser cargado
usando un cable USB/ RS-232, conectando en el conector de la parte inferior del HHT y al puerto de
USB, o el empleo de alimentación para cargar HHT.

Figure 6. Battery rechargeable


2.2 Funciones principales de la Terminal de mano (HHT)

Con el fin al entender mejor la funcionalidad del sistema. El equipo se ha dividido en tres. Estos son
principalmente: pantalla de matriz de puntos, teclado alfanumérico y botones funcional
respectivamente.

Display de Matriz
de Puntos

Botones de Función

Teclado Alfanumérico

Figura 7. Funciones principales del terminal de mano (HHT)

2.2.1 Pantalla de matriz de puntos


Título de la opción del menú

Señal Infra-roja Indicador de batería

Muestra las
posibles opciones
que el usuario
puede seleccionar.

Opciones Indica el número de páginas en el


arriba/abajo en menú
el menú Figura 8.Descripción del menú principal
2.2.2 Botones de función

Opciones en el menú hacia arriba/derecha

Atrás/Cancelar Entrada/Selección en
el panel general
principal

Parámetros a
Eliminar/Quitar. Seleccionar una
opción dentro de los
submenús
Figura 9. Botones de función

Opciones en el menú hacia abajo/derecha

2.2.3 Teclado alfanumérico

Par parámetros de
entradas en los sub
menús

Almohadilla o Numeral:
Teclas de función, es decir, accesos pasa de numérico a
directos a ciertas funciones de menú alfanumérico
(programable)

Botón Encendido/apagado

Figura 10. Teclado alfanumérico


3. DISEÑO DE LA INTERFACE DEL USUARIO
3.1 Resumen

Cuando el terminal de mano (HHT) se ha conectado exitosamente al TQC, la primera pantalla que se
muestra es la de selección de configuración. A continuación se definen las teclas de función del
terminal de mano (HHT);

Key Symbol Description


C No guardar y volver Nivel Superior

OK Confirmar y volver Nivel Superior

SEL a) Seleccionar/deseleccionar la casilla de verificación,


seleccionar Radio Box
b) Modificar los parámetros de inicio
c) Ingresar subnivel.

DEL Eliminar un carácter

UP a) Mover hacia arriba


b) Mover hacia la derecha
c) Hacia arriba en lista de parámetros
d) Próximo número guardado
DOWN a) Mover hacia abajo
b) Mover hacia derecha
c) Hacia abajo en lista de parámetros
d) Número guardado anterior
* Cambiar entre 123/ABC/abc

On/Off Encender/apagar el terminal de mano (HHT)

F1-F4 Estos son los accesos directos de uso frecuente


submenús (programable). Ejemplos:
F1: Operación: Detiene todo (NI no
implementado)
F2: Recordar X menús de transacción. NI
F3: Operación: predetermina monto. NI
F4: Operación: predetermina volumen. NI
F5-F8 F5: Operación: Limpiar predeterminación. NI
F6: Operación: Solicitud de transacciones corrientes.
F7: Operación: Cambios de turno
F8: Reservado
3.2 Operando con el terminal de mano (HHT)

3.2.1 información en la pantalla (Pantalla de matriz de puntos)

Cada pantalla en el terminal de mano (HHT) puede mostrar once filas, subir y bajar en el menú.
Cuando hay más de once filas se muestra el siguiente símbolo [OK1 / 2] que le dirá al usuario la
cantidad de páginas del menú que se están siendo visualizadas por el usuario en ese momento. En este
caso, hay 2 páginas.

Terminal de mano (HHT) Panel de Pantalla


Infrared signal Battery
Main Menu
1 Operation
2 Management
3 Maintenance
4 Configuration
5 Setup
11 Columnas 6 Quit
7……
8……
↑↓ num, press OK1/2 1 Página de 2
9…..
↑↓ num, press OK2/2
2 página de 2

3.2.2 Seleccionar una opción en el menú

Cuando están presentes en la pantalla los símbolos [↑] o [↓], hay una única opción vertical u opción
múltiple en el terminal de mano, el usuario podrá seleccionar las opciones desplazándose hacia
arriba [ ] o abajo [ ] en el terminal de mano (HHT). El usuario podrá seleccionar el ítem
requerido presionando la tecla SEL [ ] en el terminal de mano. Al final el usuario deberá

presionar la tecla OK [ ] para que sea reconocido por el sistema.

Ejemplo;

Terminal de mano (HHT) Panel de pantalla


Infrared signal Battery
Main Menu
1 Operation
Desplazándose con 2 Management
3 Maintenance
las teclas [ ] 4 Configuration
arriba/debajo por las 5 Setup
opciones del menú 6 Quit
del HHT

Arriba [↑] o Abajo [↓] ↑↓ num, press OK1/1


Infrared signal Battery Infrared signal Battery
Main Menu Management
Se ha 1 Operation 1 Delivery Mode
seleccionado una 2 Management 2 Unit Price
opción. 3 Maintenance 3 PIN Code
Presionando la 4 Configuration
5 Setup
tecla OK [ 6 Quit
] en el HHT,
aparecerá otro
submenú.
↑↓ num, press OK1/1 ↑↓ num, press OK1/1

3.2.3 Arquitectura del menú de operaciones

Opción simple

Opción múltiple.

El signo ‘⊙’ se utiliza para denotar una única opción, mientras que el ‘□’ para múltiples opciones.

La tecla SEL se utiliza para elegir la opción activa.

3.2.4 Condiciones de distancia y operación del Terminal de Mano


La operación del TQC con el HHT se puede realizar hasta a una distancia máxima de 2 metros y un
ángulo máximo de 15° de la perpendicular. Observe que el HHT tiene que ser apuntado al receptor
del display. Operando con ángulo de 30°, se disminuye el alcance a aproximadamente 1 metro. El
usuario puede ver el estado de la comunicación en la parte superior izquierda del indicador HHT.
4. RESUMEN DEL MENÚ
En esta sección se describe un menú en cascada, con en el fin de comprender mejor las principales
funciones del sistema de la terminal de mano (HHT).
Leyenda:

Niveles en el menú Color


Nivel 1(nivel más alto del menú) Rojo

Nivel 2 Azul

Nivel 3 Verde

Nivel 4 Marron

Nivel 5 Gris

Nivel 6 (el nivel más bajo de los Violeta


sub-menús)
Reglas acerca de los niveles o jerarquías de PIN:

Hay distintos niveles de PIN en el menú del terminal de mano.

Operación (Nivel más bajo)


Este menú es básicamente para leer transacciones y totales del sistema
Gestión.
Este menú es para configurar del modo de despacho (Conectado o autónomo) precio unitario de los
productos
Mantenimiento
Este menú está diseñado para hacer todo tipo de diagnósticos del sistema y también controlar el
estado actual del TQC.
Configuración
Este menú puede configurar todo el sistema, temporizadores, comunicación, recuperación de vapor,
calibración por temperatura, etc.
Ajustes (Nivel más alto)
Sistema de configuración más avanzada.

El nivel de acceso para el nivel de operación inferior, puede ser accedido sin el PIN una vez que el PIN
de un nivel de operación más alto se ha introducido antes. En otras palabras, cuando un usuario entra
un PIN en la configuración, el usuario será capaz de entrar en los menús de operación, administración,
Mantenimiento sin un PIN. Sin embargo, es necesario un PIN al entrar en un menú de nivel superior.
Operación
Gestión
Mantenimiento
Configuración
Ajuste
Infrared signal Battery Remark
OK: Configuration Los usuario puede pulsar la tecla OK para entrar en la
F1:Just stop configuración, o seleccionar una de las teclas funcionales para
F2:Preset amount realizar esta operación
F3:Preset volume
F4:None
F5:None
F6:None
F7:None
F8:None
Press Key 1/1

Infrared signal Battery Remark


Main Menu Acceso al menú principal se muestra abajo
1 Operation Operación (Nivel de acceso más bajo)
2 Management Gestión
3 Maintenance Mantenimiento
4 Configuration Configuración
5 Setup Ajuste (Nivel de acceso más alto)
6 Quit Salir
Cuando el usuario elige un elemento de menú, se
le debe requerir al usuario la entrada de una
↑↓ num, press OK1/1 contraseña o código PIN!

123 Battery Level Remark


Código PIN
E PIN es numérico y de
seis dígitos. Cuando el
usuario ingresa su código,
PIN Code: ****** el sistema muestra ‘*” por
razones de seguridad.

Input PIN 1/1

123 Battery Level Remark


Cuando la contraseña no es
reconocida por el sistema,
se mostrará una pantalla de
mensajes de error en la
PIN Code: ****** parte inferior de la pantalla.
El usuario debe pulsar C
para salir y volver a intentar

PIN Code Error

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 19 of 82
4.1 Operación
Infrared signal Battery Remark
Main Menu Operación:
1 Operation
2 Management
3 Maintenance
4 Configuration
5 Setup
6 Quit

↑↓ num, press OK1/1

4.1 Operación

Infrared signal Battery Remark


Operation Operación
1 Totals
2 Read Transaction

↑↓ num, press OK1/1

4.1.1 Totales

Infrared signal Battery Remark


Totals Per Totals per
○Dispenser Dispenser: Totales para todas las FIPs

⊙FIP x FIP: Selecciones una FIP de las disponibles.


Prod: Producto “x” es un nombre de producto por
□Prod Product x
defecto, una vez que se renombra, aparecerá con el nuevo
[Grouped By] nombre, ej “Gasoil”
⊙Grand [Grouped By]
Grand: incluye ambos modos de despacho
○Connected (Standalone/connected) en ”Totals Per”
○Standalone Connected: Muestra totales, conectado a la caja
registradora
○Meter Standalone: muestra los totales, no conectado a la caja
↑↓ SEL to input 1/1 registradora
Meter: Muestra los totales por medidor
1- Seleccionar producto
2- Seleccionar dispenser
3- Se visualiza el despacho del product seleccionado
Nota: Para seleccionar producto (deseleccionar con tecla de tilde, seleccionar producto y tildar
nuevamente, aunque sea el mismo producto)
Recordar que siempre hay que dar OK para fijar las selecciones.

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 20 of 82
4.1 Operación

Infrared signal Battery Remark


Operation Operation:
1 Totals
2 Read Transaction

↑↓ num, press OK1/1


4.1.2 Lectura de transacción

Infrared signal Battery Remark


Query Transaction Query Transaction
□Date Date: Identifica la fecha de la transacción a
visualizarse.
□FIP x El formato es aaaa.mm.dd
FIP: Identifica la transacción FIP que debe mostrarse
□Prod Product x
Prod Product: Identifica el producto que necesita
mostrar la transacción.

↑↓ SEL to input 1/1


Fecha

Infrared signal Battery Remark


Transaction Transaction
15 records num: 1 15 es la cantidad de registros.
SN:0044 1 es el número específico del registro
Date 2009-01-02 SN: número de secuencia
Time Start:22:33:07 Date: muestra la fecha de la transacción
Time Stop:22:33:19 Time Start: la hora que comenzó la trans.
Error Code:0 Time Stop: la hora que finalizó la trans.
Nozzle ID:1 Error Code: número de error
Delivery Mode: Nozzle ID: muestra el número de
↑↓ Page 1/3 identificación de la pistola
Delivery Mode: muestra tanto si está
conectado como independiente. En este
ejemplo: independiente.

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 21 of 96
Fecha
Infrared signal Battery Remark
Transaction Transaction
15 records num: 1 Amount: El precio a pagar en la moneda
Standalone correspondiente.
Amount: 14,67 Unit Price: Muestra el precio por litro
Unit Price: 1,111 Volume: Muestra el precio por la unidad de volumen
Volume: 13,20 seleccionada, por ejemplo litros
M1 Vol: 13,20 M1 Vol: Medidor 1 Volumen
M2 Vol: 0,00 M2 Vol: Medidor 2 Volumen
Raw Vol: 13,20 M3,M4: En caso de otra config. de ajustes
Raw Vol: El volumen medido sin la
↑↓ Page 2/3
compensación por temperatura ni calibración
Fecha electrónica

Infrared signal Battery Remark


Transaction Transaction
15 records num: 1 Ave Temp: Temperatura promedio
Ave Temp.: 15,00 TC Vol: El volumen corregido por temperatura
TC Vol.: 0,00 (EC corregida) el volumen de referencia es
EC Vol.:0,00 corregido contra los 15 grados de expansión
Max Flow: 48,04 térmica normalizados.
Ave Flow: 48,02 EC Vol: Calibración electrónica (medidor) para
corregir los desvíos del medidor, aplicado
primero para corregir el volumen de base.
Max Flow: Muestra el caudal máximo
↑↓ Page 3/3 Ave Flow: muestra el caudal promedio
4.2 Gestión
Infrared signal Battery Remark
Main Menu Management
1 Operation
2 Management
3 Maintenance
4 Configuration
5 Setup
6 Quit

↑↓ num, press OK1/1

4.2 Gestión

Infrared signal Battery Remark


Management Management
1 Delivery Mode
2 Unit Price
3 PIN Code

↑↓ num, press OK1/1

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 22 of 96
4.2.1 Modo de despacho

Infrared signal Battery Remark


Delivery Mode Delivery Mode:
[ FIP A B C D] Sólo los FIP disponibles se pueden alternar entre el
modo conectado y autónomo.
Connected □ □ □ □
Modo conectado: El surtidor está controlado vía
puntos de venta
Modo independiente: surtidor está en modo
autónomo, no se controla vía puntos de venta.

Note: La configuración FIP A,B,C,D (4-pistolas


activas)
↑↓ SEL to input 1/1

4.2 Gestión

Infrared signal Battery Remark


Management Management
1 Delivery Mode
2 Unit Price
3 PIN Code

↑↓ num, press OK1/1

4.2.2 Precio Unitario

Infrared signal Battery Remark


Unit Price Unit Price
1 Standalone Mode
2 Connected Mode

↑↓ num, press OK1/1

4.2.2.1 Modo Autónomo


Infrared signal Battery Remark
Standalone Mode Standalone Mode
Prod: Product 1 Prod: Product “x” es el nombre del producto por
Price: 1,800 defecto, una vez que el nombre se ha definido de
forma diferente, este aparecerá de esta forma, por
ejemplo “Gasoil”.
Price: Puede ser personalizado al valor que el
usuario desee establecer. Este valor se mostrará
en la pantalla del surtidor.

↑↓ SEL to input 1/1

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 23 of 96
4.2.2 Precio unitario

Infrared signal Battery Remark


Unit Price Unit Price
1 Standalone Mode
2 Connected Mode

↑↓ num, press OK1/1

4. 2.2.2 Modo consola


Infrared signal Battery Remark
Console Mode Console Mode
Prod: Product 1 Prod: Product “x” es el nombre del producto por
Price: 1,800 defecto, una vez que se define el nombre, aparecerá
de esa forma, por ejemplo “Gasoil”.
Price: Se puede ingresar el valor que el usuario
desee establecer. Este valor se mostrará en la
pantalla del surtidor

↑↓ SEL to input 1/1

4.2 Gestión

Infrared signal Battery Remark


Management PIN Code
1 Delivery Mode Cuando se selecciona esta opción. Otra ventana
2 Unit Price aparecerá mostrando 2 códigos PIN (PIN nivel 1 y PIN
3 PIN Code nivel 2)

Nivel 1 es para el menú de Operaciones


Nivel 2 es para el menú de Gestión

↑↓ num, press OK1/1

4.2.3 Código PIN

Infrared signal Battery Remark


PIN Code PIN Code
1 Level 1 PIN Muestra dos opciones de niveles de códigos PIN
2 Level 2 PIN

↑↓ num, press OK1/1

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 24 of 96
4.2.3.1 PIN nivel 1

Infrared signal Battery Remark


Level 1 PIN Code Level 1 PIN Code
[Enter New Pin] [Enter New Pin]
***** El código PIN se debe ingresar aquí
[Re-Enter New Pin] [Re-Enter New Pin]
***** Confirmar el Nuevo código PIN

↑↓ SEL to input 1/1


4.2.3 Código PIN
Infrared signal Battery Remark
PIN Code PIN Code
1 Level 1 PIN Muestra dos opciones de Niveles de códigos PIN
2 Level 2 PIN

↑↓ num, press OK1/1

4.2.3.2 Level 2 PIN

Remark
Level signal
Infrared 2 PIN Battery
Code Level 2 PIN Code
[Enter New Pin] [Enter New Pin]
***** El Nuevo código PIN se debe tipiar aquí
[Re-Enter New Pin] [Re-Enter New Pin]
***** Confirme el Nuevo código PIN

↑↓ SEL to input 1/1

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 25 of 96
4.3 Mantenimiento
Infrared signal Battery Remark
Main Menu Maintenance
1 Operation
2 Management
3 Maintenance
4 Configuration
5 Setup
6 Quit

↑↓ num, press OK1/1

4.3 Maintenance

Infrared signal Battery Remark


Maintenance Maintenance
1 Dispenser Status
2 Diagnostic Info
3 Journal Info
4 Dispenser Test
5 Backup
6 PIN Code

↑↓ num, press OK1/1

4.3.1 Dispenser Status

Infrared signal Battery Remark


Dispenser Status Estado del surtidor.
Motor Protect OK Muestra los problemas de cada una de las areas
Valve Protect OK Problemas de protección del motor
Zero Trans OK Problemas protección válvulas
Leak Error OK Errores de Zero transacciones
Slow Flow OK Errores de detección de fugas
Error de flujo
Preset Overrun OK
Errores de predeterminación sobrecarga
Fip Block
Estado / selección del surtidor
VR Motor Protect OK
Problemas de protección del motorVR
VR Valve Protect OK
Problemas protección válvula VR
VR OK
VR
CAN Module OK
Problemas del modulo CAN:
↑↓ num, press OK1/1 Cuando se muestra el mensaje ERR puedes hacer
click en éste y ver los detalles. En algunos casos
puedes resetear el error.

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 26 of 96
4.3.1.1 Fip Block

Infrared signal Battery Remark


Fip Block Fip Block
Pump:1 FIP: Selecciona uno de los FIPs disponibles
Prod: Product 1 Prod: Producto “x” es el nombre del product
FipBlock: por defecto,una vez es se cambia aparecerá el
UNBLOCKED nombre inmediatamente por ejemplo
Manual Block “Diesel”..
↑↓ SEL to input 1/1
Estado: DESBLOQUEADO/BLOQUEADO
Selección: Bloqueo/Desbloqueo manual

Infrared signal Battery Remark


Dispenser Status Estado del surtidor.
Motor Protect OK Muestra los problemas de cada una de las areas
Valve Protect OK Problemas de protección del motor
Zero Trans OK Problemas protección válvulas
Leak Error OK Errores de Zero transacciones
Slow Flow OK Errores de detección de fugas
Error de flujo
Preset Overrun OK
Errores de predeterminación sobrecarga
Fip Block
Estado / selección del surtidor
VR Motor Protect ERR
Problemas de protección del motorVR
VR Valve Protect OK
Problemas protección válvula VR
VR OK
VR
CAN Module OK
Problemas del modulo CAN:
↑↓ num, press OK1/1 Cuando se muestra el mensaje ERR puedes hacer
click en éste y ver los detalles. En algunos casos
puedes resetear el error.

4.3.1.2 Protección Motor VR Motor


Infrared signal Battery Remark
VR Motor Protection Protección del motorVR
[Module ] Módulo: Da un número el cual es para identificar
como un módulo en el TQC
1000
RESET: Resetea la protección del motor.
ERROR
RESET
↑↓ SEL to input 1/1

Los siguientes párrafos muestran un ejemplo;

Posibles diagnósticos de errors mostrados:

Protección del Motor: Si ocurre una bajada de corriente. Posibles razones:


Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved
TQC_User_Manual.doc Page 27 of 96
- Protección térmica del motor
- Circuitería dentro del motor

Protección de la válvula: Si ocurre una bajada de corriente. Posibles razones:


- Cable desconectado

Zero transacciones: Se ha alcanzado el máximo numero de zero transacciones.

Detección de fugas:
- Un test de fugas es empezada por requerimiento del Kiosk.

Flujo lento:
- El flujo está por debajo del mínimo definido.

Predeterminación de sobrecargas:
- - Flujo por encima de valor definido predeterminado

Fip Block
- Estado / Selección del lado del surtidor

Protección del motor VR: Si ocurre una bajada de corriente. Posibles razones:
- Protección térmica del motor
- Circuitería interna del motor

Protección válvula VR: Si ha ocurrido una bajada de corriente. Posibles razones:


- Cable desconectado

VR: otros problemas VR


Módulos CAN: existe un problema específico del módulo CAN

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 28 of 96
4.3 Maintenance

Infrared signal Battery Remark


Maintenance Mantenimiento
1 Dispenser Status
2 Diagnostic Info
3Journal Info
4 Dispenser Test
5 Backup
6 PIN Code

↑↓ num, press OK1/1

4.3.2 Diagnostic Info


Infrared signal Battery Remark
Query Diagnostic El objetivo principal de esta función es
[ Query by] recuperar la información del TQC como
⊙Error diagnóstico, errores, Registros salvados en el
○Event sistema
○Maintenance Error: Diagnósticos de error encontrados en el
○VR sistema
[ Grouped By] Eventos: No implementada todavía
□FIP x Mantenimiento: No implementado todavía
□Prod Product x VR: No implementado todavía
↑↓ SEL to input 1/2 Agrupar por:
□Date FIP: Seleccionar un FIPs disponible
□Err/Event Prod Products: 1,2,3,4. Seleccionar por
□Module diferentes tipos de combustible como
↑↓ SEL to input 2/2 Diesel,Benzime, Gasoil, Gas
Fecha: Para realizar una búsqueda por fecha. No
implementado todavía
Err/Event: Búsqueda por tipo de diagnóstico.
No implementado todavía
Módulo: Para buscar diagnósticos por diferentes
módulos, Display, VCC, MPC, etc

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 29 of 96
4.3 Maintenance

Infrared signal Battery Remark


Maintenance Mantenimiento
1 Dispenser Status El objetivo de este submenú es de recuperar la
2 Diagnostic Info información del TQC.
3 Journal Info
4 Dispenser Test
5 Backup
6 PIN Code

↑↓ num, press OK1/1

4.3.3 Journal Info ( NO IMPLEMENTADO TODAVÍA )


Infrared signal Battery Remark
Journal Diarios
[ Query by] [ Query by]
⊙Maintenance Mantenimiento: Recupera toda la información del
[ Sorted By] calculador.
○Software Module [ clasificado por]
Módulo Software: Recupera la información del
○Hardware Module
módulo de software . No implementado todavía
○Parameter Módulo Hardware: Recupera la información del
○General módulo Hardware.
○EC Parametros: Recupera información de parámetros.
[ Sorted By] General:
↑↓ SEL to input 1/1 EC: Recupera información del EC.
□FIP x [ Clasificado por]
□Prod Product x FIP: Seleciona un FIPs disponible .
○TC Prod: Producto “x” es el nombre del producto
↑↓ SEL to input 2/2 por defecto. Por ejemplo “Diesel”..
TC:

4.3 Maintenance

Infrared signal Battery Remark


Maintenance Mantenimiento
1 Dispenser Status
2 Diagnostic Info
3 Journal Info
4 Dispenser Test
5 Backup
6 PIN Code

↑↓ num, press OK1/1


Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved
TQC_User_Manual.doc Page 30 of 96
4.3.4 Dispenser Test
Infrared signal Battery Remark
Dispenser test Test del surtidor
1 Functional
2 VR
3 Com Board

↑↓ num, press OK1/1

4.3.4.1 Functional Test

Infrared signal Battery Remark


Functional Test Test de funcionamiento
[ Function] [ Función]
⊙Leak Leak: Comprobación de cualquier escape en el
○Sequential Nozzle sistema TQC. Para información suplementaria
○Test Delivery referirse al capítulo 3.16
[ Setup] Secuencia boquerel :1,2,3,4
⊙Time 00:05:00 Test Entrega: Verifica si el boquerel está
○Amount 1000,00 entregando gasolina
○Volume 1000,00 [ Setup]
[ Pulser Hide ] Tiempo: Selecciona el tiempo de testeo
⊙Disabled ○Enabled Cantidad: Selecciona la cantidad de testeo
[ Display Flow Rate] Volumen: Selecciona el volume de testeo
↑↓ SEL to input 1/2 [ Pulser Hide ]
⊙Disabled ○Enabled Esta funcionalidad previene lo que el display
[ Flow Rate Checking] muestra unos pocos centilitros durante la
⊙Disabled ○Enabled presurización del sistema hidráulico
[ Hose Expansion] Hay dos opciones posibles
⊙Disabled ○Enabled
Habilitado o deshabilitado
↑↓ SEL to input 2/2 [ Caudal demostración]
Hay dos opciones posibles
Habilitado o deshabilitado
[Comprobación Caudal ]
Hay dos opciones posibles
Habilitado o deshabilitado
[Hose expansion]
Hay dos opciones posibles
Habilitado o deshabilitado

4.3.4 Dispenser Test

Infrared signal Battery Remark

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 31 of 96
Dispenser test Test del surtidor
1 Functional
2 VR
3 Com Board

↑↓ num, press OK1/1

4.3.4.2 Test VR

Infrared signal Battery Remark


VR Test Test VR
⊙Dry Test Test seco: Entrega de vapor normal con
○Air Tightness valores predeterminados pero sin
○Leak test combustible. El flujo simulado de combustible
○TuV Test puede ser puesto como un valor constante
durante la prueba así como el tiempo de
prueba y que producto probar. Esta prueba
probará la calidad de la calibración VR.
Air Tightness: El sistema de vapor y la prueba
de fugas, Motor de VR y válvulas se pueden
↑↓ SEL to input 1/1 seleccionar independientemete on/off/open
para medir si hay fugas en el sistema. Se
requiere un contador de gas externo para eta
prueba.
Test de fugas: La prueba de fugas trabaja
como una prueba “automatizada” hermética,
no permite la conmutación manual de válvula
y motor. Esto por lo tanto requiere la conexión
de un medidor unido a la salida VR y un cable
óptico unido al TQC.
La prueba de fugas debe ser controlada por
FIP, toma 1 minuto para completar la acción y
tiene dos fases: La fase de inicio, fase de test
de fugas.
Test TuV: Facilita las pruebas de administrar la
eficacia de vapor usando parámetros
temporales para condiciones de VR

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 32 of 96
Dry Test
Infrared signal Battery Remark
Dry Test Test seco
Test Duration: 60 s Duración del Test: puedes seleccionar el
valor.

↑↓ SEL to input 1/1

4.3.4.2 Test VR

Infrared signal Battery Remark


VR Test Test VR
[ Query by]
○Dry Test
⊙Air Tightness
○Leak Test La prueba correrá para un máximo de 5
○TuV Test minutos a no ser que el operador ponga el
motor VR (off y) on otra vez (re) abra la
válvula VR sobre todos los lados la prueba
está siendo realizada.
↑↓ SEL to input 1/1

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 33 of 96
Air Tightness

Infrared signal Battery Remark


Air Tightness Test Test Air Tightness:
[ Device Control ] Seleccion Motor A-B: on/off .
Set Motor A-B On
Set Valve A Open Selección Valve A: Open/Close.
Set Valve B Open Selección Valve B: Open/Close
[ Status Motor Valve ]
FIP A Off Closed [ Estado Motor / Valvula ]
FIP B Off Closed Muestra el estado del motor / válvula
para el lado A y lado B
↑↓ SEL to input 1/1

4.3.4.2 VR Test

Infrared signal Battery Remark


VR Test Test VR
[ Query by]
○Dry Test
○Air Tightness
⊙Leak Test
○TuV Test
↑↓ SEL to input 1/1

Leak Test
Infrared signal Battery Remark
Leak Test Test de fugas
FIP: x FIP: Selecciona una FIPs disponible
Start Start: Empieza el diagnostico del
sistema

↑↓ SEL to input 1/1 Conectar el medidor a la salida de VR


y conectar el cable optico al TQC.

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 34 of 96
Test TuV

Infrared signal Battery Remark


TuV Test Test TuV
FIP: x FIP: Selecciona un FIPs disponible, o
Start todos los Fips
Start: Empieza el diagnostic del
sistema

↑↓ SEL to input 1/1

4.3.4 Test surtidor

Infrared signal Battery Remark


Dispenser test Test surtidor
1 Functional
2 VR
3 Com Board

↑↓ num, press OK1/1

4.3.4.3 Test Comm Board


Infrared signal Battery Remark
Comm Board Test Test Comm Board
[ Comm Board ]
LON
Address:17
Start Test
Comenzar Test: Empieza el diagnostico del
sistema
↑↓ num, press OK1/1

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 35 of 96
4.3 Mantenimiento

Infrared signal Battery Remark


Maintenance Mantenimiento
1 Dispenser Status
2 Diagnostic Info
3 Journal Info
4 Dispenser Test
5 Backup
6 PIN Code

↑↓ num, press OK1/1

4 .3.5 Backup

Infrared signal Battery Remark


Backup Backup
1 Setting Ajuste: Habilita / Deshabilita el Backup
2 Backup automático.
Backup: Crea el Backup.

↑↓ num, press OK1/1

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 36 of 96
4 .3.5.1 Backup automático

Infrared signal Battery Remark


Automatic Backup Backup automático
⊙Enable Enable: Función automatic de Backup ( 1 hora ).
⊙Disable Disable: Backup automático.

↑↓ num, press OK1/1

4 .3.5.2 Comenzar Backup


Infrared signal Battery Remark
Backup Backup
[ Dispenser ID ]
123456789012
[ CPU ID ]
4BC00C0000000000
Backup Now
Backup Now: Para comenzar Backup.
Status: OK

↑↓ SEL to input 1/1

4.3 Mantenimiento

Infrared signal Battery Remark


Maintenance Mantenimiento
1 Dispenser Status
2 Diagnostic Info
3 Journal Info
4 Dispenser Test
5 Backup
6 PIN Code

↑↓ num, press OK1/1

4.3.6 Codigo PIN


123 Battery Level Remark
PIN Code Código PIN
[ Enter New PIN] [Entrar Nuevo PIN]
****** El PIN debe ser escrito aqui
[ Re-Enter New PIN] [Re-entrar Nuevo PIN]
****** Confirmar el nuevo código PIN

↑↓ SEL to input 1/1

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 37 of 96
4.4 Configuración
Infrared signal Battery Remark
Main Menu Configuration:
1 Operation
2 Management
3 Maintenance
4 Configuration
5 Setup
6 Quit

↑↓ num, press OK1/1

4.4 Configuración

Infrared signal Battery Remark


Configuration Configuration
1 Dispenser Info En ese menú se muestra la información de
2 Calculator Info configuración y ajuste de los parámetros elementales a
3 Software Info fin de tener al surtidor en operación.
4 Hydraulic
5 Communication
6 Timer
7 Fraud Protection
8 Optional Functions
↑↓ num, press OK1/2
9 Prod Configuration
10 Name Tables
11 Prod Density
12 Meter calibration
13 Vapor Recovery
14 PIN Code

↑↓ num, press OK2/2

4.4.1 Información del surtidor

Infrared signal Battery Remark


Dispenser Info Dispenser Info
Type: TQC Muestra la información acerca del surtidor
SN: 123456789012 Type: TQC (Tokheim Quality Calculator)
[FIP: A B C D] SN: Muestra el número de serie
Pump Nr: 1 2 FIP:
Qué posición de despacho se utiliza
Pump Nr: número de bomba.

↑↓ SEL to input 1/1

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 38 of 96
4.4 Configuración

Infrared signal Battery Remark


Configuration Configuration
1 Dispenser Info
2 Calculator Info
3 Software Info
4 Hydraulic
5 Communication
6 Timer
7 Fraud Protection
8 Optional Functions
↑↓ num, press OK1/2

4.4.2 Información del calculador

Infrared signal Battery Remark


Calculator Info Calculator Info
Pre-processor Muestra la información de los componentes de
Communication Board hardware del calculador
Pulser
VCC
Display
HYM
SIO

↑↓ num, press OK1/2

4.4.2.1 Pre-procesador

Infrared signal Battery Remark


Pre-processor Pre-processor
[ Device Identifier] [ Device Identifier]
Pre-processor Muestra la información del Pre-procesador
[ Hardware Version] [Hardware ]
TQC-EI03 Muestra la version de hardware
[SN] [SN]
Not programmed Muestra el número de serie

C to return 1/1

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 39 of 96
4.4.2 Información del calculador
Infrared signal Battery Remark
Calculator Info Calculator Info
Pre-processor
Communication Board
Pulser
VCC
Display
HYM
SIO

↑↓ num, press OK1/2

4.4.2.2 Placa de comunicación

Infrared signal Battery Remark


Communication Board Communication Board
[ Device Identifier] [ Device Identifier]
Communication Board Muestra la información de la placa de comunicación
[ Hardware Version] Comm_Board: IFSF, EIN, DART, Logitron, EPS,
TQC-LONx Tokheim
[SN] [Hardware Version]
Not programmed Muestra la version de hardware
[SN]
Muestra el número de serie
C to return 1/1
4.4.2 Información del calculador
Infrared signal Battery Remark
Calculator Info Calculator Info
Pre-processor
Communication Board
Pulser
VCC
Display
HYM
SIO

↑↓ num, press OK1/2


SIO
↑↓ num, press OK2/2
4.4.2.3 Generador de Pulsos
Infrared signal Battery Remark
Pulser Pulser
[ Device Identifier] [ Device Identifier]
MPC_A1 Muestra la información del generador de
[ Hardware Version] pulsos
PUR-MPC3 [Hardware Version]
[SN] Muestra la versión de hardware
Not programmed [SN]
C to return 1/1 Muestra el número de serie

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 40 of 96
4.4.2 Información del Calculador
Infrared signal Battery Remark
Calculator Info Calculator Info
Pre-processor
Communication Board
Pulser
VCC
Display
HYM
SIO

↑↓ num, press OK1/2


SIO
↑↓ num, press OK2/2

4.4.2.4 VCC

Infrared signal Battery Remark


VCC VCC
[ Device Identifier] [ Device Identifier]
VCC_AB Muestra la información del display
[ Hardware Version] [Hardware Version]
<not filled> Muestra la versión de hardware
[SN] [SN]
<not filled> Muestra el número de serie

C to return 1/1

4.4.2 Información del calculador


Infrared signal Battery Remark
Calculator Info Calculator Info
Pre-processor
Communication Board
Pulser
VCC
Display
HYM
SIO

↑↓ num, press OK1/2

4.4.2.5 Display
Infrared signal Battery Remark
Display Display
[ Device Identifier] [ Device Identifier]
Display_A_Master Puede seleccionar uno de los siguientes displays
[ Hardware Version] disponibles:
TQC-CSD3 Display_A_Master o Display_B_Master o
[SN] Display_A_Slave o Display_B_Slave
[Hardware Version]
Not programmed
Muestra la version de hardware
[SN]
Muestra el número de serie
↑↓ SEL to input 1/1

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 41 of 96
4.4.2 Información del calculador
Infrared signal Battery Remark
Calculator Info Calculator Info
Pre-processor
Communication Board
Pulser
VCC
Display
HYM
SIO

↑↓ num, press OK1/2

4.4.2.6 HYM – Texto corresponde a HYM?

Infrared signal Battery Remark


HYM Display
[ Device Identifier] [ Device Identifier]
HYM_1 Puede seleccionar uno de los siguientes displays
[ Hardware Version] disponibles
TQC002L4 Display_A_Master or Display_B_Master or
[SN] Display_A_Slave or Display_B_Slave
Not programmed [Hardware Version]
Muestra la información de hardware
[SN]
Muestra el número de serie
↑↓ SEL to input 1/1
4.4.2 Información del calculador
Infrared signal Battery Remark
Calculator Info Calculator Info
Pre-processor
Communication Board
Pulser
VCC
Display
HYM
SIO

↑↓ num, press OK1/2

4.4.2.7 Placa esclava de Entrada/Salida

Infrared signal Battery Remark


SIO SIO
[ Device Identifier] [ Device Identifier]
Slave_IO Slave_IO
[ Hardware Version] [Hardware Version]
<not filled> Muestra la versión de hardware
[SN]
[SN]
Muestra el número de serie
<not filled>

↑↓ SEL to input 1/1

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 42 of 96
4.4 Configuración

Infrared signal Battery Remark


Configuration Configuration
1 Dispenser Info
2 Calculator Info
3 Software Info
4 Hydraulic
5 Communication
6 Timer
7 Fraud Protection
8 Optional Functions
↑↓ num, press OK1/2

4.4.3 Información de Software

Infrared signal Battery Remark


Software Info Software Info
1 Kernel Version El objetivo principal de ese sub-menú es dar
2 Application Build información sobre el software de todos los módulos
3 Application Module del TQC tales como la versión de la aplicación
4 CAN Device Modules instalada, su versión periférica, cuales direcciones de
CAN están configuradas en el TQC.

↑↓ num, press OK1/1

4.4.3.1 Versión de Kernel

Infrared signal Battery Remark


Kernel Kernel
[ Name] [Version]
TqcKernel Muestra la versión de Kernel usada
[ Version] [Checksum]
01.000.02
[ Time]
2010.01.26 10:03:44

C to return 1/1

4.4.3 Información de Software


Infrared signal Battery Remark
Software Info Software Info
1 Kernel Version
2 Application Build
3 Application Module
4 CAN Device Modules

↑↓ num, press OK1/1

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 43 of 96
4.4.3.2 Creación de la Aplicación

Infrared signal Battery Remark


Application Build Application Build
[ Version] [Version]
01.001.000\ Muestra la versión de la Aplicación como sistema
[ Time] completo y no como módulo. Esto sería la versión
2010.05.26 08:57:55 de software del sistema TQC.
[MID Version] [Time]
01.000.07 Muestra el formato de Fecha/Hora en que fue
[MID Time] implementada el software en el TQC
2010.04.26 10:07:00 [MID Version]
Muestra la versión de MID
C to return 1/1
[MID Time]
Muestra el formato de Fecha/Hora en
que fue implementado

4.4.3 Información del Software


Infrared signal Battery Remark
Software Info Software Info
1 Kernel Version
2 Application Build
3 Application Module
4 CAN Device Modules

↑↓ num, press OK1/1

4.4.3.3 Módulo de Aplicación

Infrared signal Battery Remark


Application Module Application Module
[ Modules] [Modules]
ProcessMgr.Arm Muestra todos los módulos de aplicación
[ Version] del TQC.
01.000.25 [Version]
[ Checksum] Muestra la versión del módulo seleccionado.
00005811 [Checksum]
Muestra la suma de comprobación del módulo
seleccionado.
C to return 1/1
4.4.3 Información de Software
Infrared signal Battery Remark
Software Info Software Info
1 Kernel Version
2 Application Build
3 Application Module
4 CAN Device Modules

↑↓ num, press OK1/1

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 44 of 96
4.4.3.4 Módulos del dispositivo CAN

Infrared signal Battery Remark


CAN Device Module CAN Device Module
[ Type] [Type ]
HYM Aquí selecciona el tipo de dispositivo CAN
[ Name] [Name]
HYM_1 En caso que haya más de un dispositivo CAN del
[ SW Version] mismo tipo presente (e.g. pulsador) entonces puede
01.000.32 seleccionar uno de los dispositivos disponibles.
[ SW Checksum] [SW Version ]
0000E709 Muestra la version de software
[SW Checksum]
C to return 1/1
Muestra la suma de comprobación usada.
4.4 Configuración

Infrared signal Battery Remark


Configuration Configuration
1 Dispenser Info
2 Calculator Info
3 Software Info
4 Hydraulic
5 Communication
6 Timer
7 Fraud Protection
8 Optional Functions
↑↓ num, press OK1/2

4.4.4 Hidráulica

Infrared signal Battery Remark


Hydraulic Hydraulic
1 Submerged
2 Combined Hose
3 LPG
4 HS Control
5 Preset

↑↓ num, press OK1/1

4.4.4.1 Sistema bomba remota

Infrared signal Battery Remark


Submerged Submerged
Valve Delay:0 Valve Delay: es la demora (en segundos) entre el
encendido del motor y la apertura de la válvula.
Esto permitirá al sistema “submerged” levantar
presión en la tubería al surtidor. Esto permite un
arranque suave del despacho. De 0-10 segundos, por
defecto es 0.
↑↓ SEL to input 1/1

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 45 of 96
4.4.4 Hidráulica
Infrared signal Battery Remark
Hydraulic Hydraulic
1 Submerged
2 Combined Hose
3 LPG
4 HS Control
5 Preset

↑↓ num, press OK1/1

4.4.4.2 Combinación mangueras ( NO IMPLEMENTADO TODAVÍA )


Infrared signal Battery Remark
Combined Hose Combined Hose
[ Prod Pre-Selection ]
○ No No implementado todavía
⊙ Yes

↑↓ SEL to input 1/1

4.4.4 Hydraulic
Infrared signal Battery Remark
Hydraulic Hidráulica
1 Submerged
2 Combined Hose
3 LPG
4 HS Control
5 Preset
6 Valve Error Control
↑↓ num, press OK1/1

4.4.4.3 LPG

Infrared signal Battery Remark


LPG LPG
[Nozzle Switch] [Nozzle Switch]
⊙ Yes ○ No Hay dos opciones No o si
[ Interlock ] Interlock: Cuando el boquerel de GLP es
○Enabled ⊙Disabled levantado, el suministro del resto de boquereles es
bloqueado.
Button Delay: 5
Boton Retraso: Retraso entre la liberación del
Motor Delay: 3
boton de punto muerto y el despacho
Rango Min 0 y Max 30 segundos
Retraso Motor: Retraso entre el botón hombre
↑↓ SEL to input 1/1 muerto y el apagado del motor. Para evitar el
arranque y parada del motor frecuentemente.
Rango Min 0 y Max 5 segundos

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 46 of 96
4.4.4 Hidráulica
Infrared signal Battery Remark
Hydraulic Hydraulic
1 Submerged
2 Combined Hose
3 LPG
4 HS Control
5 Preset

↑↓ num, press OK1/1

4.4.4.4 Control HS (alto caudal)

Infrared signal Battery Remark


HS Control HS Control
[Fuelling] Botón para control de alto caudal.
[Fuelling]
○Before
Hay dos opciones posibles
⊙Before or During Before El usuario debe presionar el botón de
control HS antes de descolgar la pistola del
surtidor.
Before or during. Se puede presionar el botón
HS antes o durante el despacho

↑↓ SEL to input 1/1

4.4.4 Hidráulica
Infrared signal Battery Remark
Hydraulic Hydraulic
1 Submerged
2 Combined Hose
3 LPG
4 HS Control
5 Preset

↑↓ num, press OK1/1

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 47 of 96
4.4.4.5 Predeterminación

Infrared signal Battery Remark


Preset Preset
[Preset Valve Type] [Preset Valve Type]
Hay dos posibles opciones Parallel (estándar)
⊙Single ○Parallel
o Single (válvula de dos etapas)
[Response Time] [Response Time]
Normal Speed:15 Dependiendo del tiempo de respuesta de la válvula, el
High Speed:20 TQC debe cambiar tarde o temprano a bajo caudal.
[Volume] Normal Speed: establece el tiempo de respuesta de
Max: 9999 Min: 2 la válvula a caudal normal. Escalones de 5 hasta 100
[Amount] segundos.
↑↓ SEL to input 1/2 High Speed: establece el tiempo de respuesta de la
Max: 2000 Min: 2 válvula a alto caudal. Escalones de 5 hasta 100
[Local Preset Input] segundos.
□Keypad [Volume]
Establece el máximo volumen con coma.
□HHT [Amount]
Establece el monto máximo
□Button
[Local Preset Input]
↑↓ SEL to input 2/2 Hay dos formas de predeterminar el sistema:
Keypad, Button.
4.4.4 Hydraulic

Infrared signal Battery Remark


Hydraulic Hydraulic
1 Submerged
2 Combined Hose
3 LPG
4 HS Control
5 Preset
6 Valve Error Control

↑↓ num, press OK1/1

4.4.4.6 Valve Error Control


Infrared signal Battery Remark
Valve Error Control Valve Error Control
[ Error Control ]
 Yes
 No

↑↓ SEL to input 1/1

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 48 of 96
4.4 Configuración

Infrared signal Battery Remark


Configuration Configuration
1 Dispenser Info
2 Calculator Info
3 Software Info
4 Hydraulic
5 Communication
6 Timer
7 Fraud Protection
8 Optional Functions
↑↓ num, press OK1/2

4.4.5 Comunicación

Infrared signal Battery Remark


Communication Communication
1 CAN
2 Comm Board

↑↓ num, press OK1/1

4.4.5.1 CAN

Infrared signal Battery Remark


CAN CAN
1 Auto Configuration
2 Module Init
3 Module Status
4 Reset All Nodes

↑↓ num, press OK1/1

4.4.5.1.1 Auto Configuración


Infrared signal Battery Remark
Auto Configuration
Esta acción configura
automáticamente todos los
dispositivos CAN. Sólo se refiere a la
Configurating … configuración.

1/1

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 49 of 96
Configurando …

Infrared signal Battery Remark


Configuration Result Auto Configuration
MPC A1 04 OK Muestra el estado de resultados para
MPC A2 0C OK cualquier dispositivo CAN potencial.
MPC A3 14 OK
MPC A4 1C OK
MPC A5 24 OK
MPC B1 05 OK
MPC B2 0D OK
↑↓
C to return 1/1
4.4.5.1 CAN

Infrared signal Battery Remark


CAN CAN
1 Auto Configuration Configura CAN por módulo
2 Module Init
3 Module Status
4 Reset All Nodes
↑↓ num, press OK1/1

4.4.5.1.2 Módulo Init


Infrared signal Battery Remark
Module Init Module Init
[ Type ] [ Type ]
Pulser Selecciona el tipo de dispositivo CAN, por
[Name] ejemplo:
MPC_A1 Pulser, Display
Address:04 [Name]
Start to setup Seleccione uno de los dispositivos CAN
disponibles por el [type]
Address: Está predefinido, inicialmente se
↑↓ SEL to input 1/1 muestra la dirección actual, cuando se
selecciona el submenú, se muestra la única
dirección posible
Start to setup : Iniciar la configuración.

Comience a configurar
Infrared signal Battery Remark
Configuring Mientras se realiza la configuración, la “X”
X All operational mostrará el estatus del proceso realizado hasta el
X Externals powered momento, caso contrario muestra “-“. Una vez
X All default addr que termina, se muestra por ejemplo el
X Switch all off siguiente mensaje: para el caso de la
X Program Connector: configuración del pulsador:

MPC A1 04 [OK]
Standby… 1/1

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 50 of 96
4.4.5.1 CAN

Infrared signal Battery Remark


CAN CAN
1 Auto Configuration
2 Module Init
3 Module Status
4 Reset All Nodes

↑↓ num, press OK1/1

4.4.5.1.3 Estado del Módulo


Infrared signal Battery Remark
Module Status Module Status
[ Module ] [ Module ]
Pre-Processor Selecciona el modulo correspondiente:
Node Status:NO_ERROR VCC_AB, Display_B_Master, MPC_B4 a
Node Reset MPC_B1, Display_A_Master,
MPC_A4 a MPC_A1, HYM_4 a
HYM_1, Slave_IO, Comm_Board_IFSF,
Pre_Processor, IO Board
Node Status: Muestra el estado del nodo
Node Reset: Resetea el nodo
↑↓ SEL to input 1/1

4.4.5.1 CAN

Infrared signal Battery Remark


CAN CAN
1 Auto Configuration Cuando se selecciona “Reset All
2 Module Init Nodes”. Se resetean todos los nodos.
3 Module Status
4 Reset All Nodes

↑↓ num, press OK1/1

4.4.5 Comunicación
Infrared signal Battery Remark
Communication Comunicación
1 CAN
2 Comm Board

↑↓ num, press OK1/1

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 51 of 96
4.4.5.2 Placa de Comunicación

Infrared signal Battery Remark


Comm Board Placa de comunicaciones
Pueden ser dos dígitos.
1 Node Address
Aparece de acuerdo al tipo de red
2 Point to Point de comunicación.
3 Network -Tipo de Red ( Como se describe aquí|)
-p2p type: dirección de nodo individual
4 IFSF
-Ajustes Network, TQC TCP / IP
- Comunicación ISFS via TCP / IP o
Placa de comunicaciones

↑↓ num, press OK1/1

1 Dirección del Nodo

Infrared signal Battery Remark


Node Address Node Address
[ Module ] [ Module ]
Node: 0 Node: Muestra la dirección del nodo
El rango es desde 0 (mínimo) hasta 64
Nota: usando comunicación TCP / IP el
nodo debe ser rellenado, en este menú y en
el menú de configuración IFSF.
SEL to input 1/1

Infrared signal Battery Remark


Comm Board Placa de comunicaciones
1 Node Address Pueden ser dos dígitos.
2 Point to Point Aparece de acuerdo al tipo de red de
comunicación.
-Network type ( Como se describe aquí|)
-p2p type: dirección de nodo individual
-Ajustes Network, TQC TCP / IP
- Comunicación ISFS via TCP / IP o Placa
de comunicaciones
↑↓ num, press OK1/1

4.4.5.2.2. Punto a punto

Infrared signal Battery Remark


P2P Node Address P2P Node Address
FIP A : 0 [ FIP ]
FIP B : 0 Número de punto de llenado:
El rango es desde 0 (mínimo) hasta 64

Observación: necesidad de poner a uno la


dirección del Nodo

SEL to input 1/1


Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved
TQC_User_Manual.doc Page 52 of 96
4.4.5.2 Comm Board

Infrared signal Battery Remark


Comm Board Placa de comunicaciones
Pueden ser dos dígitos.
1 Node Address Aparece de acuerdo al tipo de red de
2 Point to Point comunicación.
3 Network -Network type ( Como se describe aquí|)
-p2p type: dirección de nodo individual
4 IFSF -Ajustes Network, TQC TCP / IP
- Comunicación ISFS via TCP / IP o
Placa de comunicaciones

↑↓ num, press OK1/1

4.4.5.2.3 RED

Infrared signal Battery Remark


Network REd
[ IP Address ] [ Dirección IP]
192.168.1.5 Rellenar con la dirección TCP/IP del
[ Subnet Mask ] TQC.

255.255.240.0
[ Submáscara de red ]
[ Gateway ]
Rellenar con la submáscara de red del
192.168.1.1
TQC.

[ Puerta de enlace ]
SEL to input 1/1
Rellenar con la puerta de enlace del
TQC.
4.4.5.2 Placa de comunicaciones

Infrared signal Battery Remark


Comm Board Placa de comunicaciones
Pueden ser dos dígitos.
1 Node Address Aparece de acuerdo al tipo de red de
2 Point to Point comunicación.
3 Network -Network type ( Como se describe aquí|)
-p2p type: dirección de nodo individual
4 IFSF -Ajustes Network, TQC TCP / IP
- Comunicación ISFS via TCP / IP o
Placa de comunicaciones

↑↓ num, press OK1/1

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 53 of 96
4.4.5.2.4 IFSF

Infrared signal Battery Remark


IFSF IFSF
1 IFSF Configuration
2 IFSF Network

SEL to input 1/1

4.4.5.2.4.1 IFSF Configuration

Infrared signal Battery Remark


IFSF Configuration Configuración IFSF
[ Interface Mode ] [ Interface Mode ]
⊙ Comm Board
○ TCP /IP Selecionar IFSF via Placa de
comunicaciones o vía TCP / IP
Nota: El menú no es visible hasta
SEL to input 1/1 después de seleccionar TCP / IP.

4.4.5.2.4.1 IFSF Configuration

Infrared signal Battery Remark


IFSF Configuration Configuración IFSF
[ Interface Mode ] [ Interface Mode ]
○Comm Board
⊙ TCP /IP Selección IFSF via Placa de
comunicaciones o via TCP / IP.
[ TCP / IP Setting ]
Node Addr: 1
Subnet Addr: 2
HB Port: 3486 Nota: La dirección del nodo debe
Server Port: 5000 ser rellenado, consultar menu
4.4.5.2.1.
SEL to input 1/1

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 54 of 96
4.4.5.2.4 IFSF

Infrared signal Battery Remark


IFSF IFSF
1 IFSF Configuration
2 IFSF Network

SEL to input 1/1

4.4.5.2.4.2 Red IFSF ( IP address POS )

Infrared signal Battery Remark


IFSF Network IFSF Network
[ IP Address ]
192.168.242.224 Set POS TCP / IP address

[ Subnet Mask ]
255.255.240.0
[ Gateway ]
192.168.242.1

SEL to input 1/1

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 55 of 96
Direccionamiento IP en sistema Fuel-pos.

En el FUEL-Pos puede unirse hasta 7 sistemas en una red. Cada sistema ha reservado hasta 32 direcciones
IP

El Fuel-Pos soporta 32 direcciones del calculador por sistema. En la práctica esto podría terminar en 128
posiciones de llenado (4 mangueras activas). Esto no tiene sentido, entonces es definido que hasta 64
TQC-VGAS pueden ser instalados; Cuando esto no es bastante, debemos seleccionar un nuevo sistema.
Cada sistema tendrá una DIRECCIÓN IP reservada para el Servidor Media.

Máscara siempre 255.255.240.0


Gateway por defecto siempre 192.168.1.1

SystemNr Device Ip Address


1 T-MEDIA 192.168.242. 10
TQC1 to TQC32 192.168.242.224 to 192.168.242.255
VGA1 to VGA64 192.168.243. 0 to 192.168.243. 63
2 T-MEDIA 192.168.244. 10
TQC1 to TQC32 192.168.244.224 to 192.168.244.255
VGA1 to VGA64 192.168.245. 0 to 192.168.245. 63
3 T-MEDIA 192.168.246. 10
TQC1 to TQC32 192.168.246.224 to 192.168.246.255
VGA1 to VGA64 192.168.247. 0 to 192.168.247. 63
4 T-MEDIA 192.168.248. 10
TQC1 to TQC32 192.168.248.224 to 192.168.248.255
VGA1 to VGA64 192.168.249. 0 to 192.168.249. 63
5 T-MEDIA 192.168.250. 10
TQC1 to TQC32 192.168.250.224 to 192.168.250.255
VGA1 to VGA64 192.168.251. 0 to 192.168.251. 63
6 T-MEDIA 192.168.252. 10
TQC1 to TQC32 192.168.252.224 to 192.168.252.255
VGA1 to VGA64 192.168.253. 0 to 192.168.253. 63
7 T-MEDIA 192.168.254. 10
TQC1 to TQC32 192.168.254.224 to 192.168.255.255
VGA1 to VGA64 192.168.255. 0 to 192.168.255. 63

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 56 of 96
4.4 Configuración

Infrared signal Battery Remark


Configuration Configuración
1 Dispenser Info
2 Calculator Info
3 Software Info
4 Hydraulic
5 Communication
6 Timer
7 Fraud Protection
8 Optional Functions
↑↓ num, press OK1/2

4.4.6 Temporizador

Infrared signal Battery Remark


Timer Timer
[ Max delivery Low ] Estos son los ajustes para los temporizadores usados en el
0*10 sec sistema.
[ Max delivery High ] [ Max delivery Low ]
255*10sec Tiempo máximo de despacho a 40 lpm. Rango Min 0 y
[ Suspended ] Max 255 segundos
60*sec [ Max delivery High ]
[ Inter-Delivery ] Tiempo máximo para despacho a 130 lpm. Rango Min 0 y
0* sec Max 255 segundos
[ Max No Flow] [ Suspended ]
Tiempo máximo un despacho puede ser suspendido por el
240 *sec
POS
[ Low No Filling ]
Range Min 0 y Max 180 segundos
5 *0,1sec
[ Inter-Delivery ]
[ No Action ] Tiempo mínimo entre dos despachos.
60 *sec Rango Min 0 y Max 255 segundos
[ Satellite Suspend ] [ Max No Flow]
60 *sec Tiempo máximo en que no se detecta flujo, después que se
[ Wait preset button ] ha iniciado el despacho. Después de este tiempo se cierra
60 *sec la transacción.
[ Battery Check ] Rango Min 0 y Max 255 segundos.
1 *min [ Low No Filling ]
Rango Min 0 y Max 255 x 0.1 segundos
↑↓ SEL to input 3/3 [ No Action ]
Rango Min 0 y Max 255 segundos
[ Satellite Suspend ]
Tiempo máximo para que la configuración de un satélite
(maestro/esclavo) se suspenda. Entonces, básicamente, el
máximo tiempo para que el usuario pueda tomar una
segunda pistola. Rango Min 0 y Max 255 segundos
[ Wait preset button ]
Máximo tiempo de no actividad de los botones de
predeterminación. Después que el display es actualizado de
acuerdo al control de ociosidad del display y la
predeterminación local se resetea.
Rango Min 30 y Max 255 x 0.1 segundos
[ Battery Check ]
Tiempo entre dos controles de baterías sucesivos,
ejecutado por el gestor de diagnósticos.
Rango Min 1 y Max 60 minutos

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 57 of 96
4.4 Configuración

Infrared signal Battery Remark


Configuration Configuration
1 Dispenser Info Aquí se selecciona la función que quiera activar
2 Calculator Info o desactivar. Se puede seleccionar entre las
3 Software Info siguientes funciones:
4 Hydraulic Desactivar modo Autónomo, Desactivar PIN,
5 Communication Configurar Pestillo de Seguridad, Monitor de Nivel de
6 Timer tanque, Pulsador de arranque, Visualización de
7 Fraud Protection Nombre de Producto, Gestor de Flotas, Parada, Luz
8 Optional Functions de Surtidor, Luz de indicación, Display Ocioso,
Satelite, Audio
↑↓ num, press OK1/2

4.4.7 Protección contra Fraude

Infrared signal Battery Remark


Fraud Protection Fraud Protection
Max Zero Trans: 7 Max Zero Trans:
[Connect Protection] Valor por defecto 7. Es la máxima cantidad de veces
que el usuario puede descolgar la pistola sin hacer
⊙Disabled
ninguna transacción.
○Enabled [Connect Protection]
Hay dos posibles opciones

↑↓ SEL to input 1/1

4.4 Configuración

Infrared signal Battery Remark


Configuration Configuration
1 Dispenser Info Aquí se selecciona la función que quiera activar
2 Calculator Info o desactivar. Se puede seleccionar entre las
3 Software Info siguientes funciones:
4 Hydraulic Desactivar modo Autónomo, Desactivar PIN,
5 Communication Configurar Pestillo de Seguridad, Monitor de Nivel de
6 Timer tanque, Pulsador de arranque, Visualización de Nombre
7 Fraud Protection de Producto, Gestor de Flotas, Parada, Luz de Surtidor,
Luz de indicación, Display Ocioso, Satélite, Audio
8 Optional Functions
↑↓ num, press OK1/2

4.4.8.1 Autónomo
Infrared signal Battery Remark
Optional Functions Funciones opcionales
[Function] [Function]
Standalone Desactiva Autónomo:
Hay dos modos de operar el TQC, Autónomo o
⊙Disabled
conectado (a un punto de ventas). Esta opción le
○Enabled permite activar o desactivar el modo autónomo.

↑↓ SEL to input 1/1

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 58 of 96
4.4.8.2 PIN
Infrared signal Battery Remark
Optional Functions Optional Functions
[Function]\ [Function]
PIN Desactivar PIN:
Es posible activar o desactivar el PIN de acceso del
⊙Disabled
sistema TQC cuando se ingresa en el Terminal de
○Enabled Mano.

↑↓ SEL to input 1/1

4.4.8.3 Configuración clave

Infrared signal Battery Remark


Optional Functions Optional Functions
[Function]\ [Function]
Configure Key-Lock Configure Key-Lock:
⊙Disabled La funcionalidad es para desactivar el acceso
al calculador cuando se fija el ingreso de un
○Enabled hardware especial.

↑↓ SEL to input 1/1

4.4.8.4 Monitor nivel de tanque


Infrared signal Battery Remark
Optional Functions Optional Functions
[Function]\ [Function]
Monitor Tank Level Monitor Tank Level.
Con esta función se pueden monitorear los niveles de
⊙Disabled
tanques. Dependiendo del estado del nivel del
○Enabled tanque, decide si permitir o no la transacción.

↑↓ SEL to input 1/1

4.4.8.5 Push to Start


Infrared signal Battery Remark
Optional Functions Funciones opcionales
[Function] [Function]
Push to Start Es usado para el sistema GLP
⊙Disabled Hay un botón que debe ser presionado para comenzar
○Enabled a hacer el despacho al coche.

↑↓ SEL to input 1/1

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 59 of 96
Infrared signal Battery Remark
Push to Start Function Key
Puede seleccionarse desde F1 a F8
Function Key: F1 No implementado todavía.

↑↓ num, press OK1/1

4.4.8.6 Funciones Opcionales


Infrared signal Battery Remark
Optional Functions Optional Functions
[Function]\ [Function]
Prod Name Display Esta opción le permite al usuario la posibilidad
de habilitar el número de displays disponibles en
○Disabled
el sistema. No habilitado cuando se usa TQC-
⊙Enabled VGA.

↑↓ SEL to input 1/1

Infrared signal Battery Remark


Prod Name Display Function Key
Tiempo para visualizar el nombre
Prod. Display:2 del producto, en segundos.

↑↓ num, press OK1/1

4.4.8.7 Funciones Opcionales


Infrared signal Battery Remark
Optional Functions Optional Functions
[Function]\ [Function]
Fleet Management Fleet Management
Esta funcionalidad maneja simplemente la interface
○Disabled
con controles de pista de terceros, generalmente nos
⊙Enabled referimos a sistemas de Gestión de Flotas. Tiene dos
características: opciones de volumen/monto y un
mecanismo de habilitación de flota.

↑↓ SEL to input 1/1


Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved
TQC_User_Manual.doc Page 60 of 96
Infrared signal Battery Remark
Fleet Management Function Key
[Vol Pulse]\ Unidad y Período son configurables en dos
Unit: 1 unidades
Period: 50 El modo de habilitación es de 0 a 5
[Amount Pulse]\ [Vol Pulse]
Unit: 1 Unit:
Period: 5 Rango Min 1 a Max 100
Release Mode: 0 Period:
Rango Min 0 y Max 99
↑↓ num, press OK1/1 [Amount Pulse]\
Unit:
Rango Min 1 y Max 100
Period:
Rango Min 0 y Max 99
Release Mode:
Rango Min 0 y Max 5

4.4.8.8 Funciones Opcionales


Infrared signal Battery Remark
Optional Functions Funciones opcionales
[Function]\ [Function]
Just Stop La funcionalidad es principalmente para predeterminar
hasta el próximo valor redondeado.
○Disabled
⊙Enabled

↑↓ SEL to input 1/1

Infrared signal Battery Remark


Just Stop Function Key
[Rounding Mode]
Modo de redondeo, dos opciones:
⊙0 ○1
Las teclas de función pueden elegirse
Function Key : F2 entre F2, F8,F7,F6. Dependiendo del
uso, es possible para todas.

↑↓ num, press OK1/1

4.4.8.9 Iluminación del surtidor


Infrared signal Battery Remark
Optional Functions Optional Functions
[Function]\ [Function]
Dispenser Light La luz del surtidor que se puede encender cuando
oscurece, por ejemplo.
○Disabled
⊙Enabled

↑↓ SEL to input 1/1

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 61 of 96
Infrared signal Battery Remark
Dispenser Light Dispenser Light
[Control Mode]
⊙Default
○Application

↑↓ num, press OK1/1


4.4.8.10 Luz indicadora

Infrared signal Battery Remark


Optional Functions Optional Functions
[Function]\ [Function]
Indication Light Luz indicadora (OPT)
Comandado por un interruptor, se puede controlar
○Disabled
una salida que encienda la luz del surtidor.
⊙Enabled

↑↓ SEL to input 1/1

Infrared signal Battery Remark


Indication Light Indication Light
[Control Mode] Default= Controlado por TQC
Aplicación=Controlado por POS
○Default
Modo 0: Apagado, cuando el despacho está
⊙Application parado.
Mode: 1 Modo 1: Parpadeando hasta que el
despacho ha sido pagado.
Timer: 60
Timer: No implementado todavía.

↑↓ num, press OK1/1

4.4.8.11 Display en estado reposo del surtidor


Infrared signal Battery Remark
Optional Functions Optional Functions
[Function]\ [Function]
Idle Display Idle Display
Determina que información hay en el display cada vez
○Disabled
que el surtidor está en vacío. Se pueden seleccionar
⊙Enabled varias opciones:

↑↓ SEL to input 1/1

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 62 of 96
Infrared signal Battery Remark
Idle Display Idle Display
[Control Mode] Mode:
⊙Default 0: Pone todas las pantallas en cero
(Incluyendo UPD)
○Application 1: Muestra el ultimo despacho si no ha
Mode:0 cambiado el precio unitario, caso contrario,
Timer: 10 sólo se mostrará el último volumen despachado.
2: Volumen/Monto a cero, el UPD muestra
los precios unitarios.
3: NUEVO. Muestra el ultimo despacho, y
después de 30 segundos borra el volumen, el
↑↓ num, press OK1/1
UPD muestra los precios unitarios

4.4.8.12 Funciones Opcionales

Infrared signal Battery Remark


Optional Functions Optional Functions
[Function]\ [Function]
Satellite Surtidor que funciona como Master/Esclavo. Puede
contener un display y pistolas esclavas al TQC
○Disabled
principal. “TQC esclavo”
⊙Enabled

↑↓ SEL to input 1/1

Infrared signal Battery Remark


Satellite Satellite Mode
[Control Mode]
[Control Mode]
⊙Default
Hay disponibles dos modos: Default (por
○Application defecto) y Application (aplicación)
[Start at Nozzle]
[Start at Nozzle]
⊙Master or Slave La posibilidad de seleccionar solo Master
○ Only Master o Esclavo, Sólo Master o Sólo Esclavo.

○ Only Slave

↑↓ num, press OK1/1

4.4.8.13 Audio (NO IMPLEMENTADO TODAVÍA)


Infrared signal Battery Remark
Optional Functions Optional Functions
[Function]\ [Function]
Audio Opción para encender/apagar sonido
⊙Disabled
○Enabled

↑↓ SEL to input 1/1

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 63 of 96
4.4 Configuración

Infrared signal Battery Remark


Configuration Configuration
2 Calculator Info
3 Software Info
4 Hydraulic
5 Communication
6 Timer
7 Fraud Protection
8 Optional Functions
9 Prod Configuration
↑↓ num, press OK2/2

4.4.9 Configuración de Producto

Infrared signal Battery Remark


Prod Configuration Prod Configuration
Prod: 1 Prod: Selección de 1 a 8
Name: Diesel Name: Da el nombre del producto
[ Name Intern Extern ] [ Name Intern Extern ]
Product 1 1 1 Name: Nombre de producto (Como está definido en
Product 2 2 2 la tabla de Nombres)
Product 3 3 0 Intern: Números (Utilizados dentro del mismo
Product 4 4 0 TQC) para identificar los distintos combustibles.
↑↓ SEL to input 1/2 Extern: Números (Usado en el POS ”Caja
Registradora” dentro de la estación de servicio)

4.4 Configuración

Infrared signal Battery Remark


Configuration Configuration
3 Software Info
4 Hydraulic
5 Communication
6 Timer
7 Fraud Protection
8 Optional Functions
9 Prod Configuration
10 Name Tables
↑↓ num, press OK2/2

4.4.10 Tabla de Nombres


Infrared signal Battery Remark
Name Tables Name tables
1 Product
2 Fuel Type
3 Customer

↑↓ num, press OK1/1

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 64 of 96
4.4.10.1 Producto

Infrared signal Battery Remark


Product Name Product Name
1 Product 1 Hay en total 8 productos a seleccionar
2 Product 2 Producto 1 a Producto 8
3 Product 3
4 Product 4 Presionar # para cambiar a la entrada alfanumérica
5 Product 5 (Ejemplo para E presionar # y 3 veces la tecla 3)
6 Product 6
7 Product 7 Nota: Cuando habilitas el nombre de un producto con
8 Product 8 el display LCD, comprobar si los caracteres
SEL to input 1/1 alfanuméricos pueden ser mostrados en el display
LCD
4.4.10 Tabla de Nombres
Infrared signal Battery Remark
Name Tables Name tables
1 Product
2 Fuel Type

↑↓ num, press OK1/1

4.4.10.2 Tipo de Combustible

Infrared signal Battery Remark


Fuel Type Name Fuel Type Name
1 Unleaded 95 Los diferentes tipos de combustibles a considerar
2 Unleaded 98 Se utilizan normalmente para seleccionar la
3 Diesel densidad apropiada para la compensación por
4 Gasoil temperatura.
5 LPG

SEL to input 1/1

4.4.10 Tabla de Nombres


Infrared signal Battery Remark
Customer Name Customer Name tables
1 Product
2 Fuel Type
3 Customer

↑↓ num, press OK1/1

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 65 of 96
4.4.10.3 Cliente

Infrared signal Battery Remark


Customer Name Customer Name
1 Agip
2 BP
3 Esso
4 Repsol
5 Shell
6 Tamoil
7 Texaco
8 Tokheim

4.4 Configuración

Infrared signal Battery Remark


Configuration Configuration
4 Hydraulic
5 Communication
6 Timer
7 Fraud Protection
8 Optional Functions
9 Prod Configuration
10 Name Tables
11 Prod Density
↑↓ num, press OK2/2

4.4.11 Densidad de Producto

Infrared signal Battery Remark


Prod Density Prod Density
Unleaded 95:745 Hay densidades para cada producto. Varían
Unleaded 98:745 dependiendo del tipo de combustible utilizado. En esta
Diesel:833 tabla se definen las densidades estándar.
Gasoil:850 Por ejemplo un metro cúbico = 745 Kg
LPG:537 Esta densidad es utilizada con la compensación por
temperatura. Entonces se selecciona el tipo de producto
por manguera a ser compensado, utilizando uno de los
↑↓ SEL to input 1/1 productos de esta lista de densidades, o completando un
valor específico.

4.4 Configuración

Infrared signal Battery Remark


Configuration Configuration
5 Communication
6 Timer
7 Fraud Protection
8 Optional Functions
9 Prod Configuration
10 Name Tables
11 Prod Density
12 Meter Calibration
↑↓ num, press OK2/2

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 66 of 96
4.4.12 Calibración del Medidor

Infrared signal Battery Remark


Meter Calibration Meter Calibration
FIP: A FIP: Seleccione uno de los FIP disponibles
Prod: Product 1 Prod: Product “x” es el nombre del producto por
Start Delivery defecto, una vez que se ha modificado, se mostrará de
esta forma. Por ej. “Gasoil”.
Start Delivery: Controla el despacho real de la pistola
en el TQC. . A continuación, el usuario es guiado a
una secuencia de entradas a través de las cuales será
↑↓ SEL to input 1/1 calculado el “Factor-K” (Factor de calibración
electrónica).

4.4 Configuration

Infrared signal Battery Remark


Configuration Configuración
7 Optional Functions
8 Prod Configuration
9 Name Tables
10 Prod Density
11 TC Calibration
12 Meter Calibration
13 Vapor Recovery
↑↓ num, press OK2/2

4.4.13 Vapor Recovery

Infrared signal Battery Remark


Vapor Recovery Recuperación de vapor
1 Settings
2 Nozzle Metrics
3 Calibration

↑↓ num, press OK1/1

4.4.13.1 Settings

Infrared signal Battery Remark


Settings Settings
1 Hardware Mode
2 Communication Mode
3 Nozzle Config
4 VR Return Per Prod
5 Efficiency
6 Gaz Meter
7 Calibration Params
8 Err Params
↑↓ num, press OK1/1

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 67 of 96
4.4.13.1.1 Hardware Mode

Infrared signal Battery Remark


Hardware Mode Modo de Hardware
⊙OL Hay dos opciones posibles
○SCG OL: Lazo Abierto
SCG:Calibración de Gas. Esto es más
exacto que OL

↑↓ SEL to input 1/1

4.4.13.1 Settings

Infrared signal Battery Remark


Settings Settings
1 Hardware Mode
2 Communication Mode
3 Nozzle Config
4 VR Return Per Prod
5 Efficiency
6 Gaz Meter
7 Calibration Params
8 Err Params
↑↓ num, press OK1/1

4.4.13.1.2 Communication Mode ( DVCR2 )

Infrared signal Battery Remark


Communication Comunicación
[Mode] La Dirección de comunicación DVCR2
STANDALONE debe ser única para cada dispensador.
[FIP 1/2 address] (Una dirección manejará dos fips en la
0 mayoría)

↑↓ SEL to input 1/1

4.4.13.1 Settings

Infrared signal Battery Remark


Settings Settings
1 Hardware Mode
2 Communication Mode
3 Nozzle Config
4 VR Return Per Prod
5 Efficiency
6 Gaz Meter
7 Calibration Params
8 Err Params
↑↓ num, press OK1/1

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 68 of 96
4.4.13.1.3 Nozzle Config

Infrared signal Battery Remark


Nozzle Config En este menú se define que inyectores
[ FIP: 1 2 3 4] están sujetos a la recuperación de vapor.
PR1 □ □ - - La disposición depende del número
PR2 □ □ - - seleccionado de FIPS y productos.
PR3 □ □ - -
PR4 □ □ - -
PR5 - - - -
PR6 - - - -
PR7 - - - -
↑↓ SEL to input 1/1
PR8 - - - -
↑↓ SEL to input 1/2
4.4.13.1 Settings

Infrared signal Battery Remark


Settings
1 Hardware Mode
2 Communication Mode
3 Nozzle Config
4 VR Return Per Prod
5 Efficiency
6 Gaz Meter
7 Calibration Params
8 Err Params
↑↓ num, press OK1/1

4.4.13.1.4 VR Return Per Prod


Infrared signal Battery Remark
VR Return Per Prod Habilita o deshabilita la recuperación de
○Enable vapor VR por producto.
⊙Disable

↑↓ SEL to input 1/1

4.4.13.1 Settings

Infrared signal Battery Remark


Settings Settings
1 Hardware Mode
2 Communication Mode
3 Nozzle Config
4 VR Return Per Prod
5 Efficiency
6 Gaz Meter
7 Calibration Params
8 Err Params
↑↓ num, press OK1/1

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 69 of 96
4.4.13.1.5 Efficiency
Infrared signal Battery Remark
Efficiency Diferencia de densidad de vapor
[ FIP: 1 2 3 4] comparado con el aire. Por el cual el 107
PR1 107 107 --- --- es el % típico usado en la eficacia sobre
PR2 107 107 --- --- combustibles. Estos parámetros
PR3 107 107 --- --- ligeramente pueden ser cambiados según
PR4 107 107 --- --- otros combustibles.
PR5 --- --- --- ---
PR6 --- --- --- ---
PR7 --- --- --- ---
↑↓ SEL to input 1/1
PR8 --- --- --- ---
↑↓ SEL to input 1/2

4.4.13.1 Settings

Infrared signal Battery Remark


Settings Settings
1 Hardware Mode
2 Communication Mode
3 Nozzle Config
4 VR Return Per Prod
5 Efficiency
6 Gaz Meter
7 Calibration Params
8 Err Params
↑↓ num, press OK1/1

4.4.13. 1 Settings

Infrared signal Battery Remark


Settings Settings
1 Hardware Mode
2 Communication Mode
3 Nozzle Config
4 VR Return Per Prod
5 Efficiency
6 Gaz Meter
7 Calibration Params
8 Err Params
↑↓ num, press OK1/1
4.4.13.1.7 Calibration Params
Infrared signal Battery Remark
Calibration Params Parametros de calibración
Altitude: 30 Altitud: nivel sobre el nivel del mar
Min Flow Rate: 25 donde está instalado el equipo.
Min Flow Time: 20 Min Flow rate: El mínimo caudal debe
Min Vol: 20 ser 25 litros por minuto
Min Flow Time: Es el tiempo que
↑↓ SEL to input 1/1 tomará para realizar el llenado con el
caudal y volumen especificados.
Min Vol: volúmen mínimo

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 70 of 96
4.4.13.1 Settings

Infrared signal Battery Remark


Settings Settings
1 Hardware Mode
2 Communication Mode
3 Nozzle Config
4 VR Return Per Prod
5 Efficiency
6 Gaz Meter
7 Calibration Params
8 Err Params
↑↓ num, press OK1/1

4.4.13.1.8 Err Params


Infrared signal Battery Remark
Error Parameter Parámetros de error
Max Error: 115%
Min Error: 85 % Esto es sólo válido para el modo SCG.
Number: 10 Estos parámetros son por defecto en
Hours: 72 relación al testTuV.
El error de Tolerancia que puede soportar
bajo:
Parámetros Max y Min
↑↓ SEL to input 1/1 Max Error: Error de eficacia
Min Error: Error de eficacia
Number: El número dentro de los límites
Max y Min.
Horas: Número de horas tras los cuales si
el problema persiste el FIP será
bloqueado.

4.4.13 Vapor recovery


Infrared signal Battery Remark
Vapor Recovery Recuperación de vapor
1 Settings
2 Nozzle Metrics
3 Calibration

↑↓ num, press OK1/1

4.4.13 Vapor recovery


Infrared signal Battery Remark
Vapor Recovery Recuperación de vapor
1 Settings
2 Nozzle Metrics
3 Calibration

↑↓ num, press OK1/1

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 71 of 96
4.4.13.3 Calibration

Infrared signal Battery Remark


Calibration Calibración
FIP: 1 FIP: Selecciona FIP A o FIP B
[Motor Warning Time] [Motor Warning Time]
0 Puede variar entre 0 y 10 minutos.
Utilizar al menos 5 min. Esto es
importante para conseguir la calibración
exacta.
SEL to input 1/1

Infrared signal Battery Remark


Calibration Calibration
⊙Per FIP Por FIP
○Per Nozzle
FIP: 1 Por pistola
Start FIP: Selecciona A o B
Start: Arranque de la calibración
[ FIP: 1 2 ]
NOVR: No recuperación de vapor
PR1 NOCAL NOCAL
NOCAL: No Calibrado
PR2 NOCAL NOCAL
CAL: Calibrado
PR3 NOVR NOVR MOT: Error de motor VR
↑↓ SEL to input 1/2 fVAL: Error de válvula de flujo
uVAL: Error de válvula de retorno
ERR: Error general

Infrared signal Battery Remark


Calibration Calibración
[ FIP: 1 2 ]
PR1 NOCAL NOCAL
PR2 NOCAL NOCAL
PR3 NOVR NOVR
PR4 NOVR NOVR
PR5 NOVR NOVR
PR6 NOVR NOVR
PR7 NOVR NOVR
PR8 NOVR NOVR
↑↓ Cal report 2/2

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 72 of 96
4.4 Configuración

Infrared signal Battery Remark


Configuration Configuración
8 Prod Configuration
9 Name Tables
10 Prod Density
11 TC Calibration
12 Meter Calibration
13 Vapor Recovery
14 Printer Settings
↑↓ num, press OK2/2

4.4.14 Ajustes impresora ( No usado en Europa )


Infrared signal Battery Remark
Printer Settings No usado en Europa
1 Printer A
2 Printer B
3 Printer C
4 Printer D

↑↓ num, press OK1/1

4.4 Configuration

Infrared signal Battery Remark


Configuration Configuración
9 Name Tables
10 Prod Density
11 TC Calibration
12 Meter Calibration
13 Vapor Recovery
14 Printer Settings
15 VGA Configuration
↑↓ num, press OK2/2

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 73 of 96
4.4.15 VGA Configuration
Infraredsignal Battery Remark
VGA Configuration
1 VGA Parameters
2 Media Servers
3 Backlight Switch

↑↓ num, press OK1/1

4.4.15.1 Parámetros VGA

Infrared signal Battery Remark


VGA Parameters VGA: Seleccionar uno de los VGA’s [A..D]
VGA: A
[ IP address ] Dirección IP del TQC-VGA
192.168.1.6
[ Subnet mask ] Submáscara de red del TQC-VGA
255.255.240.0
[ Gateway ] Puerta de enlace del TQC-VGA
192.168.240.0 TQC communication port nr
Port nr: 52001 Valor Vmin solamente soporta las
Vmin volume: 2 entradas 2,5,10.
ATC degrees: 15 Valor ATC solamente el valor 15 es valido
Test audio volume Menú de Audio
Volumen en porcentaje [0..100]
Test de volume de Audio.
Comenzar / parar test de volumen
SEL to input 1/2 Si entramos en el menú Exit del HHT,
el TQC-VGA pasará al estado reposo y el
test se parará.

Nota: Despues de realizer cambios en


Vmin y/o ATC será necesario un reinicio
antes de ver los nuevos valores en el
display. Ver sección 4.5.1 para resetear
TQC-VGA

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 74 of 96
4.4.15 VGA Configuration

Infraredsignal Battery Remark


VGA Configuration
1 VGA Parameters
2 Media Servers
3 Backlight Switch

↑↓ num, press OK1/1

4.4.15.2 Media Server

Infrared signal Battery Remark


Media Server
[ IP address ] Dirección ip del servidor Media utilizado
0.0.0.0 en el TQC-VGA
[ Subnet mask ]
255.255.240.0 Submáscara de red del servidor Media
[ Gateway ] usado en el TQC-VGA
192.168.240.0
SEL to input 1/1 Puerta de enlace utilizada en el servidor
Media del TQC-VGA

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 75 of 96
4.4.15 VGA Configuration

Infraredsignal Battery Remark


VGA Configuration
1 VGA Parameters
2 Media Servers
3 Backlight Switch

↑↓ num, press OK1/1

4.4.15.3 Conmutación Backlight

Infrared signal Battery Remark


Backlight Switching
[ Backlight ] Display switching
 Disable Conmutación Display deshabilitada
 On
 Off Cambio manual del display a ON.
Automatic Cambio manual del display a OFF.
[ Automatic ] Cambio automatic con los siguientes
Time On: 06:00 parámetros
Time Off: 23:00 Horario en el cual el display se encenderá
Horario en el cual el display se apagará

SEL to input 1/1

4.4 Configuration

Infrared signal Battery Remark


Configuration Configuration
7 Optional Functions
8 Prod Configuration
9 Name Tables
10 Prod Density
11 TC Calibration
12 Meter Calibration
13 Vapor Recovery
14 Printer Settings
15 VGA Configuration
16 PIN Code
↑↓ num, press OK2/2

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 76 of 96
4.4 Configuration

4.4.14 Código PIN

123 Battery Remark


PIN Code Código PIN
[Enter New Pin] [Entrar Nuevo Pin]
***** El código PIN debe escribirse aquí
[Re-Enter New Pin] [Re-Entrar Nuevo Pin]
***** Confirme el Nuevo código PIN

↑↓ SEL to input 1/1

4.5 Setup
Infrared signal Battery Remark
Main Menu Setup
1 Operation
2 Management
3 Maintenance
4 Configuration
5 Setup
6 Quit

↑↓ num, press OK1/1

4.5 Setup

Infrared signal Battery Remark


Setup Setup
1 Reset Cuando se selecciona Reset. El sistema se reinicia
2 Software Update automáticamente y arranca de nuevo otra vez.
3 System Setup ( solo funciona cuando el interruptor de arranque en
4 EMT Setup frío está en posición)
5 Meter Setup
6 Product Setup
7 Display Setup
8 System Access
↑↓ num, press OK1/1

4.5.1 Reset / Shutdown TQC ( VGA )

Infrared signal Battery Remark


Reset Reset / Apagado:
1 Shutdown Apagado del TQC y TQC-VGA.
2 Reset TQC Resetea el TQC (unicamente funciona cuando el
3 Reset TQC-VGA switch de cold start está en posición on)
Resetear el TQC-VGA solamente.
↑↓ SEL to input 1/1

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 77 of 96
4.5 Setup

Battery Level Remark


Setup Setup
1 Reset Cuando se ingresa al Menú desde una operación normal:
2 Software Update -RO cuando el interruptor de setup está abierto
3 System Setup -RW cuando el interruptor de setup está cerrado
4 EMT Setup
5 Meter Setup Note: para cambiar estos parámetros, se necesitará
6 Product Setup especial atención y solo la persona autorizada tendrá
7 Display Setup acceso. Un interruptor lacrado dentro del surtidor permitirá
8 System Access al usuario cambiar estos parámetros solo durante el
arranque en frio u operación normal.
↑↓ num, press OK1/1

4.5.2 Actualización de Software

Infrared signal Battery Remark


Software Update Software Update
[Via] Para actualizar el software en el panel del surtidor
[Via]
⊙SD- Card
Hay dos opciones SD-Card o Network
○Network
Software Update Software Update

↑↓ SEL to input 1/1

Actualización del software sera implementado en fases:


The first phase will implement a TQC software update with the same major version number; e.g. software
update from TQC V03.000.12 to TQC V03.001.01. By definition no data files will be changed.
1)La primera fase implementará una actualización de software del TQC con el mismo número de versión
principal; p.ej. si la actualización es de la V03.000.12 a la V03.001.01. Por definición ninguno de los
ficheros de datos serán cambiados
2)Desde la versión 03.001.xx en adelante es posible actualizar con una versión más alta que la principal.
Asi que desde la versión 03.001.xx en adelante es posible actualizar a la versión 04 o 05 o … En este caso
una herramienta de conversión de datos es activado durante el proceso de actualización de software.

Manejo de paquete de actualización de software

El paquete de software usado para actualizar el TQC será el mismo paquete que el usado en el software
inicial que es cargado en la fábrica. La única diferencia es que para la fábrica el nombre del archivo de
paquete no contiene un número de versión y para la actualización de software si contiene el número de
versión.

Cuando el paquete de software está siendo instalado, sólo los archivos diferentes de la versión ya
instalada serán asumidos. Esto se hará comparando el número de versión dentro del componente
corriente contra el número de versión del componente dentro del paquete de software.

Para determinar que paquete de actualización de Software instalar, aparecerá el número de versión más
alto para seleccionar:
1) SD-Card: Es una memoria portable. El directorio para almacenar el paquete de Actualización de
Software es/mnt/sdcard/home/tqc/transfer.

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 78 of 96
2) La memoria Ram: Usado para transferencia de red del paquete de Actualización de SW. El
directorio para almacenar el paquete de Actualización de Software es/home/tqc/transfer.

El nombre del paquete de Actualización de Software no tendrá ninguna indicación de Región


incorporada. Entonces el nombre de paquete será: TQC_APP _ <MM> _ <mmm> _ <tt> .gz. Donde:

MM = Número versión mayor


mmm = Número de versión menor
tt = Numero de version de prueba

MID-Reminder: The above mechanism takes care that installing new software will not interfere with
running software since Linux loads/runs the components in memory; the components in the flash-disk
are therefore free for update.

Installing the software update package, HHT menus


Instalando la actualización del paquete software, menús HHT

1 Ejemplo de actualización de software:


1. TQC con la versión V03.001.25.
2. Actualización del software con HHT.
3. El TQC detecta el paquete con la versión V03.007.34 y V03.011.09; se hará una lista con
solamente el número de versión más alto (V03.011.09) Como un artículo seleccionable.
Después de la actualización del software la aplicación del TQc se reiniciará para activar el nuevo software.

4.5.2.1 Actualización del Software

Infrared signal Battery Remark


Software Update Actualización del software
[ Current Version ] Versión actual
V03.001.25 Version disponible para actualizar,
[ Select Version ] Cuando no existe una version
V03.011.09 disponible, el sistema mostrará “No
hay software nuevo”
Durante la actualización el sistema
mostrará “Instalando xx de xxPor
favor Espere”
↑↓ SEL to input 1/1 Cuando la actualización está
finalizada, el sistema mostrará
“Instalación Satisfactoria Presione
una tecla para reiniciarse”

Nota importante: Despues de una actualización de software, el TQC siempre


necesita reiniciarse
Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved
TQC_User_Manual.doc Page 79 of 96
4.5 Setup

Infrared signal Battery Remark


Setup Setup
1 Reset
2 Software Update
3 Restore
4 System Setup
5 EMT Setup
6 Meter Setup
7 Product Setup
8 System Access
↑↓ num, press OK1/1

4.5.3 Restore

Infrared signal Battery Remark


Restore Restore
[ Dispenser ID]
xxxxxxx
[ CPU ID ]
xxxxxxx
Restore List: x
Dispenser ID: this
CPU ID: this
Date: 01-01.2011
Time: 14:37
1 Restore
2 Restore Keep Total
↑↓ SEL to input 1/1

4.5 Setup

Infrared signal Battery Remark


Setup Setup
1 Reset
2 Software Update
3 Restore
4 System Setup
5 EMT Setup
6 Meter Setup
7 Product Setup
8 System Access
↑↓ num, press OK1/1
Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved
TQC_User_Manual.doc Page 80 of 96
4.5.3 Setup del Sistema
Infrared signal Battery Remark
System Setup System Setup
1 Date/Time Setup Hay opciones a seleccionar entre:
2 Country Setup Date/Time Setup
3 Hydraulic Setup Country Setup
4 I/O COnfiguration Hydraulic Setup
I/O Configuration
Cuando se realiza un arranque en frio habrá
más opciones disponibles.
↑↓ num, press OK1/1

4.5.3.1 Setup de Fecha/Hora

Infrared signal Battery Remark


Date/Time Setup Date/Time Setup
Date: 2009.01.03 Sólo muestra Fecha y Hora, cuando ya
Time: 03:13:57 se ha realizado el setup. Estos
parámetros no se pueden cambiar.
Formato de Fecha: yyyy.mm.dd
Formato de Hora: hh.mm.ss

Nota: Para cambiar estos parámetros, hay


que prestar especial atención y solo al
↑↓ SEL to input 1/1 personal autorizado se le permitirá el
acceso. Un interruptor lacrado dentro del
surtidor permitirá al usuario cambiar
estos parámetros, solo durante un
arranque en frío.

4.5.3 Setup del Sistema


Infrared signal Battery Remark
System Setup System Setup
1 Date/Time Setup
2 Country Setup
3 Hydraulic Setup
4 I/O COnfiguration

↑↓ num, press OK1/1

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 81 of 96
4.5.3.2 Setup por País

Infrared signal Battery Remark


Country Setup Country Setup
Region: Europe Region: Establese la region: Europa,
Country: Netherlands China, India, América.
Country Dependencies Country: Una vez que la región se ha
seleccionado, entonces se visualizarán
los países disponibles.
Country Dependencies: Cuando se ha
↑↓ SEL to input 1/1 seleccionado el país, entonces se
asignarán los parámetros asignados al
mismo, como parámetros por defecto
para ese país específico.

4.5.3.2 Setup por País

Infrared signal Battery Remark


Country Setup Country Setup
Region: Europe
Country: Netherlands
Country Dependencies

↑↓ SEL to input 1/1

4.5.3.2.1 Dependiente del país


Infrared signal Battery Remark
Country Dependencies Country Dependencies
1 Rounding Type
2 Display
3 Pulser
4 Unit Setup
5 Volume Limit
6 Hose Expansion
7 Cents Overshoot
8 Preset Overshoot
9 Optional Function
↑↓ num, press OK1/2

↑↓ num, press OK2/2

4.5.3.2.1.1 Tipo de Redondeo


Infrared signal Battery Remark
Rounding Type Rounding Type
⊙1 El usuario puede seleccionar 3 tipos de
redondeos.
○5
○10

↑↓ SEL to input 1/1

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 82 of 96
4.5.3.2.1. Dependiente del país
Infrared signal Battery Remark
Country Dependencies Country Dependencies
1 Rounding Type
2 Display
3 Pulser
4 Unit Setup
5 Volume Limit
6 Hose Expansion
7 Cents Overshoot
8 Preset Overshoot
9 Optional Function
↑↓ num, press

4.5.3.2.1.2 Display
Infrared signal Battery Remark
Display Display
Comma Amount: 2 Comma Amount: cantidad de dígitos
Comma Volume: 2 visualizados en monto a pagar.
Comma Unit Price: 3 Comma Volume: cantidad de dígitos
Scaling Unitprice: 0 visualizados en litros despachados.
[Comma Symbol] Comma Unit Price: dígitos
visualizados en precio por producto.
○. ⊙ , Scaling Unit Price: Esto determina si
↑↓ SEL to input 1/1 la unidad será litros, centilitros, etc.
[Comma Symbol]
Le permite configurar el formato como
coma o punto. Por ejemplo
1.44 o 1,44(coma)

4.5.3.2.1 Dependiente del país


Infrared signal Battery Remark
Country Dependencies Country Dependencies
1 Rounding Type
2 Display
3 Pulser
4 Unit Setup
5 Volume Limit
6 Hose Expansion
7 Cents Overshoot
8 Preset Overshoot
9 Optional Function
↑↓ num, press OK

4.5.3.2.1.3 Generador de Pulsos


Infrared signal Battery Remark
Pulser Pulser
Normal Speed: 2 Caudal normal o Alto tienen el propósito
High Speed:4 de definir el valor oculto del pulsador en
Max Pulse Err: 3 40 lpm o 80 lpm respectivamente. Los
valores estándar son 2 y 4
↑↓ SEL to input 1/1 respectivamente.
Max Pulse Err: El usuario puede
establecer el máximo error permitido.

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 83 of 96
4.5.3.2.1 Dependiente del país

Infrared signal Battery Remark


Country Dependencies Country Dependencies
1 Rounding Type
2 Display
3 Pulser
4 Unit Setup
5 Volume Limit
6 Hose Expansion
7 Cents Overshoot
8 Preset Overshoot
9 Optional Function
↑↓ num, press OK

4.5.3.2.1.4 Configuración de Unidades


Infrared signal Battery Remark
Unit Setup Unit Setup
[Volume Unit] [Volume Unit]
Hay 3 posibles opciones, Litros,
⊙ Liter
Galones US o Galones UK.
○US Gallon [Amount Unit]
Existen dos posibles monedas
○UK Gallon [Temp. Unit]
[Amount Unit] Hay dos opciones. Celsius o Fahrenheit
⊙ Euro ○RMB
[Temp. Unit]
⊙C ○F
↑↓ SEL to input 1/1

4.5.3.2.1 Dependiente del país


Infrared signal Battery Remark
Country Dependencies Country Dependencies
1 Rounding Type
2 Display
3 Pulser
4 Unit Setup
5 Volume Limit
6 Hose Expansion
7 Cents Overshoot
8 Preset Overshoot
9 Optional Function
↑↓ num, press OK

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 84 of 96
4.5.3.2.1.5 Límites de Volumen

Infrared signal Battery Remark


Volume Limit Volume Limit
FIP: A FIP: Seleccione uno de los FIPs
Prod Product: 1 disponibles
Value: 990000 Liter Prod: Product “x” es un nombre de
producto por defecto, una vez que se
renombra, aparecerá con el nuevo
nombre, ej “Gasoil”
Value: La máxima cantidad de Litros
↑↓ SEL to input 1/1 que se pueden despachar en una
operación.
4.5.3.2.1 Dependiente del país
Infrared signal Battery Remark
Country Dependencies Country Dependencies
1 Rounding Type
2 Display
3 Pulser
4 Unit Setup
5 Volume Limit
6 Hose Expansion
7 Cents Overshoot
8 Preset Overshoot
9 Optional Function
↑↓ num, press OK

4.5.3.2.1.6 Expansión de Manguera


Infrared signal Battery Remark
Hose Expansion Hose Expansion
FIP: A FIP: Seleccione uno de los FIPs
Prod Product: 1 disponibles
Value: 8 cl Prod Product “x” es un nombre de
Time:300 msec producto por defecto, una vez que se
renombra, aparecerá con el nuevo nombre,
ej “Gasoil”
Value
↑↓ SEL to input 1/1 Rango Min 0 y Max 20
Time
Rango Min 0 y Max 1999 mili segundos

4.5.3.2.1 Dependiente del país


Infrared signal Battery Remark
Country Dependencies Country Dependencies
1 Rounding Type
2 Display
3 Pulser
4 Unit Setup
5 Volume Limit
6 Hose Expansion
7 Cents Overshoot
8 Preset Overshoot
9 Optional Function
↑↓ num, press OK

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 85 of 96
4.5.3.2.1.7 Centavos Excedidos
Infrared signal Battery Remark
Cents Overshoot Cents Overshoot
Digits to Mask :0 Digits to Mask: La cantidad de dígitos
Masking Timeout: 0 que se enmascaran para evitar que el
Max Mask Pulses: 0 cliente pueda ver la diferencia.
Masking Timeout: el tiempo durante el
cual, el monto permanece enmascarado.
Max Mask Pulse: Estos son los pulsos
no mostrados al cliente
↑↓ SEL to input 1/1

4.5.4.2 Country Dependencies


Infrared signal Battery Remark
Country Dependencies Country Dependencies
1 Rounding Type
2 Display
3 Pulser
4 Unit Setup
5 Volume Limit
6 Hose Expansion
7 Cents Overshoot
8 Preset Overshoot
9 Leak Detection
10 Optional Function
↑↓ num, press OK

4.5.3.2.8 Predeterminación
Excedida
Infrared signal Battery Remark
Preset Overshoot Preset Overshoot
Max Mask Pulses: 2 Max Mask Pulse: Estos son los pulsos
Max Check Value: 3 no mostrados al cliente
Max Check value: Vea la sección del
manual, predeterminación excedida

↑↓ SEL to input 1/1

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 86 of 96
4.5.4.2 Dependiente del país
Infrared signal Battery Remark
Country Dependencies Dependiente del país
1 Rounding Type
2 Display
3 Pulser
4 Unit Setup
5 Volume Limit
6 Hose Expansion
7 Cents Overshoot
8 Preset Overshoot
9 Leak Detection
10 Optional Function
↑↓ num, press OK

4.5.4.2.9 Detección de fugas


Infrared signal Battery Remark
Leak Detection Detección de fugas
⊙ Disableddd
○ Enabled

↑↓ SEL to input 1/1

4.5.4.2 Dependiente del país


Infrared signal Battery Remark
Country Dependencies Dependiente del país
1 Rounding Type
2 Display
3 Pulser
4 Unit Setup
5 Volume Limit
6 Hose Expansion
7 Cents Overshoot
8 Preset Overshoot
9 Leak Detection
10 Optional Function
↑↓ num, press OK

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 87 of 96
4.5.4.2.1.10 Funciones opcionales

Infrared signal Battery Remark


Optional Function Optional Function
Pulser: MPC_A1 Aquí todos los pulsadores se muestran con
su configuración actual. Con el fin de
[ Temp. Compensation]
modificar la opción Disabled o Enables
⊙ Disabled ○Enabled (Deshabilitado o habilitado). Se debe
[ E-Calibration] cerrar un interruptor en el TQC (mirando
hacia arriba) antes de entrar al menú de
⊙ Disabled ○Enabled Setup. De otra manera no se pueden
cambiar los parámetros.
[Temp. Compensation]
↑↓ SEL to input 1/1 2 opciones posibles: Disabled or Enabled
[ E-Calibration]
2 opciones posibles: Disabled or Enabled

4.5.3 Setup del Sistema

Infrared signal Battery Remark


Hydraulic Setup Setup Hidráulicas
[ Setup ID ] Esta selección es necesario únicamente cuando realizamos un
Q510-5N2 cold start.
FIP Setup Setup_ID: Ejemplo de como cambiar a “Q24-VNB.2X.VNA”
VHS Setup Press <√> para borrar, pulsar<#> para entrar en el modo
alfanumérico.
Pulsar <7> 3X = “Q”, pulsar <2> = “Q2”, pulsar <4> (“Q24”)
Pulsar <1> 2X = “Q24-“, Pulsar <8> 4X = “Q24-V”
Pulsar s <6> 3X = “Q24-VN”, Pulsar <2> 3X = “Q24-VNB”
Pulsar <1> 3X = “Q24-VNB.”, Pulsar <2> = “Q24-VNB.2”
Pulsar <9> 3X = “Q24-VNB.2X”, Pulsar <1> 3X = “Q24-
VNB.2X.”
Escriba “VNA” como arriba. Use <OK>para aceptar la entrada
de datos
↑↓ press OK 1/1

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 88 of 96
4.5.4.3 Hydraulic Setup

Infrared signal Battery Remark


Hydraulic Setup Setup hidráulicas
[ Setup ID ] Numero de productos
Q510-5N2
FIP Setup
VHS Setup

↑↓ press OK 1/1

4.5.4.3.2 FIP Setup


Infrared signal Battery Remark
FIP Setup FIP Setup
1 FIP 1
2 FIP 2

SEL to input 1/1

4.5.4.3.2.1 FIP Setup

Infrared signal Battery Remark


FIP 1 Setup FIP 1 Setup
Num of Prods: 5 Ponga el número de productos
Num of Disps: 1 Ponga el número de displays
OIML Test Time: 10
[ Density Diplay ]
 Enable  Disable
Master display type
 LCD664
 LCD775
 VGA
 Left to Right
 Right to Left
SEL to input 1/2

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 89 of 96
4.5.4.3 Hydraulic Setup

Infrared signal Battery Remark


Hydraulic Setup Hydraulic Setup
[ Setup ID ]
Q510-5N2
FIP Setup
VHS Setup

↑↓ press OK 1/1

4.5.4.3.3 VHS Setup

Infrared signal Battery Remark


VHS Setup VHS Setup
[Max Flow Check]
30 * sec
[SHS 0 Flow Check]
60 * sec
[Meter No Run Check]
50 L/min

SEL to input 1/1

4.5.4 Setup del Sistema


Infrared signal Battery Remark
System Setup System Setup
1 Date/Time Setup
2 Country Setup
3 Hydraulic Setup
4 I/O Configuration

↑↓ num, press OK1/1

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 90 of 96
4.5.4.4 Configuración de Entrada/Salida (I/O)
Infrared signal Battery Remark
IO Configuration IO Configuration
[ Nozzle Contacts ] [ Nozzle Contacts ]
○Close ⊙Open Hay dos tipos de interruptores de pistola:
Normales abiertos y normales cerrados.
Button Configuration: 1 Button Configuration:
Configuración Básica para su definición de
Entrada/Salida.
Esto define la función para cada entrada/salida.

↑↓ SEL to input 1/1


4.5 Setup
Infrared signal Battery Remark
Setup Setup
1 Reset El siguiente menú es para configurar el contador de
2 Software Update lo despachado por producto.
3 System Setup
4 EMT Setup
5 Meter Setup
6 Product Setup
7 Display Setup
8 System Access
↑↓ num, press OK1/1
4.5.5 Setup del Totalizador Electro Mecánico (EMT)

Infrared signal Battery Remark


EMT Setup EMT Setup
⊙ Disabled Aquí es posible habilitar la posibilidad de activar el
contador visualizado en el dispensador.
○ Enabled

↑↓ SEL to input 1/1

4.5.5.1 EMT Setup

Infrared signal Battery Remark


EMT Setup EMT Setup
[ Assignment per]
 Prod
 Meter
[ Resolution]
1
 0,1
 0,01
↑↓ SEL to input 1/1

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 91 of 96
4.5. Setup
Setup Setup
1 Reset
2 Software Update
3 Restore
4 System Setup
5 EMT Setup
6 Meter Setup
7 Product Setup
8 System Access
↑↓ num, press OK1/1

4.5.6 Setup del medidor

Infrared signal Battery Remark


Meter Setup Meter Setup
Meter: 1 Meter: Muestra el medidor seleccionado
[Meter Type] [Meter Type]
TQM Esta es una identificación del medidor.
Max Flow Rate: 80 TQM
Pulse Weight: 1 Max Flow rate: El caudal máximo en el medidor
EC Factor: 1,0000 seleccionado
Pulse Weight: Este es el volumen del tipo de medidor
seleccionado, por ejemplo 5ml o 8ml por pulso
EC Factor: Factor de compensación electrónica.
↑↓ num, press OK1/1

4.5 Setup

Infrared signal Battery Remark


Setup Setup
1 Reset
2 Software Update
3 Restore
4 System Setup
5 EMT Setup
6 Meter Setup
7 Product Setup
8 System Access
↑↓ num, press OK1/1

4.5.7 Setup del Producto

Infrared signal Battery Remark


Prod Setup Product Setup
Prod: Product 1 Prod: Product Selecciona 1 a 8. Dependiendo

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 92 of 96
FuelType: Unleaded 95 de la configuración.
Density: 745 FuelType : Muestra el nombre del producto seleccionado
Alpha: 0,xxxxxxxxxxx Density: Muestra la densidad del producto
Alpha: Muestra el Alfa del producto.

↑↓ SEL to input 1/1

4.5 Setup

Infrared signal Battery Remark


Setup Setup
1 Reset
2 Software Update
3 Restore
4 System Setup
5 EMT Setup
6 Meter Setup
7 Product Setup
8 System Access
↑↓ num, press OK1/1

4.5.8 Acceso al Sistema

Infrared signal Battery Remark


System Access System Access
1 Level 5 PIN Code
2 Resume Def Code
3 Secu Level Setup
4 Setup Device

↑↓ num, press OK 1/1

4.5.8.1 Código de PIN para Nivel 5

Infrared signal Battery Remark


Level 5 PIN Code Level 5 código PIN
[ Enter New PIN] [Enter Nuevo Pin]
***** El código PIN se debe tipiar aquí.
[ Re-Enter New PIN] [Re-Enter Nuevo Pin]
***** Confirmar el Nuevo código PIN

↑↓ SEL to input 1/1

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 93 of 96
4.5.8 Acceso al Sistema

Infrared signal Battery Remark


System Access System Access
1 Level 5 PIN Code
2 Resume Def Code
3 Secu Level Setup
4 Setup Device

↑↓ num, press OK 1/1


4.5.8.2 Resumen de Códigos por defecto

Infrared signal Battery Remark


Resume Def Code Resume Def Code
□Level 1 Level 1 a Level 4
Este menú permite el reseteo de los
□Level 2 códigos PIN a sus valores por defecto
("Recupera configuración de fábrica").
□Level 3
El nivel X está relacionado al nivel de menú
□Level 4 1 - Operación
2 - Gestión
3 - Mantenimiento
4 -Configuración

↑↓ SEL to input 1/1

4.5.8 Acceso al Sistema


Infrared signal Battery Remark
System Access System Access
1 Level 5 PIN Code
2 Resume Def Code
3 Secu Level Setup
4 Setup Device

↑↓ num, press OK 1/1

4.5.8.3 Configuración del Nivel de Seguridad

Infrared signal Battery Remark


Secu Level Setup Secu Level Setup
[Via PIN SD]
Maintenance ⊙ ○
Configuration ⊙ ○
Setup ⊙ ○

↑↓ SEL to input 1/1

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 94 of 96
4.5.8 Acceso al Sistema
Infrared signal Battery Remark
System Access System Access
1 Level 5 PIN Code
2 Resume Def Code
3 Secu Level Setup
4 Setup Device

↑↓ num, press OK 1/1

4.5.8.4 Configuración del Dispositivo

Infrared signal Battery Remark


Setup Device Setup Device
⊙HHT Hay dos formas de configurar al
surtidor. En Europa el por defecto es a
○ Keypad través del Terminal de Mano (HHT)

↑↓ SEL to input 1/1

4.6 Salir
Infrared signal Battery Remark
Main Menu Quit
1 Operation Sale de la aplicación del menú principal en el Terminal
2 Management de Mano.
3 Maintenance
4 Configuration
5 Setup
6 Quit

↑↓ num, press OK1/1

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 95 of 96
6 Salir

Infrared signal Battery Remark


OK: Configuration OK: Configuration.
F1:None Cuando fue seleccionada la opción Quit. Entonces
F2:None se despliega la siguiente ventana. Esta es la primera
F3:None pantalla que se muestra cuando se enciende el
F4:None dispositivo.
F5:None
F6:None
F7:None
F8:None
Press Key 1/1

Copyright 2010 Tokheim, All Rights Reserved


TQC_User_Manual.doc Page 96 of 96

También podría gustarte