Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
PLANTA CONCENTRADORA
CONDOROMA – ESPINAR
– CUSCO
2016
INTRODUCCIÓN.
2
El presente manual de Pets y Estándares se elabora, con el fin de que el trabajador
aprenda a operar los equipos y procesos en forma ordenada y secuencial.
Con este documento se pretende minimizar la ocurrencia de incidentes y accidentes,
personales, de equipos, procesos y medio ambiente.
DEFINICIONES.
ESTANDAR.
Son los modelos, pautas y patrones establecidos por el empleador que contienen los
parámetros y los requisitos mínimos aceptables de medida, cantidad, calidad, valor,
peso y extensión establecidos por estudios experimentales, investigación, legislación
vigente o resultado del avance tecnológico con los cuales es posible comparar las
actividades de trabajo desempeño y comportamiento industrial. Es un parámetro que
indica la forma correcta de hacer las cosas. El estándar satisface las siguientes
preguntas ¿Qué?, ¿Quién? Y ¿Cuándo?.
ESTANDARES
1. OBJETIVO Atender a las personas que hayan sufrido una lesión de una manera rápida
y correcta para evitar que se agrave su situación.
2. ALCANCE Cumplimiento obligatorio por la Administración de la titular, empresas
contratistas y por todos los trabajadores de “SMRL – ANTONIO
RAYMONDI CUSCO”.
Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
JEFE DE SEGURIDAD Y Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
SALUD OCUPACIONAL JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
5
20 m. 1 m. 20 m. 1 m.
4. RESPONSABILIDADES
4.1 Supervisores solicitan los letreros que necesitan sus lugares de trabajo a Seguridad.
4.2 Jefe de Seguridad y Medio Ambiente e Inspectores de Seguridad hacen preparar letreros
y entregan a jefes de área para su instalación.
5. REGISTROS
Se lleva un libro de entrega de letreros y pintado de líneas en el Área de Seguridad.
PREPARADO POR REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:
Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
JEFE DE SEGURIDAD Y Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
SALUD OCUPACIONAL JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
7
1. OBJETIVO.
Disponer los residuos sólidos que se generan en SMRL – ANTONIO RAYMONDI CUSCO, en
los contenedores definidos de acuerdo al código de colores establecido en el presente
procedimiento ambiental, hasta su disposición final.
2. ALCANCE.
Es aplicable de manera general a todos los trabajadores de la organización.
3.2. DEFINICIONES:
3.2.1. Acopio.
Acción de almacenar un residuo para luego ser enviado a su reaprovechamiento o
disposición final.
3.2.2. Almacenamiento temporal.
Acción de retener temporalmente un residuo en tanto se procesa para su
reaprovechamiento, se entrega al servicio de recolección o bien se dispone de él.
3.2.3. Disposición final.
Procesos u operaciones para tratar o disponer en un lugar los residuos como última
etapa de su manejo en forma permanente, sanitaria y ambientalmente segura.
3.2.4. Dispositivos de almacenamiento.
Recipiente u objeto destinado a contener un residuo, que puede o no entrar en
contacto directo con el mismo, conservando sus características físicas, químicas y
sanitarias.
3.2.5. Generación.
Actividad o secuencia de actividades que originan residuos.
3.2.6. Generador.
Persona natural o jurídica que como resultado de sus actividades genera residuos, sea
como productor, importador, distribuidor, comerciante o usuario. También se
considerará como generador al poseedor de residuos sólidos peligrosos, cuando no se
pueda identificar al generador real y a los gobiernos locales a partir de las actividades
de recolección.
3.2.7. Manejo.
Conjunto de operaciones necesarias para la adecuada gestión de los residuos.
3.2.8. Reaprovechar.
Volver a obtener un beneficio del bien, elemento o parte del mismo que constituye un
residuo. Se reconoce como técnica de reaprovechamiento el reciclaje, recuperación o
reutilización.
8
3.2.9. Reciclaje.
Toda actividad que permite reaprovechar un residuo, mediante un proceso de
transformación para cumplir su fin inicial u otros fines.
3.2.10. Recuperación.
Toda actividad que permite reaprovechar sustancias o componentes que constituyen
un residuo.
3.2.11. Reutilización.
Toda actividad que permite reaprovechar directamente el bien, articulo o elemento que
constituye el residuo, con el objeto de que cumpla el mismo fin para el cual fue
elaborado originalmente.
3.2.12. Recolección selectiva.
Acción de recoger, transferir los residuos previamente agrupados de acuerdo a sus
características físicas.
3.2.13. Residuo contaminado.
Residuo que al mezclarse o interactuar con otros, ha degradado su calidad original a
un nivel que es perjudicial para su reaprovechamiento o tratamiento inicial.
3.2.14. Residuos Generales.
Aquellos residuos que por su naturaleza no se pueden reaprovechar.
3.2.15. Residuos Peligrosos.
Son aquellos que por sus características o el manejo al que son o van a ser sometidos
representan un riesgo significativo para la salud o el ambiente. Se consideran
peligrosos los residuos que presentan por lo menos una de las siguientes
características: autocombustibilidad, explosividad, corrosividad, reactividad, toxicidad,
radiactividad o patogenicidad.
3.2.16. Residuos no peligrosos.
Son aquellos residuos generados en instalaciones o por procesos industriales que no
presentan características de peligrosidad, conforme a la normatividad ambiental
vigente.
3.2.17. Residuos no reciclables.
Residuos generados por la realización de diferentes actividades, que por la falta de
tecnología para su recuperación y/o aprovechamiento o por no tener demanda en un
sistema de mercado, no pueden ser reciclados.
3.2.18. Rombo de seguridad.
Símbolo del Sistema de la Asociación Nacional de Protección contra Incendios de los
E.E.U.U. (NFPA por sus siglas en inglés), para representar visualmente la información
sobre tres categorías de riesgo: salud, inflamabilidad y reactividad; además del nivel
de gravedad de cada uno (expresado en números de 0 a 4). También señala otros
riesgos especiales.
1
2 1
3.2.19. Segregación.
Acción de agrupar determinados residuos o elementos físicos de los residuos sólidos
para ser manejados de forma especial.
3.2.20. Transporte.
Actividad de traslado de residuos de un lugar a otro realizada por entidades
autorizadas.
3.2.21. Tratamiento.
Cualquier proceso, método o técnica que permita modificar las características físicas,
químicas o biológicas del residuo, a fin de reducir o eliminar su potencial peligro de
causar daños a la salud y el ambiente.
9
3.3. EL GENERADOR.
Los residuos desde su generación deben ser segregados de manera de manera
correcta y que puedan facilitar su identificación, pudiendo ser reaprovechados o
dispuestos adecuadamente por una EPS RS. Esta actividad es realizada por el mismo
generador y por agentes (EPS-RS), que participan en la cadena de manejo de
residuos.
Almacenamiento
Generación Segregación.
Temporal
Recolección
Reaprovechamiento selectiva
Reciclaje
Recuperación Acopio
Transporte
Reutilización
Disposición
Final
Símbolo de reciclaje
4. RESPONSABLES.
DEL PERSONAL QUE LABORA EN LA ORGANIZACION O EMPRESAS CONTRATISTAS
• Es responsabilidad del personal de SMRL – Antonio Raymondi Cusco, (empleados y
obreros), empresas contratistas, terceros y conexas, separar o segregar
correctamente los residuos en el contenedor que corresponda.
• Está prohibido arrojar los residuos sólidos en el medio ambiente o carreteras de
acceso a las operaciones mineras.
6. FRECUENCIA DE INSPECCIONES.
SEMANAL. El Jefe de Medio Ambiente.
DIARIA. Los Supervisores directos de cada área
7. EQUIPO DE TRABAJO.
• Dos (02) personal.
Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
JEFE DE SEGURIDAD Y Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
SALUD OCUPACIONAL JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
12
PLANTA
INGRESO TRABAJADOR NUEVO CONCENTRADORA
ANTONIO
SMRL Área: PC ANTONIO RAYMONDI C. Versión: 01 RAYMONDI
ANTONIO RAYMONDI CUSCO
CUZCO Código: ESSSMAC-ITN. Página: 1 de 3
5. RESPONSABLES
5.1 Jefe de Área verifica que el postulante cumple con los requisitos de experiencia
necesaria, para la vacante determinada.
5.2 Departamento de Seguridad y Medio Ambiente verifica que el trabajador ha recibido
la Capacitación y los materiales necesarios para lograr un desempeño satisfactorio en su
puesto de trabajo y lleva actualizado el File Personal del trabajador nuevo, durante su primer
mes de trabajo.
5.3 Médico de Salud Ocupacional examina al postulante bajo la premisa que necesitamos
trabajadores con excelente estado físico y reflejos sensoriales para los trabajos de riesgo
que desarrollamos.
5.4 Trabajador Nuevo Debe demostrar un aprendizaje total de los procedimientos de trabajo y
empieza a trabajar con los mismos derechos y obligaciones que el resto de trabajadores del
Área.
14
Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
Ing. Leonardo Reyes Ponce
Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
ADMINISTRADOR ARC
JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
15
5. RESPONSABLES
5.1 Operador Relavero, conoce y cumple el Estándar y los PETS de operación de la
cancha de relaves.
5.2 Jefe de Guardia, supervisa el cumplimiento del estándar.
5.3 Jefe de Seguridad y Medio Ambiente, supervisa el registro de humedad y estabilidad de
la represa, la recirculación de aguas tratadas manteniendo DESCARGA CERO al río Luli.
5.4 Jefe de Planta Concentradora, verifica el diseño y autorización vigente de la relavera.
6. REGISTROS, CONTROLES Y DOCUMENTACIÓN
• HOJA DE CONTROL IPER registrado por el líder (Operador Planta), si verifica un ALTO
RIESGO plantea en la misma hoja los trabajos que va realizar
para mantener el riesgo controlado.
• INSPECCIÓN Cada supervisor anota sus observaciones en la Hoja de Control IPER.
Los mecánicos verifican regularmente la buena operación de los equipos.
Los Topógrafos anotan regularmente el levantamiento de las columnas de
estabilidad en el Libro de registro.
El Jefe de Medio Ambiente registra los datos de humedad de la represa.
• DOCUMENTOS Las hojas de CONTROL IPER y registros de humedad y estabilidad.
7. FRECUENCIA DE INSPECCIÓN
• DIARIA por los supervisores directos y el Jefe de Medio Ambiente.
• Mensual por el Superintendente Seguridad y Medio Ambiente.
8. EQUIPO DE TRABAJO
• El Operador Planta, Relavero. Y por trabajo programado se coordina el apoyo por el
personal de Medio Ambiente.
9. REVISIÓN Y MEJORAMIENTO CONTINUO
• Jefe de Planta Concentradora Hasta diciembre de 2016.
• Versión 01 preparado de acuerdo al nuevo Reglamento de Seguridad y Salud
Ocupacional en Minería, DS 055 - 2010 / EM.
PREPARADO POR REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:
Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
JEFE DE SEGURIDAD Y Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
SALUD OCUPACIONAL JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
17
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
3.3. El EPP será cambiado antes de tiempo a libre costo del trabajador, siempre y cuando
presente desgaste normal por el uso.
3.4. Cada trabajador es responsable del cuidado y conservación de su EPP y debe usarlo
obligatoriamente durante sus horas de trabajo.
3.5. En trabajos de ALTO RIESGO, se usará EPP adicional especificado en cada PETS.
4. RESPONSABILIDADES
4.1. El Ingeniero de Seguridad, realiza el análisis de efectividad y buen uso de los EPP por los
trabajadores, en el Centro de Operaciones.
4.2. Supervisores de Área, verifican que los trabajadores ingresan con EPP completos.
5. REGISTROS
5.1. Tarjeta de Control. Tarjeta de personal, que cada trabajador firma aceptando la obligación
de usar correctamente, cada vez que recibe o cambia su EPP. Se archiva en la Oficina de
Seguridad y Medio Ambiente.
Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
JEFE DE SEGURIDAD Y Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
18
SALUD OCUPACIONAL JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
CONCENTRADORA CIP 118640
Fecha de elaboración: Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
PLANTA CONCENTRADORA
19
PLANTA
INGRESO AL TRABAJO CONCENTRADORA
ANTONIO
SMRL Área: MANTENIMIENTO Versión: 01 RAYMONDI
ANTONIO RAYMONDI CUSCO
CUZCO Código: PETS-PC-IAT Página: 1 de 1
1. PERSONAL
1.1. Todo el personal de ARC.
4. PROCEDIMIENTO
4.1. El personal ingresa a trabajar en buen estado físico, emocional, psicológico, libre de
influencia de alcohol o drogas, porque para trabajar requiere de sus cinco sentidos.
4.2. Todo trabajador recibe la instrucción diaria de seguridad y tareas a desarrollar durante la
jornada, 10 minutos de Seguridad y10 minutos de asignación de tareas.
4.3. Usa correctamente su EPP asignado.
4.4. Antes de iniciar su labor, aplica el ABC del trabajador ARC
A. Verifica el lugar de trabajo, regado, ventilado, sin contaminación, la estabilidad y buena
iluminación
B. Verifica los equipos, que estén en buenas condiciones operativas, guardas de seguridad.
C. Hacer Orden y Limpieza.
4.5. Si encuentra condiciones Sub-Estándar, reporta al supervisor y juntos solucionan la
condición.
4.6. Desempeña su labor, aplicando los Estándares, PETS e IPER-C del área correspondiente.
4.7. Debe tener buena comunicación con el Supervisor y compañeros de trabajo.
4.8. Los incidentes que ocurren debe repórtalo de inmediato recomendando lo que crea
conveniente para que no vuelva a ocurrir.
5. RESTRICCIONES
5.1. No usar artículos que no sean parte del EPP asignado, como sortijas, chalinas o prendas
sueltas.
5.2. No doblegar la jornada laboral.
5.3. Reportar inmediatamente si se encuentra mal de salud, para coordinar la atención médica.
Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
Ing. Leonardo Reyes Ponce
Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
ADMINISTRADOR
JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
20
PLANTA
MANEJO DE RELAVES CONCENTRADORA
ANTONIO
SMRL Área: PLANTA CONCENTRADORA Versión: 01 RAYMONDI
ANTONIO RAYMONDI CUSCO
CUZCO Código: PETS-PC-MR. Página: 1 de 1
1. PERSONAL
1.1. 01 Trabajador operador de relaves.
4. PROCEDIMIENTO
4.1. Inspección y verificación de funcionamiento de las bombas de relave en sus respectivas
estaciones de bombeo (Bomba Espiasa SRL Nº 1 y Nº 2).
4.2. Inspección y verificación de las líneas de conducción de relaves y empalmes.
4.3. Nivelación del lugar para ubicación de tuberías y ciclones.
4.4. Inspección minuciosa de toda la cancha de relaves, para poder ubicar el hidrociclón para su
posterior descarga tanto del UNDERFLOW (gruesos) va a la parte exterior del talud como el
OVERFLOW (finos) va dentro del vaso de la relavera.
4.5. Informar en forma inmediata cualquier incidente o problema al supervisor de turno.
4.6. Verificar y mantener en buenas condiciones el acceso a la cancha de relaves y las zonas de
tránsito.
4.7. Recupera las aguas decantadas mediante la bomba hidrostal 32-160 de 75 HP.
4.8. Si detecta filtraciones, desplazamiento de muro y salida de lamas, comunicar
inmediatamente al Supervisor de guardia, para corregir.
4.9. Los trabajos de transporte de ciclones, tuberías, se deben realizar entre dos o más
personas.
4.10. Mantener en orden y limpieza todas las zonas y alrededores de las cancha de relaves, libre
de cualquier objeto y materiales.
4.11. Al finalizar el turno, deberá ubicar todas las herramientas en un lugar seguro y de fácil
acceso.
5. RESTRICCIONES
5.1. Cuando alguna de los equipos, herramientas, está deteriorado o alguna tubería está
averiada o arenado ó presente fugas.
5.2. Cuando las bombas estén deficientes y produce derrames.
5.3. Cuando hay presencia de fugas de relave al medio ambiente
Ing. Yoel W. Ccamapaza Q. Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
21
Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
JEFE MANTTO MECÁNICO
JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
PLANTA
PREPARACION DE FLOCULANTE CONCENTRADORA
ANTONIO
SMRL Área: PLANTA CONCENTRADORA Versión: 01 RAYMONDI
ANTONIO RAYMONDI CUSCO
CUZCO Código: PETS-PC-PF. Página: 1 de 1
1. PERSONAL
1.1. 01 Trabajador operador de relaves.
4. PROCEDIMIENTO
4.1. El operador traslada del almacén general el floculante Sedipur AF 205.
4.2. Realiza la limpieza del contenedor de solución de floculante.
4.3. El operador llena el contenedor de 50 gln de agua y vacía el floculante de 25 gr.
4.4. El operador agita la solución hasta que se disuelva todo el floculante y llena de agua hasta
55 gln.
4.5. El operador dosifica el ingreso de la solución floculante en una proporción de 50 cc/min ó lo
que se requiere.
4.6. El operador verifica la claridad del agua en la poza de relave y poza de geomembrana.
5. RESTRICCIONES
5.1. Se corta la dosificación del floculante cuando se realiza el mantenimiento de las bombas o
cuando paraliza la planta.
Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
Ing. Yoel W. Ccamapaza Q.
Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
JEFE MANTTO MECÁNICO
JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
22
1. PERSONAL
1.1. 01 Trabajador: Operador molinos.
4. PROCEDIMIENTO
4.1. El supervisor ordena al electricista a medir el amperaje de operación de los motores de los
molinos en referencia.
4.2. El operador coordina con el supervisor de turno, la cantidad y tamaño de bolas a cargarse a
cada molino.
4.3. Con la mano se extrae, contando las bolas de sus respectivos contenedores y se ponen en
el lampón del mini cargador CASE.
4.4. Teniendo la cantidad requerida de bolas se traslada hacia el lugar más cercano al molino.
4.5. Luego si es necesario se traslada en la carretilla hasta el punto de alimentación al molino.
4.6. Al molino 5’x5’ y Hardinge se alimenta bolas de 4” Ø, al molino 4’x4’ se alimenta como
máximo bolas de 3” Ø.
4.7. Al molino 5’x5’, las bolas se alimentan por el trunnion de ingreso junto con el mineral.
4.8. Al molino Hardinge las bolas se alimentan por el trommel de salida.
4.9. Al molino 4’x4’ se alimenta por el ingreso junto con la alimentación hasta de 2 ½”Ø, si es de
3ӯ las bolas se ingresan por el trommel de salida.
4.10. Con el cucharón se alimenta las bolas de acero, con sumo cuidado porque dicho trabajo se
realiza sobre la marcha (molino en operación).
4.11. Nunca trate de alimentar directamente con la mano introduciendo hacia el trommel de
descarga, porque puede quedar atrapado, Arroje de una cierta distancia.
4.12. Concluido el carguío de bolas, se estaciona en lugar adecuado la carretilla para el próximo
carguío.
5. RESTRICCIONES
5.1. El incremento de bolas está en función al amperaje nominal.
1. PERSONAL
1.1. 02 personales. 1.2. 01 Operados Cargador Frontal.
1.3. 01 Operador de minicargador Case.
4. PROCEDIMIENTO
4.1. Verificar el buen estado del Camión Carguero, barandas, cadenas y argollas, cierre
hermético (encapsulado) y limpieza del contenedor.
4.2. Pesar el vehículo en vacío en la balanza Electrónica para el destare.
4.3. Estacione el carguero al costado de la plataforma, topeando las llantas con las cuñas de
madera.
4.4. Siempre tienen que estar presente el conductor de vehículo y supervisor de despacho para
el carguío de concentrado.
4.5. El minicargador Case, realiza el carguío de la plataforma hacia el Cargador Frontral y éste
descarga al Carguero, por la parte lateral.
4.6. Concluido el carguío se realiza el pesaje, a un determinado peso de concentrado.
4.7. Si hubiera exceso de concentrado cargado, el personal retira manualmente al cargador
frontal y devuelve a la plataforma de concentrado.
4.8. Concluido el pesaje, el personal de laboratorio químico realiza el muestreo para los análisis
químicos respectivos.
4.9. Se cierra las compuertas herméticamente y se colocan los precintos de seguridad
numerados.
4.10. Se elabora la guía de remisión y se autoriza la salida del vehículo.
5. RESTRICCIONES
5.1. El cargador frontal nunca sube a la plataforma de concreto.
5.2. Cuando el exterior del vehículo esté contaminado concentrado, proceda a limpiar.
5.3. Cuando el cierre hermético, presente fugas de concentrado.
5.4. Cuando la humedad del concentrado, esté en exceso, por encima del 15% de Humedad.
Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
Sr. Antonio Chirinos
Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
DESPACHADOR
JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
PLANTA
DISPOSICION DE RELAVES CONCENTRADORA
ANTONIO
SMRL Área: PLANTA CONCENTRADORA Versión: 01 RAYMONDI
ANTONIO RAYMONDI CUSCO
CUZCO Código: PETS-PC-DR Página: 1 de 1
1. PERSONAL
1.1. 01 Operador Relaves.
4. PROCEDIMIENTO
4.1. Verificar el estado de las bombas Nº 1 5x4 y Nº 2 5x4, correas de transmisión, sellos de
agua y guardas de seguridad.
4.2. Verifique las tuberías de conducción de relaves, empalmes, nivel de pulpa en los cajones y
descarga de los hidrociclones.
4.3. Dosifique el floculante para clarificar el agua a razón de 250 gr/cilindro.
4.4. Distribuya las arenas del hidrociclón en el muro de la cancha y las lamas en el vaso.
4.5. Bombee el agua decantada mediante la bomba hidrostal 32-160, para el proceso.
4.6. Reubique el hidrociclón entre 4 personas y solicite el apoyo de personal.
4.7. Para reubicar el hidrociclón desvié los relaves a la cancha Nº 1. Cierre la válvula y abra la
otra válvula hacia la cancha Nº 1.
4.8. Elimine las fugas de agua en las bombas, tuberías y filtraciones.
4.9. Conforme el talud interno y exterior del muro de relaves, con las arenas de cicloneo.
4.10. Cuando una bomba esté en reparación, el sistema eléctrico debe estar desactivado desde
el tablero principal.
5. RESTRICCIONES
5.1. Cuando presente fugas de relave por la tubería o desborde del muro de relaves, paralice el
bombeo de relaves hasta solucionar el problema
5.2. Fallas en el funcionamiento del motor de las bombas.
Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
Br. Yoel Ccamapaza Quispe
Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
JEFE DE GUARDIA
JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
1. PERSONAL
1.1. Operador de flotación.
4. PROCEDIMIENTO
4.1. Lee, las hojas de seguridad MSDS de los reactivos de flotación.
4.2. Verifica los conductos de las tuberías (elimine las fugas).
4.3. Llenar con baldes de 5 Lt, el dosificador de reactivos.
4.4. Trasladar los reactivos en baldes de 20 Lt a los puntos alejados y llenar con baldes de 5 Lt.
4.5. Regular las válvulas mediante el control con probetas a una dosis determinada.
4.6. Revise los tachos que tiene como dosificador, manguera de látex y dosifique lo requerido.
4.7. Si ocurre salpicadura en los ojos, acuda inmediatamente al lava ojos y lávese con
abundante agua.
4.8. Si ocurre salpicadura en la ropa, quítese inmediatamente la ropa y lávese la zona afectada
con abundante agua.
5. RESTRICCIONES
5.1. Cuando se detecta una fuga de reactivos por los conductos.
5.2. Quemada de motor del dosificador.
5.3. No tire los reactivos al medio ambiente o cursos de agua.
Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
JEFE DE SEGURIDAD Y MA Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
26
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
1. PERSONAL.
1.1. 01 Operador de Chancado. 1.2. 01 Ayudante.
4. PROCEDIMIENTO.
4.1. Revisar y verificar el aceite del cajón, la viscosidad y color, el aceite debe estar por encima
de la mitad.
4.2. Revisar y limpiar el puente o cruceta de la chancadora, limpiando que no exista carga
acumulada, para evitar el ingreso hacia el sistema de lubricación interna y socket liner.
4.3. Arrancar la bomba de aceite y esperar a que la temperatura llegue a 35 – 40ºC.
4.4. Graduar la presión de aceite entre 8 – 12 PSI, con la válvula, verificando que no derrame.
4.5. Revisar si el aceite recircula, por la tapa del cajón.
4.6. Seguidamente arrancar la chancadora, para que pueda recircular el aceite y no se derrame.
4.7. Arrancar la Faja Nº 2, la Zaranda Vibratoria, la Faja Nº 1 y la chancadora de Quijadas.
4.8. En las fajas transportadoras de mineral siempre aplique el Pets de este equipo.
4.9. Inicie el Chancado de mineral.
4.10. Si el mineral tiene una granulometría no adecuada o sea mayor a 90% - 3/8M, entonces
pare la bomba de aceite y todo el sistema de chancado.
4.11. Con la comba de 6 Lb y la llave cuadrada desajuste los pernos y gire en sentido horario el
bowl liner, con la barretilla de 5 pies, para cerrar el set, calculando que sea la abertura
adecuada.
4.12. Terminado el giro, ajuste los pernos con la llave cuadrada y golpeando con la comba y
reinicie el proceso nuevamente desde el ITEM 4.2.
4.13. Cuando el Mineral es seco, habrá el rociador de agua para minimizar el polvo generado.
5. RESTRICCIONES.
5.1. No debe ingresar objetos metálicos y no introduzca barras mayores a ½” Ø para desatorar.
5.2. Bomba en mal estado o cuando la presión de aceite es menor a lo normal.
5.3. Sonidos extraños o bombos, comunique al mecánico para que revise inmediatamente.
5.4. Paraliza la operación si falta las guardas de seguridad del motor o de la faja transportadora.
Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
Br. Yoel Ccamapaza Quispe
Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
JEFE DE GUARDIA
JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
1. PERSONAL
1.1. 01 Operador Chancador.
1.2. 01 Ayudante.
4. PROCEDIMIENTO
4.1. Verificar las poleas, fajas de transmisión del motor, guardas de seguridad de la chancadora,
que se encuentren en buenas condiciones operativas.
4.2. Para arrancar las fajas Nº 1 y Nº 2, Aplica el Pets de Fajas Transportadoras.
4.3. Arranca la Faja Transportadora Nº 2, Chancadora Cónica, Zaranda Vibratoria y la Faja
Transportadora Nº 1.
4.4. Arranca la Chancadora de quijadas.
4.5. Jala el mineral de la tolva de gruesos, con pala tipo plano o con gancho jalador, haciendo
pasar poco a poco.
4.6. Prende el aspersor de agua para mitigar la generación de polvo.
4.7. Para cerrar el set de salida, siempre detenga la chancadora.
4.8. Desajuste el perno templador y palanquee con una barreta el trapecio y coloque la laina
requerida hasta llegar al set deseado.
4.9. Ajuste el perno templador y los topes de las lainas y reinicie la chancadora.
4.10. Solo haga pasar mineral, retire los objetos extraños (madera, fierros, plásticos, etc).
5. RESTRICCIONES
5.1. Cuando las muelas estén gastadas, reporte para que hagan el cambio de muelas.
5.2. Cuando ingreso objetos metálicos, cierre el ingreso de mineral y saque el objeto metálicos.
28
PREPARADO POR REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:
Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
Br. Yoel Ccamapaza Quispe
Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
JEFE DE GUARDIA
JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
1. PERSONAL
1.1. 01 Operador de filtrado.
4. PROCEDIMIENTO
4.1. Verifique los accesos, barandas de seguridad, rejillas metálicas del espesador y filtro de
discos.
4.2. Verifique las correas de transmisión y guardas de los sistemas de transmisión de espesador,
bomba de diafragma, bomba de vacío y tuberías de conducción, soplador.
4.3. Verifique el manómetro, debe estar mayor a 10 PSI y el pie barométrico sumergido en poza
de agua, esta poza debe estar vacío sin carga.
4.4. Cuando ocurra Cortes de Energía Eléctrica, mantenga siempre prendido el rastrillo del
espesador y la bomba diafragma, para evitar sedimentación del concentrado, mediante el
Generador Eléctrico.
4.5. Arranque el espesador y la bomba diafragma.
4.6. Arranque la bomba de vacío, el soplador y el filtro.
4.7. Dosifique, Coagulante y floculante en la bomba Galliger y verifique que las aguas de rebose
estén claras.
4.8. Limpie el canal periférico del espesador con una paleta, sin aproximarse demasiado al
borde.
4.9. Controle el ingreso de pulpa hacia el filtro a una densidad mayor a 1350 gr/L.
4.10. Limpie los sectores de filtro, eliminando la pasta de concentrado adherido a los sectores,
con una paleta de fierro sin dañar la tela.
4.11. En temporada de frio, mantenga caliente el cabezal mediante una estufa.
4.12. Para cambiar Sectores de filtro defectuosos, Cierre la compuerta de la bomba de diafragma
hacia el filtro y paralice el filtro.
4.13. Con la llave 1 ½” afloje los sectores defectuosos y reponga uno nuevo
4.14. El sistema eléctrico debe estar desactivado mientras se realiza el mantenimiento de equipos
29
y cambio de sectores de filtro.
5. RESTRICCIONES
5.1. No permita que las aguas de rebose arrastren partículas produciendo lameado.
5.2. Evite derrame en los cajones de bombeo y fugas en las tuberías.
PREPARADO POR REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:
Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
Sr. Cirilo L. Anco Chávez
Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
CAPATAZ
JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
PLANTA
OPERACIÓN DE FLOTACION CONCENTRADORA
ANTONIO
SMRL Área: PLANTA CONCENTRADORA Versión: 01 RAYMONDI
ANTONIO RAYMONDI CUSCO
CUZCO Código: PETS-PC-OF Página: 1 de 1
1. PERSONAL
1.1. 01 Operador de Flotación.
4. PROCEDIMIENTO
4.1. Verificar el estado de las correas de transmisión, guardas de seguridad de las celdas,
pasadizos y escaleras de los accesos.
4.2. Verificar el stock de reactivos de alimentación a las celdas y arranque el dosificador.
4.3. Antes de arrancar las bombas se debe revisar los sellos de agua.
4.4. Arranque la celda WS 6’x7’.
4.5. Arranque la bomba 2 ½ x 2 de alimentación a la celda 6’x7’.
4.6. Arranque las celdas Scavenger Nº 1 y Nº2
4.7. Arranque las celdas cleanner.
4.8. Arranque la bomba 2 ½ x 2 cleanner y 2 ½ x 2 de espumas Scavenger.
4.9. Arranque la celda Denver 18 SP rougher III.
4.10. Arranque la celda WS 5’x6’.
4.11. Arranque el soplador.
4.12. Arranque las celdas Agitair Nº 1, Nº 2 y Nº 3 con sus respectiva paletas.
4.13. Arranque la bomba 4x3. Del 18 sp.
4.14. Arranque las celdas WS 4x5 I y WS 4x5 II.
4.15. Arranque la bomba 2 ½ x 2 de la descarga de los molinos.
4.16. Arranque los molinos 3x4 y 3x3.
4.17. Arranque la bomba de Relave 5x4 I y 5x4 II
4.18. Arranque la bomba de Galliger 3x 2 1/2.
4.19. Arranque la bomba de 3x3 de Concentrado.
4.20. Haga el control permanente de los parámetros de flotación: dosificación de reactivos,
densidades de pulpa, niveles de espuma, la operatividad de las bombas e hidrociclones.
4.21. Verificar las poleas y correas de transmisión de celdas de flotación, bombas y siempre estén
con guardas de seguridad.
30
4.22. Cuando haga reparación de los equipos de flotación, el sistema eléctrico siempre debe estar
desactivado y la puerta del tablero debe estar cerrada.
5. RESTRICCIONES
5.1.
PREPARADO POR REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:
Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
Br. Yoel Ccamapaza Quispe
Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
JEFE DE GUARDIA
JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
1. PERSONAL.
1.1. 01 Operador de cargador capacitado y autorizado por el Dpto de Seguridad.
4. PROCEDIMIENTO.
4.1. Inspeccione el equipo llenando el Check List de PRE-USO, colocando chick en los puntos
de conformidad y equis (X) en los de no conformidad.
4.2. Revise el líquido anticongelante de radiador, el aceite, combustible, hidrolina, llantas en
buenas condiciones.
4.3. Conecte la llave y ponga en posición de precalentamiento durante 10 – 15 segundos y
arranque y repita varias veces hasta encender el equipo.
4.4. Baje la guarda de mando e inicie la marcha lentamente.
4.5. Para cambiar de velocidad, pare el equipo y empuje hacia adelante la palanca de
aceleración.
4.6. Inicie la marcha y siempre conduzca a una velocidad moderada, no se apresure.
4.7. Para cambiar la llanta del minicargador, el operador colocará cuñas a las llantas, pondrá
señales de estacionamiento usando el triángulo o cono de seguridad y procederá con su
trabajo.
4.8. Nunca haga maniobras peligrosas que perjudiquen al equipo o su seguridad.
5. RESTRICCIONES.
5.1. Cuando presenta fallas en los frenos, dirección, iluminación (de noche), llantas, combustible
(1/4 mínimo), Aceite (3/4 de cárter mínimo.
5.2. Si el operador ha ingerido bebidas alcohólicas.
5.3. Está prohibido transportar personas en el lampón, por más cerca que sea.
Tec. Olger Condori Flores Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
31
Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
JEFE MANTTO ELECTRICO
JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
1. PERSONAL
1.1. 01 Molinero.
2. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL UTILIZADO
2.1. EPP Estándar de trabajador de Planta concentradora.
3. HERRAMIENTAS Y EQUIPOS NECESARIOS
3.1. 01 Ganchos jaladores de mineral. 3.2. 01 kit Balanza Marcy
3.3. 01 Lampa minera. 3.4. 01 Juego de llaves.
3.5. 01 Bolas de acero diferentes medidas. 3.6. 01 Carretilla.
3.7. 01 Llaves de golpe 3.8. Comba de 6 lbs.
3.9. 1 Barreta.
4. PROCEDIMIENTO
4.1. Verificar piñón, catalina, tengan guardas y barandas de protección y estén en buenas
condiciones operativas, ajuste de los pernos de anclaje, evitar las vibraciones.
4.2. Verificar la lubricación de las catalinas, trunnion de entrada y salida.
4.3. Para arrancar Fajas transportadoras 3 y 4, siempre aplique “Pets de Fajas Transportadoras”.
4.4. Toque la Sirena y Arranque el Molino 5x5 y gradúe el agua de alimentación.
4.5. Arranque la Faja Transportadora Nº 4 y Nº 3 y gradúe la alimentación de mineral.
4.6. Arranque la bomba hidrostal de los sellos de agua.
4.7. Toque la sirena y Arranque el Molino Hardinge.
4.8. Arranque la Bomba Espiasa Nº 1 del cajón del molino 5’x5’.
4.9. Arranque el Clasificador Helicoidal.
4.10. Arranque la Bomba Espiasa Nº 2 y Nº3 del molino Hardinge y 4’x4’ respectivamente.
4.11. Arranque la Bomba Espiasa 2 ½ x 2 de envio de pulpa a WS 6’x7’.
4.12. Arranque el molino 4x4.
4.13. Gradué las densidades permanentemente: Over de hidrociclón del D62 en 1250 gr/l, la
descarga de los Molinos a 1800 gr/l y la densidad del hidrociclón D61 en 1350 gr/L.
4.14. Revise la temperatura de las chumaceras del contra eje del piñón.
4.15. Mantenga limpio los cedazos del DSM, retire las virutas de madera y objetos extraños.
4.16. Las virutas de madera recuperados del DSM, lave con abundante agua y retire a los
contenedores de tipo orgánico.
4.17. El mineral derramado cargue a los cajones de bombeo, evite el agua para limpiar derrames.
4.18. Alimente las bolas de acero de acuerdo a las necesidades de cada molino en forma diaria.
4.19. Controle el amperaje de operación de los molinos, 5’x5’ = 70 – 72 Amp; Hardinge.= 77 - 80
Amp; molino 4’x4’ = 40 - 45 Amp.
4.20. Ajuste los pernos que derraman pulpa estando parado, evite ingreso de pulpa a la catalina.
4.21. No moje los motores con agua, puede generar corto circuito.
4.22. Cuando se repare los molinos, bombas y fajas transportadores, bloque el sistema eléctrico.
32
4.23. Antes de reiniciar los molinos, cerciórese de que nadie esté trabajando alrededor del molino.
5. RESTRICCIONES
5.1. Cuando presentan exceso de derrame de pulpa, pare el molino y ajuste los pernos
5.2. Cuando las chaquetas están gastados.
PREPARADO POR REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:
Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
Br. Yoel Ccamapaza Quispe
Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
JEFE DE GUARDIA
JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
1. PERSONAL
1.1. 01 Operador Tambor lavador.
4. PROCEDIMIENTO
4.1. Verificar piñón, catalina, las ruedas de giro, guardas de seguridad del tambor lavador, estén
en buenas condiciones operativas.
4.2. Verificar las poleas de cabeza y cola, línea de parada de emergencia y guardas de
seguridad de la Faja Nº 8, que estén en buenas condiciones operativas.
4.3. Arrancar la Faja Transportadora Nº 8, y siempre aplique el Pets de Operación de Fajas
Transportadoras.
4.4. Abra la válvula de agua y arranque el Tambor Lavador.
4.5. Arranque la Faja Transportadora Nº 5 y siempre aplique el Pets de Operación de Fajas
Transportadoras.
4.6. Jale mineral de la tolva de finos con gancho jalador y regule la carga.
4.7. Mida la densidad de la pulpa con la balanza Marcy a la salida del trommel y gradue a una
densidad de 1450 gr/L.
4.8. La granza de mineral, se debe alimentar a la tolva de grueso mediante la Faja
Transportadora Nº 8, salvo indicación contraria.
4.9. Para limpiar el trommel por obstrucción de partículas, siempre detenga la Faja Nº 8 y el
Tambor y golpee con un mazo de madera, para no deformar.
4.10. Cuando el trommel se obstruye por congelamiento, utilice quemadores para descongelar o
coordine con el Jefe de Guardia para Paralizar.
5. RESTRICCIONES
5.1. Cuando las muelas estén gastadas, reporte para que hagan el cambio de muelas.
5.2.
33
Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
Br. Yoel Ccamapaza Quispe
Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
JEFE DE GUARDIA
JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
1. PERSONAL
1.1. 01 Operador Tambor Lavador.
1.2. 01 Operador Chancado y ayudante.
1.3. 01 Operador Molinero.
4. PROCEDIMIENTO
4.1. Verificar que las poleas de transmisión siempre estén con sus guardas de seguridad y línea
de parada de emergencia.
4.2. Revisa los polines, cortadores, templadores de fajas y grapas, para evitar que las fajas se
recorran a un lado.
4.3. Antes de arrancar una faja, alertar al personal que se encuentran trabajando cerca de la
faja.
4.4. Arrancar la faja y puede efectuar un arranque corto como medida de aviso.
4.5. Para hacer la limpieza de las poleas de cabeza y cola por obstrucción de objetos extraños.
Siempre debe estar detenida la faja, bajo ninguna circunstancia se debe hacer con la faja en
movimiento.
4.6. La limpieza de los bastidores de las fajas hacerlo siempre con ganchos metálicos y nunca
hacerlo con las manos.
4.7. Cuando una faja esté en reparación, el sistema eléctrico debe estar bloqueado o
desactivado y la puerta del tablero cerrado con llave.
4.8. Reportar los incidentes en forma inmediata escrita.
5. RESTRICCIONES
5.1. Cuando se acumula los objetos extraños, (madera, fierros, etc.) los lleva a la estación de
Acopio.
5.2. Cuando la faja o parte de los componentes se encuentran deteriorados o en mal estado.
34
Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
Br. Yoel Ccamapaza Quispe
Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
JEFE DE GUARDIA
JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
1. PERSONAL
1.1. 01 Operador chancador - Tolvero.
4. PROCEDIMIENTO
4.1. En el Despacho de Guardia coordina qué tipo de mineral se debe alimentar.
4.2. Verifica el correcto funcionamiento del semáforo o cono de seguridad y la tranquera.
4.3. El tolvero hace llenar el mineral a la parrilla de la Tolva de Gruesos, para lo cual debe indicar
personalmente al Operador de Cargador Frontal.
4.4. Termina de cargar con mineral la tolva y pone el semáforo en rojo o cono de seguridad.
4.5. Se ajusta el arnés e ingresa a la parrilla, debe ingresar por el pasadizo lateral.
4.6. Al llegar al pasadizo frontal, ancla su línea de vida.
4.7. Empieza a picar el mineral desde el pasadizo, parado sobre el pasadizo
4.8. Al acumularse los bancos y objetos extraños sobre la parrilla, baja para romperlo.
Siempre anclado su arnés de seguridad, para ello con el jala bancos lo acomoda para
golpearlo con la comba de 25 lbs.
5. RESTRICCIONES
5.1. Cuando se acumula los objetos extraños, (madera, fierros, etc) los lleva a la estación de
Acopio.
5.2. Si cae el combo debe avisar al chancador inmediatamente para que jale despacio y lo
recupere.
5.3. Cuando no hay buena comunicación y/o coordinación con el chancador.
5.4. Cuando se detecta una falla en los equipos de chancado.
Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
Br. Yoel Ccamapaza Quispe
Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
JEFE DE GUARDIA
JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
1. PERSONAL
1.1. Operador de Balanza. 1.2. Conductor de vehículo
4. PROCEDIMIENTO
4.1. Antes de ingresar a la zona de espera se revisa el precinto de seguridad de la carga, luego
el conductor saca la toldera y las cadenas o cables.
4.2. Colocar los conos de tránsito en los sensores de la balanza en la entrada y salida para que
no lo pise el vehículo.
4.3. Los camiones esperan hasta que el operador de la balanza les autorice el ingreso.
4.4. Se procede al encendido general del equipo (UPS, computadora, cabeza e impresora)
4.5. La plataforma de pesaje deberá estar vacía y el cabezal deberá marcar “0”.
4.6. Se procede a llenar los datos de vehículos y luego ingresa a la plataforma para la captura de
datos.
4.7. Ingresa el volquete y se estaciona en la parte media, luego apaga el motor del vehículo y
baja el conductor.
4.8. Para el segundo pesaje, destare el cabezal deberá marcar “0” y la plataforma debe estar
libre.
4.9. Una vez concluido el pesaje, sale el vehículo de la balanza y espera la impresión del ticket y
visado de Guía de Remisión. Luego se retira la Unidad.
4.10. Terminado el pesaje de todos los vehículos, se procede al apagado general, se
desconectará los cables de entrada, salida (serial) en el cabezal y tomacorriente y se
asegura la caseta de la Balanza con llave.
5. RESTRICCIONES
5.1. Cuando llueve o presente tormentas eléctricas o de nevada intensa se tapa la plataforma de
pesaje.
5.2. Está prohibido que otros vehículos pasen por la balanza.
Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
Téc. Olger Condori Flores
Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
JEFE MANTTO ELECTRICO
JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
1. PERSONAL
1.1. 01 Operador de flotación.
4. PROCEDIMIENTO
4.1. Leer la HOJA MSDS del Material peligroso o reactivo a manipular, tener en consideración
los números del Rombo NFPA y los pictogramas.
4.2. Verifique que el cilindro esté vacío y limpio.
4.3. Llena el tanque con agua hasta los 180 litros.
4.4. Pesa el reactivo, la cantidad necesaria a disolver (al 10% o 20%)
4.5. Descarga el reactivo en el cilindro o tanque y llena de agua hasta los 200 L.
4.6. Agita manualmente con el palo hasta disolver completamente el reactivo por unos 10
minutos.
4.7. Vierte el reactivo a los alimentadores de disco y bidones dosificadores de acuerdo a la
capacidad y necesidad.
4.8. Los envases de reactivos, debe lavarlos en un balde y la solución guardarlo para la próxima
preparación.
4.9. Los envases de reactivos se almacenan temporalmente para su evacuación por una EPS.
5. RESTRICCIONES
5.1. Cuando le salpica solución al ojo del flotador, inmediato debe proceder a lavarse el ojo y
buscar un trabajador que lo apoye en el lavado. Y debe llevársele al médico para que evalúe
y verifique que no presente más riesgo en la visión.
5.2. Si tiene salpicaduras en la ropa, quítese inmediatamente y proceda a lavarse en la Ducha
Lavaojos.
5.3. EPP y/o herramientas incompletas
5.4. No vierta las soluciones preparadas al medio ambiente o cursos de agua.
Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
Ing. Cirilo L Anco Chávez
Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
CAPATAZ
JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
1. PERSONAL
1.1. 01 Trabajador: Operador Relaves.
4. PROCEDIMIENTO
4.1. El supervisor de turno coordina los trabajos a realizar en el reparto de guardia.
4.2. El Operador verifica que las bombas están trabajando en forma normal y las tuberías no
presenten fugas.
4.3. El Área de Mantenimiento Mecánico mantiene las bombas operativas.
4.4. Cuando hay corte de energía eléctrica el operador se comunica con el supervisor de turno,
para ver si es corte general o local.
4.5. El supervisor de turno se comunica con el Jefe de taller eléctrico para la reparación
respectiva del motor si se malogró la bomba.
4.6. La bomba hidrostal 32-160, bombea las aguas decantadas de la relavera, mediante la
tubería de polietileno de 2” Ø, hasta la poza de Geomembrana Nº 1.
4.7. La bomba hidrostal 40-125, bombea las aguas decantadas de la poza de geomembrana Nº
1, hacia la poza de concreto, ubicado en la parte alta, mediante la tubería de 3” Ø.
4.8. De la poza de concreto, distribuye al proceso mediante las tuberías hacia el Molino 5’x5’,
Molino 3’x3’, 3’x4’, Bomba de sellos, bomba de vació de filtro y espesador.
4.9. El rebose de aguas decantadas del espesador, se almacena en la poza de geomembrana
Nº 2, de ahí se distribuye a los chisguetes de las celdas escavénger I y II, Cleanner y a la
bomba 2 ½ x 2 de relave de Cleanner, a las celdas WS, 4’x5’ I.
4.10. Mantenga siempre el nivel de la poza de concreto por encima de ¾ de su capacidad total.
4.11. Si las bombas hidrostal se encuentran en reparación, se debe bloquear el sistema eléctrico,
por parte del electricista.
5. RESTRICCIONES
5.1. Cuando presenta fugas de agua por las tuberías.
38
Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
Sr. Cirilo L. Anco Chávez
Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
CAPATAZ.
JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
1. PERSONAL
1.1. Cada Trabajador o visitante.
4. PROCEDIMIENTO
4.1. En el Despacho de Guardia se coordina qué trabajos se va realizar en Planta o se avisa la
llegada de un visitante.
4.2. En caso de visitantes debe ser autorizado por el Departamento de Seguridad, mostrando su
póliza de Seguro Complementario de Trabajo de Riesgo (SCTR) y recibirá la inducción
respectiva, deberá usar botas de jebe o zapatos de seguridad según corresponda.
4.3. Cuando sube o baja gradas metálicas o de madera, el trabajador mantiene tres puntos de
apoyo permanentemente.
4.4. Las gradas son inspeccionadas diariamente por los Jefes de Guardia.
4.5. Transita por las canchas de descarga de Mineral usa permanentemente el respirador contra
polvo, con filtros P-100.
4.6. Verifica que no se acerca ningún vehículo o equipo pesado antes de cruzar en cualquier
lugar de la cancha.
4.7. Cuando transita por la zona de despacho de concentrados, usa el respirador contra polvo.
4.8. El visitante en la zona de la planta concentradora, debe ser guiado por un supervisor de
planta.
5. RESTRICCIONES
5.1. En planta se transita caminando; si ve a alguien corriendo lo detiene.
5.2. Nadie debe utilizar los medios de acceso defectuoso.
5.3. Si detecta algún defecto en medio del tránsito, o en su labor, debe reportarlo al supervisor
responsable de la zona en que se encuentra (con copia a seguridad).
Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
JEFE DE SEGURIDAD Y Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
SALUD OCUPACIONAL JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
MANTENIMIENTO MECANICO
40
1. PERSONAL
1.1. 01 Trabajador.
4. PROCEDIMIENTO
4.1. Realiza la limpieza correspondiente del aceite usado y de la estación de acopio de aceites
usados.
4.2. Abre la tapa del cilindro y coloca el embudo de boca ancha.
4.3. Los cilindros se rotulan con la frase “ACEITE USADO”.
4.4. Traspasa los aceites usados de la bandeja al balde para facilitar el manipuleo.
4.5. Vierte el contenido del balde hacia el contenedor o cilindro.
4.6. Llena el cilindro hasta ¾ partes de su capacidad y asegura con la tapa.
4.7. Se asegura la tapa y se almacena para evacuar por la EPS.
5. RESTRICCIONES
5.1. Prohibido hacer fuego abierto cerca de la zona de trabajo.
Sr. Pedro Bejarano Sanchez Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
JEFE MANTTO MECÁNICO Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
41
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
1. PERSONAL
1.1. 01 Operario Calderero.
4. PROCEDIMIENTO
4.1. Verifique, las mangueras, las boquillas de oxicorte, válvulas de cierre de las botellas de
oxígeno y acetileno.
4.2. Tenga el extintor PQS a su alcance.
4.3. Ubique la pieza a cortar sobre una superficie plana y estable.
4.4. Proteja su área de trabajo con los biombos.
4.5. Haga el trazo de corte con la tiza calderera.
4.6. Abra las válvulas de las botellas de oxígeno y acetileno.
4.7. Gradue la boquilla de oxicorte en la llama oxidante de corte y caliente la pieza.
4.8. Aplique la palanca de oxígeno y corte la pieza.
4.9. Terminado el corte de la pieza, limpie la superficie con escobilla de acero y esmerile hasta
tener una pieza terminada.
4.10. Cierre las válvulas de las botellas de oxígeno y acetileno y recoja las mangueras.
4.11. Haga limpieza de las escorias.
5. RESTRICCIONES
5.1. Cuando las válvulas reguladoras estén defectuosas.
42
Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
Sr. Pedro Bejarano Sánchez
Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
JEFE MANTTO MECANICO
JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
1. PERSONAL.
1.1. 01 Trabajador: (Soldador)
4. PROCEDIMIENTO.
4.1. Coloca la plancha sobre una mesa de trabajo a fin de que no caiga al cortarla.
4.2. Revisión PRE-USO del equipo bien fijado con una cadena y sin fugas.
4.3. Retira los materiales combustibles y limpia el área de trabajo.
4.4. Enciende el soplete y ajusta la flama para corte.
4.5. Se posiciona delante o encima de la pieza y empieza a cortar.
4.6. Al término del trabajo extingue la flama.
4.7. Al término hace orden y limpieza.
5. RESTRICCIONES.
5.1. Cuando se detecte una fuga de gas o algún material inflamable cerca.
Tec. Pedro Bejarano Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
Sanchez Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
JEFE MANTTO MECANICO JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
43
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
1. PERSONAL
1.1. 04 Trabajadores. 1.2. 01 Flotador.
4. PROCEDIMIENTO
4.1. Bloquear el sistema eléctrico con candado (lock out, tag out)
4.2. Vaciar la celda y lavar con agua a presión.
4.3. Sacar las paletas limpiadoras de espuma.
4.4. Se aflojan y extraen 4 penos del árbol y 2 pernos por chupón de alimentación, 01 hombre
ingresa a la celda para sacar los chupones.
4.5. Se asciende el árbol liberada con el Tecle.
4.6. Descender el árbol al pasadizo de flotación.
4.7. Traslade del árbol al taller de mecánica.
4.8. Reponga el árbol reparado, descendiendo con el tecle.
4.9. Ajuste los 4 pernos de sujeción y los pernos de chupón de alimentación.
4.10. Instale las paletas limpiadores de espumas.
4.11. Verifique la celda observando que no hayan quedado objetos extraños dentro de la celda.
4.12. Reponga las guardas de seguridad de las poleas de transmisión.
4.13. Reponga el sistema eléctrico para arrancar.
5. RESTRICCIONES
5.1. Si se nota alguna persona desconcentrada, detener la labor y reinstruirlo.
Sr. Pedro Bejarano Chávez Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
JEFE MANTENIMIENTO Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
MECANICO. JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
1. PERSONAL.
1.1. 01 Trabajador: (mecánico o trabajador autorizado)
4. PROCEDIMIENTO.
4.1. Verificar que la pieza que se va amoldar no contenga trozos sobresalientes
4.2. Verificar la amoladora cuenta con las guardas necesarias.
4.3. Si la pieza es pequeña o muy ligera se usará el tornillo de banco.
4.4. Inspecciona el área donde se va a realizar el trabajo.
4.5. Conecta la amoladora y empieza el trabajo.
4.6. Verifica el desgaste de la pieza metálica, estado de la piedra y continúa el trabajo.
4.7. Terminando el trabajo hace orden y limpieza con la escoba y recogedor.
5. RESTRICCIONES.
5.1. Cuando se detecta desbalance (desgaste de rodamiento) en la piedra o disco.
5.2. Cuando se acerca demasiado otro trabajador a su zona de trabajo se paraliza hasta que se
retira el trabajador o visitante.
Tec. Pedro Bejarano Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
45
Sanchez Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
JEFE MANTTO MECANICO JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
1. PERSONAL.
1.1. 01 Trabajador: (mecánico o trabajador autorizado)
4. PROCEDIMIENTO.
4.1. Verificar el esmeril con las guardas necesarias, la piedra y la instalación eléctrica.
4.2. Verificar la pieza metálica con un mínimo de 20 cm. Adicional para sostenerlo.
4.3. Se posiciona delante del esmeril.
4.4. Sostiene la pieza metálica con las dos manos y roza la piedra esmeril.
4.5. Verifica el desgaste de la pieza metálica, estado de la piedra esmeril y continúa
esmerilando.
4.6. Al término del trabajo deja el equipo en orden.
4.7. Antes de retirarse deja el ambiente ordenado y limpio.
5. RESTRICCIONES.
5.1. Cuando se detecta desbalance (desgaste de rodamiento) en la piedra esmeril.
5.2. Cuando se acerca demasiado otro trabajador, se paraliza hasta que se retira el trabajador o
visitante.
Tec. Pedro Bejarano Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
46
Sanchez Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
JEFE MANTTO MECANICO JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
1. PERSONAL
1.1. 01 Soldador.
1.2. 01 Ayudante Soldador
4. PROCEDIMIENTO
4.1. Verifique, la línea a tierra, tenaza, biombo, que estén en buenas condiciones operativas.
4.2. Verifique su Gelmo de soldar, las lunas oscuras debe estar en buenas condiciones.
4.3. Proteja su área de soldar con los biombos.
4.4. Tenga el extintor PQS a su alcance.
4.5. Limpie las superficies a soldar, libre de grasa, polvo y humedad.
4.6. Bisele las juntas y alinee las juntas.
4.7. Gradue el amperaje de soldadura de acuerdo a lo requerido.
4.8. Realice el cordón de soldadura, y limpie las escorias con el picador.
4.9. Rellene nuevamente la soldadura hasta obtener la costura requerida.
4.10. Los empalmes de los cables debe estar bien aislados.
4.11. Siempre use gelmo cuando sueldo por más pequeña que sea para evitar quemaduras en la
piel por Rayos UV.
5. RESTRICCIONES
5.1. No utilice cualquier elemento metálico como cable a tierra.
5.2. En espacios confinados utilice ventilación forzada.
47
Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
Sr. Pedro Bejarano Sánchez
Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
JEFE MANTTO MECANICO
JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
1. PERSONAL.
1.1. 01 Trabajador: (Soldador)
4. PROCEDIMIENTO.
4.1. Revisión PRE USO del equipo bien fijado con una cadena y sin fugas.
4.2. Retira los materiales combustibles y limpia el área de trabajo.
4.3. Enciende el soplete y ajusta la flama para soldar con el material específico.
4.4. Se posiciona delante de la pieza y empieza la soldadura.
4.5. Al término del trabajo extingue la flama.
4.6. Al término hace orden y limpieza.
5. RESTRICCIONES.
5.1. Cuando se detecte una fuga de gas o algún material inflamable cerca.
5.2. Cuando detecta la llegada de algún trabajador o visitante.
Tec. Pedro Bejarano Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
48
Sanchez Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
JEFE MANTTO MECANICO JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
1. PERSONAL.
1.1. 01 Trabajador: (Soldador)
4. PROCEDIMIENTO.
4.1. Verificar la instalación eléctrica del equipo lejos de todo tipo de humedad, con los terminales
y cables bien aislados.
4.2. Limpia con escobilla de acero los restos de óxidos u otros, en la pieza a soldar.
4.3. Regula el amperaje y enciende el equipo.
4.4. Se posiciona delante de la pieza a soldar y empieza el trabajo.
4.5. Verifica el trabajo constantemente.
4.6. Al término del trabajo apaga el equipo y hace orden y limpieza.
5. RESTRICCIONES.
5.1. Cuando se detecte que está transitando por el área de trabajo, personal sin el EPP
adecuado para protegerse de las chispas y el arco eléctrico
5.2. Cuando se detecta que el trabajador hace tierra.
Tec. Pedro Bejarano Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
Sanchez Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
JEFE MANTTO MECANICO JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
1. PERSONAL.
1.1. 01 Supervisor responsable. 1.2. 01 Chofer A-III Autorizado.
1.3. 01 Operador de equipo autorizado. 1.4. 02 ayudantes.
4. PROCEDIMIENTO.
4.1. El supervisor ha realizado el recorrido de la ruta a seguir verificando el ancho y altura de la
carretera e instalaciones.
4.2. Revisión PRE USO del camión CAMA BAJA y del equipo a trasladar.
4.3. Se despeja la zona de personas extrañas y se colocan los conos de seguridad.
4.4. Carguío del equipo con su propia fuerza.
4.5. Se asegura el equipo con cadenas y cuñas.
4.6. El supervisor escolta el camión cama baja con la camioneta con dos banderines.
4.7. Sale el camión cama baja, con chofer y ayudante, con los banderines necesarios.
4.8. En una zona amplia el escolta espera que lo alcance el camión.
4.9. Al llegar a destino descarga el equipo el operador autorizado.
5. RESTRICCIONES.
5.1. Cuando se detecta algún desperfecto en el camión CAMA BAJA o en los amarres.
50
PREPARADO POR REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:
Tec. Pedro Bejarano Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
Sanchez Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
JEFE MANTTO MECANICO JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
MANTENIMIENTO ELECTRICO
51
1. PERSONAL
1.1. Técnico Electricista. 1.2. Jefe de Guardia.
1.3. Operador de molinos. 1.4. Operador de flotación.
4. PROCEDIMIENTO
4.1. Verificar los tableros de control eléctrico, mantener libre de polvo y ordenado.
4.2. Coordinar con el Jefe de Guardia y operadores de equipos de Molienda, flotación, molienda,
filtrado, chancado, etc. Para realizar el arranque de planta.
4.3. Verificar con el multímetro y/o verificar visualmente el Analizador de redes la presencia de
Voltaje de 460 a 485 VAC en las 3 fases, que se encuentra ubicado en el tablero general de
distribución.
4.4. Active la sirena y a continuación arrancar el Molino 5’x5’.
4.5. Esperar 10 segundos para que se estabilice la energía, activar la sirena, luego arrancar el
Molino Hardinge 5’x32”.
4.6. Seguir con el arranque del Molino 4’x4’, las bombas 3x4 Nº 1, 3x4 Nº 2 y 3x4 Nº 3,
Clasificador Helicoidal y la bomba 2 ½ x 2.
4.7. Proseguir con el arranque de la sección de Flotación, bombas y molienda terciaria.
4.8. Terminado el Arranque del área de Molienda y Flotación, Activar los Condensadores
auxiliares Nº 01 y Nº 02, que se encuentran ubicados en el tablero general o caso contrario
comunicar al Personal de mantenimiento eléctrico para la activación.
4.9. Cuando están funcionando todos los equipos y se observa una caída de Tensión Menor a
450 VAC y/o una Sobre Tensión Mayor a 470 VAC, informar al personal de Mantenimiento
Eléctrico.
5. RESTRICCIONES
52
5.1. Cuando no dispone del EPP adecuado, (p. ej. Guantes dieléctricos de MT).
Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
Téc. Olger Condori Flores
Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
JEFE MANTTO ELECTRICO
JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
1. PERSONAL
1.1. Técnico Electricista. 1.2. Jefe de Guardia.
4. PROCEDIMIENTO
4.1. Verificar el área de trabajo, ordenado, iluminado si es de noche.
4.2. Verificar las fases faltantes en tablero principal, analizador de redes.
4.3. Abrir seccionadores (CUT OUT) de Media Tensión en Subestación Eléctrica.
4.4. Abrir interruptor de potencia general de 1250 Amp, e interruptores de derivación de
diferentes áreas en tablero general de distribución.
4.5. Arrancar grupo electrógeno Olympian y dejar en calentamiento por 10 min.
4.6. Llegado a la temperatura adecuada (60ºC) el grupo electrógeno olympian, energizar las
secciones que requieran energía eléctrica, previa coordinación con mantenimiento eléctrico
y jefes de guardia.
4.7. Al retornar el fluido eléctrico de Electro Sureste, cortar la energía auxiliar del grupo
electrógeno a las secciones energizadas.
4.8. Abrir interruptores de potencia que corresponden al grupo electrógeno, luego apagar grupo
electrógeno.
4.9. Cerrar interruptores de potencia general de 1250 Amp.
4.10. Cerrar seccionadores (CUT OUT) de media tensión en subestación eléctrica.
4.11. Verificar en el analizador de redes ubicado en el tablero general la tensión de línea que debe
estar entre 460 a 485 voltios.
4.12. Coordinar con el Jefe de Guardia para el inicio de arranque de planta.
5. RESTRICCIONES
5.1. Disponer del EPP adecuado al manejo de reactivos químicos.
53
Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
Téc. Olger Condori Flores
Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
JEFE MANTTO ELECTRICO
JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
LABORATORIO QUIMICO
54
PLANTA
ANALISIS VIA HUMEDA PLOMO CONCENTRADORA
ANTONIO
SMRL Área: LABORATORIO QUIMICO Versión: 01 RAYMONDI
ANTONIO RAYMONDI CUSCO
CUZCO Código: PETS-LQ-AVH Página: 1 de 1
1. PERSONAL.
1.1. 01 Trabajador Analista Via Húmeda.
2. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL UTILIZADO.
2.1. EPP Estándar de trabajador ARC. 2.2. Guantes de nitrilo, Mandil.
3. HERRAMIENTAS Y EQUIPOS NECESARIOS.
3.1. Plancha eléctrica de ataque químico 3.2. Piceta, soporte Universal
3.3. Extractor de gases de ataque químico. 3.4. Pinza de boca redonda
3.5. Papel filtro Nº 2, Nº 5. 3.6. Desionizador de agua.
3.7. Bagueta de vidrio, luna de reloj. 3.8. ph-metro.
3.9. Lavatorio y mesa mayolicado. 3.10. Embudo de vidrio vástago largo.
3.11. Balanza analítica digital. 3.12. Bureta de 50 ml, probetas, fiolas.
3.13. Vasos de pp, matraces, pipetas. 3.14. Ducha lavaojos.
4. PROCEDIMIENTO.
4.1. El analista tiene que estar provisto del EPP estándar y lo necesario para la tarea específica.
4.2. Verificar la zona de trabajo que esté bien iluminado, ventilado ordenado y limpio.
4.3. Preparar vasos de 250 ml. Y dirigirse a la sala de balanzas, pesar de 0,5 a 0,25 gr. De
muestra de mineral triplicando para ensayes de muestras de despacho concentrado.
4.4. Encender la plancha eléctrica y el extractor de gases.
4.5. Agregar 5 ml de ác. Nítrico y 10 ml de ác. Clorhídrico QP, para diluir la muestra de mineral y
coloca los vasos con la pinza redonda a la plancha caliente a una temperatura de 210 ºC.
4.6. Cuando está a punto de sequedad, se retira de la plancha, agregar 5 ml de ác. Sulfúrico QP,
y se vuelve a poner a la plancha y sulfatar por 15 min. Tapado con luna de reloj y 5 min. Sin
tapas (empezar a sulfatar en calor lento).
4.7. Se saca de la plancha eléctrica y se deja enfriar.
4.8. Lavar la luna y paredes del vaso de pp. Con agua fría desionizada hasta completar 75 ml.
4.9. Se vuelve a poner a la plancha, hervir de 2 a 4 min. Tapado con luna de reloj.
4.10. Retirar de la plancha, enfrie en agua fría, enjuagar las lunas y el vaso con agua desionizada.
4.11. Filtrar en el papel filtro lento Nº 2, usar vaso de 300 ó 600 ml, hasta un volumen de 170 ml.
4.12. Se lava cuatro a cinco veces con agua desionizada fría (lavar hasta quitar toda la acidez).
4.13. Lo que queda en el filtro, es plomo; lo que pasa al vaso (170 ml) es para analizar el zinc.
4.14. Medir 30 ml de solución extractiva de plomo, picar el papel filtro en el vaso de pp. Y agregar
agua caliente hasta 150 ml.
55
4.15. Pone a la plancha hasta ebullición y hervir por 5 min, retira con la pinza y dejar enfriar.
4.16. Agregar una pizca de ácido ascórbico, una pizca de thiúrea más una gota de xilenol orange.
4.17. Se titula con EDTA para plomo, moviendo con varilla de vidrio hasta el punto final.Cambia
de color lila a amarillo pálido. Se anota los ml. gastado para calcular el % de plomo.
%Pb = factor x ml gastados EDTA / peso de muestra.
5. RESTRICCIONES.
5.1. Está prohibido el ingreso al personal no autorizado en áreas de trabajo.
5.2. No ingerir alimentos durante la ejecución del trabajo.
PREPARADO POR REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:
Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
Ing. Luís Ventura Hidalgo
Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
JEFE LABORATORIO QCO
JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
PLANTA
ANALISIS VIA HUMEDA ZINC CONCENTRADORA
ANTONIO
SMRL Área: LABORATORIO QUIMICO Versión: 01 RAYMONDI
ANTONIO RAYMONDI CUSCO
CUZCO Código: PETS-LQ-AVHZ Página: 1 de 1
1. PERSONAL.
1.1. 01 Trabajador Analista Vía Húmeda.
2. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL UTILIZADO.
2.1. EPP Estándar de trabajador ARC. 2.2. Guantes de Nitrilo, mandil.
3. HERRAMIENTAS Y EQUIPOS NECESARIOS.
3.1. Plancha eléctrica de ataque químico 3.2. Piceta, soporte Universal
3.3. Extractor de gases de ataque químico. 3.4. Pinza de boca redonda
3.5. Papel filtro Nº 2, Nº 5. 3.6. Desionizador de agua.
3.7. Bagueta de vidrio, luna de reloj. 3.8. ph-metro.
3.9. Lavatorio y mesa mayolicado. 3.10. Embudo de vidrio vástago largo.
3.11. Balanza analítica digital. 3.12. Bureta de 50 ml, probetas, fiolas.
3.13. Vasos de pp, matraces, pipetas. 3.14. Ducha lavaojos.
4. PROCEDIMIENTO.
4.1. El analista tiene que estar provisto del EPP estándar y lo necesario para la tarea específica.
4.2. Verificar la zona de trabajo que esté bien iluminado, ventilado ordenado y limpio.
4.3. Prender la planta y la campana extractora para continuar con el procedimiento.
4.4. Del procedimiento para análisis de plomo en el paso 14, se toma los 170 ml (solución
pasante) a esta se le agrega 5 gotas de peróxido 25 ml de solución extractiva de Zinc y 15
ml de hidróxido de amonio.
4.5. Llevar a la plancha y hacer hervir por 5 minutos, no tapado del todo con las lunas de reloj
para evitar salpicaduras y luego retirar con la ayuda de las pinzas redondas.
4.6. Filtrar en caliente con papel rápido Nº 5, lavar el vaso y el filtrado con agua caliente.
4.7. Se toma la solución pasante, la cual se hace enfriar para luego agregar 1 gota de
bromocresol seguidamente agregar ácido acético gota a gota hasta que cambie de violeta a
color amarillo agregar 5 ml de solución bufer, una pizca de ácido ascórbico una pizca de
thiourea.
4.8. Se titula con EDTA para zinc se mueve con una varilla de vidrio hasta el punto final que
cambie de color de lila a amarillo pálido. Se anota los ml. Gastados para calcular el
porcentaje de zinc.
% Zn = (factor x ml gastados EDTA) / (peso de muestra)
4.9. Reportar cualquier incidente y verificar la limpieza del equipo y material a usar después de
56
cada ensayo de muestras a realizar.
4.10. Mantener el orden y limpieza.
5. RESTRICCIONES.
5.1. Está prohibido el ingreso al personal no autorizado en horas de trabajo.
5.2. No ingerir alimentos durante la ejecución del trabajo.
PREPARADO POR REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:
Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
Br. Lady E. Osorio Tito
Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
Analista Vía Húmeda
JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
PLANTA
ANALISIS DE FIERRO CONCENTRADORA
ANTONIO
SMRL Área: LABORATORIO QUIMICO Versión: 01 RAYMONDI
ANTONIO RAYMONDI CUSCO
CUZCO Código: PETS-LQ-AF Página: 1 de 1
1. PERSONAL.
1.1. 01 Trabajador Analista Vía Húmeda.
2. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL UTILIZADO.
2.1. EPP Estándar de trabajador ARC. 2.2. Guantes de Nitrilo, mandil.
3. HERRAMIENTAS Y EQUIPOS NECESARIOS.
3.1. Plancha eléctrica de ataque químico 3.2. Piceta, soporte Universal
3.3. Extractor de gases de ataque químico. 3.4. Pinza de boca redonda
3.5. Papel filtro Nº 4. 3.6. Desionizador de agua.
3.7. Bagueta de vidrio, luna de reloj. 3.8. ph-metro.
3.9. Lavatorio y mesa mayolicado. 3.10. Embudo de vidrio vástago largo.
3.11. Balanza analítica digital. 3.12. Bureta de 50 ml, probetas, fiolas.
3.13. Vasos de pp, matraces, pipetas. 3.14. Ducha lavaojos.
4. PROCEDIMIENTO.
4.1. El analista tiene que estar provisto del EPP estándar y lo necesario para la tarea específica.
4.2. Verificar la zona de trabajo que esté bien iluminado, ventilado ordenado y limpio.
4.3. Preparar vasos de 250 ml y dirigirse a la salda de balanzas, pesar de 0,5 a 0,25 gr. De
muestra de mineral, triplicado para ensayes de muestras de despacho de concentrado.
4.4. Enciende la plancha eléctrica y el extractor de gases.
4.5. Agregar 15 ml de ác. Nítrico QP y 10 ml de ác. Clorhídrico QP. Con el objeto de diluir las
muestras de mineral y colocar los vasos con ayuda de la pinza redonda a la plancha caliente
a una temperatura aproximada de 210ºC, hasta secar la muestra.
4.6. Agregar 5 ml de ác. Clorhídrico QP y lleve la muestra hasta pastoso, seguidamente lavar
con agua fría las paredes del vaso y la luna de reloj hasta obtener 150 ml. De solución y
hacer hervir de 3 a 5 minutos.
4.7. Filtrar la solución en caliente en papel filtro Nº 4 (lento), quedando en el papel filtro el
insoluble, lavar de 4 a 5 veces quedando aproximadamente 300 ml.
4.8. Agregar 20 ml. De hidróxido de Amonio y hacer hervir de 5 a 10 minutos.
4.9. Filtrar en papel filtro Nº 4 en caliente y lavar de 4 a 5 veces con agua amoniacal.
4.10. Colocar el papel filtro con el precipitado en un vaso pp, de 300 ml y empezar a lavarlo con
ác. Clorhídrico 1:1 caliente.
57
4.11. Lavar el papel filtro con agua caliente hasta estimar 150 ml. Aproximadamente de solución.
4.12. Colocar en la plancha y hervir por 5 minutos y en caliente agregar cloruro estañoso en gotas
hasta aclarar la solución a cristalina.
4.13. Retirar de la plancha y agregar agua fría hasta 200 ml, y enfriar para empezar a titular.
4.14. Hechar 15 ml de sulfo fosfórico, 10 ml de Cloruro de mercurio, de 4 a 5 gotas de difenilamina
y titular con bicromato de potasio hasta color azul permanente, se anota los ml gastados.
% Fe = (factor * ml gastados Bicromato de potasio / peso de muestra).
4.15. Verifica la limpieza del equipo y material a usar después de cada ensaye a realizar.
5. RESTRICCIONES.
5.1. Está prohibido el ingreso al personal no autorizado en horas de trabajo.
5.2. No ingerir alimentos durante la ejecución del trabajo.
PREPARADO POR REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:
Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
Br. Lady E. Osorio Tito
Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
Analista Vía Húmeda
JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
PLANTA
ANALISIS DE COBRE CONCENTRADORA
ANTONIO
SMRL Área: LABORATORIO QUIMICO Versión: 01 RAYMONDI
ANTONIO RAYMONDI CUSCO
CUZCO Código: PETS-LQ-AC Página: 1 de 1
1. PERSONAL.
1.1. 01 Trabajador Analista Vía Húmeda.
2. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL UTILIZADO.
2.1. EPP Estándar de trabajador ARC. 2.2. Guantes de Nitrilo, mandil.
3. HERRAMIENTAS Y EQUIPOS NECESARIOS.
3.1. Plancha eléctrica de ataque químico 3.2. Piceta, soporte Universal
3.3. Extractor de gases de ataque químico. 3.4. Pinza de boca redonda
3.5. Papel filtro Nº 2 y Nº 5. 3.6. Desionizador de agua ROVIC.
3.7. Bagueta de vidrio, luna de reloj. 3.8. ph-metro.
3.9. Lavatorio y mesa mayolicado. 3.10. Embudo de vidrio vástago largo.
3.11. Balanza analítica digital. 3.12. Bureta de 50 ml, probetas, fiolas.
3.13. Vasos de pp, matraces, pipetas. 3.14. Ducha lavaojos.
4. PROCEDIMIENTO.
4.1. El analista tiene que estar provisto del EPP estándar y lo necesario para la tarea específica.
4.2. Verificar la zona de trabajo que esté bien iluminado, ventilado ordenado y limpio.
4.3. Preparar vasos de 250 ml y dirigirse a la salda de balanzas, pesar de 0,5 a 0,25 gr. De
muestra de mineral, triplicado para ensayes de muestras de despacho de concentrado.
4.4. Dirigirse al área de vía húmeda, provisto con el respirador para gases, lentes y guantes de
nitrilo.
4.5. Enciende la plancha eléctrica y el extractor de gases.
4.5. Agregar 10 ml de ác. Nítrico QP, y con ayuda de la pina redonda llevar a la plancha caliente
a una temperatura aproximada de 210 ºC y hacer secar.
4.6. Agregar 10 ml de ác. Clorhídrico QP, y llevar la muestra hasta pastoso, retirar y lavar con
agua fría hasta 75 ml.
4.7. Añadir hidróxido de amonio gota a gota hasta que precipite el fierro y luego poner a hervir
por 5 minutos.
4.8. Retirar de la plancha y agregar 5 ml de ácido acético y hervir por 5 minutos, ir añadiendo
fluoruro de sodio poco a poco hasta eliminar el fierro presente.
58
4.9. Bajar de la plancha eléctrica y enfriar.
4.10. Agregar 3 gotas de Nitrato de Plata al 2 %, 20 ml de Yoduro de Potasio al 30% y 5 ml de
almidón al 1%.
4.11. Titular con Tiosulfato de sodio hasta que la solución varíe de color azul oscuro a
transparente amarillo. Anota los ml gastados para calcular el porcentaje de cobre.
% Cu = (factor * ml gastados Tiosulfato de sodio / peso de muestra).
4.15. Verifica la limpieza del equipo y material a usar después de cada ensaye a realizar.
5. RESTRICCIONES.
5.1. Está prohibido el ingreso al personal no autorizado en horas de trabajo.
5.2. No ingerir alimentos durante la ejecución del trabajo.
PREPARADO POR REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:
Br. Luis Ventura Hidalgo Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
Br. Lady E. Osorio Tito
JEFE DE LABORATORIO JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
ANALISTA VIA HUMEDA
QUÍMICO SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
PLANTA
ANALISIS VIA SECA CONCENTRADORA
ANTONIO
SMRL Área: LABORATORIO QUIMICO Versión: 01 RAYMONDI
ANTONIO RAYMONDI CUSCO
CUZCO Código: PETS-LQ-AVS. Página: 1 de 1
1. PERSONAL
1.1. Analista Via Seca.
2. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL UTILIZADO
2.1. EPP Estándar de trabajador de Laboratorio Químico.
2.2. Máscara Facial, Mandil y guantes aluminizado.
3. HERRAMIENTAS Y EQUIPOS NECESARIOS
3.1. Mufla. 3.2. Pinzas
3.3. Crisoles. 3.4. Copelas.
3.5. Yunque. 3.6. Martillo.
4. PROCEDIMIENTO
4.1. Verifica el área de trabajo, iluminado, limpio y ordenado.
4.2. Verificar los equipos, mufla, extractor de aire, etc., deben estar operativos y seguras.
4.3. Se procede a prender las muflas 1 y 2 para que caliente a 1150ºC.
4.4. Se procede a usar los EPP: respirador con cartucho para gases y polvo y guantes de nitrilo.
4.5. Se agrega fundente a los crisoles entre 100 a 110 gr y se traslada a la sala de balanzas
donde se pesa 20 gr de muestra para minerales oxidados y 15 gr para concentrado.
4.6. Se llevan los crisoles a fundición y se adiciona harina para las muestras oxidadas y nitrato
de potasio para las muestras sulfuradas, luego se mezcla todo el contenido del crisol con la
ayuda de una espátula hasta que quede uniforme y se tapa con una capa de bórax.
4.7. Cuando la temperatura alcanzó a los 1150ºC, se procede ponerse el guante y mandil
aluminizado, y máscara facial.
4.8. Con la ayuda de una pinza se procede a colocar los crisoles en forma ordenada a la mufla
eléctrica por un tiempo de una 1:00 – 1:20 hrs.
4.9. Terminado la fundición, se enciende el extractor y se procede a colar el contenido de los
crisoles y se deja enfriar por 10 minutos.
4.10. Se preparan las copelas y con la ayuda de una pinza adecuada se procede a colocar
ordenadamente en la mufla eléctrica calentando las mismas por un espacio de 20 a 30
minutos y una temperatura de 950ºC.
59
4.11. Se prepara el yunque, el martillo, pinza y escobilla, en este procedimiento use lentes de
lunas claras y respirador multigás, se procede a moldear el régulo en forma de cubo,
quitando toda la escoria.
4.12. Nuevamente hacer uso de la máscara facial, guantes y mandil aluminizado, se procede a
cargar los régulos con una pinza adecuada y se empieza a copelar a una temperatura de
950ºC, por un espacio de 40 minutos a 1 hora.
4.13. Con los mismo EPPs puestos indicado en el ítem 4.4 y con el extractor prendido se procede
a descargar las copelas y se dejan enfriar.
4.14. Se separan los botones de Ag y se llevan a la sala de balanzas, se pesan y se anotan el
peso en el cuaderno de reportes y los botones de Au se envían a volumetría.
5. RESTRICCIONES
5.1. Cuando corte de energía.
PREPARADO POR REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:
Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
Ing. Luis Ventura Hidalgo
Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
JEFE LABORATORIO QCO4
JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
PLANTA
COPELACION CONCENTRADORA
ANTONIO
SMRL Área: LABORATORIO QUIMICO Versión: 01 RAYMONDI
ANTONIO RAYMONDI CUSCO
CUZCO Código: PETS-LQ-CO Página: 1 de 1
1. PERSONAL.
1.1. 01 Trabajador Analista Via Seca.
4. PROCEDIMIENTO.
4.1. Se enciende el Extractor y se mantiene la ventilación durante todo el trabajo.
4.2. Realiza el Check List del horno. Debe estar 100% operativo.
4.3. Se le da forma de cubo al régulo de plomo para mejor maniobra.
4.4. Se calienta el horno junto con las copelas aproximadamente 2 horas antes.
4.5. Se toma cada régulo y se coloca en cada copela.
4.6. Permite el ingreso de aire al horno.
4.7. Pasado 0:40 a 1:00 hrs aproximadamente se verifica la copelación.
4.8. Terminado el proceso de copelación procede a retirar las muestras.
4.9. Deja enfriar la copela por 20 minutos mínimo y retira el botón de doré
4.10. Se trasladan los botones a la sala de balanza para el respectivo pesado.
4.11. Haga orden y limpieza.
5. RESTRICCIONES.
5.1. Cuando hay corte de energía.
5.2. Cuando se nota el mal funcionamiento de los equipos
60
Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
Ing. Luís Ventura Hidalgo
Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
JEFE LABORATORIO QCO
JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
PLANTA
FUNDICION DE MUESTRAS CONCENTRADORA
ANTONIO
SMRL Área: LABORATORIO QUIMICO Versión: 01 RAYMONDI
ANTONIO RAYMONDI CUSCO
CUZCO Código: PETS-LQ-FM Página: 1 de 1
1. PERSONAL.
1.1. 01 Trabajador Analista Vía Seca.
4. PROCEDIMIENTO.
4.1. Se enciende el Extractor y se mantiene la ventilación durante todo del trabajo.
4.2. Realiza el Check List del horno. Debe estar 100% operativo.
4.3. Realiza el pesaje de las muestras y las ordena con su respectivo número.
4.4. Homogeniza la muestra de mineral con el fundente dentro de un crisol.
4.5. Ingresa la muestra dentro de un crisol al horno a una temperatura de 1200 ºC.
4.6. Extrae las muestras del horno y los vierte en la lingotera.
4.7. Recupera el régulo de plomo separándolo de la escoria.
4.8. Limpieza de la mesa de trabajo
5. RESTRICCIONES.
5.1. Cuando hay corte de energía.
61
5.2. Cuando se nota el mal funcionamiento de los equipos
Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
Ing. Luís Ventura Hidalgo
Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
JEFE LABORATORIO QCO
JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
PLANTA
PULVERIZADO DE MUESTRAS CONCENTRADORA
ANTONIO
SMRL Área: LABORATORIO QUIMICO Versión: 01 RAYMONDI
ANTONIO RAYMONDI CUSCO
CUZCO Código: PETS-LQ-PM Página: 1 de 1
1. PERSONAL.
1.1. 01 Trabajador Preparador de muestras.
4. PROCEDIMIENTO.
4.1. Verificar la zona de trabajo que este bien iluminado, ventilado en orden y limpio.
4.2. Verifique que los equipos estén en buen estado de funcionamiento y asegurado.
4.3. Las muestras deben estar trituradas y secas y se procede a vaciar estas en la olla de
pulverizador.
4.4. El tiempo de pulverizado depende mucho de la característica del mineral y de la cantidad
que está entre 200 gr a 250 gr.
4.5. Utilizar la olla adecuada que puede ser para concentrado, mineral de mina, cabeza o relave,
antes de pulverizar la muestra.
4.6. Llevar la olla con la muestra pulverizada a la mesa de trabajo, utilizar la manta, brocha y
trapo adecuado para proceder a vaciar la muestra, se mantea y se ensobra las muestras de
62
mineral pulverizado estas deben estar bien codificadas para uso de las demás áreas.
4.7. Después de cada pulverizado lavar la olla con sílice limpiando bien con ayuda de la
compresora de aire.
4.8. Limpie el área de trabajo y ordenado.
5. RESTRICCIONES.
5.1. No trabajar con prendas sueltas.
5.2. No permita ingreso de personas ajenas al trabajo, ni esté cerca de los equipos.
5.3. No ingiera alimentos durante el trabajo, puede contaminarse con las sustancias.
Br. Luis Ventura Hidalgo. Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
Sr. Remigio Arce Arapa
JEFE DE LABORATORIO JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
Muestrero
QUIMICO SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
PLANTA
CHANCADO DE MUESTRAS CONCENTRADORA
ANTONIO
SMRL Área: LABORATORIO QUIMICO Versión: 01 RAYMONDI
ANTONIO RAYMONDI CUSCO
CUZCO Código: PETS-LQ-CHM Página: 1 de 1
1. PERSONAL.
1.1. 01 Trabajador Preparador de muestras.
4. PROCEDIMIENTO.
4.1. Verificar la zona de trabajo que este bien iluminado, ventilado en orden y limpio.
4.2. Verifique que los equipos estén en buen estado de funcionamiento y asegurado.
4.3. Procede a arrancar la chancadora primaria (set 1”) haciendo pasar el mineral a chancar
poco a poco puede pasarse hasta tres veces el mineral según sea el caso al término del
chancado se apaga la chancadora.
4.4. Encender la chancadora secundaria (set ½”) proceder a chancar el mineral adicionando
poco a poco una vez terminado chancado apagar la máquina y proceder a cuartear el
mineral con ayuda del cuarteador Jones hasta obtener una muestra de 3 kg.
aproximadamente.
63
4.5. Arrancar la chancadora de rodillos y proceder a chancar el mineral proveniente del
chancado secundario hasta obtener aproximadamente una malla Nº 10 al 100%, apagar la
chancadora de rodillos.
4.6. Está totalmente prohibido meter la mano cuando las chancadoras estén operativas, siempre
apagar cuando se atasquen.
4.7. Se cuartea la muestra, hasta obtener aproximadamente 200 gr. De muestra de mineral, se
coloca en una bandeja y se pone a secar en la plancha de secado a 120 ºC, para el
posterior proceso de pulverizado.
4.8. Limpie el área de trabajo y ordenado.
5. RESTRICCIONES.
5.1. No trabajar con prendas sueltas.
5.2. No permita ingreso de personas ajenas al trabajo, ni esté cerca de los equipos.
5.3. No ingiera alimentos durante el trabajo, puede contaminarse con las sustancias.
Br. Luis Ventura Hidalgo. Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
Sr. Remigio Arce Arapa
JEFE DE LABORATORIO JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
Muestrero
QUIMICO SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
1. PERSONAL
1.1. 01 Jefe de Laboratorio Químico. 1.2. 01 Asistente de laboratorio químico.
1.3. 01 Jefe de Almacén.
2. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL UTILIZADO
2.1. Zapatos de seguridad con punta de acero 2.2. Guantes de Nitrilo.
2.3. Respirador multigas. 2.4. Lentes de seguridad lunas claras.
2.5. Traje Completo Tivek. 2.6. Casco protector.
3. HERRAMIENTAS, EQUIPOS NECESARIOS e INSUMOS
3.1. Balanza mecánico de 150 kg de cap. 3.1. Hidróxido de amonio (NH4OH)
3.2. Ácido Clorhídrico (HCl) 3.3. Ácido Nítrico (HNO3)
3.4. Ácido Sulfúrico (H2SO4) 3.5. Extintor tipo PQS de 10 kg.
3.6. Bandeja de recepción.
4. PROCEDIMIENTO
4.1. Los IQPF, llegan a Almacén General y el Jefe de Almacén verifica con la guía de remisión y
factura; levantan el Acta de Recepción en conformidad con el Acta del Transporte.
4.2. Tras el Vº Bº de la conformidad de la carga, el Almacenero y el Jefe de Laboratorio Químico,
proceden a trasladar los IQPF al área de Almacén de Insumos Químicos en Laboratorio
Químico de la Planta Concentradora ARC.
64
4.3. Verifican nuevamente el estado, cantidad y presentaciones, fechas de vencimiento,
porcentaje de pureza de los IQPF, incluyendo copias de: Acta (memo de requerimiento) de
recepción de insumos, Guía de Remisión y la Factura,
4.4. El Jefe de Laboratorio dará informe de alguna inconformidad, como excedentes, robo o
derrames, precintos de seguridad.
4.5. El Jefe de Laboratorio Químico es el responsable del control del IQPF.
4.6. Registra en el cuaderno el ingreso de dichos insumos, indicando fechas, cantidades por
presentaciones físicas, peso, así como egresos y saldos en Kg.
4.7. Terminado la recepción, cierra el almacén bajo llave y archivan la documentación.
4.8. Se hace el registro electrónico en los formatos proporcionados por la SUNAT.
4.9. El Jefe de Laboratorio Químico es el responsable del control del IQPF, deberá presentar
mensualmente el Registro Especial de Ingresos, Registro Especial de Uso y Registro
Especial de Almacén, (formatos proporcionados por la SUNAT), inclusive en casos en que
no se haya producido movimiento de los IQPF.
4.10. El Jefe de Laboratorio Químico informa toda pérdida, robo, excedente y derrames en un
plazo de 24 horas, desde que se tomó conocimiento del hecho, esta información deberá ser
registrada en el Registro Especial de Egresos.
5. RESTRICCIONES
5.1. No permita personas ajenas al trabajo.
5.3. No ingerir alimentos porque puede contaminarse con los IQPF.
PREPARADO POR REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:
Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
Ing. Luis Ventura Hidalgo
Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
JEFE DE ALMACEN
JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
1. PERSONAL
1.1. 01 Analista de Vía Húmeda. 1.2. 01 Analista de Vía Seca
1.3. 01 Jefe de Laboratorio Químico.
2. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL UTILIZADO
2.1. Zapatos de seguridad con punta de acero 2.2. Guantes de Nitrilo.
2.3. Respirador con filtro multigas full face. 2.4. Lentes de seguridad lunas claras.
2.5. Traje Completo Tivek. 2.6. Casco protector.
3. HERRAMIENTAS, EQUIPOS NECESARIOS e INSUMOS
3.1. Balanza mecánico de 150 kg de cap. 3.2. Hidróxido de amonio (NH4OH)
3.3. Ácido Clorhídrico (HCl) 3.4. Ácido Nítrico (HNO3)
3.5. Ácido Sulfúrico (H2SO4) 3.6. Extintor tipo PQS de 10 kg.
3.7. Bandeja de recepción. 3.8. Jarra de 2 L, botellas de vidrio.
3.9. Vasos de precipitado de 500 ml. 3.10. Alicate de presión.
4. PROCEDIMIENTO
4.1. Leer la HOJA MSDS del Material peligroso a manipular, tener en consideración los números
del Rombo NFPA.
4.2. El personal, verifica los envases, frascos, bidones de plástico y/o de vidrio del IQPF, se
encuentren bien cerrados y en buen estado.
65
4.3. El bidón de ácido se encuentra con precinto de seguridad y con ayuda de un alicate de
presión sacar la tapa.
4.4. Pese el bidón en la balanza, registrando el peso inicial (Wi).
4.5. Coloque en una bandeja de plástico y abra la tapa.
4.6. Junto al bidón del IQPF, coloque el recipiente de menor tamaño (jarra de 2 L).
4.7. Vierta el IQPF la cantidad requerida, cuidando de no derramar; generalmente en litros.
4.8. Terminado el vertido del IQPF, se tapa el bidón y cierra herméticamente.
4.9. Se procede a limpiar con trapo, cualquier derrame que pudo haberse ocasionado.
4.10. Pese nuevamente el bidón, como peso final (Wf), sin considerar el peso del bidón vacío.
4.11. Registre el peso extraído en el Kardex Físico, considerando el siguiente Cálculo.
Wt = Wi - Wf
Donde: Wt = Peso total del IQPF extraído (kg).
Wi = Peso inicial del bidón (kg).
Wf = Peso final del bidón (kg).
4.12. Registre el movimiento en el kardex, indicando fecha, uso detallado, peso del egreso y
saldo en Kg.
5. RESTRICCIONES
5.1. No permita personas ajenas al trabajo.
5.2. No ingerir alimentos porque puede contaminarse con los IQPF.
5.3. Ventilar el lugar de trabajo.
PREPARADO POR REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:
Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
Ing. Luis Ventura Hidalgo
Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
JEFE DE ALMACEN
JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
PETS
ALMACEN GENERAL
VEHICULOS DE LA CONCENTRADORA
1. PERSONAL
1.1. 01 Jefe de almacén.
1.2. 01 Conductor del Vehículo.
4. PROCEDIMIENTO
4.1. Solicite el abastecimiento con el Vale de Salida del combustible, firmado por el operador y
autorizado por Jefe de Área y con Visto Bueno del Superintendente General y firmado por el
Jefe de Almacén y despachador.
4.2. El Despachador verifica los 3 puntos de salida de los tanques que almacenan el
combustible, los cuales están asegurados con candados como medida de seguridad.
4.3. El conductor estaciona el vehículo cerca del grifo y bloquee con el freno de manos y topea
las llantas con las cuñas, para evitar desplazamiento del vehículo.
67
4.4. El conductor coloca una bandeja, en proyección del tanque de combustible para recepcionar
los derrames.
4.5. El despachador abre la válvula general y luego la válvula de abastecimiento y llena en los
baldes de 5 galones, luego procede a cerrar la válvula de abastecimiento.
4.6. El conductor recibe el balde y vierte en el tanque de combustible del vehículo, teniendo
cuidado de no derramar.
4.7. Terminado de abastecer, el despachador cierra la válvula general y cierra con candado
como medida de seguridad.
4.8. Coloca el extremo de la manguera de abastecimiento en un depósito de 5 gln, para evitar
goteos de combustible en el piso.
4.9. El conductor recoge la bandeja y vacía el contenido en un contenedor.
4.10. Cuando se produce derrames en el suelo, se procede a recoger el suelo en una bolsa y se
deposita en la estación de residuos peligrosos, para su evacuación mediante una EPS.
4.11. El conductor limpia con un trapo los derrames de combustible en el vehículo.
4.12. El despachador protege la manguera, los baldes y bandejas con plástico para que no se
disperse los remanentes de combustible.
5. RESTRICCIONES
5.1. Siempre disponga de extintor PQS de 10 kg.
5.2. Cuando se produzca tormentas eléctricas no se despacha.
5.3. No haga fuego o trabajos de soldadura a menos de 50 m de distancia al combustible.
PREPARADO POR REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:
Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
Ing. Leonardo Reyes Ponce
Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
JEFE DE ALMACEN
JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
DESPACHO DE REACTIVOS
LIQUIDOS DE FLOTACIÓN PLANTA
CONCENTRADORA
1. PERSONAL
1.1. 01 Operador flotación.
1.2. 01 Almacenero
4. PROCEDIMIENTO
68
4.1. Revise y lea la Hoja de Datos de los Materiales Peligros (MSDS).
4.2. Elabore la hoja de Salida de Materiales y haga aprobar con el Jefe de Guardia.
4.3. Coloque el cilindro del reactivo en el taburete, con una de las tapas hacia arriba.
4.4. Coloque la bandeja de receptora de derrames.
4.5. Con la palanca destapador afloje la tapa del cilindro permitiendo que salga los gases en
forma lenta.
4.6. Coloque el balde en la boca del Cilindro y destape la tapa.
4.7. Gire lentamente el cilindro hasta que llene el balde hasta la cantidad deseada.
4.8. Terminado de abastecer, tape completamente el cilindro.
4.9. Limpie con el trapo los derrames y salpicaduras.
4.10. Pesar con la Romana la cantidad de reactivo abastecido y registre en el Vale de Salida.
4.11. Si hubo contacto con el reactivo lávese las manos con abundante agua.
4.12. Si presenta salpicaduras en el ojo o cara diríjase al Lavaojos y lávese con abundante agua
y se presenta salpicaduras en la ropa, sáquese inmediatamente la ropa.
5. RESTRICCIONES
5.1.
5.2.
PREPARADO POR REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:
Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
Sr. Cirilo L. Anco Chávez
Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
CAPATAZ
JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
DE MATERIALES Y CONCENTRADORA
1. PERSONAL
1.1. 01 Almacenero. 1.2. 01 Ayudante de Almacén.
4. PROCEDIMIENTO
4.1. El almacén debe ser un lugar seco, bien ventilado, iluminado, seguro e identificado.
4.2. El almacén debe tener su pretil de seguridad, para evitar fugas al medio ambiente.
4.3. Usar las parihuelas para apilar los materiales peligros (sacos de reactivos).
4.4. Leer e informarse de las indicaciones señaladas, en las etiquetas y hojas MSDS.
69
4.5. Verificar que la sustancia se encuentre vigente y abrir lentamente con el destapador, navaja
o cuchilla (sólidos) permitiendo que libere los gases acumulados.
4.6. Los reactivos líquidos se deben despachar con bombas manuales para evitar accidentes.
4.7. Mientras llegue las bombas manuales, acomode los cilindros en una mesa plana y destape
el cilindro con la tapa hacia arriba, permitiendo que libere los gases lentamente.
4.8. Vaciar y llevar las sustancias líquidas en los baldes de 20 litros.
4.9. Llevar en carretilla los reactivos sólidos de acuerdo a lo requerido para el uso diario.
4.10. Registre la cantidad despachada en el contenedor del reactivo y el Vale de Salida.
4.11. Mantenga ordenado los reactivos de acuerdo a la compatibilidad; sólidos y líquidos
5. RESTRICCIONES
5.1. Derrame del reactivo.
5.2. El almacén debe contar con el pretil de seguridad.
5.3. Contacto con el reactivos produciendo algún incidente / accidente.
5.4. Falta de equipos o EPP.
Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
Sr Jimmy Gómez Chirinos
Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
JEFE DE ALMACEN
JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
1. PERSONAL
1.1. 01 Jefe de almacén.
1.2. 01 Transportistas de combustible.
4. PROCEDIMIENTO
4.1. Se recibe la Guía de Remisión del Proveedor de Combustible a recibir.
4.2. Ubique el cisterna en un lugar plano para la verificación de los prescintos de seguridad en la
zona externa de las válvulas de descarga, tapa superior de los compartimientos y de las
arandelas internas en los compartimiento del cisterna.
70
4.3. Estacione en un plano inclinado el vehículo y bloquee con el freno de manos y topee las
llantas con las cuñas, para evitar desplazamiento del vehículo.
4.4. Coloque los conos de seguridad, adelante y posterior del vehículo
4.5. Conecte la manguera hacia los tanques de recepción del combustible y la salida del
combustible y coloque una bandeja para recepcionar los goteos de combustible.
4.6. Abra la válvula y vacíe el combustible.
4.7. Terminado de descargar el combustible, retire la manguera o tubo, evitando derramar en el
suelo el combustible remanente.
4.8. Si queda remanente de combustible en los compartimentos del cisterna, ubicar el vehículo
en un plano inclinado de tal modo que se descargue completamente.
4.9. Reciba el combustible remanente en depósitos o baldes de polietileno.
4.10. Tenga a su alcance el Extintor PQS de 10 kg.
4.11. Cuando se produzca amago de incendio, use el extintor PQS y si es necesario la arena,
para apagar el fuego.
4.12. Si se produce derrames en el piso, limpie con la ayuda de una pala y lleve al depósito de
residuos peligrosos, para evacuar mediante una EPS.
4.13. Si se produce derrame de combustible en charcos de agua, use las salchichas absorbentes
para limpiar.
5. RESTRICCIONES
5.1. Siempre disponga de extintor PQS de 10 kg.
5.2. Cuando se produzca tormentas eléctricas.
5.3. No haga fuego o trabajos de soldadura a menos de 50 m de distancia al combustible.
PREPARADO POR REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:
Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
Ing. Leonardo Reyes Ponce
Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
ADMINISTRADOR
JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10
1. PERSONAL
1.1. 01 Operador de Muestreo.
4. PROCEDIMIENTO
4.1. El muestrero espera la llegada de los volquetes de mineral, procedente de Maxpala u otro
lugar.
71
4.2. El muestrero recibe las muestras y el memorándum del remitente, de las muestras de mina
para el análisis respectivo.
4.3. Los volquetes que llegan, ordenar de acuerdo al pesaje que se hace en la balanza y
clasificar, por el lugar de procedencia, e identificarlos anotando la placa del volquete.
4.4. El volquete se estaciona en una zona plana y libre de obstáculos y descarga el mineral.
4.5. El muestrero se ubica a 5 m de distancia del alcance del vehículo o de la pluma de volteo.
4.6. Procede a abrir una zanja, con el zapapico, en forma de aspa o equis en la ruma o
montículo con una profundidad de 30 a 40 cm.
4.7. Con una pala saca la muestra de mineral a intérvalos de 30 cm de distancia, el cual será
depositado en el saco de polipropileno, hasta completar aproximadamente de 30 a 50 kg.
Por cada volquete, de forma que sea representativa.
4.8. El muestrero traslada las muestras en una carretilla o con el apoyo del mini cargador CASE.
4.9. Todas las muestras serán recepcionados en el Laboratorio Químico, en el área de
preparación de muestras.
4.10. Terminado el proceso dejar limpias las herramientas utilizadas y mantener el orden y
limpieza.
4.11. Cualquier incidente se debe reportar inmediato.
5. RESTRICCIONES
5.1. Evitar que las muestras se contaminen.
5.2. No permitir el ingreso de personas o trabajadores ajenos a la zona de trabajo o muestreo.
Ing. Héctor Quispe Ing. Aurelio Ruelas Quispe Ing. Santiago Pereda Vargas.
Ing. Luis Ventura Hidalgo
Velásquez. JEFE DE SEGURIDAD Y SUPERINTENDENTE
JEFE DE ALMACEN
JEFE DE PLANTA SALUD OCUPACIONAL GENERAL
Fecha de elaboración: CONCENTRADORA CIP 118640 Fecha de aprobación:
2016, Junio 08 2016, Junio 10