Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
12
DESCRIPCIÓN DE LA EMPRESA.
Ubicación Geográfica.
13
FLOTA DE PDV MARINA
PDV Marina cuenta con cuatro (04) tanqueros tipo SUEZMAX, que
conforman la flota de LOS RÍOS, adquiridos ya construidos, mediante
arrendamiento financiero a casco desnudo, en el mercado secundario,
permitiendo la incorporación inmediata a la flota de tanqueros PDV Marina.
14
La construcción de estas embarcaciones formo parte del convenio
establecido entre Venezuela y China, mediante la empresa subsidiaria CV
Shipping, (empresa mixta constituida por PDV Marina y PETROCHINA),
capaces de transportar más de dos (02) millones de barriles de crudos
extraídos de la Faja Petrolífera (FPO).
Flota LAKEMAX
PDV Marina opera una flota internacional de ocho (08) embarcaciones del
tipo Lakemax, que transportan productos crudos. Manejada por la empresa
subsidiaria de la filial naviera PDV Marina, denominada: Venfleet LTD,
manteniendo el tráfico entre las Islas del Caribe y costas de EEUU.
15
Marina. Sus nombres fueron cambiados de MISES a HEROÍNAS, como una
muestra de amor y honra hacia las mujeres patriotas del país, luego del
rescate de la industria ante el sabotaje petrolero del 2002.
16
Rutas de transporte: Cabotaje: José, Bajo Grande, La Salina, Cardón,
Amuay, y el Palito. Exportación: Bonaire, ST Eustatios, Curazao.
Flota de REMOLCADORES
Occidente.
REMOLCADORES:
Mara.
Naiguatá.
Cayaurima.
Yoraco.
Sabaneta.
Látigo.
Centro.
REMOLCADORES:
Bachaco.
Tribilín.
Jazmín.
Arañero.
Margarita.
17
Oriente.
REMOLCADORES:
Kariña.
Guaiqueríe.
Huguito.
Loto.
Violeta.
Amapola.
Virgen del Valle.
Cumanagoto.
Maturín.
Orquídea.
Lirio.
Gardenia.
Tulipán 1.
Flota de LANCHAS
LANCHAS:
Aribi.
Guaiguaza.
Zuata.
Guanipa.
Nogal.
Cedro.
Samán.
18
Bote Tanque: la concordia, marca grande y veranera.
Empujadores: Don Ramón, Doña Bárbara, José Gregorio, Puerto
Miranda, Río Cataniapo, Río Manapiare y Rodrigo.
Gabarras: Lourdes Carolina, América, CPM 10, Navegación V, San
Fernando, Transring XV, Venalca 20.
Gabarras autopropulsadas: Don Diego, Don Emilio, Río Canagua.
19
Misión
Visión
Objetivos de la empresa
20
de gestión, así como con las exigencias de las Administraciones de
abanderamiento de nuestros buques.
5. Garantizar que se tienen presentes las directrices y normas
recomendadas por la OMI, Administración, Sociedades de Clasificación y
las Organizaciones de los sectores tanto marítimas como de
hidrocarburos.
6. Mejorar continuamente las habilidades del personal en la Gestión de
Calidad y la satisfacción del Cliente.
7. Satisfacer los requerimientos del cliente y la administración, garantizando
la comunicación, consultas, contratos y atención oportuna de los reclamos
del Cliente incluyendo las modificaciones del servicio.
8. Mejorar continuamente el Sistema de Gestión y la Calidad del Servicio
prestado
Recursos y personal
21
Determina, proporciona, mantiene y gestiona la infraestructura y el
ambiente de trabajo necesario para la realización del servicio a sus clientes,
en concordancia a los requisitos establecidos en la legislación nacional
vigente.
Gerente General
Responsabilidades:
22
autor y cualesquiera otros elementos de identificación de la
sociedad.
k) Constituir apoderados generales o especiales no judiciales y
factores mercantiles, previa aprobación de la Junta Directiva,
fijándoles sus facultades en el mandato que le confiera.
l) Resolver todo asunto que no esté expresamente reservado a la
Asamblea o a la Junta Directiva, debiendo informar a ésta en la
próxima reunión.
m) Cualesquiera otras que le señalen la ley o la Junta Directiva.
Gerente de Flota
Responsabilidades:
23
Perfil / Requerimientos técnicos:
Responsabilidades:
Superintendente de Remolcadores
24
Responsabilidades:
Supervisor de Operaciones
Responsabilidades:
25
f) Supervisar y realizar seguimiento al cumplimiento de las actividades
descritas en los procedimientos administrativos y operacionales
establecidos en el Sistema de Gestión de la Seguridad y Calidad.
g) Ejecutar las inspecciones operacionales y de seguridad de los
remolcadores, para verificar el estado de las unidades y el cumplimiento
de las Leyes, Normas y Convenios.
h) Elaborar las solicitudes de inspección y movimiento de personal ante la
agencia naviera y/o autoridad marítima (Capitanía de Puerto) cuando sea
necesario, de acuerdo a la ley.
i) Ejecutar y consolidar el programa de administración del personal
(vacaciones, exámenes médicos, formación y certificación) de acuerdo a
las políticas de la empresa, Leyes nacionales y Convenios
internacionales.
j) Ejecuta y consolida el registro físico y digital de los índices operacionales
de los remolcadores.
k) Supervisar el correcto llenado de los documentos estatutarios de los
remolcadores, tales como: Rol de tripulantes y Diario de navegación.
Supervisor de Mantenimiento
Responsabilidades:
26
g) Ejecutar las inspecciones técnicas de los remolcadores, para verificar el
estado de los equipos de la sala de maquinas y cubierta, en cumplimiento
de las Leyes, Normas y Convenios.
h) Elaborar y coordina las solicitudes de inspección de clase, cuando sea
necesario, de acuerdo a las Normas y Convenios.
i) Ejecuta y consolida el registro físico y digital de los índices de
mantenimiento de los remolcadores.
j) Supervisar el correcto llenado de los documentos estatutarios de los
remolcadores tales como: libro de registro de hidrocarburos y Diario de
máquinas.
Gerente de SI/AHO
Responsabilidades:
27
f) Someter ante la Gerencia General de PDV Marina la justificación,
formulación y ejecución del presupuesto de la Gerencia SI/AHO, basado
en la Normas Corporativas, a fin de asegurar una correcta utilización de
los recursos financieros.
g) Aprobar los informes de auditorías internas en materia SI/AHO, luego de
realizar el análisis de los resultados y contenido.
h) Planificar y aprobar las actividades de formación de los miembros de la
gerencia por medio del DNF.
a) Profesional Universitario.
b) Educación universitaria en el área de Ciencias Náuticas, Ciencias,
Ingeniería ó áreas afines a Seguridad Industrial, Higiene Ocupacional y
Ambiente, con estudios de post grado, y con un mínimo de diez (10) años
de experiencia en el área de SI/AHO, Operaciones o Mantenimiento.
c) Dominio del idioma inglés.
d) Tener conocimiento en Seguridad Industrial, códigos internacionales de
gestión de seguridad, regulaciones nacionales e internacionales marítimas
y del SGSC de PDV Marina. Dominio en el área de análisis de riesgo,
investigación de accidentes, sistemas gerenciales de prevención de
accidentes. Conocimiento de regulaciones nacionales como la Ley del
Trabajo, Ley Orgánica de Prevención y Condiciones y Medio Ambiente de
Trabajo, e Internacionales marítimas, trabajo en equipo, liderazgo, manejo
del cambio, responsabilidad social, ética y valores, manejo de
metodologías de investigación, proactivo, visión de conjunto, rendición de
cuentas.
Superintendente de SI / AHO
Responsabilidades:
28
Perfil / Requerimientos técnicos:
Responsabilidades:
Responsabilidad:
29
b) Administrar y asesorar la programación de acciones salariales del personal
Nómina Mayor, Titular, Menor y No Titular, mediante el análisis, asesoría
de guías, convenios y políticas de remuneración de la corporación, a fin de
mantener un sistema de remuneración equitativo.
c) Apoyar a las gerencias, en la programación de eventos de adiestramiento
detectados en la planificación anual de cada organización, a fin de
desarrollar competencias en las áreas claves del negocio, mediante la
promoción, coordinación y planificación de acciones educativas, velando
por el sano cumplimiento del presupuesto asignado.
d) Facilitar el proceso de desarrollo del personal de flota, con el fin de lograr
que se preparen los programas de desarrollo de personal, de acuerdo con
los lineamientos corporativos.
e) Asesorar al cliente en los procesos de cambios organizacionales, así como
en los procedimientos de clasificación para elaborar las descripciones de
puestos y evaluar los mismos a través de los comités.
f) Asesorar a la Gerencia de Flota para la adecuada interpretación de las
directrices de la corporación, en materia de desarrollo, formación y
compensación.
Responsabilidades:
30
c) Supervisar el otorgamiento de beneficios a través de la cartera de ayudas,
facilidades y prestaciones de tipo económico, accesorios del salario o de la
pensión, de origen contractual, legal o normativo que integran el paquete
remunerativo o de jubilación.
d) Dirigir el otorgamiento de préstamos o ayudas financieras reintegrables
previstas en norma por medio de las disposiciones, procedimientos y
sistemas, tendentes a satisfacer carencias y contingencias personales y/o
familiares.
e) Promover y controlar mecanismos adecuados sobre el proceso de
declaraciones juradas de patrimonio a través de un proceso de
notificaciones y verificaciones continuas sobre el cumplimiento por parte
del personal de la filial.
f) Detectar oportunidades de mejora en materia de Captación, Planes,
Beneficios y Calidad de Vida relacionado al medio marítimo, a través del
monitoreo del entorno interno y externo orientado a elevar el nivel de
actualización y competitividad en estos servicios.
g) Supervisar la ejecución de las actividades socioculturales, deportivas,
recreativas e institucionales en base a la programación anual de Calidad
de Vida.
31
Superintendente de Relaciones Laborales
Responsabilidades:
Gerente de Calidad
Responsabilidades:
32
c) Programar las auditorías internas y externas mediante el análisis de las
actividades, recursos y disponibilidad de las áreas a auditar.
d) Aprobar los informes de las auditorías internas, luego de realizar el
análisis de los resultados y contenido.
e) Liderar la elaboración de las no conformidades mediante el análisis de los
hallazgos de las auditorías internas.
f) Autorizar el cierre de los reportes de no conformidades mediante el
análisis de las evidencias de las acciones correctivas ejecutadas.
g) Aprobar la aplicación de las acciones correctivas de las no conformidades
relacionadas con los procesos de la Gerencia de Calidad, a través del
análisis de evidencias presentadas por los auditores.
h) Planificar y aprobar las actividades de formación del SGS, por medio del
análisis de las necesidades presentadas por las gerencias.
i) Aprobar las propuestas de cambios de documentos del SGS, que serán
presentadas al Equipo de Gestión en Tierra, a través de la revisión de la
información presentada por los auditores de calidad.
j) Supervisar el proceso de elaboración, identificación y distribución de los
documentos aprobados mediante la aplicación del procedimiento para el
control de documentos.
k) Mantener la actualización del SGSC con respecto a los requerimientos y
recomendaciones de carácter legal de la industria naviera, a través de la
comunicación con entes externos, tales como la Administración de la
Bandera, Auditores Externos, OMI, Sociedades Clasificadoras, entre
otros.
l) Promover el Mejoramiento continuo del SGSC mediante la participación
en los diferentes equipos de trabajo, el análisis de datos, aplicación de
acciones correctivas y preventivas y la revisión por la dirección.
33
Auditor de Calidad
Responsabilidades:
34
Gerente Técnico
Responsabilidades:
Responsabilidad:
35
la productividad y eficiencia en el dique, de acuerdo a los lineamientos de
PDV Marina.
d) Inspeccionar y evaluar el buque durante el dique así como también
material, repuesto, servicios y recurso humano a utilizarse en el mismo,
con la finalidad de asegurar el rendimiento y la calidad de todos los
insumos que intervienen en las reparaciones.
e) Implantar los procedimientos y dirigir el dique, así como también coordinar
en forma profesional y efectiva al equipo de trabajo de dique, para
asegurar que el mismo este cumpliendo con los requerimientos
específicos asociados a tiempo y costos aprobados.
f) Planificar nuevas estrategias de mejoras a fin de optimizar los procesos y
procedimientos, así como también los recursos llevados a cabo en las
operaciones de los Buques asignados, reflejados en el rendimiento de la
Empresa.
36
Estructura Organizativa.
Estructura Organizacional de la Gerencia General de PDV Marina, S.A. filial de PDVSA se puede
observar en el siguiente organigrama.
Gerente General
37
RESPONSABILIDADES DEL PERSONAL A BORDO DEL REMOLCADOR
HUGUITO.
Capitán.
Responsabilidades:
Jefe de Maquina
Responsabilidades:
a) Reportar al Capitán.
b) Cumplir con los procedimientos e instrucciones establecidas en el Sistema
de Gestión de la Seguridad y Calidad referida a las operaciones de los
equipos de maquinas.
c) Operar y mantener los equipos de sala de maquinas, cubierta y
acomodación del remolcador, bajo el correcto funcionamiento y rangos
establecidos por los fabricantes.
38
d) Evaluar e informar al Capitán y al personal Supervisor las fallas
encontradas en el funcionamiento de los equipos, para determinar
conjuntamente las acciones a tomar.
e) Ejecutar la toma y trasiego de combustible y lubricantes, las descargas
oleosas a las facilidades portuarias de recepción, cumpliendo con los
requerimientos de cuidado ambiental.
f) Mantener actualizado el plan de mantenimiento del remolcador.
g) Llenar el Diario de Máquinas, Libro de registro de hidrocarburos y
registros de mantenimiento durante su guardia, anotando en cada
documento las informaciones correspondientes durante su periodo de
guardia.
h) Ejecutar las órdenes de trabajo recibidas por el personal supervisor.
i) Preparar la lista de los requerimientos para los diques de los
remolcadores conjuntamente con el Capitán y el Supervisor de
Mantenimiento.
j) Mantener en buen estado de orden y limpieza la sala de maquinas.
k) Custodiar los inventarios de materiales, consumibles, repuestos,
herramienta y equipos correspondiente a la sala de maquinas.
l) Supervisar y coordinar los trabajos a ser ejecutados por el Mecánico -
Aceitero.
Marino
Responsabilidades:
a) Reportar al Capitán.
b) Cumplir con las instrucciones y procedimientos establecidos en el Sistema
de Gestión de la Seguridad y Calidad.
c) Cumplir con las instrucciones asignadas en los cuadros respectivos, ante
una situación potencialmente peligrosa.
d) Asistir a los ejercicios de seguridad dirigidos por el Capitán.
e) Realizar guardias de puente, durante las navegaciones diurnas y
nocturnas desde el Puerto base hasta otros puertos, cumpliendo las
instrucciones de descanso contemplado en el Convenio de Formación,
Titulación y Guardia de Gente de Mar (STCW).
f) Mantener su área de trabajo en buen estado de orden y limpieza.
g) Como Marino de cubierta tiene las siguientes responsabilidades:
Cumplir con las instrucciones emanadas por el Capitán durante la
ejecución de las maniobras y navegación.
Realizar labores de mantenimiento en cubierta (engrase, limpieza,
baldeo, pintura y piqueteo) y acomodación.
Operar los equipos de seguridad disponibles en la cubierta del
remolcador, de acuerdo a las instrucciones del Capitán.
h) Como Cocinero tiene las siguientes responsabilidades:
39
Preparar los alimentos requeridos durante la guardia.
Apoyar al Capitán en las maniobras y durante la navegación.
Clasificar la basura del buque (de acuerdo al Convenio MARPOL
anexo V).
Realizar labores de limpieza y mantenimiento en la acomodación.
i) Operar los equipos de seguridad disponibles en la acomodación, según
instrucciones del Capitán.
Mecánico – Aceitero
Responsabilidades:
40
CAPITAN
JEFE DE
MAQUINA
MARINO MECANICO
ACEITERO
41
DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD DE PASANTÍAS
42
Antena de TV.
Forro compa magistral.
Escaleras de acceso babor y estribor.
Barandas, caminerías y rejillas de piso.
Claraboyas de la acomodación.
Marcos, bisagras, pasadores y seguros de las puertas estancas de
babor y estribor.
Bita de proa.
Bita de remolque en popa.
Bitas de amarre y maniobras en los costados de babor y estribor, proa
y popa.
Gancho de remolque.
Seguro del gancho de remolque.
Winche de remolque popa.
Winche de maniobras y anchas proa.
Grúa de cubierta en popa.
Anclas en proa al costado de babor y estribor.
Cajas de cadena.
Cabrestantes de proa y popa.
Caucho de defensa de proa (cadenas y grilletes).
Cauchos de defensas laterales (cadenas y grilletes).
Válvulas manifold contra incendio.
Reboces de los tanques.
Tubos de sondeos de tanques.
Respiraderos de tanques (babor y estribor).
Cabos de amarre.
Cabos de maniobra.
Distintivos y marcas.
Pañol de marinería babor y estribor.
Sistema de achique caja de cadenas.
Radares.
Sistema de Posicionamiento Global GPS.
Sistema Automático de Identificación AIS.
Sistema Mundial de Salvamento y Socorro Marítimo SMSSM:
a) Radio baliza, indicador de posición de emergencia EPIRB.
b) NAVTEX.
c) Servicios móviles por satélite INMARSAT
d) Llamada selectiva digital LSD.
e) Radioteléfono de alta frecuencia.
f) Respondedores de radar SART.
43
Compas magnético magistral (compensado).
Tabla de desvio.
Repetidor.
Indicador de velocidad y distancia.
Ecosonda.
Anemómetro.
Barómetro.
Reloj marino.
Clinómetro.
Indicador ángulo del timón.
Equipos radioeléctricos:
a) Radio VHF banda marina
b) Radio VHF banda marina con llamada selectiva (distress).
c) Radios VHF portátiles con cargadores.
d) Radios de supervivencia y cargadores.
e) Radio comunicador con pedestal para la comunicación en
maniobra.
Intercomunicadores en puente sala de maquinas, puente sala de
timón, puente proa-popa, altavoces, puente camarotes, salón y
acomodación.
Piloto automático.
Pito.
Faros de búsqueda.
Reflectores de maniobra en pro y popa, babor y estribor.
Panel de luces de navegación.
Panel luces de cubierta.
Limpiaparabrisas y vidrios de visión panorámica.
Sistema de control y gobierno de maquinas.
Equipos de monitoreo y alarmas de máquina.
Paradas de emergencia de las maquinas.
Sistema manual de gobierno.
Sistema de control monitores contra incendio.
Sistema de control grúa de cubierta o pines de remolque.
Sistema disparo de emergencia gancho de remolque.
Sistema de control Winche de proa.
Cargador de baterías 245V para maniobras, luces de navegación y
comunicaciones de emergencia.
Sala de derrota y publicaciones náuticas:
a) Cartas náuticas.
b) Código internacional de señales.
c) Derroteros de la costa.
d) Libros de faros.
e) Aviso a los navegantes.
f) SOLAS.
g) MARPOL 78/95.
44
h) STCW 78/95.
i) COLREG.
j) Reglas paralelas.
k) Compases.
l) Cronometro.
m) Binoculares.
n) Lámpara Aldis.
o) Juego de banderas de señales.
Silla de maniobra para el capitán.
Escritorio y silla.
45
Señalización OMI (vías de evacuación, dispositivos y medios de
salvamento, seguridad y emergencia, prescripciones sobre eliminación
de basuras e información).
Planos de lucha contra incendio.
Para de emergencia ventiladores.
Sistema de disparo para cierre rápido de las válvulas de combustible.
Sistema de emergencia timón (válvulas hidráulicas, pulsadores,
indicadores de ángulo, comunicación con el puente).
Bomba de achique de emergencia.
Botiquín de primeros auxilios.
Motores Principales:
a) Panel de control, monitoreo y alarma.
b) Sistema de arranque neumático y electrónico.
c) Sistemas de parada de emergencia de sobrevelocidad, baja
presión de aceite y alta temperatura. Agua refrigeración.
d) Filtros de aceites, combustibles y aire turbo.
e) Indicadores de RPM.
f) Manómetros de aceite, combustible, agua y aire de barrido.
g) Pirómetros.
h) Termómetros de aceite, combustible, agua y aire de barrido.
i) Protecciones térmicas escapes.
j) Enfriadores de agua de refrigeración.
k) Enfriadores de aceite lubricante.
l) Enfriadores de aire de barrido.
Motores generadores:
a) Panel de control y monitoreo de alarmas.
b) Sistema de arranque neumático y eléctrico.
c) Sistemas de parada de emergencia de sobrevelocidad, baja
presión de aceite y alta temperatura. Agua refrigeración.
d) Filtro de aceites, combustible y agua turbo.
e) Indicadores de RPM.
f) Termómetros de aceite, combustible, agua y aire de barrido.
g) Protecciones térmicas escapes.
Cargador automático del grupo de batería 24V para arranque, control
e iluminación general de emergencia.
Grupo de baterías (alojamiento, estanqueidad, bornes, conexiones y
cables).
Eje de colas, cojinetes y sistemas de engrase.
Prensaestopas y sello bocina ejes de cola.
Tanques de aceite sello bocina.
46
Tanques de expansión motores principales.
Sistema propulsor y de maniobra:
a) Paso variable.
b) Azimutal.
c) Caja reductora.
Sistema de gobierno:
a) Servomotor.
b) Sentina y filtro de succión sala de timón.
c) Posee iluminación de emergencia.
Tablero eléctrico principal:
a) Disyuntores principales
b) Conexión corriente de tierra.
c) Breakers.
d) Indicadores de frecuencia, voltaje y amperaje.
e) Sincronoscopio.
f) Panel de alarmas.
g) Interruptores y pulsadores.
h) Luces pilotos o indicadoras.
Compresores de aire (filtros, correas, válvulas, presostatos,
manómetro, tuberías y termómetros) de:
a) Arranque principal.
b) Control
c) Emergencia.
Botellas de aire comprimido (válvula de cierre, válvulas de seguridad,
manómetros y tuberías).
Bombas (manómetros succión, descarga, entre otras):
a) Pre-lubricación motores principales.
b) Pre-lubricación reductores.
c) Alimentación de combustible.
d) Agua de refrigeración.
e) Aceite lubricante.
f) Aire acondicionado.
g) Sistema de gobierno (timón).
h) Achique de sentinas.
i) Contraincendios y servicio general.
j) Lastre.
k) Hidráulica para la grúa de cubierta.
l) Hidráulica para el Winche de maniobra o cabrestante.
m) Hidráulica para Winche de remolque.
n) Rociadores.
o) Dispersantes
Sistema hidróforo de agua potable.
Sistema hidróforo de agua sanitaria.
Sistema de tratamiento de aguas negras (bombas, tanque, dosificador
de cloro, aereador, indicador de nivel).
47
Manifold válvulas de combustible.
Manifold válvulas de lastre.
Manifold válvulas de achique sentinas.
Separador de sentinas.
Filtros de achique de sentinas.
Alarmas de alto nivel de sentinas.
Válvula de salto rápido de los tanques de combustible.
Sistema de aire acondicionado central con compresor, condensador,
evaporador y bomba de refrigeración.
Bomba principal de combate de incendios sistema FIFI 1.
Válvula principal agua de mar bomba contraincendios.
Posee ventiladores y extractores.
Tiene toma principal de agua de mar por los costados de babor y
estribor.
Posee filtro principal de agua de mar en los costados de babor y
estribor.
Colector principal de agua de mar.
Válvulas de distribución agua de refrigeración motores principales,
generadores, lastre y aire acondicionado.
Señalización general de todos los tanques de lastre, aceite,
combustible, espuma y lodo.
Señalización de las válvulas y tuberías.
Posee visores ópticos de los tanques.
Cierre rápido y estancos de los tubos de sondeo de los tanques.
Posee un taller.
Herramientas.
Engrasadora.
Equipo de soldadura.
Equipo de oxicorte.
Torno, taladro y esmeril.
Alojamientos
48
salvavidas, lámparas de emergencia, cuadro de obligaciones, sala sanitaria y
aire acondicionado.
49
CAPÍTULO II
PLANIFICACIÓN Y EJECUCIÓN DEL ENTRENAMIENTO
50
DESCRIPCIÓN DE TAREAS Y ACTIVIDADES REALIZADAS A BORDO
DEL REMOLCADOR HUGUITO.
51
De acuerdo a la sección AI/14 del STCW 78/95, especifica:
Responsabilidades de la compañía.
52
PROCESO DE INDUCCIÓN A LA EMPRESA.
26/09/206:
Examen médico.
24/10/2016
Firma del contrato de pasantías.
Firma de carta de Notificación de Peligros y Riesgo.
Taller de familiarización SIAHO y Sistema de Gestión de Seguridad y
Calidad (SGSC) de PDV Marina Guaraguao.
Entrega de Carta de Aceptación en Pasantías y cronograma de
actividades.
25 /10/2016
Presentación ante el superintendente y supervisor de operaciones de
remolcadores, y demás integrantes del área administrativa de PDV
Marina Guaraguao.
El autor hace entrega en el área de operaciones de los documentos y
certificados que lo acreditan para realizar pasantías profesionales a
bordo.
El autor recibe de manos del almacenista la dotación de Equipo de
Protección Personal (EPP), como guantes, braga, casco, bota de
seguridad, lente de seguridad y chaleco salvavidas.
53
Sección 02: Control de Asistencia a Charla de Seguridad y Calidad (FO-
PER-201), Carpeta de Registro de Cubierta N° C-4; Sección 01; Informe de
Guardia de Remolcadores (FO-SEG-201), Sección 02: Lista de Inspecciones
de Remolcadores (FO-MAQ-202).
54
carta náutica según su escala y uso, cálculo de la Hora Estimada de Arribo
(ETA), ejercicios prácticos para hallas la declinación magnética del año en
curso, se identifican puntos en la carta náutica en basa a coordenadas y se
fija el rumbo más seguro, utilizando los instrumentos de navegación que se
encuentran a bordo como reglas paralelas, compas náutico y escuadras.
Asignación: Familiarización.
1. Visitar el Puente de Mando así como todas las áreas sobre la cubierta
y demás sitios de trabajo.
2. Conocer los controles del sistema de gobierno, telégrafos así como
todo los demás controles en el puente de mando.
3. Activar bajo supervisión los equipos usados en labores de rutina.
4. Conocer las regulaciones de la compañía con respecto a seguridad e
incendios.
5. Demostrar el reconocer las alarmas de incendio y abandono del
buque.
6. Localizar los equipos de primeros auxilios así como también los
equipos contraincendios (hidrantes, mangueras, puntos de activación
de las alarmas, hachas contraincendios, etc.).
7. Localizar el cuarto con la batería de gas inerte.
8. Entender señales, alarmas y símbolos de seguridad.
9. Saber qué hacer si: una persona cae fuera de borda, se detecta humo
o incendio, la alarma de incendio o abandono del buque suena.
10. Identificar las rutas de escape de emergencia, los puntos de reunión
así como las estaciones de embarque de botes salvavidas.
55
instrumentos de navegación e instrumentos meteorológicos, se establece
comunicado con la capitanía de puerto de puerto la cruz para el conocimiento
del tráfico marítimo, al igual con el supervisor de operaciones para el permiso
de carga de combustible, el autor realiza ajustes en el GPS y Radar para
evitar colisión y varaduras, y se hacen comparaciones visuales, se chequean
calados en la zona de arribo, zona de navegación y fondeo, de igual forma se
chequea que los cabos de cubierta estén en buen estado.
56
tráfico marítimo y condiciones meteorológicas, se le realiza mantenimiento a
los vidrios del puente para una navegación segura. El autor realiza
anotaciones en el libro diario de navegación, al igual que en las boletas de
servicios llevadas a bordo para el control de las maniobras de atraque,
desatraque y custodia de buques.
57
embarco nuevamente al remolcador HUGUITO desempeñando sus labores.
En este mes se realiza a bordo ejercicio práctico de lucha contra incendio,
donde el autor realiza la actividad de forma exitosa cumpliendo con el cuadro
de obligación del personal de abordo, despliega mangueras y/o extintores
para enfrentar el incendio. Se pone en práctica el llamado de emergencia de
la unidad donde el autor en compañía del capitán realiza la actividad
mencionando nombre de buque, el indicativo de llamada, número de
identificación del servicio móvil marítimo (MMSI) y posición del buque.
Repuesta a emergencia.
58
Marzo 2017, del 01 al 29
Repuesta a emergencia.
59
Hacer una evaluación preliminar de la situación, proponer acciones e
informar al capitán.
Registrar todos los incidentes y acciones tomadas y la decisión del
capitán.
60
Al autor se le evaluaron los siguientes aspectos según el certificado N°6
CPSC-UPN-BVJE-2014-01TNOA
Maniobra de atraque
Maniobra de zarpe.
Maniobra de hombre al agua.
Maniobra de fondeo.
61
las labores asignadas: despliegue de mangueras y extintores para enfrentar
el incendio, se continua realizando maniobras de atraque y desatraques de
buque tanques en el COMPLEJO PETROQUÍMICO JOSÉ, en el TERMINAL
MARÍTIMO DE GUARAGUAO y en la PLATAFORMA DEL GUAMACHE en
Margarita. El autor procede a realizar una charla a los tripulantes del
remolcador HUGUITO explicando los procesos de estiba y cuidado de la
carga para mantener la estabilidad del buque y evitar posibles hundimientos
o pérdidas de la carga.
62
por el mantenimiento del buque realizando baldeo, picoteo y pintada de
cubierta, se mantiene constante monitoreo de los equipos de ayuda a la
navegación como del radio, el autor fortalece las practicas de atraque y
zarpe, se realiza ejercicio de simulacro de incendio en muelle, el cual se hizo
de forma satisfactoria, cumpliendo el autor con las labores asignadas:
despliegue de mangueras y extintores para enfrentar el incendio.
63
embarcarse en el remolcador HUGUITO, donde puso en práctica todos los
conocimientos adquiridos desde el inicio de pasantías profesionales
fortaleciendo las destrezas y habilidades necesarias para la realización de
maniobras de atraque y desatraque en el TERMINAL MARÍTIMO DE
GUARAGUAO, así como también en el COMPLEJO INDUSTRIAL
PETROQUÍMICO DE JOSÉ y en la PLATAFORMA DEL GUAMACHE en
Margarita, el trazado de rumbo en las cartas náuticas y su actualización, el
monitoreo y operatividad del RADAR, GPS, ecosonda, el AIS,
desempeñándose de forma exitosa en todas las labores asignadas,
cumpliendo con todas las labores asignadas en su cargo como pasante de
navegación y operaciones acuáticas, manteniendo en todo momento un trato
respetuoso y cordial con todos los tripulantes de la embarcación como el
personal administrativo en tierra, realizando siempre un excelente trabajo en
equipo, velando por el buen funcionamiento del buque, la prevención de la
contaminación ambiental, teniendo un fuerte sentido de pertenencia hacia la
empresa y dejando en alto el nombre de la Universidad Nacional
Experimental Marítima del Caribe.
64
El autor complemento y fortaleció conocimientos en la realización de
maniobras en el remolcador de propulsión Azimutal HUGUITO, bajo
supervisión del capitán, fortaleciendo de manera exitosa los conocimientos
adquiridos durante los seis (06) trimestres de escuela, completando el
entrenamiento en el mes de agosto, brindando apoyo en el área de
operaciones, cumpliendo así con el contrato de pasantías estipulado por 10
meses en la empresa PDV Marina Guaraguao, en el Estado Anzoátegui.
Cumpliendo con todas las labores asignadas de manera efectiva y exitosa,
aumentando la confianza, conocimientos, habilidades y destrezas del autor,
meritos requeridos para ejercer funciones propias al título a obtener: Patrón
Costanero de Segunda.
65
CAPÍTULO III
SISTEMAS, PROCESOS Y GUARDIAS A BORDO
66
SISTEMAS, PROCESOS Y GUARDIAS A BORDO
PDV Marina identifica los equipos y sistemas críticos para las operaciones
de acuerdo al tipo o características particulares de los buques propios y
operados por la empresa y adopta procedimientos para la preparación de los
planes e instrucciones aplicables a las operaciones más importante, que se
efectúan a bordo en relación con la seguridad del buque y la prevención de la
contaminación.
En los remolcadores
Operaciones criticas:
Navegación.
Entrada a espacios confinados.
Trabajos en caliente.
Sistemas de propulsión.
Maquina principal.
Maquina auxiliar.
Fuerza estática de tiro.
Operaciones especiales:
Maquinarias.
Fondeo.
Remolque.
Carga de combustible.
67
llegada, eficientemente y con responsabilidad. Es arte por la naturaleza que
debe tener el navegante para sortear los peligros de la navegación, y es
ciencia porque se basa en conocimientos físicos, matemáticos,
oceanográficos, cartográficos y astronómicos.
68
Meteorología: el autor trabajo diariamente en la observación del clima:
nubes, viento, corriente y marea, chequeando los instrumentos de
meteorología como el anemómetro y el barómetro.
Remolque
69
Los más usados son usando una línea larga de remolque y asegurado al
costado de la unidad.
Atraque y Desatraque
Operaciones de Amarre
Relevo de la Tripulación
70
La condición general del remolcador en cuanto a seguridad y
operatividad.
La condición general de los cabos de amarre (costuras, tiempo de
uso)
El tamaño del cabo de amarre, tipo y longitud.
El tipo de winche, si es de auto tensión, con tambor dividido, a vapor,
eléctrico o hidráulico.
La capacidad y velocidad de viraje de los winches.
Tipo de mecanismo de interrupción.
71
fijo o a otra unidad. Se observaran las siguientes precauciones generales de
seguridad:
72
Planificación de la Operación de Remolque
El equipo de remolque.
Capacidad de remolcador.
Condición climática esperada.
Riesgo con el equipo.
Ubicación y hora de la maniobra.
Duración esperada o contingencias de la operación.
Operación de Remolque
73
bien entrenada e informada es factor primordial en la prevención de
accidentes y daños tanto materiales como a las personas.
Cambie a control de popa (si aplica) y al sistema de altavoces si es
necesario.
Mantenga una comunicación constante con el Piloto Practico (si
aplica) y con otros buques durante la maniobra. Una buena
comunicación entre el Piloto y el Capitán es primordial para evitar
accidentes.
Asegúrese que el equipo de remolque este ubicado según los
requerimientos acordados.
Consulte con el Piloto Practico (si aplica) y vuelva a los controles del
puente de mando, una vez efectuado el amarre y descartados todos
los riesgos.
Asegure que los movimientos de los buques y las acciones de los
remolcadores estén de acuerdo con las ordenes y requerimiento de
los Pilotos Prácticos (si aplica) o maniobristas.
Mantenga una constante vigilancia al llegar al lugar del remolque y
una vez iniciada la maniobra de amarre, reporte a los Pilotos Prácticos
o maniobristas cualquier movimiento distinto a los previamente
acordados.
Utilice todos los medios necesarios disponibles para mantener una
distancia segura del objeto remolcado, así como, observar que la
guaya de remolque se encuentra en la condición de tensión deseada.
La tripulación debe evitar permanecer fuera de la acomodación y
cerca de área de latigazo o de riesgo del cabo de remolque.
Todas las aberturas, portillos, escotillas y puertas de acceso a la
acomodación y al casco deben cerrarse durante la maniobra a manera
de evitar cualquier entrada de agua o gases tóxicos.
Un hacha debe estar ubicada cerca del gancho o winche de remolque
para ser utilizada en caso de emergencia.
Minimice los movimientos en las hélices y acciones del timón al
momento de recoger el equipo de remolque.
Espere instrucciones del Piloto Práctico o maniobristas antes de
zarpar del sitio de la maniobra.
74
Iguale la velocidad y el rumbo del remolcador a la velocidad y rumbo
del buque tanque. El remolcador debe estar a una distancia del buque
de dos a tres veces la manga del remolcador.
Inicie la maniobra de aproximación con un ángulo no mayor de 5°
(cinco grados) con respecto a la dirección de la embarcación.
Coloque el timón a la banda de esta, una vez realizado el contacto con
la embarcación. Si el remolcador se encuentra en proa.
Reduzca la máquina para que la estrepada del buque tanque lleve al
remolcador hacia popa, en caso de no quedar en posición y se
encuentre el remolcador a proa de la gatera de amarre o zona
demarcada por el buque tanque.
Coloque el timón en dirección de la embarcación y de fuerza avante a
la maquina hasta estar en la posición deseada, en caso de que el
remolcador se encuentre a popa de la gatera de amarre o zona
demarcada por el buque tanque.
Haga contacto por radio, con el Piloto e informe que el remolcador se
encuentra en posición.
Registre los datos de la maniobra finalizada en el diario de
navegación.
75
maniobra, en caso de que el remolcador no pueda trabajar en popa
del buque tanque.
Haga contacto por radio, con el Piloto e informe que el remolcador se
encuentra en posición.
Registre los datos de la maniobra finalizada en el diario de
navegación.
Peligros en el Remolque
Interacción.
76
Asegurando el remolcador por panamá (popa)
En esta zona, hay que considerar los efectos de turbulencia que general
el buque a manera de evitar perdida de maniobrabilidad por parte del
remolcador. La perdida de maniobrabilidad en esta operación al momento
que el remolcador ha recibido el cabo, representa un gran peligro para
ambos buques, debido a que puede ocurrir una situación crítica en donde el
remolcador tienda a enredarse tanto en el sistema de propulsión del buque
como en el del remolcador.
77
buque no puede reducir la velocidad, y es eminente una situación de tumbao
o girting, el Capitán del remolcador debe considerar en largarse, esta
maniobra debe hacerse sin demora, de lo contrario, el buque puede arrastrar
al remolcador haciéndolo zozobrar.
El remolcador debe ser largado una vez el Piloto ordene al Capitán del
remolcador tal instrucción, la operación debe ser diligente a manera de evitar
que se origine una situación de peligro. En caso que al momento de largar el
remolcador, se observe una falla operacional en el winche del remolcador
que no permita efectuar esta operación normalmente, el Capitán del
remolcador deberá comunicarse inmediatamente con el Piloto a fin de tomar
las previsiones del caso. Aunque, en las maniobras en los Puertos y
Terminales Venezolanos, normalmente no se aseguran los remolcadores con
guayas, se deberán tomar todas las previsiones de seguridad relativa a esta
operación en caso de efectuarse el uso de guayas.
78
El punto de apoyo de los remolcadores en proa y popa, está claramente
identificado en el casco de los buques. Este punto de apoyo, esta sobre una
estructura reforzada que le permite al remolcador ejercer una presión de
empuje, sin que la estructura del buque sufra deformaciones. En el caso que
el buque no tenga las marcas claramente identificadas, el Capitán del
remolcador, deberá informárselo vía radio al Piloto. En el caso del bulbo del
buque, el Capitán deberá verificar si la marca correspondiente está
disponible en el casco a manera que pueda amarrarse en proa con un cabo
que tenga suficiente seno. De no tomarse las previsiones, el remolcador
puede tocar el bulbo, originándose de esta forma un accidente. Los
Capitanes deben tener particular cuidado cuando asisten cerca de la proa,
sobre todo en los periodos nocturnos.
79
CAPÍTULO IV
PROYECTO ESPECIAL
“Reemplazo de los dispositivos individuales de salvamento: aros salvavidas,
del Remolcador HUGUITO”
80
PROYECTO ESPECIAL: reemplazo de los dispositivos individuales de
salvamento: aros salvavidas, del remolcador HUGUITO.
Servicio Requerido:
81
ALCANCE DEL SERVICIO, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y
GENERALES PARA LOS TRABAJOS DE “REEMPLAZO DE LOS
DISPOSITIVOS INDIVIDUALES DE SALVAMENTO: AROS SALVAVIDAS
DEL REMOLCADOR HUGUITO”.
82
CONTENIDO GENERAL
1. Objetivo
2. Alcance del servicio
2.1 El servicio
2.2 Sitio del servicio.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA EL SERVICIO
83
ALCANCE DEL SERVICIO
1. Objetivo
2.1 El servicio.
84
dispositivos individuales de salvamento, haciendo referencia a lo estipulado
en la Regla 7 del CAPITULO II del Convenio SOLAS, el cual establece:
REGLA 7.
1. Aros Salvavidas.
En cada aro salvavidas se marcara con letra mayúscula del alfabeto latino
el nombre del buque que lo lleve y su puerto de matrícula.
85
CONCLUSIONES
86
CONCLUSIÓN
87
Durante el proceso de formación, el autor fue instruido de forma integral,
cumpliendo con los trabajos y tareas establecida y las diferentes
asignaciones practicas por parte de los capitanes de guardia, como
complemento del aprendizaje obtenido a través del cumplimiento de esas
actividades basados en los procedimientos establecidos en el Sistema de
Gestión de la Seguridad y la Calidad (SGSC) de la empresa, así como
manuales e instructivos del área operacional de remolcadores Guaraguao.
88
RECOMENDACIONES
89
REFERENCIAS
90
ANEXOS
91
ANEXO A: Carta de aceptación de pasantías.
92
ANEXO B: Contrato de pasantías.
93
ANEXO C: Firma del contrato de Pasantías.
94
Anexo E: Vista Aérea del Terminal Marítimo de Guaraguao. Estado Anzoátegui.
95
ANEXO F: Familiarización de documentación.
96
ANEXO G: inventario de equipos de maquinas principales.
97
ANEXO H: Banderas de señalización del remolcador HUGUITO
98
ANEXO I: Limpieza de equipos en sala de máquina.
99
ANEXO J: Maniobras de atraque en el Terminal Marítimo del Guamache.
100
ANEXO K: Equipos de Protección Personal a bordo del Remolcador HUGUITO.
101
ANEXO L: Tejido de cabos en Cubierta.
102
ANEXO M: Custodia de Buque Tanque en Mono boya.
103
ANEXO N: Muelle del Complejo Petroquímico José.
104
ANEXO O: Colocación del traje de inmersión.
105
ANEXO P: Chequeo de las maquinas y generadores del Remolcador HUGUITO.
106
ANEXO Q: colocación de traje de Lucha contra Incendio.
107
ANEXO R: Dispositivos individuales de Salvamento.
108
ANEXO S: Estiba de los cabos en cubierta.
109
ANEXO T: cuadro de obligaciones.
110
ANEXO U: Puente de Mando Remolcador HUGUITO.
111
ANEXO V: Zona Operacional del Terminal Marino de Guaraguao.
112
113