Está en la página 1de 102

CAPITULO I

DESCRIPCIÓN DE LA EMPRESA Y DE LA UNIDAD DE PASANTÍAS

12
DESCRIPCIÓN DE LA EMPRESA.

Ubicación Geográfica.

PDV Marina es una filial de PDVSA dedicada al transporte de


hidrocarburos, de productos petroquímicos y carboníferos, cargas secas,
cargas a granel, cargas homogéneas, cargas en contenedores, cargas en
ISO Tanques, cargas en Proyectos, y otras cargas especializadas, y de los
insumos necesarios para su industrialización, así como de personas, por vía
marítima, fluvial y lacustre, dentro y fuera del territorio nacional, mediante
naves de su propiedad y en fletamento, dar y tomar en arrendamiento todo
tipo de naves; realizar labores de agenciamiento acuático (marítimo) y
agenciamiento de estiba de carga y descarga.

Fue creada el 29 de Noviembre de 1990. Ubicada en la ciudad de Punto


Fijo, Estado Falcón, Venezuela.

Posee una de sus cedes principales en el terminal marino de Guaraguao


y en el Terminal de Almacenamiento y Embarque de Crudo José Antonio
Anzoátegui (TAECJAA) Oriente, al igual que una flota de buques tanqueros,
gaseros, quimiqueros y producteros, remolcadores, lanchas y accesorios de
navegación, apoyados por las Gerencias General, de Flota, Calidad,
Operaciones Comerciales, Seguridad Industrial, Ambiente e Higiene
Ocupacional, Recursos Humanos, Técnica, Operaciones Marítimas,
Finanzas, Consultoría Jurídica, Planificación y Evaluación de Gestión,
Prevención y Control de Pérdidas y la(s) Persona(s) Designada(s), para
cumplir con los requerimientos del Cliente.

13
FLOTA DE PDV MARINA

Flota SUEZMAX (LOS RÍOS).

PDV Marina cuenta con cuatro (04) tanqueros tipo SUEZMAX, que
conforman la flota de LOS RÍOS, adquiridos ya construidos, mediante
arrendamiento financiero a casco desnudo, en el mercado secundario,
permitiendo la incorporación inmediata a la flota de tanqueros PDV Marina.

Las embarcaciones llevan por nombre: RÍO ARAUCA, RÍO ORINOCO,


RÍO APURE y RIO CARONÍ, dispuesta para el mercado interno o cabotaje
entre los Complejos: José Antonio Anzoátegui, Terminal Marítimo de

Guaraguao (Anzoátegui) y el Palito (Carabobo), además del trafico mixto,


que contempla el transporte de crudo hacia las islas del Caribe: Aruba,
Bonaire, Curazao, Las Bahamas y el mercado asiático.

 Armador: PDV Marina.


 Bandera: Islas Marshall.
 Eslora: 228 metros.
 Tipo de Buque: Suezmax.
 Capacidad de carga: 1.100.000 barriles.
 Capacidad de Almacenamiento: 158.859 toneladas de peso muerto.
 Año de construcción: 2011.
 Tipo de carga: productos negros o crudos.
 Rutas de transporte: Cabotaje: Anzoátegui. Exportación: Curazao,
Bahamas, ST Eustatios, Bonaire, Japón y China.

Flota VLCC (LAS BATALLAS)

Los buques AYACUCHO, CARABOBO, BOYACA Y JUNÍN, conforman la


flota de LAS BATALLAS. Son tanqueros del tipo Very Large Crude Carrier
(VLCC), de gran calado y capacidad, construidos en la Republica Popular
China, destinados a la actividad de transporte y suministro hacia la nación
asiática.

14
La construcción de estas embarcaciones formo parte del convenio
establecido entre Venezuela y China, mediante la empresa subsidiaria CV
Shipping, (empresa mixta constituida por PDV Marina y PETROCHINA),
capaces de transportar más de dos (02) millones de barriles de crudos
extraídos de la Faja Petrolífera (FPO).

 Armador: PDV Marina.


 Bandera: Singapur.
 Eslora: 332 metros.
 Manga: 60 metros.
 Capacidad de carga: 2.165.482 barriles aproximadamente.
 Tipo de buque: Very Large Crude Carrier (VLCC).
 Capacidad de almacenamiento: 320.000 toneladas de peso muerto.
 Año de construcción: 2012-2013.
 Tipo de carga: productos negros o crudos.

Flota LAKEMAX

PDV Marina opera una flota internacional de ocho (08) embarcaciones del
tipo Lakemax, que transportan productos crudos. Manejada por la empresa
subsidiaria de la filial naviera PDV Marina, denominada: Venfleet LTD,
manteniendo el tráfico entre las Islas del Caribe y costas de EEUU.

 Armador: Venfleet LTD.


 Bandera: Panamá.
 Eslora: 243.97 metros.
 Manga: 45,64 metros.
 Capacidad de carga: 104.862 barriles aproximadamente.
 Tipo de buque Lakemax.
 Capacidad de almacenamiento: 99.450 toneladas de peso muerto.
 Año de construcción: 1993, 1994, 1993, 1993, 1993, 1993, 1993 y
1992.
 Tipo de carga: petróleo crudo.

Flota buque tanque producteros LAS HEROÍNAS

Los buques tanques: NEGRA MATEA, NEGRA HIPÓLITA, LUISA


CÁCERES DE ARISMENDI y MANUELA SÁENZ, conforman la flota de LAS
HEROÍNAS, estas embarcaciones fueron recibidas con la creación de PDV

15
Marina. Sus nombres fueron cambiados de MISES a HEROÍNAS, como una
muestra de amor y honra hacia las mujeres patriotas del país, luego del
rescate de la industria ante el sabotaje petrolero del 2002.

Estos buques transportan productos refinados como gasolina y diesel. Su


diseño de doble casco y construcción fueron en astilleros españoles.

 Armador: PDV Marina.


 Bandera: Venezolana.
 Eslora: 182.85 metros.
 Tipo de buque: producteros.
 Capacidad de carga: 51.857 metros cúbicos al 98% o 326.170
barriles.
 Velocidad: 15 nudos.
 Tipo de carga: productos limpios o blancos.
 Año de construcción: 1997, 1996, 1996 y 1996.
 Ruta de transporte: Cabotaje: Carenero, El Guamache, Catia la Mar,
Amuay, Cardón y Puerto la Cruz. Exportación: Refinería Isla de
Curazao.

Flota AFRAMAX LOS CACIQUES

PDV Marina cuenta con buques tamaño AFRAMAX, conformando la flota


llamada LOS CACIQUES, construidos en Japón, con una capacidad de
tonelaje de 717.705 mil barriles de crudo por buque, en cada traslado,
recibidos en el año 2012.

Son cuatro (04) las embarcaciones construidas por la empresa Itochu


Corporation y el astillero Sumitomo Heavy Industries.

 Armador: PDV Marina.


 Bandera: Venezolana.
 Eslora: 228,60 metros.
 Manga: 42 metros.
 Puntal: 21.5 metros.
 Tipo de buque: Aframax.
 Capacidad de carga: 104.579 tonelaje de peso muerto. 717.705
barriles.
 Velocidad: 14.5 nudos.
 Año de construcción: 2011-2012.

16
 Rutas de transporte: Cabotaje: José, Bajo Grande, La Salina, Cardón,
Amuay, y el Palito. Exportación: Bonaire, ST Eustatios, Curazao.

Flota de REMOLCADORES

PDV Marina está a cargo de la operatividad de la flota de


REMOLCADORES, embarcaciones que fueron renovadas y sustituidas en su
mayoría por unas de mayor tecnología para un mejor funcionamiento de las
labores de atraque y zarpe de buques en las instalaciones portuarias de
Petróleos de Venezuela a nivel nacional, contando con unidades en el Centro
de Refinación Paraguaná (Amuay y Cardón), en la Región Occidente (Zulia)
terminales de Bajo Grande, La Salina y Puerto Miranda; en la Región Oriente
TAECJAA y Guaraguao (Anzoátegui), E l Guamache (Nueva Esparta) y en la
Zona Centro: Catia La Mar, Carenero y el Palito.

 Occidente.
 REMOLCADORES:
 Mara.
 Naiguatá.
 Cayaurima.
 Yoraco.
 Sabaneta.
 Látigo.

 Centro de Refinación Paraguaná (PDVSA AMUAY y PDVSA


CARDON).
 REMOLCADORES:
 Manaure.
 Guaicamacuto.
 Bromelia.
 Magnolia.

 Centro.
 REMOLCADORES:
 Bachaco.
 Tribilín.
 Jazmín.
 Arañero.
 Margarita.

17
 Oriente.
 REMOLCADORES:
 Kariña.
 Guaiqueríe.
 Huguito.
 Loto.
 Violeta.
 Amapola.
 Virgen del Valle.
 Cumanagoto.
 Maturín.
 Orquídea.
 Lirio.
 Gardenia.
 Tulipán 1.

Flota de LANCHAS

Apuntando hacia la independencia soberana de la flota de PDV Marina,


se cuenta con una flota importante de siete (07) lanchas propias,
posicionadas en la Región Oriente, reduciendo los costos de operatividad,
que había generado una renta importante para la Nación.

LANCHAS:

 Aribi.
 Guaiguaza.
 Zuata.
 Guanipa.
 Nogal.
 Cedro.
 Samán.

Embarcaciones de Área Fluvial.

PDV Marina ha desarrollado un trabajo de renovación y actualización de


la flota fluvial que operaba en el área fluvial del país, para garantizar el
transporte de combustible para Ciudad Bolívar, Puerto Ayacucho y el Alto
Orinoco. En la actualidad, la flota fluvial está conformada por botes tanques,
gabarras autopropulsoras y empujadoras.

18
 Bote Tanque: la concordia, marca grande y veranera.
 Empujadores: Don Ramón, Doña Bárbara, José Gregorio, Puerto
Miranda, Río Cataniapo, Río Manapiare y Rodrigo.
 Gabarras: Lourdes Carolina, América, CPM 10, Navegación V, San
Fernando, Transring XV, Venalca 20.
 Gabarras autopropulsadas: Don Diego, Don Emilio, Río Canagua.

TERMINAL MARÍTIMO DE GUARAGUAO

Fue inaugurado el 14 de diciembre de 1939. Se ubica en la bahía de


pozuelos, (sección bahía de Bergantín), en Puerto la Cruz Estado
Anzoátegui. Sus actividades principales son las cargas y descarga de crudo
y productos y la recepción de carga seca (insumos generales para la
industria).

Estas instalaciones forman parte de la Refinería Puerto la Cruz, la cual


cuenta con siete (07) muelles para el embarque y desembarque de crudo y
productos en coordinación con sus sistemas de almacenamiento, distribuido
en una red de tanques con capacidad de 7.3 millones de barriles de crudo y
6.2 millones de barriles de producto. Admite un promedio de 55 Buques
mensuales, que pueden transportar 20,2 millones de barriles mensuales.

19
Misión

Contribuir con la soberanía nacional mediante el transporte marítimo, los


servicios portuarios, fluvial y lacustre de hidrocarburos, para cubrir las
necesidades de energía del país, atendiendo los requerimientos nacionales e
internacionales, principalmente de las naciones hermanas, bajo estrictos
criterios legales de seguridad y salud en el trabajo, calidad, preservación del
ambiente y confiabilidad, promoviendo el desarrollo de una cultura socio-
productiva, alineada al Plan Socialista de Desarrollo Económico y Social de
la Nación.

Visión

Ser una empresa naviera socialista reconocida mundialmente por sus


altos niveles de calidad, confiabilidad y seguridad en las actividades de
transporte marítimo, servicios portuarios, fluvial y lacustre de hidrocarburos,
apoyada en la ética socio-productiva de su gente y prácticas acordes con las
exigencias del mercado nacional e internacional, que garanticen el
aprovechamiento óptimo y racional de los recursos, respetando el equilibrio
de los ciclos naturales.

Objetivos de la empresa

1. Evaluar todos los riesgos señalados para el personal, el medio ambiente y


sus buques, tomando las precauciones oportunas para garantizar la
seguridad marítima y que se eviten tanto las lesiones personales o
pérdidas de vidas humanas como daños al ambiente y a los bienes.
2. Establecer planes de prevención de accidentes, prácticas seguras y de
notificación de riesgos a todo el personal propio y contratado de acuerdo
con sus funciones.
3. Mejorar continuamente las habilidades del personal en la Gestión de
Seguridad, tanto en tierra como a bordo de los Buques, incluyendo la
preparación para casos de emergencia relacionados con la Seguridad y la
Protección del Ambiente.
4. Cumplir con las normas y reglas aplicables al sector marítimo obligatorias
Nacionales, Internacionales y Corporativas que se indican en este manual

20
de gestión, así como con las exigencias de las Administraciones de
abanderamiento de nuestros buques.
5. Garantizar que se tienen presentes las directrices y normas
recomendadas por la OMI, Administración, Sociedades de Clasificación y
las Organizaciones de los sectores tanto marítimas como de
hidrocarburos.
6. Mejorar continuamente las habilidades del personal en la Gestión de
Calidad y la satisfacción del Cliente.
7. Satisfacer los requerimientos del cliente y la administración, garantizando
la comunicación, consultas, contratos y atención oportuna de los reclamos
del Cliente incluyendo las modificaciones del servicio.
8. Mejorar continuamente el Sistema de Gestión y la Calidad del Servicio
prestado

Recursos y personal

PDV Marina garantiza que el Capitán está debidamente capacitado para


ejercer el mando, conoce perfectamente el Sistema de Gestión Seguridad y
Calidad (SGSC) por ella adoptado y cuenta con la asistencia necesaria para
cumplir sus funciones de manera satisfactoria, establece procesos
documentados de comunicación apropiados para la realización de las tareas
relacionadas con el Sistema de Gestión Seguridad y Calidad (SGSC). PDV
Marina garantiza que los buques están tripulados por gente de mar
competente, titulada y en buen estado físico, de conformidad con las
correspondientes disposiciones nacionales e internacionales.

La empresa adopta procedimientos en el idioma español de


familiarización y formación que garantiza que el personal nuevo y el que
pasa a realizar tareas nuevas relacionadas con la seguridad y protección del
medio ambiente cumplen debidamente con sus funciones. Así mismo se
asegura que todo el personal relacionado con el Sistema de Gestión
Seguridad y Calidad (SGSC) es competente con base en la educación,
formación, habilidades, experiencia apropiadas y comprende adecuadamente
los oportunos reglamentos, códigos y directrices nacionales e internacionales
aplicables al sector naviero.

21
Determina, proporciona, mantiene y gestiona la infraestructura y el
ambiente de trabajo necesario para la realización del servicio a sus clientes,
en concordancia a los requisitos establecidos en la legislación nacional
vigente.

ESTRUCTURA ORGANIZATIVA DE LA EMPRESA

Gerente General

Responsabilidades:

a) Representar legalmente a la Sociedad, excepto por lo que


respecta a la representación judicial, la cual será ejercida
exclusivamente por el Representante Judicial de la Sociedad.
b) Planificar y desarrollar las actividades de la Sociedad de
conformidad con los lineamientos aprobados por la Asamblea y
por la Junta Directiva.
c) Ejecutar y hacer que se ejecuten las decisiones de la Junta
Directiva.
d) Proponer a la Junta Directiva el proyecto de presupuesto anual de
ingresos y gastos y el programa de inversiones, con el respectivo
informe sobre el plan de negocios que se recomienda ejecutar
durante el ejercicio económico siguiente.
e) Proponer a la Junta Directiva el proyecto de informe anual sobre
las operaciones de la Sociedad, el balance y el estado de
ganancias y pérdidas del ejercicio anterior.
f) Autorizar y suscribir los documentos y los contratos relativos a las
operaciones de la Sociedad.
g) Acordar la apertura y cierre de cuentas bancarias, necesarios para
el normal desempeño de las operaciones, designar las personas
que firmarán los respectivos contratos, cheques, pagarés, letras
de cambio y demás efectos de comercio y títulos de créditos que
emita la Sociedad.
h) Crear las comisiones y los comités que se consideran necesarios
o convenientes, fijándoles sus atribuciones y obligaciones y
designar sus miembros.
i) Dictar los reglamentos de organización interna y los de delegación
de autoridad financiera, conforme a los lineamientos establecidos
por la Junta Directiva.
j) Decidir lo concerniente a la obtención del registro de marcas,
patentes, denominaciones comerciales, licencias, derechos de

22
autor y cualesquiera otros elementos de identificación de la
sociedad.
k) Constituir apoderados generales o especiales no judiciales y
factores mercantiles, previa aprobación de la Junta Directiva,
fijándoles sus facultades en el mandato que le confiera.
l) Resolver todo asunto que no esté expresamente reservado a la
Asamblea o a la Junta Directiva, debiendo informar a ésta en la
próxima reunión.
m) Cualesquiera otras que le señalen la ley o la Junta Directiva.

Perfil y Requerimientos técnicos:

a) Capitán de Altura, Jefe de Máquinas y/o Profesional Universitario en el


área de Ingeniería, con más de veinte (20) años de experiencia profesional
y con amplia experiencia en Gerencia de Operaciones Marítimas,
Administración de Personal y Mantenimiento de Tanqueros.
b) Dominio del Idioma Inglés.

Gerente de Flota

Responsabilidades:

a) Asegurar la disponibilidad y eficiencia de la Flota de tanqueros a través de


la coordinación de acciones operacionales y administrativas que
garanticen la continua operación de los buques y el cumplimiento de los
compromisos comerciales pactados, de acuerdo con el nivel de calidad y
las oportunidades de entrega existentes.
b) Dirigir y controlar la ejecución del plan de mantenimiento ordinario y
extraordinario de la flota de tanqueros, mediante una apropiada
planificación de prioridades, a fin de lograr el más alto rendimiento de los
activos asignados y garantizar una operación continua, segura y eficiente.
c) Brindar asesoría en todos los aspectos de orden náutico a los terminales
de la industria petrolera, a fin de asegurar el buen desenvolvimiento de las
operaciones náuticas y un alto grado de eficiencia y economía.
d) Garantizar el programa de desarrollo y motivar al personal adscrito a la
flota para lograr los más altos niveles de desempeño en el cumplimiento
de sus funciones, dando cabida continuamente a las nuevas y mejores
formas de realizar el trabajo en un ambiente de permanente cooperación y
soporte mutuo, fomentando así la competitividad de la empresa a fin de
alcanzar los más altos estándares de exigencia internacional.

23
Perfil / Requerimientos técnicos:

a) Capitán de Altura y/o Profesional Universitario en el área de Ingeniería,


con amplia experiencia en Operaciones Marítimas, Administración de
Personal y Mantenimiento de Tanqueros.
b) Dominio del Idioma Inglés.

Gerente de flota de Remolcadores

Responsabilidades:

a) Diseñar y establecer los lineamientos para la gestión de la gerencia, a fin


de lograr el más alto rendimiento de los activos asignados y garantizar
una operación continua, segura y eficiente de las unidades.
b) Proveer los recursos necesarios para las operaciones de los
remolcadores.
c) Asegurar la disponibilidad y eficiencia de la flota de remolcadores a través
de la coordinación de acciones operacionales y administrativas que
garanticen la continua operación de las unidades.
d) Dirigir y controlar la ejecución del plan de mantenimiento ordinario y
extraordinario de la flota de remolcadores, mediante una apropiada
planificación de prioridades.
e) Brindar asesoría en los aspectos relativos a la asistencia en puerto, a los
terminales de la industria petrolera, a fin de asegurar el buen
desenvolvimiento de las operaciones náuticas y un alto grado de
eficiencia y economía.
f) Garantizar el programa de desarrollo y formación del personal adscrito a
la flota de remolcadores, para lograr los más altos niveles de desempeño
en el cumplimiento de sus funciones.

Perfil / Requerimientos técnicos:

a) Capitán de Altura y/o Profesional Universitario en el area de Ingeniería,


con amplia experiencia en Operaciones Marítimas, administración de
personal y mantenimiento de buques.
b) Dominio del Idioma Inglés.

Superintendente de Remolcadores

Diseñar y establecer los lineamientos para la gestión de la gerencia, a fin


de lograr el más alto rendimiento de los activos asignados y garantizar.

24
Responsabilidades:

a) Diseñar y establecer los lineamientos para la gestión de la gerencia, a fin


de lograr el más alto rendimiento de los activos asignados y garantizar una
operación continua, segura y eficiente de las unidades.
b) Proveer los recursos necesarios para las operaciones de los
remolcadores.
c) Asegurar la disponibilidad y eficiencia de la flota de remolcadores a través
de la coordinación de acciones operacionales y administrativas que
garanticen la continua operación de las unidades.
d) Dirigir y controlar la ejecución del plan de mantenimiento ordinario y
extraordinario de la flota de remolcadores, mediante una apropiada
planificación de prioridades.
e) Brindar asesoría en los aspectos relativos a la asistencia en puerto, a los
terminales de la industria petrolera, a fin de asegurar el buen
desenvolvimiento de las operaciones náuticas y un alto grado de eficiencia
y economía.
f) Garantizar el programa de desarrollo y formación del personal adscrito a la
flota de remolcadores, para lograr los más altos niveles de desempeño en
el cumplimiento de sus funciones.

Perfil / Requerimientos técnicos:

a) Capitán de Altura y/o Profesional Universitario en el área de Ingeniería, con


amplia experiencia en Operaciones Marítimas, administración de personal y
mantenimiento de buques.
b) Dominio del Idioma Inglés.

Supervisor de Operaciones

Responsabilidades:

a) Verificar el cumplimiento del programa de mantenimiento a bordo de


pintura de cubierta, casco y acomodación, así como los equipos de
seguridad (Ejemplo: contra incendios, salvamento y navegación).
b) Controlar y consolidar el sobre tiempo del personal de abordo, de acuerdo
a las normas y necesidades del departamento.
c) Proveer información de los consumos de materiales, equipos,
herramientas y servicios del departamento de cubierta para elaboración
de los presupuestos.
d) Proveer y controlar el inventario de materiales y consumibles de cubierta
y equipos de seguridad utilizados por el departamento.
e) Elaborar las listas de requerimientos de cubierta y casco para los diques
de los remolcadores.

25
f) Supervisar y realizar seguimiento al cumplimiento de las actividades
descritas en los procedimientos administrativos y operacionales
establecidos en el Sistema de Gestión de la Seguridad y Calidad.
g) Ejecutar las inspecciones operacionales y de seguridad de los
remolcadores, para verificar el estado de las unidades y el cumplimiento
de las Leyes, Normas y Convenios.
h) Elaborar las solicitudes de inspección y movimiento de personal ante la
agencia naviera y/o autoridad marítima (Capitanía de Puerto) cuando sea
necesario, de acuerdo a la ley.
i) Ejecutar y consolidar el programa de administración del personal
(vacaciones, exámenes médicos, formación y certificación) de acuerdo a
las políticas de la empresa, Leyes nacionales y Convenios
internacionales.
j) Ejecuta y consolida el registro físico y digital de los índices operacionales
de los remolcadores.
k) Supervisar el correcto llenado de los documentos estatutarios de los
remolcadores, tales como: Rol de tripulantes y Diario de navegación.

Perfil / Requerimientos técnicos:

a) Primer Oficial de Navegación o Patrón de primera con experiencia mínima


de 5 años en operaciones Marítimas, administración de personal y
mantenimiento de buques.
b) Alta capacidad de comunicación.
c) Capacidad para trabajar en equipo.

Supervisor de Mantenimiento

Responsabilidades:

a) Administrar el programa de mantenimiento de los remolcadores.


b) Verificar el cumplimiento del programa de mantenimiento a bordo de los
equipos de sala de maquinas y cubierta (Ejemplo: winches, cabrestantes,
grúas y equipos de remolque, entre otros).
c) Proveer información de los consumos de materiales, equipos,
herramientas y servicios del departamento de maquinas para elaboración
de los presupuestos.
d) Proveer y controlar el inventario de materiales, repuestos y consumibles
de los equipos de sala maquinas y cubierta.
e) Elaborar las listas de requerimientos de los equipos de sala de maquinas
y cubierta para los diques de los remolcadores.
f) Supervisar y realizar seguimiento al cumplimiento de las actividades
descritas en los procedimientos administrativos y operacionales
establecidos en el Sistema de Gestión de la Seguridad y Calidad.

26
g) Ejecutar las inspecciones técnicas de los remolcadores, para verificar el
estado de los equipos de la sala de maquinas y cubierta, en cumplimiento
de las Leyes, Normas y Convenios.
h) Elaborar y coordina las solicitudes de inspección de clase, cuando sea
necesario, de acuerdo a las Normas y Convenios.
i) Ejecuta y consolida el registro físico y digital de los índices de
mantenimiento de los remolcadores.
j) Supervisar el correcto llenado de los documentos estatutarios de los
remolcadores tales como: libro de registro de hidrocarburos y Diario de
máquinas.

Perfil / Requerimientos técnicos:

a) Primer Oficial de Máquinas o Motorista de primera con experiencia mínima


de 5 años en operaciones Marítimas, administración de personal y
mantenimiento de buques.
b) Alta capacidad de comunicación.
c) Capacidad para trabajar en equipo.

Gerente de SI/AHO

Responsabilidades:

a) Someter ante la Gerencia General de PDV Marina, el plan anual de


SI/AHO y los planes de seguridad en dique de la flota en concordancia
con lo establecido en el SIR-PDVSA y los objetivos estratégicos
corporativos.
b) Dirigir y coordinar la implantación y cumplimiento de las políticas y
normas de seguridad mediante el establecimiento de estrategias y guías
de acción preventivas y correctivas que permitan minimizar las
situaciones de riesgo e identificar los procesos peligrosos, propiciando
ambientes de trabajos seguros y saludables para los trabajadores y
trabajadoras, la comunidad, el ambiente, las instalaciones y nuevos
proyectos.
c) Planificar y dirigir las actividades relacionadas con la identificación de
procesos peligrosos y los planes de acción requeridos para el control de
la fuente.
d) Mantener relaciones institucionales con entes externos como ministerios,
institutos autónomos, universidades nacionales e internacionales,
cooperativas y demás empresas a fin de obtener servicios y asesorías en
materia de SI/AHO y respuesta a emergencias.
e) Promover la cooperación entre las diferentes gerencias a los fines de
garantizar la ejecución del Programa de Seguridad y Salud Laboral de
PDV Marina en concordancia con las Leyes y Normas vigentes.

27
f) Someter ante la Gerencia General de PDV Marina la justificación,
formulación y ejecución del presupuesto de la Gerencia SI/AHO, basado
en la Normas Corporativas, a fin de asegurar una correcta utilización de
los recursos financieros.
g) Aprobar los informes de auditorías internas en materia SI/AHO, luego de
realizar el análisis de los resultados y contenido.
h) Planificar y aprobar las actividades de formación de los miembros de la
gerencia por medio del DNF.

Perfil / Requerimientos técnicos:

a) Profesional Universitario.
b) Educación universitaria en el área de Ciencias Náuticas, Ciencias,
Ingeniería ó áreas afines a Seguridad Industrial, Higiene Ocupacional y
Ambiente, con estudios de post grado, y con un mínimo de diez (10) años
de experiencia en el área de SI/AHO, Operaciones o Mantenimiento.
c) Dominio del idioma inglés.
d) Tener conocimiento en Seguridad Industrial, códigos internacionales de
gestión de seguridad, regulaciones nacionales e internacionales marítimas
y del SGSC de PDV Marina. Dominio en el área de análisis de riesgo,
investigación de accidentes, sistemas gerenciales de prevención de
accidentes. Conocimiento de regulaciones nacionales como la Ley del
Trabajo, Ley Orgánica de Prevención y Condiciones y Medio Ambiente de
Trabajo, e Internacionales marítimas, trabajo en equipo, liderazgo, manejo
del cambio, responsabilidad social, ética y valores, manejo de
metodologías de investigación, proactivo, visión de conjunto, rendición de
cuentas.

Superintendente de SI / AHO

Responsabilidades:

a) Asesorar y apoyar a las diferentes organizaciones de PDV Marina en todo


lo inherente a SI/AHO.
b) Consolidar estadísticas de incidentes, accidentes personales y
operacionales de la Flota, participando en el análisis de los mismos.
c) Mantener contacto con los entes regulatorios con competencia en las
áreas SI/AHO.
d) Participar en el dictado de charlas, talleres concernientes a SI/AHO.
e) Asistir y promover la asistencia de personal de la Flota a foros y
seminarios relacionados con temas SI/AHO.
f) Ejecutar las auditorias e inspecciones en las áreas de competencia
especifica de SI/AHO.

28
Perfil / Requerimientos técnicos:

a) Educación universitaria en el área de Ingeniería o Ciencias, con diez (10)


años de experiencia en las diferentes áreas operacionales de la
corporación y un mínimo de cinco (05) años en el área marítima.
b) Dominio del idioma inglés.
Tener conocimiento en Seguridad Industrial, códigos internacionales de
gestión de seguridad, regulaciones nacionales e internacionales marítimas y
del SGSC de PDV Marina.

Gerente de Recursos Humanos

Responsabilidades:

a) Asegurar la Contratación de Personal bajo los estándares y requerimientos


del SGSC.
b) Asegurar el cumplimiento de los programas de desarrollo del personal.
c) Asegurar la incorporación de personal de los buques, según lo establecido
como dotación mínima.
d) Asegurar que el personal de los buques, cumpla con las exigencias de
documentación de acuerdo a las normativas nacionales e internacionales.
e) Asegurar que el personal de la empresa reciba el entrenamiento adecuado
al cargo, y a las exigencias de competencia del SGSC.
f) Formular y controlar el presupuesto de labor de los buques, así como el de
la propia Gerencia de RRHH.

Perfil / Requerimientos técnicos:

a) Profesional desarrollado en el campo de Recursos Humanos


(preferiblemente), con al menos cinco (05) años de experiencia en
empresas navieras.
b) Formación en los requerimientos e implantación del SGSC de PDV Marina
y del Código IGS
c) Destreza para dirigir y comunicarse.

Superintendente de Compensación, Formación y Desarrollo

Responsabilidad:

a) Coordina y controla los procesos periódicos de desarrollo y formación, a


fin de contribuir a la capacitación integral y crecimiento profesional del
personal de mar y de tierra, fundamentados en las políticas y normas de la
empresa sobre dichas materias.

29
b) Administrar y asesorar la programación de acciones salariales del personal
Nómina Mayor, Titular, Menor y No Titular, mediante el análisis, asesoría
de guías, convenios y políticas de remuneración de la corporación, a fin de
mantener un sistema de remuneración equitativo.
c) Apoyar a las gerencias, en la programación de eventos de adiestramiento
detectados en la planificación anual de cada organización, a fin de
desarrollar competencias en las áreas claves del negocio, mediante la
promoción, coordinación y planificación de acciones educativas, velando
por el sano cumplimiento del presupuesto asignado.
d) Facilitar el proceso de desarrollo del personal de flota, con el fin de lograr
que se preparen los programas de desarrollo de personal, de acuerdo con
los lineamientos corporativos.
e) Asesorar al cliente en los procesos de cambios organizacionales, así como
en los procedimientos de clasificación para elaborar las descripciones de
puestos y evaluar los mismos a través de los comités.
f) Asesorar a la Gerencia de Flota para la adecuada interpretación de las
directrices de la corporación, en materia de desarrollo, formación y
compensación.

Perfil / Requerimientos técnicos:

a) Profesional Universitario en Relaciones Industriales o carrera a fin, con un


mínimo de siete (07) años de experiencia en el manejo de desarrollo de
personal, evaluación de puestos y manejo de competencias dirigidas al
mejoramiento y aprendizaje continúo.
b) Habilidad para relaciones interpersonales, liderazgo y manejo de
información.
c) Manejo de paquetes computarizados.
d) Conocimientos amplios de la LOT, de las Convenciones Colectivas y del
SGSC de PDV Marina.
e) Dominio del idioma Inglés.

Superintendente de Captación, Planes y Calidad de Vida

Responsabilidades:

a) Supervisar el desarrollo de programas de captación, selección y empleo, a


través de las políticas, normas, procedimientos, lineamientos corporativos,
sistemas y regulaciones internas.
b) Asesorar sobre planes de previsión a través de las disposiciones
administrativas sobre otorgamiento de prestaciones y facilidades
socioeconómicas aprobadas que permitan satisfacer las necesidades
básicas en materia de protección y seguridad social del personal activo,
jubilado y grupo familiar elegible.

30
c) Supervisar el otorgamiento de beneficios a través de la cartera de ayudas,
facilidades y prestaciones de tipo económico, accesorios del salario o de la
pensión, de origen contractual, legal o normativo que integran el paquete
remunerativo o de jubilación.
d) Dirigir el otorgamiento de préstamos o ayudas financieras reintegrables
previstas en norma por medio de las disposiciones, procedimientos y
sistemas, tendentes a satisfacer carencias y contingencias personales y/o
familiares.
e) Promover y controlar mecanismos adecuados sobre el proceso de
declaraciones juradas de patrimonio a través de un proceso de
notificaciones y verificaciones continuas sobre el cumplimiento por parte
del personal de la filial.
f) Detectar oportunidades de mejora en materia de Captación, Planes,
Beneficios y Calidad de Vida relacionado al medio marítimo, a través del
monitoreo del entorno interno y externo orientado a elevar el nivel de
actualización y competitividad en estos servicios.
g) Supervisar la ejecución de las actividades socioculturales, deportivas,
recreativas e institucionales en base a la programación anual de Calidad
de Vida.

Perfil / Requerimientos técnicos:

a) Profesional universitario en Administración, Relaciones Industriales o


carrera afín.
b) Experiencia mínima de seis (06) años en el manejo de planes, beneficios,
programas de bienestar, reclutamiento, selección y empleo.
c) Amplios conocimientos de políticas, normas, convención colectiva,
legislación laboral, licitación, contratación, presupuesto y SGSC de PDV
Marina.
d) Domino de aplicaciones de OFFICE, FILIP, SIPREFID, SIMAF, SINP,
SIRET, SISPER, RHINAV, DOSE, SAP RH y materiales.
e) Conciencia de costos.
f) Cooperación y trabajo en equipo.
g) Liderazgo.
h) Capacidad para relacionarse con personal de diferentes niveles y para
interactuar en diferentes ambientes y escenarios.
i) Manejo de relaciones interpersonales.
j) Valores y visión del negocio desde sus procesos administrativos.
k) Dominio del idioma inglés.

31
Superintendente de Relaciones Laborales

Responsabilidades:

a) Asesorar a las diferentes gerencias que integran PDV Marina en la


correcta administración y aplicación de las Convenciones Colectivas de
Trabajo, Ley Orgánica del Trabajo y Ley Orgánica de Prevención
Condiciones y Medio Ambiente de Trabajo.
b) Analizar y evaluar los reclamos laborales a fin de disminuir acciones que
conlleven a eventuales conflictos laborales.
c) Evaluar el entorno político sindical que presentan las diferentes
organizaciones sindicales que hacen vida en PDV Marina.
d) Servir de mediador ante los eventuales conflictos entre las organizaciones
sindicales y la empresa.
e) Planificar y coordinar las inspecciones laborales en los diferentes buques
tanques que integran la flota.
f) Interactuar con entes externos tales como: INPSASEL y Ministerio del
Trabajo.
g) Coordinar investigaciones y planes para la difusión de información con el
objeto de reforzar conocimientos de las obligaciones legales, contractuales
y normativas internas de la empresa.
h) Evaluar condiciones de trabajo que impacten la relación laboral.

Perfil / Requerimientos técnicos:

a) Profesional universitario en el área de: Relaciones Industriales, Derecho ó


Psicología, con un mínimo de ocho (08) años de experiencia, con amplios
conocimientos de las Convenciones Colectivas, Ley Orgánica del Trabajo
y LOPCYMAT.
b) Formulación de controles estadísticos.
c) Excelentes relaciones interpersonales y alta capacidad para negociar.

Gerente de Calidad

Responsabilidades:

a) Conducir la Política de Seguridad, Prevención de la Contaminación y


Calidad de PDV Marina, mediante el cumplimiento de los requisitos y la
aplicación de los aspectos contemplados en las normas vigentes que
rigen la materia.
b) Garantizar que las actividades relativas a la seguridad, protección
ambiental y calidad cumplen con las disposiciones previstas en el Sistema
de Gestión de la Seguridad y Calidad (SGSC), por medio de la
supervisión de la realización de auditorías internas.

32
c) Programar las auditorías internas y externas mediante el análisis de las
actividades, recursos y disponibilidad de las áreas a auditar.
d) Aprobar los informes de las auditorías internas, luego de realizar el
análisis de los resultados y contenido.
e) Liderar la elaboración de las no conformidades mediante el análisis de los
hallazgos de las auditorías internas.
f) Autorizar el cierre de los reportes de no conformidades mediante el
análisis de las evidencias de las acciones correctivas ejecutadas.
g) Aprobar la aplicación de las acciones correctivas de las no conformidades
relacionadas con los procesos de la Gerencia de Calidad, a través del
análisis de evidencias presentadas por los auditores.
h) Planificar y aprobar las actividades de formación del SGS, por medio del
análisis de las necesidades presentadas por las gerencias.
i) Aprobar las propuestas de cambios de documentos del SGS, que serán
presentadas al Equipo de Gestión en Tierra, a través de la revisión de la
información presentada por los auditores de calidad.
j) Supervisar el proceso de elaboración, identificación y distribución de los
documentos aprobados mediante la aplicación del procedimiento para el
control de documentos.
k) Mantener la actualización del SGSC con respecto a los requerimientos y
recomendaciones de carácter legal de la industria naviera, a través de la
comunicación con entes externos, tales como la Administración de la
Bandera, Auditores Externos, OMI, Sociedades Clasificadoras, entre
otros.
l) Promover el Mejoramiento continuo del SGSC mediante la participación
en los diferentes equipos de trabajo, el análisis de datos, aplicación de
acciones correctivas y preventivas y la revisión por la dirección.

Perfil / Requerimientos técnicos:

a) Licenciado en Ciencias Náuticas o profesional universitario en las ramas


de Ingeniería Industrial, Naval, Mecánica o relacionadas con la seguridad
y la calidad.
b) Cinco (5) años de experiencia en cuestiones relacionadas con los
aspectos operacionales o técnicos de la gestión de la seguridad en el
área marítima.
c) Con competencia y conocimiento del Código Internacional de la
Seguridad, estándares de calidad, transporte marítimo y operaciones a
bordo.
d) Calificación como auditor Líder.

33
Auditor de Calidad

Responsabilidades:

a) Identificar los incumplimientos del Sistema de Gestión de la Seguridad y


Calidad (SGSC), por medio de la ejecución de auditorías internas.
b) Apoyar al Gerente de Calidad en la programación de las auditorías
internas y externas mediante el análisis de las actividades, recursos y
disponibilidad de las áreas a auditar.
c) Presentar los resultados de las auditorías internas al Gerente de Calidad,
mediante la elaboración de un informe y el reporte de los hallazgos
encontrados.
d) Verificar y registrar el cierre de los reportes de no conformidades
mediante el análisis de las evidencias de las acciones correctivas
ejecutadas.
e) Verificar la aplicación de las acciones correctivas de las no conformidades
relacionadas con los procesos de la Gerencia de Calidad, a través de
actividades de seguimiento y visitas a las áreas.
f) Apoyar a las gerencias en la capacitación y difusión del SGSC, a través
de actividades de formación como talleres, charlas y asesorías.
g) Evaluar el contenido de los cambios de documentos del SGSC
propuestos, mediante el análisis de la información pertinente con las
regulaciones nacionales, internacionales y los estándares de gestión de
seguridad y calidad.
h) Actualizar la documentación del SGSC por medio de la elaboración,
identificación y distribución de los documentos aprobados.
i) Apoyar al Equipo de Gestión a Bordo en los requerimientos relacionados
con el SGS, mediante la revisión de la minuta de seguridad de a bordo.
j) Proponer los cambios del SGSC que considere pertinentes, a través de la
revisión documental en su área de influencia.

Perfil / Requerimientos técnicos:

a) Licenciado en Ciencias Náuticas o Profesional Universitario en las


ramas de Ingeniería Industrial, Naval, Mecánica o relacionadas con la
seguridad y la calidad.
b) Tres (03) años de experiencia en cuestiones relacionadas con los
aspectos operacionales o técnicos de la gestión de la seguridad en el
área marítima.
c) Competencia y conocimiento del Código Internacional de la
Seguridad, estándares de calidad, transporte marítimo y operaciones a
bordo.
d) Calificación como auditor.

34
Gerente Técnico

Responsabilidades:

a) La operación técnica de la Flota en forma eficiente.


b) Reportar las actividades técnicas de la Flota.
c) Hacer seguimiento a los costos de operación de la Flota.
d) Controlar el cumplimiento del programa de mantenimiento planificado.
e) Asegurar apoyo técnico y servicios generales para cumplir con los
requerimientos del SGSC.
f) Revisar los presupuestos para dique seco, conjuntamente con la Gerencia
a Bordo y los Superintendentes correspondientes, con el objeto de
someterlos para la aprobación pertinente.
g) Presentar para la licitación la especificación aprobada para dique seco y
revisar las ofertas respectivas.
h) Someter a aprobación el presupuesto de los buques.
i) Cumplir otros deberes requeridos por el Gerente de Flota.
j) Realizar aquellas responsabilidades definidas en el Manual del SGSC de
PDVM.

Perfil / Requerimientos técnicos:

a) Jefe de Máquinas con cinco años de experiencia o un Ingeniero calificado,


con un mínimo de diez (10) años de experiencia en el área Naval/Naviera.
b) Formación sobre los requerimientos e implantación del SGSC de PDVM y
del Código IGS.
c) Habilidades para dirigir y comunicarse.
d) Conocimientos del idioma inglés.

Superintendente de Reparaciones Mayores Remolcadores

Responsabilidad:

a) Supervisar el buque antes de entrar en dique en conjunto con el EGB y


consolidar las especificaciones realizadas para las reparaciones mayores,
mediante la inspección a los equipos y la evaluación del historial de
reparaciones anteriores, a fin de detectar las necesidades de material,
repuestos y servicios requeridos por el Buque.
b) Estimar el alcance y los costos asociados a las reparaciones mayores y
dique, así como también los recursos que serán utilizados en el dique, a
fin de obtener un presupuesto y los niveles de rentabilidad y confiabilidad
esperados.
c) Administrar y controlar los diferentes recursos y presupuestos asignados
para el dique y mantener la correlación entre el alcance de los trabajos y el
presupuesto aprobado y aplicar los correctivos necesarios a fin de elevar

35
la productividad y eficiencia en el dique, de acuerdo a los lineamientos de
PDV Marina.
d) Inspeccionar y evaluar el buque durante el dique así como también
material, repuesto, servicios y recurso humano a utilizarse en el mismo,
con la finalidad de asegurar el rendimiento y la calidad de todos los
insumos que intervienen en las reparaciones.
e) Implantar los procedimientos y dirigir el dique, así como también coordinar
en forma profesional y efectiva al equipo de trabajo de dique, para
asegurar que el mismo este cumpliendo con los requerimientos
específicos asociados a tiempo y costos aprobados.
f) Planificar nuevas estrategias de mejoras a fin de optimizar los procesos y
procedimientos, así como también los recursos llevados a cabo en las
operaciones de los Buques asignados, reflejados en el rendimiento de la
Empresa.

Perfil / Requerimientos técnicos:

a) Jefe de Máquinas o Ingeniero Naval con al menos dos (02) años de


experiencia.
b) Dominio del idioma inglés, formación en administración de recursos
humanos, habilidades para dirigir y comunicarse.
c) Formación en el SGSC de PDV Marina y del Código IGS.

36
Estructura Organizativa.

Estructura Organizacional de la Gerencia General de PDV Marina, S.A. filial de PDVSA se puede
observar en el siguiente organigrama.
Gerente General

Gerente Recursos Gerente de flota Gerente SI/AHO Gerente Calidad


Humanos

Gerente Flota Gerente Técnico Supte. SI/AHO Auditor Calidad


Remolcadores

Supte. Supte. Supte. Supte. De Supte. Repar.


Relaciones Captación Compensaci remolcadores Mayores
Laborales Planes y ón
Formación y Remolcadores
Calidad
Desarrollo

Supervisor Operaciones Supervisor Mantenimiento

FIGURA 1. Organigrama de PDV Marina.

37
RESPONSABILIDADES DEL PERSONAL A BORDO DEL REMOLCADOR
HUGUITO.

Capitán.

Responsabilidades:

a) Reportar al Supervisor de Operaciones (Puerto Base).


b) El Capitán es el representante / supervisor de la compañía a bordo del
remolcador.
c) Responsable del cumplimento de todas las regulaciones Nacionales e
Internacionales asociadas a la operación del remolcador.
d) Navegar y operar la unidad de forma segura, garantizando la integridad
operativa y estructural durante las maniobras de atraque, desatraque,
salvamento, remolque, asistencia contra incendios y contingencias
ambientales.
e) Apoyar a los supervisores en la ejecución de las inspecciones de
seguridad, técnicas y operacionales para verificar que la unidad cumpla
con las Leyes, Normas y Convenios.
f) Supervisar la ejecución de los programas de mantenimiento en cubierta
y maquinas.
g) Efectuar y supervisar el correcto llenado de la documentación de la
unidad (Rol de tripulantes, Diario de Navegación, Libro de Registro de
hidrocarburos, Diario de máquinas, Registro de Basura, Registro de
maniobras, Control de visitas a bordo y control de combustible).
h) Cumplir con los lineamientos operacionales y administrativos
establecidos en el Sistema de Gestión de la Seguridad y Calidad de la
Empresa.
i) Acatar y ejecutar las instrucciones emanadas por parte del Supervisor
de Operaciones en todo lo concerniente a la operación segura del
remolcador.

Jefe de Maquina

Responsabilidades:

a) Reportar al Capitán.
b) Cumplir con los procedimientos e instrucciones establecidas en el Sistema
de Gestión de la Seguridad y Calidad referida a las operaciones de los
equipos de maquinas.
c) Operar y mantener los equipos de sala de maquinas, cubierta y
acomodación del remolcador, bajo el correcto funcionamiento y rangos
establecidos por los fabricantes.

38
d) Evaluar e informar al Capitán y al personal Supervisor las fallas
encontradas en el funcionamiento de los equipos, para determinar
conjuntamente las acciones a tomar.
e) Ejecutar la toma y trasiego de combustible y lubricantes, las descargas
oleosas a las facilidades portuarias de recepción, cumpliendo con los
requerimientos de cuidado ambiental.
f) Mantener actualizado el plan de mantenimiento del remolcador.
g) Llenar el Diario de Máquinas, Libro de registro de hidrocarburos y
registros de mantenimiento durante su guardia, anotando en cada
documento las informaciones correspondientes durante su periodo de
guardia.
h) Ejecutar las órdenes de trabajo recibidas por el personal supervisor.
i) Preparar la lista de los requerimientos para los diques de los
remolcadores conjuntamente con el Capitán y el Supervisor de
Mantenimiento.
j) Mantener en buen estado de orden y limpieza la sala de maquinas.
k) Custodiar los inventarios de materiales, consumibles, repuestos,
herramienta y equipos correspondiente a la sala de maquinas.
l) Supervisar y coordinar los trabajos a ser ejecutados por el Mecánico -
Aceitero.

Marino

Responsabilidades:

a) Reportar al Capitán.
b) Cumplir con las instrucciones y procedimientos establecidos en el Sistema
de Gestión de la Seguridad y Calidad.
c) Cumplir con las instrucciones asignadas en los cuadros respectivos, ante
una situación potencialmente peligrosa.
d) Asistir a los ejercicios de seguridad dirigidos por el Capitán.
e) Realizar guardias de puente, durante las navegaciones diurnas y
nocturnas desde el Puerto base hasta otros puertos, cumpliendo las
instrucciones de descanso contemplado en el Convenio de Formación,
Titulación y Guardia de Gente de Mar (STCW).
f) Mantener su área de trabajo en buen estado de orden y limpieza.
g) Como Marino de cubierta tiene las siguientes responsabilidades:
 Cumplir con las instrucciones emanadas por el Capitán durante la
ejecución de las maniobras y navegación.
 Realizar labores de mantenimiento en cubierta (engrase, limpieza,
baldeo, pintura y piqueteo) y acomodación.
 Operar los equipos de seguridad disponibles en la cubierta del
remolcador, de acuerdo a las instrucciones del Capitán.
h) Como Cocinero tiene las siguientes responsabilidades:

39
 Preparar los alimentos requeridos durante la guardia.
 Apoyar al Capitán en las maniobras y durante la navegación.
 Clasificar la basura del buque (de acuerdo al Convenio MARPOL
anexo V).
 Realizar labores de limpieza y mantenimiento en la acomodación.
i) Operar los equipos de seguridad disponibles en la acomodación, según
instrucciones del Capitán.

Mecánico – Aceitero

Responsabilidades:

a) Reportar al Jefe de Maquinas, considerando al Capitán como la máxima


autoridad del Remolcador.
b) Cumplir con las instrucciones y procedimientos establecidos en el Sistema
de Gestión de la Seguridad y Calidad.
c) Cumplir con las instrucciones asignadas en los cuadros respectivos, ante
una situación potencialmente peligrosa.
d) Asistir a los ejercicios de seguridad dirigidos por el Capitán.
e) Realizar guardias de maquinas, durante las navegaciones diurnas y
nocturnas desde el Puerto base hasta otros puertos, cumpliendo el
descanso contemplado en el Convenio de Formación, Titulación y Guardia
de Gente de Mar.
f) Apoyar en la operación y mantenimiento de los equipos de sala de
maquinas, cubierta y acomodación del remolcador.
g) Apoyar en las operaciones de toma y trasiego de combustible y
lubricantes, y las descargas oleosas a las facilidades portuarias de
recepción.
h) Mantener en buen estado de orden y limpieza la sala de maquinas.

ESTRUCTURA ORGANIZATIVA DEL PERSONAL A BORDO DEL


REMOLCADOR HUGUITO.

El siguiente organigrama describe los puestos y responsabilidades e


interdependencia del personal a bordo que dirige, ejecuta y verifica
actividades relacionadas con la seguridad y prevención de la contaminación.

40
CAPITAN

JEFE DE
MAQUINA

MARINO MECANICO
ACEITERO

FIGURA 2. Equipo de Gestión a bordo.

41
DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD DE PASANTÍAS

Especificaciones Generales del Remolcador Huguito

 Tipo de Buque: Remolcador.


 Distintivo de Llamada: YYV-5078
 Matricula: AGSP-3852
 Numero OMI: 9671656
 Año de construcción: 2013.
 Astillero: Guang Dong Suexin China
 Eslora Total: 32,50 metros.
 Manga: 11.60 metros.
 Puntal: 5.36 metros.
 Calado: 4.30 metros.
 Arqueo Muerto: 499
 Arqueo Bruto: 472
 Arqueo Neto: 141
 Maquina Principal: Caterpillar 3516C 2000KW 1600RPM
 Propulsión: Schotell Azimuth 360.
 Arranque Eléctrico: 24 volt.
 Potencia: 2 x 2000 KW total: 4000 KW.
 Generadores: 2 x Cumminis 123 KVA.
 Tanque de Combustible: 205 mᶟ.
 Tanque de agua potable: 37 mᶟ.
 Tanque de aceite: 5 mᶟ.
 Tanque de aceite hidráulico: 5 mᶟ.
 Tanque de lastre: 120 mᶟ.
 Espuma: 5 mᶟ.
 Rendimiento: consumo de diesel de 425 litros/hora.
 Velocidad máxima: 12.5 nudos
 Fuerza Estática de Tiro: 70 toneladas métricas.
 1 winche a popa.
 1 winche de remolque en proa.

Equipos de Superestructura, Casco y Cubierta

 Regala de babor y estribor.


 Mástil y guayas de sujeción.
 Bases de las luces de navegación y equipos.
 Cubierta de sobrepuente.
 Antena de radio.
 Antena de radar.

42
 Antena de TV.
 Forro compa magistral.
 Escaleras de acceso babor y estribor.
 Barandas, caminerías y rejillas de piso.
 Claraboyas de la acomodación.
 Marcos, bisagras, pasadores y seguros de las puertas estancas de
babor y estribor.
 Bita de proa.
 Bita de remolque en popa.
 Bitas de amarre y maniobras en los costados de babor y estribor, proa
y popa.
 Gancho de remolque.
 Seguro del gancho de remolque.
 Winche de remolque popa.
 Winche de maniobras y anchas proa.
 Grúa de cubierta en popa.
 Anclas en proa al costado de babor y estribor.
 Cajas de cadena.
 Cabrestantes de proa y popa.
 Caucho de defensa de proa (cadenas y grilletes).
 Cauchos de defensas laterales (cadenas y grilletes).
 Válvulas manifold contra incendio.
 Reboces de los tanques.
 Tubos de sondeos de tanques.
 Respiraderos de tanques (babor y estribor).
 Cabos de amarre.
 Cabos de maniobra.
 Distintivos y marcas.
 Pañol de marinería babor y estribor.
 Sistema de achique caja de cadenas.

Equipos del Puente de Mando.

 Radares.
 Sistema de Posicionamiento Global GPS.
 Sistema Automático de Identificación AIS.
 Sistema Mundial de Salvamento y Socorro Marítimo SMSSM:
a) Radio baliza, indicador de posición de emergencia EPIRB.
b) NAVTEX.
c) Servicios móviles por satélite INMARSAT
d) Llamada selectiva digital LSD.
e) Radioteléfono de alta frecuencia.
f) Respondedores de radar SART.

43
 Compas magnético magistral (compensado).
 Tabla de desvio.
 Repetidor.
 Indicador de velocidad y distancia.
 Ecosonda.
 Anemómetro.
 Barómetro.
 Reloj marino.
 Clinómetro.
 Indicador ángulo del timón.
 Equipos radioeléctricos:
a) Radio VHF banda marina
b) Radio VHF banda marina con llamada selectiva (distress).
c) Radios VHF portátiles con cargadores.
d) Radios de supervivencia y cargadores.
e) Radio comunicador con pedestal para la comunicación en
maniobra.
 Intercomunicadores en puente sala de maquinas, puente sala de
timón, puente proa-popa, altavoces, puente camarotes, salón y
acomodación.
 Piloto automático.
 Pito.
 Faros de búsqueda.
 Reflectores de maniobra en pro y popa, babor y estribor.
 Panel de luces de navegación.
 Panel luces de cubierta.
 Limpiaparabrisas y vidrios de visión panorámica.
 Sistema de control y gobierno de maquinas.
 Equipos de monitoreo y alarmas de máquina.
 Paradas de emergencia de las maquinas.
 Sistema manual de gobierno.
 Sistema de control monitores contra incendio.
 Sistema de control grúa de cubierta o pines de remolque.
 Sistema disparo de emergencia gancho de remolque.
 Sistema de control Winche de proa.
 Cargador de baterías 245V para maniobras, luces de navegación y
comunicaciones de emergencia.
 Sala de derrota y publicaciones náuticas:
a) Cartas náuticas.
b) Código internacional de señales.
c) Derroteros de la costa.
d) Libros de faros.
e) Aviso a los navegantes.
f) SOLAS.
g) MARPOL 78/95.

44
h) STCW 78/95.
i) COLREG.
j) Reglas paralelas.
k) Compases.
l) Cronometro.
m) Binoculares.
n) Lámpara Aldis.
o) Juego de banderas de señales.
 Silla de maniobra para el capitán.
 Escritorio y silla.

Equipos individuales de salvamento y equipos de seguridad

 Balsas salvavidas inflable, con una capacidad para 20 personas cada


una.
 Aros salvavidas.
 Aros salvavidas con rabiza flotante.
 Aros salvavidas con luz de encendido automático.
 Chalecos salvavidas.
 Trajes de inmersión.
 Ayudas térmicas.
 Cuadro de obligaciones para emergencia.
 Extintores portátiles.
 Sistema fijo de extinción de incendios CO2.
 Trajes de penetración.
 Equipo de bombero (chaquetón, casco y botas).
 Equipos de autocontenido.
 Estaciones contra incendio (mangueras, conexiones, boquillas).
 Hachas.
 Monitores contra incendio.
 Conexión internacional a tierra.
 Cohetes lanza bengala con paracaídas.
 Bengalas de mano
 Señales fumígenas flotantes.
 Lámparas de señales de emergencia.
 Aparatos lanzacabos.
 Bote de rescate y motor fuera de borda.
 Sistema de detección y alarma contra incendio.
 Detectores de humo y calor.
 Alarma general
 Salidas de emergencia y puertas estancas en sala de máquina,
acomodación, servomotor y pañol de proa y popa.
 Sistema de rociadores contra incendio.

45
 Señalización OMI (vías de evacuación, dispositivos y medios de
salvamento, seguridad y emergencia, prescripciones sobre eliminación
de basuras e información).
 Planos de lucha contra incendio.
 Para de emergencia ventiladores.
 Sistema de disparo para cierre rápido de las válvulas de combustible.
 Sistema de emergencia timón (válvulas hidráulicas, pulsadores,
indicadores de ángulo, comunicación con el puente).
 Bomba de achique de emergencia.
 Botiquín de primeros auxilios.

Equipos en Sala de Maquinas

 Motores Principales:
a) Panel de control, monitoreo y alarma.
b) Sistema de arranque neumático y electrónico.
c) Sistemas de parada de emergencia de sobrevelocidad, baja
presión de aceite y alta temperatura. Agua refrigeración.
d) Filtros de aceites, combustibles y aire turbo.
e) Indicadores de RPM.
f) Manómetros de aceite, combustible, agua y aire de barrido.
g) Pirómetros.
h) Termómetros de aceite, combustible, agua y aire de barrido.
i) Protecciones térmicas escapes.
j) Enfriadores de agua de refrigeración.
k) Enfriadores de aceite lubricante.
l) Enfriadores de aire de barrido.
 Motores generadores:
a) Panel de control y monitoreo de alarmas.
b) Sistema de arranque neumático y eléctrico.
c) Sistemas de parada de emergencia de sobrevelocidad, baja
presión de aceite y alta temperatura. Agua refrigeración.
d) Filtro de aceites, combustible y agua turbo.
e) Indicadores de RPM.
f) Termómetros de aceite, combustible, agua y aire de barrido.
g) Protecciones térmicas escapes.
 Cargador automático del grupo de batería 24V para arranque, control
e iluminación general de emergencia.
 Grupo de baterías (alojamiento, estanqueidad, bornes, conexiones y
cables).
 Eje de colas, cojinetes y sistemas de engrase.
 Prensaestopas y sello bocina ejes de cola.
 Tanques de aceite sello bocina.

46
 Tanques de expansión motores principales.
 Sistema propulsor y de maniobra:
a) Paso variable.
b) Azimutal.
c) Caja reductora.
 Sistema de gobierno:
a) Servomotor.
b) Sentina y filtro de succión sala de timón.
c) Posee iluminación de emergencia.
 Tablero eléctrico principal:
a) Disyuntores principales
b) Conexión corriente de tierra.
c) Breakers.
d) Indicadores de frecuencia, voltaje y amperaje.
e) Sincronoscopio.
f) Panel de alarmas.
g) Interruptores y pulsadores.
h) Luces pilotos o indicadoras.
 Compresores de aire (filtros, correas, válvulas, presostatos,
manómetro, tuberías y termómetros) de:
a) Arranque principal.
b) Control
c) Emergencia.
 Botellas de aire comprimido (válvula de cierre, válvulas de seguridad,
manómetros y tuberías).
 Bombas (manómetros succión, descarga, entre otras):
a) Pre-lubricación motores principales.
b) Pre-lubricación reductores.
c) Alimentación de combustible.
d) Agua de refrigeración.
e) Aceite lubricante.
f) Aire acondicionado.
g) Sistema de gobierno (timón).
h) Achique de sentinas.
i) Contraincendios y servicio general.
j) Lastre.
k) Hidráulica para la grúa de cubierta.
l) Hidráulica para el Winche de maniobra o cabrestante.
m) Hidráulica para Winche de remolque.
n) Rociadores.
o) Dispersantes
 Sistema hidróforo de agua potable.
 Sistema hidróforo de agua sanitaria.
 Sistema de tratamiento de aguas negras (bombas, tanque, dosificador
de cloro, aereador, indicador de nivel).

47
 Manifold válvulas de combustible.
 Manifold válvulas de lastre.
 Manifold válvulas de achique sentinas.
 Separador de sentinas.
 Filtros de achique de sentinas.
 Alarmas de alto nivel de sentinas.
 Válvula de salto rápido de los tanques de combustible.
 Sistema de aire acondicionado central con compresor, condensador,
evaporador y bomba de refrigeración.
 Bomba principal de combate de incendios sistema FIFI 1.
 Válvula principal agua de mar bomba contraincendios.
 Posee ventiladores y extractores.
 Tiene toma principal de agua de mar por los costados de babor y
estribor.
 Posee filtro principal de agua de mar en los costados de babor y
estribor.
 Colector principal de agua de mar.
 Válvulas de distribución agua de refrigeración motores principales,
generadores, lastre y aire acondicionado.
 Señalización general de todos los tanques de lastre, aceite,
combustible, espuma y lodo.
 Señalización de las válvulas y tuberías.
 Posee visores ópticos de los tanques.
 Cierre rápido y estancos de los tubos de sondeo de los tanques.
 Posee un taller.
 Herramientas.
 Engrasadora.
 Equipo de soldadura.
 Equipo de oxicorte.
 Torno, taladro y esmeril.
Alojamientos

Debajo de la cubierta del castillo de proa, se encuentran dos camarotes


los cuales corresponden, al Capitán y Jefe de Maquina, completos con
espacios sanitarios, mesa de lectura, chaleco salvavidas y el espacio de la
cocina comedor sala de primeros auxilio y espacio sanitario.

Seguidamente bajando a la cubierta siguiente encontramos el resto de la


acomodación la cual contiene cuatro (04) camarotes con capacidad de cuatro
(04) tripulantes cada uno. Los mismos se encuentran dotados de chalecos

48
salvavidas, lámparas de emergencia, cuadro de obligaciones, sala sanitaria y
aire acondicionado.

El Remolcador Huguito, opera en el terminal de guaraguao realizando


maniobras de atraques y desatraque de buque tanques que arriban a la
zona, para la carga y descarga de productos derivados del petróleo, de igual
forma realiza navegación con destino a la planta el Guamache en Margarita,
en donde también la filial PDV Marina guaraguao brinda este servicio a los
diferentes buques que hacen actividad marina en la zona, aportándole
combustible a la isla de Margarita, de igual forma realiza navegación con
rumbo a las diferentes plataformas del COMPLEJO INDUSTRIAL
PETROQUIMICO de JOSE, en donde se realiza custodias en las dos mono
boyas que operan en la zona, muelle de PEQUIVEN y CRIOGENICO.

El autor participo activamente en las diferentes actividades realizadas a


bordo del Remolcador HUGUITO, tales como asistir en las maniobras de
atraque y desatraque de buque tanques, bajo supervisión directa del capitán,
establecer comunicación directa durante las maniobras con el piloto practico,
llevar el control de las maniobras en las diferentes boletas de servicio que se
lleva a bordo, aportando además los conocimientos adquiridos en las aulas
de clase y trabajando en conjunto con el capitán de guardia para velar el
buen funcionamiento del Remolcador Huguito como de toda su tripulación.

49
CAPÍTULO II
PLANIFICACIÓN Y EJECUCIÓN DEL ENTRENAMIENTO

50
DESCRIPCIÓN DE TAREAS Y ACTIVIDADES REALIZADAS A BORDO
DEL REMOLCADOR HUGUITO.

Las actividades se realizaron a bordo del Remolcador Huguito, que


pertenece a la flota de remolcadores de PDV Marina filial de PDVSA, con
sede en Puerto la Cruz Guaraguao, Estado Anzoátegui.

De acuerdo a la sección A-VI/1 Párrafo 1 STCW 78/95 específica:

Formación de familiarización en aspectos de seguridad.

Antes de que se le asignen cometidos a bordo, todas las personas


empleadas o contratadas a bordo de un buque de navegación marítima que
no sean pasajeros recibirán formación aprobada que les permita
familiarizarse con las técnicas de supervivencia personal o recibirán
suficiente información e instrucción para:

 Poder comunicarse con otras personas a bordo por lo que respecta a


cuestiones elementales de seguridad, y entender los símbolos, signos
y señales de alarma que se refiere a la seguridad.
 Saber actuar en caso de que una persona caiga al mar, se detecte
fuego o humo, o suene la alarma de incendios o de abandono del
buque.
 Identificar los puestos de reunión y de embarco, así como las vías de
evacuación en caso de emergencia.
 Localizar y ponerse chalecos salvavidas.
 Dar la alarma y tener un conocimiento básico del uso de extintores
portátiles de incendio.
 Tomar inmediatamente medidas al encontrarse con un accidente u
otra emergencia de tipo medico antes de pedir asistencia médica a
bordo.
 Cerrar y abrir las puertas contraincendios, estancas y estancas a la
intemperie instaladas en el buque de que se trate, distintas a las
aberturas del casco.

51
De acuerdo a la sección AI/14 del STCW 78/95, especifica:

Responsabilidades de la compañía.

Tanto la compañía como los capitanes y los tripulantes son responsables


de hacer que se dé plena y total efectividad a las obligaciones especificas en
la presente sección, y de que se tomen cualesquiera otras medidas que
puedan ser necesarias para lograr que todos los miembros de la tripulación
contribuyan con conocimiento de causa y fundamento al buen
funcionamiento del buque.

La compañía dará instrucciones por escrito a los capitanes de los buques


a los que se aplique el Convenio, con indicación de las pautas y
procedimientos que deben seguirse para garantizar que toda la gente de mar
recién empleada a bordo del buque tenga la oportunidad de familiarizarse
con el equipo, los distintos procedimientos operacionales y otras
disposiciones de a bordo necesarias para el debido desempeño de sus
cometidos, antes de que éstos le sean asignados. Tales pautas y
procedimientos incluirán lo siguiente:

 La asignación de un plazo prudencial para que toda la gente de mar


recién empleada pueda familiarizarse con el equipo concreto que vaya
a utilizar o hacer funcionar, y los procedimientos y disposiciones
concretos que, en cuanto a guardias, seguridad, protección marítima,
protección ambiental y emergencias, deba conocer para el adecuado
desempeño de los cometidos que se le asigne.
 La designación de un tripulante entendido que será responsable de
cerciorarse de que toda la gente de mar recién empleada tenga la
oportunidad de recibir la información necesaria en un idioma que
entienda.

El autor tuvo un periodo de nueve (09) meses de pasantías profesionales


y se han dispuesto las actividades en orden cronológico, las cuales todas
fueron realizadas de una manera satisfactoria y exitosa, aumentando así la
experiencia y los conocimientos durante ese periodo.

52
PROCESO DE INDUCCIÓN A LA EMPRESA.

26/09/206:

 Examen médico.

24/10/2016
 Firma del contrato de pasantías.
 Firma de carta de Notificación de Peligros y Riesgo.
 Taller de familiarización SIAHO y Sistema de Gestión de Seguridad y
Calidad (SGSC) de PDV Marina Guaraguao.
 Entrega de Carta de Aceptación en Pasantías y cronograma de
actividades.

25 /10/2016
 Presentación ante el superintendente y supervisor de operaciones de
remolcadores, y demás integrantes del área administrativa de PDV
Marina Guaraguao.
 El autor hace entrega en el área de operaciones de los documentos y
certificados que lo acreditan para realizar pasantías profesionales a
bordo.
 El autor recibe de manos del almacenista la dotación de Equipo de
Protección Personal (EPP), como guantes, braga, casco, bota de
seguridad, lente de seguridad y chaleco salvavidas.

DESCRIPCIÓN DE TAREAS Y ACTIVIDADES A BORDO.


 Noviembre 2016, del 2 al 28

El autor inicialmente emprende sus pasantías profesionales en la oficinas


de la Gerencia de Remolcadores, donde se relaciona a fondo con las
carpetas del Sistema de Gestión de Seguridad y Calidad (SGSC), normas
PDVSA, Carpeta de Operaciones Remolcadores, Carpeta de Circulares de
Flota, Carpeta de Certificados de los diferentes Remolcadores, Carpeta de
formulario de los Remolcadores, Carpeta de Incumplimiento/No
conformidades y Accidentes, Carpeta de Registros, Carpeta de Archivo de
Cubierta N° C-1 Certificados del Buque; sección 01: Certificados Estatuarios
(copia), Sección 2: Certificados de Equipos (copia), Carpeta de Formación N°
C-3; Sección 01: Practica de Adiestramiento en Seguridad (FO-SEG-202),

53
Sección 02: Control de Asistencia a Charla de Seguridad y Calidad (FO-
PER-201), Carpeta de Registro de Cubierta N° C-4; Sección 01; Informe de
Guardia de Remolcadores (FO-SEG-201), Sección 02: Lista de Inspecciones
de Remolcadores (FO-MAQ-202).

El autor adquirió las habilidades, conocimientos y destrezas necesarias


que se requiere a nivel administrativo para darle cumplimiento a lo antes
mencionado y ponerlo en práctica a bordo del Remolcador, cumpliendo en
parte con su cronograma de actividades el cual estipula lo siguiente:
inducción al SGSC PDV MARINA, Formación y concientización de las
Políticas de Seguridad y Prevención de la Contaminación Ambiental,
Formación de la Seguridad e Higiene Marítima, Administración de Personal
en la Flota de Remolcadores, Actualización del Estatus Documental y
Certificación del Personal, Familiarización y Actualización Estatuaria de
Certificados de los Remolcadores que operan en el Terminal Marino
Guaraguao.

El autor en conjunto con el Supervisor de Operaciones Guaraguao, se


dirigen hacia la el patio de muelles mostrando la ubicación y distribución de
los siete (07) muelles existentes en el Terminal Marino Guaraguao, una vez
finalizado el recorrido se dirigen al Remolcador Huguito para la presentación
ante el Capitán de Guardia, se le dicta la charla de seguridad y calidad según
la forma FO-PER-201 y los análisis de riesgo correspondientes, se le da el
recorrido por las diferentes áreas del remolcador para su familiarización y
adaptación.

Las practicas realizadas a bordo con el Capitán de Guardia se realizaron


de la siguiente manera: Familiarización con el Cuadro de Obligaciones,
familiarización con los libros del Registro Diario de Navegación y Puertos a
bordo de la embarcación y administración de los recurso del puente, se
consulto, identifico y reconoció publicaciones náuticas, identificación de la

54
carta náutica según su escala y uso, cálculo de la Hora Estimada de Arribo
(ETA), ejercicios prácticos para hallas la declinación magnética del año en
curso, se identifican puntos en la carta náutica en basa a coordenadas y se
fija el rumbo más seguro, utilizando los instrumentos de navegación que se
encuentran a bordo como reglas paralelas, compas náutico y escuadras.

Al autor se le evaluaron los siguientes aspectos según el Certificado de


Evaluación N°1 CPSC-UPN-BVJE-2014-01TNOA

Asignación: Familiarización.

1. Visitar el Puente de Mando así como todas las áreas sobre la cubierta
y demás sitios de trabajo.
2. Conocer los controles del sistema de gobierno, telégrafos así como
todo los demás controles en el puente de mando.
3. Activar bajo supervisión los equipos usados en labores de rutina.
4. Conocer las regulaciones de la compañía con respecto a seguridad e
incendios.
5. Demostrar el reconocer las alarmas de incendio y abandono del
buque.
6. Localizar los equipos de primeros auxilios así como también los
equipos contraincendios (hidrantes, mangueras, puntos de activación
de las alarmas, hachas contraincendios, etc.).
7. Localizar el cuarto con la batería de gas inerte.
8. Entender señales, alarmas y símbolos de seguridad.
9. Saber qué hacer si: una persona cae fuera de borda, se detecta humo
o incendio, la alarma de incendio o abandono del buque suena.
10. Identificar las rutas de escape de emergencia, los puntos de reunión
así como las estaciones de embarque de botes salvavidas.

Al autor se le realizo la evaluación mediante ejercicios prácticos,


demostrando competencia en los objetivos evaluados, obteniendo una
calificación de diecinueve (19) puntos.

 Diciembre 2016, del 01 al 27

El autor se familiarizo con los equipos electrónicos disponibles a bordo del


remolcador HUGUITO, manipulo e interpreto información dada de los

55
instrumentos de navegación e instrumentos meteorológicos, se establece
comunicado con la capitanía de puerto de puerto la cruz para el conocimiento
del tráfico marítimo, al igual con el supervisor de operaciones para el permiso
de carga de combustible, el autor realiza ajustes en el GPS y Radar para
evitar colisión y varaduras, y se hacen comparaciones visuales, se chequean
calados en la zona de arribo, zona de navegación y fondeo, de igual forma se
chequea que los cabos de cubierta estén en buen estado.

Al autor se le evaluaron los siguientes aspectos según el Certificado de


Evaluación N°2 CPSC-UPN-BVJE-2014-01TNOA

Asignación: Navegación en el Nivel Operacional.

Plan de Navegación y Determinar Posición.

 Consultar las publicaciones náuticas.


 Seleccionar la escala de acuerdo a su escala.
 Fijar el rumbo.
 Calcular la hora de llegada (ETA).
 Determinar errores en el giro compas.
 Reconocer ayudas a la navegación.
 Operar todos los equipos electrónicos de navegación.
 Determinar la posición del buque.

Al autor se le realizo la evaluación mediante ejercicios prácticos,


demostrando competencia en los objetivos evaluados, obteniendo una
calificación de diecinueve (19) puntos.

 Enero 2017, del 01 al 29

El autor comienza el presente mes realizando navegación a la isla de


margarita, con el propósito de asistir a las maniobra de atraque y desatraque
de un buque tanque que arribo a el puerto del Guamache, donde el autor
bajo supervisión del capitán realiza el trazado de rumbo en la carta náutica
determinando la latitud y longitud, hora estimada de llegada, cheque de radar
y ecosonda, se realiza llamado a la Capitanía de Puerto para chequeo del

56
tráfico marítimo y condiciones meteorológicas, se le realiza mantenimiento a
los vidrios del puente para una navegación segura. El autor realiza
anotaciones en el libro diario de navegación, al igual que en las boletas de
servicios llevadas a bordo para el control de las maniobras de atraque,
desatraque y custodia de buques.

El autor participa activamente en las labores de mantenimiento a bordo y


en la realización de trenzados de cabos en cubierta para de esta manera
rendir la vida útil de los mismos.

Al autor se le evaluaron los siguientes aspectos según el certificado N°3


CPSC-UPN-BVJE-2014-01TNOA

Asignación: navegación en el nivel operacional

Mantenimiento seguro de una guardia de navegación.

 Prepararse a la mar, chequear los calados, y equipos necesarios del


puente e información propia para la navegación si está disponible.
 Precisar la situación del tráfico y cualquier riesgo a la navegación.
 Precisar riesgo de colisión o varadura.
 Ajustar el rumbo y la velocidad del buque al tráfico y las condiciones
meteorológicas.
 Monitorear y controlar los instrumentos de navegación y registrar las
actividades o incidentes relevantes.

Al autor se le realizo la evaluación mediante ejercicios prácticos,


demostrando competencia en los objetivos evaluados, obteniendo una
calificación de dieciocho (18) puntos.

 Febrero 2017, del 01 al 23

El autor durante la primera semana del presente mes realizo apoyo en


tierra, en el área de operaciones, donde se le asigno con ayuda del personal
administrativo, la actualización de la data de códigos pertenecientes a los
equipos y motores de los remolcadores de PDV Marina Guaraguao, en
donde se logro con éxito los objetivos planteados, posteriormente el autor

57
embarco nuevamente al remolcador HUGUITO desempeñando sus labores.
En este mes se realiza a bordo ejercicio práctico de lucha contra incendio,
donde el autor realiza la actividad de forma exitosa cumpliendo con el cuadro
de obligación del personal de abordo, despliega mangueras y/o extintores
para enfrentar el incendio. Se pone en práctica el llamado de emergencia de
la unidad donde el autor en compañía del capitán realiza la actividad
mencionando nombre de buque, el indicativo de llamada, número de
identificación del servicio móvil marítimo (MMSI) y posición del buque.

Al autor se le evaluaron los siguientes aspectos según el certificado N°4


CPSU-UPN-BVJE-2014-01TNOA

Asignación: navegación en el nivel operacional

Uso del arpa y radar para el mantenimiento de una navegación


segura.

 Ejecutar chequeos de operación y ajuste del equipo para lograr el


mejor desempeño.
 Usar el equipo para fijar la posición del buque.
 Operar el RADAR y el ARPA para detectar cualquier riesgo de colisión
con otros buques o objetos, y determinar cómo abordar la situación.
 Tomar las acciones apropiadas para abordar incidentes.

Repuesta a emergencia.

 Describir las funciones designadas en los planes de emergencia del


buque.
 Demostrar habilidad para la toma de acciones en una situación de
emergencia.

Al autor se le realizo la evaluación mediante ejercicios prácticos,


demostrando competencia en los objetivos evaluados, obteniendo una
calificación de dieciocho (18) puntos.

58
 Marzo 2017, del 01 al 29

El autor inicia el presente mes realizando una inspección a los equipos de


seguridad, de salvamento y los equipos de control y combate contra incendio
que se encuentran a bordo del remolcador HUGUITO, chequeando las
fechas de inspección y vencimiento de los equipos dándole cumplimiento a lo
estipulado en el CAPITULO II Y III del SOLAS, de igual manera se realizan
prácticas respecto a situaciones de emergencia que pueden ocurrir durante
la navegación, se realizaron navegaciones a la zona del COMPLEJO
PETROQUÍMICO DE JOSÉ donde se realizan maniobras de atraque y
desatraque al igual que custodias de buque tanques en los muelles de
PEQUIVEN, FERTINITRO, PLATAFORMA JOSÉ y las mono boyas. El autor
realiza el cheque y cierre de puertas estancas del remolcador y ventilación
debido a que en la zona del complejo industrial José se debe de tener
constante monitoreo de la emanación de gases tóxicos como el H2S. ese
mismo mes se realizaron simulacros de ejercicios de hombre al agua, el cual
se hizo de manera satisfactoria, sin novedades cumpliendo el autor con las
labores asignadas, arroja aros salvavidas, y procura rescate de naufrago. Se
realiza trabajo con el código internacional de señales para una respuesta
efectiva durante una situación de emergencia.

Al autor se le evaluaron los siguientes aspectos según el Certificado de


Evaluación N°5 CPSU-UPN-BVJE-2014-01TNOA

Asignación: navegación en el nivel operacional

Repuesta a emergencia.

 Demostrar habilidades para la toma de acciones correctas cuando una


emergencia ocurre en puerto.

Repuestas a señales de socorro en el mar.

 Establecer la posición y la unidad de socorro.

59
 Hacer una evaluación preliminar de la situación, proponer acciones e
informar al capitán.
 Registrar todos los incidentes y acciones tomadas y la decisión del
capitán.

Uso de las frases normalizadas OMI para las comunicaciones


marítimas.

 Usar las frases normalizadas de la OMI para las comunicaciones


marítimas.

Al autor se le realizo la evaluación mediante ejercicios prácticos,


demostrando competencia en los objetivos, obteniendo una calificación de
dieciocho (18) puntos.

 Abril 2017, del 01 al 27

En el presente mes, el autor continua fortaleciendo las destrezas,


habilidades y competencias necesarias para las maniobras con remolcadores
de propulsión Azimutal, se realiza bajo supervisión del capitán la requisición
de materiales necesarios a bordo, así como también el inventario de equipos
existentes en el remolcador HUGUITO, El autor recibe de forma digital un
conjunto de leyes para fortalecer los conocimientos, tales como: Ley General
de Marina y Actividades Conexas, SOLAS, MARPOL, STCW, y la Ley de
Faros y Boyas, se realiza el ejercicio de simulacro de abandono, el cual se
hizo de manera satisfactoria y exitosa, cumpliendo el autor con las labores
asignadas: asiste al capitán, embarca documentos y radio portátiles de
emergencia en las balsas salvavidas, se registran todos los incidentes y
acciones tomadas por el capitán. El autor realiza bajo supervisión estricta del
capitán la maniobra de fondeo, en el área de custodia de los buque tanques
que realizan carga de producto derivados del petróleo en las mono boyas del
COMPLEJO INDUSTRIAL PETROQUIMICO DE JOSÉ, teniendo en cuenta
la dirección del viento, Winche y dimensiones de la cadena del ancla.

60
Al autor se le evaluaron los siguientes aspectos según el certificado N°6
CPSC-UPN-BVJE-2014-01TNOA

Asignación: navegación en el nivel operacional.

Transmitir y recibir información a través de las señales visuales.

 Transmitir y recibir señales Morse.


 Usar el código internacional de señales para la interpretación de
mensajes dados por banderas y banderines.

Maniobra del buque

 Maniobra de atraque
 Maniobra de zarpe.
 Maniobra de hombre al agua.
 Maniobra de fondeo.

Al autor se le realizo la evaluación mediante ejercicios prácticos,


demostrando competencia en los objetivos evaluados obteniendo una
calificación de dieciocho (18) puntos.

 Mayo 2017, del 01 al 29

En la primera semana del presente mes el autor recibe instrucciones


apoyar en tierra con la redacción e impresión de los cuadros de obligaciones
que se implementaran a bordo, llevando a cabo la actividad con éxito
visitando de esta manera todos los remolcadores que realizan labores en el
terminal marítimo de guaraguao, colocando los cuadros en los camarotes de
los tripulantes y en el comedor para que de esta manera sean visibles en
todo momento por la tripulación y puedan familiarizarse con el mismo, una
vez finalizada la tarea el autor procede a embarcar nuevamente en el
remolcador HUGUITO, donde el capitán de guardia bajo supervisión le
asigna la redacción de informes, protesta de averías, informes de accidentes
y control de inventario del remolcador, de igual forma se realiza el registro de
basuras. En este mes se realizo el simulacro de incendio a bordo el cual se
hizo de manera satisfactoria y exitosa sin novedad, cumpliendo el autor con

61
las labores asignadas: despliegue de mangueras y extintores para enfrentar
el incendio, se continua realizando maniobras de atraque y desatraques de
buque tanques en el COMPLEJO PETROQUÍMICO JOSÉ, en el TERMINAL
MARÍTIMO DE GUARAGUAO y en la PLATAFORMA DEL GUAMACHE en
Margarita. El autor procede a realizar una charla a los tripulantes del
remolcador HUGUITO explicando los procesos de estiba y cuidado de la
carga para mantener la estabilidad del buque y evitar posibles hundimientos
o pérdidas de la carga.

Al autor se le evaluaron los siguientes aspectos según el certificado de


evaluación N°7 CPSC-UPN-BVJE-2014-01TNOA

Asignación: manejo y estiba de la carga en el nivel operacional.

 Conocer los procesos de carga, estiba, trincaje, descarga y


mantenimiento de la carga durante el viaje.

Manejo y estiba de la carga-solo buque tanqueros.

 Conocer los procesos de carga.


 Conocer el proceso de descarga.

Al autor se le realizo la evaluación mediante ejercicio oral y práctico,


demostrando competencia en los objetivos evaluados obteniendo una
calificación de diecinueve (19) puntos.

 Junio 2017, del 01 al 26

El autor durante el mes de junio, trabajo en el mantenimiento seguro de


una guardia de navegación, verificando el calado del buque, realizando el
sondeo en cubierta de los tanques de agua y combustible, se procede a la
toma de combustible en muelle, haciendo cumplimiento con la prevención de
contaminación por hidrocarburo estipulada en el ANEXO I de MARPOL, se
inspecciona el estado de los cabos tanto de los costados de babor y estribor
como el cabo de maniobras realizando reparaciones a los mismos, se vela

62
por el mantenimiento del buque realizando baldeo, picoteo y pintada de
cubierta, se mantiene constante monitoreo de los equipos de ayuda a la
navegación como del radio, el autor fortalece las practicas de atraque y
zarpe, se realiza ejercicio de simulacro de incendio en muelle, el cual se hizo
de forma satisfactoria, cumpliendo el autor con las labores asignadas:
despliegue de mangueras y extintores para enfrentar el incendio.

Al autor se le evaluaron los siguientes aspectos según el Certificado de


Evaluación N°8 CPSC-UPN-BVJE-2014-01TNOA

Asignación: manejo y estiba de la carga en el nivel operacional.

Manejo y estiba de la carga-solo buque tanqueros

 Mantenimiento y reparación de los sistemas de carga y equipos


asociados.

Asignación: controlar las operaciones del buque y el cuidado de


personas a bordo en el nivel operacional.

 Cumplimiento de los requerimientos contra la prevención de la


contaminación (MARPOL).
 Mantener la navegabilidad del buque.

Al autor se le realizo evaluación mediante ejercicios prácticos,


demostrando competencia en los objetivos evaluados obteniendo una
calificación de dieciocho (18) puntos.

 Julio 2017, del 01 al 27

En la primera semana del mes de julio, el autor brindo apoyo en tierra,


verificando que todos los remolcadores contaran con sus certificaciones y
registro RENAVE, inspecciones de extintores, equipos autocontenido, balsas
salvavidas, EPIRB, sistema de CO2, detectores de H2S, aros y chalecos
salvavidas, lanza cabos, señales fumígenas, realizando un archivo por cada
remolcador en carpetas, una vez concluido el trabajo el autor procedió a

63
embarcarse en el remolcador HUGUITO, donde puso en práctica todos los
conocimientos adquiridos desde el inicio de pasantías profesionales
fortaleciendo las destrezas y habilidades necesarias para la realización de
maniobras de atraque y desatraque en el TERMINAL MARÍTIMO DE
GUARAGUAO, así como también en el COMPLEJO INDUSTRIAL
PETROQUÍMICO DE JOSÉ y en la PLATAFORMA DEL GUAMACHE en
Margarita, el trazado de rumbo en las cartas náuticas y su actualización, el
monitoreo y operatividad del RADAR, GPS, ecosonda, el AIS,
desempeñándose de forma exitosa en todas las labores asignadas,
cumpliendo con todas las labores asignadas en su cargo como pasante de
navegación y operaciones acuáticas, manteniendo en todo momento un trato
respetuoso y cordial con todos los tripulantes de la embarcación como el
personal administrativo en tierra, realizando siempre un excelente trabajo en
equipo, velando por el buen funcionamiento del buque, la prevención de la
contaminación ambiental, teniendo un fuerte sentido de pertenencia hacia la
empresa y dejando en alto el nombre de la Universidad Nacional
Experimental Marítima del Caribe.

Al autor se le evaluaron los siguientes aspectos según el Certificado de


Evaluación N°9 CPSC-UPN-BVJE-2014-01TNOA

Asignación: controlar las operaciones del buque y el cuidado de


personas a bordo en el nivel operacional.

 Prevención y control de incendio.


 Operar los dispositivos de salvamento.
 Aplicar los primeros auxilios.
 Verificar el cumplimiento de las legislaciones.

Al autor se le realizo la evaluación mediante ejercicios prácticos,


demostrando competencia en los objetivos evaluados obteniendo una
calificación de diecinueve (19) puntos.

64
El autor complemento y fortaleció conocimientos en la realización de
maniobras en el remolcador de propulsión Azimutal HUGUITO, bajo
supervisión del capitán, fortaleciendo de manera exitosa los conocimientos
adquiridos durante los seis (06) trimestres de escuela, completando el
entrenamiento en el mes de agosto, brindando apoyo en el área de
operaciones, cumpliendo así con el contrato de pasantías estipulado por 10
meses en la empresa PDV Marina Guaraguao, en el Estado Anzoátegui.
Cumpliendo con todas las labores asignadas de manera efectiva y exitosa,
aumentando la confianza, conocimientos, habilidades y destrezas del autor,
meritos requeridos para ejercer funciones propias al título a obtener: Patrón
Costanero de Segunda.

65
CAPÍTULO III
SISTEMAS, PROCESOS Y GUARDIAS A BORDO

66
SISTEMAS, PROCESOS Y GUARDIAS A BORDO

PDV Marina identifica los equipos y sistemas críticos para las operaciones
de acuerdo al tipo o características particulares de los buques propios y
operados por la empresa y adopta procedimientos para la preparación de los
planes e instrucciones aplicables a las operaciones más importante, que se
efectúan a bordo en relación con la seguridad del buque y la prevención de la
contaminación.

En los remolcadores
Operaciones criticas:

 Navegación.
 Entrada a espacios confinados.
 Trabajos en caliente.
 Sistemas de propulsión.
 Maquina principal.
 Maquina auxiliar.
 Fuerza estática de tiro.

Operaciones especiales:

 Maquinarias.
 Fondeo.
 Remolque.
 Carga de combustible.

Haciendo énfasis en todos los aspectos relativos al cumplimiento de


guardias a bordo, en concordancia al capítulo VIII del STCW 78/95 mención

Operaciones: capitulo 2 STCW 78/95, curso modelo 7.03, capitulo 8,


guardias.

Navegación: la navegación marítima es el arte y la ciencia de conducir


una embarcación desde una situación de salida (zarpe) hasta otra de

67
llegada, eficientemente y con responsabilidad. Es arte por la naturaleza que
debe tener el navegante para sortear los peligros de la navegación, y es
ciencia porque se basa en conocimientos físicos, matemáticos,
oceanográficos, cartográficos y astronómicos.

El autor en conjunto con el capitán de guardia trabajo, en ejercicios prácticos


para trazar rumbos de navegación costera, trazando rumbo sobre cartas
náuticas según su escala, calculando hora de llegada, rumbo, corrigiendo las
declinaciones magnéticas y corrigiendo errores del giro compás.

Deberes de la guardia: el autor cumplió con un rol de guardia desde las


07:00 hasta las 10:00 horas, en las cuales el autor realizo llamados para
realizar maniobras a la Capitanía de Puerto de Puerto la Cruz, terminal
marítimo de Guaraguao y con los pilotos prácticos, mantenimiento de puente
de mando, áreas de acomodación y baldeo a todas las áreas externas del
remolcador.

Ayudas a la navegación electrónica: las ayudas de los equipos


electrónicos a bordo suponen una fuente de información que nos aportara
más seguridad y conocimiento durante nuestra travesía. El GPS, RADAR,
AIS y ECO SONDA, son algunos de los equipos de ayuda a la navegación
electrónica, el autor identifico y trabajo constantemente en el funcionamiento
de cada uno de los equipos, trabajando en conjunto con el capitán de guardia
y realizando ejercicios prácticos regularmente.

Compás magnético y girocompás: el compás magnético, con un


principio de funcionamientos que se basa en la orientación de la aguja
magnética en el giroscopio, la orientación del eje de rotación de un rotor
(libre en los tres ejes) a la dirección de la tierra. El autor realizo
periódicamente ejercicios prácticos con el capitán de guardia para corregir
los errores del girocompás cuando se trazan rumbos.

68
Meteorología: el autor trabajo diariamente en la observación del clima:
nubes, viento, corriente y marea, chequeando los instrumentos de
meteorología como el anemómetro y el barómetro.

Maniobras: durante el proceso de pasantías el autor realizó, participó y


ejecutó maniobras de atraque y desatraque de manera exitosa, todas
realizadas bajo estricta supervisión del capitán de guardia.

Construcción naval y estabilidad: el autor trabajo diariamente y aporto


conocimientos, es de vital importancia mantener la estabilidad del buque
para evitar que se escore hacia alguno de sus costados, evitar que quede
apopado o aproado, mantener un nivel equilibrado en los tanques de lastre,
combustible, agua sucia y aceite.

Remolque

En los terminales portuarios el uso de los remolcadores es obligatorio de


acuerdo a la Ley de los Espacios Acuáticos así como la Ley General de
Marinas y Actividades Conexas, todo ello orientado a preservar la seguridad
operacional de los buques y los terminales. El numero de remolcadores
dependerá de la eslora y el arqueo de los buques de acuerda al Reglamento
de Remolcadores vigente. Las maniobras deberán ajustarse a los Patrones
de Maniobras debidamente aprobados por la Jurisdicción Acuática de la
Zona (según sea el caso). La asistencia de los remolcadores en las
maniobras de atraque y desatraque, pueden ser diversas y todo dependerá
de las condiciones atmosféricas reinantes en la zona (vientos, corrientes,
visibilidad). El entrenamiento apropiado del Capitán y la tripulación son
esenciales para la segura y eficiente operación del remolcador, pues, durante
las maniobras en los puertos, los remolcadores y sus tripulantes siempre
están expuestos a un riesgo, los métodos de asistencia, siempre se ajustan a
las condiciones de los muelles (puertos).

69
Los más usados son usando una línea larga de remolque y asegurado al
costado de la unidad.

El método a usar debe estar complementado en el Patrón de Maniobras


aprobado por la Capitanía de Puerto. El Piloto Oficial, que asiste en la
maniobra deberá solicitar al remolcador el método a utilizar vía radio (canal
de trabajo acordado). La tripulación deberá cumplir las instrucciones
emanadas por el Capitán, sin prestar atención a las señales que pudiesen
efectuar los tripulantes del buque. No se permitirá ninguna embarcación al
costado del remolcador sin debida autorización del Capitán.

Atraque y Desatraque

El Capitán puede realizar sus maniobras de atraque y desatraque donde


las regulaciones la permitan. En el caso de demora en el atraque, el Capitán
debe esperar instrucciones del supervisor. En ninguna circunstancia, el
buque debe fondear en puertos donde exista la posibilidad de actos
terroristas o de piratería.

Operaciones de Amarre

El Capitán ha de inspeccionar las amarras y asegurarse de que estén


apropiadamente adujadas, tomando en consideración la subida y bajada de
la marea, y las condiciones climáticas, todo lo cual pudiera requerir de cabos
de amarre adicionales.

Relevo de la Tripulación

Cuando se realiza un cambio en la tripulación, el Capitán entrante y el


saliente, así como el personal involucrado en las maniobras debe estar
consciente de la importancia de esta operación y tomar en cuenta lo
siguiente:

70
 La condición general del remolcador en cuanto a seguridad y
operatividad.
 La condición general de los cabos de amarre (costuras, tiempo de
uso)
 El tamaño del cabo de amarre, tipo y longitud.
 El tipo de winche, si es de auto tensión, con tambor dividido, a vapor,
eléctrico o hidráulico.
 La capacidad y velocidad de viraje de los winches.
 Tipo de mecanismo de interrupción.

Se debe llenar el siguiente formulario y archivar por un periodo de tres


(03) años: FO-SEG-201, Informe de Guardia de Remolcadores.

Cuidado de los Cabos

Es responsabilidad del Capitán garantizar el siguiente cuidado de los


cabos:
 Mantener alejado los cabos de los productos químicos y de sus
vapores o de cualquier otra sustancia peligrosa. No deben colocarse
en sitios próximos a pinturas y sus vapores o cerca de lugares donde
puedan entrar en contacto con vapores de solventes de pinturas.
 Evitar la exposición innecesaria de los cabos al sol por periodos
prolongados.
 Inspeccionarlos visualmente a intervalos regulares, incluyendo sus
cordones interiores.
 Guardarlos en un compartimiento bien ventilado sobre un emparrillado
de madera, para así permitir la máxima circulación de aire y favorecer
su drenaje.
 Almacenarlos lejos de las áreas donde puedan estar expuestos a altas
temperaturas.
 Verificar que las gateras o rodillo pasa cabos y tambores están en
buenas condiciones y libre de oxido y pintura.
 Lubricar adecuadamente las rolineras para facilitar su desplazamiento.
 Evitar tensar los cabos.
 Dar dos vueltas antes de realizar la figura en ocho cuando se adujan
los cabos a las bitas, este método permite mayor control sobre el
cabo, es fácil de utilizar y ofrece mayor seguridad.

Manejo de los Cabos

Antes de realizar la actividad del manejo de cabos, esta debe ser


aprobada por el Capitán, debido a que la unidad será amarrada a un objeto

71
fijo o a otra unidad. Se observaran las siguientes precauciones generales de
seguridad:

 Usar guantes donde sea necesario para protegerse las manos o de


abrasiones o cortaduras.
 No pararse sobre la bita de un cabo o sobre este, mientras se esté
soltando o recogiéndose.
 No soltar ningún cabo mientras esté siendo objeto de un estiramiento
fuerte, a manos que el capitán así lo ordene.
 Utilice equipo protector donde sea necesario.
 Mantenga una buena comunicación con la estación de trabajo, ya sea
por contacto visual o por medios auditivos.
 Al terminar la maniobra, los cabos deben ser colocados de forma
correcta o en sitio seguro, para evitar un accidente al momento de
caminar cerca de las bitas.

Cuidado y prueba del Equipo de Amarre

Es responsabilidad del Capitán el cumplimiento de las siguientes


actividades:

 Los winches deben ser sometidos a inspecciones anuales, para


determinar su capacidad de frenado, esta debe ser aproximadamente
el 60% de la carga de ruptura de la guaya. Si esta capacidad se pierde
de un modo significativo, se reemplazara la banda de freno por una
nueva.
 Se ha de probar la capacidad de frenado en situaciones en que surja
un cambio inesperado en la carga, el cual cause un deslizamiento del
freno.
 Junto con esta prueba anual, se necesita desmontar el freno,
examinar el tambor para verificar que no exista formación de oxido o el
desgaste en el material del freno. Se debe remover el oxido con la
piqueta o reemplazar la zapata, antes de re ensamblarlo y hacerle la
prueba de carga.
 Es obligatorio efectuar el mantenimiento y engrase rutinarios, según lo
detallado en el programa de mantenimiento planificado.
 Debe velar por la disposición y operatividad de los equipos necesarios
para realizar las respectivas pruebas de frenado anuales.

72
Planificación de la Operación de Remolque

Realice una reunión de planificación entre las partes involucradas que


incluya, pero no limitada a, antes de cualquier operación de remolque de
equipos:

 Los Pilotos Prácticos (si es en puerto).


 Los representantes del equipo.

El personal de operaciones de tierra.

Incluya en la discusión de los requerimientos sobre las maniobras lo


siguiente, pero no limitada a:

 El equipo de remolque.
 Capacidad de remolcador.
 Condición climática esperada.
 Riesgo con el equipo.
 Ubicación y hora de la maniobra.
 Duración esperada o contingencias de la operación.

Operación de Remolque

Es responsabilidad del Capitán, velar que se cumplan las siguientes


instrucciones:

 Se deben reconocer los riesgos, analizar e implementar medidas para


minimizarlos en cada caso que se presenten. Esta operación debe
realizarse bajo estrictas normas de seguridad, eliminando cualquier
situación potencialmente peligrosa.
 Se debe conocer la capacidad y limitaciones del remolcador respecto
de las unidades que va asistir en cuanto a potencia, maniobra,
velocidad, fuerza de tiro, etc.
 El Capitán debe conocer y tener presente las fuerzas de interacción y
su efecto sobre el remolcador.
 Conjuntamente con el Piloto Practico (si aplica) confirme las
instrucciones para la maniobra a su llegada al sitio de trabajo.
 Confirme la posición del remolcador para el remolque.
 En caso de existir un desacuerdo, notifique al Piloto Practico (si aplica)
la mejor opción.
 Intercambie información con la tripulación y haga de su conocimiento
los requerimientos para la ejecución de las maniobras. Una tripulación

73
bien entrenada e informada es factor primordial en la prevención de
accidentes y daños tanto materiales como a las personas.
 Cambie a control de popa (si aplica) y al sistema de altavoces si es
necesario.
 Mantenga una comunicación constante con el Piloto Practico (si
aplica) y con otros buques durante la maniobra. Una buena
comunicación entre el Piloto y el Capitán es primordial para evitar
accidentes.
 Asegúrese que el equipo de remolque este ubicado según los
requerimientos acordados.
 Consulte con el Piloto Practico (si aplica) y vuelva a los controles del
puente de mando, una vez efectuado el amarre y descartados todos
los riesgos.
 Asegure que los movimientos de los buques y las acciones de los
remolcadores estén de acuerdo con las ordenes y requerimiento de
los Pilotos Prácticos (si aplica) o maniobristas.
 Mantenga una constante vigilancia al llegar al lugar del remolque y
una vez iniciada la maniobra de amarre, reporte a los Pilotos Prácticos
o maniobristas cualquier movimiento distinto a los previamente
acordados.
 Utilice todos los medios necesarios disponibles para mantener una
distancia segura del objeto remolcado, así como, observar que la
guaya de remolque se encuentra en la condición de tensión deseada.
 La tripulación debe evitar permanecer fuera de la acomodación y
cerca de área de latigazo o de riesgo del cabo de remolque.
 Todas las aberturas, portillos, escotillas y puertas de acceso a la
acomodación y al casco deben cerrarse durante la maniobra a manera
de evitar cualquier entrada de agua o gases tóxicos.
 Un hacha debe estar ubicada cerca del gancho o winche de remolque
para ser utilizada en caso de emergencia.
 Minimice los movimientos en las hélices y acciones del timón al
momento de recoger el equipo de remolque.
 Espere instrucciones del Piloto Práctico o maniobristas antes de
zarpar del sitio de la maniobra.

Abarloarse a un Buque a Proa

Es responsabilidad del Capitán, velar que se cumpla el siguiente


procedimiento:

 Inicie la maniobra de aproximación con un ángulo no mayor de 30°


(treinta grados) con respecto a la dirección de la embarcación.
 Coloque el remolcador paralelo a la gatera más hacia popa del
comienzo de la amura o zona demarcada por el buque.

74
 Iguale la velocidad y el rumbo del remolcador a la velocidad y rumbo
del buque tanque. El remolcador debe estar a una distancia del buque
de dos a tres veces la manga del remolcador.
 Inicie la maniobra de aproximación con un ángulo no mayor de 5°
(cinco grados) con respecto a la dirección de la embarcación.
 Coloque el timón a la banda de esta, una vez realizado el contacto con
la embarcación. Si el remolcador se encuentra en proa.
 Reduzca la máquina para que la estrepada del buque tanque lleve al
remolcador hacia popa, en caso de no quedar en posición y se
encuentre el remolcador a proa de la gatera de amarre o zona
demarcada por el buque tanque.
 Coloque el timón en dirección de la embarcación y de fuerza avante a
la maquina hasta estar en la posición deseada, en caso de que el
remolcador se encuentre a popa de la gatera de amarre o zona
demarcada por el buque tanque.
 Haga contacto por radio, con el Piloto e informe que el remolcador se
encuentra en posición.
 Registre los datos de la maniobra finalizada en el diario de
navegación.

Abarloarse a un Buque en Popa

Es responsabilidad del Capitán, velar que se cumplan las siguientes


instrucciones:

 Inicie la maniobra de aproximación con un ángulo no mayor de 30°


(treinta grados) con respecto a la dirección de la embarcación.
 Coloque el remolcador paralelo a la gatera más hacia proa del
comienzo de la amura o zona demarcada por el buque.
 Iguale la velocidad y el rumbo del remolcador a la velocidad y rumbo
del buque tanque. El remolcador debe estar a una distancia del buque
de dos a tres veces la manga del remolcador.
 Coloque el remolcador paralelo a la gatera de la medianía o zona de
contacto demarcada por la embarcación.
 Inicie la maniobra de aproximación con un ángulo no mayor de 5°
(cinco grados) con respecto a la dirección de la embarcación.
 Coloque el timón a la banda de esta y reduzca la maquina hasta
colocar el remolcador en la gatera más a proa del comienzo de la aleta
o punto demarcado por el buque tanque, una vez realizado el contacto
con la embarcación.
 Pida autorización al Piloto a fin de cambiar de posición o ubicación,
donde no ponga en riesgo el remolcador y se pueda realizar la

75
maniobra, en caso de que el remolcador no pueda trabajar en popa
del buque tanque.
 Haga contacto por radio, con el Piloto e informe que el remolcador se
encuentra en posición.
 Registre los datos de la maniobra finalizada en el diario de
navegación.

Peligros en el Remolque

Interacción.

De acuerdo a las presiones generadas durante el acercamiento del


remolcador al buque a maniobrar (según velocidad de acercamiento), se
genera un fenómeno de interacción que da origen a una expulsión o
absorción del buque hacia el remolcador y viceversa, pudiendo producirse
esta interacción con suficiente fuerza para golpear y dañar los cascos o
afectar la estabilidad y gobierno del remolcador. Este efecto debe ser
conocido por el Capitán, siendo lo más recomendable acordar con el Piloto la
condición más favorable, para asegurar el remolcador cuando el buque esta
en movimiento.

Asegurando el remolcador por panamá (proa)

Debido a lo riesgoso de la operación, el Piloto Maniobrista debe regular la


velocidad del buque de manera que el remolcador se acerque a tomar el
cabo en proa a una distancia suficiente en donde los efectos de interacción
estén neutralizados, evitando así que la expulsión y absorción de un buque a
otro sea completamente nula. En caso de no regularse la velocidad en esta
operación, el remolcador puede perder maniobrabilidad, originándose un
cuadro de alta vulnerabilidad que puede dar origen a un accidente de gran
magnitud (colisión o hundimiento). Es por ello, que al operar un remolcador
cerca de la proa de un buque en movimiento, el Capitán debe estar al
corriente y atento a esta situación a manera de tomar las medidas necesarias
para mantener el gobierno y minimizar el riesgo.

76
Asegurando el remolcador por panamá (popa)

Al momento de realizar una maniobra, en donde se requiera asegurar el


remolcador por panamá (popa), y no se regule la velocidad del buque,
existirá un riesgo de interacción eminente, siendo estos similares a las que
pudiesen generarse en la proa del buque.

En esta zona, hay que considerar los efectos de turbulencia que general
el buque a manera de evitar perdida de maniobrabilidad por parte del
remolcador. La perdida de maniobrabilidad en esta operación al momento
que el remolcador ha recibido el cabo, representa un gran peligro para
ambos buques, debido a que puede ocurrir una situación crítica en donde el
remolcador tienda a enredarse tanto en el sistema de propulsión del buque
como en el del remolcador.

De igual manera puede ocurrir que el remolcador se encuentre en


posición para recibir el cabo y el buque de marcha atrás, por ello, el contacto
entre buque (Piloto Maniobrista-Capitán) debe ser claro y efectivo. En caso
que esto llegase a ocurrir con un buque de arqueo considerable, la
tendencia, es que se origine una profunda ola cerca de la proa que puede
succionar al remolcador y hacerlo golpear contra el casco del buque. Este
tipo de accidentes pasa ocasionalmente, incluso con buques de menor
arqueo. Cuando por alguna razón u otra el buque deba dar maquina atrás, el
Piloto, debe informar al Capitán para que este pueda maniobrar a tiempo o
tomar las medidas necesarias para evitar el efecto.

El buque asistido alcanza al remolcador

Puede darse la situación que el buque este asegurado en la proa de la


unidad y este ultimo comienza a superar la velocidad del remolcador, de
inmediato, el Capitán del remolcador debe comunicarse con el Piloto
Maniobrista (vía VHF-canal de trabajo) e informarle de la situación, si el

77
buque no puede reducir la velocidad, y es eminente una situación de tumbao
o girting, el Capitán del remolcador debe considerar en largarse, esta
maniobra debe hacerse sin demora, de lo contrario, el buque puede arrastrar
al remolcador haciéndolo zozobrar.

Remolcadores operando al costado del buque

Cuando un remolcador se asegura y opera en ángulo recto (perpendicular


al buque-forma 90°) con el costado del buque, la velocidad de maniobra,
debe estar regularizada a manera de evitar la rotura del cabo de remolque o
incluso que el remolcador pueda zozobrar en caso que la tripulación no
pueda largar a tiempo la retenida (de ser el caso).

En esta posición, el remolcador se usa para empujar y halar, se debe dar


suficiente longitud al cabo para que el remolcador pueda tener efecto al
momento de halar y pueda tener mejor maniobrabilidad en general.

Largando el cabo del remolcador

El remolcador debe ser largado una vez el Piloto ordene al Capitán del
remolcador tal instrucción, la operación debe ser diligente a manera de evitar
que se origine una situación de peligro. En caso que al momento de largar el
remolcador, se observe una falla operacional en el winche del remolcador
que no permita efectuar esta operación normalmente, el Capitán del
remolcador deberá comunicarse inmediatamente con el Piloto a fin de tomar
las previsiones del caso. Aunque, en las maniobras en los Puertos y
Terminales Venezolanos, normalmente no se aseguran los remolcadores con
guayas, se deberán tomar todas las previsiones de seguridad relativa a esta
operación en caso de efectuarse el uso de guayas.

Maniobrar cerca de unidades con proa de bulbo

78
El punto de apoyo de los remolcadores en proa y popa, está claramente
identificado en el casco de los buques. Este punto de apoyo, esta sobre una
estructura reforzada que le permite al remolcador ejercer una presión de
empuje, sin que la estructura del buque sufra deformaciones. En el caso que
el buque no tenga las marcas claramente identificadas, el Capitán del
remolcador, deberá informárselo vía radio al Piloto. En el caso del bulbo del
buque, el Capitán deberá verificar si la marca correspondiente está
disponible en el casco a manera que pueda amarrarse en proa con un cabo
que tenga suficiente seno. De no tomarse las previsiones, el remolcador
puede tocar el bulbo, originándose de esta forma un accidente. Los
Capitanes deben tener particular cuidado cuando asisten cerca de la proa,
sobre todo en los periodos nocturnos.

Regreso al muelle base

El Capitán procede a desabarloar la unidad. Una vez prestado el servicio,


se procederá al regreso de la unidad a su Puerto Base, navegando según los
pasos descritos anteriormente, realizando el arribo y atraque. El Capitán
asegurara que se mantengan los datos de la operación. Se registrara la hora
de inicio y las actividades descrita a lo largo de la presente sección en el
Diario de Navegación.

79
CAPÍTULO IV
PROYECTO ESPECIAL
“Reemplazo de los dispositivos individuales de salvamento: aros salvavidas,
del Remolcador HUGUITO”

80
PROYECTO ESPECIAL: reemplazo de los dispositivos individuales de
salvamento: aros salvavidas, del remolcador HUGUITO.

En el presente capitulo el autor presenta una propuesta para reemplazar


los equipos individuales de salvamento como son los Aros Salvavidas que se
encuentran en la cubierta del Remolcador HUGHUITO, el autor hizo énfasis
en este proyecto dado de que el buque cuenta con unos Aros Salvavidas en
mal estado y sin las rotulaciones establecidas en el convenio SOLAS, es por
ello que se presenta esta propuesta para reemplazar los mismos.

Servicio Requerido:

Se requiere de los dispositivos individuales de salvamento


específicamente de los Aros Salvavidas.

Lista de Aros Salvavidas del Remolcador HUGUITO.

 Aros salvavidas con rabiza flotante.


 Aros salvavidas con luces de encendido automático.
 Aros de salvavidas simple.

81
ALCANCE DEL SERVICIO, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y
GENERALES PARA LOS TRABAJOS DE “REEMPLAZO DE LOS
DISPOSITIVOS INDIVIDUALES DE SALVAMENTO: AROS SALVAVIDAS
DEL REMOLCADOR HUGUITO”.

82
CONTENIDO GENERAL

ALCANCE DEL SERVICIO

1. Objetivo
2. Alcance del servicio
2.1 El servicio
2.2 Sitio del servicio.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA EL SERVICIO

3. Descripción de los trabajos.

83
ALCANCE DEL SERVICIO

1. Objetivo

El objetivo de este proyecto es suministrar a LA CONTRATISTA, la


información necesaria que le permita presentar una oferta para la completa
ejecución del SERVICIO.

2. Alcance del servicio

El trabajo a realizar consiste en la instalación de nuevos equipos de


dispositivos individuales de salvamento como los Aros Salvavidas del
Remolcador HUGUITO, La CONTRATISTA ejecutara el SERVICIO bajo su
exclusiva responsabilidad, aportando toda la labor, supervisión, equipos,
herramientas y elementos necesarios para que dicho trabajo sea de primera
calidad y se realicen de tal forma que cumplan con las especificaciones
técnicas establecidas.

2.1 El servicio.

EL SERVICIO a ejecutar consiste en la realización de trabajos de


“REEMPLAZO DE LOS DISPOSITIVOS INDIVIDUALES DE
SALVAMENTOS: AROS SALVAVIDAS DEL REMOLCADOR HUGUITO”.

2.2 Sitio del servicio

EL SERVICIO se efectuara en el muelle de servicio del Terminal Marítimo


de Guaraguao, propiedad de PDVSA, ubicado en la jurisdicción del municipio
Juan Antonio Sotillo de Puerto la Cruz Estado Anzoátegui.
Especificaciones técnicas para el trabajo

3. Descripción de los trabajos.

EL SERVICIO comprende el reemplazo de los Aros Salvavidas estibados


en la cubierta del Remolcador HUGUITO, e instalación de los nuevos

84
dispositivos individuales de salvamento, haciendo referencia a lo estipulado
en la Regla 7 del CAPITULO II del Convenio SOLAS, el cual establece:

REGLA 7.

Dispositivos Individuales de Salvamento.

1. Aros Salvavidas.

Los aros salvavidas irán distribuidos de modo que estén fácilmente


disponibles a ambas bandas del buque, estibados de modo que sea posible
soltarlos rápidamente, y no estarán sujetos de ningún modo por elementos
de fijación permanente, a cada banda del buque habrá como mínimo un aro
salvavidas previsto de una rabiza flotante, de una longitud igual o superior de
la altura a la cual vaya estibado por encima de la flotación de navegación
marítima con calado mínimo, o a treinta (30) metros, si este valor es superior.

La mitad al menos del número total de aros salvavidas estarán provistos


de luces de encendido automático, al menos dos de estos aros llevaran
también señales fumígenas de funcionamiento automático.

En cada aro salvavidas se marcara con letra mayúscula del alfabeto latino
el nombre del buque que lo lleve y su puerto de matrícula.

85
CONCLUSIONES

La realización de este proyecto, se basa en garantizar dispositivos


individuales de salvamentos óptimos para brindarle a la tripulación de
guardia seguridad al momento de realizar sus labores a bordo, y que al
momento de ocurrir cualquier emergencia los dispositivos de salvamentos
como los aros salvavidas se encuentren en condiciones para salvarle la vida
a cualquier tripulante.

86
CONCLUSIÓN

En cumplimiento a lo establecido en el convenio STCW 95/98 y los


lineamentos descritos en el Reglamento Interno de la Universidad Nacional
Experimental Marítima del Caribe (UMC), como requisito indispensable para
optar al título de Patrón Costanero de Segunda de la Marina Mercante
Venezolana, el autor pudo finalizar de forma satisfactoria y exitosa con el
periodo de entrenamiento y pasantías a bordo del REMOLCADOR HUGUITO
adscrito a la flota de remolcadores de la filial de PDVSA, PDV Marina con
sede en el Terminal Marítimo Guaraguao en Puerto La Cruz Estado
Anzoátegui.

Adquiriendo las destrezas y conocimientos necesarios para la realización


de los diferentes trabajos realizados a bordo como futuro Patrón Costanero.
La experiencia adquirida a bordo del remolcador HUGUITO es considerada
por el autor como enriquecedoras, en donde pudo cumplir con las guardias
de navegación, la utilización y manipulación de los equipos de ayuda a la
navegación, el trazado de rumbos mediante cartas náuticas, realización de
maniobras en los diferentes muelles donde hace actividad la unidad, al igual
que realizar asistencia al capitán en el llenado de los documentos de guardia,
boletas de servicio y diario de navegación.

Se pudo obtener conocimiento de los Capitanes de guardia como del resto


de la tripulación obteniendo como resultado la confianza necesaria para la
asignación de las diversas responsabilidades y trabajo de rutina. El autor
asimilo conocimientos relevantes en cuanto a la utilización y manejo de los
equipos de salvamento marítimo, la adecuada colocación de los trajes de
inmersión y chalecos salvavidas como los equipos de autocontenido.

87
Durante el proceso de formación, el autor fue instruido de forma integral,
cumpliendo con los trabajos y tareas establecida y las diferentes
asignaciones practicas por parte de los capitanes de guardia, como
complemento del aprendizaje obtenido a través del cumplimiento de esas
actividades basados en los procedimientos establecidos en el Sistema de
Gestión de la Seguridad y la Calidad (SGSC) de la empresa, así como
manuales e instructivos del área operacional de remolcadores Guaraguao.

88
RECOMENDACIONES

Los conocimientos obtenidos como estudiante de la Universidad Nacional


Experimental Marítima del Caribe en su programa de Técnico Superior
Universitario en Transporte Acuático, y lo obtenido durante la formación y
prácticas profesionales en el periodo de pasantías, pudo otorgar una mayor
visión basada en las competencias y resultados obtenidos, dejando como
recomendaciones lo siguiente:

 Fortalecer la formación académica del Programa Nacional de


Formación de Técnico Superior Universitario en Transporte Acuático,
en conocimientos prácticos basado en la operatividad de los diferentes
equipos y sistemas encontrados a bordo.
 Realizar modificación al pensum de estudio para una mayor
orientación hacia los conocimientos y operaciones de cubierta, crear
una materia de inducción a la carrera en formación y marinería.
 Fortalecer la familiarización de los estudiantes con los buques durante
el periodo académico, debido a que existe mucha debilidad en cuanto
a la formación práctica.
 Establecer convenios con empresas navieras para realizar visitas
programadas de los estudiantes a los muelles con representante
universitario.

89
REFERENCIAS

Organización Marítima Internacional, Convenio Internacional sobre Normas


de Formación, Titulación y Guardia para la Gente de Mar.

Organización Marítima Internacional, Código Internacional de Dispositivos de


Salvamento.

Organización Marítima Internacional, Convenio Internacional para la


Seguridad de la Vida Humana en el Mar.

Universidad Nacional Experimental Marítima del Caribe, Reglamento para la


elaboración, presentación y Elaboración del Informe Técnico de Pasantías
Profesionales del Técnico Superior Universitario en Transporte Acuático.

Organización Marítima Internacional, Código Internacional de Señales.

Departamento de Gerencia de Remolcadores Guaraguao, Sistema de


Gestión de la Seguridad y la Calidad SGSC.

90
ANEXOS

91
ANEXO A: Carta de aceptación de pasantías.

92
ANEXO B: Contrato de pasantías.

93
ANEXO C: Firma del contrato de Pasantías.

ANEXO D: Rol de embarque en el Remolcador HUGUITO.

94
Anexo E: Vista Aérea del Terminal Marítimo de Guaraguao. Estado Anzoátegui.

95
ANEXO F: Familiarización de documentación.

96
ANEXO G: inventario de equipos de maquinas principales.

97
ANEXO H: Banderas de señalización del remolcador HUGUITO

98
ANEXO I: Limpieza de equipos en sala de máquina.

99
ANEXO J: Maniobras de atraque en el Terminal Marítimo del Guamache.

100
ANEXO K: Equipos de Protección Personal a bordo del Remolcador HUGUITO.

101
ANEXO L: Tejido de cabos en Cubierta.

102
ANEXO M: Custodia de Buque Tanque en Mono boya.

103
ANEXO N: Muelle del Complejo Petroquímico José.

104
ANEXO O: Colocación del traje de inmersión.

105
ANEXO P: Chequeo de las maquinas y generadores del Remolcador HUGUITO.

106
ANEXO Q: colocación de traje de Lucha contra Incendio.

107
ANEXO R: Dispositivos individuales de Salvamento.

108
ANEXO S: Estiba de los cabos en cubierta.

109
ANEXO T: cuadro de obligaciones.

110
ANEXO U: Puente de Mando Remolcador HUGUITO.

111
ANEXO V: Zona Operacional del Terminal Marino de Guaraguao.

112
113

También podría gustarte