Está en la página 1de 19

CENTRAL ELECTRONICA SpaziBOARD-SW 24

MANUAL DE INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN

BAT- BAT+
OP (abrir)
START
PA (peatonal)
P.START
~24VAC CL (cerrar)

SOBRECARGA

~24VAC
RECEPTOR
L N

LED
F1

Fusible 5A UP MENU DOWN LEARN

MAINS
Centro y Funda cable
coaxial para antena CONEXIÓN DE LA
SALIDA DE
TRANSFORMADOR
~ 24vCA
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
+ - + -
M2
MOTOR 1 MOTOR 2 LUZ 24V +24VDC COM(-) +24VDC CERRADURA 12V COM START P.START STOP PHOTO1 PHOTO2 COM EDGE1 EDGE2 FCC1 FCA1 FCC2 FCA2 ANT

(photo/edgeTest)

1-2 Línea y Neutro 127vCA 20 Microswitch de apertura motor 2 Encoder motor 2

3 Motor 1 (cierre) 21 Conexión para comando de apertura NA


.
4 Motor 1 (común) Conexión para comando de apertura peatonal NA
22
5 Motor 1 (apertura) . Stop NC
23
6 Motor 2 (cierre) Común
24 y 29
7 Motor 2 (común) Fotoceldas tipo 1 contacto NC
25
Motor 2 (apertura) Fotoceldas tipo 2 contacto NC
8 26
Cordón de seguridad tipo 1contacto NC
9-10 Luz destellante 110vCA 40w 27
Cordón de seguridad tipo 2 móvil NC
28
11-12 Cerradura eléctrica
Muestra que ha habido una sobrecarga en la salida
SOBRECARGA
Alimentación para fotoceldas, infrarrojo, de suministro de corriente para accesorios
13-14
Test de funcionamiento, etc
Común (-) LED Muestra el funcionamiento de la unidad de control
14

Salida 24vCD para fotoceldas y otros accesorios FCC Muestra el fin de carrera en apertura activado
15
FCA Muestra el fin de carrera en cierre activado
Común
16 OP Apertura en proceso

17 Microswitch de cierre motor 1 PA Pausa con puerta abierta


Encoder motor 1
18 Microswitch de apertura motor 1 CL Cierre en proceso

19 Microswitch de cierre motor 2 Encoder motor 2

Página 1
CENTRAL ELECTRONICA SpaziBOARD-SW 24

MANUAL DE INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN

CONTENIDO DEL KIT INFORMACIÓN VISUAL DEL DISPLAY


Contacto cerrado Contacto abierto

Apertura en proceso
Fin de carrera en cierre
Fin de carrera en apertu Pausa (puerta abierta)
Cierre en proceso
.
Arranque Cordón de seguridad 2
Abajo
Cordón de seguridad 1
Apertura peatonal
Arriba
Parar Fotocelda 2
Menú Fotocelda 1

Función de los botones del


control remoto

Canal A abrir/cerrar
Canal B parar
Canal C apertura peatonal
Canal D Luz de cortesía

Módulo electrónico SpaziBOARD-SW 24


Grabar y borrar controles remotos
Al conectar la corriente, el módulo electrónico realiza una autoexploración del
Para grabar un control en la memoria de la tarjeta
sistema con un suicheo rápido por espacio de 1.5seg. Se muestra p r 2.1 que es
electrónica, es suficiente con oprimir el botón
la versión 8.8.8.8. del FIRMWARE para después quedar como se muestra en el
[LEARN] una vez y después oprimir cualquiera de los
dibujo del DISPLAY de arriba a la derecha.
botones del control remoto que se pretende grabar,
el LED parpadeará 2 veces si se ha grabado
El DISPLAY nos muestra un estatus físico de las conexiones en los puertos y de
adecuadamente o parpadeará 5 veces si es un
la programación. Si el segmento vertical superior del número o letra se
control ya grabado en la tarjeta.
encuentra encendido o completo, entonces el contacto estará cerrado, pero si el
Para borrar la memoria completamente, será
segmento vertical inferior se encuentra encendido, entonces el contacto estará
suficiente con oprimir “LEARN” por un espacio de 10
abierto. En el dibujo del DISPLAY, mostramos una simulación en donde los
seg., el LED parpadeará 10 veces diciendo que toda
contactos de limit switch, fotocelda 1, fotocelda 2, cordones de seguridad 1 y 2,
la memoria ha sido borrada.
y stop se encuentran todos conectados correctamente y listo para funcionar
Se pueden grabar hasta 32 controles en la memoria.
adecuadamente.
Los puntos mostrados en el DISPLAY, muestran la función recibida de los
controles remotos, una vez que un botón es oprimido, su punto correspondiente
se encenderá.
Las flechas de la izquierda muestran los comandos de arranque, las flechas se
encienden una vez que se presiona un comando de arranque y el puerto se cierra FICHA TÉCNICA
temporalmente.
Las flechas de la derecha muestran el estatus de la puerta, la flecha superior se
enciende durante la fase de apertura, si parpadea, nos dice que la apertura se Voltaje de suministro 110vCA / 50Hz
debió a la interrupción de uno de los elementos de seguridad. Carga máx. por motor 700W x 2
La flecha central prendida nos dice que la puerta está en pausa de apertura, si Carga máx. de accesorios 24v 10W
parpadea, nos dice que se encuentra en el periodo de tiempo para el cierre Temperatura de trabajo -20 + 60°
automático. Fusible de entrada F1 = 5A
La flecha inferior prende cuando la puerta se encuentra en fase de cierre, si
parpadea, nos dice que el cierre fue causado por elemento de seguridad.

Página 2
CENTRAL ELECTRONICA SpaziBOARD-SW 24

MANUAL DE INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN

USO DE LOS BOTONES DE PROGRAMACIÓN UP, AUTOAJUSTE O PROGRAMACIÓN RÁPIDA


MENU Y DOWN A continuación, le mostramos la forma más rápida para programar el
sistema con un procedimiento de autoaprendizaje de los tiempos y fuerzas
Las programaciones de todas las funciones del sistema se logran utilizando para un correcto funcionamiento en el tipo de puerta a la que se instaló el
los tres botones que se encuentran debajo del DISPLAY y que de manera sistema.
fácil permiten una adecuada y rápida programación de todos los
parámetros. SI ÉSTA CENTRAL ELECTRÓNICA ESTÁ SIENDO USADA PARA LOS PISTONES
ELECTROMECÁNICOS SpaziCAM 127v, COMO ES UN SISTEMA PARA
Si se decide utilizar solamente los parámetros de fábrica, no se requiere USO RUDO Y PORTONES PESADOS, LA FUNCIÓN “AUTOAJUSTE” NO ESTÁ
hacer ningún paso extra y solamente al suministrar corriente, el equipo está ACTIVA PARA INSTALACIONES EN PORTONES LIGEROS. Y SE DEBERÁ
listo para funcionar de manera estándar. CONFIGURAR EN RELACIÓN AL MENU P r G.
PARA NO UTILIZAR LOS MICROSWITCHS INTERNOS, SE DEBERÁN
PRECAUCION: Con excepción de cuando se está dentro del proceso de INSTALAR LOS TOPES MECÁNICOS DE FIN DE CARRERA TANTO EN
configuración, el oprimir UP o DOWN, hará que las puertas abran o cierren APERTURA COMO EN CIERRE.
según el botón oprimido.
1.- Oprima MENU hasta que aparezca – d E F en el DISPLAY.
PROGRAMACIÓN DE LAS FUNCIONES
ATENCIÓN: Si sólo se está utilizando un pistón, antes que nada se deberá
entrar en el submenú t A P 2 del menú de configuración inicial – P r G y
Para entrar en el modo de programación, se deberá oprimir el botón MENU cambiar el tiempo a 0 en orden de que el sistema no considere al motor 2
hasta que en el DISPLAY se muestre el menú elegido. Ej. (3seg.) en el DISPLAY
– P r G . MÉTODO DE CONFIGURACIÓN COMPLETA 2.- Si no se instalará cerradura eléctrica, ajustar los valores de t S E r, t A
S E y t C v E a cero.
En éste momento, el sistema está listo para desplazarse entre los diferentes 3.- Si se han instalado sistemas de seguridad como STOP, PHOTO 1,
menús oprimiendo los botones UP, MENU y DOWN. PHOTO 2, EDGE 1 Y EDGE 2, se deberán revisar sus parámetros uno a uno
para dejar el valor requerido.
Para entrar en las configuraciones avanzadas, se deberá presionar MENU el
número de segundos abajo indicado. 4.- Oprima MENU hasta que aparezca A P P r en el DISPLAY e inicie el
MÉTODO RECOMENDADO AL CONOCER AMPLIAMENTE SU EQUIPO. proceso.
AUTO AJUSTE PARA DOS PISTONES
Para moverse entre los menús, es necesario oprimir los botones UP y DOWN
Si se han habilitado los microswitchs de fin de carrera, el encoder o la
y cambiar el valor de la función a ajustar si es requerido o no cambiarlo y
sensibilidad es diferente de cero, las puertas comenzarán un ciclo de cierre
pasar a la siguiente función hasta terminar todos los menús y para confirmar
hasta que el microswitch o el tope de fin de carrera hayan sido alcanzados.
los cambios y aplicar las correcciones, se debe buscar el menú F i n E ,
Las puertas abrirán después de alcanzar los topes o los microswitchs de
selecciona S i y oprimir MENU para confirmar todos los cambios realizados a
fin de carrera.
los diferentes menús. Si se selecciona N o y se oprime MENU, no se guardará
Las puertas iniciarán una maniobra de cierre hasta alcanzar los fines de
ningún cambio realizado.
carrera.
Para hacer una búsqueda rápida de los menús, se puede mantener oprimido
Si no se han habilitado los microswitchs de fin de carrera, el encoder o la
el botón UP o el DOWN y se moverán los menús de forma rápida hasta llegar
sensibilidad tiene valor de cero, verifique que las puertas estén cerradas
al menú requerido.
antes de iniciar el proceso.
Comience el proceso y una maniobra de apertura comenzará. Si los
sensores no han sido habilitados o si los motores no detienen su carrera
al llegar a los microswitchs, deberemos realizar la maniobra nuevamente
desde el paso 4 pero ahora al llegar a éste punto, deberemos oprimir el
Botón oprimido
control remoto una vez que la puerta 1 haya alcanzado el microswitch y
Botón suelto
dar otro pulso cuando la hoja 2 alcance el mismo punto de apertura total.
De la misma manera deberemos hacer un pulso en el control cuando la
puerta 1 llegue al fin de carrera y otro pulso cuando la hoja 2 llegue al fin
de carrera.
AUTO AJUSTE PARA UN PISTÓN
Seguir las mismas indicaciones arriba descritas, pero ahora considerando
que es una sola hoja.

Busque ahora con el botón DOWN el menú F i n E oprima MENU para


seleccionar S i y oprima MENU para confirmar y guardar los cambios
realizados.
En éste momento, el sistema se encuentra en modo normal de
funcionamiento.

REGRESAR A PARAMETROS DE FABRICA

Presione MENU hasta que en el DISPLAY aparezca – d E F oprima MENU


y el DISPLAY mostrará n o presione DOWN y ahora se leera S C o r o
presione up y dirá A n t E. Aceptando A n t E Regresará a los valores de
fábrica para activar dos hojas abatibles con cerradura eléctrica o
aceptando S C o r se guardarán los ajustes de fábrica para comandar
Página 3
motores para puertas corredizas de una hoja sin cerradura eléctrica.
o presione ahora DOWN y aparecerá S i presione ahora MENU y con
CENTRAL ELECTRONICA SpaziBOARD-SW 24

MANUAL DE INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN

ENTRADA AL MODO DE
CONFIGURACION COMPLETA – P r G
Para acceder al menú en donde se podrán cambiar los valores uno a uno de
todos los parámetros del sistema, es necesario presionar MENU por tres
segundos hasta que el DISPLAY muestre - P r G. Presionando DOWN y UP,
haremos una visita a cada uno de los parámetros del sistema que podremos
modificar al presionar MENU y nuevamente con UP y DOWN modificar cada
valor y seguir al siguiente parámetro a modificar presionando MENU. Así
hasta modificar uno, todos o solo alguno de los parámetros y al final
deberemos por fuerza confirmar los valores que hemos cambiado
accediendo al menú F i n E con UP y DOWN, confirmando con MENU y
seleccionando S i con MENU nuevamente para confirmar los cambios y
guardarlos en memoria.

TIEMPO DE APERTURA PARA HOJA 1

Tiempo de funcionamiento total para el motor 1 en


apertura. Si durante este tiempo, le puerta
encontrara un obstáculo, el sistema puede
desconectar la corriente y la puerta detenerse.

TIEMPO DE APERTURA PARA HOJA 2

Tiempo de funcionamiento total para el motor 2 en


apertura. Si durante este tiempo, le puerta
encontrara un obstáculo, el sistema puede
desconectar la corriente y la puerta detenerse. Si éste
motor no se conectara por tratarse de puertas de una
sola hoja, el tiempo t A P 2 tendrá que ajustarse a 0.

TIEMPO PARA APERTURA PEATONAL

Tiempo de funcionamiento PARA LA APERTURA


PEATONAL (1 min. Máx.)

TIEMPO DE CIERRE PARA HOJA 1

Tiempo de funcionamiento total para el motor 1 en


cierre. Si durante éste tiempo, le puerta encontrara
un obstáculo, el sistema puede desconectar la
corriente y la puerta detenerse.

TIEMPO DE CIERRE PARA HOJA 2

Tiempo de funcionamiento total para el motor 2 en


cierre. Si durante éste tiempo, le puerta encontrara un
obstáculo, el sistema puede desconectar la corriente y
la puerta detenerse.

Página 4
CENTRAL ELECTRONICA SpaziBOARD-SW 24

MANUAL DE INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN

TIEMPO PARA CIERRE PEATONAL

Tiempo de funcionamiento PARA EL CIERRE PEATONAL (1 min. Máx.)

TIEMPO DE CIERRE PARA HOJA 2 DURANTE EL CIERRE PEATONAL

Cuando hay un ciclo de apertura peatonal, el tiempo de cierre de la hoja 2 será


mayor y el de la velocidad también de manera que no exista posibilidad de un
encastre entre hojas. Ajuste éste tiempo se se requiere.

TIEMPO DE DESFASAMIENTO EN APERTURA

Al abrir la puerta 1, la puerta dos permanece unos segundos cerrada para dar paso
libre al batiente de la puerta dos y evitar el encastramiento. Ajuste de ser necesario.

TIEMPO DE DESFASAMIENTO EN CIERRE

Al cerrar la puerta 2, la puerta uno permanece unos segundos abierta para evitar
el encastramiento. Ajuste de ser necesario.

CIERRE DE HOJA 2 DURANTE APERTURA CON DEMORA

Esta Función permite aplicar poca fuerza de cierre de manera que ante puertas
con estructura ligera si el motor hace fuerza y se deforma la estructura ligeramente,
esto podría ocasionar que las puertas se trabaran entre sí. Con menos fuerza de
cierre, al abrir, el motor no deforma la hoja.

Página 5
CENTRAL ELECTRONICA SpaziBOARD-SW 24

MANUAL DE INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN

TIEMPO DE CORRIENTE PARA CERRADURA ELÉCTRICA

Antes de que comience la apertura de la hoja 1, el sistema envía corriente a la


cerradura para hacerla destrabar antes de un accionamiento. Si no existe
cerradura, favor de ajustar el tiempo a 0.

MODO DE CERRADURA SILENCIOSA

Tiempo de funcionamiento PARA EL CIERRE PEATONAL (1 min. Máx.)

S i Modo silencioso, 100Hz de frecuencia

n o Modo Normal, 50Hz.

TIEMPO DE ENERGIZAR CERRADURA ANTES DE QUE EMPIECEN A ABRIR LAS


PUERTAS

Con ésta función, se energiza la cerradura por un tiempo antes que abran las
puertas.

GOLPE DE ARIETE (CERRAR UN POCO ANTES DE ABRIR).

Con ésta función, se evita que la carga del viento o alguna otra razón, evite el libre
desbloqueo de la cerradura. Un tiempo de empuje en sentido contrario y el
energizamiento de la cerradura, la hará más fácil de desrtarbar. El ciclo de cierre
corto, precede al energizamiento de la cerradura.

TIEMPO DE PARPADEO PARA LUZ DE AVISO DE MOVIMIENTO

Cuando se inicia una maniobra en las puertas, la luz parpadente de aviso prende
para anunciar con anterioridad los movimientos de las puertas y prevenir a los que
se encuentren dentro del área y evitar accidentes.

Página 6
CENTRAL ELECTRONICA SpaziBOARD-SW 24

MANUAL DE INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN

MENU

DOWN
UP Leaf 2 closing time
UP SELECCIÓN DEL TIPO DE FLASHEO
Motor 2 will be operated for the setup time in the closing phase;
the control unit can stop the opening phase before the relevant time
SI este parámetro
expires, tiene
in case there asignado
is an unthe
obstacle or valor,
end oflastroke
central activará un pre-flasheo
operates.
MENU MENU
anterior al cierrepor el tiempo asignado a éste menú.
To avoid that the door does not close completely, we recommend En apertura,
to el tiempo
DOWN
DOWN asignado
setup aserá el time
longer valorthan
det.AP2
t P ropening
E. Si selecciona
time. n o el tiempo asignado a t P r E.
UP
será usado para la apertura y el cierre.

Si solo se desea pre flasheo en cierre, asigne un valor a t P C h y seleccione n o


MENU
para el menú t P r E. No hay posibilidad de un preflasheo solo para apertura.

MENU

DOWN
FUERZA MOTOR 1
UP UP
Partial closing time (pedestrian access)
When the control unit receives a Start Pedestrian command, it will use
this time to close the gate. Max allowed time to be setup is 1 minute.
permite modificar
To avoid el nivel
that the door doesdenotfuerza requerido
close completely, we para un tipo
recommend to especial de puerta y
MENU MENU
setup a longer time than t.APP opening time.
de aplicación.
DOWN DOWN Max allowed time to be setup is 1 minute.
UP

MENU

MENU
Leaf 2 closing time during pedestrian cycle
DOWN
FUERZA MOTOR 2
During a partial opening cycle (pedestrian access) leaf 2 may move
UP UP
slightly because of the wind or its own weight; in this case at closing
time leaf 1 could hit leaf 2 and the gate would remain not perfectly
closed.
MENU MENU Este To
menúavoidpermite
this, in themodificar
last secondselofnivel de fuerza
the cycle requerido
a light closing force ispara un tipo especial de
DOWN DOWN puerta y detoaplicación.
applied leaf 2 too. If the set time is greater than the time required to
UP close leaf 1, leaf2 is driven at reduced power all the closing time long.

MENU
FUERZA DE ARRANQUE PARA PUERTAS PESADAS

Cuando una puerta está detenida y el motor empieza a funcionar, debe romper la
inercia referida al peso de esa puerta. Si la puerta es muy pesada, deberemos
MENU
aplicar ésta función de manera que el sistema le envíe uel 100% de corriente a los
DOWN Opening
pistones para door delay
romper ese inicio de movimiento y evitar que se detengan por
UP UP During the opening phase, leaf 1 must start moving before leaf 2, to
considerar un obstáculo. En éste caso los ajustes de los menús P o t 1 y P o t 2
avoid that both doors may collide. Leaf 2 opening will be delayed for
quedarán sintime.
the setup efecto.
MENU MENU
Si Función habilitada
DOWN DOWN If you set the opening door delay to zero, the control board does not
execute the control of the correct leaves closing order.
UP No Función deshabilitadA

MENU

ARRANQUE SUAVE

Esta función permite aumentar la fuerza de los pistones a manera de rampa para
MENU

DOWN
que el arranque sea progresivo sin sobresaltos.
UP UP
Closing
Si ésta door delay
electrónica es usada para pistones hidráulicos, éste menú deberá estar
deshabilitado seleccionando
During the closing phase, leaf 1nmust
o. start moving after leaf 2, to avoid
that both doors may collide. Door 1 closing will be delayed for the setup
MENU MENU
time.
DOWN DOWN

UP

Página 7
CENTRAL ELECTRONICA SpaziBOARD-SW 24

MANUAL DE INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN

PARO SUAVE
MENU
Esta función permite aumentar la fuerza de los pistones a manera de rampa para
DOWN
UP
que el paro disminuya de manera suave sin sobresaltos. Para evitar golpes contra
UP
el tope final, t A P 1 será el máximo tiempo permitido

MENU
ATENCION: En el caso de no hacer un auto-ajuste de tiempos, se recomienda
MENU

DOWN
deshabilitar ésta función para medir adecuadamente los tiempos de
DOWN
UP
funcionamiento y habilitarlo nuevamente una vez que se han asignado los valores
de tiempo adecuados para cierre y apertura. La central automáticamente aplicará
el aumento del tiempo para considerar un paro suave. Si t A P P es menor a t A P
MENU 1 no existirá paro suave durante la apertura peatonal.

Si ésta electrónica es usada para pistones hidráulicos, éste menú deberá estar
UP UP
deshabilitado seleccionando n o.

MENU MENU
CIERRE RÁPIDO DESPUÉS DE PARO SUAVE PARA ENCLAVE DE LA CERRADURA
DOWN DOWN

UP Con un ajuste de éste parámetro de 0, podría ser que la velocidad del portón no
sea suficiente para enclavar la cerradura en la fase de cierre. En caso de habilitar
ésta función, una vez terminado el tiempo de paro suave, comenzará una etapa
de aumento de velocidad hasta cerrar y después de un tiempo (en donde se
supone que la cerradura ya ha enclavado) el sistema invertirá la marcha por un
espacio muy corto de tiempo para liberar al portón de la fuerza del pistón y
también evitar la sobregarga mecánica sobre portón y motor.

Si no hay cerradura eléctrica, ajustar el valor a 0

MENU

DOWN DOWN

UP

TEST PARA LOS MOTORES

En éste menú se hace un chequeo de funcionamiento antes de cada


accionamiento.

Si Test habilitado
DOWN
no Test deshabilitado
UP
UP

MENU

DOWN DOWN

UP

REACCIÓN DEL SISTEMA ANTE OTRO PULSO EN ETAPA DE APERTURA

PAUS El portón se detiene

ChiU El portón inmediatamente se cierra


UP
UP no El portón continúa abriendo y el comando es ignorado (ajuste
recomendado para privadas).
MENU Seleccione P A U S para el funcionamiento paso a paso.
DOWN DOWN

UP
Seleccione n o para el funcionamiento siempre abrir.

DOWN

Página 8
CENTRAL ELECTRONICA SpaziBOARD-SW 24

MANUAL DE INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN

UP
UP
MENU Start DEL
REACCIÓN off SISTEMA ANTE OTRO PULSO EN ETAPA DE CIERRE
DOWN When the gate is standstill and it begins moving, the initial inertia must
UP
MENU UP MENU S T o pbe faced, therefore,seif your
El portón gate is
detiene y quite heavy,
el ciclo se its doors could
considera not
terminado
Slow
move. Down in Closing
DOWN
DOWN In case
A P E rThis Eltheportón
menu SPUn (pickup)
allows function
inmediatamente
regulating is activated,
se abre
the percentage for ride/drive
of the the that is
UP motion out
carried of each door, the
at reduced control
speed unitthe
during willlast
ignore both
closing Pot1 and Pot2
stretch.
MENU MENU
values and it will give motors the maximum power command in order to
Seleccione S T o p para el funcionamiento paso a paso.
DOWN DOWN overcome the gate inertia.
UP MENU
Seleccione A P E r para el funcionamiento siempre abrir.
DOWN

MENU

REACCIÓN DEL SISTEMA ANTE OTRO PULSO EN ETAPA DE PAUSA


MENU
Fast closing time after slowing down
Este sistema permite
If a slowing iniciar
time other than otra
0 is setmaniobra
up, it coulden etapathat
be likely dethe
pausa
gate para cierre
DOWN
MENU Starting
automático.
speed is notramp
enough for the lock to fasten during the closing phase.
UP UP
DOWN In case
orderthis
notfunction
to stressistoo
enabled, oncemotor,
much the the slowing down
when the phasestarts
motion is the
UP C h i Upower El portón
is gradually comienza
ol unit will a cerrar
give a normal
increased, until speedycommand
reached se evita
the el or
tiempo
(that
set value to ifprogramado.
is100% the
UP
say, withisno
take-off slowing down) for the set up time, and then it will open
enabled.
MENU MENU n o the
Higher El
gate portón
isfor
theaset
secondcontinúa
fraction,
value, en espera
to avoid
longer the of atime
leaving
length cerrar
the thecuando
ofmotor under
ramp, se isagote
the el tiempo de
stress.
that
DOWN MENU
DOWN
MENU
esperatime
(ignora el comando).
necessary to reach the value of nominal power.
UP
WARNING: in case the gate has no electric lock,
DOWN Seleccione C h i0.U para el funcionamiento paso a paso.
set the value

MENU Seleccione n o para el funcionamiento siempre abrir.

UP Enable the Obstacle Sensor for Motor 1


REACCIÓN DELallows
This menu SISTEMA
you toANTE OTRO
regulate PULSOofEN
the sensitivity theETAPA
obstacleAPERTURA
sensor PEATONAL
MENU
for motor 1. When the current absorbed by the motor exceeds the set
DOWN MENU P A U Start
S El
value, command
portón
the during
sedetects
controller detieneanthe opening phase
alarm.
UP DOWN
UP This menu allowsol unit conduct in case it receives a
UP UP
C h i UStart command
El portón inmediatamente
during se cierra
the opening phase.
If set to 0.0A, this function is disabled.
MENU MENU n o PAUS El portón
The gate
continúa
stops and
abriendo
goessee
y el comando es ignorado (ajuste
to pause.
For the sensors operation, please the paragraph dedicated to it
DOWN MENU MENU recomendado
ChiU para
The privadas).
gate immediately starts closing.
DOWN no The gate go on with the opening phase (command is ignored).
DOWN

UP
Select option PAUS, to set up the “step-by-step” operation logic.
CIERRE AUTOMATICO
Select option ‘no’, to set up the ‘always open’ operation logic.
Enable the Obstacle Sensor for Motor 2
MENU AjusteThis
demenu
tiempo para
allows youel
tocierre
regulateautomático.
the sensitivity of the obstacle sensor
DOWN MENU
for motor 2. When the current absorbed by the motor exceeds the set
DOWN no Función
value, the deshabilitada
controller detects an alarm.
UP UP
Ajuste el tiempo requerido en segundos.
If set to 0.0A, this function is disabled.
UP
MENU UP MENU
En éste casocommand
Start con un tiempo
during definido de cierre
the closing phaseautomático, si el sistema recibe un
For STOP, entonces la puerta permanecerá siempre abierta hasta recibir otro
pulso This
de menu allowsol unit conduct in case it receives a
DOWN
pulso Start
de abrir.
command during the closing phase.
MENU MENU

DOWN DOWN CIERRE DESPUÉS


StoP The DE
gateQUE
stopsLA
andFOTOCELDA DETECTA
its cycle is considered as EL PASO
UP APEr The gate opens again.
Este ajuste permite que una vez que el vehículo que operó la puerta haya pasado
y activado
Select la fotocelda,
option se up
StoP, to set haga
the una pausa menor
“step-by-step” quelogic.
operation el tiempo común de espera
MENU para cierre automático
Select option APEr, to ysetlaup
puerta cierre
the ‘always más
open’ rápido.logic.
operation
DOWN
no El tiempo programado en C h A U es el activo.

Si se ajusta un tiempo definido, ése será el tiempo que demore en cerrar la puerta
cuando la fotocelda detecta el paso.

Página 9
CENTRAL ELECTRONICA SpaziBOARD-SW 24

MANUAL DE INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN

UP
This menu allowsol unit conduct in case it receives a
PAUSA DESPUÉS
Start commandDE QUE
when the LA
gateFOTOCELDA DETECTA
is open during its EL PASO
pause phase.
MENU

DOWN
Este ajute
ChiU permite
the gateque una
starts vez que el vehículo que operó la puerta haya pasado
closing.
UP UP y activado
no la fotocelda, se haga un cierre inmediato según el tiempo ajustado.
command is ignored.
PAUS The pause time is reset (Ch.AU)
no La función está inhabilitada.
MENU MENU
Select option ChiU, to set up the “step-by-step” operation logic.
DOWN
DOWN Select option ‘no’, to set up the ‘always open’ operation logic.
UP

ATTENTION: Apart from selected option, the start command


lets the gate close if it has been stopped by a stop command or if
MENU
SONIDO AUDIBLE
the automatic closing was not enabled.
DOWN
Un sinido audible tipo alarma, solo se puede escuchar durante el periodo del
movimiento de las puertas, sin embargo, si se habilita la función, permanecerá
audible todo el tiempo incluso el lapso de pausa para cierre.

UP
Pedestrian Start during the partial opening phase
This menu allowsol unit conduct in case it receives a
Pedestrian Start command during the partial opening phase.
MENU

DOWN
UP
COMANDO
PAUS DE APERTURA
The O goes
gate stops and CIERRE
to pause.
UP
ChiU the gate immediately starts closing.
Este MENÚ
no sirve paragoes
the gate determinar
on with the cómo
openingqueremos que reaccione
phase (command is ignored). el sistema ante
un comando.
MENU MENU

DOWN DOWN
S t A WARNING:
n Apertura y apertura
a Start command peatonal
in any phase of con fucncionamiento
partial opening normal.
UP will cause the total opening; the Start Pedestrian command is
n o always ignored
Los comandos deopening.
during a total apertura por medio de la central electrónica están
deshabilitados. Sólo funciona con el control.
MENU

DOWN A P.C H El botón ”A” y la entrada de START siempre hacen un funcionamiento


de apertura, el botón “C” y la entrada de apertura peatonal siempre hacen un
funcionamiento
Automatic de cierre.
closing
In automatic mode, the control unit automatically recloses the gate on
P r E expiry
S ofPulso delimit
the time “hombre muerto”,
set in this menu. la puerta solamente se abrirá mientras el
MENU botónThe“A” secommand,
Start encuentre oprimido
if enabled o mientras
by St.PA la conexión
menu, allows de START se encuentre
closing the gate
DOWN
before
cerrada, Lathe set up sólo
puerta time expires.
cerrará con un pulso sostenido del botón “C” o cuando la
In semi-automatic operation, that is to say, if the automatic closing
UP UP conexión de puerta peatonal se encuentre cerrada.
function is disabled by setting the value to zero ('no' will be displayed),
the gate can be closed through the start command only: in this case,
o r o St.PA
l Función de timmer. Con puerta abierta, mientras se esté pulsando “A”
menu setup will be ignored.
MENU MENU o contacto cerrado
If the control en terminales
unit receives de START,
a Stop command whenlathe
puerta
gate is no cerrará.
in pause ,
DOWN
it will automatically pass to the semi-automatic operation .

STOP

n o Closing after
No habilitado.
transit
During the automatic operation, the pause count down starts from the
MENU P r o set
S up value Con
eachuntime
pulso de STOP,
a photocell la puerta
operates during se
thedetiene,
pause. con un impulso START,
DOWN la puerta
If the continúa su movimiento.
photocell operates during the opening time, this time will be
UP UP immediately stored as pause time.
I n v EThis function
Con un pulso
allows having de STOP,
a fast laaspuerta
closing soon asse detiene,
transit con
through theun impulso START,
gate isinvierte
la puerta completed,
su therefore, a time shorter than Ch.AU is
movimiento.
MENU MENU
generally used.
Ch.AU will be used when ‘no’ is set up.
DOWN As for semi-automatic operation, this function is not active .
.

Página 10
CENTRAL ELECTRONICA SpaziBOARD-SW 24

MANUAL DE INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN

In order to let the gate open for the shortest possible time, it is possible
to stop the gate once the passage before the photocells is detected. If
MENU MENU the automatic working is enabled, the time of the pause is Ch.tr.
FOTOCELDA 1
DOWN If the photocells are type 1 and type 2, the gate enters the phase of
DOWN
pause only after the detections before both the photocells .
UP En éste menú se habilita la fotocelda tipo 1 que estarán activas en la
apertura y en el cierre.
MENU no Deshabilitado, fotocelda ignorada, no hay necesidad de jumper.
DOWN
A P.C H Habilitada para entrada y salida.
Courtesy lights
This menu allows setting the automatic operating of the courtesy
UP lights during the opening cycle of the gate.

NOTE: If the output is used to drive a nal


MENU
FOTOCELDA
MENU
2 CiCL.
DOWN
t.LUCse habilita
En éste menú the relay
laisfotocelda
enabled at tipo
the receiving of a control
1 que estarán of starten la
activas
UP or pedestrian start; choosing this option, a submenu is
UP UP apertura y en el cierre.
entered – it allows to set the length of the activation of
the relay from 0.0” to 20’0 (default 1’00). At the time
no Deshabilitado,
limit, thefotocelda ignorada, no hay necesidad de jumper.
relay is disabled.
MENU MENU MENU
the relay of the courtesy lights is not automatically
DOWN
DOWN
C F.C h Incluso
no estando
activated la puerta detenida, si la fotocelda está
UP interrumpida, la puerta no isabrirá.
the relay activated during the motion of the gate;
CiCL when the gate stops (closed or open) the relay is on all
Ch Fotoceldathehabilitada solo(set
time t.LUC long para salida.
in the submenu t.LUC)
MENU If the option LP.PA is activated, the relay is on also
DOWN ATENCIÓN: Con ésta opción
during habilitada,
the pause time se requiere deshabilitar también el
fototest.

UP

Auxiliary channel
This menu allows setting the operating of the relay of the lighting of the
MENU TEST DE LOS
courtesy lightsSISTEMAS
by means ofDE SEGURIDAD
a remote control stored on the channel 4 of
DOWN the receiver.
UP UP
no Deshabilitado, ignorado por la central. No requiere jumper.
disabled after the time set for the
Foto Habilitado para sistemas ópticos.
parameter t.LUC inside the menu LUCi
MENU MENU the relay is activated for all the length of the
CoSt Habilitado para sistemas de seguridad elásticos.
transmission of the remote control. Releasing the key of
DOWN DOWN Mon
the remote control the relay is deactivated
UP FtCo Habilitado
the para
status of the fotoceldas
relay o elásticos.
changes at each transmission of
the remote control
ATENCIÓN:
biSt Se recomienda no deshabilitar ésta función para evitar un
MENU
funcionamiento inadecuado del sistema.
DOWN

UP

Low Voltage Output Setup


This menu allows
MENU .
DOWN

Página 11
CENTRAL ELECTRONICA SpaziBOARD-SW 24

MANUAL DE INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN

UP UP

AREA DE INTERFERENCIA DE FOTOCELDA 2


MENU MENU

DOWN DOWN EnThe


algunas instalaciones, la fotocelda es bloqueada momentáneamente al paso
UP de(setting
la puerta e impide
the CiCL el cierre
parameter y hace
in the LUCi menu)que lasdevice
or the puertas se regresen. Para ésta
connected
situación,
to the low es posible
voltage deshabilitar
output momentáneamente
(setting the FLSh parameter in the SPiAla fotocelda solo para
menu). el paso de la puerta. Esta función sólo es posible en la entrada de
permitir
MENU

DOWN
fotocelda 2. La manera más adecuada es poner como valor de ésta función, el
número de segundos en que la puerta bloquea la fotocelda.

UP
Al hacer esto, conviene disminuir un poco el tiempo de i S h A y aumentar un
UP
Start
poco el input function
tiempo de E S h A.
This menu allows selecting input operation modes (see paragraph
Esta función
“Activation sólo es posible activarla si los finales de carrera han sido
inputs”):
MENU MENU
habilitados y el comando en apertura deshabilitado (al hacer un comando en
apertura
StAn es ignorado)
Start and Pedestrian Start input standard operation,
according to menu setups.

no Start inputs from terminal board are disabled.


CORDÓN DE SEGURIDAD
Radio ENTRADA
inputs operate 1
in StAn mode.

n AP.CH
o Deshabilitado,
Start impulse alwaysignorado por
controls the la central.
opening No requiere jumper.
phase, Pedestrian
Start always controls the closing phase.
Si Entrada inhabilitada.
UP DOWN
PrES Manned operation; the gate will open as long as the Start
input stays closed and it will close as long as Pedestrian
CORDÓN DE
StartSEGURIDAD
stays closed. ENTRADA 2

UP DOWN n oroL
o Deshabilitado,theignorado
Timer-operation; gate stays por
openlawhile
central. Noinput
the Start requiere
or jumper.
Pedestrian Start input is closed; as soon as the contact
Si Entrada
opens, inhabilitada.
the pause count down will start.

DOWN

Stop Input
UP This menu permits to select the functions associated to the
command of STOP.
ENTRADA DE LIMITES DE FINAL DE CARRERA O ENCODER
no The input STOP is not available.
DOWN LaProS
central The
electrónica
input STOPpermite conectar
stops the gate: la the
pressing entrada
command de microswitchs
START de paro NA
o 2 encoders. Loscontinues
the gate micros le
thedicen
motion.a la central el lugar exacto de las puertas
mientras
invE The command
que STOP
el encoder stops the
cuenta gate:
con at the nextlas
exactitud START the del motor.
vueltas
gate starts moving in the opposite direction.
no Deshabilitado, ignorado por la central. No requiere jumper.
The setting of parameter STOP determines also in which direction the
E gate
n C will
o move Entradas habilitadas
at the next START, if it para encoders.
has stopped because of an
intervention of the safety edges or the obstacle sensor. If you set no, the
S START
i Entradas
command habilitada
restarts the motionpara
in themicroswitchs.
same direction.

NOTE: during the pause, the STOP command will stop the pause time
count, the next START command will always close the gate.

Photocell 1 input
Función no activa

Página 12
CENTRAL ELECTRONICA SpaziBOARD-SW 24

MANUAL DE INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN

UP

LIBERACION
FotoceldaDE
2 FUERZA DEL PISTÓN SOBRE LA PUERTA
MENU
This
Este menupermite
menú allows enabling the input
que al cerrar for typela2 central
el pistón, photocells, that ispor
le envíe to say,
centésimas
photocells non active during the opening phase
DOWN de segundo, un voltaje inverso de manera que se libera la presión que el
UP UP pistón
no
ejerce sobre la puerta.
Input disabled (ignored by the control unit).
Si No jumper
Función with the common is required.
Habilitada.
MENU MENU
CF.Ch Input enabled even at standstill gate too: the opening
DOWN no movement
Función does not start if photocell is interrupted.
deshabilitada.
DOWN
Ch Input enabled for the closing phase only.
UP
Warning: if you select this option, you must disable photocell
test.
FUNCIÓN DE PRESIÓN DE CERRADO MANTENIDA
MENU
DOWN
Esta función es mayormente ocupada para pistones hidráulicos, ya que
después de un determinado tiempo sin función, pueden perder presión de
cerrado. Ajustando este menú, se hará que los pistones ejerzan presión
nuevamente con un tiempo de 10 seg. cada vez que se cumpla el tiempo de
UP UP Test of the photocells
espera programado. El ajuste puede ser desde 1 hora hasta 8 hras.
In order to achieve a safer operation for the user, the unit performs a
photocells operational test, before a normal working cycle.
MENU MENU
ANTI-PARO EN RETROSESO
If no operational (por
faults are found, the falta de tiempo)
gate starts moving.
DOWN
Otherwise, it will stand still and the
DOWN Cuando las puertas
The whole test cycle son
lasts detenidas
less than onepor un pulso o por un elemento de seguridad,
second
UP
el sistema aplica un tiempo reducido ya que la carrera será siempre menor
cuando se regresa a cuando hace un recorrido completo de forma que los
WARNING: We suggests to keep activated the test of the
MENU
motores noinpermanezcan
photocells order to grant a mucho tiempo
higher safety of thefuncionando
system. aún después de llegar al
DOWN tope mecánico. En algún caso y en especial con puertas pesadas, el tiempo
reducido puede no ser suficiente y las puertas pueden no terminar la carrera.
Con ésta función, se agrega un poco de tiempo más para asegurar que el retorno
de las puertas sea completo.
UP

IMPORTANTE: Cuando los Encoder están habilitados, ésta función queda sin
MENU
sentido ya que los microswitchs de límite le dicen al sistema en donde se haya
Safetyyribbon
la puerta 1 input
siempre les envía corriente hasta que haya llegado a tocar ese límite.
DOWN
This menu allows enabling the input for type 1 safety ribbon, that is to
UP UP
SENSIBILIDAD
say, DE FUNCIONAMIENTO

Connoéste menú
input podremos ajustar
disabled (ignored la control
by the sensibilidad
unit). de acuerdo a nuestra
MENU MENU
necesidad,
AP el sistema
Input enabledmediante el autoajuste
during the opening le otorga
and disabled un margen adecuado
during the
DOWN
DOWN closure
según el peso de la puerta. Si de momento la puerta se detuviera sin razón
UP
APCH o Input
aparente
enabled in opening and closure
por acción del viento, se recomienda disminuir la sensibilidad. Si se
ajusta la escala hacia arriba, la sensibilidad aumenta y el portón se detiene
MENU fácilmente, si por el contario reducimos el valor, la sensibilidad disminuye y
DOWN habrá que ejercer más presión para detener al portón.

UP LECTURA DE LOS CICLOS DE TRABAJO

Este menú permite saber cuántas veces se ha abierto la puerta e indicarnos el


MENU momento requerido
Safety ribbon para el servicio.
2 input
DOWN
This menu allows enabling the input for type 2 safety ribbon, that is to
UP UP El sistema tiene dos contadores, uno que cuenta todos los ciclos y no puede
say mobile ribbons.
ponerse a cero t o t y un contador programable para ver cuantos ciclos se
requieren
no
para el siguiente servicio S E r v .
input disabled (ignored by the control unit).
MENU MENU
No jumper with the common is required.
DOWN DOWN Input enabled during closure and disabled during opening
Ch
UP APCH Input enabled in opening and closure
.

Página 13
CENTRAL ELECTRONICA SpaziBOARD-SW 24

MANUAL DE INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN

LECTURA DE LOS CICLOS DE TRABAJO

Este menú permite saber cuántas veces se ha abierto la


puerta e indicarnos el momento requerido para el
servicio.

El sistema tiene dos contadores, uno que cuenta todos


los ciclos y no puede ponerse a cero t o t y C o n t y un
contador programable para ver cuantos ciclos se
requieren para el siguiente servicio S E r v y C o n t.

El esquema de al lado, nos muestra como leer los ciclos


restantes antes del siguiente servicio y como programar
ese sistema de aviso de servicio.

Como ejemplo, se muestran 1251 ciclos totales desde


nuevo y le quedan 1300 ciclos para hacer servicio.

Area 1.- Se dicen los ciclos en miles y unidades


alternando con UP y DOWN.

Area 2.- Se dicen los ciclos restantes antes del siguiente SEÑAL VISIBLE DE LOS CICLOS DE TRABAJO
servicio en cantidad de cientos redondeada.
Esta señal se repetirá cada vez que se active la puerta hasta que el técnico
Area 3.- Es para programar el contador de servico cambié nuevamente el tiempo de servicio.
próximo, usando UP y DOWN, se escribe el número de
servicios en cientos. Si no se inserta ningún nuevo valor, o sea que el valor es 0, la señal se
deshabilitará de forma indefinida.
SEÑAL DE SERVICO REQUERIDO
IMPORTANTE: El servicio de los sistemas solo puede hacerse con personal
Cuando los ciclos restantes se aproximan a cero, el capacitado para tal tarea.
módulo electrónico lo muestra con un parpadeo de 5 seg.

APRENDIZAJE AUTOMATICO DE LOS TIEMPOS DE FUNCIONAMIENTO

Este menú permite que de forma automática, la central determine el tiempo


preciso del ciclo completo de manera que siempre se haga el recorrido de
igual forma en igual tiempo. Las puertas deberán estar abiertas y al aceptar
con G o, se inicia el recorrido de las puertas en cierre y luego en apertura
para después guardar esos valores en la memoria y cada vez que se realice
un ciclo, la central otorgue el mismo tiempo siempre.

Lo anterior solo podrá lograrse si los comandos se encuentran configurados


en S t A n.

FIN DE PROGRAMACIÓN Y CONFIRMACIÓN DE CAMBIOS

Este menú sirve para confirmar todos los cambios hechos a los distintos
parámetros programables y guardarlos en la memoria del módulo
electrónico.

Si Cambios guardados y confirmados en la memoria.

no Los cambios hechos no se modifican en la memoria.


CENTRAL ELECTRONICA SpaziBOARD-SW 24

MANUAL DE INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN

Página 15
CENTRAL ELECTRONICA SpaziBOARD-SW 24

MANUAL DE INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN

FABRICA
DISPLAY DATOS DESCRIPCION NOTAS
SCor / AntE
dEF no / SCor/AntE No hay cambios / valores para puerta corrediza / valores predefinidos para abatibles de 2 hojas no

t.AP1 0.0’’ ÷ 5’.00 Tiempo de apertura hoja 1 22.5’’

t.AP2 0.0" ÷ 5’.00 Tiempo de apertura hoja 2 0 / 22.5’’

t.APP 0.0" ÷ 1’.00 Tiempo de apertura peatonal 6.0’’

t.Ch1 0.0" ÷ 2’.00 Tiempo de cierre puerta 1 23.5’’

t.Ch2 0.0" ÷ 2’.00 Tiempo de cierre puerta 2 0 / 23.5’’

t.ChP 0.0" ÷ 1’.00 Tiempo de cierre puerta peatonal 7.0’’

t.C2P 0.5" ÷ 2’.00 / no Tiempo de cierre puerta 2 durante ciclo peatonal / deshabilitado No / 2.0’’

r.AP 0.0"÷ 1’.00 Tiempo de desfasamiento p 2 en apertura 1.0’’

r.Ch 0.0" ÷ 1’.00 Tiempo de desfasamiento p 1 encierre 3.0’’

C2rA no/si Cierre de la puerta 2 durante la apertura con demora no

t.SEr 0.5" ÷ 1’.00 Tiempo de cerradura electrica no / 2.0’’

no La cerradura no se activa

SEr.S Si / no Modo silencioso Si

t.ASE 0.0" ÷ 1’.00 Tiempo de cerradura anticipado 0 / 1.0’’

t.inv 0.5" ÷ 1’.00 Golpe de ariete no

no Golpe de ariete desactivado

t.PrE 0.5" ÷ 1’.00 / no Tiempo de parpadeo previo / Tiempo de parpadeo previo desactivado 1.0’’

t.PCh 0.5" ÷ 2’.00 Diferentes tiempos de pre-flasheo no


Pot1 30 ÷ 100% Potencia motor 1 60

Pot2 30 ÷ 100% Potencia motor 2 0 / 60

SPUn no/si Potencia máxima al arranque no / si

tPSo 5 ÷ 3” / no Tiempo de rampa de arranque suave / deshabilitado 1.5 / no

trAL 5” + 22.5” / no Tiempo de rampa de paro suave / deshabilitado 2 / 2”

tCVE 0 * 3” / no Tiempo de marcha rápida después de paro suave 0 / 1”

St.AP No/ChiU/PAUS Comando ignorado / un comando cierra la puerta / comando para y queda en pausa PAUS

St.Ch StOp/APEr Comando para la puerta / comando abre StoP

tEM Si/no Test deshabilitado si

StPA Comando en pausa ChiU

no Comando ignorado

ChiU comando cierra la puerta 0.0

SPAP Comando de apertura peatonal PAUS

no Comando ignorado
ChiU Puerta se cierra

PAUS Puerta se detiene y pausa

ChAU Cierre automático no

no Deshabilitado valor 0

0.5 + 20” La puerta cierra después de cumplido el tiempo determinado

Chtr no Cierre inmediato después del paso deshabilitado no

.5 * 20¨ La puerta espera el tiempo determinado para iniciar el cierre automático

PAtr no / si Pausa después del tránsito. no


Página 16
CENTRAL ELECTRONICA SpaziBOARD-SW 24

MANUAL DE INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN

FABRICA
DISPLAY DATA DESCRIPCION SCor/AntE NOTE

LPPA no / si Flasheo en tiempo de pausa no

Strt Modos de operación de los comandos StAn

no Las entradas están deshabilitadas

StAn Operación estándar

APCH Comandos de apertura y cierre separados

PrES Hombre muerto (mientras presione funciona), cuando suelta, se detiene PAUS
oroL Operación con timmer

StoP Entrada de paro no no

no deshabilitado

invE Comando de stop, detiene la puerta, comando de start, invierte el movimiento

ProS Comando de stop, detiene la puerta, comando de start, continúa en el mismo sentido no

Fot 1 Fotocelda 1 APCH/no

APCH Entrada lista para recibir fotocelda

no Deshabilitado

Fot 2 Fotocelda 2 CFCH

CFCH Fotoceldas activas en cierre y en espera Mon

no Deshabilitada

Ch Fotocelda activa solo durante el cierre

tESt Test de los dispositivos de seguridad

no Detección de bajo voltaje ante funcionamientos erráticos u obstáculos no

Foto Test usado solo para fotoceldas

CoSt Test habilitado solo para cordones de seguridad

FtCo Test habilitado para fotoceldas y cordones de seguridad

ShAd Area de interferencia fotocelda 2 no

no Deshabilitado

FShA Deshabilitado de tiempo largo para fotocelda 2


iShA Deshabilitado de tiempo corto para fotocelda 2

CoS1 no / Si Entrada para borde 1 (borde fijo) no


CoS2 no / Si Entrada para borde 2 (borde móvil) no

FCEn Entrada switch de límites / Encoder no


no Entradas deshabilitadas, la central las ignora no

EnCo Entradas habilitadas para encoders

FC Entradas habilitadas para limit switchs


riLA no / Si Inversión pequeña al tocar tope mecánico para liberación de carga en puerta si

tinA 0+8 Máximo tiempo de motor sin funcionamiento (hidráulicos) 0


ASM .5” + 3”/ no Anti paro en retroceso por falta de tiempo / Función deshabilitada .5”

SEnS 0 + 10 Sensibilidad .5”

Cont Contador de ciclos CFCh

Tot / Man Ciclos totales en cientos o unidades / ciclos restantes para el servicio en cientos. Si es 0 func. deshabil

No / Go Auto aprendizaje de tiempos de operación deshabilitado / inicio de proceso de autoaprendizaje


APPr
Ft.tE Fin de la programación para confirmar los cambios StAn

no / Si No hay cambios / sale de la etapa de programación confirmando los cambios realizados no


Página 17
CENTRAL ELECTRONICA SpaziBOARD-SW 24

MANUAL DE INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN

FALLAS Y SU POSIBLE SOLUCIÓN ERROR 3


Cuando se da un comando, y la puerta no se mueve
En éstas líneas indicaremos las posibles fallas y sus causas, así como soluciones significa que el TEST de foto-celdas halló un
EL LED DE ENCENDIDO ENCIENDE malfuncionamiento. Verifique si hay algún obstáculo, verifique que las
Significa que no hay voltaje de entrada fotoceldas están habilitadas, si existe fotoceldas 2, verifique que el
1. Antes de hacer algo, desconectar la corriente y la batería de respaldo. menú F o t 2 está en C F. C H. Verifique que las fotoceldas están bien
2. Asegúrese de que existe voltaje en la línea de entrada. alimentadas y funcionando.
3. Revisar el fusible, cambiarlo por uno del mismo valor si es necesario.
ERROR 4
LED OVERLOAD ESTA ENCENDIDO Cuando se da un comando y la puerta no abre o solo abre un espacio,
Nos muestra que ha habido una sobrecarga en alguno de los accesorios indica que el límite de carrera está dañado o no hay conexión entre el
1. Retire el conector completo(9-13 y 23-26) de las conexiones de accesorios, límite y la central. Cambie el límite o revise el cableado y conexiones. Si
el LED OVERLOAD se apagará. el problema persiste, reemplace la central.
2. Determine la causa de sobrecarga.
3. Reinserte las terminales y verifique si ya no se prende el LED ERROR 5
Cuando se da un comando y la puerta no de los
TIEMPO MUY LARGO DE FLASHEO DEL LED
dispositivos de seguridad han fallado, revise el menú y constate que C
Cuando se emite un comando y el BLINKER se prende inmediatamente pero la
O t E h sido ajustado adecuadamente.
puerta demora en abrir, significa que se han terminado los ciclos determinados
para el mantenimiento ERROR 7
ERROR 0 E r r 0
Si muestra éste error estando los encoder
Cuando se emite un comando, la puerta no abre
conectados por unos segundos, no importando si están habilitados,
y el DISPLAY muestra esto, significa que las baterías de respaldo se encuentra
nos dice que los cables se encuentran al revés. Invierta 23 y 24 y/o 25 y
descargadas o sin vida útil. Reemplace las baterías.
26 . Si aparece éste error con los encoder habilitados una vez que se
ERROR 1 E r r I hace un comando, esto significa que los encoder no han sido
Puede aparecer este mensaje cuando se sale de de reconocidos y el sistema no ha realizado un autoaprendizaje; hágalo y
programación, en éste caso se ha dañado la central electrónica y habrá que compruebe. Con los encoder habilitados y habiendo hecho el
reemplazarla. autoaprendizaje, el erro aparece unos segundos después de empezar
el movimiento, nos indica que un encoder está mal conectado o
ERROR 2 dañado.
Con un comando de apertura la puerta no abre.
Primero revisar la correcta conexión ERROR 8
de los motores, revisar también (si es una instalación de un solo motor) que Cuando se está realizando el autoaprendizaje y el
el parámetro t A P 2 se encuentre en 0.. Si todo lo anterior está bien, retire sistema no lo permite, y aparece éste error, habilitar las entradas
la central y llévela a reparar. START en std. y asegurarse que el recorrido de los motores es mayor a
7.5 seg.

.ERROR 9
Cuando se está tratando de cambiar los parámetros
y aparece éste mensaje, indica que la programación se ha bloqueado.
Apague la corriente, espere unos segundos y reinicie.

constate que

constate que

grupospazi@grupospazi.mx 7711534046 4421935437


Página 18

También podría gustarte