Está en la página 1de 136

Familia Vanta

Analizador XRF portátil


Guía de interfaz del usuario
Versión de software 3.2

Modelos:
Vanta serie M
Vanta serie C
Vanta Serie L

DMTA-10074-01ES — Rev. A
Mayo de 2016

El presente manual del usuario contiene información esencial sobre el uso seguro y eficaz de este producto
Olympus. Antes de utilizar este producto, léase minuciosamente el presente manual del usuario.
Utilice el producto tal como se indica en las instrucciones.
Conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro y accesible.
Olympus Scientific Solutions Americas, 48 Woerd Avenue, Waltham, MA 02453, EE. UU.

Copyright © 2016 by Olympus. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la


reproducción, traducción o distribución de esta publicación, ya sea total o parcial,
sin el consentimiento expreso por escrito de Olympus.

Versión original en inglés: Vanta Family— X-Ray Fluorescence Analyzer: User Interface
Guide
(DMTA-10074-01EN – Rev. A, May 2016)
Copyright © 2016 by Olympus.

Este documento ha sido preparado y traducido con las precauciones de uso para asegurar
la exactitud de la información. Éste corresponde a la versión del producto fabricado
anteriormente a la fecha que aparece en la página de título. Por ello, podrían existir
diferencias entre el manual y el producto si este último fue modificado ulteriormente.

La información de este documento puede ser modificada sin previo aviso

Versión de software 3.2


Número de referencia: DMTA-10074-01ES
Rev. A
Mayo de 2016

Impreso en Estados Unidos de América

La marca y el logotipo Bluetooth® son marcas comerciales registradas pertenecientes


a Bluetooth SIG, Inc. El uso de dichas marcas por la sociedad corporativa Olympus
es bajo licencia.

Los logotipos SD, miniSD y microSD son marcas comerciales de SD-3D, LLC.

Todas las marcas son marcas comerciales o marcas registradas de sus propietarios
y entidades de terceros respectivos.
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Contenido

Lista de abreviaciones .................................................................................... vii

Información importante — Leer antes de usar ............................................. 1


Uso previsto ............................................................................................................................ 1
Manual de instrucciones ....................................................................................................... 1
Símbolos de seguridad .......................................................................................................... 1
Señales y términos de seguridad ......................................................................................... 2
Términos de prevención ....................................................................................................... 2
Servicio técnico ...................................................................................................................... 3

Introducción ........................................................................................................ 5

1. Descripción general de la interfaz de usuario ........................................ 7


1.1 Gestos ........................................................................................................................... 7
1.2 Imagen en tiempo real ................................................................................................ 8
1.2.1 Iconos de estado ............................................................................................... 9
1.2.2 Área de resultados ......................................................................................... 10
1.2.3 Botón de inicio ................................................................................................ 10
1.2.4 Favoritos .......................................................................................................... 10
1.2.5 Barra de estado ............................................................................................... 11
1.3 Barra de menú ........................................................................................................... 11
1.4 Bandeja del sistema y bandeja de menús .............................................................. 12
1.5 Botones de navegación ............................................................................................. 14
1.5.1 Joystick ............................................................................................................. 14
1.5.2 Botón atrás ...................................................................................................... 16

Contenido iii
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

2. Configuración de ensayo .......................................................................... 17


2.1 Procedimientos comunes de configuración de métodos ..................................... 17
2.1.1 Seleccionar método ........................................................................................ 17
2.1.2 Tiempos del ensayo ........................................................................................ 18
2.1.3 Varios ensayos ................................................................................................. 19
2.1.4 Información en el método ............................................................................. 21
2.1.5 Ejemplo de opciones de información en el método .................................. 22
2.1.6 Notas ................................................................................................................ 24
2.1.7 Opciones de exportación ............................................................................... 29
2.1.8 Exportar resultados de hoy ........................................................................... 33
2.1.9 Navegar resultados ........................................................................................ 33
2.1.10 Orden de los elementos ................................................................................. 38
2.2 Métodos Aleación y Aleación superior .................................................................. 40
2.2.1 Opciones de haz ............................................................................................. 40
2.2.2 Correspondencia de grados .......................................................................... 42
2.2.2.1 Pantalla Correspondencia de grados ................................................ 43
2.2.2.2 Cálculos utilizando los valores del nSigma y de los límites
de correspondencia ............................................................................. 46
2.2.2.3 Aceptado/rechazado ........................................................................... 47
2.2.2.4 Comparación de grados ..................................................................... 51
2.2.2.5 Selección de bibliotecas de grados .................................................... 52
2.3 Métodos RoHS y RoHS superior ............................................................................ 53
2.3.1 Nivel de acción RoHS .................................................................................... 53
2.3.2 Forzar clasificación ......................................................................................... 56
2.4 Métodos Geochem (1) y Geochem (2) .................................................................... 57
2.4.1 Factores del usuario ....................................................................................... 57
2.4.2 Compuestos ..................................................................................................... 63

3. Ensayo .......................................................................................................... 69
3.1 Realización de un ensayo ......................................................................................... 69
3.1.1 Resultados del ensayo impresos automáticamente ................................... 71
3.1.2 Resultados del ensayo exportados automáticamente ............................... 71
3.2 Visualización de resultados elementales ............................................................... 71
3.3 Visualización del gráfico de espectro ..................................................................... 72
3.4 Marcado de un pico de espectro ............................................................................. 74
3.5 Guardar una imagen del espectro .......................................................................... 75

iv Contenido
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

4. Características estándar y opcionales ..................................................... 77


4.1 Características estándar ........................................................................................... 77
4.1.1 Carpeta de red ................................................................................................ 77
4.1.2 GPS ................................................................................................................... 83
4.1.3 Fecha y hora .................................................................................................... 84
4.1.4 Pantalla ............................................................................................................ 87
4.1.5 Opciones de alimentación ............................................................................. 88
4.1.6 Seguridad ........................................................................................................ 90
4.1.7 Volumen .......................................................................................................... 93
4.1.8 Diagnósticos .................................................................................................... 95
4.1.9 Acerca del equipo .......................................................................................... 95
4.1.10 Verificación de la calibración ........................................................................ 96
4.1.11 Cerrar sesión ................................................................................................... 97
4.2 Características opcionales ........................................................................................ 97
4.2.1 Wi-Fi ................................................................................................................. 97
4.2.2 Bluetooth® ............................................................................................................................................................................................................... 101
4.2.3 Impresoras ..................................................................................................... 105
4.2.4 Cámaras ......................................................................................................... 107

Apéndice: Botones de software ................................................................... 113

Lista de figuras ............................................................................................... 119

Lista de tablas ................................................................................................. 123

Índice alfabético ............................................................................................. 125

Contenido v
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

vi Contenido
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Lista de abreviaciones

EAC Comisión Económica de Euroasia


IU interfaz del usuario
LE elementos ligeros
LOD límites de detección (del inglés limit of detection
PMI identificación positiva de materiales (positive materials identification)
RoHS restriction of hazardous substances
(Restricción de Sustancias Peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos)
USB universal serial bus
XRF fluorescencia de rayos X

Lista de abreviaciones vii


DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

viii Lista de abreviaciones


DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Información importante — Leer antes de usar

Uso previsto

La Vanta gama de analizadores XRF portátiles se ha diseñado para realizar


identificación y análisis de elementos contenidos dentro de las muestras de ensayo,
de magnesio a uranio (Mg a U), dependiendo del modelo seleccionado.

ATENCI?N
No utilice el Vanta para otros fines distintos de su uso previsto.

Manual de instrucciones

El presente manual del usuario contiene información esencial sobre el uso seguro
y eficaz de este producto Olympus. Antes de utilizar este producto, léase
minuciosamente el presente manual del usuario. Utilice el producto tal como se
indica en las instrucciones.

Conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro y accesible.

Símbolos de seguridad

Los símbolos de seguridad a continuación pueden aparecer en la documentación


suministrada con el producto:

Información importante — Leer antes de usar 1


DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

ADVERTENCIA

El símbolo de advertencia exhorta a que el usuario consulte el manual del usuario


para mantenerse informado sobre la naturaleza del peligro potencial y sobre
cualquier acción que debe emprenderse para evitarlo.

Señales y términos de seguridad

Las señales y los términos de seguridad a continuación pueden aparecer en


la documentación suministrada con el producto:

ADVERTENCIA

El término de seguridad ADVERTENCIA indica un peligro potencial. Éste llama la


atención sobre un procedimiento, una utilización o similar que, de no seguirse o
respetarse adecuadamente, podría causar una lesión corporal grave o, incluso, la
muerte. No proceda más allá del término de seguridad ADVERTENCIA hasta que las
condiciones indicadas hayan sido perfectamente entendidas y cumplidas.

ATENCI?N

El término de seguridad PRECAUCIÓN indica un peligro potencial. Éste llama


la atención sobre un procedimiento, una utilización o similar que, de no seguirse
o respetarse adecuadamente, podría causar una lesión corporal menor o moderada,
un daño al material (especialmente al producto), la destrucción del producto o de una
de sus partes, o la pérdida de datos. No proceda más allá del término de seguridad
PRECAUCIÓN hasta que las condiciones indicadas hayan sido perfectamente
entendidas y cumplidas.

Términos de prevención

Los términos de prevención a continuación pueden aparecer en la documentación


suministrada con el producto:

2 Información importante — Leer antes de usar


DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

IMPORTANTE

El término IMPORTANTE llama la atención sobre una nota que contiene información
importante o esencial para el cumplimiento de una tarea.

NOTA

El término NOTA llama la atención sobre un procedimiento, una utilización o una


condición similar que requiere de especial atención. Asimismo, indica una
información complementaria que es útil, pero no imperativa.

CONSEJO

El término TIP (CONSEJO) llama la atención sobre un tipo de nota que ayuda
a aplicar las técnicas y los procedimientos descritos en el manual para satisfacer
necesidades específicas, u ofrece un consejo sobre la manera más eficaz de utilizar
las funciones del producto.

Servicio técnico

Olympus se compromete a brindar un servicio de atención y un servicio técnico


al cliente de la más alta calidad. Si experimenta dificultades al usar el producto
o si éste no funciona como descrito en la documentación, le recomendamos primero
consultar el manual del usuario. Si, después de la consulta, no puede resolver
el problema, contacte con nuestro servicio de posventa. Para encontrar el centro
de servicios más cercano, visite la página Servicios y asistencia en:
http://www.olympus-ims.com.

Información importante — Leer antes de usar 3


DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

4 Información importante — Leer antes de usar


DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Introducción

La Vanta interfaz de usuario (IU) es una forma intuitiva de controlar el analizador


XRF Vanta y gestionar los datos recopilados. De forma similar a la utilización de un
teléfono inteligente o una tableta, el usuario hace gestos en una interfaz de pantalla
táctil.

Esta guía describe todos los controles que existen en el Vanta. Los controles que
aparecen en su IU dependen de los métodos que se han calibrado y de la
configuración seleccionada en su Vanta. En la IU de cualquier instrumento solo
aparece un subgrupo de todos los controles Vanta posibles.

Utilice una aplicación individual que se ejecute en un ordenador para definir una
configuración y después activarla en Vanta (véase la Guía de interfaz del usuario del
software de PC Vanta).

Introducción 5
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

6 Introducción
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

1. Descripción general de la interfaz de usuario

En esta sección se describe Vanta la interfaz de usuario (IU) del analizador.

1.1 Gestos

Los gestos que se usan para operan la IU son deslizar, mover, arrastrar, tocar, arrastrar
y mantener tocado.

• Deslizar es el gesto de contacto que se hace al mover uno o varios dedos


rápidamente para desplazarse por el contenido de la pantalla.
• Mover es el gesto de contacto que se hace al usar uno o varios dedos para moverse
de un objeto a otro (o de una pantalla a otra).
• Tocar significa presionar la pantalla con un dedo y después levantarlo
rápidamente de la pantalla.
• Arrastrar significa presionar la pantalla con un dedo y después moverlo por la
pantalla.
• Mantener tocado significa presionar la pantalla con un dedo y mantenerlo así
hasta que se consiga una interacción específica.

Descripción general de la interfaz de usuario 7


DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Arrastrar abajo

Deslizar hacia arriba

Mover a la derecha

Mover a la izquierda

Deslizar hacia abajo

Tocar para ejecutar.


Mantener tocado para
mostrar el nombre.

Figura 1-1 Gestos

1.2 Imagen en tiempo real

La Imagen en tiempo real es la pantalla donde se inicia el ensayo y se muestran los


resultados del mismo. La Imagen en tiempo real está formada por los siguientes
elementos de pantalla (véase Figura 1-2 en la página 9):

• Iconos de estado
• Barras extensibles
• Área de resultados
• Botón de inicio
• Favoritos
• Barra de estado

8 Capítulo 1
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Iconos de estado

Barras extensibles

Área de resultados

Botón de inicio Favoritos

Barra de estado

Figura 1-2 Vanta disposición de la interfaz de usuario

1.2.1 Iconos de estado


Los iconos de estado indican el estado de la memoria del sistema, la batería,
la conexión Bluetooth® y la red Wi-Fi.

NOTA
Se necesita un adaptador Bluetooth® para que la conexión Bluetooth® funcione.
Se necesita un adaptador Wi-Fi para que funcione la conexión Wi-Fi.

Descripción general de la interfaz de usuario 9


DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

1.2.2 Área de resultados


El área de resultados es donde se pueden ver los datos del ensayo actual, los
resultados históricos, las notas, las imágenes y los parámetros y ajustes de cambio.

Las barras extensibles se expanden para revelar el contenido en el área de resultados.


Toque para expandir. Seleccione de nuevo para contraerlo. Las barras extensibles
pueden incluir lo siguiente:

• Resultados elementales (véase “Visualización de resultados elementales”


en la página 71)
• Resultados de espectro (véase “Visualización del gráfico de espectro”
en la página 72)
• Notas (véase “Notas” en la página 24)
• Imágenes (véase “Cámaras” en la página 107).

1.2.3 Botón de inicio


El botón de Inicio comienza un ensayo al tocarlo. Cuando el ensayo haya iniciado,
el botón de inicio cambia al botón Detener.

1.2.4 Favoritos
Los favoritos son tres botones que facilitan la realización del ensayo (consulte el
ejemplo de los favoritos predeterminados de Aleación superior en Figura 1-3 en la
página 10). Tocar un botón favorito elimina la necesidad de desplegar la barra de
menú y después tocar el botón idéntico (véase “Bandeja del sistema y bandeja de
menús” en la página 12). Los botones pueden seleccionarse como favoritos usando
el software para PC Vanta (consulte la Guía de interfaz del usuario del software Vanta
para PC). Puede configurar cada método para que tenga su propia selección de
botones favoritos.

Figura 1-3 Ejemplo de favoritos de la Imagen en tiempo real

10 Capítulo 1
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

1.2.5 Barra de estado


La barra de estado muestra el estado del hardware y también los mensajes del
sistema.

Figura 1-4 Barra de estado

1.3 Barra de menú

La barra de menú es donde puede seleccionar la Bandeja de sistema o la Bandeja de


menús (véase Figura 1-5 en la página 11).

NOTA
La Imagen en tiempo real es la pantalla predeterminada y siempre se muestra, a no
ser que use la barra de menús para escoger la Bandeja de menús o la Bandeja de
sistema.

Para usar la barra de menú


 Desplácese hacia abajo en cualquier parte del lado izquierdo de la barra de menú
para abrir la Bandeja del sistema (véase Figura 1-5 en la página 11).
O
Desplácese hacia abajo en cualquier parte del lado izquierdo de la barra de menú
para abrir la Bandeja de menús.

Barra izquierda Barra derecha

Figura 1-5 Barra de menú

Descripción general de la interfaz de usuario 11


DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

1.4 Bandeja del sistema y bandeja de menús

La bandeja del sistema proporciona botones que controlan o indican el estado general
del hardware. La bandeja de menús contiene botones que seleccionan un método
(de análisis), definen parámetros de ensayo relacionados con ese método o controlan
algunas funciones del hardware (véase Figura 1-6 en la página 12).

Figura 1-6 Bandeja del sistema (izquierda), bandeja de menús (derecha)

Existen dos tipos de botones:

• Acción
• Nueva pantalla
Un botón de acción hace que se produzca una acción inmediata. Un botón de acción
se identifica por un fondo de color azul oscuro (véase Figura 1-7 en la página 13).

12 Capítulo 1
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Figura 1-7 Botones de acción típicos

Un botón de nueva pantalla hace que se abra una nueva pantalla. El botón de nueva
pantalla se identifica por un fondo rectangular de color azul claro o blanco (véase
Figura 1-8 en la página 13).

Figura 1-8 Botones de nueva pantalla típicos

NOTA
Los dos tipos de botones (acción y nueva pantalla) también pueden aparecer en
el cuadro Favoritos de imagen en tiempo real (véase “Favoritos” en la página 10).

Para volver a la Imagen en tiempo real


 En la bandeja del sistema o la bandeja de menús, arrastre hacia arriba el icono
de rueda ( ) situado cerca de la parte inferior derecha de la pantalla.

Descripción general de la interfaz de usuario 13


DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

1.5 Botones de navegación

Los botones de navegación le permiten controlar la IU sin tocar la pantalla. Estos


botones son útiles cuando resulta complicado usar gestos en la pantalla táctil, como
cuando lleva guantes.

Aterior Joystick

Figura 1-9 Botones de navegación del analizador

1.5.1 Joystick
El joystick se mueve en cuatro direcciones: arriba, abajo, izquierda y derecha.
Estos movimientos desplazan el enfoque de un elemento de pantalla a otro.
Si presiona el centro del joystick se ejecutará la acción del elemento resaltado.

Flecha arriba

Flecha izquierda Flecha derecha

Ejecutar
Flecha hacia

Figura 1-10 Joystick

Por ejemplo, en la pantalla inicial Navegar resultados, se resalta el año 2015.


Si presiona el centro del joystick se abrirán los meses de 2015 en los que se
realizaron ensayos (véase Figura 1-11 en la página 15).

14 Capítulo 1
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Figura 1-11 Calendario anual (izquierda) abierto a calendario mensual (derecha)

Si presiona la flecha hacia abajo el enfoque se moverá a octubre. Si presiona el centro


del joystick se abrirá octubre para ver los días en los que se realizaron ensayos
(véase Figura 1-12 en la página 16).

Descripción general de la interfaz de usuario 15


DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Figura 1-12 Calendario mensual abierto a calendario diario

1.5.2 Botón atrás

El botón Anterior ( ) mueve el enfoque a la pantalla anterior. Esto es equivalente

a tocar el botón Anterior ( ) en la IU.

El botón Anterior también tiene una función especial: debe presionarse y mantenerse
presionado cuando se ha ajustado el funcionamiento del disparador de dos manos
en la pantalla Seguridad (véase “Seguridad” en la página 90).

16 Capítulo 1
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

2. Configuración de ensayo

Esta sección explica cómo configurar el analizador Vanta para realizar ensayos
usando un método seleccionado. Un método es una recopilación de ajustes
y algoritmos que se usan para optimizar el analizador para una aplicación específica.
Un nombre de método identifica una aplicación, o un rango de aplicaciones donde
el método se usa para el análisis.

Los métodos disponibles son:

• Aleación
• Alloy Plus (aleación superior)
• ROHS
• ROHS Plus (RoHS superior)
• GeoChem (1)
• GeoChem (2)
• Precious Metals (metales preciosos)

2.1 Procedimientos comunes de configuración de métodos

Algunos procedimientos de configuración de métodos son comunes, con unas pocas


variaciones, para todos los métodos. En esta sección se explican estos procedimientos
de configuración comunes.

2.1.1 Seleccionar método


El botón Seleccionar método abre una pantalla donde se puede seleccionar un
método de la lista. En la lista solo aparecen los métodos calibrados en su analizador
Vanta.

Configuración de ensayo 17
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Para seleccionar un método

1. Toque el botón Seleccionar método ( ) [en la Bandeja de menús o en la


pantalla de Imagen en tiempo real, si está disponible].
2. En la pantalla Seleccionar método, seleccione un método (véase Figura 2-1 en la
página 18).

Figura 2-1 Pantalla Seleccionar método

2.1.2 Tiempos del ensayo


El Botón Tiempos del ensayo abre una pantalla donde se puede especificar
la duración del ensayo. Esto se determina por el número máximo y mínimo
de segundos en que el haz de rayos X está activo. Si especifica varios haces, el tubo
de rayos X genera solo un haz cada vez, por lo que los diversos haces se generan
secuencialmente. La duración del ensayo que se especifique dependerá del grado
de precisión necesario y de la composición del elemento sometido al ensayo.
Los tiempos de ensayo superiores aumentan la precisión.

En el área Haces de la pantalla Tiempos del ensayo solo está disponible un haz en
los modos Geochem (1), Aleación y Precious Metals (metales preciosos), dos haces
en los modos de Alloy Plus (aleación superior), Geochem (2) y RoHS, y hasta cuatro
haces en el método ROHS Plus (RoHS superior).

18 Capítulo 2
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Para definir los tiempos de ensayo

1. Toque el botón Tiempos del ensayo ( ) [en la Bandeja de menús o en la


pantalla de Imagen en tiempo real, si está disponible].
2. Seleccione el cuadro Mín. o Máx. para resaltarlo y después introduzca la hora del
ensayo (véase Figura 2-2 en la página 19).
— Mín. es el tiempo mínimo de ensayo antes de que los resultados del mismo
sean calculados y visualizados. Este valor puede determinarse a cero.
— Máx. es la duración total de un ensayo.

Figura 2-2 Un valor máximo seleccionado en la pantalla Tiempos del ensayo

2.1.3 Varios ensayos


Puede optar por repetir un ensayo varias veces. También puede introducir una pausa
entre los ensayos para ver un mensaje de confirmación después de cada ensayo.
Además, puede programar el analizador Vanta para calcular el promedio de la serie
de ensayos repetidos.

Para repetir un ensayo

1. Toque el botón Varios ensayos ( ) [En la Bandeja de menús o en la pantalla


Imagen en tiempo real, si está disponible].
2. Si se resalta Ninguno, toque para revelar el campo Repetir ensayos (véase
Figura 2-3 en la página 20).

Configuración de ensayo 19
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Figura 2-3 Selección de la opción Repetir ensayos

3. Seleccione Repetir ensayos.


4. Toque el cuadro Cantidad de ensayos e introduzca el número de veces que desea
repetir el ensayo (véase Figura 2-3 en la página 20).

Figura 2-4 Configuración de repetición de ensayos

Para introducir una pausa entre cada ensayo


 Seleccione la casilla de verificación Mensaje después de cada ensayo par ver
el cuadro de diálogo Reanudar el ensayo repetido antes de cada ensayo sucesivo
en la pantalla de Imagen en tiempo real (véase Figura 2-5 en la página 21).

20 Capítulo 2
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Figura 2-5 Cuadro de diálogo Reanudar el ensayo repetido en la Imagen


en tiempo real

2.1.4 Información en el método


Las opciones de visualización de métodos determinan qué información aparece en el
área de método de la pantalla de Imagen en tiempo real (véase Tabla 1 en la
página 21).

Tabla 1 Opciones de Información en el método

RoHS Aleación Metales


RoHS Aleación GeoChem
superior superior preciosos

Mostrar LOD aproximados X X X X X

Mostrar incertidumbre X X X X X

Mostrar composición X X X
química

Mostrar nombre del factor X X


de usuario

Mostrar alarma de bañado X X

Mostrar quilates Au X X

Configuración de ensayo 21
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

• Mostrar LOD aproximados: muestra los elementos que están situados debajo
del límite mínimo de detección (LOD). Muestra los elementos presentes en los
niveles por debajo del límite de detección (LOD) del analizador para ese elemento
específico. Estos elementos aparecen debajo de los elementos que están presentes
en el LOD o por encima del mismo. Se realiza una estimación del LOD y se
muestra en la columna ±.
• Mostrar incertidumbre: añade una columna a la visualización de composición
química que indica los valores de incertidumbre o ±.
• Mostrar composición química: muestra los valores químicos de la muestra.
• Mostrar nombre del factor de usuario: muestra el nombre de la calibración
específica del sitio que incluye un factor personalizado y variables de
compensación.
• Mostrar alarma de bañado: muestra un mensaje de alerta porque el elemento
sometido al análisis puede tener un revestimiento de oro.
• Mostrar quilates Au: muestra el contenido de oro (detectado) en quilates
o pureza.

Para seleccionar opciones de información en el método

1. Toque el botón Información en el método ( ) [en la Bandeja de menús


o la pantalla Imagen en tiempo real, si está disponible].
Cada uno tiene una selección de una o varias opciones de visualización
de métodos (véase Tabla 1 en la página 21).
2. Seleccione la casilla de verificación o el botón de opción de las opciones
de visualización deseadas.

2.1.5 Ejemplo de opciones de información en el método


Utilización del método de metales preciosos a modo de ejemplo:

• En la pantalla Información en el método, se seleccionan Display Sigma (Mostrar


Sigma), Mostrar alarma de bañado, y Mostrar quilates Au > Quilates Au > Show
Karat decimal (Mostrar decimal quilates Au). Véase la Figura 2-6 en la
página 23.

22 Capítulo 2
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Figura 2-6 Pantalla de información en el método (metales preciosos)

• Cuando el ensayo finaliza, la pantalla de Imagen en tiempo real refleja las


selecciones realizadas en la pantalla de Información en el método (véase
Figura 2-29 en la página 44).

Configuración de ensayo 23
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Ajustar por Mostrar quilates Au Ajustar por Mostrar decimal


Ajustar por Mostrar alarma de bañado quilates Au
Mostrar composición química Ajustar por Mostrar
(ajuste predeterminado en el incertidumbre
modo de metales preciosos)

Figura 2-7 Resultados de las selecciones de visualización de método

2.1.6 Notas
Las notas contienen texto que puede visualizarse después de realizar un ensayo.
Puede configurar notas para editarlas antes o después de realizar un ensayo.

Para abrir la pantalla de Notas

 Toque el botón Notas ( ) [en la Bandeja de menús o la pantalla Imagen


en tiempo real, si está disponible] (véase Figura 2-8 en la página 25).

24 Capítulo 2
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Figura 2-8 Pantalla de notas iniciales

Para configurar notas opcionales


1. Toque la flecha abajo Ninguno para ver la barra de Notas opcionales (véase
Figura 2-9 en la página 25).

Figura 2-9 Barra de Notas opcionales

Configuración de ensayo 25
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

2. Toque la barra Notas opcionales para mostrar la barra Optional (Opcional)


(véase Figura 2-10 en la página 26).

Figura 2-10 Barra opcional

3. Toque la flecha Optional (Opcional) para ver una lista de opciones de nota
disponibles (véase Figura 2-11 en la página 26).

Figura 2-11 Lista de opciones de notas

4. Toque una opción para seleccionarla.


5. Si está disponible, toque una flecha en la barra de opciones para abrir su lista
(véase Figura 2-12 en la página 27).

26 Capítulo 2
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Figura 2-12 La flecha hacia abajo (Everest) muestra la lista

6. Complete todos los campos editables, si lo desea (véase Figura 2-13 en la


página 27).

Figura 2-13 Campo de información especial antes (izquierda) y después (derecha)


del relleno

Los resultados de sus selecciones pueden verse en la pantalla Imagen en tiempo real
(véase Figura 2-14 en la página 28).

Configuración de ensayo 27
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Figura 2-14 Nota opcional en la Imagen en tiempo real

Para forzar la edición de notas en la hora del ensayo


1. Toque la barra superior en la página Notas para ver todas las opciones de notas.
2. Toque la barra Forzar entrada de notas para ver las opciones (véase Figura 2-15
en la página 28).
3. Seleccione una opción:
— Antes del ensayo le obliga a editar la nota inmediatamente antes de realizar
un ensayo.
— Después del ensayo le obliga a editar la nota inmediatamente después de
realizar un ensayo.

Figura 2-15 Opciones de forzar entrada de notas

28 Capítulo 2
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Para editar las notas después de un ensayo


1. En la pantalla Notas, seleccione la casilla de verificación Permitir modificación
después del ensayo ( ) para seleccionar.
2. En Imagen en tiempo real, seleccione la barra Notas para abrir la nota del ensayo
(véase Figura 2-16 en la página 29).
3. Toque un cuadro de entrada e introduzca o modifique el texto.

Figura 2-16 Nota opcional en la Imagen en tiempo real

2.1.7 Opciones de exportación


Puede especificar el tipo de contenido para la exportación y seleccionar un destino
de dispositivo y archivo para los datos exportados.

Para abrir la pantalla de Opciones de exportación

 Toque el botón de acción Opciones de exportación ( ) [en la Bandeja


de menús o en la pantalla Imagen en tiempo real, si está disponible]
(véase Figura 2-17 en la página 30).

Configuración de ensayo 29
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Figura 2-17 Parte superior (izquierda) e inferior (derecha) de la pantalla


de opciones de exportación

Para especificar el contenido de exportación


 Seleccione las casillas de verificación en la sección Contenido para especificar
el tipo de contenido que desea exportar.

Para seleccionar una plantilla de exportación

1. Toque el botón de lista Plantilla ( ) para mostrar todas las plantillas


disponibles.
2. Seleccione un botón de opción de nombre de plantilla (véase Figura 2-18 en la
página 31)

30 Capítulo 2
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Figura 2-18 Cuadro de diálogo Seleccionar plantilla

Para especificar una ubicación de exportación


1. En Nombre del archivo, seleccione Predefinido (nombre de archivo)
o Personalizado (e introduzca un nombre de archivo) [Véase Figura 2-19 en la
página 31].

Figura 2-19 Opciones de exportación - ubicación de exportación

Configuración de ensayo 31
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

2. Toque el botón de lista Destino ( ) para abrir el cuadro de diálogo Seleccionar


destino (véase Figura 2-20 en la página 32).
3. Toque un botón de opción para seleccionar un destino.

NOTA
La tarjeta microSD debe instalarse en el Vanta antes de poder seleccionarla como
destino. Consulte el Manual del usuario del Analizador XRF portátil Vanta para obtener
más información sobre la instalación de la tarjeta microSD.

NOTA
La tarjeta de memoria USB debe instalarse en el Vanta antes de poder seleccionarla
como destino. Consulte el Manual del usuario del Analizador XRF portátil Vanta para
obtener más información sobre la instalación de la tarjeta de memoria USB.

NOTA
Debe montarse una carpeta de red antes de poder recibir datos. Ver “Carpeta de red”
en la página 77.

Figura 2-20 Cuadro de diálogo Seleccionar destino

32 Capítulo 2
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Para exportar automáticamente después de cada ensayo


1. Seleccione la casilla de verificación Exportación automática para exportar
automáticamente el archivo de resultados Excel (.csv) al destino seleccionado
después de completarse cada ensayo (véase Figura 2-21 en la página 33).

Figura 2-21 Casilla de verificación Exportación automática

2. Vaya a la Imagen en tiempo real y realice un ensayo.


Los resultados se exportarán al destino seleccionado inmediatamente después
de finalizar el ensayo.

2.1.8 Exportar resultados de hoy

El botón de acción Exportar resultados de hoy ( ) puede aparecer en varias


zonas de la IU.

Para exportar los resultados para el día actual

NOTA
Antes debe definir un destino de exportación válido usando la función Exportar
resultados de hoy. Ver “Opciones de exportación” en la página 29.

 Toque el botón Exportar resultados de hoy ( ) para exportar


inmediatamente los datos del ensayo para el día actual en formato Excel (.csv).
Los parámetros de exportación se definen en la pantalla Opciones de
exportación.

2.1.9 Navegar resultados


La pantalla Navegar resultados le permite examinar y visualizar los resultados
del ensayo.

Configuración de ensayo 33
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

También puede exportar a un archivo desde la pantalla Navegar resultados


El resultado de cada ensayo aparece en el Vanta almacenado individualmente como
un registro. Cada registro de resultados del ensayo individual es la unidad exportable
más pequeña. Los resultados pueden agruparse para la exportación de la siguiente
forma:

• Resultados individuales seleccionados


• Todos los resultados para el día actual
• Todos los resultados para varios días
• Todos los resultados para el mes seleccionado o varios meses
• Todos los resultados para el año seleccionado o varios años
Los resultados seleccionados también pueden eliminarse.

Para navegar por los resultados

1. Toque el botón Navegar resultados ( ) [en la Bandeja de menús o en la


pantalla Imagen en tiempo real, si está disponible].
2. Toque un año para abrir la vista del mes (véase Figura 2-22 en la página 34)

Figura 2-22 Navegar por los resultados — Vista mensual

3. Seleccione un mes para mostrar una lista de días.

34 Capítulo 2
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

4. Seleccione un día para mostrar una lista de resultados de ensayo para ese
día (véase Figura 2-23 en la página 35 [izquierda]).
5. Seleccione un resultado de ensayo para ver los datos (véase Figura 2-23 en la
página 35 [derecha]).

Figura 2-23 Navegar resultados: vista diaria (izquierda), visualización de datos


(derecha)

Para seleccionar resultados para la exportación


 Marque una casilla de verificación (o casillas) para seleccionar una de las
siguientes opciones:
— Todos los resultados para el año seleccionado o varios años.
— Todos los resultados para el mes seleccionado o varios meses
— Resultados para varios días
— Todos los resultados para el día actual
— Un resultado individual
El ejemplo en Figura 2-24 en la página 36 muestra un resultado individual
seleccionado para la exportación.

Configuración de ensayo 35
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Figura 2-24 Resultado de ensayo seleccionado para exportación

Para exportar los resultados al destino seleccionado

NOTA
Antes debe definir un destino de exportación válido usando el botón Exportar.
Ver “Opciones de exportación” en la página 29.

 Toque el botón de acción Exportar ( ) para exportar los resultados de


ensayos seleccionados.
Los resultados se exportan inmediatamente en función de los parámetros
definidos en la pantalla Configuración de exportación.

36 Capítulo 2
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Para exportar los resultados a la impresora

NOTA
La impresora móvil Zebra Technologies debe estar configurada correctamente
(véase “Bluetooth®” en la página 101 e “Impresoras” en la página 105).

 Toque el botón de acción Imprimir ( ).

Para eliminar resultados


1. Seleccione las casillas de verificación de los resultados que desee eliminar.

2. Toque el botón de acción Borrar ( ).


El botón Borrar cambia a rojo para indicar que los resultados seleccionados se
eliminarán al volver a tocar para confirmar la eliminación (véase Figura 2-25 en la
página 38).

NOTA
Tiene tres segundos para tocar el botón Borrar mientras esté de color rojo para
confirmar la eliminación. Después de tres (3) segundos, el botón Borrar cambia
al color azul y deberá repetir el paso 2 para iniciar la acción de eliminación.

3. Toque el botón Borrar otra vez (mientras aparezca de color rojo) para confirmar
la eliminación.

Configuración de ensayo 37
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Figura 2-25 Confirmación de eliminación de factor de usuario

2.1.10 Orden de los elementos


La pantalla Orden de los elementos muestra los elementos que están calibrados
en un método específico y el orden en que se mostrarán dichos elementos en
la Imagen en tiempo real después de un ensayo. La primera vez que abra la pantalla
Orden de los elementos, aparece el orden predeterminado. Cuando el ensayo
finalice, los elementos detectados se enumeran en primer lugar seguidos por los
elementos no detectados.

NOTA
Algunas opciones de Información en el método pueden afectar a la visualización
de los elementos.

Para cambiar el orden de elementos

1. Toque el botón Orden de los elementos ( ) [en la Bandeja de menús o en la


pantalla Imagen en tiempo real, si está disponible].

38 Capítulo 2
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

2. Mantenga tocado un elemento hasta que se resalte (véase Figura 2-26 en la


página 39).

Elemento resaltado

Figura 2-26 Elemento en su posición original

3. Arrastre el elemento arriba o abajo a una posición distinta y suéltelo


(véase Figura 2-27 en la página 39)

Elemento resaltado

Figura 2-27 Elemento resaltado reubicado

Configuración de ensayo 39
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

4. Los elementos mostrados cambiarán en la Imagen en tiempo real si se detectan


todos los elementos afectados.

2.2 Métodos Aleación y Aleación superior

Los métodos Aleación y Aleación superior funcionan de forma similar pero los
métodos emplean un número distinto de haces de rayos X. El método de Aleación
utiliza un haz. El método Aleación superior utiliza dos haces; el segundo haz utiliza
rayos X de energía más baja y puede detectar elementos más ligeros como el magnesio
(Mg) y el aluminio (Al).

Cuando el Vanta está configurado en el modo de análisis de aleaciones, calcula


la composición química elemental de los datos del espectro. A continuación,
el analizador compara los valores de composición química con las tablas de grados
de la Biblioteca de grados y genera un ID de grado y valores químicos en tan solo
un segundo.

2.2.1 Opciones de haz


La eficacia del analizador puede maximizarse en función de la configuración de las
opciones del haz. Los dos métodos de aleaciones incluyen las opciones Haz único: sin
EL y Haz único: con EL. (EL: Elementos ligeros — Al, Mg, Si, P y S [más abajo Ti]).

El método Aleación superior también incluye las opciones Siempre 2 haces y


Clasificación inteligente (véase Figura 2-28 en la página 41).

• Haz único : sin EL


Ensayos para Ti de elementos (número atómico 22) y superiores. No se pueden
ordenar muchos grados de aleaciones de base de aluminio (elementos ligeros)
con esta opción. Seleccione esta opción si utiliza una máscara de soldadura.
• Haz único: con EL
Ensayos para Ti de elementos (número atómico 22) y superiores. Además,
esta opción detecta aluminio (Al) y otros elementos ligeros (EL) indirectamente
durante la prueba del haz y los registra como LE.
• Siempre 2 haces (aleación superior)
Realiza el ensayo con dos haces. Seleccione esta opción para obtener información
sobre los elementos ligeros (Mg, Al, Si, P, S). Esta opción no es necesaria para
muchas separaciones de grados.
• SmartSort (aleación superior)

40 Capítulo 2
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Activa decisiones de clasificación automática que le permiten maximizar


la velocidad y la precisión de clasificación. Cuando se selecciona SmartSort
(clasificación inteligente), la Aleación superior cambia al segundo haz, si es
necesario, para proporcionar una correspondencia de grados concluyente.
La opción de Clasificación inteligente proporciona las siguientes ventajas:
— Tiempos de ensayo cortos (menos de tres segundos) para la mayoría de
grados.
— Configuración de grados específicos para extender automáticamente los
períodos de ensayo según el análisis adecuado.
— Maximice la eficacia de muestreo usando un segundo haz cuando sea
necesario para detectar elementos ligeros (Mg, Al, Si, P, S) sin crear datos
innecesarios.

Para usar las opciones de haz

1. Toque el botón Tiempos del ensayo ( ) [en la Bandeja de menús o en la


pantalla de Imagen en tiempo real, si está disponible].
2. En la pantalla Tiempos del ensayo, toque el botón de opción del haz que desee
seleccionar.

Figura 2-28 Pantalla Tiempos del ensayo — Aleación (izquierda) y Aleación


superior (derecha)

Configuración de ensayo 41
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

2.2.2 Correspondencia de grados

NOTA
La correspondencia de grados solo está disponible en el método Aleación superior.

Después de calcular la química, el Vanta compara los valores de composición química


con las tablas de grados en la biblioteca de grados. Luego se calcula el valor de un
parámetro denominado “match number” ( N.° de correspondencia) indica la
proximidad de la composición química de la aleación medida con respecto al valor
especificado en la biblioteca. Cuanto más bajo sea el número de correspondencia,
mejor será ésta. Un número de coincidencia igual a 0 indica una correspondencia
exacta.

Existen tres posibilidades de correspondencia determinadas y brindadas en los


modos de aleación:

• Correspondencia exacta
Una coincidencia exacta significa que la química calculada para todos los
elementos está situada dentro de las características de la tabla de grados.
En la pantalla de resultados aparece un ID de grado.
• Correspondencias múltiples
En algunos casos, se muestran varios grados como correspondencia posible.
Esto se debe a que:
— Las características de grado pueden superponerse, lo que significa que
una muestra única cumple la especificaciones de dos o más aleaciones.
En este caso, es posible ver una correspondencia exacta con varias aleaciones,
y si aumenta el tiempo del ensayo no se separarán las correspondencias.
— No había información suficiente para separar dos o más aleaciones de forma
definitiva. La identificación actual de la aleación desconocida es uno de los
grados listados. Generalmente, los ensayos prolongados permiten maximizar
la separación de las aleaciones.
— Varios grados coinciden lo suficiente con la química de la muestra y tienen
un número de correspondencia inferior a la línea de corte Mostrar
corresp. N.º <. Las correspondencias múltiples con el mismo número
de correspondencia se muestran en orden alfabético.
• Ninguna correspondencia

42 Capítulo 2
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Existe un motivo para obtener un resultado no coincidente: la muestra sometida


al ensayo no cumple las especificaciones. Hay varios motivos por los que el
resultado puede no satisfacer las especificaciones:
— La muestra bajo ensayo no alcanza ninguna de la especificaciones en la
biblioteca de grados.
— El resultado del ensayo se recubre.
— El tiempo de ensayo ha sido demasiado breve.
— El valor “mostrar número de correspondencia menor que” es demasiado bajo.

2.2.2.1 Pantalla Correspondencia de grados


La pantalla de Correspondencia de grados aparece para ayudarle a configurar
la correspondencia de grados, definir los parámetros de aceptación/rechazo
y configurar las comparaciones de grados. En esta pantalla también puede seleccionar
las bibliotecas de grados.

Para mostrar la pantalla Correspondencia de grados

 Toque el botón Correspondencia de grados ( ) [en la Bandeja de menús


o en la Imagen en tiempo real, si está disponible] para mostrar la pantalla
Correspondencia de grados.
La pantalla se divide en cuatro áreas:

• Correspondencia de grados (véase Figura 2-29 en la página 44), donde puede


hacer lo siguiente:
— Ajuste el valor Mostrar corresp. N.º < para determinar el valor más alto
(coincidencia más baja) mostrado en los resultados (véase “Cálculos
utilizando los valores del nSigma y de los límites de correspondencia” en la
página 46).
— Ajuste el valor nSigma para definir la cantidad de incertidumbre que debería
aplicarse al límite de grado (véase “Cálculos utilizando los valores del
nSigma y de los límites de correspondencia” en la página 46).
— Ajuste el valor N.º de corresp. para determinar el número máximo de
correspondencias mostradas en la pantalla de ensayo.
— Seleccione Mensaje sobre el grado para ver todos los mensajes asociados con
el grado en la biblioteca de grados.

Configuración de ensayo 43
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

— Seleccione Composición química nominal para ver los elementos que están
ajustados para ser detectados en los resultados de un ensayo basándose en la
correspondencia de grados.

Figura 2-29 Sección Correspondencia de grados de la pantalla


Correspondencia de grados

• Aceptado/Rechazado (véase Figura 2-30 en la página 45).


Puede activar o desactivar la función de aceptación/rechazo usando la selección
Aceptado/Rechazado para el grado seleccionado. Los otros grados pueden
enumerarse con su número de correspondencia. Puede ver la composición
química elemental de los grados para ver en qué medida difieren de la
correspondencia exacta.
• Comparación de grados (véase Figura 2-30 en la página 45).
Le permite seleccionar si desea mostrar una comparación de grados y determina
el grado que desea visualizar.
• Bibliotecas (véase Figura 2-30 en la página 45).
Muestra el grado seleccionado actualmente y las bibliotecas residuales que se han
cargado en el instrumento. Si están disponibles, puede seleccionar bibliotecas
alternas.

44 Capítulo 2
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Figura 2-30 Aceptado/rechazado, comparación de grados y áreas de bibliotecas

Para configurar los ajustes de correspondencia


1. En la pantalla Correspondencia de grados, toque la flecha derecha o izquierda
al lado de Mostrar corresp. N.º < para seleccionar un número de correspondencia
menor que el valor (véase Figura 2-31 en la página 46).
El valor número de correspondencia “menor que” determina si un grado se
considera una correspondencia comparando el número de correspondencia
calculado para esa aleación con un valor de corte “menor que”.
2. Toque la flecha izquierda o derecha al lado de nSigma para seleccionar el valor
nSigma. Generalmente, suele utilizarse un parámetro nSigma entre 0 y 2:
— Para la clasificación de chatarra, es más usual determinar el valor nSigma
entre 0 y 1.
— Para aplicaciones de identificación positiva de materiales (PMI), lo más
común es un ajuste nSigma de 1 o 2.
Puede optar por una de las siguientes alternativas:

3. Toque la flecha derecha o izquierda al lado de N.º de corresp. para seleccionar el


número máximo de correspondencias que pueden mostrarse en la pantalla del
ensayo.
4. Seleccione la casilla de verificación Mensaje sobre el grado para activar la
visualización de los mensajes de correspondencia de grados.
5. Seleccione la casilla de verificación Composición química nominal para mostrar
los elementos que se han ajustado para ser detectados en los resultados de un
ensayo basándose en la correspondencia de grados.

Configuración de ensayo 45
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Figura 2-31 Configuración de ajustes de correspondencia

2.2.2.2 Cálculos utilizando los valores del nSigma y de los límites de


correspondencia
El Vanta calcula los ajustes de correspondencia usando los valores nSigma y Mostrar
corresp. N.º <.

• nSigma
El analizador recopila mediciones y el valor nSigma se utiliza para calcular la
cantidad de variación tolerable, en relación con el límite de grado. El límite de
grado se define con los valores mín./máx. en la biblioteca de grados para cada
elemento.
El parámetro nSigma afecta a la precisión de la medición para adaptarse a las
variaciones estadísticas en la medición cuando se compara la medición con una
característica de grado. El cálculo del número de correspondencia amplía el límite
de grado por el valor nSigma multiplicado por ± la lectura en la pantalla. Los
valores nSigma más bajos se traducen en un límite de grados más preciso
y definido para una clasificación más sencilla mientras que los valores nSigma
más altos proporcionan mayor confianza en el valor medido.
• Mostrar corresp. N.º <
Después de analizar los cálculos medidos comparándolos con el valor nSigma,
el número de coincidencia se calcula y compara con el número de coincidencias
especificado por el usuario. Si el número de correspondencia calculado es inferior
al ajuste, el grado puede visualizarse como una correspondencia.

46 Capítulo 2
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

2.2.2.3 Aceptado/rechazado
La función de Aceptado/rechazado se ha diseñado para ofrecer funciones de
control de calidad y clasificación de aleaciones.

Para crear una operación de Aceptado/rechazado


1. En la sección Aceptado/rechazado de la pantalla Correspondencia de grados,
toque la flecha ( ) para abrir la pantalla Elementos de base (véase Figura 2-32
en la página 47).
2. Navegue por la lista de elementos de base.
3. Toque un elemento para seleccionarlo.

Elemento
seleccionado

Figura 2-32 Pantalla Elementos de base — Elemento seleccionado

4. En la pantalla siguiente, toque un grado de elemento (véase Figura 2-33 en la


página 48).
Es el grado que la función Aceptado/rechazado usará a modo de referencia.

Configuración de ensayo 47
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Grado seleccionado

Figura 2-33 Pantalla de grado de elemento

5. Toque la flecha izquierda o derecha al lado de Acep. si corresp. N.º < y nSigma
para definir los límites para la aceptación o el rechazo (véase Figura 2-34 en la
página 48).

Grado seleccionado

Figura 2-34 Guía de referencia de aceptado/rechazado

Después de definir los parámetros de aceptación/rechazo, la información


aceptada/rechazada del ensayo aparece en Imagen en tiempo real (véase Figura 2-35
en la página 49).

48 Capítulo 2
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Se activa seleccionando un grado


Mostrado por Ver número de
correspondencia

Figura 2-35 Información sobre aceptación/rechazo en la imagen en tiempo real

Para desactivar la función Aceptado/rechazado


1. Toque un elemento en la sección Aceptado/rechazado de la pantalla
Correspondencia de grados para ver la pantalla Elementos de base
(véase Figura 2-36 en la página 50).
2. En la parte superior de la lista, toque en None (Ninguno).

Configuración de ensayo 49
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Figura 2-36 Pantalla Elementos de base

3. Seleccione None (Ninguno) en la pantalla siguiente para confirmar la selección


(véase Figura 2-37 en la página 50).

Figura 2-37 Ninguna confirmación

50 Capítulo 2
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

2.2.2.4 Comparación de grados


La comparación de grados determina qué grado de la biblioteca debe compararse con
el grado medido.

Para comparar grados

1. Toque el botón de lista ( ) en la sección Comparación de grados de la pantalla


Correspondencia de grados.
2. Seleccione una de las opciones disponibles en el cuadro de diálogo Seleccionar
comparación de grados (véase Figura 2-38 en la página 51).
— Mejor correspondencia: compara la composición química medida con la
correspondencia más cercana.
— Grado aceptado/rechazado: compara la química medida con el grado de
aceptación/rechazo.
— Grado seleccionado: compara la composición química medida con un grado
seleccionado específico.
— Ninguno: no se realiza ninguna comparación de grado.

Figura 2-38 Cuadro de diálogo Seleccionar comparación de grados

Configuración de ensayo 51
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Al ejecutar un ensayo en la Imagen en tiempo real con una de las opciones de


comparación de grados ajustado a un valor inferior a Ninguno, se añade una columna
a la vista. La columna muestra:

• El grado de comparación
• Un gráfico de barras para cada elemento especificado que muestra los límites
superior e inferior, y dónde están situados los límites del porcentaje detectado
(o fuera del mismo) (véase Figura 2-39 en la página 52).

Información sobre
comparación de
grados

Figura 2-39 Comparación de grados en la imagen en tiempo real

2.2.2.5 Selección de bibliotecas de grados


La sección Bibliotecas de la pantalla le permite seleccionar una biblioteca de grados
y una biblioteca de residuos (véase Figura 2-38 en la página 51).

Figura 2-40 Sección Bibliotecas de la pantalla Correspondencia de grados

52 Capítulo 2
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Para seleccionar bibliotecas

1. Para seleccionar la biblioteca de grados, toque el botón de lista superior ( )


en la sección Bibliotecas de la pantalla (véase Figura 2-41 en la página 53).

Figura 2-41 Cuadro de diálogo Seleccionar biblioteca de grados

2. Para seleccionar una biblioteca de residuos, toque el botón de lista inferior (véase
Figura 2-42 en la página 53).

Figura 2-42 Cuadro de diálogo Seleccionar biblioteca de residuos

2.3 Métodos RoHS y RoHS superior

Los métodos de RoHS y RoHS superior realizan ensayos de polímeros, aleaciones y


muestras mezcladas para elementos regulados por la norma RoHS como Cr, Br, Cd,
Hg y Pb.

2.3.1 Nivel de acción RoHS


Defina el nivel de acción y visualice los ajustes de EAC (Comisión Económica de
Euroasia). Los ajustes de EAC siempre están visibles en la pantalla Nivel de acción
RoHS.

Configuración de ensayo 53
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Para abrir la pantalla de Nivel de acción RoHS

 Toque el botón Nivel de acción RoHS ( ) [en la Bandeja de menú o en la


pantalla de la Imagen en tiempo real, si está disponible] para ver la pantalla
Nivel de acción RoHS (véase Figura 2-43 en la página 54).

Definir el nivel de acción


1. Toque la flecha abajo para seleccionar User-Defined (Definido por el usuario).
2. Especifique el valor nSigma( el valor predeterminado es 3,0).
El valor nSigma se multiplica por ± el valor de la medición y amplía el rango no
concluyente. La muestra no será aprobada hasta que todos los elementos RoHS
estén por debajo de la línea de corte más nSigma veces el valor ±. Y la muestra no
será clasificada como fallida a no ser que un elemento está por encima del valor
de corte multiplicado por ± el valor nSigma.

Figura 2-43 Pantalla Nivel de acción RoHS

Para ver los ajustes de EAC


 Deslice hacia abajo para ver los valores aceptados/rechazados del nivel de acción
Alloy (Aleación), Mixed (Combinado) y Plastic (Plástico).

54 Capítulo 2
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Editar los ajustes definidos por el usuario

NOTA
Los ajustes predeterminados de EAC se definen en la fábrica. En algunas
circunstancias, es posible que quiera aplicar sus valores de monitorización en lugar de
los ajustes predeterminados de Límite rechazado y Límite aceptado de EAC.

1. Toque dos veces en Límite rechazado o Límite aceptado para resaltar el valor
y mostrar el teclado (véase Figura 2-44 en la página 55).
2. Introduzca un valor.

Figura 2-44 Definición de la válvula de corte

NOTA
Cada clasificación (Alloy [Aleación], Mixed [Combinado] o Plastic [Plástico]) tiene
su propio grupo de niveles de acción. Por ejemplo, si cambia los ajustes de Plastic
(Plástico), no afectará a los ajustes de Mixed (Combinado).

Configuración de ensayo 55
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

2.3.2 Forzar clasificación


Los parámetros de Forzar clasificación ayudan a identificar algunos materiales.

Para definir Forzar clasificación

1. Toque el botón Tiempos del ensayo ( ) [en la Bandeja de menú o en la


pantalla de Imagen en tiempo real, si está disponible] para ver la pantalla
Tiempos del ensayo.
2. Toque la flecha abajo para mostrar las clasificaciones de fuerza (véase Figura 2-45
en la página 56).

Toque aquí

Figura 2-45 Pantalla de Tiempos del ensayo RoHS

3. Escoja el método de clasificación apropiado (véase Figura 2-46 en la página 57):


— Auto: permite que el analizador escoja qué calibración coincide con la
muestra actual.
— Forced Polymer (Plástico forzado): siempre realiza el ensayo de la muestra
usando la calibración de polímero. También se usa para realizar ensayos de
muestras mezcladas.

56 Capítulo 2
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

— Forzar aleación: siempre realiza el ensayo de la muestra usando la calibración


de aleación/metales. Esta opción es útil en ensayos de aleaciones de aluminio,
ya que estas no serán clasificadas automáticamente como aleaciones.

Figura 2-46 Opciones de forzar clasificación

2.4 Métodos Geochem (1) y Geochem (2)

Los parámetros de configuración únicos para los métodos de Geochem son Factores
del usuario y Mixed (Compuesto).

2.4.1 Factores del usuario


Su analizador Vanta está optimizado en fábrica para detectar una amplia gama de
elementos. Puede mejorar la precisión para elementos específicos de interés creando
factores de usuario con variables personalizadas de Factor y Margen (%).

Puede crear varios factores de usuario y recuperarlos en cualquier momento sin


alterar los ajustes de fábrica.

Antes de empezar, determine el factor y los valores de compensación adecuados


para sus elementos de interés específicos. Esto puede hacerse comparando los valores
conocidos o ensayados con los valores medidos del XRF y determinando la línea
de mejor ajuste. El factor será la pendiente para esa línea.

Para abrir la pantalla de Factores del usuario

 Toque el botón Factores del usuario ( ) [en la Bandeja de menús o en la


pantalla de Imagen en tiempo real, si está disponible] para mostrar la pantalla
Factores del usuario.

Configuración de ensayo 57
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Para seleccionar un factor de usuario


1. Toque la flecha abajo para ver una lista de factores de usuario disponibles
(véase Figura 2-47 en la página 58).

Figura 2-47 Factores del usuario disponibles

2. Seleccione un factor del usuario para mostrar los elementos (véase Figura 2-48 en
la página 59).

58 Capítulo 2
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Figura 2-48 Elementos de factor del usuario

Para editar un elemento de factor del usuario


1. Toque dos veces en Factor o Margen (véase Figura 2-49 en la página 60).
2. Introduzca un nuevo valor.
Factor multiplica el resultado y el Margen se añade al resultado. Puede realizar
cualquier corrección lineal al cálculo para conseguir una coincidencia con los
valores del ensayo para varias matrices.

Configuración de ensayo 59
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Figura 2-49 Valor seleccionado (izquierda) y editado (derecha)

Para añadir factores de usuario

1. En la pantalla Factores del usuario, toque el botón Añadir ( ).


2. Toque el cuadro de diálogo e introduzca el nombre de factor (véase Figura 2-50 en
la página 61).

60 Capítulo 2
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Figura 2-50 Ingresar el nombre del factor

3. Oculte el teclado y seleccione Ok (Aceptar) para ver el factor del usuario nuevo
(véase Figura 2-51 en la página 61).

Figura 2-51 Factor del nuevo usuario

Configuración de ensayo 61
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Para eliminar factores del usuario


1. En la lista Factores del usuario, toque el factor que desee eliminar.

2. Toque el botón Borrar ( ).


El botón Borrar cambia al color rojo para indicar que los resultados seleccionados
se eliminarán al volver a tocar para confirmar la eliminación (véase Figura 2-52 en
la página 62).

NOTA
Tiene tres segundos para tocar el botón Borrar mientras esté de color rojo para
confirmar la eliminación. Después de tres (3) segundos, el botón Borrar cambia
al color azul y deberá repetir el paso 2 para iniciar la acción de eliminación.

3. Toque el botón Borrar otra vez (mientras aparezca de color rojo) para confirmar la
eliminación.

Figura 2-52 Confirmación de eliminación de factor del usuario

62 Capítulo 2
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

2.4.2 Compuestos
En los métodos de Geochem, puede visualizar la concentración de elementos en
su forma compuesta. Tenga en cuenta que los analizadores XRF son analizadores
elementales y no pueden distinguir los compuestos. Sin embargo, es posible que
desee comparar los datos que estén en forma de óxido o en cualquier otra forma
de compuesto. El Vanta puede mostrar la concentración calculada de compuestos
basándose en sus pesos atómicos. Por ejemplo, el icono de medidas (Fe) Vanta pero
puede mostrar Fe2O3.

Para abrir la pantalla Compuestos

1. Toque el botón Compuestos ( ) [en la Bandeja de menús o en la pantalla


Imagen en tiempo real, si está disponible] para mostrar la pantalla Compuestos.

NOTA
Compuestos utiliza el compuesto introducido (y no lo mide directamente). Es posible
obtener datos donde la concentración suma hasta más del 100%. La configuración
predeterminada del analizador Vanta suprime las sumas > 100% para impedir que
aparezca el mensaje “Suprimir suma > 100%” en la pantalla de la Imagen en
tiempo real.

2. Toque la flecha abajo Ninguno en la sección Plantillas de compuestos de la


pantalla para ver la lista de plantillas existentes (véase Figura 2-53 en la
página 64).

Configuración de ensayo 63
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Figura 2-53 Pantalla Compuestos

3. Toque el botón Añadir ( ) para añadir una nueva plantilla (véase Figura 2-54
en la página 64).

Figura 2-54 Añadir una nueva plantilla

64 Capítulo 2
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

4. Toque el botón Añadir ( ) para mostrar el cuadro de diálogo Seleccionar


compuesto (véase Figura 2-55 en la página 65).

Figura 2-55 Cuadro de diálogo Seleccionar compuesto

5. Seleccione un compuesto de la lista para añadirlo a la plantilla.


Ejemplos de nombres de compuestos aceptables (formatos) serían Fe3O2
o Fe2(OH)2. El factor para el cálculo del compuesto (usando Fe2(OH)2
como ejemplo) se basa en:

Total atomic weight for Fe2(OH)2-


----------------------------------------------------------------------------------
Total atomic weight for Fe2

6. Siga añadiendo compuestos hasta que haya finalizado la plantilla (véase


Figura 2-56 en la página 66.

Configuración de ensayo 65
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Figura 2-56 Secuencia de adición de tres compuestos

7. Toque el botón Anterior ( ) para volver a la pantalla anterior.

8. Toque el botón Modificar ( ) para especificar un nombre para la nueva


plantilla.

9. Introduzca un nombre en el cuadro de diálogo y toque el botón Anterior ( ).


El nuevo compuesto añadido aparece en la pantalla de Imagen en tiempo real
después de realizar un ensayo.

Para eliminar una plantilla de compuestos


1. En la lista Plantillas de compuestos, toque la plantilla que desee eliminar.

2. Toque el botón Borrar ( ).


El botón Borrar cambia a rojo para indicar que los resultados seleccionados
se eliminarán al volver a tocar para confirmar la eliminación (véase Figura 2-57 en
la página 67).

66 Capítulo 2
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

NOTA
Tiene tres segundos para tocar el botón Borrar mientras esté de color rojo para
confirmar la eliminación. Después de tres (3) segundos, el botón Borrar cambia
al color azul y deberá repetir el paso 2 para iniciar la acción de eliminación.

3. Toque el botón Borrar otra vez (mientras aparezca de color rojo) para confirmar la
eliminación.

Figura 2-57 Confirmación de eliminación de plantilla de compuestos

Configuración de ensayo 67
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

68 Capítulo 2
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

3. Ensayo

3.1 Realización de un ensayo

La primera pantalla que aparece después de iniciar sesión en el analizador Vanta es


la Imagen en tiempo real, donde puede realizar un ensayo y ver los resultados del
análisis en tiempo real.

Para iniciar un ensayo


1. Coloque la ventana de medición del analizador encima de la muestra del ensayo.
2. Inicie el ensayo usando uno de los siguientes métodos:

 Toque el botón de acción Iniciar ( )


O
 Pulse el gatillo (o disparador).
O
 Mantenga presionado el disparador hasta que el ensayo se haya completado
(activa la opción del disparador deadman si se ha seleccionado en la pantalla
Seguridad).
O
 Mantenga presionado el disparador y el botón de navegación Anterior
( ) hasta que el ensayo se haya completado [satisface la opción del
disparador de dos manos si se ha seleccionado en la pantalla Seguridad].
Véase “Seguridad” en la página 90 para obtener más información sobre la
pantalla de Seguridad.
○ El ensayo comienza usando los parámetros definidos actualmente.
○ La barra de estado muestra el progreso del ensayo.

Ensayo 69
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

○ Los resultados se muestran durante la realización del ensayo y después


de completarlo.

Para detener un ensayo en curso

 Presione el botón Parar ( ).


O
 Pulse el disparador (si las opciones de disparador deadman o disparador de
dos manos no se han seleccionado en la pantalla Seguridad.)
O
 Suelte el disparador si se ha seleccionado el disparador deadman en la
pantalla Seguridad.
O

 Suelte el disparador o el botón de navegación Anterior ( ) si se selecciona


la opción de disparador de dos manos en la pantalla Seguridad. Véase
“Seguridad” en la página 90 para obtener más información sobre la pantalla
de Seguridad.
Cuando el ensayo finalice, toque una barra extensible para ver los resultados.

Figura 3-1 Barras extensibles

Al final del día de ensayos, se recomienda exportar los resultados a uno de los
siguientes destinos:

• Una PC a través de un cable USB


• Una tarjeta microSD instalada
• Un dispositivo de almacenamiento a través de Wi-Fi
• Un dispositivo de almacenamiento a través de Bluetooth®

70 Capítulo 3
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

• Una unidad flash USB.

NOTA
Véase “Opciones de exportación” en la página 29 para obtener más información sobre
la exportación de datos.

3.1.1 Resultados del ensayo impresos automáticamente

NOTA
La impresora móvil Zebra Technologies debe estar configurada correctamente para
poder imprimir los resultados automáticamente (véase “Bluetooth®” en la página 101
y “Impresoras” en la página 105).

Cuando la impresora Zebra está configurada correctamente, los resultados del ensayo
se imprimen automáticamente después de finalizar el ensayo.

3.1.2 Resultados del ensayo exportados automáticamente

NOTA
Los ajustes de exportación deben definirse correctamente para poder exportar los
resultados sin problemas (véase “Opciones de exportación” en la página 29).

Cuando los ajustes de exportación se definen correctamente, los resultados del ensayo
se exportan inmediatamente después de la finalización del ensayo.

3.2 Visualización de resultados elementales

A medida que se ejecuta el ensayo, los datos se propagan a la barra extensible


Resultados elementales en la Imagen en tiempo real. Cuando se completa el ensayo, se
podrán ver los resultados finales propagados (véase Figura 3-2 en la página 72).

Ensayo 71
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Figura 3-2 Resultados elementales en la imagen en tiempo real

3.3 Visualización del gráfico de espectro

El gráfico de espectro puede manipularse para ampliar y desplazar para realizar una
inspección detallada. Las coordenadas XY cambian a medida que amplía y obtiene
imágenes panorámicas.

Para activar el gráfico de espectro

1. Toque el icono para abrir la barra del espectro ( ) para abrir y ver la imagen
del espectro.
2. Mantenga tocado la imagen de espectro hasta que se expanda para llenar el área
de la pantalla disponible (véase Figura 3-3 en la página 73).

72 Capítulo 3
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Figura 3-3 Espectro - No expandido (izquierda) y expandido (derecha)

Para ampliar y obtener panorámicas

NOTA
Al moverse para ampliar y obtener panorámicas, mueva el dedo lentamente y de
modo deliberado por la pantalla. Siempre puede volver a la vista inicial tocando el
icono de deshacer ( ).

1. Arrastre hacia arriba desde la parte inferior del espectro para ampliarlo.
Si el espectro desaparece de la vista, intente desplazarse a la derecha para
volver a mostrarlo (véase el siguiente paso).
A medida que el pico de interés del espectro se hace más grande, puede usar
ese pico como punto de referencia para ampliar la vista y obtener imágenes
panorámicas.
2. Arrastre de izquierda a derecha de la pantalla en línea recta para obtener una
vista panorámica.

Ensayo 73
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

El espectro debe moverse en la dirección de su dedo. Si el espectro se hace más


grande o pequeño, es porque no está moviendo su dedo en línea recta por la
pantalla.
3. Arrastre hacia abajo desde cerca de la parte superior del espectro para ampliar
la vista.

Arrastre hacia la derecha Arrastre a la izquierda


para obtener una para obtener una
panorámica a la izquierda. panorámica a la derecha.

Arrastre hacia abajo para


ampliar la vista.
Arrastre hacia arriba
para ampliar la imagen.

Figura 3-4 Ampliación y panorámica del espectro

3.4 Marcado de un pico de espectro

Puede colocar un marcador en un pico de espectro para realizar una comparación


de la muestra o para verificar la precisión de un resultado.

Para marcar un pico de espectro


1. Amplíe en un pico de espectro.
2. Toque un espectro para que aparezca el marcador.
3. Seleccione otra vez para recolocar el marcador en el pico, si es necesario (véase
Figura 3-5 en la página 75).

74 Capítulo 3
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Marcador

Figura 3-5 Marcador en Espectro

3.5 Guardar una imagen del espectro

Puede guardar una imagen del espectro como archivo PDF.

Para guardar un espectro como PDF

 Toque el icono PDF ( ) en la pantalla del espectro.

Ensayo 75
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

76 Capítulo 3
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

4. Características estándar y opcionales

El analizador Vanta tiene funciones estándar y opcionales que pueden configurarse


antes de realizar el ensayo inicial. Los botones que representan estas funciones están
situados en la Bandeja de menú (secciones Hardware y Sistema) y en la Bandeja de
sistema. La mayoría de las funciones en esta sección se utilizan ocasionalmente
después de la configuración inicial.

4.1 Características estándar

Las características estándar descritas a continuación pueden encontrarse en todos los


sistemas Vanta.

4.1.1 Carpeta de red

NOTA
El Wi-Fi debe estar activado antes de poder usar esta función. Ver “Wi-Fi” en la
página 97.

Carpeta de red enumera las carpetas que pueden montarse para recibir los datos
exportados. También puede añadir carpetas adicionales a la lista.

Para mostrar la pantalla Carpeta de red

 Toque el botón Carpeta de red ( ) en la Bandeja de menús para mostrar la


pantalla Carpeta de red.

Características estándar y opcionales 77


DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Para montar una carpeta de red

NOTA
La carpeta de red debe definirse correctamente antes de poder montarla. Ver “Para
añadir una nueva carpeta” en la página 80.

1. Seleccione una carpeta de red en la lista Carpetas de red compartidas (véase


Figura 4-1 en la página 78).

Figura 4-1 Lista de carpetas de red compartidas

2. Toque Conectar en el cuadro de diálogo Modificar carpeta (véase Figura 4-2 en la


página 79).

78 Capítulo 4
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Figura 4-2 Cuadro de diálogo Edit folder (Modificar carpeta)

La anotación “Mounted” (Montada) se muestra debajo de la carpeta que ha


seleccionado (véase Figura 4-3 en la página 79).

Figura 4-3 Carpeta montada correctamente

Para desconectar una carpeta montada


1. Toque la carpeta de red montada (véase Figura 4-3 en la página 79).
2. Toque Desconectar en el cuadro diálogo Modificar carpeta (véase Figura 4-4 en la
página 80).

Características estándar y opcionales 79


DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Figura 4-4 Desconexión de una carpeta montada

Para añadir una nueva carpeta

1. Toque el botón Añadir ( ) en la pantalla Carpeta de red.


2. Complete las casillas en el cuadro de diálogo Añadir carpeta (véase Figura 4-6 en
la página 82).

NOTA
Para ver el carácter de barra diagonal inversa ( ) en la pantalla dos del teclado de
caracteres especiales, toque ( ) en el teclado alfabético y después seleccione
( ).

3. Toque Conectar para aceptar los cambios y conectarse a la carpeta.

80 Capítulo 4
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Figura 4-5 Cuadros de diálogo Añadir carpeta sin marcar (izquierda)


y marcada (derecha)

Para cambiar la información de la carpeta


1. Toque una carpeta de red sin montar en la lista Carpetas de red compartidas
(véase Figura 4-1 en la página 78).
2. Toque una dirección IP (véase Figura 4-1 en la página 78).
3. Toque Modificar en el cuadro de diálogo Modificar carpeta.
4. Toque un campo y después edite la información (véase Figura 4-6 en la
página 82).
5. Oculte el teclado y seleccione Conectar para aceptar los cambios y conectarse
a una carpeta usando la información actualizada.

Características estándar y opcionales 81


DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Figura 4-6 Modificar carpeta (edición activada)

Para eliminar una carpeta de la lista


1. Seleccione una carpeta (montada o sin montar) en la lista Carpetas de red
compartidas (véase Figura 4-3 en la página 79).
2. Toque Olvidar para suprimir la carpeta de la lista de Carpetas de red
compartidas (véase Figura 4-7 en la página 83).

82 Capítulo 4
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Figura 4-7 Modificar carpeta — Olvidar

4.1.2 GPS
Activa la función Vanta GPS. En la pantalla de Imagen en tiempo real cuando el GPS
está activado, las coordenadas GPS actuales se muestran debajo de cada resultado
de ensayo.

Para activar el GPS

1. Toque el botón de acción GPS ( ) en la Bandeja de menú para abrir la


pantalla GPS Vanta.
2. Seleccione la casilla de verificación para activar el GPS.

Para activar o desactivar rápidamente el GPS


1. Cierre la Bandeja de menús (si está abierta) y mueva hacia abajo en cualquier
parte del lado izquierdo de la barra de menús para abrir la Bandeja del sistema.

2. Toque el botón de acción GPS ( ) para activar o desactivar el GPS.

Características estándar y opcionales 83


DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

4.1.3 Fecha y hora


Ajuste la fecha y la hora manualmente, o bien ajuste el analizador Vanta para que
sincronice automáticamente la fecha y la hora al conectarse a una red.

Para sincronizar automáticamente la fecha y la hora

1. Toque el botón Fecha y hora ( ) en la Bandeja de menús para abrir


la pantalla Fecha y hora (véase Figura 4-8 en la página 84).
2. Compruebe que la casilla de verificación Fecha y hora automáticas esté
seleccionada.

Figura 4-8 Pantalla de fecha y hora

Para escoger el formato de visualización


1. Para escoger el formato de 12 horas, desmarque la casilla de verificación
Usar formato 24 horas.
2. Para escoger el formato de 24 horas, seleccione la casilla de verificación
Usar formato 24 horas.

84 Capítulo 4
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Para definir manualmente la fecha y la hora


1. Compruebe que la casilla de verificación Fecha y hora automáticas esté
desmarcada.
2. Toque el botón de lista superior ( ) para abrir el cuadro de diálogo
Seleccionar fecha (véase Figura 4-9 en la página 85).
3. Deslice hacia arriba o abajo en el año, mes o día para seleccionar la fecha correcta.
4. Pulse el botón OK (Aceptar).

Figura 4-9 Cuadro de diálogo Seleccionar fecha

5. Toque el botón de lista intermedio ( ) para abrir el cuadro de diálogo


Seleccionar hora (véase Figura 4-10 en la página 86).
6. Deslice hacia arriba o abajo en el campo de hora, minuto o AM/PM para
seleccionar la hora correcta.
7. Pulse el botón OK (Aceptar).

Características estándar y opcionales 85


DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Figura 4-10 Cuadro de diálogo Seleccionar hora

8. Toque el botón de lista inferior (GMT) ( ) para abrir el cuadro de diálogo


Seleccionar huso horario (véase Figura 4-11 en la página 86).
9. Seleccione el uso horario correcto.
10. Pulse el botón OK (Aceptar).

Figura 4-11 Cuadro de diálogo Seleccionar huso horario

86 Capítulo 4
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

11. Toque para seleccionar la casilla de verificación Usar formato 24 horas para usar
el formato de veinticuatro horas o toque para desmarcar la casilla de verificación
para el formato AM/PM.

4.1.4 Pantalla
Define el idioma, el tamaño de letra, la intensidad de retroiluminación y la activación
de la rotación de pantalla.

Para cambiar los ajustes de visualización

1. Toque el botón Visualizar ( ) en la Bandeja de menús para abrir la


pantalla de visualización (véase Figura 4-8 en la página 84).
2. Para seleccionar el tamaño de letra, toque un botón de opción.
3. Para permitir que la pantalla Vanta cambie de orientación, seleccione la casilla
de verificación Permitir rotación de la pantalla.
4. Para cambiar el brillo de la pantalla, arrastre el deslizador Retroilum. a la derecha
o izquierda.

Figura 4-12 Pantalla de visualización

5. Para cambiar el idioma de la interfaz de usuario:

Características estándar y opcionales 87


DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

a) Toque el botón de la lista Idioma ( ) para abrir el cuadro de diálogo


Seleccionar idioma (véase Figura 4-13 en la página 88).
b) Toque un botón de opción para seleccionar un idioma.

Figura 4-13 Cuadro de diálogo Seleccionar idioma

Para cambiar rápidamente el brillo de la pantalla


1. Desplácese hacia abajo en cualquier parte del lado izquierdo de la barra de menú
para abrir la Bandeja del sistema.

2. Toque el botón de acción Brillo ( ) para cambiar el brillo de la pantalla.

El botón de acción Brillo ofrece tres ajustes diferentes: Bajo ( ), Medio

( ) y Alto ( ).

4.1.5 Opciones de alimentación


La pantalla de Ajustes de alimentación se usa para controlar el uso de energía Vanta.
El Vanta tiene tres perfiles de alimentación que controlan el uso de energía por parte
del analizador:

• Siempre encendido: la pantalla táctil y el microprocesador siempre están


encendidos.

88 Capítulo 4
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

• Rendimiento: la pantalla puede configurarse para que se apague después


de un periodo de tiempo definido.
• Ahorro de energía: la pantalla puede configurarse para que se apague después
de un periodo de tiempo específico, y el microprocesador puede ajustarse
para entrar en modo de reposo después de un periodo de tiempo específico.

Para abrir la pantalla de opciones de alimentación

 Toque el botón Opciones de alimentación ( ) en la Bandeja de menú para


abrir la pantalla Opciones de alimentación (véase Figura 4-14 en la página 90).

Para definir el perfil de alimentación


 Toque el perfil de alimentación que desee seleccionar como nuevo perfil de
alimentación.

Para activar o desactivar el ventilador de refrigeración

NOTA
El ventilador de refrigeración interno es una opción que puede ser instalada en su
Vanta. Consulte el Manual del usuario del Analizador XRF portátil Vanta para obtener
más información sobre cómo instalar el ventilador de refrigeración interno opcional.

 Toque la casilla de verificación Activar el ventilador para activar o desactivar el


ventilador de refrigeración.

Características estándar y opcionales 89


DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Figura 4-14 Pantalla Opciones de alimentación

4.1.6 Seguridad
Ajusta el disparador deadman, el bloqueo del disparador temporizado
o el disparador de dos manos.

• El disparador deadman exige que mantenga presionado el disparador hasta que


el ensayo se haya completado.
• El bloqueo del disparador bloquea automáticamente el disparador después de
un lapso de tiempo predefinido entre los ensayos (el intervalo predeterminado
es de 5 minutos). No se pueden realizar ensayos si el disparador está bloqueado.
• La operación del disparador de dos manos requiere que mantenga presionado
el botón de navegación Anterior ( ) hasta que el ensayo se haya completado.

Para abrir la pantalla de Seguridad

 Toque el botón Seguridad ( ) en la Bandeja de menús para abrir la


pantalla Seguridad (véase Figura 4-15 en la página 91).

90 Capítulo 4
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Figura 4-15 Pantalla de seguridad

Para activar el disparador deadman


 Seleccione la casilla de verificación Se necesita disparador deadman para activar
este tipo de disparador.

Para activar el bloqueo del disparador


1. Seleccione la casilla de verificación Activar bloqueo del disparador para definir
un intervalo de tiempo entre los ensayos.
2. Toque el botón de lista Bloquear disparador después de ( ) para abrir el
cuadro de diálogo El disparador se bloquea después de.
3. Toque un botón de opción para seleccionar el intervalo (véase Figura 4-16 en la
página 92).

Características estándar y opcionales 91


DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Figura 4-16 Cuadro de diálogo El disparador se bloquea después de

En la vista en directo, después de expirado el intervalo de bloqueo, el disparador

se bloquea automáticamente y el icono de disparador bloqueado ( )


reemplaza al botón de Inicio (véase Figura 4-17 en la página 92).

Figura 4-17 Vista en directo — Disparador bloqueado

92 Capítulo 4
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Para desbloquear el disparador


1. Desplácese hacia abajo en cualquier parte del lado izquierdo de la barra de menú
para abrir la Bandeja del sistema.

2. Toque el botón de Bloqueo del disparador ( ) para desbloquear el


disparador.

Para bloquear o desbloquear rápidamente el disparador


1. Cierre la Bandeja de menús (si está abierta) y mueva hacia abajo en cualquier
parte del lado izquierdo de la barra de menús para abrir la Bandeja del sistema.

2. Toque el botón de Bloqueo del disparador ( ) para bloquear o desbloquear


el disparador.

Para activar el funcionamiento de dos manos


 Toque Es necesario el disparador con ambas manos para activar el
accionamiento con dos manos.

4.1.7 Volumen
Utilice este parámetro para ajustar el nivel de volumen y las notificaciones generales o
del ensayo.

Para abrir la pantalla de Sonido

 Toque el botón Sonido ( ) en la Bandeja de menús para abrir la pantalla


Sonido (véase Figura 4-18 en la página 94).

Características estándar y opcionales 93


DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Figura 4-18 Pantalla de sonido

Para definir el volumen


 Arrastre el deslizador Volumen a la derecha o a la izquierda para subir o bajar el
volumen.

Para definir las notificaciones generales


 Toque las casillas de verificación Avisos generales para activar o desactivar
cada opción.

Para definir notificaciones de ensayo


 Toque las casillas de verificación Avisos de ensayo para activar o desactivar
cada opción.

Para activar o desactivar rápidamente los sonidos


1. Cierre la Bandeja de menús (si está abierta) y mueva hacia abajo en cualquier
parte del lado izquierdo de la barra de menús para abrir la Bandeja del sistema.

2. Toque el botón de acción Sonido ( ) para activar o desactivar el sonido.

94 Capítulo 4
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

4.1.8 Diagnósticos
Utilice este parámetro para ver el estado del hardware y de la batería y mostrar
el registro de firmware o del sistema.

Para abrir la pantalla Diagnósticos del equipo

 Toque el botón Diagnósticos ( ) en la Bandeja de menús para abrir


la pantalla Diagnósticos del equipo (véase Figura 4-19 en la página 95).

Figura 4-19 Pantalla de diagnósticos del equipo

Para ver la información de diagnóstico

 Toque la flecha ( ) de una categoría de diagnóstico para ver el estado o el


archivo de registro.

4.1.9 Acerca del equipo


La pantalla Acerca del dispositivo muestra la información siguiente sobre Vanta:

• Modelo — información sobre el tipo de modelo, el número de serie y las cámaras

Características estándar y opcionales 95


DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

• Versiones y actualizaciones — Información sobre las versiones de software


y firmware.
• Legal — Información de protección de la propiedad intelectual.
• Normas — contiene los símbolos normativos encontrados en el instrumento
y el Manual del usuario del Analizador XRF portátil Vanta.
• Licencias — Información diversa sobre licencias.

Para abrir la pantalla Acerca del equipo

 Toque el botón Acerca del equipo ( ) en la Bandeja de menús para abrir la


pantalla Acerca del equipo (véase Figura 4-20 en la página 96).

Figura 4-20 Pantalla Acerca del equipo

Para ver la información del equipo

 Toque la flecha ( ) de una categoría enumerada para ver esa información.

4.1.10 Verificación de la calibración


Verificar calibre es un botón de acción en la Bandeja de menús que realiza una
verificación rápida de la calibración.

96 Capítulo 4
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Para realizar una verificación de la calibración


1. Abra la Bandeja de menús.
2. Coloque la ventana Vanta en una moneda 316 (incluida) y seleccione el botón

Verificar calibre ( ).
El ensayo se ejecuta y los resultados (aprobado o rechazo) se registran.

4.1.11 Cerrar sesión


El botón de cierre de sesión es un botón de acción de la Bandeja de menús que cierra
la sesión de ensayo actual.

Para cerrar la sesión actual


1. Abra la Bandeja de menús.

2. Toque el botón Cerrar sesión ( ) para cerrar la sesión en la sesión de


ensayos actual y mostrar la pantalla de Bienvenida.

4.2 Características opcionales

Las características opcionales se incluyen en el Vanta si se especifica en el momento


de la compra.

4.2.1 Wi-Fi

NOTA
Se necesita un adaptador USB inalámbrico para esta función.

La función Wi-Fi conecta el instrumento a una red inalámbrica. Se comporta muy


parecido la realización de una conexión Wi-Fi de un teléfono móvil.

Características estándar y opcionales 97


DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Para conectarse a una red Wi-Fi

1. Toque el botón Wi-Fi ( ) en la Bandeja de menús para mostrar la pantalla


Redes Wi-Fi.
2. Seleccione la casillas de verificación Wi-Fi para activar el Wi-Fi (véase Figura 4-21
en la página 98).
3. Toque para seleccionar una red de la lista de redes disponibles.

Figura 4-21 Pantalla de redes Wi-Fi

4. Toque la flecha abajo para seleccionar 802.1xEAP en la sección Security


(Seguridad) del cuadro de diálogo de autenticación (véase Figura 4-22 en la
página 99).
5. Toque el cuadro Password (Contraseña) e introduzca una contraseña.
Marcar la casilla de verificación Mostrar contraseña para ver los caracteres
de la contraseña mientras que está escribiendo.

98 Capítulo 4
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Figura 4-22 Cuadro diálogo de autenticación (parte A)

6. Deslice hacia abajo hasta el cuadro Identity (Identidad) (véase Figura 4-23 en la
página 100).
7. Introduzca un nombre de usuario para la red.
Por ejemplo: mabray.andrews

NOTA
Para ver el carácter de barra diagonal inversa ( ) en la pantalla dos del teclado de
caracteres especiales, toque ( ) en el teclado alfabético y después seleccione
( ).

8. Introduzca un nombre de usuario de red/nombre de dominio de red con el


formato siguiente: xxxxxxxx\xxxxxxxxx
Por ejemplo: olympus-ossa\mabray.andrews
9. Toque Conectar.
Esto debe autenticar la red y conectar el analizador.

Características estándar y opcionales 99


DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Figura 4-23 Cuadro de diálogo de autenticación (parte B)

Para añadir una red


1. Toque el botón Añadir en la pantalla Redes Wi-Fi.
2. Introduzca un Nombre de red y Contraseña en el cuadro de diálogo Add
Network (Añadir red) (véase Figura 4-24 en la página 101).
3. Ajustar los niveles de Security (Seguridad) y las Advanced Options
(Opciones avanzadas).
4. Toque Conectar.

100 Capítulo 4
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Figura 4-24 Cuadro de diálogo Add Network (Añadir red)

Para activar o desactivar rápidamente el Wi-Fi


1. Cierre la Bandeja de menús (si está abierta) y mueva hacia abajo en cualquier
parte del lado izquierdo de la barra de menús para abrir la Bandeja del sistema.

2. Toque el botón (de acción) Wi-Fi ( ).

4.2.2 Bluetooth®

NOTA
Se necesita un adaptador Bluetooth® con esta función.

Características estándar y opcionales 101


DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

NOTA
La tecnología Vanta Bluetooth® está configurada para emparejar y operar solo con
impresoras móviles de la marca Zebra Technologies.

La conectividad Bluetooth® le permite imprimir resultados de ensayo con formato en


una impresora móvil de Zebra Technologies (impresora Zebra).

Para emparejar una impresora Zebra Technologies

1. Toque el botón Bluetooth ( ) en la Bandeja de menús para mostrar la


pantalla Bluetooth®.

NOTA
Los nombres de impresoras Zebra aparecen con el prefijo “XX” en la lista de
dispositivos Bluetooth®.

2. Seleccione la casilla de verificación Bluetooth para activar el Bluetooth®.


La pantalla se rellena con una lista de dispositivos después de unos segundos.
3. En la lista de dispositivos, seleccione una impresora Zebra (véase Figura 4-25 en
la página 103).

102 Capítulo 4
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Figura 4-25 Pantalla Bluetooth : impresora Zebra resaltada

4. Toque PAR en el cuadro de diálogo de emparejamiento (véase Figura 4-26 en la


página 103).
El mensaje “Emparejando” aparece debajo de la impresora Zebra en la lista de
dispositivos.

Figura 4-26 Pantalla Bluetooth

Características estándar y opcionales 103


DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Cuando la impresora Zebra está emparejada con el Vanta, aparece el mensaje


“Emparejado” debajo de la impresora Zebra en la lista de dispositivos. Además,
el símbolo Bluetooth® cambia para indicar que la impresora Zebra está enlazada.
Véase la Figura 4-27 en la página 104 y consúltese la Figura 4-28 en la página 104.

Figura 4-27 Símbolo de elemento no enlazado vía Bluetooth (izquierda)


y enlazado (derecha)

Figura 4-28 Pantalla Bluetooth : impresora Zebra enlazada resaltada

Para conectar o desconectar rápidamente una impresora Zebra emparejada


1. Cierre la Bandeja de menú (si está abierta) y mueva hacia abajo en cualquier parte
del lado izquierdo de la barra de menús para abrir la Bandeja del sistema.

2. Toque el botón Bluetooth (acción) ( ) para activar o desactivar el Bluetooth®.

104 Capítulo 4
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Para imprimir los resultados después de la exploración

1. Toque el botón Navegar resultados ( ) [en la Bandeja de menús o en la


pantalla Imagen en tiempo real, (si está disponible)], y después seleccione los
resultados que desee imprimir (véase “Navegar resultados” en la página 33).

NOTA
La impresora Zebra debe estar bien configurada (véanse “Bluetooth®” en la página
101 y “Impresoras” en la página 105).

2. Toque el botón de acción Imprimir ( ) para imprimir los resultados


seleccionados.

4.2.3 Impresoras

NOTA
La impresora móvil Zebra Technologies debe estar emparejada antes de poder recibir
los datos de los resultados (véase “Bluetooth®” en la página 101).

Utilice este parámetro para seleccionar y configurar la impresora móvil enlazada


de Zebra Technologies (impresora Zebra) para la impresión Bluetooth®.

Para seleccionar una impresora

1. Toque el botón Impresoras ( ) en la Bandeja de menús para abrir la


pantalla Impresoras (véase Figura 4-8 en la página 84).
2. Toque la barra superior en el cuadro Seleccionar impresora.

Características estándar y opcionales 105


DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Figura 4-29 Pantalla de Ajustes de la impresora

3. Toque para seleccionar la Impresora Bluetooth (véase Figura 4-8 en la página 84).
4. Para dar formato a los datos de resultados para imprimirlos en una etiqueta,
seleccione la casilla de verificación Usar etiqueta.
5. Para activar la impresión de los resultados del ensayo en directo, seleccione la
casilla de verificación Impresión automática.

106 Capítulo 4
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Figura 4-30 Seleccionar Impresora

Para imprimir los resultados de la imagen en tiempo real


 Vaya a la Imagen en tiempo real y realice un ensayo.
Los resultados deben imprimirse en la impresora Zebra justo después de finalizar
el ensayo.

4.2.4 Cámaras
Las cámaras opcionales son el objetivo de cámara/colimador y la cámara panorámica.

El objetivo de cámara y el colimador se activan en la pantalla Cámara y se operan en


la Imagen en tiempo real. El enfoque registra una foto cuando se inicia el siguiente
ensayo.

La cámara panorámica siempre está disponible en la vista en directo. Todas las


fotografías tomadas con la cámara panorámica se guardan con los resultados del
siguiente ensayo.

Después de realizar un ensayo, la imagen del objetivo de cámara y las imágenes de la


cámara panorámica se guardan con el ensayo.

Características estándar y opcionales 107


DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Para usar la cámara panorámica


1. En la pantalla Imagen en tiempo real, deslícese a la izquierda para ver la pantalla
Aiming camera (Objetivo de cámara).

2. Toque el botón Cambiar cámara ( ) para mostrar la pantalla Cámara


panorámica (véase Figura 4-31 en la página 108).

Figura 4-31 Pantalla de cámara panorámica

3. Enfoque Vanta en el objeto de interés.


No existen controles de enfoque o ampliación en el Vanta, por lo que debe
asegurarse de que el área de interés está enfocada y bien colocada dentro del
marco de la imagen.

4. Toque el botón Tomar fotografía ( ) para capturar la imagen.


En la parte inferior de la pantalla Vanta aparece una miniatura de la imagen. Esta
imagen se guardará con los resultados del siguiente ensayo (véase Figura 4-32 en
la página 109).
5. Tome todas las fotografías que necesite usando el botón Tomar fotografía.
Las miniaturas de cada imagen aparecen en la parte inferior de la pantalla Vanta.

108 Capítulo 4
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Figura 4-32 Miniaturas en la vista panorámica

6. Toque el botón de inicio ( ) para comenzar un ensayo.

Para usar el objetivo de cámara

1. Toque el botón Cámara ( ) para abrir la pantalla Cámara (véase Figura 4-33
en la página 110).
2. Seleccione la casilla de verificación Activar objetivo de cámara.
3. Seleccione la casilla de verificación Activar el colimador.

Características estándar y opcionales 109


DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Figura 4-33 Pantalla de cámara

4. Vaya a la Imagen en tiempo real y deslice a la izquierda para ver la pantalla


Sample Camera (véase Figura 4-34 en la página 111).
5. Enfoque Vanta en la muestra.
Asegúrese de que el área de interés está enfocada y colocada dentro del círculo
rojo en la pantalla.
6. Arrastre el deslizador hacia arriba o abajo en la derecha para aumentar o reducir
el brillo LED.

110 Capítulo 4
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Figura 4-34 Objetivo de cámara en directo

7. Mantenga tocado el círculo rojo.


El círculo se contraerá aproximadamente a la mitad del diámetro para indicar
el área de enfoque del haz colimado (véase Figura 4-35 en la página 111).
8. Realice los ajustes de posición necesarios en el Vanta o en la muestra.

Figura 4-35 Zona de enfoque colimado dentro de un círculo rojo

Características estándar y opcionales 111


DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

9. Toque el botón de inicio ( ) para comenzar un ensayo.

Para ver las imágenes guardadas


1. Cuando el ensayo finalice, toque la barra Image (Imagen) (signo más) para ver la
imagen colimada (véase Figura 4-36 en la página 112).

Figura 4-36 Imagen de cámara guardada

2. Deslice hacia arriba para ver cualquier imagen panorámica.

Para activar o desactivar rápidamente el objetivo de cámara


1. Cierre la Bandeja de menús (si está abierta) y mueva hacia abajo en cualquier
parte del lado izquierdo de la barra de menús para abrir la Bandeja del sistema.

2. Toque el botón Objetivo de cámara ( ) para encender o apagar la cámara.

112 Capítulo 4
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Apéndice: Botones de software

Las tablas de esta sección describen los botones de software de la IU Vanta.


Los botones de Nueva pantalla abren nuevas pantallas o cuadros de diálogo.
Los botones de acción ejecutan una acción de forma inmediata.

Tabla2 Botones de nueva pantalla de software

Botón Nombre Descripción

Acerca del equipo Abre la pantalla Acerca del dispositivo.

Bluetooth® Abre la pantalla Bluetooth®.

Navegar resultados Abre la pantalla Navegar resultados.

Cámara Abre la pantalla Cámara.

Compuestos Abre la pantalla Compuestos.

Fecha y hora Abre la pantalla Fecha y hora.

Diagnósticos Abre la pantalla Diagnósticos.

Botones de software 113


DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Tabla2 Botones de nueva pantalla de software (continuación)

Botón Nombre Descripción

Pantalla Abre la pantalla de visualización.

Orden de los Abre la pantalla Orden de los elementos.


elementos

Configuración Abre la pantalla Configuración de


de exportaciones exportación.

GPS Abre la pantalla GPS.

Correspondencia Abre la pantalla Correspondencia


de grados de grados

Lista Abre un cuadro de diálogo con una lista


de opciones.

Información Abre la pantalla Información en el


en el método método.

Varios ensayos Abre la pantalla Varios ensayos.

Carpeta de red Abre la pantalla Network folder


(Carpeta de red)

Notas Abre la pantalla Notas.

Opciones de Abre la pantalla Opciones de


alimentación alimentación.

Impresoras Abre la pantalla Ajustes de impresora

114 Apéndice
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Tabla2 Botones de nueva pantalla de software (continuación)

Botón Nombre Descripción

Nivel de acción Abre la pantalla Nivel de acción RoHS.


RoHS

Seguridad Abre la pantalla Seguridad.

Seleccionar método Abre la pantalla Seleccionar método.

Volumen Abre la pantalla Sonido.

Tiempos del ensayo Abre la pantalla Tiempos del ensayo.

Factores del usuario Abre la pantalla Factores del usuario.

Wi-Fi Abre la pantalla Wi-Fi.

Tabla3 Botones de acción del software

Botón Nombre Descripción

Añadir Añade un nuevo elemento.

Objetivo de Activa o desactiva el objetivo de cámara


cámara (imagen en tiempo real).

Anterior Volver a la pantalla anterior.

Botones de software 115


DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Tabla3 Botones de acción del software (continuación)

Botón Nombre Descripción

Bluetooth® Activa o desactiva el Bluetooth®.

Iluminación Ajuste el nivel alto, medio o bajo para el brillo


de la pantalla.

Verificación de Realice una verificación de la calibración rápida.


la calibración

Borrar Elimina el elemento seleccionado.

Modificar Edita los elementos seleccionados.

Exportar Exporta los resultados seleccionados.

Exportar Exporta los resultados recopilados durante el


resultados día actual.
de hoy

GPS Activa o desactiva el GPS.

Cerrar sesión Cierra la sesión de ensayo actual.

Imprimir Imprime en la impresora Bluetooth®.

116 Apéndice
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Tabla3 Botones de acción del software (continuación)

Botón Nombre Descripción

Volumen Activa o desactiva el sonido.

Iniciar Inicia un ensayo.

Parar Detiene un ensayo en curso.

Cambiar cámara Cambia entre el objetivo de cámara y la cámara


panorámica.

Tomar fotografía Captura una imagen con la cámara panorámica.

Bloqueo del Desactiva el Vanta para activar los rayos X. Puede


disparador presionar el disparador, pero no ocurre nada.
El botón de Inicio se ha sustituido por un icono

de bloqueo ( ) para indicar que los rayos X se han


desactivado hasta que el disparador esté
desbloqueado.

Wi-Fi Activa o desactiva la radio Wi-Fi.

Botones de software 117


DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

118 Apéndice
DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Lista de figuras

Figura 1-1 Gestos .................................................................................................................... 8


Figura 1-2 Vanta disposición de la interfaz de usuario ..................................................... 9
Figura 1-3 Ejemplo de favoritos de la Imagen en tiempo real ....................................... 10
Figura 1-4 Barra de estado ................................................................................................... 11
Figura 1-5 Barra de menú .................................................................................................... 11
Figura 1-6 Bandeja del sistema (izquierda), bandeja de menús (derecha) ................... 12
Figura 1-7 Botones de acción típicos .................................................................................. 13
Figura 1-8 Botones de nueva pantalla típicos ................................................................... 13
Figura 1-9 Botones de navegación del analizador ........................................................... 14
Figura 1-10 Joystick ................................................................................................................ 14
Figura 1-11 Calendario anual (izquierda) abierto a calendario mensual (derecha) ..... 15
Figura 1-12 Calendario mensual abierto a calendario diario ........................................... 16
Figura 2-1 Pantalla Seleccionar método ............................................................................ 18
Figura 2-2 Un valor máximo seleccionado en la pantalla Tiempos del ensayo ........... 19
Figura 2-3 Selección de la opción Repetir ensayos .......................................................... 20
Figura 2-4 Configuración de repetición de ensayos ........................................................ 20
Figura 2-5 Cuadro de diálogo Reanudar el ensayo repetido en la Imagen
en tiempo real ..................................................................................................... 21
Figura 2-6 Pantalla de información en el método (metales preciosos) ......................... 23
Figura 2-7 Resultados de las selecciones de visualización de método ......................... 24
Figura 2-8 Pantalla de notas iniciales ................................................................................. 25
Figura 2-9 Barra de Notas opcionales ................................................................................ 25
Figura 2-10 Barra opcional .................................................................................................... 26
Figura 2-11 Lista de opciones de notas ................................................................................ 26
Figura 2-12 La flecha hacia abajo (Everest) muestra la lista ............................................. 27
Figura 2-13 Campo de información especial antes (izquierda) y después (derecha)
del relleno ........................................................................................................... 27
Figura 2-14 Nota opcional en la Imagen en tiempo real ................................................... 28
Figura 2-15 Opciones de forzar entrada de notas .............................................................. 28
Figura 2-16 Nota opcional en la Imagen en tiempo real ................................................... 29

Lista de figuras 119


DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Figura 2-17 Parte superior (izquierda) e inferior (derecha) de la pantalla de


opciones de exportación ................................................................................... 30
Figura 2-18 Cuadro de diálogo Seleccionar plantilla ......................................................... 31
Figura 2-19 Opciones de exportación - ubicación de exportación ................................... 31
Figura 2-20 Cuadro de diálogo Seleccionar destino .......................................................... 32
Figura 2-21 Casilla de verificación Exportación automática ............................................ 33
Figura 2-22 Navegar por los resultados — Vista mensual ............................................... 34
Figura 2-23 Navegar resultados: vista diaria (izquierda), visualización de datos
(derecha) .............................................................................................................. 35
Figura 2-24 Resultado de ensayo seleccionado para exportación ................................... 36
Figura 2-25 Confirmación de eliminación de factor de usuario ...................................... 38
Figura 2-26 Elemento en su posición original .................................................................... 39
Figura 2-27 Elemento resaltado reubicado .......................................................................... 39
Figura 2-28 Pantalla Tiempos del ensayo — Aleación (izquierda) y Aleación
superior (derecha) .............................................................................................. 41
Figura 2-29 Sección Correspondencia de grados de la pantalla
Correspondencia de grados ............................................................................. 44
Figura 2-30 Aceptado/rechazado, comparación de grados y áreas de bibliotecas ........ 45
Figura 2-31 Configuración de ajustes de correspondencia ............................................... 46
Figura 2-32 Pantalla Elementos de base — Elemento seleccionado ................................ 47
Figura 2-33 Pantalla de grado de elemento ......................................................................... 48
Figura 2-34 Guía de referencia de aceptado/rechazado .................................................... 48
Figura 2-35 Información sobre aceptación/rechazo en la imagen en tiempo real ......... 49
Figura 2-36 Pantalla Elementos de base .............................................................................. 50
Figura 2-37 Ninguna confirmación ...................................................................................... 50
Figura 2-38 Cuadro de diálogo Seleccionar comparación de grados .............................. 51
Figura 2-39 Comparación de grados en la imagen en tiempo real .................................. 52
Figura 2-40 Sección Bibliotecas de la pantalla Correspondencia de grados .................. 52
Figura 2-41 Cuadro de diálogo Seleccionar biblioteca de grados .................................... 53
Figura 2-42 Cuadro de diálogo Seleccionar biblioteca de residuos ................................. 53
Figura 2-43 Pantalla Nivel de acción RoHS ........................................................................ 54
Figura 2-44 Definición de la válvula de corte ..................................................................... 55
Figura 2-45 Pantalla de Tiempos del ensayo RoHS ........................................................... 56
Figura 2-46 Opciones de forzar clasificación ...................................................................... 57
Figura 2-47 Factores del usuario disponibles ..................................................................... 58
Figura 2-48 Elementos de factor del usuario ...................................................................... 59
Figura 2-49 Valor seleccionado (izquierda) y editado (derecha) ..................................... 60
Figura 2-50 Ingresar el nombre del factor ........................................................................... 61
Figura 2-51 Factor del nuevo usuario .................................................................................. 61
Figura 2-52 Confirmación de eliminación de factor del usuario ..................................... 62
Figura 2-53 Pantalla Compuestos ......................................................................................... 64
Figura 2-54 Añadir una nueva plantilla .............................................................................. 64

120 Lista de figuras


DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Figura 2-55 Cuadro de diálogo Seleccionar compuesto .................................................... 65


Figura 2-56 Secuencia de adición de tres compuestos ...................................................... 66
Figura 2-57 Confirmación de eliminación de plantilla de compuestos .......................... 67
Figura 3-1 Barras extensibles .............................................................................................. 70
Figura 3-2 Resultados elementales en la imagen en tiempo real ................................... 72
Figura 3-3 Espectro - No expandido (izquierda) y expandido (derecha) ..................... 73
Figura 3-4 Ampliación y panorámica del espectro .......................................................... 74
Figura 3-5 Marcador en Espectro ....................................................................................... 75
Figura 4-1 Lista de carpetas de red compartidas ............................................................. 78
Figura 4-2 Cuadro de diálogo Edit folder (Modificar carpeta) ...................................... 79
Figura 4-3 Carpeta montada correctamente ..................................................................... 79
Figura 4-4 Desconexión de una carpeta montada ............................................................ 80
Figura 4-5 Cuadros de diálogo Añadir carpeta sin marcar (izquierda)
y marcada (derecha) .......................................................................................... 81
Figura 4-6 Modificar carpeta (edición activada) .............................................................. 82
Figura 4-7 Modificar carpeta — Olvidar ........................................................................... 83
Figura 4-8 Pantalla de fecha y hora .................................................................................... 84
Figura 4-9 Cuadro de diálogo Seleccionar fecha .............................................................. 85
Figura 4-10 Cuadro de diálogo Seleccionar hora ............................................................... 86
Figura 4-11 Cuadro de diálogo Seleccionar huso horario ................................................ 86
Figura 4-12 Pantalla de visualización .................................................................................. 87
Figura 4-13 Cuadro de diálogo Seleccionar idioma ........................................................... 88
Figura 4-14 Pantalla Opciones de alimentación ................................................................. 90
Figura 4-15 Pantalla de seguridad ........................................................................................ 91
Figura 4-16 Cuadro de diálogo El disparador se bloquea después de ........................... 92
Figura 4-17 Vista en directo — Disparador bloqueado ..................................................... 92
Figura 4-18 Pantalla de sonido ............................................................................................. 94
Figura 4-19 Pantalla de diagnósticos del equipo ............................................................... 95
Figura 4-20 Pantalla Acerca del equipo ............................................................................... 96
Figura 4-21 Pantalla de redes Wi-Fi ..................................................................................... 98
Figura 4-22 Cuadro diálogo de autenticación (parte A) ................................................... 99
Figura 4-23 Cuadro de diálogo de autenticación (parte B) ............................................. 100
Figura 4-24 Cuadro de diálogo Add Network (Añadir red) .......................................... 101
Figura 4-25 Pantalla Bluetooth : impresora Zebra resaltada .......................................... 103
Figura 4-26 Pantalla Bluetooth ............................................................................................ 103
Figura 4-27 Símbolo de elemento no enlazado vía Bluetooth (izquierda)
y enlazado (derecha) ....................................................................................... 104
Figura 4-28 Pantalla Bluetooth : impresora Zebra enlazada resaltada ......................... 104
Figura 4-29 Pantalla de Ajustes de la impresora .............................................................. 106
Figura 4-30 Seleccionar Impresora ..................................................................................... 107
Figura 4-31 Pantalla de cámara panorámica ..................................................................... 108
Figura 4-32 Miniaturas en la vista panorámica ................................................................ 109

Lista de figuras 121


DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Figura 4-33 Pantalla de cámara ........................................................................................... 110


Figura 4-34 Objetivo de cámara en directo ....................................................................... 111
Figura 4-35 Zona de enfoque colimado dentro de un círculo rojo ................................ 111
Figura 4-36 Imagen de cámara guardada .......................................................................... 112

122 Lista de figuras


DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Lista de tablas

Tabla 1 Opciones de Información en el método ............................................................. 21


Tabla2 Botones de nueva pantalla de software ........................................................... 113
Tabla3 Botones de acción del software ....................................................................... 115

Lista de tablas 123


DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

124 Lista de tablas


DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

Índice alfabético

A cerrar sesión, botón (acción) 97


acción, botones 115 cierre de sesión 97
aceptado/rechazado 47 colimador 107
acerca del equipo, botón 96 compuestos, botón 63
adaptador USB inalámbrico 97 configuración de exportaciones, botón 29
ADVERTENCIA, término de seguridad 2 CONSEJO, término de prevención 3
agregar, botón (acción) 60, 64, 65, 80 correspondencia de grados 42, 43, 45
ajustes de alimentación, botón 89 correspondencia de grados, botón 43
ajustes definidos por el usuario, modo RoHS 55 D
área de resultados 10 detener, botón (acción) 10, 70
ATENCIÓN, término de seguridad 2 diagnósticos, botón 95
atrás, botón (acción) 16, 66, 69, 70, 90 E
B enfoque, cámara 107
bandeja de menús 12, 77 exportar resultados de hoy, botón (acción) 33
bandeja del sistema 12, 77 exportar, botón (acción) 36
barra de estado 11 extensibles, barras 10
barra de menú 11 F
barras extensibles 10 factores del usuario, botón 57
bibliotecas de grados 52 favoritos, botones 10
bloqueo del disparador, botón (acción) 93 fecha y hora, botón 84
Bluetooth® 9, 101 fecha, ajuste 84
Bluetooth®, botón 102 G
Bluetooth®, botón (acción) 104 gestos 7
borrar, botón (acción) 37, 62, 66 GPS, botón 83
brillo de pantalla 88 GPS, botón (acción) 83
brillo, botón (acción) 88 gráfico de espectro 72
C I
cámara panorámica 107 icono de disparador bloqueado 92
cámara, botón 109 iconos de estado 9
cámaras 107 imagen en tiempo real 8, 69
cambiar cámara, botón (acción) 108 IMPORTANTE, término de prevención 3
carpeta de red, botón 77

Índice alfabético 125


DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

impresora Zebra Technologies O


37, 71, 102, 104, 105 objetivo de cámara 107
impresora, Zebra Technologies 37 objetivo de cámara, botón (acción) 112
impresoras, botón 105 Olympus, servicio técnico de 3
imprimir, botón (acción) 37, 105 opciones de alimentación 88
información de ayuda técnica 3 opciones de haz 40
información en el método, botón 22 opciones de visualización de métodos 21
información importante 1 orden de los elementos, botón 38
inicio, botón (acción) 8, 10, 69, 109, 112 P
interfaz de usuario 5 panorámica 107
J perfiles de alimentación 88
joystick, botón (navegación) 14 R
L resultados elementales 71
lista, botón 51, 53, 85, 88, 91 S
M seguridad
manual de instrucciones 1 señales y términos de seguridad 2
método Aleación superior 40 símbolos 1
método de aleaciones 40 uso indebido del instrumento 1
método de metales preciosos 17 seguridad, botón 90
método RoHS 53 seleccione el botón de Método 18
método RoHS superior 53 señales y términos de seguridad
métodos ADVERTENCIA 2
aleación superior 40 ATENCIÓN 2
Geochem (1) 57 seguridad 2
Geochem (2) 57 servicio técnico 3
leación 40 símbolo(s) 1
RoHS 53 sonido, botón 93, 94
RoHS superior 53 T
métodos Geochem 57 técnico, servicio 3
modificar, botón (acción) 66 términos de prevención
modo de análisis de aleaciones 40 CONSEJO 3
N IMPORTANTE 3
navegación, botones NOTA 3
atrás 16, 69, 70, 90 tiempo, ajuste de 84
joystick 14 tiempos del ensayo, botón 18, 19, 41, 56
navegar resultados, botón 34, 105 tipos de botones de software
nivel de acción RoHS, botón 54 acción 12
NOTA, término de prevención 3 nueva pantalla 13
notas, botón 24 tomar fotografía, botón (acción) 108
nueva pantalla, botones 113 U
uso indebido del instrumento 1
uso previsto 1
usuario, interfaz 5

126 Índice alfabético


DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

V versión del software ii


valor nSigma 54 visualizar, botón 87
varios ensayos, botón 19 W
verificación de la calibración 96 Wi-Fi 9, 97
verificar calibre, botón 97 Wi-Fi, botón 98
Wi-Fi, botón (acción) 101

Índice alfabético 127


DMTA-10074-01ES, Rev. A, Mayo de 2016

128 Índice alfabético

También podría gustarte