Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
CMR
Este transporte queda sometido, no obstante toda cláusula contraria, al Convenio sobre el
Contrato de Transporte Internacional de Mercancías por Carretera (CMR).
Ce transport est soumis, nonobstan toute clause contraire, à la Convention relative au contrat
de transport international de merchandises par route (CMR).
This carriage is subject, notwinstanding any clause to the contrary, to the Convention on the
Contract for the Internacional Carriage of goods by road (CMR).
Lugar de entrega de la mercancía (lugar, país). Porteadores sucesivos (nombre, domicilio, país).
Lieu prévu pour la livraison de la merchandise (lieu, Transporteur successifs (nom, adresse, pays).
pays). Succesive carriers (name, address, country).
Place of delivery of the goods (place, country).
Página 1 de 2.
Instrucciones del remitente. Estipulaciones particulares.
Instructions de l’expéditeur. Conventions particuliéres.
Sender’s instructions. Special agreements.
Precio del
transporte:
Carriage charges:
Descuentos:
Deductions:
Forma de pago:
Prescriptions d’affranchissement. Líquido / Balance
Instructions as to payment for: Carriage
Suplementos:
Porte pagado / Franco /: Carriage Paid Supplem charges:
Gastos accesorios:
Porte debido / Nom franco / Carriage forward: Other charges:
TOTAL:
Formalizado en …………… Reembolso / Remboursemente / Cash on delivery.
a ……. de ………. de 20…
Etablié á ………………….. le ……………………
20…
Established in …………….. en ……………………
20…
Lugar…………… a…..de………..…..de……
Lieu.……………… le………………. de 20…
Place.………….. on ………………….. 20…
Firma y sello del remitente. Firma y sello del transportista. Firma y sello del consignatario.
Signature et timbre de l’expediteur. Signature et timbre du transporteur. Signature et timbre du destinataire.
Signatura and stamp of the sender. Signatur and stamp of the carrier. Signatura and stamp of the consignee.
Página 2 de 2.