Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Tanto dichos como refranes forman parte de la cultura oral de varios países. Ambos suelen
ser confundidos principalmente porque se trata de frases cuyo sentido literal casi nunca
coincide con su sentido figurado. Incluso, pueden ser usados como sinónimos, pero esto solo
es admitido como correcto en algunos lugares de habla hispana.
Tabla de comparación
Refrán
Dicho
En cambio, refrán es
Es sinónimo del término “frase sinónimo de proverbio.
hecha”. Siempre presenta una
Para que un dicho pueda enseñanza o una
convertirse en un dicho popular, se moraleja de cierta forma
estima que debe pasar al menos “oculta” en el sentido
55 años en la cultura oral de un literal de la frase.
pueblo. Un refrán se forma a
Un dicho puede popularizarse y partir de las experiencias
Características
volverse un refrán. de los miembros de una
Suele ser breve. sociedad. Esta misma
De la misma forma suele ser sociedad acepta y da
asonante y de fácil memorización. continuidad mientras
Los dichos pueden cambiar preserva el refrán.
ligeramente, quizás una palabra o También es breve,
la sintaxis del mismo, dependiendo asonante (aunque no
de la comunidad en que se hable. siempre) y fácil de
aprender
Ejemplos Sacar el cobre Al caballo regalado no se
Meterse en camisa de once varas le ve el colmillo
Tirar la toalla Al que madruga Dios le
Dorar la píldora ayuda
Dar el brazo a torcer Camarón que se duerme
Tener un as bajo la manga se lo lleva la corriente
Tabla de comparación
Refrán
Dicho