Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Reviso y Mantengo 15
CAPÍTULO 2 Inspección de Pre-Entrega 16
Agenda de Mantenimiento Periódico y Lubricación 17
SOP para colocar el Filtro de Aceite 19
SOP para la Limpieza del Filtro de Aire 21
Herramientas y Accesorios 23
CAPÍTULO 3 Herramientas Especiales y su aplicación 24
Sistema de Combustible 29
CAPÍTULO 4 Constitución y Funcionamiento de la Bomba de Combustible 30
Inyector de Combustible 33
Sincronización de Inyección 34
Proceso de Puesta a Punto del Motor 38
Motor y Transmisión 47
CAPÍTULO 6 SOP para el Desarmado y Armado del Motor 48
SOP para el Desarmado y Armado de la Caja de Transmisión 80
Pares de Ajuste Importantes 89
Límites de Servicio Importantes 91
Contenido
Sistema de Freno 93
CAPÍTULO 7 Tambor de freno y sus partes 94
Auto regulador y sus partes 95
Desarmado del Cilindro de Rueda 97
Desarmado y Armado del Cilindro Maestro en Tándem 98
Precausiones 104
Conozca su Vehículo
Identificación del Vehículo
Ubicación de Partes
Especificaciones Técnicas
Características Destacables
Ubicación del Número de Chasis: Adelante, en el Ubicación del Número de Motor: En el lado
tablero. izquierdo cerca de la bomba de inyección.
Código Código
Código TV potencia revisión
Número de Motor
Ejemplo.-
6 5 4 1 2 3
12
11
9 10 13 14
Comandos de Control
Encendido
Direccionales Luz Alta
Luces Bocina
6.62 kW o 8.8 HP a Mayor potencia a bajas Mayor capacidad de carga, mejor vida útil del motor y
Potencia
3400 RPM rpm mejora la facilidad de conducción
No hay necesidad de cambiar de marcha con
23.0 Nm a 2000 frecuencia cuando se conduce a bajas velocidades
Par Mayor par a bajas rpm
RPM debido al tránsito. Mejor eficiencia de combustible /
reduce la fatiga al conducir.
Mayor diámetro y rpm más
bajas brindan mayor vida Mayor vida útil del motor y por ende menor
Cilindrada 447 cc
útil a los anillos del pistón y mantenimiento
el cilindro
Combustión completa de la
Mayor potencia y rendimiento de combustible, escape
Tipo de Cámara de Triple vórtice, mezcla aire combustible,
más limpio. Mayor vida útil del motor debido a las
Combustión inyección indirecta menos vibraciones, menor
menores vibraciones.
ruido del motor
Tipo de Ducto de
Tipo esnórkel Aire más limpio al motor Mayor vida útil del motor y el filtro de aire
Admisión
Fácil operación
Mayor vida del embrague y operación. Inhabilita la
inseguridad como se observa en algunos vehículos de
Sistema de Embrague de Mecanismo de embrague
competencia.
Embrague operación manual robusto y confiable
El pasajero se sienta en una cómoda posición de
conducción.
Viajes altamente seguros
Nª de Marchas:
Mejor par y distribución Mayor rendimiento de combustible y distribución
Transmisión Avance: 5
de velocidad de potencia a diferentes RPMs del motor
Retroceso: 1
Eje de transmisión
homocinético con junta
trípode para adaptarse mejor Mayor vida útil de los ejes conductores
a las irregularidades del debido al bajo mantenimiento.
Mayor capacidad de carga y se
Eje de transmisión terreno. Menores costos de mantenimiento de
requiere menor mantenimiento.
La geometría de la rueda los neumáticos y lo más importante,
posterior no cambiará bajo las mayor seguridad.
diferentes cargas y
condiciones del terreno.
Características Destacables
1. El RE 445L está equipado con el motor diesel japonés "Kubata" de 447.3 cc, 6.62 kW @ 3400 RPM
2. El ruido de operación es bajo y también cuenta con un doble sistema de refrigeración: refrigeración por aire y
refrigeración por aceite. El motor está equipado con un radiador de aceite.
3. Buena economía de combustible y un tubo de escape libre de contaminación: El avanzado sistema de combustión de tres
vórtices ahorra combustible mediante una mejor combustión y ayuda a mantener un tubo de escape libre de
contaminación.
4. Balanceador de eje único para reducir vibraciones: Es sumamente eficiente absorbiendo las vibraciones del motor.
5. Bujía incandescente es decir un calentador para un arranque fácil en frío, reduce las emisiones del vehículo.
6. Embrague operado manualmente con mejores características de amortiguación para una salida en primera marcha
mejorada.
7. Cuenta con una batería de alta potencia y muy resistente de 12 V y 50 Ah situada dentro de la cabina del conductor con
un seguro para seguridad.
8. Cuenta con un motor arrancador muy resistente.
9. Sistema de filtrado del flujo total del aceite del motor para una vida más prolongada del motor.
Características Destacables
10. Bomba de combustible con suministro eléctrico que otorga un arranque fácil y rápido. No es necesario cebarla.
11. Filtro de aire más grande con un intervalo de limpieza más largo
12. Sistema de Admisión de Aire integrado a la carrocería. El ducto de admisión está en la parte superior del techo para
obtener aire limpio, otorgando así un mejor desempeño y una mayor vida al vehículo.
13. Indicadores en el tablero: presión de aceite, estado de la carga de batería, bujía incandescente, faro delantero, luz
alta, neutro, indicador de direccionales izquierdo y derecho, medidor de combustible, etc.
14. Cilindro maestro en tándem con una eficiencia mejorada y una posición del pedal de freno más cómoda.
15. El botón de descompresión, botón de para y botón de reversa están colocados ergonómicamente en el tablero. El botón
de descompresión facilita el encendido del motor y reduce la carga en el motor arrancador.
Características Destacables
22. Eje homocinético altamente durable para transmitir la potencia a las ruedas desde la caja de cambios. Cuenta con una
larga vida útil libre de inconvenientes.
23. Conexión para carga del teléfono celular/ encendedor de cigarrillos en el tablero
24. Tolva posterior con seguro de tornillo.
Reviso y Mantengo
Inspección de Pre- Entrega
A: Aprete/Ajuste; Lb: Lubrique; Lm Limpie; Re: Reemplace; Rg: Regule; Rll: Rellene; RT: Rote; Rv: Revise;
Cuadro de Lubricación
Nº Operación 1000 5000 10000 15000 20000 25000 30000 35000 Observaciones
Reemplace/Rellene el aceite del
1 Re Rll Re Rll Re Rll Re Rll
motor
Reemplace/Rellene el aceite de
2 Rll Rll Rll Re Rll Rll Rll Cada 20 mil km
la transmisión y el diferencial
Engrase pistas y billas de
3 Lb Lb Lb
dirección
4 Engrase el sector de cambios Lb Lb Lb Lb Lb Lb Lb Lb
Engrase el conductor del
5 Lb Lb Lb Lb Lb Lb Lb Lb
taxímetro, suspensión delantera
Engrase el rodamiento del cubo Cada 60 mil km
6
posterior (grasa kluber)
Aplique aceite a los
7 acoplamientos del pedal de Lb Lb Lb Lb Lb Lb Lb Lb
freno y embrague
Aplique vaselina en los
8 Lb Lb Lb Lb Lb Lb Lb Lb
terminales de la batería
9 Engrase interior del velocímetro Lb Lb Lb Cada 10 mil km
A: Aprete/Ajuste; Lb: Lubrique; Lm Limpie; Re: Reemplace; Rg: Regule; Rll: Rellene; RT: Rote; Rv: Revise;
Grasa Grasa a base de litio: Servo RR3, Castrol NLG13, Hindustan Petroleum - AP3
Nota: Limpie sus manos y la superficie del filtro de aceite con un trapo limpio para evitar que las
manos resbalen mientras se ajusta el filtro, para evitar que este quede flojo.
El límite de par especificado para el ajuste del filtro es de 1.2 a 1.5 kg-m que se consigue ajustándolo
con la mano.
Debe limpiarse solo con aire seco (por favor asegúrese que no No debe limpiarse con aceite/agua que
A
haya humedad en la línea de aire comprimido) pueden dañar el elemento filtrante
Siendo de tipo papel, la presión para limpiar el filtro no debe El exceso de presión puede perforar el
B
exceder los 2 kg/cm² elemento filtrante.
Si el aire se insufla desde el exterior al
La limpieza debe realizarse interior, las partículas de polvo
desde el interior hacia el quedarán aún más incrustadas y el
C
exterior, tal como se muestra elemento filtrante permanecerá
en la figura. obstruido. La eficiencia de filtrado se
reducirá considerablemente.
La limpieza frecuente debilitará los
D La limpieza debe realizarse solo cada 5 000 km. pliegues del elemento y puede
ocasionar perforaciones.
La periferia exterior del filtro no debe limpiarse con las manos Si se limpia puede ocasionar daños al
E
ya que puede dañar el filtro. filtro.
Asegúrese que el filtro de aire solo se limpie de 5 a 6 veces. Para un mejor filtrado, debe
F
Luego el filtro debe ser reemplazado reemplazarse luego de la 6ta limpieza.
Para mantener una buena eficiencia
G El reemplazo del filtro de aire es solo a los 30 000 km. del filtrado, el elemento debe
reemplazarse luego de 30 000 km.
Limpie el filtro de aire con un trapo limpio antes de reinstalar
Esto evitará la entrada de aire en el
H el elemento filtrante. También asegúrese que el elemento
motor.
asiente correctamente en el filtro y que no hayan dobleces.
Luego de limpiar, asegúrese que el punto marcado en la tapa
coincida con el punto marcado en el cuerpo del filtro (ver
foto). Esto asegura que la válvula de descarga esté hacia abajo.
Por favor, revise daños o cortes en la manguera que conecta el Si existe un corte en la manguera, el
J
filtro a la toma de admisión. De existirlos, reemplácela. polvo entraría directamente al motor.
De lo contrario, el elemento filtrante
K Asegúrese que las 3 abrazaderas estén bien ajustadas. podría dañarse y permitir el ingreso de
polvo directamente al motor.
Revise obstrucciones cerca de la abertura de esnórquel y Si existe obstrucción, el flujo de aire se
L
también pliegues en las mangueras de admisión reducirá considerablemente.
Notas
Herramientas y Accesorios
Herramientas Especiales y su aplicación
Herramientas Especiales
Las herramientas especiales recomendadas para llevar a cabo las reparaciones y puestas a punto se ilustran debajo. Estas
herramientas han sido diseñadas para facilitar una rápida y segura reparación. Se recomienda el uso de las herramientas
especiales para llevar a cabo las reparaciones de manera eficiente y para evitar costosos errores tales como daños a partes,
heridas, etc. La siguiente lista contiene para cada herramienta una descripción, su aplicación y una ilustración.
Aplicación:
Para instalar el cojinete del
muñón del cigüeñal entre el
cigüeñal y el cárter.
Aplicación:
Para extraer del cárter, el
rodamiento del muñón del
cigüeñal.
Aplicación:
Para instalar el rodamiento del
balanceador.
Herramientas Especiales
Extractor de Volante
Código: 37 10BA 53
Aplicación:
Para extraer el volante del
magneto del cigüeñal.
Sujetador de Volante
Código: 37 10BA 54
Aplicación:
Para sujetar el volante mientras
se retira la tuerca del magneto y
el volante del embrague.
Aplicación:
Para extraer del cárter, el
rodamiento del muñón del
cigüeñal.
Sujetador de Embrague
Código: 37 10BA 76
Aplicación:
Para sujetar el plato del
embrague mientras se aflojan o
ajustan los 6 pernos.
Aplicación:
Para encajar el retén en el
alojamiento del diferencial y la
cubierta. (Puede ser usado en el
vehículo)
Herramientas Especiales
Juego de Extractores de
Rodamientos
Código: 37 1030 61
Aplicación:
Para encajar los rodamientos de
bolas y rodillos de diferentes
tamaños.
Aplicación:
Para sujetar las copas de palier o
trompetas mientras se retira o
ajusta su perno de sujeción.
Aplicación:
Para retirar/encajar el
diferencial en su alojamiento
Aplicación:
Para retirar el palier del lado del
diferencial de la caja de
cambios.
Aplicación:
Para ajustar la tuerca de
seguridad y el anillo al par
especificado. (4.5-5.0 kgf-m)
Herramientas Especiales
Probador de Boquilla de
Inyección
Código: 54 6711 85
Aplicación:
Para revisar la presión de
inyección y el patrón de rocío de
la boquilla de inyección.
Manómetro
Código: 69 7532 63
Aplicación:
Para medir la presión de
compresión del motor
Aplicación:
Para revisar la presión del
aceite.
Aplicación:
Para usarlo mientras se inserta
el pistón en el cilindro.
Aplicación:
Para retirar o instalar los anillos
del pistón.
Herramientas Especiales
Sistema de Combustible
Constitución y Funcionamiento de la Bomba de Combustible
Inyector de Combustible
Sincronización de Inyección
Entendiendo la Bomba
Introducción:
La Bomba de Inyección de Combustible (FIP), similar a un carburador en un motor de gasolina, es el corazón del motor
diesel. Una FIP bombea diesel al inyector a una alta presión. Hay varios tipos de bombas que se emplean en sistemas de
inyección diesel. A grandes rasgos estos son:
1) Bombas en línea: Usadas comúnmente, incluso en la actualidad, en motores de un cilindro y de cilindros múltiples.
Las partes principales son: un pistón y camiseta reciprocante , con un conjunto de émbolo y camiseta para cada
inyector. Estas bombas pueden entregar combustible hasta a unos cuantos centenares de bar. Por ejemplo, en
camiones, tractores, motores textiles, grupos electrógenos.
2) Bombas rotativas: Tal como su nombre lo indica, la mayor parte de componentes reciprocantes son reemplazados por
elementos rotativos. El resultado: mayores presiones de inyección (mientras más alta sea la presión, mejor será la
atomización del combustible y mejor el desempeño). En bombas rotativas, el combustible es medido en todos los
inyectores por medio de una válvula medidora única, esto asegura una mejor calibración de la bomba y se traduce en
un mejor rendimiento de combustible del motor. Por ejemplo, en muchos de los autos de pasajeros.
3) Sistema de Inyección de Conducto Común (Common Rail Diesel injection - CRDi ): En un CRDi existe un conducto
común (una tubería de alta presión) que está conectada a todos los inyectores. El combustible en este conducto se
mantiene a muy altas presiones por una bomba. Los inyectores son generalmente operados eléctricamente y quizás
su construcción es de tipo piezoeléctrica o de solenoide. Tal sistema puede ser controlado por un microprocesador.
Por ejemplo, Vehículos de pasajeros de alta capacidad.
Estructura de la Bomba
El émbolo reciproca dentro del cuerpo de la bomba, el combustible que está contenido dentro, y lo traslada a través de
las tuberías de alta presión (mostrado como la manguera de combustible) al inyector abriendo la válvula de suministro.
La válvula de suministro es un componente maquinado con precisión, que se asienta en su soporte. Esta válvula es de
tipo NC (normalmente cerrada) con la ayuda de un resorte de tensión.
émbolo también gira respecto a su eje vertical, esto se consigue con la Sujetador Válvula
de Suministro
cremallera de control.
Válvula de
Suministro
El principal elemento impulsor en la bomba consiste en el émbolo y el
Cuerpo de la
cuerpo, estos componentes son maquinados con mucha precisión, con una Bomba
tolerancia de unas pocas micras. Este mecanizado de precisión por sí mismo Émbolo
sella la bomba y asegura que no existan fugas de diesel a alta presión Cremallera de
Control
durante su operación. El cuerpo junto con el émbolo son armados de forma Alojamiento
selectiva después de su fabricación, por ello deben ser reemplazados en Resorte de retorno
conjunto y no individualmente. La cremallera está conectada al cable del del émbolo
acelerador. Los dientes de la cremallera de control engranan con su piñón (el Manguito de
Control
piñón es un perfil realizado en la parte superior del manguito de control.)
Aletas del
Este piñón también es llamado cuadrante dentado. Como la cremallera se Émbolo
mueve hacia adentro o afuera para variar el suministro de combustible, el Manguito guía
cuadrante rota, esta a su vez gira el émbolo. La porción inferior del émbolo Anillo de retención
se prolonga en una proyección llamada Aletas del émbolo, que encaja dentro
de la ranura del manguito de control. Por ello, la rotación del manguito de
control, resultará en la rotación del émbolo.
Carreras en el Émbolo
Como se mencionó anteriormente, el émbolo impulsa dentro del
cuerpo del la bomba, desde una posición inferior y presuriza el
combustible conforme lo mueve hacia arriba. Este movimiento del
émbolo puede ser dividido en tres carreras como se muestra en el
Carrera residual diagrama.
El combustible entra en el cuerpo de la bomba por el puerto de
admisión de combustible, tan pronto como el émbolo cierra este puerto,
la presurización seguida de la inyección de combustible, comienza.
Carrera efectiva Esta porción es llamada SOI (Comienzo de la Inyección). El
movimiento del émbolo desde su posición más baja hasta el SOI se
SOI llama pre-carrera. Durante este periodo, no hay suministro de
combustible. Al cubrir el puerto de admisión, el combustible es
Pre-carrera presurizado y comienza la inyección, la inyección continua solo hasta la
carrera efectiva. Posteriormente, en un movimiento hacia arriba del
émbolo, por encima de la carrera efectiva, está la carrera residual. En
esta, la presión del combustible es insuficiente para abrir la válvula de
suministro y no hay salida de combustible. Las longitudes de la carrera
efectiva y residual no son constantes y varían con la posición del
acelerador. Solo la pre-carrera permanece constante.
El émbolo es lubricado por el diesel que tiene propiedades lubricantes. Fugas, flujo creado en el diesel durante la pre-
carrera, etc. fluye fuera a través de la línea de sobre flujo. En nuestra bomba, la línea de sobre flujo y la de admisión están
interconectadas, por ende, no se requiere un tubo adicional para dirigir el combustible de vuelta al tanque.
Ranura
Helicoidal
DETENCIÓN TOTAL
En esta posición, la ranura vertical del émbolo está en línea con el puerto de sobre flujo
del cuerpo. Mientras el émbolo se mueve hacia arriba y cubre el puerto de admisión de
combustible, todo el combustible atrapado entre el pistón y el cuerpo escapa a través
de la línea de sobre flujo por la ranura vertical. No hay presurización del combustible y
la salida de la bomba es cero. Con respecto a las carreras del émbolo, la pre-carrera se
mantiene, la carrera efectiva es cero y la residual se incrementa al máximo.
ACELERACIÓN PLENA En esta posición el émbolo está tan orientado que la parte más inferior de la ranura
helicoidal está en línea con el puerto de sobre flujo. Conforme el émbolo se mueve
hacia arriba y cubre el puerto de admisión, la carrera efectiva comienza y la bomba
entrega combustible a alta presión. El combustible esta presente en la ranura vertical
también, pero no puede escapar por el puerto de sobre flujo porque las paredes del
cuerpo cubren la ranura helicoidal. Conforme el émbolo continúa el movimiento
ascendente, hay una posición cuando el punto A de la ranura helicoidal coincide con el
punto B del puerto de sobre flujo en el cuerpo. Esto abre un pasaje para que el diesel
fluya fuera a través del puerto de sobre flujo pasando por las ranuras vertical e
helicoidal. La longitud de la carrera efectiva se muestra con las flechas (Longitud AB).
El combustible entregado es igual al volumen desplazado entre la longitud AB.
Con respecto a las carreras del émbolo, la pre carrera permanece constante, la longitud
efectiva es máxima comparada con cualquier posición de la cremallera y la carrera
residual es mínima.
POSICIÓN INTERMEDIA
Cuando la válvula de suministro se asienta en el asiento luego de la entrega de combustible, el émbolo de entrega
mueve hacia abajo la válvula a través de la distancia “A” mostrada en la figura. Durante este momento, un pequeño
volumen de diesel es desplazado desde la porción superior de la válvula de suministro. Este volumen es succionado
fuera de la cavidad del tetón a través de la tubería de alta presión, evitando así la gotera del inyector.
Corte de Salpicaduras
Objetivo: Es un procedimiento para revisar/asegurar la adecuada sincronización de la entrega de combustible en la FIP
(Bomba de inyección de combustible). Durante el proceso, la entrega desde la FIP se asegura que es cero o el goteo se
cortará.
Procedimiento:
En todas las carreras del émbolo, solo la pre carrera
permanece constante. En un laboratorio, esta pre carrera se
mide y ajusta en un banco de pruebas. Otro método para
verificar si esta regulación es correcta puede ser revisando el
corte del goteo.
Procedimiento:
1) Retire la tubería de alta presión de la bomba al inyector con
una llave de boca de 16/17 mm. También retire las tuberías
de combustible de la FIP.
Resorte Válvula de
Suministro
Observación:
Cuando el recipiente se llena con diesel, constantemente fluye fuera de la tubería curva. Gire el cigüeñal en la dirección
de su rotación natural (sentido horario si se observa desde el lado del ventilador). En una posición particular, el
combustible que sale de la tubería curva comienza a disminuir y finalmente se detiene.
Observación:
Hay dos lineas en el volante, la que viene primero en dirección de la rotación es la línea F, que denota el inicio del
encendido/injección y la otra es la línea del PMS que se usa para confirmar la posición del pistón en el PMS.
Mientras gira el volante, note la posición de la línea F para sincronizar correctamente, esta línea debe coincidir
exactamente con la marca del cárter.
En la eventualidad de un ligero desfase en la sincronización de la ignición, desde la posición de coincidencia exacta del
volante (o la muesca en el embrague), esta puede ser avanzada o retrasada, sus efectos y el cómo puede corregirse se
explican a continuación.
Durante la carrera de compresión, el pistón se mueve del PMI al PMS. La inyección de combustible debe ocurrir justo
unos mm antes de que el pistón alcance el PMS. Este retardo se da para que el diesel, que es suministrado, tenga tiempo
suficiente para mezclarse con el aire en la pre cámara de combustión. La posición del pistón antes del punto muerto
superior (PMS) cuando el combustible es inyectado, se llama tiempo de inyección. El tiempo de inyección de nuestra
bomba es 9º + 1º antes del PMS, el tiempo es generalmente mencionado en grado ya que así puede ser medido
fácilmente en el cigüeñal (El volante o embrague están acoplados al cigüeñal). Estos 9º antes del PMS están marcados
con una línea F marcada en el volante.
Durante el corte del goteo nosotros deliberadamente retiramos la válvula. En ausencia de la válvula de suministro,
existe un pasaje que siempre está abierto a la línea de alta presión. El combustible que se suministra a la bomba fluye en
el cuerpo y sale por el tubo curvo. El émbolo se mueve hacia arriba solo una vez en
dos rotaciones del cigüeñal, es decir durante el final de la compresión del pistón.
Durante este movimiento ascendente, tan pronto como el émbolo cubre la posición
SOI, el ingreso de combustible al cuerpo de la bomba se detiene, por tanto el flujo de
combustible por la tubería curva se corta. El goteo de la bomba se corta exactamente
a 9º + 1º antes del PMS solo si el émbolo se eleva suficiente como para cerrar la
posición SOI.
El rodillo de la FIP, que mueve el émbolo hacia arriba, se activa por el lóbulo (lóbulo
central) del cigüeñal. Existen calzas de ajuste debajo de los soportes de la bomba,
cuya remoción o adición acercará o alejará este punto del perfil del lóbulo. Al retirar
una calza o shim, el rodillo conducido se moverá más cerca al lóbulo y se activará
antes del tiempo de inyección correcto, la bomba de inyección estará avanzada. Al
agregar una calza, el rodillo conducido se aleja del lóbulo y por ende se activará
luego del tiempo de inyección correcto, la inyección en este caso se retardará.
Agregar o quitar calzas de 0.15 mm varía el ángulo del cigüeñal en
aproximadamente 1º
Marca en el
3) Se corta el goteo antes de alcanzar la línea F en el cárter
cigüeñal. En este caso, el tiempo de inyección estará
a va n z a d o , e s d e c i r , l a b o m b a e n t r e g a r á
combustible a alta presión mucho antes que el Línea F
pistón alcance el PMS (como se muestra en 9). El Línea de
9º antes
combustible tiene un tiempo prolongado para del PMS
mezclarse con el aire, resultando en una
combustión completa del combustible. Debido a la
mezcla pobre de combustible, las emisiones de este
motor darán como resultado humo blanco en el
escape.
Notas
Notas
Notas
Bomba de Aceite
hacia el sumidero
Pasaje de Aceite
las clavijas
Rodamiento del Cigüeñal - Rodamiento del Cigüeñal -
Lado Embrague Lado Magneto
Entrada al radiador
Radiador
Culata
Lubricación: El aceite forma una película entre las partes acopladas, de ese modo el contacto directo entre las
partes se reduce. Esto reduce la fricción e incrementa la vida útil de los componentes.
Refrigeración: Cuando los componentes rozan entre sí mientras se mueven o rotan se genera calor. Este calor
se transfiere al aceite y así los componentes se refrigeran.
Limpieza: Cuando los componentes acoplados se mueve, cualquier material fuera de lugar debido a la
fricción o extraño que haya entrado de alguna forma, será llevado por el aceite. Si esta contaminación no se
retirara, podría ocasionar mayor fricción entre los componentes móviles y un desgaste más rápido. Ya que el
aceite fluye por el filtro/colador de aceite la contaminación se separa, brindando nuevamente un flujo limpio
de aceite a los componentes para lubricarlos.
Reducción de ruido: La película de aceite formada entre los componentes acoplados reducirá el contacto
metal con metal y por ende el ruido.
Anticorrosivo: La película de aceite en el componente previene que el aire/oxígeno entre con contacto con la
superficie, reduciendo así el proceso de oxidación. Debido a ello la corrosión no tendrá lugar y la vida útil del
componente se incrementará.
Sellante: La película de aceite también actúa como sellante en los componentes, previniendo las fugas.
Ÿ Luego de lubricar el rodamiento del cigüeñal en la cubierta del cárter, el aceite retorna al sumidero por el
agujero provisto entre el rodamiento y el retén.
Ÿ El aceite presurizado activa la válvula anti-retorno y el flujo de aceite continúa hacia la clavija al agujero
del cárter.
Nota: La clavija tiene un o ring para evitar fugas de aceite. Por favor, asúrese de colocar un nuevo o
ring cada vez que retire la cubierta del cárter.
Ÿ En el cárter, el aceite fluirá por el pasaje provisto en la parte lateral del borde del cilindro (lado del
controlador), de ese modo refrigera ese lado del borde.
Ÿ En la culata el aceite fluirá por el pasaje que rodea la cámara de tres vórtices (pre cámara de combustión).
Ÿ Luego de refrigerarla, el aceite fluirá fuera por medio de la unión banjo de la culata.
Ÿ El aire que sopla el volante pasará por las aletas del radiador enfriando el aceite que pasa por ellas.
Nota: Nunca encienda el motor sin la cubierta del radiador, ya que la cubierta conduce el aire
proveniente del ventilador al radiador desde la parte superior. De lo contrario, el motor recalentará.
Nota: La culata está provista de una válvula de alivio de presión. En caso se bloquee el radiador, la
válvula se abre y el aceite de la culata fluirá directamente por los pasajes de la culata y a través del
cárter retornará al sumidero. La función de esta válvula es mantener el flujo continuo de aceite en la
culata, de esta forma la culata siempre estará refrigerada.
Ÿ Por la tobera de la culata, el aceite fluirá hacia los pasajes del cárter. Por los pasajes del cárter. el aceite
fluirá sobre el eje de levas, lubricándolo, y luego irá al sumidero.
Un pasaje conduce el aceite al interruptor de presión, luego de operar el interruptor, el aceite fluirá al cárter
por la clavija.
Nota: La clavija tiene un o ring para evitar fugas de aceite. Por favor, asúrese de colocar un nuevo o
ring cada vez que retire la cubierta del cárter.
En el cárter, el aceite fluirá por el pasaje al rodamiento del cigüeñal en el cárter (del lado de la volante) y
lubricará el rodamiento.
El aceite presurizado en la ranura del rodamiento entrará por el agujero del cigüeñal y fluirá hacia el muñón.
Cuando el motor está encendido, el aceite que fluye por el brazo de la manivela, salpicará al borde del
cilindro y dentro del pistón.
El aceite salpicado dentro del pistón entrará en el agujero de la biela y lubricará el bulón y retornará al
sumidero.
PASAJE 3
Los vapores del aceite desde el cárter pasarán por el agujero provisto en el borde del cilindro y entrarán a la
culata.
En la culata, los vapores saldrán por el orificio del lado de la válvula de escape
Estos vapores entrarán por el agujero de los balancines y los lubricarán al igual que a sus ejes.
El aceite fluirá hacia abajo por el pasaje de ambos lado y lubricará el taqué.
A través del agujero vertical del lado del taqué de escape, el aceite caerá al cárter (Sumidero)
Por el agujero horizontal provisto en el taqué de admisión, el aceite fluye en el rodillo de la bomba de
inyección de combustible y caerá al cárter (sumidero).
1. Entrada 2. Salida
3. Rotor interior 4. Rotor exterior
1. General
El sistema de refrigeración es de dos formas. El cilindro se refrigera por aire, mientras que el área de
combustión de la culata es refrigerada por aceite. El aire succionado del ventilador del volante es
acelerado por la caja espiral para enfriar la camiseta del cilindro así como también la parte del radiador
que se encuentra en la parte superior de la caja.
El lubricante enfriado por el radiador, por otra parte, fluye por la apertura de retorno en la culata y
regresa al cárter. La bomba opera para forzar el flujo de lubricante y nuevamente regresa al radiador.
Esta secuencia de acciones se repite mientras el motor está encendido
RADIADOR DE ACEITE
El radiador de aceite consiste en tubos y aletas que llevan aceite. El calor del aceite caliente de los
tubos se irradia por las paredes y aletas. Este motor es de tipo persiana con aletas corrugadas, ligero
y con un mejor efecto refrigerante/radiante.
Motor y Transmisión
SOP Desarmado y Armado del Motor
NOTA:
Retire el ramal desde el agujero del cárter
junto con el ojal
RETIRO DE LA CULATA
Afloje los 4 pernos de culata diagonalmente.
NOTA
La cubierta del cárter tiene 3 clavijas huecas y
puede abrirse fácilmente. Nunca intente
abrirla con desarmadores, los que pueden
dañar la superficie.
Jale el engranaje
Retire la articulación de resorte del eje del
rotor.
Importante:
Siempre reemplace el o ring de la cubierta
cuando se desarme la bomba de aceite.
IMPORTANTE:
•Cuando el eje de levas no sale, puede deberse a que está bloqueado por el taqué de escape y admisión. Levante
los taqués desde el lugar de instalación de la bomba de inyección.
•El piñón se fija a presión en el eje de levas y con la ayuda de una chaveta.
NOTA:
•Los taqués de admisión y escape son de forma idéntica y debe distinguirse con la ayuda de una etiqueta.
•El rodamiento de agujas debe retirarse si está dañado o defectuoso.
1. Pistón
2. Anillos de pistón
3. Bulón del pistón
4. Seguro del bulón del pistón
Retire el cigüeñal
NOTA: Asegure que todos los componentes se coloquen en un lugar apropiado, etiquetándolos de acuerdo a la
secuencia.
NOTA:
Ÿ Luego de colocar el rodamiento, revise que los agujeros en él y el cárter coincidan. También revise los de la
cubierta del cárter.
Ÿ Mientras coloca el rodamiento en el cárter, el rodamiento debe estar 0.5 mm dentro desde la cara del cárter del
lado del volante.
Ÿ Mientras coloca el rodamiento en la cubierta, el rodamiento debe estar 0.5 mm dentro desde cualquier lado de
la cubierta del cárter.
Ÿ Revise que el agujero del retorno de aceite, entre el rodamiento y el sello, no esté tapado.
CUIDADO
Ÿ Asegúrese de seguir la secuencia mientras
arma las levas 1, 2 y 3 del controlador.
1. Anillo de Compresión 1:
Abertura hacia la cámara
de 3 vórtices
Anillo de Aceite
2. Anillo de Compresión 2:
Abertura a 120° del lado Flecha hacia el lado del
magneto
izquierdo del anillo
superior.
3. Anillo de Aceite 3: A 120°
del lado derecho del anillo
superior
Número marcado en
la biela y su tapa
Ÿ Alinee las marcar numeradas de la biela y fije la tapa con el perno de la biela.
Revise el par aplicado en los pernos
NOTA:
Asegúrese que los pernos de la biela estén recubiertos o que se ha aplicado
sellador de roscas para evitar que se aflojen durante la operación.
NOTA
Ÿ Siempre use un empaque nuevo cuando
realice el armado.
Ÿ Aplique el par especificado 3.5 a 4 kg m en
el tapón.
A R M A D O D E L S U J E TA D O R D E L A
BOQUILLA
Ÿ Luego de realizar la limpieza de las
válvulas, proceda a colocar la boquilla en la
culata.
Ÿ Fije el sello de calor de la boquilla en la
culata.
Ÿ Instale el sujetador de la boquilla junto con
el empaque en la culata.
Ÿ Coloque el retenedor y ajuste ambas tuercas
de forma pareja, al par especificado.
Émbolo
Oring
Tuercas hexagonales de
reborde
Cubierta de diferencial
Retén
Rodamiento
Anillo de retención
Pernos M8 (6 und)
Alojamiento Satélite Der
Alojamiento Satélite Izq
Cubo del Amortiguador del
Diferencial
Engranaje Diferencial
Amortiguador (4 und)
Engranaje conductor Der
(engranaje cónico)
Engranaje conductor Izq
(engranaje cónico)
Cruceta del Diferencial
Engranajes satélites (4 und)
Espaciadores (4 und)
5D.(I) Vista de Explosión del Engranaje de Reversa y 5D (II) del Engranaje Múltiple
Instale
~ Rodamiento del bolas (1) en el alojamiento.
~ Engranaje múltiple (a) (3) y Engranaje múltiple (b) (4) en el árbol
principal (2).
~ Anillo de retención (5) en el árbol principal (2) para completar el
armado.
Notas
1.0 ~ 1.2 1.0 ~1.2 0.9 ~ 1.2 Perno Hueco 2.2 ~ 2.5
Adaptador del Banjo Tubería
Pernos-Cubierta Motor de Ingreso de Combustible
2.2 ~ 2.5
2.5 ~ 3.0
Tuerca 1.0~1.2 Kg.m 0.9~1.1 Kg.m 1.0 ~1.2 Kg.m 4.0~4.5 Kg.m
Perno Drenaje Perno de Drenaje Tuerca Volante
Tuercas Diferencial
Diferencial Caja de Cambios Embrague
Long.Libre Resorte Válvula Espesor Empaque Culata Diámetro del Pistón Luz Pistón/Cilindro
Diámetro Int. Cilindro Luz Ranura/Anillos Pistón Luz Anillos del Pistón Alabeo de Culata
Diá. Ext. en el Muñón Diá. Int. Cojinete Cigüeñal Luz Lateral Cigüeñal Diá. Ext. Cigüeñal
Estándar Estándar
Estándar Estándar
(mm) (mm)
(mm) (mm)
Lim.Servicio
Notas
Sistema de Freno
Tambor de freno y sus partes
Precauciones
1. PLACA POSTERIOR
PLACA DE ANCLAJE
DE LA ZAPATA 2. CILINDRO
DE RUEDA
3. AUTO
ZAPATA DE FRENO
REGULADOR
RESORTE DE APRIETE
RESORTE DE SUJECIÓN DE LA ZAPATA
DE LA ZAPATA
PASADOR DE PIVOTE
PLACA DE ANCLAJE
DE LA ZAPATA
DE LA ZAPATA
REMACHES
INSERTE EL
REGULADOR
DESARMADOR
EXTENDIDO
NOTE EL JUEGO
SUELTE
REGULADOR CON EL
TRINQUETE EN LA
POSICIÓN INICIAL
TAPÓN DE
PROTECCIÓN DEL
AGUJERO DE PUESTA A
CERO
Pistón
Cilindro de Rueda
Cilindro de Rueda
CILINDRO DE RUEDA
1) Una vez que se ha retirado la unidad del vehículo y se han desarmado los diferentes componentes, proceda
con la reparación teniendo en cuenta los puntos mencionados en el conjunto del Cilindro Maestro.
2) Insuflando aire comprimido, revise que el respiradero del purgador de aire y el ingreso de aceite no estén
bloqueados.
3) El juego máximo entre el pistón metálico y el cilindro no debe exceder los 0.3 mm.
4) Al momento de armar nuevamente los sellos de aceite, entre los que está el resorte de reacción, asegúrese que
las caras de la ranura estén opuestas y que el jebe y el asiento de los ejes tengan sus superficies planas en
contacto con los pistones metálicos.
Luego de la inspección y regulación anterior, mientras aún está sujeto a la mordaza, proceda como sigue:
Ÿ Rellene de líquido de freno el recipiente.
Ÿ Usando un punzón, empuje el pistón hacia adelante dos o tres puntos hasta que el cuerpo del cilindro esté
lleno de líquido de freno.
Ÿ Lleve el pistón al final de su carrera con el fin de liberar el aire atrapado y una pequeña cantidad de líquido de
freno. Bloquee el agujero de la salida de líquido de freno con la mano.
Ÿ Gradualmente suelte la presión del pistón, asegurándose que retorne al final de su carrera de tal forma que el
líquido de freno pueda fluir desde el recipientes al cuerpo del cilindro.
Ÿ Repita la operación previa hasta que al empujar el pistón en el agujero escape el líquido de freno sin rastros de
aire. Luego bloquee la salida y deje que el pistón retorne a su posición de reposo.
(N.B.: Luego de las operaciones anteriores, agregue líquido de freno en el recipiente para mantenerlo lleno)
Ÿ Luego de verificar que las mangueras no tengan fugas o deformaciones, proceda a armar el conjunto al chasis,
conectando el cilindro maestro cargado a su circuito hidráulico.
Ÿ Revise que los remaches que tienen las zapatas no sobresalgan del nivel de la superficie de contacto.
Retire
Ÿ Ojal de jebe (A) de los puertos de
entrada del Cilindro maestro. Nota: Suavemente golpee la cabeza del
Cilindro Maestro (B) con un martillo
Nota: Use un conector o un de nylon.
desarmador con punta roma.
Retire
Ÿ Resorte primario (A), resorte de
retención (B), sello (C) y la calza Hacia
Adelante
sello (D) del émbolo primario..
ADVERTENCIA: NUNCA USE NINGÚN TIPO DE ACEITE CON BASE MINERAL COMO
KEROSENE, DIESEL, GASOLINA, ETC. PARA LIMPIAR LAS PARTES DESARMADAS. USE SOLO
ALCOHOL O LIQUIDO DE FRENO NUEVO PARA LIMPIAR LAS PARTES RETIRADAS.
Coloque
Ÿ Calza sello (A) en el sello de presión (B) en el
lado del vástago del pistón primario.
Dirección del labio hacia el resorte primario
NOTA: Asegure que el labio del sello esté hacia el
resorte primario. Ÿ Alinee la unidad anterior en el vástago del
pistón primario (A) e inserte el tornillo
retenedor (B) a través del agujero del
resorte de retención (C).
Ÿ Atornille el tornillo retenedor hasta que el
tope del tornillo de contra el vástago del
émbolo comprimiendo ligeramente el
resorte de retención contra el resorte.
NOTA:
En caso de cualquier duda, la longitud del
pistón primario armado completamente debe
ser de 79.9 mm.
Coloque
Ÿ Resorte de retención (A) en el resorte primario (B)
NOTA: Asegure que la cabeza (C) del resorte de retención
se asiente alineado con el resorte de compresión.
Coloque
Ÿ Calza sello (A) en el sello de presión (B) en el
lado del vástago del pistón primario.
NOTA: Asegure que el labio del sello esté hacia el
resorte primario. Inserte
Ÿ El conjunto del pistón primario (A) en el
diámetro interior, con el extremo del resorte
conduciendo en el diámetro interior.
Coloque
Ÿ Sello de retención (A) en el resorte secundario (B).
NOTA: Al momento de colocar los sellos de
Ÿ Arme la varilla de empuje en el cilindro con el
retención asegure que los pétalos grandes (C) del
anillo de retención (A). Asegure que el asiento del
retenedor estén hacia el sello y que los pétalos
anillo de retención directamente en la ranura del
pequeños (D) estén hacia el resorte.
cilindro maestro.
Precauciones
PRECAUCIONES A TOMARSE DURANTE LA REPARACIÓN DEL FRENO
1. Como las partes de freno tienen fibras de asbesto, éstas pueden ser aerotransportadas si se genera polvo
durante el servicio. Respirar este polvo puede causar serios daños.
2. No use cepillos de metal o aire comprimido para limpiar las zapatas. En su lugar use un trapo humedecido con
líquido de freno para limpiar las partes del freno.
3. Si cualquier componente del freno hidráulico se retira o desconecta del sistema de freno, purgue el sistema de
freno para retirar el aire luego de completar la reparación.
4. Use solo líquido de freno KBX super 5 DOT 3.
AVISO:
Nunca pula las zapatas con lija. Si las zapatas se lijan, las partículas duras de la lija pueden depositarse en las
zapatas y dañar el tambor de freno. Cuando sea necesario corregir la zapata, reemplácela por una nueva en juego.
Cilindro de Rueda:
Cuando retire el tambor de freno, revise fugas en el cilindro de rueda. Si encuentra alguna, corríjala. Revise las
partes del cilindro de rueda en búsqueda de desgaste, rajaduras, corrosión o daños.
LIMPIE LOS COMPONENTES DEL CILINDRO DE RUEDA SOLO CON LÍQUIDO DE FRENO DOT 3.
Arme el Puntal:
Inspeccione la tuerca de regulación y el gatillo en búsqueda de desgaste, rajaduras o daños.
Resortes:
Inspeccione en búsqueda de daños o debilidad, de encontrarlos dañados, reemplace.
AVISO:
CUANDO INSTALE LAS ZAPATAS, NO DAÑE LOS CILINDROS DE RUEDA
6. Instale las zapatas manteniendo presionandolos hacia abajo los resortes en su lugar y girando los pasadores de
sujeción hacia abajo.
7. Asegure que el puntal este ubicado correctamente en la ranura del brazo de la zapata.
8. Instale el tambor del freno luego de asegurarse que dentro del tambor y las zapatas estén libres de suciedad y
aceite.
Sistema de Suspensión
Suspensión Delantera
Suspensión Posterior
Suspensión Delantera
Ÿ Coloque el vehículo en un
soporte.
RETIRE
Ÿ 4 pernos (14 mm) para aflojar el
neumático, también retire la
arandela de resorte / arandela
plana.
RETIRE:
Ÿ La rueda delantera del eslabón.
Ÿ Tuercas del tambor de freno
delantero (14 mm) (4 und) del
aro.
RETIRE
Ÿ 2 tornillos del freno de tambor
Ÿ El perno de tambor, fácilmente,
del cubo.
RETIRE
Ÿ Ahora retire 4 pernos allen (6
mm) con la ayuda de una llave
allen.
Ÿ Tuercas superiores del
amortiguador delantero (14 mm)
RETIRE:
Ÿ La tuerca nylock del enlace y el
perno y saque el enlace de la
suspensión delantera.
Ÿ Tuercas inferiores del
amortiguador delantero (21 mm)
Suspensión Delantera
RETIRE:
Ÿ Ahora retire la suspensión del soporte.
RETIRE:
Ÿ La rueda delantera del eslabón.
Ÿ Tuerca especial (32 mm) del eje.
Ÿ Retire el eje.
RETIRE
Ÿ Placa del freno de tambor delantero y
manténgala debidamente soportada para
evitar daños en la manguera hidráulica.
RETIRE
Ÿ Tuercas (19 mm) (3 und) del freno de
tambor delantero, del aro.
Ÿ Retire el tambor de freno.
Ÿ Retén de ambos tambores.
Ÿ Anillos de retención de ambos lados.
Ÿ Rodamiento del tambor delantero.
RETIRE:
Ÿ Tuercas (14 mm) (2 und) superiores del
amortiguador delantero.
Ÿ Tuerca (17 mm) y perno inferior del
amortiguador delantero.
Ÿ Amortiguador delantero.
Ÿ Repita el procedimiento para el otro
amortiguador.
Ÿ RETIRE
Ÿ Tuerca nylock (19 mm) del enlace y perno.
Retire el enlace de la horquilla delantera.
RETIRE:
Ÿ La bocina del enlace, el oring y el tapón.
Ÿ Grasera.
Ÿ Repita el procedimiento con el otro enlace.
Suspensión Posterior
Ÿ Coloque el vehículo en un
soporte/gata.
RETIRE
Ÿ 4 tuercas (14 mm) del aro posterior
Ÿ Tome las 4 arandelas resorte,
arandelas planas junto con las tuercas.
RETIRE:
Ÿ Rueda posterior.
RETIRE
Ÿ 2 tornillos del tambor de freno
posterior.
RETIRE
Ÿ Tire del tambor de freno del cubo.
RETIRE:
Ÿ El cable interior del freno de mano de
la placa del tambor de freno.
RETIRE
Ÿ 4 pernos allen (6 mm)
Ÿ Eje de la rueda posterior, golpeando
ligeramente desde el otro extremo.
RETIRE
Ÿ Polvo de la zapata de freno con la
ayuda de la lija.
RETIRE
Ÿ Perno hueco de la línea de freno desde
la parte posterior del plato posterior.
Ÿ Retire los 2 pernos (17 mm) superiores
del amortiguador posterior.
Suspensión Posterior
Ÿ Retire los 2 pernos (19mm)
inferiores del amortiguador
posterior con una llave de
boca.
Ÿ Retire el perno largo (22mm)
del brazo de arrastre con una
llave de boca.
Precauciones :
Limpie la zapata
Retire la tuerca de 14 mm y
asegurese de recolectar las dos
arandelas.
Inserte el perno de 13 mm en el
manillar
Notas
Sistema Eléctrico
Maintenance Electrical
Diagramas Eléctricos
11. Conecte firmemente las pinzas del cargador en los terminales de la batería, respetando la polaridad.
12. Si la polaridad se invierte, una alerta sonará y se encenderá un LED de color rojo. Corrija la conexión y prosiga.
13. Cuando la batería esté conectada al cargador, el indicador del cargador se apagará.
14. El tiempo de carga es tal como se indica arriba para una carga completa de la batería. Para una batería semi
cargada, el tiempo será menor.
15. Luego de que la carga se complete, el indicador se apagará.
16. El voltaje entre los terminales medido con un multímetro y mientras aún está conectada al cargador debe estar
entre 14.5 y 15.2 V, cuando la batería esta completamente cargada.
17. Detenga la carga cuando esta termine. Para una batería completamente cargada, el voltaje debe ser mayor a
12.3 V luego de una hora de haber sido cargada.
18. La gravedad específica de las celdas individuales debe ser >1.22 cuando se mide una hora después de cargarse.
19. Si la gravedad específica es inferior a 1.18 en alguna de las celdas, envíe la batería a Exide, ya que puede estar
defectuosa.
20. Luego de cargar, asegúrese que el nivel del electrolito en todas las celdas esté en el máximo nivel, indicado en la parte
delantera de la batería. Si no es así, rellene con agua destilada.
21. Luego de cargar, coloque los tapones y limpie el ácido que pueda haber salpicado, con agua y seque la batería.
22. Aplique vaselina en los terminales de la batería.
Nota:
1. Evite rellenar frecuentemente el nivel de electrolitos, es decir, si el nivel está 3-4mm por encima del nivel mínimo, no
hay necesidad de rellenar.
2. Revise el voltaje de circuito abierto y el nivel de electrolitos de la batería cada 45 días como parte del mantenimiento
habitual.
3. Si las abrazaderas del cargador se oxidan, reemplace el cable.
Revise la batería/ voltaje de Para batería de 32 Ah - 14.3 +/- 0.3 V a Para batería de 32 Ah - 14.3 +/- 0.3 V a
carga 2500 RPM 2500 RPM
RE Diesel Maxima
Ÿ Vista frontal de los faros y cubiertas.
Ÿ Retire los tornillos (3 und)
Ÿ Retire la cubierta del faro.
Interruptor CONTACTO ON
Faro Delantero Debería oir un sonido beep Rojo: Amarillo
• Int. Encendido en OFF
Continuidad solo si el interruptor está en Modo Continuidad Negro: Amarillo/Negro
• Los conectores derechos
posición ON Contacto Parking
deben estar desconectados.
Rojo: Amarillo/Rojo
Negro: Blanco
Luz Alta
Debería oir un sonido beep Rojo: Amarillo/Negro
• Int. Encendido en OFF
Selección de la Continuidad solo si el interruptor está en Modo Continuidad Negro: Marrón/Azul
• Los conectores izquierdos
Luz del Faro posición ON Luz Baja
deben estar desconectados.
delantero Rojo: Amarillo /Negro
Negro:Violeta
Comando de
2
Control
Izquierdo DIRECCIONAL IZQ
Debería oir un sonido beep Rojo: Gris/Rojo
• Int. Encendido en OFF
Interruptor de Continuidad solo si el interruptor está en Modo Continuidad Negro:Azul
• Los conectores izquierdos
Direccionales posición ON DIRECCIONAL DER
deben estar desconectados.
Rojo : Gris/Rojo
Negro:Verde
MODO PELIGRO
Interruptores Rojo : Azul/Negro
3
del Debería oir un sonido beep Gris/Rojo
Tablero de Interruptor de Continuidad solo si el interruptor está en Modo Continuidad Int. de Encendido en OFF
2) Rojo: Verde
Control Peligro en posición ON Negro: Gris/Rojo
ON
3) Rojo: Verde/Blanco
Negro: Verde/Amarillo
Diagramas Eléctricos
Caja de Fusible
1 4
Rojo/Blanco
2 5
3 6
COMBUSTIBLE
MARRÓN MARRÓN
BOMBA DE
N/A
NEGRO
N/A
10 A
ON
30 A Punto 1
Rojo Tierra del Chasis
Rojo
INTERRUPTOR
ENCENDIDO
BATERÍA
L/A
CAJA DE FUSIBLES
INTERRUPTOR RADIO
1 4
L/A
2 5
LAVA NDA /
3 6
AMARILLO
LAVA NDA / AMARILLO
NEGRO / BLANCO
N/ A
CONEXIÓN
RADIO
30 A
INTERRUPTOR
ENCENDIDO
L/A
BATERÍA
N/A
L/A LUZ DE LA
CARGADOR N CABINA DEL
MOTOR
CELULAR N/ A
Diagramas Eléctricos
Rojo/Blanco 1 4
2 5
3 6
BLANCO / NEGRO
ON OFF
BLANCO / NEGRO
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO R/N Interruptor
30 A
N Limpiaparabrisas
NARANJA
Lavanda / ROSA
Motor Negro/Amarillo
Limpiaparabrisas
VERDE / ROSA
BATERÍA
BLANCO / NEGRO
BOCINA
INTERRUPTOR
BOCINA
MEDIDOR DE COMBUSTIBLE
1 4
ROJO / BLANCO
2 5
3 6
Medidor
Tanque
BLANCO / NEGRO
N/A
10 A
ON
30 A
INTERRUPTOR ENCENDIDO
AMARILLO / ROJO
BATERÍA
NEGRO
MEDIDOR DE
COMBUSTIBLE (Tablero)
Diagramas Eléctricos
B/N
B R/Na
REGULADOR
RECTIFICADOR
INDICADOR
DE CARGA
Rojo
DE LA BATERÍA
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO
10A
30A
BATERÍA
ROJO
ROJO
30 A NARANJA
10 A
R/L + -
R/L
BOTÓN RELÉ ARRANQUE
ARRANQUE ROJO
MOTOR
/ AMARILLO
REGULADOR ARRANCADOR
ON ROJO / BLANCO ROSA
1A
FUSIBLE
INTERRUPTOR CCU
ENCENDIDO
ROJO/NEGRO
GRIS / BLANCO
N/A
VERDE / ROJO
GRIS / BLANCO
GRIS
GRIS
N/A
MAGNETO
INTERRUPTOR
DESCOMPRESOR
INDICADOR BUJÍA
INCANDESCENTE - + ROJO/BLANCO
NEGRO / ROJO
Diagramas Eléctricos
ON
LUZ REVERSA
IZQUIERDA
10 30
A A RELÉ REVERSA
BATERÍA
SWITCH
BATERÍA
INTERRUPTOR
2 5
DE ENCENDIDO
INTERRUPTOR IZQ
3 6
CAJA DE ALTA
FUSIBLES
BAJA
TIERRA N/AMARILLO
R/L
LUZ ALTA
MARRÓN/
LAVA NDA N/A BLANCO/LAVA NDA
FARO DELANTERO
DERECHO
INDICADOR
LUZ ALTA
N/A
N/A
M/L
B/R
R/L
B/R
B/L
V
TIERRA NEGRO/AMARILLO
Sistema Eléctrico
Diagramas Eléctricos
30 A
1 4
2 5
3 6
ROJO
AMARILLO
BATERÍA
INTERRUPTOR
ENCENDIDO
ON
LUZ POST.
DERECHA
BLANCO
INTERRUPTOR
CONSOLA DERECHO
VERDE / AMARILLO
VELOCIMETRO
INTERRUPTOR
BLANCO FRENO DE
TABLERO DE CONTROL
LUZ FRENO
MANO
DERECHA
BLANCO
BLANCO
LUZ FRENO
LUZ IZQUIERDA
PILOTO GRIS
BLANCO BLANCO A
BLANCO LUZ POST.
LUZ IZQUIERDA
PILOTO
INTERRUPTOR
DE PARA
VERDE
AMARILLO
1 4
BLANCO / VERDE
GRIS / AMARILLO
2 5
INTERRUPTOR
ENCENDIDO DER
VERDE
ON R /B
3 6 OFF
IZQ
INDICADOR
TABLERO INTERRUPTOR
IZQ
ROJO
PELIGRO FLASHER PELIGRO
ON ON OFF
DESDE EL INTERRUPTOR
DE PELIGRO
V/A
FLASHER
10 30
LAVA NDA
A A FLASHER
GRIS/ROJO DIRECCIONAL
TAXÍMETRO
BATERÍA DIGITAL POSTERIOR
IZQUIERDO
LAVA NDA
DIRECCIONAL
DELANTERO
IZQUIERDO LAVA NDA VERDE
Diagramas Eléctricos
CIRCUITO DE ARRANQUE
AL GRIS
REGULADOR GRIS
RECTIFICADOR
GRIS CCU
GRIS/ROJO ROSA
ALTERNADOR
GRIS INTERRUPTOR
DESCOMPRESOR
ROJO /
FUSIBLE AMARILLO / AMARILLO
ROJO / BLANCO
BLANCO
1A
ROJO /
ROJO/BLANCO +
AMARILLO -
INTERRUPTOR
ENCENDIDO
BOTÓN
ROJO ARRANQUE
RELÉ ARRANQUE
ROJO
REGULADOR
RECTIFICADOR
30A
ROJO NARANJA
ROJO
SOLENOIDE
MOTOR
BATERÍA ARRANCADOR
Solucionario de Problemas
Solucionario
Solucionario
Nº PROBLEMA SOLUCIÓN
FUNCIONAMIENTO ERRÁTICO
1.
LAS REVOLUCIONES DEL MOTOR NO SON SUAVES
M. Compresión del motor pobre / parcialmente agarrotado Use un pistón super / repare
2. PROBLEMAS DE ENCENDIDO
Solucionario
Nº PROBLEMA SOLUCIÓN
T. Válvulas pegajosas / resorte roto / luz de válvulas incorrecta Reemplace / Vuelva a cero
Solucionario
Nº PROBLEMA SOLUCIÓN
3. GOLPETEO
4. PÉRDIDA DE POTENCIA
Solucionario
Nº PROBLEMA SOLUCIÓN
Solucionario
Nº PROBLEMA SOLUCIÓN
6. HUMO EXCESIVO
G. Compresión del motor pobre / parcialmente agarrotado Repare / use un pistón super
Solucionario
Nº PROBLEMA SOLUCIÓN
9. SOBRECALENTAMIENTO
Solucionario
Nº PROBLEMA SOLUCIÓN
EL EMBRAGUE DESLIZA
Solucionario
Nº PROBLEMA SOLUCIÓN
E. Frenos ineficientes
a) Zapatas desgastadas a) Reemplace
b) Tambor rayado b) Reemplace
Solucionario
Nº PROBLEMA SOLUCIÓN
B. Inestabilidad en la conducción
a) Resorte roto o debilitado Reemplace
b) Pasador del cubo o rodamientos de rodillos Reemplace el pasador o
desgastados rodamiento según se requiera
c) Amortiguador delantero débil o duro. Reemplace
A. Ruidosa
a) Resorte roto o debilitado Reemplace
b) Soporte superior (cloque de jebe) para amortiguador Ajuste o reemplace
posterior, flojo o roto.
c) Amortiguador delantero débil o duro Reemplace
B. No funciona la bocina
a) Bocina defectuosa Reemplace
b) Conexiones sueltas Revise y ajuste
c) Interruptor defectuoso Revise y reemplace
d) Batería descargada Recargue la batería
C. Indicador no funciona
a) Foco quemado Reemplace
b) Conexiones del ramal incorrectas Conecte correctamente
c) Interruptor defectuoso Revise o reemplace
d) Relé del direccional defectuoso Reemplace
e) Flasher defectuoso Reemplace
f) Batería descargada Recargue la batería
Solucionario
Nº PROBLEMA SOLUCIÓN
Notas
Notas
Notas