Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
La unidad de control cumple con los requisitos de la Directiva de Máquinas 89/392 / EEC -
91 / 38ó / CEE - UNI EN 982 - CEI EN 60204-1:
DATOS TÉCNICOS DE
UNIDAD DE CONTROL:
: HP 5,5 4Kw 1400 giri/m’ !
-Potencia de motor
: LT. 6/m'
-Entrega de Bomba
: BAR M50
-Presión de Prueba
: BAR 380
- Presión de Trabajo
:220/380 V. — J0 Hz.
-Alimentación
:24 V.
-Tensión en los controles
›PRESSOSTATO
CO Ø ItØ
1/C0LL8G ORLMTMC
CRN77lAMN -I'Rf.SSA
7) IN’ RUTTOlt
QUADIICi L'LE'TTRtCO
MMfDATA (ROSSO)
9) SUPPORTO
10)PlASTRACWfTSbRA PRESSA DI THEO
QUADROIJIITWCO
14) COLlRiAldØHO
8) OTERRLfFI’ORE GENERALE
BRUGOLB FISSAGOIO
RNOTPGRtEVOIJØ2X
2) PIASTRA CL RALINA 7
l6)TAPFOCONliLTRO
£ERlNEMF [OOIJO
apm*mo mozus co
DIRITORNO
COLLEGAMENTO
MANOME"fRO
3) PARTE TRASERA
21) ROPPO
SCARICG OLIO
Datos técnicos de la lanza de tiro
Forza Velocltå Area Corsa 200 cm Corsa 400 enn Corsa 800 cm j
Dl dl Cømora
’fesatura Tlro
Para garantizar la máxima seguridad para los operadores, la unidad de control está
equipada con los siguientes sistemas de seguridad y prevención que están
estrictamente prohibidos para modificar y quitar
:
• 1) PARPADEANDO
• 1) SIRENA - nivel de sonido alrededor de 70 Dba
• 3) PLACA DE PROTECCIÓN DEL CUADRO ELÉCTRICO
• 4) MORDAZAS DE ANILLO DE PROTECCIÓN DE RANURA EN LA PRENSA
• 5) LETREROS GENERALES TANTO EN LA UNIDAD DE CONTROL COMO EN LA PRENSA 7IRO
• 6) BOTÓN DE EMERGENCIA EN LA MANIJA DE PRENSA
Dado que la unidad de control se entrega sin aceite, llene el tanque con aceite hidráulico hasta el
nivel máximo (pos. 22) insertando A través del tapón con filtro (pos. 16) es posible quitar el filtro por
una cuestión de tiempo.
El aceite debe ser reemplazado aproximadamente cada año, esto preserva la bomba sumergida y
todas las electroválvulas.
En entornos particularmente polvorientos, es bueno cambiar el aceite con más frecuencia a través
de la tapa trasera (pos. 21).
Una vez que se haya llenado el aceite, conéctese a la red después de verificarlo
garantía 380V. ò0 Hz (-ì - / - 5%)
Finalmente conecte el cable eléctrico de la toma de 24V. ubicado en la unidad de control (pos. 15).
Normalmente el fabricante conecta tanto el cable eléctrico como las mangueras flexibles de alta
presión, pero en el caso de adquisición solo de la unidad de tracción o solo de la prensa de tracción
esto no podrá suceder.
El centro de ropa puede ser utilizado por operadores mayores de edad y que conozcan perfectamente
la posición y el funcionamiento de los mandos y las características de la máquina.
Todas las operaciones de tiro y relajación deben ser realizadas por operadores adecuados.
NXL
AX E
AL = alargamiento (cm)
L = longitud de la hebra (cm)
N - fuerza de tracción
A - sección de la hebra (cmq)
E = módulo de elosticidad (aproximadamente: 2.010.000 N / cmq)
EJEMPLO DE CÁLCULO CON UNA TIRA DE 0,6 ":
NOTA: LA UNIDAD DE CONTROL DE TRACCIÓN TIENE POR LO TANTO DOS INSTRUMENTOS DE LIMITACIÓN
DE DISPARO: LA VÁLVULA DE MÁXIMA PRESIÓN (pos. 5) Y LA MANOPY-PRESIÓN (pos. 3)
EN CASO DE ANOMALÍAS O ROTURA DE UNO DE LOS DOS INSTRUMENTOS, CONTACTE INMEDIATAMENTE
CON LA CONSTRUCCIÓN DE LA CASA Y SUSTITUIRLO.
J 2) USO DE LA PRENSA DE TRACCIÓN \ tesoturo) :
FASE DE LECTURA:
• Presione el botón de disparo por fase para que las ranuras de los dos tubos inferiores coincidan
• Retirar el zapato viejo e introducir el nuevo después de untarlo por fuera con la grasa especial de
grafito
• Antes de insertar el zapato nuevo, limpie el soporte del zapato (pos. D) de cualquier impureza
Continuaré igual hasta que la parte superior de la cuña con el anillo de sellado relativo (hoja 2)
pueda verse desde la ranura del desbloqueo de la cuña.
Para realizar esta operación probablemente será necesario incrementar la presión del aceite
actuando sobre la válvula de máxima presión (ver folleto de instrucciones).
• Fase IV: En este punto se interrumpirá la fase de encordado y, con la centralita parada, será
necesario retirar el anillo que une los tres sectores de la cuña desde el interior del
desbloqueo de la cuña (normalmente esta operación se realiza con la ayuda de un
destornillador, es peligroso introducir los dedos en la ranura del desbloqueo de la cuña).
• Vuelva a entrar con el tensor hasta que se agote la carrera restante y si el hilo está
completamente destensado, mantenga presionado el botón de retorno hasta que la
mordaza se abra y se separe del hilo.
Si, por otro lado, el frefolo no está completamente distendido, deténgase antes
finalización de la carrera de retorno e insertar los tres sectores de la cuña sin aro en el
desenganche de la cuña, asegurándose de que queden perfectamente simétricos para
permitir la retención del hilo.
Luego repita los pasos descritos anteriormente hasta que obtenga el
distensión de la hebra.
Dado que estas fases son muy peligrosas (no se debe llegar nunca a los hilos de distensión),
asegúrese de que no haya cerca de la pista otra persona que no sea la que lleve a
cabo las operaciones previstas y que en los laterales y delante de la pista haya
especiales protecciones.prevención de accidentes, además los operarios no deben
ponerse detrás del tensor ya que existe el peligro de que el hilo resbale, liberando
toda su fuerza tensora.
Respete la normativa de prevención de accidentes en la fase de encordado.
tesotore qanoscio di tiro
cuneo
porto ganoscio
bocco cuneo
35
Fase
Fase 2•
A del
F 1•
di tiro
Reingreso al hilo
Fase Trefolo
--
15) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
SE PODRÍAN QUEMAR
2) NO SE ENCIENDE LA LUZ DEL FUSIBLES F1 Y F2 Y POR LO TANTO
INTERRUPTOR DEL PANEL (POS.7 SERÁ NECESARIO SUSTITUIRLOS
(operación a realizar por personal
especializado)
* COMPRUEBE SU NOMBRE
3) LA PRENSA YA NO ESTÁ TENSADA INTERRUPTOR
MAGNETOTÉRMICO ACTIVADO
* CONSULTAR ENTREGA DE
PRENSA
* COMPRUEBE EL
FUNCIONAMIENTO DE LOS
BOTONES DE TIRO Y
RETORNO
* BOMBA DAÑADA
5) LA UNIDAD DE CONTROL NO * VÁLVULA DE PRESIÓN MÁXIMA
ALCANZA LA PRESIÓN DESEADA DAÑADA O MUY BAJA
* TUBERÍAS TAPADAS
* JUNTAS DE VÁLVULAS DE
SOLENOIDE DAÑADAS O TUBERÍAS
ROTAS
• Cualquier operación que se lleve a cabo debe realizarse con el interruptor principal apagado.
• Estas operaciones deben ser realizadas por una persona especializada
y especialmente entrenado o directamente por la persona de la empresa fabricante.
Todas las operaciones de mantenimiento de rutina deben ser realizadas por operadores
especializados y con el interruptor principal apagado.
Las operaciones de mantenimiento extraordinarias deben ser realizadas por personal del
fabricante en la obra.
• La sustitución del aceite y por tanto su eliminación debe ser conforme a la normativa vigente
considerando el aceite hidráulico como residuo especial: contactando con el consorcio de aceites
usados.
17) DESMONTAJE DEL PULL PRESS:
Antes de iniciar el desmontaje de la primera prensa, retire la mordaza de tracción (pos. 5) como se
describe en el punto 13, para que también pueda quitar las piezas pos. ó pistón y pos. 7 primavera
spongiganascia.
I. Desatornille la punta (cabeza) pos. 1 libera así la parte delantera que incluye los detalles pos. 2
(resorte A) y pos. 3 (pphon cUnei).
3. Desatornille el soporte para zapatos pos. 4 después de haber quitado el tornillo de ajuste
4. Con la llave de tubo insertada en la barra de tiro pos. 17-18 desatornille la tuerca anular
delantera pos. 12
o. Desenroscar la tuerca anular pos. 20 que trae consigo el raspador de polvo pos. 21
7. Retire el casquillo pos. 23 y la junta pos. 1 ó (en las fases de desenroscado es posible ayudar
con golpes de martillo de madera)
Antes del reensamblaje, limpiar y soplar todas las partes infernales y externas para que no
queden escorias ni anillos gr.
Las juntas deben colocarse en la dirección de los dibujos y asegurarse de que no estén dañadas.
Una vez al mes desmonte la parte delantera de la prensa de tracción operaciones 1 y 2 sin quitar
la junta A pos. 1 0, limpie las partes sucias y vuelva a montar en orden.
N.B .: Si las piezas roscadas no se atornillan al volver a montar, no fuerce la rosca sino que
vuelva a pasar la rosca por el torno.
T 8) DESMONTAJE Y DESGUACE:
Respete las normativas de eliminación de materiales vigentes en el país en el que se encuentre
la máquina a desmontar.
19 20
lO
i HAN1EiLIP Bi 5"9LLEV
Z'E PR?TEZIENE cR?T
2Ù| FERITOf.4 PER SE!S?ITUZ?ONE GAhI4SC1A
GRAND DI ?iPHD
uUARN*Z1DKI
£ILIhDRO I8PRE6MAOtlNEI
COLLA SPINGIGAhIASCTA—5
SCHEMA TESOToRE p}ANELÙÌ £I’SCIRi INT:” ’” LiA.°.NIZIBNE TINE N
50 TLBo DI ELsccc iN sEzr GèNàSCTA. 20|GHìERA P2STE«1DRE |i1 nAscHl/ o vzxE '—A— zNPREGNACUNEI NaLLA AN.TERRORE-A- RITCRHO PISTONE 3
** GLIT 1ILII2ZIRO TNPRE FJACtJNLI ! ty t CILTNORET ESTEPNEÌ 'E!STERIORE t0 GUARNIZSONE IHPREGNACUNEI j1 PUNTALE III .4FFOou1D
MB ANELLO SEEGEft IMTERND • tPOSfZiEìHE 6 HBIiIF”‹CATA IN POSIZIGh'E *1
11 Irpiznt Set ìco
@F 1 : In t erru fit nrs niagnGt a
Tì . Trasfo curatore
SD2 D1
8D 1 : Piilsant u “TìllO”
Ml , Ufo tore
PI : l*ressoatat» -sino*
P2 . Preasoatat» 'niToRNi
N
CTNCUITO OL?OD! NAMECO CENTRALI NA DT TIRO
1 ) Motore HP 5 Volt 220/380 1 450 q/m
PO g+ 0 PiStO ni It 6/
Filtro MPM —015— G! — M250
Giunto
In serto Elas tico per Giunto
Lanterna
Valvo a d! Max P ression e
Elett rovaIvo la
Valvole di M ax Pressione sul Ritorno —
1 0 Valvola di Riteqno DO la Pllotcta
Base per Cruppo Elettrovalvole
Manometro di Lavoro
1S Monopressostato
14 Manometro C ontrol!o
15 Rubinetto Ese!usore
16 Manómetro Eléctrico de Ret orno
17 Bloque de distribución
18 Tesctore
17
RitOf7lO
900
Q0
40
0 00 —
bar/Kg cm*-P
80
GO
10 6 T. area f2,56 cm’
2 pressa i a T. aroa 22,55 cin*
t 3 pressa f6 T. area 3 7,ós n•
—| 4 ssa 25T. mea Bl4scm'
PRESSIONE OLIO
Spressa 2O . aron
00
60 F= area x p
cm•xb
d0