Está en la página 1de 113

28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

Página 1

CORPORACIÓN DE CONTENEDORES DE PIEDRA SMURFIT


Flujo de chorro 800-GWC-II
Impulsor Packer

Equipo de embalaje de bolsas


1881 templo del oeste del norte
Salt Lake City, Utah 84116-3097

Revisión # N / C
Marzo de 2000

Página 3
2

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 1/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

Smurfit-Stone
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL EQUIPO:

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD ESTÁN PRESENTES PARA PROPORCIONAR PROTECCIÓN PERSONAL, NUNCA PASAR
CUALQUIER DISPOSITIVO DE SEGURIDAD PRESENTE EN EL EQUIPO.

SI NO SE ADHIERE A LAS DEBAJO DE LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD


RESULTADO EN DAÑOS A LA MÁQUINA Y LESIONES PERSONALES.

- NUNCA opere la maquinaria sin los protectores.

- NO opere la maquinaria si hay ropa suelta, cabello sin ataduras, joyas y anillos.
en el operador de la máquina.

- SÓLO personal debidamente capacitado debe operar este equipo.

- USE GAFAS DE SEGURIDAD cuando opere este equipo.

- PRECAUCIÓN: este equipo puede iniciarse automáticamente. Manténgase alejado de todo el equipo, suponiendo que pueda
comenzar en cualquier momento. Mantener alejado de todas las piezas móviles durante el funcionamiento de la máquina. De lo contrario, podría
provocar lesiones personales graves.

- ADVERTENCIA: Asegúrese de que todo el personal esté lejos y alejado de la máquina antes de operar el
máquina.

- NUNCA meta la mano en la maquinaria mientras está funcionando.

- NO modifique este equipo ni use piezas de repuesto que no sean artículos originales suministrados por el OEM.

- ASEGÚRESE de que la alimentación eléctrica principal y el suministro de aire comprimido estén APAGADOS, BLOQUEADOS y
ETIQUETADO, antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento a la maquinaria.

- LA PROTECCIÓN AUDITIVA debe usarse en áreas donde los niveles de ruido exceden a OSHA
recomendaciones

- CONOZCA EL PRODUCTO que manejará la máquina. Observe los procedimientos de seguridad adecuados como
enumerado en la Hoja de datos de seguridad del material (MSDS) del producto.

- El control de botón "PARADA RÁPIDA" o "PARADA DE EMERGENCIA " desactiva la máquina


y debe usarse en caso de una emergencia. Esto no es un sustituto de LOCK OUT TAG
Procedimientos OUT al realizar trabajos de mantenimiento en la máquina.

- El personal cerca de la maquinaria debe tener cuidado de NO BLOQUEAR los diversos dispositivos operativos.
haces de fotoejos que pueden estar presentes en la maquinaria. Los ojos fotoeléctricos se utilizan para proporcionar información a
El PLC de la máquina durante el funcionamiento. El bloqueo de las vigas dará lecturas falsas al PLC y
hacer que la maquinaria se salga de la secuencia. Esto podría provocar lesiones personales.

Página 4

Informacion de Seguridad Importante

Este manual contiene procedimientos específicos que protegen el


operador de posibles lesiones y riesgos. Mientras
instalación, capacitación, operación y mantenimiento de equipos
siga todos los mensajes de seguridad en este manual. Estos mensajes
han sido señalados al lector de este manual por estos
símbolos de alerta de seguridad.

Los cuatro tipos de mensajes de seguridad son, PELIGRO , ADVERTENCIA , PRECAUCIÓN y NOTA .
Leer y seguir estos procedimientos de seguridad garantizará un funcionamiento seguro y satisfactorio del
equipo. A continuación se describen los significados particulares de estos mensajes de seguridad.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 2/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II
PELIGRO

UN MENSAJE DE PELIGRO INDICA UNA SITUACIÓN PELIGROSA INMINENTE QUE,


SI NO SE EVITA, RESULTARÁ EN MUERTE O LESIONES GRAVES.

ADVERTENCIA

UN MENSAJE DE ADVERTENCIA INDICA UNA SITUACIÓN POTENCIALMENTE PELIGROSA


QUE, SI NO SE EVITA, PODRÍA RESULTAR EN MUERTE O LESIONES GRAVES.

PRECAUCIÓN

UN MENSAJE DE PRECAUCIÓN INDICA UNA SITUACIÓN POTENCIALMENTE PELIGROSA


QUE, SI NO SE EVITA, PUEDE RESULTAR EN UNA LESIÓN MENOR O MODERADA. ESO
TAMBIÉN SE PUEDE UTILIZAR PARA ALERTAR CONTRA PRÁCTICAS INSEGURAS QUE PUEDEN CAUSAR
DAÑO A LA PROPIEDAD.

NOTA: Un mensaje de nota muestra un punto de cierto interés que a Smurfit-Stone le gustaría
alertar la atención del lector, que puede proporcionar una operación más efectiva de
el equipamiento. Un mensaje de nota puede relacionarse directa o indirectamente con la seguridad de
personal o la protección de la propiedad.

Smurfit-Stone considera que es importante para el lector de este manual saber y comprender que
Las diversas precauciones enumeradas en este manual no son exhaustivas y, como tales, no contienen todas
Posibilidades peligrosas y peligrosas. Smurfit-Stone no puede saber, predecir, evaluar,
o asesorar sobre todas las tareas y métodos posibles que se pueden realizar durante la operación del
equipo. Debido a esto, Smurfit-Stone aconseja a cualquiera que instale, entrene, opere o
servicios del equipo, para primero satisfacerse a sí mismo en cuanto a la seguridad del procedimiento que
están realizando

Página 5

CORPORACIÓN DE CONTENEDORES DE PIEDRA SMURFIT


Flujo de chorro 800-GWC-II
Impulsor Packer
TABLA DE CONTENIDO

DESCRIPCIÓN SECCIÓN

INSTALACIÓN 1

INTRODUCCIÓN 2

CÓMO FUNCIONA 3
Descripción general 3-1
Caja de botón de inicio-parada 3-2
Controlador de peso gráfico 3-3

Menú principal 3-4


Cómo llenar bolsas 3-5

Calibración de empaquetador 3-5


Escala de tara 3-5
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 3/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II
Calibrar escala con escala de calibración 3-6
Calibrar la báscula con una bolsa de peso pesado 3-6
Calibre GWC-II ingresando la constante de calibración directamente 3-7
Cambiar peso de corte 3-7
Salir del menú de calibración 3-7

Llenar bolsas 3-8


Pantalla de llenado de bolsas: características estándar 3-8
Pantalla de estado del modo de relleno 3-10
Modo de relleno 3-10
Tara automática 3-10
Relleno a granel 3-10
Dribble-Fill1 3-11

yo

Página 6

Control de peso 3-11


Descarga de retención 3-11
Advertencia de cal 3-11

Gráfico de barras de peso de la bolsa 3-13


Peso ahora en escala 3-14
Peso de la última bolsa 3-15

Menú de modo de relleno 3-16


Cero la lectura de escala 3-17
Menú de Calibración 3-17
Menú de selección de productos 3-17
Confirmación de alarma y condiciones 3-17
Opción de modo de visualización 3-18

Bolsa de descarga 3-18


Stop Fill 3-18
Reanudar relleno desde un "Auto-Hold" 3-18

Pantalla de peso estándar 3-19


Desviación de las 16 bolsas anteriores 3-19
Sigma Bar Graph 3-20
Pantalla de solo regate 3-21
Pantalla de tiempo de llenado 3-22
Tiempo de llenado de la bolsa para las últimas 16 bolsas 3-23
Último tiempo de bolsa en segundos 3-23

Operaciones de empaquetador 3-24


Menú de selección de productos 3-25
Número de producto del cliente 3-27
Número de lote del cliente 3-27
Unidades de peso 3-27

Peso de la bolsa vacía 3-27


Peso Neto de la Bolsa Completa 3-28
Peso de corte 3-28
Modo de relleno 3-29
Dribble Offset Weight 3-29
Segundos de regate programados 3-30

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 4/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

ii

Página 7

Modo de escala 3-30


Retraso de control de peso 3-31
Intervalo de ajuste automático 3-31
Tara automática 3-31
Rango de cero automático 3-32

Apagado automatico 3-32


Retardo de retención automática 3-32
Retardo de reinicio automático 3-33
Intentos de reinicio máximo 3-33
Duración de la inflación 3-33

Retraso de limpieza previa 3-34


Duración de limpieza 3-34
Demora de descarga 3-34
Duración de descarga 3-35

Alarmas activadas / desactivadas 3-35


Punto de ajuste alto de alarma 3-35
Punto de ajuste bajo de alarma 3-35
Valores de eje Y de SPC 3-35
Bagclamp Extra Hold 3-35

Menú de prueba de entrada / salida 3-36


Menú de ayuda de ajuste de empaquetador 3-37
Ver gráfico de SPC 3-38

Menú de manejo de datos 3-39


Establecer destino de datos durante el embalaje 3-40
Establecer destino de datos desde el búfer de datos 3-41
Seleccionar datos transmitidos a la computadora host 3-42

Seleccione los parámetros de transmisión del host 3-43


Seleccione cada bolsa de datos transmitidos a la impresora 3-44
Seleccione Resumen de datos transmitidos a la impresora 3-45
Establecer los parámetros de transmisión de la impresora 3-46

Menú de configuración de contraseña 3-47


Cambiar contraseñas 3-49
Códigos ASCII 3-50
Opciones del menú principal que no aparecen en el menú principal 3-51

iii

Página 8

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 5/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

SECUENCIAS DE ARRANQUE (¡Cómo hacer que funcione!) 44


Procedimientos de arranque 4-1

TRANSMISIÓN DE DATOS 55
Conexiones de comunicaciones 5-1
Exportación de datos GWC-II a programas basados en Windows 5-3

AJUSTES DE MAQUINA 66
Alineación del sistema de flexión 6-1
Alineación de tubos de aislamiento 6-6
Ajuste de manguera neumática 6-12
Ajuste de apertura de corte 6-15
Ajuste del manómetro de la bolsa 6-16

Ajuste del caudal de goteo 6-17


Ajuste de limpieza de aire 6-19
Circuito de inflado de bolsas 6-22
Ajuste del aire de inyección de la boquilla 6-22

Ajuste del sello del eje del impulsor 6-23


Caja de porquerías 6-23
Split Gland 6-24

Correas de impulsión del impulsor 6-25


Montaje y ajuste de polea variable 6-26
Opción de inversor de CA 6-28

AJUSTE OPERATIVO (cuando no funciona)


Lo que quieras) 77
Problemas de precisión de la bolsa y la báscula 7-1
El peso mostrado no coincide con el peso colocado en la báscula 7-1
Escalar fuera de calibración 7-1
Peso de calibración incorrecto 7-1
Unión mecánica en escala 7-2
Sistema de flexión desalineado 7-2
Ajuste del tornillo de tope inferior incorrecto 7-3

iv

Página 9

El peso de la bolsa que se muestra no coincide con el peso de la bolsa en la báscula de piso 7-3
El tubo de llenado no se limpia 7-3
El tiempo de espera para el control de peso no es suficiente 7-3
Derrames durante el manejo de la bolsa 7-3
Aislador fuera de ajuste 7-4

La precisión de la bolsa no es buena, la lectura concuerda con la escala del piso 7-4
Ajuste de regate incorrecto 7-4
La bolsa no se abre completamente 7-5
Flujo de producto errático 7-5

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 6/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL SISTEMA DE CONTROL (Cuando no vaya) 8

MANTENIMIENTO DEL OPERADOR (Cómo mantenerlo funcionando) 99


Mantenimiento general 9-1
Mantenimiento preventivo 9-1
Sistemas de línea de aire 9-2
Filtro de línea de aire 9-2

Lubricación 9-3
Interruptor de proximidad 9-3
Interruptor de descarga de bolsa 9-4

SECUENCIA DE OPERACIÓN (Hoja de ruta) 10

LISTA DE REPUESTOS RECOMENDADOS 800-GWC-II 11

PIEZAS Y MONTAJES ILUSTRADOS 12

Página 10

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 7/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

vi

Página 11

INSTALACIÓN 1

General
Cuando está embalado para su envío, se ha realizado un esfuerzo máximo para protegerse contra
peligros de transporte. El Packer está montado sobre patines como base para permitir el movimiento. Porque
es alto y estrecho, se debe tener especial cuidado para evitar que se vuelque. Se sugiere el
la máquina se debe trasladar a su ubicación de instalación antes de dejarla sin embalar.

Inspeccione la unidad por posibles daños causados durante el envío. Reporte cualquier daño
inmediatamente al transportista y a:

Contenedor de piedra Smurfit


Equipo de embalaje de bolsas
Salt Lake City, Utah 84116
(801) 595-6800

Al retirar el embalaje, no haga palanca contra ninguna pieza de la máquina. La desalineación o el daño pueden
ocurrir a la máquina debido a palanca. Se debe tener cuidado al descargar el empacador del
patines de envío. El empacador debe estar protegido contra caídas u otros golpes repentinos. Eliminación de la
los skids de envío deben realizarse lo más cerca posible del sitio de instalación final, de modo que el empacador no esté
movido en un estado desprotegido. El empacador se envía con soportes especiales que protegen la flexión
platos. ¡NO QUITE ESTAS FLEXURAS QUE PROTEGEN LOS SOPORTES DE ENVÍO!
El técnico de servicio que viene a su planta para poner en marcha la empacadora eliminará estos soportes
¡cuando el tiempo es correcto!

Ciertos subconjuntos de máquinas se desmontan para embalar. Dependiendo del tamaño de la máquina,
Es posible que se hayan eliminado varios ensamblajes más para fines de envío. Otras asambleas son
bloqueado o atado para mantenerlos quietos durante el envío. Se debe tener mucho cuidado cuando
quitando el fleje y el bloqueo. Debido al tamaño del empacador, el reensamblaje de las piezas retiradas
debe hacerse después del posicionamiento final de la máquina.

El 800-GWC-II Jet Flow se puede mover a su ubicación de operación con una carretilla elevadora. Levantamiento del empacador
debe tener lugar solo en los resistentes elementos de acero estructural. La máquina no debe ser levantada
por cualquier parte que se mueva durante el funcionamiento de la máquina. Se debe tener cuidado al mover la empacadora.
La máquina podría estar desequilibrada en la posición de elevación. Se recomienda una cadena o correa de seguridad
para atar de forma segura la máquina a los montacargas.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 8/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

1-1

Pagina 12

Se han determinado dimensiones cuidadosas para asegurar que el flujo de chorro 800-GWC-II coincida con el
Sistema de ensacado diseñado. Dibujos de instalación especiales personalizados y / o dibujos eléctricos pueden
ser incluido para este sistema en particular. Consulte los planos de instalación especiales provistos para
Posicionar la máquina. A veces se necesita un dibujo eléctrico especial. El estándar eléctrico
El diagrama para el 800-GWC-II automático es 807814-D y el manual 800-GWC-II utiliza electricidad
diagrama 807815-D.

PRECAUCIÓN: No ancle permanentemente el chorro de flujo 800-GWC-II al piso en este momento.


Ciertos diseños del sistema afectarán la posición final del flujo de chorro 800-GWC-II. Cuidado
debe tomarse para asegurar que toda la maquinaria de acoplamiento esté en su lugar antes del retraso final de la
800-GWC-II Jet Flow al piso.

Hay varios elementos que necesitan consideración especial al instalar el empacador. Son como
sigue:

FUNDACIÓN DEL EMPAQUE: La base del empacador DEBE ser sólida, nivelada y sin vibraciones, y
El empacador DEBE estar firmemente atornillado a esta base. Estos son obligatorios para el peso adecuado
actuación. Dado que los tres pueden tener una entrada directa al peso que detecta la celda de carga, y
por lo tanto, se genera una salida que se suma al peso que está realmente en la bolsa,
pueden afectar negativamente la precisión del empacador.

SOLDADURA EN EL MARCO DEL EMPAQUE: ¡NO LO HAGA! El empacador está lleno de sensibles
electrónica. La soldadura genera altas corrientes con altos voltajes resultantes que pueden destruir
electrónica sensible en cualquier lugar cerca de donde la corriente pasa a través del conjunto soldado. SOLDAR
EL DAÑO A LA ELECTRÓNICA, POR SU EFECTO AMPLIO, ES FÁCIL
DETECTAR. SI SOLDAR AL MARCO DAÑA LA ELECTRÓNICA (Y TAL
EL DAÑO ES CARO), ¡EL CLIENTE ES RESPONSABLE DE ESTE DAÑO!
Taladre y atornille al marco de la empacadora en lugar de soldarlo. Tarda un poco más pero es mucho más seguro.

CONEXIONES DIRECTAS AL EMBALAJE: El empacador debe estar firmemente atornillado al piso,


y TODAS LAS SIGUIENTES CONEXIONES (TODAS LAS CONEXIONES) A LA NECESIDAD DE EMPAQUE
SER A TRAVÉS DE JUNTAS FLEXIBLES. Las conexiones sólidas proporcionan los medios para las vibraciones que
existen en la planta para encontrar su camino hacia el empacador. ¡ESTO DIRECTAMENTE BAJA LA PRECISIÓN! Entonces,
para permitir que el empacador entregue la precisión que ha pagado, asegúrese de que todo lo siguiente (y
cualquier otra) las conexiones al empacador se realizan a través de conexiones flexibles.

1-2

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 9/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

Página 13

Requisitos eléctricos
Los requisitos eléctricos para el flujo de chorro 800-GWC-II son:

120 VAC, monofásico, 50-60 Hz. 15 amperios y


230 VCA 60 Hz. 3 Fase 30 Amp o
460 VCA 60 Hz. 3 fases 15 amperios

Se debe conectar una correa de unión (cable eléctrico muy pesado) desde el marco del empacador al
Una buena tierra.

Transformador de acondicionamiento de energía Sola para ser montado remotamente (en un lugar libre de polvo, no peligroso
área) y conectado al empacador.

CONDUCTOS ELÉCTRICOS: use un conducto flexible para conectar desde el extremo de un sistema rígido cercano
o conducto EMT a los gabinetes electrónicos del empacador.

NO COLOQUE LOS CONDUCTOS SÓLIDOS AL MARCO DEL EMPAQUE O AL


EMBALAJES ELÉCTRICOS!

NO COLOQUE NINGÚN CONDUCTO (SÓLIDO O FLEXIBLE) AL EMPAQUE


CARACTERÍSTICA ELECTRÓNICA PRINCIPAL QUE CONTIENE LA PANTALLA CRT Y
EL TECLADO! Solo los cables aprobados de Smurfit-Stone Container se conectan a este
recinto.

NO TRAIGA NINGUNA ENTRADA DE CONDUCTO EN UN ELÉCTRICO


¡CERRAMIENTO SOBRE EL CENTRO DE LA CAJA! HAGA LAS ENTRADAS A
CERRAMIENTOS EN LA PARTE INFERIOR O BAJOS EN LOS LADOS. FALTA DE
OBSERVE ESTO PUEDE TENER UN AFECTO DIRECTO EN SU GARANTÍA.

Requerimientos de aire
Se debe proporcionar aire a alta presión a través de una tubería mínima de 1 ". Conexión al chorro 800-GWC-II
El flujo se realiza a través de un conjunto de filtro / regulador en el marco principal. Los requisitos de aire son como
sigue:

Aire de alta presión


2.5 pies cúbicos de aire libre @ 80 PSI / por bolsa

PRECAUCIÓN: El aire a alta presión debe estar limpio y seco. La humedad en el aire FALTARÁ
arriba los cilindros y válvulas utilizados en esta máquina. La humedad también
congelar en las líneas de aire a temperaturas más bajas. Esto dañará las mangueras,
cilindros y válvulas.

1-3

Página 14

NOTA: Use una línea de aire flexible (de goma) desde el extremo de un tubo de aire sólido al lado del empacador
para conectar el aire al conjunto regulador / separador de la empacadora. NO COLOQUE UN
LÍNEA AÉREA SÓLIDA AL MARCO DEL EMBALADOR O AL
REGULADOR / SEPARADOR DE ENTRADA!

Recolección de polvo
400 pies cúbicos por minuto @ 4500 pies por minuto

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 10/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II
NOTA: Use un tubo flexible de ventilación de recolección de polvo para conectar el empacador a la recolección de polvo
sistema. ¡NO HAGA CONEXIONES SÓLIDAS A TUBERÍAS SÓLIDAS!

Conexión al compartimento superior


Conéctese con una bota flexible disponible de Smurfit-Stone Container. El metal del empacador DEBE
NO TOQUE el metal del contenedor o la tolva sobre el empacador. El arranque flexible aísla al empacador
por vibración en el contenedor o tolva.

1-4

Página 15

INTRODUCCIÓN 2

El empacador de bolsa de válvula de flujo de chorro 800-GWC-II es un


máquina de llenado y pesaje de bolsas extremadamente precisa
para una amplia gama de productos. Con varias opciones, es
Adecuado para polvos finos, malla 200 y más fino. UNA
combinación de un sofisticado sistema electrónico propietario
sistema de pesaje y cuidadosa atención al refinado
Las características mecánicas proporcionan velocidad de llenado de la bolsa y
Precisión de peso inalcanzable con otros diseños. Un usuario
El amigable sistema de monitor a color permite al operador
seleccione rápida y fácilmente el peso deseado y otros
parámetros de funcionamiento y monitor de la máquina
actuación.

El producto está hecho para fluir a través de un pequeño tubo de llenado de bolsas
en la bolsa de la válvula por medio de un impulsor. Peso de la bolsa
es monitoreado continuamente por un Smurfit-Stone diseñado
Sistema de pesaje digital de alta resolución. Flujo de producto
se interrumpe con el peso deseado. La fase final de
el llenado se puede hacer a un caudal reducido con seleccionable
control de flujo a granel / goteo para mayor precisión de peso.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 11/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II
El peso de la bolsa llena se muestra en la pantalla de un monitor y
se puede comparar electrónicamente con el peso deseado para
Corrección automática de peso para la próxima bolsa. Bolsa llena
La eliminación puede ser manual o automática. Bolsa vacía
La colocación en el empacador puede ser manual o automática
bolsa de válvula de placer (también disponible de Smurfit-Stone).

El 800-GWC-II es una tecnología verdaderamente avanzada.


Sus capacidades informáticas totalmente nuevas, combinadas con
La precisión patentada y comprobada de Smurfit-Stone
sistema de báscula mecánica, supera con creces el pesaje
capacidades de otros empacadores de bolsas existentes. El 800-
GWC-II establece un nuevo estándar de excelencia en la bolsa
campo de envasado.

2-1

Página 16

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 12/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

2-2

Página 17

CÓMO FUNCIONA 3

DESCRIPCIÓN GENERAL

El 800-GWC-II es un empacador totalmente controlado eléctricamente. A diferencia de su hermano mayor, el 800-E, el


800-GWC-II tiene todas sus funciones implementadas en lógica informática en lugar de lógica neumática.

El centro de control de GWC-II es una placa base para PC de última generación, con una velocidad de 20 bits
convertidor analógico a digital, dos canales de comunicación de impresora / host RS-232, una E / S RS-422
canal de control, una pantalla VGA y un "disco" no volátil de estado sólido.

El sistema de pesaje está compuesto por una celda de carga tipo "VIGA" que suspende la báscula que son
estabilizado por flexiones "sin fricción". La señal de celda de carga de bajo nivel se envía a un instrumento de ganancia fija
amplificador en el gabinete en la parte posterior del empacador. Aquí se aumenta el nivel de señal para transmitirlo
largas distancias para el montaje remoto de la carcasa de la pantalla frontal.

El sistema de entrada / salida de control (E / S) también se encuentra en el gabinete en la parte posterior del empacador. Esta
El sistema se comunica con el panel frontal mediante señales de nivel RS-422. Esto también permite remotamente
ubicando la pantalla frontal. Compuesto por un controlador de E / S inteligente y un estándar de la industria ópticamente
módulos de E / S acoplados, este sistema es confiable y fácil de reparar.

La empacadora 800-GWC-II utiliza un impulsor de alta velocidad, cubierto, de cuatro lados que llena las bolsas de las válvulas.
de un sistema de alimentación especialmente diseñado de dos tornillos de compresión laterales. Flujos de material a embalar
por gravedad desde el contenedor de suministro a través de la sección de transición hacia el Jet Flow. Después del operador
ha puesto una bolsa vacía en el TUBO DE LLENADO, presiona el botón de inicio. El tubo de llenado CUTOFF
se abre, la BOLPA ABRAZADERA se cierra y el motor acciona los dos tornillos de alimentación de compresión laterales y el
impulsor, forzando el material a través de la carcasa y el tubo. Cuando el material en la bolsa alcanza
un peso predeterminado, el controlador de peso gráfico (GWC-II) reacciona y opera la PARADA
SEÑAL. En respuesta, se cierra el corte del tubo de llenado, se libera la abrazadera de la bolsa y se cierra el motor.
apagado. (Para fines de emergencia, se proporciona un botón de parada operado manualmente).

Una cabeza de material controlada es una consideración importante para tiempos de llenado y peso constantes
precisiones La cantidad de carga depende de las características del producto.

3-1

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 13/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

Página 18

DESCONEXIÓN ELÉCTRICA PRINCIPAL

La desconexión eléctrica principal permite que la potencia de funcionamiento se encienda o apague desde el 800-
Empaquetador GWC-II.

PRECAUCIÓN: LA ENERGÍA TODAVÍA ESTÁ EN EL LADO LATERAL DEL INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN


EN LA CAJA ELÉCTRICA PRINCIPAL CUANDO ESTA DESCONECTE
ESTA ABIERTO.

BOTÓN DE ARRANQUE-DETENCIÓN

La caja del botón Start-Stop está montada en la parte frontal del empacador debajo de la caja GWC-II. los
dos botones ubicados en este gabinete se usan para iniciar y detener el ciclo de llenado del 800-GWC-II
envasador. Ver figura 1.

Hay dos formas diferentes de iniciar el empaquetador.


Primero, el operador puede empujar la cabeza de hongo negro
presionar el botón. El segundo se logra mediante una palanca de arranque automático.
ubicado debajo del tubo de llenado que utiliza el borde de la bolsa para
activa el comando de inicio. Ambas funciones de inicio iniciarán el
ciclo de llenado en la empacadora. (NOTA: Este inicio automático de metal
la palanca no debe confundirse con la varita de “Bag Blow Off”.
La varita es un interruptor tipo bigote que está conectado eléctricamente
a un aplicador.) Cuando se completa el ciclo de llenado, el GWC-
II enviará la señal para detener el flujo del producto, descargar el
bolsa llena, y espere a que el ciclo comience nuevamente.

El botón de parada es un botón rojo con forma de hongo. Prensado


este botón mientras el empacador está llenando una bolsa indicará
GWC-II para detener todo el flujo de producto y esperar a que el operador
iniciar el empacador para continuar. Este botón no tiene efecto en el
empacador cuando no se llena la bolsa.

Figura 1

3-2

Página 19

CONTROLADOR GRÁFICO DE PESO

El controlador de peso gráfico o "GWC-II", como se le llama, es una computadora de pesaje sofisticada. Ver
figura 2. Esta computadora proporciona los medios para que el operador controle la empacadora y todos sus
funciones El GWC-II tiene un sistema de menú de control para ayudar al operador a usar y obtener el empacador
empacar adecuadamente las bolsas. Este sistema consta de un menú principal y varios menús y funciones inferiores
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 14/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II
utilizado en operaciones de empaquetadores, configuración, mantenimiento y manejo de datos SPC. El menú principal aparece en
la pantalla cuando se inicia el empaquetador y es el punto de entrada a todas las funciones del empaquetador.

Figura 2

3-3

Página 20

MENÚ PRINCIPAL

El menú principal tiene 4 opciones. Ver figura 3.

1) “Cómo llenar las bolsas” : aquí se incluye la información básica necesaria para conectar el empacador
y llena tu primera bolsa.

2) “Calibración del empacador” : se incluyen los controles de calibración del empacador y las instrucciones completas
aquí.

3) “Llenar bolsas” : esta opción muestra una de las tres pantallas de llenado y prepara la computadora para
responda al interruptor de inicio y comience a empacar bolsas.

4) "Operaciones del empaquetador" : esta sección del programa contiene lo siguiente:

1) Menú de selección de productos


2) Menú de prueba de entrada / salida
3) Menú de ayuda de ajuste de empaquetador
4) Ver gráfico de SPC

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 15/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II
5) Menú de manejo de datos
6) Menú de configuración de contraseña

figura 3

3-4

Página 21

CÓMO LLENAR BOLSAS - MENÚ PRINCIPAL Opción # 1

Esta opción se ingresa presionando la tecla del número "1" o usando las teclas de flecha para iluminar
elección y presionando "ENTR". Una vez allí, la pantalla mostrará información de texto sobre cómo llenar
Una bolsa por primera vez. Las teclas de flecha arriba y abajo se desplazarán a través del texto de ayuda permitiendo que todos
de eso para ser leído.

Presione "ESC" dos veces para salir de esta opción y volver al menú principal.

CALIBRACIÓN DEL EMPAQUE - MENÚ PRINCIPAL Opción # 2

Esta opción se ingresa presionando la tecla número 2 o usando las teclas de flecha para iluminar
la elección y presionando "ENTR". El primer elemento requerido después de presionar la tecla Intro es el
contraseña de calibración si se ha instalado una. Si no se requiere contraseña, simplemente
presione la tecla "ENTR" y se mostrará el menú de calibración. Ver figura 4.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 16/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II
Figura 4

Escala de tara

Esta opción se selecciona como se describe arriba. Cuando se selecciona, esta opción proporciona el
operador dos opciones, tarar la báscula o salir sin ningún cambio.

TAREAR la báscula significa que el peso en la báscula se pone a cero. Entonces, aplicamos,
llenar y pesar la bolsa.

3-5

Página 22

Calibrar báscula con peso de calibración - (Esta es la calibración preferida


procedimiento)

Esta opción, obtenida como se describe anteriormente, se utiliza para calibrar la escala GWC-II para
Un peso conocido. En otras palabras, si tiene un peso que pesa 50 libras, (usted
primera tara (cero) la báscula como se describió anteriormente) coloque el peso sobre la silla del bolso y diga
el empacador que pesa 50 libras. Luego presione "ENTR" dos veces.

La información de ayuda en la pantalla guía al operador novato fácilmente a través de


procedimiento.

Eso es todo al respecto. La escala del empacador ahora está calibrada.

NOTA: Se puede usar cualquier peso de cualquier valor de 10 a 100 libras para
calibrando el empacador. Esto significa que puede usar una bolsa que ha sido
verificado por un verificador de peso, y entrando en el GWC-II el
peso leído de la pesadora de cheques.

Calibrar la báscula con una bolsa de peso controlado (si no hay un peso disponible)

Al seleccionar esta opción, el usuario puede tomar la última bolsa en la que se pesó el cheque
el empacador, coloque esa bolsa en la báscula del piso y luego ingrese el peso de esa bolsa
en el GWC-II. Esencialmente, le está diciendo al GWC-II que la última bolsa que
el pensamiento pesaba x libras, realmente pesa y libras, y el GWC-II cambiará su
constante de calibración en consecuencia.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 17/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

3-6

Página 23

Calibre GWC-II ingresando la constante de calibración directamente

En la ventana del lado derecho de la CONSOLA DE CALIBRACIÓN hay una pantalla que
lee "Resolución por unidad". Con las unidades configuradas en libras, esta lectura típicamente
sea 3500, más o menos 300. Esta es la cantidad de partes que el GWC-II divide
unidad en, o la resolución de la escala. Si ha perdido la calibración en el empacador, y
SI SABE cuál es este número cuando el empacador está calibrado correctamente, usted
puede ingresar este número directamente aquí.

PRECAUCIÓN: Al usar esta opción, producirá bolsas sin peso si el


El número ingresado aquí no es correcto. Usa uno de los dos métodos
descrito anteriormente a menos que esté seguro de saber exactamente lo que
están haciendo aquí

Cambiar peso de corte

Esta opción permite al operador ajustar el punto de peso límite. Esto sería usado
cuando el empacador está en el modo SOLO LLENAR o en los modos LLENAR Y PESAR de
operación. En el modo AUTO-ADJUST, este peso se ajusta automáticamente mediante
el ordenador.

Un buen punto de partida para ajustar el PESO DE CORTE es establecerlo igual que
el peso neto de la bolsa llena. Por ejemplo, si tiene una bolsa que pesa .57 libras,
y desea 50.00 libras de producto en la bolsa, el peso bruto total es 50.57.
En estas condiciones, configure el peso de corte en 50.00 para comenzar y ajuste el
peso en consecuencia.

Salir del menú de calibración

Esta opción se selecciona para salir del menú de calibración. Luego regresas a
dondequiera que estuvieras cuando ingresaste al menú de calibración, ya sea el menú principal o
Una de las pantallas de relleno.

3-7

Página 24

LLENAR BOLSAS - MENÚ PRINCIPAL Opción # 3

Este es el punto de entrada del sistema a las funciones de llenado de bolsas. Como se describe a continuación, hay

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 18/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II
Tres funciones disponibles aquí. Uno es la pantalla de llenado estándar (ver figura 5), un segundo
es una pantalla "Dribble-Only" utilizada para la configuración del empaquetador, y una tercera es una pantalla de tiempo utilizada para
evaluación del desempeño del tiempo de los empacadores en el llenado de bolsas.

Figura 5

Pantalla de llenado de bolsas: características estándar

Hay tres pantallas de llenado de bolsas:

1) PANTALLA DE PESO ESTÁNDAR, pág. 3-8


2) PANTALLA SÓLO DRIBBLE, pág. 3-21
3) PANTALLA DE TIEMPO DE LLENADO, pág. 3-22

3-8

Página 25

Estas tres pantallas, aunque diferentes, están divididas en siete áreas diferentes de
información. Cinco de estas áreas son comunes a todas las pantallas, son:

1) PANTALLA DE ESTADO DEL MODO DE LLENADO: en la parte superior de la pantalla, pág. 3-10
2) PESO DE LA BOLSA GRÁFICO (VERDE) - a la izquierda de la pantalla, pág. 3-13
3) PESO AHORA EN ESCALA - Pantalla digital, bruto y neto, centro superior, pág.
3-14
4) PESO DE LA ÚLTIMA BOLSA - Pantalla digital, bruto y neto en el centro, pág. 3-15
5) MENÚ DE MODO DE LLENADO - en la parte inferior de la pantalla, pág. 3-16

Las otras dos áreas de información se describirán individualmente en secciones: Principal


Menú; Llenar bolsas; Pantalla de peso estándar, pág. 3-19, Pantalla de solo regate, pág.
3-21, y Pantalla de tiempo de llenado, pág. 3-22.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 19/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

3-9

Page 26

Pantalla de estado del modo de relleno - (en la parte superior de la pantalla)

La "Pantalla de estado del modo de relleno" consta de una serie de anunciadores (siete ventanas pequeñas
con texto que cambia de color a "Anunciar" una condición) ubicado en toda la parte superior de la
pantalla que proporciona el estado actual del empacador. Ver figura 6. Indican, por un cambio
en palabras (encendido o apagado) y por color (verde para encendido y gris oscuro para apagado) cuál de seis
modos en los que se encuentra el empacador:

Figura 6

Modo de relleno

Este indicador cambia de APAGADO a ENCENDIDO (de gris a verde) cuando se inicia el empacador
y entra en el modo de relleno. Este anunciador permanece verde para todo el llenado de la bolsa.
ciclo y se apaga cuando se descarga la bolsa.

Tara automática

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 20/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II
Este indicador es verde cuando el empacador está en modo de llenado y está en el proceso real de
pesar la bolsa vacía, antes de llenarla. Tan pronto como finalice la función de tara, esto
el indicador cambia de verde a gris. Si la función "Auto-Tara" está desactivada, esto
El indicador permanece gris en todo momento.

Relleno a granel

Durante la porción de llenado a granel del MODO DE LLENADO, cuando la masa del producto se pone en
la bolsa, este indicador es verde. Cambia de gris a verde en cuanto se llena a granel
comienza y permanece de esa manera hasta que comienza el llenado por goteo o hasta que se produce el corte,
lo que sea que venga primero. Luego se vuelve gris.

3-10

Página 27

Dribble-Fill

Al finalizar el llenado a granel (si está en modo de llenado a granel / regate), o para toda la bolsa
período de llenado (si está en modo de llenado de solo driblar), este indicador cambia de gris a verde.
Cambia de verde a gris nuevamente en el instante del corte final. En otras palabras, durante
cualquier período de llenado de drible, este indicador es verde.

Control de peso

Si el modo de escala está configurado en "Rellenar y pesar" o "Ajuste automático", este indicador de "Verificar peso"
cambia de gris / apagado a verde / encendido durante el período de tiempo que la escala está
pesar la bolsa Esto sucede solo durante el modo de relleno, y solo al final
de llenado de bolsas, ya sea a granel o a granel / regate.

Descarga de retención

El GWC-II tiene dos formas de mantener la descarga en una bolsa después de que se produce. Primero,
es un temporizador interno en la pantalla "Parámetros de configuración del producto". Este control, etiquetado
"Demora de descarga", se puede configurar hasta 9,99 segundos. Permite que la bolsa deje tiempo
ventile antes de que ocurra la descarga. Segundo, es cuando el GWC-II se usa en un
configuración de múltiples empacadores que descargan en un solo transportador donde
se debe tener en cuenta para asegurarse de que una bolsa no caiga encima de otra,
y / o cuando los niveles de producto en los contenedores que alimentan a los empacadores bajan tanto como para causar
problemas de precisión del empacador, se puede aplicar una señal externa al empacador para causar
para mantener la descarga de la bolsa actual.
Cuando existe cualquiera de estas condiciones, el indicador DISCHARGE HOLD se apaga
un gris / apagado a un verde / encendido. Esta indicación se mantiene hasta que la señal de retención de descarga es
aliviado en ese momento cambia de nuevo a gris.

Advertencia de cal

Este indicador, a diferencia del resto, no indica una condición del modo de ciclo de llenado del
envasador. En cambio, indica mediante una indicación verde / OK que la computadora piensa
La calibración probablemente esté bien. (VER ADVERTENCIA EN LA PÁGINA SIGUIENTE) Indica por
una indicación roja / ADVERTENCIA de que la calibración de la báscula está en cuestión y el
La báscula debe recalibrarse lo antes posible. ESTA ES UNA INDICACIÓN DE QUE
LAS BOLSAS QUE ESTÁN EMBALADAS SON PROBABLEMENTE INCORRECTAS EN SU
PESO.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 21/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

3-11

Página 28

PRECAUCIÓN: UNA INDICACIÓN VERDE / OK NO INDICA QUE EL


¡EL EMBALADOR ESTÁ CALIBRADO CORRECTAMENTE! SOLO INDICA
QUE LA COMPUTADORA NO PUEDE DETECTAR UNA FALLA EN
LA CALIBRACION

LA CALIBRACIÓN PERIÓDICA ES OBLIGATORIA SI EL EMBALADOR ES


IR A MANTENER UN EXCELENTE RENDIMIENTO DE PESO.

PRECAUCIÓN: EL EMBALADOR NO DEJARÁ DE EMBALAR CUANDO DETECTE UN


CONDICIÓN DE ADVERTENCIA ES RESPONSABILIDAD DEL
OPERADOR DE EMPAQUE PARA OBSERVAR LA ADVERTENCIA Y ASEGURARSE
CALIBRACIÓN CORRECTA DEL EMPAQUE.

3-12

Página 29

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 22/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II
Gráfico de barras de peso de la bolsa - (en el lado izquierdo de la pantalla)

El gráfico de barras verdes del peso de la bolsa es un indicador dinámico que se vuelve verde desde abajo
en la parte superior, indicando en tiempo real el peso del producto en la bolsa (o en la parte delantera
enviar). Consulte la figura 7. Este indicador siempre está activo cuando la pantalla de llenado está en la pantalla,
excepto durante un período de "llenado crítico", justo antes del corte de llenado. El punto de ajuste de peso objetivo
se indica con una "<S" cerca de la parte superior en el lado derecho del gráfico.

Figura 7

Hay un número en la parte inferior de la pantalla del gráfico de barras verde que indica el número
valor del peso en la báscula en cualquier momento dado. También hay dos números en la parte superior de
Esta pantalla. El primer número está precedido por una "T", este es el peso objetivo, o en otro
palabras, el peso neto de la bolsa final MÁS el peso de la bolsa vacía. El segundo número está precedido
con una "C", este es el valor de la configuración de corte que existía cuando la pantalla de relleno fue la primera
pintado. Estos números se actualizan cada vez que el programa ingresa a la pantalla de llenado. El corte-
El valor de apagado cambia si la computadora está en el "modo de ajuste automático". Así es como la computadora
Regula el peso de la bolsa automáticamente. (Ejemplo T50.50 C49.74. Esto significa el objetivo
peso es 50.50, y el límite es 49.74).

3-13

Página 30

Peso ahora en la báscula - (Centro superior de la pantalla)

Además del peso actual en la báscula que se muestra en forma de gráfico de barras, también es
se muestra en dígitos. Ver figura 8. El valor del peso izquierdo es el peso bruto (bolsa y producto),
y el valor correcto es el peso neto (solo producto). Esta lectura está activa y actualizada al igual que
el Barógrafo de Peso Verde de la Bolsa arriba. Esta lectura se puede poner a cero presionando la tecla "0"
solo cuando el operador no llena una bolsa.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 23/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

Figura 8

3-14

Page 31

Peso de la última bolsa - (centro de la pantalla)

Tan pronto como se pese una bolsa, su valor se muestra en "Peso de la última bolsa" o
"Peso de la última bolsa de autoadj" según el modo de llenado. Ver figura 9. Si la báscula está en
En el modo SOLO LLENAR, el peso objetivo se muestra aquí, ya que el empacador no
pesar la bolsa para obtener el peso real de la bolsa. El mensaje "EN MODO DE LLENADO SOLO" es
se muestra en esta área cuando está en el modo Solo relleno.

Nota: El color de la lectura de peso que se muestra en la fig. 9 (durante la producción) representa el
"Modo de escala", como sigue:

Amarillo: Cuando llame por primera vez a esta pantalla, se mostrarán estos números
en el color amarillo. Mientras recordamos el peso de esta última bolsa,
no hacemos un seguimiento de en qué modo estaba la báscula cuando estaba
producido.

Además, si el modo de escala es SOLO LLENO, los colores aquí son amarillos
durante la producción.

Púrpura: Si el modo de escala está configurado en BAG-WEIGHT, estos números para el último
El peso de la bolsa se muestra en púrpura, durante la producción.

Rojo: Si el modo de escala está configurado en AJUSTE AUTOMÁTICO, estos números son
se muestra en rojo durante la producción.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 24/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

Figura 9

3-15

Page 32

Menú de modo de relleno - (en la parte inferior de la pantalla)

Hay ocho opciones disponibles en este menú (6 mostradas, 2 no mostradas o no siempre


desplegado). Ver figura 10. Son:

0. Cero la lectura de la escala (no se muestra en el menú)


1) Menú de Calibración
2) Menú de selección de productos
3) Reconocimiento de alarma
4) Alternar modo de visualización
5) Reservado no disponible
6) Bolsa de descarga
7) Stop Fill
8) Reanudar relleno desde un "Auto-Hold" (Se muestra con 7 durante el "Auto-Hold")

El GWC-II permite que estas funciones operen solo cuando sea apropiado. Por ejemplo no puedes
Detenga un empaquetador que no se haya iniciado. Cuando estas opciones están disponibles, el fondo de la
El bloque de opciones es de color azul. Cuando la opción no está disponible (durante el tiempo que la computadora
ignore cualquier solicitud para invocar estas opciones), el fondo del bloque de opciones es gris. La alarma
el indicador de confirmación tendrá un fondo rojo en caso de que haya una alarma.

Figura 10

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 25/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

3-16

Page 33

Cero la lectura de escala

Esta opción se puede usar en cualquier momento que la pantalla de llenado del empaquetador esté activa y el empacador no esté en el llenado
modo. Al presionar el botón cero, se mostrará el peso actual y la barra verde
gráfico para ir a cero. Por supuesto, debe asegurarse de que la empacadora no tenga una bolsa puesta
y que la escala frontal esté limpia antes de presionar cero.

Menú de Calibración # 1

La primera opción abre el menú de calibración (consulte la sección : Calibración del empaquetador, pág. 3-5 )
y es una forma rápida para que el operador pase de la pantalla de llenado a la pantalla de calibración, y
de nuevo.

Menú de selección de productos # 2

La segunda opción abre el menú de selección de productos (consulte la sección: Selección de productos, pág.
3-25 ) y es una forma rápida de pasar de la pantalla de relleno a la pantalla de selección de productos y
de nuevo.

Confirmación de alarma y condiciones n. ° 3

La tercera opción, el reconocimiento de alarma proporciona una forma para que el operador responda a una alarma
condición. Cuando una alarma está activada, el operador puede apagarla con esta opción.

Las siguientes condiciones activarán la salida de alarma en el GWC-II

1. Sobrepeso o bajo peso de la bolsa. Si la configuración "Alarmas activadas y desactivadas" está activada,
cualquier bolsa que esté por debajo del peso deseado menos la cantidad que se muestra en el "Conjunto de alarma baja
Punto ", activará la alarma. Igualmente, si el peso de una bolsa supera el peso deseado
más el valor que se muestra en el parámetro "Punto de ajuste alto de alarma", la alarma se encenderá. los
El parámetro "Alarmas activadas" en la pantalla Parámetros de configuración del producto debe estar activado para
Estas condiciones suceden.

2. Pérdida de peso durante el llenado. Si el parámetro "Apagado automático" está activado, y una bolsa
explota y comienza a perder peso, la salida de alarma se activará.

3. Sin condición de aumento de peso. Si el parámetro "Retardo de retención automática" se establece en un valor distinto de
cero, el GWC-II activará la alarma si no hay aumento de peso durante ese tiempo en
segundos.

4. Detener entrada presionada. Si se presiona el control de parada del empacador durante un ciclo de llenado de la bolsa, la alarma
se encenderá

3-17

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 26/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II
34

Opción de modo de visualización # 4

La opción número cuatro alterna la pantalla de llenado del empacador a través de las siguientes opciones:

1) La pantalla de llenado de la pantalla de peso estándar (solo a granel o llenado a granel / regate), pág. 3-
19

2) La pantalla de relleno de Dribble-Only Display ( relleno de solo dribble), pág. 3-21

3) Pantalla de llenado de la pantalla de tiempo de llenado (solo a granel o llenado a granel / regate), pág. 3-22

Bolsa de descarga # 6

La bolsa del empacador se descarga cuando se selecciona esta opción, siempre que el empacador
el ciclo de llenado ha finalizado o se ha detenido externamente. Esta opción no forzará
descarga de una bolsa que se está llenando o pesando.

Stop Fill # 7

Cuando el empacador está empacando una bolsa, esta opción le permite al operador detener el ciclo de llenado
desde el panel frontal. Si el empacador se detiene de esta manera, la bolsa no será
descargado automáticamente. Por lo tanto, el operador debe descargarlo manualmente antes de otro
Se aplica la bolsa.

Reanudar relleno desde un "Auto-Hold"

Cuando la empacadora está en el modo de llenado, y debido a que la bolsa se llena más lentamente que la retención automática
Configuración de retraso, el empacador entrará en modo de retención automática. En este modo, el empacador está esperando
reiniciar, ya sea automática o manualmente. Cuando el empacador está en este modo de retención automática,
puede reiniciarse manualmente presionando el número 8. Los números 8 y 7 se muestran en
el bloque de menú (esquina más a la derecha). 7 detendrá el empaquetador y 8 lo reiniciará.

3-18

Página 35

Pantalla de peso estándar

La pantalla de llenado de la bolsa de pesas difiere de la pantalla de solo driblar en "Error para las últimas 16 bolsas"
zona. La pantalla de llenado de tiempo difiere en el área "Error para las últimas 16 bolsas" y el "Gráfico de barras Sigma".
Consulte la figura 11. La desviación de las 16 bolsas anteriores y el gráfico de barras Sigma se describen en el
siguiente página.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 27/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

Figura 11

Desviación de las 16 bolsas anteriores - (Centro inferior de la pantalla)

Esta pantalla muestra el error del peso deseado, ya sea positivo o negativo. Sí hay
no es rojo para cierta bolsa, el peso de esa bolsa era ideal. Si la bolsa es pesada, la barra roja
El gráfico se extiende desde el centro. Si la bolsa es ligera, el gráfico de barras rojo se extiende desde
centrar. Cuanto menos se muestre en rojo, menor será la cantidad de error.

3-19

Page 36

En la pantalla de configuración del producto hay una disposición para establecer límites de alarma altos y bajos que,
cuando es excedido por el peso de la bolsa, activará la salida de alarma. Cuando tienes las alarmas
ajustado en OFF, no hay indicación de puntos de ajuste de alarma en esta pantalla de gráfico de barras de 16 bolsas.
Sin embargo, cuando las alarmas están activadas y sus puntos de ajuste están dentro del rango de este gráfico,
Los indicadores, en forma de rojo "<H" y azul "<L" aparecen en el lado derecho del gráfico
para indicar puntos de ajuste de alarma alta y baja.

Gráfico de barras Sigma - (lado derecho de la pantalla)

Este gráfico muestra los valores de 2 sigma (población) para los últimos 4 (marrón), los últimos 8 (rojo)
y las últimas 16 bolsas (amarillas) representadas en los 16 barógrafos descritos anteriormente. los
el valor se muestra en forma de gráfico de barras y decimal. Las barras aparecerán como la cantidad de bolsas
4, 8 y 16 han sido empacados.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 28/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

3-20

Page 37

Pantalla de solo regate

La pantalla de relleno de solo driblar contiene el Gráfico de barras Sigma descrito en la sección anterior, y
contiene un gráfico de línea de TASA DE FLUJO DE PRODUCTO que muestra la tasa de flujo de producto en la bolsa
durante el regate de relleno. Consulte la figura 12. Cuando esta pantalla de relleno está activa, el empacador se activa automáticamente.
poner en un modo de llenado de solo regate donde llena toda la bolsa en el modo de regate. Este gráfico entonces
muestra la velocidad del flujo del producto en la bolsa (en unidades de peso) y permite que el personal de mantenimiento
para determinar si el empacador funciona correctamente. El caudal de goteo es crítico para el rendimiento del peso,
y si fluctúa violentamente, los pesos serán pobres. Esta pantalla debe usarse después de cada regate
ajuste de la tuerca, para garantizar un flujo de goteo adecuado. Una tuerca de goteo ajustada adecuadamente producirá una ola
forma similar a la de la figura 12 a continuación.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 29/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

Figura 12

3-21

38

Pantalla de tiempo de llenado

Las dos características en la pantalla de llenado de bolsas de PESO (1) que proporcionan los gráficos de barras de desviación para
Las últimas 16 bolsas y (2) que proporcionan los gráficos de barras de 2 sigma se han reemplazado en el llenado de bolsas de TIME
pantalla con dos conjuntos de gráficos de barras que dan tiempo de llenado de la bolsa. Ver figura 13.

Estos dos gráficos de barras han demostrado ser muy útiles para obtener información sobre lo que está sucediendo.
En el ciclo de embalaje. Pueden brindarle información sobre la consistencia del tiempo de llenado, sobre el total
duración del tiempo de llenado y aproximadamente la cantidad de tiempo que se pasa en el modo de regate, lo cual es un desperdicio si también
largo.

Figura 13

3-22

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 30/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

Página 39

Tiempo de llenado de la bolsa para las últimas 16 bolsas

En el área central inferior de la pantalla de tiempo hay un gráfico de 16 barras que tiene barras azules que comienzan en
la parte inferior y graficar los tiempos totales de llenado de las últimas 16 bolsas. Cada barra da el total,
(Bulk + Dribble) tiempo de llenado para una de las 16 bolsas anteriores llenas. Esta es el área de la
pantalla que se utilizó para los gráficos de barras de desviación en la pantalla de llenado de la bolsa de pesas.

Último tiempo de bolsa en segundos

El gráfico de la derecha, que se utiliza para gráficos de barras 2-Sigma en las otras dos pantallas, es
se usa para mostrar el tiempo en segundos de la última bolsa para:

1) Relleno a granel (barra verde)


2) Relleno de regate (barra roja)
3) Tiempos generales del ciclo de la bolsa (barra amarilla)
(Inicio de llenado hasta inicio de descarga)

Las barras se aumentan con números debajo de ellas que dan el tiempo al 1/100 más cercano
de un segundo

3-23

Page 40

OPERACIONES DEL EMPAQUE - MENÚ PRINCIPAL Opción # 4

La opción de operaciones de empaquetador del menú principal lo lleva al submenú de operaciones de empaquetador. Ver
figura 14. Este menú consta de seis opciones, como sigue:

1) Menú de selección de productos (Seleccione uno de los 15 productos diferentes o configúrelos)


2) Menú de prueba de entrada / salida (Opere manualmente cualquier salida de computadora y observe
todas las entradas de computadora)
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 31/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II
3) Menú de ayuda de ajuste de empaquetador (Lea acerca de los 10 ajustes más críticos en el
empacador y por qué son importantes.)
4) Ver gráfico de SPC (ver datos estadísticos de control de procesos en las últimas 250 bolsas
producido)
5) Menú de manejo de datos (controle el flujo de datos a una impresora, computadora host o
buffer para su posterior recuperación.)
6) Menú de configuración de contraseña (configure las contraseñas para controlar el acceso a cualquier parte de este
programa.)

Figura 14

3-24

Page 41

Menú de selección de productos

Al seleccionar esta opción de menú del menú de operaciones del empaquetador, se accede al PRODUCTO
CONSOLA DE DEFINICIÓN / SELECCIÓN. Ver figura 15. El propósito de esta consola es
Permitir una configuración precisa de la empacadora para cada producto producido de modo que
se obtiene rendimiento, la alternativa es una configuración que todos esperan que sea buena
suficiente para todo sin ser exactamente adecuado para nada.

Se solicita una contraseña para ingresar a esta sección. Si no se ingresó ninguna contraseña en el
En la sección "Contraseña de selección de producto", se puede acceder simplemente presionando la tecla Intro
cuando se solicita la contraseña. Después de la contraseña, esta consola muestra una instrucción
ventana que explica cómo operar esta sección del programa. Esta ventana de instrucciones
desaparece tan pronto como se presiona cualquier tecla.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 32/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

Figura 15

3-25

Page 42

La CONSOLA DE DEFINICIÓN / SELECCIÓN DEL PRODUCTO muestra dos ventanas después de


la ventana de instrucciones se elimina (presionando una tecla). La ventana izquierda (titulada "Producto") tiene
los números del 1 al 15 y luego "Configuración de ejemplo" en la parte inferior. También hay un punto culminante
en esta ventana que se puede mover a cualquiera de las 16 opciones (15 + Ejemplo) usando
Las teclas de flecha. Cuando se mueve este resaltado, cada una de las 34 configuraciones mostradas en el
La ventana PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN DEL PRODUCTO cambia para reflejar su configuración más reciente para
Esa configuración numerada.

También hay una flecha roja que apunta a una de las selecciones de productos. Esta flecha refleja el
configuración actual seleccionada para el llenado. Si mueve el resaltado a una nueva posición (lejos de
la flecha), la flecha no se moverá, pero permanecerá allí mientras esté en esta pantalla.
Seleccione el producto que desea usar saliendo de esta pantalla con el resaltado en ese
Número de producto. Cuando haga esto, la computadora se configurará automáticamente con el
parámetros de ese producto numerado. Luego, la próxima vez que ingrese a esta pantalla, el rojo
la flecha apuntará hacia el número en el que estaba resaltado la última vez que salió de esta pantalla
(ese es el número de producto en el que está configurada la computadora).

Para seleccionar cualquiera de estas configuraciones para la operación del empacador, solo es necesario mover
la ventana del producto resalte el número del producto y presione Intro para salir de la ventana
y regrese a la pantalla de relleno o al menú de operaciones. Ese número de producto entonces
ser seleccionado

Para editar cualquiera de estas configuraciones, mueva el resaltado en la flecha del número de producto a
número de producto deseado y presione la tecla "+" (la tecla más). Cuando haces esto, eres
solicitó ingresar la "Contraseña del parámetro del producto". La razón para tener una contraseña aquí
es permitir que los trabajadores de producción puedan seleccionar el número de producto adecuado sin
tener acceso a los parámetros individuales de ese producto. Esto asegura que el producto
ser embalado de acuerdo con la configuración elegida por aquellos en la mejor posición para determinar
requisitos Si no se requiere protección con contraseña, simplemente regrese a través de la contraseña
pantalla. Después de pasar por la pantalla de contraseña, el resaltado se mueve al "Producto
Parámetros de configuración ", en" Cliente Prod. No. "elemento. Una vez en este lado de la
consola, las teclas de flecha se pueden usar para mover el resaltado de un elemento a otro, y una entrada
Se puede hacer en cualquier posición. El significado y el rango de cada elemento individual se da en
ventana de ayuda que cambia para cada elemento a medida que el cursor se mueve hacia él, y cada uno será
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 33/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II
explicado en mayor detalle a continuación.

3-26

Page 43

Número de producto del cliente

El usuario puede ingresar hasta 10 caracteres para designar un producto en particular. Estas
los caracteres pueden ser cualquier letra o cualquier número, o cualquier combinación de los mismos. Cartas y algunos
Se pueden ingresar otros caracteres manteniendo presionada la tecla ALT y presionando la tecla correspondiente
secuencia y luego soltar la tecla ALT. Los códigos ASCII para estos caracteres y
las instrucciones detalladas se encuentran en la pág. 3-50 de este manual.

Número de lote del cliente

El usuario puede ingresar hasta 10 caracteres para designar una ejecución particular de un determinado
producto. Estos caracteres pueden ser cualquier combinación de caracteres que se encuentran en los códigos ASCII
tabla en la pág. 3-50 de este manual.

Unidades de peso

Mientras el cursor está en este campo, el campo se puede alternar de "LIBRAS" a


"KILOGRAMOS" (y viceversa) presionando la tecla "+". Esto no convierte la corriente
valor de peso en kilogramos o viceversa.

Peso de la bolsa vacía

El peso vacío de la bolsa se ingresa aquí. Si no sabes cuánto cuesta la bolsa vacía
pesa, simplemente puede pesarlo en la silla o en el tubo de la bolsa empacadora si sabe que la empacadora está
calibrado y puesto a cero. Esta cifra de peso se ingresa directamente.

Cada vez que se cambia el valor del peso de la bolsa vacía, hay un cambio correspondiente en el
descuento del valor. Por ejemplo, si el valor de corte era 50.00 y la configuración de peso de la bolsa vacía
era 0.57, y usted cambió la configuración del peso de la bolsa vacía agregando .10 (.57 + .10 =
.67), .10 también se agregaría al valor de corte (50.00 + .10 = 50.10).

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 34/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II
3-27

Page 44

Peso Neto de la Bolsa Completa

El peso neto de la bolsa completa se ingresa aquí. Este es el peso que está impreso (por la bolsa
fabricante) en el exterior de la bolsa. En otras palabras, este es el peso de lo vendido
producto, y no la suma del peso de ese producto y el peso de la bolsa.

Cada vez que se cambia el valor del peso neto de la bolsa llena, el corte hace un correspondiente
cambio. Si cambia el peso neto de la bolsa llena de 50.00 libras a 100.00 libras, entonces el
El peso de corte también aumentará en 50 libras.

Peso de corte

Este es el peso con el que el controlador corta el flujo de producto en la bolsa. Porque
algún producto está "en vuelo", el flujo del producto debe detenerse temprano para obtener el deseado
peso. En el modo de báscula "Ajuste automático", la empacadora cambia automáticamente el peso de corte
según lo requieran las condiciones para mantener las bolsas en el peso objetivo. En "Peso de la bolsa" o "Solo relleno"
modos de escala, el operador debe establecer el corte manualmente (o ir a Ajuste automático y dejar que el
corte de la computadora antes de pasar a los modos de operación Peso de la bolsa o Solo llenado).

Inicialmente, una regla básica para obtener una configuración de "parque de pelota" del peso de corte es
establezca que el peso de corte sea el mismo que el "Peso neto de la bolsa completa". Una vez que este ajuste es
hecho, el operador puede poner la báscula en el modo "Rellenar y pesar", ejecutar algunas bolsas para ver
donde está el punto de peso y luego restablecer este peso de corte en consecuencia, o pueden poner el
escale al modo "Ajuste automático" y ejecute algunas bolsas. Cuando él / ella hace esto, la computadora
obtendrá el peso de la primera bolsa y retroalimentará el 100% de corrección para que la segunda bolsa
Debe ser el peso correcto. Esta corrección de "segunda bolsa" debería funcionar independientemente de
peso de error, llevando la segunda bolsa al peso correcto si la primera bolsa se quitó una
cuarto de libra o cincuenta libras.

3-28

Página 45

Modo de relleno

El empacador tiene dos "tasas de llenado" que puede usar para llenar bolsas. Uno es lo que llamamos relleno "a granel",
y el otro se llama relleno "Dribble".

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 35/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II
A GRANEL
Como su nombre lo indica, el llenado a granel está llenando la bolsa a un ritmo rápido. Esto por supuesto tiene
La ventaja de las altas tasas de producción, pero hace que la precisión de los pesos de las bolsas
sufrir. Cuando usamos esta tasa de llenado masivo solo para llenar una bolsa, decimos que el empacador está en
el modo de relleno "Solo a granel". Este modo se utiliza para la tasa de producción más rápida.
posible.

SÓLO DRIBBLE
El relleno de goteo, como su nombre también sugiere, es una tasa de llenado lenta. Dribble toma un
tiempo inaceptable para llenar una bolsa, sin embargo, la precisión final del peso de la bolsa es
mucho mejor que solo a granel porque hay menos material en movimiento en el
momento de corte, lo que significa menos material para causar error. Este modo no lo haría
normalmente se usa para fines de producción (aunque podría serlo) debido a que es lento
tasas de llenado. Sin embargo, es útil poder poner el empaquetador en el modo Dribble-Only
para observar el caudal de goteo y hacer el ajuste adecuado del caudal de goteo.
Este ajuste es absolutamente crítico para el rendimiento del peso, y solo para driblar
la pantalla de relleno proporciona una ventana de lo que está sucediendo con el caudal de goteo. Ver
“Pantalla de solo driblar” pág. 3-21 para más detalles.

A GRANEL / DRIBBLE
Para obtener lo mejor de la alta tasa de llenado y la alta precisión, utilizamos un Bulk / Dribble
sistema. Este sistema coloca la mayor parte del producto en la bolsa rápidamente en relleno a granel, luego
cambia a Dribble-Fill para completar la bolsa y obtener la mejor precisión posible. Esta
El modo se utilizará para todas las tasas de producción menos las más altas.

Dribble Offset Weight

Esta es la cantidad de peso que empacará el empacador en el modo de llenado de goteo. En otra
palabras, si configura "Dribble Offset Wt" a 5 libras, y tiene una bolsa con una "Red de bolsa llena
Peso "de 50 libras, luego se colocarán 45 libras en la bolsa con relleno a granel y 5 libras
colocarse en la bolsa en el modo de regate. Si el "peso neto de la bolsa llena es de 100 libras (y
el peso del flujo de goteo todavía se establece en 5) luego se colocarán 95 libras en la bolsa en un relleno a granel,
y las últimas 5 libras se colocarán mediante dribble-fill.

3-29

Page 46

Segundos de regate programados

Los segundos de regate programados son la cantidad de tiempo que desea que el empacador pase en el regate
etapa al empacar en el modo de llenado a granel / regate. La computadora mide el flujo de goteo
califica y establece el tiempo de transición desde el llenado masivo hasta el llenado por goteo cambiando la "Compensación de goteo
Wt ". Una buena configuración de parque de pelota para este valor es de 2 segundos. Por ejemplo, establezca el desplazamiento del regate
peso a 5 libras y el regate cronometrado segundos a 2 segundos. Luego ejecute el empacador por unos pocos
pantalones. La computadora puede medir 2.5 segundos de tiempo de regate con 5 libras de regate
peso compensado La computadora ahora cambiará el peso compensado del regate para decir 4 libras a
Asegure 2 segundos de tiempo de regate. Esto permite al empacador rastrear mejor el cambio de producto
densidades automáticamente. Esta opción se puede desactivar ingresando un valor de 0.00 segundos.
Luego, la computadora usará el peso compensado de regate solo para controlar el regate.

Modo de escala

El GWC-II tiene tres modos de escala. Son los siguientes:

LLENAR SOLO

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 36/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II
Este modo es donde el empacador llena la bolsa e inmediatamente la descarga en el
transportador, preparándose para la próxima bolsa. Este es el modo más rápido de
operación y, dependiendo de otras condiciones, puede ser tan precisa como cualquier otra
modo. El punto de corte debe establecerse manualmente aquí o automáticamente antes
entrando en este modo.

LLENAR Y PESAR (peso de la bolsa)


Este modo llena la bolsa y luego hace una pausa para que la báscula se asiente antes de pesar el
bolso. Después de pesar la bolsa, se descarga como se indica arriba y se muestra el peso
en la pantalla de relleno. Este modo sirve para dar un historial de lo que está haciendo el empaquetador.
También en este modo, la información del peso de la bolsa está disponible para enviarse a una impresora y / o
el ordenador anfitrión.

AUTO AJUSTE
En este modo, después de que la computadora pese la bolsa como en "PESO DE LA BOLSA
VISUALIZADO "arriba, se determina un peso de error. Este peso de error es el
diferencia entre el peso de la bolsa y el peso objetivo. Se hace una determinación.
de cuánto pesa este error en los comentarios como una corrección para la próxima bolsa, y el
el peso de corte se ajusta de manera correspondiente.

3-30

Page 47

Retraso de control de peso

Check Weigh Delay es el período de tiempo en unidades de 0,01 segundos que la computadora permitirá
escala para asentarse después de la conclusión de la limpieza del tubo antes de que pese la bolsa. Está
recomienda establecer este valor por encima de 150.
0 = control de peso inmediato
25 = 1/4 segundo de retraso antes del control de peso
50 = ½ segundo retraso
75 = 3/4 segundos de retraso
100 = 1 segundo de retraso
200 = 2 segundos de retraso
222 = 2.22 segundo retraso

Intervalo de ajuste automático

El intervalo de ajuste automático es el número de bolsas entre las correcciones de retroalimentación de ajuste automático.
Por ejemplo, si el intervalo de ajuste automático se establece en cero, ajustará automáticamente cada bolsa. Si el
el ajuste automático se establece en 7, la computadora esperará siete bolsas, luego el día 8 se auto-
ajustar y verificar el resultado. Continuará revisando y ajustando cada bolsa hasta que la bolsa
el peso cruza sobre el peso objetivo (de abajo hacia arriba o de arriba hacia abajo)
en ese momento volverá al modo de solo llenado para obtener la tasa de producción más alta. Se quedará
en relleno solo para el intervalo de ajuste automático (en este caso 7, y luego repita el proceso. Cuando
el empacador está en el modo de intervalo entre el ajuste automático, la pantalla mostrará qué bolsa
Se está empacando en el intervalo. Por ejemplo, mostrará "INTERVAL MODE BAG 2 of 3".

El modo de intervalo también funciona en el modo "Rellenar y pesar" de la misma manera que se describe
encima. El rendimiento de producción se puede aumentar configurando el intervalo en un valor distinto de
cero. Las bolsas de intervalo no se pesan en el control y, por lo tanto, se ahorra este tiempo.

Tara automática
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 37/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

El propósito de la tara automática es restablecer la báscula a peso cero después de que se haya aplicado la bolsa
y antes de que comience el llenado. El propósito de esto es hacer un relleno de peso neto, asegurando así que
Las variaciones en el peso de la bolsa no causarán variaciones en la cantidad de producto que se coloca en el
bolso. La experiencia práctica nos ha dicho que las variaciones en el peso de la bolsa producida en masa
es muy pequeño, del orden de 1/100 de libra. Porque lleva tiempo de producción, y
Debido a que el beneficio real de la tara automática es muy pequeño, le recomendamos que deje este
característica desactivada. Sin embargo, está aquí para usar si lo desea, pero recuerde que agregará tiempo al
ciclo de llenado de bolsas.

3-31

48

Rango de cero automático

Este es el valor de peso que las rutinas de puesta a cero automática se pondrán a cero cuando el empacador esté
entre bolsas y la balanza es estable. Puede establecer este valor en cualquier lugar entre 0 y 5.00
libras Auto-Zero existe para compensar la lenta acumulación de producto en la empacadora,
silla, etc., y normalmente debe encenderse ajustándolo a un valor que no exceda el 75 por ciento
del peso de la bolsa vacía. Establecer el rango de cero automático en cero desactiva el cero automático.

Apagado automatico

El apagado automático detiene el empacador inmediatamente si detecta una caída de peso lo suficientemente grande
durante el ciclo de llenado. Esto generalmente ocurre cuando una bolsa estalla. La computadora puede apagarse
baje la empacadora mucho más rápido que el operador.

Retardo de retención automática

Auto-Hold observa la bolsa para detener temporalmente el aumento de peso durante el ciclo de llenado. Cuando
esa parada temporal de aumento de peso se detecta, la monitorea durante el período de tiempo en segundos
establecido aquí (en la posición de Retardo de retención automática), y luego coloca el empacador en lo que llamamos
modo de espera. En el modo de retención, la abrazadera de la bolsa continúa sujetando la bolsa, la descarga no
ocurrir. Si configura esta función en el valor cero (si ingresa el valor cero mientras
el indicador está en la posición "Retardo de retención automática"), la retención automática está desactivada y no funcionará.

El operador tiene la opción de reiniciar manualmente el empacador desde una condición de retención automática
presionando la tecla número 8, o deteniendo el ciclo de llenado presionando la tecla número 7.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 38/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

3-32

Página 49

Retardo de reinicio automático

El Retardo de reinicio automático es el tiempo que la computadora esperará en el modo "Retención automática" antes
intentando reiniciar. (Ver Retardo de retención automática más arriba). Debe haber un valor distinto de cero
ingresado en la configuración de Retardo de retención automática para que el reinicio funcione. Si se establece el Retardo de reinicio automático
a cero, la función de reinicio automático se desactivará.

El operador puede, en cualquier momento que desee durante el Retardo de reinicio automático, reiniciar manualmente
empacador presionando la tecla número 8, o puede detener el empacador presionando la tecla número 7.

Intentos de reinicio máximo

Max Restart Tries es la cantidad de veces que la computadora reiniciará el empacador desde un
condición de espera Para que esto funcione, tanto el retraso de retención automática como el retraso de reinicio automático deben tener
valores distintos de cero. Si la bolsa no se llena en el primer intento de reinicio, el empacador irá
a través del proceso de Auto-Hold / Auto Restart por la cantidad de veces establecida en Max Restart
Intentos.

Esta configuración no tiene efecto sobre cuántas veces el operador puede intentar reiniciar manualmente
empacador desde una condición de retención presionando la tecla número 8.

Duración de la inflación

El excelente rendimiento de peso es imposible si la bolsa todavía está en proceso de apertura cuando
se produce el corte final. En ese momento tenemos que tener una bolsa completamente abierta que
Proporciona un contenedor constante.

Para lograr una bolsa completamente abierta antes del corte final, el empacador inyectará aire en la bolsa, por
el tiempo ingresado, al comienzo de cada ciclo de llenado de bolsas. El valor del tiempo que puede ser
ingresado para el parámetro es de 0 a 999 centésimas de segundo. Un valor de 150 sería = 1.5
segundos.
El circuito de inflado de la bolsa estará operativo durante el tiempo en incrementos de 0,01 segundos.
entró aquí Si la duración de la inflación se establece en 150, el aire soplará dentro de la bolsa durante 1,5 segundos.

AJUSTE ADECUADO AQUÍ ES OBLIGATORIO PARA UN PESO EXCELENTE


¡ACTUACIÓN!

3-33

Página 50

Retraso de limpieza previa

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 39/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II
Este valor es la cantidad de tiempo que el empacador esperará antes de inyectar aire para limpiar el
tubo de llenado Las bolsas que explotan al limpiar el tubo necesitan más tiempo para desinflarse antes del tubo
explosión de limpieza. El retraso previo a la limpieza proporcionará este tiempo. Esta opción solo puede ser
necesario para ciertos productos y, de lo contrario, debe establecerse en cero. El retraso se puede establecer desde
0 a 9,99 segundos en incrementos de 0,01 segundos. Por ejemplo, un valor de 150 = 1,5 segundos.

Duración de limpieza

La duración de la limpieza es la cantidad de tiempo que el tubo de llenado se limpia con


presión de aire. Al final del llenado, queda producto en el tubo de llenado. Este producto es
pesaba en la balanza junto con la bolsa. Si, cuando se descarga la bolsa, este producto todavía está
en el tubo de llenado, la bolsa será ligera por esa cantidad. La ráfaga de aire de limpieza empuja el
producto del tubo de llenado en la bolsa.

El valor de tiempo que se puede ingresar para el parámetro es de 0 a 999 centésimas de segundo.
Un valor de 150 sería = 1.5 segundos.

El ajuste adecuado de esta duración es el tiempo necesario para limpiar el tubo Y NO


¡MÁS! Experimente ajustándolo a 50 (½ segundo) y mirando el tubo a medida que cada bolsa está
descargado. Si el producto permanece, alargúelo a quizás 75 e intente nuevamente. Si no hay producto
permanece, acortarlo a quizás 40 e intentar nuevamente. Encuentre el punto en el que el producto es justo
comienza a permanecer en el tubo de llenado y luego aumenta la duración por un margen de seguridad, digamos
25)

AJUSTE ADECUADO AQUÍ ES OBLIGATORIO PARA UN PESO EXCELENTE


¡ACTUACIÓN!

Demora de descarga

El retraso de descarga es el período de tiempo después del final del retraso del control de peso (o el final del producto
llene si está en el modo de escala "Solo llenado") que la bolsa se sostiene antes de estar lista para descargar. Esta
el tiempo se usa para permitir que el contenido de la bolsa se asiente y para permitir que el aire atrapado se disipe antes
La bolsa está descargada. La bolsa es más fácil de controlar en los transportadores y perderá menos
producto durante la descarga. El valor de tiempo que se puede ingresar para el parámetro es de 0 a 999
centésimas de segundo. Un valor de 150 sería = 1.5 segundos.

3-34

51

Duración de descarga

"Duración de descarga" es el período de tiempo que la silla de bolsa se volcará para permitir que la bolsa
resbalar. El valor predeterminado para esta duración es 150 (1,5 segundos). Las bolsas llenas más pesadas pueden
requieren tiempos más largos. El valor del tiempo que se puede ingresar para la duración de la descarga es de 0 a
999 centésimas de segundo. Un valor de 150 sería = 1.5 segundos.

Alarmas activadas / desactivadas

Las alarmas de sobre / bajo peso están habilitadas / deshabilitadas por este control. Por supuesto, si configura el
modo de escala del empaquetador a "Solo relleno", las alarmas se deshabilitan efectivamente porque el empacador sí
no pesa la bolsa antes de descargarla y solo tiene como referencia el peso objetivo. Utilizar
la tecla "+" para activar o desactivar la alarma.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 40/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

Punto de ajuste alto de alarma

La cantidad de peso adicional del producto en la bolsa que provocará la activación de una alarma.
al revisar el peso de esa bolsa. La cantidad ingresada aquí no es el peso total de la bolsa, sino más bien
la cantidad de producto adicional sobre la configuración de peso neto de la bolsa llena deseada para activar la alarma.
En otras palabras, 2.50 ingresado aquí significaría que cuando una bolsa de 50 libras tenía 52.5 libras
en ella, se dispararía la alarma.

Punto de ajuste bajo de alarma

Esto es lo mismo que arriba, solo que esta es la cantidad de producto que no llega a la bolsa llena
ajuste de peso neto, o en otras palabras, si la bolsa es demasiado ligera en esta cantidad, la alarma sonará
sonido.

Valores de eje Y de SPC

El valor del eje Y cambia los valores máximos del eje y para el gráfico de Rango y la barra X
(promedio) gráfico. El ciclo de embalaje de la bolsa no se ve afectado por este valor.

Bagclamp Extra Hold

La opción "Bagclamp Extra Hold" permite que la abrazadera de bolsa permanezca extendida por toda la bolsa
ciclo de llenado La abrazadera de la bolsa normalmente se libera después de "Limpieza del tubo". Si la bolsa se desliza
la cubierta del sello o cambia indeseablemente después de que la abrazadera se retraiga, luego intente activar esta opción.
Use la tecla "+" para activar o desactivar la opción.

3-35

Page 52

Menú de prueba de entrada / salida

El propósito de este menú es permitir que las personas que lo necesiten, como el personal de mantenimiento,
para monitorear individualmente todas las entradas a la computadora y poder controlar todas las salidas de la computadora. Por
Con las teclas de flecha arriba y abajo, el operador puede mover el resaltado a cualquier posición de salida. Cada
la salida se describe en la pantalla. En cualquier posición de salida, esa salida puede activarse / desactivarse
presionando la tecla "+" o la tecla "ENTR". Ver figura 16.

Discutamos un problema de mantenimiento típico. Se llama a una persona de mantenimiento al empacador y se le dice
que la abrazadera de la bolsa del empacador no funciona.

El primer paso sería ir a la pantalla MENÚ DE ENTRADA / SALIDA DE PRUEBA. Usando la flecha
teclas, mueva el resaltado a la posición de alternancia de salida de la abrazadera de la bolsa y (presionando el "+" o
Teclas "ENTR") operan la abrazadera de la bolsa desde aquí.

Si la abrazadera de la bolsa no funcionó, el siguiente paso es observar esta pantalla para determinar si la bolsa
los soportes de palanca de salida de la abrazadera se han vuelto rojos. Si lo han hecho, significaría que la computadora en el
front le decía a la computadora en la parte posterior que activara la salida, y luego cuando la computadora frontal
solicitó información de estado de E / S, la computadora posterior informaba que la salida estaba encendida. Cuando el
los corchetes se vuelven rojos indica que el problema no estaba en la computadora frontal o posterior.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 41/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

Figura 16

3-36

Page 53

El siguiente paso sería dar la vuelta a la parte trasera de la empacadora y mirar las luces indicadoras encendidas.
las electroválvulas El "Alternador de salida de abrazadera de bolsa" es el número de E / S 4 en la Prueba de entrada / salida
Consola. Esto corresponde al solenoide número 4 en el panel posterior. Si la luz solenoide número 4 es
encendido, indica que todos los circuitos eléctricos hasta la válvula están funcionando correctamente. El problema es
ya sea la válvula en sí (bobina solenoide abierta o de naturaleza neumática, como una manguera apretada, cortada, etc.),
o podría ser un enlace mecánico que impide que la pinza de la bolsa se mueva.

Si la luz de la válvula solenoide no estaba encendida. El cuarto paso sería abrir el recinto en el
parte posterior del empacador y determine si el LED rojo estaba encendido en el punto de E / S número 4. Si el LED
NO está encendido, intente reemplazar el módulo de E / S primero. Si el reemplazo del módulo no cura el
problema, entonces se debe verificar la placa en la que está enchufado el módulo, seguido del cerebro.
tablero arriba. Asegúrese de que los dos estén bien conectados.

Si el LED en el punto de E / S número 4 se enciende, el último paso sería usar un voltímetro para verificar
voltaje entre las terminales 14 y la terminal 3. Si no hay 120 VCA (Nominal) al medir
desde el terminal 14 al terminal 3, mida dónde se conectan los cables 14 y 3 a la placa del módulo de E / S. Si no
el voltaje se mide aquí, asegúrese de tener 120 VCA del terminal 2 al 3. Si tiene voltaje de
2 a 3 y todos los puentes de cableado están en la placa de E / S y los tornillos de los terminales están apretados, verifique si hay un soplado
Fusible PICO en la salida número 4. El fusible para cada módulo se encuentra DEBAJO del módulo. Estas
los fusibles (que parecen resistencias) están enchufados a la placa (no están soldados como puede parecer) y pueden
se accede quitando el módulo de E / S y probando con un ohmímetro, una vez que se ha apagado toda la energía
remoto. Si se encuentra abierto el fusible (que tiene una potencia nominal de 5 amperios), se puede quitar tirando de él
cada pata con un par de alicates de punta fina. Se puede encontrar un fusible de repuesto en la esquina inferior izquierda de la
Tarjeta de E / S. ANTES DE REEMPLAZAR EL FUSIBLE, COMPRUEBE EL CIRCUITO EXTERNO
PANTALONES CORTOS. INTENTE DETERMINAR POR QUÉ SE FALLÓ EL FUSIBLE PARA QUE NO SEA INMEDIATAMENTE
SOPLA A OTRO.

De manera similar, las entradas a la computadora pueden solucionarse cuando hay un mal funcionamiento al usar
esta pantalla

Menú de ayuda de ajuste de empaquetador

Al seleccionar # 3, Ayuda de ajuste de empaquetador, desde el Menú de operaciones de GWC-II, lo guiará a través de un
contraseña y en la consola de descripción de ajuste. Aquí, los 10 empacadores más críticos
Se enumeran los ajustes mecánicos. Al usar las teclas de flecha para mover el resaltado a cualquier ajuste
(1 a 10) y presionando Intro, aparece el texto sobre ese ajuste. El texto puede desplazarse en
la ventana usando las teclas de flecha arriba y abajo para que se pueda leer todo. Cada ventana de texto
contiene una descripción del ajuste, explica por qué es importante pesar el rendimiento y hace referencia
el operador al manual del empacador para los procedimientos de ajuste adecuados.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 42/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

3-37

Page 54

Ver gráfico de SPC

La opción 4 del menú de operaciones, Ver gráfico de SPC, lleva al operador a una ventana que muestra los dos
más comúnmente solicitados para gráficos SPC. Ver Figura 17. Estas dos tablas son la Barra X y la
Gráficos de rango. Utilizando 50 conjuntos de muestras de 5 bolsas cada uno, estos gráficos proporcionan información diferente sobre
mismo juego de 250 bolsas. La tabla superior (barra X) muestra la desviación del punto de ajuste (0) para el promedio
de cada conjunto de muestra de 5 bolsas. El gráfico inferior (Rango) muestra la diferencia desde el más claro hasta el
Las bolsas más pesadas de cada conjunto de muestras de 5 bolsas. El valor del eje Y para ambos gráficos es usuario
modificable desde el menú de selección de parámetros del producto.

Los gráficos tienen el propósito de revelar el nivel de rendimiento del empacador, y estos gráficos son
disponible para descargar a la impresora. Todos los datos disponibles sobre cada bolsa individual están disponibles
para descargar a una computadora host también. El anfitrión puede generar cualquier tipo de presentación.
deseado. Esto se tratará más a fondo en nuestra próxima sección que cubre la consola de manejo de datos.

Figura 17

3-38

Página 55

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 43/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

Menú de manejo de datos

La selección de esta opción desde la consola de operaciones nos lleva a la Consola de manejo de datos de producción.
Consulte la figura 18. Todos los datos que es posible recopilar sobre cada bolsa se generan y distribuyen como
El operador especifica en esta sección.

Esta sección se divide en 10 secciones etiquetadas de 0 a 9. Comenzamos la numeración con 0 para que
cualquiera de las diez secciones puede seleccionarse con una sola pulsación de tecla. Estas diez secciones se describen
en detalle a continuación.

Figura 18

3-39

Page 56

Establecer destino de datos durante el embalaje

Tal como lo indica la selección, establecemos la ruta que tomarán los datos durante la producción. Ver Figura 19.
Las opciones son las siguientes:

1) Computadora host como se describe, pág. 3-42


2) Impresora como se describe, pág. 3-44 y pág. 3-45
3) Búfer de datos como se describe, pág. 3-41

PRECAUCIÓN: Se debe tener cuidado al elegir enviar los datos al Buffer de datos. Mientras
este búfer existe y puede contener una cantidad significativa de datos, se almacena en
memoria RAM volátil. Si la computadora pierde energía momentáneamente, o
si por algún motivo se bloqueara y tuviera que reiniciarse, TODOS
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 44/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II
¡LOS DATOS SERÁN PERDIDOS!

Use la flecha para mover el resaltado negro hacia arriba y hacia abajo y luego presione el
Tecla "+" para activar / desactivar la opción. El asterisco entre paréntesis
se vuelve azul cuando se selecciona su elemento respectivo. Después de que hayas terminado de hacer
todas las selecciones, presione la tecla "ENTR" para volver al menú anterior.

Figura 19

3-40

57

Establecer destino de datos desde el búfer de datos

Desde el búfer de datos, los datos se pueden manejar de una de cuatro maneras, dependiendo de la configuración en este
pantalla. Ver figura 20. Estos son:

1) Computadora host como se describe, pág. 3-42


2) Impresora como se describe, pág. 3-44 y pág. 3-45
3) El búfer se puede borrar después de la transmisión automáticamente.
4) El búfer se puede borrar AHORA, incondicionalmente.

Use la flecha para mover el resaltado negro hacia arriba y hacia abajo y luego presione la tecla "+" para alternar el
opción de encendido / apagado. El asterisco entre paréntesis se volverá azul cuando su elemento respectivo esté
seleccionado. Una vez que haya terminado de hacer todas las selecciones, mueva el resaltado a "EJECUTAR"
posición y presione la tecla "+". El [*] asociado con la posición "EJECUTAR" se volverá azul
durante la ejecución de los comandos y luego volverá a los colores de fondo.

Presione ESC para regresar al menú anterior.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 45/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

Figura 20

3-41

58

Seleccionar datos transmitidos a la computadora host

Usando esta pantalla, el operador puede seleccionar qué datos se envían a la computadora host. Ver figura 21.
Esta selección es válida si los datos se envían durante la producción o en un momento posterior de los datos
buffer.

Los elementos de datos seleccionables para enviar son los siguientes:

** No de serie de la bolsa
** No. de producto ingresado desde la pantalla de selección de producto
** Número de lote ingresado desde la pantalla de selección de productos
** Unidades - (Libras o Kilogramos)
** Punto de ajuste de peso (Suma del peso de la bolsa vacía y el peso neto total)
** Peso de la bolsa vacía
** Peso bruto de la bolsa llena (peso real de la bolsa si se pesa)
** Tiempo actual
** Fecha actual
** Hora de inicio de llenado (al minuto más cercano)
** Tiempo de tara - (xx segundos)
** Tiempo de llenado masivo: (xxx.x segundos)
** Tiempo de llenado de goteo - (xxx.x segundos)
** Tiempo de ciclo del empacador - (xxx.x segundos)
** Tiempo de espera de descarga - (xxx.x segundos)
** Tasa de producción instantánea cuando la bolsa se llenó en bolsas / min.
** Modo de escala: (F) solo enfermo, (B) peso ag, (A) ajuste automático
** Modo de relleno: (B) solo ulk, (D) solo ribble, (B) ulk / (D) ribble

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 46/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

Figura 21

3-42

Page 59

Use la flecha para mover el resaltado negro hacia arriba y hacia abajo y luego presione la tecla "+" para alternar
La opción de encendido / apagado. El asterisco entre paréntesis se volverá azul cuando su elemento respectivo esté
seleccionado. Una vez que haya terminado de hacer todas las selecciones, presione la tecla "ENTR" para volver al
menú anterior

Seleccione los parámetros de transmisión del host

Esta pantalla se usa para establecer los parámetros utilizados para transmitir los datos del GWC-II a un host
computadora. Consulte la figura 22. La selección se realiza moviendo el resaltado con las flechas y presionando
la tecla "+" para alternar la opción entre todas las opciones disponibles. Cuando el proceso de selección es
completo, presionar la tecla Intro lo llevará de regreso al menú anterior.

Figura 22

3-43

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 47/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II
60

Seleccione cada bolsa de datos transmitidos a la impresora

Usando esta pantalla, el operador puede seleccionar qué datos se envían a la impresora para cada bolsa. Ver figura
23. Esta selección es válida si los datos se envían durante la producción o en un momento posterior desde el
búfer de datos.

Los elementos de datos seleccionables para enviar son los siguientes:

** No de serie de la bolsa
** No. de producto ingresado desde la pantalla de selección de producto
** Número de lote ingresado desde la pantalla de selección de productos
** Unidades - (Libras o Kilogramos)
** Punto de ajuste de peso (Suma del peso de la bolsa vacía y el peso neto total)
** Peso de la bolsa vacía
** Peso Neto de la Bolsa Completa
** Peso bruto de la bolsa llena (peso real de la bolsa si se pesa)
** Hora de inicio de llenado (al minuto más cercano)
** Tiempo de tara - (xx segundos)
** Tiempo de llenado masivo: (xxx.x segundos)
** Tiempo de llenado de goteo - (xxx.x segundos)
** Tiempo de llenado total: (xxx.x segundos)
** Tiempo de ciclo del empacador - (xxx.x segundos)
** Tiempo de espera de descarga - (xxx.x segundos)
** Tasa de producción instantánea cuando la bolsa se llenó en bolsas / min.
** Modo de escala: (F) solo enfermo, (B) peso ag, (A) ajuste automático
** Modo de relleno: (B) solo ulk, (D) solo ribble, (B) ulk / (D) ribble

Figura 23

3-44

Página 61

Seleccione Resumen de datos transmitidos a la impresora

Con esta pantalla, el operador puede seleccionar qué datos se envían a la impresora para la impresión de resumen
información. Consulte la figura 24. Esta selección es válida si los datos se envían durante la producción o
en un momento posterior desde el búfer de datos.

Los elementos de datos seleccionables para enviar son los siguientes:

** No. de producto ingresado desde la pantalla de selección de producto


** Número de lote: ingresado desde la pantalla de selección de productos
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 48/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II
** Unidades - (Libras o Kilogramos)
** Punto de ajuste de peso (Suma del peso de la bolsa vacía y el peso neto total.
** Peso totalizado
** Peso promedio
** Bolsa más ligera
** Bolsa más pesada
** Resumen Sigma (2-Sigma del grupo resumen)
** Tiempo actual
** Fecha actual
** Modo de escala: (F) solo enfermo, (B) peso ag, (A) ajuste automático
** Modo de relleno: (B) solo ulk, (D) solo ribble, (B) ulk / (D) ribble
** Gráfico de barras X
** Gráfico de rango
** Tamaño del grupo de resumen

Figura 24

3-45

Page 62

Establecer los parámetros de transmisión de la impresora

Esta pantalla se utiliza para establecer los parámetros utilizados para transmitir los datos del GWC-II a un RS-232
Impresora en serie. Consulte la figura 25. La selección se realiza moviendo el resaltado con las flechas y
presionando la tecla "+" para alternar la opción entre todas las opciones disponibles. Cuando el proceso de selección
está completo, presionar la tecla Intro lo llevará de regreso al menú anterior.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 49/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

Figura 25

3-46

Page 63

Menú de configuración de contraseña

Muchas áreas de este programa están protegidas por contraseña. Esto permite a nuestros clientes el nivel de
seguridad que sienten que necesitan. Esta sección de Configuración de contraseña es el área del programa donde
las contraseñas para todas las demás secciones son configuradas por el usuario. Ver figura 26.

Dibujo 26
************************************************** ******
PRECAUCIÓN:
SI NO UTILIZA CONTRASEÑAS CUALQUIER OTRO LUGAR EN EL PROGRAMA, AL MENOS
PONGA UNA CONTRASEÑA PARA PROTEGER ESTA SECCIÓN. ESTO PREVENIRÁ SU
OPERADORES DE PONER EN CONTRASEÑAS QUE NO PERMITEN
PERSONAL AUTORIZADO PARA OBTENER ACCESO NECESARIO, TAL COMO EL
SECCION DE CALIBRACION.

OBSERVE ESTA ADVERTENCIA Y CONTROLE BIEN SUS CONTRASEÑAS. EN EL CASO


USTED ES CERRADO DEL PROGRAMA POR UNA CONTRASEÑA DESCONOCIDA, USTED
TENDRÁ QUE TENER UNO DE NUESTRO PERSONAL DE SERVICIO DE PIEDRA DE PURPURO
VEN A OBTENER ACCESO UNA VEZ MÁS A SU PROGRAMA DE ENVASADOR, O USTED
DEBERÁ ENVIARNOS PARTE DE SU EMBALAJE, PARA QUE NOSOTROS LIMPIE SU
CONTRASEÑAS PARA TI. NO HAY OTRA MANERA DE RESOLVER EL PROBLEMA.
************************************************** ******
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 50/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

3-47

Página 64

Hay una contraseña individual para cada una de las siguientes secciones:

** Calibración
** Selección de producto
** Parámetro del producto
** Consola de prueba de entrada / salida
** Ayuda de ajuste del empacador
** Configuración de la computadora
** Menú de manejo de datos
** Configuración de contraseña

Además de lo anterior, hay una contraseña maestra programable por el cliente que permite la entrada
en cualquier sección Esta contraseña maestra también permite que se muestren todas las contraseñas.

************************************************** ******
PRECAUCIÓN:
Si se usan contraseñas, esta contraseña maestra DEBE usarse o el programa considerará que
está recibiendo la contraseña maestra y permitirá que cualquiera ingrese a una sección con un simple
Tecla "ENTR" cuando se ingresó una contraseña para esa sección.
************************************************** ******

3-48

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 51/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

Página 65

Cambiar contraseñas

Para cambiar cualquiera de las contraseñas, siga las instrucciones en pantalla. Son los siguientes:

"Use las teclas de flecha para mover el resaltado a la opción deseada y presione la tecla Intro (ENTR)
para seleccionar esa opción "

Cuando ingrese a la sección de contraseña, verá una lista de 10 opciones. La opción número 1 será
resaltado (1. Cambiar la contraseña de calibración). Este resaltado se puede mover presionando el
teclas de flecha. Si presiona la tecla de flecha hacia abajo una vez y la suelta, el resaltado se moverá hacia abajo
Una posición. Si, en cambio, presiona la tecla de flecha hacia arriba cuando el resaltado está en el número 1, aparecerá
envolver y aparecer en la parte inferior en el número 10.

Use las teclas de flecha para mover el resaltado y presione la tecla Intro para seleccionar esa opción. Una vez
Si presiona la tecla Intro, se le pedirá que ingrese la contraseña para esa sección. Una caja negra
en rojo aparecerá en la pantalla y le indicará que lo haga. Ingrese la contraseña solicitada y
presione regresar, o simplemente presione regresar si no hay contraseña. Cuando tienes correctamente
cumplió con estas instrucciones, aparecerá otro cuadro negro contorneado en rojo y preguntará
usted para ingresar una nueva contraseña. Ingrese una contraseña o presione Intro si no desea
contraseña aquí Aparecerá otro cuadro y le pedirá que vuelva a ingresar lo que acaba de
ingresado, para que el programa pueda confirmar que usted y él se entienden. Una vez que tengas
hecho esto, las cajas desaparecen y el cambio se ha logrado.

Para mostrar todas las contraseñas, mueva el resaltado al número 10 y presione Intro. Tú serás
pidió ingresar la contraseña maestra. Después de ingresar con éxito la contraseña (o ENTR si
no hay contraseña) aparecerá un cuadro blanco a la izquierda de las opciones que muestra todos los
contraseñas, incluido el maestro.

NOTA SOBRE EL USO DE LA CONTRASEÑA MAESTRA:


En cualquier parte del programa donde se solicite una contraseña, se puede usar la contraseña maestra
indistintamente con la contraseña solicitada.

3-49

Página 66

Códigos ASCII - (Para ingresar caracteres usando la tecla "ALT")

El teclado GWC-II no contiene todos los caracteres del alfabeto. Ellos pueden
sin embargo, ingrese utilizando los siguientes códigos. El procedimiento es mantener presionada la ALT
y, mientras mantiene presionada la tecla ALT, presione los números de los códigos que se encuentran aquí, y luego
suelte la tecla ALT. Por ejemplo, para ingresar la letra mayúscula "A", mantenga presionada la tecla
Tecla "ALT" y presione y suelte primero el número 6 y luego presione y suelte el número

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 52/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II
5, y luego suelte la tecla "ALT". Verá aparecer una "A" cuando suelte el
"Tecla Alt. Mientras mantiene presionada la tecla "ALT", no verá nada en el
pantalla cuando presiona y suelta la tecla 6 y luego presiona y suelta la tecla 5.
Solo en el momento en que suelte la tecla "ALT", verá algún cambio, y es entonces cuando
Aparece la carta.

ESPACIO = 32 // = 47 > = 62 62 METRO= 77 \ = 92 norte= 110


! = 33 00 = 48 ? = 63 norte= 78 ] = 93 o = 111
" = 34 1 = 49 @ @= 64 O = 79 una = 97 pags= 112
## = 35 2 = 50 UNA= sesenta y PAGS
cinco= 80 si = 98 q = 113
PS = 36 3 = 51 si = 66 Q = 81 C = 99 r = 114
% = 37 44 = 52 C = 67 R = 82 re = 100 s = 115
Y = 38 55 = 53 re = 68 S = 83 mi = 101 t = 116
' = 39 66 = 54 mi = 69 T = 84 F = 102 tu = 117
( = 40 77 = 55 F = 70 U = 85 sol = 103 v = 118
) = 41 8 = 56 sol = 71 V = 86 h = 104 w = 119
** = 42 99 = 57 H = 72 W = 87 yo = 105 X = 120
+ = 43 : = 58 yo = 73 X = 88 j = 106 y = 121
, = 44 ; = 59 J = 74 Y = 89 k = 107 z = 122
- = 45 < = 60 60 K = 75 Z = 90 l = 108
. = 46 = = 61 L = 76 [ = 91 91 metro= 109

3-50

Page 67

Opciones del menú principal que no aparecen en el menú principal

PRECAUCIÓN: Los elementos en esta pantalla deben ser cambiados solo por personal autorizado.

ALT - 100 Consola de configuración del empacador. (Mantenga presionada la tecla "ALT" y presione 1, 0, 0, luego suelte el
Tecla "ALT".) Consulte la figura 27. La pantalla asociada con la configuración del GWC-II
El programa tiene ocho opciones, se enumeran a continuación.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 53/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

Dibujo 27

1) Modelo GWC (800/800 / 136.AS): alternar entre el número de modelo de empacador adecuado.

2) Posición de la silla en reposo (inclinada o plana): cambiar esta opción es lo mismo que
presionando ALT - 102 en el menú principal.

3) Fin del ciclo del empacador (después del control de peso [510,511] o descarga [505,506, y
507])

4) Borrar el recuento total de bolsas: esto hará cero el recuento de bolsas.

5) Borrar datos de transmisión - Igual que ALT - 99 cuando se presiona en el menú principal.

6) Establecer fecha del sistema: permite cambiar la fecha del sistema

7) Establecer hora del sistema: la hora del sistema se puede cambiar con esta opción.

8) Establecer el tiempo de retardo del protector de pantalla (10 segundos, 5 minutos, 10 minutos, 30 minutos, 60 minutos) - Utilizando
La opción alternará el retraso de tiempo del protector de pantalla en el orden indicado.

3-51

Página 68

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 54/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

3-52

Página 69

SECUENCIAS DE ARRANQUE (¡Cómo hacer que funcione!) 44

Procedimientos de arranque

Deben seguirse los siguientes procedimientos ANTES DE APLICAR LA ENERGÍA AL


¡ENVASADOR!

1) Asegúrese de que el empacador esté instalado correctamente y rezagado al piso.

2) Antes de aplicar cualquier potencia al empacador. Asegúrese de que la desconexión ubicada en el costado
del empacador y el disyuntor en la parte posterior del empacador están apagados.

3) Asegúrese de que los tres cables eléctricos desde la parte posterior del empacador hasta la caja frontal estén
correctamente conectado ESTOS CONECTORES DEBEN TENER UN GRIS DELGADO
ANILLO DE JUNTA INSTALADO DENTRO DE LOS CONECTORES EN LA CAJA DELANTERA
ANTES DE CONECTAR LOS CONECTORES.

Para conectar correctamente los cables, gire el conector hasta que las teclas de ubicación se alineen y luego
presione el conector mientras gira el manguito exterior. Cuando el conector está completamente
sentado, sentirá que el anillo de bloqueo cae en su posición.

4) Después de verificar que todo el cableado sea correcto, mida los 115 VCA que entran en la parte posterior
caja electrónica. Debe estar entre 105 y 125 VCA.

5) Si la medición de voltaje tomada del procedimiento 4 es correcta, encienda el disyuntor.


Luego mida el voltaje nuevamente. Debe estar dentro de 1 voltio de la primera medición.

6) Mida el voltaje entre los pines 2 y 3 en la tira de terminales del empacador. este voltaje
debe ser 115 VAC +/- 5 VAC.

7) Ahora que la alimentación está encendida, observe que hay LED en el panel posterior que están encendidos. también
observe que la pantalla del panel frontal del empacador ha comenzado a encenderse. Debería estar en lo principal
menú dentro de aproximadamente un minuto de encendido.

8) Encienda el suministro de aire al empacador.

9) Realice todos los ajustes mecánicos en la sección: Ajustes de la máquina, pág. 6-1
de este manual. Como parte de estos ajustes, eliminará la protección contra flexiones
soportes de envío

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 55/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

4-1

Page 70

10) Consulte la sección: Opciones que no aparecen en el menú principal, pág. 3-51 . Dentro
Esa sección, las opciones "ALT-xxx". Estos le ayudan a configurar la electrónica en
su empaquetador para el tipo de aplicación que tiene.

11) Calibre la balanza electrónica. Consulte la sección: Calibración del empacador, pág. 3-5 para más detalles
sobre cómo calibrar la báscula.

12) Energice el sistema de recolección de polvo.

13) Realice la configuración del producto para su producto como se describe en esta sección del manual: Empaquetador
Operaciones, pág. 3-24 .

14) Vaya a la pantalla de relleno "Dribble-Only" en la pantalla. Este es el que tiene el amarillo
gráfico de línea en el centro inferior de la pantalla. Mirando este gráfico, introduzca el producto en
la empacadora, aplique una bolsa, inicie la empacadora y comience a llenar su primera bolsa.

15. A medida que llena la bolsa, ajuste la velocidad de flujo del goteo hasta que la línea amarilla permanezca en el centro
de la pantalla y no fluctúa más de 1/4 de pulgada verticalmente. Después de ajustar,
Apriete la contratuerca de ajuste.

dieciséis.Vaya a la pantalla con las barras rojas en el centro inferior de la pantalla. Este es el regular
pantalla de llenado Luego llene su segunda bolsa en modo de llenado a granel / regate, escala de peso de la bolsa
modo.

17) Ajuste el corte según sea necesario y ... ¡adelante!

4-2

Page 71

TRANSMISIÓN DE DATOS 55
Conexiones de comunicaciones

El GWC-II está diseñado para comunicarse con una computadora host y / o una impresora. Estas

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 56/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II
Los canales de comunicación son seriales y tienen una selección de velocidad de transmisión de 110 a 9600 baudios. por
Para seleccionar las velocidades de transmisión adecuadas, consulte la sección 4.5 de este manual. El apretón de manos está bajo
control de software, por lo que no se requieren líneas de comunicación de hardware.

Para conectar el GWC-II a una computadora host o impresora, siguiendo la tabla a continuación. también
consulte los diagramas de cableado de GWC-II en la sección: Piezas y ensamblajes ilustrados, pág. 12-1 ,
al final de este libro.
Por ejemplo, si desea conectar el GWC-II a una computadora host con un conector serial de 9 pines
en él, conecte el cable GWC-II no. 82 a un conector DB9 hembra pinta número 2. Y en igual
de manera, conecte 80 a 3, y 81 y 83 al pin 5.

Si desea conectar el GWC-II a una computadora host con un conector serial de 25 pines, conéctelo
Cable GWC-II no. 82 a un conector hembra DB25 pin número 3. Conecte 80 a 2, y 81 y 83
al pin DB25 número 7.
Si conecta el GWC-II a una impresora, o un dispositivo que no está en la lista, conecte el cable 92 del GWC-II
a los dispositivos reciben terminal de datos. Conecte el cable GWC-II número 90 a los dispositivos de transmisión
terminal de datos, y cablee los números 91 y 93 a la conexión a tierra de la señal.

NOTA: EL ESCUDO DE CABLES ESTÁ CONECTADO A TIERRA EN EL EMBALADOR


FINALMENTE SOLO .

Estos datos se envían en formato de 8 bits, y puede utilizarse un cable diseñado para comunicaciones RS-232.
enviado cientos de pies. Si, después de configurar su Host / Impresora de la misma manera que el GWC-II y
tiene problemas para obtener datos, intente reducir la velocidad en baudios. Cuanto más largo sea el cable,
BAJA LA TASA DE BAUDIOS PUEDE TENER QUE SER SIN ERRORES
COMUNICACIONES

5-1

Page 72

Para comunicarse entre el GWC-II y una computadora host

Números de pin del conector de la computadora host

Tipo de conector (25 o 9)

GWC-II 25 pines - IBM 9 pines - IBM


Cable DB25 (hombre) O DB9 (hombre)
Número

82 (Transmitiendo datos al host) 3 2

80 (Recepción de datos del host) 2 3


A
81/83 (Señal de tierra) 77 55

Proteger (Blindaje de cable) CAROLINA DEL NORTE CAROLINA DEL NORTE

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 57/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II
Para comunicarse entre el GWC-II y una impresora en serie
Números de pines del conector de impresora en serie

Tipo de conector (25 o 9)

GWC-II 25 pines - IBM 9 pines - IBM


Cable DB25 (hombre) O DB9 (hombre)
Número

92 (Transmitiendo datos al host) 3 2

90 (Recepción de datos del host) 2 3


A
91/93 (Señal de tierra) 77 55

Proteger (Blindaje de cable) CAROLINA DEL NORTE CAROLINA DEL NORTE

5-2

Page 73

Exportación de datos GWC-II a programas basados en Windows

Las siguientes secciones proporcionan ejemplos de cómo recopilar información del empaquetador GWC-II y luego
importarlo a programas basados en Windows. Las secciones que se discuten se pueden usar para probar
comunicaciones entre el empaquetador GWC-II y una computadora host. Los ejemplos también pueden ser
desarrollado para desarrollar un sistema de recopilación de datos personalizado para su sistema.

Procedimiento para probar la interfaz GWC-II a la computadora host

Este procedimiento se puede usar para probar el GWC-II para alojar la conexión en serie y el puerto de la computadora
ajustes El procedimiento también será el primer paso en el diseño de un sistema de recolección de datos para bolsa
datos enviados desde los empacadores GWC-II. Asume el cableado desde el puerto del host GWC-II al host
el puerto serie # 2 de la computadora está completo. También supone que el GWC-II está configurado para
comunicarse con la computadora host con la siguiente configuración:

Velocidad de transmisión
9600
Bits de datos 8
Paridad Ninguna
Bits de parada 1
(Consulte las páginas 3-41 a 3-44 en el manual 800GWC-II)

1. Abra una sesión de Hyper terminal en la computadora host.

2. El programa se puede iniciar desde el menú de inicio de Windows, Programas, Accesorios,


Hiper terminal.

3. Aparecerá una ventana que contiene un icono etiquetado como Hypertrm.exe. Haga doble clic en
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 58/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II
el icono

4. Aparecerá una ventana de conexión con un mensaje para el nombre de la conexión, ingrese un
nombre como GWC-II. Luego haga clic en un icono para usar para esta conexión y luego haga clic en
OKAY.

5. Aparecerá una nueva ventana llamada Número de teléfono. Al lado del encabezado etiquetado
Haga clic en "Conectar usando", arrastre hacia abajo la flecha hacia abajo y seleccione "Direct to Com
2 ". Luego haga clic en Aceptar.

5-3

Page 74

6. Aparecerá una ventana con la etiqueta "Configuración de puerto". Haz clic y tira hacia abajo
flecha al lado del encabezado "Bits por segundo". Seleccione 9600. Haga lo mismo para el
siguientes títulos para que coincida con la configuración a continuación:

Bits de datos 8
Paridad Ninguna
Bits de parada 1
Hardware de control de flujo

7. Haga clic en Aceptar. Aparecerá una ventana en blanco si la conexión se realiza al GWC-II y
dirá conectado en la esquina inferior izquierda. Si no se realizó la conexión
Vuelva a verificar la configuración del GWC-II (consulte las páginas 3-41 a 3-44 en el manual 800GWC-II) y
Verifique el cableado. Consulte las páginas 5-1 a 5-2 en el manual 800GWC-II.

8.Una vez establecida la conexión, llene una bolsa en el GWC-II Packer y observe el
Ventana Hyper Terminal para que aparezcan los datos de la bolsa. Los datos dependerán de lo que fue
seleccionado para que el GWC-II lo envíe al host.

Los datos recibidos se verán así si el número de serie de la bolsa, el peso de la bolsa y la fecha
son seleccionados en el GWC-II:

"20", "22.27", "13/06/2000",

Esto confirmará que el GWC-II y el host tienen la configuración de puerto adecuada y


cableado correctamente

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 59/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

5-4

Página 75

Guardar datos GWC-II en un archivo usando Hyper Terminal

Los datos GWC-II que recibe la computadora host se pueden guardar en un archivo para verlos en un
tiempo más tarde. Esto permitirá guardar varias horas o días de datos y luego analizarlos
por un programa como Microsoft Excel.
El programa Hyper Terminal que se utilizó en la sección 1 tiene la capacidad de guardar los datos.
recibido al disco. El siguiente procedimiento explica cómo:

1. Abra la carpeta Hyper Terminal desde el menú de inicio de Windows, (Programas, Accesorios,
Hyper Terminal.) Haga doble clic en el icono que creó en la sección anterior.

2. Seleccione "Capturar texto ..." debajo del encabezado Transferir.

3. Escriba la siguiente ruta


C: \ gwcfile.txt
Haz clic en el botón de inicio. Esto enviará todos los datos recibidos del GWC-II al archivo
gwcfile.txt en la unidad C: de su computadora host.

4. Una vez que haya terminado de empacar las bolsas del día, haga clic en el encabezado "Transferir" en el
Ventana Hyper Terminal. Mueva la flecha del mouse hacia abajo hasta el encabezado "Capturar texto"
y haga clic en "Parar". Esto finalizará la sesión de comunicación y no escribirá más.
datos al archivo gwcfile.txt.

5. Para asegurarse de que los datos se envían al archivo gwcfile.txt en la unidad C: abra el
archivo con un editor de texto como el Bloc de notas de Microsoft o Word y ver los datos. Mostrado
a continuación se muestran los datos que vería después de haber empacado 2 bolsas.

"33", "22.25", "14/06/2000", "34", "22.25", "14/06/2000",

El archivo de datos gwcfile.txt ahora se puede abrir con Excel de Microsoft para analizar el
datos estadísticamente.

Abrir el archivo de datos GWC-II con Microsoft Excel

1. Abra el programa de Excel y luego bajo el encabezado "Archivo" seleccione Abrir y luego
seleccione el archivo gwcfile.txt que se creó en la sección anterior.

2. Aparecerá la ventana del asistente de importación de texto. Seleccione "Delimitado" debajo del texto
"Elija el tipo de archivo que mejor describa sus datos:". Haga clic en el siguiente botón.

5-5

Page 76

3. La siguiente ventana que aparece es el paso 2 del Asistente de importación de texto. Haga clic para agregar un

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 60/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II
marca de verificación en los cuadros Tab y Coma si aún no contienen una marca de verificación.
Seleccione el símbolo de cotización para la selección de Calificador de texto. Haga clic en el siguiente botón
y luego el botón de terminar.

4. Los datos de la bolsa ahora aparecerán en columnas en la hoja de cálculo de Excel. Desde aqui tu
puede manipular los datos de cualquier manera que desee.

Otras Consideraciones

Empacadores Múltiples

Cada empaquetador que transmita datos tendrá que conectarse a un puerto serie separado en el host
computadora. Las tarjetas de computadora se pueden comprar de varios fabricantes que contienen hasta 8
puertos seriales.

En los ejemplos anteriores, el Hyper Terminal de Microsoft se usa para volcar los datos del empaquetador en un
archivo. Es capaz de leer hasta 4 puertos diferentes. Para capturar datos de 4 empacadores,
habría 4 ventanas abiertas, cada una con una sesión de Hyper Terminal configurada para leer un
puerto COM serie particular, es decir, COM1 a COM4. Cada sesión de Hyper Terminal sería
guardar datos en un archivo etiquetado diferente. Estos archivos podrían abrirse uno a la vez y copiarse
en una hoja de cálculo Excel para comparar.

Comunicación con el GWC-II utilizando software de terceros

El software está disponible a través de proveedores externos como Software Wedge que pueden recibir
datos del GWC-II e importarlos directamente a un programa basado en Windows. Por ejemplo el
El programa de software Wedge se puede utilizar para importar la información del GWC-II en un
Hoja de trabajo de Excel. Software Wedge es uno de los muchos programas que realizará lo mencionado
tarea anterior. Estos programas le permiten automatizar o eliminar algunos de los pasos discutidos en
Las secciones anteriores.

5-6

Page 77

AJUSTES DE MAQUINA 66

La computadora necesita datos precisos de peso para llenar bolsas y corregir problemas de deriva de peso. Los datos
es recibido por la computadora del sistema de báscula mecánica durante y después del proceso de llenado de la bolsa.
La precisión de estos datos depende de qué tan bien se ajuste la escala.

Los siguientes ajustes se han realizado en la fábrica en nuevas máquinas y kits de conversión.
Sin embargo, el envío y la manipulación pueden haberlos perturbado. Deben volver a comprobarse y restablecerse como
necesario. Además, si se reemplazan las piezas, se deben volver a hacer los ajustes.

Alineación del sistema de flexión

El sistema de flexión es el conjunto mecánico que mantiene el poste frontal del empacador en posición.
horizontalmente mientras la celda de carga sostiene el poste verticalmente. (La publicación contiene el tubo de llenado, la bolsa

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 61/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II
silla
para ypermitir
otras partes que están vertical
el movimiento suspendidas
librepor la celda posterior.
de fricción de carga.)Esto
La función del sistema
dirige todas de flexión
las bolsas de pesoesverticalmente a
la celda de carga y no dentro del marco principal de la báscula.

El procedimiento para alinear estas flexiones es el siguiente:

1) Ajuste la longitud del enlace de conexión de la celda de carga hasta que la flexión superior esté nivelada al frente
espalda. Use un nivel de burbuja estándar. Ver figura 28.

Dibujo 28

6-1

78 de 1189.

NOTA: No cambie la tensión del resorte de sobrecarga. La duración real de la sobrecarga.


el resorte debe ser 3.26 "y no cambiará al ajustar el enlace de conexión.

2) Verifique el nivel de adelante hacia atrás de la flexión superior en ambos lados. El soporte de flexión trasera
Si es necesario, puede girar ligeramente aflojando el soporte para fijar los pernos de fijación.

Repita los pasos 1 y 2 hasta que ambos lados de la flexión superior estén nivelados de adelante hacia atrás.

3) Verifique el espacio de flexión. Vea la figura 29. El espacio será de 1/4 "cuando la flexión esté asentada
contra el escalón en el soporte de montaje en flexión. Para ajustar, afloje la abrazadera de flexión
pernos (2 en cada extremo de cada flexión) y empuje la parte superior del poste del sillón hacia el
marco de la máquina hasta que las flexiones se asienten contra los escalones. Apriete los tornillos y vuelva a verificar
brecha. Verifique las flexiones superior e inferior.

4) Afloje el soporte de flexión frontal superior para colocar los pernos de montaje del poste de la silla y permita que
publicar para alinearse con el sistema de flexión. Vuelva a apretar los pernos. Ver figura 28.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 62/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

Figura 29

6-2

Página 79

Figura 30

5) Establezca el espacio libre del tornillo de tope inferior (número 7, figura 30) en 1/16 de pulgada.

6) Realice una calibración de escala como se describe en la sección: Calibración, pág. 3-5.

7) Coloque la silla para bolsas a la altura aproximada de la bolsa que se va a llenar. Instalar una plataforma de prueba
como se muestra en la figura 30. Con el aire de control apagado, la silla de bolsa puede empujarse
posición baja Proporcionará soporte para la plataforma de prueba.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 63/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

6-3

80

Un perno de 3/8 "de diámetro a través de un orificio apropiado en el poste bloqueará la plataforma
posición.

8) Coloque un peso de prueba (50 lb mínimo) en la posición A de la plataforma de prueba y registre


leyendo en el panel de visualización. Repita esta misma prueba con el peso en la posición B. Si el
leer en A es más que en B elevar el soporte de flexión inferior trasero.

9) Para elevar el soporte, afloje los dos pernos de fijación (5 y 6 en la figura 30). Afloje la cerradura
tuercas en los tornillos de ajuste superiores (1 y 2) y retire los tornillos de ajuste.

Nota: media vuelta en los tornillos de ajuste proporcionará aproximadamente 0.15 libras de
corrección.

Afloje las contratuercas de los tornillos de ajuste inferiores (3 y 4) y gire el ajuste


atornille hasta que el soporte de flexión quede ajustado contra los tornillos superiores.

Vuelva a apretar los tornillos de fijación (5 y 6).

Nota: Si la lectura en B fue mayor que en A, baje el soporte de flexión trasero invirtiendo
el procedimiento.

10) Repita los pasos 8 y 9 hasta que la lectura de la pantalla esté dentro de 0.01 lb entre las posiciones de peso
A y B.

Nota: La lectura final debe tomarse con los pernos de fijación 5 y 6 completamente apretados.

11) Coloque el peso de prueba en las posiciones C y D y registre las lecturas de la pantalla. © es el RH
lado y D es el lado izquierdo.) Si C es más que D, gire el soporte de flexión inferior trasero
en sentido anti-horario. Es decir, el lado derecho se eleva y el lado izquierdo se baja igualmente.

6-4

Página 81

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 64/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

12) Para girar el soporte en sentido antihorario, afloje los pernos 5 y 6. Afloje las tuercas de seguridad
ajuste los tornillos 2 y 3 y retire los tornillos.

Nota: Una media vuelta en los tornillos de ajuste proporcionará aproximadamente 0.30 libras de
corrección.

Afloje las contratuercas de los tornillos de ajuste 1 y 4 y gírelos hasta que


el soporte de flexión está ajustado contra los tornillos 2 y 3. Vuelva a apretar los pernos de fijación 5 y 6.

Nota: Si la lectura en D fue mayor que en C, gire el soporte en sentido horario invirtiendo
este procedimiento.

13) Vuelva a verificar A y B y C y D y repita según sea necesario.

14) Restablezca la calibración de cero y peso como se describe en las páginas 3-5 y 3-6. Al hacer estos
ajusta cuidadosamente la diferencia máxima para el peso en cualquier punto de la prueba
la plataforma se puede reducir a 0.01 libras o mejor.

6-5

Page 82

Alineación de tubos de aislamiento

La alineación completa se realiza como se describe a continuación:

1) Vacíe el empaquetador 800-GWC-II, incluida la columna de suministro del producto, para evitar que el producto
fuga mientras se sigue este procedimiento. Puedes usar la prueba de Entrada / Salida
menú como se describe en la sección: Menú de prueba de entrada / salida, pág. 3-38 .

2) Retire la abrazadera del tubo de aislamiento al tubo de llenado. Deslice el tubo de llenado hacia adelante hasta
Limpia el tubo de aislamiento. Ver figura 31.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 65/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

Figura 31

6-6

Page 83

3) Mirando a través del tubo de llenado, suba o baje el soporte de aislamiento según sea necesario para que el llenado
El tubo coincide con la altura del tubo de aislamiento. Para cambiar la altura, afloje los tornillos 1 y
2, ambos lados, vea la figura 32. Deslice el soporte de aislamiento hacia arriba o hacia abajo según sea necesario y apriete
empulgueras.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 66/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

Dibujo 32

6-7

84

4) Deslice el tubo de llenado hacia atrás hasta que se haga un ligero contacto con el tubo de aislamiento. Ver figura
32)

NOTA: El par se toma en dos etapas.

Vuelva a colocar el tubo de aislamiento en la abrazadera del tubo de llenado. Apriete los pernos de sujeción del tubo de llenado
el orden que se muestra en la figura 33. Calibre la empacadora usando el procedimiento en la página 3-5

Figura 33

Nota: Apriete los tornillos en dos etapas.


Par inicial 25-30 Ft. Lbs.
Par final 45 - 55 pies. Lbs.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 67/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

6-8

Page 85

5) Rellene los trapos sin apretar en el extremo del tubo de llenado para crear un sello de aire parcial. Coloque uno o
dos hilos de cinta adhesiva sobre los trapos para evitar que se vuelen. Envuelva un trapo separado
sobre la punta del tubo ligeramente y sujetar con cinta adhesiva. Ver figura 34.

Figura 34

PRECAUCIÓN: para el siguiente paso, asegúrese de que NO haya ningún producto en la empacadora.

6-9

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 68/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

86

6. Usando la pantalla de prueba de Entrada / Salida (descrita en la página 3-36), encienda las siguientes salidas,
en el siguiente orden:

1. El motor del impulsor.

2. La producción a granel.

7. Agregue una pequeña cantidad de peso (aproximadamente 10 libras) a la báscula para mostrar una lectura en el
visualización de peso. Registre la lectura de peso. La idea es que el impulsor fuerce el aire hacia el
tubo de llenado Cualquier desalineación del tubo de llenado hará que cambie la visualización del peso.

8. Detenga el motor del impulsor y espere hasta que el manómetro de la bolsa lea cero. Registrar el peso
leyendo.

9. Si las dos lecturas con y sin presión fueran iguales o diferiesen solo 1 dígito (0.01
lbs), la alineación está bien y la máquina puede volver a su estado normal de funcionamiento. Si
las dos lecturas diferían en más de un dígito, proceda de la siguiente manera:

10. Afloje los tornillos de fijación laterales # 5 y # 6 a cada lado. Ver figura 35.

Figura 35

6-10

Page 87

11. Si la lectura presurizada fue mayor que la lectura despresurizada, gire el tornillo # 3 y
tornillo # 4 pulg. Ver figura 35.

12. Si la lectura presurizada fue menor que la lectura despresurizada, gire el tornillo # 4 y
tornillo # 3 pulg. Ver figura 35.

13. Apriete los cuatro tornillos de fijación laterales # 5 y # 6 en cada lado. Presurizar la cámara y
registre la lectura de peso. Despresurice la cámara y registre la lectura del peso.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 69/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

NOTA: Las lecturas cambiarán de lo que eran antes. Esto es normal. Es solo el
diferencia entre lecturas presurizadas y despresurizadas que nos interesan. No somos
preocupado por la lectura absoluta.

14. Repita los pasos del 10 al 13 hasta que las dos lecturas sean diferentes en 1 dígito o menos. La máquina puede
volver a la normalidad apagando la salida a granel, quitando los trapos del tubo de llenado y
Recalibrando el empacador.

6-11

Page 88

Ajuste de manguera neumática

Se pueden conectar hasta siete mangueras neumáticas entre el marco de la empacadora y la báscula. Estas mangueras
operar los diversos dispositivos neumáticos que forman parte de la báscula. Cuando una línea de aire está presurizada
tiende a moverse Si este movimiento no se tiene en cuenta, puede producir fuerzas aleatorias en la escala.
que causan imprecisiones de peso de la bolsa.

Una ligera caída en estas líneas eliminará este efecto. La cantidad de pandeo debe ser de 2-3 / 4 "a 3".
Ver figura 36.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 70/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

Dibujo 36

6-12

Page 89

Estas líneas aéreas tienen las siguientes funciones: (numeradas de izquierda a derecha vistas desde el frente de
el empacador)

No. Función Presurizado cuando

1 Bag Chair up Descargando o no llenando

2 Bag Chair down Relleno

3 Sellador de bolsas en tubo de llenado Relleno

44 * No utilizado * *n/A*

55 * No utilizado * *n/A*

66 Bolsa de sujeción No llenando

77 Abrazadera de bolsa hacia abajo Relleno

( NOTA: las mangueras 1 y 2 se invierten cuando se usa la silla auxiliar de bolsa).

El siguiente procedimiento probará si hay influencia en la escala causada por estas líneas de aire:

1) Realice un procedimiento de calibración como se describe en la pág. 3-5 .

2) Vaya a la consola de prueba de entrada / salida en Operaciones de empaquetador (número 4 de


Menú principal).

3) Encienda el aire de control de alta presión y ajuste el regulador de presión a 80 PSI.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 71/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

6-13

Página 90

4) Ajuste la presión del sellador de bolsas a 3 - 6 PSIG. Ver figura 37. El regulador superior y el medidor están
para el ajuste de la presión del sellador de bolsas.

5) Desde la consola de prueba de entrada / salida, mientras observa la lectura del peso,
activar y desactivar individualmente lo siguiente:

1) Salida de silla de bolsa


2) Salida de sellador de bolsas
3) Salida de abrazadera de bolsa

6) Si hay una diferencia en la lectura de peso obtenida cuando se activa cualquier salida,
las líneas respectivas deben ser ajustadas.

7) Verifique que estas mangueras no estén torcidas o dobladas, que no se toquen entre sí
parte del marco o escala de la máquina, y que el pandeo es como se especifica arriba. Si estos
se cumplen las condiciones, no habrá cambios en la lectura entre la presurización y la descongelación
presurizando los circuitos de control.

6-14

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 72/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

Page 91

Ajuste de apertura de corte

El corte opcional a granel / goteo requiere una presión de aire baja constante para abrir el corte
mecanismo al inicio del llenado de la bolsa. Esta baja presión de aire es suministrada por un regulador de presión en
El panel neumático. Ver figura 37. Es el regulador inferior / manómetro. Establecer la presión
control a 20 PSIG.

Dibujo 37

6-15

Página 92

Ajuste del manómetro de la bolsa

El manómetro de la bolsa se encuentra en el poste del tubo de llenado detrás de la abrazadera de la bolsa. Al llenar
Una bolsa en el Jet Flow 800-GWC-II, es deseable conocer la presión de aire en la bolsa. El bolso
La presión se puede utilizar para la configuración óptima de la máquina.
El medidor detecta la presión a través de un grifo de presión en el costado del tubo de llenado. Este toque es

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 73/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II
expuesto al producto que se empaca en la bolsa. Para evitar que el producto entre en el
A presión y tapando las líneas, se proporciona una purga de aire. El sangrado es controlado por un
Válvula de aguja ajustable. Ver figura 38.

Para ajustar la purga de aire, proceda de la siguiente manera:

1) Apague la desconexión del motor del impulsor. Coloque una bolsa en el tubo de llenado y presione el
Botón de inicio.

2) Abra el control de purga de aire lentamente. Ver figura 38.

3) Mira el medidor. Cuando el medidor comienza a mostrar presión, cierre el control de purga de aire.
ligeramente. Esto proporcionará un sangrado máximo sin influencia en las lecturas del medidor.

Dibujo 38

6-16

Página 93

Ajuste del caudal de goteo

El ajuste del caudal de goteo cambia la cantidad de producto que fluye hacia la bolsa durante
El flujo de regate. Cuanto menor sea la tasa, más precisos serán los pesos de la bolsa. El ajuste
está ubicado en la parte superior del cilindro de aire de corte. Ver figura 39.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 74/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II
Dibujo 39

Figura 40

6-17

Page 94

Para realizar este ajuste, proceda de la siguiente manera:

1) Vaya a la pantalla de relleno "DRIBBLE - ONLY". Verás un gráfico lineal en la parte inferior
de la pantalla que mostrará el movimiento mientras presiona suavemente sobre la escala. Esto es
la pantalla descrita en la sección: Dribble-Only Display, pág. 3-21 de este manual.

2) Aplique una bolsa al tubo de llenado y encienda la empacadora.

3) Observe el gráfico de línea amarilla. (Consulte la figura 39) El gráfico debe ser similar al
uno que se muestra aquí y debe seguir en el medio del gráfico, entre .4 y .6 en el
Gráfico de la escala de la mano izquierda.

4) Si la línea se está rastreando demasiado alto en el gráfico, se debe reducir el caudal de goteo.
Mientras el empacador no se está llenando, aumente la dimensión "X" en la figura 40. Aumente "X" en
aflojando la tuerca de seguridad y retirando la tuerca de ajuste aproximadamente 1/3 de vuelta. A
AUMENTAR la tasa de flujo de goteo (para elevar el gráfico lineal) disminuir la dimensión "X"
en la figura 40 como se indicó anteriormente. Se proporcionan planos de llave en el extremo del vástago del cilindro para sostener
la varilla y evitar que gire.

5) Si el caudal de goteo es muy alto, es posible que la línea esté fuera de la parte superior del gráfico.
Repita el ajuste anterior tantas veces como sea necesario para obtener la tasa de llenado de goteo
aproximadamente en el centro del gráfico. NO OBTENDRÁS UN PERFECTAMENTE
¡LÍNEA RECTA! Siempre tendrá alguna oscilación, pero la oscilación debe ser de
una amplitud menor que .2 en la escala de la izquierda. (Preferiblemente menos de .1)

6) Ahora que tenemos una línea en el centro del gráfico, observe las tendencias en la línea. Si el
la tasa de flujo de goteo muestra una tendencia a la baja, es posible que desee aumentar su flujo de goteo
tasa (ligeramente). ¡NO AUMENTE LA TASA DE LA PARTE SUPERIOR DEL GRÁFICO!
¡SIEMPRE MANTÉNGASE DENTRO DEL GRÁFICO!

En casos severos de tendencia a la baja (el tubo de pellizco se está tapando), deberá mantener
tiempo de regate corto (seleccionando un pequeño peso de compensación del flujo de regate). Esto permitirá que el
la empacadora se corta antes de que el tubo de presión tenga la oportunidad de taponarse.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 75/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

7) Vaya a "PANTALLA DE LLENADO DE BOLSAS DE TIEMPO" (Presione la tecla "4" desde la pantalla de llenado hasta
aparece la pantalla de llenado de bolsas de tiempo). Llene una bolsa y observe el período de tiempo de
flujo de goteo. Este tiempo se puede obtener llenando una bolsa y observando el relleno de regate
tiempo en la "PANTALLA DE LLENADO DE LA BOLSA DE TIEMPO" como se describe en la sección: Tiempo de llenado
Display, pág. 3-22 . El tiempo de llenado del goteo para la última bolsa no debe ser inferior a 1,5 segundos.
(2 segundos de tiempo de goteo es óptimo).

8) Si es necesario, ajuste el peso de compensación del regate en "DEFINICIÓN DEL PRODUCTO /


CONSOLA DE SELECCIÓN ". Un peso mayor dará un tiempo de llenado de regate más largo.

6-18

Page 95

Ajuste de limpieza de aire

Cuando se llena una bolsa en el 800-GWC-II, su peso se registra en la computadora mientras aún está
en el tubo de llenado Si queda algo de producto en el tubo de llenado después del corte, se incluye en el
peso de la bolsa Sin embargo, cuando la bolsa se descarga, el peso del producto en el tubo es
separado del peso de la bolsa. El peso real de la bolsa tendrá un error por esta cantidad.

El chorro de limpieza de aire empujará todo el producto fuera del tubo de llenado hacia la bolsa antes de
computadora registrando el peso de la bolsa.

Este circuito se ajusta de la siguiente manera:

1) Abra las dos válvulas de aguja en el panel neumático 1/4 de vuelta. Ver figura 41.

2) Ajuste la duración de limpieza del tubo de llenado en la selección / definición del producto
Consola a 25. Esto le dará una ráfaga de aire de 1/4 de segundo en el corte.

3) Aumente la presión de aire del sellador de bolsas según sea necesario para controlar el polvo y llene una bolsa para
peso adecuado

Dibujo 41

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 76/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II
6-19

Page 96

4) Después de que la bolsa se haya descargado, inspeccione el interior del tubo de llenado en busca de residuos.
producto.

5) Si queda producto en el tubo de llenado, aumente la duración de la limpieza.

6) Repita los pasos 3, 4 y 5 hasta que se limpie el tubo con una duración mínima de limpieza
ajuste.

7) Si es imposible obtener una limpieza constante en cualquier ajuste del temporizador, inspeccione el
chorros de aire y líneas neumáticas para taponar y corregir según sea necesario. Repetir
pasos 3,4,5 y 6.

8) Si los chorros de aire y las líneas neumáticas están limpios, intente reducir el peso de la bolsa
10 # más o menos. Si el tubo de llenado ahora se limpia, el problema es que la bolsa también
pequeño o la bolsa no se abre completamente. Cualquiera de estas condiciones causa producto
para retroceder en el tubo de llenado y evitar la limpieza.

La apertura adecuada de la bolsa se puede determinar por cómo se despliega el fondo de la bolsa. los
la parte inferior debe estar completamente desplegada y todas las líneas de pliegues estiradas antes del corte del
Se produce el producto. Vea la figura 42. Esto sucederá cuando la presión de la bolsa, como se lee en el
medidor de aire a presión de bolsa en el poste del tubo de llenado, lee 3/4 a 1-1 / 4 PSI (nota: vea el
descripción del circuito opcional de inflado de bolsas.)

Dibujo 42

6-20

Page 97

La apertura de la bolsa también se puede restringir debido a que la silla de la bolsa es demasiado alta. Ver figura 43. Prueba
bajando la silla y mirando para mejorar. Si la silla se baja demasiado, la bolsa puede
colgar en el tubo de llenado durante la descarga.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 77/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

Si la bolsa es demasiado pequeña, trabaje con el proveedor de la bolsa para encontrar una solución.

Dibujo 43

6-21

98

Circuito de inflado de bolsas

Para obtener buenos pesos en una báscula, debe tener un contenedor constante que no se mueva y que
sostiene el producto que se pesa. En un empacador de impulsor, este contenedor es la bolsa. Al llenar
bolsas en una empacadora, el aire ingresa a la bolsa con el producto. Este aire hace que la bolsa se infla. Si
entra suficiente aire en la bolsa, se abrirá completamente debido a esta inflación. Una bolsa con suficiente presión en
se estirará a su máximo volumen. Esto proporciona la consistencia necesaria para un buen peso.

Sin embargo, algunos productos no permiten que pase suficiente aire a la bolsa para un inflado completo. Cuando
esto sucede, el pliegue inferior de la bolsa puede desplegarse en el momento del corte final, causando
señales de peso impredecibles para ser enviadas a la computadora. Estas señales falsas pueden causar errores en
El peso de la bolsa.

El inflado de la bolsa introduce aire auxiliar en el producto a medida que fluye hacia la bolsa. La inflación
El ajuste de la duración se describe en la sección: Duración de la inflación, pág. 3-33 . Este ajuste
controla la cantidad de aire que ingresa a la bolsa por la duración del pulso de aire al comienzo del llenado
ciclo. Esta configuración de tiempo está en 1/100 de segundo para que 100 = 1 segundo. Aumentando este número
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 78/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II
permite que entre más aire en la bolsa, mientras que al disminuirlo, pone menos aire en la bolsa. Debe ser ajustado
para que la presión de aire máxima en la bolsa alcance 3/4 - 1-1 / 4 PSI mínimo.

Ajuste del aire de inyección de la boquilla

Para mantener el flujo constante de un producto dentro del 800-GWC-II es necesario ayudar al
producto para fluir como. Un impulsor empuja el producto hacia la boquilla del empacador y lo llena
tubo. Para evitar que el producto se obstruya en la boquilla del empacador, se inyecta aire en el producto
a través de la boquilla para que el producto se vuelva fluido.

El ajuste del sistema de inyección de aire de la boquilla se realiza abriendo o cerrando la aguja de inyección de aire
válvula ubicada debajo de la carcasa del empacador. Para encontrar el ajuste de aire adecuado, apague todo el aire.
al inyector de la boquilla. Arranque la empacadora y observe cómo se llena la bolsa, abra lentamente el aire
válvula de aguja de inyección hasta que el producto fluya hacia la bolsa. Recuerda donde está la válvula de aguja
el ajuste está en, luego gire la válvula un poco más hasta que el caudal del producto no aumente.
La válvula de aguja de inyección ahora está configurada correctamente para este producto.

6-22

Page 99

Ajuste del sello del eje del impulsor

Montados en la carcasa hay dos sellos llamados sello del eje del impulsor o caja de empaquetadura. los
La función del sello del eje del impulsor es evitar que el producto se escape del empacador
El eje del impulsor. Hay tres tipos diferentes de sellos del eje del impulsor: (caja de relleno, división-
glándula y sello de purga de aire). El mantenimiento y los ajustes para cada sello del eje del impulsor son
diferente.

Caja de porquerías

El sello de la caja de relleno utiliza relleno de lana alrededor del eje del impulsor para mantener el
producto de fugas. Las piezas para el sello del prensaestopas se muestran a continuación en la figura
44. (Hay una junta de goma de 1/8 "que va entre la caja de relleno y el impulsor
vivienda que no se muestra en esta imagen).

Figura 44

1. Cojinete (1 7/8 ") SPP-672

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 79/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II
4. Espaciador 804694
5. Slinger JF-3013
6. Tapa de la caja de relleno SLC-1715
7. Caja de relleno SLC-1714
8. Junta de goma de 1/8 "(no se muestra) 804695
9. Flujo de lana (no se muestra) R31000

La configuración de este sello solo requiere que haya suficiente flujo de lana en la caja de relleno, por lo que
que las tapas de la caja de relleno no están en el fondo de la caja de relleno. La caja de relleno
las gorras deben poder aplicar presión a la lana cuando se aprietan. Suficiente lana
debe colocarse de manera que las tapas de la caja de relleno apenas quepan sobre los pernos con fuerza. los
la lana más cercana al eje del impulsor debe engrasarse o engrasarse para reducir la fricción.

6-23

Página 100

Caja de relleno de glándula dividida

En el cuadro de relleno estándar, el único ajuste es verificar que los pernos de la glándula dividida estén
apretado. Cuando sea necesario apretar los tornillos, ajústelos con una llave dinamométrica a 10
pulgadas libras. Si hay una cantidad inaceptable de fuga de producto alrededor del relleno
sello de la caja, puede ser necesario reemplazar el empaque dentro de la caja de relleno. Listado
a continuación se muestra un resumen de cómo se reemplaza el kit de embalaje (Smurfit-Stone P / N 704783)
dentro de la caja de relleno. (Ver figura 45.)

1) Retire el rodamiento de cuatro pernos del eje del impulsor.

2) Afloje los dos tornillos que sostienen la glándula dividida en su lugar. Luego quite la división
glándulas del sello.

3) Con un extractor de embalaje, retire con cuidado la cuerda de embalaje trenzada y el nylon
junta desde el interior de la caja de relleno. Luego, limpie cualquier residuo del impulsor
eje y dentro de la caja de relleno. Inspeccione el eje del impulsor en busca de daños y
reemplace el eje del impulsor si el desgaste o las marcas son excesivos.

4) Inserte la junta de nylon.

5) Vuelva a colocar el cojinete de cuatro pernos y alinee el impulsor y el eje de modo que no haya
interferencia con el impulsor y la carcasa del empacador, luego apriete los pernos.

6) Engrase ligeramente el diámetro interior de la cuerda trenzada con grasa para cojinetes. Ser
cuidado de no desgastar los extremos de la cuerda de embalaje. Inserte una cuerda de embalaje en el
caja de porquerías.

7) Usando las glándulas divididas, empuje la cuerda de embalaje hacia la caja de relleno.

8) Retire las glándulas divididas nuevamente. Coloque la segunda cuerda trenzada en la caja de relleno,
asegurándose de que las juntas de la cuerda trenzada estén escalonadas 180 grados.

9) Con las glándulas divididas, empuje la siguiente cuerda trenzada dentro de la caja de relleno.

10) Apriete igualmente los pernos de la glándula dividida con una llave dinamométrica a 10 libras por pulgada.

11) Ejecute el empacador durante unos 15 minutos. Luego vuelva a verificar los tornillos de la glándula dividida para ver
si se han soltado Si los tornillos están flojos, vuelva a apretarlos con el par
Llave a 10 pulgadas libras. Repita este paso hasta que los pernos de la glándula dividida no
trabajar suelto

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 80/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

6-24

Page 101

Dibujo 45

1. Caja de relleno 807943


2. Glándula dividida 807942
3. Kit de embalaje 704783
4. Espaciador 804694
5. Junta 804695

Correas de impulsión del impulsor

El mantenimiento de la correa de transmisión del impulsor se realiza cuando la correa frena o se desliza.
en las poleas de accionamiento. Después de quitar el protector de la correa, los dos tornillos de gato ubicados en la parte posterior de
La plataforma del motor se utiliza para ajustar la tensión de la correa de transmisión del impulsor. Presione hacia abajo
en el medio de la correa de transmisión, no debe tener más de ½ "de desviación. Ajuste los tornillos del gato
igualmente para lograr la desviación deseada en la correa de transmisión.

6-25

Page 102

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 81/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II
Polea variable Montaje y ajuste
La velocidad del impulsor se preajustará en la fábrica. Si la velocidad del impulsor necesita ser ajustada, la
La polea variable tendrá que ser ajustada. Los siguientes procedimientos son para el montaje y
ajustando la polea.

Dibujo 46

Montaje
1) La polea debe montarse en el motor o eje de transmisión con el extremo que contiene el
tornillo de fijación "X" hacia el motor. Ver figura 46.

2) Asegúrese de que las poleas motrices y conducidas estén alineadas y que los ejes estén paralelos.

3) Coloque la llave interna "D" entre la polea y el eje, y bloquee el tornillo de fijación "X" en su lugar. Llave inglesa
torque 110 in. lbs min. - 130 pulg. Lbs. Max. Ver figura 46.

4) Asegúrese de que todas las llaves estén en su lugar y que todos los tornillos de fijación estén apretados correctamente antes de
unidad de arranque Verifique los tornillos de fijación y la tensión de la correa después de 24 horas de operación.

6-26

Page 103

Ajuste
Cada brida de la polea tiene una pequeña muesca en el diámetro externo de la brida. Esta marca se encuentra
directamente sobre el chavetero en las dos bridas ajustables y sobre uno de los chaveteros del
brida no ajustable (centro). Para obtener los ajustes adecuados:

1) Afloje los tornillos de fijación "Y" en las partes móviles de la polea y extraiga la llave externa "E". (Esta
La llave proyecta una pequeña cantidad para proporcionar un agarre para la extracción.) Ver figura 46.

2) Apriete ambas bridas ajustables a su posición completamente cerrada.

3) Localice la marca de archivo sobre el chavetero en la brida central.

4) Abra cada brida ajustable hasta que la muesca quede adyacente a la muesca en la brida central.
Asegúrese de que ninguna de las bridas ajustables esté abierta más de una vuelta completa.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 82/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

5) Desde la posición obtenida en el paso 4, abra cada brida ajustable el mismo número de
vueltas completas o medias hasta que se obtenga el espacio de brida deseado. No abra más de
cinco vueltas completas para correas "A" o seis vueltas completas para correas "B".

6) Vuelva a colocar la llave externa "E" y apriete los tornillos de fijación "Y" sobre la llave. Llave dinamométrica 110 pulg.
libras Min. - 130 pulg. Lbs. Max. Ver figura 46.

7) Póngase los cinturones y ajuste la tensión de la correa. (No fuerce las correas sobre las bridas).

8) Los ajustes futuros deben hacerse aflojando la tensión de la correa y aumentando o


disminuyendo el diámetro de paso de la polea a la mitad o vueltas completas según sea necesario. Reajustar
tensión de la correa antes de comenzar a conducir.

9) Las poleas deben tener ambas mitades ajustadas por el mismo número de vueltas desde la posición
establecido en el paso 4 para asegurar el mismo diámetro de paso.

10) Asegúrese de que todas las llaves estén en su lugar y que todos los tornillos de fijación estén apretados correctamente antes de
unidad de arranque Verifique los tornillos de fijación y la tensión de la correa después de 24 horas de operación.

6-27

Página 104

Opción de inversor de CA

El convertidor de frecuencia permite al operador tener un control específico sobre las velocidades del motor. los
El motor en la empacadora hace girar el impulsor, que a su vez llena la bolsa con el producto. Utilizando el
El accionamiento de frecuencia para controlar muchos parámetros diferentes permitirá al operador llenar bolsas con
Pesos precisos. Los parámetros de accionamiento de frecuencia han sido establecidos por Smurfit Stone Container.
En la página 6-32 hay una lista de configuraciones de parámetros que Smurfit Stone ha establecido
diferente a la configuración predeterminada. La Figura 47 a continuación muestra el teclado del variador de frecuencia y cada
Función de botones.

Dibujo 47

1) "PANTALLA LCD":

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 83/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II
La información de la pantalla LCD retroiluminada sobre el funcionamiento del convertidor de frecuencia y
programación. Los cuatro números más grandes muestran datos de salida y programación. Los dos
dígitos más pequeños en la esquina superior izquierda muestran los números de parámetros en el Programa
Modo.

2) "FWD":
Comienza a correr hacia adelante cuando se presiona momentáneamente. Si la unidad de frecuencia está funcionando en
retroceder cuando se presiona "FWD", se desacelerará a cero, cambiará de dirección y
acelerar a la velocidad establecida. (La tecla "FWD" no funciona cuando la unidad de frecuencia
el parámetro n. ° 21 está configurado en “2", consulte la página 6-32 configuración de parámetros).

3) "RDO":
Inicia la marcha atrás cuando se presiona momentáneamente. Si la unidad de frecuencia funciona
hacia adelante cuando se presiona "REV", se desacelerará a cero, cambiará de dirección y
acelerar a la velocidad establecida. (La tecla "REV" no funciona cuando la unidad de frecuencia
el parámetro n. ° 21 está configurado en “2", consulte la página 6-32 configuración de parámetros).

6-28

Page 105

4) "DETENER":
Provoca una rampa para detenerse cuando se presiona. Programable a Coast-To-Stop por parámetro
41-RSEL (establecido por Smurfit-Stone en "4" para un Coast-To-Stop).

5) "PROG":
Cuando la unidad de frecuencia está funcionando, al presionar esta tecla se accede a los parámetros del nivel 1
solo para ver. Manteniendo presionado "SHIFT" y luego presionando "PROG" se accede al nivel
2 parámetros para ver. Cualquier intento de programar resultados en una pantalla que muestra "----".
Cuando se detiene la unidad de frecuencia, se permite la programación tanto en el nivel 1 como en el nivel
2)

6) "CAMBIO":
Al presionar esta tecla mientras se muestra un parámetro, ese parámetro muestra sus datos
Código cambiado mediante el uso de las teclas de flecha "ARRIBA" y "ABAJO". La programación
El indicador parpadea para mostrar que el parámetro se puede programar.

7) "ENTRAR":
Esta tecla se debe presionar después de que se haya cambiado el Código de datos para almacenar el nuevo código.
La pantalla mostrará "almacenado" (STO) durante un segundo, lo que indica que el código de datos ha sido
entró en la memoria.

8) "ESTADO":
Indicador de estado.

9) "FLECHA ARRIBA":
Cuando se detiene el variador de frecuencia, al presionar esta tecla aumenta el funcionamiento deseado
velocidad. Cuando el variador de frecuencia está funcionando, al presionar esta tecla aumenta el valor real
velocidad de carrera Cuando la unidad de frecuencia está en modo de programa, esta tecla se desplazará
avanzar a través de los parámetros si el indicador "PRG" parpadea.

10) "FLECHA HACIA ABAJO":


Cuando se detiene el variador de frecuencia, al presionar esta tecla disminuye el funcionamiento deseado
velocidad. Cuando el variador de frecuencia está funcionando, al presionar esta tecla, disminuye el valor real
velocidad de carrera Cuando la unidad de frecuencia está en modo de programa, esta tecla se desplazará
hacia atrás a través de los parámetros si el indicador "PRG" parpadea.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 84/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

6-29

Page 106

Configuración de parámetros del inversor de CA

Instrucción de programación:
Para programar el valor de un parámetro:
1) Presione la tecla "STOP" para detener el variador de frecuencia si está funcionando.
2) Presione la tecla "PROG" para ingresar al modo de Programa Nivel 1. Para ingresar al Nivel 2, presione
y mantenga presionada la tecla "MAYÚS y luego la tecla" PROG ". El indicador PRG
encender.
3) Presione las teclas de flecha “ARRIBA” / “ABAJO” para acceder al parámetro deseado. los
El número de parámetro se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla digital.
4) Presione la tecla "SHIFT" para permitir que se cambie el código de datos. Indicador PRG
comienza a parpadear
5) Presione las flechas "ARRIBA" / "ABAJO" para seleccionar el nuevo código de datos.
6) Presione la tecla "ENTER" para almacenar el nuevo código de datos. La pantalla muestra "almacenado"
(STO) por un segundo.
7) Presione la tecla "PROG" para salir del modo de programa, o las flechas "ARRIBA" / "ABAJO"
para seleccionar un nuevo parámetro.

MODO DESCRIPCIÓN AJUSTE

21 modos (modo de entrada) Define la fuente para referencia de velocidad y control de marcha / parada 2
entrada.

31-FMIN (frecuencia mínima) Establece la frecuencia mínima para el motor. 10

32-FMAX (frecuencia máxima) Establece la frecuencia máxima al motor 130

41-RSEL (selector de rampa) Selecciona las rampas de aceleración y desaceleración que controlan 44
el motor y si es de rampa a parada o de parada a costa
se utiliza

42-ACC1 (tiempo de aceleración 1) Establece el tiempo para acelerar desde 0 Hz. a 32- 0,5
FMAX El tiempo varía de 0.1 a 600 segundos.

43-DEC1 (tiempo de desaceleración 1) Establece el tiempo para desacelerar de 32-FMAX a 0 1.0


Hz .. El tiempo varía de 0.1 a 600 segundos.

47-DCBRK (tiempo de frenado DC) Selecciona el tiempo en que la corriente continua se aplicará a 00
bobinados de motor. Rango de tiempo de o a 5 segundos.

67-TOL (disparo de sobrecarga temporizado


Define el punto de carga más allá del cual una electrónica temporizada 80
punto) El viaje puede ocurrir.

81-PRGNO (programa especial) Permite almacenar y restablecer parámetros y activar 2


funciones especiales (el ajuste "2" almacena al cliente
ajustes de parámetros).

6-30

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 85/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II
Page 107

Operaciones de la máquina:

Aumentar la velocidad del impulsor:

Para aumentar la velocidad del impulsor mientras la empacadora está funcionando, presione y sostenga el botón "ARRIBA"
tecla de flecha en el teclado. Para aumentar la velocidad del impulsor mientras el empacador está parado,
presione y taladre la tecla de flecha "ARRIBA" en el teclado. Podrás ver el cambio
en la pantalla digital.

Disminuya la velocidad del impulsor:

Para disminuir la velocidad del impulsor si el empaquetador está funcionando, mantenga presionado el botón "ABAJO"
tecla de flecha en el teclado. Para disminuir la velocidad del impulsor mientras el empacador está parado,
presione y taladre la tecla de flecha "ABAJO" en el teclado. Podrás ver el
cambio en la pantalla digital.

Detener el impulsor:

Para detener el impulsor, presione la tecla "STOP" en el teclado. Una vez que la parada ha sido
aplicado, se producirá una secuencia Coast-To-Stop. La luz de "ESTADO" se pondrá roja
indicando que la parada ha sido aplicada. La parada se elimina presionando el botón "STOP"
Clave de nuevo. La luz de "ESTADO" cambiará y el variador de frecuencia estará listo para comenzar.

Permita que los botones "FWD" y "REV" del teclado funcionen:

Cuando el empaquetador no está funcionando, presione la tecla "PROG". Luego desplácese por
parámetros hasta llegar al parámetro 21. Luego presione la tecla "SHIFT", lo que causará
la luz indicadora PRG para comenzar a parpadear. Esto significa que ahora puede cambiar el parámetro
ajustes Presione las teclas de flecha "ARRIBA" / "ABAJO" para desplazarse por las opciones. Para habilitar el
Los botones "FWD" y "REV" cambian el parámetro a 10 (enviado desde Smurfit Stone con
parámetro en 2).

6-31

108

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 86/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

6-32

Page 109

AJUSTE OPERATIVO (cuando no hace lo que quiere) 77

Problemas de precisión de la bolsa y la báscula

Como cualquier instrumento, el empacador 800-GWC-II ocasionalmente puede desajustarse. Esto es


generalmente visto como errores de lectura de peso o errores de precisión de la bolsa. La siguiente lista debería ayudar en
determinar rápidamente la causa de los errores y las soluciones más probables para ellos.

Los remedios se organizaron en un orden de prioridad para que la causa más probable y la más fácil
para curar los problemas se enumeran primero.

El peso mostrado no coincide con el peso colocado en la báscula:

Escalar fuera de calibración

Esta condición se puede identificar colocando un peso de prueba conocido en la silla del bolso
Número de veces y ver repetidamente la misma lectura de peso, pero no la prueba correcta
valor de peso Esta condición puede ser causada por hacer ajustes mecánicos sin
recalibrando, o por calibración inicial incorrecta. Vuelva a calibrar la computadora y vea
sección: Calibración del empacador, pág. 3-5 .

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 87/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

Peso de calibración incorrecto

El peso de prueba utilizado para calibrar la báscula debe verificarse en el piso independiente
báscula, (la que se usa para verificar el peso de las bolsas terminadas). A veces, el peso de prueba
o la escala del piso puede estar en error.

por ejemplo: si se coloca un peso de prueba de "50 libras" en la báscula de piso y se


lee 49.85 libras, ya sea el peso de prueba o la báscula de piso es incorrecta.

7-1

Page 110

Utilice los siguientes pasos para ayudar a solucionar el problema:

1) Reemplace el peso de prueba o repare la báscula de piso según sea necesario.

2) Si los requisitos de producción insisten en que el embalaje debe hacerse bajo estos
condiciones, cambie el número de calibración de peso de referencia en la computadora a
corresponde a la lectura de la escala del piso. Consulte la sección: Calibración del empacador, pág. 3-
5.

Unión mecánica en escala

Esta condición se ve fácilmente colocando un peso sobre la silla del bolso y ligeramente (a mano)
empujando hacia abajo el poste de la silla y permitiendo que la báscula regrese lenta y suavemente
descansar. Tenga en cuenta la lectura de peso. Empuje hacia arriba ligeramente y nuevamente permita que la báscula se mueva suavemente
volver a descansar Una diferencia entre estas dos lecturas de peso indica una mecánica
atar en la escala.

1) Busque interferencia entre la sección de escala y el marco. Esto podría ser


causado por la acumulación de producto en el conducto del colector de polvo, aire retorcido y rozado
mangueras, piezas sueltas, etc. Limpie la acumulación y / o la colocación correcta de la manguera por sección:
Ajuste de manguera neumática, pág. 6-13 .

2) Tubo aislador o tubo de llenado suelto. Apriete por sección: tubo de aislamiento
Alineamiento, pág. 6-7 .

3) Sobrecarga tensión del resorte incorrecta. El resorte de sobrecarga debe tener instalado
longitud de 3.26 ". Reajuste por sección: Alineación del sistema de flexión, pág. 6-1 .

Sistema de flexión desalineado

Esta condición se ve fácilmente colocando un peso de prueba en la parte delantera de la silla y


luego en la parte trasera de la silla y observando una diferencia en las lecturas de peso. Realinear el
sistema de flexión para corregir el error. Consulte la sección: Alineación del sistema de flexión, pág. 6-1 .

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 88/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

7-2

Página 111

Ajuste inferior del tornillo de tope incorrecto.

Esta condición provoca un aumento de las lecturas de peso inexactas para pesos pesados. Reiniciar
tornillo de tope inferior por sección: Alineación del sistema de flexión, pág. 6-1 .

El peso de la bolsa que se muestra no coincide con el peso de la bolsa en la báscula de control de piso:

El tubo de llenado no se limpia

Esto se puede ver mediante la inspección visual del interior del tubo de llenado después de la bolsa llena
es removido. El tubo debe estar vacío. Ajuste o repare el tubo de llenado Air Cleanout por
sección: Ajuste de limpieza de aire, pág. 6-20 . Consulte también la descripción del inflador de bolsas en
sección: Circuito de inflado de bolsas, pág. 6-22 .

El tiempo de espera para el control de peso no es suficiente

Cuando se produce el corte, causa una fuerte vibración en el sistema de escala. La báscula necesita tiempo
para descansar después de este shock. Si el tiempo entre el movimiento de corte y el peso
la lectura es muy corta, la báscula aún puede estar temblando cuando se toma la lectura del peso. los
La lectura será un error. Vaya a la CONSOLA DE DEFINICIÓN / SELECCIÓN DE PRODUCTOS
y configure el retraso Check-Weigh según la sección: Check-Weigh Delay, pág. 3-31 .

Derrames durante el manejo de la bolsa

Si se produce un derrame cuando se retira la bolsa del tubo de llenado o mientras se está
transportado en el transportador, el peso de la bolsa en la báscula de control del piso no estará de acuerdo
con la lectura del peso del empacador. Si el producto se deja en la válvula de la bolsa al descargar,
podría causar que se formen canales de fuga en la válvula. Los canales pueden tamizar el producto.
Ajuste la limpieza del aire de llenado por sección: Ajuste de limpieza del aire , pág. 6-20 . Tratar
alargar el tubo de llenado o acortar la extensión de la válvula de la bolsa. Además, intenta trabajar con
El proveedor de bolsas para resolver este tipo de problema.

7-3

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 89/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

112

Aislador fuera de ajuste

Esta condición es difícil de observar cuando se llena una bolsa. Lo que pasa es que durante
llenado, el tubo aislador se presuriza a aproximadamente la misma presión que la bolsa. Cuando bolsa
el llenado se detiene, la presión de la bolsa no cae a cero antes de que aparezca la lectura del peso
en el panel de visualización. Esto generalmente es causado por un producto que no cede aire fácilmente, como
como un producto fluidificado en polvo.

La lectura de peso se toma mientras el aislador tiene presión y como la presión


se desangra, la lectura del peso es diferente. Un aislador mal ajustado puede influir en
leyendo bajo estas condiciones.

Observe el manómetro de la bolsa justo detrás de la abrazadera de la bolsa (consulte la sección: Presión de la bolsa
Ajuste del medidor, pág. 6-17 .) Cuando aparece la lectura en el panel de visualización. Si el
el manómetro aún muestra presión, el aislador puede estar causando el problema.

Vaya a la CONSOLA DE DEFINICIÓN / SELECCIÓN DEL PRODUCTO y configure el modo de relleno


LLENAR SOLO. También configure el retraso de descarga en 999 para darle 9.99 segundos para observar
La bolsa después de llenar. Ahora, llena una bolsa. Después del corte, observe la lectura de peso relativa a
El medidor de bolsa. Si la presión del manómetro no baja rápidamente y la lectura del peso
cambia a medida que baja la presión, el aislador no está ajustado. Reajuste el aislador
tubo por sección: Alineación del tubo de aislamiento, pág. 6-7 .

NOTA Una explosión de tubo muy larga podría contribuir a este problema. Ver
sección: Ajuste de limpieza de aire, pág. 6-20 .

La precisión de la bolsa no es buena, la lectura está de acuerdo con la escala de verificación de piso:

Ajuste de regate incorrecto

El caudal mínimo en el corte proporciona la mejor precisión de la bolsa.

Debido a las características avanzadas del 800-GWC-II, la configuración de regate correcta PUEDE
ser observado directamente. Ajuste la configuración de regate por sección: Velocidad de flujo de regate
Ajuste, pág. 6-18 .

7-4

113

La bolsa no se abre completamente

Este problema se puede observar de tres maneras diferentes.

1) El manómetro de la bolsa no indica ninguna presión apreciable de la bolsa. (Debería


mostrar ½ a 1 PSI)

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 90/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II
2) La bolsa ycuelga
pliegues flojamente
pliegues pesadosdel tubo de
durante llenado y no se engorda. Por lo general tiene
el llenado.

3) No se permite abrir el fondo de la bolsa porque la silla de la bolsa está demasiado alta.

Si el tubo de llenado está ventilado, reduzca el área de ventilación y / o ajuste el circuito de inflado de la bolsa
por sección: Circuito de inflado de bolsas, pág. 6-22 . Baje la silla de bolsa si está interfiriendo
con apertura inferior del bolso.

Flujo de producto errático

1) Acondicionamiento de producto

Por lo general, este problema se puede identificar observando el manómetro de la bolsa. los
la presión de la bolsa saltará de manera irregular durante el llenado. La presión puede leer alta para
poco tiempo (½ a 1 seg.) y luego baje rápidamente a casi cero. Saltará hacia atrás
y hacia adelante durante todo el tiempo que la bolsa se llena. Durante estos cambios de presión
puede ver que la bolsa se infla y luego se desinfla. Además, el tubo de pellizco pulsará
a tiempo con los cambios de presión.

Verifique que el aire de inyección de la boquilla sea adecuado en la boquilla del empacador. Aire suficiente
debe inyectarse en el área de la boquilla para mantener el producto fluido. Demasiado poco
El aire de inyección no permitirá que el producto fluya suavemente en el tubo de llenado. Ajustar el
boquilla de inyección de aire por sección: ajuste de boquilla de inyección de aire, pág. 6-22.
.

7-5

114

2) Pinch Tube Defective

Con el tiempo, el tubo de presión puede perder su capacidad de mantener su forma original. Cuando esto
Sucede que el tubo de pellizco pulsará de manera constante. No es inusual para el
pellizcar el tubo para que vibre a alta velocidad. Esto es normal. Sin embargo, cuando pierde su
"Estirar", pulsará a baja frecuencia. Esta frecuencia es lo suficientemente baja como para que
La distorsión se puede ver fácilmente a simple vista. Este problema es diferente de eso
causado por la falta de acondicionamiento del producto, ya que la pulsación es constante. También el
la presión de la bolsa no pasará por los cambios extremos causados por un error
acondicionamiento del producto. Cuando los signos de un tubo de pellizco defectuoso están presentes,
Reemplace el tubo de pellizco.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 91/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

7-6

115 de 1189.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL SISTEMA DE CONTROL (Cuando no vaya) 8

Antes de comenzar la solución de problemas del sistema de control, verifique si la causa del problema es
desajuste Los ajustes incorrectos están cubiertos en la sección anterior llamada "OPERACIONAL
AJUSTES ". Un movimiento errático a veces es causado por un simple desajuste.
Generalmente, una falla del sistema de control es causada por una pérdida completa de una función. Por lo general todo
La máquina se detiene.

Solo se necesitan dos cosas para reparar una falla del sistema de control:

1) ¿Cuál de los movimientos (o funciones) de la máquina no hizo lo que se suponía?


que hacer.

2) Qué componente (s) de control hará que se produzca ese movimiento.

Por lo general, en una máquina automática, un movimiento indicará que ocurra el siguiente movimiento. Cuando un
no ocurre movimiento, generalmente todo se detiene después de ese movimiento. Cuando esto sucede es
importante saber qué movimiento o función fue la última en ocurrir, y cuál debería tener
ocurrió a continuación.

La sección: Secuencia de operaciones en la página 10-1 de este manual explica cómo cada movimiento
sigue el anterior. También le indica qué válvulas e interruptores de proximidad hacen cada movimiento.
ocurrir.

La secuencia de operaciones (piense en ella como un mapa de ruta verbal) puede seguirse hasta que falte
se alcanza el movimiento. Todas las señales y partes de control se pueden leer directamente desde la hoja de ruta. Esas partes
causando el último movimiento correcto y el movimiento perdido son las partes de control que probablemente causan
la falla.

Las partes de control consisten en módulos opto de entrada / salida (E / S), válvulas solenoides y un
detectores de proximidad. A veces, al verificar un problema de control, la hoja de ruta mostrará que
Más de una parte de control puede tener la culpa.

Cada parte de control tiene una luz LED incorporada (luz de color pequeña) que mostrará si funciona. por

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 92/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II
Por ejemplo, el LED de un interruptor de proximidad se encenderá cuando ese interruptor esté encendido. El problema habitual
con un interruptor de proximidad es una placa de detección de proximidad floja o mal ajustada. Ver Figura 48.

Dibujo 48

8-1

116

Si el interruptor de proximidad está conectado a un módulo de E / S Opto, se encenderá una luz de entrada en el módulo de E / S
enciéndalo si el interruptor de proximidad está activado. El diagrama eléctrico de este manual muestra qué E / S
módulo al que va el interruptor de proximidad.

Las salidas en los módulos Opto I / O también tienen luces para mostrar cuando están trabajando. Esto incluye
válvulas solenoides y cualquier otra parte necesaria para hacer funcionar el empacador. Cuando el módulo de E / S envía un
señal de salida a una parte de control, la luz de salida en el módulo de E / S se encenderá. La luz en el
El módulo de E / S SIEMPRE se encenderá cuando el módulo de E / S envíe una señal de salida.

Las válvulas solenoides se usan comúnmente para controlar los movimientos en el empacador. Las válvulas solenoides tienen
indicadores luminosos integrados en ellos. La válvula solenoide se enciende cuando recibe la señal de salida de
El módulo de E / S. La luz en la válvula solenoide se encenderá cuando haya voltaje suministrado a
el solenoide La luz no es una indicación real de la posición de cambio de la válvula solenoide. Ver
Figura 49.

Dibujo 49

8-2

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 93/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

Página 117

El motor eléctrico que acciona el impulsor se enciende mediante un arrancador de motor. Se aplica el motor de arranque
alimentación al motor cuando recibe una señal de arranque del módulo de E / S. Fusibles y el motor de arranque
Los calentadores protegen el motor contra la quema. Cuando el motor intenta extraer más corriente de lo normal, el
pueden fundirse fusibles o los calentadores se apagarán. Cuando se ha disparado un fusible o un calentador, alimente el motor.
ha sido desactivado Ver figura 50.

Figura 50.

8-3

118

Estudiar los diagramas eléctricos / neumáticos y verificar las luces de funcionamiento del dispositivo de control.
mostrará dónde se encuentran la mayoría de los problemas de control. Los problemas ahora se pueden solucionar fácilmente.

En todos los casos, la reparación más fácil es reemplazar la parte rota. Haga que el empacador funcione para que
La producción comienza de nuevo. Cuando el tiempo lo permite, la parte rota puede repararse. Un bien abastecido
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 94/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II
La caja de repuestos es imprescindible para este tipo de reparación.

Pérdida de programa (tarjeta de programador de disco flash)

En determinadas circunstancias, el archivo del programa GWC-II puede corromperse. El programa puede
funciona de forma irregular o puede no iniciarse en absoluto. Es posible que este problema nunca suceda, pero hay un muy
pequeña posibilidad de que pueda.
La solución al problema es volver a cargar el programa en el GWC-II. Smurfit-Stone
Ofrece una tarjeta de programa de disco flash para volver a cargar el archivo de programa GWC-II en la computadora.
Esta tarjeta evita que el cliente tenga que quitar y enviar la tarjeta de la placa base a
Smurfit-Stone para ser programado.
El procedimiento de recarga es simple y rápido. A continuación se enumeran los pasos para usar la tarjeta flash.

8) Apague la alimentación del GWC-II, abra la carcasa frontal y empuje hacia atrás el
monitor para acceder a los tableros de la computadora a continuación.
9) Inserte la tarjeta de disco flash en cualquier ranura abierta en el plano posterior.
10) Encienda el empacador y espere a que aparezca la pantalla azul claro.
11) Seleccione la selección del programa Pentium ™.
12) Hay dos opciones: cargar el programa GWC y guardar la configuración del empaquetador o
Cargue el programa GWC y los nuevos archivos de datos. Prueba la primera opción primero.
13) Siga las instrucciones en pantalla y espere a que se inicie el programa.
14) Apague la alimentación del GWC-II, retire el disco flash y vuelva a aplicar la alimentación.
15. Asegúrese de que la pantalla principal dice "800 GWC" en la parte superior. Si no, ve a ALT-
Pantalla 100 y cambie el modelo de máquina a 800. Consulte la pág. 3-51
dieciséis.Operar el empacador.

Si todavía hay problemas, realice el procedimiento nuevamente y esta vez seleccione “Cargar programa GWC
y nuevos archivos de datos "
El número de pieza de Smurfit-Stone para el disco flash es # 705066. Se puede usar una tarjeta para múltiples
GWC-II's.

Nota: El disco flash puede dejarse conectado a la placa posterior permanentemente. El empacador
funcionan normalmente hasta que se pierde la energía o se reinicia el GWC-II. Cuando esto ocurre, el disco flash
pasará por defecto a la opción "Cargar programa GWC y guardar la configuración del empacador" y luego ejecutará el GWC-II
programa.

8-4

Page 119

MANTENIMIENTO DEL OPERADOR (Cómo mantenerlo funcionando) 99

ADVERTENCIA: CUANDO CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO SE DEBE REALIZAR EN EL 800-


GWC-II Jet Flow, ASEGÚRESE DE QUE SE ENCIENDE LA POTENCIA DE 120 VOLTIOS
APAGADO Y BLOQUEADO. PUEDE SER NECESARIO VOLVER EL
SUMINISTRO DE AIRE TAMBIÉN.

CUANDO SE REQUIERE POTENCIA DURANTE EL MANTENIMIENTO


TRABAJA, ASEGÚRATE DE NO PULSAR EL INICIO
PRESIONAR EL BOTÓN. ESTA PRÁCTICA ES UN PROCEDIMIENTO DE SEGURIDAD
PARA AYUDAR A LA PROTECCIÓN CONTRA EL ARRANQUE ACCIDENTAL DEL
Flujo de chorro 800-GWC-II.

NO TOMAR ESTAS PRECAUCIONES PUEDE RESULTAR EN


LESIONES PERSONALES Y DAÑOS A LA MÁQUINA.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 95/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

Mantenimiento general

Para garantizar una fiabilidad continua, el flujo de chorro 800-GWC-II debe mantenerse limpio
como sea posible y adecuadamente lubricado. Los componentes eléctricos y la placa de la computadora deben estar
tratado como cualquier parte eléctrica, con extremo cuidado.

Mantenimiento preventivo

El mantenimiento preventivo se puede lograr mejor mediante inspecciones periódicas de todas las piezas móviles.
en la maquina. En la mayoría de los casos, los problemas encontrados se deben al desgaste. Problemas de desgaste
No suceda de la noche a la mañana. Se pueden ver desarrollándose lentamente con el tiempo. Como resultado pueden
generalmente se pospone para ser reemplazado hasta que los programas de producción permitan suficiente tiempo de inactividad para
refacción.

También se recomienda tener suficientes piezas de reparación a mano para permitir la reparación inmediata en el
evento de falla total de ciertas partes críticas. (Consulte la lista recomendada de piezas de reparación, pág. 11-1).
Esto mantendrá el tiempo de inactividad de producción al mínimo.

9-1

120

Sistema de línea de aire

Cualquier circuito correctamente conectado y provisto de aire limpio dará muchas horas de problemas.
servicio gratuito Los componentes neumáticos están diseñados para su uso con aire no lubricado. No lo es
necesario para proporcionar un lubricador para operar la empacadora. La mayoría de las dificultades con los circuitos de aire son
causado por fugas de aire, contaminación o presión de aire insuficiente o fluctuante. Smurfit-Stone
recomienda que el aire comprimido utilizado tenga un punto de rocío a presión de al menos 10 grados
Fahrenheit por debajo de la temperatura ambiente para garantizar un funcionamiento sin problemas.

Las fugas de aire son siempre un desperdicio. Sin embargo, en los circuitos de aire, las fugas pueden causar un funcionamiento incorrecto o
falla operativa completa. Un buen programa de mantenimiento debe incluir controles periódicos para
asegúrese de que todas las conexiones del circuito de aire estén apretadas. Además, verifique que las mangueras de aire no rocen
contra cualquier borde afilado. Esto es más importante en lugares donde las mangueras de aire deben moverse con el
Acción del equipo.

Filtro de línea de aire

El tazón del filtro de la línea de aire debe revisarse diariamente para detectar la acumulación de humedad. Si
la humedad está presente, el equipo de secado y filtrado de aire de la planta debe ser revisado y
reparado de inmediato.

NOTA IMPORTANTE: Operar con humedad en el suministro de aire según lo determinado por
El tazón del filtro de la línea de aire puede causar problemas en el circuito de control. Hacer reparaciones a la
plantar secadores de aire y filtros lo antes posible.

El aire contaminado puede afectar seriamente el funcionamiento del flujo de chorro 800-GWC-II y causar
Daños costosos en las válvulas y cilindros de aire. El aire comprimido puede estar contaminado por agua.
(condensación), incrustaciones y óxido de las tuberías. El aire también puede contaminarse con polvo
"inhalado" por un compresor de aire con filtros de aire dañados o inadecuados. Después del primero
pocas horas de operación, revise el filtro para detectar cualquier contaminación. A partir de entonces, verifique

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 96/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II
el filtro de aire todos los días antes de iniciar la empacadora.

9-2

Page 121

Lubricación

Toda la lubricación debe verificarse al menos semanalmente.

Se proporcionan accesorios de engrase en los diversos puntos de pivote de la máquina. Engrasar con un buen
calidad # 2 taza de grasa o el equivalente al menos semanalmente. Ver figura 51.

Eje de accionamiento
Engrase en cada rodamiento en los extremos del eje.

Detectores de proximidad

Los interruptores de proximidad detectan la presencia de metal. Se utiliza un interruptor de proximidad para iniciar el 800-
Empaquetador GWC-II Jet Flow cuando se coloca una bolsa en la boquilla de llenado. El interruptor de proximidad envía un
señal al módulo de E / S cuando detecta metal. El interruptor de proximidad debe configurarse lo más cerca posible
posible al elemento que se detectará. Consulte la Sección: Solución de problemas del sistema de control (cuando
No irá), pág. 8-1 Cuando el interruptor de proximidad no funciona correctamente, deberá ser
reemplazado. El interruptor de proximidad utiliza un cable de desconexión rápida. Esto permite el interruptor de proximidad
para ser removido y reemplazado sin ningún cableado.

Figura 51

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 97/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

9-3

Page 122

Interruptor de descarga de bolsa (usado con un aplicador)

El interruptor de extracción de la bolsa se encuentra en la parte frontal de la empacadora y solo estará presente con
sistemas que incluyen un aplicador de bolsas. El interruptor de apagado de la bolsa no debe confundirse con el
Interruptor de inicio de proximidad. El interruptor de extracción de la bolsa está conectado al aplicador y no al GWC-II
Jet Flow Packer. El aplicador usa este interruptor para asegurarse de que se haya colocado una bolsa en la empacadora
tubo de llenado y que permanezca en el tubo de llenado durante el ciclo de llenado.

9-4

123

SECUENCIA DE OPERACIÓN (Hoja de ruta) 10

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 98/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

El 800-GWC-II Jet Flow Packer utiliza un controlador de peso de computadora especial para controlar su secuencia
de operaciones. A continuación se describe cada acción que la máquina realizará durante su
operación. La secuencia de operación (hoja de ruta) se puede seguir durante la resolución de problemas de la máquina.
Busque la acción que debería haber sucedido, pero no lo hizo. Esto le dará un buen punto de partida para comenzar.
buscando lo que está mal con la máquina.

Condiciones iniciales

La bolsa de la válvula vacía se ha colocado en el tubo de llenado 800-GWC-II.


El GWC-II está configurado en la pantalla de llenado.

El botón negro "Start" se presiona o la bolsa de sensores de inicio automático.

1) El cilindro de sujeción de la bolsa en el tubo de llenado 800-GWC-II se extenderá para sostener la bolsa
el tubo de llenado y la funda del sellador de la válvula se inflarán para sellar el tubo de llenado contra el
bolso. Al mismo tiempo, el Feedgate se cerrará.

2) El solenoide de aire de inflado de la bolsa se encenderá por un corto tiempo para inflar la bolsa.

3) El cilindro de corte del tubo de presión se retraerá para abrir completamente el tubo de presión.

4) El motor del impulsor se encenderá y el impulsor comenzará a girar.

5) El producto fluirá hacia la bolsa.

6) El GWC-II controlará continuamente el peso de la bolsa de llenado.

10-1

Page 124

Cuando el relleno a granel y por goteo está presente

1) Cuando el peso en la bolsa supera la cantidad de compensación de regate, el solenoide de regate


encender.

2) El cilindro de corte del tubo de pellizco se cerrará parcialmente para proporcionar alimentación por goteo (fino).

3) El flujo del producto disminuirá al flujo de goteo.

4) El ciclo de llenado continuará con el corte final.

Corte final

1) Cuando el peso en la bolsa supera la cantidad de corte final, el solenoide de corte final

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 99/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II
encender.

2) El cilindro de corte del tubo de presión se extenderá completamente para detener todo el flujo.

3) El motor del impulsor se apagará y el impulsor dejará de girar.

4) El producto dejará de fluir hacia la bolsa.

5) El controlador de peso digital mostrará el peso del producto en la bolsa de la válvula.

6) La limpieza del aire del tubo de llenado se encenderá para soplar cualquier producto restante en el llenado
tubo en la bolsa.

7) El cilindro de sujeción de la bolsa se retraerá para liberar la bolsa y la funda del sellador de la válvula
desinflar. ( NOTA: Si la opción "retención adicional de la abrazadera de la bolsa" está en la abrazadera de la bolsa no se retraerá
hasta justo antes de que se descargue la bolsa).

8) El cilindro de la silla de bolsa se retraerá para descargar la bolsa llena del tubo de llenado.

10) El GWC-II se reiniciará para permitir que se llene otra bolsa.

10-2

125

800-GWC-II Jet Flow LISTA DE REPUESTOS RECOMENDADOS 11

La siguiente lista de repuestos sugeridos refleja los artículos que ayudarán a mantener el 800 GWC-II Jet
Flow Packer funciona con el menor tiempo de inactividad posible. Las cantidades entre paréntesis () son el número
de artículos recomendados para tener a mano. Otras partes pueden ubicarse en las partes ilustradas y
Dibujos de ensamblaje ubicados al final de este manual.

REPUESTOS MECÁNICOS BÁSICOS

186493 Cilindro de abrazadera de bolsa (1)


702355 Solenoide simple de 4 vías (1)
A-14096 Flexión (2)

SISTEMAS DE TRANSMISIÓN PIEZAS DE REPUESTO

Correas V-Drive, (se usan 2)


SPP-910 B-78 (549 - 686 RPM)
SPP-906 B-74 (681-852 RPM)
SPP-778 B-68 (899-1123 RPM)
SPP-909 B-65 (1142 - 1427 RPM)
SPP-908 B-62 (1564 - 1956 RPM)
R31000 Flujo de lana

SPP-752 Motor, 7 ½ hp (1)

Calentador / fusibles de 460 VCA


704161 Fusible, LPJ-15 (3)

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 100/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II
703876 Calentador, W-54 (3)
230 VAC Calentador / Fusibles
704165 Fusible, LPJ-30 (3)
704176 Calentador, W-62 (3)

COMPONENTES DE LLENADO (escriba los números de pieza aplicables a esta máquina)

______ Tubo de llenado


______ Sellador de bolsas inflables
______ Tubo de pellizco

11-1

Page 126

PIEZAS DE REPUESTO DE DESCARGA DE ENERGÍA

5081-186 Buje de bronce (2)


5081-191 Buje de bronce (1)
145092 Pasador de pivote (1)
145093 Pasador de pivote (1)
145414 Control de flujo (2)
702521 Kit de reparación de válvula solenoide neumática (1)
145099 Pasador de horquilla (1)
184379 Cilindro de descarga (1)
701375 Kit de reparación del cilindro de descarga (1)

REPUESTOS DE ARRANQUE AUTOMÁTICO

703981 Desconexión rápida "AC" Proximidad (1)


703983 Cable de proximidad y conector (1)

PIEZAS DE REPUESTO A GRANEL / DRIBBLE

A-16375 Kit de reparación de cilindro de carrera variable (1)


191436 Válvula de descarga (1)

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 101/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

11-2

Page 127

PIEZAS DE REPUESTO ELÉCTRICAS BÁSICAS

A-15467 Placa amplificadora de celda de carga "GWC-II" (1)


A-15430 Subconjunto de teclado (1)
704132 Monitor (1)
704133 Fuente de alimentación (1)
704131 Ventilador (2)
704203 Carcasa trasera de fuente de alimentación (1)
704204 Tablero de cerebro Opto-22 (1)
704205 Tarjeta de relé Opto-22 (1)
704206 Módulo de salida Opto-22 (2)
704207 Módulo de entrada Opto-22 (2)
702033 Celda de carga (1)
704644 Fusible Pico (para placa de relé Opto-22) (2)

COMPUTADORA PIEZAS DE REPUESTO

705076 Placa base Pentium ™ (1)


704199 Convertidor A a D (1)
704211 Tarjeta de comunicaciones (1)

705066 Tarjeta de disco flash (1) (solo se necesita una para dar servicio a todos los empacadores)
Recomendado pero no necesario. Ver página 8-4.

11-3

Page 128

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 102/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

11-4

Page 129

Smurfit-Stone Container Corporation


800 GWC-II
JET FLOW PACKER

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 103/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

PIEZAS ILUSTRADAS

DIBUJOS DE MONTAJE

12-1

130

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 104/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

12-2

Página 131

Lista de partes básicas A-15999

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 105/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

12-3

Page 132

Lista de partes básicas A-15999

Descripción Numero de parte

1) Conjunto de corte de tijera A-14175


2) Panel de control del múltiple neumático A-16002
Conjunto regulador de filtro A-11797
3) Conjunto de conexión del colector de polvo A-15230
4) Conjunto de poste y marco A-16000
5) Conjunto de manómetro de bolsa A-15473
6) Circuito de inflado de bolsas A-15475
7) Circuito de limpieza de aire A-15476

8) Tubo de llenado de la capucha 187619


9) Conjunto a granel / regate (opcional) A-15464
Kit de conversión a NEMA II - G - 1 y 2 (opcional) A-15463
10) Componentes de relleno, ______ "OD _______
10 a. Pinch Tube, ______ "OD _______
11) Sellador Inflable, Tubo OD de ______ " _______

12) Silla Silla-Descarga de energía A-15525


13) Recinto delantero A-16557
14) Recinto trasero A-16001
15. Inicio automático A-15468
dieciséis.Inicio / parada manual A-15462
17) Conjunto de abrazadera de bolsa A-15454
Conjunto de abrazadera de bolsa (opcional) A-15346

12-4

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 106/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II
Page 133

Conjunto de manómetro de bolsa A-15473

Descripción del Artículo Numero de parte

1) Válvula de aguja 138468


2) Codo 5324-02-015
Conector 5324-02-015
1/4 manguera 5317-44
3) Medidor de presión de bolsa 402801
4) Soporte de manómetro 802703
5) Medidor de regulador 190898
6) Regulador 702250

Circuito de limpieza de aire A-15476

Descripción Numero de parte

Válvula de 4 vías 702355


Válvula Pilotada 702204
Válvula Humphrey 301585
Aguja Vale 125607
Válvula de retención de bola 126945
Diagrama neumático (incluye limpieza de aire)

12-5

Page 134

Disposición del tubo de llenado (fijo)

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 107/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

Descripción Numero de parte

Boquilla 1.Camber ___________

2 tubo de pinchazo ___________


3.Tubo de inserción del aislador ___________

4 soporte del aislador ___________


5.Tubo de aislador ___________
6. Abrazadera de tubo de llenado 802519
7 Capucha de relleno 187619
8 sellador inflable ___________
9 tubo de llenado ___________

12-6

Page 135

Asamblea de sobrecarga A-14043

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 108/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

Descripción Numero de parte

1) Enlace flexible - Cable 702048

2) Asiento de resorte superior 802597


3) Primavera 702007
4) Asiento de resorte 802077

12-7

Page 136

Conjunto de abrazadera de bolsa A-15458

Descripción Numero de parte

1) Cilindro de abrazadera de bolsa 186493


2) Soporte de abrazadera de bolsa 806548
3) Tope de abrazadera de bolsa 704086

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 109/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

12-8

137

Abrazadera de bolsa A-15346

Descripción Numero de parte

1) Soporte de cilindro de abrazadera de bolsa 191689


2) Cilindro de aire 186493

3) Tope de abrazadera de bolsa 704086

12-9

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 110/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

Page 138

Asamblea de corte de tijera A-14175

Descripción Numero de parte


1) Cilindro de carrera variable A-15464
2) Soporte de parachoques y atasco 171747
3) Pasador de horquilla 702174
4) Cubierta de la barra de pellizco - inferior 800714
5) Cubierta de la barra de pellizco - superior 155773
6) Tubo Pinch Arm - Intermedio 154172
7) Tubo Pinch Arm - Superior 154178
8) Tubo Pinch Brazo Yugo 154171
9) Barra de pellizco inferior 154174
10) Brazo de pellizco del tubo - inferior 154177
11) Pasador de horquilla 701504
12) Barra de pellizco superior 157607
13) Soporte de barra de pellizco inferior 154170
14) Tope de nylon 171748

12-10

Page 139

Silla Silla-Descarga de energía A-15525

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 111/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

Descripción Numero de parte

1) Válvula de control de flujo 145414


2) Cerrar el pezón 3/8 " Hdwe.
3) Codo 3/8 " Hdwe.
4) Pezón 3/8 "x 2" Hdwe.
5) Cilindro 184379
Kit de reparación 701375
6) Pin de pivote para silla de bolsa 802521
7) Pasador de horquilla 145099
8) Pin de pivote para silla de bolsa 145093
9) Buje de bronce 5081-01-186
10) Pasador de pivote del extremo de la barra 145092
11) Buje de bronce 5081-01-191
12) Varilla final 145413
13) Soporte de silla de bolsa 145411
14) Bolso Silla Mejilla 802713
15. Engrasador Hdwe.

12-11

140

Asamblea de vivienda

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 112/113
28/5/2020 Manual electrónico del empaquetador del implementador de flujo de chorro 800 GWC-II

1) Vivienda (estándar)
Rodamiento 1 7/16 " SPP-672 1) Carcasa (acero
Rodamiento inoxidable)
1 7/16 " SPP-672
2) Tapa de la carcasa SLC1716 2) Tapa de la carcasa orden especial
3) Junta (no se muestra) 809150-B 3) Junta (no se muestra) 809150-B
4) Espaciador JF-3010-A 4) Espaciador JF-3010-A
5) Slinger JF-3013-A 5) Slinger JF-3013-A
6) Tapa de la caja de relleno SLC1715 6) Tapa de la caja de relleno SLC1715
7) Caja de porquerías SLC1714 7) Caja de porquerías SLC1714
8) Clave (no se muestra) JF-3011 8) Clave (no se muestra) JF-3011
9) Sudario JF-3009 9) Sudario JF-9009
10) Alojamiento SLC1731 10) Alojamiento SLC1732
11) Anillo de desgaste SLC1730 11) Anillo de desgaste SLC1752
12) Eje Impulsor JF-3008 12) Eje Impulsor JF-9008
13) Impulso JF-3007 13) Impulso JF-9007
14) Tornillo de alimentación LH 305796 14) Tornillo de alimentación LH 305797
15. Tornillo de alimentación RH 305793 15. Tornillo de alimentación RH 305794
dieciséis.Roldana (# dependerá de rpm) dieciséis.Roldana (# dependerá de rpm)
17) Polea del motor (no se muestra) SPP-447 17) Polea del motor (no se muestra) SPP-447
18) Flujo de lana R31000 18) Flujo de lana R31000
(Vendido por libra) (Vendido por libra)

12-12

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 113/113

También podría gustarte