Está en la página 1de 165

Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.

com

63249-401-205/A5
Boletín de instrucciones 04/2008
La Vergne, Tennessee, EE. UU.

ENLACE DE ENERGÍA®Controlador G3
NF2000G3 y NF3000G3 para uso con
sistemas POWERLINK G3
Clase 1210

Conservar para uso futuro.


AVISO Lea estas instrucciones detenidamente y observe el equipo para familiarizarse con el
dispositivo antes de intentar instalarlo, operarlo, repararlo o mantenerlo. Los siguientes
mensajes especiales pueden aparecer a lo largo de este boletín o en el equipo para
advertir sobre peligros potenciales o llamar la atención sobre información que aclara o
simplifica un procedimiento.

La adición de cualquiera de los símbolos a una etiqueta de seguridad de "Peligro" o


"Advertencia" indica que existe un riesgo eléctrico que provocará lesiones personales si no
se siguen las instrucciones.

Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle sobre posibles peligros de lesiones
personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles
lesiones o la muerte.

PELIGRO
PELIGRO indica una situación de peligro inmediato que, si no se
evita,resultará enmuerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede
resultar enmuerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se
evita,puede resultar enlesión leve o moderada.

PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN, utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación
potencialmente peligrosa que, si no se evita,puede resultar endaño a la propiedad.

NOTA: Proporciona información adicional para aclarar o simplificar un procedimiento.

TENGA EN CUENTA El equipo eléctrico debe ser instalado, operado, reparado y mantenido únicamente
por personal calificado. Este documento no pretende ser un manual de instrucciones
para personas no capacitadas. Square D no asume ninguna responsabilidad por las
consecuencias que surjan del uso de este manual.

Declaración de la FCC Clase A Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un
dispositivo digital Clase A, de conformidad con la parte 15 de las Reglas de la FCC.
Estos límites están designados para proporcionar una protección razonable contra
interferencias dañinas cuando el equipo funciona en un entorno comercial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencias dañinas
en las comunicaciones por radio. Es probable que la operación de este equipo en un
área residencial cause interferencia dañina, en cuyo caso el usuario deberá corregir
la interferencia por su propia cuenta.

Declaración de patente de EE. UU. Los productos descritos en este documento están protegidos por una o más de las
siguientes patentes estadounidenses: 4,901,219; 4.964.058; 5.028.853; 4.940.903;
4.623.859; 4.965.694; D317,906; 5.083.103; 5.180.051; 5.184.278;
5.231.565; 5.233.511; 5.249.115; 5.253.159; 5.315.499; 5.323.307;
5.455.760; 5.532.660; 5.892.449; 5.909.180; 6.055.144; 6.612.873; y
6.813.525. Pueden aplicarse patentes emitidas y pendientes adicionales.
63249-401-205/A5 ENLACE DE ENERGÍA®Controlador G3
03/2008 Tabla de contenido

TABLA DE CONTENIDO

CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN Visión de conjunto ................................................. .................................................... .. 7


Contenido del kit .................................................. .......................................... 7
Firmware .................................................. .................................................... .. 7
Descripción general del panel frontal ............................................. .................................... 8
Descripción general del compartimiento de cableado ............................................... ..................... 9

CAPÍTULO 2 — PRECAUCIONES DE SEGURIDAD En este capítulo ............................................... ............................................. 11

CAPÍTULO 3 — GUÍA DE INICIO RÁPIDO Introducción ................................................. ............................................. 13


Lista de verificación de inicio rápido ............................................. .................................... 13

CAPÍTULO 4 — INSTALACIÓN Instalación del controlador .................................................. .............................. 15


Extracción del controlador .................................................. ............................ dieciséis

CAPÍTULO 5 — CABLEADO DE ENTRADA Introducción ................................................. ............................................. 17


Físico vs. Comunicaciones .............................................. .......... 17
Conexiones .................................................. ............................................. 18
Cableado de dispositivos externos .............................................. ............................... 18
Terminales .................................................. ............................................. 19
Tipos de entrada comunes .................................................. ............................... 20
Temporizadores de entrada .................................. ............................................. 21
Cableado de un dispositivo externo a dos o más controladores .......................... 22
Aplicaciones para tipos de entrada comunes ............................................... ........ 23

CAPÍTULO 6 — CABLEADO DE COMUNICACIONES Introducción ................................................. ............................................. 25


Modbus .................................................. ....................................................... 25
DMX512 .................................................. ............................................. 25
Descripción general de las comunicaciones de POWERLINK G3 ........................... 26
Comunicaciones de subred .................................................. .......................... 27
Componentes de subred ................................................ ............................. 27
Cableado de subred .................................................. ...................................... 27
Selector de dirección esclava ............................................... .......................... 28
Conductores de subred ................................................ ............................. 29
Comunicaciones de la red de automatización ............................................... ....... 30
Comunicaciones RS-485 .............................................. ...................... 30
Conexiones del controlador RS-485 usando un convertidor RS-232/485 ........ 32
Conexiones del controlador RS-485 usando DMX512 ................................ 33
Especificaciones de cableado de comunicaciones de automatización ........ 34
Blindaje y puesta a tierra ............................................... ...................... 34
Cableado RS-485 alternativo.................................................... ................... 35
Comunicaciones serie RS-232 ............................................... ............. 36
Conexión RS-232 a una computadora personal ....................................... 36
Comunicaciones Ethernet .................................................. ................... 37

CAPÍTULO 7 — BARRERA DE CLASE 2 Introducción ................................................. ............................................. 39


INSTALACIÓN Instalación de la barrera de clase 2 ............................................... ........................ 39

CAPÍTULO 8 — FUNCIONAMIENTO Funcionamiento de la pantalla .................................................. ............................. 43


Uso de las teclas ............................................... ..................................... 43
Selección de una pantalla .................................................. ............................... 44
Navegación en pantalla ................................................ ......................... 44
Cambiar un valor .............................................................. ............................. 44
Introducir o cambiar un nombre .............................................. .......... 45
Selección de una lista .............................................. ............................. 45
Guardando sus cambios ............................................... .......................... 46

© 2002–2008 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. iii


ENLACE DE ENERGÍA®Controlador 63249-401-205/A5
G3 Tabla de contenido 03/2008

Pantalla de error emergente ............................................. ............................... 46


Vista general de la pantalla ................................................ ............................................. 46
Pantalla principal ................................................ .......................................... 46
Acceso a las pantallas de menú ............................................... .......... 46
Pantallas del menú principal .............................................. ............................. 47
Nivel de acceso a la pantalla .............................................. ............................. 48
Introducción de códigos de acceso .............................................. ................... 50
Programación de un nuevo sistema .............................................. ...................... 51
Configuración de las opciones del controlador ............................................. ..................... 52
Configuración de parámetros de comunicación ............................................... 52
Habilitación de la acción de pérdida de comunicaciones .................................. .......... 53
Configuración de la acción de pérdida de comunicaciones .................................. ............. 53
Configuración de las zonas de pérdida de comunicaciones .................................. ............. 54
Configuración de la hora y la fecha .............................................. .......................... 55
Puesta en hora del reloj .................................................. .................................... 56
Configuración de la sincronización horaria ............................................... .......... 59
Configuración de días especiales .............................................. ............................. 60
Asignación de nombres de días especiales ............................................... ............. 63
Configuración de buses de control ............................................. ............................. 64
Buses de control de nombres ............................................... .......................... sesenta y cinco
Configuración de disyuntores ............................................... ........................ sesenta y cinco
Nomenclatura de los disyuntores .............................................. ....................... 66
Aviso de parpadeo .................................................. .......................................... 66
Tipo de parpadeo .................................................. ...................................... 67
Uso de un controlador con interruptores de barrido .................................. .67
Efecto sobre el voltaje del circuito .............................................. .................... 67
Configuración................................................. ............................. 68
Configuración de un tipo de parpadeo ............................................. ............................... 68
Configuración de la temporización del disyuntor ............................................... .......... 69
Configuración de fuentes de control .............................................. ......................... 70
Configuración de entradas ............................................... .................................... 70
Nombrar una entrada .................................................. ............................. 72
Configuración de horarios ............................................... .......................... 72
Creación de horarios de días especiales ............................................... ..... 74
Borrado de la programación .................................................. ..................... 75
Configuración de fuentes remotas .............................................. .................... 76
Nombrar fuentes remotas .................................................. .......... 78
Configuración de zonas ............................................... .......................................... 79
Nombrar Zonas ................................................. ..................................... 80
Asignación de disyuntores a una zona ............................................... ...... 80
Visualización y edición de disyuntores ............................................... 81
Uso del modo de aprendizaje para agregar o eliminar disyuntores de una zona 82
Cambio de disyuntores del modo automático al modo manual ........... 83
Prueba de interruptores automáticos ............................................... .................... 83
Limpieza de disyuntores ............................................................... .......... 84
Asignación de fuentes de control .............................................. ................... 84
Configuración Lógica ................................................. ............................. 85
Configuración lógica COMBO .............................................. ...................... 85
Configuración de la lógica ÚLTIMO EVENTO ........................................... ............... 87
Selección de la prioridad de zona .............................................. .................... 87
Sincronización de entradas .............................................. .......................... 88
Configuración de la sincronización de entrada ............................................... .......... 89
Visualización del estado .................................................. .......................................... 91
Visualización del estado del disyuntor ............................................... ............. 91
Visualización de los detalles del disyuntor ............................................... ........ 92
Visualización del estado por bus de control ............................................... ......... 93
Visualización del estado por zona ............................................... ................... 93
Visualización del estado de la zona ............................................. ............................. 94

IV © 2002–2008 Schneider Electric. Todos los derechos reservados.


63249-401-205/A5 ENLACE DE ENERGÍA®Controlador G3
03/2008 Tabla de contenido

Ver detalles del estado de la zona ............................................. .......... 94


Ver por fuente ............................................... ............................. 95
Ver por interruptor ............................................... ............................. 96
Visualización del estado de la fuente de control ............................................. ............. 97
Visualización del estado de la programación ........................................... .......... 98
Visualización del estado de la entrada .................................. ....................... 98
Visualización del estado de la fuente remota ........................................... ....... 99
Visualización del estado de las comunicaciones ............................................... ........ 100
Visualización del estado de serie .................................................. .................... 100
Visualización del estado de Ethernet ............................................... ............... 101
Visualización de las comunicaciones de subred ........................................... .. 102
Visualización del estado del sistema .............................................. ....................... 102
Visualización de la información del controlador ............................................. ..... 103
Visualización del estado del bus de control ........................................... .......... 103
Herramientas del controlador .................................. .......................................... 103
Zonas de anulación ................................................. ............................... 103
Selección del control directo del interruptor ............................................... ........ 105
Selección del modo de funcionamiento .............................................. ............. 105
Configuración de códigos de acceso .............................................. .......................... 106
Introducción de un nombre de controlador ............................................. .......... 106
Uso de las herramientas de servicio .............................................. ...................... 107
Borrado de la memoria ............................................................. .................... 107
Visualización de suscriptores .................................................. .................... 107

CAPÍTULO 9 — REGISTRO Introducción ................................................. ............................................. 109


Registro de eventos ................................................ .......................................... 109
Registros de alarmas .................................................. ............................................. 110

CAPÍTULO 10: PÁGINAS WEB INTEGRADAS Introducción ................................................. ............................................. 111


Página de inicio .................................................. ............................................. 111
Página de seguimiento .................................................. ...................................... 112
Información detallada del interruptor ............................................... ............. 112
Información detallada de la zona .............................................. .................... 113
Información de entrada detallada .............................................. .................... 114
Información detallada del horario .................................................. .......... 115
Información detallada de la fuente remota .............................................. .. 116
Página de control .................................................. ..................................... 117
Página de diagnóstico ................................................. .................................... 117
Página de mantenimiento .................................................. .................................... 118
Página de configuración .................................. ............................................. 119
Administración de contraseñas .................................................. ................... 119

APÉNDICE A—SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Solución de problemas del controlador ............................................... .......... 121

APÉNDICE B: COMPONENTES DEL SISTEMA Componentes del sistema POWERLINK G3 ............................................... .... 125
Bus de control .................................................. .......................................... 125
Disyuntores operados remotamente ............................................... ... 125
Fuente de alimentación ................................................ .................................. 126
Controlador ................................................. .......................................... 126
Juego de barrera .................................................. .......................................... 127
Selector de dirección esclava ............................................... ...................... 128
Arnés de conexión de bus esclavo ........................................... ............... 128
Especificaciones del controlador .................................................. ......................... 129

© 2002–2008 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. v


ENLACE DE ENERGÍA®Controlador 63249-401-205/A5
G3 Tabla de contenido 03/2008

APÉNDICE C: USO DE UN CONTROLADOR G3 Introducción ................................................. ............................................. 131


CON SISTEMAS DMX512 Configuración de los parámetros de comunicación ............................................... ... 131
Configuración cuando se usa DMX512 ............................................... .......... 132
Relación de DMX512 con las entradas ............................................... .......... 132
DMX512 Relación con las zonas ............................................... .......... 132
Relación de DMX512 con la característica de pérdida de comunicaciones .................. 133
Aviso de parpadeo .................................................. ............................................. 133

APÉNDICE D: USO DE UN CONTROLADOR G3 Acerca de este Apéndice .................................................. .................................... 135


CON SISTEMAS BACNET Introducción ................................................. ............................................. 135
Características ................................................. .................................................... 135
Clasificación BACnet .................................................. ......................... 135
Modelos de controlador compatibles.................................................... ............... 135
Modificaciones de firmware................................................ ....................... 135
Comunicaciones BACnet ................................................. ................... 136
BACnet/IP ............................................................. ...................................... 136
Maestro-Esclavo/Paso de Token (MS/TP) ........................................... ... 136
Bloques de construcción de interoperabilidad BACnet (BIBB) ........................... 136
Descripción general de las pantallas BACnet ............................................... ............... 137
Pantalla BACnet/IP ............................................... .......................... 138
Pantalla de comunicaciones BACnet ............................................. .......... 138
Pantalla de estado de BACnet ............................................. ................... 140
Pantalla Objetos BACnet ............................................... .......... 140
Nivel de acceso................................................ ............................. 141
Configuración del controlador ............................................................. ......................... 142
Configuración de comunicaciones BACnet MS/TP ................................ 142
Configuración de comunicaciones BACnet/IP........................................... 143
Verificación del estado de las comunicaciones BACnet ........................... 144
Página web de diagnóstico/resumen del controlador ........................... 144
Funcionamiento del controlador................................................. ............................. 145
Comandos Internos ................................................ ............................. 145
Valores de la matriz de prioridad ............................................... ............................. 145
Valor presente ................................................ ..................................... 146
Renunciar a la morosidad .................................................. ............................. 146
Restablecimiento de matriz de prioridad ........................................... ............................. 146
Almacenamiento prioritario de arreglos .............................................. .......................... 146
Objetos ................................................. .................................................... .. 147
Objetos de estado y control de BACnet ............................................... ...... 147
Objeto de dispositivo (DV) ............................................. ............................. 148
Objetos de valor analógico (AV) ........................................... ..................... 149
Objetos de valor binario (BV) ............................................. ...................... 150
Objetos de valor multiestado (MV) ........................................... .......... 152
Objetos de salida multiestado (MO) ........................................... ............... 154
Cumplimiento de la implementación del protocolo BACnet ........................... 155
Soporte y Servicio .................................................. .................................... 157

vi © 2002–2008 Schneider Electric. Todos los derechos reservados.


63249-401-205/A5 ENLACE DE ENERGÍA®Controlador G3
03/2008 Tabla de contenido

© 2002–2008 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. viii


ENLACE DE ENERGÍA®Controlador 63249-401-205/A5
G3 Tabla de contenido 03/2008

viii © 2002–2008 Schneider Electric. Todos los derechos reservados.


63249-401-205/A5 Capítulo 1 Introducción
03/2008 Visión de conjunto

CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN

VISIÓN DE CONJUNTO Este boletín explica cómo instalar y operar el POWERLINK®Controlador G3 NF2000G3/NF3000G3,
que se utiliza para controlar el funcionamiento de un sistema POWERLINK G3. El controlador
utiliza disyuntores operados de forma remota para controlar hasta 168 circuitos derivados
operados de forma remota. Las señales de control se originan externamente a partir de entradas
de contacto seco, del programador de tiempo interno o de los comandos recibidos a través de la
red de comunicaciones. Los dispositivos de control típicos incluyen interruptores de pared con
botón pulsador de bajo voltaje, sensores de ocupación, controladores de fotocélulas y sistemas de
seguridad y administración de edificios.

CONTENIDO DEL EQUIPO Se proporcionan los siguientes elementos para la instalación del controlador
POWERLINK NF2000G3/NF3000G3:

• Controlador NF2000G3/NF3000G3

• Barrera clase 2

• Juego de herrajes para conector

8 conectores de tres terminales 1

conector de cinco terminales 1

conector de dos terminales

• Destornillador de kit de

hardware misceláneo

envoltura de corbata

etiqueta de referencia del tablero

FIRMWARE Este boletín también describe las funciones y el funcionamiento de un controlador que utiliza la versión 5
del firmware. Para encontrar la versión de firmware de su controlador, consulte “Visualización de la
información del controlador” en la página 103.

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 7


Capítulo 1: Introducción Descripción 63249-401-205/A5
general del panel frontal 03/2008

DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL La Figura 1–1 muestra las partes del panel frontal del controlador. Una breve descripción de
cada parte sigue en la Tabla 1–1.

Figura 1–1: Panel frontal del controlador

A. Pantalla LCD A
B. Cubierta del compartimiento de cableado

C Puerto RS-232
D. Tecla Más/Tecla Intro
E. Tecla menos
F. Clave siguiente
EMPRESA PLAZA D
G. Tecla Atrás ENLACE DE ENERGÍA
H. Botón de reinicio
NF2000G3
Rx JUE 01-MAR-2001 CORRER

Tx 14:55:40 MENÚ>

H GRAMO F mi D C B

Tabla 1–1: Partes del panel frontal del controlador

Componente Descripción

A. Pantalla LCD La pantalla LCD muestra la información para configurar y operar programas para el controlador.
La cubierta del compartimiento de cableado protege los terminales del puerto de entrada y comunicaciones ubicados en el compartimiento de cableado de Clase 2.
Compartimento de cableado
B. Consulte “Descripción general del compartimiento de cableado” en la página 9 para obtener una descripción general de los terminales del compartimiento de cableado.
Cubrir

El puerto de comunicaciones serie RS-232 se utiliza para una conexión temporal a una PC. Para conectarse a una PC, se
C Puerto RS-232
requiere el cable serie NFFPCG3 del panel frontal del controlador.

La tecla Más/Intro se desplaza a través de las opciones de una opción en la pantalla LCD y selecciona elementos en la
D. Tecla Más/Tecla Intro
pantalla. Si el cursor está en un campo numérico, la tecla Más/Intro aumenta el valor.
La tecla Menos se desplaza a través de las opciones de una opción en la pantalla LCD y anula la selección de elementos en la pantalla. Si el
E. Tecla menos
cursor está en un campo numérico, la tecla Menos disminuye el valor.

F. Clave siguiente La tecla Siguiente mueve el cursor a la siguiente opción en la pantalla LCD.

G. Tecla Atrás La tecla Atrás mueve el cursor a la opción anterior en la pantalla LCD.
H. Botón de reinicio El botón Restablecer reinicia el controlador.

8 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 1: Introducción Descripción
03/2008 general del compartimiento de cableado

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL COMPARTIMIENTO DE CABLEADO La Figura 1–2 muestra las partes del compartimiento de cableado del controlador. Una
breve descripción de cada parte sigue en la Tabla 1-2.

Figura 1–2: Compartimento de cableado del controlador

AB

D
mi

GH

Tabla 1–2: Componentes del compartimiento de cableado

Componente Descripción

A. LED de alimentación de estado Cuando está encendido, indica que la fuente de alimentación de retroalimentación de estado está funcionando correctamente.

B. LED de alimentación auxiliar Cuando está encendido, indica que la fuente de alimentación auxiliar de 24 V CC está funcionando correctamente.

C. Terminales de energía auxiliar Utilice estos terminales para suministrar alimentación de 24 V CC a 100 mA (máximo) a dispositivos externos.

D. Terminales de comunicaciones Utilice estos terminales para conectarse a circuitos de comunicación RS-232 o RS-485 externos.

E. Terminales de entrada (1–16) Utilice estos terminales para conectarse a un dispositivo de conmutación de contacto seco externo.

F Puerto Ethernet Utilice este puerto para conectar el controlador a una red.
G. LED de comunicaciones El LED verde de comunicaciones parpadea para indicar la actividad de mensajes de Ethernet.

LED de enlace H. El LED de enlace amarillo indica una conexión Ethernet activa.

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 9


Capítulo 1: Introducción Descripción general 63249-401-205/A5
del compartimiento de cableado 03/2008

10 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 2 —Precauciones de seguridad
03/2008 En este capítulo

CAPÍTULO 2 — PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

EN ESTE CAPÍTULO Este capítulo contiene importantes precauciones de seguridad que deben seguirse
antes de intentar instalar, reparar o mantener equipos eléctricos. Lea atentamente y
siga las precauciones de seguridad a continuación.

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO
• Este equipo debe ser instalado y reparado únicamente por personal eléctrico
calificado.
• Aplique el equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las prácticas
seguras de trabajo eléctrico. Ver NFPA 70E.
• Apague todo el suministro de energía a este equipo antes de trabajar en o dentro del
equipo.
• Utilice siempre un dispositivo de detección de voltaje con la clasificación adecuada para confirmar que la

alimentación está apagada.

• Vuelva a colocar todos los dispositivos, puertas y cubiertas antes de encender


este equipo.
• Antes de energizar el tablero, todos los espacios no utilizados deben llenarse con rellenos
en blanco.

El incumplimiento de esta instrucción resultará en la muerte o lesiones graves.

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 11


Capítulo 2 —Precauciones de seguridad 63249-401-205/A5
En este capítulo 03/2008

12 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 3: Guía de inicio rápido
03/2008 Introducción

CAPÍTULO 3: GUÍA DE INICIO RÁPIDO

INTRODUCCIÓN Este capítulo es una referencia rápida que enumera los pasos necesarios para instalar un
controlador NF2000G3/NF3000G3 en un sistema POWERLINK G3. Los pasos de este capítulo se
proporcionan como una lista de verificación de la instalación. Para obtener instrucciones de
instalación completas, consulte el capítulo indicado.

LISTA DE VERIFICACIÓN DE INICIO RÁPIDO Use la siguiente tabla como una lista de verificación de inicio rápido para el controlador:

Tabla 3–1: Lista de verificación de inicio rápido

Pasos Referencia

1. Instale todos los componentes de POWERLINK G3 según sus instrucciones. Los


componentes típicos incluyen, entre otros, los siguientes:
• rompedores de circuito Consulte los boletines de instrucciones correspondientes.
• controlador
Capítulo 4 —Instalaciónen la página 15
• autobús de control

• fuente de alimentación

• selector de dirección esclavo

Consulte los boletines de instrucciones correspondientes.

2. Cablee todos los componentes POWERLINK G3 de acuerdo con sus instrucciones. Si es necesario, Capítulo 5: Cableado de entradaen la página 17
conecte el controlador a una red de comunicaciones oa un módem.
Capítulo 6 —Cableado de comunicacionesen la
página 27

Capítulo 6 —Cableado de comunicacionesen la


3. Instale la instalación de barrera de clase 2.
página 25

4. Configure el controlador para la operación del programa. Esto incluye configurar disyuntores
y zonas para responder a entradas, configurar comunicaciones, configurar buses de Capítulo 8 —Operaciónen la página 43
control, crear horarios y asignar días especiales.
5. Si está en red o se usa con software, configure la dirección para cada controlador e ingrese los Capítulo 8—Funcionamiento, “Configuración de los
parámetros de comunicación. parámetros de comunicación” en la página 52

6. Si su sistema POWERLINK G3 no funciona como se esperaba, verifique que todo esté instalado
Apéndice A: resolución de problemasen la página 121
y programado correctamente.

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 13


Capítulo 3: Guía de inicio rápido Lista de 63249-401-205/A5
verificación de inicio rápido 03/2008

14 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 4 —Instalación
03/2008 Instalación del controlador

CAPÍTULO 4 —INSTALACIÓN

INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR Siga estos pasos para instalar el controlador en un panelboard NF (consulte la
Figura 4–1):

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO
• Aplique el equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las prácticas
seguras de trabajo eléctrico. Ver NFPA 70E.
• Apague todo el suministro de energía a este dispositivo y al equipo que está instalado
antes de trabajar en él.
• Use un dispositivo de detección de voltaje con la clasificación adecuada para confirmar que la energía está

apagada.

Si no se siguen estas instrucciones, se producirán lesiones graves o


la muerte.

1. Desconecte toda la alimentación que alimenta este dispositivo y el equipo en el que está instalado.

2. Retire la cubierta del tablero y el frente muerto. Verifique que la energía esté apagada utilizando un
dispositivo de detección de voltaje con la clasificación adecuada.

3. Inserte los dos conectores de bus del controlador en las conexiones de bus
verticales en el bus de control derecho (vea la Figura 4–1).

NOTA: Si está utilizando un panelboard NF estándar, el controlador se instala en la


parte superior del bus de control derecho. Si utiliza un panelboard NF de ancho de
columna, el controlador se instala en la parte superior del panelboard (consulte la
Figura 4–1).

Figura 4–1: Controladores en tableros estándar y de ancho de columna

Controlador

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 15


Capítulo 4: Instalación 63249-401-205/A5
Extracción del controlador 03/2008

4. Empuje el controlador en el bus de control hasta que las patas de montaje encajen en el
interior del tablero.

Un tornillo cautivo en el lado izquierdo del controlador está alineado con un orificio en
el interior del tablero. Use un destornillador para asegurar el tornillo. Apriete a 20–30
in-lbs.

NOTA: Si aún no está instalada, instale la fuente de alimentación de acuerdo con su boletín
de instrucciones.

5. Introduzca el enchufe del conector de la fuente de alimentación en la conexión de alimentación del


controlador (consulte la Figura 4–2).

NOTA: Si está utilizando un panelboard NF de ancho de columna, se requiere el cable del


controlador de ancho de columna NFCWG3 para conectar la fuente de alimentación y el
controlador.

EXTRACCIÓN DEL CONTROLADOR Para quitar el controlador, siga estos pasos:

1. Desconecte toda la alimentación que alimenta este dispositivo y el equipo en el que está instalado.

2. Retire la cubierta del tablero y el frente muerto. Verifique que la energía esté apagada utilizando un
dispositivo de detección de voltaje con la clasificación adecuada.

3. Desconecte el conector de la fuente de alimentación del controlador de la fuente de alimentación.

4. Afloje el tornillo cautivo del controlador del interior del tablero.


5. Agarrando el controlador por los bordes, levántelo hacia afuera hasta que el controlador se
desenganche.

NOTA: Los buses de control POWERLINK G3 incluyen un modo en el que todos los disyuntores
POWERLINK G3 se encienden aproximadamente 10 minutos después de que se pierde la
comunicación con un controlador, siempre que los buses de control sigan recibiendo
energía.

dieciséis © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 5: Cableado de entrada
03/2008 Introducción

CAPÍTULO 5 — CABLEADO DE ENTRADA

INTRODUCCIÓN Los controladores POWERLINK G3 proporcionan un conjunto local de terminales de Clase 2


para el cableado de dispositivos de control externos, como interruptores de pared,
fotocélulas, sensores de ocupación, relés y luces piloto. Estos terminales proporcionan los
siguientes puntos de conexión:

• Entradas Físicas—Todos los controladores POWERLINK G3 proporcionan 16 puntos de


conexión de entrada y ocho puntos de tensión de fuente de 24 V CC para que los contactos
secos de un dispositivo de control externo puedan actuar como fuente de control para una
zona asociada. Estos terminales de entrada están diseñados para funcionar con dispositivos
de conmutación de dos y tres hilos. Ocho de estos terminales son bidireccionales y se
comparten con la función de salida, que se describe a continuación. Consulte "Físico vs.
Comunicaciones" a continuación para ver una comparación entre las entradas físicas y las
entradas de comunicación.

• Salidas—Todos los controladores POWERLINK G3 proporcionan ocho salidas de estado


que se pueden usar para operar luces piloto o relés. El terminal de salida es
bidireccional y no está disponible para usarse como salida cuando se usa como
conexión de entrada. La corriente total para todas las salidas combinadas es de 60 mA.
Esto limita la corriente disponible para cada salida a 7,5 mA, si se utilizan las ocho
salidas. Elija dispositivos que sean capaces de operar dentro de estos parámetros. La
tensión nominal de salida es de 24 V CC.

• Fuente auxiliar—Todos los controladores POWERLINK G3 proporcionan una fuente de


alimentación auxiliar de 24 V CC, 100 mA para usar con sensores de ocupación u otros
dispositivos externos. Revise los requisitos de alimentación del dispositivo externo para
determinar si esta fuente de alimentación es adecuada.

• Entradas de comunicación—Todos los controladores POWERLINK G3 proporcionan 64


entradas de comunicación. Estas entradas no existen físicamente, sino que son puntos de
control que reciben comandos de la red de comunicaciones. Los comandos de ENCENDIDO o
APAGADO pueden escribirse en POWERLINK G3 por cualquier dispositivo que admita el
protocolo abierto Modbus estándar de la industria. Los dispositivos típicos con capacidad
Modbus son los sistemas de automatización de edificios (BAS) y los controladores lógicos
programables (PLC). Consulte "Físico vs. Comunicaciones" a continuación para ver una
comparación entre las entradas físicas y las entradas de comunicación.

Físico vs. Comunicaciones El controlador admite hasta 16 entradas físicas y hasta 64 entradas de comunicación. Las entradas
físicas reciben sus señales para encenderse o apagarse desde interruptores de contacto seco
(como interruptores de pared y sensores de ocupación) que están cableados a los terminales de
entrada de un controlador. Las entradas de comunicaciones no existen físicamente, sino que
reciben comandos para encenderse o apagarse a través de la red de comunicaciones. Por ejemplo,
un sistema de administración de edificios puede enviar un comando (escribiendo en un registro
específico en el controlador) para encender o apagar una entrada de comunicación a través de
Ethernet o RS-485.
comunicaciones

Todas las entradas (1-64) en los controladores POWERLINK G3 se pueden controlar a través de la
red de comunicaciones, tanto manualmente, desde el interruptor, como automáticamente a
través de comandos desde la red. Por ejemplo, aunque un interruptor de pared conectado a la
entrada 1 esté ENCENDIDO, puede usar el controlador o el PCS101 para APAGAR la entrada 1 a
través de las comunicaciones.

Debido a que las entradas 17–64 no existen físicamente, no hay disponible ninguna configuración de tipo de

entrada. Sin embargo, los temporizadores de entrada, las capacidades de anulación de zona y la función de "acción

predeterminada en caso de pérdida de comunicación" están disponibles para las 64 entradas.

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 17


Capítulo 5: Conexiones de 63249-401-205/A5
cableado de entrada 03/2008

CONEXIONES Se proporciona un enchufe de conector para cada uno de los ocho juegos de terminales. La etiqueta
del compartimiento de cableado identifica cada terminal como se muestra a continuación en la
Figura 5–1.

Figura 5–1: Diagrama del conector de entrada/salida

Terminal de entrada

Terminal bidireccional de entrada/salida (E/S)

El conector de alimentación auxiliar proporciona acceso a la fuente de alimentación de 24 V Clase 2. Un


dispositivo de protección contra sobrecorriente de restablecimiento automático limita la corriente
disponible desde este terminal a 100 mA. La etiqueta del compartimiento de cableado identifica cada
terminal como se muestra a continuación en la Figura 5–2.

Figura 5–2: Conector de alimentación auxiliar

Terminal + 24 V CC

Terminal común del circuito

CABLEADO DE DISPOSITIVOS EXTERNOS Los dispositivos de control externos, como interruptores de pared, fotocélulas, sensores de
ocupación y relés, se pueden conectar fácilmente a los terminales de entrada del controlador. La
mayoría de estos dispositivos tienen un solo conjunto de contactos que proporcionan una señal de
control, lo que requiere dos cables para la conexión (consulte la Figura 5–3). Algunos dispositivos
utilizan dos conjuntos de contactos para proporcionar una señal de control, lo que requiere tres
cables para la conexión (consulte la Figura 5–3). La actividad de cierre de contacto es monitoreada
por el controlador y se interpreta de acuerdo con un ajuste de configuración de tipo de entrada
que es apropiado para el dispositivo externo. El terminal bidireccional que se muestra en la Figura
5–3 se usa como entrada cuando se usa un dispositivo de 3 hilos. También se puede usar como
entrada independiente, como se muestra en la Figura 5–4.

Figura 5–3: Conexiones de entrada de 2 y 3 hilos

dispositivo de 2 hilos

dispositivo de 3 hilos

Figura 5–4: Conexión de entrada de 2 hilos a un terminal bidireccional

18 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 5: Cableado de entrada
03/2008 Cableado de dispositivos externos

Una luz piloto, un relé u otro dispositivo que requiera una salida del controlador
utiliza el terminal bidireccional como salida. La función de salida, que se muestra en
la Figura 5–5, solo está disponible si el terminal bidireccional no se usa como entrada.
Use esta conexión para obtener una señal alimentada que represente el estado de la
zona de la entrada ubicada en el mismo conector de 3 terminales.

Figura 5–5: Conexión de salida

+
L

Terminales El siguiente diagrama ilustra la posición de cada conector en un controlador. Los terminales
numerados son terminales de entrada. Los terminales numerados entre paréntesis se
pueden usar como terminales de entrada o salida, lo que permite hasta 16 entradas.

Figura 5–6: Diagrama de terminales

Terminales de entrada en el terminal del conector


compartimiento de cableado ejemplo de uso

Todas las entradas de un solo contacto


5 1
Entrada 1 dispositivo de 2 hilos

+ 24 V
(13) (9) dispositivo de 2 hilos
Entrada 9

6 2
Entradas momentáneas duales

(10)
Entrada 1 ENCENDIDA
(14)
+ 24 V dispositivo de 3 hilos

7 3 Entrada 1 APAGADO

(15) (11) Salidas de estado

Entrada 1 dispositivo de 2 hilos


8 4
+ 24 V

Salida de estado
L luz piloto

(dieciséis) (12)

En la figura anterior, un conector se puede utilizar de tres formas diferentes:

1.Entradas de un solo contacto: Un dispositivo está conectado a la entrada 1 y/o un


segundo dispositivo está conectado al terminal de E/S bidireccional. El controlador usa
el terminal de E/S bidireccional como entrada 9. Si se usara el segundo conector, la
entrada 2 y/o la entrada 10 también serían entradas de un solo contacto.

2.Entradas momentáneas duales: Un dispositivo de tres hilos está conectado al


conector. El terminal de E/S bidireccional no está disponible para configuración
como entrada independiente o salida de estado.

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 19


Capítulo 5: Tipos de entrada 63249-401-205/A5
comunes de cableado de entrada 03/2008

3.Salidas de estado: El terminal de E/S bidireccional se utiliza como terminal de salida para una
salida de estado, como una luz piloto LED. La entrada 1 se utiliza para conectar una entrada y
la entrada 9 se configura para proporcionar una salida de estado.

NOTA: Para que funcione según lo previsto, se debe configurar el tipo de entrada. Consulte “Configuración
de entradas” en la página 70 para obtener instrucciones.

TIPOS DE ENTRADA COMUNES La Tabla 5-1 describe los tipos de configuraciones de entrada típicas utilizadas en los
sistemas POWERLINK G3. La actividad de contacto del dispositivo externo es monitoreada
por el controlador y se interpreta de acuerdo con la configuración del tipo de entrada
seleccionada.

Tabla 5–1: Tipos de entrada comunes

Tipo de entrada Solicitud Operación Diagrama de conexión

Dispositivos de control externo como El estado de entrada se activa


fotocélulas, relojes y sensores de cuando los contactos están
Mantenido normalmente abierto
ocupación que contienen un contacto cerrados y se apaga cuando los
normalmente abierto. contactos están abiertos.
Lo mismo que arriba. Los interruptores asociados

Mantenido normalmente abierto con Notifica a un ocupante cuando las parpadearán (si están configurados con Tipo de
ENCENDIDO cuando está cerrado

parpadeo luces están a punto de APAGARSE. parpadeo) en respuesta a un comando de


APAGADO.

Dispositivos de control externo como El estado de entrada se ordena APAGADO


fotocélulas, relojes de tiempo y sensores cuando los contactos están cerrados y se
Mantenido Normalmente Cerrado
de ocupación que contienen un contacto ordena ENCENDIDO cuando los contactos
normalmente cerrado. están abiertos.

Lo mismo que arriba. Los interruptores asociados

Mantenido normalmente cerrado con Notifica a un ocupante cuando las parpadearán (si están configurados con Tipo de
ENCENDIDO cuando está abierto
parpadeo luces están a punto de APAGARSE. parpadeo) en respuesta a un comando de
APAGADO.

EN
El estado de entrada alterna entre ENCENDIDO
Interruptores mantenidos utilizados o
Alternar mantenido y APAGADO cada vez que el interruptor cambia APAGADO
para encender y apagar las luces
de posición.

El estado de entrada alterna entre EN


Interruptores pulsadores utilizados o
Alternar momentáneo ON y OFF cada vez que
para encender y apagar las luces. APAGADO

los contactos están cerrados.

Interruptores momentáneos de
El estado de entrada se activa o desactiva EN
doble botón o retorno al centro en
dependiendo de qué contactos estén
Doble momentáneo los que un contacto se usa para
cerrados. (Dispositivo de 3 hilos.) APAGADO

ENCENDER las luces y el otro para


APAGARlas.

Interruptores de botón utilizados con un temporizador El estado de entrada se activa cuando los
EN
ENCENDIDO momentáneo para encender las luces durante un período contactos están cerrados. Normalmente se
preestablecido. utiliza con un temporizador.

20 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 5: Cableado de entrada
03/2008 Temporizadores de entrada

Tabla 5–1: Tipos de entrada comunes

Tipo de entrada Solicitud Operación Diagrama de conexión

Interruptores de botón utilizados con un El estado de entrada se ordena APAGADO


APAGADO
APAGADO momentáneo temporizador para apagar las luces durante un cuando el contacto está cerrado. Normalmente
período preestablecido. se utiliza con un temporizador.

Se utiliza para anunciar el estado ON/

Salida de estado
OFF de las luces cuando no son visibles
El terminal bidireccional proporciona un
voltaje de salida de estado para usar
+
Piloto
desde la posición del dispositivo de
control.
con una luz piloto o un relé. Luz L

Las entradas 1–16 del controlador NF2000G3/NF3000G3 se pueden configurar para cualquier tipo
de entrada desde el panel frontal. Las entradas 9–16 están limitadas a los tipos de entrada de 2
hilos y no están disponibles si la otra entrada en el mismo conector está configurada como doble
momentánea. Para utilizar cualquiera de los terminales bidireccionales como salida, debe
configurarse específicamente para la salida de estado. Este terminal luego proporcionará una
señal alimentada que representa un estado seleccionado. El estado de salida se puede
reconfigurar para representar cualquier entrada, horario, zona o fuente remota en el controlador.

TEMPORIZADORES DE ENTRADA Cualquier entrada se puede configurar con un temporizador que apagará o encenderá automáticamente la entrada

después de un período de tiempo. La duración del temporizador de entrada se puede configurar hasta en 18 horas.

Consulte la Tabla 5–2 para obtener una descripción de los tipos de temporizadores disponibles.

Tabla 5–2: Tipos de temporizadores

Tipo de temporizador Operación

Sin temporizador La entrada no se ve afectada por el temporizador.

La cuenta regresiva del temporizador comienza o se reinicia cada vez


ENCENDIDO cronometrado que se activa la entrada. La entrada se apaga cuando el valor del
temporizador llega a cero.

La cuenta regresiva del temporizador comienza o se reinicia cada vez


Retardo de APAGADO que la entrada se apaga, pero la entrada permanece encendida hasta
que el temporizador llega a cero.

La cuenta regresiva del temporizador comienza o se reinicia cada vez


Con retraso que la entrada se activa, pero la entrada permanece desactivada hasta
que el temporizador llega a cero.

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 21


Capítulo 5: Cableado de entrada 63249-401-205/A5
Cableado de un dispositivo externo a dos o más controladores 03/2008

CABLEADO DE UN DISPOSITIVO EXTERNO Se puede conectar un dispositivo externo a varios controladores. Se recomienda que
A DOS O MÁS CONTROLADORES el voltaje de la fuente sea proporcionado al dispositivo externo por un controlador. La
señal de entrada del dispositivo externo y el terminal común del circuito en el
conector de alimentación auxiliar se conectan a los otros controladores.

Figura 5–7: Conexión de un dispositivo externo a varios controladores

Al siguiente controlador

Dispositivo externo

Circuito eso
Común Lun
Terminal final

Al siguiente controlador

Controlador 1 Controlador 2

22 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 5: Cableado de entrada
03/2008 Aplicaciones para tipos de entrada comunes

APLICACIONES PARA TIPOS DE La siguiente tabla muestra cómo se pueden usar los tipos de configuración de entrada en
ENTRADA COMUNES aplicaciones comunes.

Tabla 5–4: Aplicaciones de entrada común de NF2000G3/NF3000G3

Solicitud Tipo de interruptor/entrada Diagrama de interruptores Diagrama de circuito derivado- Acción

Cambiar Aporte
Interruptor momentáneo
pared de encendido/apagado

(configurado para El interruptor enciende y apaga las luces.


cambiar
cambio momentáneo) L
+
Neutral
Circuito 1

Cambiar Entrada 1 SW1 está asignado al circuito 1 para una iluminación


de nivel del 67 %. Las pulsaciones sucesivas de SW1
SW1
Interruptor momentáneo
+ encenderán y apagarán el circuito 1.

Entrada 1: momentáneo SW2 está asignado al circuito 2 para una


Multi nivel
Palanca Neutral iluminación de nivel del 33 %. Las pulsaciones
traspuesta
Cambiar Entrada 2 sucesivas de SW2 encenderán y apagarán el
Entrada 2: momentáneo Circuito 1, 67% Iluminación
circuito 2.
Palanca Circuito 2, 33% Iluminación
SW2
+ Use SW1 y SW2 para ENCENDER ambos circuitos
para una iluminación del 100%.

La zona 1 está programada con un horario. Las luces

reloj de tiempo interno permanecerán ENCENDIDAS durante los períodos de


Entrada 1
con tipo de lógica establecido en tiempo programados.

OR SW1
reloj de tiempo con
interruptor momentáneo
+ La Zona 1 está asignada al Circuito 1. Cambiar SW1
no tiene control durante los períodos de ENCENDIDO
interruptor de pared

programados. Sin embargo, durante los períodos de


anular cableado a la entrada
Neutral
(configurado para APAGADO, SW1 encenderá/apagará las luces. Un
Circuito 1
palanca momentánea temporizador en SW1 apagará las luces después del
con temporizador) período preestablecido, a menos que se apaguen
manualmente.

dos interruptores
controlando el SW1 SW2 Entrada 1
mismo grupo de dos momentáneos
luces (como interruptores Cualquiera de los interruptores SW1 o SW2
típico de 3 vías (configurado para + encenderá y apagará las luces.
Neutral
linea de voltaje cambio momentáneo)
Circuito 1
cambiar
arreglo)

Sensor Entrada 1
Calificación de ocupación
Control
Ocupación sensor conectado a La entrada 1 está asignada al circuito 1 y al
sensor Entrada 1 (configurada + circuito 2. Cuando se detecta movimiento, el
controlando un para NO mantenido) contacto del sensor de ocupación se cerrará, lo
grupo de circuito Poder de control Neutral que hará que se cierren los disyuntores 1 y 2.
+
24 V CC
interruptores suministrado por auxiliar Circuito 1
fuente de alimentación.
Común
– Circuito 2
auxiliar Energía

- Los números de circuito se basan en la numeración de circuitos en un tablero. 1 polo


NO = Normalmente Abierto 2 polos
NC = Normalmente Cerrado

Luz fluorescente

Luz de descarga de alta intensidad (HID)

L Luz piloto LED opcional

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 23


Capítulo 5: Aplicaciones de cableado de entrada 63249-401-205/A5
para tipos de entrada comunes 03/2008

Tabla 5–4: Aplicaciones de entrada común de NF2000G3/NF3000G3

Solicitud Tipo de interruptor/entrada Diagrama de interruptores Diagrama de circuito derivado- Acción

Controlador de fotos Célula fotoeléctrica Entrada 1


Cuando SW1 se cierra, el disyuntor que
contacto NO cableado
SW1 alimenta los circuitos 1 y 3 se encenderá y
sensor de fotos a la entrada 1

(configurado para
+ permanecerá encendido hasta que se abra el

Circuito 1 contacto SW1.


mantenido NO)
Circuito 3

Controlador de fotos Célula fotoeléctrica Entrada 1


Cuando SW1 se cierra, el disyuntor que
contacto NO cableado
alimenta los circuitos 1 y 3 se encenderá y
SW1
+
a la entrada 1
permanecerá encendido hasta que se abra el
sensor de fotos (configurado para
contacto SW1.
con manuales mantenido NO)
Se proporciona la anulación SW2 para encender las
anular y Interruptor momentáneo Cambiar Entrada 2
luces durante períodos en los que el fotocontrolador
Temporizador
cableado a la entrada 2 Circuito 1
tiene un contacto abierto. El temporizador evita que la
SW2
(configurado para

palanca momentánea
+ Circuito 3
anulación permanezca ENCENDIDA indefinidamente.

con temporizador)

reloj de tiempo interno Célula fotoeléctrica Entrada 1


con el tipo de lógica
establecido en AND, y con SW1
la entrada 1 conectada a un +
controlador de foto NO El reloj de tiempo interno evita que la fotocélula
sensor de fotos (configurado para encienda las luces durante los períodos
con reloj mantenido NO) Cambiar Entrada 2
programados preestablecidos.
anular Circuito 1
SW2
+
interruptor momentáneo SW2 proporciona una anulación temporizada.
Circuito 3
cableado a la entrada 2
(configurado para

palanca momentánea
con temporizador)

- Los números de circuito se basan en la numeración de circuitos en un tablero. 1 polo


NO = Normalmente Abierto 2 polos
NC = Normalmente Cerrado

Luz fluorescente

Luz de descarga de alta intensidad (HID)

L Luz piloto LED opcional

24 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 6 —Cableado de comunicaciones
03/2008 Introducción

CAPÍTULO 6 —CABLEADO DE COMUNICACIONES

INTRODUCCIÓN

modbus El controlador NF2000G3/NF3000G3 incluye comunicaciones MODBUS como característica


estándar. Se admiten los modos esclavo ASCII y RTU, así como TCP/IP. Una computadora o
sistema de automatización de edificios (BAS) se puede conectar a un controlador de una de
las siguientes maneras:

• Una conexión local temporal mediante el puerto serie RS-232 del panel frontal y un
accesorio de cable del panel frontal NFFPCG3

• Una conexión permanente, ya sea a una computadora local o a una computadora remota a
través de un módem que se conecta al puerto serial RS-232 o RS-485 del compartimiento de
cableado.

• Una conexión permanente, ya sea a una computadora local o a una computadora


remota a través del puerto Ethernet ubicado en el compartimiento de cableado

DMX512 El controlador NF2000/NF3000G3 incluye el protocolo de comunicación DMX512 como


característica estándar. Consulte “Conexiones del controlador RS-485 usando DMX512” en
la página 33 para obtener información detallada si su sistema usa DMX512.

NOTA: Todos los métodos de conexión comparten el mismo puerto serial. Pueden ocurrir
posibles errores de comunicación si varias computadoras acceden al puerto serie de
cualquier controlador al mismo tiempo. NO intente comunicarse a través de la conexión del
panel frontal mientras una conexión de computadora permanente, como un BAS, se está
comunicando activamente con el controlador.

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 25


Capítulo 6: Cableado de comunicaciones Descripción 63249-401-205/A5
general de comunicaciones de POWERLINK G3 03/2008

DESCRIPCIÓN GENERAL DE LAS COMUNICACIONES El sistema POWERLINK G3 contiene dos niveles de redes de comunicación,
POWERLINK G3 subredyautomatización, como se ilustra en la figura 6-1.

El primer nivel de comunicaciones es la red a nivel de dispositivo


denominada subred, o subred. La subred conecta estos componentes
POWERLINK G3:

controlador

fuente de alimentación

autobuses de control

Se pueden controlar hasta ocho buses de control, que se pueden ubicar en múltiples tableros,
desde un solo controlador. La subred transporta señales de comando desde el controlador al bus
de control apropiado, que a su vez, instruye a los interruptores automáticos apropiados para que
se conecten de forma remota. A través de la subred, el controlador también sondea los buses de
control para conocer el estado de los interruptores automáticos operados de forma remota.
Además de proporcionar la ruta de comunicación a los buses de control, el cableado de la subred
también proporciona una fuente de 24 V CC para alimentar los buses de control y proporcionar
energía para operar los disyuntores operados de forma remota.

El segundo nivel de la red de comunicación conecta el sistema (uno o más


controladores) a dispositivos como computadoras personales, módems o un sistema
de administración de edificios con los controladores de interfaz apropiados. Esta red
de comunicación se conoce comored de automatización(consulte la Figura 6–1).

Figura 6–1: Redes de comunicaciones de subred y automatización

A la PC, Módem o BAS Red de Automatización

Energía Energía
Suministro Suministro
subred subred

Controlador Control Controlador


Autobús

Control
Autobús

Panel esclavo Panel esclavo Panel maestro Panel esclavo Panel esclavo Panel maestro

26 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 6 —Cableado de comunicaciones
03/2008 Comunicaciones de subred

COMUNICACIONES DE SUBRED Una red de comunicaciones de subred es necesaria siempre que se vayan a
controlar dos o más paneles desde un solo controlador.

Componentes de subred En una red de subred, el panel maestro contiene el controlador y la fuente de
alimentación. Otros paneles conectados al controlador se denominan paneles
esclavos. La figura 6-2 ilustra estos componentes.

Figura 6–2: Cableado de comunicaciones del sistema de subred

4 hilos, 18 AWG, cable de clase 1, cable de subred


(General Cable 236100, Belden Cable 27326,
Controlador o equivalente)
autobús esclavo
Cable de interconexión

Energía
Suministro

Panel maestro Panel esclavo Panel esclavo

Los componentes del cableado de comunicaciones de la subred son el controlador, la fuente de


alimentación, los buses de control, los selectores de dirección esclavos y el cable de interconexión del
bus esclavo, como se ilustra en la Figura 6–3.

Figura 6–3: Detalle de los componentes en el cableado de comunicaciones de subred

A la fuente de alimentación del panel

maestro

Controlador Al siguiente
Fuente de alimentación Panel
Conector de subred
Dirección esclava
autobús esclavo
Selector Cable de interconexión
(NF2HG3)
POWERLINK® G3

POWERLINK® G3

Derecha

Control
Autobús
Izquierda

Control
Panel esclavo
Panel maestro Autobús

4 hilos, 18 AWG
cable de subred de
la subred

+

A
B

conector de subred conexión de acoplamiento

Cableado de subred La fuente de alimentación, ubicada en el panel maestro, está conectada a cada selector de
dirección esclavo en una cadena tipo margarita, como se muestra en la Figura 6–4. Solo se
requiere un selector de dirección esclavo para cada panel esclavo.

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 27


Capítulo 6: Cableado de comunicaciones 63249-401-205/A5
Comunicaciones de subred 03/2008

Figura 6–4: Detalle de cableado de subred

Cable de subred de clase 1 de 4 hilos, 18 AWG, General


Cable 236100, Belden Cable 27326 o equivalente

+
– Al próximo esclavo
Selector de direcciones
A

BA – +

BA – +

BA – +
B
Fuente de alimentación Dirección esclava Dirección esclava
en Panel Maestro Selector en Esclavo Selector en Esclavo
Panel 1 Panel 2

No es necesario cablear el controlador a la subred. La conexión entre el controlador y


la fuente de alimentación proporciona las comunicaciones de subred para el
controlador.

Selector de dirección esclava El selector de dirección esclava le permite configurar la dirección del panel esclavo. Un interruptor
de marcación en la parte frontal del selector está etiquetado de 0 a 7, y cada número representa
una dirección única. La dirección 0 está reservada para el panelboard maestro. Si la fuente de
alimentación o el controlador están conectados a cualquier bus de control en la subred, la
dirección 0 no debe usarse como dirección esclava.

Figura 6–5: Interruptor de marcación en el selector de direcciones

habla a
ajuste
marcar

Solo se pueden conectar dos buses de control a un selector de dirección esclavo. Si un segundo
bus de control está ubicado en el mismo tablero esclavo, se requiere un cable de interconexión de
bus esclavo para conectar el selector de dirección esclavo al segundo bus (consulte la Figura 6–3 en
la página 27). Para el correcto funcionamiento del sistema, instale siempre el selector de dirección
del esclavo en el bus de control izquierdo. Cada selector de dirección de esclavo también debe
tener su propia dirección única. Si dos o más selectores contienen la misma dirección, puede
resultar en una operación incorrecta.

28 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 6 —Cableado de comunicaciones
03/2008 Comunicaciones de subred

Conductores de subred El Código Eléctrico Nacional (NEC) clasifica el cableado de comunicaciones de la subred
POWERLINK G3 como un circuito de Clase 1. Por lo tanto, los conductores deben
dimensionarse y aislarse del voltaje de línea del tablero. Para cumplir con los requisitos de
la Clase 1, los conductores deben ser de 18 AWG e instalarse en un conducto o en una
canalización adecuada.

Se requieren cuatro conductores para la subred. Dos conductores transportan energía de


24 V CC a los buses de control, mientras que los otros dos se utilizan para la ruta de datos.
Los cables aprobados son cables de subred de clase 1 de 4 hilos, 18 AWG, como General
Cable 236100, Belden 27326 o equivalente.

La distancia total de la longitud del conductor desde la fuente de alimentación hasta el bus de
control más lejano depende del voltaje de la fuente de alimentación. La Tabla 1 enumera las
distancias máximas de cableado en función de los voltajes nominales.

Tabla 6–1: Distancias máximas de cableado

Fuente de alimentación Máximo


Voltaje nominal-
Número de parte Longitud del cable

120 V NF120PSG3 400 pies (122 m)

220 V NF240PSG3 100 pies (30 m)

240 V NF240PSG3 400 pies (122 m)

277 V NF277PSG3 400 pies (122 m)

- Voltaje de fase a neutro

NOTA: Si utiliza una conexión en T para conectar la fuente de alimentación a la subred, los
límites de distancia de la subred anteriores se aplican a cada dirección de la conexión en T.
No se recomiendan las conexiones en estrella.

Con la excepción de configurar los selectores de direcciones esclavas, no se requiere ninguna


configuración adicional para poner en marcha la red de comunicaciones de subred.

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 29


Capítulo 6 —Comunicaciones Cableado 63249-401-205/A5
Automatización Red Comunicaciones 03/2008

RED DE AUTOMATIZACIÓN Todos los controladores POWERLINK G3 cuentan con una red de automatización para
COMUNICACIONES comunicarse con otros controladores. Hay tres puertos de comunicación disponibles
en el controlador: RS-232, RS-485 y Ethernet, como se muestra en la Figura 6–6.

Los puertos RS-232 y RS-485 están conectados internamente al mismo puerto de


comunicación serial del controlador. Por lo tanto, solo se puede conectar un
dispositivo maestro a través de uno de los puertos al controlador. Por ejemplo, no
puede conectar simultáneamente una computadora al puerto RS-485 y una PC al
puerto serial RS-232. Intentar hacerlo puede resultar en una operación incorrecta.

El puerto Ethernet también está ubicado internamente. Se utiliza para conectar de forma
permanente varios controladores NF2000G3 o NF3000G3 a una LAN Ethernet existente o a una
LAN de control de iluminación dedicada.

Un puerto de comunicación interno RS-232 también está disponible externamente. Se requiere el


cable serial NFFPCG3 del panel frontal para conectar temporalmente el controlador a una
computadora portátil. Consulte el boletín de instrucciones 63249-405-01 “Cable serial del panel
frontal del controlador” para conocer los procedimientos de instalación del cable serial.

Figura 6–6: Puertos en el controlador

Puerto RS-232
(requiere cable serie
NFFPCG3 para
computadora temporal

conexión)

+

RS232 RS485
COM 1
Puerto serial

Texas

RX
Puerto Ethernet

Comunicaciones RS-485 Se pueden conectar en red varios controladores conectando el sistema mediante el puerto
RS-485 de los controladores. La Figura 6–7 ilustra una configuración típica en la que se
muestran tres paneles maestros (cada uno de los cuales controla su propia subred
independiente).

Se pueden conectar juntos un máximo de 247 controladores. Utilice un repetidor de línea para
cada grupo de 32 controladores. Las distancias máximas de cable a varias velocidades en baudios
se enumeran en la Tabla 6–2.

30 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 6 —Comunicaciones Cableado
03/2008 Automatización Red Comunicaciones

Figura 6–7: Cableado de comunicaciones de nivel de automatización RS485

Computadora personal
o Módem

RS-232 a
RS-485 Conexión en cadena RS-485,

Convertidor 2 hilos, par trenzado


Belden 9841 o equivalente

Fuente de alimentación

Puerto RS-232

Panel esclavo Panel esclavo Panel esclavo


Panel esclavo Panel esclavo Panel esclavo

Panel maestro Panel maestro Panel maestro

Tabla 6–2: Distancias máximas del cable de comunicación

Distancias máximas
Tasa de baudios

1–8 Controladores 9–16 Controladores 17–32 Controladores

76,800* 4000 pies (1219 m) 4000 pies (1219 m) 3000 pies (914 m)

38,400 4000 pies (1219 m) 4000 pies (1219 m) 3000 pies (914 m)

19,200 5000 pies (1524 m) 4000 pies (1219 m) 4000 pies (1219 m)

9,600 5000 pies (1524 m) 5000 pies (1524 m) 4000 pies (1219 m)

4.800 5000 pies (1524 m) 5000 pies (1524 m) 4000 pies (1219 m)

2,400 5000 pies (1524 m) 5000 pies (1524 m) 4000 pies (1219 m)

1200 5000 pies (1524 m) 5000 pies (1524 m) 4000 pies (1219 m)

* NOTA: solo BACnet MS/TP

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 31


Capítulo 6 —Comunicaciones Cableado 63249-401-205/A5
Automatización Red Comunicaciones 03/2008

Conexiones del controlador RS-485 usando un La conexión de la red a una computadora personal, un módem o un sistema de
convertidor RS-232/485 administración de edificios con los controladores de interfaz apropiados a menudo
requiere el uso de un convertidor que convertirá la señal RS-485 en una señal RS-232.
Cuando la red de automatización está conectada al puerto serial (puerto de
comunicaciones) en la computadora, se puede usar el software del controlador
POWERLINK (PCS-101). Se requiere un cable DB9 hembra a DB9 hembra para la
conexión desde el puerto serial de la computadora al convertidor. Square D ofrece un
kit convertidor RS-232/485 estándar que incluye el convertidor, la fuente de
alimentación y el cable serial (número de catálogo de Square D 6382RS485G3KIT). La
conexión de este kit a la red de automatización se muestra en la Figura 6–8. Los
cables de comunicación están conectados en cadena de un puerto RS-485 del
controlador al siguiente de la siguiente manera: positivo a positivo (+ a +),

Figura 6–8: Conexión RS-485 de 2 hilos mediante un kit convertidor

Conexión en cadena RS-485,

2 hilos, par trenzado,


Terminal de comunicaciones del convertidor RS-485 Belden 9841 o equivalente

Controlador de 5 pines Controlador de 5 pines


RS-232 Terminal de comunicaciones en Terminal de comunicaciones en
Mujer TD (A) Panel maestro (1) Panel maestro (n)
DB-9 +
TD (B) + +
sercable ial –

RS- 485
DR (A) – –
Blindaje

RS-232 DR (B)
Mujer Para
RS-232
Texas Texas

DB-9
RX RX
Próximo
TIERRA
Controlador
+ 12 VCC + 12 V Maestría
COM 1 COM 1
Panel

ECO
APAGADO Energía
EN Suministro

Raya negra/blanca
Escudo de tierra en puente en
un solo lugar ECO APAGADO

Hay otros tipos de convertidores de terceros disponibles, según las necesidades de la


aplicación. Cuando utilice un convertidor de terceros, asegúrese de que tenga una
polarización configurable por el usuario.

32 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 6 —Comunicaciones Cableado
03/2008 Automatización Red Comunicaciones

Conexiones del controlador RS-485 usando Se puede conectar un maestro DMX512 al controlador a través del puerto RS485 interno.
DMX512 Consulte “Uso de un controlador G3 con sistemas DMX512” en la página 131 para obtener
más información.

NOTA: Todos los métodos de conexión, excepto las conexiones Ethernet, comparten el
mismo puerto serie. Un puerto Ethernet separado se encuentra en el compartimiento de
cableado. Pueden ocurrir posibles errores de comunicación si varias computadoras acceden
al puerto serie de cualquier controlador al mismo tiempo.No intente comunicarse a través
de la conexión del panel frontal mientras una conexión de computadora permanente, como
una consola DMX512, se comunica activamente con el controlador. Sin embargo, se
permiten comunicaciones simultáneas de puerto serie y Ethernet.

Tabla 6–3: Configuración del cableado de comunicaciones DMX512

DMX512
Utilizar N.° de PIN XLR de 5 pines Controlador
Función
Referencia cruzada 1 Enlace de datos común COM 1
2 Datos 1 - COM 1 –
Enlace de datos principal
3 Datos 1 + COM 1 +

Enlace de datos secundario 4 datos 2- No utilizado

(Opcional) 5 Datos 2 + No utilizado

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 33


Capítulo 6 —Comunicaciones Cableado 63249-401-205/A5
Automatización Red Comunicaciones 03/2008

Especificaciones de cableado de comunicaciones El Código Eléctrico Nacional (NEC) clasifica el cableado de comunicaciones de automatización como
de automatización un circuito de Clase 2. Los conductores pueden variar en tamaño de 24 a 18 AWG y consisten en un
solo conjunto de conductores de par trenzado con blindaje (Belden 9841 o equivalente). La
distancia máxima de cableado no debe exceder los 5000 pies (1524 m) a 19 200 baudios para ocho
controladores. Consulte la Tabla 6–2 en la página 31 para conocer las distancias máximas del cable
de comunicación a varias velocidades de transmisión.

Blindaje y puesta a tierra El blindaje de la red de automatización debe conectarse a tierra en un solo lugar, generalmente
en el convertidor RS-232/485, como se muestra en la Figura 6–9 en la página 35.

El circuito del controlador y el cableado Clase 2 asociado están aislados eléctricamente de todos
los voltajes del sistema y de la conexión a tierra. Mantener la integridad de este aislamiento es
importante para un funcionamiento y rendimiento adecuados.

Los terminales de entrada del controlador y la fuente de alimentación auxiliar son parte del
circuito de Clase 2. Los dispositivos externos conectados al controlador deben cumplir con
los requisitos de aislamiento y otros estándares de cableado de Clase 2. No conecte el
controlador a fuentes de tensión externas ni a tierra.

El circuito de comunicaciones de la red RS-485 también forma parte del circuito de Clase 2.
En la mayoría de las aplicaciones, el blindaje de cada cable de comunicaciones estará
interconectado en el terminal central del conector de comunicaciones. Esta conexión
garantiza que los controladores en red estén vinculados a un potencial de referencia
común. El blindaje debe conectarse a tierra en un solo punto del sistema. Conectar a tierra
el escudo en múltiples puntos creará un "bucle de tierra" que puede interrumpir las
comunicaciones o causar daños a los circuitos del controlador.

34 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 6 —Comunicaciones Cableado
03/2008 Automatización Red Comunicaciones

Cableado alternativo RS-485 En ciertas aplicaciones, se prefiere un esquema de cableado RS-485 alternativo que
utiliza un tercer cable de referencia:

• Cuando no puede evitar conectar el circuito de entrada Clase 2


a tierra.
• Cuando el aislamiento de tierra de un dispositivo externo es mínimo.

• Cuando el controlador está instalado en una red con dispositivos no aislados.

Este método de 3 hilos utiliza un hilo de referencia separado, o un par de hilos, para
interconectar el terminal central de todos los conectores de comunicaciones (Figura
6-9). El escudo debe permanecer aislado del controlador y no debe estar conectado a
este punto. En su lugar, interconecte los blindajes con una tuerca para cable. Conecte
el blindaje a tierra en un solo punto.

Figura 6–9: Detalle del cableado de comunicaciones del controlador alternativo para sistemas RS-485 de 3 hilos

Conexión en cadena RS-485, 3 hilos, par trenzado,


Escudo de tierra en
Convertidor RS-485 un solo lugar Belden 8723 o equivalente
Terminal

Blindaje
Comunicaciones del controlador Comunicaciones del controlador Comunicaciones del controlador

Terminal en Maestro Terminal en Maestro Terminal en Maestro


TD (A)
Panel 1 Panel 2 Panel (n)
+ Al siguiente
Controlador
TD (B) + + + –
RS- 485

DR (A) – – –
Cable de referencia
DR (B)
Texas Texas Texas
RS-232

TIERRA
RX RX RX
+ 12 V + 12 V
COM 1 COM 1 COM 1

ECO
APAGADO

EN
Fuente de alimentación

Raya negra/blanca

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 35


Capítulo 6 —Comunicaciones Cableado 63249-401-205/A5
Automatización Red Comunicaciones 03/2008

Comunicaciones serie RS-232 Además del puerto de comunicaciones RS-485, el controlador tiene un puerto RS-232 para
conexión directa a computadoras personales, módems u otros dispositivos compatibles con
comunicaciones MODBUS ASCII o RTU, como se muestra en
Figura 6–10. Debido a que es una conexión RS-232 directa, no se requiere ningún
convertidor. Sin embargo, la longitud total del cableado RS-232 no debe exceder los 50
pies (15 m).

Figura 6–10: Conexiones seriales del controlador RS-232

Computadora personal Cable serie RS-232


hasta 50 pies (15 m)
o Módem
Conexión en cadena RS-485, 2 hilos,
par trenzado Belden 9841 o
equivalente, hasta 5000 pies (1524 m)
Puerto RS-232 permanente del controlador (consulte la

Figura 6–11 para conocer los detalles de la conexión)

Fuente de alimentación

Maestría Maestría Maestría


Panel Panel Panel

Panel esclavo Panel esclavo Panel esclavo

Panel esclavo Panel esclavo Panel esclavo

Conexión RS-232 a una computadora Para realizar la conexión de comunicaciones en serie utilizando el puerto RS-232 del
personal controlador, utilice un conector DB-9 de 9 pines RS-232 estándar y un cable en serie. La
figura 6-11 muestra estas conexiones.

Figura 6–11: Detalle de la conexión serial del controlador RS-232

Controlador
Terminal

}
Conexión en serie de PC Cable +
DB9 macho DB9 hembra
– RS-485
SEÑAL TIERRA 5 5 SEÑAL TIERRA

RX 2 2 RX 50 pies (15 m) máx.


Texas }
TX 3 3 Texas RS-232
RX

DTR 4 4 DTR
DSR 6 6 DSR
Nota:
RX = Recibir datos TX =
estrategia en tiempo real 7 7 estrategia en tiempo real
Transmitir datos DTR =
Terminal de datos listo DSR =
CTS 8 8 CTS
Conjunto de datos listo RTS =
Solicitud de envío CTS = Listo
DDC 1 1 DCD (sin conexión)
para enviar
IR 9 9 RI (sin conexión) DCD = Detección de portadora de datos
RI = Indicador de timbre
GND = tierra de la señal

36 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 6 —Comunicaciones Cableado
03/2008 Automatización Red Comunicaciones

Comunicaciones Ethernet El controlador tiene un puerto Ethernet para la conexión a una LAN u otros dispositivos que
admitan comunicaciones Modbus TCP/IP (consulte la Figura 6–12).

Se puede usar una red Ethernet para configurar y monitorear sus controladores desde una
computadora personal de la misma manera que puede usar una conexión RS-485 o RS-232. Sin
embargo, Ethernet ofrece los beneficios adicionales de una tasa de transferencia de datos más
alta y el intercambio de datos entre controladores. Para obtener más información, consulte
“Configuración de fuentes de control” en la página 70.

Figura 6–12: Diagrama de comunicaciones Ethernet

PC o servidor de red

Cable de ethernet 10 Base-T


Concentrador de red o enrutador

Cable de ethernet
Puerto Ethernet del controlador
(vea la Figura 6–6 para
detalles de conexión)

Fuente de alimentación

Maestría Maestría
Panel A Grupo B

Panel esclavo Panel esclavo

Panel esclavo Panel esclavo

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 37


Capítulo 6 —Comunicaciones Cableado 63249-401-205/A5
Automatización Red Comunicaciones 03/2008

38 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 7 — Instalación de barrera Clase 2
03/2008 Introducción

CAPÍTULO 7 — INSTALACIÓN DE BARRERAS DE CLASE 2

INTRODUCCIÓN Todas las conexiones al compartimiento de cableado del NF2000G3/NF3000G3 se


clasifican como circuitos de Clase 2. Como tal, estos circuitos deben estar separados
de la Clase 1, la luz eléctrica y los circuitos de potencia. Hay dos formas de separar el
cableado. El primero es mantener una cantidad mínima de espacio entre los circuitos.
La segunda es instalar una barrera Clase 2.

Se proporciona una barrera flexible con el controlador NF2000G3/NF3000G3. La barrera


proporciona separación de circuitos en situaciones en las que no es práctico mantener un
espacio mínimo.

INSTALACIÓN DE LA BARRERA CLASE 2 Siga las instrucciones a continuación para instalar la barrera Clase 2.

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, QUEMADURAS O DESTELLO DE ARCO

• Apague todo el suministro de energía a este equipo antes de trabajar en o


dentro del equipo.
• Utilice siempre un dispositivo de detección de voltaje con la clasificación adecuada para confirmar que la alimentación está apagada.

El incumplimiento de esta instrucción resultará en la muerte o lesiones graves.

1. Desconecte toda la alimentación que alimenta este dispositivo y el equipo en el que está instalado. Verifique que la
energía esté apagada utilizando un dispositivo de detección de voltaje con la clasificación adecuada.

2. Retire la tapa del conector presionando hacia abajo la lengüeta de retención que
asegura la tapa, luego deslice la tapa hacia arriba y hacia afuera del controlador (vea
la Figura 7–1).

3. Retire el tapón del conducto tirando hacia abajo y hacia afuera del tapón del conducto.

Figura 7–1: Extracción de la tapa del conector

pestaña de retención

tapa del conector

conducto
enchufar

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 39


Capítulo 7: Instalación de la barrera Clase 2 63249-401-205/A5
Instalación de la barrera Clase 2 03/2008

4. Pase la brida suministrada a través de los orificios del controlador (vea la


Figura 7–2).

Figura 7–2: Enhebrar la brida a través del controlador

envoltura de corbata

5. Ubique y retire un orificio ciego en la parte superior del tablero cerca del
controlador.

6. Si no usa un conducto, aplique un accesorio donde se quitó el troquel.


Esto protegerá los cables que ingresan al tablero.
7. Tire de los cables de Clase 2 hacia el tablero a través del orificio en el
tablero.

8. Determine la longitud de la barrera midiendo la distancia desde donde los


cables ingresan al tablero hasta el compartimiento de cableado del
controlador.

9. Corte la barrera un poco más larga que la longitud medida para permitir que entre
suficiente barrera en el compartimiento de cableado.

10. Pase los cables por la barrera y deslice la barrera hasta el orificio del
tablero.
11. Corte los cables a la longitud adecuada y termínelos de acuerdo con los requisitos del
cableado de entrada y de comunicación, como se describe enCapítulo 5— Cableado
de entradayCapítulo 6—Cableado de comunicaciones.

40 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 7 — Instalación de barrera Clase 2
03/2008 Instalación de la barrera de clase 2

12. Cierre la brida alrededor de la barrera para asegurar los cables y la barrera al
controlador (vea la Figura 7–3).

Figura 7–3: La atadura asegurada

13. Deslice la tapa del conector hasta que encaje en su lugar.

Figura 7–4: La barrera Clase 2 instalada

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 41


Capítulo 7: Instalación de la barrera Clase 2 63249-401-205/A5
Instalación de la barrera Clase 2 03/2008

42 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 8 —Operación
03/2008 Funcionamiento de la pantalla

CAPÍTULO 8 — FUNCIONAMIENTO

FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA La pantalla LCD muestra información como texto oscuro sobre un fondo claro. La posición
del cursor se indica mediante un texto claro sobre un fondo oscuro. Colocar el cursor en un
símbolo de ruta de pantalla (< o >) le permite moverse entre pantallas, y colocar el cursor
en un campo de valor le permite cambiar ese valor. El texto subrayado indica un elemento
(o elementos) seleccionado en un grupo de opciones múltiples (consulte la Figura 8-1 para
ver ejemplos de estas características).

Figura 8–1: Pantalla típica

Ruta de la pantalla
símbolo

Ubicación del cursor /


elemento destacado

Item seleccionado

Usando las llaves Las cuatro teclas de la pantalla le permiten navegar y cambiar la información de
cada pantalla, así como pasar de una pantalla a otra. La Tabla 8–1 muestra las teclas
y sus descripciones.

Tabla 8–1: Teclas de un controlador

Nombre clave Llave Aplicación clave

La tecla Atrás mueve el cursor a la opción anterior, valor


Llave trasera
modificable o sobre un símbolo de ruta de pantalla (< o >)*.

La tecla Siguiente mueve el cursor a la siguiente opción, valor


Clave siguiente
modificable o sobre un símbolo de ruta de pantalla (< o >)*.

La tecla Menos se utiliza para realizar las siguientes acciones:

• Desplácese hacia abajo a través de las opciones del elemento resaltado


tecla menos • Disminuir el valor del elemento resaltado
• Actúa como una tecla de acceso directo moviendo el cursor al símbolo de ruta
de pantalla que apunta a la izquierda (<) cuando está en cualquier símbolo de
ruta de pantalla que apunta a la derecha (>)*

La tecla Más se utiliza para realizar las siguientes acciones:

• Desplácese hacia arriba a través de las opciones del elemento resaltado


tecla más • Aumentar el valor del elemento resaltado
• Ingrese a una pantalla cuando un símbolo de ruta de pantalla esté resaltado
(< o >)*

* El símbolo de ruta de pantalla que apunta a la derecha (>) se usa para pasar a una pantalla de nivel inferior, y el símbolo de
ruta de pantalla que apunta a la izquierda (<) se usa para pasar a una pantalla de nivel superior.

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 43


Capítulo 8 —Operación 63249-401-205/A5
Funcionamiento de la pantalla 03/2008

Selección de una pantalla Para seleccionar una pantalla o volver a una pantalla anterior, siga estos pasos:

1. Para ver una pantalla:

un. Presione la tecla Atrás o la tecla Siguiente para resaltar el símbolo de la ruta de la pantalla que apunta
hacia la derecha (>).

B. Pulse la tecla Más para ver la pantalla.


En los ejemplos de pantalla a continuación, el cursor en la pantalla del MENÚ PRINCIPAL está
resaltando el símbolo de la ruta de la pantalla del CONTROLADOR, lo que lleva a la pantalla del
MENÚ DEL CONTROLADOR.

2. Para volver a la pantalla anterior:

un. Presione la tecla Atrás o la tecla Siguiente para resaltar el símbolo de la ruta de la pantalla que apunta
hacia la izquierda (<).

NOTA: Si el cursor está en un símbolo de ruta de pantalla, puede presionar la tecla Menos como
acceso directo al símbolo de ruta de pantalla que apunta hacia la izquierda (<).

B. Pulse la tecla Más para retroceder una pantalla.


El cursor vuelve a la pantalla anterior (el MENÚ PRINCIPAL en este ejemplo). En
el ejemplo de la pantalla de la derecha, la posición del cursor le permite
regresar a la pantalla del MENÚ PRINCIPAL cuando se presiona la tecla Más.

Navegación de pantalla Para indicar la navegación en varias pantallas, este manual utiliza el siguiente
formato:

1. En el MENÚ PRINCIPAL, selecciona FUENTE > ENTRADAS > SINCRONIZACIÓN DE ENTRADAS.

Esto significa que debe seleccionar FUENTE en la pantalla MENÚ PRINCIPAL, luego
ENTRADAS en la pantalla MENÚ FUENTE y finalmente seleccionar ENTRADA
SINCRONIZADA en la pantalla ENTRADAS.

Cambiar un valor Para cambiar el valor de una opción de pantalla, siga estos pasos:

1. Use la tecla Atrás o la tecla Siguiente para navegar por las opciones de la pantalla y
coloque el cursor sobre el valor que desea cambiar.

2. Pulse la tecla Menos o la tecla Más para cambiar el valor. La tecla Más
aumenta el valor; la tecla Menos disminuye el valor.

En el siguiente ejemplo, la posición del cursor le permite desplazarse hasta el


valor de Minutos deseado.

44 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 8 —Operación
03/2008 Funcionamiento de la pantalla

Introducir o cambiar un nombre Para ingresar o cambiar un nombre, siga estos pasos:

1. Use la tecla Atrás o la tecla Siguiente para colocar el cursor sobre cada carácter
que desee ingresar o cambiar.

2. Presione la tecla Menos o la tecla Más para avanzar o retroceder hasta el


carácter deseado.

En el siguiente ejemplo, la posición del cursor le permite cambiar la letra "T"


en "GRACIAS".

NOTA: Los caracteres válidos incluyen A–Z, 0–9, + - ' # / ( ) & , . “ @ =.

Seleccionar de una lista Si está seleccionando de una lista, tenga en cuenta que hay dos tipos de listas:

1.Lista de desplazamiento–solo se muestra UNA opción a la vez

un. Presione la tecla Atrás o la tecla Siguiente para mover el cursor sobre la opción
que desea cambiar.
Esto resalta el primer elemento en una lista de desplazamiento.

B. Utilice la tecla Menos o la tecla Más para desplazarse por las opciones disponibles.

El texto resaltado cambia cada vez para indicar la siguiente opción. En el


siguiente ejemplo, SINGLE se selecciona entre cuatro opciones diferentes.

2.Lista marcada–se muestran todas las opciones disponibles; las opciones seleccionadas se
marcan con un subrayado

un. Presione la tecla Atrás o la tecla Siguiente para mover el cursor sobre un elemento de
la lista.

B. Para seleccionar el elemento, presione la tecla Más mientras el elemento está resaltado.

El elemento ahora está subrayado. En el ejemplo siguiente, se seleccionan


los días de lunes a viernes.

C. Para anular la selección de un elemento, presione la tecla Menos mientras el elemento está

resaltado.

El subrayado desaparece del elemento.

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 45


Capítulo 8 —Operación 63249-401-205/A5
Descripción general de la pantalla 03/2008

Guardar sus cambios Los cambios en los datos del controlador se guardan automáticamente cuando sale de una
pantalla. Por ejemplo, si cambia una hora de ENCENDIDO de 7:00 a. m. a 7:30 a. m.,
después de resaltar "00" y cambiarlo a "30", la nueva hora se vuelve válida después de salir
de la pantalla.

Pantalla de error emergente El controlador comprueba automáticamente sus cambios y le avisa de los errores de entrada de
datos con una pantalla de error. Algunos ejemplos de errores de ingreso de datos son ingresar
fechas no válidas, como el 31 de febrero, o colocar una fecha de finalización antes de la fecha de
inicio. En estos casos, al salir de la pantalla, aparece una pantalla de ERROR DE ENTRADA (ver a
continuación) con un mensaje que describe el error. El símbolo de la ruta de la pantalla lo lleva a la
pantalla anterior para que pueda corregir el error.

DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA PANTALLA Esta sección explica las pantallas de controlador disponibles y describe brevemente el
uso general de las pantallas.

Pantalla principal La pantalla principal es la primera pantalla que ve antes de usar el controlador. Esta
pantalla se muestra automáticamente si no se presiona ninguna de las teclas durante un
período de 5 minutos.

Se muestran la hora y la fecha actuales. Los indicadores Rx (recepción) y Tx (transmisión)


muestran la actividad de comunicaciones (en otros momentos, están en blanco). El modo
RUN o HALT se muestra junto a los campos de hora y día (consulte “Selección del modo de
funcionamiento” en la página 105 para obtener más información sobre los modos RUN y
HALT).

NOTA: Para asignar un nombre a este controlador, consulte la sección “Ingreso de un nombre
de controlador” en la página 106.

Acceso a las pantallas de menú Al encender o reiniciar, se muestra la pantalla principal. Para ver la pantalla del MENÚ PRINCIPAL,
haga lo siguiente:

1. En la pantalla principal, seleccione MENÚ.

Aparecerá la pantalla MENÚ PRINCIPAL.

2. Desde la pantalla MENÚ PRINCIPAL, seleccione el menú que desea ver.

46 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 8 —Operación
03/2008 Descripción general de la pantalla

Pantallas del menú principal La pantalla MENÚ PRINCIPAL proporciona rutas a todas las demás pantallas. Cada uno de los
subtítulos del MENÚ PRINCIPAL representa un tema principal. A excepción de ACCESO, cada
subtítulo conduce a otra pantalla de menú (consulte la Figura 8–2 para ver ilustraciones de las
distintas pantallas de menú. Cada subtítulo se describe brevemente a continuación:

• ACCESO: Desde esta pantalla se puede introducir un código de acceso, que permite acceder a
varios niveles de funcionamiento de la pantalla.

NOTA: Si este subtítulo no aparece al ingresar a esta pantalla, no hay códigos de acceso
configurados actualmente, lo que permite el acceso a todas las pantallas.

• ESTADO: Desde este menú, puede ver el estado en vivo de los interruptores
automáticos, zonas, entradas, horarios, comunicaciones y sistemas.

• FUENTE: Desde este menú puede configurar fuentes remotas, programaciones,


entradas locales y salidas de estado.

• ZONA: Desde este menú, puede agregar o eliminar interruptores automáticos de


una zona, asignar fuentes definidas en el menú FUENTE y programar prioridades
de zona para días normales y especiales.

• CONTROLADOR: Desde este menú, puede configurar las diversas funciones del
controlador, incluidas la hora y la fecha, los días especiales, los disyuntores, los
buses de control y las comunicaciones.

• HERRAMIENTAS: Desde este menú, puede anular zonas, cambiar el modo de operación,
establecer códigos de acceso, ingresar un nombre de controlador y borrar la memoria del
controlador.

Figura 8–2: Pantallas del menú principal

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 47


Capítulo 8 —Operación 63249-401-205/A5
Descripción general de la pantalla 03/2008

Nivel de acceso a la pantalla Cada pantalla tiene un nivel de acceso fijo asignado. Un nivel de acceso habilita o
deshabilita el acceso a ciertas pantallas del controlador. Para controlar el acceso de los
usuarios, se debe asignar un código de acceso a un nivel de acceso. Una vez que se define
un código de acceso, deberá iniciar sesión para usar las pantallas del controlador. Por
ejemplo, el Nivel 1 tiene un código de acceso de 1234 y el Nivel 2 tiene un código de acceso
de 9876. Debe iniciar sesión con 1234 para obtener acceso de Nivel 1, o debe iniciar sesión
con 9876 para obtener acceso de Nivel 2. Si no puede proporcionar ninguno de los códigos
de acceso correctos, no podrá usar el controlador.

El nivel 1 es el nivel de acceso más alto. Proporciona acceso a todas las funciones del
controlador. Definir un código de acceso para el Nivel 1 es como establecer una contraseña
maestra para un controlador. Un código de Nivel 1 de 0000 (el valor predeterminado) desactiva
la protección del código de acceso. Una vez que haya cambiado el código de acceso de Nivel 1 a
otro que no sea 0000, debe ingresar el código de Nivel 1 para cambiar los códigos de acceso.

Las funciones accesibles por nivel de acceso son las siguientes:

• Nivel 1(más alta) — Configuración de códigos de acceso, todas las funciones de configuración, borrado de
contadores, funciones avanzadas

• Nivel 2—Configuración del reloj, acceso a anulaciones, horarios

• Nivel 3(más bajo) — Visualización del estado (sin configuración)

Consulte la Tabla 8–2 en la página 49 para conocer el nivel de acceso de cada pantalla.

Si define un código de acceso de nivel inferior y deja un código de nivel superior sin
definir (0000), eldefinido código de nivel inferior heredará elindefinido permisos de
acceso de nivel superior.

Ejemplo:Si ingresa un código de acceso de 5555 para el Nivel 2, pero deja el Nivel 1 como
0000, entonces el Nivel 2 hereda los permisos de acceso del Nivel 1.

Tres puntos importantes con respecto al acceso al controlador:

• Los códigos de acceso limitan el acceso a las funciones del controlador desde el panel frontal de un
controlador únicamente. No se requieren códigos de acceso para usar ninguna función PCS.

• Además de usar códigos de acceso para limitar el acceso a funciones específicas desde el panel
frontal del controlador, puede deshabilitar por completo el acceso del panel frontal a un controlador.
Consulte Desactivación del acceso al panel frontal del controlador para obtener instrucciones.

• Solo controladores NF3000G3: Las contraseñas para las páginas web de POWERLINK
son independientes de los códigos de acceso para el panel frontal del controlador.

NOTA: Para configurar cada uno de los códigos de acceso del controlador (requiere acceso de Nivel 1),
consulte "Configuración de códigos de acceso" en la página 106.

48 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 8 —Operación
03/2008 Descripción general de la pantalla

Tabla 8–2: Niveles de acceso a la pantalla del controlador

Nivel de acceso

Principal Sub-pantallas 1 2 3
Pantallas

Acceder Iniciar sesión X X X


Menú de estado Estado del interruptor Detalles del interruptor X X X
Borrar contador de detalles del interruptor X
Estado por autobús X X X
Estado por Zona X X X
Estado de zona Detalles de la zona (1) Detalles de la zona (2) X X X
Estado por fuente Ver zonas de origen X X X
Estado por Brkr Ver zonas Brkr X X X
Estado de la fuente Estado del programa X X X
Detalles de entrada X X X
Estado de entrada Control de entrada directa X X X
Sincronización de entrada X X X
Estado de origen remoto X X X
Borrar contador fuera de línea de fuente remota X
Estado de las comunicaciones Estado de serie X X X
Borrar contador de comunicaciones serie X
Estado de Ethernet Estado Modbus TCP X X X
Borrar Modbus TCP
Borrar contador de comunicaciones Ethernet X
Contador de estado

Estado de BACnet X
Borrar contador de comunicaciones BACnet X
Estado de subred X X X
Borrar contador de comunicaciones de subred X
Estado del sistema Estado del controlador X X X
Estado del bus de control X X X
Menú Fuente Horarios Nombre del programa X X
Menú principal
Borrar horario X X
+ Día(s) especial(es) X X
Entradas Configuración de entrada Nombre de entrada X
Sincronización de entrada X
Fuentes remotas Nombre de origen remoto X
Menú Zona Fuentes de zona COMBO X
ÚLTIMO EVENTO X
Prioridad de zona X
Interruptores de zona Ver/Editar Brkrs X
Interruptores de prueba X
Borrar interruptores X
Agregar interruptores X
Aprender rompedores
Eliminar interruptores X
Nombre de zona X
Menú del controlador Hora Fecha Sincronización de tiempo(1) Sincronización de tiempo(2) X X
Configuración del reloj X X
Días especiales Nombre del día especial X X
Fechas de inicio/finalización X X
Rompedores Tipo de parpadeo X
Nombre del circuito X
Sincronización X
Autobuses de control Nombre del bus de control X
Comunicaciones Comunicaciones en serie X
Comunicaciones Ethernet X
Comunicaciones BACnet X
Acción de pérdida de comunicaciones Zona de pérdida de comunicaciones X

La función Borrar no es una pantalla individual, sino que aparece en la lista debido al diferente nivel de inicio de sesión requerido. La

función de Control no es una pantalla individual, sino que aparece en la lista debido al diferente nivel de inicio de sesión requerido.

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 49


Capítulo 8 —Operación 63249-401-205/A5
Descripción general de la pantalla 03/2008

Tabla 8–2: Niveles de acceso a la pantalla del controlador

Nivel de acceso

Principal Sub-pantallas 1 2 3
Pantallas
Anulación de zona X X
Control directo de frenos X X
Modo operativo X X
Menú de herramientas Códigos de acceso X
Nombre del controlador X
Herramientas de servicio Memoria clara X
Ver suscriptores X

La función Borrar no es una pantalla individual, sino que aparece en la lista debido al diferente nivel de inicio de sesión requerido. La

función de Control no es una pantalla individual, sino que aparece en la lista debido al diferente nivel de inicio de sesión requerido.

Introducción de códigos de acceso Para ingresar su código de acceso, siga estos pasos:

1. Desde la pantalla MENÚ PRINCIPAL, seleccione ACCESO.

NOTA: Si el subtítulo ACCESO no aparece en la pantalla del MENÚ PRINCIPAL, los códigos de
acceso no están configurados actualmente, lo que permite el acceso a todas las pantallas
(consulte “Configuración de códigos de acceso” en la página 106).

Aparecerá la pantalla ACCEDER A INICIO DE SESIÓN.

Al entrar en esta pantalla, no se muestra el código de acceso de inicio de sesión actual (


****se visualiza). Los códigos de acceso tienen 4 dígitos de longitud.
2. Posicione el cursor sobre cada dígito, usando la tecla Más o Menos para
aumentar o disminuir el número.

3. Mueva el cursor al símbolo de la ruta de la pantalla que apunta hacia la izquierda para guardar la entrada
del código.

El código de acceso ingresado se compara con la tabla de códigos de acceso y se muestra el


nivel de inicio de sesión.

NOTA: Un temporizador de 5 minutos se reinicia cada vez que se presiona una tecla. Cuando
este temporizador expira, el código de acceso ingresado se borra y el usuario cierra la sesión.

50 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 8 —Operación
03/2008 Programación de un nuevo sistema

PROGRAMACIÓN DE UN NUEVO SISTEMA Utilice un enfoque de arriba hacia abajo para la configuración y programación del controlador.
El siguiente diagrama de flujo muestra una secuencia recomendada de tareas.

Establecer controlador
Comunicaciones Hora y fecha Días especiales
Opciones
página 52 página 55 página 60
página 52

Establecer bus de control


Control de nombres Circuito numérico
Autobuses Rompedores
Opciones
página 65 página 65
página 64

Establecer circuito Nombre Circuito Selecciona el Establecer circuito

Opciones de interruptores Rompedores Tipo de parpadeo Temporización del interruptor

página 65 página 66 página 68 página 69

Configurar Configurar Configurar

Fuentes de control Configurar entradas


Horarios Fuentes remotas
página 70 página 70 página 76
página 72

Asignar circuito
Asignar control Selecciona el
Configurar zonas Zonas de nombre Interruptores para Fuentes Prioridad de zona
página 79 página 80 Zonas página 84 página 87
página 80

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 51


Capítulo 8 —Operación 63249-401-205/A5
Configuración de las opciones del controlador 03/2008

CONFIGURACIÓN DEL CONTROLADOR Para configurar elementos en el controlador que no sean específicos de ninguna zona, use el

OPCIONES MENÚ DEL CONTROLADOR. Para acceder al MENÚ DEL CONTROLADOR, haga lo siguiente:

NOTA: Para obtener información sobre las zonas, consulte la sección “Configuración de zonas” en la página
79.

En la pantalla MENÚ PRINCIPAL, seleccione CONTROLADOR.

Aparecerá la pantalla MENÚ DEL CONTROLADOR.

Desde esta pantalla, puede acceder a todas las pantallas de configuración del controlador,
desde las cuales puede realizar las siguientes tareas:

Configure la hora y la fecha y las opciones del reloj Ingrese la

información de los días especiales

Configurar los parámetros del interruptor

automático Configurar los parámetros del bus de

control Configurar los parámetros de comunicación

Configuración de parámetros de comunicación Para configurar los parámetros de comunicación para el controlador (consulte la Tabla 8–3 para
ver las descripciones de las opciones de comunicación), siga estos pasos:

1. En la pantalla MENÚ DEL CONTROLADOR, seleccione COMUNICACIONES.

Aparecerá la pantalla COMUNICACIONES.

2. El módulo de control tiene un puerto que se usa tanto para el panel frontal como para las
conexiones del compartimiento de cableado.

3. Siga los pasos a continuación para configurar las comunicaciones seriales o Ethernet:

Para configurar las comunicaciones serie:

un. Seleccione COMUNICACIONES SERIE.

Aparecerá la pantalla COMUNICACIONES EN SERIE.

B. Seleccione las opciones de comunicación descritas en la Tabla 8–3.

52 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 8 —Operación
03/2008 Configuración de las opciones del controlador

Para configurar las comunicaciones en serie usando el modo DMX512:

Consulte el Apéndice C: “Uso de un controlador G3 con sistemas DMX512” en la


página 131.

Tabla 8–3: Opciones de comunicaciones

Opción Valor Descripción

Dirección del dispositivo del controlador. Asegúrese de que el


número que seleccione se use solo para este controlador. La
Habla a 1*–247
dirección 58 está reservada para la detección automática de
protocolos.

1200, 2400, 4800,


Tasa de baudios Velocidad a la que se comunican los dispositivos.
9600, 19,2K*, 38,4K
Paridad Ninguno*, par o impar Paridad a la que se comunica el controlador.
La configuración RTU/ASCII se ajusta automáticamente a
RTU/ASCII* o los tipos de mensaje RTU o ASCII de 8 bits; la otra opción
Modo ASCII de 7 bits, o proporciona ASCII de 7 bits
DMX512 comunicaciones; proporciona soporte para
comunicaciones DMX512.
* Valor por defecto

Para configurar las comunicaciones Ethernet:

un. Seleccione COMUNICACIONES ETHERNET.

Aparecerá la pantalla COMUNICACIONES ETHERNET. Elija TCP/IP o BACNET/IP.


Consulte el Apéndice D para obtener más información sobre la configuración de
BACnet/IP.

< COMUNICACIONES ETHERNET

TCP/IP >
BACNET/IP >

B. Seleccione las opciones de comunicación descritas en la Tabla 8–4

Tabla 8–4: Opciones de comunicaciones Ethernet

Opción Descripción

La dirección de red del controlador. Comuníquese con su


Dirección IP
administrador de red para obtener una dirección disponible.

Una máscara, o filtro, que incluye o excluye de forma selectiva determinados


valores utilizados para determinar la subred de una dirección IP. Póngase en
Máscara de subred
contacto con su administrador de red para obtener la máscara de subred
correcta.

Sirve como punto de entrada a otra red. Póngase en contacto con su


Dirección de puerta de enlace local
administrador de red para obtener la dirección.

Habilitación de la acción de pérdida de comunicaciones Los controladores POWERLINK G3 le permiten configurar la acción de una zona en caso de
una pérdida prolongada de comunicaciones con un sistema de automatización de edificios
(BAS).

NOTA: Esta característica debe habilitarse solo cuando el controlador se usa


como parte de un BAS y el BAS se comunica continuamente con el
controlador.

Configuración de la acción de pérdida de comunicaciones 1. En la pantalla COMUNICACIONES, seleccione ACCIÓN DE PÉRDIDA DE COMUNICACIONES.

Aparecerá la pantalla ACCIÓN DE PÉRDIDA DE COMUNICACIONES.

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 53


Capítulo 8 —Operación 63249-401-205/A5
Configuración de las opciones del controlador 03/2008

2. Configure las opciones enumeradas en la Tabla 8–5.

Tabla 8–5: Opciones de la pantalla ACCIÓN DE PÉRDIDA DE COMUNICACIONES

Opción Descripción

• Seleccionar SÍ habilita la acción de pérdida de comunicaciones para

conexiones en serie.
Habilitar para serie
• Seleccionar NO deshabilita la acción de pérdida de comunicaciones para
conexiones en serie

• Seleccionar SÍ habilita la acción de pérdida de comunicaciones para

las conexiones Ethernet.


Habilitar para Ethernet
• Seleccionar NO deshabilita la acción de pérdida de comunicaciones para las

conexiones Ethernet.

Este valor se refiere al tiempo máximo permitido entre transacciones


Duración del retraso de comunicación antes de que se active la acción de pérdida de
comunicaciones para todas las zonas.

Valor de serie Este valor muestra el tiempo restante en el temporizador de retardo en serie.

Este valor muestra el tiempo restante en el temporizador de retardo de


Valor Ethernet
Ethernet.

Configuración de zonas de pérdida de comunicaciones Para habilitar la acción de pérdida de comunicaciones para una zona, haga lo siguiente:

1. En la pantalla ACCIÓN DE PÉRDIDA DE COMUNICACIONES, seleccione ZONAS DE PÉRDIDA DE


COMUNICACIONES.

Aparecerá la pantalla ZONAS DE PÉRDIDA DE COMUNICACIONES.

< ZONAS DE PÉRDIDA DE COMUNICACIONES Muestra la zona que se habilitará o deshabilitará para la acción
de pérdida de comunicaciones.

ZONA 06 GRAN MAQUINARIA


Muestra qué acción se debe realizar durante una pérdida
de comunicaciones. Esta acción ocurre una vez que se
Acción en caso de pérdida de comunicaciones: excede la duración del retraso. Consulte la Tabla 8–6 para
MANTENER ÚLTIMO ESTADO obtener una lista de acciones.

Configure las opciones descritas en la Tabla 8–6.

Tabla 8–6: Opciones de acción sobre pérdida de comunicaciones

Acción de pérdida de comunicaciones Descripción

Libera la anulación de zona, si está configurada. La zona responderá con


EJECUTAR (configuración predeterminada)
normalidad a los horarios y entradas.

La zona se anulará continuamente para mantener el


MANTENER ÚLTIMO ESTADO
último estado.
FORZAR ZONA ON La zona se anulará continuamente en ON.
FORZAR ZONA APAGADA La zona se desactivará continuamente.
SIN ACCIÓN

NOTA: La acción de pérdida de comunicaciones de cada zona se puede seleccionar individualmente.


Si se agota el tiempo de comunicación, el estado de la zona se ve afectado según la acción
seleccionada.

54 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 8 —Operación
03/2008 Configuración de las opciones del controlador

Cuando se restablece la comunicación, todas las anulaciones para todas las zonas permanecen vigentes. El
BAS deberá restaurar la condición de funcionamiento correcta cuando detecte que el controlador está
nuevamente en línea.

Configuración de hora y fecha 1. En la pantalla MENÚ DEL CONTROLADOR, seleccione HORA/FECHA.

Aparece la pantalla HORA/FECHA.

2. Configure las opciones de Hora/Fecha descritas en la Tabla 8–7.

Tabla 8–7: Opciones de la pantalla HORA/FECHA

Opción Descripción

La opción Hora le permite configurar las horas, minutos y segundos donde se


Hora encuentra el controlador.

NOTA: El sufijo AM/PM se muestra solo si se configura el formato de reloj de 12 horas.

La opción Fecha le permite configurar la fecha actual para el controlador.

NOTA: El formato de la hora, las horas de salida y puesta del sol calculadas para el día actual y las
Fecha fechas de inicio y fin del horario de verano calculadas para el año actual se muestran en función
de la información ingresada en la pantalla CONFIGURACIÓN DEL RELOJ (consulte “Configuración
del reloj” en la página 56). ).

amanecer La opción Amanecer le permite configurar cuándo sale el sol.

Puesta de sol La opción Puesta de sol le permite configurar cuándo se pone el sol.

La opción DST Begins le permite establecer cuándo comienza el horario de


Comienza el horario de verano
verano para el año en curso.

La opción Finaliza DST le permite establecer cuándo finaliza el horario de


Finaliza el horario de verano
verano para el año en curso.

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 55


Capítulo 8 —Operación 63249-401-205/A5
Configuración de las opciones del controlador 03/2008

Configurar el reloj Para configurar el reloj, siga estos pasos:

1. En la pantalla HORA/FECHA, seleccione CONFIGURACIÓN.

Aparecerá la pantalla CONFIGURACIÓN DEL RELOJ.

< CONFIGURACIÓN DEL RELOJ

Reloj Formato 12 horas


horario de verano habilitado SÍ
Latitud 36 norte
Longitud 86 W
Zona horaria:
GMT—06:00 CENTRAL

2. Configure las opciones descritas en la Tabla 8–8.

Tabla 8–8: Opciones de la pantalla CONFIGURACIÓN DEL RELOJ

Opción Valor Descripción

Reloj 12 HR (AM y PM) 24 La opción Formato de reloj le permite seleccionar cómo


Formato HR. se muestra la hora.

horario de verano
SÍ = ENCENDIDO La opción DST habilitado le permite seleccionar si el horario
Activado NO = APAGADO de verano está activado o desactivado.

La opción Latitud le permite ingresar la latitud de la


ubicación del controlador. Usado con el valor de
Longitud, permite al controlador hacer más
0–64 grados norte calcular con precisión el amanecer y el atardecer. Para
Latitud
o Sur conocer la latitud de las principales ciudades de los Estados
Unidos y otros países, consulte la Tabla 8–10 en la página 58.

NOTA: El rango de latitud está limitado para que el amanecer y el


atardecer siempre ocurran el mismo día.

La opción Longitud le permite ingresar la longitud de la


ubicación del controlador. Usado con el valor de Latitud,
0–180 grados Este permite que el controlador calcule con mayor precisión el
Longitud
o Oeste amanecer y el atardecer. Para conocer la longitud de las
principales ciudades de los Estados Unidos y otros países,
consulte la Tabla 8–11 en la página 58.

La opción Zona horaria le permite seleccionar la zona horaria


del controlador. La zona horaria normalmente muestra las
Consulte la tabla 8–9
Zona horaria horas de diferencia con respecto a la hora del meridiano de
en la página 57
Greenwich (GMT), aunque aparecen nombres para zonas
horarias ubicadas en EE. UU. y Canadá.

NOTA: Es importante seleccionar la zona horaria correcta si se accede de forma remota al


controlador desde otra zona horaria. Todas las zonas horarias en esta tabla tienen ciudades
seleccionadas listadas como referencia.

56 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 8 —Operación
03/2008 Configuración de las opciones del controlador

Tabla 8–9: Zonas horarias

GMT +/- Desplazamiento Nombre de zona horaria Ubicaciones seleccionadas

GMT–12:00 Eniwetok, Kwajalein


GMT–11:00 Isla Midway, Samoa
GMT–10:00 HAWAI Honolulú
GMT–09:00 ALASKA Anclaje
GMT–08:00 PACÍFICO (Estados Unidos y Canadá), Tijuana
GMT–07:00 MONTAÑA (Estados Unidos y Canadá)
GMT–06:00 CENTRAL (Estados Unidos y Canadá), Ciudad de México, Tegucigalpa, Saskatchewan
GMT–05:00 ORIENTAL (Estados Unidos y Canadá), Bogotá, Lima, Quito
GMT–04:00 ATLÁNTICO (Canadá), Caracas, La Paz, Barbados
GMT–03:30 NOVEDADES Terranova
GMT–03:00 buenos aires georgetown
GMT–02:00 (Atlántico Medio)

GMT–01:00 Azores, isla de Cabo Verde


GMT Dublín, Edimburgo, Lisboa, Londres, Casablanca, Monrovia
Ámsterdam, Berlín, Berna, Roma, Estocolmo, Viena, Belgrado, Bratislava, Budapest, Ljublijana,
GMT+01:00
Praga, Bruselas, Copenhague, Madrid, París, Vilnius, Sarajevo, Varsovia, Zagreb
GMT+02:00 Atenas, Estambul, Minsk, Bucarest, El Cairo, Harare, Pretoria, Israel, Helsinki, Riga, Tallin
GMT+03:00 Bagdad, Kuwait, Riad, Moscú, San Petersburgo, Nairobi
GMT+03:30 Teherán

GMT+04:00 Abu Dabi, Mascate, Bakú, Tiflis


GMT+04:30 Kabul
GMT+05:00 Ekaterimburgo, Islamabad, Karachi, Tashkent
GMT+05:30 Bombay, Calcuta, Madrás, Nueva Delhi
GMT+06:00 Almaty, Dhaka, Colombo
GMT+07:00 Bangkok, Hanoi, Yakarta
GMT+08:00 Pekín, Chongqing, Hong Kong, Perth, Singapur, Taipéi
GMT+09:00 Osaka, Sapporo, Tokio, Seúl, Yakutsk
GMT+09:30 Adelaida, Darwin
GMT+10:00 Brisbane, Canberra, Melbourne, Sídney, Guam, Port Moresby, Hobart, Vladivostok
GMT+11:00 Magadán, Islas Salomón, Nueva Caledonia
GMT+12:00 Aukland, Wellington, Fiyi, Kamchatka, Islas Marshall

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 57


Capítulo 8 —Operación 63249-401-205/A5
Configuración de las opciones del controlador 03/2008

Tabla 8–10: Referencia de latitud y longitud de ciudades seleccionadas de EE. UU.

Ciudad y estado Lat. Largo. Ciudad y estado Lat. Largo. Ciudad y estado Lat. Largo. Ciudad y estado Lat. Largo.

Akron, OH 41° N 81° O Colón, OH 40° N 83° O Joplin, MO 37°N 94° O Peoria, IL 41° N 89° O
Albany, Nueva York 42° N 73° O Concordia, Nueva Hampshire 43°N 71° O Juneau, Alaska 58°N 134° O Filadelfia, Pensilvania 40° N 75° O
Albuquerque, Nuevo Mexico 35°N 106° O Dallas, TX 32°N 96° O Kalamazoo, MI 42° N 85° O Phoenix, Arizona 33°N 112° O
Allentown, Pensilvania 41° N 75° O Dayton, OH 40° N 84° O Kansas City, MO 39°N 94° O Pittsburgh, Pensilvania 40° N 80° O
Amarillo, Texas 35°N 102° O Playa de Daytona, Florida 29°N 81° O Knoxville, Tennessee 36°N 84° O Pocatello, ID 43°N 112° O
Anchorage, AK 61° N 150° O Denver, Colorado 39°N 105° O Lancaster, Pensilvania 40° N 76° O Portland, Estados Unidos 43°N 70° O
Ann Arbor, MI 42° N 83° O Des Moines, IA 41° N 93° O Las Vegas, Nevada 36°N 115° O Portland, Oregón 45°N 122° O
Asheville, Carolina del Norte 36°N 82° O Detroit, MI 42° N 83° O Lincoln, NE 41° N 96° O Providencia, Rhode Island 42° N 71° O
Atlanta, Georgia 33°N 84° O Debuque, IA 42° N 90° O Little Rock, AR 35°N 92° O Provo, UT 40° N 111° O
Augusta, Georgia 33°N 82° O Duluth, Minnesota 46° N 92° O Los Ángeles, California 34°N 118° O Reno, Nevada 39°N 119° O
Austin, Texas 30°N 97° O Durham, Carolina del Norte 36°N 79° O Louisville, Kentucky 38°N 85° O Richmond, VA 37°N 77° O
Baltimore, MD 39°N 76° O El Paso, Texas 31°N 106° O Macon, Georgia 33°N 83° O Rochester, Nueva York 43°N 77° O
Bangor, Estados Unidos 44° N 68° O Eugene, Oregón 44° N 123° O Madison, Wisconsin 43°N 89° O San Luis, MO 38°N 90° O
Baton Rouge, LA 30°N 91° O Fairbanks, Alaska 65°N 147° O Memphis, TN 35°N 90° O Salt Lake City, UT 40° N 112° O
Biloxi, Estados Unidos 30°N 89° O Fargo, Dakota del Norte 47° N 96° O Miami, Florida 25°N 80° O San Francisco, CA 37°N 122° O
Birmingham, Alabama 33°N 87° O Flagstaff, Arizona 35°N 111° O Milwaukee, WI 43°N 88° O Santa Fe, Nuevo Mexico 35°N 106° O
Bismarck, Dakota del Norte 46° N 100° O Fuerte Wayne, IN 41° N 85° O Mineápolis, MN 45°N 93° O Savannah, Georgia 32°N 81° O
Boise, ID 43°N 116° O Fort Worth, Texas 32°N 97° O Móvil, Alabama 30°N 88° O Seattle, WA 47° N 122° O
Boston, MA 42° N 71° O Gainesville, Florida 30°N 82° O Montgomery, Alabama 32°N 86° O Shreveport, LA 32°N 93° O
Brattleboro, Virginia Occidental 43°N 72° O Galveston, Texas 29°N 94° O Montpellier, VT 44° N 72° O Sioux Falls, Dakota del Sur 43°N 96° O
Bridgeport, CT 41° N 73° O Gary, EN 42° N 87° O Nashville, Tennessee 36°N 86° O Siracusa, Nueva York 43°N 76° O
Búfalo, Nueva York 43°N 79° O Grand Rapids, MI 43°N 85° O Newark, Nueva Jersey 40° N 74° O Tallahassee, Florida 30°N 84° O
Butte, MT 46° N 112° O Green Bay, WI 44° N 88° O New Haven, CT 41° N 73° O Texas, Estados Unidos 33°N 94° O
Casper, WY 43°N 106° O Greenville, Carolina del Sur 35°N 77° O Nueva Orleans, LA 30°N 90° O Topeka, Kansas 39°N 95° O
Charleston, Carolina del Sur 32°N 80° O Harrisburg, Pensilvania 40° N 77° O Nueva York, NY 40° N 74° O Tulsa, está bien 36°N 96° O
Charlotte, NC 35°N 81° O Hartford, CT 42° N 72° O Cataratas del Niágara, Nueva York 43°N 79° O Tucson, Arizona 32°N 111° O
Chattanooga, Tennessee 35°N 85° O Honolulu, Hola 21° N 158° O Nombre, Alaska 64° N 165° O Útica, Nueva York 43°N 75° O
Cheyenne, WY 41° N 105° O Houston, TX 29°N 95° O Norfolk, VA 37°N 76° O Washington DC 39°N 77° O
Chicago, IL 42° N 87° O Indianápolis, IN 39°N 86° O Oakland, CA 37°N 122° O Wichita, Kansas 37°N 97° O
Cincinnati, OH 39°N 84° O Ciudad de Iowa, IA 42° N 91° O ciudad de oklahoma, ok 35°N 97° O Wilmington, DE 40° N 75° O
Cleveland, OH 41° N 81° O Jacksonville, Florida 30°N 81° O Omaha, NE 41° N 96° O

Tabla 8–11: Referencia de latitud y longitud de ciudades del mundo seleccionadas

Ciudad Lat. Largo. Ciudad Lat. Largo. Ciudad Lat. Largo.

Bangkok, Tailandia 13° N 100° E Kingston, Ontario, Canadá 44° N 76° O Port Arthur, Ontario, Canadá 48°N 89° O
Belém, Brasil 1° S 48° O La Paz, Bolivia 16° S 68° O Quebec, Quebec, Canadá 46° N 71° O
Bogotá, Colombia 4° N 74° O Lima, Perú 12° S 77° O Rio de Janeiro, Brasil 23° S 43° O
Buenos Aires, Argentina 34° S 58° O Londres, Ontario, Canadá 43°N 81° O Salvador, Brasil 13° S 38° O
Calgary, Alba, Canadá 51° N 114° O Manila, Filipinas 14° N 121° E Santiago, Chile 33° S 70° O
Caracas, Venezuela 10° N 67° O Mazatlán, México 23°N 106° O São Paulo, Brasil 23° S 46° O
Cayena, Guayana Francesa 4° N 52° O Ciudad de México, México 19° N 99° O Singapur, Singapur 1° norte 104° E
Chihuahua, México 28°N 106° O Montreal, Quebec, Canadá 45°N 73° O St. John, NB, Canadá 45°N 66° O
córdoba, argentina 31° S 64° O Mandíbula de alce, Sask., Canadá 50° N 105° O Taipei, Taiwán 25°N 121° E
Ciudad de Guatemala, Guatemala 14° N 90° O Nelson, Columbia Británica, Canadá 49° N 117° O Toronto, Ontario, Canadá 43°N 79° O
Guayaquil, Ecuador 2° S 80° O Ottawa, Ontario, Canadá 45°N 75° O Vancouver, BC, Canadá 49° N 123° O
Iquique, Chile 20° S 70° O Ciudad de Panamá, Panamá 9° N 79° O Winnipeg, Man., Canadá 50° N 97° O

58 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 8 —Operación
03/2008 Configuración de las opciones del controlador

Configuración de la sincronización horaria El reloj en tiempo real del controlador se puede sincronizar a través de un servidor de
protocolo de tiempo de red (NTP). La sincronización se produce a la velocidad
configurada, pero si el controlador no recibe una respuesta del servidor NTP, seguirá
funcionando con la información de la hora actual. Para configurar la sincronización de
tiempo, siga estos pasos.

1. En la pantalla HORA/FECHA, seleccione SINCRONIZAR.

Aparecerá la pantalla TIME SYNC(1) (consulte la Tabla 8–12).

2. Si los servidores NTP principal y secundario están configurados, sincronice el


reloj en tiempo real del controlador seleccionando SÍ-PRIMARIO o SÍ-
SECUNDARIO para Sincronizar AHORA.

3. Para configurar los servidores NTP principal y secundario, seleccione MÁS.

Aparecerá la pantalla TIME SYNC(2).

4. Configure las opciones de sincronización de tiempo que se enumeran en la Tabla 8–13 en la


página 59.

Tabla 8–12: Opciones de la pantalla TIME/SYNC(1)

Opción Descripción

Hora Muestra la hora actual.


Muestra la fecha en que se sincronizó por última vez el reloj en tiempo real
Última sincronización
del controlador.

Muestra a qué hora se sincronizó por última vez el reloj en tiempo real
en
del controlador.

Muestra qué servidor NTP se usó para sincronizar el reloj en


desde
tiempo real del controlador.

Seleccione SÍ-PRIMARIO o SÍ-SECUNDARIO para sincronizar el reloj en


¿Sincronizar AHORA? tiempo real del controlador con el servidor NTP primario o secundario.
Esto también se puede usar para probar la conexión del servidor.

Tabla 8–13: Opciones de la pantalla TIME/SYNC(2)

Opción Valor Descripción

Muestra la dirección de red del servidor


000.000.000.000 a NTP principal. Si no sabe la dirección,
Dirección IP principal
255.255.255.255 pregunte a su red
administrador.
Muestra la dirección de red del servidor
000.000.000.000 a NTP secundario. Si no sabe la dirección,
Dirección IP secundaria
255.255.255.255 pregunte a su red
administrador.

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 59


Capítulo 8 —Operación 63249-401-205/A5
Configuración de días especiales 03/2008

Tabla 8–13: Opciones de la pantalla TIME/SYNC(2)

Opción Valor Descripción

• 1 a 24 horas Muestra con qué frecuencia se debe sincronizar el


Intervalo de sincronización
• SIN SINCRONIZACIÓN reloj en tiempo real del controlador.

Puerto 00000 a 65535 El número de puerto típico es 123.

CONFIGURACIÓN DE DÍAS ESPECIALES Los Días Especiales son períodos de excepción que anulan la operación del día normal.
Un período de día especial puede variar de un día a varios días. Un día especial comienza
a las 00:00 (medianoche) y termina a las 00:00 (medianoche). Se pueden definir hasta 32
días especiales en un controlador
Tabla 8–14: Consideraciones al configurar
.

Días especiales Después de crear un Día especial, solo operan los períodos de tiempo definidos para
ejecutarse en ese Día especial. Todos los demás períodos de tiempo se desactivan. Por
• La definición de un día especial afecta a TODOS los horarios.
Los horarios que no incluyan el día especial quedarán
ejemplo, si desea definir un Día especial en el que ningún disyuntor esté ENCENDIDO,
APAGADOS en el día especial. defina el Día especial, pero no lo incluya en ningún período de tiempo. Sin embargo, si
desea que se ejecute un período de tiempo definido todos los días, incluyatodosDías
• Los días especiales entran en vigor inmediatamente cuando
se envían a un controlador. Los circuitos pueden APAGARSE si
especiales. Si incluye todos los Días especiales y un Día especial cae en un día no incluido en
se envía una configuración de día especial en un día que el período de tiempo definido, el período de tiempo se ejecuta en ese Día especial.
coincide con la descripción del día especial. Antes de enviar
días especiales, asegúrese de configurar también horarios Cada programa tiene una lista de hasta 24 períodos de tiempo. Estos períodos se pueden
que incluyan el día especial si los circuitos van a permanecer configurar para que ocurran durante un día normal, un día especial o ambos. El controlador
encendidos. observa la hora actual del día, los períodos de tiempo del programa y la configuración de Día
• Los días especiales pueden usar niveles de prioridad. Esto permite días especial para determinar si el programa está ACTIVADO o DESACTIVADO. Consulte la Figura 8–3
especiales dentro de otros periodos de días especiales. para ver cómo funcionan los días especiales.
• Los períodos de días especiales pueden durar más de un día.
Figura 8–3: Días especiales y cómo afectan los períodos de tiempo

NOTA: Si un día calendario es miembro de más de un Día especial, el Día especial de


mayor prioridad es el único Día especial utilizado. Todos los demás días especiales
de un período se ignoran.

60 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 8 —Operación
03/2008 Configuración de días especiales

Para configurar días especiales, siga estos pasos:

1. En la pantalla MENÚ DEL CONTROLADOR, seleccione DÍAS ESPECIALES.

Aparecerá la pantalla DÍAS ESPECIALES.

2. Configure las opciones enumeradas en la Tabla 8–15 y la Tabla 8–16.

Tabla 8–15: Opciones de la pantalla DÍAS ESPECIALES

Opción Valor Descripción

El valor de Día especial indica el Día especial


Día especial 1 a 32
que se está visualizando o modificando.
Si dos o más días especiales se superponen o se
agrupan, el controlador utiliza el día especial con
Nivel de precio 0 a 2 (máximo = 2)
la prioridad más alta. El valor predeterminado es
0.
Hasta 16 alfa- Muestra el nombre del Día especial (consulte “Asignación de
Nombre
caracteres numéricos nombres de días especiales” a continuación).

Consulte la tabla 8–16 Indica la frecuencia con la que se repite el Día


Repetir
en la página 61 Especial.

NOTA: Para programar las horas de encendido y apagado de días especiales para horarios de zonas
individuales, consulte “Configuración de horarios” en la página 72.

Tabla 8–16: Tipos de días especiales

Tipo de día especial Descripción del día especial Ejemplo de pantalla Pasos para el tipo de día especial

INDEFINIDO Día especial no está definido El resto de la pantalla permanece en blanco.

Se repite todas las semanas en un día específico por


un período de tiempo indefinido 1. En el campo Activado, seleccione un día de la
semana.
CADA SEMANA
2. En el campo Para, seleccione la cantidad de días
Por ejemplo: Todos los miércoles durante 1 que estará habilitado el Día especial.
día.

Se repite cada semana en un día específico 1. En el campo Activado, seleccione un día de la


con fechas de inicio y fin semana.
2. En el campo Para, seleccione la cantidad de días
CADA SEMANA que estará habilitado el Día especial.
Por ejemplo: todos los viernes durante 1 día a 3. En el campo Con, seleccione FECHAS DE INICIO/
partir del 1 de abril de 2004 y hasta el 1 de junio FINALIZACIÓN para configurar las fechas de
de 2004 inicio y finalización del Día especial.

Las fechas de inicio y finalización se pueden aplicar al día especial para crear un día especial único o una programación de días especiales que se extienda por varios años para días especiales que ocurran en
diferentes fechas cada año.

Se puede aplicar una fecha de finalización al período de repetición.

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 61


Capítulo 8 —Operación 63249-401-205/A5
Configuración de días especiales 03/2008

Tabla 8–16: Tipos de días especiales

Tipo de día especial Descripción del día especial Ejemplo de pantalla Pasos para el tipo de día especial

Se repite todos los meses en una fecha


específica o rango de fechas por un período de
tiempo indefinido
1. En el campo "Desde el", seleccione los días
CADA MES
numéricos para el rango de eventos.

Por ejemplo: Del 1 al 3 de cada mes

Se repite cada mes en una fecha específica o


rango de fechas con fechas de inicio y 1. En el campo "Desde el", seleccione los días
finalización numéricos para el rango de Día especial.

CADA MES 2. En el campo Inicio, seleccione cuándo se


Por ejemplo: Del 27 al 28 de cada habilita el Día especial.
mes, comenzando el 1 de enero de 3. En el campo Finalización, seleccione el último día
2004 y terminando en que está habilitado el Día especial.
31 de diciembre de 2006

Se repite todos los meses en un día específico de 1. En el primer campo "En el", seleccione
una semana específica por un período de tiempo una semana del mes (1ª, 2ª, 3ª, 4ª,
indefinido ÚLTIMA).
CADA MES 2. En el segundo campo "En el", seleccione un
día de la semana.
Por ejemplo: Cada primer viernes del 3. En el campo Para, ingrese la cantidad de
mes y continuando por 3 días días que el Día especial está habilitado.

1. En el primer campo "En el", seleccione


Se repite todos los meses en un día específico de
una semana del mes (1ª, 2ª, 3ª, 4ª,
una semana específica con una duración de 1 a 31
ÚLTIMA).
días con fechas de inicio y finalización.
2. En el segundo campo "En el", seleccione un
día de la semana.
CADA MES
3. En el campo Para, seleccione la cantidad de días
Por ejemplo: Cada tercer lunes del
que estará habilitado el Día especial.
mes y durante 5 días, a partir del 2 de
4. En el campo Con, seleccione FECHAS DE INICIO/
marzo de 2004 y hasta el 7 de octubre
FINALIZACIÓN para configurar las fechas de
de 2004
inicio y finalización del Día especial.

Se repite cada año en una fecha específica o


rango de fechas por un período de tiempo
1. En el campo Desde, seleccione los días
indefinido
TODOS LOS AÑOS numéricos y los meses para definir
el rango de Día especial.
Por ejemplo: cada año el 4 de julio

Se repite cada año en una fecha específica o


rango de fechas con fechas de inicio y 1. En el campo "Desde el", seleccione los días
finalización numéricos para el rango de Día especial.

TODOS LOS AÑOS 2. En el campo Inicio, seleccione cuándo se


Por ejemplo: Cada año del 24 al 26 de habilita el Día especial.
diciembre, comenzando el 24 de 3. En el campo Finalización, seleccione el último día
diciembre de 2004 y terminando el 26 en que está habilitado el Día especial.
de diciembre de 2006

Las fechas de inicio y finalización se pueden aplicar al día especial para crear un día especial único o una programación de días especiales que se extienda por varios años para días especiales que ocurran en
diferentes fechas cada año.

Se puede aplicar una fecha de finalización al período de repetición.

62 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 8 —Operación
03/2008 Configuración de días especiales

Tabla 8–16: Tipos de días especiales

Tipo de día especial Descripción del día especial Ejemplo de pantalla Pasos para el tipo de día especial

1. En el primer campo "En el", seleccione


Se repite cada año en un día específico de una una semana del mes (1ª, 2ª, 3ª, 4ª,
semana específica de un mes específico con ÚLTIMA).
una duración de 1 a 31 días 2. En el segundo campo "En el", seleccione un
TODOS LOS AÑOS día de la semana.
3. En el tercer campo “En el”, seleccione
Por ejemplo: cada cuarto jueves de un mes del año.
noviembre durante los próximos 2 días 4. En el campo Para, seleccione la cantidad de días
que estará habilitado el Día especial.

1. En el primer campo "En el", seleccione


Se repite cada año en un día específico de una una semana del mes (1ª, 2ª, 3ª, 4ª,
semana específica de un mes específico con ÚLTIMA).
una duración de 1 a 31 días con fechas de 2. En el segundo campo "En el", seleccione un
inicio y finalización día de la semana.
3. En el tercer campo “En el”, seleccione
TODOS LOS AÑOS
un mes del año.
Por ejemplo: Cada cuarto jueves de 4. En el campo Para, seleccione la cantidad de días
noviembre durante 2 días, comenzando que estará habilitado el Día especial.
25 de noviembre de 2004 y finaliza el 29 5. En el campo Con, seleccione FECHAS DE INICIO/
de noviembre de 2008 FINALIZACIÓN para configurar las fechas de
inicio y finalización del Día especial.

Se repite cada nn días por


1. Seleccione el número de días.
tiempo indefinido
2. Seleccione una Fecha de inicio, en la que se
POR PERIODO habilita el día especial y se utiliza como
referencia para el período
Por ejemplo: cada 10 días, a partir del 1 de
encimera.
mayo de 2004

Se repite cada nn días con una fecha de 1. Seleccione el número de días.


finalización 2. Seleccione una Fecha de inicio, en la que se
habilita el día especial y se utiliza como
POR PERIODO referencia para el período
Por ejemplo: cada 10 días, desde el 1 de encimera.
mayo de 2004 hasta el 10 de junio de 3. Seleccione una Fecha de finalización, después de
2008 la cual se desactiva el período de repetición.

Las fechas de inicio y finalización se pueden aplicar al día especial para crear un día especial único o una programación de días especiales que se extienda por varios años para días especiales que ocurran en
diferentes fechas cada año.

Se puede aplicar una fecha de finalización al período de repetición.

Asignación de nombres de días especiales Para asignar o cambiar nombres de días especiales, siga estos pasos:

1. En la pantalla DÍAS ESPECIALES, seleccione NOMBRE.

Aparecerá la pantalla NOMBRE DEL DÍA ESPECIAL.

2. Introduzca el nombre del Día especial (consulte “Introducción o cambio de nombre” en la


página 45).

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 63


Capítulo 8 —Operación 63249-401-205/A5
Configuración de buses de control 03/2008

CONFIGURACIÓN DE BUSES DE CONTROL La pantalla CONTROL BUSES le permite configurar la programación del disyuntor del
controlador para que coincida con la numeración física del tablero.

Para configurar los parámetros del bus de control, siga estos pasos:

1. En la pantalla MENÚ DEL CONTROLADOR, seleccione BUSES DE CONTROL.

Aparecerá la pantalla AUTOBUSES DE CONTROL.

En esta pantalla, el número de bus de control es 0L y el nombre del bus de control está
en blanco. Si el bus de control tuviera un nombre, aparecería debajo de la línea BUS.

2. Seleccione el número de BUS (bus de control) deseado.

Se muestra el nombre del bus de control (si se ingresó). El símbolo de ruta de la pantalla
NOMBRE conduce a la pantalla NOMBRE DEL AUTOBÚS.

3. Para asignar o cambiar un nombre de bus de control, consulte "Nombramiento de buses de control" en la sección
a continuación.

4. Seleccione el primer número de disyuntor deseado, comenzando en el extremo de


conexión de barra vertical de la barra de control.

5. Seleccione la Secuencia de numeración para los otros interruptores automáticos en el bus. Los
ejemplos de secuencias y patrones se enumeran en la tabla 8-17.

NOTA: Las opciones enumeradas dependen del primer número de disyuntor seleccionado y la
opción seleccionada establece el patrón de numeración.

Tabla 8–17: Numeración de la pantalla del interruptor automático

Secuencia de numeración Patrón de numeración

1, 3, 5, 7... Aumentar en dos desde el primer disyuntor (1)

1, 2, 3, 4... Incrementar en unidades desde el primer disyuntor (1)

42, 40, 38, 36... Disminuir de dos en dos desde el primer disyuntor (42)

21, 20, 19, 18... Disminuir en unidades desde el primer disyuntor (21)

NOTA: Es importante que la secuencia de numeración esté configurada para que


coincida con el diseño físico del tablero porque el NF3000G3 usa la secuencia de
numeración para crear la vista de página web del tablero.

64 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 8 —Operación
03/2008 Configuración de disyuntores

Buses de control de nombres Para asignar o cambiar los nombres de los buses de control, siga estos pasos:

1. En la pantalla AUTOBUSES DE CONTROL, seleccione NOMBRE.

Aparecerá la pantalla NOMBRE DEL BUS DE CONTROL.

El número de BUS seleccionado (5L) en la pantalla AUTOBUSES DE CONTROL indica


que está asignando un nombre al bus de control izquierdo en el tablero cinco.

2. Introduzca el nombre del bus de control (consulte “Introducción o cambio de un nombre” en la


página 45).

NOTA: Por lo general, el nombre del bus de control se establece en la designación del
tablero como referencia útil. Se recomienda usar el mismo nombre para ambos buses
de control porque las páginas web del NF3000G3 usan el nombre del bus de control
izquierdo para el nombre del tablero.

CONFIGURACIÓN DE DISYUNTORES Para configurar los parámetros individuales de los interruptores automáticos, haga lo siguiente:

En la pantalla MENÚ DEL CONTROLADOR, seleccione INTERRUPTORES.

Aparecerá la pantalla INTERRUPTORES.

Desde esta pantalla, puede realizar las siguientes tareas:

Asigne un nombre de disyuntor Establezca el

tipo de parpadeo del disyuntor Establezca la

temporización del disyuntor

NOTA: Para asignar interruptores automáticos a una zona, consulte la sección


“Configuración de zonas” en la página 79.

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos sesenta y cinco


Capítulo 8 —Operación 63249-401-205/A5
Configuración de disyuntores 03/2008

Nomenclatura de disyuntores 1. En la pantalla INTERRUPTORES, seleccione NOMBRE DEL CIRCUITO.

Aparecerá la pantalla NOMBRE DEL CIRCUITO.

En la pantalla anterior, el disyuntor 12 en el bus de control 5L (denominado LP5A)


no tiene nombre.

2. Seleccione el número de BUS deseado.

Se muestra el nombre del BUS (consulte “Denominación de los buses de control” en la página 65).

3. Seleccione el número de disyuntor (disyuntor) deseado.

Aparece el nombre del disyuntor (si se ingresó uno).

4. Introduzca el nombre del disyuntor (consulte “Introducción o cambio de nombre” en la página


45).

Aviso de parpadeo Los controladores se pueden configurar para notificar a los ocupantes que los circuitos se han
apagado. Por lo general, esta función se usa para avisar que las luces se apagarán en un período
de tiempo específico. Los circuitos parpadean según el tipo de parpadeo seleccionado para el
circuito durante la configuración (consulte "Tipo de parpadeo" a continuación).

NOTA: Los disyuntores no deben configurarse para aviso intermitente si no se desea el aviso
intermitente.

66 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 8 —Operación
03/2008 Configuración de disyuntores

Tipo de parpadeo El tipo de parpadeo se refiere al comportamiento de los interruptores automáticos cuando se les
ordena APAGADOS.

Tabla 8–18: Tipos de intermitencia del interruptor automático

Tipo de parpadeo Descripción

Ninguna El disyuntor se apaga inmediatamente, sin parpadear (configuración predeterminada).

El disyuntor parpadea una vez para notificar que se apagará en un período de tiempo específico, a menos que se
Único
le ordene volver a encenderlo.
El disyuntor parpadea dos veces para notificar que está a punto de apagarse. Se produce un segundo parpadeo un minuto
Doble
antes de que el circuito se apague.
El circuito se apagará en la cantidad de tiempo especificada, pero no parpadeará. Esto generalmente se usa para cargas que no puede
parpadear, como luces de descarga de alta intensidad (HID). Estas cargas generalmente se asignan a la misma zona con cargas que
pueden parpadear.

Por ejemplo, en una configuración de fábrica, tanto las luces HID como la iluminación normal se asignan a la misma zona. La
Solo retraso iluminación normal tiene un tipo de parpadeo SOLO, y la iluminación HID tiene un tipo de parpadeo SÓLO DEMORA. Al final del
período de tiempo programado, la iluminación normal parpadea, lo que indica que las luces se apagarán; la iluminación HID no
parpadea y la iluminación permanece ENCENDIDA. El ocupante puede ENCENDER el interruptor de anulación de la zona para
mantener ambos tipos de iluminación ENCENDIDOS. De lo contrario, ambos conjuntos de luces se APAGARÁN al final de la cuenta
regresiva (consulte “Configuración de la temporización del disyuntor” en la página 69).

Pulso APAGADO* El disyuntor se apaga durante un tiempo predeterminado y luego vuelve al estado de encendido.
Repetición de pulso* El disyuntor se apaga en función de una cantidad de tiempo preestablecida.

* Estas opciones de tipo intermitente se proporcionan para usar con un interruptor de barrido. Consulte “Uso de un controlador con interruptores de barrido”.

Uso de un controlador con interruptores de barrido Un interruptor de barrido, como un Sentry® 1es un interruptor de pared de voltaje de línea que se
restablecerá automáticamente a la posición APAGADO cuando se interrumpa la alimentación. Los tipos de
parpadeo Pulso APAGADO y Pulso repetido se proporcionan para usar con un interruptor de barrido.

Efecto sobre el voltaje del circuito Los interruptores automáticos operados a distancia normalmente se encienden o apagan en respuesta a
un comando. Cuando se selecciona Pulso APAGADO o Pulso repetido, el voltaje del circuito permanecerá
ENCENDIDO en todo momento, con las siguientes excepciones:

• El breve tiempo del pulso de APAGADO. Se producirá un solo pulso de APAGADO


momentáneo cada vez que se ordene APAGADO al estado del interruptor. Cuando se
selecciona Repetición de pulsos, se producirán pulsos adicionales a la frecuencia de
repetición de pulsos siempre que el interruptor permanezca APAGADO.

• Al configurar por primera vez un tipo de parpadeo como Pulso APAGADO o Pulso repetido. Si el
interruptor está APAGADO cuando se selecciona el tipo de parpadeo, permanecerá APAGADO hasta
que se ordene ENCENDIDO. Permanecerá ENCENDIDO a partir de entonces, excepto durante un
pulso de APAGADO.

1Sentry® es una marca comercial de Sentry LLC.

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 67


Capítulo 8 —Operación 63249-401-205/A5
Configuración de disyuntores 03/2008

Configuración Estos son ejemplos de los dos tipos de parpadeo de pulso:

Aplicación de pulso APAGADO:Se crea un horario para APAGAR las luces durante las horas
desocupadas. El controlador requiere un intervalo en los períodos de programación de tiempo
para producir un cambio al estado APAGADO. Se debe configurar una serie de periodos de tiempo
con intervalos de un minuto. Por ejemplo, una instalación que tiene un horario de funcionamiento
normal de 7:00 a. m. a 7:00 p. m. podría usar este horario:

Tabla 8–19: Ejemplo de programación del controlador usando un interruptor de barrido

Hora de inicio Hora de finalización Descripción

7 A.M 7:00 PM Barrido @ 7PM


19:01 21:00 Barrido a las 9 p. m.

21:01 12:00 A.M Barrido a medianoche

Aplicación de repetición de pulso:Se crea un cronograma que solo incluye las horas normales
de funcionamiento, pero se desea que se realicen barridos de APAGADO repetitivos durante el
tiempo no programado. Se selecciona el tipo de parpadeo de repetición de pulso y el intervalo se
establece en 120 minutos.

Tabla 8–20: Ejemplo de programación del controlador utilizando el parpadeo de PULSE REPEAT
escribe

Hora de inicio Hora de finalización Descripción

Barrido @ 7PM
7 A.M 7:00 PM Y cada 2 horas a partir de entonces
hasta las 7:00 a.m.

Configuración de un tipo de parpadeo Consulte “Configuración de la temporización del disyuntor” en la página 69 para establecer el período
de tiempo entre un parpadeo y un circuito que se apaga.

Para configurar el tipo de parpadeo, siga estos pasos:

1. En la pantalla INTERRUPTORES, seleccione TIPO DE PARPADEO.

Aparecerá la pantalla TIPO DE PARPADEO.

En esta pantalla, el tipo de parpadeo para el interruptor automático 12 (denominado ROW 1) en el


bus de control 5L (denominado LP5A) está configurado en DOBLE.

2. Seleccione el número de BUS (bus de control) y el número de BKR


(disyuntor).

Si está configurado, se muestran los nombres de BUS y BKR.

3. Seleccione un Tipo de parpadeo (consulte la Tabla 8–18 para ver las descripciones de los seis tipos de parpadeo
diferentes).

68 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 8 —Operación
03/2008 Configuración de disyuntores

Configuración de la temporización del disyuntor Los ajustes de temporización de los interruptores automáticos se utilizan para controlar el período de tiempo entre
un aviso parpadeante y el momento en que los interruptores automáticos se apagan, la cantidad mínima de tiempo
entre operaciones de conmutación sucesivas y la cantidad de tiempo que el controlador espera para verificar que un
interruptor automático está en funcionamiento. su estado ordenado (ENCENDIDO o APAGADO).

Para configurar la temporización del disyuntor, siga estos pasos:

1. En la pantalla BREAKERS, seleccione TIEMPO.

Aparecerá la pantalla TIEMPO.

2. Configure las opciones de Temporización enumeradas en la Tabla 8–21.

Tabla 8–21: Opciones de tiempo de parpadeo del disyuntor

Opción de tiempo Descripción

El tiempo de retardo entre el parpadeo de los circuitos y el momento en que los


interruptores automáticos deben APAGARSE.
Parpadeo a APAGADO
Predeterminado = 5 minutos

Rango = 2–30 minutos

El período de tiempo entre las operaciones de los interruptores automáticos cuando se


solicita el cambio de varios interruptores automáticos al mismo tiempo.
Retraso de escalonamiento
Predeterminado = 0,1 segundos

Rango = 0,1–1 segundos

El tiempo de retardo entre la conmutación de los interruptores automáticos y la


verificación de que los interruptores automáticos alcanzaron el estado ordenado.

Verificar retraso
Predeterminado = 1 segundo

Rango = 1–8 segundos

La cantidad de tiempo que se interrumpe la alimentación a un interruptor de barrido, lo que

permite que el interruptor alcance el estado APAGADO antes de que el interruptor automático

vuelva al estado ENCENDIDO.


Duración del pulso*
Predeterminado = 5 segundos

Rango = 1–10 segundos

La cantidad de tiempo asignado entre intervalos de pulso. APAGA el


Repetición de pulso* interruptor de barrido, lo que permite que el disyuntor vuelva al estado
ENCENDIDO.

* Estas opciones de tiempo de parpadeo se proporcionan para usar con un interruptor de barrido. Consulte “Uso de un

controlador con interruptores de barrido” en la página 67.

NOTA: Estos valores se aplican a todos los disyuntores del sistema.

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 69


Capítulo 8 —Operación 63249-401-205/A5
Configuración de fuentes de control 03/2008

CONFIGURACIÓN DE FUENTES DE CONTROL Una fuente de control contribuye a la decisión de un controlador de encender o apagar una
zona. Los controladores NF2000G3 y NF3000G3 admiten hasta cuatro fuentes de control
por zona. Cada fuente de control seleccionable por el usuario puede ser cualquier horario,
cualquier entrada, cualquier zona o cualquier fuente remota. Por ejemplo, podría definir las
fuentes de control para la Zona 1 como Programa 1, Programa 3 y Entrada 16. El tipo de
lógica que elija al configurar la zona determina cómo se combinan las fuentes de control
para controlar la zona. Consulte “Asignación de fuentes de control” en la página 84 para
aprender cómo asignar una fuente de control a una zona. Esta sección describe cómo
configurar horarios, entradas y fuentes remotas.

Configuración de entradas La función de entrada combina la actividad de entrada de contacto seco con temporizadores para
determinar un estado lógico de encendido/apagado para cada entrada.

Para configurar zonas para que respondan correctamente a las entradas, siga estos pasos:

1. En la pantalla MENÚ PRINCIPAL, seleccione FUENTE > ENTRADAS > CONFIGURACIÓN.

Aparecerá la pantalla CONFIGURACIÓN DE ENTRADA.

NOTA: Si se selecciona SALIDA DE ESTADO para el Tipo, la opción


Asignación de estado reemplaza la opción Inhibir entrada.

La línea INPT muestra la entrada seleccionada y la etiqueta de nombre de la entrada. Consulte “Dar
nombre a una entrada” en la página 72 para asignar un nombre a la entrada. Consulte la Tabla 8–23
para conocer los tipos de entrada y sus abreviaturas. Consulte la Tabla 8–22 para ver todas las demás
opciones de pantalla.

2. Configure las opciones de entrada enumeradas en la Tabla 8–22.

NOTA: La configuración está limitada a las entradas 1–16. Debido a que las entradas 17–64 no
existen físicamente, no hay disponible ninguna configuración de tipo de entrada. Las entradas 9–16
no tienen la opción de Dual Momentary, pero sí tienen la opción de salida de estado.

70 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 8 —Operación
03/2008 Configuración de fuentes de control

Tabla 8–22: Opciones de entrada de zona

Opción Valor Descripción

Su elección de tipo de entrada depende de su aplicación


Tipo de entrada Consulte la tabla 8–23. particular. VerCapítulo 5: Cableado de entradaen la
página 17 para obtener más información.

Cuando la inhibición de entrada está activada, la actividad


Inhibir entrada Encendido o apagado
del contacto se ignora.

ZONA, ENTRADA,
REMT o SCHL Esta es la fuente de control a la que se asigna la salida de
Estado
y el numero estado. Solo es visible para las entradas 9-16 cuando se
Asignación
del control selecciona el tipo de entrada SALIDA DE ESTADO.
fuente
Si se selecciona TIMED ON, se utiliza un temporizador para
CRONOMETRADO, apagar automáticamente el circuito cuando expira el
RETARDO DE DESACTIVACIÓN, temporizador. Si se selecciona OFF-DELAY, el tiempo de
Tipo de temporizador
SIN TEMPORIZADOR, o ENCENDIDO se extiende cuando el circuito se APAGA. Si se
CON RETRASO selecciona ON-DELAY, el tiempo de APAGADO se extiende
cuando se enciende el circuito.

00:00:00 h a
18:00:00 h Esta es la cantidad de tiempo especificada cargada en el
Duración del temporizador
(en 1 segundo temporizador de entrada cuando la entrada está activada.
incrementos)
Cuando se establece en ON, el valor del temporizador se restablece a cero (como si no se
Inhibición del temporizador Encendido o apagado
hubiera seleccionado ningún temporizador).

Tabla 8–23: Tipos de entrada y descripciones

Tipo de entrada Descripción

NO mantenido (normalmente abierto). El estado de entrada se


MANTENER NO (predeterminado) activa cuando los contactos se cierran. El estado de entrada se
apaga cuando los contactos se abren.

NC mantenido (normalmente cerrado). El estado de entrada se


MANTENER NC activa cuando los contactos se abren. El estado de entrada se
apaga cuando los contactos se cierran.

Conmutador momentáneo (momentáneo de 2 hilos). El estado de entrada


CAMBIO MOMENTÁNEO alterna entre ENCENDIDO y APAGADO en los cierres de contacto
subsiguientes.

Encendido momentáneo. El estado de entrada se activa cuando el


MOMENTÁNEO ENCENDIDO
contacto está cerrado.

Momentáneo dual (momentáneo de 3 hilos). El estado de


DOBLE MOMENTÁNEO entrada se ordena ON u OFF, según el contacto que se
cierre.
APAGADO momentáneo. El estado de entrada se desactiva cuando el
APAGADO MOMENTÁNEO
contacto está cerrado.

NO mantenido con parpadeo. Igual que Mantenido NO, pero permite


MANTENER NO+BLNK
un aviso parpadeante cuando la entrada se apaga.

NC mantenido con parpadeo. Igual que NC mantenido, pero permite un


MANTENER NC+BLNK
aviso intermitente cuando la entrada se apaga.

Mantener alternar. El estado de entrada alterna entre ENCENDIDO y


CONMUTADOR DE MANTENIMIENTO
APAGADO cada vez que el interruptor cambia de posición.

Salida de estado (solo entradas 9–16). El estado de salida aparece


SALIDA DE ESTADO
en el terminal.

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 71


Capítulo 8 —Operación 63249-401-205/A5
Configuración de fuentes de control 03/2008

Nombrar una entrada Para asignar o cambiar nombres de entrada, siga estos pasos:

1. En la pantalla ENTRADAS, seleccione el símbolo de ruta de pantalla que apunta hacia la derecha en la
línea ENTRADA.

Aparece la pantalla NOMBRE DE ENTRADA para la entrada actual.

En esta pantalla, puede ingresar un nombre para la sexta entrada.

2. Introduzca el nombre de la entrada (consulte “Introducción o cambio de un nombre” en la página


45).

Configuración de horarios Los controladores NF1000G3, NF2000G3 y NF3000G3 tienen relojes de tiempo internos que le
permiten crear horarios de operación. Cada controlador admite hasta 16 horarios. Cada
programación admite hasta 24 períodos de tiempo, que se etiquetan simplemente como períodos.
El controlador lógicamente "OR" los períodos para determinar si un horario está ENCENDIDO. En
otras palabras, un horario está ACTIVADO si alguno de sus períodos está ACTIVADO. Puede
especificar dos tipos de días en una programación: días normales y días especiales. Los días
normales se refieren a días particulares de la semana. Los días especiales se refieren a un
conjunto de condiciones, y son excepciones que tienen prioridad sobre los días normales.

NOTA: Los períodos de programación de días normales no se ejecutarán en días especiales a menos que el día
especial esté incluido en ese período. Consulte “Creación de programaciones de días especiales” en la página
74

Para crear un horario para una zona, siga estos pasos:

1. En la pantalla MENÚ PRINCIPAL, seleccione FUENTE > HORARIOS.

Aparecerá la pantalla HORARIOS.

La línea SCHL muestra el número de programa seleccionado (06) y la etiqueta de nombre (TALLER DE
HERRAMIENTAS).

2. Para el Período, seleccione el período de tiempo deseado para esta zona (rango: 1–24).

72 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 8 —Operación
03/2008 Configuración de fuentes de control

3. Seleccione las horas y minutos de ENCENDIDO y APAGADO.

El sufijo AM/PM solo se mostrará si se usa el formato de 12 horas.

NOTA: Un período de un día comienza a las 00:00 y finaliza a las 00:00 (medianoche). La hora
de APAGADO no puede configurarse antes que la hora de ENCENDIDO. Puede seleccionar
SUNRISE o SUNSET como hora de ENCENDIDO o APAGADO (vea el Paso 4).

4. Para usar SUNRISE o SUNSET como la hora de ENCENDIDO o APAGADO, desplace el dígito de las horas
hasta que aparezca SUNRISE o SUNSET, así como también un campo para la compensación de
minutos (antes o después de SUNRISE o SUNSET).

Si desea una compensación, ingrese el número deseado de (+/-) minutos de compensación.

NOTA: Si usa la PUESTA DEL SOL como la hora de ENCENDIDO, debe usar un período
separado para usar la SALIDA DEL SOL como la hora de APAGADO, ya que este escenario
implica dos días. Por ejemplo, para configurar un horario para ENCENDER las luces del
estacionamiento (Zona 4) 20 minutos antes de la PUESTA DEL SOL y APAGARLAS 20
minutos después del AMANECER de lunes a viernes (durante la noche), debe configurar
el horario de la siguiente manera:

NOTA: Cuando se seleccionan las 12:00 a. m. como la hora de APAGADO, MIDNIGHT se muestra
como una referencia visual para marcar el final de un período de un día.

5. Si se trata de un programa de día normal, seleccione uno o más días de la semana


resaltando cada día de la semana y seleccione (+) o deseleccione (-) el día.

Si este es un horario de Día especial, no seleccione ningún día de la semana. Ver


“Creación de horarios de días especiales”.

Los días asignados al horario estarán subrayados. Si se selecciona cualquier


día especial, se subrayará "+DÍA(S) ESPECIAL(ES)".

NOTA: Se debe seleccionar al menos un día de la semana o un Día especial para que un
período de programación sea válido. (Para las rutas de pantalla + DÍA(S) ESPECIAL(ES) y
BORRAR, consulte "Creación de horarios de días especiales" a continuación y "Borrado
del horario" en la página 75).

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 73


Capítulo 8 —Operación 63249-401-205/A5
Configuración de fuentes de control 03/2008

Creación de horarios de días especiales Debido a que los días especiales son excepciones a los días normales, ningún período de tiempo será
válido en días especialesa no ser que el día especial está incluido en un período de tiempo. También se
puede crear un período de tiempo que sea válido solo en un día especial para crear un período de tiempo
de día especial único.

NOTA: Un día especial afecta todos los períodos en todos los horarios.

Para crear un horario de día especial o para incluir un día especial en un período de tiempo,
siga estos pasos:

1. En la pantalla PROGRAMAS, seleccione DÍA(S) ESPECIAL(ES).

Aparecerá la pantalla DÍA(S) ESPECIAL(ES).

Aparecen los 32 números de días especiales posibles (consulte la pantalla izquierda


arriba), incluidos los días especiales configurados, que se configuran en la sección
“Configuración de fuentes de control” en la página 70. Números para días
especiales que no están en cursiva y DÍA ESPECIAL SIN DEFINIR aparece cuando resalta
el número. Si se configura un día especial, el número está en texto normal. Cuando se
resalta un número, aparece el nombre del Día especial y el nivel de prioridad. Por
ejemplo, en la imagen de arriba, resaltar el número 07 revela que es un día especial
configurado llamado ACCIÓN DE GRACIAS con un nivel de prioridad de 01. Los
subrayados indican que los días especiales números 05 y 12 están incluidos en el
período de programación.

2. Para crear un horario de día especial único, seleccione un número de día especial
configurado para el período de horario, asegurándose de que el horario no tenga días
de la semana seleccionados.

En el siguiente ejemplo, la pantalla SCHL 04, PERIOD 03 es un programa de día especial


para realizar el inventario en el departamento de Fabricación. Para validar la
programación: En la pantalla + DÍA(S) ESPECIAL(ES), seleccione 11, que es el número del
día especial configurado denominado INVENTARIO. El cronograma se configura de la
siguiente manera:

3. Para incluir un día especial en un período de programación de días normales, seleccione uno o
más días especiales configurados para esa programación. Para eliminar uno o más días
especiales del período de programación, anule la selección del número.

Los números se seleccionan (subrayados) o se deseleccionan (sin


subrayar).

En el siguiente ejemplo, la pantalla SCHL 09, PERÍODO 01 es un horario de día normal


para el departamento de marketing de productos. Sin embargo, se ha configurado el
día especial 11 para el inventario programado del departamento de fabricación
(consulte el Paso 2). En ese día tan especial, usted desea que los circuitos de Marketing
de Producto sigan el horario habitual.

74 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 8 —Operación
03/2008 Configuración de fuentes de control

Para asegurarse de que los circuitos se enciendan normalmente: En la pantalla + DÍA(S)


ESPECIAL(ES), seleccione el día especial 11(INVENTARIO) para incluirlo en el horario SCHL 09,
PERÍODO 01. El cronograma se configura de la siguiente manera:

Borrar el horario Para borrar el horario de la zona para uno o más períodos de tiempo, siga estos pasos:

1. En la pantalla HORARIOS, seleccione BORRAR.

Aparecerá la pantalla BORRAR HORARIO.

La línea SCHL muestra el horario y la etiqueta de identificación seleccionados.

2. Para eliminar el horario solo para este período de tiempo, haga lo siguiente:

En la línea "Borrar período de tiempo XX solamente" (XX es el número de período


seleccionado en la pantalla PROGRAMAS), seleccione el símbolo de ruta de pantalla
correspondiente (<) y presione la tecla Más para volver a la pantalla anterior.

3. Para eliminar TODOS los períodos de tiempo para este horario, haga lo siguiente:

Para la línea "Borrar TODOS los períodos de tiempo para este horario", seleccione el símbolo
de ruta de pantalla correspondiente (<) y presione la tecla Más para volver a la pantalla
anterior.

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 75


Capítulo 8 —Operación 63249-401-205/A5
Configuración de fuentes de control 03/2008

Configuración de fuentes remotas Los controladores toman decisiones para encender o apagar una zona monitoreando el estado de las
fuentes de control. Los controladores NF2000/3000G3 admiten hasta cuatro fuentes de control
seleccionables por el usuario por zona. (Consulte “Configuración de zonas” en la página 79). Cada fuente
de control seleccionable por el usuario puede ser cualquier horario, entrada, zona o fuente remota.

La función de fuente remota permite que un controlador comparta una fuente de control de
otro controlador. Por ejemplo, en la Figura 8–4 en la página 76, el controlador en el Panel
maestro A puede tomar decisiones de control de zona según el estado del controlador en el
horario, la entrada, la zona o incluso otra fuente remota del Panel maestro B. Una aplicación
común de la función de fuente remota es compartir una entrada. Otras aplicaciones para la
función de fuente remota incluyen:

• Pequeños números de controladores que comparten una entrada para una zona de iluminación
atendida por múltiples paneles (por ejemplo, un departamento de fábrica con una anulación local)

• Una pequeña cantidad de controladores que comparten más de una entrada para controlar
una zona desde múltiples ubicaciones (por ejemplo, luces de gimnasio con un interruptor en
cada entrada)

• Todos los controladores comparten una sola entrada para controlar todas las zonas (por ejemplo, un cierre
de contacto de un sistema de seguridad o alarma contra incendios)

• Muchos controladores comparten una sola entrada para controlar zonas seleccionadas (por
ejemplo, un interruptor de personal de limpieza en el que se encienden la mitad de las luces)

• Panel de control y anunciador que puede controlar y mostrar el estado remoto de zonas
seleccionadas desde múltiples controladores (por ejemplo, prisiones)

NOTA: La función de fuente remota está disponible solo mediante comunicaciones


Ethernet. La función no está disponible para los controladores NF2000/3000G3 que se
comunican únicamente a través de comunicaciones en serie (RS-232 o RS-485).

La Figura 8–4 en la página 76 muestra un ejemplo simple en el que la función de


fuente remota se usa para compartir el estado de una entrada. En este ejemplo, una
instalación tiene dos estacionamientos, East Parking y West Parking. Los circuitos en
el panel del Controlador A sirven a las luces de Estacionamiento del Este, y los
circuitos en el panel del Controlador B sirven a las luces de Estacionamiento del
Oeste. Puede encender y apagar las luces en ambos estacionamientos al mismo
tiempo, usando fotocélulas como entradas. Puede colocar una fotocélula en el
estacionamiento este y conectarla a una entrada en el controlador A, y colocar una
segunda fotocélula en el estacionamiento oeste y conectarla a una entrada en el
controlador B. Pero dado que ambos controladores son controladores
NF2000/3000G3, y dado que ambos controladores se comunican a través de Ethernet,
puede ahorrar el tiempo y el gasto de instalar dos fotocélulas,

Figura 8–4: Ejemplo de fuente remota

CONTROLADOR A CONTROLADOR B

(Abonado) Controlador B (Editor)


publica estado
cambios
ZONA 1 ZONA 2
Remoto
ESTE ethernet Entrada 1 OESTE
Fuente 1
ESTACIONAMIENTO ESTACIONAMIENTO

LOTE Controlador A LOTE


se suscribe a la
estado de la entrada 1

76 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 8 —Operación
03/2008 Configuración de fuentes de control

El controlador B puede considerarse como el "editor"; Controlador A como el "suscriptor". Cada


vez que cambia el estado de la entrada, el Controlador B publica el estado de la Entrada 1 al
suscriptor (Controlador A). Entonces, por ejemplo, cuando los contactos normalmente abiertos en
la fotocélula se cierran, la entrada 1 se enciende y hace que las luces de la zona 2 (estacionamiento
oeste) se enciendan. El controlador B publica inmediatamente el estado de la entrada 1 en el
controlador A, lo que hace que las luces de la zona 1 (estacionamiento este) se enciendan.

Un controlador de publicación puede admitir hasta 256 suscripciones de origen remoto. Un


controlador de suscripción puede admitir hasta 32 fuentes remotas. Un controlador puede ser
tanto un publicador como un suscriptor. Para configurar una fuente remota, haga lo siguiente
(consulte la Tabla 8–24 en la página 77 para obtener descripciones de las opciones de fuente
remota):

1. En la pantalla MENÚ PRINCIPAL, seleccione FUENTE > FUENTES REMOTAS.

Aparecerá la pantalla FUENTES REMOTAS.

En esta pantalla se muestra la configuración de la fuente remota 01. Actualmente se


encuentra SIN DEFINIR. Si se configuró la etiqueta de nombre, el nombre
aparecería en la misma línea que REMT 01.

2. Configure las opciones de fuente remota enumeradas en la Tabla 8–24. Cuando haya
terminado, su pantalla debería verse como la imagen de abajo.

3. Salga de la pantalla FUENTES REMOTAS para guardar la fuente remota.

Tabla 8–24: Opciones de fuente remota

Opción Valor Descripción

Este es el número de la fuente remota que se está


REMT 01–32
configurando.

• INDEFINIDO
• ENTRADA 01–64 (Entrada
Esta es la fuente de control en el controlador de
01–64)
publicación. El estado (ENCENDIDO o APAGADO) de la
Identificación de la fuente • SCHL 01–16
fuente remota reflejará el estado de la fuente de control
(Horario 01–16)
seleccionada.
• ZONA 01–64 (Zona
01–64)
Esta es la dirección de red del controlador al que desea
acceder. Póngase en contacto con su red
administrador para una dirección disponible.
000.000.000.000 a
Dirección IP NOTA: El controlador requiere que complete todos los
255.255.255.255
números para cada campo de la dirección IP. Por ejemplo, si
su dirección IP es 157.30.8.1, debe ingresar
157.030.008.001 en el controlador. Tenga en cuenta los ceros
adicionales en la dirección IP del controlador.

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 77


Capítulo 8 —Operación 63249-401-205/A5
Configuración de fuentes de control 03/2008

Tabla 8–24: Opciones de fuente remota

Opción Valor Descripción

La tasa de suscripción es el intervalo en el que el


controlador de suscripción (el controlador en el que
está realizando la configuración de la fuente remota)

001–120 minutos actualiza periódicamente su suscripción con el


Suscribir
controlador de publicación. Esto garantiza que la
Calificar Predeterminado = 5 minutos
suscripción se renueve incluso si el controlador de
publicación perdiera el poder de control. Puede
especificar una tasa de suscripción diferente para
cada fuente remota que defina.

El valor predeterminado fuera de línea es el estado al


que cambia la fuente remota cuando el controlador de
suscripción intenta renovar su suscripción con el
Desconectado controlador de publicación, pero no recibe una
Consulte la Tabla 8–25
Por defecto confirmación de que la suscripción se ha renovado. Las
razones de la falla podrían ser que el controlador de
publicación se haya apagado, la red de comunicaciones
esté caída, etc.

Tabla 8–25: Opciones predeterminadas fuera de línea

Opción Descripción

El estado de la fuente remota pasa a ser ON y se permite el aviso de parpadeo (para


interruptores que están configurados para parpadear). Normalmente, elegiría esta
opción solo cuando la fuente remota que se enciende hace que los interruptores se
ENCENDIDO / PARPADEO
apaguen. Esto ocurriría solo cuando la acción de prioridad de una zona está
configurada como Prioridad APAGADA (consulte Configuración de zonas para obtener
más información sobre las opciones de prioridad de zona).

El estado de la fuente remota pasa a ser ON. Esta opción se utiliza para la mayoría de
las aplicaciones de iluminación. Por ejemplo, si la entrada a una fuente remota es una
EN
fotocélula para controlar las luces del estacionamiento y el estado de la fuente remota
no está disponible, las luces se ENCENDERÁN.

El estado de la fuente remota pasa a APAGADO y se permite el aviso de


APAGADO / PARPADEO
parpadeo (para interruptores que están configurados para parpadear).

APAGADO El estado de la fuente remota se desactiva.

ULTIMO ESTADO La fuente remota mantiene su último estado (no cambia).

Nombrar fuentes remotas Para asignar o cambiar nombres de fuentes remotas, siga estos pasos:

1. En la pantalla FUENTES REMOTAS, seleccione la flecha de selección que apunta hacia la derecha.

Aparecerá la pantalla NOMBRE SRC REMOTO.

2. Para asignar o cambiar el nombre de una fuente remota, use las teclas Atrás y
Siguiente para moverse a cada carácter deseado, y use las teclas Más y
Menos para cambiar cada carácter en la ubicación del cursor.

3. Aleje el cursor de los caracteres para guardar el nuevo nombre.

78 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 8 —Operación
03/2008 Configuración de zonas

CONFIGURACIÓN DE ZONAS Una zona se compone de disyuntores de uno o más tableros conectados al
controlador. Puede definir hasta 64 zonas para cada controlador en una ubicación.
Los controladores toman la decisión de encender o apagar una zona monitoreando
el estado de las fuentes de control. Se debe asignar un disyuntor a una zona para
responder a una fuente de control.

Los controladores NF2000/3000G3 son muy flexibles y admiten hasta cuatro fuentes de
control por zona. Cada fuente de control seleccionable por el usuario puede ser cualquier
horario, cualquier entrada, cualquier zona o cualquier fuente remota. Por ejemplo, podría
definir las fuentes de control para la Zona 1 como Programación 1, Entrada 2 y Fuente
remota 3. El tipo de lógica que elija al configurar la zona determina cómo se combinan las
fuentes de control para controlar la zona.

La Figura 8–5 en la página 79 ilustra cómo las fuentes de control se relacionan con una zona en el
controlador.

Figura 8–5: Diagrama de zona

NOTA: La figura anterior utiliza las cuatro fuentes de control posibles: zona,
programación, entrada o fuente remota. Sin embargo, cualquier combinación de
fuente de control es posible. Por ejemplo, puede usar dos entradas, un horario y una
fuente remota; o puede usar una fuente y no asignar las otras tres.

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 79


Capítulo 8 —Operación 63249-401-205/A5
Configuración de zonas 03/2008

Para configurar zonas para el controlador, siga estos pasos:

1. Desde la pantalla MENÚ PRINCIPAL, seleccione ZONA.

Aparecerá la pantalla MENÚ DE ZONA.

Desde este menú, puede realizar las siguientes tareas:

Ingrese los nombres de las zonas

Asignar disyuntores a una zona

Asignar fuentes de control

Seleccione la prioridad de la zona

2. Seleccione el número de Zona para la zona que desea configurar.

Se muestra el nombre de la zona (si hay uno asignado).

Zonas de nomenclatura Para asignar o cambiar nombres de zona, siga estos pasos:

1. En la pantalla MENÚ DE ZONA, seleccione NOMBRE DE ZONA.

Aparecerá la pantalla NOMBRE DE ZONA.

2. Para asignar o cambiar un nombre de zona, use las teclas Atrás y Siguiente para
moverse a cada carácter deseado, y use las teclas Más y Menos para cambiar
cada carácter en la ubicación del cursor.

3. Aleje el cursor de los caracteres para guardar el nuevo nombre.

Asignación de disyuntores a una zona Para asignar interruptores automáticos a una zona, haga lo siguiente:
En la pantalla MENÚ DE ZONA, seleccione BREAKERS.

Aparecerá la pantalla INTERRUPTORES DE ZONA.

Desde esta pantalla, puede realizar las siguientes tareas:

Utilice la pantalla de visualización/edición para agregar o eliminar interruptores automáticos de una zona

Use la característica única de autoaprendizaje para agregar o eliminar interruptores automáticos


de una zona

80 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 8 —Operación
03/2008 Configuración de zonas

Pruebe los disyuntores para verificar la configuración de

la zona Borre los disyuntores de una zona

NOTA: Un disyuntor puede asignarse a más de una zona. Si un disyuntor es


ENCENDIDO por cualquier zona, responderá de acuerdo con la configuración de
prioridad de la zona.

Visualización y edición de disyuntores Para ver y editar interruptores automáticos, siga estos pasos:

1. Desde la pantalla ZONE BREAKERS, seleccione VER/EDITAR.

El VIEW/EDIT BRKRS. muestra la pantalla.

La línea Zona muestra el número de zona seleccionado y la etiqueta de nombre, la línea Bus
muestra el número de bus seleccionado y la etiqueta de nombre, y los disyuntores para la
zona seleccionada y la pantalla de bus de control.

NOTA: La línea Bkr se muestra solo cuando el cursor está sobre la posición de un
interruptor automático.

2. Cambie el número de autobús para mostrar los miembros de la zona para ese autobús.

Los interruptores automáticos asignados a la zona están subrayados.

3. Utilice las teclas Atrás y Siguiente para colocar el cursor sobre el número de un interruptor
automático y utilice las teclas Más o Menos para agregar o eliminar un interruptor
automático de la pertenencia a una zona.

El disyuntor en la posición del cursor se muestra en la línea Bkr.

NOTA: La numeración del disyuntor que se muestra aquí es un ejemplo. La secuencia de


numeración que se muestra se puede modificar para que coincida con el panel (consulte
“Configuración de los disyuntores” en la página 65).

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 81


Capítulo 8 —Operación 63249-401-205/A5
Configuración de zonas 03/2008

Uso del modo de aprendizaje para agregar o eliminar Puede utilizar la función de autoaprendizaje como método alternativo para asignar interruptores
interruptores automáticos de una zona automáticos a una zona. “Aprender” se refiere a la capacidad del controlador para agregar o eliminar
automáticamente interruptores automáticos de una zona en función de que un usuario alterne
manualmente las manijas de los interruptores automáticos.

NOTA: El controlador aprende qué interruptores automáticos se agregarán o eliminarán al


monitorear los cambios de voltaje en la terminal de carga del interruptor automático.
Como tal, los tableros deben energizarse mientras se crean zonas.

Para agregar o eliminar automáticamente interruptores automáticos de una zona, utilizando la


función de autoaprendizaje, siga estos pasos:

1. Desde la pantalla ZONE BREAKERS, seleccione APRENDER.

Aparecerá la pantalla APRENDER BREAKERS.

2. Coloque los interruptores automáticos deseados en modo manual (consulte


“Cambio de interruptores automáticos a modo manual” en la página 83).

3. Desde esta pantalla, seleccione AGREGAR INTERRUPTORES o ELIMINAR INTERRUPTORES.

Aparecerá la pantalla AGREGAR INTERRUPTORES o ELIMINAR INTERRUPTORES.

El controlador se coloca en el modo de APRENDIZAJE al ingresar a cualquiera de estas


pantallas. Cualquier interruptor automático que cambie de estado mientras se encuentra en
la pantalla AÑADIR INTERRUPTORES o ELIMINAR INTERRUPTORES se AGREGARÁ o BORRARÁ
del mapa de interruptores automáticos de la zona.

NOTA: Cuando está en el modo de APRENDIZAJE, la operación de control está desactivada para
evitar que los interruptores automáticos cambien.

4. Mueva la manija del disyuntor de un lado a otro para agregar o eliminar


el disyuntor de la zona.
NOTA: *Aparecerá brevemente una indicación visual en la pantalla para indicar
que el controlador "vio" el cambio del disyuntor.

5. Devuelva los disyuntores al modo automático.

82 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 8 —Operación
03/2008 Configuración de zonas

Cambio de disyuntores de modo automático a Para utilizar la función de autoaprendizaje para agregar o eliminar interruptores automáticos de una zona,
modo manual los interruptores automáticos deben estar en modo MANUAL. La cubierta del tablero y el frente muerto
deben estar en su lugar mientras se usa esta función.

NOTA: Todos los tableros que están asignados a una zona deben tener energía.

Para cambiar los interruptores automáticos entre el modo AUTO y el modo MANUAL,
siga estos pasos:

1. Para colocar los interruptores automáticos deseados en modo MANUAL, suelte los botones blancos
de modo con un destornillador pequeño o una herramienta similar (consulte
Figura 8–6 en la página 83).

2. Para volver a colocar los disyuntores en modo AUTO, vuelva a colocar los botones
blancos en la posición presionada.

Figura 8–6: Cambio de interruptores automáticos de modo AUTO a MANUAL

Botón de modo (modo AUTO)

APAGADO

EN
APAGADO

EN

Botón de modo (modo MANUAL)

Prueba de disyuntores Puede usar la función "Prueba" para verificar los interruptores automáticos asignados a una zona.

Para probar los interruptores automáticos en una zona, siga estos pasos:

1. Verifique que todos los interruptores automáticos que desea probar estén en modo AUTO. Si no es así,
vuelva a colocar los botones de modo blancos en la posición presionada con un destornillador
pequeño o una herramienta similar de acuerdo con la Figura 8–6 en la página 83.

2. En la pantalla INTERRUPTORES DE ZONA, seleccione PRUEBA.

Aparecerá la pantalla TEST breakers.

La línea Zona muestra el número de zona y la etiqueta de identificación seleccionados.

3. Cambie el estado de prueba de APAGADO a ENCENDIDO o de ENCENDIDO a APAGADO para


operar los disyuntores asignados a esta zona.

NOTA: Los disyuntores se encenderán y apagarán en respuesta al cambio del


estado de prueba. Los disyuntores volverán a sus estados originales al salir
de esta pantalla.

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 83


Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com

Capítulo 8 —Operación 63249-401-205/A5


Configuración de zonas 03/2008

Limpieza de disyuntores Para borrar los disyuntores de una zona, siga estos pasos:

1. Desde la pantalla ZONE BREAKERS, seleccione CLEAR.

Aparecerá la pantalla LIMPIAR INTERRUPTORES.

La línea Zona muestra el número de zona y la etiqueta de identificación seleccionados.

2. Para borrar todos los interruptores automáticos de esta zona, seleccione el símbolo de ruta de
pantalla "Borrar TODOS los interruptores asignados a esta zona" (<) y presione la tecla Más para
salir de la pantalla.

Asignación de fuentes de control Los controladores NF2000G3 admiten hasta cuatro fuentes de control por zona. Cada
fuente de control seleccionable por el usuario puede ser cualquier horario, cualquier
entrada, cualquier zona o cualquier fuente remota. El tipo de lógica que elija al configurar
la zona determina cómo se combinan las fuentes de control para controlar la zona.

Para asignar fuentes de control a una zona, siga estos pasos:

1. En la pantalla MENÚ DE ZONA, seleccione el número de ZONA para la zona a la


que desea asignar fuentes de control.

2. En la pantalla MENÚ DE ZONA, seleccione FUENTES.

Se abre el menú FUENTES DE ZONA. El número de zona y el nombre de la zona (si


está configurado) se muestran debajo del nombre de la pantalla.

3. Desde el Tipo de lógica, seleccione el operador lógico que el controlador usará para combinar
fuentes al determinar el estado de la zona (ENCENDIDO o APAGADO). Consulte la Tabla 8–26
para obtener una descripción de cada tipo de lógica.

Tabla 8–26: Tipos de lógica

Tipo de lógica Descripción

O La zona está ENCENDIDA cuandoningunala fuente de control está ENCENDIDA.

La zona está ENCENDIDA cuandotodoslas fuentes de control están ENCENDIDAS, pero APAGADAS cuando una o
Y
más fuentes de control están APAGADAS.

El estado de la zona coincide con el estado de la última fuente de control modificada. En otras
ÚLTIMO EVENTO palabras, cada vez que una fuente de control cambia de estado, el estado de la zona cambia para
coincidir con él. “Configuración de la lógica ÚLTIMO EVENTO” en la página 87

La combinación booleana proporciona una declaración que describe el funcionamiento de la lógica de


COMBO
su sistema (consulte “Configuración de la lógica COMBO” en la página 85)

4. Seleccione hasta cuatro fuentes de control para la zona. Las fuentes pueden ser
entradas (INPT), horarios (SCHL), zonas (ZONE) o fuentes remotas (REMT).

84 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 8 —Operación
03/2008 Configuración de zonas

Después de seleccionar un tipo de fuente de control, deberá seleccionar el número de


fuente. El nombre de la fuente de control (si está configurada) aparecerá junto a la
fuente de control. La pantalla debe verse similar a la siguiente pantalla:

NOTA: No es necesario que defina todas las filas de fuente de control en la pantalla. Las
fuentes de control no definidas se ignoran.

5. Salga de la pantalla FUENTES DE ZONA para guardar sus cambios.

Configuración lógica Es posible que se requiera una configuración adicional al elegir ÚLTIMO EVENTO o
COMBO como el tipo de lógica para una zona. Siga estos pasos para acceder a la pantalla
de configuración:

1. En la pantalla FUENTES DE ZONA, seleccione ÚLTIMO EVENTO o COMBO como tipo


de lógica.

2. Mueva el cursor sobre la flecha hacia la derecha que aparece junto a la derecha de la
selección del tipo de lógica. (Nota: esta flecha no aparecerá para las selecciones de tipo
lógico AND u OR).

3. Presione el botón “+” para pasar a la pantalla de configuración y completar la


instalación.

Configuración lógica COMBO La lógica de combinación booleana, o lógica COMBO, permite usar diferentes tipos de
operadores booleanos juntos para determinar cómo la zona combinará las fuentes
asignadas. El controlador proporciona una pantalla de programación simple de tipo oración
para definir una expresión lógica para la zona. Para configurar, seleccione un operador
booleano y un estado de comparación para cada una de las fuentes seleccionadas para la
zona.

Operadores

En la pantalla anterior, se seleccionó AND como el operador utilizado para combinar la


primera y la segunda fuente. Junto a cada fuente hay una condición de prueba que define
cuándo se considera VERDADERO el estado de la primera fuente. Juntos, la fuente y la
condición de prueba forman una declaración booleana. En este ejemplo, la ENTRADA 1 es
VERDADERA cuando está ENCENDIDA y la ENTRADA 2 es VERDADERA cuando está
APAGADA. Puede elegir AND, OR, XOR, NAND, NOR o XNOR como operador booleano. Las
declaraciones booleanas se evalúan en orden por pares de arriba a abajo.

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 85


Capítulo 8 —Operación 63249-401-205/A5
Configuración de zonas 03/2008

La siguiente tabla muestra el comportamiento para cada tipo de operador lógico. Por ejemplo, la
afirmación “ENTRADA 1 = ENCENDIDO” es FALSO siempre que la ENTRADA 1 esté en estado APAGADO y
VERDADERO siempre que la ENTRADA 1 esté en estado ENCENDIDO.

Tabla 8–27: Operadores booleanos

Y O

1S tDeclaración 2Dakota del NorteDeclaración Resultado 1S tDeclaración 2Dakota del NorteDeclaración Resultado

FALSO FALSO FALSO FALSO FALSO FALSO


FALSO CIERTO FALSO FALSO CIERTO CIERTO

CIERTO FALSO FALSO CIERTO FALSO CIERTO

CIERTO CIERTO CIERTO CIERTO CIERTO CIERTO

XOR NAND

1S tDeclaración 2Dakota del NorteDeclaración Resultado 1S tDeclaración 2Dakota del NorteDeclaración Resultado

FALSO FALSO FALSO FALSO FALSO CIERTO

FALSO CIERTO CIERTO FALSO CIERTO CIERTO

CIERTO FALSO CIERTO CIERTO FALSO CIERTO

CIERTO CIERTO FALSO CIERTO CIERTO FALSO

NI XNOR

1S tDeclaración 2Dakota del NorteDeclaración Resultado 1S tDeclaración 2Dakota del NorteDeclaración Resultado

FALSO FALSO CIERTO FALSO FALSO CIERTO

FALSO CIERTO FALSO FALSO CIERTO FALSO


CIERTO FALSO FALSO CIERTO FALSO FALSO
CIERTO CIERTO FALSO CIERTO CIERTO CIERTO

El resultado de la evaluación lógica de arriba a abajo se usa para establecer el estado de la zona. La línea
final de la pantalla de lógica de zona se usa para definir si la zona estará ENCENDIDA o APAGADA cuando
la evaluación lógica sea VERDADERA. Al seleccionar ZONA = ENCENDIDO, el estado de la zona estará
ENCENDIDO siempre que el resultado de la evaluación lógica sea VERDADERO. Al seleccionar ZONA =
APAGADO, el estado de la zona será APAGADO siempre que el resultado de la evaluación lógica sea
VERDADERO.

86 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 8 —Operación
03/2008 Configuración de zonas

Configuración lógica de ÚLTIMO EVENTO La lógica de ÚLTIMO EVENTO se puede configurar para determinar cómo responderá la
zona a un cambio en el estado de una fuente de control. Una diferencia importante entre
LAST EVENT y todos los demás tipos de lógica es que el estado de la lógica de zona solo se
actualiza cuando una fuente cambia de estado.

La pantalla muestra dos columnas, Evento y Respuesta.

La columna Evento se usa para describir qué eventos pueden afectar la zona. Las
combinaciones de opciones válidas son ON:OFF, ON:--- o ---: OFF. La opción --- indica
que se debe ignorar cualquier transición al estado opuesto. Por ejemplo, elija ON:---
para actualizar el estado de la zona cuando la fuente se enciende, pero no haga nada
cuando la fuente se apaga.

La columna Respuesta se utiliza para seleccionar el estado que se aplicará a la zona cuando
ocurra el evento correspondiente. Elija ENCENDIDO o APAGADO para cualquier evento que
esté configurado en la columna Evento. Nota: Si se ignora un evento (---), no se permitirá la
opción de Respuesta correspondiente. Por ejemplo, cuando la Entrada 1 cambia a ON, el
estado de la zona se establecerá en ON. Cuando la Entrada 1 cambia a APAGADO, el estado
de la zona no se verá afectado.

Selección de la prioridad de zona La configuración de Prioridad de zona determina cómo responde un interruptor automático si está
incluido en más de una zona. Para la mayoría de las zonas, la prioridad de zona permanecerá en la
configuración predeterminada de Normal ON.

Cuando las zonas están configuradas en el nivel de prioridad Normal ON, un interruptor
automático perteneciente a más de una zona estará ON si alguna de las zonas está ON. El
disyuntor solo se apagará cuando todas las zonas estén apagadas.

Si una zona está configurada con Prioridad APAGADA, cualquier disyuntor que pertenezca a la zona
Prioritaria APAGADA será forzado a APAGADO siempre que la zona esté ENCENDIDA. De lo contrario, el
disyuntor no se verá afectado.

Si una zona está configurada como Prioridad ENCENDIDA, cualquier interruptor automático que pertenezca a la

zona Prioritaria ENCENDIDA será forzado a ENCENDIDO siempre que la zona esté ENCENDIDA, incluso si pertenece a

una zona activa con Prioridad APAGADA. De lo contrario, el disyuntor no se verá afectado.

Por ejemplo, desea APAGAR una parte de las luces de la oficina en respuesta a una señal de
desconexión de carga. (Debe reducir su consumo de energía para evitar cargos por
demanda máxima o en respuesta a una directiva de la compañía de servicios públicos). Cree
una zona que contenga los circuitos de iluminación no esenciales y establezca la prioridad
de la zona en Prioridad APAGADO. Encender esta zona mediante un cierre de contacto o un
comando de comunicaciones forzará el apagado de las luces no esenciales.

Sin embargo, desea que todas las luces se enciendan en respuesta a una alarma de incendio o de
seguridad. Esta condición debe tener prioridad sobre la señal de deslastre de carga. Cree otra zona que
contenga todos los circuitos de iluminación y establezca la prioridad de la zona en Prioridad ENCENDIDA.
Encender esta zona mediante un cierre de contacto o un comando de comunicaciones forzará
incondicionalmente el encendido de todas las luces.

Para seleccionar el tipo de lógica, siga estos pasos:

1. En la pantalla MENÚ DE ZONA, seleccione PRIORIDAD.

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 87


Capítulo 8 —Operación 63249-401-205/A5
Entradas de sincronización 03/2008

Aparecerá la pantalla PRIORIDAD DE ZONA.

La línea ZONA muestra la zona y la placa de identificación previamente seleccionadas.

2. Seleccione el nivel de prioridad adecuado:

Nivel 0 — Normal ENCENDIDO: Cuando la zona está ENCENDIDA, entonces cualquier interruptor
asignado a esa zona está ENCENDIDO. Si no hay zonas que ordenen que se ENCIENDA un interruptor,
entonces ese interruptor se APAGA.

Nivel 1 — Prioridad DESACTIVADA: Cuando la zona está ENCENDIDA, cualquier interruptor


asignado a esa zona se APAGA forzadamente. El aviso parpadeante no funcionará en este modo.

Nivel 2 — Prioridad ENCENDIDA: Cuando la zona está ENCENDIDA, cualquier interruptor


asignado a esa zona está ENCENDIDO a la fuerza. Si un interruptor recibe comandos de
ENCENDIDO forzado y APAGADO forzado al mismo tiempo, entonces el comando de
ENCENDIDO forzado tiene prioridad. El aviso de parpadeo, si está configurado, funcionará
cuando se libere Prioridad ENCENDIDO.

La Tabla 8–28 a continuación resume las selecciones de prioridad de zona.

3. Salga de la pantalla PRIORIDAD DE ZONA para guardar sus cambios.

Tabla 8–28: Selecciones de prioridad de zona

Selección Estado de la zona Conducta- Prioridad-

EN EN Normal
Nivel 0 — Normal ENCENDIDO
APAGADO Liberar Normal
EN Forzar fuera Elevado
Nivel 1 — Prioridad DESACTIVADA
APAGADO Liberar Elevado

EN Forzar más alto


Nivel 2 — Prioridad ENCENDIDA
APAGADO Liberar más alto

- Se ocupa de la aplicación del estado de zona a un interruptor.

- Se ocupa de la prioridad de las zonas superpuestas.

ENTRADAS DE SINCRONIZACIÓN La sincronización de entradas le permite asociar una entrada con otra entrada, horario,
zona o fuente remota. Esto le permite coordinar y refinar mejor cómo funcionan juntos en
esquemas de iluminación más complejos. La función de sincronización de entrada tiene
tres funciones principales:

• sincronización de entrada—Puede activar o desactivar una entrada cuando se produce un


evento. El evento es la acción de ENCENDIDO o APAGADO de otra entrada, horario, zona o
fuente remota. Por ejemplo, podría apagar un interruptor de pared por la noche cuando la
entrada está sincronizada con un horario.

• Inhibir entrada—Puede deshabilitar o habilitar una entrada en función de un evento.


Por ejemplo, podría inhibir un interruptor de pared en un área pública durante el día
cuando esté sincronizado con el horario de esa área.

• Inhibición del temporizador—Si se configura un temporizador para la entrada, puede desactivar el

temporizador de entrada en función de un evento. Por ejemplo, deshabilite el temporizador durante el día, pero

permita que funcione como una anulación temporizada durante la noche.

88 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 8 —Operación
03/2008 Entradas de sincronización

Además, los controladores NF2000G3 y NF3000G3 permiten invertir la acción


ON/OFF de la entrada en relación al evento. Por ejemplo, la entrada se activa
cuando un horario se desactiva.

Configuración de la sincronización de entrada Para configurar la sincronización de entrada, siga estos pasos:

1. En la pantalla MENÚ PRINCIPAL, selecciona FUENTE > ENTRADAS > SINCRONIZACIÓN DE


ENTRADAS.

Aparecerá la pantalla SINCRONIZACIÓN DE ENTRADA.

2. Seleccione el número INPT de la entrada que desea sincronizar.

3. Configure las opciones de sincronización de entrada utilizando la información de la


Tabla 8–29.

Tabla 8–29: Ejemplos de pantalla de sincronización

Sincronización Sincronización
Ejemplo de pantalla Descripción
Escribe Método

1. Seleccione la acción de la entrada cuando la fuente de


sincronización se enciende (la entrada “se enciende” o “se
apaga” cuando la fuente de sincronización se enciende).
en eventos
2. Seleccione la fuente de sincronización.
3. Seleccione el número de fuente de sincronización.

1. Seleccione la acción de la entrada cuando la fuente de


sincronización se apaga (la entrada “se enciende” o “se
apaga” cuando la fuente de sincronización se apaga).
APORTE Eventos APAGADOS

2. Seleccione la fuente de sincronización.


3. Seleccione el número de fuente de sincronización.

1. Seleccione la acción de la entrada cuando la fuente de


sincronización se enciende o apaga (la entrada “se enciende” o
“se apaga” cuando la fuente de sincronización se enciende o
Todos los eventos se apaga).
2. Seleccione la fuente de sincronización.
3. Seleccione el número de fuente de sincronización.

1. Seleccione la acción de la entrada cuando la fuente de sincronización


se activa o desactiva (la entrada "está habilitada" o "deshabilitada"
cuando la fuente de sincronización se activa o desactiva).
INHIBIR ENTRADA Todos los eventos

2. Seleccione la fuente de sincronización.


3. Seleccione el número de fuente de sincronización.

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 89


Capítulo 8 —Operación 63249-401-205/A5
Entradas de sincronización 03/2008

Tabla 8–29: Ejemplos de pantalla de sincronización

Sincronización Sincronización
Ejemplo de pantalla Descripción
Escribe Método

1. Seleccione la acción del temporizador de entrada cuando la fuente de sincronización

se enciende o se apaga (el temporizador de entrada "está habilitado"

o “está deshabilitado” cuando la fuente de sincronización se


INHIBIR TEMPORIZADOR Todos los eventos enciende o se apaga).
2. Seleccione la fuente de sincronización.
3. Seleccione el número de fuente de sincronización.

NOTA: Todos los tipos de sincronización tienen un método de sincronización NO SYNC. Si se selecciona, la entrada no se sincroniza con ninguna fuente de sincronización.

90 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 8 —Operación
03/2008 Ver estado

ESTADO DE VISUALIZACIÓN Esta sección explica cómo puede ver los datos de estado de las distintas funciones del
controlador.

Para ver las distintas pantallas de estado, siga estos pasos:

1. Desde la pantalla MENÚ PRINCIPAL, seleccione ESTADO.

Aparece el MENÚ DE ESTADO.

Desde esta pantalla, puede ver las siguientes funciones de estado:

Estado del disyuntor


Estado de la zona

Estado de la fuente

Estado de las comunicaciones

Estado del sistema (incluido el estado del controlador y el estado del bus de control)

Visualización del estado del disyuntor Para ver el estado del interruptor automático, siga estos pasos:

1. En la pantalla MENÚ DE ESTADO, seleccione INTERRUPTOR.

Aparece la pantalla ESTADO DEL INTERRUPTOR.

Desde esta pantalla, puede ver las siguientes funciones de estado del interruptor
automático:

Detalles del estado del interruptor automático Estado

del interruptor automático por bus de control Estado

del interruptor automático por zona

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 91


Capítulo 8 —Operación 63249-401-205/A5
Ver estado 03/2008

Visualización de los detalles del disyuntor Para ver el estado detallado de los interruptores automáticos individuales, siga estos pasos:

1. En la pantalla ESTADO DEL INTERRUPTOR, seleccione DETALLES.

Aparecerá la pantalla DETALLES DEL INTERRUPTOR. Consulte la Tabla 8–30 para obtener

descripciones de las opciones de estado del interruptor automático.

2. Seleccione el número de BUS (bus de control) deseado.

3. Seleccione el número de BKR (disyuntor) deseado.

Si el disyuntor deseado no está presente, todos los campos específicos del


disyuntor quedan en blanco. Si el disyuntor está presente, se muestran todas las
opciones de disyuntores.

4. Para borrar las horas de funcionamiento acumuladas para el interruptor automático seleccionado,
seleccione SÍ para el CLR? opción.

NOTA: ¿El CLR? La opción aparece solo con el acceso de Nivel 1.

Tabla 8–30: Datos de la pantalla DETALLES DEL INTERRUPTOR

Datos Descripción

El número de bus de control y la etiqueta con el nombre donde se encuentra el interruptor


AUTOBÚS
automático que desea ver.

BKR El número de disyuntor y la etiqueta con el nombre que desea ver.


El tiempo de cuenta regresiva restante hasta que el disyuntor se apaga después de un aviso de
Temporizador de parpadeo
parpadeo

polacos El número de polos en el disyuntor (1, 2 o 3 polos)


Las horas y minutos acumulados de funcionamiento del interruptor
H:M
automático seleccionado

• Borra las horas de funcionamiento acumuladas para el interruptor automático


CLR? seleccionado
• Requiere acceso de nivel 1
El estado comandado del interruptor automático según lo determinado por la
Deseado
lógica de zona.

El estado de control es el último estado comandado de un interruptor automático.


Este valor debe coincidir con el estado real. Si los estados Actual y Control no
Control
coinciden, un interruptor automático no está respondiendo a los comandos.

El estado real del interruptor de circuito, como lo indica la medición de


voltaje real. Este valor debe coincidir con el estado de Control. Si los estados
Real
Actual y Control no coinciden, un interruptor automático no está
respondiendo a los comandos.

92 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 8 —Operación
03/2008 Ver estado

Visualización del estado por bus de control Para ver el estado del interruptor automático por bus de control, siga los pasos a continuación:

1. En la pantalla ESTADO DEL INTERRUPTOR, seleccione POR AUTOBÚS.

Aparecerá la pantalla ESTADO POR AUTOBÚS.

2. Seleccione el número de autobús.

Aparece la etiqueta con el nombre del autobús.

3. Seleccione el tipo de estado de las siguientes opciones:

INTERRUPTORES PRESENTES:

INTERRUPTORES QUE NO RESPONDEN:

ESTADO ACTUAL = ENCENDIDO:

ESTADO ACTUAL = APAGADO:

La pantalla del interruptor automático se pone en blanco según el estado seleccionado. Por
ejemplo, cuando se selecciona BREAKERS PRESENT, se borran todas las ubicaciones donde no
hay interruptores automáticos. Para ESTADO ACTUAL = ENCENDIDO, todos los disyuntores
que no están ENCENDIDO (APAGADO) están en blanco.

NOTA: La numeración de interruptores que se muestra aquí es un ejemplo. La secuencia de


numeración se puede modificar para que coincida con el panel. Además, solo los polos
motorizados se muestran en interruptores de 2 y 3 polos.

Visualización del estado por zona Para ver el estado del interruptor automático por zona, siga los pasos a continuación:

1. Desde la pantalla ESTADO DEL INTERRUPTOR, seleccione POR ZONA.

Aparecerá la pantalla ESTADO POR ZONA.

2. Seleccione el número de ZONA.

Aparece la etiqueta de nombre de ZONA.

3. Seleccione el número de AUTOBÚS.

Aparece la etiqueta con el nombre del AUTOBÚS.

4. Seleccione el tipo de estado de las siguientes opciones:

INTERRUPTORES PRESENTES:

INTERRUPTORES QUE NO RESPONDEN:

ESTADO ACTUAL = ENCENDIDO:

ESTADO ACTUAL = APAGADO:

La pantalla del interruptor automático se pone en blanco según el estado seleccionado. Por
ejemplo, cuando se selecciona BREAKERS PRESENT, todas las ubicaciones

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 93


Capítulo 8 —Operación 63249-401-205/A5
Ver estado 03/2008

donde los disyuntores no están presentes están en blanco. Para ESTADO ACTUAL = ENCENDIDO,
todos los disyuntores que no están ENCENDIDO (APAGADO) están en blanco.

NOTA: La numeración de interruptores que se muestra aquí es un ejemplo. La secuencia de


numeración se puede modificar para que coincida con el panel. Además, solo los polos
motorizados se muestran en interruptores de 2 y 3 polos.

Visualización del estado de la zona Para ver el estado de la zona, siga estos pasos:

1. Desde la pantalla MENÚ DE ESTADO, seleccione ZONA.

Aparecerá la pantalla ESTADO DE ZONA.

Desde la pantalla ESTADO DE ZONA, puede:

Ver información detallada del estado de la zona

Ver el estado de la zona por fuente de control

Ver el estado de la zona por disyuntor

Ver detalles del estado de la zona Para ver los detalles del estado de la zona, siga los pasos a continuación:

1. En la pantalla ESTADO DE ZONA, seleccione DETALLES.

Aparecerá la pantalla DETALLES DE ZONA (1).

2. Seleccione el número de ZONA.

Se muestran la etiqueta de nombre de la zona, el estado, el estado activo de anulación, el valor del

temporizador de anulación y el nivel de prioridad de la zona. Consulte la Tabla 8–31 para obtener

descripciones de las opciones de estado de zona.

3. Seleccione MÁS para ver más detalles sobre el estado de la zona seleccionada.

Aparecerá la pantalla DETALLES DE ZONA (2).

Se muestran la etiqueta de nombre de la zona, el tipo de lógica y cuatro fuentes de control para la
zona. Consulte la Tabla 8–32 para obtener descripciones de la segunda pantalla de opciones de
estado de zona.

94 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 8 —Operación
03/2008 Ver estado

Tabla 8–31: Datos de estado DETALLES DE ZONA(1)

Datos Descripción

ZONA El número de zona y la etiqueta con el nombre de la zona que está viendo.

Estado Muestra si la zona está ENCENDIDA o APAGADA.

Determina si el estado de la zona se ve afectado o no por una


Anular activo
anulación.

Temporizador de anulación Indica el tiempo hasta que caduca la anulación.


Nivel (Prioridad) Indica el nivel de prioridad actual para la zona actual.

Tabla 8–32: Datos de estado DETALLES DE ZONA(2)

Datos Descripción

ZONA El número de zona y la etiqueta con el nombre de la zona que está viendo.

Indica el tipo de lógica utilizada para la comparación de la fuente de


Tipo de lógica
control (Y, O, ÚLTIMO EVENTO o COMBO).

Las fuentes de control asignadas a la zona seleccionada. El estado de la fuente


Origen1 — Origen4 de control (ENCENDIDO o APAGADO) se muestra junto a la fuente de control.

Ver por fuente Para ver el estado de la zona por fuente de control, siga los pasos a continuación:

1. Desde la pantalla ESTADO DE ZONA, seleccione POR FUENTE.

Aparecerá la pantalla ESTADO POR FUENTE.

Se muestra la etiqueta de nombre, el estado y el valor de pertenencia a la zona de la fuente


de control para la fuente de control. En la pantalla anterior, la fuente remota es miembro de
cuatro zonas. Si la fuente de control no fuera miembro de ninguna zona, aparecería NINGUNA
donde se encuentra 04. Consulte la Tabla 8–33 para obtener descripciones de las opciones de
la pantalla ESTADO POR FUENTE.

2. Seleccione la fuente de control entre las siguientes opciones:

INPT(Aporte)

SCHL(Calendario)
ZONA
REMT(fuente remota)

3. Seleccione el número de fuente de control para la fuente de control que eligió en el


Paso 2.

4. Seleccione VER ZONAS DE FUENTE para ver la información de zona para cada zona a
la que pertenece la fuente de control seleccionada.

Aparecerá la pantalla VER ZONAS DE FUENTE.

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 95


Capítulo 8 —Operación 63249-401-205/A5
Ver estado 03/2008

Se muestran la etiqueta de nombre de la fuente de control, el estado, la asignación de zona, el estado


de zona, el estado de anulación y el nivel de prioridad para la fuente de control y la zona de la que es
miembro. Consulte la Tabla 8–34 en la página 96 para obtener descripciones de las opciones de la
fuente de control.

5. Para ver otras zonas a las que pertenece la fuente de control, seleccione un número de zona
diferente.

Tabla 8–33: Datos de la pantalla ESTADO POR FUENTE

Datos Descripción

Estado Muestra si la fuente de control está activada o desactivada.

Muestra el número actual de zonas de las que es miembro una fuente


Membresías de zona
remota

Tabla 8–34: Información de zona por datos de fuente de control

Datos Descripción

Estado Muestra si la fuente de control está activada o desactivada.

Muestra el número de zona y la etiqueta de nombre de la zona donde


Zona
la fuente de control es miembro.

Muestra si la zona a la que pertenece la fuente de control está


Estado de zona
activada o desactivada.

Determina si el estado de la zona se ve afectado o no por una


Anular activo
anulación.
Indica el nivel de prioridad actual para la zona actual a la que
Nivel (Prioridad)
pertenece la fuente de control.

Ver por interruptor Para ver el estado de la zona por disyuntor, siga los pasos a continuación:

1. En la pantalla ESTADO DE ZONA, seleccione POR INTERRUPTOR.

Aparece la pantalla ESTADO POR BRKR.

Se muestran la barra de control, el número de interruptor automático, el estado real del


interruptor automático, la acción directa del interruptor y el número de zonas a las que
pertenece el interruptor. Si el interruptor automático no fuera miembro de ninguna zona,
aparecería NINGUNO donde se encuentra 02. Consulte la Tabla 8–35 en la página 97 para
obtener descripciones de las opciones de la pantalla ESTADO POR FUENTE.

2. Seleccione el número de BUS (bus de control) y el número de BKR


(disyuntor).

3. Seleccione VER ZONAS DE INTERRUPTOR para ver la información de zona para cada zona a la
que pertenece el interruptor automático seleccionado.

96 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 8 —Operación
03/2008 Ver estado

Aparecerá la pantalla VER ZONAS BRKR.

Se muestran la barra de control, el número de interruptor automático, el estado real del interruptor
automático, la acción directa del interruptor automático, la asignación de zona, el estado de zona, el estado de
anulación y el nivel de prioridad para el interruptor automático y la zona a la que está asignado. Consulte la
Tabla 8–36 en la página 97 para obtener descripciones de las opciones de la fuente de control.

4. Para ver otras zonas a las que pertenece el interruptor automático, seleccione un número de
zona diferente.

Tabla 8–35: Datos de la pantalla STATUS BY BRKR

Datos Descripción

Muestra si el interruptor automático está ENCENDIDO o APAGADO como resultado de una

Acción directa del interruptor acción de control directo del interruptor (consulte “Selección del control directo del

interruptor” en la página 105)

Muestra el número actual de zonas de las que es miembro un interruptor


Membresías de zona
automático

Tabla 8–36: Información de zona por datos de fuente de control

Datos Descripción

Real Muestra el estado actual del disyuntor (ENCENDIDO o APAGADO)

Muestra el número de zona y la etiqueta con el nombre de la zona de la que es miembro el


Zona
interruptor automático

Muestra si la zona a la que pertenece el interruptor automático está ENCENDIDA o


Estado de zona
APAGADA

Determina si el estado de la zona se ve afectado o no por una


Anular activo
anulación

Indica el nivel de prioridad actual para la zona actual a la que pertenece el


Nivel (Prioridad)
interruptor automático

Visualización del estado de la fuente de control Para comenzar a ver el estado de una fuente de control, siga estos pasos:

1. En la pantalla MENÚ DE ESTADO, seleccione FUENTE.

Aparecerá la pantalla ESTADO DE LA FUENTE.

Desde la pantalla ESTADO DE ZONA, puede:

Ver el estado del horario

Ver estado de entrada

Ver el estado de la fuente remota

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 97


Capítulo 8 —Operación 63249-401-205/A5
Ver estado 03/2008

Visualización del estado de la programación La pantalla ESTADO DEL PROGRAMA le permite ver de un vistazo qué períodos
programados y qué días especiales están actualmente activos. Para ver el estado de la
programación, siga estos pasos:

1. En la pantalla MENÚ DE ESTADO, seleccione HORARIOS.

Aparecerá la pantalla ESTADO DEL PROGRAMA.

2. Seleccione el número SCHL (horario) deseado.

La pantalla muestra la etiqueta de nombre de la zona, el estado actual del cronograma y el


número de período de cualquier período definido en el cronograma. Revise la Tabla 8–37 para
obtener una descripción de las opciones de la pantalla.

Tabla 8–37: Datos de la pantalla ESTADO DEL PROGRAMA

Datos Descripción

Estado del programa Muestra si un horario está ACTIVADO o DESACTIVADO.

Muestra los períodos que se han definido para la programación. Los


Períodos Definidos
períodos activos se marcan con un subrayado.

Visualización del estado de entrada La pantalla Estado de entrada muestra el estado real de las entradas definidas para el
controlador seleccionado. Para ver el estado de entrada, siga estos pasos:

1. En la pantalla MENÚ DE ESTADO, seleccione FUENTE > ENTRADA > DETALLES.

Aparecerá la pantalla INTRODUCIR DETALLES.

NOTA: Los ajustes mostrados reflejan los valores que ingresó en la pantalla
ZONE INPUT en la sección “Configuración de entradas” en la página 70.

2. Seleccione el número de ENTRADA deseado.

Se muestra el estado de la entrada de la zona. Es posible que algunas opciones


no aparezcan, según la configuración actual de la zona seleccionada.

NOTA: El estado de las 64 entradas está disponible. Las entradas 17–64 se utilizan para mostrar
el estado de entrada virtual. El estado del objeto de entrada y las líneas de valor del
temporizador mostrarán el valor real en tiempo real de estas variables. La línea Input Inhibit
solo es visible para las entradas físicas (entradas 1–16).

98 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 8 —Operación
03/2008 Ver estado

Tabla 8–38: Datos de la pantalla ESTADO DE ENTRADA

Datos Descripción

Este campo muestra el estado actual de la entrada; puede estar ENCENDIDO o


Estado de entrada APAGADO. Es posible controlar manualmente la entrada seleccionando su
valor con las teclas de flecha.

Este campo muestra si la función de inhibición de entrada está activada o desactivada.


Solo puede inhibir las entradas físicas, no las entradas de comunicación. Cuando la
Inhibir entrada inhibición de entrada está activada, el controlador ignorará los cambios en los
contactos cableados a la entrada. Esto desactiva efectivamente el interruptor, la
fotocélula u otro dispositivo conectado a la entrada.

Este campo muestra el tipo de temporizador para la entrada. Si se selecciona


TIMED ON, se utiliza un temporizador para apagar automáticamente el circuito
cuando expira el temporizador. Si se selecciona OFF-DELAY, el tiempo de
Tipo de temporizador
ENCENDIDO se extiende cuando el circuito se APAGA. Si se selecciona ON-
DELAY, el tiempo de APAGADO se extiende cuando se enciende el circuito.

Este campo muestra si la inhibición del temporizador está activada o desactivada. Si este
campo está activado, el temporizador se desactivará y el campo Valor del temporizador se
Inhibición del temporizador
restablecerá a 0. Debe estar desactivado para que funcione el temporizador de entrada.

Cuando una entrada está configurada para usar un temporizador (consulte


Configuración de entradas), este valor muestra el tiempo restante (en
Valor del temporizador
horas:minutos:segundos) que la entrada estará ENCENDIDA (rango de 0 a 18 horas).

Visualización del estado de la fuente remota La pantalla ESTADO SRC REMOTO muestra el estado real de las fuentes remotas
definidas para el controlador conectado. Para ver el estado de la fuente remota, siga
estos pasos:

1. En la pantalla MENÚ DE ESTADO, seleccione FUENTE REMOTA.

Aparecerá la pantalla ESTADO SRC REMOTO.

2. Seleccione el número REMT (fuente remota) deseado.

La pantalla muestra la etiqueta con el nombre de la fuente remota; la ID de la fuente, que


puede ser una entrada, un horario o una zona en el controlador de publicación al que está
asociada la fuente remota; el estado actual de la fuente remota; si el servicio de origen
remoto está activo o fuera de línea; errores de conexión; y el valor predeterminado fuera de
línea. Revise la Tabla 8–39 para obtener una descripción de las opciones de la pantalla.

3. Para borrar los errores de conexión acumulados para la fuente remota seleccionada,
seleccione SÍ para CLR? opción.

NOTA: ¿El CLR? La opción aparece solo con el acceso de Nivel 1.

Tabla 8–39: Datos de la pantalla ESTADO SRC REMOTO

Datos Descripción

Identificación de la fuente Esta es la fuente de control en el controlador de publicación.

Estado Indica el estado de la fuente remota (ON u OFF).


Indica si la conexión a la fuente remota está ACTIVA o SIN
Servicio
CONEXIÓN.

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 99


Capítulo 8 —Operación 63249-401-205/A5
Ver estado 03/2008

Tabla 8–39: Datos de la pantalla ESTADO SRC REMOTO

Datos Descripción

Error de conexión Muestra el número de intentos de conexión fallidos.


Si se selecciona SÍ, el número de errores de conexión acumulados se
CLR?
restablece a 00000.

Muestra el estado al que cambia la fuente remota cuando el


controlador de suscripción intenta renovar su suscripción con el
Predeterminado sin conexión
controlador de publicación, pero no recibe la confirmación de que la
suscripción se ha renovado.

Visualización del estado de las comunicaciones La pantalla ESTADO DE LAS COMUNICACIONES muestra el estado actual de las comunicaciones.
Para comenzar a ver el estado de las comunicaciones, siga este paso:

1. En la pantalla MENÚ DE ESTADO, seleccione COMUNICACIONES.

Aparecerá la pantalla ESTADO DE COMUNICACIONES.

< ESTADO DE COMUNICACIONES

ESTADO DE SERIE >


ESTADO DE ETHERNET >
ESTADO DE LA SUBRED >
ESTADO DE BACNET >

Desde esta pantalla puedes:

Ver el estado de las comunicaciones serie Ver el


estado de las comunicaciones Ethernet Ver el
estado de las comunicaciones de subred
Ver el estado de las comunicaciones BACnet (Ver Apéndice D)

Visualización del estado de serie Para ver el estado de las comunicaciones serie, siga estos pasos:

1. En la pantalla ESTADO DE COMUNICACIONES, seleccione ESTADO DE SERIE.

Aparecerá la pantalla ESTADO DE SERIE. Consulte la Tabla 8–40 para obtener descripciones de
las opciones de estado de serie.

2. Para borrar todos los mensajes, resalte CLR? opción, y cambie NO a


SÍ.
NOTA: ¿El CLR? La opción aparece solo con el acceso de Nivel 1.

Tabla 8–40: Estado de las comunicaciones seriales

Mensajes RX Descripción

CLR? Borra todos los mensajes de comunicaciones serie del controlador

Msjs (esta dirección) Mensajes enviados a este controlador

Mensajes (todos los demás) Mensajes enviados a todos los demás controladores

Errores CRC Mensajes recibidos con checksum/CRC incorrectos


Errores de código de función Mensajes recibidos con un código de operación/código de función ilegal

Errores de excepción Mensajes recibidos con una dirección ilegal

100 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 8 —Operación
03/2008 Ver estado

Visualización del estado de Ethernet Para ver el estado de las comunicaciones Ethernet, siga estos pasos:

1. En la pantalla ESTADO DE COMUNICACIONES, seleccione ESTADO DE ETHERNET.

Aparecerá la pantalla ESTADO DE ETHERNET. Consulte la Tabla 8–41 para obtener


descripciones de las opciones de estado de serie.

2. Para borrar todos los mensajes, resalte CLR? opción, y cambie NO a


SÍ.
NOTA: ¿El CLR? La opción aparece solo con el acceso de Nivel 1.

3. Para ver el estado de MODBUS/TCP, seleccione ESTADO DE MODBUS/TCP.

Aparecerá la pantalla ESTADO MODBUS/TCP. Consulte la Tabla 8–42 en la página


101 para obtener descripciones de las opciones de estado de serie.

4. Para borrar todos los mensajes, resalte CLR? opción, y cambie NO a


SÍ.
NOTA: ¿El CLR? La opción aparece solo con el acceso de Nivel 1.

Tabla 8–41: Estado de las comunicaciones Ethernet

Tramas RX/TX Descripción

CLR? Borra todos los valores de comunicaciones Ethernet de envío/recepción.

El número de tramas o paquetes (piezas de datos) recibidos por el


Marcos de prescripción
controlador a través de comunicaciones Ethernet.
Marcos Rx con error El número de tramas recibidas que contienen errores.

Marcos de transmisión El número de tramas enviadas a una fuente remota.

El número de tramas que contienen errores que se enviaron a una


Tramas Tx con error
fuente remota.

Tabla 8–42: Estado de ModBus/TCP

Mensajes RX Descripción

CLR? Borra todos los valores de estado MODBUS/TCP

Msjs (esta dirección) Mensajes enviados a este controlador

Número de veces que la información de lectura y escritura del registro


Eventos
fue exitosa

Errores de código de función Mensajes recibidos con un código de operación/código de función ilegal

Errores de excepción Mensajes recibidos con una dirección ilegal

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 101


Capítulo 8 —Operación 63249-401-205/A5
Ver estado 03/2008

Visualización de comunicaciones de subred Para ver las comunicaciones de subred, siga estos pasos:

1. En la pantalla ESTADO DE COMUNICACIONES, seleccione COMUNICACIONES DE SUBRED.

Aparecerá la pantalla COMUNICACIONES DE SUBRED. Consulte la Tabla 8–43 para obtener

descripciones de las opciones de estado de las comunicaciones de la subred.

Esta pantalla muestra el número total de mensajes enviados por el maestro


a la subred y el número total de errores.

2. Seleccione el número de BUS (bus de control) deseado.

La pantalla muestra la cantidad de mensajes correctos recibidos, la cantidad de


tiempos de espera del bus y la cantidad de errores de LRC.

3. Para borrar los mensajes del bus de control seleccionado, resalte CLR? opción, y
cambie NO a SÍ. Si desea borrar todos los mensajes de todos los buses de
control, cambie NO a TODOS.

NOTA: ¿El CLR? La opción aparece solo con el acceso de Nivel 1.

Tabla 8–43: Opciones de estado de comunicaciones de subred

Mensajes/errores Descripción

Borra los mensajes de comunicaciones de la subred para el bus de control seleccionado


CLR?
(seleccione la opción SÍ) o para todos los buses de control (seleccione la opción TODOS).

Enviado Número total de mensajes enviados

errores Número total de errores que se han producido

AUTOBÚS El número de autobús seleccionado

Mensajes válidos recibidos El número de mensajes válidos recibidos por el bus seleccionado

Tiempos de espera del autobús El número de tiempos de espera para el bus seleccionado

Errores LRC El número de errores con suma de comprobación incorrecta/LRC

Visualización del estado del sistema Para comenzar a ver el estado del controlador y del sistema de bus de control, haga lo siguiente:
En la pantalla MENÚ DE ESTADO, seleccione SISTEMA.

Aparecerá la pantalla ESTADO DEL SISTEMA.

Desde esta pantalla puedes:

Ver el estado del controlador Ver

el estado del bus de control

102 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 8 —Operación
03/2008 Herramientas del controlador

Visualización de la información del controlador Para ver el estado del controlador, haga lo siguiente:
En la pantalla ESTADO DEL SISTEMA, seleccione CONTROLADOR.

Aparecerá la pantalla ESTADO DEL CONTROLADOR.

Esta pantalla muestra información de fabricación para este controlador.

Visualización del estado del bus de control Para ver el estado del bus de control, siga estos pasos:

1. En la pantalla ESTADO DEL SISTEMA, seleccione BUS DE CONTROL.

Aparecerá la pantalla CTRL ESTADO AUTOBÚS.

2. Seleccione el número de BUS (bus de control) deseado (el rango es 0L, 0R, 1L, 1R ... 7L,
7R).

Se muestra el número de modelo del bus de control y la versión del firmware. Si el bus
seleccionado no está presente, estos campos están en blanco. Solo se muestran los
buses actualmente instalados.

NOTA: El tipo de modelo de autobús se muestra como número de catálogo, es decir,


NF12SBR, NF12SBL, NF18SBR, NF18SBL NF21SBR, NF21SBL, etc.

HERRAMIENTAS DE CONTROL Para acceder a la pantalla MENÚ DE HERRAMIENTAS, vaya a la pantalla MENÚ PRINCIPAL y seleccione
HERRAMIENTAS. Aparecerá la pantalla MENÚ DE HERRAMIENTAS.

Desde este menú, puede realizar las siguientes tareas:

Anular zonas
Control directo del interruptor

Establecer el modo de funcionamiento

Establecer códigos de acceso

Introduzca un nombre de controlador

Acceda a las herramientas Borrar memoria y Ver suscriptor

Anular zonas Las anulaciones se pueden habilitar o deshabilitar (liberar) para forzar el estado de una zona a
ENCENDIDO o APAGADO. Por ejemplo, si una anulación de zona está habilitada y la anulación

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 103


Capítulo 8 —Operación 63249-401-205/A5
Herramientas del controlador 03/2008

está configurado en ON, la zona se activará a la fuerza. Permanece ENCENDIDO hasta que se
deshabilita la anulación, el valor del temporizador (si se usa) expira o la zona se anula en
APAGADO.

NOTA: Si el controlador está en modo HALT cuando intenta ejecutar una anulación de
zona, no se producirá la conmutación del disyuntor. Esto se debe a que el comando
HALT congela los interruptores automáticos en su posición actual. Cuando el
controlador se vuelve a poner en modo RUN, los disyuntores de la zona se activarán.

Para anular zonas de manera temporal o continua, siga estos pasos:

1. En la pantalla MENÚ HERRAMIENTAS, seleccione ANULACIÓN DE ZONA.

Aparecerá la pantalla ANULACIÓN DE ZONA.

En la pantalla de arriba, la opción "Habilitar" está configurada en SÍ, y el Tipo de anulación


(estado de anulación) está configurado en ENCENDIDO, habilitando una anulación y forzando
la ENCENDIDA de la Zona 6 por una duración de cinco horas. El valor del temporizador indica
que quedan 2 horas, 22 minutos y 45 segundos. Consulte la tabla 8–44
en la página 104 para obtener descripciones de las opciones de anulación de zona.

2. Seleccione el número de ZONA deseado.

3. Seleccione el Tipo de anulación como ENCENDIDO o APAGADO.

4. Seleccione el tiempo de Duración, si lo desea.

Use una configuración de tiempo de cero para una anulación continua.

5. Para la opción Habilitar, cambie NO a SÍ para habilitar el temporizador de anulación.

El temporizador se reinicia cada vez que Habilitar cambia de NO a SÍ. La opción


Activar vuelve a cambiar automáticamente a NO cuando expira el temporizador.

Tabla 8–44: Opciones de anulación de zona

Opción de anulación Descripción

Tipo de anulación Seleccionar ENCENDIDO o APAGADO anula la zona ENCENDIDA o APAGADA.

Duración Esta es la cantidad de tiempo que la anulación está activa.

Habilitar Seleccionar SÍ habilita la anulación; seleccionar NO lo deshabilita.

Valor del temporizador Tiempo restante para la anulación si está activa.

104 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 8 —Operación
03/2008 Herramientas del controlador

Selección del control directo del interruptor El control directo del disyuntor se utiliza como anulación temporal de una sola vez. Le permite probar un
interruptor automático individual o cambiar temporalmente el estado del interruptor automático hasta
que se inicie el próximo evento de control según la lógica de la zona.

1. En la pantalla MENÚ DE HERRAMIENTAS, seleccione CONTROL DIRECTO DEL INTERRUPTOR.

Aparece la pantalla DIRECT BRKR CTRL.

Los disyuntores del primer bus de control se muestran de forma predeterminada. Los
números de disyuntores subrayados indican los disyuntores que están ENCENDIDOS.

2. Seleccione el número de BUS (bus de control) deseado.

Aparecen los disyuntores del bus de control seleccionado.

3. Seleccione un número de disyuntor.

Se muestra la línea BKR (interruptor).

4. Seleccione el número del interruptor automático que desea controlar, luego presione la
tecla Más o la tecla Menos para activar o desactivar el interruptor automático.

El disyuntor seleccionado recibe el comando ON o OFF, dependiendo de su


estado anterior.

Selección del modo de funcionamiento Hay dos modos de funcionamiento: RUN y HALT. En el modo EJECUTAR (predeterminado), todos los
programas de interruptores automáticos que se han configurado funcionan automáticamente. En el modo
HALT, la operación del sistema se detiene.

NOTA: El modo de funcionamiento del controlador se muestra en la pantalla principal.

Para seleccionar el modo de funcionamiento, siga estos pasos:

1. Desde la pantalla MENÚ DE HERRAMIENTAS, seleccione MODO OPERATIVO.

Aparecerá la pantalla MODO DE FUNCIONAMIENTO.

2. Resalte el modo de operación, luego cambie entre los modos RUN y


HALT.

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 105


Capítulo 8 —Operación 63249-401-205/A5
Herramientas del controlador 03/2008

Configuración de códigos de acceso Para establecer códigos de acceso, siga estos pasos:

NOTA: Configurar o cambiar cualquiera de los códigos de acceso del controlador requiere
acceso de Nivel 1 (consulte “Ingreso de códigos de acceso” en la página 50).

1. En la pantalla MENÚ HERRAMIENTAS, seleccione CÓDIGOS DE ACCESO.

Aparecerá la pantalla CÓDIGOS DE ACCESO.

La pantalla muestra los códigos actuales para cada uno de los tres niveles. La pantalla de
arriba es la pantalla predeterminada de CÓDIGOS DE ACCESO.

NOTA: Si se ha establecido al menos uno de los códigos de nivel de acceso, el inicio de sesión de acceso
se establece en HABILITADO. Si no se ha establecido ninguno de los códigos (todos están establecidos en
0000), el inicio de sesión de acceso se establece en DESHABILITADO, lo que permite el acceso sin
protección a todas las pantallas y funciones del controlador.

2. Use las teclas Atrás y Siguiente para mover el cursor sobre los dígitos deseados,
luego use las teclas Más y Menos para cambiar cada número (0–9) en la posición
del cursor.

3. Guarde los nuevos códigos alejando el cursor del área de la contraseña.


NOTA: Asegúrese de registrar su código de acceso. No podrá acceder al
controlador sin este código.

Introducción de un nombre de controlador Para ingresar un nombre descriptivo para el controlador, siga estos pasos:

1. En la pantalla MENÚ HERRAMIENTAS, seleccione NOMBRE DEL CONTROLADOR.

Aparecerá la pantalla NOMBRE DEL CONTROLADOR.

2. Para asignar o cambiar el nombre de un controlador, use las teclas Atrás y Siguiente
para mover el cursor sobre las posiciones de caracteres deseadas, luego use las teclas
Más y Menos para cambiar cada carácter.

3. Aleje el cursor del campo Nombre para guardar el nombre del controlador.

106 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 8 —Operación
03/2008 Herramientas del controlador

Uso de las herramientas de servicio Para comenzar a borrar la memoria del controlador o ver los suscriptores del controlador, haga lo
siguiente:
En la pantalla MENÚ DE HERRAMIENTAS, seleccione HERRAMIENTAS DE SERVICIO.

Aparecerá la pantalla HERRAMIENTAS DE SERVICIO.

Desde esta pantalla puedes:

Borrar la memoria del controlador

Ver los controladores a los que está conectado a través de


comunicaciones Ethernet

Borrar la memoria Para borrar la memoria del controlador y restaurar todos los valores predeterminados de fábrica, siga estos pasos:

1. En la pantalla MENÚ DE HERRAMIENTAS DE SERVICIO, seleccione BORRAR MEMORIA.

Aparecerá la pantalla BORRAR MEMORIA.

NOTA: Como se indica en esta pantalla, al borrar la memoria se eliminará TODA la información de
configuración y programación, excepto los parámetros de configuración de las comunicaciones
(consulte “Configuración de los parámetros de comunicación” en la página 52).

2. Para borrar la memoria del controlador, resalte la primera opción y cambie NO a SÍ. El
valor predeterminado para ambas opciones presentadas es NO.

3. Para confirmar el borrado de la memoria, resalte el símbolo de la ruta de la pantalla


Borrar memoria AHORA (<) y presione la tecla Más para salir de la pantalla.

Visualización de suscriptores El controlador le permite ver los suscriptores. Esto significa que puede ver la
dirección de red, el número de fuente remota y la fuente de control local asignada
de cualquier controlador que se conecte a su controlador a través de
comunicaciones Ethernet.

Para ver los suscriptores de su controlador, siga estos pasos:

1. En la pantalla HERRAMIENTAS DE SERVICIO, seleccione VER SUSCRIPTORES.

Aparecerá la pantalla VER SUSCRIPTORES.

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 107


Capítulo 8 —Operación 63249-401-205/A5
Herramientas del controlador 03/2008

La pantalla indica que actualmente hay 28 suscriptores. El segundo


suscriptor, cuya información se muestra actualmente, tiene una dirección IP
de 106.203.010.005 y su primera fuente remota es el INPT 01 de su
controlador.

NOTA: Si no hay suscriptores, aparece un mensaje que dice "No hay


suscripciones activas".

2. Para ver una dirección IP diferente (dirección IP), seleccione la dirección IP actual y luego
presione la tecla Más o la tecla Menos.

3. Para ver una Fuente Remota diferente, seleccione el número de Fuente Remota actual,
luego presione la tecla Más o la tecla Menos.

108 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 9: Registro
03/2008 Introducción

CAPÍTULO 9: REGISTRO

INTRODUCCIÓN Los registros son archivos almacenados en la memoria no volátil del controlador. Cuando ocurre un
evento, incluido un evento de alarma, se escribe en el registro de eventos. El registro de eventos puede
almacenar hasta 512 registros de eventos. Cuando el registro de eventos está lleno y ocurre un nuevo
evento, el evento más antiguo se elimina para dejar espacio para la nueva entrada. Este método de
registro circular se conoce más comúnmente como FIFO: cuando se necesita espacio para un nuevo
registro, elFprimer elementoIn es elFprimer elemento OUtah.

NOTA: La visualización de la información del registro de eventos y la configuración de eventos de alarma


solo es posible con el software PCS. Para obtener más información, consulte el archivo de ayuda de PCS.

REGISTRO DE EVENTOS El registro de eventos registra los siguientes cambios de estado:

• Estado del objeto de programación (1–16)

• Estado del objeto de entrada (1–64)

• Estado de zona (1–64)

• Estado de origen remoto (1–32)

• Tiempo de espera de fuente remota (1–32)

• Habilitar anulación de zona (1–64)

• Tipo de anulación de zona (1–64)

• Anular el tiempo de espera habilitado (1–64)

• Inhibición de temporizador (1–64)

• Inhibir entrada (1–64)

• Estado de entrada bloqueada (1–64)

• Estado del interruptor que no responde

• Interruptor presente

• autobús presente

• Tiempo de espera de comunicaciones

• Modo de parada

• Acceso al panel frontal

• Corte de energía

No es necesario configurar el controlador para registrar las condiciones de eventos anteriores,


pero el registro de eventos solo se puede ver con el software PCS. Para obtener más información
sobre el registro de eventos, consulte el archivo de ayuda de PCS.

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 109


Capítulo 9: Registro 63249-401-205/A5
Registros de alarma 03/2008

REGISTROS DE ALARMA Usando el software PCS, los eventos se pueden configurar como puntos de alarma. Además, el
controlador NF3000G3 se puede configurar para notificar a un usuario por correo electrónico tan
pronto como ocurra una alarma. Hay dos tipos diferentes de puntos de alarma:

• Cambio de valor—Los puntos de alarma de cambio de valor reflejan un cambio de estado a


una condición no deseada. Por ejemplo, un usuario conecta el contacto de estado de un
dispositivo externo a una entrada. La entrada funciona normalmente cuando está APAGADA. El
punto de alarma se establece de modo que cada vez que la entrada esté activada, se produzca
un evento de alarma.

• Intrínseco—Los puntos de alarma intrínsecos son eventos de alarma que generalmente se


consideran un comportamiento operativo anormal, por lo que no requieren una configuración
especial. Por ejemplo, un usuario no tiene que definir los estados normal y anormal de un
interruptor automático que no responde. Para configurar la alarma, el usuario solo tiene que
habilitar la alarma del disyuntor que no responde.

Tabla 9–1: Tipos de puntos de alarma

Tipo de punto Evento

• Estado del objeto de entrada (1–64)


Cambio de Valor
• Estado de objeto de zona (1–64)
• Pérdida de potencia
• Disyuntor que no responde
• Tiempo de ejecución del disyuntor
Intrínseco
• Pérdida de comunicaciones de subred
• Pérdida de comunicación RS485
• Pérdida de comunicaciones Ethernet

NOTA: La notificación por correo electrónico solo está disponible con el NF3000G3; sin embargo, las
alarmas se registran en el registro de eventos tanto para el NF2000G3 como para el NF3000G3.

110 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 10: páginas web integradas
03/2008 Introducción

CAPÍTULO 10: PÁGINAS WEB INTEGRADAS

INTRODUCCIÓN El controlador NF3000G3 tiene páginas web integradas, lo que hace que la información
del controlador esté disponible a través de la Web. Se accede a las páginas web
escribiendo la dirección IP del controlador en el cuadro de texto Dirección de un
navegador web y luego presionando ENTER. Hay cinco páginas web incrustadas:

• Casa
• Supervisión

• Control

• Diagnósticos

• Mantenimiento

• Configuración

Cuando se ingresa la dirección IP en un navegador web, se solicita al usuario que ingrese


un nombre de usuario y una contraseña. El nombre de usuario es "admin" y la contraseña
predeterminada es "admin". La contraseña se puede cambiar siguiendo los pasos de
“Administración de contraseñas” en la página 119.

NOTA: Se requiere una conexión Ethernet para ver las páginas web integradas (consulte
“Configuración de los parámetros de comunicación” en la página 52 para configurar las
comunicaciones Ethernet).

PÁGINA DE INICIO La página de inicio es la primera página que se muestra cuando se ingresa la dirección IP del
controlador en un navegador web.

Figura 10–1: Ejemplo de página de inicio

Barra de navegación

Desde la página de Inicio, puede usar la barra de navegación para acceder a las páginas de Monitoreo,
Control, Diagnóstico, Mantenimiento y Configuración. Si desea volver a la página de inicio, haga clic en el
vínculo Inicio que se encuentra arriba de la barra de navegación. Para cerrar la sesión cuando haya
terminado, haga clic en el enlace Cerrar sesión que se encuentra arriba de la barra de navegación.

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 111


Capítulo 10: Página de supervisión de páginas 63249-401-205/A5
web integradas 03/2008

PÁGINA DE SEGUIMIENTO La página Supervisión contiene información detallada sobre el disyuntor, la zona, la entrada, el
cronograma y la fuente remota para cada tablero. La información incluye el nombre del tablero, el
diseño del tablero, los números de los interruptores automáticos, los nombres de los interruptores
automáticos y si un interruptor automático está ENCENDIDO, APAGADO o disparado. Además del
texto, el estado del interruptor automático se indica mediante cuadrados codificados por colores.

• Cuadrado blanco = ENCENDIDO

• Cuadrado verde = APAGADO

• Cuadrado rojo = activado o sin respuesta

Vea la imagen a continuación para ver una muestra de la página de Monitoreo.

Figura 10–2: Página de monitoreo de muestra

Información detallada del interruptor La información detallada del interruptor automático está disponible moviendo el puntero del mouse sobre
un número de interruptor (consulte la Figura 10–3).

Figura 10–3: Información detallada del interruptor

112 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 10: páginas web integradas
03/2008 Página de seguimiento

Información detallada de la zona La información de resumen de la zona está disponible para mostrar el número, el nombre y el estado de la zona.

Figura 10–4: Información detallada de la zona

Haga clic en el número de zona

o...
Expanda la “Zona
Resumen” menú
y haga clic en la zona
nombre

Haga clic en la zona


número
Pantalla de detalles

Siga estos pasos para ver los detalles de la zona a través de páginas web:

1. Haga clic en el enlace "Monitoreo"

2. Haga clic en "Resumen de zona"

3. Haga clic en el número de zona

o...
1. Expanda el menú "Resumen de zona" en "Fuentes".
2. Haga clic en el nombre de zona apropiado.

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 113


Capítulo 10: Página de supervisión de páginas 63249-401-205/A5
web integradas 03/2008

Información detallada de entrada La información de resumen de entrada está disponible para mostrar el número de entrada, el nombre y el
estado.

Figura 10–5: Información de entrada detallada

Haga clic en "Resumen de entrada"

o...
Expanda el "Resumen de entrada y haga
clic en el nombre de la entrada

Haga clic en la entrada


número
Expanda "Resumen de entrada
y haga clic en el nombre de entrada

Pantalla de detalles

Siga estos pasos para ver los detalles de entrada a través de páginas web:

1. Haga clic en el enlace "Monitoreo"

2. Haga clic en "Resumen de entrada"

3. Haga clic en el número de entrada

o...
1. Expanda el menú "Resumen de entrada" en "Fuentes".

2. Expanda el menú "Entradas" apropiado

3. Haga clic en el nombre de la entrada.

114 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 10: páginas web integradas
03/2008 Página de seguimiento

Información detallada del horario La información resumida del cronograma está disponible para mostrar el número, el nombre y el estado
del cronograma.

Figura 10–6: Información detallada del cronograma

Haga clic en "Resumen del horario"


o...
Expanda “Resumen del horario y
haga clic en el nombre del horario

Haga clic en el número de horario


Expanda el “Horario
Resumen y haga clic en el

Pantalla de detalles

Siga estos pasos para ver los detalles de la programación a través de las páginas web:

1. Haga clic en el enlace "Monitoreo"

2. Haga clic en "Resumen del horario"

3. Haga clic en el número de horario

o...
1. Expanda el menú "Resumen de programación" correspondiente en "Fuentes".

2. Haga clic en el nombre del programa.

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 115


Capítulo 10: Página de supervisión de páginas 63249-401-205/A5
web integradas 03/2008

Información detallada de fuentes remotas La información resumida de la fuente remota está disponible para mostrar el número, el nombre y el
estado de la fuente remota.

Figura 10–7: Información detallada de la fuente remota

Haga clic en "Resumen remoto"


o...
Expanda el menú "Resumen remoto"
y haga clic en el nombre de la fuente
remota

Haga clic en Remoto


Número de fuente

Expanda el "Remoto
Resumen” y haga clic en el
nombre del programa

Pantalla de detalles

Siga estos pasos para ver los detalles de la programación a través de las páginas web:

1. Haga clic en el enlace "Monitoreo"

2. Haga clic en "Resumen remoto"

3. Haga clic en el número de fuente remota

o...
1. Expanda el menú "Resumen remoto" correspondiente en "Fuentes".

2. Haga clic en el nombre de la fuente remota.

116 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 10: páginas web integradas
03/2008 Página de diagnóstico

Página de control Las páginas debajo de la pestaña Control proporcionan gran parte de la misma información
para zonas y entradas que la pestaña "Monitoreo". La pestaña “Control” también le brinda
la opción de activar o desactivar anulaciones de zona, liberar anulaciones de zona o activar
o desactivar entradas.
Figura 10–8: Páginas web de control (zona y entrada)

Haga clic en la pestaña "Control"

Botón de activación de zona de anulación

Botón de anulación de zona apagada

Anular el botón LIBERAR

Haga clic en el número de Zona apropiado o

Expanda el menú Resumen de zona o


Resumen de entrada y haga clic en la zona o
nombre de entrada correspondiente.

PÁGINA DE DIAGNÓSTICO La página Diagnósticos contiene dos conjuntos diferentes de información. El primer
conjunto es un resumen del tablero, que muestra la dirección del tablero, los nombres del
bus de control, el estado operativo actual del bus de control, el número de modelo del bus
de control y la versión de firmware del bus de control (consulte la Figura 10–9). El segundo
conjunto es un resumen del controlador y se ve haciendo clic en el enlace "Resumen del
controlador" a la izquierda de la página. Este resumen incluye información sobre el
controlador, como el número de modelo, la versión de firmware, el entorno operativo
actual, el reloj registrador y las comunicaciones (consulte la Figura 10–10).

Figura 10–9: Ejemplo de página de resumen del tablero

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 117


Capítulo 10: Página de mantenimiento de 63249-401-205/A5
páginas web integradas 03/2008

Figura 10–10: Ejemplo de página de resumen del controlador

PÁGINA DE MANTENIMIENTO La página de mantenimiento contiene información de soporte técnico y soporte del
producto.

Figura 10–11: Página de mantenimiento

118 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 Capítulo 10: páginas web integradas
03/2008 Página de configuración

PÁGINA DE CONFIGURACIÓN La página de configuración le permite acceder de forma remota a un controlador físico a
través de un controlador simulado. Los botones en los que se hace clic en la simulación
funcionan igual que los botones correspondientes en el controlador físico. Si la simulación de
pantalla no se actualiza después de hacer clic en un botón, presione el botón Actualizar.

NOTA: A medida que usa el controlador simulado, la pantalla del controlador físico
se actualiza con cada clic del mouse. Por ejemplo, si hace clic para ver el estado de
una zona en particular, la pantalla del controlador físico se actualizará para
mostrar el estado de la zona.

Figura 10–12: Simulación del panel frontal del controlador

Administración de contraseñas Al hacer clic en el enlace Administración de contraseñas a la izquierda de la página, puede
cambiar la contraseña utilizada para iniciar sesión y ver las páginas web del controlador.
Para cambiar la contraseña, siga estos pasos:

1. Haga clic en el vínculo Administración de contraseñas en la página Configuración.

Se abre Administración de contraseñas (consulte la Figura 10–13).

2. Haga clic en el cuadro de texto Contraseña antigua y, a continuación, escriba su contraseña anterior.

3. Haga clic en el cuadro de texto Nueva contraseña y escriba su nueva contraseña.

4. Haga clic en el cuadro de texto Confirmar nueva contraseña y vuelva a escribir su


nueva contraseña.

5. Haga clic en el botón Actualizar.

El texto "Cambio de contraseña exitoso" aparecerá junto al cuadro de texto


Nombre de usuario si la actualización fue exitosa.

Figura 10–13: Administración de contraseñas

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 119


Capítulo 10: Página de configuración de páginas 63249-401-205/A5
web integradas 03/2008

120 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5
03/2008 Solución de problemas del controlador

APÉNDICE A— SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE Utilice la siguiente tabla si necesita solucionar problemas del controlador NF2000/3000
CONTROLADOR G3:

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO
• Este equipo debe ser instalado y reparado únicamente por personal eléctrico
calificado.
• Aplique el equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las prácticas
seguras de trabajo eléctrico. Ver NFPA 70E.
• Inspeccione cuidadosamente el área de trabajo en busca de herramientas y objetos que puedan
haber quedado dentro del equipo.

• Tenga cuidado al quitar o instalar paneles para que no se extiendan hacia


el bus energizado; evite manipular los paneles, lo que podría causar
lesiones personales.

El incumplimiento de esta instrucción resultará en la muerte o lesiones graves.

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 121


63249-401-205/A5
Solución de problemas del controlador 03/2008

Tabla A–1: Solución de problemas del controlador NF2000/3000G3

CONDICIÓN POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN

Verifique que los indicadores LED de estado de la fuente de alimentación estén encendidos. El indicador
marcado CL2 debe estar ENCENDIDO para que el controlador funcione. Si no está ENCENDIDO y su fuente
de alimentación obtiene su energía del bus del tablero, verifique que la energía principal del tablero esté
correctamente conectada y ENCENDIDA. También verifique que la terminal de la línea de suministro de
La fuente de alimentación no está energizada. energía esté asegurada. Si su fuente de alimentación está conectada a una fuente de alimentación externa,
como un UPS, verifique que la fuente de alimentación esté correctamente conectada a la fuente de
alimentación externa y que esta fuente esté ENCENDIDA. Consulte el boletín de instrucciones de la fuente
Sin pantalla encendida de alimentación para obtener información sobre instalación y seguridad.
Pantalla LCD.

Es posible que la fuente de alimentación POWERLINK G3 no sea el modelo adecuado para el voltaje de su
Se ha instalado una fuente de alimentación incorrecta. sistema. Verifique que esté instalada la fuente de alimentación adecuada. Consulte el Boletín de
instrucciones de la fuente de alimentación para obtener más información.

La fuente de alimentación debe estar conectada al controlador. Verifique que el conector de la fuente de
El controlador no está conectado a la fuente
alimentación esté asentado correctamente en el conector de acoplamiento del controlador. Referirse a
de alimentación.
Capítulo 4—Instalaciónpara más información.

La velocidad en baudios, la dirección u otros Verifique que toda la información de configuración de las comunicaciones del controlador coincida con la configuración
parámetros de comunicación no están configurados de su software. Referirse aCapítulo 8—Operaciónpara obtener más información sobre cómo configurar estos
correctamente. parámetros desde el panel frontal del controlador.
El controlador no es
Verifique que su red o las conexiones de comunicaciones en serie estén cableadas correctamente
comunicado.
Errores de cableado de comunicaciones. y que se observe la polaridad de señal adecuada. Asegúrese de que los cables TX y RX no estén
invertidos. Referirse aCapítulo 6—Cableado de comunicacionespara más información.

El panel del controlador ha sido deshabilitado intencionalmente. Conéctese al controlador mediante el


Las teclas del controlador no software del controlador POWERLINK (PCS). Borre la configuración de desactivación del panel frontal que
Las teclas del controlador están bloqueadas.
accederán a las pantallas. se encuentra en la pantalla de configuración de PCS y envíe la configuración actualizada al controlador.
Esto vuelve a habilitar el acceso al panel frontal local.

Error de cableado.
Verifique el cableado de las entradas con respecto al dispositivo de conmutación externo y su luz
piloto. Se debe cablear una luz piloto LED respetando la polaridad adecuada. Referirse a Capítulo
Luz piloto en el interruptor 5—Cableado de entradapara más información.
conectado a la entrada
El consumo total de todos los dispositivos conectados a todos los terminales de retroalimentación de estado
no ilumina. no debe exceder los 60 mA. La fuente de alimentación de retroalimentación de estado está protegida
Consumo de corriente excesivo.
internamente y se apagará si se excede este límite. Un indicador LED de estado para esta fuente se
encuentra en la esquina superior izquierda del compartimiento de terminales de cableado. Referirse a
Capítulo 5—Cableado de entradapara más información.

122 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5
03/2008 Solución de problemas del controlador

Tabla A–1: Solución de problemas del controlador NF2000/3000G3

CONDICIÓN POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN


Verifique que tanto el controlador como la fuente de alimentación estén energizados observando que todos
El controlador o la fuente de alimentación no están
los LED de alimentación estén iluminados y que la pantalla LCD esté ENCENDIDA. Verifique que el
alimentados o no funcionan correctamente.
controlador esté funcionando observando que la hora está cambiando.

La palanca del disyuntor está APAGADA. Gire la manija del disyuntor a la posición ON.

El disyuntor está disparado. Restablezca el disyuntor apagándolo y volviéndolo a encender.

El modo manual del disyuntor está Restaure el disyuntor al modo automático activando el botón blanco ubicado en la
activado. parte frontal del disyuntor.
Verifique que el cableado de entrada esté correctamente conectado. Los detalles del cableado dependen del
La entrada no está conectada o cableada
tipo de dispositivo de conmutación externo que se utilice. Referirse aCapítulo 5—Cableado de entrada para
correctamente.
más información.

Vuelva a habilitar la entrada. Referirse aCapítulo 8—Operaciónpara obtener más información sobre
La entrada está inhibida.
cómo configurar la opción Inhibir entrada.

Verifique que la entrada ordene la zona correcta operando manualmente el dispositivo de


conmutación externo y observando en la pantalla Estado de entrada si el estado de entrada
La entrada no está configurada correctamente. correspondiente cambia cuando la entrada está activada. La respuesta adecuada de una entrada
puede requerir que se reconfigure para su dispositivo de conmutación. Referirse a Capítulo 5—
Cableado de entradayCapítulo 8—Operaciónpara más información.

Para probar todos los interruptores automáticos asignados a una zona, consulte la sección "Prueba de
El disyuntor no está incluido en la zona, o el interruptores automáticos" enCapítulo 8—Operación. Si los interruptores automáticos no responden
disyuntor está incorrectamente como se desea, consulte la sección "Agregar o eliminar interruptores automáticos de una zona" para
El disyuntor hace
incluido en la zona. obtener más información sobre cómo agregar o eliminar un interruptor automático de una zona.
no responder aAPORTE
cambia o no responde
como se desea. Los interruptores automáticos asignados a más de una zona permanecen encendidos hasta que todas las
zonas que controlan los interruptores automáticos están apagadas. En muchos casos, esta es la operación
El disyuntor está incluido en más
deseada. Si no lo desea, revise la asignación de interruptores automáticos de todas las zonas y elimine los
de una zona.
interruptores automáticos de cualquier zona incorrecta. Referirse aCapítulo 8—Operación para más
información.

El disyuntor se anula desde las Una zona se puede anular desde comunicaciones o desde el panel frontal. Para
comunicaciones o el panel frontal. borrar la anulación, consulteCapítulo 8—Operación.
Los disyuntores en los paneles esclavos deben tener comunicaciones y alimentación de subred
correctamente cableadas. Referirse aCapítulo 6—Cableado de comunicaciones, así como boletines de
Error de cableado de subred.
instrucciones para el bus de control, fuente de alimentación y selector de dirección del esclavo, para obtener
más información.

Cada panel esclavo debe tener una dirección única. Verifique que no haya dos selectores de dirección
esclavos que tengan la misma configuración de dirección y que ningún selector de dirección esclavo esté
Error de direccionamiento de subred. configurado en cero, a menos que la fuente de alimentación y el controlador estén montados de forma
remota sin un bus de control conectado. Consulte el boletín de instrucciones del Selector de direcciones
esclavas para obtener más información.

Si el interruptor automático está asignado a una zona con un horario, el horario puede
Conflicto de horario. mantener el interruptor automático en ON o en OFF, según el estado del horario y la
configuración del tipo de lógica.
El disyuntor es anulado por la acción de
La acción de pérdida de comunicaciones debe desactivarse a menos que se desee este tipo de acción.
pérdida de comunicaciones.

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 123


63249-401-205/A5
Solución de problemas del controlador 03/2008

Tabla A–1: Solución de problemas del controlador NF2000/3000G3

CONDICIÓN POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN


La palanca del disyuntor está APAGADA. Gire la manija del disyuntor a la posición ON.

El disyuntor está disparado Apague la manija del disyuntor y luego vuelva a encenderlo.

El modo manual del disyuntor está Restaure el disyuntor al modo automático activando el botón blanco ubicado en la
activado. parte frontal del disyuntor.
Para probar todos los interruptores automáticos asignados a una zona, consulteCapítulo 8—Operación. Si
El disyuntor no está incluido en la zona, o el
los interruptores automáticos no responden como se desea, consulte la sección "Agregar o eliminar
disyuntor está incorrectamente
interruptores automáticos de una zona" para obtener más información sobre cómo agregar o eliminar un
incluido en la zona.
interruptor automático de una zona.

El disyuntor se anula desde las


Una zona se puede anular desde comunicaciones o desde el panel frontal. Para
comunicaciones o desde el panel
borrar la anulación, consulteCapítulo 8—Operación.
frontal.
Los disyuntores en los paneles esclavos deben tener comunicaciones y alimentación de subred
correctamente cableadas. Referirse aCapítulo 6—Cableado de comunicaciones, así como boletines de
El disyuntor hace Error de cableado de subred.
instrucciones para el bus de control, fuente de alimentación y selector de dirección del esclavo, para obtener
no responder a más información.
CALENDARIOcambiar o
El disyuntor es anulado por la acción de
no responde como se La acción de pérdida de comunicaciones debe desactivarse a menos que se desee este tipo de acción.
pérdida de comunicaciones.
desea.
Revise cada período de tiempo para el horario de la zona y asegúrese de que las horas y
Error en la configuración del horario/período de tiempo.
los días seleccionados coincidan con la operación deseada.

Se debe seleccionar un día normal o un día especial para que un período de tiempo sea válido. El
Ningún día seleccionado. periodo de tiempo será válido siempre que el día actual coincida con un día seleccionado.

Los días especiales son excepciones definidas por el usuario a los días normales. Por lo tanto, un día
Los días especiales están configurados pero
especial tiene prioridad sobre un día normal. Un período de tiempo no será válido durante ningún día
no incluidos.
especial a menos que el día especial esté específicamente incluido en el período de tiempo.

Si el disyuntor está asignado a una zona que también está controlada por una entrada, la entrada
Configuración incorrecta del tipo de lógica. puede mantener el disyuntor en ON o en OFF, según el estado de la entrada y la configuración del
tipo de lógica.

El tipo de parpadeo del disyuntor está configurado en El circuito siempre permanecerá ENCENDIDO, excepto cuando pulse APAGADO. Elija otro tipo de parpadeo
Pulso APAGADO o Repetición de pulso. si no desea este comportamiento.

124 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5
03/2008 Componentes del sistema POWERLINK G3

APÉNDICE B— COMPONENTES DEL SISTEMA

SISTEMA POWERLINK G3 El sistema POWERLINK G3 consta de buses de control, un tablero, disyuntores de


COMPONENTES operación remota, una fuente de alimentación y un controlador. Si se necesita
cableado de control externo, se requiere un kit de barrera Clase 2. La Figura B–1
identifica los componentes principales que se describen en este apéndice.

Figura B–1: Componentes del sistema POWERLINK

juego de barrera

Energía
Suministro

Controlador

12345678

Control
Circuito autobús

interruptores

Panel del teclado

Autobús de control Los buses de control proporcionan control y monitoreo de datos para los interruptores
automáticos operados remotamente POWERLINK G3 y están conectados a la fuente de
alimentación y al controlador POWERLINK G3. Los buses de control instalados no
interferirán con la instalación de interruptores automáticos estándar en el tablero.

Figura B–2: Buses de control

Números de pieza (bus


derecho): NF12SBRG3
NF18SBRG3
NF21SBRG3

Números de pieza (bus


izquierdo): NF12SBLG3
NF18SBLG3
NF21SBLG3

Disyuntores de operación remota Los disyuntores de operación remota POWERLINK G3 brindan la misma protección contra
sobrecorriente que los disyuntores estándar y tienen un operador integral que puede
encender y apagar el disyuntor de manera remota. El disyuntor funciona con el controlador
POWERLINK G3, la fuente de alimentación y los buses de control para proporcionar un
sistema de conmutación de alimentación remota en un tablero.

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 125


63249-401-205/A5
Componentes del sistema POWERLINK G3 03/2008

Figura B–3: Disyuntores de operación remota

Números de pieza: Números de pieza: números de parte:


ECB14015G3 ECB24015G3 ECB34015G3,
ECB14020G3 ECB24020G3, ECB34020G3,
ECB14030G3 ECB24030G3 ECB32030G3

Fuente de alimentación La fuente de alimentación POWERLINK G3 proporciona energía al sistema


POWERLINK G3.

Figura B–4: Fuente de alimentación


CL1
CL2

Números de pieza:
NF120PSG3
NF240PSG3
NF277PSG3
NF120PSG3L
NF240PSG3L
NF277PSG3L

Controlador El controlador POWERLINK G3 NF2000/3000G3 proporciona lógica de control para el


funcionamiento de un sistema POWERLINK G3. El controlador utiliza disyuntores operados de
forma remota para controlar hasta 168 circuitos derivados operados de forma remota. Además,
proporciona canales de entrada para conectar dispositivos de control de contacto seco externos,
un teclado y una pantalla para configurar funciones y puertos externos para conectarse a una
computadora directamente oa través de un módem.

126 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5
03/2008 Componentes del sistema POWERLINK G3

Figura B–5: Controlador

Número de pieza: NF2000G3

Juego de barrera Si se utiliza cableado de control externo, se recomienda una barrera de Clase 2. Hay dos tipos
de kits de barrera disponibles (que se muestran a continuación): estándar y fijos. El kit de
barrera estándar se envía con el controlador, mientras que el kit de barrera fija es opcional.

El kit de barrera fija proporciona un compartimento de cableado ampliado y accesorios para una
gama más amplia de tipos de barrera. Se incluye una pieza de conducto de plástico corrugado
con el kit.

Figura B–6: Kits de barrera Clase 2

Kit barrera estándar Kit barrera fija


Número de parte: NFASBKG3

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 127


63249-401-205/A5
Componentes del sistema POWERLINK G3 03/2008

Selector de dirección esclava El selector de dirección esclava se usa para establecer una dirección para un tablero esclavo
en una subred POWERLINK G3. Un tablero esclavo puede tener una configuración de
dirección de 0 a 7.

Figura B–7: Selector de dirección de esclavo

Número de pieza: NFSELG3

Arnés de conexión de bus esclavo El arnés de conexión del bus esclavo (NF2HG3) se usa para conectar un bus de
control derecho al selector de dirección esclavo en el bus de control izquierdo para
que el bus de control derecho pueda comunicarse con el resto de los componentes
de la subred. La abrazadera del cable se puede quitar si el cable no tiene la longitud
requerida.

Figura B–8: Arnés de conexión de bus esclavo

Número de parte: NF2HG3

128 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5
03/2008 Especificaciones del controlador

ESPECIFICACIONES DEL CONTROLADOR Las siguientes secciones enumeran las especificaciones del controlador:

Tabla B–1 Especificaciones del controlador

Entradas entradas de contacto seco configurables independientemente

• 2 hilos mantenido NO
• NC mantenido de 2 hilos
• Palanca mantenida de 2 hilos
Tipos de entrada • Pulsador momentáneo de 2 hilos
• ENCENDIDO temporizado momentáneo de 2 hilos

• APAGADO retardado momentáneo de 2 hilos

• momentáneo dual de 3 hilos

Temporizador de entrada 1 segundo a 18 horas


• 24 V CC (carga máxima de 60 mA para todas las salidas
Salida de estado combinadas)
• disponible solo para tipos de entrada de 2 hilos

Fuente de alimentación auxiliar 24 Vdc (corriente máxima 100mA)


COM 1 (cuatro métodos de conexión):
• RS-485 (MODBUS ASCII/RTU de 2 hilos) dentro del
compartimiento de terminales
• RS-485 (DMX512 de 2 hilos) dentro del compartimento de
terminales (consulte “Uso de un controlador G3 con
sistemas DMX512” en la página 131)
Interface de comunicación • RS-232 (MODBUS ASCII/RTU) dentro del compartimiento
de terminales
• RS-232 (MODBUS ASCII/RTU) en el panel frontal
COM 2:
• 10 Base-T Ethernet (Modbus TCP/IP) dentro del
compartimiento de terminales

• Sin parpadeo (predeterminado)


• Parpadeo único (2 a 30 minutos)
• Parpadeo doble (primer parpadeo: 2 a 30 minutos; segundo parpadeo:
Aviso de parpadeo del disyuntor 1 minuto)
• Retraso sin parpadeo (2 a 30 minutos)
• Duración del pulso (1-10 segundos)
• Repetición de pulso (1-240 minutos)
Retardo de escalonamiento del disyuntor 0,10 segundos (predeterminado) a 1 segundo

Las zonas están configuradas para operación lógica.


Lógica del sistema
• Y, O, ÚLTIMO EVENTO
• Entradas (Phoenix extraíble): #24–18AWG
• Energía auxiliar (Phoenix extraíble): #24–
18AWG
Terminales
• Red (Phoenix extraíble): #24–18AWG
• Panel frontal: RJ-11
• Ethernet: RJ-45
• Temperatura de funcionamiento: –5 °C a +65 °C
(temperatura interna del tablero)
Estándares ambientales
• Temperatura de almacenamiento: –20°C a 85°C
• Humedad de funcionamiento: 5% a 95%

Estándares Equipo de administración de energía 916 listado por UL

Inmunidad ESD IEC 1000, nivel 4


Susceptibilidad RF IEC 1000, nivel 3
Susceptibilidad a transitorios
IEC 1000, nivel 3
eléctricos rápidos

Susceptibilidad a sobretensiones eléctricas:


IEC 1000, nivel 4
línea eléctrica

Susceptibilidad a sobretensiones eléctricas:


IEC 1000, nivel 3
línea de datos

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 129


63249-401-205/A5
Especificaciones del controlador 03/2008

Tabla B–1 Especificaciones del controlador

Certificaciones Título de California 24

FCC—Parte 15, Clase A

130 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5
03/2008 Introducción

APÉNDICE C: USO DE UN CONTROLADOR G3 CON SISTEMAS DMX512

INTRODUCCIÓN Este apéndice describe la instalación, la configuración y las relaciones de las comunicaciones
con las entradas, las zonas y la función de pérdida de comunicaciones cuando se utilizan
controladores con sistemas DMX512.

CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS DE Siga los pasos a continuación para configurar los parámetros de comunicación cuando utilice un
COMUNICACIONES controlador con DMX512.

1. En la pantalla MENÚ DEL CONTROLADOR, seleccione COMUNICACIONES.


Aparecerá la pantalla COMUNICACIONES.

2. En la pantalla COMUNICACIONES, seleccione COMUNICACIONES SERIE. Aparecerá la


pantalla COMUNICACIONES EN SERIE.

3. Seleccione la opción DMX512 en MODO. La pantalla del controlador cambiará


automáticamente para mostrar los campos de configuración para el modo
DMX512. Ingrese en la ranura de inicio deseada y los umbrales bajo y alto.

La Tabla C–1 en la página 132 muestra la configuración de umbral predeterminada para


el modo DMX512.

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 131


63249-401-205/A5
Configuración al usar DMX512 03/2008

CONFIGURACIÓN AL UTILIZAR La configuración mínima requerida es asignar los interruptores deseados a las zonas. Esto
DMX512 es todo lo que se necesita hacer en muchos casos cuando se usa DMX512. Todas las
funciones normales del controlador y las capacidades lógicas siguen estando disponibles
cuando se selecciona el modo DMX512. En algunas aplicaciones, puede ser deseable
combinar DMX512 con características del controlador, como entradas locales o
programaciones.

NOTA: El tipo de entrada predeterminado se establece en Mantenido normalmente abierto.


Las entradas 1 a 16, cuando se configuran para contacto mantenido normalmente abierto o
normalmente cerrado, se sincronizarán con el estado de contacto actual cuando se encienda
el controlador. Este comportamiento puede o no ser deseable cuando se utiliza DMX512,
especialmente cuando no se conectarán contactos a una entrada. Para deshabilitar la
sincronización de encendido, se recomienda cambiar la configuración de entrada a Cambio
momentáneo.

Tabla C–1: Opciones de comunicación DMX512

Opción Rango de valores Descripción

64 ranuras continuas desde la posición de inicio se


Ranura inicial 1-449
direccionan automáticamente.

Porcentaje en el que el interruptor cambiará del


Umbral bajo 0 – Umbral alto
estado ON al estado OFF. Predeterminado = 30%

Umbral bajo - Porcentaje en el que el interruptor cambia del estado APAGADO


Umbral alto
100% al estado ENCENDIDO. Predeterminado = 70%

No se producirá ningún cambio de estado cuando el porcentaje esté entre el umbral alto y el
bajo.

RELACIÓN DMX512 CON LAS ENTRADAS El controlador responde a 64 ranuras DMX512 contiguas. Estas ranuras corresponden a las
entradas 1 a 64 en el controlador. Cuando una ranura DMX512 aumenta más allá del
umbral alto, la entrada correspondiente cambiará a ON. Cuando una ranura DMX512 cae
por debajo del umbral bajo, la entrada correspondiente cambiará a APAGADO. Los cambios
de DMX512 interactúan con los cambios de entrada de otras fuentes sobre la base del
último evento.

RELACIÓN DMX512 CON ZONAS Las zonas que están configuradas para responder a una entrada responderán a la

ranura DMX512 correspondiente. De forma predeterminada en todos los controladores, la Zona 1 está asignada

a Entrada 1, etc. La relación de zona a entrada se puede reconfigurar en

Controladores NF2000/3000G3.

132 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5
03/2008 Relación DMX512 con función de pérdida de comunicaciones

RELACIÓN DMX512 CON LA FUNCIÓN DE PÉRDIDA La función de pérdida de comunicaciones está disponible cuando se utiliza el modo DMX512. A

DE COMUNICACIONES diferencia del comportamiento del modo estándar, donde una anulación que se activó por una
pérdida de datos permanecerá establecida cuando se restauren los datos, las anulaciones se
liberarán cuando los datos se reanuden en el modo DMX512. La siguiente tabla resume las
diferencias de comportamiento:

Tabla C–2: DMX512 con función de pérdida de comunicaciones

Comportamiento de pérdida Comportamiento de reanudación

Acción por defecto Estándar DMX Estándar DMX


Sin cambios a Anular
EN Anulación establecida en ON (Mismo)
anular el estado. publicado.

Sin cambios a Anular


APAGADO Anulación establecida en APAGADO (Mismo)
anular el estado. publicado.

Anular establecido en actual Sin cambios a Anular


ULTIMO ESTADO (Mismo)
estado, ENCENDIDO o APAGADO anular el estado. publicado.

No hay cambios para anular Sin cambios a Anular


SIN ACCIÓN (Mismo)
estado anular el estado. publicado.

Sin cambios a Anular


CORRER Anulación liberada (Mismo)
anular el estado. publicado.

AVISO PARPADEO El modo DMX512 permite que se produzca un aviso de parpadeo en los circuitos cuando están
configurados para aviso de parpadeo y se les ordena APAGADO. Consulte “Aviso de parpadeo” en la
página 66

NOTA: Los disyuntores no deben configurarse para aviso intermitente si no se desea el aviso
intermitente.

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 133


63249-401-205/A5
Aviso de parpadeo 03/2008

134 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205A5 Apéndice D: uso de un controlador G3 con sistemas BACnet
03/2008 Boletín de instrucciones

Apéndice D: uso de un controlador G3 con sistemas BACnet

ACERCA DE ESTE APÉNDICE


Este apéndice describe la instalación, la configuración y el funcionamiento de las comunicaciones
cuando se utilizan controladores en un sistema de automatización de edificios (BAS) con
interoperabilidad BACnet (red de control y automatización de edificios) habilitada.

Se recomienda que tenga una red de comunicaciones BACnet establecida y


operativa y que esté familiarizado con el protocolo de comunicaciones BACnet
antes de utilizar las funciones BACnet del controlador G3.

INTRODUCCIÓN
El protocolo BACnet permite que los paneles Powerlink se integren fácilmente en un BAS
que emplea este estándar de comunicación abierto sin necesidad de puentes o puertas de
enlace de comunicación.

La capacidad para comunicaciones BACnet se proporciona de acuerdo con la


norma ANSI/ASHRAE 135-2004: "Protocolo de comunicación de datos para redes
de control y automatización de edificios".

CARACTERISTICAS

Clasificación BACnet
Cada dispositivo está clasificado como controlador específico de aplicación BACnet (B-ASC).

Modelos de controlador compatibles

Los siguientes modelos de controlador Powerlink G3 admiten


comunicaciones BACnet nativas:

• NF2000G3: comunicaciones Ethernet, entradas remotas compartidas, sincronización de


tiempo de red

• NF3000G3: correo electrónico en caso de alarma, páginas web integradas


para estado/control/configuración

• NF3000G3C: comunicaciones C-Bus (capacidad de interactuar con un Square D®


clipsal®red de control de iluminación C-Bus™)

Modificaciones de firmware

Los controladores Powerlink G3 deben tener los niveles de firmware adecuados instalados para que
funcionen las características de BACnet. Consulte la siguiente tabla para ver las versiones de firmware del
controlador correspondientes.

Tabla 1: Versiones de firmware del controlador

Controlador Módulo de programa

NF2000G3 v5.22 o superior

NF3000G3 v5.22 o superior

NF3000G3C v5.62 o superior

Consulte las "Instrucciones de actualización del firmware de POWERLINK G3" para obtener
más información sobre cómo descargar y actualizar el firmware de su controlador.

© 2008 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 135


Apéndice D: uso de un controlador G3 con el boletín de instrucciones 63249-401-205A5
de sistemas BACnet 03/2008

Comunicaciones BACnet
Los modelos de controlador Powerlink enumerados en la siguiente tabla
proporcionan capacidad de comunicación BACnet nativa. Se pueden integrar en
un sistema BACnet de dos maneras:

• Ethernet (BACnet/IP)
• RS-485 (MS/TP)
Tabla 2: Capacidades de comunicación BACnet

Modelo de controlador Ethernet (BACnet/IP) RS-485 (MS/TP)


NF2000G3 sí sí
NF3000G3 sí sí
NF3000G3C sí No*

NOTA: *El puerto serie NF3000G3C está dedicado a las comunicaciones C-Bus™, por lo que no
está disponible para MS/TP.

BACnet/IP
Los controladores Powerlink se pueden conectar directamente a una red troncal Ethernet para
que el software de front-end de BAS se comunique directamente con cada controlador. Los
controladores BAS con capacidad Ethernet pueden leer el estado y realizar tareas de control,
como anular el encendido/apagado de zonas Powerlink, comunicándose en la red Ethernet con
cada controlador. Consulte la "Pantalla IP de BACnet" y "Configuración de BACnet/IP" para
obtener más información.

Maestro-Esclavo/Paso de Token (MS/TP)


Los controladores Powerlink se pueden conectar a un BACnet BAS en una red RS-485. El
software front-end BACnet BAS se comunica con el controlador BAS directamente a
través de Ethernet, que a su vez puede comunicarse con una red de controladores
Powerlink a través de comunicaciones en serie.

Los controladores Powerlink funcionan como un nodo maestro en una red MS/TP (dirección de
dispositivo 0-127).

Bloques de construcción de interoperabilidad BACnet (BIBB)

Cada controlador es compatible con BACnet Interoperability Building Blocks (BIBB) según el
Anexo K de ASHRAE 135-2004.

Tabla 3: BIBB de intercambio de datos

babero Descripción Servicio BACnet Iniciado Ejecutar

Uso compartido de datos-ReadProperty- El dispositivo B (servidor) es un proveedor de datos para el dispositivo A LeerPropiedad No sí
B (DS-RP-B)
(cliente). Se devuelve un solo valor a la vez.

Uso compartido de datos-ReadPropertyMultiple-B El dispositivo B es un proveedor de datos para el ReadPropertyMultiple No sí


(DS-RPM-B)
dispositivo A. Se devuelven varios valores a la vez.

Uso compartido de datos- El dispositivo B permite que el dispositivo A cambie un solo Escribir propiedad No sí
WriteProperty-B (DS-WP-B) valor a la vez.
Uso compartido de datos-WritePropertyMultiple-B El dispositivo B permite que el dispositivo A cambie varios WritePropertyMultiple No sí
(DS-WPM-B) valores a la vez.

136 © 2008 Schneider Electric. Todos los derechos reservados.


63249-401-205A5 Apéndice D: uso de un controlador G3 con sistemas BACnet
03/2008 Boletín de instrucciones

Tabla 4: BIBB de gestión de redes y dispositivos

babero Descripción Servicio BACnet Iniciado Ejecutar

Administración de dispositivos-Enlace dinámico de dispositivos- El dispositivo B proporciona información sobre los Quién es No sí
B (DM-DDB-B) atributos de su dispositivo y responde a las
Soy sí No
solicitudes para identificarse.

Gestión de dispositivos-Enlace dinámico de objetos-B El dispositivo B proporciona información Quién tiene No sí


(DM-DOB-B) de dirección sobre sus objetos a pedido.
Tengo sí No

Gestión de dispositivos-DeviceCommunicationControl-B El dispositivo B responde al control de comunicación DispositivoComunicaciónControl No sí


(DM-DCC-B) ejercido por el dispositivo A. (Consulte la Nota 3 para
conocer la contraseña requerida).

Gestión de dispositivos-TimeSynchronization-B El dispositivo B interpreta los mensajes de Sincronización de tiempo No sí


(DM-TS-B) sincronización de tiempo del dispositivo A.

Gestión de dispositivos-UTCTimeSynchronization-B El dispositivo B interpreta los mensajes de UTCTimeSynchronization No sí


(DM-UTC-B) sincronización de hora UTC del dispositivo A.

Gestión de dispositivos-Reinicializar dispositivo-B El dispositivo B realiza solicitudes de Reinicializar dispositivo No sí


(DM-RD-B) reinicialización desde el dispositivo A. (Ver
Notas 1 y 2 para una descripción del
Estados del dispositivo WARMSTART y
COLDSTART.)

1. WARMSTART significa reiniciar el dispositivo y comenzar de nuevo, conservando todos los datos y programas que normalmente se conservarían durante un breve corte de energía. Consulte la Nota 3 para
conocer la contraseña requerida.

2. COLDSTART significa realizar una función de 'borrar memoria' en el dispositivo, volviendo a configurar los parámetros aplicables a los valores predeterminados de fábrica. Si la seguridad del panel frontal está
habilitada, la contraseña requerida es el código de acceso de nivel 1 del panel frontal. Si la seguridad está deshabilitada, la contraseña requerida es '0000'.

3. Si la seguridad del panel frontal está habilitada, la contraseña requerida es cualquier código de acceso al panel frontal válido (Nivel 1, 2 o 3). Si la seguridad está deshabilitada, la contraseña requerida es '0000'.

Descripción general de las pantallas BACnet

Las siguientes pantallas del controlador se han modificado o agregado para reflejar las
capacidades de BACnet en el controlador Powerlink.

Tabla 5: Pantallas de controlador nuevo o modificado

Nombre de pantalla Ruta de navegación Propósito

COMUNICACIONES EN SERIE MENÚ > CONTROLADOR > COMUNICACIONES > COMUNICACIONES SERIE Configuración de parámetros de comunicación
específicos de MS/TP (ver 'Configuración de
comunicaciones BACnet MS/TP')

BACNET/IP MENÚ > CONTROLADOR > COMUNICACIONES > COMUNICACIONES ETHERNET > Configuración de parámetros de comunicación
BACNET/IP específicos de BACnet/IP

COMUNICACIONES BACNET MENÚ > CONTROLADOR > COMUNICACIONES > COMUNICACIONES SERIE > BACnetO MENÚ Configuración de parámetros comunes tanto a
> CONTROLADOR > COMUNICACIONES > COMUNICACIONES ETHERNET > BACNET/IP > MS/TP como a BACnet/IP
BACnet

ESTADO DE BACNET MENÚ > ESTADO > COMUNICACIONES > ESTADO BACNET Muestra el estado básico de comunicación BACnet

OBJETOS DE BACNET MENÚ > ESTADO > COMUNICACIONES > ESTADO BACNET > Objetos BACnet Proporcionar monitoreo y control limitado de objetos
BACnet

© 2008 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 137


Apéndice D: uso de un controlador G3 con el boletín de instrucciones 63249-401-205A5
de sistemas BACnet 03/2008

Pantalla BACnet/IP
Esta pantalla permite la configuración de los parámetros de comunicación para BACnet/IP. La
configuración predeterminada de fábrica para BACnet/IP es NO (deshabilitada). Este ajuste
debe cambiarse a SÍ (habilitado) para que funcionen las comunicaciones BACnet/IP.

NOTA: Al seleccionar SÍ (habilitado), se muestra el enlace de pantalla BACnet >. Si selecciona NO


(deshabilitado), se ocultará el enlace de pantalla BACnet >.

Figura 1: Pantalla BACnet/IP

Tabla 6: Parámetros de la pantalla BACnet/IP

Parámetro Valores admitidos Descripción

Activado Sí o no* Determina si la red BACnet/IP está habilitada para este dispositivo.

El puerto UDP 0 – 65535 El puerto de red UDP que utilizará el dispositivo para las comunicaciones B/IP.

Valor predeterminado: 47808 (BAC0 hexadecimal)

PI de BBMD Cualquier dirección IP válida Valor La dirección IP del BBMD en el que este dispositivo se registrará como un "dispositivo extranjero".
predeterminado: 000.000.000.000

Tiempo de vida de BBMD 0 – 65535 El intervalo de tiempo en segundos en el que el dispositivo renovará su suscripción de 'dispositivo
extranjero' con BBMD.
Valor predeterminado: 300

* Valor por defecto

Pantalla de comunicaciones BACnet

Esta pantalla permite configurar los parámetros de comunicación comunes tanto a BACnet/
IP como a MS/TP. El dispositivo normalmente funcionará con estos parámetros en los
valores predeterminados. Sin embargo, los parámetros pueden modificarse para diferentes
aplicaciones.

Figura 2: Pantalla de comunicaciones BACnet

138 © 2008 Schneider Electric. Todos los derechos reservados.


63249-401-205A5 Apéndice D: uso de un controlador G3 con sistemas BACnet
03/2008 Boletín de instrucciones

Tabla 7: Parámetros de la pantalla de comunicaciones BACnet

Parámetro Valores admitidos Descripción

Activado Sí o no Determina si CUALQUIERA de los objetos de control BACnet para este dispositivo se
puede controlar desde la red BACnet.

Control habilitado Sí o no* Determina si la red BACnet detecta los disyuntores controlables de
forma remota.
Identificación del dispositivo Rango de valores de ID de dispositivo: 0 – 4,194,303 El número entero de 7 dígitos único del dispositivo que identifica el dispositivo.
(0 seguido de los últimos 6 dígitos del número de serie del dispositivo*)

Tiempo de espera de APDU Rango de valores de tiempo de espera: 1 - 255 (3 segundos*) Determina el valor del tiempo de espera de comunicación (medido en segundos) para los
paquetes de datos BACnet.

Reintentos de APDU Rango de valores de reintento: 1 – 5 (3 reintentos*) Determina el número de reintentos de ADPU.

* Valor por defecto

• Control habilitado: los clientes BACnet pueden controlar cualquier objeto comandable en el controlador (p.
ej., control de entrada, control de zona o control de interruptor). Esta característica determina si los objetos
de control BACnet asociados con el dispositivo se pueden controlar directamente a través de la red BACnet.

Seleccione la configuración SÍ para habilitar la función de control.

NOTA: La configuración predeterminada de fábrica es SÍ (habilitada).

Seleccionar SÍ permite que los clientes BACnet externos vean los objetos de
control BACnet.

Seleccionar NO oculta todos los objetos de control BACnet, permite la capacidad de solo lectura y
evita el acceso de escritura a estos objetos. El dispositivo responde a todas las solicitudes de
BACnet como si estos objetos en particular no existieran.

• Interruptores expuestos: si lo desea, los clientes BACnet pueden leer el estado de un


interruptor individual o realizar un control directo del interruptor. Esta característica
determina si los disyuntores asociados con el dispositivo se pueden monitorear y controlar a
través de la red BACnet.

Seleccione la configuración SÍ para exponer todos los objetos de estado del interruptor y
control del interruptor a la red BACnet.

NOTA: La configuración de control/estado del disyuntor predeterminada de fábrica es NO (deshabilitada).

Seleccionar SÍ permite que los clientes BACnet externos vean todos los objetos
interruptores (672 en total) (el dispositivo proporciona el mismo nivel de soporte
proporcionado para otros objetos BACnet).

Al seleccionar NO se ocultan todos los objetos interruptores, lo que impide el acceso directo de lectura/
escritura a los objetos interruptores. El dispositivo responde a todas las solicitudes de BACnet como si estos
objetos en particular no existieran.

• ID del dispositivo: la ID del dispositivo es un número entero único de 7 dígitos que identifica
el dispositivo en CUALQUIER red BACnet (ya sea MS/TP o BACnet/IP). El valor de ID de
dispositivo predeterminado es 0 seguido de los últimos 6 dígitos del número de serie del
dispositivo. La ID del dispositivo se puede cambiar si se desea. Los controladores Powerlink
admiten valores de ID de dispositivo en el rango de 0 a 4 194 303.

• Tiempo de espera de APDU: el valor de tiempo de espera de comunicación se mide en segundos para los paquetes
de datos BACnet. Los controladores Powerlink admiten valores de tiempo de espera de APDU (unidades de datos
de protocolo de capa de aplicación) que van de 1 a 255. La configuración predeterminada de fábrica es de 3
segundos.

• Reintentos de APDU: los controladores Powerlink admiten valores de reintento de comunicaciones


que van de 1 a 5. El número predeterminado de fábrica de reintentos de comunicación para
paquetes de datos BACnet es 3.

© 2008 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 139


Apéndice D: uso de un controlador G3 con el boletín de instrucciones 63249-401-205A5
de sistemas BACnet 03/2008

Pantalla de estado de BACnet

Figura 3: Pantalla de estado de BACnet

LLAVE:

1. Campo Red habilitada


2. Campo de estado del sistema

3. Campo de control de comunicación

4. Campo Temporizador de control de comunicaciones

5. Objetos BACnet > enlace de pantalla

NOTA: Consulte la siguiente tabla para conocer los valores admitidos de la pantalla de
estado de BACnet

Tabla 8: Parámetros de la pantalla de estado de BACnet

Parámetro Valores admitidos Descripción

Red habilitada BACnet/IP: BACnet/IP está habilitado, MS/TP está deshabilitado. La red BACnet en la que el dispositivo está configurado para comunicarse.

MS/TP: MS/TP está habilitado, BACnet/IP está deshabilitado.

* NINGUNO: ni BACnet/IP ni MS/TP están habilitados (toda la


funcionalidad de BACnet está deshabilitada).

Estado del sistema * OPERACIONAL: el control de los objetos BACnet está Refleja el parámetro 'Control habilitado' de la pantalla 'BACNET COMMS'.
habilitado (es posible leer y escribir).

OP_READONLY: el control de objetos BACnet está


deshabilitado (solo es posible leer).

Control de comunicaciones * HABILITADO: todas las comunicaciones BACnet están habilitadas. Controlado por clientes BACnet externos (a través del
servicio DeviceCommunicationControl).
DESHABILITADO: todas las comunicaciones BACnet están deshabilitadas.

Temporizador de control de comunicaciones * 0 – 65535 Muestra la cantidad de minutos restantes que el dispositivo ignorará todas las
comunicaciones BACnet excepto DeviceCommunicationControl y
Solicitudes de reinicializar dispositivo. Después de una solicitud de deshabilitación, el dispositivo
pasará a un modo DESHABILITADO (solo escuchar). El temporizador comenzará la cuenta regresiva,
mostrando el tiempo restante hasta que el dispositivo regrese al modo HABILITADO normal.

* Valor por defecto

Pantalla Objetos BACnet


La pantalla OBJETOS BACNET proporciona un medio para mostrar el valor actual de todos los
objetos BACnet en el controlador. También muestra Priority_Array completo para objetos
comandables (Control de entrada, Control de zona y Control de interruptores), al tiempo que
permite un control limitado de los valores en Priority_Array. Consulte la sección "Funciones
de liberación" para obtener más información.

Figura 4: Pantalla de objetos BACnet


LLAVE:

1. Tipo de objeto

2. Instancia de objeto

3. Nombre del objeto

4. Etiqueta de nombre (descripción)

5. Valor presente

6. Matriz de prioridad

7. Comando de liberación

8. Renunciar a la morosidad

140 © 2008 Schneider Electric. Todos los derechos reservados.


63249-401-205A5 Apéndice D: uso de un controlador G3 con sistemas BACnet
03/2008 Boletín de instrucciones

Tabla 9: Parámetros de la pantalla Objetos BACnet

Parámetro Valores admitidos Descripción

Tipo de objeto AV = Valor analógico BV = Se utiliza para seleccionar el tipo de objeto. Consulte la sección "Objetos de control y

estado de BACnet" para obtener más detalles.


Valor binario MV = Valor

multiestado MO = Salida

multiestado

Instancia de objeto Número de instancia de objeto (1 – 99999) Se utiliza para seleccionar un objeto de interés específico

Nombre del objeto nombre de objeto de 16 caracteres Solo información (por ejemplo, InputStat_001, ZoneStat_001,
etc.)

etiqueta de nombre Etiqueta de nombre Powerlink de 16 caracteres (opcional) Solo información (p. ej., interruptor de pasillo)

Valor presente 0 – 99 (Consulte la sección "Objetos" para obtener más información) Solo información (valor actual del objeto, por ejemplo, entrada,
zona, etc.)

Matriz_de_prioridad Valor de 16 niveles (N para NULL) Solo información (valor de prioridad 1 - 16)

Liberar funciones de comando – – – * = No hacer nada (valor predeterminado) INT Sin efecto

= Escribir NULL en el nivel de prioridad 10 = Liberar control interno


EXT Escribir NULL en todos los niveles EXCEPTO 10 = Liberar control externo
TODOS Escribir NULL en los 16 niveles de prioridad Forzar Relinquish_Default
Relinquish_Default 0-9 Solo información (renunciar al valor predeterminado)

* Valor por defecto

Siga estos pasos para realizar una función de liberación para un objeto seleccionado.

1. Navegue hasta el campo de liberación (REL).

2. Desplácese por las cuatro selecciones disponibles utilizando los botones + y – del
controlador.

3. Seleccione la función deseada y luego navegue fuera del campo para activar la
función en el objeto seleccionado.

El campo de liberación (REL) se restablecerá al valor predeterminado. Consulte las


secciones "Funciones de objetos BACnet" y "Objetos" para obtener más información.

Nivel de acceso
A la pantalla OBJETOS BACNET se le asigna acceso de Nivel 3. El comando de
liberación requiere acceso de Nivel 2.

© 2008 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 141


Apéndice D: uso de un controlador G3 con el boletín de instrucciones 63249-401-205A5
de sistemas BACnet 03/2008

CONFIGURACIÓN DEL CONTROLADOR


Siga las instrucciones de esta sección para configurar correctamente los controladores
Powerlink G3 para comunicaciones BACnet MS/TP o BACnet/IP. Consulte las secciones
"Modelos de controlador compatibles" y "Modificaciones de firmware" para obtener más
información.

La configuración predeterminada de comunicaciones BACnet para todos los controladores está


DESHABILITADA. Solo una de estas dos redes BACnet puede habilitarse en cualquier momento. Si
BACnet MS/TP está HABILITADO, entonces BACnet/IP está DESHABILITADO y viceversa.

Configuración de comunicaciones BACnet MS/TP

Siga los pasos de esta sección para configurar el controlador Powerlink para
comunicaciones BACnet MS/TP.

1. Acceda a la pantalla COMUNICACIONES EN SERIE navegando hasta:


MENÚ > CONTROLADOR > COMUNICACIONES > COMUNICACIONES SERIE

Figura 5: Pantalla de comunicaciones serie

2. Desplácese hasta Modo y seleccione BACnet MS/TP. El enlace de pantalla BACnet >
aparecerá debajo de Modo.

3. Establezca la dirección de serie deseada del controlador.


NOTA: Cada dispositivo funciona como un nodo maestro en una sola red MS/TP
(dirección de dispositivo 0-127).

4. Establezca la tasa de baudios deseada. Las velocidades de transmisión admitidas para MS/TP son
9600, 19200, 38400 y 76800. Consulte la tabla "Distancias máximas de cables de comunicaciones
en el "Capítulo 6—Cableado de comunicaciones".

5. Para configuraciones de comunicación adicionales, seleccione el enlace BACnet > pantalla para
navegar a la pantalla COMUNICACIONES BACNET.

Figura 6: Pantalla de comunicaciones BACnet

6. Configure los parámetros de la pantalla BACNET COMMS como desee. Consulte la sección
"Pantalla de comunicaciones BACnet" para obtener más información sobre la
configuración de parámetros comunes a BACnet MS/TP y BACnet/IP.

7. Salga de la pantalla COMUNICACIONES BACNET, luego salga de la pantalla COMUNICACIONES SERIE.

NOTA: Al salir, se guardan todas las configuraciones y el controlador se reiniciará. Si


BACnet/IP se habilitó anteriormente (consulte "Configuración de las comunicaciones
BACnet/IP"), se desactivará automáticamente.

142 © 2008 Schneider Electric. Todos los derechos reservados.


63249-401-205A5 Apéndice D: uso de un controlador G3 con sistemas BACnet
03/2008 Boletín de instrucciones

Configuración de comunicaciones BACnet/IP

Siga los pasos de esta sección para configurar el controlador Powerlink para
comunicaciones BACnet/IP.

1. Acceda a la pantalla COMUNICACIONES ETHERNET navegando a:


MENÚ > CONTROLADOR > COMUNICACIONES > COMUNICACIONES ETHERNET

2. Seleccione BACNET/IP para acceder a la pantalla BACNET/IP.

Figura 7: Pantalla de comunicaciones Ethernet

3. La configuración predeterminada de fábrica para BACnet/IP es NO (deshabilitada). Cambie


la configuración predeterminada de BACnet/IP a SÍ (activado). El enlace BACnet >
pantalla aparecerá en la pantalla LCD.

Figura 8: Pantalla BACnet/IP: configuración predeterminada NO (deshabilitado) (se muestra a la


izquierda) y SÍ (habilitado) (se muestra a la derecha)

4. Configure los otros parámetros de la pantalla BACnet/IP como desee. Consulte la sección
"Pantalla BACnet/IP" para obtener más información sobre la configuración de
parámetros específicos de BACnet/IP.

5. Seleccione BACnet > y presione ENTER y navegue hasta la pantalla


BACNET COMMS.

Figura 9: Pantalla de comunicaciones BACnet

6. Configure los parámetros de la pantalla BACNET COMMS como desee. Consulte la


sección "Pantalla BACnet COMMS" para obtener más información sobre la
configuración de parámetros comunes a BACnet/IP y BACnet MS/TP.

7. Salga de la pantalla BACNET COMMS, luego salga de la pantalla BACnet/IP.

NOTA: Al salir, se guardan todos los ajustes. El controlador se restablecerá si se cambia el


puerto UDP. Si MS/TP se habilitó anteriormente (consulte "Configuración de las
comunicaciones BACnet MS/TP"), se desactivará automáticamente.

© 2008 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 143


Apéndice D: uso de un controlador G3 con el boletín de instrucciones 63249-401-205A5
de sistemas BACnet 03/2008

Verificación del estado de las comunicaciones BACnet

1. Para verificar el estado de las comunicaciones de BACnet, vaya a la pantalla


ESTADO DE BACNET.
MENÚ > ESTADO > COMUNICACIONES
Figura 10: Pantalla de estado de comunicaciones

2. Seleccione ESTADO BACNET. Verifique que el estado de cada parámetro sea el que se muestra a
continuación.

Figura 11: Pantalla de estado de BACnet (se muestra con BACnet/IP habilitado)

Consulte la tabla "Parámetros de la pantalla de estado de BACnet" para obtener más información al
verificar el estado de las comunicaciones de BACnet. Seleccione el enlace de pantalla Objetos BACnet >
para ver el estado de los objetos BACnet individuales. Consulte las secciones "Descripción general de
las pantallas BACnet" y "Objetos" para obtener más información sobre los parámetros y valores de la
pantalla de objetos BACnet.

Página web de diagnóstico/resumen del controlador

El controlador NF3000G3 (solo) muestra los parámetros BACnet MS/TP enumerados en la


siguiente tabla en la página web Diagnósticos/Resumen del controlador cuando este modo en
serie en particular está habilitado:

Tabla 10: Página web de diagnóstico/resumen del controlador

Parámetro Valor mostrado


Modo EM/TP

Habla a 0 - 127

Tasa de baudios 9600, *19200, 38400, 76800

Paridad Ninguna

* Valor por defecto

144 © 2008 Schneider Electric. Todos los derechos reservados.


63249-401-205A5 Apéndice D: uso de un controlador G3 con sistemas BACnet
03/2008 Boletín de instrucciones

FUNCIONAMIENTO DEL CONTROLADOR

Comandos Internos

El controlador escribe en la matriz de prioridad del objeto (siempre con prioridad 10) ante cualquier
comando interno para actualizar el estado del objeto (operaciones que no son BACnet). Esto incluye
los eventos enumerados en la siguiente tabla.

Tabla 11: Eventos de comando interno

Evento de controlador interno Objeto BACnet


Control de entrada control de zona Control de interruptores

Manual Auto (Anular) Manual Auto


Transición del interruptor de contacto seco X X
Sincronización desde entrada, horario, zona, fuente remota X X
Expiración del temporizador de entrada X
Comando a través de comunicaciones C-Bus X
Expiración del temporizador de anulación X
Comando a través de la pantalla LCD local X X X
Comando a través de comunicaciones Modbus® X X X X

Valores de matriz de prioridad

La siguiente tabla muestra el valor entero real que escribe el


controlador para cada comando interno.

Tabla 12: Valores de matriz de prioridad

Objeto Apagado En Liberar


Control de entrada (manual) 1 2 n/A

Control de entrada (automático) 3 4 n/A

Control de interruptores (manual) 1 2 n/A

Control de interruptores (automático) 3 n/A n/A

Control de zona (anulación) 1 2 3

© 2008 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 145


Apéndice D: uso de un controlador G3 con el boletín de instrucciones 63249-401-205A5
de sistemas BACnet 03/2008

Valor presente

Todos los comandos internos escritos en la matriz de prioridad se arbitran junto con los
comandos externos de los clientes BACnet para determinar el valor actual del objeto.

Renunciar predeterminado

El controlador realiza la siguiente acción si los 16 niveles de la matriz de prioridad


contienen el valor NULL.

Tabla 13: Valores predeterminados de abandono del arreglo de prioridad

Objeto Renunciar predeterminado Acción

Control de entrada 3 Apague la entrada, permita un aviso de parpadeo opcional

Control de interruptores 3 Apague el disyuntor, permita un aviso de parpadeo opcional

control de zona 3 Anulación de la zona de liberación

Restablecimiento de matriz de prioridad

El controlador escribe un valor NULL en los 16 niveles de todos los arreglos de prioridad (restableciendo
efectivamente todos los arreglos de prioridad a sus valores predeterminados) bajo las siguientes
condiciones:

• Borrar memoria (realizado a través de la pantalla LCD local, solicitud de servicio


BACnet o escritura de registro Modbus®)

• Comunicaciones BACnet habilitadas: la configuración de red habilitada cambió de


NINGUNO a MS/TP (hecho en la pantalla 'COMUNICACIONES SERIE') o de NINGUNO
a BACnet/IP (hecho en la pantalla 'BACNET/IP'

Almacenamiento de matrices prioritarias

El controlador almacena el contenido de todas las matrices prioritarias y las retiene ante los
siguientes eventos:

• Pérdida de energía (reinicio)

• Descarga de firmware

146 © 2008 Schneider Electric. Todos los derechos reservados.


63249-401-205A5 Apéndice D: uso de un controlador G3 con sistemas BACnet
03/2008 Boletín de instrucciones

OBJETOS

Objetos de control y estado de BACnet

Tabla 14: Objetos de estado y control compatibles con Powerlink G3

Descripción Escribe Funcionalidad

Dispositivo (1)

Estado Dispositivo (DV) Lista de objetos admitidos, estado


operativo, fecha/hora

Entrada (64 cada uno)

Estado Valor binario (BV) Encendido apagado

Control Valor multiestado (MV) Encendido/apagado manual, encendido/apagado automático

(permite notificación parpadeante)

Zona (64 cada uno)

Estado Valor binario (BV) Encendido/apagado, disyuntor que no


responde (NR) en la zona

Control Valor multiestado (MV) Anular encendido/apagado, anular


liberación

Interruptor (336 cada uno)

Estado Valor binario (BV) On/Off, disyuntor presente,


disyuntor NR

Control Salida multiestado (MO) Encendido/apagado manual, apagado automático (permite

notificación parpadeante)

Bus de control (16 cada uno)

Estado Valor binario (BV) Cualquier interruptor encendido, bus presente,

interruptor NR en el bus

Reloj controlador (3)

Estado Valor analógico (AV) Hora local, minuto, segundo del


reloj

© 2008 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 147


Apéndice D: uso de un controlador G3 con el boletín de instrucciones 63249-401-205A5
de sistemas BACnet 03/2008

Objeto de dispositivo (DV)

Tabla 15: Objeto de dispositivo

Identificador de propiedad Acceso Valores

Identificador_de_objeto¹ Leer Instancia 0 – 4,194,303

Nombre del objeto Leer PlinkG3_xxxxxxx, xxxxxxx = Instancia de dispositivo

Tipo de objeto Leer DISPOSITIVO

Estado del sistema Leer OPERACIONAL si el control de entrada, zona e


interruptor está habilitado.
OPERATIONAL_READ_ONLY si el control de entrada, zona e
interruptor está deshabilitado.

Nombre del vendedor Leer empresa cuadrada d

Identificador_proveedor Leer 238


Nombre del modelo Leer NF2000G3, NF2000G3-RSC, NF3000G3 y
NF3000G3C
Firmware_Revision Leer Módulo de arranque x.xx

Descargar Módulo x.xx

Versión_del_software_de_la_aplicación Leer Módulo de programa x.xx

Descripción Leer Etiqueta de identificación del controlador G3

Versión_del_protocolo Leer Versión 1 de BACnet

Protocolo_Revisión Leer Revisión 2 de BACnet

Servicios_de_protocolo_compatibles Leer ReadProperty, ReadPropertyMultiple,

WriteProperty, WritePropertyMultiple,

Quién es, Soy, Quién tiene, Tengo,

DeviceCommunicationControl,

ReinitializeDevice,

TimeSynchronization, UTCTimeSynchronization
Protocol_Object_Type_Supported Leer Dispositivo, valor binario, valor analógico, valor
multiestado,

Salida multiestado

Lista_de_objetos Leer Consulte la sección "Objetos de control y estado de


BACnet".

Max_APDU_Length_Accepted Leer BACnet/IP – 1476


MS/TP-480
Segmentación_admitida Leer SIN_SEGMENTACIÓN

Hora local Leer Horas:Minutos:Segundos

Fecha_local Leer Día mes año

Desplazamiento_UTC Leer (-780 a +780) minutos

Estado_de_horario_de_luz_de_día Leer VERDADERO si el horario de verano está habilitado y el horario de verano está vigente,

FALSO si el horario de verano está deshabilitado o el horario de verano no está vigente.

APDU_Tiempo de espera¹ Leer 1–255

Número_de_reintentos_APDU¹ Leer 1–5


Max_Master Leer MS/TP – 127, BACnet/IP – N/A

Max_Info_Frames Leer MS/TP: 1, BACnet/IP: N/A

Device_Address_Binding Leer Lista vacía

Base de datos_Revisión²,³ Leer 1 - 65535

1. Parámetro específico de BACnet directamente configurable a través de la pantalla LCD local del dispositivo.

2. Incrementos por valor de 1 si:

un. Se cambia el nombre del objeto del dispositivo (debido a un cambio en la ID del dispositivo), O

B. Los nombres de los objetos Interruptor se cambian para cualquier barra de control (debido al cambio en el Número del primer
interruptor o la Secuencia de numeración).

3. Se restablece al valor de 1 si se realiza una función de borrado de memoria en el dispositivo.

148 © 2008 Schneider Electric. Todos los derechos reservados.


63249-401-205A5 Apéndice D: uso de un controlador G3 con sistemas BACnet
03/2008 Boletín de instrucciones

Objetos de valor analógico (AV)

Tabla 16: Objeto Hora Reloj (AV)

Propiedad Acceso Valores

Identificador_de_objeto Leer Instancia 1

Nombre del objeto Leer relojhora


Tipo de objeto Leer VALOR_ANALOGICO

Valor presente Leer Hora local – (0-23)


Descripción Leer Hora local
Estado_Banderas Leer EN_ALARMA = FALSO
FALLO = FALSO
ANULADO = FALSO
FUERA_DE_SERVICIO = FALSO
Event_State Leer NORMAL
Fuera de servicio Leer FALSO
Unidades Leer Horas

Tabla 17: Objeto de minutos de reloj (AV)

Propiedad Acceso Valores

Identificador_de_objeto Leer Instancia 2

Nombre del objeto Leer relojminuto


Tipo de objeto Leer VALOR_ANALOGICO

Valor presente Leer Minutos locales – (0-59)

Descripción Leer Minuto local


Estado_Banderas Leer EN_ALARMA = FALSO
FALLO = FALSO
ANULADO = FALSO
FUERA_DE_SERVICIO = FALSO
Event_State Leer NORMAL
Fuera de servicio Leer FALSO
Unidades Leer Minutos

Tabla 18: Reloj Segundo Objeto (AV)

Propiedad Acceso Valores

Identificador_de_objeto Leer Instancia 3

Nombre del objeto Leer RelojSegundo

Tipo de objeto Leer VALOR_ANALOGICO

Valor presente Leer Segundos locales – (0-59)

Descripción Leer Segundo local

Estado_Banderas Leer EN_ALARMA = FALSO


FALLO = FALSO
ANULADO = FALSO
FUERA_DE_SERVICIO = FALSO

Event_State Leer NORMAL


Fuera de servicio Leer FALSO
Unidades Leer Segundos

© 2008 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 149


Apéndice D: uso de un controlador G3 con el boletín de instrucciones 63249-401-205A5
de sistemas BACnet 03/2008

Objetos de valor binario (BV)

Tabla 19: Objetos de estado del bus de control (BV)

Identificador de propiedad Acceso Valores

Identificador_de_objeto Leer Instancia 010xx

xx = Nº de autobús 01 - 16

Nombre del objeto Leer CtrlBusStat_xx


xx = Dirección de bus – 0L, 0R … 7L, 7R

Tipo de objeto Leer VALOR_BINARIO


Valor presente Leer/Escribir¹ ACTIVO: cualquier disyuntor ENCENDIDO

INACTIVO: todos los disyuntores APAGADOS

Descripción Leer Etiqueta de autobús

Estado_Banderas Leer IN_ALARM = FALSO si Event_State = NORMAL, de lo


contrario VERDADERO

FALLO = VERDADERO si Confiabilidad <>


NO_FALLO_DETECTADO, de lo contrario FALSO

ANULADO = FALSO
OUT_OF_SERVICE = Valor fuera de servicio
Event_State Leer FALLO si Fiabilidad <> NO_FALLO_DETECTADO de lo

contrario NORMAL

Fiabilidad Leer NO_FAULT_DETECTED si todos los interruptores


responden normalmente

UNRELIABLE_OTHER si algún interruptor en el bus


no responde

Fuera de servicio Leer FALSO si el autobús está físicamente presente

VERDADERO si el autobús no está presente

1. Solo se puede escribir en esta propiedad cuando Out_Of_Service = TRUE.

Tabla 20: Objetos de estado de entrada (BV)

Propiedad Acceso Valores

Identificador_de_objeto Leer Instancia 10xxx

xxx = Entrada # 001 - 064

Nombre del objeto Leer InputStat_xxx


xxx = Entrada # 001 - 064

Tipo de objeto Leer VALOR_BINARIO


Valor presente Leer ACTIVO – Entrada ON

INACTIVO – Entrada OFF

Descripción Leer Etiqueta de entrada

Estado_Banderas Leer EN_ALARMA = FALSO


FALLO = FALSO
ANULADO = FALSO
FUERA_DE_SERVICIO = FALSO

Event_State Leer NORMAL


Fuera de servicio Leer FALSO

150 © 2008 Schneider Electric. Todos los derechos reservados.


63249-401-205A5 Apéndice D: uso de un controlador G3 con sistemas BACnet
03/2008 Boletín de instrucciones

Tabla 21: Objetos de estado de zona (BV)

Propiedad Acceso Valores

Identificador_de_objeto Leer Instancia 30xxx

xxx = Zona # 001 - 064


Nombre del objeto Leer ZoneStat_xxx
xxx = Zona # 001 - 064
Tipo de objeto Leer BINARIO_VALOR
Valor presente Leer ACTIVO – Zona ON
INACTIVO – Zona OFF
Descripción Leer Etiqueta de identificación de zona

Estado_Banderas Leer IN_ALARM = FALSO si Event_State = NORMAL, de lo


contrario VERDADERO

FALLO = VERDADERO si Confiabilidad <> NO_FALLO_DETECTADO, de


lo contrario FALSO

ANULADO = FALSO
FUERA_DE_SERVICIO = FALSO
Event_State Leer FALLO si Fiabilidad <> NO_FALLO_DETECTADO, de lo
contrario NORMAL

Fiabilidad Leer NO_FAULT_DETECTED si todos los interruptores en la zona


responden normalmente

UNRELIABLE_OTHER si algún interruptor en la zona no


responde

Fuera de servicio Leer FALSO

Tabla 22: Objetos de estado del interruptor automático (BV)

Propiedad Acceso Valores

Identificador_de_objeto Leer Instancia 40xxx


xxx = Interruptor # 001 - 336

Nombre del objeto Leer Busxx.BkrStat_yy


xx = Dirección de barra – 0L, 0R … 7L, 7R yy =
Número de secuencia del interruptor²

Tipo de objeto Leer BINARIO_VALOR

Valor_presente³ Leer/Escribir¹ ACTIVO – Interruptor ON

INACTIVO – Interruptor OFF

Descripción Leer Etiqueta de identificación del interruptor

Status_Flags³ Leer IN_ALARM = FALSO si Event_State = NORMAL, de lo contrario VERDADERO

FALLO = VERDADERO si Confiabilidad <> NO_FALLO_DETECTADO, de


lo contrario FALSO

ANULADO = FALSO
OUT_OF_SERVICE = Valor fuera de servicio

Event_State³ Leer FALLO si Fiabilidad <> NO_FALLO_DETECTADO, de lo


contrario NORMAL

Fiabilidad³ Leer NO_FAULT_DETECTED si el interruptor responde normalmente


UNRELIABLE_OTHER si el interruptor no responde
Fuera_de_servicio³ Leer FALSO si el interruptor está físicamente presente
VERDADERO si el interruptor no está presente

1. Solo se puede escribir en esta propiedad cuando Out_Of_Service = TRUE.

2. El Número de secuencia del interruptor es un alias configurable cuyo valor predeterminado es (impar) 1–41 para cada interruptor izquierdo.
bus (L) y por defecto es (par) 2–42 para cada bus derecho (R).

3. Para interruptores multipolares, esta propiedad es válida solo para el polo motorizado. Solo el objeto BACnet
correspondiente a la posición física del polo motorizado proporcionará un estado de interruptor válido para
interruptores de dos y tres polos.

© 2008 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 151


Apéndice D: uso de un controlador G3 con el boletín de instrucciones 63249-401-205A5
de sistemas BACnet 03/2008

Objetos de valor multiestado (MV)

Tabla 23: Objetos de control de entrada (MV)

Propiedad Acceso Valores

Identificador_de_objeto Leer Instancia 10xxx,


xxx = Entrada # 001 - 064

Nombre del objeto Leer EntradaCtrl_xxx,


xxx = Entrada # 001 - 064

Tipo de objeto Leer MULTIESTADO_VALOR


Valor presente Leer/Escribir¹ 1 = Entrada de comando manual desactivada 2

= Entrada de comando manual activada

3 = Entrada de comando automático APAGADA (aviso intermitente permitido) 4 =

Entrada de comando automático ENCENDIDA (aviso intermitente permitido)

Descripción Leer Etiqueta de entrada

Estado_Banderas Leer EN_ALARMA = FALSO


FALLO = FALSO
ANULADO = FALSO
FUERA_DE_SERVICIO = FALSO
Event_State Leer NORMAL
Fuera de servicio Leer FALSO
Número_de_estados Leer 4
Estado_Texto Leer MAN OFF si Present_Value = 1
MAN ON si Present_Value = 2
AUTO OFF si Present_Value = 3
AUTO ON si Present_Value = 4

Matriz_de_prioridad Leer Valores de 16 niveles

Relinquish_Default Leer 3 (APAGADO AUTOMÁTICO)

1. Esta propiedad es controlable.

152 © 2008 Schneider Electric. Todos los derechos reservados.


63249-401-205A5 Apéndice D: uso de un controlador G3 con sistemas BACnet
03/2008 Boletín de instrucciones

Tabla 24: Objetos de control de zona (MV)

Propiedad Acceso Valores

Identificador_de_objeto Leer Instancia 30xxx,


xxx = Zona # 001 - 064
Nombre del objeto Leer ZonaCtrl_xxx
xxx = Zona # 001 - 064
Tipo de objeto Leer MULTIESTADO_VALOR
Valor presente Leer/Escribir¹ 1 = Zona de anulación desactivada

2 = Zona de anulación activada 3 =

Liberación de anulación

Descripción Leer Etiqueta de identificación de zona

Estado_Banderas Leer IN_ALARM = FALSO si Event_State = NORMAL, de lo


contrario VERDADERO

FALLO = VERDADERO si Confiabilidad <> NO_FALLO_DETECTADO, de


lo contrario FALSO

ANULADO = FALSO
FUERA_DE_SERVICIO = FALSO
Event_State Leer FALLO si Fiabilidad <> NO_FALLO_DETECTADO, de lo
contrario NORMAL

Fiabilidad Leer NO_FAULT_DETECTED si todos los interruptores en la zona


responden normalmente,

UNRELIABLE_OTHER si algún interruptor en la zona


no responde

Fuera de servicio Leer FALSO


Número_de_estados Leer 3
Estado_Texto Leer OVRD APAGADO si Present_Value =

1 OVRD ON si Present_Value = 2

OVRD REL si Present_Value = 3

Matriz_de_prioridad Leer Valores de 16 niveles

Relinquish_Default Leer 3 (RELACIÓN OVERD)

1. Esta propiedad es controlable.

© 2008 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 153


Apéndice D: uso de un controlador G3 con el boletín de instrucciones 63249-401-205A5
de sistemas BACnet 03/2008

Objetos de salida multiestado (MO)

Tabla 25: Objetos de control de interruptor automático (MO)

Propiedad Acceso Valores

Identificador_de_objeto Leer Instancia 40xxx


xxx = Interruptor # 001 - 336

Nombre del objeto Leer Busxx.BkrCtrl_yy


xx = Dirección de barra – 0L, 0R … 7L, 7R yy =

Número de secuencia del interruptor²

Tipo de objeto Leer MULTIESTADO_SALIDA


Valor_presente³ Leer/Escribir¹ En blanco (sin texto) si el interruptor no está presente

1 = Interruptor de comando manual APAGADO 2 =

Interruptor de comando manual ENCENDIDO

3 = Disyuntor de comando automático APAGADO (aviso de parpadeo permitido)

Descripción Leer Etiqueta de identificación del interruptor

Tipo_de_dispositivo³ Leer En blanco: interruptor no presente

INTERRUPTOR DE 1 POLO

INTERRUPTOR DE 2 POLOS

INTERRUPTOR DE 3 POLOS

Status_Flags³ Leer IN_ALARM = FALSO si Event_State = NORMAL, de lo


contrario VERDADERO

FALLO = VERDADERO si Confiabilidad <> NO_FALLO_DETECTADO, de


lo contrario FALSO

ANULADO = FALSO
OUT_OF_SERVICE = Valor fuera de servicio
Event_State³ Leer FALLO si Fiabilidad <> NO_FALLO_DETECTADO, de lo

contrario NORMAL

Fiabilidad³ Leer NO_FAULT_DETECTED si el interruptor responde


normalmente,

UNRELIABLE_OTHER si el interruptor no responde


Fuera_de_servicio³ Leer FALSO si el interruptor está físicamente presente,

VERDADERO si el interruptor no está presente

Número_de_estados Leer 3
Estado_Texto Leer MAN OFF si valor actual = 1 MAN
ON si valor actual = 2 AUTO OFF
si valor actual = 3
Priority_Array³ Leer Valores de 16 niveles

Relinquish_Default Leer 3 (APAGADO AUTOMÁTICO)

1. Esta propiedad es controlable.


2. El Número de secuencia del interruptor es un alias configurable cuyo valor predeterminado es (impar) 1–41 para cada interruptor izquierdo.
bus (L) y por defecto es (par) 2–42 para cada bus derecho (R).

3. Para interruptores multipolares, esta propiedad es válida solo para el polo motorizado. Solo el objeto BACnet
correspondiente a la posición física del polo motorizado proporcionará un estado de interruptor válido para
interruptores de dos y tres polos.

154 © 2008 Schneider Electric. Todos los derechos reservados.


63249-401-205A5 Apéndice D: uso de un controlador G3 con sistemas BACnet
03/2008 Boletín de instrucciones

CONFORMIDAD CON LA IMPLEMENTACIÓN DEL PROTOCOLO BACNET

Tabla 26: Cumplimiento de la implementación del protocolo BACnet

Fecha 15/03/08

Nombre del vendedor empresa cuadrada d

nombre del producto Controlador de iluminación Powerlink G3

Número de modelo del producto NF2000G3, NF3000G3, NF3000G3C


Versión de software de aplicaciones² NF2000G3, NF3000G3 – Módulo de programa 5.22, NF3000G3C – Módulo de programa 5.62

Revisión de firmware² NF2000G3, NF3000G3: módulo de descarga 2.00, módulo de arranque 1.51

NF3000G3C: módulo de descarga 2.50, módulo de arranque 1.51

Revisión del protocolo BACnet 2


Descripción del producto El controlador de iluminación Powerlink G3 realiza un control basado en entradas y horarios de los interruptores
motorizados instalados en un panelboard NF estándar. Cada controlador admite 16 entradas cableadas (64 mediante
comando de software), 64 zonas de control y 336 interruptores distribuidos en 16 barras de control (hasta 21 interruptores
cada uno).

Las características específicas del modelo incluyen:

NF2000G3: Comunicaciones Ethernet, fuentes remotas compartidas, sincronización de tiempo de red Correo

NF3000G3: electrónico en caso de alarma, páginas web integradas para estado/control/configuración

NF3000G3C: comunicaciones C-Bus (capacidad de interfaz con la red de control de iluminación Clipsal C-Bus)

Perfil de dispositivo estandarizado BACnet (Anexo L) (_) Estación de trabajo del operador BACnet (B-OWS)

(_) Controlador de edificios BACnet (B-BC)

(_) Controlador de aplicaciones avanzadas BACnet (B-AAC) (X)

Controlador específico de aplicaciones BACnet (B-ASC) (_)

Sensor inteligente BACnet (B-SS)

(_) Actuador inteligente BACnet (B-SA)

Compatibilidad con componentes básicos de interoperabilidad de BACnet Datos compartidos-ReadProperty-B (DS-RP-B) Datos
(Anexo K)
compartidos-ReadPropertyMultiple-B (DS-RPM-B) Datos

compartidos-WriteProperty-B (DS-WP-B)

Intercambio de datos-WritePropertyMultiple-B (DS-WPM-B) Gestión de

dispositivos-Enlace dinámico de dispositivos-B (DM-DDB-B) Gestión de

dispositivos-Enlace dinámico de objetos-B (DM-DOB-B) Gestión de

dispositivos-DeviceCommunicationControl-B ( DM-DCC-B) Gestión de

dispositivos-TimeSynchronization-B (DM-TS-B)

Gestión de dispositivos-UTCTimeSynchronization-B (DM-UTC-B)

Gestión de dispositivos-ReinitializeDevice-B (DM-RD-B)

Capacidad de segmentación (_) Capaz de transmitir mensajes segmentados (Tamaño de ventana: N/A) (_)

Capaz de recibir mensajes segmentados (Tamaño de ventana: N/A)

Tipos de objetos estándar admitidos

A. Tipo de objeto de dispositivo 1. Creable dinámicamente usando el servicio CreateObject – NO.

2. Eliminable dinámicamente usando el servicio DeleteObject – NO.

3. Propiedades opcionales admitidas: descripción, hora_local, fecha_local, UTC_Offset,


Daylight_Savings_Status, Max_Master, Max_Info_Frames.
4. Propiedades en las que se puede escribir cuando este estándar no lo exige de otro modo: NINGUNA.

5. Propiedades de propiedad – NINGUNA.

6. Restricciones de rango de propiedades: NINGUNA

B. Tipo de objeto de valor binario 1. Creable dinámicamente usando el servicio CreateObject – NO.

2. Eliminable dinámicamente usando el servicio DeleteObject – NO.

3. Propiedades opcionales admitidas: descripción, confiabilidad (estado de zona, estado del interruptor, estado del bus de control).

4. Propiedades en las que se puede escribir cuando este estándar no lo exige de otro modo: NINGUNA.

5. Propiedades de propiedad – NINGUNA.

6. Restricciones de rango de propiedades: NINGUNA

(X) = soportes; (_) = no es compatible


¹ Solo NF2000G3 y NF3000G3; el puerto serie NF3000G3C está dedicado a las comunicaciones C-Bus. ² Versión
mostrada o superior

© 2008 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 155


Apéndice D: uso de un controlador G3 con el boletín de instrucciones 63249-401-205A5
de sistemas BACnet 03/2008

C. Tipo de objeto de valor analógico 1. Creable dinámicamente usando el servicio CreateObject – NO.

2. Eliminable dinámicamente usando el servicio DeleteObject – NO.

3. Propiedades opcionales compatibles: descripción.

4. Propiedades en las que se puede escribir cuando este estándar no lo exige de otro modo: NINGUNA.

5. Propiedades de propiedad – NINGUNA.

6. Restricciones de rango de propiedades: NINGUNA

D. Tipo de objeto de valor multiestado 1. Creable dinámicamente usando el servicio CreateObject – NO.

2. Eliminable dinámicamente usando el servicio DeleteObject – NO.

3. Propiedades opcionales admitidas: descripción, confiabilidad (control de zona), State_Text, Priority_Array,


Relinquish_Default.

4. Propiedades en las que se puede escribir cuando este estándar no lo exige de otro modo: Present_Value.

5. Propiedades de propiedad – NINGUNA.

6. Restricciones de rango de propiedades: Present_Value: 1 – 4 (Control de entrada), 1 – 3 (Control de zona).

E. Tipo de objeto de salida multiestado 1. Creable dinámicamente usando el servicio CreateObject – NO.

2. Eliminable dinámicamente usando el servicio DeleteObject – NO.

3. Propiedades opcionales admitidas: Descripción, Device_Type, Reliability, State_Text.

4. Propiedades en las que se puede escribir cuando este estándar no lo exige de otro modo: NINGUNA.

5. Propiedades de propiedad – NINGUNA.

6. Restricciones del rango de propiedad – Present_Value: 1 – 3 (Breaker Control).

Opciones de capa de enlace de datos (X) BACnet IP, (Anexo J)


(X) BACnet IP, (Anexo J), Dispositivo externo (_)

ISO 8802-3, Ethernet (Cláusula 7)

(_) ANSI/ATA 878.1, 2,5 MB. ARCNET (Cláusula 8)


(_) ANSI/ATA 878.1, EIA-485 ARCNET (Cláusula 8), velocidad(es) en baudios ____________ (X)¹

Maestro MS/TP (Cláusula 9), velocidad(es) en baudios: 9600, 19200, 38400, 76800 ( _) Esclavo MS/

TP (Cláusula 9), velocidad(es) en baudios:

(_) Punto a punto, EIA 232 (Cláusula 10), velocidad(es) en baudios:

(_) Punto a punto, módem, (Cláusula 10), velocidad(es) en

baudios: (_) LonTalk, ( Cláusula 11), medio: __________ (_) Otro:

Enlace de dirección de dispositivo ¿Se admite la vinculación de dispositivos estáticos?

Actualmente, esto es necesario para la comunicación bidireccional con esclavos MS/TP y algunos otros dispositivos. (_) Sí

(X) No

Opciones de red (_) Enrutador, cláusula 6: enumere todas las configuraciones de enrutamiento, por ejemplo, ARCNET-Ethernet, Ethernet-MS/TP, etc.

(_) Anexo H, Enrutador de túnel BACnet sobre IP

(_) Dispositivo de gestión de difusión BACnet/IP (BBMD)


El BBMD admite registros por Dispositivos Extranjeros (_) Sí (_) No
Conjuntos de caracteres admitidos Indicar compatibilidad con varios conjuntos de caracteres no implica que todos puedan admitirse simultáneamente.

(X) ANSI X3.4

(_) ISO 10646 (UCS-2) (_)


IBM™/Microsoft™ DBCS (_)
ISO 10646 (UCS-4)
(_) ISO 8859-1
(_) JIS C 6226
Pasarela de comunicación Si este producto es una puerta de enlace de comunicación, describa los tipos de equipos/redes que no son BACnet que admite
la puerta de enlace: N/A.

(X) = soportes; (_) = no es compatible


¹ Solo NF2000G3 y NF3000G3; el puerto serie NF3000G3C está dedicado a las comunicaciones C-Bus. ² Versión
mostrada o superior

156 © 2008 Schneider Electric. Todos los derechos reservados.


63249-401-205A5 Apéndice D: uso de un controlador G3 con sistemas BACnet
03/2008 Boletín de instrucciones

SOPORTE Y SERVICIO
Comuníquese con el Centro de información al cliente de Square D para obtener soporte técnico por
teléfono al 1-888-Square D (1-888-778-2733) o por correo electrónico a
control de iluminación.support@us.schneider-electric.com .

Comuníquese con su representante de servicio local de Square D para reparaciones o


servicio a su red.

También puede encontrar información útil en nuestro sitio web en


www.squaredlightingcontrol.com .

© 2008 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. 157


63249-401-205/A5 ENLACE DE ENERGÍA®Controlador G3
03/2008 Índice

ÍNDICE

numéricos valores 44 configurando


cortacircuitos días especiales 60
3 hilos 35
parpadeo aviso 129 conector
A estado por bus de control 93 quitar la tapa 39
detalles de estado 92 tapa del conector, extracción 39
códigos de acceso
estado del disyuntor 91 bus de control 125
entrando en 50
por bus de control 93 configurando el 64
ajuste 106
por zona 93 estado de 103
menú de acceso 47
rompedores de circuito estado del bus de control 103
acceder a los menús 46
agregar o eliminar de una zona 82 tipo de dispositivos de control
agregar disyuntores a una dirección de
parpadeo 67 externo 17
zona 82
cambiar de modo automático a modo manual fuente de control 70
selector de dirección esclavo 128
83 borrar de una zona 84 asignación a una zona 84
Opción de dirección
nombramiento de 66 estado de fuente de control 97
descripción 53
operado a distancia 26,125 controlador 126
puntos de alarma 110
configuración de parámetros 65 códigos de acceso 48
cambio de valor 110
,
retraso de escalonamiento 69 129 borrar la memoria 107
intrínseco 110
estado de 91 comunicaciones 52,131 conectar
alarmas 110
prueba de 83 fuente de alimentación a 16
notificación por correo electrónico de
sincronización 69 descripción 126
Clase 2 34,39
110 ASCII 25
panel frontal 8
modo automático de interruptores automáticos
instalación de barrera 39 instalando 15
83 red de automatización 26
clase 2 terminales 17 despeje quitando 16
comunicaciones 30
Conexiones RS-232 36
potencia auxiliar 17
disyuntores de una zona 84 de configurar la dirección 53
LED 9
horarios 75 configurar 52
terminales 9
reloj especificaciones 129
conector de alimentación auxiliar 18
configurando el 56 hora/fecha 55

B COMBO 84–85,95 solución de problemas 121


Lógica COMBO 85 menú del controlador 47
tecla de retroceso 8
Configuración lógica COMBO 85 ACCIÓN estado del controlador 103
barrera
DE PÉRDIDA DE COMUNICACIONES herramientas de controlador 103
instalación de kit de
opciones de pantalla 54 controladores
barrera Clase 2 39 127
acción de pérdida de comunicaciones número máximo de 30
tasa de baudios 31
FORZAR ZONA EN 54 MANTENER múltiples 30
Opción de tasa de baudios
ÚLTIMO ESTADO 54 EJECUTAR 54 convertidor, RS-232/485 32
descripción 53 cursor
Belén 9841 34 Pantalla de ACCIÓN DE PÉRDIDA DE COMUNICACIONES resaltando con 44
terminal de entrada/salida bidireccional 18 Opción de duración del retraso 54 navegando el 44
terminales bidireccionales 17 Habilitar para la opción de Ethernet 54 usando el 43
temporizador de parpadeo 92
Habilitar para la opción de serie 54
tipo de parpadeo 67
Opción de valor de Ethernet 54 Opción D
tipos de parpadeo 67
de valor de serie 54 Horario de verano 55
Combinación booleana 84
comunicación retraso
combinación booleana 85 interfaz 129 parpadeo a apagado 69
Operadores booleanos 86
parámetros 52,131 tambalearse 69
Operadores booleanos 85
entradas de comunicación borrado de interruptores automáticos de una pantalla de
Declaración booleana 85 17 red de comunicación zona 82
sistema de automatización de edificios 25
automatización 26 ajustar el contraste 43
bus
subred 26 cambiar valores de 44
controlar 125
comunicaciones LCD 43
Arnés de conexión esclavo 128 red de automatización 30 usando las teclas 43 DMX512 25,
botón, reinicio 8 error 25,33 33,53,129 DMX512 y pérdida de

C pérdida de 53 comunicaciones 133 DMX512 y


RS-232 serie 36 controladores G3 131 DMX512 y
cable, panel frontal 25 RS-485 30 entradas 132
cambios estado de 100 DMX512, aviso de parpadeo 133
ahorro 46 terminales 9 DMX512, parámetros de comunicación 131
cambiando cableado 25 DMX512, configuración 132

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 158


ENLACE DE ENERGÍA®Índice del 63249-401-205/A5
controlador G3 03/2008

DMX512, relación a zonas 132 DMX512, momentáneo en 20 mantenido normalmente abierto con parpadeo 20
utilizando un controlador G3 con 131 dual palanca momentánea 20 modo manual de los interruptores automáticos 83
inglés

momentáneo 20,71 entradas momentáneas salida de estado 21 distancias máximas de comunicación 31 memoria
duales 19 duración conector de entrada/salida 18
entradas 17 borrar el controlador 107
temporizador de entrada 21 comunicación 17 pantallas de menú 46–47 menús
doble momentáneo 19
mi instalación accediendo al 46
ingresar nombres 45 Barrera clase 2 39 tecla menos 8
estándares ambientales 129 controlador 15 MODBUS 25,36–
errores Opción de dirección IP modo 37
entrada de datos 46 descripción 53 automático 83

Pantalla COMUNICACIONES ETHERNET entorno 53 detener 105

opciones 53 instrucciones 83

comunicaciones ethernet k operativo 105


configurar 53 Temporizador de pulsación de correr 105
puerto ethernet 9,25 tecla 50 teclas, controlador 43 Opción de modo
estado de ethernet 101 descripción 53
registro de eventos 109
L módem 25
dispositivos de control externo 17 ÚLTIMO EVENTO 84–85,95 ÚLTIMO modos admitidos 25
dispositivo externo EVENTO Configuración lógica 87 APAGADO momentáneo 21

cableado 22 latitud momentáneo en 20,71


cableado del dispositivo externo 18 referencia 58 palanca momentánea 20,71
pantalla LCD controladores múltiples
F atributos 43 trabajo en red juntos 30
FCC 130 operativo 43
norte
diagrama de flujo, programación 51 símbolo de ruta de pantalla 43

panel frontal aprender nombres


controlador 8 agregar disyuntores a una zona 82 disyuntor 66
llaves 8,43 LED autobús de control 65

potencia auxiliar 9 ingresar o cambiar 45


GRAMO
prescripción 46 entrada 72
puesta a tierra 34 poder de estado 9 fuente remota 78
Tx 46 fuentes remotas 78
H niveles de acceso 48 día especial 63
modo de parada 105 repetidor de linea 30 zona 80
destacar liza Clasificación NEC 34

usando el cursor a 43 seleccionando entre 45 siguiente tecla 8

humedad, operando 129 Opción de dirección de puerta de enlace local tablero NF


descripción 53 ancho de columna 15
I entorno 53 estándar 15

O
Iniciando sesión
aporte
aplicaciones 23 introducción de códigos de

para zonas 70 acceso 50 tipo de lógica 70,79,84 tipo sensor de ocupación 23


inhibir 71 de lógica, configuración 85 modo operativo
físicos vs comunicaciones 17 tipo de lógica, configuración de lógica seleccionando el 105

terminales 9 incorrecta 124 tipo de lógica, conflicto de operación


temporizador 71
horario 123 lógica, sistema 129 diagrama de flujo 51

tipos 71,129 niveles de inicio de sesión 49 conexión de salida 19


conexiones de entrada 18 registros borne de salida 17
estado de entrada 98 alarma 110 salidas 17
borne de entrada 18 evento 109 anular
terminales de entrada 17 longitud temporizador 104

temporizador de entrada 21
referencia 58 tipo 104
duración del temporizador de entrada pérdida de comunicaciones 53 anular zonas 104
21 tipos de entrada 20

solicitud de 23
METRO PAGS
descripción de 71 mantenido NC 71 panel del teclado

doble momentáneo 20 con parpadeo 71 ancho de columna NF 15


mantenido normalmente cerrado 20 mantenido mantenido NO 71 parámetros 64
normalmente cerrado con parpadeo 20 mantenido con parpadeo 71 estándar NF 15
normalmente abierto 20 mantenido normalmente cerrado 20 mantenido parámetros
mantenido normalmente abierto con parpadeo 20 normalmente cerrado con parpadeo 20 mantenido disyuntor 65
APAGADO momentáneo 21 normalmente abierto 20 tablero 64

159 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


63249-401-205/A5 ENLACE DE ENERGÍA®Controlador G3
03/2008 Índice

Configuración de la comunicación 52 S estado de comunicaciones de subred 102 Opción


Opción de paridad de máscara de subred
precauciones de seguridad 11
descripción 53 descripción 53

inglés
guardar cambios 46
fotosensor 24 entorno 53
estado del horario 98
tecla más 8 subred red 26
horarios
polos, disyuntor de 92 suscriptor 107
limpieza de 75
puertos amanecer y atardecer 56
días normales 72
internet 30 interruptor de barrido, opciones de tipo intermitente 67,69
de zonas 72
RS-232 30 interruptor de barrido, temporización/impulso del disyuntor
días especiales 74
RS-485 30 duración 69
serie 25,33
amanecer y atardecer 73
interruptor de barrido, ejemplo 68 interruptor de barrido,
pantalla
energía repetición de pulso 69 interruptor de barrido, utilizando
LCD 43
auxiliar 17 controladores con interruptor 67
seleccionando un 44
LED 9
pantallas 47
fuente, auxiliar 9 pared 23
seleccionando
estado 9 traspuesta
de una lista 45
,
fuente de alimentación 16 126 remoto 125
modo de funcionamiento 105
auxiliar 129 sistema
pantallas 44
precauciones, seguridad 11 lógica 129
Centinela, consulte también "interruptor de barrido"
programación componentes del sistema 125
67 cable serie 30
un nuevo sistema 51 programación del sistema
estado de serie 100
Pulso APAGADO, aplicación 68 Pulso diagrama de flujo 51
herramientas de servicio 107
APAGADO, tipo de parpadeo 124 estado del sistema 102
ajuste
Pulso APAGADO, efecto sobre el voltaje del circuito 67 Pulso
APAGADO, utilizando con interruptor de barrido 67 Pulso
códigos de acceso 106 T
tasa de baudios 52,131
repetido 129 TCP/IP 25
temporización del disyuntor 69
Repetición de pulso, aplicación 68 temperatura
reloj 56
Repetición de pulsos, efecto sobre la tensión del circuito 67 operativo 129
hora/fecha 55
Repetición de pulsos, opciones 69 almacenamiento 129
entradas de zona 70
Repetición de pulso, utilizando con interruptor de barrido 67 Terminal
zonas 79
entrada/salida bidireccional 18
q blindaje, puesta a tierra del
salida 17
34 blindaje 34
guía de inicio rápido 13 terminales 129
entradas de contacto único 19 selector
potencia auxiliar 9
R de dirección esclavo 128 arnés de
bidireccional 17
conexión de bus esclavo 128 menú
fuente remota 76 clase 2 17
fuente 47
ejemplo de 76 comunicaciones 9
días especiales
nombre 78 entrada 9,17
configurando 60
opciones sin conexión 78 pruebas
programación 74
opciones 77 de disyuntores 83
tipos de 61
configurando 76–77 bridas 41
especificaciones
estado de fuente remota 99 corbata, controlador 40
del controlador 129
fuentes remotas zona horaria
normas
nombramiento de 78 referencia 57
ambiental 129
conmutación remota 26,125 disyuntores hora/fecha, ajuste 56
Listado UL 129
operados a distancia 125 extracción del función de tiempo de espera 46
estado
controlador 16
comunicaciones 100
Temporizador

repetidor, linea 30 5 minutos 50


autobuses de control 103
botón de reinicio 8 parpadear 92
fuente de control 97
RS-232 30,36 retraso 54
controlador 103
puerto de comunicaciones 8 entrada 71
internet 101
Conexiones seriales del controlador anular 104
entrada 98
36 Longitud máxima de cableado 36 sincronización
de los disyuntores 91
Comunicaciones seriales 36 de disyuntores 69
del sistema 102
Convertidor RS-232/485 32 RS-485 30,34 herramientas
de zonas 94
controlador 103
fuente remota 99
cableado alternativo 35 servicio 107
horario 98
comunicaciones 30 serie 100
menú de herramientas 48

UTR 25
RTU/ASCII 53
comunicaciones de subred 102 tu
sistema 102
modo de ejecución 105 Listado UL 129
viendo 91
LED Rx y Tx 46 menú de estado 47
V
salida de estado 20–21,71,129 LED de
alimentación de estado 9
valores

© 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos 160


ENLACE DE ENERGÍA®Índice del 63249-401-205/A5
controlador G3 03/2008

cambiando 44
ver suscriptores 107
inglés

visita
de estado 91

W
interruptor de pared 23

cable
talla 34
especificaciones 34
compartimento de cableado
cubrir 8
dispositivo externo de cableado 22

Z
zona
anulando 103–104
opciones de entrada de zona
71 menú de zona 47
estado de zona 94
por interruptor 96
por fuente 95
detalles de 94
zonas
agregar o eliminar disyuntores a 82
asignar disyuntores a 80
nombramiento de 80

configurando 79
estado de 94

161 © 2002–2008 Schneider Electric Reservados todos los derechos


ENLACE DE ENERGÍA®Controlador G3 NF2000G3 y NF3000G3 para uso con sistemas POWERLINK G3

Schneider Electric Estados Unidos 295 Tech Park Drive Los equipos eléctricos deben ser reparados únicamente por personal calificado. Schneider Electric
LaVergne, TN 37086 no asume ninguna responsabilidad por las consecuencias derivadas del uso de este material. Este
1-888-Square D (1-888-778-2733) documento no pretende ser un manual de instrucciones para personas no capacitadas.
www.squaredlightingcontrol.com

Boletín N° 63249-401-205/A5 del 03/2008 reemplaza al 63249-401-205/A4 Todos los


derechos reservados

También podría gustarte