Está en la página 1de 23

CURSO: SEGURIDAD

INFORME: “SEGURIDAD EN EL SCOOPTRAM”


AULA/SECCIÓN: 2 “A”
PROFESOR: Ing. RIOS SULCA Floro Emilio

PERTENECE: ARENAS ARAPA Diego Alexander

AREQUIPA – PERÚ

26/03/2013

SEGURIDAD
ÍNDICE

INTRODUCCIÓN

1.0. PROTECCIÓN CONTRA PELIGROS……………………………..…….. 1


1.1. MENSAJES DE SEGURIDAD EN ESTE MANUAL
1.2. LETREROS EN ESTE VEHÍCULO
1.2.1. LETREROS DE SEGURIDAD Y SU UBICACIÓN

2.0. EL OPERADOR…………………………………………………………..… 2
2.1. INSTRUCCIONES DE LA GUIA DEL OPERARIO

3.0. PROTECCIÓN PERSONAL……………………………………………..... 3

4.0. ESTRUCTURAS R.O.P.S. Y F.O.P.S. ……………….…………..……... 5

5.0. ESTACIONAMIENTO Y PARADA DEL MOTOR………….………….... 6


5.1. FALLOS MECÁNICOS
5.2. CONOZCA SU ZONA DE TRABAJO
5.3. ENTRADA EN EL VEHÍCULO
5.4. MARCHAS SOBRE RAMPAS

SEGURIDAD
5.5. PREFERENCIA DE PASO

6.0. PROCEDIMIENTO DE SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO…….. 7


6.1. ESTACIONAMIETO DEL VEHÍCULO
6.2. INTERRUPTOR PRINCIPAL
6.3. BLOQUEO DE SEGURIDAD DE LA ARTICULACIÓN

7.0. LÍQUIDO HIDRAULICO………………………………………..…….….… 10

8.0. PROTECCIÓN DEL VEHICULO…………………………………..……... 10 - 11


8.1. HERRAMIENTAS Y TOMACORRIENTES
8.2. SOPORTESDE SEGURIDAD DE BRAZO Y CUCHARÓN

9.0. PREVECIÓN DE QUEMADURAS INCENDIOS Y EXPLOSIONES…. 12 - 13


9.1. SEGURIDAD EN LOS SISTEMAS ELÉCTRICOS
9.2. SEGURIDAD EN NEÚMATICOS Y RUEDAS
9.3. UN BUEN MANTENIMIENTO ES UN VEHÍCULO SEGURO

10.0. SEGURIDAD EN LA CARGADORA DURANTE EL


MANTENIMIENTO…………………………………………………………. 14
10.1. REALIZAR EL MANTENIMIENTO A NIVEL DE SUELO

11.0. SEGURIDAD GENERAL DURANTE EL MANTENIMIENTO………… 15

SEGURIDAD
INTRODUCCIÓN

El ST710 es un vehículo de tracción a las cuatro ruedas con neumáticos de caucho


accionado por un motor diesel. Él tren transmisor de potencia consta del motor

SEGURIDAD
diesel, un trasverter y ejes de tipo diferencial. El ST710 ha sido diseñado
fundamentalmente para operaciones de carga, transporte y descarga de
materiales. El vehículo incluye dos secciones principales: el bastidor de carga
(sección delantera) y el bastidor motor (sección trasera). Ambas secciones están
unidas por pasadores de articulación que permiten su pivotación. El bastidor de
accionamiento consta del motor, trasverter, compartimento del operador y eje de
accionamiento trasero. El bastidor de carga contiene el cucharón y el eje de
accionamiento delantero.

CONCLUCIONES

El equipo scooptram pueden ser peligrosos. Desarrollar hábitos de trabajo seguros


antes, durante y después de la operación de maquinaria es importante para evitar
accidentes en el trabajo. A usted se le han presentado listas de revisión, consejos
de seguridad y ejercicios diseñados para ayudarlo a evitar las causas reportadas

SEGURIDAD
más comunes de muertes causadas por la operación de scooptram. Use esta
información para mantener su experiencia de trabajo segura.

BIBLIOGRAFÍA

 Manual de operación- -scooptram-st1020-atlas-copco

SEGURIDAD
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL SCOOPTRAMS

SEGURIDAD
1.0. PROTECCIÓN CONTRA PELIGROS
Las principales precauciones de seguridad se especifican en el capítulo 2:
Mentalización en torno a la seguridad. Se hacen resaltar precauciones de
seguridad específicas en todos los capítulos.

1.1. MENSAJES DE SEGURIDAD EN ESTE MANUAL

Los mensajes de seguridad usados en el manual utilizan una palabra


de aviso. Esta palabra muestra el grado o nivel de riesgo. Las
palabras de aviso de seguridad son PELIGRO,
CUIDADO, PRECAUCIÓN.

PELIGRO
Indica la existencia de una situación de peligro
inminente que, si no se evita, causará la muerte
o lesiones serias.

CUIDADO
Un peligro potencial que, si no se evita, puede
conducir a la muerte o a lesiones graves

1.2. LETREROS EN EL VEHÍCULO


Los letreros de seguridad en el vehículo advierten de los peligros
potenciales que pueden surgir durante un uso o conducción sensatos.

No es practicable incluir en este manual todas las circunstancias


posibles que comportan peligros potenciales. Por tanto, depende de
cada persona juzgar si una operación, procedimiento de servicio, etc.
Es seguro.

1.2.1. LETREROS DE SEGURIDAD Y SU UBICACIÓN

SEGURIDAD
Compruebe que todos los letreros de seguridad se hallen en su
sitio, y que estén limpios y legibles. Para la situación de los
letreros vea el diagrama en la página siguiente

PELIGRO

Un mantenimiento o servicio erróneo puede


resultar en lesiones o, incluso, la muerte. En
caso de no comprender un procedimiento,
tarea deservicio o ajuste, póngase en
contacto con la oficina comercial o
c o n c e s i o n a r i o d e Atlas Copco para más información.

2.0. EL OPERADOR
Usted, el operador o conductor, ocupa una posición clave entre el personal
de la mina.

PROTEJASE UD. Y PROTEJA A SUS COMPAÑEROS

Antes de operar o realizar cualquier mantenimiento en el scooptram se


deben repasar las siguientes precauciones de seguridad. Las hemos incluido
para su protección. Cumpla siempre las siguientes reglas de seguridad
general mientras maneje el vehículo. Cumpla también las reglas de
seguridad anunciadas en el lugar de trabajo y añada reglas nuevas cuando
sea necesario para un manejo seguro.

2.1. LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES


DE LA GUÍA DEL OPERARIO Y DE LA GUÍA DE SERVICIO

 Lea todas las pegatinas de seguridad e información en el


vehículo.

 Hay que asegurarse que todos los mandos e indicadores de


funcionamiento están actuando de forma correcta.

 Nunca se deben usar los mandos con apoyos de montaje.

 Nunca debe estar de pie al hacer funcionar el vehículo.

SEGURIDAD
 No abandone nunca el vehículo si el freno de estacionamiento
no está aplicado.

 Bloquee las ruedas cuando el vehículo esté estacionado.

 Nunca se debe fumar cerca de combustible.

 Pare siempre el motor al repostar.

 Siempre se debe conocer la localización del extintor de


incendios más cercano.

 Cuidado con otras personas... puede ser que ellos no estén


atentos.

3.0. PROTECCION PERSONAL


Lleve siempre los artículos de protección correctos.
Hay que ponerse protección para los ojos o la cara al usar un martillo. Las
virutas o los escombros pueden causar lesiones en los ojos. Al avanzar
pasadores endurecidos se debe usar un martillo con una cara blanda.

Se debe usar un casco de seguridad, gafas protectoras, ropa aprobada,


mascarilla de respiración y otros equipos si es necesario.

 Prohibido fumar

SEGURIDAD
 Peligro de incendio

 Peligro eléctrico potencial

 Superficie caliente

SEGURIDAD
 Instrucciones de supresión de incendios

4.0. ESTRUCTURA DE PROTECCIÓN ANTIVUELCO (ROPS) Y


ESTRUCTURA DE PROTECCIÓN CONTRA CAIDA DE
OBJETOS (FOPS).
El scooptram puede estar equipado con una estructura de protección
antivuelco (ROPS) o una estructura de protección contra objetos
desprendidos (FOPS). El ROPS de Atlas Copco Wagner ha sido diseñado
para proporcionar al operario una adecuada protección antivuelco mediante
un control del plegamiento de la estructura. La FOPS proporciona protección
al operador de escombros que caen. Si el vehículo está equipado con estas
protecciones, en la estructura hay una etiqueta de ROPS o FOPS. En ella se
indica el número de fabricación de la ROPS o FOPS, pesos del vehículo y
número de modelo. No está permitido modificar una estructura ROPS ó
FOPS. Las modificaciones tales como soldaduras, taladrar agujeros, y el
corte o aditamentos pueden debilitar la estructura, invalidar la homologación
de ROPS/FOPS y reducir la protección del operador. Si la ROPS o FOPS
tiene daños estructurales, póngase en contacto con la empresa de venta o el
representante de Atlas Copco Wagner antes de intentar repararlos. No
añada aditamentos a la cargadora que comporten que el peso total del
vehículo exceda del peso bruto total mostrado en la etiqueta de ROPS o
FOPS. El cinturón de seguridad es una parte importante del sistema ROPS.

SEGURIDAD
Abróchese y ajústese siempre el cinturón de seguridad antes de manejar la
cargadora.

CUIDADO
Si el operario volcara con el vehículo y no se hubiera
a b r o c h a d o e l c i n t u r ó n d e s e g u r i d a d , puede sufrir lesiones
graves o morir.
Póngase en contacto con la oficina comercial o el concesionario de Atlas
Copco Wagner para cualquier consulta acerca del ROPS o FOPS en el
scooptram.

5.0. ESTACIONAMIENTO Y PARADA DEL MOTOR


1. Estacione el vehículo solamente en zonas seguras y niveladas.

2. Descienda completamente el brazo y el cucharón.

3. Aplique el freno de estacionamiento, detenga el motor, ponga todos los


mandos en el punto muerto y quite la llave.

4. Soltar el cinturón de seguridad.

5. Salga del vehículo.

IMPORTANTE
Si tiene que estacionar el vehículo en una pendiente,
oriente siempre la parte delantera hacia el fondo de
l a pendiente. Estacione la cargadora detrás de u n o b j e t o q u e n o s e
mueva. Accione el freno de estacionamiento y sitúe
unos tacos de madera en el lateral de bajada de cada
neumático

5.1. FALLOS MECÁNICOS

Si se produce un fallo mecánico mientras maneja el vehículo, aplique


en seguida los frenos de marcha. Sino funcionaran, aplique los frenos

SEGURIDAD
de estacionamiento. Si a pesar de ello el vehículo no se detuviera,
condúzcalo contra una pared.

5.2. CONOZCA SU ZONA DE TRABAJO

Haga un control para cerciorarse de que todas las vías de


desplazamiento estén libres de obstrucciones tales como roca, troncos,
etc. Conozca las limitaciones del vehículo. Al manejar alrededor de
zonas de voladura, mantenga el motor en funcionamiento. Siempre
existe la posibilidad de que el vehículo no pueda arrancar y
desplazarse a tiempo después de una carga.

5.3. ENTRADA EN EL VEHÍCULO

El uso de los mandos (por ej. el mando de dirección) como ayuda al


subir a la cargadora puede provocar daños serios al personal y dañar el
equipo.

5.4. MARCHAS SOBRE RAMPAS

Reduzca la velocidad del vehículo si fuera necesario. Use una marcha


lenta en las rampas empinadas. No cambie de marcha mientras se
desplace sobre la rampa. De ser posible, mantenga el cucharón dirigido
cuesta abajo.

5.5. PREFERENCIA DE PASO

Debido a que los vehículos sin carga pueden detener seco con mayor
facilidad y seguridad, de les preferencia de paso reduzca la velocidad y
haga sonar el claxon.

6.0. PROCEDIMIENTO DE SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO


Un vehículo bien mantenido es un vehículo más seguro.

Para conducir la cargadora con seguridad es preciso que todos los sistemas
del vehículo estén en perfectas condiciones operativas. Si la cargadora
hubiera sufrido daños o tuviera componentes incorrectamente ajustados, o le
faltaran piezas, corrija el problema antes de volverla a poner en servicio

6.1. ESTACIONAMIENTO DEL VEHICULO

SEGURIDAD
 Estacionar la cargadora en una línea recta en una superficie
endurecida y plana.

 Antes de realizar el servicio del scooptram, coloque el letrero de NO


OPERAR en el volante o la palanca de la cabina.

NOTA
Si la operación de servicio se ha de realizar con
el motor en marcha, en el asiento del operador
deberá sentarse un asistente cualificado y la
barra de bloqueo de la articulación tiene que
estar en posición b l o q u e a d a .

 Vacíe el cucharón. Descienda el brazo y el cucharón completamente y


luego aplique el freno de estacionamiento.

 Parar el motor

6.2. INTERRUPTOR PRINCIPAL (AISLAMIENTO DE LA BATERIA)

 Gire el interruptor a la izquierda para desconectarla, y gírelo a la


derecha para reconectarla después de que el vehículo haya recibido
servicio.

SEGURIDAD
 Gire el interruptor de encendido y el interruptor principal a la posición
de desconectado.

 Bloquear las ruedas

6.3. BLOQUEO DE SEGURIDAD DE LA ARTICULACIÓN

PELIGRO

Cuando el motor está en marcha, en cuestión de


segundos el vehículo cambiará de rumbo de un
lado a otro, comportando el riesgo de
aplastamiento.

SEGURIDAD
Instale siempre el pasador de bloqueo de la articulación en posición
Bloqueada antes de realizar el servicio del vehículo.

7.0. LIQUIDO HIDRAÚLICO


Al controlar una fuga hidráulica a alta presión, emplee cartón o papel para
localizarla en lugar de utilizar la mano desnuda.

C U I D AD O

El líquido hidráulico inyectado en los ojos o la piel


puede provocar lesiones graves o incluso mortales. Si
se inyecta el líquido en su piel, acuda inmediatamente
a un médico para que se lo elimine

8.0. PROTECCIONES DEL VEHÍCULO


 Manténgase apartado de piezas rotativas o en movimiento.

 Cerciórese de haber reinstalado las protecciones sobre todas las piezas


rotativas puestas al descubierto.

 Aísle todas las conexiones eléctricas y cables desconectados.

 La presión del aire para la limpieza del vehículo no debe superar los 30 psi
(20 kPa).Lleve una máscara y ropa de protección.

SEGURIDAD
 Use herramientas adecuadas. Cambie el equipo de servicio roto o dañado.

8.1. HERRAMIENTAS Y TOMACORRIENTES


o Quite del vehículo todas las herramientas, cables eléctricos y otros
objetos sueltos antes de arrancar el motor.

o Guarde la barra de bloqueo de la articulación cuando haya terminado


el trabajo de mantenimiento.

o Limpie el aceite derramado.

o Prepare un método seguro y adecuado para eliminar el aceite


residual.

o No almacene nunca líquidos inflamables cerca del vehículo

8.2. SOPORTES DE SEGURIDAD DEL BRAZO Y EL


CUCHARON

PELIGRO
El brazo y el cucharón son extremadamente
pesados. Utilice sólo dispositivos de soporte
aprobados.

 Si hay que dar servicio en la zona del bastidor delantero, coloque


primero piezas de soporte del brazo antes de permitir que nadie pase
por debajo del brazo y cucharón.

 Antes de realizar cualquier trabajo debajo de un brazo elevado, realice


la siguiente operación, que exige dos personas:

 PASO 1 Vacíe el cucharón y aplique el freno de estacionamiento.

 PASO 2 Bloquear las ruedas.

 PASO 3 Bascule el cucharón completamente hacia atrás.

 PASO 4 Eleve el brazo hasta la posición de vaciado completo.

SEGURIDAD
 PASO 5 Coloque los soportes de seguridad en su sitio debajo del
brazo.

 PASO 6 Descienda el brazo hasta que descanse sobre el soporte de


seguridad.

 PASO 7 Si no usa un soporte debajo del cucharón, haga girar el


cucharón completamente adelante.

 PASO 8 Parar el motor.

 PASO 9 Gire el interruptor de desconexión/conectado/arranque y el


interruptor principal a la posición de desconectado.

9.0. PREVENCIÓN DE QUEMADURAS INCENDIOS Y


EXPLOCIONES
PELIGRO
Las baterías contienen ácido. El contacto del ácido
c o n l a p i e l o l o s o j o s puede provocar graves quemaduras. Si entra
en contacto con el ácido, enjuague con agua al menos
15 minutos y solicite ayuda médica inmediatamente

9.1. SEGURIDAD EN LOS SITEMAS ELÉCTRICOS


Al trabajar con el sistema eléctrico de la cargadora, deberá:

 Desconectar primero el cable de batería negativo (-) y al volver a


conectar, conectar por último el cable de batería negativo (-).

 No se debe puentear por los bornes de la batería para controlar una


carga. Las chispas pueden causar una explosión.

 No se debe soltar, afilar o tener una llama abierta cerca de una


batería.

SEGURIDAD
 Al cargar una batería se deben sacar siempre las tapas y tener una
buena ventilación.

 Si tuviera que arrancar el motor con la batería descargada, consulte


 “Operación delvehículo” on page34
 .

 El radiador puede rebosar si el líquido refrigerante está caliente y


quita el tapón del radiador con demasiada rapidez. Deje
siempre primero que el radiador se enfríe antes de quitar el tapón.
Hacer girar la tapa del radiador al primer corte para ventilar cualquier
presión en el sistema. Después de que se haya soltado toda la
presión, sacar la tapa.

 Todos los combustibles y la mayor parte de los lubricantes son


inflamables. Manipúlelos con cuidado.

 Almacenar todos los trapos remojados con aceite u otro material


inflamable en un contenedor protector aprobado. No deje trapos
aceitosos en el motor.

 Use un disolvente no inflamable para limpiar piezas.

 Tenga siempre un buen extintor de incendios en su vehículo. Hay que


asegurarse que se hace la revisión del extintor de incendios según las
instrucciones del fabricante.

 Si el extintor se ha utilizado, cerciórese siempre de recargarlo o


cambiarlo antes de volver a conducir el vehículo.

 Quite todos los desechos o escombros del vehículo. Comprobar el


área del motor, sobretodo alrededor del tubo de escape.

PELIGRO
E l l í q u i d o d e a r r a n q u e d e é t e r puede explotar y causar
lesiones o la muerte.

 Si se usara éter para arrancar el motor entiempo frío, empléelo


siguiendo las recomendaciones del fabricante. Siempre se debe usar
protector de cara cuando usa el fluido de arranque.
Nota

SEGURIDAD
Atlas Copco Wagner sólo recomienda el uso d e e s t e f l u i d o e n
los vehículos equipados con el sistema de
arranque con éter.

 Si el vehículo tiene fugas de combustible o aceite, repare la fuga y


limpie la zona antes de conducirlo.

 Comprobar el sistema eléctrico para ver si hay cables o conexiones


sueltas, o aislamiento deshilachado. Reparar o sustituir piezas
dañadas

9.2. SEGURIDADEN NEÚMATICOS Y RUEDAS

PELIGRO
L o s n e u m á t i c o s y l a s r u e d a s pueden explotar y causar
lesiones o la m u e r t e .
Manténgase apartado de las zonas de peligro de los neumáticos y
ruedas. Permanezca en el lado de la superficie de rodadura de un
neumático al realizar operaciones de servicio. Siempre se deben inflar
los neumáticos a la presión recomendada

9.3. UN BUEN MANTENIMIENTO ES UN VEHICULO SEGURO

Para conducir la cargadora con seguridad es preciso que todos sus


sistemas estén en perfectas condiciones operativas. Si el vehículo
está dañado, si algo no se ha ajustado correctamente, o si hay piezas
que faltan, se debe corregir el problema antes de que el vehículo
vuelva a servicio activo. Hay que leer los mensajes de seguridad en
este manual, los letreros de seguridad en el vehículo, y el manual de
funcionamiento que se ha proporcionado con el vehículo. Hay que
asegurarse que todos los letreros de aviso se encuentran en su lugar,
y que están limpios y legibles

10.0. SEGURIDAD EN LA CARGADORA DURANTE EL


MANTENIMIENTO

 No efectúe modificaciones no autorizadas en esta cargadora. Antes de


taladrar agujeros, o de cortar o soldar en la cargadora, póngase en contacto
con la empresa de ventas o el representante de Atlas Copco para
recibir autorización.

SEGURIDAD
 Si tiene que efectuar tareas de servicio debajo del vehículo, aplique siempre
el freno de estacionamiento y bloquee delante y detrás de cada rueda.

 Al dar servicio al vehículo, use siempre el bloqueo de la articulación, tanto si


el motor está en marcha como si no.

 Siempre se debe consultar la sección apropiada del manual de servicio


antes de realizar mantenimiento.

 El mantenimiento se debe realizar en un área segura, apartada de tráfico de


vehículos, con un área de techo estable y ventilación adecuada. El vehículo
deberá estar en terreno llano cuando se efectúe mantenimiento. Prepare
siempre el vehículo adecuadamente antes de realizar su servicio

 Un mantenimiento o servicio erróneo puede resultar


en lesiones o, incluso, la muerte. Encaso de no
comprender un procedimiento, tarea de servicio o
ajuste, póngase en contacto con la oficina comercial o
concesionario de Atlas Copco para más información

10.1. REALIZAR EL MANTENIMIENTO A NIVEL DEL SUELO

Para las tareas de mantenimiento, siempre que sea posible estacione


el vehículo en terreno llano. Antes de empezar el mantenimiento,
accione el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas. Mantener
el vehículo bien libre de vías de tráfico.

11.0. SEGURIDAD GENERAL DURANTE EL MANTENIMIENTO

Deberá haber comprendido perfectamente todos los procedimientos de


mantenimiento antes de realizar el servicio del vehículo. Lleve las prendas y
equipo de seguridad apropiados. Puede ser necesario usar protección
ocular, facial y auditiva, calzado de seguridad, casco o sombrero duro,
guantes gruesos, etc.

Antes de realizar alguna operación de mantenimiento en la cargadora,


repase las siguientes medidas de seguridad.

 PASO 1 Vaciar el cucharón por completo y bajarlo a la tierra.

SEGURIDAD
 PASO 2 Parar el motor.

 PASO 3 Apretar el freno de estacionamiento.

 PASO 4 Bloquear las ruedas.

 PASO 5 Gire el interruptor de encendido y el interruptor principal a la


posición de desconectado.

Nota
Si debe revisar el vehículo con el motor en
f u n c i o n a m i e n t o , s o l i c i t e l a a y u d a d e o t r a persona. La otra
persona debe estar en el a s i e n t o d e o p e r a d o r d u r a n t e l a
revisión o ajuste

 No trabaje nunca debajo de un brazo no apoyado por un soporte.

SEGURIDAD

También podría gustarte