Está en la página 1de 18

PROYECTO:

“ASFALTADO DE LAS CALLES”

ESPECIFICACIONES TECNICAS

2,018
GENERALIDADES

Las especificaciones contenidas en este volumen corresponden a los trabajos detallados en los
planos de obras civiles, elaboradas para el “ASFALTADO DE LAS CALLES”

El Constructor haciendo uso de su experiencia, conocimiento y bajo los principios de la buena


ingeniería, tendrá la obligación de ejecutar todas las operaciones requeridas para completar la
obra de acuerdo con los alineamientos, gradientes, secciones transversales, dimensiones y
cualquier otro dato mostrado en los planos o según lo ordene vía cuaderno de obra el
Supervisor. Igualmente estará obligado a suministrar todo el equipo, herramientas, materiales,
mano de obra y demás elementos necesarios para la ejecución y culminación satisfactoria de la
obra. El Constructor no podrá tomar ventaja de cualquier error u omisión que pudiera haber en
los planos o especificaciones y al Supervisor le será permitido efectuar las correcciones e
interpretaciones que se juzguen necesarias para el cabal cumplimiento del Expediente Técnico.
Cualquier material que no estuviera conforme a las especificaciones requeridas, incluyendo
aquellos que hayan sido indebidamente almacenados, deberá considerarse como defectuosos.
Tales materiales deberán rechazarse e inmediatamente ser retirados del lugar de trabajo. Ningún
material rechazado, cuyos defectos hayan sido corregidos satisfactoriamente, podrá ser usado
hasta que lo apruebe por escrito el Supervisor. El Constructor se ceñirá a las presentes
especificaciones y a las normas de materiales, de pruebas y de procedimientos constructivos
referidas en el texto de las especificaciones.

I. MATERIALES, NORMAS Y PRUEBAS


En el presente Capitulo se dan las normas de cada material, las normas de ensayos de
aceptación de materiales, así como la periodicidad de ejecución de las mismas.
Normas:
La calidad de los materiales, su modo de utilización y las condiciones de ejecución de los
diversos ensayos a los que se les deberá someter en obra, están indicadas en los planos del
proyecto y en el texto de la presente especificación y se ejecutaran con la última edición de las
normas siguientes:
 ESPECIFICACIONES PARA LA CONSTRUCCIÓN DE CARRETERAS DEL MTC.
 STANDARD SPECIFICATIONS FOR CONSTRUCTION OF ROADS AND BRIDGES ON
FEDERAL HIGHWAY PROJECTS" del Departamento de Transportes de los E.U.A.- FP-92
(1992).
 ASTM (American Society of Testing Material).
 ACI (American Concrete Institute).
 ITINTEC.
 Reglamento Nacional de Edificaciones RNE.

Marcas de Fabrica:
El uso en las especificaciones de materiales de nombre de fábrica u otro elemento que identifica
la marca, al fabricante o al proveedor del mismo, debe considerarse que tiene el propósito
exclusivo de describir de manera referencial la característica que se busca del material; en
ningún caso debe entenderse que dicho uso expresa preferencia por determinada marca,
fabricante o proveedor.

Aceptación de Ensayos:
La solicitud de aprobación de materiales deberá contener todas las especificaciones detalladas
de esos materiales, y estar acompañada de los certificados de ensayos dados por laboratorios
oficiales aprobados, donde conste la calidad de los materiales, su comportamiento y su
conformidad con las normas de esta especificación.
Si por cualquier razón en el curso de los trabajos, el Constructor tiene que modificar el origen o la
calidad de los materiales, los nuevos lotes de materiales, serán objeto de una nueva solicitud de
aprobación.
Los materiales en los que la calidad pueda variar de un lote a otro o que esta pueda ser alterada
durante la duración de su transporte y/o almacenamiento antes de su empleo en obra, serán
objeto de ensayos periódicos.
Todo el costo de los ensayos relativos a la calidad de los materiales que se incorporen a la obra
será por cuenta del Constructor durante toda la ejecución de la obra.
El Constructor podrá efectuar los ensayos en laboratorios aprobados de su elección.

Medición y Pago:
Cada fin de mes el Constructor presentara su valorización a la Supervisión para su
comprobación y de no haber observaciones, el Supervisor de Obra la aprobara.
La medición de los trabajos a valorizarse se hará en forma conjunta por el Constructor y el
Supervisor de Obra.
El pago constituirá compensación completa por los trabajos descritos en el presupuesto base,
incluyendo mano de obra, leyes sociales, materiales, equipo, imprevistos y en general todo lo
necesario para completar las partidas.

01 VIAS EN LAS CALLES DE CHAPARRA


01.01 OBRAS PROVISIONALES
01.01.01 OBRAS PROVISIONALES
01.01.01.01 CARTEL DE OBRA DE 3.60 x 8.50 M INCL.
COLOCACION
El Contratista, bajo este ítem, deberá proveer un Cartel en la obra, en el que indicará los datos
principales del proyecto tales como: denominación de la obra, tramo, meta, presupuesto, fecha
de inicio, duración, contratista, supervisor, población beneficiada, plazo de ejecución, fuente de
financiamiento. El número de carteles se indica en el Presupuesto

Los modelos de los carteles serán propuestos por la Entidad.

Dimensiones: 3.60 x 2.40 m.

Los carteles de obra serán ubicados en lugares visibles de la vía, de modo que a través de su
lectura, cualquier persona pueda enterarse de la obra que se está ejecutando; la ubicación será
previamente aprobada por el Ingeniero Supervisor. El costo incluirá su transporte y colocación.
MÉTODO DE MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

El trabajo se medirá por unidad (und.); ejecutada, terminada e instalada de acuerdo con las
presentes especificaciones; deberá contar con la conformidad y aceptación del Ingeniero
Supervisor. El Cartel de Obra, medido en la forma descrita anteriormente, será pagado al precio
unitario del contrato, por unidad, para la partida CARTEL DE OBRA, entendiéndose que dicho
precio y pago constituirá compensación total por toda mano de obra, equipos, herramientas,
materiales e imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente la partida.

Partida de pago Unidad de pago


CARTEL DE OBRA DE 3.60 x 8.50 M INCL. COLOCACIÓN Unidad (Und)

01.01.01.02 OFICINAS DE RESIDENCIA Y ALMACENES DE


OBRA
DESCRIPCIÓN

Son las construcciones necesarias para instalar la infraestructura que permita albergar a los
trabajadores, insumos, maquinaria, equipos y otros, que incluye la carga, descarga, transporte
de ida y vuelta, manipuleo y almacenamiento, permisos, seguros y otros. El Proyecto debe
incluir todos los diseños que estén de acuerdo con estas especificaciones y con el Reglamento
Nacional de Edificaciones vigente del Ministerio de Vivienda, Construcción y Saneamiento. La
ubicación del campamento y otras instalaciones será propuesta por el Contratista y aprobada por
la Supervisión, previa verificación que dicha ubicación cumpla con los requerimientos del Plan de
Manejo Ambiental, salubridad, abastecimiento de agua, tratamiento de residuos y desagües.

MATERIALES

Los materiales para la construcción de los campamentos serán preferentemente desarmables y


transportables, salvo que el Proyecto indique lo contrario.

Requerimientos de construcción.
En este rubro se incluye la ejecución de todas las edificaciones, tales como campamentos, que
cumplen con la finalidad de albergar al personal que labora en las obras, así como también para
el almacenamiento temporal de algunos insumos, materiales que se emplean en la construcción
de carreteras; plataforma para instalación de planta de producción de materiales y tanques de
almacenamiento de insumos, casetas de inspección, depósitos de materiales y de herramientas,
caseta de guardianía, vestuarios, servicios higiénicos, cercos, carteles, etc.

El contratista deberá solicitar ante las autoridades competentes, dueños o representante legal
del área a ocupar, los permisos correspondientes.
Las construcciones provisionales, no deberán ubicarse dentro de las zonas denominadas
“Áreas Naturales Protegidas”. Además, en ningún caso se ubicarán arriba de aguas de centros
poblados, por los riesgos sanitarios inherentes que esto implica.

En la construcción del campamento se evitará al máximo los cortes de terreno, relleno, y


remoción de vegetación. En lo posible, los campamentos deberán ser prefabricados y estar
debidamente cercados.

No deberá talarse árboles o especies forestales que tengan un especial valor genético o
paisajístico. Así tampoco, deberá afectarse cualquier lugar de interés cultural o histórico.

De ser necesario el retiro de material vegetal, éste deberá ser utilizado en procesos de
revegetación de otras zonas. Los residuos de tala y desbroce no deben ser depositados en
corrientes de agua, debiendo ser apiladas de manera que no causen desequilibrios en el área.
Estos residuos no deben ser incinerados, salvo excepciones justificadas y aprobadas por el
Supervisor.

Caminos de acceso

Los caminos de acceso estarán dotados de una adecuada señalización para indicar su ubicación
y la circulación de equipos pesados, debiendo utilizarse como mínimo material reflectivos Tipo
IV. Los caminos de acceso, al tener el carácter provisional, deben ser construidos evitando en lo
posible movimiento de tierras, efectuando un tratamiento que mejore la circulación y evite la
producción de polvo.

Instalaciones

En el campamento, se incluirá la construcción de canales perimetrales en el área utilizada, si


fuere necesario, para conducir las aguas de lluvias y de escorrentía al drenaje natural más
próximo. Adicionalmente, se construirán sistemas de sedimentación al final del canal perimetral,
con el fin de reducir la carga de sedimentos que puedan llegar al drenaje.

En el caso de no contar con una conexión a servicios públicos cercanos, no se permitirá, bajo
ningún concepto, el vertimiento de aguas negras y/o arrojo de residuos sólidos a cualquier curso
de agua.

Fijar la ubicación de las instalaciones de las construcciones provisionales conjuntamente con el


Supervisor, teniendo en cuenta las recomendaciones necesarias, de acuerdo a la morfología y
los aspectos atmosféricos de la zona. Instalar los servicios de agua, desagüe y electricidad
necesarios para el normal funcionamiento de las construcciones provisionales.

Se debe instalar un sistema de tratamiento a fin de que garantice la potabilidad de la fuente de


agua; además, se realizarán periódicamente un análisis físico-químico y bacteriológico del agua
que se emplea para el consumo humano.
Incluir sistemas adecuados para la disposición de residuos líquidos y sólidos. Para ello se debe
dotar al campamento de pozos sépticos, pozas para tratamiento de aguas servidas y de un
sistema de limpieza, que incluya el recojo sistemático de basura y desechos y su traslado a un
relleno sanitario construido para tal fin.

El campamento deberá disponer de instalaciones higiénicas destinadas al aseo del personal y


cambio de ropa de trabajo; aquellas deberán contar con duchas, lavatorios, sanitarios, y el
suministro de agua potable, los cuales deberán instalarse en la proporción que se indica en la
Tabla 104-01.

Si las construcciones provisionales están ubicadas en una zona propensa a la ocurrencia de


tormentas eléctricas se debe instalar pararrayos a fin de salvaguardar la integridad física del
personal de obra.

Del personal de obra

A excepción del personal autorizado de vigilancia, se prohibirá el porte y uso de armas de fuego
en el área de trabajo.
Las actividades de caza o compra de animales silvestres (vivos, pieles, cornamentas, o
cualquier otro producto animal) quedan prohibidas. El incumplimiento de esta norma deberá ser
causal de las sanciones que correspondan según normas vigentes. Además, la empresa
contratista deberá prohibir el consumo de bebidas alcohólicas y estupefacientes al interior de los
campamentos.

Estas disposiciones deben ser de conocimiento de todo el personal antes del inicio de obras,
mediante carteles, charlas periódicas u otros medios.

Patio de máquinas
Para el manejo y mantenimiento de las máquinas en los lugares previamente establecidos al
inicio de las obras, se debe considerar algunas medidas con el propósito de que no alteren el
ecosistema natural y socioeconómico, las cuales deben ser llevadas a cabo por el Contratista.
Los patios de máquinas deberán tener señalización adecuada para indicar el camino de acceso,
ubicación y la circulación de equipos pesados. Los caminos de acceso, al tener el carácter
provisional, deben ser construidos con el mínimo movimiento de tierras efectuando un
tratamiento constructivo, para facilitar el tránsito de los vehículos de la obra.

El acceso a los patios de máquina y maestranzas debe estar independizado del acceso al
campamento, por lo que debe dotarse de todos los servicios necesarios señalados para éstos,
teniendo presente el tamaño de las instalaciones, número de personas que trabajarán y el
tiempo que prestará servicios. Al finalizar la operación, se procederá a su desmontaje y retiro.
Instalar sistemas de manejo y disposición de grasas y aceites. Para ello es necesario contar con
recipientes herméticos para la disposición de residuos de aceites y lubricantes, los cuales se
dispondrán en lugares adecuados para su posterior eliminación. En las zonas de lavado de
vehículos y maquinaria deberán construirse desarenadores y trampas de grasa antes que las
aguas puedan contaminar suelos, vegetación, agua o cualquier otro recurso.

El abastecimiento de combustible deberá efectuarse de tal forma que se evite el derrame de


hidrocarburos u otras sustancias contaminantes al suelo, ríos, quebradas, arroyos, etc. Similares
medidas deberán tomarse para el mantenimiento de maquinaria y equipo. Los depósitos de
combustible deben quedar alejados de las zonas de dormitorios, comedores y servicios del
campamento.

Desmontaje y retiro de campamentos


Antes de desmontar las construcciones provisionales, al concluir las obras, y de ser posible, se
debe considerar la posibilidad de donación del mismo a las comunidades que hubiere en la zona.
En el proceso de desmontaje, el Contratista deberá hacer la demolición total de los pisos de
concreto, paredes o cualquier otra construcción y trasladarlos a un lugar de disposición final de
materiales excedentes. El área utilizada debe quedar totálmente limpia de basura, papeles,
trozos de madera, etc.; sellando los pozos sépticos, pozas de tratamiento de aguas negras y el
desagüe.

Una vez desmontadas las instalaciones, patio de máquinas y vías de acceso, se procederá a la
recuperación ambiental de las áreas afectadas de acuerdo al Plan de Manejo Ambiental.

ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS

Criterios
El Supervisor efectuará entre otros, los siguientes controles:
 Verificar que las áreas de dormitorio y servicios sean suficientes para albergar al
personal de obra, así como las instalaciones sanitarias.
 Verificar el correcto funcionamiento de los servicios de abastecimiento de agua potable,
debiendo cumplir con los requisitos que se estipulan en la Sección 905.

 Verificar el correcto funcionamiento de los sistemas de drenaje y desagüe del


campamento, oficinas, patios de máquina, cocina y comedores.

 Verificar las condiciones higiénicas de mantenimiento, limpieza y orden de las


instalaciones.

 La evaluación de los trabajos de campamentos y obras provisionales se efectuará de


acuerdo a lo indicado en la Subsección 04.11.

 Verificar que el desmontaje y retiro de campamentos se realice de acuerdo al Plan de


Manejo Ambiental.

Medición
El Campamento se medirá en forma Global (Glb).

Pago
Las cantidades medidas y aprobadas serán pagadas al precio de contrato. El pago constituirá
compensación total por los trabajos prescritos en esta sección y según la Subsección, incluyendo
la carga, descarga, transporte de ida y vuelta.

El pago del campamento se realizará de acuerdo al siguiente criterio:

 30% del total de la partida se pagará cuando se concluya la puesta en obra de los
materiales necesarios para la edificación de los campamentos.

 40% del total de la partida se pagará a la conclusión de las edificaciones


correspondientes.

 30% restante del total de la partida se pagará una vez que el Contratista haya concluido
las labores de desmontaje y retiro de los campamentos de acuerdo a lo establecido en
las presentes especificaciones técnicas generales.

Partida de pago Unidad de pago


OFICINAS DE RESIDENCIA Y ALMACENES DE OBRA Mes (mes)
01.01.01.03 MOVILIZACION Y DESMOVILIZACION DE
EQUIPOS Y HERRAMIENTAS.
El Constructor dentro de esta partida, deberá considerar todo el trabajo de suministrar,
transportar y administrar su organización constructiva completa al lugar de la obra, incluyendo
personal, equipo mecánico, materiales y todo lo necesario para instalar e iniciar el proceso
constructivo, así como el oportuno cumplimiento del cronograma de avance. La movilización
comprende además al final de la obra, la remoción de las instalaciones, limpieza del sitio y retiro
de equipos. La movilización incluye la obtención y pago de permisos y seguros.

El traslado por vía terrestre del equipo pesado, se puede efectuar mediante camiones cama baja;
mientras que el equipo liviano autotransportado puede trasladarse por sus propios medios,
llevando el equipo liviano no autotransportado (herramientas, martillos neumáticos, vibradoras,
etc.).

El sistema de movilización debe ser tal, que no cauce daño a los pavimentos ni a las
propiedades. El ingeniero supervisor de obra deberá aprobar el equipo llevado a obra, pudiendo
rechazar el que no encuentra satisfactorio para la función a cumplir. El rechazo del equipo no
podrá generar ningún reclamo por parte del Contratista.

El Constructor antes de transportar su equipo mecánico al sitio de la obra deberá someterlo a la


inspección del Contratante con la relación de las características del equipo; tal inspección deberá
hacerse dentro de los 30 días después de otorgada la buena-pro. Este equipo será revisado
nuevamente por el Ing. Supervisor en la obra y de no encontrarlo satisfactorio deberá rechazarlo.

Si el Constructor opta por transportar un equipo diferente al ofertado, éste no será valorizado por
el Supervisor.

El Constructor no podrá retirar de la obra ningún equipo sin autorización escrita del Supervisor.

Bajo la partida de Movilización y Desmovilización, el Contratista efectuará todo el trabajo


requerido para suministrar, transportar y montar oportunamente la organización completa del
equipo de construcción en el lugar de la obra y su posterior desmovilización una vez terminada la
obra, previa autorización de la Supervisión.
EQUIPO A TRANSPORTARSE
El Contratista antes de movilizar el equipo a obra, deberá presentar a la Entidad para su
aprobación, la lista de equipo de construcción usado y/o nuevo que se propone emplear en la
ejecución de la obra, debiendo contener la información siguiente:

Descripción del Equipo


 Potencia de fábrica, Potencia Actual
 Antigüedad, Peso, Tiempo de Servicio
 Otras características propias del equipo

La aprobación del Equipo por parte de la Entidad, no relevará al Contratista de su


responsabilidad para suministrar todo el equipo suficiente y necesario para que el trabajo se
ejecute en el tiempo previsto y con la calidad requerida.

MATERIALES Y HERRAMIENTAS
El Contratista bajo su responsabilidad, suministrará todas las herramientas, aditamento y
materiales necesarios para el embalaje, transporte, instalación, y operación del equipo mecánico
durante todo el plazo de la ejecución de la obra.

INSPECCIÓN
Para practicar la inspección del equipo por parte de la Entidad, el Contratista deberá tenerlo listo
dentro del plazo estipulado antes de proceder a su movilización al lugar de la Obra.

El Contratista para la inspección deberá concentrar su equipo en la ciudad de su domicilio legal;


para cualquier otro lugar deberá asumir los gastos que demanden a la Entidad para practicar la
Inspección, además cooperará y ayudará a la Entidad en toda forma posible.

Ningún equipo que no llene los requisitos de la inspección será transportado al lugar de trabajo.
El hecho de que haya inspeccionado y aprobado el equipo, no exonera al Contratista de su
responsabilidad en selección al equipo que le permita completar el trabajo dentro del límite de
tiempo estipulado y con la calidad exigida.

El equipo que no cumpla con los requisitos de la Inspección, deberá ser sustituido o reparado
inmediatamente por el Contratista, sin modificar el Calendario de Movilización y menos el
Programa de Obra.
TRANSPORTE
El Contratista antes de iniciar el transporte de Equipo, bajo su responsabilidad deberá obtener
las pólizas de seguro necesarias, además de tener conocimiento expreso de las condiciones
físicas, las vías y caminos de acceso al lugar de la obra.
El Contratista deberá disponer todo lo necesario para el embarque, traslado y desembarque de
su equipo, material y provisiones para que éstos lleguen al lugar de la obra con suficiente
anticipación a la fecha estipulada para dar inicio a los trabajos.
El sistema de movilización debe ser tal que no cause daño a los pavimentos de las carreteras
involucradas, ni a las propiedades de terceros.

MEDICIÓN
La movilización y desmovilización a la zona de ubicación del puente se medirá al peso,
cuantificado en toneladas de todo el equipo autorizado y aprobado por la Entidad, transformando
en medidas “viajes” para el pago respectivo; se podrá considerar equivalencia de equipo,
siempre que se demuestre que se va a ejecutar las mismas labores con un rendimiento igual o
mayor. (Se adjunta la relación de equipo mínimo que el contratista debe sustentar y movilizar
para la ejecución de los trabajos cuyo peso total debe considerarse como la unidad global, y
pagarse la parte de acuerdo al peso del equipo(s) que movilice).

CONDICIONES DE PAGO
El pago por este concepto será viaje, en el se incluirá el flete por tonelada de traslado de equipos
transportados y el alquiler del equipo que lo hace por sus propios medios, durante el tiempo de
traslado; montaje y desmontaje de las plantas procesadoras de material, seguros por el traslado
del equipo, suministro de toda la mano de obra e imprevistos necesarios para completar el
trabajo.
El trabajo ejecutado obtenido según el método de medida antes señalado, será pagado al precio
unitario para Movilización y Desmovilización.
Para efectos de valorizaciones, se tomará en cuenta el cumplimiento del calendario de
movilización de equipo; es decir sobre, la base de equipo realmente trasladado a obra y de
acuerdo a las consideraciones del método de medición.

MÉTODO DE MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

Este trabajo no será objeto de medición cualitativa, pero será materia de una evaluación y
supervisión por parte del Supervisor de Obra. La unidad de medida para esta partida es global
(glb). Los pagos de la partida anterior serán efectuados de la siguiente manera, 50% para
movilización al inicio de las obras y 50% para desmovilización al termino de los trabajos, previa
coordinación con el supervisor de obras, el monto total será el monto global del contrato e
incluirá el costo de la movilización de personal, equipo, herramientas y materiales a la obra.

Partida de pago Unidad de pago


MOVILIZACION Y DESMOVILIZACION DE EQUIPOS Y HERRAMIENTAS Global(Glb)

01.01.01.04 FLETE TERRESTRE AREQUIPA – CHAPARRA.


Descripción de los Trabajos
Comprende esta partida el traslado de todos los equipos y herramientas que intervienen en la
obra hasta el lugar de la misma.

Método de Medición
Para el metrado de esta partida deberá considerarse de acuerdo a las condiciones operativas de
los equipos
Forma de Pago : Global

Partida de pago Unidad de pago


FLETE TERRESTRE AREQUIPA - CHAPARRA Global(Glb)

01.01.01.05 SEÑALIZACION - DESVIO DE TRANSITO EN


VIA.
DESCRIPCIÓN
Comprende todas las señales de advertencia, de prohibición, de información, de
obligación, las relativas a los equipos de lucha contra incendios y todos aquellos
carteles utilizados para rotular áreas de trabajo, que tengan la finalidad de informar al
personal de obra y público en general sobre los riesgos específicos de las distintas
áreas de trabajo, instaladas dentro de la obra y en las áreas perimetrales. Cintas de
señalización, conos reflectivos, luces estroboscópicas, alarmas audibles, así como
carteles de promoción de la seguridad y la conservación del ambiente, etc.
Se deberán incluir las señalizaciones vigentes por interferencia de vías públicas debido
a ejecución de obras.
El material recomendado es madera, que pueda resistir las condiciones de
intemperismo.
FORMA DE MEDICION
Deberá de cumplir con lo requerido en el Expediente Técnico de Obra en lo referente a
la cantidad de señales y elementos complementarios necesarios para proteger a los
obreros expuestos al peligro, de acuerdo al Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo
(PSST).

DESCRIPCIÓN

Las actividades que se especifican en esta sección, abarcan lo concerniente con el


mantenimiento del tránsito en las áreas que se hallan en construcción durante el período de
ejecución de obras. Los trabajos incluyen:
 El mantenimiento de desvíos que sean necesarios para facilitar las tareas de
construcción.
 La provisión de facilidades necesarias para el acceso de viviendas, servicios, etc.
ubicadas a lo largo del proyecto en construcción.
 La implementación, instalación y mantenimiento de dispositivos de control de tránsito
y seguridad acorde a las distintas fases de la construcción.
 El control de emisión de polvo en la vía principal y en los desvíos habilitados que se
hallan abiertos al tránsito dentro del área del proyecto.
 El mantenimiento de la circulación habitual de animales domésticos y silvestres a las
zonas de alimentación y abrevadero, cuando estuvieran afectadas por las obras.
 El transporte de personal a las zonas de ejecución de obras.

En general, se incluyen todas las acciones, facilidades, dispositivos y operaciones que sean
requeridos para garantizar la seguridad y confort del público usuario, erradicando cualquier
incomodidad y molestia que puedan ser ocasionados por deficientes servicios de mantenimiento
de tránsito y seguridad vial.

Consideraciones generales

Plan de Mantenimiento de Tránsito y Seguridad Vial (PMTS)

Antes del inicio de las obras, el Contratista presentará al Supervisor un Plan de Mantenimiento
de Tránsito y Seguridad Vial (PMTS) para todo el período de ejecución de la obra y aplicable a
cada una de las fases de construcción, el que será revisado por el ingeniero Residente y
aprobado por por el Supervisor. Sin este requisito y sin la disponibilidad de todas las señales y
dispositivos en obra necesarios no se podrán iniciar los trabajos de construcción.
Para la preparación y aprobación del PMTS, se debe tener en cuenta las regulaciones dadas en
el capítulo IV del Manual de Dispositivos de Control del Tránsito Automotor para Calles y
Carreteras vigente del MTC.
El PMTS podrá ser ajustado, mejorado o reprogramado, de acuerdo a las evaluaciones
periódicas de su funcionamiento.
El PMTS deberá abarcar los siguientes aspectos:

 Control temporal de tránsito y seguridad vial


El tránsito vehicular durante la ejecución de las obras no deberá sufrir detenciones de duración
excesiva. Para esto se deberá diseñar sistemas de control por medios visuales y sonoros, con
personal capacitado de manera que se garantice la seguridad y confort del público y usuarios de
la vía, así como la protección de las propiedades adyacentes. El control de tránsito se deberá
mantener hasta que las obras sean recibidas por el MTC.

 Mantenimiento vial
La vía principal en construcción, los desvíos, rutas alternas y toda aquella que se utilice para el
tránsito vehicular y peatonal serán mantenidas en condiciones aceptables de transitabilidad y
seguridad, durante el período de ejecución de obra incluyendo los días feriados, días en que no
se ejecutan trabajos y aún en probables períodos de paralización.

 Transporte de personal
El transporte de personal a las zonas en que se ejecutan las obras, será efectuado en vehículos
de pasajeros en estado general bueno. No se permitirá de ninguna manera que el personal sea
trasladado en las tolvas de volquetes o plataformas de camiones de transporte de materiales y
enseres.

Período de responsabilidad
La responsabilidad del Contratista para el mantenimiento de tránsito y seguridad vial se inicia el
día de la entrega del terreno al Contratista. El período de responsabilidad abarcará hasta el día
de la entrega final de la obra a Pro vías Descentralizado y, en este período, se incluyen todas
las suspensiones temporales que puedan haberse producido en la obra, independientemente de
la causal que la origine.

Materiales

Las señales, dispositivos de control, colores a utilizar y calidad del material, estará de acuerdo
con lo normado en el Manual de Dispositivos de Control del Tránsito Automotor para Calles y
Carreteras del MTC, y todos ellos tendrán la posibilidad de ser trasladados rápidamente de un
lugar a otro, para lo que deben contar con sistemas de soporte adecuados.
Después de aprobado el PMTS, el Contratista deberá instalar de acuerdo a su programa y de los
frentes de trabajo, todas las señales y dispositivos necesarios en cada fase de obra y cuya
cantidad no podrá ser menor en el momento de iniciar los trabajos a lo que se indica:

 Señales restrictivas........................................................................... 4 unid.


 Señales preventivas.......................................................................... 4 unid.
 Barreras o tranqueras (pueden combinarse con barriles)............. 10 unid.
 Conos de 70 cm. de alto.................................................................... 20 unid.
 Lámparas destellantes accionadas a batería o electricidad con sensores que las
desconectan durante el día............................................................... 10 unid.
 Banderines......................................................................................... 10 unid.
 Señales informativas.......................................................................... 6 unid.
 Chalecos de seguridad, silbatos........................................................ 10 unid.c/u.
 Radios walke talkes…………………………………………………….… 8 unid

Equipo

El Contratista someterá a consideración del Supervisor los equipos más adecuados para las
operaciones por realizar, con la frecuencia que sea necesaria. Básicamente el Contratista pondrá
para al servicio una motoniveladora y camión cisterna, volquetes y cargador en caso sea
necesario efectuar bacheos. La necesidad de intervención del equipo será dispuesta y ordenada
por el Supervisor, acorde con el PMTS.

Requerimientos de construcción

El Contratista deberá proveer el personal suficiente, así como las señales, materiales y
elementos de seguridad que se requieran para un efectivo control del tránsito y de la seguridad
vial.
El Contratista está obligado al cumplimiento de las disposiciones dadas en esta sección y el
Supervisor a exigir su cumplimiento cabal. Cualquier contingencia derivada de la falta de
cumplimiento de estas disposiciones será de responsabilidad del Contratista.
Control de tránsito y seguridad vial

El Contratista deberá proveer cuadrillas de control de tránsito en número suficiente, el que estará
bajo el mando de un controlador capacitado en este tipo de trabajo. El controlador tendrá las
siguientes funciones y responsabilidades.

 Implementación del PMTS.


 Coordinación de las operaciones de control de tránsito.
 Determinación de la ubicación, posición y resguardo de los dispositivos de control y
señales en cada caso específico.
 Corrección inmediata de las deficiencias en el mantenimiento de tránsito y seguridad
vial.
 Coordinación de las actividades de control con el Supervisor.
 Organización del almacenamiento y control de las señales y dispositivos, así como de
las unidades rechazadas u objetadas.
 Cumplimiento de la correcta utilización y horarios de los vehículos de transporte de
personal.
En los carriles de circulación durante la ejecución de las obras, no se permitirá la acumulación de
suelos y otros materiales que puedan significar algún peligro al usuario.

Circulación de animales silvestres y domésticos

Si las obras en ejecución afectan de algún modo la circulación habitual de animales silvestres y
domésticos a sus zonas de alimentación, abrevadero, descanso o refugio, el Contratista deberá
restaurar de inmediato las rutas habituales a fin de no dificultar el acceso a dichas zonas.

Aceptación de los trabajos

Los trabajos de mantenimiento de tránsito y seguridad vial, según lo indicado en esta sección,
serán evaluados y aceptados según el subapartado “ Partidas rechazadas” del apartado: “Control
de calidad de las partidas de la obra” de las Disposiciones Generales.
Si se detectan condiciones inaceptables de transitabilidad o de seguridad vial a criterio de la
Supervisión se ordenará la paralización de las obras en su totalidad, hasta que el Contratista
efectúe las acciones correctivas, sin perjuicio de que le
sean aplicadas las multas que se disponga en el contrato. En este caso, todos los costos
derivados de tal acción serán asumidos por el Contratista.
Estas acciones serán informadas de inmediato por el Supervisor a Pro vías Descentralizado.
Para la recepción de las obras, el Supervisor deberá certificar claramente que el Contratista no
tiene pendiente ninguna observación originada por alguna disposición de esta especificación.

Medición

El mantenimiento de tránsito y seguridad vial se medirá en forma global.


Si el servicio completo de esta partida incluyendo la provisión de señales, mantenimiento de
tránsito, mantenimiento de desvíos y rutas habilitados, control de emisión de polvo y otros
solicitados por el Supervisor, ha sido ejecutado a satisfacción se considerará una unidad
completa en el período de medición. En caso de no haberse completado alguna de las
exigencias de esta especificación, se aplicarán factores de descuento de acuerdo al siguiente
criterio:

 Provisión de señales y mantenimiento adecuado de tránsito, según el PMTS (hasta


0.4)
 Mantenimiento de desvíos y rutas habilitadas (hasta 0.3)
 Control adecuado de emisión de polvo (hasta 0.3)
 Circulación de animales silvestres y domésticos (hasta 0.5)
 Transporte de personal (hasta 0.5)
 Los descuentos son acumulables hasta un máximo de 1.0 en cada período de
medición.
Pago
Las cantidades medidas y aceptadas serán pagadas al precio de contrato de la partida
“Mantenimiento de Tránsito y Seguridad Vial”.
El pago se efectuará en forma proporcional a las valorizaciones mensuales, de la siguiente
forma:

(Vm/Mc) x Mp x (1-Fd)
Siendo:

Vm = Monto total de la valorización mensual


Mc = Monto total del contrato
Mp = Monto de la partida “Mantenimiento de Tránsito y Seguridad Vial”
Fd = Factor de descuento

En caso que los trabajos no sean realizados a satisfacción del Supervisor, se efectuará su pago
con descuento en el período afectado y se aplicará lo prescrito en el su apartado de “Aceptación
de los Trabajos” si el descuento llega a ser mayor de 0.5.
Los descuentos aplicados no podrán ser recuperados en ningún otro mes. Tampoco podrán
adelantarse trabajos por este concepto.
La unidad de pago para esta partida será global (Glb): “Mantenimiento de Tránsito y Seguridad
Vial”.

Partida de pago Unidad de pago


SEÑALIZACION - DESVIO DE TRANSITO EN VIA Unidad (Und)

01.01.02 SEGURIDAD Y SALUD EN OBRA.


01.01.02.01 EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL.
DESCRIPCIÓN
Comprende todos los implementos personales de seguridad y de uso obligatorio permanente del
personal de obra en las distintas áreas de trabajo, etc.

Esta partida comprende el suministro el suministro de los equipos de protección personal


adecuados, de acuerdo a los trabajos a realizar, se debe considerar también si el medio
ambiente es cerrado, a la intemperie o campo, etc.
Estos equipos de protección son usados por el trabajador para protegerse de peligros y riesgos
laborales permanentes, reales o potenciales.
EQUIPOS.
Los equipos de protección personal deberán cumplir con las normas legales de calidad, con las
condiciones de la labor y las características del trabajador, que comprende los siguientes:
Protectores de la cabeza
• Cascos plásticos de seguridad.
Protectores de los ojos y de la cara
• Lentes de seguridad con protección UV.
Protección de las vías respiratorias
• Mascarilla protectora.
PROTECTORES DE MANOS Y BRAZOS
• Guantes de cuero.
PROTECTORES DE PIES Y PIERNAS
• Botas de seguridad con punta de acero.
PROTECTORES DEL TRONCO Y EL ABDOMEN
• Chalecos con cinta reflectiva.
MÉTODO DE MEDICIÓN.
La medición de esta partida será de forma global (glb) de acuerdo al costo total de los equipos
de protección personal.

FORMA DE MEDICION
Deberá de cumplir con lo requerido en el Expediente Técnico de Obra en lo referente a la cantidad
de señales y elementos complementarios necesarios para proteger a los obreros expuestos al
peligro, de acuerdo al Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo (PSST).

FORMA DE PAGO:
La valorización de la partida se realizara al 100% a su culminación, previa aprobación por el
supervisor.

Partida de pago Unidad de pago


EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL Global(Glb)

También podría gustarte