Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1 DEFINICIÓN
Este ítem comprende la provisión y construcción de instalaciones mínimas provisionales
que sean necesarias para el buen desarrollo de las actividades de la construcción y de
todos los trabajos preparatorios y previos a la ejecución del Proyecto.
Por otro lado comprende también la construcción de pasos provisionales, pasos
peatonales, la habilitación de una vía alternativa y acceso a la obra para garantizar el
libre tránsito de los vehículos y de las personas en la zona del proyecto, debiendo antes
de su construcción presentar el diseño y cálculo para su aprobación por el SUPERVISOR,
que luego de la culminación de los trabajos las estructuras deben ser desmontadas y
retiradas, quedando la zona de emplazamiento libres de toda edificación realizada o
movimiento de tierras y en el estado original antes de su construcción.
Una vez recibida la Orden de Proceder y el desembolso del anticipo, el CONTRATISTA se
movilizará al sitio de las obras para iniciar los trabajos de construcción.
Dentro de esta movilización, está contemplado mínimamente lo siguiente:
Traslado de equipos y maquinaria al sitio de la obra.
Movilización del personal.
Instalación de campamento (s) para sus propias operaciones según su plan de
trabajo.
Instalación de casetas de control, incluida la caseta para el guardia ambiental
Colocación de los letreros de obra.
Inicio del acopio de materiales según su plan de trabajo.
2 MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El Contratista deberá proporcionar todos los materiales, herramientas y equipo necesarios
para las construcciones auxiliares, los mismos que deberán ser aprobados previamente
por el SUPERVISOR de Obra. En ningún momento estos materiales serán utilizados en las
obras principales.
3 LETREROS EN LA OBRA
El suministro y la colocación de 2 letreros en la Obra serán también una prestación
incluida en el concepto “Instalación de Faenas”. Estos letreros deberán tener las medidas
y características indicadas por la Gobernación del Departamento de La Paz, a través del
fiscal del proyecto y serán colocados en los sitios que determine el SUPERVISOR. El
Contratista deberá proteger los letreros contra daños y robo, teniendo la obligación de
repararlo y/o reponerlo en caso dado. Las dimensiones de los mismos deberán ser como
mínimo de 2 x 3 metros y hechos con ladrillo, estuco y pintura.
4 SUMINISTRO DE SERVICIOS
El Contratista deberá incluir en su propuesta económica como parte del ítem “Instalación
de Faenas” el costo que demande la provisión de agua potable, energía eléctrica y el
mantenimiento de los servicios de alcantarillado en el campamento, tanto en sus áreas
como en las destinadas a la Supervisión.
5 SEÑALIZACIÓN
El Contratista durante la construcción del camino tendrá la obligación de proveer y
mantener un adecuado sistema de señalización vial, tanto informativo como preventivo
en el día y en la noche que garantice la circulación vehicular por la zona en construcción.
6 PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Los lugares más convenientes para la ubicación de las instalaciones y otros
correspondientes a este ítem, serán definidos por el SUPERVISOR de obra, previa solicitud
escrita del contratista, presentando este un estudio de planificación y distribución de sus
edificaciones e instalaciones. Los sitios que se elijan deberán estar ubicados de tal
manera que no afecten el normal desenvolvimiento de la obra.
El Contratista dispondrá de serenos en número suficiente para el cuidado de material y
equipo que permanecerá bajo su total responsabilidad. En la oficina de obra se
mantendrá en forma permanente el Libro de Órden es respectivo y un juego de planos
para uso del Contratista y del SUPERVISOR de Obra. Al concluir la obra las construcciones
provisionales contempladas en este ítem deberán retirarse limpiando completamente las
áreas ocupadas.
Este ítem comprende también la limpieza del terreno y el retiro de basura, escombro,
pastos, etc. y que posteriormente posibilite el replanteo de todas las obras proyectadas,
así como la limpieza de vías de acceso para el ingreso de vehículos de transporte de
materiales hasta la puerta del depósito.
El comienzo de las faenas estará regulado por:
a. El contratista deberá iniciar los trabajos inmediatamente después de la
entrega del área de trabajo y proseguirlos de acuerdo con el programa de
trabajo aprobado.
b. La demora por más de quince días en la iniciación de los trabajos, o
cualquiera interrupción en el curso de ellos que dure otro tanto o el especificado
en los documentos Contractuales y que no haya sido causada por fuerza mayor
o justificada plenamente ante el SUPERVISOR, dará derecho al GADLP para
poner término anticipado administrativamente al contrato.
7 MEDICIÓN
La instalación de faenas será medida en forma global y en concordancia con lo
establecido en el formulario de presentación de la Propuesta.
8 FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con las presentes especificaciones medido en
concordancia a lo señalado y aprobado por el SUPERVISOR de Obra será pagado al precio
unitario de la propuesta aceptada. El contratista deberá presentar previamente a la
supervisión el costo detallado de cada ambiente y actividad que se realice en el presente
ítem, antes de iniciar las tareas, justificando el costo ofertado en la propuesta aceptada.
La suma pagada en el contrato para la Instalación de Faenas constituirá la plena
compensación por la provisión de toda la mano de obra, materiales, herramientas,
equipos e imprevistos y por realizar todos los trabajos involucrados con la instalación de
faenas de todo el proyecto contratado, letreros de obra, incluyendo la restitución de todas
las áreas perturbadas o afectadas por los trabajos del contratista, de acuerdo a lo
estipulado en las presentes Especificaciones Generales, las indicaciones de la Supervisión
y a los demás documentos del contrato.
UNIDAD DE
ÍTEM DESIGNACIÓN DE PAGO
MEDICIÓN
1 INSTALACIÓN DE FAENAS Y MOVILIZACIÓN GLOBAL (GLB)
1 DEFINICIÓN
Este ítem comprende todos los trabajos necesarios para efectuar el replanteo y trazado de
los ejes del camino que permita localizar la línea central de la carretera, ancho de
plataforma, cabeceras de talud, así como la ubicación de las obras de arte de acuerdo a
los planos de construcción y/o indicaciones del SUPERVISOR de Obra.
9 MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
El Contratista suministrará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para
ejecutar el replanteo y trazado de las construcciones y de otras obras. Teniendo en cuenta
que el equipo a ser empleado debe ser calibrado y luego verificado por el SUPERVISOR,
cada vez que este así lo requiera y sea plenamente justificable.
Se utilizará todos los materiales adecuados para este fin, tales como estacas, pintura,
mojones de hormigón, etc., además se preverá de equipos de precisión suficientes
(niveles digitales, distanciómetros, estaciones totales, etc.) para asegurar que los trabajos
estén dentro de las tolerancias, desde el punto de vista de su geometría, cotas y medidas
en general.
10 PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
El replanteo y trazado serán realizados por el Contratista con estricta sujeción a las
coordenadas, dimensiones y detalles señalados en los planos respectivos o lo indicado por
el SUPERVISOR.
En caso de encontrarse discrepancias con los planos del proyecto, el contratista deberá
presentar alternativas de diseño tanto de las obras de arte como de la vía en cada caso y
con todos los detalles constructivos que deben ser aprobados por la supervisión.
Así mismo, en caso de que las condiciones de emplazamiento de las obras y/o condiciones
del sitio no sean las contempladas en el Diseño Final del Proyecto, el contratista debe
realizar la verificación y/o rediseño de cada una de las obras a emplazarse, las cuales
deberán ser aprobadas por escrito por el SUPERVISOR.
El Contratista marcará el trazo definitivo de la carretera mediante el estacado del eje con
elementos de madera cada 20 m en tangentes, 10 m en curvas y puntos adicionales en
los elementos notables de la geometría. Dicho marcado será realizado a partir de las
redes de control horizontal y vertical existentes en el Proyecto. Así como monumentar, de
forma adecuada, todos los BMs y puntos topográficos de referencia empleados, en el
replanteo y trazado, con el fin de facilitar las tareas de verificación y el control de
topográfico respectivo.
En cada estación o estaca deberá ubicarse la cabecera del talud con un mojón y una
leyenda donde indiquen el número de estaca, la distancia horizontal al eje, profundidad
de corte o relleno y la pendiente del talud. A un metro de distancia de esta marca se
ubicará una referencia con el número de estaca o progresiva.
Concluidos los trabajos planimétricos se efectuará la nivelación de las estacas y el
Contratista solicitará al SUPERVISOR la aprobación del replanteo antes de proceder con los
trabajos siguientes.
12 FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con las presentes especificaciones medido en
concordancia a lo señalado y aprobado por el SUPERVISOR será pagado al precio unitario
de la propuesta aceptada.
La suma pagada en el contrato para la replanteo general constituirá la plena
compensación por la provisión de toda la mano de obra, materiales, herramientas,
equipos e imprevistos y por realizar todos los trabajos involucrados con el replanteo
general de todo el proyecto contratado, incluyendo la restitución de todas las áreas
perturbadas o afectadas por los trabajos del contratista, de acuerdo a lo estipulado en las
presentes Especificaciones Generales, las indicaciones de la Supervisión y a los demás
documentos del contrato.
UNIDAD DE
ÍTEM DESIGNACIÓN DE PAGO
MEDICIÓN
2 REPLANTEO Y CONTROL TOPOGRÁFICO GLOBAL (GLB)
1 DEFINICIÓN
Este trabajo consiste en la elaboración de una prospección técnica de verificación del
estudio geotéc-nico ya existente en el estudio a diseño final del proyecto mediante
diamantina. Sin embargo, siem-pre es recomendable realizar un estudio de suelos con
exploración mediante diamantina.
2 ALCANCE DE TRABAJO
El estudio geotécnico de verificación deberá ser elaborado por una empresa especializada
en diaman-tinas de reconocido prestigio y que se encuentre legalmente establecido en el
país. El laboratorio en el cual se realizarán los estudios geotécnicos deberá ser
expresamente aprobado por el SUPERVISOR.
El alcance y los resultados mínimos del estudio geotécnico son:
Las perforaciones y toma de muestras serán pagadas por punto hasta una profundidad de
12 metros.
3 FORMA DE PAGO
El ítem se pagará por punto al precio establecido en contrato una vez que el SUPERVISOR
haya certifi-cado y verificado la calidad y precisión del estudio elaborado. El precio y pago
constituye la compen-sación total por el ítem, e incluye los costos directos, indirectos,
utilización de equipos y herramientas e imprevistos necesarios para la correcta ejecución
del trabajo.
UNIDAD DE
ÍTEM DESIGNACIÓN DE PAGO
MEDICIÓN
3 CONTROL Y VERIFICACION GEOTECNICA PUNTO (PTO)
EG 04 DESBROCE Y LIMPIEZA
1 DEFINICIÓN
El desbroce y la limpieza del terreno es el conjunto de trabajos necesarios para retirar y
disponer los materiales y suelos vegetales, orgánicos y/o inadecuados existentes en la
zona necesaria para construir la obra, de acuerdo con las presentes Especificaciones.
Las zonas a desbrozar y limpiar estarán definidas en el proyecto o serán establecidas por
el SUPERVISOR. En el caso de préstamos y yacimientos, el área de desbroce y limpieza
será la mínima necesaria e indispensable para su explotación.
El trabajo de desbroce consistirá en el corte y remoción de toda la vegetación constituida
por arbustos, cualquiera sea su densidad.
El trabajo de limpieza consistirá en la excavación y total remoción de raíces, matorrales,
hojarasca, o cualquier otro material objetable, incluyendo las capas de suelos orgánicos, a
la profundidad indicada en la Especificación Especial o por el SUPERVISOR.
Estos trabajos también serán ejecutados en ciertas zonas fuera del Derecho de Vía, tales
como áreas de ubicación de canales y zanjas, préstamos y fuentes de material indicados
en los planos, designados por el SUPERVISOR o propuestos por el CONTRATISTA y
aceptados por el SUPERVISOR.
También se efectuará la demolición y el retiro de edificaciones y otras instalaciones que
obstruyan, crucen u obstaculicen de alguna manera la obra, excepto cuando los planos o
Especificaciones Técnicas Especiales establezcan otra cosa al respecto.
En sectores donde la presencia de arbustos, que por su pequeña cantidad no perjudiquen
a los trabajos de construcción y al futuro desempeño de la carretera, a exclusivo criterio
del SUPERVISOR, no serán objeto de desbroce.
Este rubro comprenderá, además, todas las tareas necesarias para realizar la limpieza
final de las obras y la reconformación del terreno, requeridas para la Recepción Provisional
a satisfacción del SUPERVISOR.
2 MATERIALES
No se requieren materiales.
3 EQUIPO
La naturaleza, capacidad y cantidad de equipo a ser utilizado dependerá del tipo y
dimensiones del servicio a ejecutar. El CONTRATISTA presentará una relación detallada
del equipo que empleará en cada etapa del trabajo o en el conjunto de actividades, para
análisis y aprobación del SUPERVISOR, quién podrá instruir al CONTRATISTA que modifique
el equipo a fin de hacerlo más adecuado a los objetivos de la Obra.
El CONTRATISTA efectuará el desbroce y limpieza utilizando equipo adecuado,
complementado con el empleo de servicios manuales. La cantidad de equipo que asigne
el CONTRATISTA será función de la densidad y tipo de vegetación existente, de las obras a
ser demolidas y de los plazos exigidos para la conclusión de la obra.
4 EJECUCIÓN
Luego de recibir la Orden de Trabajo, el CONTRATISTA iniciará las operaciones de desbroce
y limpieza, cumpliendo estrictamente con las Especificaciones Ambientales, además de
las Especificaciones Generales, Especiales y las recomendaciones de Seguridad
respectivas.
El CONTRATISTA colocará estacas a ambos lados del eje de la carretera, delimitando los
extremos de la faja de Desbroce y Limpieza de acuerdo a los límites definidos para
realizar esta actividad en las Especificaciones Técnicas Especiales y Ambientales y/o
autorizados por el SUPERVISOR.
Estas operaciones se efectuarán en todas las zonas indicadas en los planos y en
conformidad con los requerimientos del SUPERVISOR. Los materiales provenientes del
desbroce y limpieza serán dispuestos de la siguiente manera:
Todos los materiales y residuos provenientes del desbroce y limpieza que no sean
utilizados o acopiados serán almacenados en las proximidades de los límites del derecho
de vía o donde lo indique el SUPERVISOR. Estos materiales podrán ser utilizados
posteriormente para el revestimiento de las zonas desbrozadas, taludes y préstamos,
según instrucciones del SUPERVISOR
Los materiales provenientes de la limpieza y desmonte no serán depositados en
quebradas y corrientes de agua.
Si el CONTRATISTA, para facilitar sus operaciones, requiere realizar limpieza de la
vegetación en el área donde deposite los materiales y residuos provenientes de desbroce
y limpieza que no sean utilizados o acopiados requerirá la autorización del SUPERVISOR.
En las fajas laterales comprendidas dentro de los límites del derecho de vía, sólo serán
realizados servicios de desbroce, si son necesarios. No se eliminará aquella vegetación
que el SUPERVISOR ordene mantener en las fajas laterales, comprendidas entre la
delimitación de la calzada y el límite del derecho de vía, con objeto de evitar el efecto de
erosión o por razones paisajísticas.
En las áreas de cortes, cuyos materiales estén destinados a la conformación de
terraplenes para la carretera, se exigirá que el terreno, quede libre de materias vegetales
u otras perjudiciales, como raíces. Este requerimiento también será rigurosamente
cumplido para la capa por debajo de la subrasante proyectada, sea en cortes o
terraplenes bajos.
Para terraplenes con altura inferior a los dos metros, se efectuará de tal manera, que se
deberá remover la capa de terreno que contenga raíces y residuos vegetales. La limpieza
de los residuos vegetales en el terreno de fundación será ejecutada en todos los casos.
Las operaciones de desbroce y limpieza se adelantarán al menos en un kilómetro con
relación a los frentes de trabajo del movimiento de tierras.
Ningún trabajo de movimiento de tierras podrá iniciarse antes que hayan sido totalmente
concluidas y aprobadas por el SUPERVISOR las operaciones de desbroce y limpieza.
De presentarse rebrote de la vegetación en sectores donde se requiere limpieza absoluta,
el CONTRATISTA realizará el trabajo nuevamente a su costo.
1 DESCRIPCIÓN
Se incluyen los trabajos de excavación y emparejamiento de zona donde deba
conformarse la sub rasante del camino, incluyendo cunetas, canales, zanjas de
coronación, zonas de estacionamiento, intersecciones, empalmes, taludes, banquinas y
terraplenes en faldeo; la extracción de materiales inadecuados en la zona donde se hará
el camino y en proximidad de las partes a terraplenar. Todo ello deberá ejecutarse de
acuerdo con las presentes especificaciones con sujeción a los alineamientos, pendientes y
dimensiones señalados en los planos o cambios señalados por el SUPERVISOR.
Esta excavación comprende la excavación de todo material que puede ser excavado
dentro del trazo del camino y así también si corresponde la utilización de explosivos.
También comprende la excavación de cantos rodados o guijarros, que tengan un volumen
de 2,00 m3 o menos, según sea comprobado mediante mediciones o apreciaciones
efectuadas por el SUPERVISOR.
Todos estos trabajos deberán ejecutarse en estricta conformidad con las disposiciones de
las presentes especificaciones con sujeción a los alineamientos, pendientes, rasantes,
cotas, dimensiones y cantidades señaladas en los planos e indicaciones establecidas por
el SUPERVISOR.
2 CLASIFICACIÓN
Excavación no clasificada
CORTES
c) La remoción de las capas de suelos de mala calidad y/o saturados que fueran
encontradas en la preparación de las fundaciones para terraplenes, de acuerdo a
las indicaciones del SUPERVISOR durante la ejecución de los trabajos. Estos
materiales serán transportados a lugares previamente establecidos de modo que
no ocasionen perjuicios a la obra.
3 MATERIALES
CORTES
La excavación de los cortes se refiere en todos los casos como excavación no clasificada,
sin tener en cuenta la naturaleza o condición de los materiales encontrados.
Para los fines de las presentes especificaciones se definen las siguientes categorías de
suelo:
Categoría 3: Roca dura: Corresponde a formaciones rocosas que por sus características
de dureza y consistencia no pueden ser removidas con tractor siendo
necesaria en forma previa la utilización de explosivos para fracturar la roca.
Los materiales constituyentes de los cortes deberán tener las características exigidas para
la parte superior de los terraplenes expuestas en la especificación correspondiente a
“Terraplenes” considerando el grado de compactación natural o el requerido para
satisfacer el CBR mínimo de sub rasante.
Para todos los casos el CONTRATISTA deberá tener en cuenta una distancia libre de
transporte hasta 20 km.
4 EQUIPO
5 EJECUCIÓN
CORTES
h) Los taludes de corte serán terminados de modo que queden razonablemente lisos
y uniformes en su superficie, debiendo resultar concordantes sustancialmente con
las inclinaciones indicadas en el diseño.
p) En los tramos de corte o de carretera existente, con materiales que satisfagan los
requisitos de calidad especificados, la sub rasante resultante deberá ser
escarificada y compactada, en la profundidad mínima de 20 cm., obedeciendo lo
dispuesto en la especificación correspondiente a Terraplenes, en lo que respecta a
la capa final sobre la cual asentará el pavimento.
Excavación en Fango
s) La excavación por debajo del nivel de agua deberá ser ejecutada con equipo
apropiado y de manera que las aguas del nivel freático, de lluvias o de urgencias,
fluyan por gravedad a zonas ya excavadas de donde, siendo necesario, serán
bombeadas a lugares que no interfieran con la excavación.
6 CONTROL
a) Variación de menos (-) 2 cm en relación a las cotas del diseño para el eje y los
bordes.
El control de la restauración de los préstamos será efectuado por apreciación visual del
cumplimiento de los requisitos de la presente Especificación.
7 PROTECCIÓN DE LA PROPIEDAD
El Contratista será el responsable por todos los daños causados durante la ejecución de
obra a la propiedad de terceros si éstos son causados por acción directa o indirecta de su
personal, herramientas y/o equipo eximiendo al GADLP de toda responsabilidad sea esta
civil, penal o de otra índole. Además, el Contratista deberá reponer, reparar o en su
defecto reconstruir los daños ocasionados a cuenta propia.
8 MEDICIÓN
9 FORMA DE PAGO
excavación al lugar indicado por la supervisión, así como toda la mano de obra, equipo,
herramientas, materiales e imprevistos necesarios para la ejecución de todos los descritos
en esta Especificación.
2 MATERIALES
Los materiales para la conformación de los terraplenes deben tener las características
especificadas a continuación, de modo a permitir la construcción de un macizo estable y
adecuado soporte al pavimento.
Los materiales para recuperación de terrenos erosionados serán los indicados por el
SUPERVISOR y en lo posible serán constituidos por el aprovechamiento de materiales
destinados a depósito de cortes.
En la ejecución del cuerpo de los terraplenes se utilizarán suelos con CBR igual o mayor
que 4% y expansión máxima de 4%, correspondientes al 95% para suelos granulares con
IP menor o igual a 6 y 90% para suelos finos con IP mayor 6 de la densidad seca máxima
del ensayo AASHTO T-180-D y para el ensayo AASHTO-T193.
Los 30 cm. superiores de los terraplenes o de los cortes deben ser conformados o
presentar materiales con CBR mayor o igual a 7% y expansión menor a 2%,
correspondiente al 95% de la densidad seca máxima del ensayo AASHTO T-180 y para el
ensayo AASHTO T-193.
3 EQUIPO
La ejecución de terraplenes deberá prever la utilización del equipo apropiado que atienda
la productividad requerida.
Podrán utilizarse volquetes, pala cargadora, tractores de orugas con topadora, camiones
regadores, moto niveladora, rodillos lisos, neumáticos, pata de cabra, estáticos o
vibratorios, rodillos de grillas, discos de arado y rastras y otros, además del equipo
complementario destinado al mantenimiento de los caminos de servicio en el área de
trabajo.
4 EJECUCIÓN
e) En el caso de terraplenes que van a asentarse sobre taludes de terreno natural con
más del 15% y hasta 25% de inclinación transversal, las laderas naturales serán
escarificadas con el equipo adecuado, produciendo surcos que sigan las curvas de
nivel. Para inclinaciones mayores al 25%, deberán excavarse escalones
previamente y a medida que el terraplén es construido. Tales escalones en los
taludes deberán construirse con tractor, de acuerdo a lo indicado en los planos o
como lo ordene el SUPERVISOR. El ancho de los escalones será como mínimo de un
metro.
Las densidades por debajo de la sub rasante, dentro de los límites de la sección de
diseño serán las siguientes, a no ser que por motivos de orden económico de
disponibilidad de material, el SUPERVISOR aumente los valores establecidos hasta
el máximo de 100% con relación a la densidad máxima seca del ensayo AASHTO
T-180-D:
El material que contenga un volumen menor del 25% de roca mayor de 15 cm. en
su diámetro mayor, deberá extenderse en capas sucesivas que no excedan de un
espesor de 30 cm.
l) A fin de proteger los taludes contra los efectos de la erosión, deberá procederse en
tiempo oportuno a la ejecución de los drenajes y otras obras de protección tales
como la plantación de especies vegetales y/o la ejecución de banquinas o zanjas;
todo en conformidad con lo establecido en el diseño o determinado por el
SUPERVISOR durante la construcción.
La compactación de los rellenos junto a las alcantarillas, así como en los lugares de
difícil acceso del equipo usual de compactación, será ejecutada mediante la
utilización de compactadores manuales u otros equipos adecuados, siguiendo los
requerimientos de los párrafos anteriores.
5 CONTROL
Control tecnológico
e) Un ensayo de granulometría según AASHTO T-27, límite líquido según AASHTO T-89
y límite de plasticidad según AASHTO T-90, para el cuerpo del terraplén y para
cada grupo de diez muestras homogéneas, sometidas al ensayo de compactación
referido en a).
f) Un ensayo de granulometría según AASHTO T-27, límite líquido según AASHTO T-89
y límite de plasticidad según AASHTO T-90, para las capas finales de terraplén y
para cada grupo de tres muestras homogéneas sometidas al ensayo de
compactación referido en b).
h) Un ensayo del Índice de Soporte de California (CBR) (AASHTO T-193) con la energía
del ensayo de compactación AASHTO T-180-D para las capas superiores del cuerpo
de los terraplenes (0.30 cm) y para las capas finales de 40 cm (70 cm - 30 cm) de
El número de los ensayos con excepción de los indicados en los ítems c), d) y g)
podrán ser reducidos a exclusivo criterio del SUPERVISOR siempre que se verifique
la homogeneidad del material.
Control geométrico
6 MEDICIÓN
7 FORMA DE PAGO
Este precio remunera toda la mano de obra, todos los materiales, provisión y transporte
de material adecuado, transporte de material a buzones, excavación en banco de material
y préstamo, derechos de explotación, peajes, herramientas y eventuales necesarios para
el completo cumplimiento de los trabajos abarcados en la presente Especificación, bajo la
denominación.
UNIDAD DE
ITEM DESCRIPCION DE PAGO
MEDICIÓN
CONFORMACION DE TERRAPLEN PARA
06 (m3)
ACCESOS
1. DEFINICIÓN
Este trabajo también considera la excavación para sustituir los materiales inadecuados
que puedan encontrarse por debajo de la cota de fundación de las estructuras, así como
el suministro, transporte y colocación del material de relleno granular aprobado para la
sustitución de la excavación anterior.
Esta excavación comprende la excavación de todo material que puede ser excavado
dentro del área determinada y así también si corresponde la utilización de explosivos y
bombas de agua. También comprende la excavación de cantos rodados o guijarros, que
tengan un volumen de 2,00 m3 o menos, según sea comprobado mediante mediciones o
apreciaciones efectuadas por el SUPERVISOR.
2 MATERIALES Y EQUIPO
MATERIALES
Se define como material no clasificado, todo tipo de material de excavación sin tomar en
cuenta las características físicas de los materiales. No se toma en cuenta la profundidad
de la excavación.
EQUIPO
3 MÉTODO CONSTRUCTIVO
Todas las excavaciones de zanjas o fosas para la cimentación de las estructuras, estribos
de obras de arte, muros y terramesh, se realizarán de acuerdo a los alineamientos,
pendientes y cotas indicadas en los planos o establecidos por el SUPERVISOR. Dichas
excavaciones deberán tener dimensiones suficientes para dar cabida a las estructuras o
estribos de las obras de arte en toda su longitud y ancho establecidos. La profundidad de
las cimentaciones indicadas en los planos, se debe considerar solamente aproximada, y el
SUPERVISOR podrá ordenar por escrito los cambios en dimensiones o profundidades que
considere necesarios para obtener una cimentación satisfactoria. Los cantos rodados,
troncos y otros materiales perjudiciales que sean encontrados durante la excavación
serán retirados a sectores definidos o indicados por el SUPERVISOR.
Para Estructuras
Todo material rocoso u otro tipo de material duro para cimentación deberá ser eliminado,
lo mismo los residuos sueltos, enrasándose la fundación hasta que tenga una superficie
firme ya sea plana o escalonada según lo ordene el SUPERVISOR.
Toda roca suelta y desintegrada, así como las estratificaciones de poco espesor, deberán
ser removidas. Todas las grietas y fisuras deberán limpiarse y luego rellenarse con
mortero u hormigón, este trabajo no recibirá pago por separado, deberá estar considerado
dentro del precio correspondiente de excavación, como trabajo de preparación de la
fundación de la estructura.
Cuando las fundaciones tengan que apoyarse sobre material que no sea roca, la
excavación hasta la cota final no deberá hacerse sino en el momento de cimentar.
En la medida que sea adecuado el material excavado será utilizado como relleno o
terraplén. El material excedente colocado provisionalmente en un curso de agua, deberá
ser colocado en tal forma que no obstruya la corriente de agua ni perjudique en modo
alguno la eficiencia o el aspecto de la obra. En ningún momento se deberá depositar
material excavado de manera que ponga en peligro la obra parcialmente terminada. A la
conclusión del trabajo el material depositado provisionalmente será retirado y el canal del
curso de agua arreglado eficientemente.
4 CONTROL
El SUPERVISOR exigirá al CONTRATISTA que mantenga todas las vías de agua expeditas
para el escurrimiento. Asimismo, verificará que se tomen medidas de seguridad para
evitar inundaciones aguas abajo o se ponga en peligro las obras en construcción o ya
construidas.
5 MEDICIÓN
Cualquier sobrexcavación que realice el CONTRATISTA será por su propia cuenta y deberá
ser rellenado y compactado con el mismo material con el que se construyan estas
estructuras.
El volumen a ser medido como excavación para muros, gaviones y terramesh y obras de
drenaje menor que no sean alcantarillas tubulares, será el correspondiente a alguno de
los siguientes casos que se describen a continuación:
La excavación para estructuras que contengan zapatas de fundación será medida como el
volumen realmente excavado entre los planos verticales levantados a partir de las líneas
externas de las zapatas, hasta el nivel del terreno original. En estos casos se considera
que el vaciado de hormigón, a la altura correspondiente a las zapatas, se realizará contra
el terreno natural.
Se entenderá como material común aquel material que puede ser excavado manualmente
o con equipo sin la necesidad de utilizar explosivos para su excavación, no se tomará en
cuenta la profundidad de la excavación.
6 FORMA DE PAGO
UNIDAD DE
ITEM DESIGNACIÓN DE PAGO
MEDICIÓN
M3 (METRO
7 EXCAVACIÓN NO CLASIFICADA PARA ESTRUCTURAS
CÚBICO)
1 DEFINICIÓN
El relleno y compactado para estructuras y relleno con material granular clasificado para
muros de contención es el conjunto de actividades que comprende el rellenado necesario
para las fundaciones de estructuras, alcantarillas, muros y otras obras de arte menores
que de algún modo no estén estipuladas en las especificaciones.
El relleno de toda obra de drenaje debe realizarse por capas no mayores a los 0,2 m
medidos sin compactar y su compactación debe efectuarse mediante equipo de
compactación mecánico manual hasta alcanzar el 95% de la densidad seca máxima
determinada por el ensayo AASHTO T-99. El control del grado de compactación será
efectuado mediante el ensayo AASHTO T-191 u otro aprobado por el SUPERVISOR.
2. MATERIALES Y EQUIPO
Material de Cimentación
El material de cimentación para alcantarillas tubulares debe constituirse por arena o suelo
arenoso natural en el cual todo el material pase el tamiz de 3/8 de pulgada sin que una
cantidad mayor del 10% del mismo pueda pasar a su vez por el tamiz No 200.
Concreto
El concreto debe estar de acuerdo con las exigencias fijadas por el supervisor, debiendo
emplear para las cimentaciones un concreto de la Clase A para el sellado y un concreto
ciclópeo clase B para las plateas de las alcantarillas tubulares.
Este material será utilizado en el relleno de la parte posterior de una estructura, donde
indiquen los planos o como instruya el SUPERVISOR.
3. EQUIPO
aprobación por parte del SUPERVISOR, quién podrá instruir al CONTRATISTA que modifique
su equipo a fin de hacerlo más adecuado a los objetivos de la obra.
4. MÉTODO CONSTRUCTIVO
Las zonas excavadas alrededor de obras de arte deberán ser rellenadas con material
aprobado, colocado en capas horizontales no más gruesas de 15 cm., hasta llegar
nuevamente a la cota del terreno natural original. Cada capa deberá ser humedecida u
oreada, según sea necesario y compactada íntegramente con equipo de compactación
mecánico.
Se deberán tomar especiales precauciones para evitar cualquier efecto de cuña contra las
estructuras y todos- los taludes a unir o existentes en la zona, que deberán ser
rellenados, se realizarán en forma escalonada o dentada, para evitar una acción de los
mismos con efecto de cuña. La colocación de terraplenes y el escalonado de los taludes
deberá continuar de manera tal que en todo momento exista una capa horizontal de
material bien compactado en una longitud por lo menos igual a la altura de los pilares o
muros a rellenar; excepto los casos en que estos lugares estuvieren ocupados por
material original no afectado por los trabajos de la obra.
En la medida que sea adecuado el material excavado será utilizado como relleno o
terraplén. El material excedente colocado provisionalmente en un curso de agua, deberá
ser colocado en tal forma que no obstruya la corriente de agua ni perjudique en modo
alguno la eficiencia o el aspecto de la obra. En ningún momento se deberá depositar
material excavado de manera que ponga en peligro la obra parcialmente terminada. A la
conclusión del trabajo el material depositado provisionalmente será retirado y el canal del
curso de agua arreglado eficientemente.
Las zonas excavadas alrededor de las obras deberán rellenarse con material aprobado
compactado, en capas que no excedan de 15 cm de espesor hasta llegar a la cota original
del terreno. Cada capa deberá ser humedecida o secada, según sea necesario, y
compactada íntegramente con compactadoras mecánicas hasta obtener la densidad
requerida. Al construir rellenos o terraplenes, el material empleado para su compactación
deberá colocarse simultáneamente, hasta donde sea posible, a la misma altura en ambos
lados de un estribo, pila, columna o muro.
Si las condiciones existentes exigiesen efectuar el rellenado más alto de un lado que del
otro, el material adicional en el lado más alto no deberá ser colocado hasta que el
SUPERVISOR lo permita y, con preferencia, no antes de 14 días de la construcción de la
mampostería o el vaciado del hormigón ciclópeo, o hasta que los resultados de ensayos
efectuados bajo la supervisión del SUPERVISOR establezcan que la estructura haya
alcanzado suficiente solidez para resistir cualquier presión originada por los métodos de
compactación aplicados, y los materiales puedan ser colocados sin provocar daños o
tensiones que excedan un factor de seguridad adoptado.
Los rellenos o terraplenes no deberán construirse detrás de los muros de hormigón, hasta
que la losa superior esté colocada y totalmente fraguada. Los rellenos y terraplenes a ser
construidos detrás de los estribos sujetados en su parte superior por la superestructura,
así como aquellos que sean construidos detrás de los muros laterales deberán ejecutarse
simultáneamente detrás de los estribos contrarios o los muros laterales opuestos.
Todos los terraplenes contiguos a las obras de arte, deberán construirse en capas
horizontales y compactadas. El CONTRATISTA tendrá especial cuidado para evitar
cualquier efecto de cuña contra las estructuras, y todos los taludes limítrofes o dentro de
las zonas por rellenar deberán ser escalonados o dentados para evitar la acción de los
mismos con efecto de cuña. La colocación de terraplenes y el escalonado de los taludes
deberán continuar de manera tal que en todo momento exista una berma horizontal de
material debidamente compactado, en una longitud por lo menos igual a la altura de los
estribos o muros contra los cuales se efectúa el relleno, excepto en los casos en que estos
lugares estuvieran ocupados por material original no afectado por los trabajos de la obra.
El SUPERVISOR exigirá al CONTRATISTA que mantenga todas las vías de agua expeditas
para el escurrimiento. Asimismo, verificará que se tomen medidas de seguridad para
evitar inundaciones aguas abajo o se ponga en peligro las obras en construcción o ya
construidas.
6. MEDICIÓN
Relleno de Estructuras
El relleno con material adecuado, en las excavaciones realizadas en terreno natural será
medido en metros cúbicos (m3) de relleno compactado y aceptado, considerando las
dimensiones límites establecidas para las excavaciones, tales como el relleno detrás de
muros de contención, estribos de puentes, alcantarillas cajón y otras estructuras.
Los rellenos que estén comprendidos dentro de los límites de los terraplenes, por encima
del terreno natural, tales como terraplenes junto a estribos de puentes, alcantarillas cajón
de hormigón armado, muros de contención, serán medidos para su pago en metros
cúbicos (m3).
Material de Asiento
7. FORMA DE PAGO
Los trabajos para relleno y compactado para estructuras serán medidos conforme al inciso
anterior y serán pagados a los precios unitarios contractuales.
Dichos precios constituirán la compensación total por concepto de mano de obra, equipo,
transporte de material adecuado para el relleno, transporte de material a buzones,
excavación en banco de material y préstamo, derechos de explotación, peajes,,
herramientas e imprevistos necesarios para ejecutar los trabajos descritos en esta
Especificación.
M MEDICIÓN
8 RELLENO Y COMPACTADO PARA ESTRUCTURAS METRO CÚBICO (M3)
1. DEFINICIÓN
2. MATERIALES
3. EQUIPO Y MAQUINARIA
4. EJECUCIÓN
Manejo ambiental
Control de la ejecución
El control de la demolición se realizará mediante apreciación visual del trabajo efectuado
y de la verificación del lugar seleccionado para la disposición del material removido.
Verificación final de calidad
Aceptación y rechazo
La demolición será aceptada si satisface las condiciones de está Especificación. En caso
contrario, el CONTRATISTA corregirá o completará el trabajo de la demolición.
6. MEDICIÓN
La demolición ejecutada, aceptada y aprobada será medida de acuerdo con los siguientes
criterios:
a) El volumen de demolición de hormigón demolido, será medido en metros cúbicos, antes
de proceder a la demolición y el transporte de los escombros resultantes a los lugares que
señale el EEIA.
b) No se distinguirá entre hormigón simple y armado o entre procesos manuales y
mecánicos. El transporte de los escombros será objeto de medición
c) En el caso de demolición de dispositivos puntuales accesorios, como cajas colectoras o
de pasaje, serán medidas en volúmenes, antes de la demolición mediante levantamientos
específicos.
7. PAGO
Los servicios serán pagados de acuerdo con las cantidades efectivamente ejecutadas,
incluyendo la mano de obra y encargos, equipos, herramientas y eventuales necesarios a
su ejecución.
La demolición será pagada de acuerdo a las cantidades determinadas por el método de
Medición con el correspondiente precio unitario contractual.
El precio unitario y el pago serán compensación por toda la mano de obra, equipo,
herramientas, transporte y otros gastos directos o indirectos que sean necesarios para la
correcta ejecución de la actividad.
1 DESCRIPCIÓN
Las mezclas de hormigón serán diseñadas con el fin de obtener las siguientes resistencias
características de comprensión (f’c) a los 28 días, las mismas que estarán especificadas
en los planos o serán fijadas por el SUPERVISOR.
Dichas resistencias deben estar controladas por ensayos previos al inicio y durante la
ejecución de la obra. El contenido de cemento, agua, revenimiento y tamaño máximo de
agregados, será como se muestra en la Tabla 1:
Los tamaños fijados de los agregados gruesos deberán separarse en los tamaños de la
mezcla, únicamente en la forma indicada por las especificaciones especiales.
No obstante se prefieren dos tamaños cuando la medida máxima de los agregados exceda
de 25 mm cuando uno o más tamaños de los agregados usados no llenen las exigencias
Al dosificar agregados para obras de arte que contengan menos de 15 metros cúbicos de
hormigón, el CONTRATISTA podrá utilizar de medición volumétrica. En tal caso, no se
efectuaran las mediciones por pesaje, pero los volúmenes de los agregados finos y
gruesos introducidos a cada pastón, serán los directamente proporcionales a los indicados
anteriormente.
Cuando se use el contenido fijado de cemento, resultando con ello imposible producir un
hormigón, con la consistencia requerida, sin exceder el contenido máximo permitido de
agua especificado, se aumentara el contenido de cemento conforme a las directivas del
SUPERVISOR, de modo que no se exceda el contenido máximo de agua.
4.1. INTRODUCCIÓN
El objeto de este control es comprobar que la resistencia estimada del hormigón que se
coloca en obra es mayor a la especificada por el proyectista.
4.2. DEFINICIONES
La extensión de cada lote de control viene fijada en la Tabla 2. Se debe agrupar en un solo
lote aquellos elementos afines que se hormigonan en forma continuada con el tiempo.
Por cada lote se sacaran un número mínimo de 3 probetas, de las cuales solo se aceptara
que el 30% de ellas sea inferior a la fc est, sin embargo, la misma no deberá ser menor al
90% de fc est.
5. MATERIALES
5.1. GENERALIDADES
Todos los materiales a proveer y utilizar no comprendidos en esta sección, deberán estar
de acuerdo con la exigencia estipuladas para los mismos en otras secciones que les sean
aplicables.
5.2. CEMENTO
El cemento Pórtland con inclusión de aire deberá estar de acuerdo con las exigencias de la
especificación AASHTO M-134.
Bolsas de cemento que estén siendo almacenadas, no deberán ser apiladas en montones
de más de 10 bolsas de alto.
Las bolsas de cemento que por cualquier circunstancia hayan fraguado parcialmente o
que contengan terrones de cemento aglutinados, deberán ser rechazadas. El uso del
cemento recuperado de bolsas rechazadas o usadas, no será permitido.
En caso de que el CONTRATISTA se decida a usar un aditivo para incluir aire al hormigón,
deberá presentar certificaciones basadas sobre ensayos efectuados en un laboratorio
reconocido, con el fin de probar que el material llena las exigencias de las
especificaciones AASHTO M - 154 (ASTM C-260), para resistencias a la compresión y
flexión a los 7 y 28 días respectivamente y a los efectos del congelamiento y
descongelamiento, excepto lo previsto en el párrafo siguiente. Los ensayos de sangría,
adherencia y variación volumétrica no serán exigidos.
Los ensayos podrán hacerse con muestras tomadas de una cantidad remitida por el
CONTRATISTA para el uso de la obra, o con muestras remitidas y certificadas por el
fabricante como representativa del aditivo a proveerse.
Cuando el CONTRATISTA proponga el uso de un aditivo para incluir aire, que ha sido
aprobado con anterioridad, deberá remitir un certificado en que se establezca que el
aditivo presentado es el mismo aprobado con anterioridad. Cuando un aditivo ofrecido es
5.2.2. RETARDADORES
Un hormigón que contenga retardadores, al ser comparado con un hormigón similar sin
dichos aditivos, deberá tener las siguientes características:
5.3. AGUA
Toda el agua utilizada en el hormigón deberá ser aprobada por el SUPERVISOR y carecen
de aceite, ácidos, álcalis, sustancias vegetales, azúcar e impurezas y, cuando el
SUPERVISOR lo exija, se someterá el agua a un ensayo de comparación con agua
destilada. La comparación se efectuará mediante la realización de ensayos normales para
la durabilidad, tiempo de fraguado y resistencia del mortero. Cualquier indicación de falta
de durabilidad, una variación en el tiempo de fraguado en más de 30 minutos, o una
variación en menos, mayor de un 10% en la resistencia obtenida en ensayos efectuados
con mezclas que contengan agua destilada, será causa suficiente para proceder al
rechazo del agua sometida a dicho ensayo.
Los agregados finos no podrán contener sustancias perjudiciales que excedan de los
porcentajes siguientes:
Otras sustancias perjudiciales tales como esquistos, álcalis, mica, granos recubiertos y
partículas blandas y escamosas, no deberán exceder el 4% del peso del material.
Cuando los agregados finos sean sometidos a 5 ciclos del ensayo de durabilidad con
sulfato de sodio, empleando el método AASHTO T-104, el porcentaje pesado de la pérdida
comprobada deberá ser menor de un 1%.
Los agregados finos que no cumplan con las exigencias de durabilidad, podrán aceptarse
siempre que se pueda probar con evidencias a satisfacción del SUPERVISOR, que un
hormigón de proporciones comparables, hecho con agregados similares obtenidos en la
misma fuente de origen, hayan estado expuesto sean similares condiciones ambientales,
durante un periodo de por lo menos 5 años sin desintegración apreciable.
Los agregados finos serán de graduación uniforme, y deberán llenar las siguientes
exigencias en tal sentido:
Los agregados finos que no llenen las exigencias mínimas para el material que pase los
tamices 50 y 100, podrán usarse siempre que se les agregue un material fino inorgánico
inerte aprobado, para corregir dicha deficiencia de graduación.
Los requisitos de graduación fijados precedentemente, son los límites extremos a utilizar
en la determinación de las condiciones de adaptabilidad de los materiales provenientes de
todas las fuentes de origen posibles. La graduación de materiales de ninguna de tales
fuentes, podrán tener una variación en su composición, que esté más allá del régimen de
valores fijados para elegir una fuente de aprovisionamiento. A los fines de terminar el
grado de uniformidad, se hará una comprobación de módulo de fineza con muestras
representativas enviadas por el CONTRATISTA de todas las fuentes de aprovisionamiento
que el mismo se proponga usar.
Los agregados finos de cualquier origen que acusen una variación de módulo de fineza
mayor de 0.20 en más o menos, con respecto al módulo medio de fineza de las muestras
representativas enviados por el CONTRATISTA, serán rechazados o podrán ser aceptados
sujetos a los cambios en las proporciones del hormigón o en el método de depositar y
cargar las arenas que el SUPERVISOR pudiera dispones.
El módulo de fineza de los agregados finos podrá ser determinado sumando los
porcentajes acumulativos en peso, de los materiales retenidos en cada uno de los tamices
U.S. Standard No. 4, 8, 16, 30, 50, y 100, dividendo por 100.
Los agregados gruesos para hormigón se compondrán de piedras trituradas, gravas u otro
material inerte aprobado de características similares que se compongan de piezas
durables y carentes de recubrimientos adheridos indeseables.
Los agregados gruesos podrán tener sustancias perjudiciales que excedan los siguientes
porcentajes:
Otras substancias inconvenientes de origen local no podrán exceder el 5% del peso del
material.
Los agregados gruesos deberán tener un porcentaje de desgaste no mayor de 40% a 500
revoluciones al ser sometidos a ensayo por el método AASHTO T-96. Cuando los
agregados sean sometidos a cinco ciclos de ensayo de durabilidad con sulfato de sodio
empleando las muestras designadas como alternativa 8 del método AASHTO T-104, el
porcentaje pesado de pérdidas no podrá exceder de un 12%. Los agregado gruesos que
no cumplan las exigencias del ensayo de durabilidad, podrán ser aceptados siempre que
se puedan demostrar mediante evidencias satisfactorias para el SUPERVISOR, que un
hormigón de proporciones comparables, hecho de agregados similares, provenientes de
las mismas fuentes de origen, haya sido expuesto a la intemperie bajo condiciones
similares a la obra del arte durante un periodo de por lo menos 5 años sin haber
demostrado una desintegración apreciable. Las exigencias de durabilidad pueden ser
omitidas por el SUPERVISOR cuando los agregados a emplearse en las obras de arte no
sean expuestos a la intemperie.
Los agregados gruesos deberán llenar las exigencias de la Tabla 3 para el o los tamaños
fijados y tendrán una gradación uniforme ante los límites especificados.
Material Prefabricado
Este material tendrá tal conformación que en climas fríos o calurosos no sufran
deformaciones debido a su manipulación de las obras. No se permitirá material que
tengan más de dos fajas delgadas de refuerzo, aquello pedazos que hayan sufrido daño
en el transporte o en su manejo serán retirados de la obra.
El material para juntas de dilatación deberá reunir los requisitos de cualquiera de los tipos
abajo indicados, a menos que se especifiquen de otra manera en los planos.
TIPO I
Material moldeado de corcho deberá estar compuesto de partículas limpias de corcho con
resina sintética como material ligante y de acuerdo al ensayo D-544, Tipos I y IV corcho de
las Especificaciones para rellenos de Juntas de Dilatación para Hormigones ASTM.
TIPO II
Material premoldeado de fibra bituminosa compuesto de fibra de caña u otro tipo de fibra
de naturaleza celular firmemente aprensado y uniformemente impregnada con el ligante
asfáltico adecuado y que reúna los requisitos del ensayo M 59-52 de las Especificaciones
para Rellenos de Juntas de Dilatación para Hormigón (Tipo fibra bituminosa) AASHTO.
TIPO III
a) Asfalto
El asfalto a ser utilizado en el vaciado de juntas deberá ser homogéneo, libre de agua y no
deberá formar espuma al ser calentado a 200°C y deberá reunir los siguientes requisitos:
(Compuesto de goma para vaciado en caliente). Las composiciones para sellado de juntas
de dilatación y de juntas de construcción deberán llenar los siguientes requisitos:
Requisitos generales
Penetración: 0ºC, 200 g, 60 s, no menos de 2.8 mm., 25ºC, 150 g, 5 s, 4.5 a 7.5
mm.
Fluencia: 5 h, 60ºC inclinación 75ºC, no más de 5.0 mm.
Adherencia y extensibilidad: 15 15ºF, 5 ciclos. No deberá ocurrir resquebrajamiento
del material o fractura en la ligazón del material y los pedazos del mortero.
7. EJECUCION
7.1. GENERALIDADES
Toda la obra ejecutada con materiales que no sean de hormigón deberá efectuarse de
acuerdo con las exigencias establecidas en otras secciones para los distintos ítems de
obra, comprendidos en la estructura terminada.
7.2. FUNDACIONES
7.3. ENCOFRADO
Los moldes para el encofrado deberán diseñarse y construirse de modo que puedan ser
sacados sin dañar el hormigón.
A menos que se especifique de otro modo, los moldes para superficies expuestas se harán
de madera cepillada, tablas de fibra prensada dura, madera machihembra cepillada, o
metal en el cual los agujeros para pernos y remaches se encuentren embutidos de modo
que se obtenga una superficie plana, lisa y del contorno deseado. Se podrán utilizar
moldes de madera sin cepillar para superficies que no serán expuestas en la estructura
terminada.
Todas las maderas usadas carecerán de agujeros producidos por nudos, fisuras,
hendiduras, torceduras u otros defectos que puedan afectar la resistencia o el aspecto de
la estructura terminada. Todos los moldes carecerán de combaduras y torceduras y se
limpiaran íntegramente antes de usarlos una segunda vez.
Los moldes deberán ser diseñados de modo que las porciones que cubran un hormigón
que deba ser terminados, puedan ser retiradas sin disturbar otras porciones de moldes
que deban retirarse más tarde. En lo posible, los moldes en su conformación deberán
concordar con las líneas generales de la obra de arte.
Los anclajes de metal dentro de los moldes serán construidos de tal modo que permitan
su retiro hasta por lo menos 5 cm de la superficie, sin dañar el hormigón. Todos los
receptáculos de barras de anclaje serán de tal diseño que al quitarlos, los orificios que
quedan serán los más pequeños posible.
Los moldes para bordes serán chaflanados. El chaflán en los moldes para ángulos
entrantes será requerido solamente cuando así se indique específicamente en los planos.
Antes de la construcción de moldes para el hormigón, para cualquier parte del trabajo, el
CONTRATISTA deberá presentar al SUPERVISOR para su aprobación, los detalles completos
de la construcción de moldes, incluyendo materiales, dimensiones, ataduras, etc. La
aprobación del SUPERVISOR no exonera al CONTRATISTA de su responsabilidad por la
calidad y suficiencia del trabajo de moldes. Si el CONTRATISTA se propone utilizar tablas
cepillabas, machihembradas, tal madera deberá estar seca y bien curada.
Los moldes serán construidos de tal modo que el hormigón terminado tenga forma y
dimensiones indicadas en los planos y este de acuerdo con los alineamientos y
pendientes. Todos los moldes serán tratados con aceite o saturados con agua
inmediatamente antes de la colocación del hormigón.
Cemento Portland
a) Cemento en bolsa
b) Cemento a granel
Todo cemento usado a granel deberá pesarse en un dispositivo aprobado. El embudo y las
balanzas destinadas al pesaje del cemento a granes estarán cubiertas y provistas de
trabas. El tobogán de embudo de pesaje estará suspendido en la cubierta y no del
embudo propiamente dicho y deberá disponerse de tal manera que el cemento no se
acumule en el mismo ni salga de él.
El mecanismo de descarga del embudo de cemento a granel deberá tener las siguientes
trabas que lo aseguren contra su apertura antes que la dosis completa este colocada en el
embudo y mientras este sea llenado; contra su cierre, antes que los contenidos del
embudo hayan sido descargados totalmente y las balanzas hayan recuperado su
equilibrio y, contra la apertura de la puerta de descarga cuando la dosis existente en el
embudo supere en más o menos 1% el monto de la carga especificada. La precisión de la
entrega de las cargas deberá ser más o menos el 1% del peso exigido.
Agua
El agua será medida por volumen, mediante dispositivos de calibración o por peso. La
precisión de los equipos de medición de agua deberá encontrarse dentro de 0.5% de las
cantidades y será establecida midiendo la cantidad de agua entregada.
Dicho precisión no podrá ser afectada por variaciones de presión en las cañerías de
alimentación de agua; ni por variaciones menores debidas a pérdidas de la posición
horizontal del equipo de medición. A menos que el agua deba ser pesada, el equipo de
medición tendrá que incluir un tanque auxiliar desde el cual se llenara el tanque donde se
mida el agua.
El tanque de medición estará equipado con una toma y válvula exteriores para facilitar la
calibración, a menos que se provea de otros medios para una determinación rápida y
exacta de la cantidad de agua entregada por el tanque. El volumen del tanque auxiliar
deberá ser igual o mayor al correspondiente tanque de medición. Estas exigencias no son
aplicables a mezcladores sobre camión, usadas para transporte o mezclado del hormigón
en obra.
Agregados
Acopio en caballetes
En todo caso, los caballetes de acopio tendrán por lo menos de dos metros de altura y se
construirán en capas de un espesor no mayor a 1 m. Cada capa deberá encontrarse
completamente en su lugar, antes de iniciar la colocación de la copa siguiente y se
tomará precauciones para impedir que la misma pueda deslizarse sobre la capa anterior.
Manipuleo
Los agregados serán manipulados desde los caballetes de acopio u otras fuentes hasta el
centro de dosificación, de tal manera que se obtenga un material de gradación típica. Los
agregados que estuviesen mezclados con tierra o material extraño, no deberán usarse.
Todos los agregados producidos o movidos por métodos hidráulicos y todos los agregados
lavados deberán acopiarse o encajonares para su drenaje durante 12 horas por lo menos,
antes de poder ser incorporados a la dosificación. Los agregados recibidos por tren se
aceptarán de conformidad cuando el piso de los vagones permita un drenaje libre de los
agregados que hayan estado en los mismos durante 12 horas o más.
Los agregados finos y los tamaños separados de agregados gruesos, cuando así se
requiera, se almacenaran por separado en tolvas y se pesaran por separado también,
para cargarlos dentro de los embudos, en los montos especificados por el SUPERVISOR.
Agregados que acusen efectos de heladas no serán utilizados.
Dosificación
7.5 MEZCLADO
Mezclado en la obra
Las mezcladoras de tipo fijo de una capacidad no menor a 2 ni mayor a 4 metros cúbicos
y las de una capacidad mayor de 4 metros cúbicos, deberán admitir un tiempo mínimo de
mezclado de 90 y 120 segundos respectivamente, siempre que un análisis de la mezcla y
ensayos practicados con los materiales para la obra, indiquen que un hormigón producido
en esta forma resulta equivalente en resistencia y uniformidad a lo establecido en el
párrafo precedente.
Cualquier hormigón mezclado menos tiempo que el especificado será colocado fuera de la
zona de operaciones y será retirado por cuenta del CONTRATISTA.
No se podrán emplear mezcladoras cuya capacidad nominal sea inferior a la de una dosis
con un contenido de una bolsa de cemento.
Cuando las circunstancias exijan el empleo de otros aditivos que los establecidos en las
especificaciones, tales activos como aceleradores y reductores de agua, solamente serán
permitidos previo permiso escrito el SUPERVISOR.
Los retardadores, si el CONTRATISTA los emplea, deberán ser de forma líquida o de polvo
y se adicionaran a la mezcla del hormigón en el momento de introducirse el agua. Este
aditivo no podrá computarse en sustitución de las cantidades de cemento especificadas.
Las cantidades de dicho aditivo a agregarse será la aconsejada por el fabricante del
producto para las diferentes temperaturas a las cuales el hormigón será colocado.
Mezclado a mano
Generalidades
El CONTRATISTA deberá dar aviso al SUPERVISOR con bastante anticipación del vaciado
del hormigón en cualquier unidad de la estructura para obtener la aprobación de la
construcción del encofrado, colocado de la armadura de refuerzo y la preparación para el
mezclado y vaciado del hormigón. Sin la autorización del SUPERVISOR, el CONTRATISTA no
podrá proceder el vaciado del hormigón en ninguna porción de la estructura.
Cada parte del encofrado deberá ser cuidadosamente llenada depositando el hormigón
directamente o lo más aproximadamente posible a su posición final. El agregado grueso
será retirado de la superficie y el resto del hormigón, forzado con punzones alrededor y
bajo la armadura, sin que esta sufra ningún desplazamiento de su posición original. No
será permitido el depósito de grandes cantidades de hormigón en un solo lugar para ser
esparcido posteriormente.
Las bateas, tubos o toboganes, usados como auxiliares en la colocación del hormigón,
deberán disponerse y utilizarse de manera que los ingredientes del hormigón no resulten
segregados. Donde se requieren taludes pronunciados, las bateas y toboganes serán
equipados con separadores o serán de medida reducida para invertir la dirección del
movimiento. Todos los toboganes, bateas y tubos deberán mantenerse limpios y sin
recubrimiento de hormigón endurecido, lavándolos intensamente con agua después de
cada trabajo. El agua usada para lavado se descargará lejos del hormigón colocado. Las
bateas y toboganes serán metálicos o formado con metal y en lo posible deberán llegar
hasta el punto de colocación de la mezcla. Cuando la descarga debe efectuarse en forma
intermitente, se suministrará un embudo y otro dispositivo para regular dicha descarga.
La colocación del hormigón deberá regularse de modo que las presiones causadas por el
hormigón húmedo no excedan de las consideradas al diseñar los moldes.
Los vibradores serán de tipo aprobado por el SUPERVISOR, con capacidad de afectar
visiblemente una mezcla bien establecida, con asentamiento de 2.5 cm., a una distancia
de por lo menos 0.45 metros desde el vibrador. Se usarán suficientes vibradores para
producir la consolidación del hormigón que ingresa dentro de los 15 minutos después de
su colocación.
Los vibradores no serán colocados contra los moldes o el acero de refuerzo ni podrá
utilizarse para desparramar o conducir el hormigón al lugar de su colocación. Los
vibradores deberán manipularse para producir un hormigón carente de vacíos, de textura
adecuada en las caras expuestas y de una consolidación máxima. No se deberá mantener
los vibradores durante tanto tiempo en un mismo lugar que se produzca una segregación
del hormigón a la superficie presenta un aspecto lechoso.
El hormigón se colocará en forma continua sobre cada sección de la estructura, o entre las
juntas indicadas. Cuando en una emergencia fuese necesario obtener la colocación del
hormigón antes de completar una sección, se ubicarán mamparas en forma indicada por
el SUPERVISOR.
Los perfiles de acero, así como el encofrado para superestructuras armadas no serán
colocados hasta que el hormigón de la infraestructura no haya fraguado por el tiempo
mínimo de 4 días.
Asimismo, el hormigón para losas, vigas o losas sobre vigas de acero no debe ser vaciado
hasta que no hayan transcurrido por lo menos 7 días para el fraguado de la
infraestructura.
No debe armarse ningún encofrado sobre fundaciones de hormigón hasta que o hayan
transcurrido por lo menos 2 días para el fraguado parcial. El hormigón para muros,
columnas o aleros puede ser vaciado tan pronto come el encofrado y la colocación de la
armadura de refuerzo haya sido inspeccionada y aprobada por el SUPERVISOR.
El uso de las secciones o tramos terminados de la estructura con lugar para la operación
de mezcla o para almacenamiento de material no será permitido hasta que el hormigón
de esos tramos o secciones no haya fraguado por lo menos 20 días.
Las estructuras terminadas no deberán ser abiertas al tránsito de ningún tipo de vehículos
hasta el CONTRATISTA no tenga la autorización escrita del SUPERVISOR. Esta autorización
no se podrá dar hasta que la última porción vaciada del hormigón no haya fraguado por lo
menos 7 días. En cualquier caso no se dará hasta cuando hayan sido llenados todos los
requisitos para la remoción del encofrado.
Las losas y vigas de hormigón con una luz de 10 m o menos, deberá vaciarse en una sola
operación. Las vigas de una luz mayor de 10 m podrán vaciarse en 2 etapas, siendo la
primera la del alma hasta la base de la losa. Se proveerán ensambladuras insertando
bloques aceitados de madera hasta una profundidad de por lo menos 4 cm. en el
hormigón fresco, en la parte superior de cada alma de viga. Se empleará un número
suficiente de dichos bloques para cubrir uniformemente alrededor de una mitad de la
superficie superior del alma de la viga y los bloques serán retirados tan pronto como el
hormigón haya fraguado lo suficiente para conservar su forma. El periodo entre la primera
vaciada, o sea, la vaciada de la viga y la segunda correspondiente a la losa, será de por lo
menos 24 horas. Inmediatamente antes de la segunda vaciada, del CONTRATISTA deberá
revisar todos los andamios por una eventual contracción y asentamiento de los mismos,
ajustando todas las cuñas para asegurar las almas de las vigas contra deformaciones
mínimas debidas al peso adicional de la losa.
El hormigón destinado a las bases de la viga de una altura inferior a un metro, deberá
colocarse al mismo tiempo que el correspondiente al alma de la viga. Siempre que una
base o filete tenga una altura vertical de un metro o más, los estribos o columnas, la
ménsula de la viga, se colocaran en tres etapas sucesivas: 1° hasta el lado inferior de la
ménsula; 2° hasta el lado inferior de la viga y 3° hasta terminar.
La superficie inferior de ménsulas voladizas y losas salientes deberán proveerse con una
ranura en “V” de un centímetro de profundidad en un punto que no diste más de 15 cm.
de la cara exterior, a los efectos de detener el escurrimiento de agua.
Los parapetos y barandas de hormigón no se colocarán hasta que las cimbras o andamios
del tramo hayan sido retirados, a menos que el SUPERVISOR lo autorice. Deberá tenerse
especial cuidado para obtener moldes lisos y de buen ajuste, que puedan ser mantenidos
rígidamente alineados y emparejados, permitiendo su remoción sin dañar el hormigón.
Todas las molduras, paneles y franjas biseladas deberán construirse de acuerdo con los
planos de detalle, con juntas bien destacadas. Todos los ángulos en la obra terminada
deberán ser nítidos, agudos y bien cortados, careciendo de fisuras, escamaduras u otros
defectos.
Después de este tratamiento, el curado deberá completarse por una inmersión completa
en agua o por una regado, dos veces por día durante un período no inferior a 7 días.
El método de almacenamiento y manipuleo debe ser tal que los bordes y esquinas se
mantengan inalterados. Todo miembro premoldeado que resulte astillado, ensuciado o
fisurado antes o durante el proceso de su colocación será rechazado y retirado de la obra.
Hormigón de Nivelación
El hormigón podrá depositarse bajo agua únicamente bajo la supervisión directa del
SUPERVISOR y por método descrito en los párrafos siguientes:
Los sellados de hormigón deberán colocarse en una operación continua. Cuando se use
embudo, este consistirá en un tubo de diámetro inferior a 0.25 m, constituido en
secciones con acoplamientos de brida, provistas con empaquetaduras. Los medios para
sostener el embudo serán tales que se permitan un libre movimiento del extremo de
descarga sobre la parte superior del hormigón y que pueda ser bajado rápidamente
cuando fuese necesario cortar o retardar la descarga del hormigón.
El embudo será llenado por un método que evite que se produzca un lavado del concreto.
El extremo de descarga estará en todo momento sumergido por completo en el hormigón
y el tubo del embudo deberá contener una cantidad suficiente de la mezcla para evitar la
entrada de agua.
Excepto cuando medie una autorización escrita especifica del SUPERVISOR, las
operaciones de colocación de hormigón se deberán suspender cuando la temperatura del
aire en descenso, a la sombra y lejos de fuentes artificiales de calor, baje o menos de 5°C
y o podrán reanudarse hasta que dicha temperatura del aire en ascenso a la sombra y
alejada de fuentes de calor artificial, alcance a los 5°C.
Los agregados acopiados en caballetes podrán ser calentados por medio de calor seco y
vapor, cuando se deje pasar tiempo suficiente para el drenaje del agua, antes de llevar los
agregados a las tolvas de dosificación. Los agregados no deberán ser calentados en forma
directa con llamas de aceite o gas ni colocarlos sobre chapas calentadas con carbón o
leña. Cuando se calienten los agregados en tolvas solo se permitirá el calentamiento con
vapor o agua por serpentines, excepto cuando el SUPERVISOR juzgue que se puedan usar
otros métodos no perjudiciales para los agregados. El uso de vapor pesado duramente
sobre o a través de los agregados en las tolvas, no será autorizado.
Bajo ninguna circunstancia las operaciones de colocación del concreto podrán continuar
cuando la temperatura del aire sea inferior a 6°C.
Las juntas de construcción serán ubicadas donde lo indiquen los planos o lo permita el
SUPERVISOR. Dichas juntas deberán resultar perpendiculares a las principales líneas de
tensión y, por lo general, se deberán colocar en puntos donde el esfuerzo de corte resulte
mínimo.
Los pasadores o elementos para transferir cargas y los elementos de unión deberán ser
colocados como lo o indican los planos o el SUPERVISOR.
Las juntas de dilatación y sus dispositivos deberán ser construidos como se indica en los
planos. A menos que se especifique en los planos diferentemente, el apoyo del puente
bajo el extremo de expansión en luces de losas de hormigón, deberán ser acabadas, con
badilejo y las superficies de contacto entre la losa y la infraestructura deberán ser
separadas con láminas de papel asfáltico o una combinación de papel asfáltico y plancha
de hierro. Antes de colocar las áreas de contacto del papel asfáltico y combinación
deberán ser cubiertas con asfáltico líquido.
Todas las juntas para ser dejadas sin relleno o para ser rellenadas posteriormente con
algún material vaciado, deberán ser construidas utilizando formas adaptables que puedan
ser extraídas sin dañar el hormigón de la losa, tan pronto como sea posible después de
que el hormigón haya fraguado suficientemente.
Cuando se utilice material prefabricado en las juntas verticales en losas, veredas, postes,
etc., la parte exterior de estas juntas deberá ser adecuadamente sellada con material
especificado en el primer párrafo de este aparatado.
Antes de vaciar este material de sello, las caras adyacentes de la junta se limpiarán
cuidadosamente con cepillos u otros métodos aprobados. El material para sellado de las
juntas deberá ser calentado hasta conseguir la fluidez necesaria para su vaciado; el
SUPERVISOR determinará la temperatura óptima y el constructor está obligado a
mantener esta temperatura dentro de un límite aconsejable para lo cual el CONTRATISTA
deberá proveerse de un termómetro. El material de asfalto no deberá calentarse a más de
202°C y otros compuestos a más de 232°C.
Cualquier material de los especificados que se utilice para juntas de expansión, si no está
previsto en los planos, deberá anclarse en la losa mediante alambre de cobre no menos
del calibre 12 BS. Tal anclaje será suficiente para evitar el resbalamiento o la tendencia a
salirse del material de la junta.
Todos los pernos de anclaje requeridos en las pilas, estribos o pedestales deberán ser
colocados con precisión antes de vaciar el hormigón, mediante plantillas de madera u otro
material aprobado de fabricación adecuada y que haya sido ubicado en forma exacta.
Las zonas de asiento de puentes deberán terminarse preferentemente a una cota más
elevada y rebajarse luego hasta alcanzar la altura debida.
Los moldes para practicar, a través del hormigón, agujeros de descarga, podrán ser de
tubos de arcilla, tubos de drenaje de hormigón, cajas metálicas o de madera. Si se usan
moldes de madera, estos deberán ser retirados después que el hormigón sea colocado.
Las superficies expuestas de los drenes metálicos deberán pintarse o quedar sin pintar,
según lo indiquen los planos.
de siete días en caso de usarse cemento Pórtland normal y de dos días con un cemento
de fraguado rápido.
Curado de agua
Todas las superficies del hormigón se mantendrán húmedas durante siete días por lo
menos después de su colocación, en caso de haberse usado el cemento Pórtland normal y
durante tres días, cuando el cemento empleado sea de fraguado rápido. Las losas de
calzadas y aceras serán cubiertas con arpillera, paños de algodón u otro tejido adecuado,
húmedos e inmediatamente después de terminada la superficie.
En todos los casos, los materiales citados se mantendrán bien humedecidos durante todo
el período de curado. Todas las demás superficies no protegidas por moldes serán
mantenidas húmedas, ya sea mediante regado de agua o por el uso de arpilleras, paños
de algodón u otras telas adecuadas, húmedas hasta el final del período de curado.
Dicho líquido de curado se regará sobre la superficie del hormigón en una o más capas, a
un régimen de 1 litro por cada 7 m2 de superficie, para el número total de capas a aplicar.
En caso de que el sellado formado para la membrana se rompa o resulte dañada antes de
la expiración del periodo de curado, la zona afectada deberá repararse de inmediato por
medio de la aplicación adicional de material formado de membrana.
Tiempo de retiro
Excepto para los casos especificados en esta sección, el encofrado puede ser retirado de
aquellas partes que necesiten un acabado como ser veredas, bordillos, etc., después de
transcurridas por lo menos cuatro horas o cuando el hormigón haya fraguado lo suficiente
como para permitir la remoción del encofrado sin dañarse.
DESCRIPCIÓN TIEMPO
Encofrado para losas y vigas en losas nervadas con luces de 3
7 días
m o menos
7 días + 1 día por
Encofrado para losas y vigas en losas con luces desde 3 m
cada 0.30 m sobre
hasta 5 m
3.0 m
Encofrado para losas y vigas en losas nervadas con luces de
21 días
5m
Encofrado para losas soportadas por vigas de acero 7 días
Encofrado para las porciones de losas o vigas en
4 días
voladizo con longitud libre de 0.30 m o mas
Encofrado de vigas cabezales o viguetas de pórticos 5 días
Encofrado para muros, columnas, laterales de las viga 3 días
Remiendos
Tan pronto como los moldes hayan sido retirados, todos los alambrares o dispositivos
metálicos salientes, utilizados para mantener los moldes en su lugar y los atraviesen el
cuerpo del hormigón serán retirados o cortados a una distancia de por lo menos 6 mm de
la superficie del hormigón. Rebordes de mortero y todas las irregularidades originadas por
las juntas de los moldes deberán ser eliminados.
Todos los pequeños agujeros, depresiones y vacíos que aparezcan después del retiro de
los moldes, serán rellenados con un mortero de cemento, preparado en iguales
proporciones que las empleadas en la obra. Al reparar agujeros más grandes y vacíos en
forma de panal de abeja, todos los materiales gruesos o quebrados serán eliminados
hasta que se obtengan una superficie de densidad uniforme que exponga los agregados
gruesos sólidos.
Los bordes alargados serán recortados hasta formar caras perpendiculares a la superficie.
Todas las superficies de la cavidad serán saturadas con agua, después de lo cual se le
aplicara una fina capa de mortero de cemento puro. Después de ello, dicha cavidad será
rellenada con mortero resistente, compuesto de una parte de cemento Pórtland y dos
partes de arena fina, apisonándolo bien en el lugar. El mortero será asentado
previamente, mezclándolo durante aproximadamente 20 minutos antes de usarlo. La
duración de dicho mezclado podrá durar de acuerdo con la clase de cemento usado, a
temperatura, la humedad y otras condiciones locales. La superficie de ese mortero será
cepillada con un cepillo de madera antes que se produzca su fraguado inicial, debiendo
Causas de rechazo
La existencia de zonas excesivamente porosas puede ser causa suficiente para el rechazo
de una obra de arte o estructura. Luego de recibir una notificación escrita del SUPERVISOR
en el sentido de que una determinada obra ha sido rechazada, con el CONTRATISTA
deberá retirarla y construirla nuevamente parcial o totalmente, según se especifique, por
su propia cuenta.
Todas las superficies del hormigón expuestas en la obra terminada deberán llenar las
exigencias del inciso c) de este apartado, excepto en el caso de que los planos indiquen
una “Terminación a la plana” y excepto lo indicado a continuación.
Inmediatamente después de haber sido colocadas estas, serán emparejadas con plantillas
para darles el coronamiento adecuado, terminándolos a mano hasta obtener superficies
lisas y planas, aplicándolo a tal efecto una sección longitudinal o transversal por medio de
cepillos de madera u otros elementos adecuados.
Después que el cepillado haya sido completado y sea eliminada el agua excedente pero
estando el hormigón aun en condiciones plásticas, su superficie será controlada con una
regla de 3 m para verificar su corrección. La regla se pondrá en contacto con la superficie
en puntos sucesivos, paralelos al eje del piso y en esta forma se realizaran todas las zonas
pasando de un lado de la losa al otro. Los avances a lo largo de la losa del piso se harán
en etapas sucesivas no mayores que la mitad del largo de la regla, cualquier depresión
encontrada será llenada de inmediato con hormigón y las losas demasiado elevadas serán
rebajadas. La superficie será luego emparejada, consolidada y determinada nuevamente.
Deberá presentarse una atención especial para asegurarse de que la superficie a través
de las juntas llene totalmente las exigencias con respecto a su finura. Las verificaciones a
regla y el cepillado deber continuar hasta que se compruebe que la superficie entera
carezca de irregularidades y la losa tenga la cota y el coronamiento fijados.
Cuando el hormigón haya endurecido lo suficiente, la superficie deberá ser acabada con
escoba. La escoba deberá ser de un tipo aprobado. Las pasadas deberán ser a través de
la losa, de borde con pasadas adicionales ligeramente solapadas y deberán hacerse
pasando la escoba sin dañar el hormigón, de manera tal que produzca un efecto uniforme
con corrugaciones de no más de 3 mm de profundidad. La superficie así determinada
deberá estar libre de manchas porosas, irregularidades, depresiones y pequeñas
cavidades o zonas ásperas que pudieran ser ocasionadas por haber promovido
casualmente, durante la pasada final de la escoba, las partículas de agregados gruesos
embutidos cerca de la superficie.
a) Superficie de aceras
Las superficies expuestas de aceras deberán terminarse para que coincidan con las cotas
fijadas. El hormigón será trabajado hasta que los agregados gruesos sean forzados en el
interior del concreto y las partes superiores queden cubiertas con una capa de mortero de
6 mm de espesor. La superficie será luego cepillada para adquirir una determinación lisa
pero no resbaladiza.
b) Terminación común
Una terminación común se define como la terminación acusada por una superficie
después del retiro de los moldes, el rellenado de todos los agujeros dejados por tensores y
la reparación de todos los defectos. La superficie será recta y plana, carente de bolsillo
originado por los agregados gruesos y de depresiones o proyecciones. Todas las
superficies que no puedan ser reparadas a satisfacción del SUPERVISOR serán terminadas
a plana. El hormigón en los apoyos de puentes, casquetes y bordes de muros será
emparejado con una regla y cepillado hasta la cota correspondiente. No se permitirá el
empleo de mortero para recubrir superficies de hormigón.
c) Terminación “A plana”
Cuando los moldes puedan ser retirados con el hormigón aun sin fraguar, la superficie
correspondiente será punteada y humedecida, después de lo cual será lisa con un cepillo
de madera hasta que todas las irregularidades y marcas dejadas por los moldes sean
quitadas, después de lo cual la superficie será cubierta común compuesto de cemento y
agua. En caso de permitirlo el SUPERVISOR de Obra, se podrá utilizar una lechada delgada
compuesta de una parte de cemento y una de arena fina para las operaciones de
cepillado de la superficie. Dicha lechada se dejara asentar durante 5 días por lo menos.
Después de ese tiempo se la alisara frotándola ligeramente con un piedra fina de
esmerilar de carborundum.
Las características de los materiales usados y el cuidado con que se construyan los
moldes y coloque el hormigón, son los factores que determinan la cantidad de alisamiento
requerido. Cuando como consecuencia del empleo de materiales de primer clase para los
8. LIMPIEZA
Deberá restituir o renovar todos los cercos dañados y restaurar en forma aceptable toda
la propiedad tanto pública como privada que pueda haber sido dañada durante la
ejecución de la obra, debiendo dejar el lugar donde se emplacen las estructuras y el
camino adyacente, en condiciones de limpieza y presentación satisfactorias para el
SUPERVISOR. Todo el material excavado o andamios colocados en canales durante la
construcción serán retirados por el CONTRATISTA antes de la aceptación final.
9. MEDICIÓN
Donde los planos indiquen muros de cabeza de mampostería de piedra para alcantarillas
de tubos, estribos para puentes o muro de contención de mampostería de piedra y el
CONTRATISTA haga uso de su opción de proporcionar y colocar hormigón ciclópeo del tipo
indicado por el SUPERVISOR.
Con excepción del trabajo específicamente incluido bajo otros ítems de pago anotados en
el formulario de licitación, la compensación por todo el trabajo especificado en esta
sección deberá considerarse como incluida en los ítems de pago respectivos, que se anota
a continuación que aparecen en el formulario de licitación:
ITE UNIDAD DE
DESIGNACIÓN DE PAGO
M MEDICIÓN
HORMIGÓN SIMPLE CLASE “A” F’C=21 MPA -
10 (M3)
INFRAESTRUCTURA
1 DESCRIPCIÓN
2. MATERIALES
Las barras de acero de armadura de tamaño hasta el No 11 inclusive (35 mm) deberán
llenar las exigencias de la especificación AASHTO M-31 para lingotes de acero del tipo
duro o intermedio, AASHTO M-42 para acero laminado o AASHTO M-53 para acero de ejes
del tipo intermedio duro. Las barras de refuerzo de los tamaños 14S y 18S deberán
concordar con las exigencias con la especificación AASHTO M-137 para las barras hasta el
Nº. 11 incluido y ASTM A-408 para las barras de los Nº. 14S y 18S (44 y 57 mm). El límite
de fluencia mínimo será de 500 MPa.
en frío sin sufrir daño, 180 por sobre una barra con diámetro igual a tres veces el de la
barra sometida a prueba si es lisa y cuatro veces dicho diámetro si la barra que se prueba
es corrugada o torcida en caliente. Si la barra sometida a prueba tiene un diámetro o
espesor mayor al de ¾” ≈ 19 mm, el doblado que se le dará será solo de 90 en las
condiciones anteriormente especificadas.
3. EJECUCIÓN
3.1. GENERALIDADES
Todo material a utilizarse para refuerzos metálicos será almacenado sobre una plataforma
de madera u otros soportes aprobados, protegido de cualquier daño mecánico y deterioro
de la superficie causado por su exposición a condiciones que produzcan herrumbre,
pintura, aceites y otros materiales que perjudiquen su ligazón con al hormigón.
3.2. DOBLADO
Los aceros de refuerzo deberán ser doblados en frío a las formas indicadas en los planos.
El doblado deberá hacerse estrictamente de acuerdo a las dimensiones y formas
indicadas en las planillas de hierros. Cualquier variación o irregularidad en el doblado
motivará que las barras sean rechazadas y retiradas de la obra. El CONTRATISTA no queda
liberado de su responsabilidad de asegurarse de la exactitud de las dimensiones y
diagramas de la planilla de hierros. Si no se especifica en planos los radios mínimos de
doblado deberá usarse lo indicado en la norma AASHTO. Cualquier eventual cambio en los
diámetros o separaciones de barras de refuerzo deberá ser expresamente autorizado por
el SUPERVISOR.
3.3. EMPALMES
Los empalmes se efectuarán por superposición de los extremos a una longitud no menor
de 20 veces el diámetro de la barra, sujetándolos con alambre de amarre, excepto en el
caso que se indiquen empalmes soldados, entonces la soldadura se hará de acuerdo a
especificaciones pertinentes.
La colocación y fijación de los refuerzos en cada sección de la obra deberá ser aprobada
por el SUPERVISOR antes de que se proceda al vaciado del hormigón.
4. MEDICIÓN
Los pesos unitarios para las barras deformadas serán las especificadas en el método
AASHO M-137 o en su caso las indicadas por el fabricante. Las abrazaderas, tensores,
separadores y otros materiales usados para la ubicación y la fijación de las barras de
acero de refuerzo en su lugar incluso las longitudes de empalme y/o anclaje no serán
incluidos a los efectos del pago del presente ítem.
5. FORMA DE PAGO
ITE UNIDAD DE
DESIGNACIÓN DE PAGO
M MEDICIÓN
ACERO DE REFUERZO FY=420 MPA -
11 (Kg)
INFRAESTRUCTURA
1. DEFINICIÓN
2. MATERIALES
Se utilizará lodos bentoniticos, para estabilizar las paredes de la perforación de los pilotes.
3. EJECUCIÓN
La ubicación del tubo guía deberá ser verificada de acuerdo a los planos de obra,
dependiendo de este control la buena ejecución de pilote.
Una vez alcanzada la cota de proyecto, se limpiará el fondo del pozo de eventuales
detritos de terreno, antes de la colocación de la armadura y se controlará el lodo
bentonítico. Si se emplea el método de perforación con camisa recuperable, cuando se
llegue a la cota de proyecto, se limpiará el fondo del pozo de eventuales detrito del
terreno, antes de la colocación de la armadura y del inicio del hormigonado.
4. MEDICIÓN
5. FORMA DE PAGO
Las cantidades determinadas en la forma descrita arriba, se pagará al precio unitario del
contrato por metro lineal para el ítem de pago detallado abajo, cuyo precio y pago
constituirán compensación total en concepto e aprovisionamiento y colocación de todos
los materiales y por toda la mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios
para ejecutar la obra especificada en la presente sección.
ITE UNIDAD DE
DESIGNACIÓN DE PAGO
M MEDICIÓN
12 EXCAVACION DE PILOTES DE 1.20 (ML)
ITEM 14 HORMIGÓN DE LIMPIEZA PARA FUNDACIONES F’C=11 MPA E=5 CM
1. DESCRIPCIÓN
Las mezclas de hormigón serán diseñadas con el fin de obtener las siguientes resistencias
características de comprensión (f’c) a los 28 días, las mismas que estarán especificadas
en los planos o serán fijadas por el SUPERVISOR.
Dichas resistencias deben estar controladas por ensayos previos al inicio y durante la
ejecución de la obra. El contenido de cemento, agua, revenimiento y tamaño máximo de
agregados, será como se muestra en la Tabla 1:
El hormigón Clase A se usará para obras de drenaje y muros de contención y donde estas
se especifiquen en planos o lo disponga el SUPERVISOR. El hormigón de clase E se usará
como hormigón de limpieza o regularización.
Los tamaños fijados de los agregados gruesos deberán separarse en los tamaños de la
mezcla, únicamente en la forma indicada por las especificaciones especiales.
Al dosificar agregados para obras de arte que contengan menos de 15 metros cúbicos de
hormigón, el CONTRATISTA podrá utilizar de medición volumétrica. En tal caso, no se
efectuaran las mediciones por pesaje, pero los volúmenes de los agregados finos y
gruesos introducidos a cada pastón, serán los directamente proporcionales a los indicados
anteriormente.
Cuando se use el contenido fijado de cemento, resultando con ello imposible producir un
hormigón, con la consistencia requerida, sin exceder el contenido máximo permitido de
agua especificado, se aumentara el contenido de cemento conforme a las directivas del
SUPERVISOR, de modo que no se exceda el contenido máximo de agua.
4.1. INTRODUCCIÓN
El objeto de este control es comprobar que la resistencia estimada del hormigón que se
coloca en obra es mayor a la especificada por el proyectista.
4.2. DEFINICIONES
La extensión de cada lote de control viene fijada en la Tabla 2. Se debe agrupar en un solo
lote aquellos elementos afines que se hormigonan en forma continuada con el tiempo.
Por cada lote se sacaran un número mínimo de 3 probetas, de las cuales solo se aceptara
que el 30% de ellas sea inferior a la fc est , sin embargo, la misma no deberá ser menor al
90% de fc est.
2. MATERIALES
5.1. GENERALIDADES
Todos los materiales a proveer y utilizar no comprendidos en esta sección, deberán estar
de acuerdo con la exigencia estipuladas para los mismos en otras secciones que les sean
aplicables.
5.2. CEMENTO
El cemento Pórtland con inclusión de aire deberá estar de acuerdo con las exigencias de la
especificación AASHTO M-134.
Bolsas de cemento que estén siendo almacenadas, no deberán ser apiladas en montones
de más de 10 bolsas de alto.
Las bolsas de cemento que por cualquier circunstancia hayan fraguado parcialmente o
que contengan terrones de cemento aglutinados, deberán ser rechazadas. El uso del
cemento recuperado de bolsas rechazadas o usadas, no será permitido.
En caso de que el CONTRATISTA se decida a usar un aditivo para incluir aire al hormigón,
deberá presentar certificaciones basadas sobre ensayos efectuados en un laboratorio
reconocido, con el fin de probar que el material llena las exigencias de las
especificaciones AASHTO M - 154 (ASTM C-260), para resistencias a la compresión y
flexión a los 7 y 28 días respectivamente y a los efectos del congelamiento y
descongelamiento, excepto lo previsto en el párrafo siguiente. Los ensayos de sangría,
adherencia y variación volumétrica no serán exigidos.
Los ensayos podrán hacerse con muestras tomadas de una cantidad remitida por el
CONTRATISTA para el uso de la obra, o con muestras remitidas y certificadas por el
fabricante como representativa del aditivo a proveerse.
Cuando el CONTRATISTA proponga el uso de un aditivo para incluir aire, que ha sido
aprobado con anterioridad, deberá remitir un certificado en que se establezca que el
aditivo presentado es el mismo aprobado con anterioridad. Cuando un aditivo ofrecido es
esencialmente el mismo, con pequeñas diferencias de concentración que otro material
aprobado con anterioridad, se exigirá un certificado que establezca que dicho producto es
esencialmente igual a la mezcla aprobada y que no contiene otro aditivo ni agente
químico.
5.2.2. RETARDADORES
Un hormigón que contenga retardadores, al ser comparado con un hormigón similar sin
dichos aditivos, deberá tener las siguientes características:
5.3. AGUA
Toda el agua utilizada en el hormigón deberá ser aprobada por el SUPERVISOR y carecen
de aceite, ácidos, álcalis, sustancias vegetales, azúcar e impurezas y, cuando el
SUPERVISOR lo exija, se someterá el agua a un ensayo de comparación con agua
destilada. La comparación se efectuará mediante la realización de ensayos normales para
la durabilidad, tiempo de fraguado y resistencia del mortero. Cualquier indicación de falta
de durabilidad, una variación en el tiempo de fraguado en más de 30 minutos, o una
variación en menos, mayor de un 10% en la resistencia obtenida en ensayos efectuados
con mezclas que contengan agua destilada, será causa suficiente para proceder al
rechazo del agua sometida a dicho ensayo.
Los agregados finos no podrán contener sustancias perjudiciales que excedan de los
porcentajes siguientes:
Otras sustancias perjudiciales tales como esquistos, álcalis, mica, granos recubiertos y
partículas blandas y escamosas, no deberán exceder el 4% del peso del material.
Cuando los agregados finos sean sometidos a 5 ciclos del ensayo de durabilidad con
sulfato de sodio, empleando el método AASHTO T-104, el porcentaje pesado de la pérdida
comprobada deberá ser menor de un 1%.
Los agregados finos que no cumplan con las exigencias de durabilidad, podrán aceptarse
siempre que se pueda probar con evidencias a satisfacción del SUPERVISOR, que un
hormigón de proporciones comparables, hecho con agregados similares obtenidos en la
misma fuente de origen, hayan estado expuesto sean similares condiciones ambientales,
durante un periodo de por lo menos 5 años sin desintegración apreciable.
Los agregados finos serán de graduación uniforme, y deberán llenar las siguientes
exigencias en tal sentido:
Los agregado finos que no llenen las exigencias mínimas para el material que pase los
tamices 50 y 100, podrán usarse siempre que se les agregue un material fino inorgánico
inerte aprobado, para corregir dicha deficiencia de graduación.
Los requisitos de graduación fijados precedentemente, son los límites extremos a utilizar
en la determinación de las condiciones de adaptabilidad de los materiales provenientes de
todas las fuentes de origen posibles. La graduación de materiales de ninguna de tales
fuentes, podrán tener una variación en su composición, que esté más allá del régimen de
valores fijados para elegir una fuente de aprovisionamiento. A los fines de terminar el
grado de uniformidad, se hará una comprobación de módulo de fineza con muestras
representativas enviadas por el CONTRATISTA de todas las fuentes de aprovisionamiento
que el mismo se proponga usar.
Los agregados finos de cualquier origen que acusen una variación de módulo de fineza
mayor de 0.20 en más o menos, con respecto al módulo medio de fineza de las muestras
representativas enviados por el CONTRATISTA, serán rechazados o podrán ser aceptados
sujetos a los cambios en las proporciones del hormigón o en el método de depositar y
cargar las arenas que el SUPERVISOR pudiera dispones.
El módulo de fineza de los agregados finos podrá ser determinado sumando los
porcentajes acumulativos en peso, de los materiales retenidos en cada uno de los tamices
U.S. Standard No. 4, 8, 16, 30, 50, y 100, dividendo por 100.
Los agregados gruesos para hormigón se compondrán de piedras trituradas, gravas u otro
material inerte aprobado de características similares que se compongan de piezas
durables y carentes de recubrimientos adheridos indeseables.
Los agregados gruesos podrán tener sustancias perjudiciales que excedan los siguientes
porcentajes:
Otras substancias inconvenientes de origen local no podrán exceder el 5% del peso del
material.
Los agregados gruesos deberán tener un porcentaje de desgaste no mayor de 40% a 500
revoluciones al ser sometidos a ensayo por el método AASHTO T-96. Cuando los
agregados sean sometidos a cinco ciclos de ensayo de durabilidad con sulfato de sodio
empleando las muestras designadas como alternativa 8 del método AASHTO T-104, el
porcentaje pesado de pérdidas no podrá exceder de un 12%. Los agregado gruesos que
no cumplan las exigencias del ensayo de durabilidad, podrán ser aceptados siempre que
se puedan demostrar mediante evidencias satisfactorias para el SUPERVISOR, que un
hormigón de proporciones comparables, hecho de agregados similares, provenientes de
las mismas fuentes de origen, haya sido expuesto a la intemperie bajo condiciones
similares a la obra del arte durante un periodo de por lo menos 5 años sin haber
demostrado una desintegración apreciable. Las exigencias de durabilidad pueden ser
omitidas por el SUPERVISOR cuando los agregados a emplearse en las obras de arte no
sean expuestos a la intemperie.
Los agregados gruesos deberán llenar las exigencias de la Tabla 3 para el o los tamaños
fijados y tendrán una gradación uniforme ante los límites especificados.
Material Prefabricado
Este material tendrá tal conformación que en climas fríos o calurosos no sufran
deformaciones debido a su manipulación de las obras. No se permitirá material que
tengan más de dos fajas delgadas de refuerzo, aquello pedazos que hayan sufrido daño
en el transporte o en su manejo serán retirados de la obra.
El material para juntas de dilatación deberá reunir los requisitos de cualquiera de los tipos
abajo indicados, a menos que se especifiquen de otra manera en los planos.
TIPO I
Material moldeado de corcho deberá estar compuesto de partículas limpias de corcho con
resina sintética como material ligante y de acuerdo al ensayo D-544, Tipos I y IV corcho de
las Especificaciones para rellenos de Juntas de Dilatación para Hormigones ASTM.
TIPO II
Material premoldeado de fibra bituminosa compuesto de fibra de caña u otro tipo de fibra
de naturaleza celular firmemente aprensado y uniformemente impregnada con el ligante
asfáltico adecuado y que reúna los requisitos del ensayo M 59-52 de las Especificaciones
para Rellenos de Juntas de Dilatación para Hormigón (Tipo fibra bituminosa) AASHTO.
TIPO III
a) Asfalto
El asfalto a ser utilizado en el vaciado de juntas deberá ser homogéneo, libre de agua y no
deberá formar espuma al ser calentado a 200°C y deberá reunir los siguientes requisitos:
(Compuesto de goma para vaciado en caliente). Las composiciones para sellado de juntas
de dilatación y de juntas de construcción deberán llenar los siguientes requisitos:
Requisitos generales
Penetración: 0ºC, 200 g, 60 s, no menos de 2.8 mm., 25ºC, 150 g, 5 s, 4.5 a 7.5
mm.
Fluencia: 5 h, 60ºC inclinación 75ºC, no más de 5.0 mm.
Adherencia y extensibilidad: 15 15ºF, 5 ciclos. No deberá ocurrir resquebrajamiento
del material o fractura en la ligazón del material y los pedazos del mortero.
4. EJECUCIÓN
7.1. GENERALIDADES
Toda la obra ejecutada con materiales que no sean de hormigón deberá efectuarse de
acuerdo con las exigencias establecidas en otras secciones para los distintos ítems de
obra, comprendidos en la estructura terminada.
7.2. FUNDACIONES
7.3. ENCOFRADO
Los moldes para el encofrado deberán diseñarse y construirse de modo que puedan ser
sacados sin dañar el hormigón.
A menos que se especifique de otro modo, los moldes para superficies expuestas se harán
de madera cepillada, tablas de fibra prensada dura, madera machihembra cepillada, o
metal en el cual los agujeros para pernos y remaches se encuentren embutidos de modo
que se obtenga una superficie plana, lisa y del contorno deseado. Se podrán utilizar
moldes de madera sin cepillar para superficies que no serán expuestas en la estructura
terminada.
Todas las maderas usadas carecerán de agujeros producidos por nudos, fisuras,
hendiduras, torceduras u otros defectos que puedan afectar la resistencia o el aspecto de
la estructura terminada. Todos los moldes carecerán de combaduras y torceduras y se
limpiaran íntegramente antes de usarlos una segunda vez.
Los moldes deberán ser diseñados de modo que las porciones que cubran un hormigón
que deba ser terminados, puedan ser retiradas sin disturbar otras porciones de moldes
que deban retirarse más tarde. En lo posible, los moldes en su conformación deberán
concordar con las líneas generales de la obra de arte.
Los anclajes de metal dentro de los moldes serán construidos de tal modo que permitan
su retiro hasta por lo menos 5 cm de la superficie, sin dañar el hormigón. Todos los
receptáculos de barras de anclaje serán de tal diseño que al quitarlos, los orificios que
quedan serán los más pequeños posible.
Los moldes para bordes serán chaflanados. El chaflán en los moldes para ángulos
entrantes será requerido solamente cuando así se indique específicamente en los planos.
Antes de la construcción de moldes para el hormigón, para cualquier parte del trabajo, el
CONTRATISTA deberá presentar al SUPERVISOR para su aprobación, los detalles completos
de la construcción de moldes, incluyendo materiales, dimensiones, ataduras, etc. La
aprobación del SUPERVISOR no exonera al CONTRATISTA de su responsabilidad por la
calidad y suficiencia del trabajo de moldes. Si el CONTRATISTA se propone utilizar tablas
cepillabas, machihembradas, tal madera deberá estar seca y bien curada.
Los moldes serán construidos de tal modo que el hormigón terminado tenga forma y
dimensiones indicadas en los planos y este de acuerdo con los alineamientos y
pendientes. Todos los moldes serán tratados con aceite o saturados con agua
inmediatamente antes de la colocación del hormigón.
Cemento Portland
a) Cemento en bolsa
b) Cemento a granel
Todo cemento usado a granel deberá pesarse en un dispositivo aprobado. El embudo y las
balanzas destinadas al pesaje del cemento a granes estarán cubiertas y provistas de
trabas. El tobogán de embudo de pesaje estará suspendido en la cubierta y no del
embudo propiamente dicho y deberá disponerse de tal manera que el cemento no se
acumule en el mismo ni salga de él.
El mecanismo de descarga del embudo de cemento a granel deberá tener las siguientes
trabas que lo aseguren contra su apertura antes que la dosis completa este colocada en el
embudo y mientras este sea llenado; contra su cierre, antes que los contenidos del
embudo hayan sido descargados totalmente y las balanzas hayan recuperado su
equilibrio y, contra la apertura de la puerta de descarga cuando la dosis existente en el
embudo supere en más o menos 1% el monto de la carga especificada. La precisión de la
entrega de las cargas deberá ser más o menos el 1% del peso exigido.
Agua
El agua será medida por volumen, mediante dispositivos de calibración o por peso. La
precisión de los equipos de medición de agua deberá encontrarse dentro de 0.5% de las
cantidades y será establecida midiendo la cantidad de agua entregada.
Dicho precisión no podrá ser afectada por variaciones de presión en las cañerías de
alimentación de agua; ni por variaciones menores debidas a pérdidas de la posición
horizontal del equipo de medición. A menos que el agua deba ser pesada, el equipo de
medición tendrá que incluir un tanque auxiliar desde el cual se llenara el tanque donde se
mida el agua.
El tanque de medición estará equipado con una toma y válvula exteriores para facilitar la
calibración, a menos que se provea de otros medios para una determinación rápida y
exacta de la cantidad de agua entregada por el tanque. El volumen del tanque auxiliar
deberá ser igual o mayor al correspondiente tanque de medición. Estas exigencias no son
aplicables a mezcladores sobre camión, usadas para transporte o mezclado del hormigón
en obra.
Agregados
Acopio en caballetes
En todo caso, los caballetes de acopio tendrán por lo menos de dos metros de altura y se
construirán en capas de un espesor no mayor a 1 m. Cada capa deberá encontrarse
completamente en su lugar, antes de iniciar la colocación de la copa siguiente y se
tomara precauciones para impedir que la misma pueda deslizarse sobre la capa anterior.
Manipuleo
Los agregados serán manipulados desde los caballetes de acopio u otras fuentes hasta el
centro de dosificación, de tal manera que se obtenga un material de gradación típica. Los
agregados que estuviesen mezclados con tierra o material extraño, no deberán usarse.
Todos los agregados producidos o movidos por métodos hidráulicos y todos los agregados
lavados deberán acopiarse o encajonares para su drenaje durante 12 horas por lo menos,
antes de poder ser incorporados a la dosificación. Los agregados recibidos por tren se
aceptaran de conformidad cuando el piso de los vagones permita un drenaje libre de los
agregados que hayan estado en los mismos durante 12 horas o más.
Los agregados finos y los tamaños separados de agregados gruesos, cuando así se
requiera, se almacenaran por separado en tolvas y se pesaran por separado también,
para cargarlos dentro de los embudos, en los montos especificados por el SUPERVISOR.
Agregados que acusen efectos de heladas no serán utilizados.
Dosificación
7.5 MEZCLADO
Mezclado en la obra
Las mezcladoras de tipo fijo de una capacidad no menor a 2 ni mayor a 4 metros cúbicos
y las de una capacidad mayor de 4 metros cúbicos, deberán admitir un tiempo mínimo de
mezclado de 90 y 120 segundos respectivamente, siempre que un análisis de la mezcla y
ensayos practicados con los materiales para la obra, indiquen que un hormigón producido
en esta forma resulta equivalente en resistencia y uniformidad a lo establecido en el
párrafo precedente.
Cualquier hormigón mezclado menos tiempo que el especificado será colocado fuera de la
zona de operaciones y será retirado por cuenta del CONTRATISTA.
No se podrán emplear mezcladoras cuya capacidad nominal sea inferior a la de una dosis
con un contenido de una bolsa de cemento.
Cuando las circunstancias exijan el empleo de otros aditivos que los establecidos en las
especificaciones, tales activos como aceleradores y reductores de agua, solamente serán
permitidos previo permiso escrito el SUPERVISOR.
Los retardadores, si el CONTRATISTA los emplea, deberán ser de forma líquida o de polvo
y se adicionaran a la mezcla del hormigón en el momento de introducirse el agua. Este
aditivo no podrá computarse en sustitución de las cantidades de cemento especificadas.
Las cantidades de dicho aditivo a agregarse será la aconsejada por el fabricante del
producto para las diferentes temperaturas a las cuales el hormigón será colocado.
Mezclado a mano
Cada parte del encofrado deberá ser cuidadosamente llenada depositando el hormigón
directamente o lo más aproximadamente posible a su posición final. El agregado grueso
será retirado de la superficie y el resto del hormigón, forzado con punzones alrededor y
bajo la armadura, sin que esta sufra ningún desplazamiento de su posición original. No
será permitido el depósito de grandes cantidades de hormigón en un solo lugar para ser
esparcido posteriormente.
Las bateas, tubos o toboganes, usados como auxiliares en la colocación del hormigón,
deberán disponerse y utilizarse de manera que los ingredientes del hormigón no resulten
segregados. Donde se requieren taludes pronunciados, las bateas y toboganes serán
equipados con separadores o serán de medida reducida para invertir la dirección del
movimiento. Todos los toboganes, bateas y tubos deberán mantenerse limpios y sin
recubrimiento de hormigón endurecido, lavándolos intensamente con agua después de
cada trabajo. El agua usada para lavado se descargara lejos del hormigón colocado. Las
bateas y toboganes serán metálicos o formado con metal y en lo posible deberán llegar
hasta el punto de colocación de la mezcla. Cuando la descarga debe efectuarse en forma
intermitente, se suministrara un embudo y otro dispositivo para regular dicha descarga.
La colocación del hormigón deberá regularse de modo que las presiones causadas por el
hormigón húmedo no excedan de las consideradas al diseñar los moldes.
Los vibradores serán de tipo aprobado por el SUPERVISOR, con capacidad de afectar
visiblemente una mezcla bien establecida, con asentamiento de 2.5 cm., a una distancia
de por lo menos 0.45 metros desde el vibrador. Se usarán suficientes vibradores para
producir la consolidación del hormigón que ingresa dentro de los 15 minutos después de
su colocación.
Los vibradores no serán colocados contra los moldes o el acero de refuerzo ni podrá
utilizarse para desparramar o conducir el hormigón al lugar de su colocación. Los
vibradores deberán manipularse para producir un hormigón carente de vacíos, de textura
adecuada en las caras expuestas y de una consolidación máxima. No se deberá mantener
los vibradores durante tanto tiempo en un mismo lugar que se produzca una segregación
del hormigón a la superficie presenta un aspecto lechoso.
El hormigón se colocará en forma continua sobre cada sección de la estructura, o entre las
juntas indicadas. Cuando en una emergencia fuese necesario obtener la colocación del
hormigón antes de completar una sección, se ubicarán mamparas en forma indicada por
el SUPERVISOR.
Los perfiles de acero así como el encofrado para superestructuras armadas no serán
colocados hasta que el hormigón de la infraestructura no haya fraguado por el tiempo
mínimo de 4 días.
Asimismo, el hormigón para losas, vigas o losas sobre vigas de acero no debe ser vaciado
hasta que no hayan transcurrido por lo menos 7 días para el fraguado de la
infraestructura.
No debe armarse ningún encofrado sobre fundaciones de hormigón hasta que o hayan
transcurrido por lo menos 2 días para el fraguado parcial. El hormigón para muros,
columnas o aleros puede ser vaciado tan pronto come el encofrado y la colocación de la
armadura de refuerzo haya sido inspeccionada y aprobada por el SUPERVISOR.
El uso de las secciones o tramos terminados de la estructura con lugar para la operación
de mezcla o para almacenamiento de material no será permitido hasta que el hormigón
de esos tramos o secciones no haya fraguado por lo menos 20 días.
Las estructuras terminadas no deberán ser abiertas al tránsito de ningún tipo de vehículos
hasta el CONTRATISTA no tenga la autorización escrita del SUPERVISOR. Esta autorización
no se podrá dar hasta que la última porción vaciada del hormigón no haya fraguado por lo
menos 7 días. En cualquier caso no se dará hasta cuando hayan sido llenados todos los
requisitos para la remoción del encofrado.
Bombeo del Hormigón: La colocación del hormigón mediante el uso de bombas será
permitida únicamente cuando lo establezcan los pliegos esenciales de condiciones o lo
autorice el SUPERVISOR. El equipo deberá tener condiciones adecuadas y capacidad para
la ejecución de la obra, debiendo disponerse de modo que no se produzcan vibraciones
Luces de losas y vigas de hormigón: Las losas y vigas de hormigón con una luz de 10 m o
menos, deberá vaciarse en una sola operación. Las vigas de una luz mayor de 10 m
podrán vaciarse en 2 etapas, siendo la primera la del alma hasta la base de la losa. Se
proveerán ensambladuras insertando bloques aceitados de madera hasta una profundidad
de por lo menos 4 cm. en el hormigón fresco, en la parte superior de cada alma de viga.
Se empleará un número suficiente de dichos bloques para cubrir uniformemente
alrededor de una mitad de la superficie superior del alma de la viga y los bloques serán
retirados tan pronto como el hormigón haya fraguado lo suficiente para conservar su
forma. El periodo entre la primera vaciada, o sea, la vaciada de la viga y la segunda
correspondiente a la losa, será de por lo menos 24 horas. Inmediatamente antes de la
segunda vaciada, del CONTRATISTA deberá revisar todos los andamios por una eventual
contracción y asentamiento de los mismos, ajustando todas las cuñas para asegurar las
almas de las vigas contra deformaciones mínimas debidas al peso adicional de la losa.
El hormigón destinado a las bases de la viga de una altura inferior a un metro, deberá
colocarse al mismo tiempo que el correspondiente al alma de la viga. Siempre que una
base o filete tenga una altura vertical de un metro o más, los estribos o columnas, la
ménsula de la viga, se colocaran en tres etapas sucesivas: 1° hasta el lado inferior de la
ménsula; 2° hasta el lado inferior de la viga y 3° hasta terminar.
La superficie inferior de ménsulas voladizas y losas salientes deberán proveerse con una
ranura en “V” de un centímetro de profundidad en un punto que no diste más de 15 cm.
de la cara exterior, a los efectos de detener el escurrimiento de agua.
Después de este tratamiento, el curado deberá completarse por una inmersión completa
en agua o por una regado, dos veces por día durante un período no inferior a 7 días.
El método de almacenamiento y manipuleo debe ser tal que los bordes y esquinas se
mantengan inalterados. Todo miembro premoldeado que resulte astillado, ensuciado o
fisurado antes o durante el proceso de su colocación será rechazado y retirado de la obra.
El hormigón podrá depositarse bajo agua únicamente bajo la supervisión directa del
SUPERVISOR y por método descrito en los párrafos siguientes:
Los sellados de hormigón deberán colocarse en una operación continua. Cuando se use
embudo, este consistirá en un tubo de diámetro inferior a 0.25 m, constituido en
secciones con acoplamientos de brida, provistas con empaquetaduras. Los medios para
sostener el embudo serán tales que se permitan un libre movimiento del extremo de
descarga sobre la parte superior del hormigón y que pueda ser bajado rápidamente
cuando fuese necesario cortar o retardar la descarga del hormigón.
El embudo será llenado por un método que evite que se produzca un lavado del concreto.
El extremo de descarga estará en todo momento sumergido por completo en el hormigón
y el tubo del embudo deberá contener una cantidad suficiente de la mezcla para evitar la
entrada de agua.
Excepto cuando medie una autorización escrita especifica del SUPERVISOR, las
operaciones de colocación de hormigón se deberán suspender cuando la temperatura del
aire en descenso, a la sombra y lejos de fuentes artificiales de calor, baje o menos de 5°C
y o podrán reanudarse hasta que dicha temperatura del aire en ascenso a la sombra y
alejada de fuentes de calor artificial, alcance a los 5°C.
proveer un equipo para calentar los agregados y el agua y podrá utilizar cloruro de calcio
como acelerador, cuando la autorización así lo establezca.
Los agregados acopiados en caballetes podrán ser calentados por medio de calor seco y
vapor, cuando se deje pasar tiempo suficiente para el drenaje del agua, antes de llevar los
agregados a las tolvas de dosificación. Los agregados no deberán ser calentados en forma
directa con llamas de aceite o gas ni colocarlos sobre chapas calentadas con carbón o
leña. Cuando se calienten los agregados en tolvas solo se permitirá el calentamiento con
vapor o agua por serpentines, excepto cuando el SUPERVISOR juzgue que se puedan usar
otros métodos no perjudiciales para los agregados. El uso de vapor pesado duramente
sobre o a través de los agregados en las tolvas, no será autorizado.
Bajo ninguna circunstancia las operaciones de colocación del concreto podrán continuar
cuando la temperatura del aire sea inferior a 6°C.
5. LIMPIEZA
Deberá restituir o renovar todos los cercos dañados y restaurar en forma aceptable toda
la propiedad tanto pública como privada que pueda haber sido dañada durante la
ejecución de la obra, debiendo dejar el lugar donde se emplacen las estructuras y el
camino adyacente, en condiciones de limpieza y presentación satisfactorias para el
SUPERVISOR. Todo el material excavado o andamios colocados en canales durante la
construcción serán retirados por el CONTRATISTA antes de la aceptación final.
6. MEDICIÓN
Donde los planos indiquen muros de cabeza de mampostería de piedra para alcantarillas
de tubos, estribos para puentes o muro de contención de mampostería de piedra y el
CONTRATISTA haga uso de su opción de proporcionar y colocar hormigón ciclópeo del tipo
indicado por el SUPERVISOR, no se hará medición del hormigón ciclópeo por tal uso
opcional, sino que estas estructuras deberán ser medidas y pagadas bajo el ítem
Mampostería de cascotes con un mortero de cemento.
7. FORMA DE PAGO
Con excepción del trabajo específicamente incluido bajo otros ítems de pago anotados en
el formulario de licitación, la compensación por todo el trabajo especificado en esta
sección deberá considerarse como incluida en los ítems de pago respectivos, que se anota
a continuación que aparecen en el formulario de licitación:
ITE UNIDAD DE
DESIGNACIÓN DE PAGO
M MEDICIÓN
HORMIGÓN DE LIMPIEZA PARA FUNDACIONES F’C=11 MPA METRO CUADRADO
13
E=5 CM (M2)
1 DESCRIPCIÓN
Este trabajo comprenderá el aprovisionamiento y colocación de Aparatos de Apoyo de la
clase, tipo y tamaño fijados en los planos, de acuerdo a las presentes especificaciones.
2 MATERIALES
Los Aparatos de Apoyo serán de neopreno compuesto. El neopreno deberá cumplir con los
requisitos establecidos en la norma AASHTO M-251. En particular, los aparatos serán de la
dureza especificada de 65 (Shore A) y estarán fabricados como una unidad monolítica,
con el número de cámaras de neopreno, chapas de acero y recubrimientos que se indican
en los planos.
Estos deben ser fabricados de las dimensiones indicadas en los planos o como lo indique
el SUPERVISOR y no podrán ser recortados en obra.
3 CONSTRUCCIÓN Y COLOCACIÓN
El apoyo de neopreno compuesto se colocará en una superficie horizontal plana, cuyo eje
deberá coincidir perfectamente con el eje de apoyo de las vigas. Además, el aparato de
apoyo se colocará de modo que el lado paralelo al eje de la viga esté ubicado tal como se
indica en los planos.
4 MEDICIÓN
La cantidad a pagar en este concepto se determinará por el volumen en decímetros
cúbicos para los apoyos de neopreno compuesto, indicados en los planos y aprobados por
el SUPERVISOR.
5 FORMA DE PAGO
Las cantidades determinadas en la forma antes indicada se pagarán a precios del contrato
por unidad de medición en decímetros cúbicos (dm3) de los ítems abajo detallados y que
figuran en el programa de licitación.
ITE UNIDAD DE
DESIGNACIÓN DE PAGO
M MEDICIÓN
15 APARATOS DE APOYO NEOPRENO COMPUESTO (DM3)
Los tamaños fijados de los agregados gruesos deberán separarse en los tamaños de la
mezcla, únicamente en la forma indicada por las especificaciones especiales.
No obstante se prefieren dos tamaños cuando la medida máxima de los agregados exceda
de 25 mm cuando uno o más tamaños de los agregados usados no llenen las exigencias
de gradación, para su tamaño, que estuviera de acuerdo con la gradación especificada, la
misma podrá emplearse cuando el SUPERVISOR lo permita por escrito.
III. PESOS Y PROPORCIONES DE LAS DOSIFICACIONES
El SUPERVISOR establecerá el peso en kilos de los agregados finos y gruesos, bajo
condición de superficie saturada seca, por bolsa de 50 kilos de cemento, para la clase
especificada de hormigón y dicha proporción no deberá cambiarse excepto en los casos
que apruebe y disponga el SUPERVISOR. El SUPERVISOR fijará también los pesos de los
agregados destinados a la dosificación después que haya efectuado determinaciones de
humedad y corregido los pesos de superficie saturada seca, con respecto a la humedad
libre.
Al dosificar agregados para obras de arte que contengan menos de 15 metros cúbicos de
hormigón, el CONTRATISTA podrá utilizar de medición volumétrica. En tal caso, no se
efectuaran las mediciones por pesaje, pero los volúmenes de los agregados finos y
gruesos introducidos a cada pastón, serán los directamente proporcionales a los indicados
anteriormente.
IV. AJUSTES EN LAS PROPORCIONES
Ajustes para variación de la trabajabilidad
Si resulta imposible obtener un hormigón de la trabajabilidad deseada, con las
proporciones originalmente aceptadas por el SUPERVISOR, se harán los cambios en el
peso de los agregados que sean necesarios, siempre que no se varíe el contenido del
cemento.
Ajustes en la variación de la fluencia
Cuando el contenido de cemento del hormigón determinado por el ensayo de fluencia
AASHTO - 121 difiera en más o menos el 2% del valor fijado, las proporciones deberán ser
ajustadas para mantener el contenido de cemento dentro de dichos límites. El contenido
de agua en ningún caso podrá exceder de la cantidad fijada.
Ajustes debido al contenido excesivo de agua
Cuando se use el contenido fijado de cemento, resultando con ello imposible producir un
hormigón, con la consistencia requerida, sin exceder el contenido máximo permitido de
agua especificado, se aumentara el contenido de cemento conforme a las directivas del
SUPERVISOR, de modo que no se exceda el contenido máximo de agua.
Ajustes para materiales nuevos
No podrán efectuarse cambios en el origen o las características de los materiales sin la
debida comunicación al SUPERVISOR. Y no se podrán emplear tales materiales hasta que
el CONTRATISTA presenté los respectivos ensayos de agregados que figuran en el
presente pliego y fijado nuevas dosificaciones basadas sobre ensayos efectuados con
mezclas de prueba, tal como se indica en párrafos anteriores.
B. CONTROL DE LA RESISTENCIA DEL HORMIGÓN
El objeto de este control es comprobar que la resistencia estimada del hormigón que se
coloca en obra es mayor a la especificada por el proyectista.
I. DEFINICIONES
Valor característico de una variable aleatoria.- Es aquel que presenta un grado de
confianza del 95%.
Por cada lote se sacaran un número mínimo de 3 probetas, de las cuales solo se aceptara
que el 30% de ellas sea inferior a la fc est , sin embargo, la misma no deberá ser menor al
90% de fc est.
C. MATERIALES HORMIGÓN TIPO P
Todos los materiales a proveer y utilizar no comprendidos en esta sección, deberán estar
de acuerdo con la exigencia estipuladas para los mismos en otras secciones que les sean
aplicables.
I. CEMENTO
El cemento Pórtland deberá llenar las exigencias de la especificación AASHTO M-85.
El cemento Pórtland con inclusión de aire deberá estar de acuerdo con las exigencias de la
especificación AASHTO M-134.
Se deberá utilizar un solo tipo de cemento en la obra, excepto cuando el SUPERVISOR lo
autorice por escrito. El cemento usado en la obra será un cemento Pórtland I-30 para las
resistencias de 21 MPa y 28 MPa, IP-40 ó I-40 para la resistencia de 35 MPa.
El CONTRATISTA proveerá medios adecuados para almacenar el cemento y protegerlo de
la humedad. En caso de disponerse de distintos tipos de cemento, los mismos deberán
almacenarse por separado y no serán mezclados.
Bolsas de cemento que estén siendo almacenadas, no deberán ser apiladas en montones
de más de 10 bolsas de alto.
Las bolsas de cemento que por cualquier circunstancia hayan fraguado parcialmente o
que contengan terrones de cemento aglutinados, deberán ser rechazadas. El uso del
cemento recuperado de bolsas rechazadas o usadas, no será permitido.
II. ADITIVOS PARA INCLUSIÓN DE AIRE
En caso de que el CONTRATISTA se decida a usar un aditivo para incluir aire al hormigón,
deberá presentar certificaciones basadas sobre ensayos efectuados en un laboratorio
reconocido, con el fin de probar que el material llena las exigencias de las
especificaciones AASHTO M - 154 (ASTM C-260), para resistencias a la compresión y
flexión a los 7 y 28 días respectivamente y a los efectos del congelamiento y
descongelamiento, excepto lo previsto en el párrafo siguiente. Los ensayos de sangría,
adherencia y variación volumétrica no serán exigidos.
Un laboratorio “reconocido” será cualquier laboratorio de hormigón y cemento
inspeccionado regularmente y aceptado por la GOBERNACIÓN del Departamento de La
Paz.
Los ensayos podrán hacerse con muestras tomadas de una cantidad remitida por el
CONTRATISTA para el uso de la obra, o con muestras remitidas y certificadas por el
fabricante como representativa del aditivo a proveerse.
Cuando el CONTRATISTA proponga el uso de un aditivo para incluir aire, que ha sido
aprobado con anterioridad, deberá remitir un certificado en que se establezca que el
aditivo presentado es el mismo aprobado con anterioridad. Cuando un aditivo ofrecido es
esencialmente el mismo, con pequeñas diferencias de concentración que otro material
aprobado con anterioridad, se exigirá un certificado que establezca que dicho producto es
esencialmente igual a la mezcla aprobada y que no contiene otro aditivo ni agente
químico.
Antes o en cualquier momento, durante la construcción, el SUPERVISOR podrá exigir que
el aditivo seleccionado por el CONTRATISTA sea sometido a ensayos para determinar su
efecto sobre la resistencia del hormigón. Al ser ensayado de esta manera, la resistencia a
la comprensión a los 7 días, del hormigón hecho con el cemento y los agregados en las
proporciones a emplear en la obra, y conteniendo el aditivo a ensayar, en cantidad
suficiente como para producir una inclusión de un 3 a 6% de aire en el hormigón plástico,
no deberá ser inferior a un 88% de la resistencia del hormigón hecho con los mismos
materiales, con igual contenido de cemento y la misma consistencia, pero sin el aditivo.
El porcentaje de reducción de resistencia se calculara de la resistencia media de, por lo
menos, 5 cilindros normales de cada tipo de hormigón de 150 mm de diámetro por 300 de
alto cada uno. Las probetas se harán y se curaran en el laboratorio de acuerdo con las
exigencias de las especificaciones ASSHTO T-126 (ASTM C-192) y se ensayaran de
acuerdo con las especificaciones AASHTO T-22 (ASTM C-39).
El porcentaje de aire incluido, se determinara de acuerdo con lo establecido por las
especificaciones AASHTO T-152 (ASTM C-231).
III. RETARDADORES
Un hormigón que contenga retardadores, al ser comparado con un hormigón similar sin
dichos aditivos, deberá tener las siguientes características:
Cuando las muestras de asentamiento del hormigón indiquen valores relativamente
constantes:
El volumen de agua para la mezcla se reducirá en un 5% o más.
La resistencia a la comprensión en el ensayo a las 48 horas no deberá acusar
disminución.
Otras sustancias perjudiciales tales como esquistos, álcalis, mica, granos recubiertos y
partículas blandas y escamosas, no deberán exceder el 4% del peso del material.
Cuando los agregados finos sean sometidos a 5 ciclos del ensayo de durabilidad con
sulfato de sodio, empleando el método AASHTO T-104, el porcentaje pesado de la pérdida
comprobada deberá ser menor de un 1%.
Los agregados finos que no cumplan con las exigencias de durabilidad, podrán aceptarse
siempre que se pueda probar con evidencias a satisfacción del SUPERVISOR, que un
hormigón de proporciones comparables, hecho con agregados similares obtenidos en la
misma fuente de origen, hayan estado expuesto sean similares condiciones ambientales,
durante un periodo de por lo menos 5 años sin desintegración apreciable.
Las exigencias de durabilidad pueden omitirse en el caso de agregados destinados al uso
en obras de arte o porciones de estructuras no expuestas a la intemperie.
Todos los agregados finos deberán carecer de cantidades perjudiciales de impurezas
orgánicas. Los sometidos a tal comprobación, mediante el ensayo colorimétrico, método
AASHTO T-21, que produzcan un color más oscuro que el color normal, serán rechazados a
menos que pasen satisfactoriamente un ensayo de resistencia de mortero. Cuando los
citados agregados acusen, en ensayos efectuados en el transcurso de la ejecución de la
obra, un color más oscuro de las muestras aprobadas inicialmente para la obra, su uso
deberá ser interrumpido hasta que se hayan efectuado ensayos satisfactorios para el
SUPERVISOR, para determinar si el cambio de color indica la presencia de una cantidad
excesiva de sustancias perjudiciales. Las muestras de mortero que contengan agregados
finos, sometidos a ensayos por el método AASHO T-71, tendrán una resistencia a la
comprensión, a los 7 y 28 días no inferior al 9% de la resistencia acusada por un mortero
preparado en la misma forma, con el mimo cemento y arena normal.
Los agregados finos serán de graduación uniforme, y deberán llenar las siguientes
exigencias en tal sentido:
Porcentaje que pasa en peso
Número de Tamiz por las cribas de malla
cuadrada (AASHTO T-27)
3/8 de pulgada 100
No. 4 95 -100
No. 16 45 - 80
No. 50 10 - 30
No. 100 2 - 10
No. 200 0-3
Los agregado finos que no llenen las exigencias mínimas para el material que pase los
tamices 50 y 100, podrán usarse siempre que se les agregue un material fino inorgánico
inerte aprobado, para corregir dicha deficiencia de graduación.
Los requisitos de graduación fijados precedentemente, son los límites extremos a utilizar
en la determinación de las condiciones de adaptabilidad de los materiales provenientes de
todas las fuentes de origen posibles. La graduación de materiales de ninguna de tales
fuentes, podrán tener una variación en su composición, que esté más allá del régimen de
valores fijados para elegir una fuente de aprovisionamiento. A los fines de terminar el
grado de uniformidad, se hará una comprobación de módulo de fineza con muestras
representativas enviadas por el CONTRATISTA de todas las fuentes de aprovisionamiento
que el mismo se proponga usar.
Los agregados finos de cualquier origen que acusen una variación de módulo de fineza
mayor de 0.20 en más o menos, con respecto al módulo medio de fineza de las muestras
representativas enviados por el CONTRATISTA, serán rechazados o podrán ser aceptados
sujetos a los cambios en las proporciones del hormigón o en el método de depositar y
cargar las arenas que el SUPERVISOR pudiera dispones.
El módulo de fineza de los agregados finos podrá ser determinado sumando los
porcentajes acumulativos en peso, de los materiales retenidos en cada uno de los tamices
U.S. Standard No. 4, 8, 16, 30, 50, y 100, dividendo por 100.
VI. AGREGADOS GRUESOS
Los agregados gruesos para hormigón se compondrán de piedras trituradas, gravas u otro
material inerte aprobado de características similares que se compongan de piezas
durables y carentes de recubrimientos adheridos indeseables.
Los agregados gruesos podrán tener sustancias perjudiciales que excedan los siguientes
porcentajes:
Tabla 3: Exigencias en los agregados gruesos
Método de
Porcentaje
Material ensayo
en peso
AASHTO
Terrones de arcilla T-112 0.25
Material que pase el tamiz No.200 T-11 1
Piezas planas o alargadas
(longitud mayor que 5 veces su - 10
espesor máximo)
Carbón Lignito T-13 1
Otras substancias inconvenientes de origen local no podrán exceder el 5% del peso del
material.
Los agregados gruesos deberán tener un porcentaje de desgaste no mayor de 40% a 500
revoluciones al ser sometidos a ensayo por el método AASHTO T-96. Cuando los
agregados sean sometidos a cinco ciclos de ensayo de durabilidad con sulfato de sodio
empleando las muestras designadas como alternativa 8 del método AASHTO T-104, el
porcentaje pesado de pérdidas no podrá exceder de un 12%. Los agregado gruesos que
no cumplan las exigencias del ensayo de durabilidad, podrán ser aceptados siempre que
se puedan demostrar mediante evidencias satisfactorias para el SUPERVISOR, que un
hormigón de proporciones comparables, hecho de agregados similares, provenientes de
las mismas fuentes de origen, haya sido expuesto a la intemperie bajo condiciones
similares a la obra del arte durante un periodo de por lo menos 5 años sin haber
demostrado una desintegración apreciable. Las exigencias de durabilidad pueden ser
omitidas por el SUPERVISOR cuando los agregados a emplearse en las obras de arte no
sean expuestos a la intemperie.
Los agregados gruesos deberán llenar las exigencias de la Tabla 3 para el o los tamaños
fijados y tendrán una gradación uniforme ante los límites especificados.
D. JUNTAS DE DILATACIÓN Y CONSTRUCCIÓN
Material Prefabricado
El material prefabricado para juntas de dilatación y construcción deberán ser de las
dimensiones especificadas en los planos.
Este material tendrá tal conformación que en climas fríos o calurosos no sufran
deformaciones debido a su manipulación de las obras. No se permitirá material que
tengan más de dos fajas delgadas de refuerzo, aquello pedazos que hayan sufrido daño
en el transporte o en su manejo serán retirados de la obra.
El material para juntas de dilatación deberá reunir los requisitos de cualquiera de los tipos
abajo indicados, a menos que se especifiquen de otra manera en los planos.
TIPO I
Material moldeado de corcho deberá estar compuesto de partículas limpias de corcho con
resina sintética como material ligante y de acuerdo al ensayo D-544, Tipos I y IV corcho de
las Especificaciones para rellenos de Juntas de Dilatación para Hormigones ASTM.
TIPO II
Material premoldeado de fibra bituminosa compuesto de fibra de caña u otro tipo de fibra
de naturaleza celular firmemente aprensado y uniformemente impregnada con el ligante
asfáltico adecuado y que reúna los requisitos del ensayo M 59-52 de las Especificaciones
para Rellenos de Juntas de Dilatación para Hormigón (Tipo fibra bituminosa) AASHTO.
TIPO III
Material bituminoso premoldeado deberá ser una composición de asfalto o alquitrán de
calidad aprobada y el bitumen uniformemente impregnado con un agregado conveniente
para disminuir un mínimo de su fragilidad a bajas temperaturas. Este material deberá
llenar los siguientes requisitos para ser ensayado de acuerdo a la prueba R-42 de la
AASHTO.
1. Absorción, no más de 5% por peso.
2. Deformación, no más de 38 mm.
3. Fragilidad, de este material no deberá requebrarse o quebrase al ser sometido
al ensayo de fragilidad.
Material de vaciado para juntas
Deberá ser un asfalto o un compuesto sellador de juntas, de acuerdo a los siguientes
requisitos. El CONTRATISTA está autorizado a utilizar cualquiera de estos materiales, a
menos que se indique de otra manera en los planos.
a) Asfalto
El asfalto a ser utilizado en el vaciado de juntas deberá ser homogéneo, libre de agua y no
deberá formar espuma al ser calentado a 200°C y deberá reunir los siguientes requisitos:
Punto de inflamación no menos de 200°C.
Punto de reblandecimiento (método de anillo y bola) 65° a 11°C
Penetración a 0°C, 200 g, 60 segundos no menos de 10 unidades.
Penetración a 25°C, 100 g, 5 segundos 30 a 50 unidades
Penetración a 46°C, 50 g, segundos, no más de 110 unidades.
Perdida por calentamiento a 163° C, 50 g, 5 horas, no más de 1.0% (Según Valle
Rodas todas las unidades son grado de penetración).
b) Composición para el sello de juntas
(Compuesto de goma para vaciado en caliente). Las composiciones para sellado de juntas
de dilatación y de juntas de construcción deberán llenar los siguientes requisitos:
Requisitos generales
El material utilizado deberá derretirse a su consistencia propia para el vaciado y
solidificarse al enfriarse a temperaturas atmosféricas corrientes. Debe tener la propiedad
de adherencia a las paredes laterales de las juntas y quebraduras por fallas del hocicón.
Este material no deberá resquebrajarse o quebrarse cuando sea expuesto a bajas
temperaturas. l material al ser ensayado deberá reunir los siguientes requisitos:
Penetración: 0ºC, 200 g, 60 s, no menos de 2.8 mm., 25ºC, 150 g, 5 s, 4.5 a 7.5
mm.
Fluencia: 5 h, 60ºC inclinación 75ºC, no más de 5.0 mm.
Adherencia y extensibilidad: 15 15ºF, 5 ciclos. No deberá ocurrir resquebrajamiento
del material o fractura en la ligazón del material y los pedazos del mortero.
4. EJECUCIÓN HORMIGÓN TIPO P
Toda la obra ejecutada con materiales que no sean de hormigón deberá efectuarse de
acuerdo con las exigencias establecidas en otras secciones para los distintos ítems de
obra, comprendidos en la estructura terminada.
A. FUNDACIONES
Los moldes serán construidos de tal modo que el hormigón terminado tenga forma y
dimensiones indicadas en los planos y este de acuerdo con los alineamientos y
pendientes. Todos los moldes serán tratados con aceite o saturados con agua
inmediatamente antes de la colocación del hormigón.
C. DOSIFICACIÓN EN LA OBRA
Cemento Portland
Se permitirá el uso de cemento, tanto en bolsa como a granel.
a) Cemento en bolsa
El cemento en bolsa no necesita ser pesado si el peso medio neto de 10 bolsas es de 50
kg o más, por bolsa. Si dicho peso medio neto de cualquier lote de 10 bolsas fuese inferior
a 50 kg/bolsa, el CONTRATISTA deberá pesar todo el cemento embolsado correspondiente
a cada dosis, durante todo el tiempo en que dicha condición subsista y hacer luego los
ajustes necesarios para que la dosis contenga siempre el monto requerido de cemento.
Cuando no se pese el cemento en bolsas, no se permitirá incorporar fracciones de bolsas
en las dosis.
b) Cemento a granel
Todo cemento usado a granel deberá pesarse en un dispositivo aprobado. El embudo y las
balanzas destinadas al pesaje del cemento a granes estarán cubiertas y provistas de
trabas. El tobogán de embudo de pesaje estará suspendido en la cubierta y no del
embudo propiamente dicho y deberá disponerse de tal manera que el cemento no se
acumule en el mismo ni salga de él.
El mecanismo de descarga del embudo de cemento a granel deberá tener las siguientes
trabas que lo aseguren contra su apertura antes que la dosis completa este colocada en el
embudo y mientras este sea llenado; contra su cierre, antes que los contenidos del
embudo hayan sido descargados totalmente y las balanzas hayan recuperado su
equilibrio y, contra la apertura de la puerta de descarga cuando la dosis existente en el
embudo supere en más o menos 1% el monto de la carga especificada. La precisión de la
entrega de las cargas deberá ser más o menos el 1% del peso exigido.
Agua
El agua será medida por volumen, mediante dispositivos de calibración o por peso. La
precisión de los equipos de medición de agua deberá encontrarse dentro de 0.5% de las
cantidades y será establecida midiendo la cantidad de agua entregada.
Dicho precisión no podrá ser afectada por variaciones de presión en las cañerías de
alimentación de agua; ni por variaciones menores debidas a pérdidas de la posición
horizontal del equipo de medición. A menos que el agua deba ser pesada, el equipo de
medición tendrá que incluir un tanque auxiliar desde el cual se llenara el tanque donde se
mida el agua.
El tanque de medición estará equipado con una toma y válvula exteriores para facilitar la
calibración, a menos que se provea de otros medios para una determinación rápida y
exacta de la cantidad de agua entregada por el tanque. El volumen del tanque auxiliar
deberá ser igual o mayor al correspondiente tanque de medición. Estas exigencias no son
aplicables a mezcladores sobre camión, usadas para transporte o mezclado del hormigón
en obra.
Agregados
Los agregados finos y gruesos se acopiaran, medirán, dosificaran o transportaran hasta la
mezcladora de una manera aprobada por el SUPERVISOR.
Acopio en caballetes
El uso de las secciones o tramos terminados de la estructura con lugar para la operación
de mezcla o para almacenamiento de material no será permitido hasta que el hormigón
de esos tramos o secciones no haya fraguado por lo menos 20 días.
Las estructuras terminadas no deberán ser abiertas al tránsito de ningún tipo de vehículos
hasta el CONTRATISTA no tenga la autorización escrita del SUPERVISOR. Esta autorización
no se podrá dar hasta que la última porción vaciada del hormigón no haya fraguado por lo
menos 7 días. En cualquier caso no se dará hasta cuando hayan sido llenados todos los
requisitos para la remoción del encofrado.
Bombeo del Hormigón
La colocación del hormigón mediante el uso de bombas será permitida únicamente
cuando lo establezcan los pliegos esenciales de condiciones o lo autorice el SUPERVISOR.
El equipo deberá tener condiciones adecuadas y capacidad para la ejecución de la obra,
debiendo disponerse de modo que no se produzcan vibraciones capaces de afectar el
hormigón recién colocado. El funcionamiento de la bomba será tal que se produzca una
corriente continua de hormigón sin porosidades. Cuando el bombeo se haya terminado, el
hormigón remanente en la cañería cuando deba ser utilizado, deberá ejecutarse de tal
manera que no se produzca una contaminación del hormigón o segregación de sus
componentes. Después de esta operación, el equipo integro será limpiado a fondo.
Luces de losas y vigas de hormigón
Las losas y vigas de hormigón con una luz de 10 m o menos, deberá vaciarse en una sola
operación. Las vigas de una luz mayor de 10 m podrán vaciarse en 2 etapas, siendo la
primera la del alma hasta la base de la losa. Se proveerán ensambladuras insertando
bloques aceitados de madera hasta una profundidad de por lo menos 4 cm. en el
hormigón fresco, en la parte superior de cada alma de viga. Se empleará un número
suficiente de dichos bloques para cubrir uniformemente alrededor de una mitad de la
superficie superior del alma de la viga y los bloques serán retirados tan pronto como el
hormigón haya fraguado lo suficiente para conservar su forma. El periodo entre la primera
vaciada, o sea, la vaciada de la viga y la segunda correspondiente a la losa, será de por lo
menos 24 horas. Inmediatamente antes de la segunda vaciada, del CONTRATISTA deberá
revisar todos los andamios por una eventual contracción y asentamiento de los mismos,
ajustando todas las cuñas para asegurar las almas de las vigas contra deformaciones
mínimas debidas al peso adicional de la losa.
El hormigón destinado a las bases de la viga de una altura inferior a un metro, deberá
colocarse al mismo tiempo que el correspondiente al alma de la viga. Siempre que una
base o filete tenga una altura vertical de un metro o más, los estribos o columnas, la
ménsula de la viga, se colocaran en tres etapas sucesivas: 1° hasta el lado inferior de la
ménsula; 2° hasta el lado inferior de la viga y 3° hasta terminar.
La superficie inferior de ménsulas voladizas y losas salientes deberán proveerse con una
ranura en “V” de un centímetro de profundidad en un punto que no diste más de 15 cm.
de la cara exterior, a los efectos de detener el escurrimiento de agua.
Barandas y parapetos de hormigón
Los parapetos y barandas de hormigón no se colocarán hasta que las cimbras o andamios
del tramo hayan sido retirados, a menos que el SUPERVISOR lo autorice. Deberá tenerse
especial cuidado para obtener moldes lisos y de buen ajuste, que puedan ser mantenidos
rígidamente alineados y emparejados, permitiendo su remoción sin dañar el hormigón.
Todas las molduras, paneles y franjas biseladas deberán construirse de acuerdo con los
planos de detalle, con juntas bien destacadas. Todos los ángulos en la obra terminada
deberán ser nítidos, agudos y bien cortados, careciendo de fisuras, escamaduras u otros
defectos.
Los miembros de barandas premoldeados se construirán en moldes herméticos que
impidan un escape del mortero. Dichos miembros premoldeados serán sacados de sus
temperatura del aire alrededor del hormigón deberá mantenerse a 10°C o más por un
periodo de 5 días después del vaciado del hormigón.
Cuando el concreto es colocado en tablestacas y luego se inunda con agua freática, se
podrán omitir los condicionas antes expuestas para el curado, siempre que no se permita
el congelamiento del espejo de agua. El CONTRATISTA será responsable de la protección
del hormigón colocado en tiempo frío y todo hormigón perjudicado por la acción de las
heladas será removido y reemplazado por cuenta del CONTRATISTA.
Bajo ninguna circunstancia las operaciones de colocación del concreto podrán continuar
cuando la temperatura del aire sea inferior a 6°C.
G. FORMACIÓN DE LAS JUNTAS DE CONSTRUCCIÓN
Las juntas de construcción serán ubicadas donde lo indiquen los planos o lo permita el
SUPERVISOR. Dichas juntas deberán resultar perpendiculares a las principales líneas de
tensión y, por lo general, se deberán colocar en puntos donde el esfuerzo de corte resulte
mínimo.
En las juntas horizontales de construcción, se colocara en el interior de los moldes,
listones de calibración de 4 cm de espesor aplicándolos a todas las caras expuestas para
dar a las juntas una forma rectilínea.
Antes de colocar el concreto fresco, a las superficies de las juntas de construcción se
lavarán y frotarán con un cepillo de alambre y se inundará hasta la saturación con agua y
serán mantenidas así hasta que se coloque el hormigón. Inmediatamente antes de colocar
un hormigón nuevo, los moldes serán apretados en su lugar contra el concreto ya
existente y la superficie antigua será cubierta con una mano delgada de mortero puro. El
hormigón de infraestructura será colocado de manera que todas las juntas de
construcción horizontales resulten realmente horizontales y, si fuera posible, en los sitios
donde no queden a la vista cuando la estructura está terminada. Cuando sea necesario
ejecutar juntas de construcción verticales, se extenderán a través de las mismas barras
de refuerzo de modo que la estructura se convierta en monolítica. Se tendrá especial
cuidado para evitar juntas de construcción a través de muros de ala u otras superficies
extensas que deberán ser tratadas estéticamente.
Los pasadores o elementos para transferir cargas y los elementos de unión deberán ser
colocados como lo o indican los planos o el SUPERVISOR.
H. JUNTAS DE DILATACIÓN Y DISPOSITIVOS
Las juntas de dilatación y sus dispositivos deberán ser construidos como se indica en los
planos. A menos que se especifique en los planos diferentemente, el apoyo del puente
bajo el extremo de expansión en luces de losas de hormigón, deberán ser acabadas, con
badilejo y las superficies de contacto entre la losa y la infraestructura deberán ser
separadas con láminas de papel asfáltico o una combinación de papel asfáltico y plancha
de hierro. Antes de colocar las áreas de contacto del papel asfáltico y combinación
deberán ser cubiertas con asfáltico líquido.
Todas las juntas para ser dejadas sin relleno o para ser rellenadas posteriormente con
algún material vaciado, deberán ser construidas utilizando formas adaptables que puedan
ser extraídas sin dañar el hormigón de la losa, tan pronto como sea posible después de
que el hormigón haya fraguado suficientemente.
Cuando se utilice material prefabricado en las juntas verticales en losas, veredas, postes,
etc., la parte exterior de estas juntas deberá ser adecuadamente sellada con material
especificado en el primer párrafo de este aparatado.
Antes de vaciar este material de sello, las caras adyacentes de la junta se limpiarán
cuidadosamente con cepillos u otros métodos aprobados. El material para sellado de las
juntas deberá ser calentado hasta conseguir la fluidez necesaria para su vaciado; el
SUPERVISOR determinará la temperatura óptima y el constructor está obligado a
R. MATERIALES
El material será de metal ferroso galvanizado de 70 mm de diámetro.
S. EJECUCIÓN
Los ductos de encierre para el acero de pretensado deberán ser colocados exactamente
en las ubicaciones indicadas en los planos o aprobadas por el SUPERVISOR y deberán ser
de metal ferroso galvanizado o de otro tipo aprobado por el SUPERVISOR y herméticos al
mortero. Los acoplamientos de transición que conecten dichos ductos a los dispositivos de
anclaje no requieren ser galvanizados.
El agua a ser empleada en el lavado de los ductos deberá contener óxido de calcio, en
una cantidad de 12 g/lt. Todo aire comprimido usado para soplar ductos deberá estar libre
de aceite.
Para el proceso de inyección deberá utilizarse aditivo para el cemento inyectado y un
equipo de inyección adecuado para esos fines. El proceso de tesado e inyección no podrá
iniciarse sin la autorización expresa y por escrito del SUPERVISOR.
Todas las unidades de Acero deberán ser colocadas con exactitud en la posición indicada
en los planos y firmemente sostenidas durante el vaciado y fraguado del hormigón.
Los ductos pueden ser fabricados ya sea con costura soldada o entrelazada. No es
necesario galvanizar la costura soldada. Los ductos deberán tener la resistencia suficiente
para mantener su alineamiento correcto y sección durante el vaciado del hormigón. Las
uniones entre las secciones del ducto deberán ser conexiones metálicas que no causan
cambios angulares en las uniones. Deberá emplearse una cinta impermeable en las
conexiones.
Todos los ductos o anclaje para ensamblar deberán ser suministrados con tubos u otras
conexiones adecuadas para la inyección de la lechada después del pretensado.
Los ductos para el acero pretensado deberán asegurarse convenientemente para evitar
desplazamiento.
Después de su instalación en los encofrados, sus extremos deben ser cerrados para evitar
el ingreso de agua o substancias extrañas.
Todos los ductos para estructurar continuas deberán tener drenajes de aire por encima de
cada apoyo intermedio y, en lugares adicionales como se indique en los planos o instruya
el SUPERVISOR. Los drenajes de aire serán de tubos estándar con un diámetro mínimo de
½”. Las conexiones a los ductos deberán efectuadas por medio de abrazaderas metálicas.
Los drenajes de aire deberán ser herméticos al mortero, encintados como se requiere y
deberán disponer de los medios necesarios para la inyección de la lechada y a través de
ellos, así como para su cierre o sellado. Los extremos de los drenajes de aire deben ser
cortados a 25 cm. Por debajo de la superficie de la calzada después que las operaciones
de inyección de lechada hayan sido concluidas.
Las distancias a los encofrados deberán mantenerse con el uso de riostras, bloques,
amarres, suspensores u otros soportes aprobados. Los bloques para sostener las unidades
y aislarlas de algún contacto con los encofrados deberán ser prefabricados con mortero,
en dimensiones y secciones aprobadas. Las hileras de unidades deberán estar separadas
con bloque de mortero o dispositivos igualmente adecuados. Bloques de madera no
deberán dejarse en el hormigón.
Cuando el acero de pretensado, aceptable para postensado, sea instalado después de
haber completado el curado hormigón y si el tensado e inyección de la lechada fueran
terminados dentro de 10 días calendario después de la instalación del acero de
pretensado, la oxidación que pueda formarse durante los 10 días citados no será causal
para el rechazo del acero. El acero de pretensado instalado, tensado y enlechado como
se indica, ejecutado en su totalidad dentro de 10 días calendarios no requiere el uso de
ITE UNIDAD DE
DESIGNACIÓN DE PAGO
M MEDICIÓN
17 VIGAS DE HORMIGÓN POSTENSADO (ML)
1 DESCRIPCIÓN
2 MATERIALES
3 EJECUCIÓN
Una vez que se decida realizar el lanzamiento de las vigas prefabricadas, previa
aprobación por parte del SUPERVISOR, se deberán tener las vigas preparadas para dicho
lanzamiento por medio de dos grúas de 40 ó más toneladas.
Con ayuda de un nivel topográfico u otro instrumento similar, se controlará que las vigas
sean colocadas en las posiciones y ubicaciones determinadas en los planos constructivos
y de detalle. Las vigas serán apoyadas sobre las pilas y estribos y se colocarán en sus
posiciones definitivas mediante dispositivos de deslizamiento.
El SUPERVISOR deberá verificar la ubicación final de las vigas en base a los planos
constructivos y otros detalles adicionales.
Una vez concluida los elementos de la infraestructura para el tramo donde se apoyara la
losa alveolada se procederá con la construcción de la obra falsa, concluida esta se harán
las verificaciones necesarias para revisar niveles y dimensiones, posterior a estos trabajos
se procederá con la construcción de la losa alveolada apoyada sobre la obra falsa.
UNIDAD DE
ITEM DESIGNACIÓN DE PAGO
MEDICIÓN
18 OBRA FALSA O LANZAMIENTO DE VIGAS (TRM)
1 DESCRIPCIÓN
2 CLASIFICACIÓN
3 MATERIALES
Hormigón: Los materiales para el hormigón deberán estar de acuerdo con las exigencias
aplicables establecidas en el ítem de Hormigón Simple Clase “A” (f’c = 28 MPa), de
acuerdo a la norma AASHTO LFRD.
Acero de Refuerzo: El acero de refuerzo deberá cumplir los requisitos en el ítem de Acero
de Refuerzo.
4 CONSTRUCCIÓN
Generalidades
Las barandas de los puentes se construirán de acuerdo con los alineamientos y cotas
fijados en los planos y no deberán reflejar desigualdad alguna en la estructura. A menos
que se especifique de otro modo, todos los postes de barandas se emplazarán
verticalmente y deberán ser aprobados por el SUPERVISOR.
Las barandas no se colocarán en ningún tramo hasta que la cimbra o andamio haya sido
retirado, permitiendo que el tramo tenga su apoyo propio. En caso de no verificarse lo
arriba mencionado, las barandas deberán ser rechazadas y el Contratista deberá
reemplazarlas por otra satisfactoria corriendo con los gastos que este signifique.
Hormigón
Todo el hormigón será Hormigón Clase “A” de la clase indicadas en los planos y toda la
construcción hecha de hormigón deberá llenar las exigencias especificadas en el ítem
Hormigón Simple Clase A.
Cuando el pliego de licitación contenga una cantidad estimada para cualquier de los ítems
de pago abajo indicados, la cantidad determinada en la forma arriba expresada, será
pagada a los precios del contrato por unidad de medición, como está abajo detallado y
que figuren en el programa de licitación.
ITE UNIDAD DE
DESIGNACIÓN DE PAGO
M MEDICIÓN
22 BARANDADO TIPO P-3 ABC (ML)
2 DESCRIPCIÓN
Consiste en la aprovisionamiento y colocación de un elemento metálico angular de
protección en ambos extremos de la losa o tablero del puente conforme a los detalles y
especificación de los planos así como el aprovisionamiento y colocación de un elemento
intermedio entre dichas cantoneras para absorber los movimientos horizontales debido a
la dilatación y esfuerzo longitudinales por el tránsito de vehículos.
13 MATERIALES
2.1. CANTONERAS
Los materiales componentes serán perfiles angulares de acero con las dimensiones y
espesores indicados en los planos y que cumplen con las especificaciones AASHTO M 160.
Para los ganchos soldados a las cantoneras las especificaciones se regirán a lo indicado
en los planos y/o instrucciones del SUPERVISOR.
En el caso de que se utilice cantoneras con juntas de dilatación, se utilizarán planchuelas
metálicas que servirán de apoyo a la junta de dilatación de la misma manera, se utilizarán
pletinas metálicas que servirán para evitar la extracción de la junta de dilatación.
La maquinaria y herramienta deberá ser la adecuada como para permitir el colocado de
cantoneras y cumplir las estipulaciones de los planos de detalle.
Por la importancia estructural que cumplen estos elementos, la mano de obra deberá ser
calificada tanto en la fabricación, soldado y colocado.
2.2. JUNTAS DE DILATACIÓN
Las Juntas de dilatación serán de goma, con dureza A60, con las características y
geometría similares a la del tipo BS-II OWD-250. La calidad y dureza de la junta de
dilatación deberá estar aprobadas por certificados de fábrica.
14 CONSTRUCCIÓN
La cantonera es un elemento estructural fabricado, el cual longitudinalmente deberá
acomodarse al bombeo de diseño del puente en la losa, para que éste no sea retirado o
sustraído se debe disponer de ganchos soldados firmemente al perfil en las medidas y
especificados en los planos.
En el momento de hormigonar la losa, específicamente cuando se está acabando el
hormigonado, se colocara la cantonera y se hormigonará solidaria a la cota o nivel de
rasante y en correspondencia a todo el ancho de vía.
Las planchuelas que sirven de apoyo a la junta de dilatación se colocarán de modo que,
una vez colocada la junta, su cara superior coincida con la rasante.
La junta será introducida en el espacio entre los dos angulares (cantoneras) y sobre las
planchuelas metálicas, presionando ligeramente hasta que descienda a su posición
definitiva, las juntas de dilatación serán impregnadas con clefa o algún otro pegante
aprobado por el SUPERVISOR, en las caras en contacto con los perfiles metálicos
(cantoneras), por lo que se deberá proceder a una limpieza profusa de las caras de los
perfiles metálicos (cantoneras) y junta de dilatación.
Una vez concluidas la colocación de la junta de dilatación se deberá soldar
transversalmente a los perfiles metálicos (cantoneras) y la junta de dilatación, solamente
en la parte superior de uno de los propósitos de evitar la extracción de la junta de
dilatación. Se colocarán las pletinas metálicas cada 2 metros, procurando que las mismas
no se encuentren en las huellas por donde pasarán los vehículos.
15 MEDICIÓN
Se efectuará por metro lineal, que comprende los dos angulares (cantoneras), los ganchos
soldados a las cantoneras, las planchuelas, la junta de dilatación en su conjunto y las
metálicas, de acuerdo a lo indicado en los planos de detalle.
16 FORMA DE PAGO
El pago comprenderá el total de metros lineales de cantoneras y juntas de dilatación,
medidos en obra por la unidad de propuesta aceptada, que comprende todos los
materiales, mano de obra, equipo, herramientas e imprevisto necesarios para ejecutar
este ítem.
ITE
DESIGNACIÓN DE PAGO UNIDAD DE MEDICIÓN
M
21 JUNTA DE DILATACIÓN ELASTOMÉTRICA (ML)
1 DESCRIPCIÓN
Esta especificación está relacionada con la señalización horizontal, que estará sujeta a las
Normas y Reglamentos de la Administradora Boliviana de Carreteras.
1 MATERIALES
Los materiales incorporados al trabajo cumplirán con los estándares de ASTM referidos a
pinturas para el tráfico, en pruebas para composición, tiempo de secado, consistencia,
exudación, características de fijación, visibilidad y durabilidad.
La pintura será de color blanco nieve y amarillo sobre la que se aplicaran, para la
refracción, glóbulos de vidrio convenientemente graduados.
La pintura a ser utilizada en la presente Obra, tanto para el color blanco como para el
color amarillo será necesario pintura especial fabricada para uso en Señalización Vial a
base de resinas acrílicas y deberá obedecer a los ensayos y requisitos especificados a
continuación:
El Espesor Húmedo:
El espesor húmedo de la película de pintura aplicada deberá tener 600 micrones para las
franjas de eje (amarillo o blanco), y 380 micrones para las franjas delimitadoras de bordes
de la calzada, bordillos y de cualquier otro tipo de elemento constructivo o de cualquier
índole que signifique una amenaza de accidente al usuario de la vía.
Esferas de vidrio:
Las esferas de vidrio a utilizarse serán del tipo Premix y Drop-On y deberán
necesariamente obedecer a las exigencias especificadas a continuación:
Microesferas de vidrio para riego tipo DROP - ON. Estas microesferas deberán cumplir
con las siguientes especificaciones:
Tipo Premix: La cantidad de esferas de vidrio tipo Premix que deberá incorporarse en la
pintura antes de su aplicación, será de 200 (doscientos) gramos por litro de pintura como
mínimo.
Tipo Drop-On: La cantidad de esferas de vidrio tipo Drop-On que deberá incorporarse
inmediatamente después de la aplicación de la pintura mediante el sistema SEMBRADO
MECANICO, será de 580 (quinientos ochenta) gramos por litro de pintura aplicada como
mínimo.
El peso por galón de pintura no será menor a 13,2 libras (5.99 kg) y será entregada a la
obra en contenedores nuevos sellados que no tengan más de 20 litros de capacidad.
Se requiere que, después de secarse, la pintura tenga un color blanco fijo (en su caso
amarillo), libre de tinte, proveyendo la máxima cantidad de opacidad y visibilidad, ya sea
bajo la luz del día o bajo la luz artificial. Los aceites secantes fijos serán de tal carácter
que no se oscurezcan bajo el servicio o impidan la visibilidad y el color de la pintura.
El color, opacidad y fijeza de la pintura será igual al de la muestra. Cuando esté seca,
mostrará un terminado blanco nieve (o amarillo en su caso), opaco y fijo sin tendencia al
color gris o pérdidas de color cuando se la exponga a la luz directa del día por siete horas.
Los glóbulos se fabricarán de vidrio diseñado para tener una alta resistencia al desgaste
del tráfico y a los efectos climatológicos. Su luminosidad mínima será de 80 candelas.
Los glóbulos serán de forma esférica, que no contengan más del 25% de partículas
irregulares. Estarán libres de partículas angulares y de partículas que muestren en su
superficie manchas blancas, estrías o incisiones.
a) ÍNDICE DE REFRACCIÓN.
Se probarán los glóbulos por el método de inmersión líquida a 25°C y deberán mostrar un
índice de refracción entre 1,50 a 1,65.
b) RESISTENCIA A LA TRITURACIÓN.
c) ESTABILIDAD QUÍMICA
d) REFLECTANCIA INICIAL
Cuando los glóbulos se apliquen en la proporción de 0,73 kg por litro (6 libras por galón)
en un aglutinador que tenga una película húmeda del espesor de 38 milésimos de
centímetro (15 milésimos de pulgada), la pintura resultante, después de secarse por 24
horas, mostrará un valor reflector direccional no menor de 14, usándose el medidor
nocturno de Hunter.
2 EQUIPO
El CONTRATISTA presentará al SUPERVISOR una relación detallada del equipo que utilizará
en la obra el SUPERVISOR examinará y aprobará y autorizará el uso del equipo. Durante la
ejecución de los trabajos de pintado, se exigirá el empleo del equipo mecánico autorizado
para la ejecución del pintado de las fajas continuas y discontinuas.
3 EJECUCIÓN
Los demarcadores deberán cumplir además, los requisitos definidos por la norma ASTM
-4280-92 y se sujetarán a las instrucciones contenidas en los planos.
5 MEDICIÓN
La pintura de las fajas de demarcación para la señalización horizontal será medida por
metro cuadrado de faja continua, terminada y aceptada (no se pagarán los tramos no
pintados). No se efectuará medición separada de los glóbulos de vidrio para propósitos de
pago.
6 FORMA DE PAGO
UNIDAD DE
ITEM DESIGNACIÓN DE PAGO
MEDICIÓN
26 SEÑALIZACIÓN HORIZONTAL AMARILLA E=0,12 M (M2)
1 DESCRIPCIÓN
Clasificación
Referencias
1. “American Society for Testing and Materials” (ASTM), 1916 Race Street,
Philadelphia, Pensilvania 19130, U.S.A.
2. “Federal Specification and Standars” (FSS) de U.S.A.
3. Manual de Dispositivos de Control de Transito de la Administradora Boliviana de
Carreteras (2006).
4. Manual on Uniform Traffic Control Devices, Federal Highway Administration, (FHWA,
2003).
5. Manual Centro Americano de dispositivos uniformes para el control de Tránsito
(SIECA, 2000).
6. Manual de señalización vial, Servicio Nacional de Caminos 1977 (Bolivia, 1977).
7. Manual de dispositivos para el control de Tránsito en Carreteras, (Bolivia, 2004).
Excavaciones
Todas las marcaciones deberán presentar un aspecto limpio uniforme y bien terminado.
Las marcaciones que presenten fallos notorios de día o de noche, deberán ser corregidas
por el CONTRATISTA a su costo.
3 MATERIALES
Señalización vertical
Los postes de acero tipo U de 2.5 mm de espesor serán construidos de acuerdo a los
detalles constructivos establecidos en los planos.
Las chapas de acero serán del tipo SAE 1010/1020 calibre No. 16.
La pintura para las placas deberá obedecer a las especificaciones AASHTO M-40 Y M-39.
Las fundaciones de los postes para las señales, serán construidas en hormigón simple
conforme a las dimensiones y formas indicadas en los planos.
Todos los materiales, mano de obra y equipo, serán proporcionados por el Contratista.
El hormigón para las fundaciones tendrá una resistencia fck=180 Kg/cm2 a los 28 días; la
dosificación del hormigón a utilizarse será 1:2: 4 y la cantidad mínima de cemento será de
300 Kg/m3.
Tanto los materiales como los procedimientos para la ejecución de este ítem, deberán
llenar las exigencias de las Normas Bolivianas del Hormigón y merece la aprobación del
SUPERVISOR.
Los agregados finos se compondrán de arenas naturales que posean partículas duras, de
graduación uniforme y estar limpios.
El agua que se emplee en la fabricación del hormigón deberá ser limpia y carecerá de
sustancias vegetales e impurezas.
b) Postes
Los postes de acero para el sostén de las señales serán colocados a la profundidad de un
metro.
Los orificios para los pernos que sujetan las placas de señales al poste, deberá perforarse
simultáneamente con el galvanizado.
También se podrán utilizar perfiles de acero simple o soldado, formando una sección
compuesta, en función de la superficie de la placa, como se muestra en la Tabla siguiente:
En la Tabla anterior se puede apreciar el tamaño recomendado para la fundación del poste
de señalización y que se reproducen en los planos constructivos de las señales verticales.
Los pernos, tuercas y arandelas serán fabricados de ACRO según ASTM A-307, Grado A. La
cabeza de los pernos será semiesférica y las tuercas de forma hexagonal.
Serán galvanizados por baño caliente y corresponderá con las especificaciones ASTM A-
153.
d) Señales
Las señales deberán ser planchas de metal llenando las exigencias de ASTM A-366 para el
acero. El espesor de todas las señales deberá ser de 2.0 mm.
Las características de esta pintura deberán satisfacer a las requeridas por las normas
ASTM D-185 y D-200.
El fondo, símbolos y leyendas de las señales se pintarán con barniz brillos de tipo Alkyd
para exteriores, aplicado por pulverización sobre superficies cubiertas previamente con
pinturas de protección. Las características de esta pintura deberán satisfacer a los
requeridos por las normas ASTM D- 126 y D-1210.
Los colores de la pintura utilizados en la cara frontal de las señales, correspondientes a los
especificados por el “Bureau of Public Roads” de los Estados Unidos de América en sus
Normas Federales.
Color No
Amarrillo 13.538
Rojo 11.105
Azul 15.090
Verde 14.109
En el reverso de las señales y los postes de sustentación se empleará el color gris plomo.
4 EJECUCIÓN
A (m) H (m)
Tipo de Vía
Mínimo Mínimo Máximo
Carreteras 2,0 1,5 2,2
Caminos 1,5 1,5 2,2
Vías Urbanas 0,6 2,0 2,2
Donde, “A” corresponde a la distancia medida desde el borde exterior de la calzada, hasta
el canto interior de la señal vertical. Del mismo modo, “H” se define como la distancia
entre la rasante, a nivel del borde exterior de la calzada y el canto o tangente al punto
inferior de la señal.
Las señales se colocarán fuera de la calzada, el ángulo vertical será ligeramente inclinado
(5º aproximadamente) en el sentido de proximidad de los vehículos.
Las señales a colocar serán definidas por el SUPERVISOR en función a los planos de
construcción y a la realidad de la situación en obra.
Todas las estructuras para el sostén de las señales deberán construirse de modo que se
mantengan fijas y resistan la acción de intemperie.
a) Soportes de Hormigón
Los postes de acero para el sostén de las señales serán colocados a la profundidad de un
metro.
Las chapas para las sables serán metálicas en planchas de acero SAE 1010/102 O,
laminadas en frío, calibre 16.
El acabado será efectuado con esmalte sintético a estufa a 140°C, en los colores
convencionales. Las letras, fajas, flechas y designaciones serán ejecutadas en película
reflectante tipo Scotchlite.
Las chapas serán fijadas en los soportes de hormigón armado por medio de tres pernos de
¼” x 5” en cada poste.
El costo de todas las pruebas arriba mencionadas deberá ser cubierto por el
CONTRATISTA.
5 MEDICIÓN
La señalización vertical será medida por pieza de señal de tráfico ejecutada, instalada y
aceptada, de acuerdo al tipo señalado en la propuesta
6 FORMA DE PAGO
ITE UNIDAD DE
DESIGNACIÓN DE PAGO
M MEDICIÓN
27 SEÑAL INFORMATIVA DE LOCALIZACIÓN (1.90 X 0.50) (PZA.)
1. DESCRIPCIÓN
Las defensas metálicas son estructuras de protección que disminuyen los efectos de
probables choques de los vehículos que podrían impactar las estructuras fijas y evitan que
el vehículo salga de la calzada en terraplenes o precipicios en cortes de ladera.
2.1 MATERIALES
Las defensas metálicas semi -maleables son dispositivos disponibles en el mercado que
tienen una forma de láminas de 4 m de largo y 30,6 cm de ancho, que se fijan en postes
mediante un espaciador y una abrazadera de fijación.
Los postes para el sostén de las defensas en general tienen sección transversal de 7,5 cm
x 15 cm, con largo suficiente para que la parte enterrada y la altura externa, de acuerdo
al diseño.
Los tornillos para fijación en los soportes y para montaje de las chapas serán
galvanizados.
El SUPERVISOR en los casos que juzgue necesario exigirá que el CONTRATISTA permite
una descripción del equipo, herramientas y otros elementos necesarios para la correcta
ejecución del trabajo.
3. MÉTODO CONSTRUCTIVO
Las defensas metálicas podrán ser simples, cuando sean instaladas en carreteras de faja
de circulación simples o bermas a la derecha y dobles, cuando se instalen en carreteras
de doble faja de tráfico o bermas a la izquierda.
Las defensas serán instaladas en las ubicaciones descritas en los planos o de acuerdo a
las instrucciones del SUPERVISOR.
3.2 EJECUCIÓN
La fijación de los postes en el suelo, que constituyen sostén de las defensas, será por
hinca en el terreno, correctamente alineados, a una profundidad no menor a 1.0 m. y con
distancia entre postes en función del largo de las láminas.
Las chapas perfiladas serán montadas y fijadas a los soportes utilizándose tornillos
galvanizados, bulones y pernos.
El anclaje de las defensas metálicas semi-maleables debe ser realizada en una longitud de
16 metros, de modo que la extremidad de las láminas quede 20 cm bajo el nivel del suelo,
creándose así un terminal para la defensa.
3.3 CONTROL
CONTROL DE EJECUCIÓN
CONTROL DE MATERIALES
Los materiales que se utilicen en defensas laterales serán aceptados y aprobados por el
SUPERVISOR, si no cumplen con las prescripciones de está especificación será
rechazados.
4. MEDICIÓN
Las defensas metálicas laterales serán medidas en metros lineales (m) de defensa,
efectivamente instalada, aceptada y aprobada por el SUPERVISOR.
5. FORMA DE PAGO
Las tareas desarrolladas para la provisión e instalación de defensas metálicas, tal como
señalan los planos, medidas de acuerdo al Método de Medición serán pagadas con los
precios unitarios contractuales.
El precio unitario y pago serán compensación total por la provisión de materiales,
instalación, implantación de postes y los accesorios que correspondan, así mismo, toda la
mano de obra, equipo, herramientas, transporte de materiales e imprevistos necesarios
para ejecutar y concluir satisfactoriamente la cantidad.
UNIDAD DE
ITEM DESIGNACIÓN DE PAGO
MEDICIÓN
1 GENERALIDADES
2 DE LA GENERACIÓN DE CAMPAMENTO
Actividades Previas
Dicho plan de manejo deberá ser compatible con las recomendaciones contenidas en el
estudio Ambiental correspondiente del proyectó, y deberá estar acompañado por los
planos del campamento, los que contendrán información relativa a la ubicación de las
distintas áreas, detalle del sistema de abastecimiento de agua potable y drenaje sanitario
y pluvial.
En el caso que el Contratista decida arrendar construcción existente para este fin,
también deberá presentar el mencionado Plan de Manejo, identificado las facilidades con
las que actualmente cuentan las construcciones y las mejoras que serán realizadas, en
disposición de residuos, alcantarillado y de más aspectos.
La autorización deberá ser avalada por un Convenio o un contrato entre partes, en el cual
se describan claramente las condiciones de la sesión de los terrenos, incluyendo los
acuerdos relativos a los montos o condiciones de arrendamiento, así como especificación
de las condiciones en que deberán ser devuelto del predio una vez concluidos los
trabajos.
No podrá ubicarse el campamento dentro las áreas sensibles. En el caso específico del
presente proyecto, se prohíbe la ubicación del campamento al interior de las poblaciones,
así como también en las áreas de inundación cercanas a ríos, por considerarse sector
sensible, no se permitirá la instalación de campamento en áreas que tengan una
pendiente superior al 50%.
El campamento debiera ser emplazado en terrenos planos, con una pendiente que
garantice el escurrimiento de las aguas, pero que al mismo tiempo no facilite la erosión.
Asimismo, en la del sitio de ubicación del campamento se preferirán aquellos en los que
no sea necesaria la realización de movimientos de tierras para la nivelación del terreno.
Área de oficinas
Todas ellas deberán contar con los sistemas de dotación de agua potable y recolección de
aguas residuales. Asimismo el CONTRATISTA, deberá implementar la infraestructura
necesaria para la recolección de la gestión de residuos sólidos de acuerdo a lo que se
establezca en su Plan de Manejo del campamento.
pH
Temperatura
Oxígeno Disuelto
Sólidos Totales
Grasas y Aceites
Hidrocarburos
DBO5
DQO
Coniformes Totales
El sector de depósitos de combustibles deberá contar con trampas de grasa, las mismas
que deberán tener una capacidad adecuado al Plan de Manejo aprobado.
Casco
Overol
Botas
Guantes: que serán reemplazados cada vez sea necesario, según su uso
Anteojos Protectores.
Actividades Previas
Dicho plan de manejo deberá ser compatible con las recomendaciones contenidas en el
Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental del proyecto, y deberá estar acompañado
por los planos de las plantas, los que contendrán información relativa a la ubicación de las
distintas áreas, detalle del flujo y empleo de aguas.
La autorización deberá ser avalada por un convenio o contrato entre partes, en el cual se
describan claramente las condiciones del permiso, incluyendo los acuerdos relativos a los
montos o condiciones de arrendamiento, así como especificación de las condiciones en
que deberán ser devuelto el predio una vez concluidos los trabajadores.
Las plantas deberán contar con las siguientes áreas específicas y claramente identificadas
y señalizadas:
pH
Temperatura
Oxígeno Disuelto
Sólidos en suspensión
Sólidos Totales
Grasas y Aceites
4 DE LA EMISIÓN DE RUIDOS
Los obreros que trabajas en áreas de producción constante de ruidos, tales como los
operadores de maquinaria y equipo, personal que trabajan en las plantas de trituración y
concreto, entre otros, deberán contar con protectores auditivos.
Por otra parte, los trabajos del CONTRATISTA solo podrán desarrollarse durante las horas
de luz, entre las 7:00 y 18:0, en estas zonas, a fin de evitar la afectación a la población
local.
Protección en Campamentos
Los trabajos en el campamento solo podrán desarrollarse en horas de luz, entre las 6:00 y
19:00, a fin de evitar las 7:00 y 18:00, en estas zonas, a fin de evitar las afectaciones a la
población local.
Los obreros que trabajan en áreas de producción constante de polvo y gases, debidos a la
combustión en el caso de los operadores de maquinaria y equipo, deberán contar con
protectores buco nasales.
Adicionalmente, se procederá el regalo de estas áreas, durante todo el tiempo que dure la
construcción del puente, por lo menos dos veces al día, a razón de 2 l/m2 , a fin de evitar
molestias a la población por el tránsito de los vehículos del contratista.
6 DE LA LIMPIEZA Y DESMONTE
Los trabajos de limpieza y desmonte del terreno serán limitados a los sectores mínimos
indispensables para la realización de los trabajos del CONTRATISTA.
En caso que esta material no tenga un uso definido, deberá ser dispuesto dentro del área
de construcción, en los sectores de vegetación más profusa, a fin de generar biomasa
para su incorporación en el suelo a través de procesos naturales.
Los troncos que sirvan de nido o madriguera a especies de fauna serán cuidadosamente
trasladados a sectores próximos, y de ninguna manera serán empleados en las
actividades constructivas.
Otros troncos podrán ser empleados por el CONTRATISTA en las diversas actividades de la
constricción, prefiriendo su uso a la extracción de otros árboles.
En caso de encontrarse árboles semilleros u otras especies de alto valor genético, durante
la realización de las tareas de limpieza y desmonte en lo posible serán conservados,
evitando su tala; sin embargo, en caso que sea indispensable su derribo, las mismas
deberán ser transplantadas a sitios próximos, realizándose, por los siguientes tres meses,
un seguimiento de su crecimiento, y en caso necesario, realizando el riego u otro tipo de
asistencia, de manera de fomentar su sobre vivencia.
Actividades Previas
De su Almacenamiento
Los depósitos de explosivos deberán ser ubicados a por lo menos 300m de los
dormitorios, oficinas, cocinas y comedores del campamento, así como a la misma
distancia de cualquier construcción de la población local.
Si el CONTRATISTA tiene que realizar explosiones cerca de los pozos de agua, todos los
pozos que podrían ser potencialmente afectados en estas áreas serán inventariados antes
de las explosiones. Además, todos los pozos serán inspeccionados por el CONTRATISTA y
la SUPERVISION AMBIENTAL, antes después del uso de explosivos.
De Transporte de Explosivos
Los bancos de préstamo a ser explotados son los que se detallan en los documentos del
diseño del proyecto.
Actividades Previas
El Plan de manejo estará acompañado por los documentos que avalan la concesión de
explotación, emitida por la Superintendencia de Minas.
En caso de ser necesario el uso de explosivos, su manejo deberá ser realizado por
personal especialista.
La restauración del área de explotación pasa por la nivelación del terreno, la limpieza del
mismo, retirando los bloques mayores de roca que eventualmente puedan
desestabilizarse y caer aguas mayores de roca que eventualmente puedan
desestabilizarse y caer abajo, así como el retiro de toda infraestructura colocada en el
lugar por el CONTRATISTA.
La excavación se realizara desde aguas abajo hacia aguas arriba, dejando por cada 250 m
de explotación, un sector sin explotar de 50 m, de manera de facilitar la restauración
natural del cauce. Las explotación no podrá realizarse a una distancia menor a 15 m de
los márgenes, es decir que la explotación se realizara en el lecho del rió.
Las excavaciones se realizaran en una profundidad no mayor a 1.50m, sin formar pozas
profundas, es decir que la explotación se realizara de manera extendida. Tampoco se
permitirá la formación de montículos de material en el lecho y márgenes del rió, por los
riesgos que esto implica.
En ningún caso se aceptara la explotación del banco de préstamo por debajo del nivel
freático, en caso de encontrarse el mismo a una profundidad menor a la especificada, se
cubrirá el lugar y se evitara la extracción de áridos en el sector, prefiriendo la extensión
del banco de préstamo antes que su profundización.
Una vez concluidas las tareas de explotación, el CONTRATISTA, a su costo realizara una
reconformación de cauce, considerando que no pueden modificar las condiciones
hidráulicas del flujo de las aguas.
9 DE LA CONSTRUCCIÓN DE ENCOFRADOS
El armado de los encofrados deberá realizarse fuera del cauce y márgenes del rió,
debiendo habilitarse para el efecto áreas específicas.
El empleo de materiales tales como aceites para el pintado de los encofrados deberá
realizarse fuera del cauce del rió, en sectores previamente establecidos y preparados,
mediante la impermeabilización del suelo a fin de evitar la contaminación de los recursos
naturales (suelo, agua, flora) durante la realización de estas tareas.
La mezcla de hormigón que sea desechada deberá ser dispuesta en las depresiones del
terreno, el mismo que posteriormente debe ser cubierto con una capa de la menos 30 cm
de suelo con contenido de materia orgánica a fin de evitar la explotación de hormigón y
generando de esta manera una regeneración natural de la vegetación.
Los buzones de material excedentario deberán contar con la aprobación del SUPERVISOR
AMBIENTAL, luego de una verificación de las condiciones del lugar, las mismas que
deberán cumplir las recomendaciones vertidas en el Estudio Ambiental.
En el área de proyecto, existe la disponibilidad de agua, en los ríos en una gran parte del
año.
ITE UNIDAD DE
DESIGNACIÓN DE PAGO
M MEDICIÓN
29 MEDIDAS DE MITIGACION AMBIENTAL (GLB)
1 DESCRIPCION
Para generar un proceso de desarrollo de comunicación del inicio de las obras y del
proyecto a los beneficiarios del proyecto, con el propósito de evitar susceptibilidad por la
circulación de personas ajenas a la población en el área del proyecto.
2 MATERIALES Y EQUIPOS
Los Materiales que se entregarán a los participantes son: cartillas, guías ilustradas sobre
temas ambientales, cronograma de ejecución del proyecto.
3 EJECUCION
3.1 Metodología
5 PAGO
El costo de la comunicación ambiental destinada a los beneficios del proyecto, correrá por
cuenta de la empresa SUPERVISOR. Sin embargo, el costo de la inducción diaria es
atribuible a la CONTRATISTA, cuya realización debe ser verificada por el Supervisor
Ambiental.
ITE UNIDAD DE
DESIGNACIÓN DE PAGO
M MEDICIÓN
30 PROGRAMA DE COMUNICACION (GLB)
1 DESCRIPCION
2 OBJETIVOS
Objetivo general
Prevenir o mitigar los potenciales impactos que puedan ser producidos por el personal de
las empresas CONTRATISTAS y la población circundante, sobre el ambiente físico, biótico y
humano en el área de influencia directa del proyecto, para lo cual se deberá cumplir con
los siguientes objetivos específicos.
Objetivos específicos
a. Informar sobre las actividades que potencialmente pueden producir impactos sobre los
recursos naturales y socio-culturales y medidas que debe asumirse para evitar o
mitigar los impactos detectados
b. Informar sobre las áreas sensibles identificadas por el EEIA, sus características y la
importancia ecológica de aquellas.
c. Capacitar sobre las normas ambientales vigentes en el país que regulan las actividades
que puedan modificar drásticamente la calidad de los recursos naturales y culturales.
3 MATERIALES Y EQUIPOS
Los Materiales que se entregarán a los participantes son: cartillas, guías ilustradas sobre
temas ambientales, lapiceros, libreta de apuntes.
4 EJECUCION
4.2 Contenidos.
Esta capacitación deberá cumplir los objetivos señalados, mediante el desarrollo del
siguiente temario:
• Preservación de la vegetación.
• Código de Conducta
4.3 Metodología.
Los talleres serán diseñados e impartidos por un pedagogo ambientalista, quien debe
plantear una metodología específica para los dos tipos de poblaciones: personal de la
empresa y población en general, especialmente estudiantes, maestros y juntas vecinales,
tomando en cuenta las características particulares de orden socioeconómico y
sociocultural y lingüístico de la población destinataria.
b. Desarrollar los nuevos contenidos por los docentes expertos en cada tema, tanto en
aula como en el terreno mismo.
Los principios esenciales para desarrolla mejores procesos de aprendizaje que se deben
tomar en cuenta son:
a. Aprender haciendo, o aprendizaje por la actividad. Las acciones prácticas que pueda
desarrollar la población destinataria son esenciales para lograr aprendizajes duraderos.
(en
términos o/
Educativ Responsab
a de do Técnic des po ón
os le
aprendizaj a
e)
Por otro lado, existirá una inducción diaria obligatoria, consistente en “Cinco minutos de
charla” sobre temas específicos relacionados a la temática ambiental destinada a los
trabajadores, a cargo del jefe de cuadrilla, quien deberá estar capacitado para tal efecto.
ITE UNIDAD DE
DESIGNACIÓN DE PAGO
M MEDICIÓN
31 PROGRAMA DE CAPACITACION (GLB)
1 DESCRIPCION
El Derecho de Vía puede ser definido como un espacio libre medido a cierta distancia a ambos
lados del eje de la carretera en el cual no podrán realizarse obras, ni se permitirán más usos que
las de seguridad vial.
2 OBJETIVOS
El objetivo principal del análisis de costos de expropiación es el de evaluar los costos totales del
proceso de liberación del Derecho de Vía, para el proyecto. Además de analizar todos los factores
sociales, económicos y geopolíticos inherentes al proyecto.
Para el cumplimiento de este objetivo en primera instancia, se puso a consideración los siguientes
aspectos importantes:
Implementación del puente de 60 metros de longitud, con todas las obras de arte necesarias
para su funcionamiento óptimo.
Por las características de la zona de ser agrícola por tradición (papa, cebada, haba, quinua y
otros de lugar).
La habilitación de los accesos y salidas a las propiedades rurales, de acuerdo a las condiciones
topográficas existentes que ameriten alguna obra de arte o infraestructura en particular.
Identificar y clasificar los factores (en el ámbito individual y comunal), a ser afectados por el
proyecto.
Identificar las infraestructuras y servicios individuales que pueden ser afectados con la
ejecución de la vía.
Estimar los costos de los servicios públicos a ser afectados con la vía.
3 METODOLOGIA
Existen varios métodos para la elaboración de un trabajo de Liberación del Derecho de Vía. Para el
presente caso, se adoptará el método de diagnóstico participativo.
La base metodológica se basa en el empleo de números para señalar y representar los hechos
investigados, los que a través de la comparación podrán ser agrupados y clasificados y de los que
a su vez se desprenderán las leyes estadísticas.
Este método consta de cuatro fases o etapas, que son la recopilación de datos y la unidad
estadística, la elaboración de datos, exposición de datos y la interpretación de estos.
La encuesta fue elaborada de acuerdo a los objetivos trazados para el presente trabajo, con la
ayuda de técnicos, personas y autoridades (sondeos), se retroalimentó el contenido de la
encuesta, para finalmente realizar el llenado correspondiente.
Las encuestas fueron llenadas con la participación de las posibles familias afectadas con el
proyecto habiendo identificado de las familias y propietarios existentes en todo el tramo de la vía,
aunque las entrevistas no fueron con todos ellos por no estar presentes.
La primera parte referente a los datos generales y productivos de las familias afectadas, que fue
recabada en forma grupal o personal.
La segunda se obtuvo mediante entrevista directa con los posibles afectados con el proyecto, la
información fue recolectada en el ámbito familiar de la persona encuestada.
Esta primera fase del trabajo fue realizada enteramente en el campo o área de influencia del
Proyecto, la misma que comprendió las siguientes tareas:
En primera instancia, se realizó un recorrido desde el inicio de lugar del proyecto San Pedro de
Chuchulaya, se constituyen en puntos de referencia para la orientación geográfica del estudio, no
son centros densamente poblados, sino comunidades con poblaciones que viven en forma
permanente, otra situación importante del reconocimiento de campo fue analizar posibles
variantes a considerarse. Como resultado se obtuvo una caracterización general de terrenos y
viviendas a ser afectadas con el proyecto y la población en general de las comunidades y la
actividad agrícola, en especial sus características sociales, culturales, económicas y productivas.
La manera más efectiva de recoger la información de campo sin duda alguna fue a través de la
aplicación de una serie de fichas previamente estructuradas por un equipo multidisciplinario que
para el presente estudio fueron utilizadas las siguientes:
Esta ficha se aplicó a todos los predios o terrenos con cultivo y permitió recoger la información
referida a clases de cultivos, tamaño de la propiedad, capacidad productiva, estado del predio y
otros.
Esta ficha se aplicó a terrenos forestales y permitió recoger todo la información referida a
especies, cantidad, destino de la producción, etc.
Esta ficha en lo esencial permitió recoger toda la información referida al estado de la vivienda, su
ubicación, servicios con los que cuenta, material de construcción, etc.
Esta ficha fue aplicada a cada uno de los propietarios cuyos terrenos se encuentran a lo largo de la
carretera. Permitió conocer la superficie total de la propiedad y el porcentaje de afectación por la
liberación del Derecho de Vía.
La ficha comunal y la ficha social, mismas que en líneas generales permitieron obtener la siguiente
información:
Toda la información adquirida a través de las diferentes fichas fue utilizada para elaborar
propuestas de medidas, de remediación, reposición, indemnización o en su caso elaborar medidas
de reasentamiento de acuerdo a leyes, reglamentos y normas que tienen que ver con la normativa
establecida para la liberación del Derecho de Vía.
La cuantificación de las posibles afectaciones que se realizarán a los servicios públicos localizados
dentro del Derecho de Vía, deberá ser evaluado dentro de la ingeniería del proyecto, ya que la
afectación de los mismos se debe netamente a los procesos constructivos que se emplearán en la
materialización del asfaltado de la carretera y la reposición de estos deberá estar directamente
ligada al trazo final del proyecto estudiado.
La estimación propiamente dicha de los costos tiene como base los siguientes 3 aspectos
importantes:
La vivienda a ser afectada, sobre la base de la determinación del valor a costos de mercado de
la tierra, mejoras y cultivos que en ella se encuentran, con el concepto de compensación de
precio justo., determinar los costos que implica la reposición de las viviendas afectadas según
su tipología (A, B y C).
5. DIMENSIÓ 6. COSTO EN
3. TIPO 4. AMBIENTES
N EN M² $US.
Negociación
Organización institucional
I. 1 abogado
II. 1 Agrónomo
I. 1 Topógrafo
El costo del plan de reposición de pérdidas se mide en global y se pagara en global de acuerdo al
estudio de PRP inserto en el Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental, este trabajo o realizara
el SUPERVISOR mediante el equipo PRP. Sin embargo, el costo del PRP es atribuible a la
CONTRATISTA, cuya realización porque está inserto en el presupuesto de Construcción y debe ser
verificada por el Supervisor Ambiental.
ITE UNIDAD DE
DESIGNACIÓN DE PAGO
M MEDICIÓN
32 PLAN DE REPOSICION DE PERDIDAS (GLB)
1. DESCRIPCIÓN
Este ítem se refiere a la limpieza total del área de proyecto, retiro de escombros,
desmantelamiento de estructuras provisionales construidas para la administración de las obras,
retiro de equipos, herramientas y en general, realizar todas las actividades necesarias para dejar
el área trabajada en condiciones de armonía con el paisaje circundante.
También considera el retiro y transporte de todo material excedente producto de las excavaciones
de obras de drenaje y otros; vale decir material que no se utilizó en el relleno de las obras de arte
y/o conformación de terraplén.
2. EJECUCIÓN
Una vez concluidas las obras del proyecto el Contratista procederá a la limpieza total del área de
trabajo dentro del derecho de vía, bancos de préstamo, depósitos de materiales excedentes y
escombros, así como también el retiro y transporte de todo material excedente producto de las
excavaciones de las obras de drenaje, estabilización del camino y otros a entera satisfacción del
SUPERVISOR quien aprobará por escrito la conclusión del ítem. Esta aprobación es condición
previa para la recepción provisional y que el Contratista pueda desmovilizar su equipo y personal.
El ítem se pagará en forma global al precio establecido en Contrato en la última planilla de avance
de obra una vez que el SUPERVISOR haya certificado la efectiva limpieza del lugar afectado por la
construcción. El precio y pago constituye la compensación total por el ítem, e incluye los costos
directos, indirectos, utilización de equipos y herramientas, mano de obra e imprevistos necesarios
para la correcta ejecución del trabajo.
UNIDAD DE
ITEM DESIGNACIÓN DE PAGO
MEDICIÓN
33 LIMPIEZA GENERAL (GLB)