Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
CONSTRUCCIÓN DE LA OBRA
Enero, 2018.
ii
DEFINICIONES
Es la empresa o consorcio, cuya oferta ha sido evaluada, aceptada,
Adjudicatario:
adjudicada y comunicada.
Asistente del Profesional elegido por UNOPS con facultades delimitadas dentro del
representante del marco contractual, las cuales serán establecidas en el momento de firma
empleador: del contrato.
Bases de licitación. Documento que forma parte del cartel de licitación de
BDL:
obras.
Es la agrupación de dos o más empresas interesadas en participar bajo la
Consorcio: forma consorciada o agrupada, a fin de reunir o completar los requisitos
exigidos para esta licitación.
Consultor del Profesional elegido por UNOPS con facultades delimitadas dentro del
representante del marco contractual, las cuales serán establecidas en el momento de firma
empleador: del contrato.
Es la empresa o consorcio encargado de realizar la ejecución de la
Contratista: construcción de la obra “Mejoras en los Sistemas de Abastecimiento de
Agua de las Ciudades de Liberia y Nicoya, Guanacaste (Costa Rica)”.
Contrato: Es el acuerdo celebrado entre el Empleador y el Contratista.
Contrato de Construcción de la obra “Mejoras en los Sistemas de
Contrato de
Abastecimiento de Agua de las Ciudades de Liberia y Nicoya, Guanacaste
Construcción:
(Costa Rica)”, establecido entre UNOPS como Empleador y el Contratista.
Son las actividades y acciones emprendidas por un consultor de la calidad
y su(s) respectivo(s) laboratorio(s) u Organismo(s) de ensayo, contratado
por el Contratista ejecutor de una obra, con el fin de controlar su propio
Control de
cumplimiento de las especificaciones técnicas de los materiales, procesos
Calidad del
y productos, de conformidad con los términos del contrato de obra. Dichas
Contratista:
acciones comprenden la ejecución de una serie de ensayos de materiales,
que obedecen al cumplimiento de un Programa de Control de Calidad y
Plan de Muestreo Aleatorio.
Son las actividades y acciones emprendidas por el Supervisor para el
control de la calidad de contraste, con el fin de confirmar los resultados del
Control de
control de calidad del Contratista. Dichas acciones comprenden la
Calidad del
ejecución de una serie de ensayos, que será un porcentaje de lo
Supervisor:
establecido en el Programa de Control de Calidad definido por el
Contratista.
Representante del Empleador. Su función es la de liderar el equipo
multidisciplinario para cumplir con los objetivos del Proyecto. Para efectos
Director de
de la presente contratación, es la única persona autorizada para aprobar
Proyecto:
modificaciones en cronograma, alcance, costo y/o calidad del proyecto al
Contratista, previa autorización del Empleador.
Empleador: UNOPS.
Son las maquinarias y vehículos suministrados a la obra, que han sido
Equipos: trasladados transitoriamente al proyecto, con el fin de utilizarlas para
construir las obras si se tratare del Contratista.
TABLA DE CONTENIDOS
APÉNDICES
Según el MdA, UNOPS asume un papel de asociado del AyA, para prestar el servicio de gestión
de proyecto para la obra “Mejoras en el Sistema de Abastecimiento de Agua de la Ciudades de
Liberia y Nicoya, Guanacaste (Costa Rica)”.
Cabe resaltar que el receptor final de las obras será el AyA; sin embargo, para efectos del
presente contrato, UNOPS será el empleador. Por lo tanto, durante el proceso constructivo
podrán darse observaciones, indicaciones y/o recomendaciones por parte del AyA, las cuales
serán canalizadas a través de UNOPS hacia el Contratista. Para favorecer una apropiada
gestión de la comunicación, el Contratista únicamente acatará las indicaciones giradas por
UNOPS.
Para la obra en cuestión, también se contratará a una empresa Supervisora de obras, la cual
será encargada de velar por el cumplimiento del alcance y calidad de los trabajos efectuados por
el Contratista, dentro del plazo y presupuesto contratado.
El presente cartel de licitación está compuesto por tres documentos. Estos documentos son:
• Términos de Referencia (TdR): presente documento que tiene por finalidad describir los
trabajos y fijar el alcance de los servicios de construcción por contratar para el proyecto
“Mejoras en el Sistema de Abastecimiento de Agua de la Ciudades de Liberia y Nicoya,
Guanacaste (Costa Rica)”.
Además de los tres documentos anteriores, todos los apéndices referenciados en la página vii,
viii y ix (dentro de los cuales se encuentran los planos de proyecto y las especificaciones técnicas
para la construcción de las obras) de los presentes TdR son documentos oficiales que deberán
de ser analizados en detalle por los oferentes previo a la presentación de ofertas. Las enmiendas
y aclaraciones que -potencialmente- surjan durante el proceso de elaboración de ofertas también
se considerarán documentos oficiales que los oferentes deberán de analizar previo a la
presentación de sus ofertas.
Los interesados en ofertar el presente cartel podrán hacerlo únicamente por ambos lotes (Liberia
más Nicoya), según se detalla en el documento Bases de Licitación. No se permitirán ofertas
por un único lote u otras ofertas parciales.
El objeto del presente concurso es contratar una empresa (en adelante Contratista) para la
construcción de las obras “Mejoras en el Sistema de Abastecimiento de Agua de la Ciudades de
Liberia y Nicoya, Guanacaste (Costa Rica)”. Estas obras consisten en dos subproyectos
espacialmente separados: Mejoras al Acueducto de Liberia, Etapa II (en adelante conocido como
Liberia II) y Mejoras al Acueducto de Nicoya, Etapa II (en adelante conocido como Nicoya II),
razón por la cual el Contratista tendrá, al menos, dos frentes simultáneos de trabajo (al menos
uno por subproyecto).
Liberia II
El proyecto Liberia II se compone de dos zonas, identificadas como Norte y Oeste. La carretera
Interamericana sirve como línea divisoria para identificar estos sectores. El sector Norte abarca
desde el tanque existente denominado Martina Bustos en el extremo noreste hasta el campo de
pozos Los Encinos en su extremo suroeste (coordenadas indicadas en Figura 1 y Figura 2), junto
con las obras de almacenamiento, impulsión y de distribución que se detallarán en la sección
III.2. Por otra parte, el sector Oeste se extiende desde el campo de pozos La América en el
extremo este, hasta el parque de la comunidad de Guardia en el extremo oeste (referirse a Figura
3 y Figura 4).
UNOPS en Costa Rica Tel: +506 4081-0040
Casa de Naciones Unidas Fax: +506 2296-1545
Oficentro La Virgen #2 Email: Costa.Rica@unops.org
Pavas, San José, Costa Rica. www.unops.org
6
En lo que se refiere al estado actual de las vías por intervenir, se advierte lo siguiente:
1) En la zona por intervenir del sector Liberia Norte existen vías públicas con distintas
superficies de rodamiento: asfalto, lastre y subrasante expuesta, según se indica en la
Figura 5:
2) En la zona por intervenir del sector Liberia Oeste, la ruta terciaria que comunica el campo
de pozos La América con la ruta nacional 21 cuenta con superficie de rodamiento en
lastre (1.0 km); mientras que el derecho de vía de la ruta nacional 21 cuenta con amplias
zonas verdes a ambos costados de la calzada, espacio dentro del cual se podrán construir
las tuberías que se detallan en la sección III.2 del presente documento (con excepción de
aquellos cruces de tubería, de los ingresos a propiedades privadas y de los pasos
elevados sobre cuerpos de agua). El tipo de superficie sobre estas vías del sector Oeste
se muestra en la Figura 6.
En lo que se refiere al estado actual de los terrenos en los que se construirá obra civil, se advierte
lo siguiente:
Fotografía 2. Ubicación de pozos Encinos I y II (a) y Ubicación de pozo Encinos III (b).
5) El sector por ser abastecido por el Tanque Encinos se compone de los barrios Los
Encinos, Corazón de Jesús, Buenos Aires, San Roque, Jícaro y 25 de Julio. La nueva
tubería de distribución por construir conectará la red de distribución existente de estos
barrios con el nuevo tanque Los Encinos.
6) La zona Liberia Oeste cuenta con el campo de pozos Las Américas, el cual, al igual que
la propiedad de Los Encinos, tiene tres pozos: América I (en desuso), el pozo América II
7) El tanque Santa Ana (detallado en la sección III.2 de los presentes TdR), se ubicará en la
propiedad G-1788683-2014, la cual tiene un área de 2,833 metros cuadrados y se
encuentra con cobertura vegetal y árboles dispersos. El terreno es plano y se encuentra,
aproximadamente, 2.5 metros sobre el nivel de rasante de la ruta nacional 21.
Nicoya II
El subproyecto Nicoya II se extiende entre tres vértices: la toma de agua y desarenador en el
extremo sureste, la planta potabilizadora como límite noreste y el tanque de almacenamiento
Cerro La Cruz en el oeste, junto con todas las obras intermedias entre estos sitios detalladas en
planos constructivos (referirse a Figura 7 y Figura 8).
Actualmente, en la zona por intervenir del subproyecto Nicoya II existen vías públicas con
distintas superficies de rodamiento: asfalto, lastre y subrasante expuesta, según se indica en la
Figura 9:
La toma de agua existente y el futuro desarenador por construir se encuentran en una propiedad
cercada por malla ciclón, colindante con el río Potrero en el sector Este, con abundante cobertura
vegetal y arbórea y en la que también existe un canal de desarenado con (aparentemente) poco
mantenimiento. Este canal de desarenado será clausurado con una compuerta, como parte de
las obras del presente proyecto (referirse a planos del proyecto en el Apéndice 2), una vez se
construya el nuevo desarenador.
El tanque del cerro La Cruz se ubicará en una zona montañosa; actualmente no se ha empezado
su construcción (Fotografía 5), siendo parte de la etapa del proyecto Mejoras al Acueducto de
Nicoya Etapa I – fuera del alcance de la presente contratación.
Los alcances, la definición, el diseño y el dimensionamiento de las obras objeto del presente
contrato, son los establecidos en la siguiente documentación, adjunta a los presentes TdR.
III.2.1. Liberia II
Los documentos que se consideran esenciales para la compresión de las obras y que rigen sobre
cualquier otro documento aportado a los presentes TdR para la construcción del proyecto Liberia
II, son los siguientes:
Sector Norte
1) Equipamiento del pozo Encinos III y construcción de obras complementarias en el sitio de
pozo. Incluye la construcción de la acometida eléctrica trifásica desde la vía pública hasta
el campo de pozos. Incluye trámite de permisos que correspondan.
2) Construcción de nueva línea de impulsión en PVC para bombear, en conjunto con el pozo
Encinos II (existente), hasta el nuevo tanque de almacenamiento por construir,
denominado Encinos. El primer tramo de la impulsión, de 400m de longitud, es PVC SDR
26 de diámetro nominal 200mm, mientras que los restantes 2,500m (posteriores a la
futura conexión de la tubería proveniente del pozo Rodeíto II – fuera del alcance de esta
contratación), son PVC SDR 26 con diámetro nominal 250mm, hasta llegar al tanque
Encinos.
3) Construcción del nuevo tanque, denominado Encinos, de acero con vidrio fusionado
(acero vitrificado), con capacidad de almacenamiento de mil metros cúbicos.
4) Construcción de línea de conducción desde el nuevo tanque por construir Encinos hasta
el barrio Encinos, con las interconexiones indicadas en planos constructivos y accesorios
correspondientes. La nueva línea por construir consiste de una tubería de PVC SDR 26
de 250 mm, 200 mm y 150 mm de diámetro nominal, con longitudes de 0.4 km, 0.5 km y
1.4 km, respectivamente.
5) Construcción de ramales de distribución en sector Martina Bustos, los cuales iniciarán a
partir del tanque existente Martina Bustos, con capacidad de almacenamiento de 1,000
metros cúbicos, y se extenderán hacia el suroeste, hasta el fin del precario.
6) Realizar las interconexiones especificadas en planos constructivos entre las nuevas
tuberías y los componentes existentes del acueducto de la ciudad de Liberia.
Sector Oeste
7) Equipamiento del pozo La América III con una bomba con punto de operación 84 metros
columna agua versus 100 litros por segundo y un motor sumergible trifásico, con los
accesorios, cacheras, equipos e instalaciones complementarias indicadas en planos
constructivos. Construcción y equipamiento de caseta de cloración, así como
construcción de obras complementarias en el campo de pozos La América, compuestas
por: zonas de vialidad, estacionamientos, aceras, sistema de manejo de aguas pluviales,
acometidas eléctricas sistemas de control, telemetría para permitir comunicación de los
equipos con el nuevo tanque Santa Ana, hidrómetros y macromedor, así como los demás
componentes indicados en planos constructivos.
8) Construcción de línea de impulsión de PVC SDR 26 con diámetro nominal de 300mm, de
73 metros de longitud y conexión a tubería de impulsión existente de PVC SDR 17 con
diámetro nominal 300 mm, desde el pozo La América III a conectar con tubería existente,
para trasegar el agua extraída desde el pozo América III hasta el nuevo tanque Santa
Ana.
9) Construcción del nuevo tanque de almacenamiento denominado Santa Ana, estructura
de 1,000 metros cúbicos de acero con vidrio fusionado (acero vitrificado) con los
accesorios, equipos e instalaciones complementarias indicadas en planos constructivos.
Incluye la construcción de las zonas de vialidad, estacionamientos, aceras, sistema de
manejo de aguas pluviales, acometidas eléctricas sistemas de control, telemetría para
permitir comunicación con los equipos del pozo América III y demás componentes
indicados en planos constructivos.
III.2.2. Nicoya II
Los documentos que se consideran esenciales para la compresión de las obras y que rigen sobre
cualquier otro documento aportado a los presentes TdR para la construcción del proyecto Nicoya
II, son los siguientes:
➢ Proyecto Mejoras al Acueducto de Nicoya II Etapa – Información y Alcances del
Proyecto. (Tencio, E. AyA). Incluido en estos TdR como Apéndice 1.
➢ Planos de Proyecto. Proyecto Mejoras al Acueducto de Nicoya Etapa II (UEN
Programación y Control. AyA, octubre 2015 e Hidrogeotecnia Ltda., febrero, 2016).
Juego completo de láminas del proyecto. El aporte de Hidrogeotecnia consiste en una
optimización de las láminas POT-04, POT-05, POT-06, POT-07, POT-08, POT-09,
POT-10, ELE-01, ELE-03, ELE-04, ELE-06, ELE-07, STR-02, STR-10, STR-13, STR-
14, STR-23, STR-24 y STR-25 del juego de planos original elaborado por AyA (2015).
Este juego de planos está incluido en estos TdR como Apéndice 2.
➢ Términos de referencia para la construcción, instalación, comunicación y puesta en
marcha de sistemas de bombeo en toma sector Las Casitas, sistemas de bombeo en
Tanque de Aguas Claras, planta potabilizadora y comunicación con Tanque La Cruz,
todos en Nicoya, Guanacaste (Hidrogeotecnia Ltda., febrero, 2016). Incluido como
Apéndice 3.
➢ Volumen IV. Especificaciones técnicas generales (AyA, 1995). Incluido como Apéndice
4.
➢ Volumen V. Rubros de pago para la contratación de obras (AyA, 2001). Incluido como
Apéndice 42.
➢ Volumen VI. Normas generales para contratos de ejecución de obra pública (AyA, 2016).
Incluido como Apéndice 43.
Fotografía 7. Fin de toma de río (por mantener) e inicio de canal de desarenado (por sacar de
operación).
7) Cabe destacar que existe un error en los planos del proyecto Nicoya II (Apéndice 2).
En los planos de proyecto, en las láminas con prefijo “TUB-“, se indica que:
Según se indicó en la sección III.1. Ubicación de las obras por construir y situación actual,
la ruta nacional se encuentra con una superficie de rodamiento en asfalto.
Complementario a la documentación específica citada para cada uno de los dos subproyectos
en el apartado III.2, que rige y es de acatamiento obligatorio para el Contratista, se
establece que los trabajos de construcción deberán ser ejecutados de conformidad con la
última versión de los siguientes documentos, en lo que resulten de aplicación:
III.3.1. Tuberías
III.3.7. Generales
Los tanques de almacenamiento de acero con vidrio fusionado (acero vitrificado), según se indica
en planos y especificaciones técnicas (Apéndices 12, 13, 45 respectivamente), obedecerá la
siguiente normativa:
➢ Planos de proyecto y especificaciones técnicas de proyecto Mejoras al Acueducto de
Liberia, Etapa II (Hidrotecnia Consultores, 2017).
➢ Términos de referencia para la construcción de tanques de acero con vidrio fusionado
(AyA, 2017).
➢ Reglamento para la prestación de servicios (AyA, 2014).
➢ Reglamento Técnico para Prestación de Servicios de Acueducto, Alcantarillado Sanitario
e Hidrantes (ARESEP, 2013).
El plazo que debe cubrir el Contratista en su oferta debe contemplar el plazo de ejecución de las
obras, así como el plazo para apoyo en el seguimiento durante el Período de Notificación de
Defectos. El plazo considerado por UNOPS para los servicios totales de construcción es de 22
meses, según cronograma referencial que se detalla en el Cuadro 3. Para efectos de
presentación de ofertas, los plazos estimados para el desarrollo del proyecto son:
➢ Hasta cuarenta y cinco días (45) para orden de inicio por parte de UNOPS.
➢ Un (1) mes para tramitología y emplazamiento.
➢ Ocho (8) meses, para la construcción de las obras y recepción provisional de obras del
subproyecto Liberia II.
➢ Seis (6) meses, para la construcción de las obras y recepción provisional de obras del
subproyecto Nicoya II.
➢ Doce (12) meses, para las correcciones por realizar por parte del Contratista durante el
Período de Notificación de Defectos.
➢ Un (1) mes para la recepción final de las obras.
➢ Tres (3) meses, para la ejecución e interpretación de las pruebas de bombeo, según se
detalla en la sección V.4.7 de los presentes TdR.
UNOPS dará la orden inicio en un plazo de hasta 45 días posterior a la firma del contrato. Este
plazo deberá ser incluido dentro del cronograma propuesto de construcción por parte de los
oferentes (Anexo 5 del documento BdL) y en el PTO del adjudicatario. Cabe destacar que esta
orden de inicio aplica para ambos subproyectos.
A continuación, se indica el alcance de los servicios por contratar. Sin ser limitativos, los servicios
del Contratista comprenderán los aspectos indicados en el presente capítulo V: Alcance de los
servicios del Contratista.
Se aclara que, a menos de que se indique lo contrario, las actividades del presente capítulo V
deben ser desarrolladas únicamente por el adjudicatario y no para el proceso de presentación de
ofertas.
Cabe recordar que, al presentar una oferta, el oferente asegura el entendimiento y aceptación de
todos los documentos suministrados por el Empleador como parte del presente Licitación. En
caso de que surgieran dudas durante el proceso de presentación de ofertas, estas deberán ser
consultadas oportunamente para la formulación de la aclaración correspondiente por parte del
Empleador.
Una vez adjudicado el proceso, el Contratista deberá de certificar, por medio de oficio, el
entendimiento de toda la documentación de ejecución de la obra, para lo cual brindará una nota
oficial junto con el Programa de Trabajo, el cual informe sobre su conocimiento y entendimiento
o cualquier observación a los mismos. En caso de que surgieran dudas al Contratista, deberá
de manifestarlo inmediatamente al Empleador para su aclaración.
Revisión y verificación de los documentos elaborados por el diseñador y aprobados por UNOPS
para las obras por construir, especificados en los juegos de planos y en las especificaciones
técnicas adjuntos a estos Términos de Referencia. El Contratista deberá de formular
oportunamente observaciones, recomendaciones, modificaciones y/o complementos a los
estudios si los cree necesarios para el buen cumplimiento de sus tareas.
El Contratista deberá elaborar un Programa de Trabajo de Construcción de Obras con base en:
➢ El alcance y las obligaciones del Contratista especificados en estos Términos de
Referencia (capítulo V: Alcance de los servicios del Contratista)
➢ Los requerimientos ingenieriles mínimos de cada actividad constructiva definida en los
planos y en las especificaciones técnicas (definidas en el capítulo III: Alcance de las obras
por construir).
➢ Documentación de referencia establecida en los presentes TdR (capítulo III: Alcance de
las obras por construir).
➢ En el plazo y el horario de construcción de las obras establecido en los presentes TdR
(capítulo IV: Plazo del servicio de construcción de obras).
➢ En los requerimientos mínimos de validación por medio de ensayos de laboratorio con su
propio laboratorio de verificación y ensayos de campo, según la sección V.2.2: Autocontrol
de calidad.
Este programa no debe confundirse con el Anexo 5: Programa preliminar del oferente, de las
BdL. Este último debe ser completado por los oferentes para la presentación y revisión de ofertas
por parte de UNOPS, mientras que el PTO será elaborado únicamente por el adjudicatario
previo al inicio de la construcción de obras.
(7) días calendario posterior a la recepción del PTO, UNOPS aprobará el documento, o formulará
una serie de observaciones, modificaciones y solicitudes de cambio, las cuales deberán ser
subsanadas por parte del Contratista en un plazo menor a siete (7) días calendario. El PTO
deberá ser reajustado cuando se produzcan variaciones en los alcances, costos o en plazos,
previamente aprobados por UNOPS. El PTO deberá reflejar estos cambios
Este programa deberá incluir, para cada una de las actividades constructivas que componen el
alcance total de las obras contratadas al Contratista, el detalle en lo que respecta:
➢ Gestión del tiempo (programación de obras). El adjudicatario deberá presentar un
cronograma de ejecución de obras que deberá de ajustarse a los plazos estipulados en el
capítulo IV: Plazo del servicio de construcción de obras, de los presentes TdR. El
desglose de actividades será, como mínimo, según el detalle indicado en el documento
Volumen V: Rubros de pago para la contratación de obras (AyA). Además, el Contratista
deberá proponer una serie de medidas que serán implementadas en caso de que surjan
atrasos durante el proceso constructivo por bajos rendimientos en la ejecución de obra o
por atrasos en la consecución de permisos. El cronograma de ejecución de obras será
desarrollado en la plataforma Microsoft Project y también será exportado a Excel. Ambas
versiones serán entregadas a UNOPS.
➢ Cronograma preliminar de desembolsos. El adjudicatario deberá desarrollar, con base en
la programación de obras detallada en el rubro anterior, en la oferta aprobada y en lo
establecido en el capítulo XI: Pagos al contratista, el cronograma preliminar de
desembolsos. El cronograma preliminar de desembolsos será desarrollado en la
plataforma Microsoft Excel y será acompañado por un documento en formato *.pdf que
especifique el detalle de cada uno de los desembolsos propuestos, indicando el avance
esperado de las obras. Ambas versiones serán entregadas a UNOPS.
➢ Gestión de la calidad. El adjudicatario deberá presentar, de acuerdo con los
requerimientos de calidad de obras según planos y especificaciones técnicas y
documentación de referencia (capítulo III) y la sección V.2.2, un Plan de Autocontrol de
Calidad. El plan de autocontrol deberá de cumplir con las pruebas de laboratorio y de
campo mínimas solicitadas en el Cuadro 4. Este plan de autocontrol deberá de indicar el
tipo, la frecuencia y la cantidad de mediciones, muestreos y pruebas por realizar, con las
fechas esperadas de acuerdo al cronograma de desarrollo de obras.
Cuadro 4. Pruebas de autocontrol de calidad por realizar por parte del Contratista.
correspondiente
Nomenclatura
Cantidad* [#]
Frecuencia
Categoría
Rubro [#]
Detalle
Norma
El mayor de: 1 por día, 1
por fuente. Mínimo 1 por
estructura.
Según ACI-318-14:
(1) Al menos una vez al día
1.0 Muestreo de concreto fresco ASTM C172 L1 (2) Al menos una vez cada 20
110 m3
de concreto
(3) Al menos cada 460 m2
Concreto
de superficie de losas o
muros
Moldeo de cilindros de concreto
2.0 ASTM C31 L2 - 20
(4 especimenes)
Resistencia a la compresión de
3.0 cilindros de concreto (4 ASTM C173 L3 - 20
especimenes)
4.0 Revenimiento ASTM C143 L4 - 20
Temperatura del concreto
5.0 ASTM C1064 L5 - 20
fresco
6.0 Densidad y contenido de aire ASTM C138 L6 - 20
Agregados
AASHTO T310
Chequeos de compactación y
24.0 o equivalente L7 @ 40m, mínimo 1 por día 767
de porcentaje de humedad
nacional
25.0 Capacidad soportante CBR ASTM D1883 L8 1 por fuente de material. 10
*Incluye las pruebas que deben realizarse en ambos proyectos: Liberia II y Nicoya II.
las principales actividades del contrato y los supuestos para cumplirlo. Asimismo, indicará
el horario considerado de trabajo.
➢ Plan de Suspensión y Restitución de Servicios. El adjudicatario presentará un Plan de
de Suspensión y Restitución de Servicios, en el que detallará los trámites y procesos a
seguir para los distintos servicios que se prevén sean afectados por las obras y servicios
contratados. Presentará el detalle en cuanto a coordinación institucional, horarios y
fechas previstas, encargados de la actividad y sobre la cantidad y calificación de personal
en sitio desarrollando el plan. Este plan especificará la antelación con la cual se realizará
la solicitud de intervención con cada institución (AyA, municipalidad, MOPT, ICE y demás
que aplicaran), la cual deberá estar amparada en un documento oficial de cada entidad.
El plan será congruente con lo especificado en el Reglamento para Prestación de
Servicios del AyA y con el Reglamento Técnico para Prestación de Servicios de
Acueducto, Alcantarillado Sanitario e Hidrantes (ARESEP, 2013).
Cada uno de los planes que componen el PTO deberá de ser aprobado por UNOPS previo a su
puesta en marcha.
El PTO será actualizado en los informes mensuales presentados por el Contratista. El programa
de trabajo incluirá todos los insumos (equipos, materiales, mano de obra), trámites y actividades
necesarias para desarrollar el proceso constructivo según planos y especificaciones técnicas y
de acuerdo al cronograma aprobado y vigente. El seguimiento de la programación de la obra se
verá reflejado en los Informes mensuales de avance de la construcción y en los informes
semanales de programación de obra, siguiendo los requerimientos mínimos establecidos en el
capítulo VIII: Informes del Contratista, de estos Términos de Referencia.
V.1.4. Tramitología
3. El Contratista está en obligación de destinar un espacio por cada frente de trabajo para
uso del Supervisor y del Empleador. Estos espacios tendrán áreas de, al menos, treinta
metros cuadrados, estarán cerrados y techados, tendrán cielorraso u otra propuesta
aprobada por UNOPS para evitar altas temperaturas en el espacio de trabajo, contarán
con iluminación natural, ventilación cruzada (al menos 6 m2 de apertura total para
ventilación) y tendrán aire acondicionado que permita sostener temperaturas de 22
grados centígrados de manera uniforme en el espacio de trabajo.
4. Cada uno de estos dos espacios deberá de contar con servicios básicos: agua potable,
luz, teléfono, internet de 8MB o superior y cabañas sanitarias (cada una con su respectivo
lavamanos, servicio de agua potable, papel higiénico y jabón de manos), ubicadas a no
más de 10m de distancia.
5. El Contratista será el encargado de pagar todos los costos asociados a estos espacios:
inversión inicial, operación, limpieza, mantenimiento y desmontaje. El Contratista será el
encargado de proveer acceso y seguridad a las instalaciones, equipos y materiales.
5. Todos los caminos y los accesos a propiedades privadas, así como las cercas, portones,
aceras, canales y cunetas que sean intervenidos deberán de ser entregados en un estado
igual o superior a aquel en el que fueron encontrados.
6. Según se indica en planos constructivos del proyecto Liberia II (Apéndice 12), los tanques
Encinos y Santa Ana serán diseñados y construidos, en su totalidad, por el Contratista.
Esto quiere decir que el Contratista está en la obligación de:
• Realizar los estudios de suelos que considere necesarios para el diseño de las
cimentaciones de los tanques.
• Diseñar las cimentaciones de los tanques de acero con vidrio fusionado (acero
vitrificado) y los tanques de acero con vidrio fusionado (acero vitrificado).
• Construir las cimentaciones de los tanques de acero con vidrio fusionado (acero
vitrificado).
• Construir los tanques de acero con vidrio fusionado (acero vitrificado).
9. Ejecución del PTO elaborado por el Contratista en la sección V.1.3. Elaboración del
Programa de Trabajo de Construcción de Obras (PTO) y aprobado por UNOPS previo a
su puesta en marcha.
10. Ejecución del Plan de Manejo de Tránsito, de acuerdo con el PTO elaborado en la sección
V.1.3. Elaboración del Programa de Trabajo de Construcción de Obras (PTO). El
Contratista deberá coordinar con AyA y las autoridades de tránsito pertinente la
realización de trabajos, ya sea en rutas nacionales o municipales. Toda afectación de
tránsito deberá de ser planeada con antelación para su adecuada gestión, según se haya
predispuesto en el Plan de Manejo de Tránsito aprobado y vigente.
11. Ejecutar el plan de suspensión y restitución de servicios, el cual deberá ser aprobado por
UNOPS como parte del PTO solicitado en la sección V.1.3. Elaboración del Programa de
Trabajo de Construcción de Obras (PTO). Deberá de velarse por la no interrupción de
ningún servicio básico: agua, electricidad, telefonía ni del tránsito vehicular. De
requerirse, esta interrupción será programada con los entes respectivos, y comunicada
debidamente a UNOPS, a los entes administradores, y a la población impactada.
13. El Supervisor deberá estar presente en todas las pruebas y ensayos que realice el
Contratista, para lo cual debe ser avisado por el Contratista con suficiente anticipación de
su realización. El Supervisor debe firmar la realización del ensayo junto con el Contratista
y laboratorio (de aplicar).
17. El Contratista será el encargado de ubicar botaderos para la recepción del material y
escombros que resulten del proceso constructivo. Estos botaderos deberán de contar
con los permisos de funcionamiento respectivos.
18. El Contratista será el encargado de programar un horario de chorrea que favorezca que
las temperaturas de colocación de concreto para las losas de los tanques de
almacenamiento no excedan las del diseño de mezcla o las de los aditivos que se le
agregaran.
12. El Contratista deberá garantizar que los elementos estructurales de las obras en cuestión
cumplan en calidad con lo especificado en planos, mediante inspección de campo,
revisión de planos y especificaciones, pruebas de campo y pruebas de laboratorio (de
aplicar). Las obras de concreto serán construidas según ACI 311-07.
13. El Contratista deberá garantizar que los equipos de bombeo y las instalaciones eléctricas,
de automatización y electromecánicas de los pozos por equipar en el subproyecto Liberia
II y de los sitios de toma y de la planta de tratamiento de agua potable del subproyecto
Nicoya II cumplan en calidad con lo especificado en planos y especificaciones, para lo
cual aportará las fichas técnicas correspondientes previo a su instalación, para revisión y
aprobación de UNOPS-AyA.
15. El Contratista deberá garantizar que los trabajos geotécnicos de las obras en cuestión
cumplan en calidad con lo especificado en planos, mediante inspección de campo,
revisión de planos y especificaciones, pruebas de campo y pruebas de laboratorio (de
aplicar), según indicado en el capítulo III: Alcance de las obras por construir. El
Contratista deberá de asegurar que estos trabajos cumplen con los requerimientos
mínimos previo a la solicitud de recepción de obras, presentando la documentación
correspondiente.
16. El Contratista deberá realizar, por medio de su propia campaña de ensayos de laboratorio
y de ensayos de campo, programados según su plan de trabajo presentado y aprobado
según su oferta, y realizados por laboratorios aportados y aprobados en su oferta, al
menos una cantidad igual a la indicada en al Cuadro 5: Precios unitarios - Laboratorio de
Autocontrol de las BdL, los cuales se basan en los requerimientos establecidos en el CR-
2010.
17. El Contratista informará al ingeniero de sitio de UNOPS y al Supervisor, con al menos dos
días hábiles o 48 horas de antelación, las fechas y horas en las que se llevarán a cabo
los ensayos de campo y los muestreos en sitio, así como de los ensayos de laboratorio.
En caso de no cumplir con las 48 horas de preaviso, UNOPS podrá, a su criterio,
UNOPS en Costa Rica Tel: +506 4081-0040
Casa de Naciones Unidas Fax: +506 2296-1545
Oficentro La Virgen #2 Email: Costa.Rica@unops.org
Pavas, San José, Costa Rica. www.unops.org
51
18. En caso de que sí se cumplan con las 48 horas de preaviso y el Supervisor y/o UNOPS
no se presenten a las pruebas, muestreos o ensayos, el Contratista podrá proceder con
la actividad, siempre y cuando los resultados de las pruebas sean considerados como
satisfactorios de acuerdo a lo estipulado en los presentes TdR.
21. Cuando existan discrepancias entre los resultados del autocontrol del Contratista y la
verificación de calidad del Supervisor, inconsistencias en los resultados de ensayos y/o
por observaciones realizadas en campo, el Supervisor realizará ensayos adicionales,
cuya ejecución debe ser aprobada previamente por UNOPS, también se podrán asignar
la realización de las pruebas adicionales a un tercer ente el cual sirva como arbitraje en
la discrepancia de resultados previo a la aceptación o rechazo de un entregable.
23. La recepción provisional del proyecto se realizará contra la entrega, por parte del
Contratista, de un legajo de calidad. En el legajo de calidad se detallarán todas las
pruebas (y los resultados obtenidos, así como el análisis de estos resultados y las
recomendaciones correspondientes por parte del Contratista) realizadas a todos los
componentes del proyecto.
3. Cumplimiento con SETENA: El Contratista deberá cumplir con las medidas aprobadas
por la SETENA para los proyectos Liberia II y Nicoya II (ver Apéndices 15 y 16,
respectivamente).
4. Notificar al ingeniero de sitio de UNOPS sobre cualquier objeto de interés histórico que
se descubra en la zona de obras.
5. Disponer en el sitio de las obras de un centro de acopio para el depósito de los desechos.
La gestión de los residuos por parte del Contratista debe incluir el manejo de los
escombros de la excavación y el manejo de residuos peligrosos o contaminantes (grasas
y aceites). La maquinaria y equipos deben tener kit para contención de derrames de
combustibles y aceites. Para ello, deberá de desarrollarse un protocolo de contingencia.
6. En caso de que el material excavado para los tanques o para la instalación de tubería no
pueda ser utilizado (por incumplimiento con planos y especificaciones técnicas) para el
relleno de tubería, este deberá ser dispuesto por el Contratista en un sitio apropiado para
UNOPS en Costa Rica Tel: +506 4081-0040
Casa de Naciones Unidas Fax: +506 2296-1545
Oficentro La Virgen #2 Email: Costa.Rica@unops.org
Pavas, San José, Costa Rica. www.unops.org
53
tal fin, con los permisos ambientales al día, sin costo alguno para UNOPS. Este sitio
deberá ser conseguido por el Contratista. Se recomienda prestar especial atención a las
posibles tobas lapílicas o blanquecinas del sector Martina Bustos y alrededores. Durante
la disposición de estos materiales, el Contratista no deberá causar problemas
ambientales o sociales, prestando especial atención a la generación de polvo. De
requerirse, estos materiales serán estabilizados con cemento, para asegurar su correcta
disposición.
V.2.4. Topografía
1. El Contratista deberá de realizar las marcaciones de trazo y topografía para cada una de
las actividades, estructuras o elementos de la obra que así lo requieran. Esta lista incluye,
pero no se limita a:
➢ Planta y elevación del movimiento de tierras. Se deberá de verificar la marcación
inicial de los cortes y rellenos del movimiento de tierras efectuadas por el Contratista
previo a la colocación de los nuevos tanques de almacenamiento. Igualmente aplica
para la estimación de movimiento de tierra: deberá de levantarse el terreno previo y
posterior al movimiento de tierras realizado.
➢ Trazo de tuberías. Se deberá de ubicar en planta las tuberías según planos de
proyecto.
➢ Válvulas y accesorios. Se deberá de ubicar las válvulas y accesorios en la posición
indicada según planos de proyecto.
➢ Pasos sobre quebrada. Se deberá ubicar en planta y en elevación los pasos elevados
de tubería según indicado en planos constructivos.
El Contratista deberá de reunirse, como mínimo, una vez por semana, con el ingeniero de
proyecto de UNOPS, con el ingeniero de proyecto del Supervisor, y con personal de UNOPS.
Asimismo, el Contratista deberá participar en reuniones adicionales con AyA a solicitud del
Empleador en locación definida por el Empleador. Mensualmente se llevarán a cabo reuniones
con todas las partes interesadas, dentro de las cuales participará el Contratista.
La frecuencia, plazo de entrega, plazo para correcciones, y contenido mínimo de cada uno de
estos informes, se especifica en el capítulo VIII de estos Términos de Referencia.
Bajo ningún caso UNOPS aceptará obras que estén por fuera del contrato original y que no hayan
sido debidamente incluidas mediante órdenes de modificación de cantidades de obra o en
contrato adicional, según sea el caso.
➢ El encargado oficial, por parte de UNOPS, de aprobar variaciones en el costo del proyecto
(costos unitarios, globales, indemnizaciones o costos adicionales) es PM.
➢ El encargado oficial, por parte de UNOPS, de aprobar variaciones en la calidad exigida
de los trabajos es PM.
➢ El encargado oficial, por parte de UNOPS, de aprobar variaciones en sitio que no atenten
contra el alcance, costo, tiempo y/o calidad de las obras, es PM. Estas variaciones
deberán ser respaldadas por registro fotográfico y levantamiento topográfico.
➢ El encargado oficial, por parte de UNOPS, de aprobar parcialmente obras en sitio son el
Ingeniero Residente de UNOPS y PM.
El formato de solicitudes de cambio será proporcionado por UNOPS al oferente que resultase
adjudicado.
Este presente subcapítulo aplica para todo el plazo del proyecto (referirse a Cuadro 3).
Realizar las correcciones requeridas por las obras, durante el periodo de notificación de defectos
(periodo de un año, iniciado a partir de la conclusión y recepción satisfactoria de la totalidad de
las obras, según expresado por escrito por el director de proyecto por parte de UNOPS), según
notificado por UNOPS.
conformidad con el contrato de construcción y que no haya sido identificado en dicha etapa (vicio
oculto).
Las inspecciones durante este periodo se realizarán, al menos, de manera mensual (de no existir
reclamos), por parte de UNOPS y del Supervisor (y el Contratista si así lo desea). De presentarse
reclamos durante el periodo de notificación de defectos, los cuales serían comunicados a través
de UNOPS, el Contratista deberá visitar el sitio para revisar el caso de interés en tres días o
menos y realizar las correcciones correspondientes.
Figura 13. Ubicación de pozos por someter a pruebas de bombeo sobre hoja cartográfica 058
Monteverde (3147 IV) del Instituto Geográfico Nacional.
En el Cuadro 5 se indica la ubicación y las características de los pozos por someter a pruebas
de bombeo.
El Contratista enviará un procedimiento, paso a paso, con las pruebas a realizar, en las cuales
indicará el personal (roles, no es necesario especificar nombres), que ejecutará cada fase.
La ubicación de la bomba deberá justificarse y se realizará con base en el armado de cada pozo,
con el fin de que permita un nivel dinámico apropiado y tome en cuenta las ubicaciones de rejillas
para cada uno, para lo cual se deberá justificar UNOPS previo a su instalación. Los equipos de
bombeo por utilizar deben cumplir con los requerimientos indicados en la sección V.4.5. de los
presentes términos de referencia.
Para realizar las pruebas de bombeo se debe cumplir con el procedimiento que se establece a
continuación:
Esta prueba se ejecutará con un caudal constante y será iniciada una vez que los niveles en
ambos pozos se hayan recuperado totalmente del bombeo en la primera fase (prueba con caudal
variable), o luego de 2 horas de monitoreo del nivel donde el mismo se haya comprobado que se
encuentra estable (sin variación).
Para la prueba simultánea de los pozos, se iniciará un bombeo continuo al caudal esperado de
60 lps en el pozo América II y, simultáneamente, se deberá medir la variación del nivel de agua
en el Pozo América III (para posteriormente analizar la interferencia entre ambos pozos), durante
un período de 24 horas de bombeo continuo.
Cuando se cumplan las 24 horas de bombeo continuo en el pozo América II, se iniciará el bombeo
en el pozo América III al mismo caudal esperado (60 lps), manteniendo el bombeo en el pozo
América II, de forma tal que ambos pozos se encuentren en extracción simultáneamente. Se
deberá de llevar el control conjunto de variaciones del nivel de agua en todo momento por lapsos
establecidos durante 24 horas adicionales hasta alcanzar un tiempo de bombeo de 48 horas de
duración en el pozo América II y de 24 horas en el pozo América III. Una vez finalizada la prueba,
se deberá registrar las variaciones del nivel de recuperación de manera independiente en ambos
pozos, hasta que ambos se estabilicen.
Las pruebas de bombeo a caudal variable no podrán ejecutarse en forma simultánea en ambos
pozos, por lo que una vez finalizada la primera fase en el pozo América II (incluyendo las
mediciones de recuperación), se podrá iniciar la primera fase (caudal variable) en el pozo
América III, para posteriormente ejecutar la segunda fase que es la de larga duración, tal y como
se explicó anteriormente.
Consiste en bombear el pozo con un caudal constante. Esta fase iniciará una vez que los niveles
de cada pozo se hayan recuperado totalmente del bombeo de la primera fase (prueba a caudal
variable), o bien, después de 2 horas de monitoreo del nivel y que el mismo se haya comprobado
que se encuentre estable (sin variación).
Una vez finalizada la prueba de bombeo en cada pozo, se deberán de registrar las variaciones
del nivel de recuperación en cada uno de los pozos.
Posterior a la realización de las pruebas de bombeo en los tres pozos, el Contratista deberá de
tomar muestras de agua en cada uno de ellos, para que se realicen los análisis bacteriológicos
y físico-químicos correspondientes. La toma de las muestras deberá de realizarse en
cumplimiento con el Reglamento para la Calidad del Agua Potable 38924-S.
El profesional responsable en geología por parte del Contratista deberá supervisar, en forma
conjunta con el laboratorio acreditado por el ECA (el cual forma parte de la presente
contratación), la toma de las muestras de agua para los análisis físico-químicos y bacteriológicos
correspondientes, manteniendo el resguardo y custodia de las mismas hasta obtener el resultado
de los análisis bacteriológicos y físico-químicos, en cumplimiento con el Reglamento para la
Calidad del Agua Potable 38924-S.
Para el análisis físico-químico de cada pozo, se evaluarán los siguientes parámetros, verificando
su cumplimiento con base en el Reglamento para la Calidad del Agua Potable 38924-S:
Nuevamente, se recalca que los análisis bacteriológicos y físico-químicos del agua de los pozos
deben ser ofertados como parte del presente contrato.
V.4.2. Entregables
El reporte será entregado en físico (dos copias) en las oficinas de UNOPS. El Contratista también
hará entrega de esta información de manera digital, mediante la creación de una carpeta
compartida en la plataforma Dropbox, a la cual adjuntará el reporte de la auscultación de pozos
y los videos correspondientes en formato compatible con el software Windows Media Player. Si
no fuera posible cargar los videos a la carpeta compartida, el Contratista deberá apersonarse a
las oficinas de UNOPS y hacer entrega de dos discos compactos con los videos
correspondientes.
Para cada pozo, según la información obtenida a partir de las pruebas de bombeo
correspondientes, se deberá presentar los datos de campo y el análisis de la variación de nivel y
caudal de extracción, valores de transmisividad, permeabilidad hidráulica del acuífero captado,
coeficiente de almacenamiento, determinación de la zona de captura y radio de influencia de
cada pozo, así como el caudal de extracción recomendado. Además, deberá aportar y analizar
los resultados de los análisis de agua descritos en la sección III.3 de los presentes términos de
referencia.
Cada uno de los tres entregables solicitados será revisado por UNOPS. En caso de no ser
satisfactorio el entregable, UNOPS notificará al contratante las disconformidades para su
respectiva corrección. En caso de ser aprobado por UNOPS, será transferido a AyA para su
respectiva revisión y aprobación. Se aclara que AyA puede realizar observaciones adicionales,
las cuales deberán de incorporarse en el entregable final.
Los pagos al Contratista se realizarán de acuerdo al capítulo XI: Pagos al Contratista, de los
presentes TdR.
V.4.5. Sanciones
Las sanciones al Contratista por incumplimiento, entregas tardías, mal desempeño y otras
deficiencias se indican en la sección X.4 de los presentes TdR.
El contratista coordinará con UNOPS, una semana previa a la ejecución de las pruebas de
bombeo, los horarios de inicio y fin de cada prueba. Una vez recibido el visto bueno de UNOPS,
procederá a coordinar con AyA la realización de las pruebas y la suspensión de servicios (de
aplicar).
vez por semana. El suministro de los artículos de limpieza personal (jabón de manos,
agua, papel higiénico) es obligación del Contratista.
15. Mantendrá continuamente protección adecuada a todo el trabajo que tenga asignado, así
como a los materiales o productos que en la misma se utilizan. Protegerá las propiedades
en donde se solicita el desarrollo de actividades en los presentes TdR contra todo daño,
pérdida o perjuicio.
16. El Contratista y los sus trabajadores tienen prohibido fumar, tomar bebidas alcohólicas o
consumir drogas dentro de las propiedades en que se realicen obras propias del presente
contrato, por ser propiedad institucional del AYA (Ley 9028).
17. El personal técnico del Contratista debe contar y utilizar en todo momento durante las
obras, equipos e implementos o accesorios de seguridad necesarios. Además, deberá
dotar a sus trabajadores del equipo de protección personal requerido, como guantes,
mascarillas, protectores auditivos, chalecos fosforescentes y otros que la labor requiera.
y cumplir con la normativa vigente de la materia. Además, deberán de estar debidamente
identificados durante todo el tiempo que permanezcan realizando sus labores dentro de
las instalaciones; como mínimo portar su carnet de identificación (foto y nombre de la
empresa).
18. La empresa por contratar asumirá todas las obligaciones derivadas de la ejecución del
trabajo, tales como: cuotas del Seguro Social, riesgo de Seguro Social, riesgos
profesionales, relaciones obrero-patronales, Banco Popular, salarios mínimos según la
escala vigente del Ministerio de Trabajo, etc. Durante la etapa de ejecución del servicio,
UNOPS podrá solicitar en cualquier momento las certificaciones que indiquen que el
oferente se encuentra al día en el pago de sus obligaciones arriba indicadas.
19. Suministrar una lista con el número de identificación y nombre completo de la (s) persona
(s) que brindará (n) el servicio, antes de iniciarlo; además de las pólizas de la compañía
aseguradora y certificación de la CCSS (todos al día), que comprueben que los
empleados que brindarán el servicio están protegidos ante cualquier eventualidad, dado
el riesgo ante el cual se encontrarán al momento de efectuar el servicio. En caso de no
aportarlas o de que alguna de las personas que el Contratista envíe a brindar el servicio
no forme parte de esos documentos, no podrán ingresar al Centro de Trabajo y tampoco
brindar el servicio, hasta tanto no se cumpla con este requisito.
20. La realización de los trabajos deberá contemplar aspectos de seguridad e higiene, con el
objeto de mantener el sitio adecuadamente limpio, seguro y libre de riesgos, tanto para el
personal del Contratista como para el personal de UNOPS o personas civiles.
21. Toda labor que involucre el uso de químicos o solventes deberá seguir las
recomendaciones e instrucciones de la hoja de seguridad o MSDS por sus siglas en inglés
(Material Safety Data Sheet) para el producto que se esté aplicando.
22. El riesgo de pérdida o daño de la mercancía, así como cualquier gasto adicional debido
a acontecimientos que ocurran durante el transporte, así como durante su permanencia
en el sitio de trabajo y que no sean cubiertos por el seguro, serán cubiertos por el
Contratista.
23. Disponer de la Hoja de Seguridad del producto que se esté utilizando, la cual podrá ser
solicitada por UNOPS en cualquier momento, para corroborar las medidas de seguridad
que se apliquen durante la ejecución de las obras.
24. Sustituir los implementos, equipos, servicios, productos u otros elementos disponibles
que a juicio de UNOPS sean inadecuados, ineficientes o insuficientes para la calidad y
progreso del trabajo.
25. Tomar las medidas necesarias, para proteger de posibles daños a la infraestructura
existente tales como postes, carreteras, tuberías, ductos, pozos profundos, propiedades
de terceros, así como la ecología del lugar. Con respecto a otras instituciones públicas o
privadas, debe tomar todas las medidas preventivas necesarias con dichas entidades.
Será responsabilidad del Contratista asumir el costo y la reparación de los daños a los
bienes o servicios que se le imputen. Todo el daño causado a equipos. materiales y/o a
edificaciones, por causa de la realización del trabajo.
26. Enviará como mínimo un informe (en caso de presentarse o cada vez que ocurra) un
accidente o daño a los activos Institucionales y está en la obligación de suministrar toda
la información, necesaria que UNOPS solicite con respecto a este informe.
27. El personal utilizado para realizar el servicio deberá dar en un tiempo máximo de 1 día
hábil, un informe oportuno de daños que identifiquen al visitar de previo las instalaciones
y antes de ingresar son sus equipos y deberá informar a UNOPS acerca de cualquier
daño encontrado, ya sea en las instalaciones del área de trabajo o de tránsito, o en los
equipos, bienes, accesorios o cualquier otro insumo.
V.6. Subcontratación
Al Contratista se le permitirá subcontratar hasta un 50% del monto total del contrato. A menos
que se indique lo contrario, no se permitirá subcontratar la actividad de instalación de tuberías.
En la oferta por presentar, el contratista deberá de indicar claramente cuáles actividades serán
subcontratadas.
Están prohibidas las siguientes actividades o facultades del servicio del Contratista:
1. Ceder, subcontratar, transferir parcialmente o transferir totalmente los servicios objeto del
Contrato asociado a estos Términos de Referencia, sin previa aprobación de UNOPS.
2. Disponer libremente de la documentación relacionada con el proyecto. En este punto, el
Contratista se compromete, de manera irrevocable, a no disponer ni hacer uso de la
documentación e información del proyecto en ningún momento, para fines distintos a los
de la obra, incluso después de la finalización de la misma, sin la autorización expresa de
UNOPS.
3. Acatar instrucciones de cualquier otro que no fuera UNOPS durante el proceso
constructivo o de notificación de defectos. Se enfatiza que el Empleador del Contratista
es UNOPS, por lo que el Contratista responderá y acatará instrucciones únicamente de
UNOPS (o del Supervisor, según UNOPS haya dispuesto). En caso de recibir solicitudes
por parte del Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados (sede central o
regional), de las municipalidades correspondientes o de cualquier otra institución que no
sea el Empleador. En caso de que el Contratista acate instrucciones sin que hayan sido
avaladas por UNOPS, UNOPS podría no reconocerlas económicamente. Sólo en caso
de emergencia comprobada, dado que está en riesgo la vida del personal o de podría
acatar instrucciones de equipos de emergencia o de instituciones competentes para tal
fin.
3. Los atestados académicos y la experiencia profesional que debe tener el personal del
Contratista indicado el Cuadro 7 se establece en la sección 35.2.2 del documento BdL.
6. Con base en los requisitos mínimos establecidos en el apartado 35.2.2 de las BdL, el
Contratista seleccionará al personal que será parte del equipo de construcción de obras.
UNOPS se reserva el derecho de exigir el cambio de los miembros del equipo del
Contratista que, a su criterio, no reúne los requisitos de competencia, idoneidad y/u
honestidad, o que muestre problemas disciplinarios durante la ejecución del proyecto.
10. En caso de presentarse una disminución en el ritmo de las obras por motivos ajenos al
Contratista, el Contratista podrá disminuir el tiempo de dedicación a la obra de su
personal, previa autorización expresa de UNOPS.
1. El Contratista deberá de contar con todos los equipos, materiales, insumos, herramientas
y personal necesario para llevar a cabo las actividades solicitadas en el presente cartel y
planos y especificaciones anexas de acuerdo con la metodología constructiva propuesta
en el PTO aprobado.
3. Cualquier faltante de equipo, por razones ajenas al Contratista, deberá ser comunicada
a UNOPS con una exposición de la situación y propuesta de solución, para su aprobación.
4. Serán por cuenta del Contratista todos los gastos de funcionamiento, reparaciones, y
seguros de los equipos, maquinaria y cualquier insumo que hayan sido dañados desde
que se haya dado la orden de inicio de obras hasta el fin del contrato.
5. Para efectuar las pruebas de autocontrol de calidad, el Contratista deberá disponer de los
equipos que respondan a las necesidades específicas de las obras, con certificados de
calibración vigentes. En caso de una solicitud expresa de UNOPS, el Contratista deberá
de presentar el certificado de calibración (vigente) del equipo. El Programa de Trabajo
deberá indicar las fechas en que el Contratista contará con los diferentes equipos,
definido en función con las necesidades de verificación de la calidad en las obras.
6. Los equipos utilizados por el Contratista para el autocontrol de calidad deberán de tener
la capacidad de medir o estimar los parámetros de interés, con el detalle y el nivel de
precisión mínimo requerido, cumpliendo con los requerimientos mínimos de los
estándares y normas de ensayo referenciados en los juegos de planos y en las
especificaciones técnicas.
7. El Contratista podrá disponer de sus propios equipos para autocontrol de calidad, o bien,
conformar un consorcio con un laboratorio de materiales, para llevar a cabo las pruebas
de campo y de laboratorio, según el Programa de Trabajo aprobado por UNOPS. Será
responsabilidad del Contratista la coordinación, programación y ejecución de todas las
pruebas necesarias. Dicho servicio de verificación de la calidad ya sea propio o consorcio
deberá de estar debidamente acreditado por el Ente Costarricense de Acreditación bajo
la norma INTE/ISO-IEC 17025:2005 o su versión vigente. El Contratista deberá de
coordinar con el Supervisor la ejecución de las pruebas, ya que la ausencia del Supervisor
durante la ejecución de cualquier prueba automáticamente invalidará los resultados
obtenidos de esta.
8. Los equipos del Contratista tendrán un máximo de 10 años de antigüedad, lo cual deberá
demostrarlo previo al inicio de la construcción con la documentación respectiva. Esta
condición no aplica para maquinaria pesada ni para medios de transporte. Proponer
equipos con más de 10 años de antigüedad será sujeto a revisión para aprobación de
UNOPS.
9. Los medios de transporte del Contratista y de sus subcontratistas deberá de estar al día
en sus obligaciones con RITEVE, así como al día con los marchamos vehiculares
respectivos, lo cual deberá demostrarlo previo al inicio de la construcción con la
documentación pertinente.
11. Los equipos propuestos por el Contratista en el PTO deberán asegurar el cumplimiento
de las normas de calidad y de las especificaciones del proyecto, según indicado en
especificaciones técnicas y planos constructivos.
12. Únicamente personal con licencia para equipo especial y con experiencia comprobable
en ello podrá operar maquinaria pesada de construcción.
Para las pruebas de bombeo, la empresa adjudicada deberá de contar, como mínimo, con los
siguientes recursos, equipos, insumos y software:
a) Planta de generación eléctrica de potencia para el equipo de bombeo y para todos los
equipos requeridos en las distintas pruebas.
b) Bomba sumergible para cada pozo que entregue un caudal máximo de bombeo de 60.0
lps contra una carga de 150 metros. En caso de proponer más de una bomba, el oferente
deberá de indicar cuál bomba será utilizada en cual(es) pozo(s). El oferente deberá de
anexar la ficha técnica de los equipos de bombeo propuestos a su oferta.
c) Panel de control con variador de frecuencia para modular el caudal según lo requiera la
prueba de bombeo.
d) Columna de tubería de descarga en el diámetro que se requiera para extraer un caudal
de 60 lps.
e) Cable de potencia.
f) Válvulas antirretorno (check) de columna.
g) Cachera de descarga con todos los accesorios y válvulas requeridas. Además, se deberá
de colocar un desfogue de las aguas extraídas hacia algún sistema de manejo de aguas
pluviales cercano a los sitios de prueba.
h) Medidor ultrasónico de caudal. Previo a la instalación del medidor, este deberá de ser
verificado por la contraparte técnica para confirmar su calibración.
i) Herramientas y accesorios necesarios.
j) Combustible requerido para la ejecución de las pruebas.
k) Iluminación.
Para lo anterior, el oferente deberá de indicar claramente en su oferta (Anexo 8.2 de las BdL)
que cuenta con todos los ítems descritos de a) al j) de la presente sección.
a) Transporte propio.
b) Oficina propia.
c) Teléfono celular.
d) Equipo de seguridad ocupacional.
El Contratista deberá presentar a UNOPS un informe técnico y financiero, con una frecuencia
mensual, que incluya, como mínimo, los siguientes aspectos:
➢ Capítulo I: Actualización de mediciones y cantidades. Se incluirá el desglose del avance
del Contratista en la ejecución de cada una de las actividades que componen el proyecto.
Se presentará un cuadro resumen que muestre, para cada una de las actividades que
componen la obra, la medición o cantidad total de la actividad, el avance real a la fecha
de corte del informe, y el avance porcentual correspondiente. Esta medición será
comparada contra el avance mensual programado. El cuadro resumen de mediciones y
cantidades se elaborará con base en los Cuadros 2, 3 y 4, encontrados en el Anexo 4.2:
Estructura de Precios para la Ejecución de la Obra del documento BdL.
➢ Capítulo II: Actualización del Programa de Trabajo. Se presentará el Programa de Avance
Real de las actividades constructivas en un Diagrama de Gantt, indicando la fecha de
inicio real y el avance porcentual de cada actividad, medido en la fecha de corte, y la fecha
de finalización proyectada de cada actividad. En el Diagrama de Gantt se identificará la
ruta crítica del proyecto. Se sobrepondrá el Programa de Avance Real de las obras al
Programa de Trabajo original de las obras (línea base), y se detallará acerca de las
diferencias entre ambos programas. Se llevará a cabo un análisis PERT (Program
Evaluation and Review Techniques), proyectando la fecha de finalización de obras para
el escenario conservador, el escenario optimista, y el escenario más probable. En caso
que aplique, el Contratista propondrá las medidas para ajustar la vinculación entre las
actividades del Programa de Trabajo según se requiera, de manera que se refleje de la
manera más exacta el escenario real en el cual se está desenvolviendo el proyecto.
➢ Capítulo III: Hallazgos, situaciones y problemas de índole topográfica, geológica,
geotécnica, climatológica, hidrológica, hidráulica, vial, electromecánica, arqueológica,
constructiva, de almacenamiento y manipulación de material, de seguridad ocupacional,
socio - ambiental u otro, enfrentados en la construcción durante el mes cubierto por el
informe.
fotografías y los videos serán anexados por medios electrónicos a los Informes
Mensuales, y las fotografías se acompañarán en el informe impreso en una resolución
adecuada.
➢ Capítulo XI: Cualquier otro elemento que UNOPS o el Contratista considere necesario.
La versión final del Informe Mensual deberá ser presentada en formato impreso y digital. El
Contratista deberá de hacer llegar a las oficinas de UNOPS, durante los primeros cinco días del
mes, un original y dos copias del documento impreso con la versión final del informe, y un CD
que deberá incluir la versión final del informe en formato PDF, y, según aplique para cada informe,
hojas de cálculo de Microsoft Excel, programas de trabajo en Microsoft Project y en formato PDF,
diagramas de estructuras detalladas de trabajo y diagramas de flujo creados en Microsoft Visio
o en la plataforma gratuita en línea draw.io (deben presentarse exportados a *.pdf o *.jpg), y
levantamientos topográficos, esquemas y planos en AutoCAD Civil 3D o programas similares
que cumplan con tal función y 100% compatibles con los mencionados anteriormente.
El informe semanal pretende ser una herramienta que resuma los principales eventos asociados
al proyecto ocurridos cada semana. El informe semanal deberá de incluir, como mínimo, el
siguiente contenido:
➢ Capítulo I: Hallazgos, situaciones y problemas de índole topográfica, geológica,
geotécnica, climatológica, hidrológica, hidráulica, vial, electromecánica, arqueológica,
La versión final del Informe Semanal deberá ser presentada en formato digital únicamente. El
Contratista deberá de enviar, vía correo electrónico al director del proyecto, durante los primeros
dos días de cada semana, la versión final del informe en formato PDF, y, según aplique para
cada informe, hojas de cálculo de Microsoft Excel, programas de trabajo en Microsoft Project y
en formato PDF, diagramas de estructuras detalladas de trabajo y diagramas de flujo en Microsoft
Visio, y levantamientos topográficos, esquemas y planos en AutoCAD Civil 3D o programas
similares que cumplan con tal función.
plazo no mayor a dos días calendario posterior a la fecha de envío de las observaciones,
recomendaciones y/o solicitudes de modificación o aclaración por parte de UNOPS.
Por un lapso de 12 meses después de la recepción parcial de las obras por parte de la UNOPS,
el Contratista deberá de brindar informes de los defectos corregidos (cada visita deberá tener un
informe de respaldo; en caso de que se realice más de una visita por mes, se aceptará un único
informe mensual) con la siguiente información mínima de las obras construidas:
➢ Capítulo I: Información general relativa a las reparaciones, construcciones o
intervenciones realizadas en el proyecto, en las que se indique claramente: fecha de
notificación por parte de UNOPS, fecha de ingreso a sitio, personal clave que asistió a la
visita, trabajos realizados y referencia GPS del sitio intervenido.
➢ Capítulo II: Planos as-built actualizados, de aplicar.
➢ Capítulo III: Fotografías generales de las actividades realizadas. Deben aportarse fotos
de todos los elementos a los cuales se les efectuaron reparaciones.
➢ Capítulo IV: Informes sobre pruebas realizadas a los equipos, tuberías y materiales.
La versión final del informe deberá ser presentada en formato impreso y digital. El Contratista
deberá de hacer llegar a las oficinas de UNOPS, un original y dos copias del documento impreso
con la versión final del informe, y un CD donde, además de la versión final del informe en formato
PDF, se deberán de incluir, según aplique para cada informe, hojas de cálculo de Microsoft Excel,
programas de trabajo en Microsoft Project y levantamientos topográficos, esquemas y planos en
AutoCAD Civil 3D o similar.
Los informes mensuales durante el periodo de notificación de defectos serán nombrados bajo el
consecutivo 97096_INF-CON-GS_DNP_##.
3) Las bitácoras deben mantenerse en completo orden y legibles, rellenadas con lapicero.
No se permitirán borrones ni tachaduras que le resten legibilidad, integridad o confianza a los
datos y resultados obtenidos. Las correcciones deberán realizarse marcando el número
incorrecto con una equis y colocando el valor correcto al lado, además, deberán quedar
firmadas por el técnico de laboratorio que ejecutó la prueba. Los cálculos se realizarán de
acuerdo con el número de cifras significativas que indique la norma de ensayo, cumpliendo
con lo establecido en la Ley 5292 y sus modificaciones (Sistema Internacional de Unidades),
además de utilizar las reglas básicas de redondeo.
4) Todas las muestras que se tomen deben ser estrictamente registradas en las bitácoras
de campo o en el laboratorio de planta (caso de que el laboratorio de ensayo no disponga de
las mismas).
➢ Bitácora de muestreo en planta: cada muestreo que se realice en planta deberá ser
debidamente registrado, anotando todos los detalles del muestreo, y las personas que
participaron en el proceso, con su debida firma. Se entregará una copia del registro
de cada muestra anotada en esta bitácora a los involucrados.
➢ Bitácora de muestreo en campo: cada muestreo que se realice en campo deberá ser
debidamente registrado, anotando todos los detalles del muestreo, las personas que
participaron en el proceso, con su debida firma. Los muestreos en campo que se
deben registrar son: pruebas hidrostáticas, pruebas de equipos de bombeo y sistema
de controles de bombas y de llenado de tanques de almacenamiento, muestreo de la
mezcla asfáltica, lectura de densidades con equipo nuclear del material de relleno en
zanjas, extracción de núcleos, extracción de muestras de concreto, extracción de
“bloques” de mezcla asfáltica, paños de prueba y otros. Se entregará una copia del
registro de cada muestra anotada en esta bitácora a los involucrados.
➢ Bitácoras de laboratorio: son libros foliados (se deberán usar libros con empaste duro
de actas foliados) para registrar los ingresos de muestras, resultados de los ensayos
y comprobación de equipos. Estas bitácoras se deben utilizar en todos los laboratorios
de ensayo involucrados. Las bitácoras de laboratorio son de tres tipos:
a) Bitácora de registro de entrada: corresponde a un libro foliado donde se
registrarán todas las muestras de materiales que ingresen al laboratorio de
ensayo: mezcla asfáltica, cemento asfáltico, agregados pétreos, etc. Se anotará
la información de identificación correspondiente a la identificación de la muestra
en las bitácoras de muestreo en planta y campo.
b) Bitácora de registro de ensayos: corresponde a un libro foliado para registrar los
ensayos que se realicen a la tubería, mezcla asfáltica, cemento asfáltico,
agregados pétreos, concretos, etc. Se sugiere un libro foliado para los siguientes
ensayos específicos: contenido de asfalto (incluye el cálculo de la granulometría
de la extracción, contenido de agua y ceniza, por los métodos de: centrífuga,
reflujo, ignición), gravedad específica máxima teórica, gravedad específica bruta,
moldeo de especímenes, estabilidad, flujo Marshall, resistencia retenida, tensión
diametral retenida, porcentaje de vacíos. También se dispondrá de una bitácora
donde se registren los ensayos a los agregados y al cemento asfáltico. Los
resultados de ensayo se deberán registrar de manera oportuna conforme se van
obteniendo durante el proceso de ensayo. Estas bitácoras deben ser firmadas por
el técnico de laboratorio que ejecuta el ensayo y por el Supervisor de laboratorio
en caso de estar destacado, también deberá ser revisada una vez al mes como
mínimo por el Consultor de Calidad y dejar su respectiva constancia.
c) Bitácora de comprobación y calibración de equipos: corresponde a un libro foliado
donde se registrarán todas las comprobaciones y calibraciones; debiendo
incorporar en un folio una copia del certificado de calibración; las memorias de
cálculo deben anexarse en el archivo de documentos del laboratorio de
verificación. El equipo debe tener una ficha de identificación, con sus
características. Deberá haber una bitácora para cada equipo.
7) Adicional a los bitácoras mencionadas en el numeral 5) del presente capítulo IX: Bitácoras
de registro de ensayos, el Contratista deberá de tener en obra, en condiciones apropiadas
de limpieza y seguridad, la bitácora del Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos del
Proyecto (CFIA), en la cual se deben realizar las anotaciones de las principales labores
ejecutadas por cada semana de trabajo, decisiones tomadas en obra y cambios o
modificaciones realizadas con respecto a planos y especificaciones. La bitácora será firmada
por el director técnico del proyecto, el cual debe ser parte del personal del Contratista,
debidamente inscrito en el CFIA como tal. La bitácora será
X. INDEMNIZACIONES Y SANCIONES
Los trabajos adicionales solicitados al Contratista serán pagados de acuerdo a los costos
unitarios ofertados por el Contratista en la oferta aprobada.
1) Los pagos al Contratista, con excepción del apartado V.4. Pruebas de bombeo, se
realizarán con base en lo estipulado en:
• Volumen V. Rubros de pago para la contratación de obras (AyA, 2001).
• Volumen VI. Normas generales para contratos de ejecución de obra pública
(AyA, 2016).
3) UNOPS pagará un adelanto correspondiente al 10% del monto total ofertado (y aprobado
por UNOPS) para la construcción de las obras (nuevamente, sin incluir la sección V.4.
Pruebas de bombeo). La devolución del monto retenido será según la cláusula 14.9 del
BdC. Este adelanto estará sustentado por garantía bancaria, según exigido por UNOPS
en la sección 4.2 del documento BdC.
9) Contra la recepción y aprobación, por parte de UNOPS, del informe final (una vez
finalizado el PND, ver VIII.4), se girará el último pago de $30,000.00.