Está en la página 1de 21

INGENIAMOS SPA.

ESPECIFICACIONES TECNICAS
SISTEMA DE PROTECCION
CONTRA INCENDIO

MALL PLAZA ALAMEDA


LA POLAR Y AREAS COMUNES

Av Libertador Bernardo O'Higgins 3470, Estación Central, Región


Metropolitana

REV. L0
EMITIDO PARA LICITACIÓN

Preparó: Reviso: Aprobado: Fecha:

M.M.C. M.M.C. M.P.B. 15-09-2021

I22-20-MPA-EETT-PCI-LA POLAR L0L0

Página 1 de 21
INGENIAMOS SPA.

INDICE

1 INTRODUCCIÓN. ..................................................................................................................... 4
1.1 DOCUMENTOS Y NORMAS AFINES .................................................................................................. 4
2 SISTEMA DE DETECCIÓN DE INCENDIO. ............................................................................. 5
2.1 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA DE DETECCIÓN. ............................................................. 5
2.2 TRABAJO INCLUIDO ........................................................................................................................... 5
2.3 A EJECUTAR POR OTROS ................................................................................................................. 5
2.4 PRODUCTOS DEL SISTEMA DE DETECCION DE INCENDIO. ......................................................... 6
TARJETA EXPANSION DE LOOP ...................................................................................... 6
MÓDULOS DE MONITOREO ........................................................................................... 6
SENSOR DE HUMO FOTOELÉCTRICO TIPO PUNTUAL (SPOT)......................................... 6
PARLANTES DE AUDIO EVACUACIÓN............................................................................. 7
banco de amplificadores ................................................................................................ 8
CABLES ........................................................................................................................... 8
CANALIZACIONES ........................................................................................................... 8
2.5 PRUEBAS ............................................................................................................................................ 9
2.6 MANTENCIÓN POR DOS AÑOS ......................................................................................................... 9
3 SISTEMA DE CONTROL Y EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGUA. ................................ 10
3.1 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA. ....................................................................................... 10
3.2 DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO ......................................................................................................... 10
SISTEMA DE EXTINCIÓN DE FUEGO ............................................................................. 10
TRABAJO INCLUIDO...................................................................................................... 10
TRABAJO A EJECUTAR POR OTROS .............................................................................. 10
3.3 PRODUCTOS DEL SISTEMA DE EXTINCION DE INCENDIO. ......................................................... 11
ROCIADORES. ............................................................................................................... 11
VÁLVULAS DE MARIPOSA............................................................................................. 11
VÁLVULAS DE PRUEBA Y DRENAJE ............................................................................... 11
VÁLVULA DE ALIVIO AUTOMÁTICA DE ¼” PULG .......................................................... 11
MANOMETRO .............................................................................................................. 11
3.4 FITTINGS Y OTROS .......................................................................................................................... 11
I22-20-MPA-EETT-PCI-LA POLAR L0L0

Página 2 de 21
INGENIAMOS SPA.

FITTINGS ....................................................................................................................... 11
UNIONES FLEXIBLES: .................................................................................................... 12
FITTINGS RANURADOS ................................................................................................. 12
3.5 CAÑERÍAS ......................................................................................................................................... 12
CAÑERIA AEREA ........................................................................................................... 12
CAÑERIA SUBTERRANEA .............................................................................................. 12
PREPARACIÓN DEL MATERIAL ..................................................................................... 13
3.6 COLGADORES, SOPORTES Y ANCLAJES SÍSMICOS. .................................................................. 14
DESCRIPCIÓN ............................................................................................................... 14
DISTANCIAMIENTOS .................................................................................................... 14
ANCLAJES SÍSMICOS LONGITUDINALES ....................................................................... 14
ANCLAJES SÍSMICOS TRANSVERSALES ......................................................................... 14
FABRICACIÓN ............................................................................................................... 14
TRATAMIENTO ANTICORROSIVO ................................................................................. 15
3.7 INSTALACIÓN ................................................................................................................................... 15
MANGAS, PLACAS DE PISO Y TECHO............................................................................ 15
SELLOS DE PASADAS .................................................................................................... 15
DRENAJES ..................................................................................................................... 16
INSPECCIONES .............................................................................................................. 16
PRUEBAS ...................................................................................................................... 16
3.8 OPERACIONES E INSTRUCCIONES ............................................................................................... 17
DIAGRAMAS DE CAÑERÍAS........................................................................................... 17
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ................................................................................. 17
3.9 SEÑALIZACIÓN PARA LA RED DE INCENDIO................................................................................. 18
GENERAL ...................................................................................................................... 18
CAÑERÍAS ..................................................................................................................... 18
VÁLVULAS .................................................................................................................... 19
4 EMPRESAS INSTALADORAS ............................................................................................... 21

I22-20-MPA-EETT-PCI-LA POLAR L0L0

Página 3 de 21
INGENIAMOS SPA.

1 INTRODUCCIÓN.
El proyecto de Protección Activa contra Incendios de LA POLAR y AREAS COMUNES MALL PLAZA
ALAMEDA está compuesto por la serie de planos adjuntos y estas Especificaciones Técnicas. Ambos
documentos son mutuamente complementarios y conforman el conjunto de requerimientos para los
sistemas a instalar.

1.1 DOCUMENTOS Y NORMAS AFINES


El trabajo realizado deberá regirse por los documentos de la Norma Chilena y de la “National Fire
Protection Association - NFPA” (Asociación Nacional de Protección de Incendios) que se indican a
continuación:
• N. CH. : Normas Chilenas (I. N. N.).
• U.L. : Underwriter Laboratories de U.S.
• F. M : Factory Mutual
• NFPA : National Fire Protection Association
• NFPA 13 : Installation of Sprinklers Systems
• NFPA 72 : Código Nacional de Alarmas de Incendios
• NFPA 70 : Código Nacional Eléctrico
• DS. 594 : Reglamento Sanitario sobre Condiciones Sanitarias y Ambientales Básicas en los
Lugares de Trabajo

En aquellos casos en que se incluya material, como anexos a las referencias anteriores, cada anexo se
considerará un requisito del documento NFPA respectivo, según corresponda.
Dentro de estas especificaciones, cuando un requisito sea más estricto que uno similar dentro de un
código o estándar, el requisito de las especificaciones prevalecerá.

I22-20-MPA-EETT-PCI-LA POLAR L0L0

Página 4 de 21
INGENIAMOS SPA.

2 SISTEMA DE DETECCIÓN DE INCENDIO.

2.1 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA DE DETECCIÓN.


Se deberá proveer dispositivos para integrar al sistema de Detección de Incendios y audio evacuación
existentes, según se señala en estas especificaciones y planos de proyecto.
Se deberá proveer dispositivos compatibles con la central de detección existente NOTIFIER
Cualquier discrepancia entre los planos y las especificaciones técnicas deberá ser aclarada durante la
etapa de licitación mediante consultas. En caso de que se deban resolver con posterioridad a la
contratación de las obras, prevalecerá el criterio del proyectista, sin derecho a cobros adicionales en
caso de que existan.

2.2 TRABAJO INCLUIDO


1) Provisión e instalación de todo el material necesario para completar el Sistema de Detección de
Fuego. El proponente deberá entregar un sistema funcionando de acuerdo con estas
especificaciones técnicas.
2) La ejecución de las canalizaciones y cableado del proyecto de detección de incendio será
ejecutada por el instalador de seguridad.
3) El instalador de seguridad debe proveer todo el cableado necesario desde los dispositivos
proyectados hasta cada loop de detección indicados en planos del proyecto.
4) Las pasadas por losa y los sellos de pasadas son alcance del instalador de seguridad.
5) Interconexión con manifold existente con soporte de carro bomba.
6) Carro bomba debe ser a costo del proyecto con un valor de 15 uf/día.

2.3 A EJECUTAR POR OTROS


1) La provisión de energía eléctrica en los lugares que lo requieran los equipos a suministrar será
ejecutada por el contratista eléctrico. Para ello el proponente favorecido dentro de los cinco
días siguientes a la asignación de la propuesta, deberá entregar una indicación con los puntos
donde será necesario suministrar un terminal de energía, con la indicación de la potencia
requerida.

I22-20-MPA-EETT-PCI-LA POLAR L0L0

Página 5 de 21
INGENIAMOS SPA.

2.4 PRODUCTOS DEL SISTEMA DE DETECCION DE INCENDIO.

TARJETA EXPANSION DE LOOP


Se debe considerar una tarjeta de expansión de loop a agregar al panel existente Notifier 3030.

MÓDULOS DE MONITOREO
Estos son usados para supervisar los dispositivos que son incapaces de identificarse a sí mismos ante
la central de incendios, por ejemplo: sensores de flujo, sensores de apertura de válvulas, sensores de
monóxido de carbono etc.
Este debe cumplir con las siguientes características técnicas:
• Identificación única interna por la cual la central sea capaz de identificarlo automáticamente.
• Ser alimentado directamente por el lazo de comunicaciones, sin necesidad de alimentación
externa.
• Alta inmunidad al ruido (EMF/RFI)
• Con interruptor de prueba interno, para efectos de prueba de funcionamiento.
• Indicador luminoso externo, tipo LED, que indique su estado de funcionamiento.
Las siguientes funciones se monitorearán a través de este sistema, sin estar limitado a ellas:
• Sensores de Flujo de la red húmeda de combate de incendios.
• Sensores de estado de válvulas, de las válvulas de control de la red húmeda de combate de
incendios.
• Pulsadores manuales de alarma.
• Monitoreo de las funciones de la Bomba (Partida/Parada, baja presión de la red, presencia de
energía eléctrica, inundación de la sala de bombas, entre otras.)
Los sensores deberán ser de marca Notifier compatibles con central NFS-3030

SENSOR DE HUMO FOTOELÉCTRICO TIPO PUNTUAL (SPOT).


Donde se indica detectores de humo fotoeléctricos se instalarán sensores del tipo puntuales (spot)
compatibles con la central de incendio existente del edificio, ubicados en el cielo con las siguientes
características mínimas:
• Detección análoga inteligente con direccionamiento individual.
• Los sensores deberán estar certificados por UL y aprobados por FM.
• Cámara óptica única.
• Alambrado en la base con conexiones a terminales de tornillos o con presillas.
• Operación normal con velocidades de hasta 5 m/s.
• Malla protectora contra insectos.
• Sellado en su parte posterior para impedir el paso de polvo, insectos o aire.
• Conexión con 2 hilos.
• Sensibilidad ajustable por software desde el panel central.
• Envoltorio a prueba de impacto.
• Montaje en base independiente con indicación de activación.

I22-20-MPA-EETT-PCI-LA POLAR L0L0

Página 6 de 21
INGENIAMOS SPA.

• Fijación a la base tipo bayoneta a prueba de vibraciones.


• Contacto a prueba de corrosión.
• Totalmente electrónico sin partes sujetas a desgaste.
• Enclavamiento de la alarma, debiendo esta ser rearmada desde la unidad de control.
• El comportamiento no debe ser afectado por variaciones de voltaje.
• Protegido contra interferencias transitorias (EMI).
• Debe permitir una buena penetración de humo y proveer una alta inmunidad a la
• Acumulación de polvo y al viento.
• La cámara de medición debe estar construida por un sistema óptico simétrico.
• La óptica infrarroja de transmisión debe estar diseñada para larga vida útil.
• Voltaje de operación: 20-24 VCC.
• Temperatura ambiente: -10°C a +70°C
• Humedad relativa: 95 % máx.
Deberán ser compatibles con la central de incendios existente NOTIFIER 3030.

PARLANTES DE AUDIO EVACUACIÓN.


Se deberán proveer parlantes de montaje en cielo, de acuerdo a la distribución indicada en los planos,
estos se conectaran a la nueva central de audio evacuación instalada en la sala de seguridad de la
zona 1 La finalidad de estos parlantes será responder a los requerimientos de audio evacuación del
edificio, ya sea con mensajes pregrabados o directamente del personal encargado, al mismo tiempo
que entrega las señales audibles generales de alarma de incendio (programable, con la activación de
un sensor).
Los parlantes tendrán las siguientes características:
• Certificados por UL cumpliendo los requisitos necesarios para parlantes de Sistema de
Detección de Fuego.
• De alta eficiencia, sellado en su parte posterior y diseñados para claridad de la voz y señales
de evacuación en incendios en baja frecuencias, como sonidos de sirenas.
• De un máximo de salida de 87 DBA a 3 m y 4 niveles de potencia seleccionables para óptima
audición (0.25, 0.5, 1, 2 watts). Para todos los efectos de la propuesta deberá considerarse
que todos los parlantes consumirán 1,5 watt de potencia cada uno.
• Rango de frecuencia de operación: desde 400 Hz hasta 4000 Hz.
• La tensión de operación será de 25 ó 70 Volts rms.
• Incluirán un condensador de bloqueo de corriente continua, para permitir una supervisión de
los conductores del circuito de parlantes.
• Para montaje embutido en cielo, con caja de protección 10 [cm] x 10 [cm] x 5 [cm] .

Sus conexiones serán con tornillos terminales para permitir su conexión y desconexión fácilmente.

Los dispositivos de audio evacuación se integrarán al sistema de audio evacuación del edificio en sala
de control en nivel -2.

I22-20-MPA-EETT-PCI-LA POLAR L0L0

Página 7 de 21
INGENIAMOS SPA.

banco de amplificadores
Para efectos de audio evacuación, si el Loop cercano al cual se integraran los dispositivos de audio
evacuación del local habilitado no dispone de capacidad en sus bancos de amplificadores, deberá
proveerse amplificadores centralizados o distribuidos según los requerimientos de los dispositivos
proyectados. La potencia mínima requerida para el o los amplificadores primarios deberá estar
dimensionada en función de la cantidad de parlantes a instalar dejando además la provisión necesaria
para el crecimiento futuro. El sistema deberá contar con un amplificador de respaldo para la totalidad
de la potencia, y con un sistema de transferencia automática en caso de falla de los amplificadores
primarios. La red de parlantes deberá operar en 25 o 70.7 Volts rms. Los amplificadores deberán estar
certificados por UL y aprobados por FM para aplicaciones en sistemas de Audio evacuación para
Incendios.
Se deberá proveer una fuente de alimentación con respaldo de baterías que permitan la operación de
todo el sistema durante 24 horas como mínimo sin la presencia de energía eléctrica de la red de 220
VAC.

CABLES
Los cables a emplear serán los que recomiende el fabricante para el sistema propuesto, pero no se
podrá utilizar conductores de calibres menores a AWG 18, con conductores sólidos trenzados. No se
podrá emplear cables multifilares. Todo cable descubierto deberá ser del tipo FPLR-P y libre de
halógeno. Se deberá permitir cable retardarte de llama.

CANALIZACIONES
Las canalizaciones serán ejecutadas por el contratista de seguridad y será metálica (galvanizada tipo
EMT) sobrepuesta y con cajas de distribución adecuadas a cada aplicación o tuberías de cobre, según
se muestra en los planos. Todos los equipos se instalarán con una caja de derivación. No podrá haber
ningún tramo de tubería con más de dos curvas entre dos cajas de derivación. Todo encuentro de
tuberías deberá hacerse en cajas de derivación de tamaño adecuado a las tuberías que se unen. En
todo tramo de tuberías deberá haber una caja a no más de 10 [m] una de otra. Los diámetros de las
tuberías son una aproximación que deberá ser confirmada o corregida por el proponente de acuerdo a
sus necesidades. En caso de haber modificaciones de diámetro, estas serán por cuenta del
proponente. Las tuberías se fijarán a los muros mediante abrazadera. Todos los acoplamientos de
tuberías entre sí deberán ejecutarse con una copla roscada. Toda llegada de tuberías a caja deberá
llevar tuerca y contratuerca con el propósito de fijar rígidamente la tubería.
Todo equipo se instalará con una caja de conexiones. Todas las conexiones se harán en las regletas
terminales de los equipos. En caso de conexiones en puntos intermedios, estas se deberán ejecutar en
regletas de conexiones suministradas por el proponente. Los materiales para conexiones deberán ser
aprobados por la inspección técnica.
No se permitirá el uso de PVC para las canalizaciones que se instalen sobrepuestas.

I22-20-MPA-EETT-PCI-LA POLAR L0L0

Página 8 de 21
INGENIAMOS SPA.

2.5 PRUEBAS
Para la recepción del sistema de Detección de Incendio se realizarán las siguientes pruebas, pero no
necesariamente se limitan a ellas:
• Prueba en el 100% de los módulos de monitoreo nuevos.
• Otras de acuerdo a NFPA 72 y a las indicaciones de la ITO.

2.6 MANTENCIÓN POR DOS AÑOS


Los proponentes deberán entregar un valor por el costo de mantener los equipos durante dos años
después de vencida la garantía. El valor deberá indicar el monto mensual de mano de obra y
separadamente deberá indicar un valor estimado por equipos que se reemplazarán en ese período.
Deberá incluirse un listado valorizado de los repuestos más comunes e indicar cuál será el tiempo de
respuesta al llamado en caso de emergencia y el tiempo estimado para la implementación de la solución
en terreno. Debe adjuntarse una Memoria Explicativa de la Mantención a realizar.

I22-20-MPA-EETT-PCI-LA POLAR L0L0

Página 9 de 21
INGENIAMOS SPA.

3 SISTEMA DE CONTROL Y EXTINCIÓN DE INCENDIOS CON AGUA.

3.1 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA.


Estas especificaciones definen las exigencias mínimas que tendrán los sistemas de control y extinción
de incendios. En ellas se describe la red de rociadores que se agregaran o modificaran.

3.2 DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO

SISTEMA DE EXTINCIÓN DE FUEGO


El sistema contempla adición de nuevos alimentadores en manifold existente para cada tienda nueva
acorde a los requerimientos de arquitectura según lo indicado en plano.
Los sistemas nuevos deberán cumplir todos los requerimientos de diseño de la última edición de las
normas NFPA N° 13 y de la Ordenanza General de Urbanismo y Construcciones. Todos los equipos
deberán ser aprobados por Factory Mutual (FM) y certificados por Underwriters Laboratories (UL) salvo
que se indique expresamente otro tipo de certificación.

TRABAJO INCLUIDO
Provisión e instalación de todo el material necesario para completar la red húmeda según como se
indica en estas especificaciones y en los planos correspondientes.
Proveer e instalar todas las válvulas, rociadores, sensores de flujo, válvulas de retención con
detectores, cañerías, fittings, bombas y todos los equipos necesarios para completar la instalación y
entregar un sistema funcionando de acuerdo a las exigencias que se indican en estas especificaciones
y en los planos correspondientes.
El instalador deberá verificar que la solución propuesta por el proyecto es factible de construir antes de
instalar las cañerías matrices y de los rociadores automáticos o comenzar cualquier trabajo
relacionado con el proyecto, con el fin de verificar el calce del proyecto con la completa arquitectura de
la obra, según se indica en planos. En caso de encontrar diferencias, debe proponer una solución al
proyectista para su aprobación y correspondiente modificación de proyecto.
Los sellos de pasada serán realizados por el contratista de seguridad.

TRABAJO A EJECUTAR POR OTROS


La fuerza eléctrica para los equipos que se indican más adelante será provista por el instalador
eléctrico hasta los respectivos tableros. Esta alimentación será entregada en la sala de bombas y en
los puntos donde lo demanda este proyecto de seguridad, en los términos que se señalan más
adelante.

I22-20-MPA-EETT-PCI-LA POLAR L0L0

Página 10 de 21
INGENIAMOS SPA.

3.3 PRODUCTOS DEL SISTEMA DE EXTINCION DE INCENDIO.

ROCIADORES.
Se instalarán rociadores automáticos distribuidos según norma NFPA 13, estos se ubicarán de
acuerdo con su cobertura de protección y su característica técnica dependerá de la zona según se
indica en planos.
El diseño de la red de rociadores se realizó mediante el método de cedula de tubería acorde a lo
indicado por NFPA para agregados a sistemas existentes, se determinó el diámetro de las tuberías
acorde a lo indicado en el punto 27.5 de la NFPA 13 ed. 2019

VÁLVULAS DE MARIPOSA
En todos aquellos lugares donde se requiera una válvula de corte se podrá emplear válvulas de
mariposa con acoplamiento enflanchado, ranurado o tipo “Wafer”, con interruptor de supervisión
incorporado, para presión de trabajo de 175 psi, certificadas por UL y aprobadas por FM para redes de
Incendio. Se deberá proveer válvulas de operación lenta, accionadas por volante. No se aceptarán
válvulas de operación rápida (1/4 de vuelta). El interruptor de supervisión deberá tener al menos un
contacto seco tipo C (C, NA, NC)

VÁLVULAS DE PRUEBA Y DRENAJE


Para todos los alimentadores verticales de los manifold deberá proveerse una válvula de dos
posiciones: prueba y drenaje, que deberá ser instalada a continuación (aguas abajo) de la válvula de
corte en las líneas de drenaje de los sistemas. Deberán proveerse válvulas con aprobación y
certificación UL/FM, respectivamente, en los diámetros que indican los planos para simular el
funcionamiento de un rociador de factor K=5.6 o según corresponda.

VÁLVULA DE ALIVIO AUTOMÁTICA DE ¼” PULG


Para proteger los sistemas de rociadores de cada nivel se instalará una válvula de alivio de
sobrepresión automática en los alimentadores (Risers) según se indica en planos. Esta deberá ser con
aprobación y certificación UL/FM

MANOMETRO
Para monitorear la presión en los manifold de incendio, en todos los riser se deberá proveer un
manómetro de glicerina de 3,5” de diámetro graduado en bar y psi con aprobación y certificación UL/FM

3.4 FITTINGS Y OTROS

FITTINGS
Deberá emplearse fittings de acuerdo a la siguiente tabla:
• Fierro fundido roscados, clase 150 y clase 300 y según norma ANSI B16.1.
• Flanches de fierro fundido de acuerdo a norma ANSI B16.1.
• Fierro maleable clase 160 y calse 300 roscados Norma ANSI B16.3.
• Acero forjado hecho en fábrica para soldar de tope Norma ANSI B16.9.

I22-20-MPA-EETT-PCI-LA POLAR L0L0

Página 11 de 21
INGENIAMOS SPA.

• Extremos para soldar de tope en cañerías, válvulas, flanches y fittings de acuerdo a norma
ANSI B16.25.
• Flanches para cañerías y fittings enflanchados de acuerdo a norma ANSI B16.5.
• Acero forjado del tipo socket y roscado de acuerdo a norma ANSI B16.11.
No se permitirá el uso de bushings.

UNIONES FLEXIBLES:
Se usará uniones flexibles en todo cambio de dirección de las cañerías matrices, en las derivaciones
de la matriz hacia la red de rociadores y en la matriz vertical en cada piso al pasar losa a losa según
los detalles de los planos, este tipo de uniones deberán ser certificadas para ser usadas en redes de
incendio para presiones de trabajo de 300 [psi] o superiores.

FITTINGS RANURADOS
La red húmeda podrá implementarse con fittings para cañerías ranuradas en toda la instalación. Las
ranuras en las cañerías se harán por aplastamiento o deformación de material empleando rodillos (sin
pérdida de material). Se deberán emplear sistemas de acoplamientos donde la abrazadera, la
empaquetadura y la dimensión de la ranura están certificadas por UL y aprobados por FM para este
tipo de aplicación. En caso de ser necesario ranurar cañerías, estas se harán con máquinas
herramientas especiales para este propósito. El dimensionamiento de la ranura se hará de acuerdo a
las medidas que entrega el fabricante de los acoplamientos para cada tipo de cañería.

3.5 CAÑERÍAS
Las cañerías a emplear deberán ser del tipo que se indica a continuación:

CAÑERIA AEREA
• Cañerías de acero negro soldadas eléctricamente con o sin costura, norma ASTM A53
schedule 40, grado A o B.
• Cañería de acero negra o galvanizada soldada sin costura para aplicaciones en redes de
rociadores norma ASTM A795.
• Cañería de acero forjado norma ANSI B36.10M.
• Cañería de acero eléctricamente soldada norma ASTM A 135.
• Cañería de cobre con espesor de pared tipo K,L o M.
No se permitirá el uso de otro tipo de cañerías, además antes de instala cualquier cañería se
deberá entregar a la ITO el certificado de calidad del material y características técnicas de las
mismas.

CAÑERIA SUBTERRANEA
Las tuberías subterráneas a emplear deberán ser de alto peso molecular, de un material termoplástico
de origen petroquímico, poseer gran resistencia a la corrosión, a los agentes químicos y a la radiación
ultravioleta.
• Tubería HDPE negra PE100-PN16 norma ISO 4427.

I22-20-MPA-EETT-PCI-LA POLAR L0L0

Página 12 de 21
INGENIAMOS SPA.

PREPARACIÓN DEL MATERIAL


Todos los cortes y biselados de cañerías deberán hacerse con máquina rotatoria para garantizar la
perpendicularidad del corte respecto del eje de la cañería.
En el caso de montaje roscado, todos los fittings y cañerías deberán tener hilos cortados de acuerdo a
ANSI/ASME B1.20.1.
Cañerías de acero con paredes menores que schedule 30 en diámetros de 8" o más, o menores que
schedule 40 en cañerías de menos de 8" no podrán ser unidas por fittings roscados, salvo que estén
certificadas y aprobadas para este tipo de uso.
Compuestos selladores o cintas para sellar las uniones roscadas solo se podrán aplicar al hilo macho.
Todas las cañerías y fittings deberán tener un tratamiento anticorrosivo adecuado al lugar de
instalación, según se indica:
• Cañerías y fittings enterrados: Limpieza con arenado a metal blanco. Dos capas de pintura
anticorrosiva epoxica y sobre ésta aplicar brea epoxica de alto espesor. Los espesores de
cada capa quedarán definidos por las indicaciones del fabricante de la solución a
implementar. En ningún caso el espesor final de protección podrá ser inferior a 300 micrones.
• Cañerías y fittings aéreos: Limpieza con imprimantes fosfatados o arenado hasta remover
todo agente extraño. Pintura anticorrosiva epoxica, dos manos de diferente color con un
espesor total de 100 micrones como mínimo.
Los tratamientos indicados para cada tipo de cañerías deberán certificarse para toda la instalación por
un laboratorio de calidad externo, el costo de este control será del Instalador. Además, las
reparaciones de la pintura deberán ser de acuerdo a lo indicado anteriormente.
La pintura de terminación será de color rojo debiendo presentar una muestra a arquitectura para su
aprobación, antes de comenzar las faenas de pintura.
Las tuberías a la vista en sala de ventas deberán tener pintura de terminación en color blanco.

I22-20-MPA-EETT-PCI-LA POLAR L0L0

Página 13 de 21
INGENIAMOS SPA.

3.6 COLGADORES, SOPORTES Y ANCLAJES SÍSMICOS.

DESCRIPCIÓN
El sistema de cañerías deberá soportarse mediante dos tipos de elementos, los colgadores y los
anclajes sísmicos. Los primeros tienen por función nivelar la red y los segundos, de ligarla a la
estructura del edificio para evitar movimientos diferenciales. Todos los soportes están claramente
definidos en la Norma NPFA 13.

DISTANCIAMIENTOS

Distanciamiento entre Distanciamiento entre soportes


Tipo de Soporte soportes consecutivos para consecutivos para diámetros de 1.5”
diámetros de hasta 1.25” [m] y superiores [m]

Colgadores 3.6 4.5

Distanciamiento entre Distanciamiento entre soportes


Tipo de Soporte soportes consecutivos para consecutivos para diámetros de 2.5”
matrices [m] y superiores [m]

Anclajes Sísmicos
12 12
Transversales

Anclajes Sísmicos
24 24
Longitudinales

ANCLAJES SÍSMICOS LONGITUDINALES


Se instalarán en todas las matrices, independientes de su diámetro y en todas las cañerías de 2½” de
diámetro y superiores. Además, en todos los cambios de dirección, en alimentadores verticales y otros
lugares indicados en el proyecto, aparezcan o no dibujados en los planos. Los elementos de conexión
deberán materializarse mediante el uso de pernos con tuerca y golilla de presión.

ANCLAJES SÍSMICOS TRANSVERSALES


Se instalarán en todas las matrices, independientes de su diámetro y en todas las cañerías de 2½” de
diámetro y superiores. Además, en todos los cambios de dirección de las matrices, en alimentadores
verticales y otros lugares indicados en el proyecto, aparezcan o no dibujados en los planos. Los
elementos de conexión deberán materializarse mediante el uso de pernos con tuerca y golilla de
presión.

FABRICACIÓN
Todos los soportes serán metálicos. Los tamaños de las “peras”, sus tensores y escuadrías de los
anclajes deberán estar de acuerdo a lo indicado en los planos y en la norma NFPA 13. En caso de
querer alterar las escuadrías indicadas para disminuirlas, el Instalador deberá presentar una memoria
de cálculo formal con el nuevo dimensionamiento propuesto, para ser revisado y eventualmente
aprobado por la ITO.
I22-20-MPA-EETT-PCI-LA POLAR L0L0

Página 14 de 21
INGENIAMOS SPA.

TRATAMIENTO ANTICORROSIVO
Todos los soportes deberán tener el mismo tratamiento anticorrosivo exigido a las cañerías, a menos
que sean galvanizados como suele suceder con los colgadores y sus tensores. Los soportes deberán
estar pintados con la primera capa de anticorrosivo antes de ser instalados. Si durante el montaje la
pintura resulta dañada, ésta deberá repararse según se indica en el tratamiento para cañerías.

3.7 INSTALACIÓN

MANGAS, PLACAS DE PISO Y TECHO


• Cortes de penetración e instalación de mangas o marcos a través de muros y otras superficies
deberán ser ejecutadas de una manera muy profesional. Los vanos deberán ser cortados solo lo
suficiente que requiera la instalación de las mangas excepto que se indique y/o los marcos
instalados embutidos con superficies terminadas y emparejadas en el lugar. Las superficies
alrededor de aperturas deberán ser dejadas muy lisas y terminadas al igual que la superficie que
la rodea.
• La parte superior de las mangas en lugares ocultos y en espacios no terminados, tales como salas
de máquinas, etc., deberá sobresalir 3" sobre el piso terminado.
• Todas las cañerías pasando a través de muros de concreto o losas deberán tener mangas de
tamaño adecuado para permitir la instalación de la cañería. Donde la cañería pasa a través de
losas de piso, las mangas deberán ser de cañería de acero negro de peso standard con el
extremo superior de la manga sobresaliendo 3" sobre el piso terminado. Cuando las cañerías
pasan a través de muros, las mangas deberán ser de acero negro de peso standard o de lámina
metálica galvanizadas de calibre 20 con los extremos a ras de la pared.
• Cañerías pasando a través de mangas en paredes o losas de piso, el espacio entre ellas deberá
ser sellado con un sellador flexible para permitir el movimiento de la cañería y evitar la entrada de
la humedad. Donde los tubos expuestos pasen por mangas en losas de piso, el espacio anular
deberá llenarse con sellador y calafateada para evitar la entrada de la humedad. Las cañerías
aisladas no se aislarán en las pasadas por las mangas. La aislación deberá terminar pareja con en
los extremos de la manga.
• Las pasadas de cañerías en muros y losas deberán ser de tal tamaño que deje libre alrededor de
la cañería, un espacio de 1” como mínimo para cañerías desde 1” hasta 3 1/2”, y de 2” como
mínimo para cañerías de 4” o más.

SELLOS DE PASADAS
Todas las pasadas de losa deberán ser selladas con un material elástico, resistente al fuego, con una
resistencia igual o mayor al del elemento estructural (losa, viga, muro y shafts del edificio) que se está
atravesando, según NCh 933, 935/1 y 935/2, Of.97. Los sellos deberán ser certificados por algún
organismo de calidad reconocida e independiente (por ejemplo UL, IDIEM, DICTUC u otro) y
aprobados por la ITO permanente de terreno.
De la misma forma, los shafts que se comuniquen con el resto del edificio en cada piso, deben ser
sellados por piso para evitar la propagación eventual de un incendio o sus productos de combustión.
Estos sellos de pasada serán ejecutados por el instalador de seguridad.

I22-20-MPA-EETT-PCI-LA POLAR L0L0

Página 15 de 21
INGENIAMOS SPA.

DRENAJES
Las líneas de drenaje deberán estar específicamente excluidas de las salas eléctricas, espacios nobles
y áreas de oficina. Las cañerías de drenaje deberán tener salidas al exterior y a nivel del suelo. El
diámetro de la cañería del drenaje deberá ser un tamaño mayor que la cañería que atiende.

INSPECCIONES
La ITO y el personal que ésta designe, tendrán libre acceso a todas las instalaciones en obra de la
empresa contratista adjudicada y a todas las faenas que se realicen. En las revisiones periódicas o
eventuales, el profesional a cargo de la empresa instaladora deberá acompañar a la ITO y tomar nota
en un libro foleado con triplicado autocopiativo (que proveerá el instalador) de todas las indicaciones
que se indiquen. Una copia de este documento quedará en manos de la ITO. El instalador deberá
mantener al menos dos libros en la obra, uno siempre en blanco.

PRUEBAS
Deberán efectuarse pruebas hidrostáticas en todas las cañerías de la red de combate de incendios
acuerdo con las normas NFPA 13, 14 y 20. Deberán llenarse las cañerías con agua, eliminando todo el
aire interior y aumentar la presión hasta alcanzar la presión de prueba (200 [psi]) en el punto más alto
del sistema en prueba. Dicho sistema deberá mantener la presión de prueba durante dos horas como
mínimo, sin que se aprecie ninguna variación en el manómetro. En caso de que las pruebas resulten
con defectos, se repetirá la prueba una vez hechas las reparaciones y el Mandante podrá solicitar una
prueba extensa, manteniendo la presión indicada durante 24 horas. La prueba deberá efectuarse con
todos los elementos instalados en la red para ser considerada definitiva y válida para la recepción.
Los certificados de materiales y pruebas deberán ser provistos por el contratista, por cada sistema de
gabinetes. Copias deberán ser enviadas a la inspección técnica de la obra.
Se realizarán todas las pruebas que indique la ITO hasta obtener resultados satisfactorios. En las
pruebas se podrán realizar, pero no se limitarán a, los procedimientos indicados en las normas:
• NFPA 13 Estándar for the Installation of Sprinkler Systems.
• NFPA 14 Estándar for the Installation of Standpipe, Private Hydrant, and Hose Systems.
• NFPA 25 Estándar for the Inspection, Testing, and Maintenance of Water-Based Fire
Protection Systems.
• y en las recomendaciones de los fabricantes de los equipos.
Para las pruebas en Instalador deberá proveer el personal necesario, debidamente capacitado y todos
los elementos que se requieran, por ejemplo:
• Radiotransmisores.
• Escaleras.
• Mangueras.
• Pitones
• Otros que solicite la ITO.

I22-20-MPA-EETT-PCI-LA POLAR L0L0

Página 16 de 21
INGENIAMOS SPA.

3.8 OPERACIONES E INSTRUCCIONES

DIAGRAMAS DE CAÑERÍAS
Se deberán proveer diagramas de cañerías enmarcados en marcos de aluminio con vidrio doble e
instalados adyacentes a los respectivos montantes. El diagrama deberá indicar las áreas que sirve
cada montante y válvula. Los dibujos deberán contener la clave para diferenciar entre los diferentes
tipos de rociadores y rangos de temperatura mediante simbología y diferentes colores para cada
rociador.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
El contratista favorecido deberá entregar un conjunto completo de manuales de los equipos instalados
y deberá considerar en su oferta las horas de capacitación necesarias para que el personal aprenda el
manejo y operación de todo el sistema propuesto. Este ítem será considerado como imprescindible
para la recepción final del sistema. Todos los manuales deberán contar con páginas numeradas de
acuerdo al índice.
El siguiente debe ser el formato de los manuales:
- Índice.
- Reseña del sistema.
- Componentes.
- Funcionamiento.
- Operación.
- Solución a problemas frecuentes.
- Procedimientos para:
- Drenaje.
- Prueba.
- Apertura y cierre de válvulas de control.
También se deberán entregar catálogos de las bombas de incendio principal y jockey, tableros de
control de bombas principal y jockey, sensores de flujo, sensores de presión, válvulas de compuerta,
válvulas de compuerta con supervisión, válvulas de retención (check), válvula de mariposa
monitoreada, medidor de flujo (venturi), protocolos de pruebas de presión de cañerías, protocolos de
pruebas de funcionamiento de bombas (manuales y automáticas), protocolos funcionamiento de
gabinetes, curva real de bomba principal, carta de charla de inducción al personal, planos As-built en
papel y digital.

I22-20-MPA-EETT-PCI-LA POLAR L0L0

Página 17 de 21
INGENIAMOS SPA.

3.9 SEÑALIZACIÓN PARA LA RED DE INCENDIO

GENERAL
Los letreros serán de tipo autoadhesivo y metálico o de plástico rígido resistente a la corrosión, según
corresponda. En este segundo caso, será fijado a los aparatos a señalizar mediante un Amarra,
cadena u otro medio aprobado, resistente a la corrosión.
Señalamientos de precaución deberán ser fijados a todas las válvulas que controlan los rociadores.
Dichas señales deben ser redactadas como se describe en esta sección.

CAÑERÍAS
Las cañerías deberán ser marcadas a lo largo de todo su recorrido, con señales autoadhesivas
concordantes con la respectiva matriz del manifold, indicando las direcciones de flujo del agua del
sistema. El espaciamiento de las señales de identificación de las tuberías será de una distancia tal que
permita un fácil seguimiento visual de la línea, desde su inicio en el manifold hasta que llega a su
destino.

Las flechas de direcciones del flujo de agua deberán ser blancas, con dimensiones de 300 [mm] de
largo y 100 [mm] de ancho.
La cañería principal que abastece al sistema de rociadores deberá ser señalizada como se ilustra a
continuación:

CAÑERÍA PRINCIPAL

1.1.1.1.1.1.1
Nota: Las dimensionesSISTEMA DEdeberán
de las letras ROCIADORES
ser de 10 [mm].
Manifold. Los manifold de distribución deberán presentar señalización con la siguiente identificación:

I22-20-MPA-EETT-PCI-LA POLAR L0L0

Página 18 de 21
INGENIAMOS SPA.

EMPRESA MANDANTE

EMPRESA INSTALADORA

FECHA

SISTEMA AUTOMÁTICO DE ROCIADORES

MANIFOLD Nº #

MATRIZ Nº1: ROCIADORES SECTOR...

TIPO ROCIADOR...

NÚMERO DE ROCIADORES...
MODELO...

FACTOR K..

TEMPERATURA DE OPERACIÓN...

Las cañerías verticales de Nº3:


alimentación para rociadores deberán llevar letreros como se ilustra a
GABINETES SECTOR...
continuación:
NÚMERO DE GABINETES...

xx [mm] (Fxx”)


TIPO DE GABINETE...
MATRIZ
LONGITUD DE MANGUERA...

ABASTECE
PRESIÓN DE TRABAJO...
A ROCIADORES
ÁREA DE COBERTURA...
DE SECTOR...
Nota: Las dimensiones de las letras deberá ser de 15 [mm].
DENSIDAD DE DISEÑO...
Las cañerías verticales de alimentación para gabinetes de manguera deberán llevar letreros como se
FLUJO DE DISEÑO
ilustra a continuación:

MATRIZ xx [mm] (Fxx”)


ABASTECE A GABINETES DE
MANGUERA DE SECTOR...
Nota: Las dimensiones de las letras deberán ser de 15 [mm].

VÁLVULAS
Todas las válvulas de control, drenaje y prueba deberán estar provistas con placas de identificación
permanentemente marcadas, metálicas a prueba de intemperie, o de plástico rígido. La placa debe ser
asegurada con Amarras, cadena u otro medio aprobado, resistente a la corrosión.

I22-20-MPA-EETT-PCI-LA POLAR L0L0

Página 19 de 21
INGENIAMOS SPA.

Las válvulas deberán tener dos letreros de señalización: el 1º que identifique la válvula y el 2º que
señale claramente la posición abierta y cerrada de la válvula. Los letreros del tipo identificación son los
que se muestran a continuación:
Válvulas de drenaje. La señalización de estas válvulas deberá ser como se ilustra a continuación:

VÁLVULA DE DRENAJE
CONDICIÓN NORMAL DE OPERACIÓN CERRADA
ADVERTENCIA: LA APERTURA DE ESTA VÁLVULA CAUSARÁ QUE
SE VACÍE EL AGUA DEL SISTEMA DE ROCIADORES QUE PROTEGE
LAS ZONAS...
Nota: Las dimensiones de las letras deberá ser de 10 [mm]
Válvulas de control. La señalización de estas válvulas deberá ser como se ilustra a continuación:

VÁLVULA DE CONTROL
CONDICIÓN NORMAL DE OPERACIÓN ABIERTA

ADVERTENCIA: EL CIERRE DE ESTA VÁLVULA CORTARÁ EL


SUMINISTRO DE AGUA DEL SISTEMA DE ROCIADORES QUE
PROTEGE LAS ZONAS...

Nota: Las dimensiones de las letras deberán ser de 10 [mm].

I22-20-MPA-EETT-PCI-LA POLAR L0L0

Página 20 de 21
INGENIAMOS SPA.

4 EMPRESAS INSTALADORAS
Se recomienda trabajar con empresas de contrato activo de mantenimiento de mall además también
podrán participar empresas instaladoras que tengan experiencia en montaje de sistemas similares bajo
normas N.F.P.A. Para ello deberán presentar los certificados de las respectivas obras.
Cuando deba proveerse equipos importados, las empresas deberá certificar su calidad de distribuidores o
instaladores autorizados por el fabricante de los equipos que ofrecen, deberán certificar su capacidad
técnica para completar todas las etapas del montaje de esos equipos y su posterior mantenimiento,
además de mostrar un stock de repuestos para todos los equipos ofertados.
Los proponentes deberán entregar, además, un valor por el costo de mantener los equipos durante dos
años después de vencida la garantía. El valor deberá indicar el monto mensual de mano de obra y
separadamente deberá indicar un valor estimado por equipos que se reemplazarían en ese período.

I22-20-MPA-EETT-PCI-LA POLAR L0L0

Página 21 de 21

También podría gustarte