Está en la página 1de 16

Modelo 282L de Inserción

con Inserción en Punto Único


Medidor de Flujo Electromagnético
Sensores de 1” y 2”
Manual de Instalación, Operación y
Mantenimiento

24511-61 Rev. 1.7


August 18, 2017
Contents
1.0 SÍMBOLOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1 Símbolos de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2 Advertencias de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

2.0 SPI MAG MODELO 282L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2


2.1 Descripción del Instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.2 Cálculo del Flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.3 Información del Perfil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.4 Sensores de Caño Completo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

3.0 DIAGRAMAS DE PARTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

4.0 INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.1 Selección del Sitio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.2 Espacio Libre Para el Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.3 Instalación de la Válvula en la Tubería ó Caño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.4 Instalación de la Unidad del Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.5 Inserción del Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.6 Posición del Sensor de Agua Limpia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.7 Posición del Sensor en Agua Cruda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.8 Herramienta de Inserción del Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

5.0 EXTRACCIÓN DEL MEDIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

6.0 MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

7.0 ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

8.0 INFORMACIÓN DE PEDIDO DE SPI MAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11


8.1 El SPI Mag Estándar Incluye: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8.2 Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8.3 Devolución de una Unidad Para su Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

APÉNDICE 1.0 TABLAS DE CONVERSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

DECLARACIÓN DE GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

El Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento de SPI Mag 282L también está disponible en inglés, francés
y portugués en el sitio web de McCrometer.

www.mccrometer.com/library
24511-61 SPI Mag 282L IOM Manual (Spanish)
30121-58 SPI Mag 282L IOM Manual (Portuguese)
24519-23 V-Cone IOM Manual (Portuguese)

Copyright © 1997-2017 McCrometer, Inc. Todo el material impreso no puede ser modificado ni alterado sin el
permiso de McCrometer. Todos los datos técnicos e instrucciones publicados están sujetos a cambio sin previo
aviso. Contacte a su representante de McCrometer para obtener datos técnicos e instrucciones actuales. SPI
Mag™ es una marca registrada de McCrometer, Inc.

3255 WEST STETSON AVENUE • HEMET, CALIFORNIA 92545 USA


TEL: 951-652-6811 • 800-220-2279 • FAX: 951-652-3078 Printed In The U.S.A.
www.mccrometer.com Lit. #24511-61 Rev. 1.7 / 8-18-17
Símbolos y Advertencias de Seguridad
1.0 SÍMBOLOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
1.1 Símbolos de Seguridad
En este manual se incluyen cuadros de información de advertencia y precaución de seguridad. Cada cuadro de
advertencia y precaución se identificará con un símbolo grande que indique el tipo de información contenida en
el cuadro. Los símbolos se explican a continuación:

!
Este símbolo indica importante información de seguridad. Si no se siguen las instrucciones
pueden ocasionarse lesiones graves o la muerte.

i Este símbolo indica información importante. Si no se siguen las instrucciones pueden


ocasionarse daños permanentes al medidor o al sitio de instalación.

1.2 Advertencias de Seguridad


Al instalar, operar y mantener los equipos McCrometer donde puedan existir riesgos, debe protegerse usando
equipos de protección personal (EPP) y recibir capacitación para ingresar a espacios reducidos. Ejemplos de
espacios reducidos son: pozos de inspección, estaciones de bombeo, ductos, fosas, tanques sépticos, cubas de
digestión de aguas negras, bóvedas, cámaras desengrasantes, tanques de almacenamiento, calderas y hornos.
Debe cumplir con todas las leyes estatales y locales, así como con las reglamentaciones de la Administración de
Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA, por sus siglas en inglés) con respecto a los equipos de protección personal,
el ingreso a espacios reducidos y la exposición a agentes patógenos transmitidos por sangre. Puede encontrar
los requisitos específicos en la sección de OSHA del Código de Reglamentaciones Federales:29 CFR, 1910.132 -
1910.140,Equipos de protección personal;CFR Título 29, Parte 1910.146,Espacios reducidos que requieren la obtención
de permisos; y 29 CFR, 1910.1030,Agentes patógenos transmitidos por sangre.

¡ADVERTENCIA!
! La instalación o extracción incorrecta de los medidores SPI Mag puede ocasionar lesiones serias o
la muerte. Lea atentamente las instrucciones de este manual sobre los procedimientos adecuados.

¡ADVERTENCIA!

!
Nunca ingrese a un espacio reducido sin probar el aire en la parte superior, intermedia e inferior
del espacio. El aire puede ser tóxico, presentar una deficiencia de oxígeno o ser explosivo. No confíe en
sus sentidos para determinar si el aire es seguro. Hay muchos gases tóxicos que no se pueden ver ni oler.

¡ADVERTENCIA!

! Nunca ingrese a un espacio reducido sin un equipo de seguridad adecuado. Puede necesitar un
respirador, detector de gas, trípode, cuerda de rescate y otros equipos de seguridad.

¡ADVERTENCIA!

! Nunca ingrese a un espacio reducido sin personal de asistencia/rescate al alcance. El personal de


asistencia/rescate debe saber qué medidas se deben tomar en caso de emergencia.

¡ADVERTENCIA!
! Sólo el personal cualificado debe roscar en caliente, cortar o perforar los caños a presión. De ser
posible, elimine y drene la presión de la cañería antes de intentar la instalación.

! ¡ADVERTENCIA!
Lea atentamente todas las etiquetas de advertencia de seguridad colocadas en el medidor.

1
3255 WEST STETSON AVENUE • HEMET, CALIFORNIA 92545 USA Printed In the U.S.A.
TEL: 951-652-6811 • 800-220-2279 • FAX: 951-652-3078 Lit. # 24511-61 Rev. 1.7 / 8-18-17
Copyright © 1997-2017 McCrometer, Inc. Todo el material impreso no puede ser modificado ni alterado sin el permiso
de McCrometer. Todos los datos técnicos e instrucciones publicados están sujetos a cambio sin previo aviso. Contacte a
www.mccrometer.com su representante de McCrometer para obtener datos técnicos e instrucciones actuales.
SPI Mag Modelo 282L
2.0 SPI MAG MODELO 282L
2.1 Descripción del Instrumento
El medidor de flujo SPI Mag Modelo 282L combina un sensor innovador con un paquete integral de componentes
electrónicos para proporcionar una medición precisa del flujo para aplicaciones de control de flujo de caño
completo.
El sensor que se inserta (disponible para canillas de una y dos pulgadas) usa la tecnología electromagnética para
medir la velocidad del agua. La forma aerodinámica del sensor que lo protege de los desechos permite usar el SPI
Mag en varias condiciones de flujo.
El SPI Mag posee numerosas características que se ajustan a una amplia variedad de aplicaciones y se instala
fácilmente mediante el uso del teclado y las lecturas. Consulte el manual del convertidor que se envió con su
sistema.

NOTA:

i El convertidor y el sensor se incluyen como sistema afín. Verifique que los números de serie del sistema
tanto del convertidor como del sensor se correspondan. Esto asegurará una adecuada calibración del
sistema. Los números de serie del sistema comienzan con MM20##### y se ubican en el costado del
convertidor y en una etiqueta cerca del extremo del cable del sensor.

Figura 1. Convertidor Serie L

Figura 2. Sensor de 1" y 2" con Equipo de Inserción.


Las válvulas son opcionales o provistas por el cliente y se muestran unicamente con fines ilustrativos.

2
3255 WEST STETSON AVENUE • HEMET, CALIFORNIA 92545 USA Printed In the U.S.A.
TEL: 951-652-6811 • 800-220-2279 • FAX: 951-652-3078 Lit. # 24511-61 Rev. 1.7 / 8-18-17
Copyright © 1997-2017 McCrometer, Inc. Todo el material impreso no puede ser modificado ni alterado sin el permiso
de McCrometer. Todos los datos técnicos e instrucciones publicados están sujetos a cambio sin previo aviso. Contacte a
www.mccrometer.com su representante de McCrometer para obtener datos técnicos e instrucciones actuales.
SPI Mag Modelo 282L
2.2 Cálculo del Flujo
Las mediciones de velocidad provistas por el sensor, de caño completo, se utilizan para calcular el flujo. El flujo
(también conocido como Q, como caudal de flujo o como rendimiento) es la cantidad de fluido que avanza por un
caño en un período determinado. Por ejemplo, si por el sensor pasan 100 galones de agua en un minuto, el flujo
es de 100 galones por minuto (GPM).
Para calcular el flujo, se necesitan dos cosas: la superficie transversal del caño y la velocidad promedio.
La superficie transversal se determina al usar el diámetro del caño.

i NOTA: Para proporcionar datos de flujo precisos; se requiere el diámetro interior exacto de la tubería. Ésta
información se programa en el convertidor del SPI Mag.

La velocidad promedio se determina al usar la velocidad detectada (medida por el sensor). Se realiza una
calibración del sitio para determinar el perfil de velocidad. Esto permite que el medidor de flujo calcule la velocidad
promedio a partir de la velocidad medida.
El flujo se calcula al usar la Ecuación de Continuidad:
Flujo = Velocidad Promedio x Superficie

2.3 Información del Perfil


Para obtener información acerca del perfil y la calibración del sitio, consulte estos documentos:
Guía de instalación y perfil del sensor de caño completo de 1 pulgada: material impreso n.° 24510-58. (En Inglés
solamente.)
Guía de instalación y perfil del sensor de caño completo de dos pulgadas: material impreso n.° 24510-59. (En Inglés
solamente.)

2.4 Sensores de Caño Completo


El sensor de caño completo usa la Ley de Inducción Electromagnética de Faraday para medir la velocidad del agua.
La Ley de Faraday establece que:
Un conductor que se mueve por un campo magnético produce voltaje.

Sensor De 2" Sensor De 1"

Electrodo De
Electrodo De Conexión A
Conexión A Teirra
Tierra

Electrodos
De Velocidad

Electrodos De Velocidad
Figura 3. Sensores 282L de 1" y 2"

3
3255 WEST STETSON AVENUE • HEMET, CALIFORNIA 92545 USA Printed In the U.S.A.
TEL: 951-652-6811 • 800-220-2279 • FAX: 951-652-3078 Lit. # 24511-61 Rev. 1.7 / 8-18-17
Copyright © 1997-2017 McCrometer, Inc. Todo el material impreso no puede ser modificado ni alterado sin el permiso
de McCrometer. Todos los datos técnicos e instrucciones publicados están sujetos a cambio sin previo aviso. Contacte a
www.mccrometer.com su representante de McCrometer para obtener datos técnicos e instrucciones actuales.
Diagramas de Partes
Como el agua es un conductor, el agua que avanza por un campo magnético produce voltaje. La magnitud del
voltaje es directamente proporcional a la velocidad del agua. El sensor genera un campo electromagnético,
creando voltaje en el agua. Los dos electrodos de velocidad, junto con el electrodo de conexión a tierra, miden este
voltaje. Una mayor velocidad del agua produce mayor voltaje. Al medir este voltaje con precisión, se determina la
velocidad.

3.0 DIAGRAMAS DE PARTES


1 2 3 4 5

282L Sensor de 1”
6

1 2 3 4 5

282L 2” Sensor de 2”

Figura 4. Diagramas de Partes


N.° De Elemento Nombre de Pieza y N/P
NOTA: Las válvulas son
Unidad del sensor de 1" 60080X001 opcionales o provistas por
1
Unidad del sensor de 2" 600028X001 el usuario.
Válvula esférica de 1" de bronce 43801
2
Válvula esférica de 2" de bronce 43055
Unidad del sello de compresión 1" 800003801
3
Unidad del sello de compresión 2" 42205
Tubo de inserción de 1" con tapa
12" 42292
24" 42292-1
36" 42292-2
4 Tubo de inserción de 2" sin tapa
18" 42198
24" 42198-1
30" 42198-2
Para más de 30", use un tubo de acero inoxidable 42204-xx
Tapa del tubo de inserción de 1" Consulte a la Fábrica
5
Tapa del tubo de inserción de 2" 55042
6 Varilla de rosca larga de acero inoxidable de 3/8" 42199

4
3255 WEST STETSON AVENUE • HEMET, CALIFORNIA 92545 USA Printed In the U.S.A.
TEL: 951-652-6811 • 800-220-2279 • FAX: 951-652-3078 Lit. # 24511-61 Rev. 1.7 / 8-18-17
Copyright © 1997-2017 McCrometer, Inc. Todo el material impreso no puede ser modificado ni alterado sin el permiso
de McCrometer. Todos los datos técnicos e instrucciones publicados están sujetos a cambio sin previo aviso. Contacte a
www.mccrometer.com su representante de McCrometer para obtener datos técnicos e instrucciones actuales.
Instalación
4.0 INSTALACIÓN
Lea la siguiente información antes de instalar el sensor SPI Mag.

4.1 Selección del Sitio


Instale en sensor a una distancia adecuada de los codos, las uniones en T, las uniones en Y y las válvulas activas.
Cuando sea posible, instale el sensor en flujo ascendente de una curva o unión.

4.2 Espacio Libre Para el Sensor


El sensor sobresale del caño cuando se instala requiriendo un espacio suficiente (distancia H, en la Figura 4
siguiente) de una obstrucción para la instalación y extracción.

Obstruction

Figura 5. Distancia del Espacio Libre Para el Sensor

La distancia H anterior se calcula sumando tres mediciones:


1. La altura desde la pared externa del caño hasta la parte superior de la válvula de instalación
2. La longitud del medidor (vea la tabla siguiente)
3. 9” adicionales de espacio de trabajo

Longitud del tubo Longitud total del


de inserción sensor
12” 18.25”
282L de 1” 24” 30.25”
36” 42.25”
18” 24.25”
282L de 2” 24” 30.25”
30” 36.25”

5
3255 WEST STETSON AVENUE • HEMET, CALIFORNIA 92545 USA Printed In the U.S.A.
TEL: 951-652-6811 • 800-220-2279 • FAX: 951-652-3078 Lit. # 24511-61 Rev. 1.7 / 8-18-17
Copyright © 1997-2017 McCrometer, Inc. Todo el material impreso no puede ser modificado ni alterado sin el permiso
de McCrometer. Todos los datos técnicos e instrucciones publicados están sujetos a cambio sin previo aviso. Contacte a
www.mccrometer.com su representante de McCrometer para obtener datos técnicos e instrucciones actuales.
Instalación
4.3 Instalación de la Válvula en la Tubería ó Caño

¡ADVERTENCIA!

! Sólo el personal cualificado debe roscar en caliente, cortar o perforar los caños a presión, usando monturas
de alta calidad, válvulas y boquillas de acero inoxidable. De ser posible, elimine la presión de la cañería
antes de empezar la instalación.

Instale una válvula de puerto completo de 2” (50 mm) o una llave de paso con una salida de rosca NPT de caño
hembra de 2” (50 mm) para el sensor de 2” o una válvula de puerto completo de 1” (25 mm) o una llave de paso
con una salida de rosca NPT de caño hembra de 1” (25 mm) para el sensor de 1”. Siga todas y cada una de las
instrucciones de instalación provistas para la válvula elegida. La válvula o la llave de paso se pueden instalar en un
acople soldado o montura de caño. Vea la Figura 6.

Nota: Las roscas


hembra son NPT

i
IMPORTANTE: El
diámetro interior
Las roscas
del puerto
macho son
MÍNIMO para
AWWA.
todas las válvulas
de instalación
es de 1-7 / 8“
(48mm). Montura de la cañería Cañería soldada Llave de paso
con válvula esférica Boquilla con válvula
esférica
Figura 6. Opciones de la Válvula de Instalación

4.4 Instalación de la Unidad del Sensor


La unidad del sensor usa un sello de compresión, que mantiene
el sensor hermético cuando el caño se encuentra bajo presión. Se Unidad del
debe tener cuidado al instalar el sensor, para evitar fugas. Sello de
Compresión
1. Inspeccione visualmente todos los elementos de la instalación de la Placa
para asegurarse de que estén estructuralmente firmes y que Inferior
sean de materiales de alta calidad, incluidas las soldaduras,
los acoples y las boquillas. Para impedir una futura corrosión,
las boquillas deben ser de acero inoxidable de alta calidad.
2. Coloque una cantidad abundante de sellador de caños
(provisto con el sensor) en las roscas del sello de compresión.
(También puede usarse cinta de teflón.) NOTA: si un sellador
Roscas del Sello
de caños entra en contacto con los electrodos del sensor, se
de Compresión
puede perder la señal de velocidad.
3. Coloque las roscas del sello de compresión sobre la válvula
del caño. Gire la unidad completa del sensor en el sentido de
las agujas del reloj para sujetar la unidad a la válvula.
4. El sello está sujeto cuando se requiere una gran cantidad
de fuerza para girar la unidad. Alinee la flecha (de la placa Figura 7. Instalación del sensor
superior) con la dirección del flujo.

6
3255 WEST STETSON AVENUE • HEMET, CALIFORNIA 92545 USA Printed In the U.S.A.
TEL: 951-652-6811 • 800-220-2279 • FAX: 951-652-3078 Lit. # 24511-61 Rev. 1.7 / 8-18-17
Copyright © 1997-2017 McCrometer, Inc. Todo el material impreso no puede ser modificado ni alterado sin el permiso
de McCrometer. Todos los datos técnicos e instrucciones publicados están sujetos a cambio sin previo aviso. Contacte a
www.mccrometer.com su representante de McCrometer para obtener datos técnicos e instrucciones actuales.
Instalación
4.5 Inserción del Sensor

¡ADVERTENCIA!

! La unidad del sensor/del sello de compresión puede estar bajo presión. Pueden producirse lesiones
graves si no se siguen los procedimientos adecuados. No intente instalar el sensor sin haber ensamblado
totalmente las varillas de sujeción.

Asegúrese de que el sello de compresión sólo se ajuste a mano.


Abra apenas la válvula y ajuste los sellos de compresión según sea necesario para minimizar las fugas. Una toalla
que envuelva el sello de compresión puede reducir el rocío de ser necesario.
Abra la válvula por completo. No abrir la válvula por completo hará que la válvula raye el sensor durante las
inserciones y podrá ocasionar daño permanente al sensor.
Inserte el sensor en el caño girando las dos tuercas cautivas simultáneamente en el sentido de las agujas del reloj
en la placa superior para el sensor de 2” y la única tuerca cautiva en el sensor de 1”. Para las dos tuercas cautivas
del sensor de 2” use las dos llaves de trinquete provistas. Se
recomienda utilizar la herramienta de inserción del sensor Tuercas Cautivas
(número de pieza 75031) para rotar las tuercas cautivas del
sensor de 2” y para asegurar que la placa superior comprima de
manera uniforme. Vea la Sección 4.8.

Roscas del de
Compresión

i
IMPORTANTE
En el equipo de instalación de 2”, si las tuercas cautivas
no se ajustan simultáneamente, la placa superior se
torcerá y hará que el sensor se inserte en ángulo, lo
que puede ocasionarle un daño permanente al sensor.

4.6 Posición del Sensor de Agua Limpia


Si el flujo es de agua limpia, el sensor se puede colocar a 1/8 Figura 8. Tuercas Cautivas
del diámetro interno. Para colocar el sensor a 1/8 del diámetro
interno, siga estas instrucciones:
• Mida el tubo desde la parte superior de
la tapa hasta el extremo del sensor para TL
determinar la longitud del tubo.(LT).
• Calcule (1/8 Diámetro interno): 1/8
diámetro interno = 0,125 x diámetro
interno del caño
• Sume el espesor de la pared (EP) a 1/8 del
diámetro interno. Figura 9. Longitud del Tubo (LT)
• Calcule la distancia A: A = LT - (1/8 D + EP)
• Establezca el borde superior de la distancia A de la tapa del tubo de inserción desde el caño.

7
3255 WEST STETSON AVENUE • HEMET, CALIFORNIA 92545 USA Printed In the U.S.A.
TEL: 951-652-6811 • 800-220-2279 • FAX: 951-652-3078 Lit. # 24511-61 Rev. 1.7 / 8-18-17
Copyright © 1997-2017 McCrometer, Inc. Todo el material impreso no puede ser modificado ni alterado sin el permiso
de McCrometer. Todos los datos técnicos e instrucciones publicados están sujetos a cambio sin previo aviso. Contacte a
www.mccrometer.com su representante de McCrometer para obtener datos técnicos e instrucciones actuales.
Instalación
Si el flujo es agua limpia, el sensor puede dejarse en la posición 1/8 del diámetro interno. No deje el sensor en
esta posición para agua sin tratamiento porque se podrían acumular desechos en el sensor y afectar las lecturas
de velocidad. En aplicaciones de agua sin tratamiento, coloque el sensor en la ubicación 0.00. Vea la Sección 4.7.

A
WT
1/8 D
TL

Figura 10. Posición de 1/8 del Diámetro Interno

4.7 Posición del Sensor en Agua Cruda


La posición de funcionamiento para agua
de desecho sin tratamiento y sedimento
es en la ubicación 0.00 del sensor para
impedir que se acumulen desechos en el
sensor y se vean afectadas las lecturas de
velocidad. Para colocar el sensor en esta 3/4”
ubicación, siga estas instrucciones:
• Calcule la distancia A restando el
espesor de la pared del caño (EP)
y ¾” de la longitud C. Vea la Figura
n.°11 para determinar la longitud C
(longitud del tubo). A
WT
• Ubique el borde superior de la
distancia A de la tapa del tubo de C
inserción desde el caño.
Figura 11. Posición 0.00

4.8 Herramienta de Inserción del Sensor 3/8" Herramienta de Inserción (n.° de


Para el Sensor de 2” Solamente pieza 75031) para TSL < 72" y presión <
200 psi
McCrometer recomienda el uso de una herramienta de inserción Eje del Engranaje
(n.° de pieza 75031) para facilitar la inserción del sensor y evitar Superior
daños al sensor. Coloque la herramienta de inserción del perfil
sobre las tuercas cautivas y bloquéela en su lugar con las trabas de
resorte ubicadas en la parte inferior de la herramienta. Use la llave
provista para rotar el eje del engranaje superior en el sentido de
las agujas del reloj hasta que la parte inferior del sensor alcance la
pared opuesta del caño.

Eje del Engranaje Inferior

Figura 12. Herramienta de Inserción

8
3255 WEST STETSON AVENUE • HEMET, CALIFORNIA 92545 USA Printed In the U.S.A.
TEL: 951-652-6811 • 800-220-2279 • FAX: 951-652-3078 Lit. # 24511-61 Rev. 1.7 / 8-18-17
Copyright © 1997-2017 McCrometer, Inc. Todo el material impreso no puede ser modificado ni alterado sin el permiso
de McCrometer. Todos los datos técnicos e instrucciones publicados están sujetos a cambio sin previo aviso. Contacte a
www.mccrometer.com su representante de McCrometer para obtener datos técnicos e instrucciones actuales.
Extracción del Medidor
5.0 EXTRACCIÓN DEL MEDIDOR

¡ADVERTENCIA!

! El caño puede estar bajo presión. Pueden producirse lesiones graves o la muerte si no se siguen los
procedimientos adecuados.

Para retirar el medidor, siga estos pasos:


1. Inspeccione visualmente el caño y la unidad completa para detectar daños o corrosión y preste especial
atención a las boquillas y acoples soldados. En caso de duda con respecto a la condición de un elemento del
caño o del medidor, despresurice la línea antes de intentar extraer el medidor.
2. Afloje el sello de compresión hasta que comience a gotear. Esto aliviará la presión en el sello de compresión
y permitirá retirar el sensor. Una toalla que envuelva el sello de compresión puede reducir el rocío de agua.
NOTA: FEl sello de compresión puede evitar la fuga inmediata en los sensores instalados por un tiempo
prolongado hasta que el sensor comienza a elevarse.
3. En el sensor de 1”, gire la tuerca cautiva de la placa superior para levantar el sensor. En el sensor de 2”, gire las
tuercas cautivas de la placa superior simultáneamente. Se recomienda el uso de la herramienta de inserción
del sensor. Vea la Sección 4.8. Esto ocasionará que el sensor se levante y salga del caño. Si la línea está bajo
presión, no retire el sensor del sello de compresión por completo. Sólo levante el sensor hasta que se aleje
de la válvula, pero que aún quede por debajo del sello de compresión. Una vez que el sensor ha pasado el
mecanismo de la válvula, se puede cerrar la válvula. No intente cerrar la válvula a la fuerza mientras el sensor
pasa por la válvula, ya que pueden producirse daños permanentes al sensor.
4. Una vez que se ha cerrado la válvula, se puede retirar el sensor completo de la válvula.

6.0 MANTENIMIENTO
El SPI Mag es esencialmente un medidor libre de mantenimiento ya que no tiene piezas que el usuario pueda
reparar. Sin embargo, el fluido medido puede contener sólidos u otros contaminantes que pueden recubrir los
electrodos del sensor. Se recomienda realizar una inspección periódica para asegurarse de que estén limpios los
electrodos del sensor. Para limpiar la unidad, retire el sensor siguiendo todas las instrucciones y advertencias de
seguridad de la Sección 5.0. Cuando se retira el sensor del caño, limpie cuidadosamente el sensor con un paño
suave y alcohol isopropílico.

9
3255 WEST STETSON AVENUE • HEMET, CALIFORNIA 92545 USA Printed In the U.S.A.
TEL: 951-652-6811 • 800-220-2279 • FAX: 951-652-3078 Lit. # 24511-61 Rev. 1.7 / 8-18-17
Copyright © 1997-2017 McCrometer, Inc. Todo el material impreso no puede ser modificado ni alterado sin el permiso
de McCrometer. Todos los datos técnicos e instrucciones publicados están sujetos a cambio sin previo aviso. Contacte a
www.mccrometer.com su representante de McCrometer para obtener datos técnicos e instrucciones actuales.
Especificaciones
7.0 ESPECIFICACIONES
MEDICIÓN
El flujo volumétrico en conductos de flujo llenos de 2” (50 mm) a 96” (2440 mm) de diámetro que utilizan un sensor
de velocidad que se inserta. Medidor de 1” = diámetro interno del caño de 2” a 30”; Medidor de 2” = diámetro
interno del caño de 6” a 96”. Indicación de flujo en unidades estandar Inglesas o del sistema Métrico.

MEDICIÓN DEL FLUJO


Método: Electromagnético
Precisión: ±2% de la lectura 0,03 pies/seg (±0,009 m/seg) de estabilidad cero de 0,3 a 20 pies/seg (0,09 a 6 m/seg)
de rango de velocidad
Rango de velocidad: +0,3 a +30 pies/seg (+0,09 a +9 m/seg)
Posee indicación de flujo inverso.

CONDUCTIVIDAD
Conductividad mínima de 5μS/cm (5μmho/cm)

MATERIALES
Sensor: Poliuretano expuesto al flujo
Montaje del sensor de 2”: PVC y acero inoxidable expuesto al flujo. (Tubo de inserción de acero inoxidable opcional)
Sello de compresión: Nitrilo expuesto al flujo.

CUESTIONES AMBIENTALES
Límites de presión/temperatura:
Tubo de inserción de PVC:
Hasta 105°F (41°C) a 150 psi
Tubo de inserción de acero inoxidable:
Hasta 160°F (71°C) a 250 psi
(McCrometer recomienda el uso de acero inoxidable)

OPCIONES
• Protección contra el sol
• Herramienta de inserción del sensor
• Etiqueta de identificación de acero inoxidable
• Válvulas
• Cable adicional del sensor hasta 200’ (para una mayor longitud, consulte a la fábrica)

REQUISITOS PARA EL PEDIDO


Al momento de realizar un pedido, tenga disponible la información siguiente:
Modelo
Altura de la pila
Presión
Flujo mínimo
Flujo máximo
Flujo típico
Fluido
Diámetro interno del caño
Longitud del cable
Temperatura
Otros productos químicos que se utilicen

10
3255 WEST STETSON AVENUE • HEMET, CALIFORNIA 92545 USA Printed In the U.S.A.
TEL: 951-652-6811 • 800-220-2279 • FAX: 951-652-3078 Lit. # 24511-61 Rev. 1.7 / 8-18-17
Copyright © 1997-2017 McCrometer, Inc. Todo el material impreso no puede ser modificado ni alterado sin el permiso
de McCrometer. Todos los datos técnicos e instrucciones publicados están sujetos a cambio sin previo aviso. Contacte a
www.mccrometer.com su representante de McCrometer para obtener datos técnicos e instrucciones actuales.
Información de Pedido de SPI Mag
8.0 INFORMACIÓN DE PEDIDO DE SPI MAG
8.1 El SPI Mag Estándar Incluye:
• Sensor SPI Mag™
• Cable del sensor de 20 pies
• Manual de instalación y operación

8.2 Opciones
1. Cable del sensor de gran extensión (hasta 200’, para una mayor longitud, consulte a la fábrica).
2. Herramienta de inserción del sensor - N.° de pieza: 75031
3. Manuales adicionales de instalación y operación - N.° de pieza: 24511-13
4. Puerto RS485

8.3 Devolución de una Unidad Para su Reparación


Si se debe devolver la unidad a la fábrica para su reparación, siga estos pasos:
• Antes de comunicarse para obtener un número de autorización de devolución, determine el número de
modelo, el número de serie (ubicado dentro del panel delantero del convertidor) y el motivo de la devolución.
• Contacte al Departamento de Servicio al Cliente de McCrometer y solicite un número de autorización de
devolución (AD) o (RA).
• Envíe el medidor en el embalaje original, de ser posible. No envíe manuales, cables de alimentación ni otras
piezas junto con su unidad a menos que sean necesarias para la reparación.
• Asegúrese de que el medidor esté limpio y libre de desechos externos antes de enviarlo.
• Escriba el número de AD o RA en el exterior de la caja de envío. Todos los envíos de devoluciones deben
asegurarse.
• Dirija todos los envíos a:
McCrometer, Inc.
RA#
3255 W. Stetson Ave
Hemet, CA 92545

11
3255 WEST STETSON AVENUE • HEMET, CALIFORNIA 92545 USA Printed In the U.S.A.
TEL: 951-652-6811 • 800-220-2279 • FAX: 951-652-3078 Lit. # 24511-61 Rev. 1.7 / 8-18-17
Copyright © 1997-2017 McCrometer, Inc. Todo el material impreso no puede ser modificado ni alterado sin el permiso
de McCrometer. Todos los datos técnicos e instrucciones publicados están sujetos a cambio sin previo aviso. Contacte a
www.mccrometer.com su representante de McCrometer para obtener datos técnicos e instrucciones actuales.
Apéndice 1.0 Tablas de Conversión
APÉNDICE 1.0 TABLAS DE CONVERSIÓN

Tabla de Equivalentes Decimales

Fracción Decimal
1/8 0,125
1/4 0,25
3/8 0,375
1/2 0,5
5/8 0,625
3/4 0,75
7/8 0,875

Tabla de Conversiones

Multiplicar por para obtener


Centímetros 0,3937 Pulgadas
Centímetros 0,03281 Pies
Pulgadas 25,4 Milímetros
Pies 30,48 Centímetros
Pies Cuadrados 144,0 Pulgados Cuadradas
Pulgadas Cuadradas 0,006944 Pies Cuadrados
Pulgadas Cúbicas 0,0005787 Pies Cúbicos
Pies Cúbicos 7,481 Galones
Pies Cúbicos 1728,0 Pulgadas Cúbicas
Pies Cúbicos 0,02832 Metros Cúbicos
Pies Cúbicos 28,32 Litros
Metros Cúbicos 35,31 Pies Cúbicos
Metros Cúbicos 264,2 Galones
Galones Estadounidenses 3,785 Litros
Galones Estadounidenses 0,1337 Pies Cúbicos
Galones Estadounidenses 0,003785 Metros Cúbicas
Galones Estadounidenses 0,8326748 Galones Imperiales
Litros 0,2642 Galones
ºF = (ºC x 9/5) + 32 ºC = (ºF -32) x 5/9

12
3255 WEST STETSON AVENUE • HEMET, CALIFORNIA 92545 USA Printed In the U.S.A.
TEL: 951-652-6811 • 800-220-2279 • FAX: 951-652-3078 Lit. # 24511-61 Rev. 1.7 / 8-18-17
Copyright © 1997-2017 McCrometer, Inc. Todo el material impreso no puede ser modificado ni alterado sin el permiso
de McCrometer. Todos los datos técnicos e instrucciones publicados están sujetos a cambio sin previo aviso. Contacte a
www.mccrometer.com su representante de McCrometer para obtener datos técnicos e instrucciones actuales.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA

DECLARACIÓN DE GARANTÍA

El fabricante garantiza que todos sus productos fabricados están libres de defectos en mano de obra y material en
condiciones normales de uso y servicio. La garantía del SPI Mag se extiende por un período de veinticuatro (24)
meses después de la fecha de envío, a menos que se modifique con el acuerdo mutuo del comprador y el fabricante
antes del envío del producto. Si se cree que este producto es defectuoso y se encuentra dentro del período de
garantía, el comprador deberá informar al fabricante y devolverle el producto, con franqueo pago, dentro de los
veinticuatro (24) meses posteriores a la fecha del envío por parte del fabricante. Si el comprador cree que no es
práctico devolver el producto, el fabricante tendrá la opción, pero no la obligación, de inspeccionar el producto
en su ubicación. En cualquier caso, si el comprador solicita que el fabricante visite su localidad, el comprador
acepta pagar los gastos de viaje, alojamiento y subsistencia, no cubiertos por la garantía, para la respuesta de
servicio de campo. Si la inspección del fabricante determina que el producto es defectuoso en mano de obra o
material, la parte o partes defectuosas serán reparadas o reemplazadas, a criterio del fabricante, sin costo alguno,
y de ser necesario el producto será devuelto al comprador, con transporte pagado anteriormente a cualquier
punto de los Estados Unidos. Si la inspección del fabricante de tal producto no detecta ningún defecto de mano
de obra o material, se aplicarán los cargos habituales de servicio de reparación del fabricante. Los dispositivos
de cómputo vendidos pero no fabricados por McCrometer, Inc. sólo están cubiertos por la garantía escrita del
fabricante original. En tal caso, no corresponde esta declaración de garantía.
LA GARANTÍA ANTERIOR ES LA EXCLUSIVA GARANTÍA DEL FABRICANTE Y TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS,
EXPRESAS, IMPLÍCITAS O LEGALES, INCLUIDA TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, QUEDA RECHAZADA Y EXCLUIDA. LA GARANTÍA
ANTERIOR REEMPLAZA TODA OTRA GARANTÍA, DECLARACIÓN, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD POR
PARTE DEL FABRICANTE.
El exclusivo recurso del comprador y la única obligación del fabricante por toda falla supuesta del producto, ya
sea en virtud de un reclamo de garantía o de otra forma, será la obligación antes mencionada del fabricante de
reparar o reemplazar los productos devueltos dentro de doce meses de la fecha del envío original. El fabricante no
será responsable, y el comprador asume y acuerda eximir y mantener indemne al fabricante con respecto a toda
pérdida o daño que pueda surgir por el uso por parte del comprador de alguno de los productos del fabricante.

13
3255 WEST STETSON AVENUE • HEMET, CALIFORNIA 92545 USA Printed In the U.S.A.
TEL: 951-652-6811 • 800-220-2279 • FAX: 951-652-3078 Lit. # 24511-61 Rev. 1.7 / 8-18-17
Copyright © 1997-2017 McCrometer, Inc. Todo el material impreso no puede ser modificado ni alterado sin el permiso
de McCrometer. Todos los datos técnicos e instrucciones publicados están sujetos a cambio sin previo aviso. Contacte a
www.mccrometer.com su representante de McCrometer para obtener datos técnicos e instrucciones actuales.
OTROS PRODUCTOS INCLUYEN:

Flujómetros de Hélice
Medidores de Flujo
Tipo Propela

Flujómetros de Presión
Diferencial
Medidor de Flujo por
Diferencial de Presion

Flujómetros Magnéticos
Medidor de Flujo Tipo
Magnetico de Insercion

DURA MAG ™

Sistemas de Monitoreo
FlowConnect ™
Inalámbrico

3255 WEST STETSON AVENUE • HEMET, CALIFORNIA 92545 USA Printed In The U.S.A.
TEL: 951-652-6811• 800-220-2279• FAX:951-652-3078 Lit# 24511-61 Rev. 1.7 / 8-18-17
www.mccrometer.com Copyright © 1997-2017 McCrometer, Inc. Todo el material impreso no puede ser modificado ni alterado sin el permiso
de McCrometer. Todos los datos técnicos e instrucciones publicados están sujetos a cambio sin previo aviso. Contacte
a su representante de McCrometer para obtener datos técnicos e instrucciones actuales. SPI Mag™ es una marca
registrada de McCrometer, Inc.

También podría gustarte