Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
INDICE
CREDITOS Presentación............................................................................................. 8-9
Biografía: Doris Merlin Forbes........................................................... 47-48 Biografía: Lovette Angélica Martínez Downs................................... 86-87
Poemas: Poemas:
God Bless the Day.....................................................................................50 Hay Esperanza..................................................................................... 88-89
Rain Drops.................................................................................................51 Black on Top..............................................................................................89
Friendship...................................................................................................52 I’m Proud....................................................................................................90
Niño de La Costa.......................................................................................90
Biografía: Annette Olivia Fenton Tom............................................... 54-57 Analfabeto..................................................................................................91
Poemas: Time is Now......................................................................................... 91-92
Poem XII.............................................................................................. 58-59
Poem XVII.................................................................................................60 Biografía: Joan Yamilith Sinclair........................................................ 94-97
Poem XIII...................................................................................................61 Poemas:
Poem XIV Unveiled............................................................................ 62-63 Jesus My Savior................................................................................... 98-99
Poem XVI Pearl Lagoon...........................................................................64 Jiizos Iz Mi Sievya............................................................................. 99-100
Soul Mate...................................................................................................65 A Mi Hijo.........................................................................................100-101
Poem XXI (To Mom).......................................................................... 66-67 La juventud de Hoy.................................................................................102
Schraivin Iin Chribyulieshan...................................................................103
Biografía: Brenda Elena Green Wilson.............................................. 68-73 El Amanecer.............................................................................................104
Poemas:
Soy Costeña y Que.....................................................................................73 Biografía: Vernan Patricio Ramos Colindres.................................106-109
Maying Tide in Bluefields................................................................... 74-75 Poemas:
Nuestra Tierra....................................................................................... 76-77 La Sonrisa en tus Labios..........................................................................110
Discreción...................................................................................................78 Religioso Perfecto....................................................................................111
Trust Me............................................................................................... 78-79 El Paraíso Prometido...............................................................................112
Identity.................................................................................................. 79-80
Biografía: Karl Tinkam Crisanto..................................................... 114-116
Biografía: Isabel Reyna Estrada Colindres......................................... 81-82 Poemas:
Poemas: I have a Dream................................................................................. 117-118
One Day on My Way.................................................................................83 Soy quien soy................................................................................... 118-119
Rosa............................................................................................................84
Tell Maurine...............................................................................................84 Biografía: Noman Russle Howard Taylor......................................121-124
No perfume..............................................................................................123
Your Love:................................................................................................126
Time 1:......................................................................................................127
Thus..........................................................................................................128
8 Antología Poética “Afrocarinica” Antología Poética “Afrocarinica” 9
“Región Autónoma del Atlántico Sur” “Región Autónoma del Atlántico Sur”
BIOGRAFIA:
Ronald Amadeo Brooks Saldaña
“(Q.E.P.D.)”
“
Ronald Brooks Saldaña”, nació el 1 de octubre de 1943, en el
barrio de Punta Fría, Bluefields. Sus padres fueron:
Sr. Charles Brooks Oliver, de la etnia negra y la Sra. Adela Sal-
daña Flores, mestiza, pero él se consideraba orgullosamente negro.
leyera.
poética, al escribir: Quiero ser buena tierra, /Donde la semilla de Fue un excelente amigo, trabajador, poeta, escritor, padre, compro-
Cristo fructifique/ Quiero ser la oveja metido con las luchas por las causas justas del maestro.
descarriada, / Que Él con su mano Santa, me regrese al rebaño. Falleció el 23 de Junio, a las 12 y 10 del medio día del año 2001,
como consecuencia de una cirrosis, provocada por su veneración al
Ya en ese tiempo sus amigos le encargaban poesías y él con gusto los dios Baco.
complacía. Se bachilleró en 1958, con excelencia académica. Viajó a
Managua, donde trabajó y con la ayuda de su hermano Jorge pudo Escrita por: Licda. Irene Vidaurre
realizar sus estudios en la UNAN Managua. Se graduó en la carrera
de licenciatura en Ciencias de la Educación con mención en inglés.
But spring has always followed winter, In a world of light and darkness,
And tears can turn to rain Please, please tell me,
To grow the newly baby buds Who´s blind forever?
That sprout on fertile fields.
It had to happen someday
Daybreak always follows sunset That´s all.
And surely then as now
The splendid rivers wild will run
And clouds will dress in gold.
Yes,
I know that sometimes
A failure coming from the one you love
Gives you a strong feeling for saying:
It´s over!
And you can probably be right;
It´s your first reaction.
But you can, also, be wrong; who knows?
At the middle of the road
´Cause love
As an almond tree destroyed by a hurricane
Can joyfully sprout as soon as the wind has faded
As the dried bank of an empty river
Can fill the air with music as soon as the rain starts falling
-y ¿para la merienda?
¿Qué? No es importante.
¡Pero es importante!
22 Antología Poética “Afrocarinica” Antología Poética “Afrocarinica” 23
“Región Autónoma del Atlántico Sur” “Región Autónoma del Atlántico Sur”
Cuando te vas
sos como un amanecer que se despide.
Cuando te vas
sos una gotita de lágrima que se avecina.
Cuando te vas
pedacito de mi vida, cuando no estás
llegan mil bisturíes
a destrozarla
y puedo sentir miles de heridas
en cada tuquitito de tu paso
Que se aleja, y otros miles
En cada aletear de tus manitas
cuando adiós me dicen.
“CONTRA TODOS
LOS PRESAGIOS”
De Ronald Brooks Saldaña
H
ugh Allan Budier Bryan, nació en la ciudad de Bluefields
el 4 de diciembre del año 1962. Es el quinto de ocho her- En el año 1991 obtiene una beca para estudiar una Maestría en Di-
manos (4 varones y 4 mujeres). Su padre es el Reverendo vinidad (Teología) en el Seminario Moravo en la Ciudad de Bethle-
Palmerston Budier Sinclair, pastor jubilado de la Iglesia Morava y hem, Pensilvania. Después de haber concluido la Maestría en el
su madre la Señora Edna Rosita Bryan. Desde muy temprana edad año 1993 regresa a Nicaragua y es llamado a dirigir la Iglesia Morava
Allan demostró inclinación a la poesía como influencia directa de su Creole en Puerto Cabezas. Paralelo a esta responsabilidad comien-
señora madre quien siempre les hablaba sobre la importancia de la za a impartir clases de Sociología en la Universidad de las Regiones
lectura. Su primer poema (dedicado a una niñita de siete años lla- Autónomas de la Costa Caribe de Nicaragua (URACCAN) y un año
mada “Margarita”) lo escribe a los ocho años de edad cuando vivía después asume la coordinación de la carrera de Sociología. Impar-
en la ciudad de El Rama. tió clases de Filosofía y Sociología en la Escuela de Enfermería de la
ciudad de Bilwi, Puerto Cabezas.
Allan es amante de la naturaleza, de la música instrumental y su pa-
satiempo favorito es la lectura. Además de la lectura dedica su tiem- Allan contrajo matrimonio con la Señorita Grace Kelly Bent con la
po libre a la práctica del softball. Cabe señalar que en la primera cual procreó dos bellas hijas: Berjanelle y Megumy, a las cuales se re-
parte de los años ochenta integró la selección nacional de Atletismo fiere con mucho amor como la fuente inagotable de su inspiración.
en donde obtuvo el campeonato en cien metros planos y representó
a Nicaragua en varios eventos internacionales, siendo el de mayor En el año 1997 publica su primer poemario bajo el título de Imáge-
envergadura Los Juegos Centroamericanos y del Caribe llevado a nes del Alma con temas variados: el amor, la política, lo metafísico y
cabo en la ciudad de la Habana, Cuba en el año 1982. temas sociales de la realidad costeña.
Él estudió su primaria entre Bluefields (Escuela Monseñor Mateo) En el año 2002 regresa a Bluefields para asumir la dirección del
y la ciudad de El Rama en la Escuela Pública de donde se graduó Colegio Moravo Secundaria, el que sigue dirigiendo actualmente;
de la primaria. Inicia su secundaria en el Instituto de la ciudad de también imparte clases de Sociología, Filosofía, Geografía e Histo-
El Rama concluyendo su primer año. Sus padres fueron traslado a ria de la Costa Caribe y Psicología en ambas universidades (Blue-
la ciudad de Bluefields y estudia el segundo año de secundaria en el fields Indian and Caribbean University “BICU” y la universidad
Instituto Cristóbal Colón. Luego recibe una beca para estudiar en de las Regiones Autónomas de la Costa Atlántica nicaragüense
“URACCAN”).
28 Antología Poética “Afrocarinica” Antología Poética “Afrocarinica” 29
“Región Autónoma del Atlántico Sur” “Región Autónoma del Atlántico Sur”
¡Hmmm…! “A LA MEMORIA DE
De Allan Budier TONY CAMPBELL”
¿Que es la Poesía? me pregunto- De Allan Budier
En realidad, ¿que es la poesía?
Poesía es, quizás, la transformación de palabras simples
(El Poeta cuerdo)
Palabras que llevamos cobijadas bajo la invisible carpa de la
Imaginación. El cielo está de luto.
Las nubes se encierran tras su negra agonía.
Poesía es a veces el dolor que me alegra Los pájaros vuelan sobre la bahía durmiente
o la felicidad que me debilita dejando huellas de infinito pesar.
o el deseo que me posesiona. El sol se esconde tras un manto de dolor
y su luz se opaca ante la confusión de la realidad.
Poesía es sentir lo que estoy sintiendo en este momento; El viento se arrastra con su alma enlutada
Poesía es saber que yo soy el creador de estos versos; consolando en su trayecto rostros abatidos por el llanto.
Poesía es tener la esperanza de que alguien piense en ti; Los barcos pesqueros están estáticos,
Poesía es confesar a esa persona especial que le gustas; anclados en las profundidades
Poesía es sentirse forzado a expresar otros sentimientos de aquello que todos llamamos muerte.
en el místico lenguaje de la amistad. Son casi las 5:00 de la tarde.
La frívola noticia ha llegado:
Poesía es tener a esa persona frente a ti, Murió un poeta
sentada calladamente sin expresar una sola palabra; sumergido silenciosamente entre el regazo su propio
Poesía es sentir cuando el corazón aligera el ritmo. mundo.
¡Ha muerto un poeta!
Poesía es volver a ver a esa persona especial por unos segundos El cielo, las nubes, los pájaros, el sol, el viento,
y… seductoramente, sonreír… ¡hmmm…! Los barcos, los niños, las mujeres, los hombres,
todos estamos de luto… todos, todos, todos.
Murió TONY CAMPBELL
¡Murió el poeta cuerdo!
36 Antología Poética “Afrocarinica” Antología Poética “Afrocarinica” 37
“Región Autónoma del Atlántico Sur” “Región Autónoma del Atlántico Sur”
BIOGRAFÍA:
Erna Loraine Narcisso Watters
Mrs. Erna Loraine Narcisso Walters, Nació el 28 de septiem-
bre de 1942 en la ciudad de Bluefields, Sus padres son:
Winfield Narcisso y Charlotte Watters. Mrs. Erna se identifica con la
etnia creole. Ella es integrante activa de la iglesia Revival Taberna-
cle, donde es líder del coro en su iglesia.
“A PORTRAIT OF GOD’S
EXTENDED LOVE”
De Erna Narcisso
It also provides keen ears to hear cries of sympathy, and sorrows for
others even your worst enemies, so much more your brothers.
His extended love provides a sympathetic heart for the desolate and
lonely
as you share their deepest pain, of grief and agony.
BIOGRAFÍA:
Doris Merlin Forbes
She was born into a family of 10 children, seven girls and three boys.
As a family of farmers she had the pleasure of spending much time
in the midst of nature working and enjoying God’s beautiful crea-
tion.
Her parents made every effort to give her a good education and
because of them with God’s help she was able to conclude her high
school course in 1953.
Her greatest ambition was to become a teacher and was granted the
pleasure to begin teaching a few months after graduating.
After a few years, she was asked to go to Bonanza and then to Siuna
where she also taught.
Since her aim was to be a missionary teacher, she went to San Jose,
Foto: Dora vilma gutiÉrrez
In Bluefields she taught Bible and English for several years in the
High School, and worked at Primary level as the administrator and
sub- director for many years.
She also had the opportunity of working with the church and helped
out with Bible studies, Sunday school and youth fellowship.
At a very early age she was offered ordination but she always felt
that it was too much of a serious responsibility for which she was not
prepared. However after much prayer and seeking strength from the
Lord, she accepted and was ordained into the preaching ministry of
the Moravian church in Nicaragua on the fifteenth of March 1992.
She is grateful to God for the rich and rewarding experiences she
has had as a teacher. The children and youth of this land have made
many rich contributions to her life and have taught her the real value
of living.
God bless the day you crossed my path, Rain drops falling all around me,
God bless the day you reached my heart, High above and under foot,
God bless the day I found in you, Flooding forest, fields, and valleys,
A friend sincere, devoted, true. Chilling everything that they meet.
No words can tell the joy I’ve found Raindrops quietly announcing
In always having you around, That a storm is on its way.
To share my joys, my troubles bear Telling us to be alert,
To cheer my heart and calm my fear. And to prepare for come what may.
God bless the day you crossed my path Raindrops tapping, gently tapping
And now that we have had to part, On my window at my door.
I ask for grace, for faith and trust Me from senseless dreams arousing
To live alone, if that I must. To enjoy its cooling breath.
But how I hope that you’ll be mine 1998
That by some miracle divine,
We’ll meet again and hand in hand,
Renew our vows of friendship grand.
Nov, 1997
52 Antología Poética “Afrocarinica” Antología Poética “Afrocarinica” 53
“Región Autónoma del Atlántico Sur” “Región Autónoma del Atlántico Sur”
“FRIENDSHIP”
De Doris Merlin Forbes
1997
A
NNETTE OLIVIA FENTON TOM, también conoci-
da por sus amigos como Naná, nació en el hospital San Amante de la Naturaleza, de la gente, la poesía, la buena música y la
Pablo de la ciudad de Bluefields el 26 de febrero de lectura, Annette ha escrito una serie de excelentes poemas que aun
1973. Es la menor de cuatro hermanos. Dorothy, Helen, y Hen- cuando no han sido publicadas se han dado a conocer en recitales,
ry Willoughby (Billy), frutos del matrimonio compuesto por revistas y periódicos.
el señor Willoughby Fenton y la Sra. Emmie Tom de Fenton.
Sus poemas son un claro reflejo de sus sentimientos, un canto al
Annette realizó sus estudios de primaria en el Colegio San Marcos amor, a la vida, la naturaleza, la cultura, la espiritualidad y otros
Episcopal y su educación media en el prestigioso Colegio Moravo temas de gran interés social.
secundaria. Después de concluir su bachillerato en 1990 se trasla-
da a la ciudad capital, en donde estudió fisioterapia por dos años Cuenta que sus padres fueron una gran fuente de inspiración y
en el politécnico de Salud (POLISAL, UNAN). En 1994 ingresa a los que sentaron los pilares que la han empujado a ser lo que hoy
la Universidad Centro Americana (UCA) a estudiar la carrera de ella es. Es decir, una gran profesional, una poetiza elocuente y una
Licenciatura en Traducción con mención en inglés, de la cual se gra- amante de la buena música.
duó en 1997.
Me impresionó mucho la forma en la que se refiere a sus padres
Durante sus años de estudio en la UCA, Annette trabajo para una para expresar la influencia que tuvieron en su pasión por la poesía.
ONG británica llamada MOTIVATION (Wheelchair Program) or- Su papá era muy elocuente con sus palabras. Él las hablaba ella
ganismo que se dedicaba entre otras cosas a fabricar sillas de ruedas las escribía. Su madre era pianista; por eso la música y la palabra
a bajos costo. siempre han sido importantes en su vida.
Luego trabajó en el área de educación primaria por un período de En su familia siempre hubo por lo menos un escritor en cada
seis años con el proyecto BASE II (programa de Educación Básica). generación y tal parece ahora es su turno de escribir, expresar sus
inquietudes, creencias, anhelos, etc.
Después de vivir doce años en Managua, regresó a su ciudad natal
en donde continuó su labor como asistente Técnica del programa Ha escrito muchas cosas, pero más se ha dedicado a la poesía.
BASE II. Annette expresa que le encanta la poesía de William Wordsworth
56 Antología Poética “Afrocarinica” Antología Poética “Afrocarinica” 57
“Región Autónoma del Atlántico Sur” “Región Autónoma del Atlántico Sur”
Ahora que escribe más, también lee más y le fascina ojear las poesías de
otros poetas, le encanta la obra de Maya Angelou y muchos otros que
son diferentes en estilo, época y voz, pero muy significativos para ella”.
Annette Olivia Fe
nton Tom.
58 Antología Poética “Afrocarinica” Antología Poética “Afrocarinica” 59
“Región Autónoma del Atlántico Sur” “Región Autónoma del Atlántico Sur”
like a poem you linger I wonder at the great things I have learnt
in my thoughts from the days when I was merely
like a song I hear Tumbling on the whim of the wind,
your every thought, to latter days and a mine of purifying thoughts.
and most times though
I see you naught There is still a lot to achieve,
I feel your presence still, But most times we search too far when
All there is to do is look inside...
your touch my feelings doth inspire
your voice with my senses conspire Look at the pain
to bring me echoes of the past Stare it in the face, and make it bow its head;
of joys and sorrows encompassed. Look at the anxiety, and make it flee from our stare;
Look at sorrow and really laugh at its face.
Your love given
from the first lights hit mine eyes Let’s not search for things in hard to reach places,
till the sunset of your years For most times the unattainable is just before our eyes,
have always been most precious in my life A glimpse away, or a few strides down the lane;
and will remain Locked in our thoughts.-
until the sunset of my years
and beyond; Let’s delve, think, thrive.-
I’ll love you still, yes I will. Don’t let others do your thinking!
Time’s flowing by
And I know why
We stare each other hard
…We both know he’ll depart…
I’m seeing his dull vague eyes
“POEM XIV UNVEILED” He’s staring into mine,
As he tries to cling
De Annette ‘Nan’ Fenton and I to win a grasp of unreality
he’s slipping, pulling, grasping, crying
I can see his amber eyes …leaving…
Yes they’re soft and bright,
Like his cheek still damp Then like the bright new ray of dawn
with tears that cling to mine. He lends his light; a beautiful smile portrayed
And then he sighs,
I can see his lovely face of bronze Knowing this was not the time
Fragile yet so vital and strong His heart would beat along with mine
And while I stare I smile And his smile grows wide
and thank God he’s alive. as he leaves with this thought in mind.
In my mind I touch his skin As I awake, I sigh
Which glows with a velvety sheen I dry the tears and trade them for a smile
It lent itself life while it drapes around And in my widest vision of life dwells
My hand, my arm, my breast,my heart, His amber eyes
My all… His lovely smile
The bronze sheen of his skin
In the next breath Which clings and grasps
His eyes got dull …this grip of memory makes him mine…
I got so meek
He clings to me And I dry more tears and smile
And I hold him closer still For I can still feel
He starts to cry and drying his tears His heart strings pulling mine.
I try a chant, which he can’t hear
So as I sing he only clings,
And cries along. April 2000
64 Antología Poética “Afrocarinica” Antología Poética “Afrocarinica” 65
“Región Autónoma del Atlántico Sur” “Región Autónoma del Atlántico Sur”
Vague eyes
drifting on the waves
that takes you further on;
if only could I have
one second into the past
to feel that this our moment
68 Antología Poética “Afrocarinica” Antología Poética “Afrocarinica” 69
“Región Autónoma del Atlántico Sur” “Región Autónoma del Atlántico Sur”
BIOGRAFIA
Brenda Elena Green Wilson
N
ació el 20 de Diciembre de 1954 y criada en el Barrio Cotton
Tree de la ciudad de Bluefields, Región Autónoma del Cari-
be Sur de Nicaragua y pertenece a la etnia negra.
En diciembre de 1987, regresó a su terruño. Mientras estuvo en el Empezó a leer desde muy niña; a los 12 años leyó libros “normales”
extranjero, aprovechó para tomar algunos cursos cortos, entre estos, aptos niños y niñas. A los 14 años empezó por hacer un breve inten-
Literatura Inglesa (English Literature). Al regresar, al año siguien- to de poema; luego hizo varios.
te, 1988, la naturaleza había decidido casi borrar de la faz de la tierra
a Bluefields y Corn Island con el huracán “Joan”. Después fue descubriendo a la alegría y belleza de las palabras y
sus sonidos, y desde entonces mantiene el hilo de escribir. Para ella,
Ella manifiesta que había muchísimo que hacer por nuestra gente escribir es una necesidad personal, siente esa necesidad de transfor-
y nuestra ciudad. Comenzó a trabajar en la Cooperación Externa mar su sensibilidad, sus sentimientos y la relación con los demás en
del Gobierno Regional. Después se ocupó en la Organización No palabras.
Gubernamental llamada Fundación para la Autonomía y Desarrollo
de la Costa Atlántica de Nicaragua (FADCANIC), de la cual forma Actualmente sigue luchando por contribuir al fortalecimiento de
parte de su membrecía fundadora; allí trabajó durante once años. la identidad étnica de los pueblos afrodescendiente e indígenas, a
través de sus poesías que inspiran orgullo a nuestro origen e iden-
Años después, cuando se dio cuenta que la Universidad de las Re- tidad.
giones Autónomas de la Costa Caribe de Nicaragua (URACCAN)
estaba ofreciendo la carrera de Licenciatura en Comunicación In- Escrito por: Joan Sinclair
tercultural, decidió estudiar nuevamente, así que se matriculó.
Yo se que tú quieres
que te quiera,
yo también quisiera “IDENTITY”
quererte como quieres,
pero al quererte como quieres, De Brenda Green Wilson
quiero no quererte sin querer.
It’s a fact that I’ll always face,
‘cause I surely love my race,
very proud that I am black
and no one can turn that back.
“TRUST ME”
De Brenda Green Wilson
BIOGRAFIA
Isabel Reyna Estrada Colindres
L
a Sra. Isabel Reyna Estrada Colindres, nació el 19 de noviembre
1953 en la comunidad de La Fe, se identifica con la etnia garífu-
na y es miembro de la iglesia católica. Sus padres son: Eduardo
Estrada y Valentina Colindres.
Allí comienza a entender que tiene los mismos derechos como todas las
otras personas aunque pertenezca a la etnia garífuna y comienza a sen-
tirse orgullosa de quién es y de donde viene, ninguno de sus antepasa-
dos escribía poesía, pero si tenía un tío que creaba y contaba cuentos.
“ROSA”
De Isabel Estrada
“TELL MAURINE”
De Isabel Estrada
We enjoy our staying at Miss Maurine
We enjoy that delicious dish,
We enjoy, for real , our trip to Port Limón, Costa Rica.
Tell Maurine we will be coming back
Tell Maurine, tell Maurine, tell her we will be knocking on her door
again
Tell Maurine we will be coming back.
BIOGRAFIA:
Lovett Angélica Martínez Downs
El verdadero analfabeto
es el que no sabe leer la vida.
“NIÑO DE LA COSTA”
De Lovette Martínez
“TIME IS NOW”
Pálido y desnutrido
con tu cuerpo desnudo De Lovette Martínez
Y el vientre hambriento.
Brothers and sisters, time is now
Pequeño niño Time is now, when there is a lot to be done
nunca comprenderás tu miseria And there is a lot we can do.
Pero llegara la hora del aplastamiento. Time is now,
Let us start living in one accord.
Caminas por las calles
sin comprender lo nuestro Let us put aside differences,
Y tu vida se acorta Let us joining hands and hearts together,
por falta de alimento Let us embrace the opportunity now,
When it is the beginning of the end of the fight against one ano-
Algún día sabrás como es ther.
el cuento porque llegará la hora del renacimiento.
92 Antología Poética “Afrocarinica” Antología Poética “Afrocarinica” 93
“Región Autónoma del Atlántico Sur” “Región Autónoma del Atlántico Sur”
“
JOAN YAMILITH SINCLAIR” Primeramente Le da gracias de la Costa Caribe), Manualidades en la Secundaria del “Horacio
a Dios por brindarle la vida. Ella nació en la bella Corn Island, Hodgson” 1996-2001. Laboró como maestra de Dibujo y Recrea-
el 08 de septiembre del año 1975, orgullosamente pertenece a ción, Manualidades, Didáctica de Estudios Sociales, Inglés y Creole
la etnia Creole, “negra por Gracia de Dios”. Es una persona amisto- en la Escuela de Formación Docente (Escuela Normal 8 de Octubre
sa, bromista con sus amigos, a la vez es muy optimista e intelectual. de Bluefields).1999- 2001, 2007- 2011.
Sus deportes favoritos es: el voleibol, futbol y el atletismo, en el que Ella concluyó con sus estudios Universitarios en la Universidad de
ha participado con docentes de la Universidad BICU, en campeona- URACCAN, con el título de: Licenciatura en “Educación Intercul-
tos de índole universitarios a nivel local, regional y nacional. tural Bilingüe” en 2001, y realizó un post grado en Investigación
participativa activa intercultural con enfoque de género, en 2003 en
Es integrante activa del la Iglesia Tabernáculo y gran parte de su la misma universidad.
tiempo libre lo dedica a las actividades religiosas organizadas por
sus hermanos y hermanas de dicha denominación. Al culminar con sus estudios universitarios, se le brindó la opor-
tunidad de brindar sus servicios labores como profesional desem-
A los 7 años de edad, ella junto con su familia emigraron de Ni- peñándose en el cargo de Coordinadora Regional del Instituto de
caragua hacia el país de Honduras, donde terminó sus estudios de Promoción e investigación y rehabilitación Cultural (IPILC- URAC-
primaria y secundaria hasta el segundo año en dicho país. Joan ma- CAN-RAAS), en 2002-2003.
nifiesta que disfrutó mucho y se destacó en los concursos de poe-
sía y composición Infantil, donde obtuvo premios a nivel Escolar y Joan además laboró por segunda vez como Coordinadora Regional
Nacional. Además, allí participó en concursos de dibujo y pintura, de la Educación Básica de Jóvenes y Adultos MECD-BID (EBA,
redacción y ortografía, cosa que realizaba años tras años hasta cul- EDA) RAAS, en 2003-2005.
minar sus estudios de secundaria y Formación Docente.
En 2004-2005 fue electa como miembro activa de la Directiva del
Cuando cumplió sus 16 años de edad retornó a su país natal Nicara- Gobierno Comunal Creole en Bluefields con el cargo de Vocal, y
gua en el año 1992, donde culminó sus estudios básicos de secunda- como representante de la comunidad Creole de su barrio en Punta
ria en el Colegio Madre del Divino Pastor (1992), en Bluefields. Fría.
96 Antología Poética “Afrocarinica” Antología Poética “Afrocarinica” 97
“Región Autónoma del Atlántico Sur” “Región Autónoma del Atlántico Sur”
Es primera vez que Joan publica sus poemas, aunque posee mucho
talento desde su infancia, dice que su trayectoria laboral no la ha
permitido desarrollar su aptitud como poeta.
My Savior’s blood,
I shall proclaim.
To cleanse my paths,
Unto righteousness’.
A mi hijo amado,
a mi hijo adorado,
que Dios te bendiga
y esté siempre
102 Antología Poética “Afrocarinica” Antología Poética “Afrocarinica” 103
“Región Autónoma del Atlántico Sur” “Región Autónoma del Atlántico Sur”
“EL AMANECER”
De Joan Sinclair
1994
106 Antología Poética “Afrocarinica” Antología Poética “Afrocarinica” 107
“Región Autónoma del Atlántico Sur” “Región Autónoma del Atlántico Sur”
V
ernan Patricio Ramos Colindres, nació el 19 de octubre de Desde 1995-1999 bailó con el Grupo de Danza Experimental en la
1977, en la ciudad de Bluefields. Sus padres son: la Señora Casa de Cultura (CPA) de esta ciudad. En 1997 fundó el Grupo
Mary Colindres Estrada de la etnia garífuna y el Señor Na- de Música y Danza Garífuna Ruguma, cuando comenzaron con el
poleón Ramos de la etnia miskito-mestizo, y se considera orgullosa- Programa de Rescate Cultural Garífuna dirigido por la universidad
mente como Garífuna. URACCAN-Bluefields. Expresa que desde entonces hasta ahora,
lleva más de 15 años promoviendo y divulgando la cultura caribeña
De familia trabajadora y religiosa, su padre trabajaba como solda- a nivel local, regional, nacional e internacional, representando nues-
dor y su madre enfermera (actualmente jubilada). tro folclor con mucho orgullo.
Vernan es descendiente de un gran líder Garífuna, su abuela Nora Sus estudios universitarios los realizó en la Bluefields Indian & Ca-
Estrada Sambola es nieta de John Sambola, fundador de la comuni- ribbean University (BICU) y luego tuvo que abandonar la carre-
dad de Orinoco, municipio de Laguna de Perla. ra de Biología Marina pasando a Administración de Empresa por
cuestiones laborales.
Fue educado en la vida cristiana en la casa de su abuela. Vernan
cursó toda su primaria en la Escuela Carlos Fonseca Amador (ac- Finalmente decidió por optar por la carrera de Licenciatura de Edu-
tualmente Enmanuel Mongalo), luego se trasladó a la ciudad de cación Intercultural Bilingüe en la universidad URACCAN, donde
Bluefields para culminar sus estudios de secundaria en el Instituto todos los docentes de la Escuela Normal se veía obligado a estudiar
Nacional Cristóbal Colon graduándose en 1997. esa carrera con la finalidad de enfrentar el reto del nuevo progra-
ma de transformación curricular bilingüe intercultural, donde se
A muy temprana edad su tía Sara Colindres (q.e.p.d) le leía historias graduó 2009, en la carrera de licenciatura Educación Intercultural
bíblicas, y desde allí se motivó por la lectura que más adelante em- Bilingüe (EIB).
pezó a enseñar las santas escrituras en la escuela dominical cuando
vino a Bluefields. Participó en la Validación del Programa de transformación curricu-
lar de EIB en la Escuela Normal de Bluefields durante todos esos
Al llegar a la secundaria empezó a escribir sus primeros versos de años en el Área de Arte.
poesía y pensamientos de la vida. A Vernan le fascina leer algunos
poemas de Rubén Darío como Lo Fatal, Rubí, etc. Además leía Actualmente, tiene 12 años de docencia, 10 años en la Escuela Nor-
108 Antología Poética “Afrocarinica” Antología Poética “Afrocarinica” 109
“Región Autónoma del Atlántico Sur” “Región Autónoma del Atlántico Sur”
K
arl Tinkam Crisanto, nació el 17 de Agosto en 1967, perte-
nece a la etnia creole combinado con garífuna. Tinkam es
hijo del Señor. Eduardo Tinkam y la Señora Myrna Crisan-
to. Creció en la comunidad de Haulover Municipio de Laguna de
Perlas.
“I HAVE A DREAM”
De Karl Tinkam Crisanto
Who lives dispersed since slavery days desde el día en que lo conociera
And those who want to join in hands hasta que tristemente desapareciera.
To make our world a better land. Soy creole
porque a mí me encanta mucho
Sometimes it’s hard to understand el wabul, el rondón y el pan de coco.
So hard to know just where we stand
For many years it´s been my theme Soy negro porque negro fui desde el día en que yo nací.
Like Luther King
“I have a dream”. Soy igual que tú
como tu hermano, así negro soy
no como tu infierno
la maldad o como dice el que predica: “Aquel pecado negro”.
Soy miskito
porque mi abuelo miskito era
originario de estas tierras
nacido en la ribera del Río Coco
síndico, Juez, de todo un poco.
Soy miskito
porque creo en el something y el obia del llamado Sukia.
Soy creole
porque dice mi querida abuela
que su padre creole era
120 Antología Poética “Afrocarinica” Antología Poética “Afrocarinica” 121
“Región Autónoma del Atlántico Sur” “Región Autónoma del Atlántico Sur”
BIOGRAFIA:
Norman Russle Howard Taylor
N
orman Russle Howard Taylor, la verdad es Norman Rus-
sell Howard Taylor, pero por error del registro civil, se puso
Russle a la hora que iba a tramitar su primer pasaporte y así
quedó.
de su bisabuelo John Ching, un hombre de buen corazón que no Estudió 8 años fuera de su país, primero en Minsk, Bielorrusia (ex
escatimaba esfuerzo para ayudar a los demás. URSS) y luego en Noruega. Es economista con una Maestría en
Comercio y uno en Administración de Recursos Naturales así como
Norman es del signo géminis y se considera como una persona postgrados en Agricultura Sostenible y en Gobernabilidad y Cons-
tímida, tranquila y en discusión permanente consigo mismo sobre trucción de Escenarios Prospectivos. También posee un diploma
cuál es la mejor decisión a tomar. Sus principios más sentidos de como profesor de la lengua rusa para extranjeros.
la vida son: el respeto a los derechos humanos de toda persona, la
salvaguarda de la calidad de nuestro planeta que se conoce como Actualmente trabaja como oficial de enlace y de programa del Pro-
desarrollo sostenible, la promoción de la equidad y lucha contra la grama de las Naciones Unidas para el Desarrollo en la Región Au-
pobreza humana, la no violencia en todas sus formas, no a la discri- tónoma del Atlántico Sur y ha sido docente universitario de las Uni-
minación en todas sus formas, incluyendo la diversidad sexual, el de- versidades URACCAN y BICU, así como funcionario del Gobierno
recho de las mujeres, sí a la convivencia pacífica y productiva entre Regional y consultor de desarrollo para varias agencias internacio-
las culturas, la protección y amor hacia la niñez y personas ancianas nales.
y la libertad y prioridad de las personas como lo más importante en
nuestras vidas.
No perfume
De Norman Howard Taylor
Only you.
You who I desire.
You as who you are.
You as such.
No perfume, no trims.
Crudely you as such.
Rains that poor from your body.
Your natural aroma.
Aroma of the body I desire and that my mind can imagine.
Your odor that invites me.
Aroma that takes away my shyness.
Aroma that makes me crazy of passion and that binds me to you.
ard Taylor.
Norman Russle
How
126 Antología Poética “Afrocarinica” Antología Poética “Afrocarinica” 127
“Región Autónoma del Atlántico Sur” “Región Autónoma del Atlántico Sur”
I have lived.
Thus
De Norman Howard Taylor