Está en la página 1de 17

Cien años de soledad: Un texto lúdico con implicaciones muy serias

Author(s): NICASIO URBINA


Source: Revista Canadiense de Estudios Hispánicos , Otoño 1992, Vol. 17, No. 1 (Otoño
1992), pp. 137-152
Published by: Revista Canadiense de Estudios Hispánicos

Stable URL: https://www.jstor.org/stable/27762981

JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms

is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Revista Canadiense de
Estudios Hispánicos

This content downloaded from


129.89.209.10 on Thu, 14 Oct 2021 03:52:50 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
NICASIO URBINA

Cien anos de soledad: Un texto ludico


con implicaciones muy s?rias

A pesar de la seriedad de los temas abordados en Cien aftos de soledad y del


pesimismo con que termina la novela, es innegable que se trata de una nov?la
c?mica. Ahora bien, mds alld de su comicidad e incidiendo en la estructura
profunda del discurso narrativo, se encuentra una concepci?n l?dica de la
literatura que est? pr?sente desde la primera frase de la novela y p?n?tra
diferentes dimensiones del texto. Esta concepci?n de la novela como juego,
implica una modalidad de lectura particular y una partkipaci?n activa del
lector en el intercambio y convenio que implica el tomar parte en cualquier
juego. Las reglas del juego, los principios rectores del intercambio y la mec?nica
de su ejecuci?n, se encuentran inscritos en el texto esperando a set descifrados.
Un an?lisis de estos dispositivos desde una concepci?n ontol?gica del juego,
r?v?la los diferentes nivel?s de signification de los mismos y permite una lectura
m?s rica del texto. Cien afios de soledad es un campo poblado de dispositivos
l?dicos que son activadas a medida que se va avanzando en sus p?ginas. El
lector que pase por alto estas indicaciones no est? jugando el juego correctamen
te, y se pierde de una de las mejores experiencias de la literatura universal.

Una de las claves m?s importantes para la buena comprension de Cien anos
de soledad de Gabriel Garcia M?rquez, se encuentra hacia el final de la
novela. Junto con el conocimiento del sabio catal?n y los cuatro amigos:
Alvaro, Germ?n, Alfonso y Gabriel, Aureliano Babilonia llega al descubri
miento de las propiedades l?dicas de la literatura:

No se le habia ocurrido pensar hasta entonces que la literatura fuera el mejor juguete
que se habia inventado para burlarse de la gen te. (462 )!

Llegado a este punto el lector de Cien anos de soledad tiene que detenerse a
pensar sobre lo que ha leido, y poner en perspectiva la naturaleza del texto
que tiene entre manos. Cien anos de soledad es un libro profundamente serio,
la historia que narra es sin duda tr?gica y refleja una realidad a menudo

REVISTA CANADIENSE DE ESTUDIOS HISP?NICOS Vol XVII, 1 Otofto 1992

This content downloaded from


129.89.209.10 on Thu, 14 Oct 2021 03:52:50 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
138

dolorosa; sin embargo toda la obra esta concebida como un juego, un


refinado artefacto ludico Ueno de insinuaciones y trampas, poblado de guinos
al lector, pistas falsas, alusiones autorreferenciales e intertextuales, datos
desproporcionados y falaces, juegos sint?cticos que desarticulan la continui
dad cronol?gica del discurso, creando asi un juego de espejismos y disyuncio
nes temporales que comporta uno de los grandes aciertos de la novela. Todos
estos juegos funcionan como una s?rie de dispositivos que se van activando
a medida que el lector p?n?tra en las p?ginas de la novela, y terminan
envolvi?ndolo en una red intrincada y sutil, de la cual tiene que escaparse a
no ser que quiere perecer en forma similar a "las estirpes condenadas a cien
aftos de soledad" (493).
A pesar de lo mucho que se ha escrito sobre Cien anos de soledad, la
critica ha pasado por alto este aspecto de la novela, pes? a que es - como me
propongo demostrar en este articulo - uno de los ejes centrales del arte
narrativo de Garcia M?rquez. Aparte del articulo de Jos? L. Ramos Escobar
y del tercer capitulo del libro de Carmen Arnau, no tenemos m?s que breves
referencias y alusiones al tema. El trabajo de Ramos Escobar acierta en
seftalar las evidencias textuales pero no logra ponerlas en la perspectiva
adecuada. Carmen Arnau se detiene en las referencias autobiogr?ficas pero
no llega a demostrar la conception l?dica de la obra que, a mi juicio, es el
principal valor de este tipo de investigation critica. Ambos autores consideran
los juegos de la novela como divertimientos o piruetas de un narrador
jocoso, y no como el elemento central de una conception del discurso
narrativo, que sienta las reglas del modo de lectura y d?termina el modelo
de interpretation de la obra. Otros trabajos han desarrollado el aspecto
humoristico de la novela, haciendo ?nfasis en la dimension c?mica y risible
de algunos pasajes; tal es el caso de los articulos de Clive Griffin, Paul Dixon
y Gemma Roberts.
En su estudio fundamental sobre este tema titulado, "La risa de la tribu,"
Julio Ortega ha senalado c?mo se da en Cien anos de soledad un intercambio
ludico de los signos que afecta al lenguaje y la f?bula de la novela, donde la
escritura sostiene la representation, a la vez que promueve la desrepresenta
ci?n (403 y ss). Ahora bien, Ortega analiza el problema desde el punto de
vista del lenguaje, y no desde la perspectiva de una conception ontol?gica del
juego como forma de realizaci?n social. Es desde esta perspectiva que los
pasajes de Cien anos de soledad que analizar? m?s adelante se revelan en toda
su signification, poniendo de relieve la importancia que tiene el juego dentro
del desarrollo del discurso narrativo y sus implicaciones en el proceso de
descodificaci?n del texto. Una conception ontol?gica del juego nos lleva al
origen de la significaci?n de la actividad humana, de la asociaci?n bajo un
sistema de leyes y predicados b?sicos que ordenan la existencia, y se relaciona
con los ritos y ceremonias que luego pasan a formar parte de la esfera de lo
serio y lo sagrado. El juego se plantea asi como una actividad primigenia que

This content downloaded from


129.89.209.10 on Thu, 14 Oct 2021 03:52:50 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
139

da forma y sentido a la existencia y permite el conocimiento de los g?neros


supremos de las cosas. Como dice J. Huizinga, "Social life is endued with
supra-biological forms, in the shape of play, which enhance its value. It is
through this playing that society expresses its interpretations of life and the
world. By this we do not mean that play turns into culture, rather that in its
earliest phases culture has the play-character, that it proceeds in the shape
and the mood of play. In the twin union of play and culture, play is
prim?r/' (46). Es en este sentido que una concepci?n ontol?gica del juego
en Cien anos de soledad nos permite entender mejor los multiples sentidos de
la obra y su mec?nica interna.2
La hip?tesis de la concepci?n ludica de la obra literaria en Cien anos de
soledad se ve sustentada en primer lugar por los numerosos juegos que
aparecen a lo largo de sus p?ginas. De ellos, el juego del "gallo capon," que
empezo como una forma de combatir la peste del insomnio, es el m?s
evidente. Este juego, que raya en el absurdo, se basa en una reducci?n del
lenguaje, desposey?ndolo de su capacidad referencial y destruyendo la
memoria que requi?re toda relaci?n dial?gica. Las respuestas no son
interpretadas como reacci?n a un mensaje pr?c?dente sino como emisi?n
aislada de su contexto semi?tico. Hay una ruptura en la cadena sintagm?tica
que impide la conducci?n del mensaje y desvirt?a el proceso de comunica
ci?n. Debido a la disoluci?n de continuidad el juego es infinito y no hay
desarrollo de la f?bula. Su funci?n social termina por ser lo contrario de lo
que se habia propuesto, ya que en lugar de inducir el sueflo en los habitantes
los mantiene despiertos, puesto que el narrador no les habia pedido que se
durmieran sino que si querian que les contara el cuento del gallo capon. Esto
se ve m?s claramente si lo consideramos en los t?rminos expuestos por
Derrida, donde: "Le jeu est la disruption de la pr?sence. La pr?sence d'un
?l?ment est toujours une r?f?rence signifiante et substitutive inscrite dans un
syst?me de diff?rences et de mouvements d'une cha?ne. Le jeu est toujours
jeu d'absence et de pr?sence" (426).
Las "peleas de g?llos" es un juego que no solamente ocupa un lugar
central en la novela, sino que sirve de elemento catalizador del piano
proair?tico del discurso, ya que es ahi donde se da la afrenta que lleva a Jos?
Arcadio Buendia a matar a Prudencio Aguilar, y m?s adelante a abandonar
su pueblo, cruzar la sierra y fundar Macondo. Las peleas de gallo representan
un aspecto tan importante de la psicologia de la familia Buendia que, cuando
?rsula descubri? que Jos? Arcadio Segundo era gallero y Aureliano Segundo
tocaba el acorde?n, era como si en ambos se hubieran concentrado los
defectos de la familia y ninguna de sus virtudes (266).
Las llegadas de los gitanos a Macondo representan tambi?n una dimension
l?dica en la novela. Los inexplicables poderes del im?n, la magia de la lupa
y hasta el laboratorio de alquimia, est?n envueltos en una atm?sfera de juego
y festividad. Esto es a?n m?s evidente en la llegada de los nuevos gitanos:

This content downloaded from


129.89.209.10 on Thu, 14 Oct 2021 03:52:50 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
140

A diferencia de la tribu de Melquiades, habian demostrado en poco tiempo que no


eran heraldos del progreso, sino mercanchifles de diversiones. Inclusive cuando
llevaron el hielo, no lo anunciaron en funci?n de su utilidad en la vida de los
nombres, sino como un a simple curiosidad de circo. Esta vez, entre muchos otros
juegos de artificio, llevaban una estera voladora. Pero no la ofrecieron como un aporte
fundamental al desarrollo del transporte, sino como un objeto de recreo. (104)

Aqui se da una desconstrucci?n de la oposici?n entre actividad l?dica y


actividad productiva, ya que Jos? Arcadio trata constantemente de convertir
estos sortilegios de far?ndula en instrumentos con aplicaciones pr?cticas y
productivas. Al contrario de lo que proponen Johan Huizinga y Roger
Caillois, para Jos? Arcadio no hay diferencia entre estos dos campos de la
actividad humana que m?s bien parecen complementarse.3 Es importante
notar, sin embargo, que la inversion realizada por Jos? Arcadio reestablece
el orden original e invierte la inversion originalmente realizada por los
gitanos, quienes hab?an convertido en instrumentos de feria invenciones y
descubrimientos de uso pr?ctico y productivo. Algo similar ocurre con el
discurso de Cien anos de soledady ya que el autor recurre al juego y la broma
para confeccionar un artefacto que estudia seriamente las instituciones
sociales y la historia latinoamericanas. El lector por tanto se ve obligado a
desarrollar un proceso similar al establecido por Jos? Arcadio, seg?n el cual
una lectura desconstructiva del texto es fundamental para discernir las
implicaciones s?rias de los elementos l?dicos, y el factor l?dico en sus
proposiciones s?rias.
Las rifas que organizaba Petra Cotes son otro ejemplo de los juegos en la
novela, donde los elementos utilitarios y l?dicos del juego se conjugan magis
tralmente.4 Aqui podemos ver la simbiosis que se produce entre la funci?n
utilitaria y la funci?n l?dica, cuyas esferas de influencia no son discretas
como proponen Huizinga y Caillois. Un acto de intercambio econ?mico
como la rifa da lugar a una funci?n l?dica, el intercambio se carnavaliza
propiciando otro tipo de reversiones cuya esencia es l?dica y festiva. En este
pasaje es evidente que el juego funciona como elemento catalizador de la vida
social de los pobladores de Macondo, de manera similar a la forma en que
el espiritu l?dico y los juegos literarios sirven para motivar el desarrollo del
discurso narrativo de Cien anos de soledad.
Otro ejemplo de intercambio y reversi?n lo encontramos en los gemelos
Aureliano Segundo y Jos? Arcadio Segundo. Aprovechando que eran tan
parecidos, se pasan toda la infancia jugando con su identidad, cambi?ndose
la ropa y la esclava marcada con sus nombres, y llam?ndose con los nombres
cruzados. Aqui es tambi?n pertinente seftalar los juegos de hacer y deshacer
que se encuentran a todo lo largo de la novela. El coronel Aureliano Buendia
con sus pescaditos de oro, Amaranta con su mortaja, Fernanda y su
correspondencia con los m?dicos invisibles, y hasta las consecutivas genera

This content downloaded from


129.89.209.10 on Thu, 14 Oct 2021 03:52:50 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
141

ciones que intentan descifrar los pergaminos, se embarcan en un juego


interminable que tiende a girar sobre si mismo, hasta convertirse en un ciclo
insensato sin m?s fin que el acto mismo; es un impulso desesperado por
veneer al tiempo que, como en un juego infantil, se demora en asestar el
zarpazo final que habr? de terminar con la existencia.
Este espiritu l?dico de den anos de soledad tambi?n se refleja en los
juegos de baraja de Pilar Ternera, en las actividades ingenuas y mortales de
Remedios, la bella; en las desaforadas orgias de Jos? Arcadio Buendia, en las
parrandas interminables de Aureliano Segundo y en los amores de Aureliano
Babilonia y Amaranta ?rsula. Aun ?rsula, el personaje m?s serio y pragm?ti
co de la novela, es victima del espiritu l?dico cuando sus bisnietos la hacen
objeto de sus juegos y travesuras. El juego es en el mundo de den anos de
soledad una forma de la existencia, una realizaei?n del acontecer cotidiano,
donde hasta los horrores de la guerra - como en el caso de Arcadio - se
pueden convertir en motivo de diversion.5
La mayoria de estos juegos reflejan la pereepei?n que los personajes tienen
de su existencia, son met?foras de su forma de ser y de su condiei?n
humana. Los juegos no son simples divertimientos vanos de una mentalidad
jocosa, sino que establecen una relaci?n entre la significaei?n del intercambio
l?dico y la significaei?n de esa existencia. La vida de Petra Cotes, por
ejemplo, fuera del ?mbito del matrimonio, dependiente de las voliciones
caprichosas del amante y los azares del tiempo y la circunstancia, est?
determinada por el alea\ su situaei?n en la estruetura social de Macondo
eneuentra su imagen perfecta en las rifas que le sirven de sustento. El juego
del "gallo cap?n" r??dita en su disoluei?n de la estruetura dial?gica la
p?rdida de la memoria y del lenguaje. Los juegos de hacer y deshacer
apuntan a una condiei?n circular de la existencia, a la p?rdida de objetivos
en la vida, y en ese sentido son met?foras de la condiei?n humana. Por
tanto, los numerosos juegos que he senalado en den anos de soledad son m?s
que una actividad l?dica social, est?n intimamente ligados a las funciones
existenciales y forman parte de una ontologia del ser y una metafisica.
El narrador de la novela no est? exento de este espiritu l?dico y juguet?n.
Por el contrario, toda la novela est? llena de juegos y bromas, de alusiones
falsas, referencias literarias, chistes, datos personales y referencias que el autor
dice haber puesto ahi "como c?scara de banano" para confundir a los criticos
(El olor de la guayaba, 104). Es claro que una de las finalidades primordiales
de muchos de estos artificios es divertir al lector, hacerlo reir y crear una
atm?sfera humonstica que, como en El Quijote, constituye uno de los
grandes aciertos de la novela. Pero al mismo tiempo importan una reflexi?n
sobre la naturaleza de la fieei?n, demuestran la conciencia de formar parte
de un corpus narrativo con el que la novela desea identificarse, es una
manera de d?finir una comunidad de lectores y de desarrollar un concepto
cultural basado en el juego como forma de interaeei?n social.

This content downloaded from


129.89.209.10 on Thu, 14 Oct 2021 03:52:50 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
142

Uno de los juegos m?s sutiles de toda la novela tiene que ver con la
estructura temporal. La construction temporal de Cien anos de soledad est?
concebida como un finisimo juego de ilusiones, de transposiciones, de
proyecciones temporales, de prolepsis y analepsis que tienden a confundir el
piano temporal, presentando el futuro como un pret?rito cierto y definido,
presentando el hecho pero postergando su resoluci?n, de forma tal que cr?a
el suspenso que mantendr? al lector interesado hasta el final de la obra. En
la famosa frase inicial de la novela hay un indicio, una sefta que introduce
una de las reglas del juego y que el lector avisado (l?ase jugador) tendr? que
saber interpretar para jugar efectivamente:

Muchos anos despu?s, frente al pelot?n de fusilamiento, el coronel Aureliano Buendia


habia de recordar aquella tarde remota en que su padre lo llev? a conocer el hielo.
Macondo era entonces una aldea ... (71)

Esta frase es una invitation y una advertencia. Por un lado, nos invita a
situarnos junto al narrador, en un espacio de tiempo privilegiado, una
plataforma que como una alfombra m?gica nos llevar? por diferentes tiempos
de la historia, como una m?quina del tiempo que nos permitir? ver lo que
est? por ocurrir en un momento en el futuro, trasladarnos a otro punto en
el pasado donde ocurri? algo, para luego llevarnos a un tercer punto,
anterior al segundo, donde est? desarroll?ndose una action imperfectiva. Pero
es tambi?n una advertencia un guifto que nos dice que en este juego las cosas
son m?s complicadas de lo que parecen, que el tiempo no es aqui una
sustancia asible y lineal, sino un intrincado juego de reflejos e ilusiones, de
recuerdos y proyecciones, de fantasmas. Este modelo narrativo se repetir? a
lo largo de la novela, reiterando de esta forma la importancia de la r?gla
temporal que establece, formulando por medio de una representation
ling?istica el principio estructural del juego narrativo. El lector que pase por
alto esta advertencia, tendr? dificultades para aceptar la estructura temporal
de la novela y no podr? jugar efectivamente.6
Algo similar sucede con la escena del im?n. La fuerza magn?tica descomu
nal que hace que las maderas crujan por la desesperaci?n de los clavos y los
tornillos tratando de desenclavarse, estipula otra r?gla del juego, justifica
todas las hip?rboles siguientes y le dice al lector que en el mundo de
Macondo todo es posible, que los limites de la realidad no son los que
com?nmente aceptamos, y que para jugar efectivamente el juego tenemos
que aceptar estas reglas.
Jos? Arcadio Buendia, "cuya desaforada imagination iba siempre m?s lejos
que el ingenio de la naturaleza," pr?senta una ironia implicita en todo juego.
Cuando el padre Nicanor se apareci? con un tablero de damas y una caja de
fichas para invitarlo a jugar, "Jos? Arcadio no acept?, seg?n dijo, porque

This content downloaded from


129.89.209.10 on Thu, 14 Oct 2021 03:52:50 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
143

nunca pudo entender el sentido de una contienda entre dos adversarios que
estaban de acuerdo en los principios" (160).
La ironica observation de Jos? Arcadio, aunque significativa, es falsa, ya
que todo juego existe en virtud de las reglas que lo conforman y lo regulan
y solo en virtud de esas reglas. El ajedrez y las damas no denen ning?n
significado filera de las reglas que los rigen. Aun el amor y la guerra, donde
supuestamente todo es v?lido, tienen una s?rie de principios y reglas
establecidas. Ahora bien, en una obra literaria como Cien anos de soledad, la
relacion que se establece entre narrador y lector es de complicidad y no de
adversidad.7 Sin embargo, como veremos en algunos casos m?s adelante, el
narrador de Cien anos de soledad no es totalmente fidedigno; a menudo sus
insinuaciones son incompletas, engaflosas o falsas, y el lector tiene que estar
atento y descifrar sus intenciones.* Por otro lado, acatar o no acatar la regia
del juego no es una decision libre del jugador. Desde el momento en que
empezamos a jugar a que leemos una obra de ficcion, aceptamos implicita
mente seguir las r?glas del juego, de otra manera no estamos jugando
correctamente y el juego termina: se desvirt?a el proceso de lectura. Es por
tanto fundamental entender el principio l?dico que rige Cien anos de soledad
y seguir las r?glas del juego, para interpretar la novela acertadamente, pero
es igualmente importante mantenernos alerta y evaluar con sumo cuidado las
pistas que vamos recibiendo.
Las numerosas referencias literarias que se encuentran diseminadas por
toda la noveja componen otra dimension del arsenal de juegos en Cien anos
de soledad. Al encontrarse con estas alusiones el lector de la novela tiene que
decidir la manera en que va a leer la informacion dada y la forma en que va
a engastarla en el vasto esquema que se ha ido formando. Cien anos de
soledad abunda en referencias a personajes de obra anteriores del autor,
referencias que el lector de Garcia M?rquez reconoce inmediatamente e
incorpora al vasto sistema de la obra.9 Tambi?n se encuentran tr?s alusiones
explicitas a obras de la literatura latinoamericana.10 Todas estas referencias
literarias, f?cilmente identificables, forman parte del intrincado sistema de
alusiones pr?sentes en la novela, cuya intenci?n es, entre otras, subvertir el
sistema referencial del mundo narrado. Al introducir personajes de otras
ficciones, Garcia M?rquez est? estableciendo conexiones con una familia de
textos cuyas realidades son tan vigentes dentro del mundo narrado como la
realidad hist?rica que informa otros pasajes de la novela. La literatura de
ficcion cobra por este medio un estatus social comparable con la historia, se
establece como verdad, como realidad inseparable del perfil socio-hist?rico
latinoamericano.11 Paralelamente al piano de las referencias literarias e
historicas, encontramos tambi?n alusiones biogr?ficas y datos personales que,
como veremos m?s adelante, obligan al lector a moverse en diferentes nivel?s
de lectura.

This content downloaded from


129.89.209.10 on Thu, 14 Oct 2021 03:52:50 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
144

Otras referencias literarias de suma importancia son las que aluden a la


Enciclopediayfo colecci?n de cu?ntos del libro descuadernado. Gabriel Garcia
M?rquez ha af?rmado, y un sinn?mero de criticos han aceptado, que el libro
descuadernado es Las mil y una noches.12 Las referencias que se hacen
mientras lo lee Aureliano Segundo y lo memoriza m?s tarde Aureliano
Babilonia parecen apuntar a esta colecci?n. Sin embargo, al examinar
detenidamente las alusiones es imposible cotejarlas con ninguna de las
narraciones de Las mil y una noches.13 Esto me lleva a proponer que la
referencia que Garcia M?rquez ha puesto es parte de este enorme juego de
alusiones dudosas y referencias ambiguas, dirigidas a crear un sistema de
relaciones literarias que, por un lado, sirve de plataforma a la obra, pero que
a la vez repr?senta una red de trampas y dispositivos l?dicos para engafiar
al lector y a los criticos, para dirigirlos por senderos equivocados, crear
confusion y motivar hip?tesis de trabajo como las que de hecho se han
propuesto a lo largo de veinticuatro aftos de labor hermen?utica.
En mi articulo sobre Las mil y una noches, propongo que el libro
descuadernado es un arquetipo del libro de Las mil y una noches y no una
edici?n en particular, y que por tanto incluye no s?lo las historias que
podemos leer en las ediciones de Galland, Burton, Lane, Blasco Ib?fiez y
otros, sino todas las posibles historias que podrian incluirse en Las mil y una
noches. Algo similar pasa con la Enciclopedia. No sabemos de qu? enciclope
dia se trata. La ?nica information que tenemos es que estaba escrita en
ingl?s, en seis vol?menes con numerosas l?minas de color, y que Aureliano
Segundo la compr? a un vendedor viajero que pas? por Macondo (348). La
presencia de la enciclopedia ha servido como argumento para establecer la
influencia de Borges en la novela.14 En todo caso, se trata de un prototipo de
enciclopedia y no de una enciclopedia particular. En ambos casos la presencia
de estos libros funciona como pretexto en el discurso narrativo de den anos
de soledad. Sus influencias se despliegan en diferentes nivel?s de interpreta
tion, uno de los cuales es el componer la red de juegos que se establece en
la novela y formar parte integral de la estructura de la misma.
Finalmente quiero mencionar el asunto de la influencia de Rabelais.
Cuando Gabriel se fue a Paris, se llevo, nos dice el narrador, "dos mudadas
de ropa, un par de zapatos y las obras compl?tas de Rabelais" (478). Los
criticos que han visto la influencia de Rabelais en Cien anos de soledad han
utilizado esto para reforzar sus argumentos. En una entrevista con Armando
Dur?n, Garcia M?rquez niega el asunto diciendo que el libro que Gabriel se
llevaba era El diario del ano de la peste de Daniel Defoe, y que a ultima hora
lo habia cambiado "para ponerle una trampa a los criticos" (24). Esto ha
dado lugar a muchas especulaciones. A mi juicio la influencia de Rabelais es
evidente, forma parte de la esencia del arte narrativo de Garcia M?rquez y
est? pr?sente en el mundo que describe, como ?l mismo lo acepta en el
di?logo con Vargas Llosa (53). La c?scara para los criticos est? m?s bien en

This content downloaded from


129.89.209.10 on Thu, 14 Oct 2021 03:52:50 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
145

el cambiar luego la referencia y desmentir la influencia. No me cabe la menor


duda de que Garcia M?rquez menciona las obras compl?tas de Rabelais como
parte del sistema de juegos de den anos de soledad, pero eso no desdice la
innegable influencia rabelesiana en su obra. La importancia que tiene el juego
en la obra de Rabelais es de por si un punto de contacto que no puede
desdefiarse.15 Tzvetan Todorov en su articulo sobre la novela seflala: "despu?s
de un primer contacto con den anos de soledad, uno tiene ganas de decir
que esa novela es un poco los Buddenbrooks, reescrito por Rabelais" (105).
Todorov hasta llega a establecer la simetria entre el estudio de Bahktin sobre
Rabelais y den anos de soledad, bas?ndose en tr?s caracteristicas fundamenta
les de ambas obras: la risa, la exag?ration y lo corporal.16 Mi teoria es que
Garcia M?rquez se llevo consigo a Paris El diario del ano de la peste, y lo
mismo habia hecho con su tocayo de la novela, pero tratando de esconder
el dato autobiogr?fico, lo cambio m?s tarde por Rabelais, que subconsciente
mente habia estado pr?sente en la novela desde el principio. Por algun
motivo desconocido Garcia M?rquez rechaza la influencia de Rabelais y, al
darse cuenta de la revelaci?n, decide regresar a su position enmendando
verbalmente el texto. A mi juicio, lo m?s importante en todo esto es que se
pone en evidencia el inter?s de Garcia M?rquez por jugar con sus lectores.
En su declaration corrobora la hip?tesis de que en den anos de soledad
muchisimos elementos son en realidad dispositivos l?dicos, juegos de la
novela, guifios al lector y trampas sutiles en las que es muy f?cil caer.
A estos juegos literarios se suman las multiples alusiones de indole
personal que abundan sobre todo en esta ultima parte de la novela.17 En una
entrevista con Claudia Dreifus, Garcia M?rquez habia sobre estas referencias
personales:

It was the end of my 18 month siege, and the book was advancing nicely ?t that
point. I had the feeling nobody could stop it... There are many jokes in that section
that are apparent to the casual reader. Friends see them and they die laughing,
because they know what each one refers to. That was a book that had to be finished
with great joy - because in another sense it is a very sad book. Like life, no? (72)

En esta section y a lo largo de toda la novela hay muchos chistes que se


escapan al lector com?n, y que solamente los captan las personas a las cuales
van destinados. Los lectores extranos a ese pequeno n?cleo no podemos
participar de estos juegos, no podemos percibir la ironia de esos sintagmas
ya que carecemos de la information necesaria para hacerlo.18
La lectura de den a?os de soledad es un proceso sibaritico y placentero.
El lector se deja llevar por el fluir de la prosa, gozando las incontables
aventuras de sus personajes, pero el estudio de la novela requi?re de un lector
extremadamente ?gil y atento, las innumerables alusiones, las trampas e

This content downloaded from


129.89.209.10 on Thu, 14 Oct 2021 03:52:50 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
146

ironias que pueblan sus paginas obligan al lector critico a desarrollar una
estrategia, a adoptar un plan de action y a desconfiar de ese narrador que
nos invita a viajar con ?l, que nos hace su aliado y su confidente, pero que
a cada paso pone a prueba nuestra capacidad y nuestra credulidad.
De todos los dispositivos l?dicos que se encuentran en la novela el m?s
sutil y refinado es el de los manuscritos de Melquiades. Los manuscritos
presentan un problema de exeg?tica tanto para varios personajes de la novela
como para los lectores de Cien anos de soledad. Algunos criticos han afirmado
que los manuscritos de Melquiades son la novela que leemos, otros han
desechado esta posibilidad con muy buenos argumentos.19
Los manuscritos aparecen por primera vez en el capitulo tr?s, ligados a las
profecias de Nostradamus (130), lo cual es muy significativo ya que las
Centuries astrologiques, son otro texto que hasta el dia de hoy sigue siendo un
enigma sujeto a diversas interpretaciones. Las referencias m?s concretas, sin
embargo, se encuentran en el capitulo cuatro, en un momento donde el foco
de atenci?n es la pasion de Aureliano por Remedios Moscote y desde ese
momento se nos presentan con todo su car?cter enigm?tico (141). Cada vez
que se mencionan los manuscritos, el ?nfasis recae en su naturaleza criptica,
herm?tica. Asi nos lo dice el narrador (148), y asi los recuerda Arcadio antes
de morir (148-49). Para las futuras generaciones de Buendias los manuscritos
ser?n una adivinanza, un enigma que requi?re solution; para los lectores el
enigma se plantea al nivel de la signification de los manuscritos.20
Por lo tanto el juego se desarrolla en dos nivel?s diferentes. El primero
tiene que ver directamente con la grafia del texto; el otro, el que se refiere
directamente a los lectores, radica en descifrar la funci?n de los manuscritos
en la estructura general de la novela, su funci?n como escritura dentro de la
novela, y el valor hermen?utico de la informaci?n que contienen para el
entendimiento de la novela en si. El primer nivel del juego se aplaza cuando
escuchamos a Melquiades afirmar a Aureliano Segundo que "Nadie debe
conocer su sentido mientras no hayan cumplido cien anos" (262), pero no
asi el segundo nivel del juego, que ahora cobra m?s vitalidad.
El c?digo de la grafia lo empieza a descifrar Jos? Arcadio Segundo con la
ayuda de Aureliano Babilonia "que recordaba haber visto una tabla semejante
en la enciclopedia inglesa" (423). El primer enigma se ha resuelto. Aureliano
aprende el s?nscrito con la ayuda de Sanskrit Primer y traduce el primer
pliego al castellano, pero los versos no significan nada porque son versos
cifrados. En el segundo nivel del juego la tension sigue subiendo. El acto de
descifrar los manuscritos ocupa el centro del piano proair?tico y nuestras
expectativas sobre la signification de los manuscritos aumentan. Sabemos que
el tiempo que ha de transcurrir para que los pergaminos sean descifrados se
acerca a su fin, y Melquiades se ha ido tranquilo a su muerte definitiva (430).

This content downloaded from


129.89.209.10 on Thu, 14 Oct 2021 03:52:50 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
147

La conversation entre Aureliano y Amaranta ?rsula en el cuarto de


Melquiades es un ejemplo excelente del juego ir?nico que el narrador
desarrolla. Mientras el narrador reporta lo que Aureliano le dijo a Amaranta
?rsula, el mensaje destinado al lector se refiere a los manuscritos y al futuro
de la historia:

le habl? del destino levitico del s?nscrito, de la posibilidad cientifica de ver el futuro
transparentado en el tiempo como se ve a contraluz lo escrito en el reverso de un
papel, de la necesidad de descifrar las predicciones para que no se derrotaran a si
mismas ... (465)

Mientras Aureliano habla, lo que ocupa su atencion es la pasi?n que siente


por Amaranta ?rsula, mientras que el lector centra su atencion en el proceso
de descifrar los pergaminos. La ironia del mensaje se r?v?la en su plenitud
en la relectura del pasaje, cuando "el destino levitico del s?nscrito" se
relaciona con el destino de Aureliano como escogido para cumplir la funci?n
exeg?tica; "la posibilidad de ver el futuro transparentado en el tiempo como
se ve a contraluz lo escrito en el reverso de un papel" se refiere al hecho de
que ese futuro est? inscrito en los pergaminos, escondido en la escritura
cifrada de esos versos, como la escritura que solo se puede leer a contraluz.
Finalmente "la necesidad de descifrar las predicciones para que no se
derrotaran a si mismas" se refiere al hecho de que en los pergaminos estaba
escrito que Aureliano habia de

descifrar el instante que estaba viviendo, descifr?ndolo a medida que lo vivia,


profetiz?ndose a si mismo en el acto de descifrar la ultima p?gina de los pergaminos
... (492)

En esta conversation prof?tica se encuentra cifrado el destino final de los


personajes y la obra, y se anticipa el resultado de la descodificacion y el
contenido de los manuscritos. Al llegar al ultimo verso del pergamino
termina el primer nivel del juego. Aureliano ha descifrado el texto criptico
y ha realizado la profecia, ha perecido junto con el mundo de Macondo. Sin
embargo, continua el segundo nivel del juego. Falta todavia descifrar el
sentido de los manuscritos, su signification en la novela, su funcion en la
estructura narrativa.
Al contrario de lo que dijo Aureliano, no hay una respuesta cientifica a
estas preguntas, y las respuestas caen dentro del campo de la interpretation
literaria y la hermen?utica. Para Palencia-Roth, como anot? anteriormente,
los manuscritos son el libro que estamos leyendo; para Jacques Joset "lo que
leemos NO es ni el texto original (s?nscrito), ni la traduction de Aureliano
Babilonia, sino una prosificaci?n del poema castellano que descifra ?l mismo,

This content downloaded from


129.89.209.10 on Thu, 14 Oct 2021 03:52:50 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
148

hecha por el autor implicito (NO el narrador)" (436, nota 22); para Gonz?lez
Echevarria "the only solution to this enigma is to say that our reading - that
each reading - of the text is the text ..." (375).
Estas opiniones no agotan las posibilidades interpretativas del problema.
El juego sigue y seguir? abierto para las plurales generaciones de lectores. Sin
embargo hay otra implication quiz?s mas importante para nosotros como
lectores, que ya ha sido planteada por Borges en "Las ruinas circulares," y
que afecta la realidad de nuestra existencia como tal. La conception que
emerge de den anos de soledad sugiere que asi como la realidad de Macondo
y sus habitantes es un juego de espejismos, nuestra propia existencia puede
estar sujeta a principios similares, y que nuestro acto de lectura puede a la
vez ser una version de otro texto, de otro juego de ilusiones en que estamos
inscritos. De esta forma la novela nos lleva a cuestionar nuestra propia
existencia, nuestra realidad fisica y nuestra signification metaf?sica, es decir
nos enfrenta a nuestra propia ontologia. El juego por tanto no es gratuito,
responde a unas necesidades ontol?gicas y existenciales, apunta a los
misterios y los azares de la existencia. Por medio de la ironia el texto
cuestiona la importancia de la instituci?n literaria y por medio del juego y
lo c?mico subvierte la solemnidad del poder y la intelectualidad.

Tulane University

NOTAS

1 Todas las citas de den atios de so?edad vienen de la edici?n de Jacques Joset.
Madrid: C?tedra, 1984. Pagination en el texto.
2 Robert Rawson Wilson, en su art?culo editorial del num?ro especial sobre
este tema de la Canadian Review of Comparative Literature, expone con
asombrosa simplicidad ocho concepciones del juego que abarcan desde la
antig?edad cl?sica hasta la position desconstructionista de Derrida. Sus
formulaciones te?ricas han sido de gran utilidad en la revision de los
argumentas de este trabajo.
3 Jacques Ehrmann en su critica a las formulaciones de Huizinga y Caillois
senala acertadamente: "The gratuitousness of play is only apparent, i.e. it
accounts only for its superficial, external, conscious structure. But at the level
of underlying structures the division between gratuitousness and utility, the
separation into intra- and extra-economic spheres, an interior and an
exterior, are no longer operative" (44). Volver? sobre este asunto en la
discusi?n de las rifas de Petra Cotes.
4 Como todos recordar?n, las ganancias de las rifas le sirvieron de sustenta
hasta que empez? a vivir con Aureliano Segundo y comenz? la proliferation
desproporcionada de los animales. Entonces empez? a rifar conejos y cuando
ya nadie queria o?r hablar de conejos los cambiaron por vacas. En los

This content downloaded from


129.89.209.10 on Thu, 14 Oct 2021 03:52:50 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
149

tiempos malos, despu?s de las lluvias, fueron las rifas el ?nico medio de
sustento de la familia. El dia en que Aureliano Segundo volvi? a la casa de
Petra Cotes, la encontr? escribiendo num?ros en pedacitos de papel para
rifar la mula que habia alimentado con las s?banas de percal, los tapices
persas y los sobrecamas de peluche (405). A pesar de la decadencia de esta
?poca y de la miseria de los billetitos coloreados por el mismo Aureliano
Segundo, renaci? el espiritu festivo que en otro tiempo tuvieron las visitas de
los gitanos: " ... aun los m?s piadosos compradores adquir?an la oportunidad
de ganarse un cerdo por veinte centavos o una novilla por treinta y dos, y se
entusiasmaban tanto con la esperanza, que la noche del martes desbordaban
el patio de Petra Cotes esperando el momento en que un nino escogido al
azar sacara de la boisa el n?mero premiado. Aquello no tard? en convertirse
en una feria semanal ..." (410).
5 El manejo del poder por parte de Arcadio se reviste de una s?rie de
formalismos muy similares a los que caracterizan el juego, donde el
"uniforme con galones y charreteras de mariscaT y "el sable con borlas
doradas" funcionan como signos del poder, invistiendo de autoridad a su
portador. La perception de la guerra como juego afecta no s?lo a Arcadio y
a sus antiguos estudiantes, sino que tambi?n permea la perception de los
pobladores de Macondo: "Al principio nadie lo tom? en serio. Eran, al fin de
cuentas, los muchachos de la escuela jugando a gente mayor" (180). Para
una discusi?n compl?ta de la relaci?n entre el juego y la guerra v?ase J.
Huizinga, especialmente el capltulo 5 de su libro, Homo Ludens.
6 El tiempo ha sido uno de los aspectos m?s estudiados de esta novela. A los
interesados recomiendo ver la division del tiempo que propone Julio Ortega
en Poetics of Change, 85-95; y "La risa de la tribu," 393 y ss. Cesare Segre
habla de "il tempo curvo" definido por "una misurazione cronistica che
scandisce regolarmente it ritmo d?lie vicende, e di pulsioni sovratemporali
che anticipano Tawenire" (252). Daniel Frank Chamberlain por su cuenta ha
desarrollado una ingeniosa interpretation de la estructura temporal de la
novela digna de atenci?n. El punto central de su tesis radica en el juego de
perspectivas narrativas que pr?senta la novela representado en un
movimiento dial?ctico en forma de elipsis, juego que se complementa muy
bien con la tesis que sostengo en estas p?ginas (178 y ss).
7 V?ase a este respecto el excelente articulo de Elizabeth W. Bruss: "Following
the tenets of game theory, one can distinguish between competitive, mixed
motive, and collaborative situations. In 'zero-sum* competitions, the players
have mutually exclusive interests ... At the other pole from this familiar
situation of absolute and symmetrical competition is the game of pure
coordination ... Between these two poles there lies a range of mixed-motive
games ... it is here that the greater number of literary games are found"
(158-59).
8 V?ase, por ejemplo, el articulo de Maria Eulalia Montaner Ferrer, donde la
autora arguye que la relaci?n de consanguinidad entre ?rsula y Jos? Arcadio
no es la que el narrador propone: "la maldici?n con que se abre el relato y
que es una analogia del pecado original, no tiene raz?n de ser seg?n los

This content downloaded from


129.89.209.10 on Thu, 14 Oct 2021 03:52:50 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
150

datos que aporta el relato. Es un puro infundio de quien est? narrando el


segundo capitulo" (82).
9 Numerosos criticos las han senalado y repetido. Remito al lector interesado
en estas referencias a la edici?n de Jacques Joset don de la gran mayoria han
sido anotadas.
10 Victor Hughes de El siglo de las luces de Alejo Carpentier (167-68); Lorenzo
Gavil?n de La muerte de Artemio Cruz de Carlos Fuentes (372); y
Rocamadour de Rayuela de Julio Cort?zar (481).
11 En den anos de soledad hay numerosas alusiones literarias verdaderas que
pueden ser comprobadas y que hacen de la novela una obra erudita. Baste
citar las profecias de Nostradamus (76, 126, 130, 429), los estudios del monje
Hermann (74, 429), las formulas de Mois?s y Z?zimo, y el Gran Magisterio
(78), el Sanskrit Primer (430), Jerusal?n Uberada y los poemas de Milton
(431). Todos estos textos incorporan al mundo de la novela el conocimiento
y las tradiciones en que se basa, es decir, situan a la obra dentro del piano
diacronico de la historia de la civilization y las ideas. Por otro lado
numerosos datos hist?ricos han sido usados con pocas modificaciones. Este
es el caso de algunos pasajes de las guerras del coronel Aureliano Buendia y
la huelga de la compania bananera.
12 La afirmaci?n se encuentra en la entrevista con Ernesto Schoo, y Garcia
M?rquez ha repetido y reincidido en la relation con Las mil y una noches en
diversas ocasiones. Entre los criticos que han desarrollado esta idea v?anse,
por ejemplo, Mario Vargas Llosa, 182-86; Roberto Gonz?lez Echevarria,
373-74; y Jacques Joset, 261, nota 8.
13 Discuto en profundidad este tema en mi articulo "Las mil y una noches y
den anos de soledad: falsas presencias e influencias definitivas," MLN, 107.2
(March 1992): 321-41.
14 V?ase a este respecto el articulo de Roberto Gonz?lez Echevarria antes citado.
15 Asi lo confirma Mikhail Bakhtin en su obra sobre Rabelais, especialmente
231-39.
16 Para otra aproximacion a este tema v?anse el articulo de Emir Rodriguez
Monegal y el libro de Olga Carrera Gonz?lez, en especial el capitulo XI
titulado "El pantagruelismo" 109-13.
17 Ya h?mos visto al personaje Gabriel M?rquez, cuyos datos biogr?ficos son
muy similares a los del autor. Tambi?n es importante mencionar la presencia
de "Mercedes, la boticaria silenciosa" (481), "la sigilosa novia de Gabriel"
(478) que le compr? a Amaranta ?rsula una docena de collares de v?rtebras
de pescado (482-83). A nadie se le ha escapado que estas alusiones se
refieren a Mercedes Barcha, la esposa del novelista, como tampoco es
desconocido el hecho de que los nombres que Amaranta ?rsula queria para
sus hijos corresponde!! a los nombres de los dos hijos de Garcia M?rquez:
"queria vivir hasta la vejez con un marido leal y dos hijos ind?mitos que se
llamaran Rodrigo y Gonzalo" (454).
18 V?ase, por ejemplo, la nota 52, p. 427 de Jacques Joset donde confiesa la
difkultad para descodificar estas fechas.

This content downloaded from


129.89.209.10 on Thu, 14 Oct 2021 03:52:50 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
151

19 La presentation de la primera hip?tesis puede leerse en el articulo de


Michael Palencia-Roth (407) y en el de Ricardo Gull?n (131). Para su
refutation cons?ltese el articulo de Gonzalez Echevarria antes citado (375).
Daniel Frank Chamberlain encuentra una solution a este asunto en su
interpretation dial?ctica del texto: "The fact remains that, relative to the
experience of the text, Melquiades both is the narrator and again is not"
(170).
20 Esto coincide con la opinion expresada por Garcia M?rquez de que "Toda
buena novela es una adivinanza del mundo" (Fern?ndez-Braso, 81).

OBRAS CITADAS

ARNAU, CARMEN. Fl mundo m?tico de Gabriel Garcia Mdrquez. Barcelona: Peninsula,


1971.
BAKHTIN, MIKHAIL. Rabelais and his World. Bloomington: Indiana UP, 1984.
BRUSS, ELIZABETH W. "The Game of Literature and Some Literary Games" New
Literary History 9.1 (Autumn 1977): 153-72.
CAILLOIS, ROGER. Mant Play and Games. New York: Glencoe, 1961.
CARRERA GONZALEZ, OLGA. El mundo de Macondo en la obra de Gabriel Garcia
Mdrquez. Miami: Universal, 1974.
CHAMBERLAIN, DANIEL FRANK. Narrative Perspective in Fiction: A Phenomenological
Mediation of Reader, Text, and World. Toronto: U of Toronto Press, 1990.
DREIFUS, CLAUDIA. "Gabriel Garcia M?rquez," Playboy (June 1983): 65-72.
DERRIDA, JACQUES. V?criture et la diff?rence. Paris: Editions du Seuil, 1967.
DIXON, PAUL. "Jokes Formulas in Cien anos de soledad," Chasqui 15.2-3 (1986):
15-22.
DUR?N, ARMANDO. "Conversaciones con Gabriel Garcia M?rquez," Revista National
de Cultura 185 (julio-sept, 1968): 23-24.
EHRMANN, JACQUES. "Homo Ludens Revisited," Games, Play, Literature. Ed. Jacques
Ehrmann. Boston: Beacon, 1971. 31-57.
FERNANDEZ-BRASO, MIGUEL. Gabriel Garcia M?rquez: Una conversaci?n infinita.
Barcelona: Planeta, 1969.
GARCIA MARQUEZ, GABRIEL, den afios de soledad. Ed. Jacques Joset. Madrid:
C?tedra, 1984.
-. El olor de la guayaba. Conversaciones con Plinio Apuleyo Mendoza. Barcelona:
Bruguera, 1982.
GARCIA M?RQUEZ, GABRIEL y MARIO VARGAS LLOSA. La novela en Am?rica Latina:
Didlogo. Lima: s.p.i., 1968.
GONZALEZ ECHEVARRlA, ROBERTO. "Cien afios de soledad: The Novel as Myth and
Archive," MLN 99.2 (March 1984): 358-80.
GRIFFIN, CLIVE. "The Humour of One Hundred Years Of Solitude" en Gabriel
Garcia M?rquez. New Readings. Ed. McGuirk, Bernard y Richard Cardwell.
Cambridge: Cambridge UP, 1987. 81-94.

This content downloaded from


129.89.209.10 on Thu, 14 Oct 2021 03:52:50 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
152

GULL?N, RICARDO. "Gabriel Garcia M?rquez and the Lost Art of Storytelling,"
Critical Essays on Gabriel Garcia M?rquez. Ed. George R. McMurray. Boston:
G.K. Hall, 1987. 129-40.
HUIZINGA, JOHAN. Homo Ludens. A Study of the Play-Element in Culture. New
York: Roy, 1950.
MONTANER FERRER, MARlA EULALIA. "Falaz Gabriel Garcia M?rquez: Ursula Iguar?n,
narradora de Cten anos de soledad? Hispanic Review 55.1 (Winter 1987): 77-93.
ORTEGA, JULIO. Poetics of Change. The New Spanish American Narrative. Austin:
U of Texas P, 1984.
-. "La risa de la tribu. Los signos del intercambio en den anos de soledad,
Nueva Revista de Filologia Hisp?nica 33.2 (1984): 396-430.
PALENCIA-ROTH, MICHAEL. "Los pergaminos de Aureliano Babilonia," Revista
Iberoamericana 49. 123-124 (Apr.-Sept. 1983): 403-17.
RAMOS ESCOBAR, JOS? L. uCien anos de soledad: Juegos ad infinitum," Revista/Review
Interamericana 11.3 (1981 Fall): 444-452.
ROBERTS, GEMMA. "El sentido de lo c?mico en den anos de soledad? Cuadernos
Hispanoamericanos 312 (1976): 708-22.
RODRIGUEZ MONEGAL, EMIR. "Novedad y anacronismo de den anos de soledad,
Revista National de Cultura 28.185 (julio-sept. 1968): 3-21.
SCHOO, ERNESTO. "Los viajes de Simbad Garcia M?rquez," Primera Plana 5.234
(junio 1967): 52-54.
SEGRE, CESARE. I segni e la critica. Torino: Einaudi, 1969.
TODOROV, TZVETAN. "Macondo en Paris," Garcia M?rquez. Ed. Peter G. Earle.
Madrid: Taurus, 1982. 104-113.
VARGAS LLOSA, MARIO. Garcia M?rquez: Historia de un deicidio. Barcelona: Seix
Barrai, 1971.
WILSON, ROBERT RAWDON. "In Palamedes> Shadow: Game and Play Concepts
Today," Canadian Review of Camparative Literature I Revue Canadienne de
Litt?rature Compar?e. XII.2 (June/Juin 1985): 177-99.

This content downloaded from


129.89.209.10 on Thu, 14 Oct 2021 03:52:50 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms

También podría gustarte