Está en la página 1de 32

Instrucciones de funcionamiento | ES

Convertidor de frecuencia
Convertidor de frecuencia i550-Cabinet

0.25 ... 132 kW

As easy as that.
Vista general 1 Vista general

Vista general del convertidor de frecuencia


Conexión PE X100 Alimentación /DC bus

X9 Salida de relé

X2xx Red LED de estado - red

X16 Interfaz
Módulo de diagnóstico
X20 Módulo de memoria

X3 Bornes de control

TI tornillo
X1 Módulo de seguridad

X105 Conexión del motor X109 Entrada de PTC

2 Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet


Contenido

Contenido
1 Aspectos generales.......................................................................................................4 7 Puesta en marcha........................................................................................................ 18
1.1 Grupo objetivo.............................................................................................................. 4 7.1 Módulo de keypad...................................................................................................... 18
1.2 Uso adecuado............................................................................................................... 4 7.1.1 Funciones de las teclas.................................................................................. 19
1.3 Normas y directivas específicas del dispositivo............................................................4 7.1.2 Ejemplo de manejo del keypad..................................................................... 19
1.4 Normas y directivas relevantes para el operador.........................................................4 7.1.3 Puesta en marcha rápida con control por bornes.........................................19
1.5 Identificación de los productos.....................................................................................5 7.1.4 Control por bornes avanzado........................................................................ 20
2 Consignas de seguridad.................................................................................................5 7.2 Control por keypad..................................................................................................... 20
2.1 Medidas de seguridad básicas...................................................................................... 5 7.3 Puesta en marcha con EASY Starter............................................................................20
2.2 Estructura de las advertencias...................................................................................... 6 7.4 Resumen de los parámetros más importantes...........................................................21
2.3 Peligros residuales........................................................................................................ 6 7.4.1 Grupo 0: favoritos.......................................................................................... 21
7.4.2 Grupo 2: configuración básica....................................................................... 25
3 Datos técnicos...............................................................................................................7
7.4.3 Grupo 3: control del motor........................................................................... 25
3.1 Normas y condiciones de uso....................................................................................... 7
7.4.4 Grupo 7: funciones adicionales..................................................................... 25
3.2 Conexión a la red IT...................................................................................................... 7
8 Resolución de errores................................................................................................. 26
4 Instalación mecánica.....................................................................................................8
8.1 Señalización de errores............................................................................................... 26
4.1 Dimensiones y montaje................................................................................................ 8
8.2 Reset de errores.......................................................................................................... 26
5 Instalación eléctrica......................................................................................................9 8.3 Códigos de error......................................................................................................... 27
5.1 Vista general de las conexiones....................................................................................9 8.4 Estado de LED............................................................................................................. 29
5.2 Instalación conforme a CEM......................................................................................... 9
9 Documentos complementarios................................................................................... 29
5.3 Bornes de control........................................................................................................ 10
5.4 Salida de relé.............................................................................................................. 10 10 Eliminación................................................................................................................. 29
5.5 Entrada PTC................................................................................................................. 10 11 Glosario...................................................................................................................... 29
5.6 Alimentación monofásica de 120 V............................................................................11
5.7 Alimentación monofásica de 230/240 V.....................................................................12
5.8 Alimentación trifásica de 230/240 V...........................................................................13
5.9 Alimentación trifásica de 400 V..................................................................................14
5.10 Alimentación trifásica de 480 V..................................................................................16
6 Primera conexión inicial.............................................................................................. 18

Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet 3


Información general

1 Información general 1.4 Normas y directivas relevantes para el operador


Lea detenidamente esta documentación antes de realizar la instalación y tenga en cuenta las Uso adecuado
consignas de seguridad. • Si el producto se utiliza de acuerdo con los datos técnicos, los sistemas de accionamiento
Este documento solo contiene las cuestiones más frecuentes y las expone de forma simplifi- cumplen las categorías de la norma EN 61800-3.
cada para ofrecer una mayor claridad. En la amplia documentación del producto se ofrecen • El convertidor de frecuencia solo debe utilizarse en el ámbito industrial o profesional de
explicaciones técnicas y funcionales detalladas. conformidad con la norma EN 61000-3-2.
Encontrará toda la documentación, más información y recursos sobre los productos de Lenze • La medición de la tensión de ensayo en comprobaciones de la resistencia de aislamiento
en internet, en https://www.Lenze.com. entre el potencial de control de 24 V y PE debe realizarse conforme a la norma
1.1 Grupo objetivo EN 61800-5-1.
Los trabajos realizados en el producto solo deben encargarse a profesionales cualificados. • La instalación de cables se debe llevar a cabo según la norma EN 60204-1 o las normas
El personal especializado debe haber obtenido su cualificación conforme a IEC 60364 o US National Electrical Code NFPA 70/Canadian Electrical Code C22.1.
CENELEC HD 384. Los profesionales cualificados son aquellas personas que disponen de los Puesta en marcha
conocimientos y la experiencia siguientes: • La puesta en marcha o el inicio del funcionamiento previsto de una máquina con el
• Están familiarizadas con la instalación, el montaje, la puesta en marcha y el funciona- producto están prohibidos hasta que se haya determinado que la máquina cumple las
miento de módulos eléctricos y electrónicos. disposiciones de la Directiva de máquinas 2006/42/CE y la norma EN 60204-1.
• Disponen de la formación necesaria para llevar a cabo su actividad. • La puesta en marcha o el inicio del funcionamiento previsto solo están permitidos si se
• Conocen todas las normas de prevención de accidentes, directivas y leyes aplicables en el cumple la Directiva CEM 2014/30/UE.
lugar de uso y pueden aplicarlas.
1.2 Uso adecuado
Este producto está diseñado para montarlo en instalaciones o máquinas eléctricas.
La familia de productos i500 está dimensionada para el rango de potencia 0.25 ... 132 kW.
El convertidor de frecuencia i550 es apto para accionamientos transportadores y de
traslación, bombas, ventiladores, bobinadoras, sistemas de elevación y muchas más tareas
de máquinas. El convertidor de frecuencia no es un electrodoméstico, sino que está diseñado
exclusivamente como componente para su uso con fines industriales o profesionales.
El convertidor de frecuencia no es una máquina en el sentido de la directiva de máquinas.
1.3 Normas y directivas específicas del dispositivo
• Este producto cumple los requisitos de protección de la Directiva de baja tensión
2014/35/UE.
• La norma armonizada EN 61800-5-1 se aplica a los convertidores de frecuencia.

4 Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet


Instrucciones de seguridad

1.5 Identificación de los productos 2 Instrucciones de seguridad


I 5 5 A E xxx X 1 X X X X xxxx 2.1 Medidas de seguridad básicas
Tipo de producto Convertidor de frecuencia i
Si no se respetan las siguientes medidas de seguridad básicas pueden producirse daños per-
Familia de productos i500 5
sonales y materiales graves.
Producto i550 5
Generación de Generación 1 A • El producto:
producto • sólo deben utilizarse de manera adecuada.
Tipo de montaje Montaje en armario eléctrico E
• nunca se han de poner en marcha si hay daños visibles,
Potencia nominal [W] 0.25 kW 125
(ejemplos) 7.5 kW 275 • nunca se deben someter a modificaciones técnicas,
90 kW 390 • nunca se deben poner en marcha si no están completamente montados,
110 kW 411 • nunca se deben poner en marcha sin las cubiertas necesarias,
Tensión de red y tipo 1/N/PE AC 120 V A
de conexión
• solo se debe retirar de la instalación cuando esté libre de tensión.
3/PE AC 230/240 V B
(ejemplos) • Enchufe o desenchufe los bornes de conexión enchufables solo cuando estén libres de
Conexiones del motor Monoeje 1 tensión.
Seguridad funcional Sin función de seguridad 0
integrada
• Se deben realizar comprobaciones de la resistencia de aislamiento entre los bornes de
Basic Safety (Safe Torque Off) A
potencial de control de 24 V y PE. La tensión de ensayo no debe exceder los 110 V DC.
Grado de protección IP20, lacado V
Antiparasitaje Sin 0 Las medidas de seguridad son un requisito para un funcionamiento seguro y sin fallos, así
Filtro RFI integrado 1 como para obtener las prestaciones indicadas del producto.
Ámbito de aplicación Preajuste de parámetros: región 0 Las indicaciones técnicas de procedimiento y secciones de circuitos representadas en este
UE (redes de 50 Hz) documento son recomendaciones de manejo cuya extrapolación a otra aplicación debe com-
Preajuste de parámetros: región 1 probarse. El fabricante no se hace responsable de la idoneidad de los procedimientos y las
US (redes de 60 Hz)
recomendaciones de conexionado indicados.
Variantes de modelos Standard-I/O sin red 000S
(ejemplos) Application-I/O sin red 001S El producto puede provocar interferencias de CEM. El operador es responsable de que se
tomen medidas de supresión de interferencias.

Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet 5


Instrucciones de seguridad

2.2 Estructura de las advertencias 2.3 Peligros residuales


Las advertencias de seguridad protegen de daños personales o materiales. Se deben tomar El usuario debe tener en cuenta los peligros residuales mencionados en la evaluación de
las medidas descritas para evitar peligros. riesgos de su máquina/planta.
La inobservancia puede provocar lesiones físicas y daños materiales.
PELIGRO Producto
Observe las etiquetas de advertencia del producto.
Describe una situación de un peligro extremadamente alto. La inobservancia de esta ad- Símbolo Descripción
vertencia tiene como consecuencia lesiones graves irreversibles o incluso la muerte. Cargas electrostáticas
Antes de realizar trabajos en el producto, el personal debe liberarse de toda carga
electrostática.

ADVERTENCIA
Tensión eléctrica
Describe una situación de un peligro extremadamente alto. La inobservancia de esta ad- Antes de trabajar con el producto compruebe si todas las conexiones de potencia están
sin tensión.
vertencia puede tener como consecuencia lesiones graves, irreversibles o mortales. Tras desconectarlas de la red, las conexiones de potencia conducen tensión eléctrica
peligrosa durante el tiempo indicado en el producto.
Alta corriente de fuga
Ejecutar la instalación fija y la conexión PE.
ATENCIÓN

Describe una situación de peligro. La inobservancia de esta advertencia puede tener como
Superficie caliente
consecuencia lesiones leves o moderadas.
Póngase el equipo de protección individual o espere a que se enfríe.

INDICACIÓN
Motor
En caso de cortocircuito de dos transistores de potencia, el motor podría presentar un
Describe peligros materiales. La inobservancia de esta advertencia puede tener como
movimiento residual de hasta 180°/número de pares de polos (p. ej., motor de 4 polos: movi-
consecuencia daños materiales.
miento residual máx. 180°/2 = 90°).

6 Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet


Datos técnicos

3 Datos técnicos 3.2 Conexión a la red de TI


3.1 Normas y condiciones de uso
Conformidades CE 2014/35/EU, 2014/30/EU INDICACIÓN
EAC TR TC 004/2011, TP TC 020/2011
RoHS 2 2011/65/EU
Tensión eléctrica
Homologaciones C
ULUS UL 61800-5-1, CSA 22.2 No. 274
Eficiencia energética Clase IE2 EN 50598-2
Los componentes internos tienen potencial de tierra si no se retiran los tornillos de TI.
Grado de protección IP20 EN 60529 (excepto en la zona de conexión de los Los dispositivos de supervisión de la red de TI se activan.
bornes) ► Antes de conectar a una red de TI, los tornillos de TI se deben retirar obligatoriamente.
NEMA 250 (solo protección contra contacto acciden-
tal según el tipo 1)
Open type Solo en instalaciones con aprobación UL
Sistemas de red TT, TN Tensión a tierra: máx. 300 V

IT Utilizar las medidas descritas para redes IT


Conexión de red Son posibles 3 en un minuto
Funcionamiento en interruptor dife- hasta 4 kW 30 mA, por encima 300 mA
rencial
(opcional)
(red de 120 V y red de 230 V)
Funcionamiento en interruptor dife- hasta 4 kW 30 mA, por encima 300 mA
rencial
(opcional)
(red de 400 V)
Longitud del cable sin categoría CEM máx. 100 m (≤ 5,5 kW máx. 50 m)
Longitud del cable con CEM Categoría C2 máx. 20 m (≤ 0,37 kW máx. 15 m)
Categoría C3 máx. 35 m (≤ 0,37 kW máx. 15 m)
Frecuencias de conmutación 2, 4, 8, 16 kHz. Las corrientes nominales de salida son
válidas a 45 °C y con frecuencias de conmutación de
2 y 4 kHz, y a 40 °C y con frecuencias de conmutación
de 8 y 16 kHz.
Temperatura ambiente 55 °C (pérdida de potencia de 2,5 %/°C por encima
de 45 °C)
TX10
Frecuencia de salida máx. 0 Hz … 599 Hz
Capacidad de sobrecarga
(red de 120 V y red de 230 V)
200 % durante 3 s; 150 % durante 60 s
TX10
Capacidad de sobrecarga 200 % durante 3 s; Heavy Duty: 150 % durante 60 s,
(red de 400 V) Light Duty: 125 % durante 60 s

Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet 7


Instalación mecánica

4 Instalación mecánica
4.1 Dimensiones y montaje
Potencia
Peso H B T H1
X/Y
E1 E2 X X
nominal [tornillos + distancia
[kg] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]

E1
[kW] entre agujeros]
Alimentación monofásica de 120 V; sin filtro RFI integrado
I55AExxxA 0.25 ... 0.37 1 180 60 130 190 1/1 - M5 50 50
I55AExxxA 0.75 ... 1.1 1.35 250 60 130 260 1/1 - M5 50 50
Alimentación monofásica de 230/240 V; con filtro RFI integrado
I55AExxxB 0.25 ... 0.37 0.8 155 60 130 165 1/1 - M5 50 50
I55AExxxB 0.55 ... 0.75 1 180 60 130 190 1/1 - M5 50 50
I55AExxxB 1.1 ... 2.2 1.35 250 60 130 260 1/1 - M5 50 50
Alimentación monofásica/trifásica de 230/240 V; sin filtro RFI integrado
I55AExxxD 0.25 ... 0.37 0.8 155 60 130 165 1/1 - M5 50 50
I55AExxxD 0.55 ... 0.75 1 180 60 130 190 1/1 - M5 50 50

H1
H
I55AExxxD 1.1 ... 2.2 1.35 250 60 130 260 1/1 - M5 50 50
I55AExxxC 4 ... 5.5 2.1 250 90 130 260 1/1 - M5 50 100
Alimentación trifásica de 400 V – Heavy Duty; con filtro RFI integrado
I55AExxxF 0.37 0.8 155 60 130 165 1/1 - M5 50 50
I55AExxxF 0.55 ... 0.75 1 180 60 130 190 1/1 - M5 50 50
I55AExxxF 1.1 ... 2.2 1.35 250 60 130 260 1/1 - M5 50 50
I55AExxxF 3 ... 5.5 2.1 250 90 130 260 2/2 30 M5 50 100
I55BExxxF 3 ... 4 1.35 250 60 130 260 1/1 - M5 50 50
I55AExxxF 7.5 ... 11 3.7 276 120 130 285 2/2 60 M5 50 100
I55AExxxF 15 ... 22 10.3 347 204.5 222 343 2/2 180 M6 50 100
I55AExxxF 30 ... 45 17.2 450 250 230 496 2/2 210 M8 95 120
I55AExxxF 55 ... 75 24 536 250 265 596 2/2 210 M8 95 260
I55AExxxF 90 ... 110 35.6 685 258 304 748 2/2 210 M8 95 260 B
Alimentación trifásica de 400 V – Light Duty; con filtro RFI integrado

E2
I55AExxxF 4 ... 7.5 2.3 250 90 130 260 2/2 30 M5 50 100
I55BExxxF 3 ... 4 1.35 250 60 130 260 1/1 - M5 50 50
I55AExxxF 11 ... 15 3.7 276 120 130 285 2/2 60 M5 50 100
I55AExxxF 18.5 ... 30 10.3 347 204.5 222 343 2/2 180 M6 50 100
I55AExxxF 37 ... 55 17.2 450 250 230 496 2/2 210 M8 95 120 H: Altura del dispositivo X/Y: Número de fijaciones arriba/abajo
I55AExxxF 75 ... 90 24 536 250 265 596 2/2 210 M8 95 260 B: Anchura del dispositivo (Y no visible en la figura)
I55AExxxF 110 ... 132 35.6 685 258 304 748 2/2 210 M8 95 260 T: Profundidad del dispositivo X - X: Distancia entre agujeros por el centro del
dispositivo
H1: Dimensiones de los agujeros de fijación E1: Espacio de montaje arriba
arriba/abajo
E2: Espacio de montaje abajo

8 Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet


Instalación eléctrica

5 Instalación eléctrica 5.2 Instalación conforme a CEM


5.1 Vista general de las conexiones El sistema de accionamiento (convertidor de frecuencia y accionamiento) cumple los requi-
sitos de la Directiva CEM 2014/30/UE si se instala según las indicaciones para un sistema de
El esquema de conexiones sirve de ejemplo para todas las clases de tensión y potencia. En
accionamiento típico CE.
los capítulos correspondientes se pueden consultar esquemas de conexiones diferentes.
L1 La estructura del armario eléctrico debe admitir la instalación conforme a CEM con cables de
L2 3/N/PE motor apantallados.
L3
AC 400 V
N • Se debe procurar que haya un apantallamiento conductor suficiente.
PE
F1
1/N/PE
• Conectar la carcasa con efecto de pantalla en una superficie amplia a la placa de montaje
Q1
AC 170 V ... 264 V puesta a tierra, p. ej., de convertidores de frecuencia y filtros RFI.
45 Hz ... 65 Hz
• Utilizar puntos centrales de puesta a tierra.
La representación siguiente muestra el cableado eficaz con apantallamiento en la pared del
armario eléctrico.
A Contactado de pantalla conexiones de
L1

L3

NC
NO
L2/N

COM

+
X100

X9

control
B Cable de control
C Placa de montaje eléctricamente
conductora
AC 240 V
3A D Bornes de apantallamiento
conexión a la red salida de relé terminales de control E Cable de motor con capacidad baja
+24 V +10 V
(C-hilo-hilo/C-hilo-pantalla
< 75/150 pF/m ≤ 2,5 mm²;
A
10 mA

100 mA
C-hilo-hilo/C-hilo-pantalla
Termistor < 150/300 pF/m ≥ 4 mm²)
conexión del motor PTC o Seguridad STO
contacto
4.4k

4.4k

4.4k

4.4k
4.4k

térmico
E B
24E

DI3

DI4

DI5
DO1

DI1

DI2
GND

D C
X105

X109

GND

GND

AO1
Rb1
Rb2

10V

24V
24E

AI1

AI2
SIA

SIB
GS
T1
T2

X1

+
X3
W
U
V

" " "


Como alternativa, el apantallamiento del cable de motor también se puede realizar en una
1k ... 10k
0 ... 10 V

DC 24 V SELV/PELV
chapa de pantalla de motor opcional.
J (+19.2 … +28.8 V) DI3 DI4
J

M S1
+ 3~

Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet 9


Instalación eléctrica

5.3 Bornes de control 5.4 Salida de relé


Standard-I/O El relé no es apto para la conexión directa de un freno de mantenimiento electromecánico.
Entrada/salida Borne X3 Info Con carga inductiva o capacitiva se requiere un circuito supresor adecuado.
Entradas digitales DI1, DI2, DI3, DI4, DI5 DI3/DI4 utilizables opcionalmente como entrada de frecuencia o
encóder. Convertidor [kW] 0.25 ... 132 Salida de relé
HIGH activo/LOW activo conmutables Conexión Salida de relé X9
LOW = 0 ... +3 V, HIGH = +12 V ... +30 V Tipo de conexión Enchufable

X9
COM
NC
NO
Salidas digitales DO1 Salida digital (máx. 100 mA para DO1 y salida de 24 V) Borne de tornillo
Entradas analógicas AI1, AI2 Utilizable como entrada de tensión o de corriente de forma Mín. sección de cable mm² -
opcional. Max. sección de cable mm² 1.5
Salidas analógicas AO1 Utilizable como salida de tensión o de corriente de forma Longitud de aislamiento mm 6
opcional. Par de apriete Nm 0.2 AC 240 V
Entrada de 24 V 24E Entrada para la alimentación DC independiente de la red de la Herramienta requerida 0.4 x 2.5 3A
electrónica de control
(incluida comunicación). Max. 1 A COM Contacto común
Salida de 10 V 10 V Primaria para la alimentación de un potenciómetro
NC Contacto NC
(1 ... 10 kΩ). Max. 10 mA
NO Contacto NA
Salida de 24 V 24 V Primaria para la alimentación de entradas digitales
(máx. 100 mA para DO1 y salida de 24 V) Max. Tensión conmutable/corrien-
Potencial de GND te conmutable
referencia AC 240 V/3 A
Sistema de conexión Bornes conexión DC 24 V/2 A
muelle Push-in DC 240 V/0,16 A
enchufable

Convertidor [kW] 0.25 ... 132 5.5 Entrada PTC


Conexión Bornes de control X3
Tipo de conexión Enchufable En el ajuste predeterminado, la monitorización térmica del motor está activada.
Borne de resorte En el ajuste de fábrica hay un puente insertado entre las conexiones T1 y T2.
Mín. sección de cable mm² -
Max. sección de cable mm² 1.5
Antes de conectar un sensor de temperatura se debe retirar el puente.
Longitud de aislamiento mm 9 Convertidor [kW] 0.25 ... 132 Entrada PTC
Par de apriete Nm - Conexión PTC o
Herramienta requerida 0.4 x 2.5 contacto térmico X109
Borne X109: T1
Bornes de control

X109
Borne X109: T2

T1
T2
Tipos de sensores Sensor simple PTC
fila Sensor triple PTC
24E

GND

DO1

DI1

DI2

DI3

DI4

DI5

delantera
Contacto térmico
GND

fila
GND

AO1
10V

24V
24E

AI1

AI2
X3

trasera
0 ... 10 V

1k ... 10k

DI3 DI4
DC 24 V SELV/PELV
(+19.2 … +28.8 V) S1


10 Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet
Instalación eléctrica

5.6 Alimentación monofásica de 120 V Alimentación


Datos de los bornes 1 fase 120 V L2 3/N/P
L3
I55AxxxA I55AxxxA I55AxxxA I55AxxxA N AC 208 V ... 240 V
Convertidor [kW] 0.25 ... 0.37 0.75 ... 1.1 0.25 ... 1.1 0.25 ... 1.1 PE
Conexión Alimentación X100 conexión PE Conexión del F1
motor X105 1/N/PE
Q1 AC 90 V ... 132 V
Tipo de conexión Borne de tornillo enchufable Tornillo PE Borne de tornil-
45 Hz ... 65 Hz
lo enchufable
Mín. sección de cable mm² 1 1.5 1

X100
L1
L2/N
Max. sección de cable mm² 2.5 6 6 2.5
Longitud de aislamiento mm 8 10 8
Par de apriete Nm 0.5 0.7 2 0.5 L2 2/N/PE
Herramienta requerida 0.5 x 3.0 0.6 x 3.5 Torx 20 0.5 x 3.0 N AC 208 V ... 240 V
PE
Datos de protección por fusible F1
Convertidor [kW] 0.25 0.37 0.75 1.1 1/N/PE
Q1 AC 90 V ... 132 V
Corriente nominal de salida (8 kHz) A 1.7 2.4 4.2 6
45 Hz ... 65 Hz
Max. corriente de salida (15 s) A 2.6 3.6 6.3 9

X100
L1
L2/N
Funcionamiento sin reactancia
de red
Corriente nominal de red A 6.8 9.6 16.8 22.9
Fusible Conexión del motor
Característica gG/gL o gRL
Max. corriente nominal A 16 16 25 25

X105
Fusible automático

Rb1
Rb2
W
U
V
Característica B
Max. corriente nominal A 16 16 25 25
Interruptor diferencial
Alimentación monofásica ≥ 30 mA, tipo B
M
3~

Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet 11


Instalación eléctrica

5.7 Alimentación monofásica de 230/240 V Alimentación


Datos de los bornes 1 fase 230/240 V L2 3/N/PE
L3
I55AxxxB I55AxxxA I55AxxxA I55AxxxA N AC 400 V
Convertidor [kW] 0.25 ... 0.75 1.1 ... 2.2 0.25 ... 2.2 0.25 ... 2.2 PE
Conexión Alimentación X100 conexión PE Conexión del F1
motor X105 1/N/PE
Q1 AC 170 V ... 264 V
Tipo de conexión Borne de tornillo enchufable Tornillo PE Borne de tornil-
45 Hz ... 65 Hz
lo enchufable
Mín. sección de cable mm² - - -

X100
L1
L2/N
L3
Max. sección de cable mm² 2.5 6 6 2.5
Longitud de aislamiento mm 8 10 8
Par de apriete Nm 0.5 0.7 2 0.5 L2 3/N/PE
L3
Herramienta requerida 0.5 x 3.0 0.6 x 3.5 Torx 20 0.5 x 3.0 N AC 208 V ... 240 V
PE
Datos de protección por fusible F1

Convertidor [kW] 0.25 0.37 0.55 0.75 1.1 1.5 2.2 F2 2/PE
Corriente nominal de salida (8 kHz) A 1.7 2.4 3.2 4.2 6 7 9.6 Q1 AC 170 V ... 264 V
45 Hz ... 65 Hz
Max. corriente de salida (15 s) A 2.6 3.6 4.8 6.3 9 10.5 14.4
Funcionamiento sin reactancia

X100
L1
L2/N
L3
de red
Corriente nominal de red A 4 5.7 7.6 10 14.3 16.7 22.5
Fusible L2 2/N/PE
Característica gG/gL o gRL AC 208 V ... 240 V
N
Max. corriente nominal A 10 10 16 16 25 25 25 PE
F1
Fusible automático …
Característica B F2 2/PE
Q1 AC 170 V ... 264 V
Max. corriente nominal A 10 10 16 16 25 25 25
45 Hz ... 65 Hz
Interruptor diferencial

X100
L1
L2/N
Alimentación monofásica ≥ 30 mA, tipo B

Conexión del motor

X105

Rb1
Rb2
W
U
V
M
3~

12 Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet


Instalación eléctrica

5.8 Alimentación trifásica de 230/240 V Alimentación


Datos de los bornes 3 fases 230/240 V L2 3/N/PE
L3
I55AxxxD I55AxxxD I55AxxxC I55AxxxX I55AxxxD I55AxxxC N AC 208 V ... 240 V
Convertidor [kW] 0.25 ... 0.75 1.1 ... 2.2 4 ... 5.5 0.25 ... 5.5 0.25 ... 2.2 4 ... 5.5 PE
F1
Conexión Alimentación X100 conexión PE Conexión del motor X105 …
F3 3/PE
Tipo de conexión Borne de tornillo enchufable Borne de tornillo Tornillo PE Borne de tornillo Borne de tornillo
Q1 AC 170 V ... 264 V
enchufable
45 Hz ... 65 Hz
Mín. sección de cable mm² - - -

X100
L1
L2
L3
n.c.
n.c.
Max. sección de cable mm² 2.5 6 6 6 2.5 6
Longitud de aislamiento mm 8 9 10 8 9
Par de apriete Nm 0.5 0.7 0.5 2 0.5 0.5
Herramienta requerida 0.5 x 3.0 0.6 x 3.5 0.6 x 3.5 Torx 20 0.5 x 3.0 0.6 x 3.5 L2 3/N/PE
L3
AC 208 V ... 240 V
Datos de protección por fusible N
PE
F1
Convertidor [kW] 0.25 0.37 0.55 0.75 1.1 1.5 2.2 4 5.5 …
Corriente nominal de salida (8 kHz) A 1.7 2.4 3.2 4.2 6 7 9.6 16.5 23 F3 3/PE
Q1 AC 170 V ... 264 V
(Heavy Duty)
45 Hz ... 65 Hz
Max. corriente de salida (15 s) A 2.6 3.6 4.8 6.3 9 10.5 14.4 24.8 34.5
Corriente nominal de salida A - - - - - - - - 20.6

X100
L1
L2/N
L3
(Light Duty)
Max. corriente de salida (15 s) A - - - - - - - - 24.8
Funcionamiento sin reactancia Conexión del motor
de red
Corriente nominal de red A 2.6 3.9 4.8 6.4 7.8 9.5 13.6 20.6 28.8
Fusible

X105

Rb1
Rb2
W
U
Característica gG/gL o gRL

V
Max. corriente nominal A 10 10 16 16 25 25 25 32 32
Fusible automático
Característica B
Max. corriente nominal A 10 10 16 16 25 25 25 32 32
M
Interruptor diferencial 3~

Alimentación trifásica ≥ 30 mA, tipo B ≥ 300 mA,


tipo B

Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet 13


Instalación eléctrica

5.9 Alimentación trifásica de 400 V


Datos de los bornes 3 fases 400 V
I55AxxxF I55BxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55BxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF
Convertidor [kW] 0.37 ... 2.2 3 ... 4 3 ... 5.5 7.5 ... 11 15 ... 22 0.37 ... 5.5 7.5 ... 11 15 ... 22 0.37 ... 2.2 3 ... 4 3 ... 5.5 7.5 ... 11 15 ... 22
Conexión Alimentación X100 conexión PE Conexión del motor X105
Tipo de conexión Borne de Borne de tornillo Tornillo PE Borne de Borne de tornillo
tornillo enchufable tornillo enchufable
Mín. sección de cable mm² 1 1.5 1
Max. sección de cable mm² 2.5 4 6 16 35 6 16 25 2.5 6 16 35
Longitud de aislamiento mm 8 8 9 11 18 10 11 16 8 9 11 18
Par de apriete Nm 0.5 0.6 0.5 1.2 3.8 2 3.4 4 0.5 0.5 1.2 3.8
Herramienta requerida 0.5 x 3.0 0.6 x 3.5 0.6 x 4.0 0.6 x 5.5 Torx 20 PZ2 PZ2 0.5 x 3.0 0.6 x 3.5 0.8 x 4.0 0.8 x 5.5
Datos de protección por fusible/potencia
Convertidor [kW] 0.37 0.55 0.75 1.1 1.5 2.2 3 4 5.5 7.5 11 15 18.5 22 Alimentación
Corriente nominal de salida (8 kHz) A 1.3 1.8 2.4 3.2 3.9 5.6 7.3 9.5 13 16.5 23.3 32 40 47
(Heavy Duty) L2 3/N/PE
L3
Max. corriente de salida (15 s) A 2 2.7 3.6 4.8 5.9 8.4 11 14.3 19.5 25 35 48 60 71 N AC 400 V
Corriente nominal de salida A - - - - - - - 8.8 11.9 15.6 23 28.2 38.4 48 PE
F1
(Light Duty) …
Max. corriente de salida (15 s) A - - - - - - - 11 14.3 19.5 23.6 35 48 60 F3 3/PE
Q1 AC 340 V ... 528 V
Funcionamiento sin reactancia
45 Hz ... 65 Hz
de red
Corriente nominal de red A 1.8 2.5 3.3 4.4 5.4 7.8 9.6 12.5 17.2 20 28.4 38.7 48.4 -

X100
L1
L2
L3
+UG
-UG
Fusible
Característica gG/gL o gRL
Max. corriente nominal A 10 10 10 16 16 16 25 25 25 32 32 63 63 - Conexión del motor
Fusible automático
Característica B

X105
Max. corriente nominal A 10 10 10 16 16 16 25 25 25 32 32 63 63 -

Rb1
Rb2
W
U
V
Funcionamiento con reactancia
de red
Corriente nominal de red A 1.4 2 2.6 3 3.7 5.3 6.9 9 12.4 15.7 22.3 28.8 36 42
Fusible
Característica gG/gL o gRL
M
Max. corriente nominal A 10 10 10 16 16 16 25 25 25 32 32 63 63 63 3~

Fusible automático
Característica B
Max. corriente nominal A 10 10 10 16 16 16 25 25 25 32 32 63 63 63
Interruptor diferencial
Alimentación trifásica ≥ 30 mA, tipo B ≥ 300 mA, tipo B

Con Light Duty a partir de 15 kW y Heavy Duty a partir de 22 kW se debe utilizar una reactancia de red.

14 Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet


Instalación eléctrica

Datos de los bornes 3 fases 400 V Alimentación


I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF L2 3/N/PE
Convertidor [kW] 30 ... 45 55 ... 75 90 ... 132 30 ... 75 90 ... 132 30 ... 45 55 ... 75 90 ... 132 L3
N AC 400 V
Conexión Alimentación X100 conexión PE Conexión del motor X105
PE
Tipo de conexión Borne de tornillo Tornillo PE Perno PE Borne de tornillo F1

Mín. sección de cable mm² 1 1.5 1 F3 3/PE
Max. sección de cable mm² 50 95 150 25 150 50 95 150 Q1 AC 340 V ... 528 V
Longitud de aislamiento mm 19 22 28 16 - 19 22 28 45 Hz ... 65 Hz
Par de apriete Nm 4 10 18 4 10 4 10 18

X100
L1
L2
L3
+UG
-UG
Herramienta requerida Allen 5 Allen 6 Allen 8 PZ2 Ancho de llave Allen 5 Allen 6 Allen 8
13
Datos de protección por fusible Conexión del motor
Convertidor [kW] 30 37 45 55 75 90 110 132
Corriente nominal de salida (8 kHz) A 61 76 89 110 150 180 212 -

X105

Rb1
Rb2
(Heavy Duty)

W
U
V
Max. corriente de salida (15 s) A 92 114 134 165 225 270 318 -
Corriente nominal de salida A 56.4 73.2 91.2 107 132 180 216 254
(Light Duty)
Max. corriente de salida (15 s) A 71 92 114 135 165 225 270 318
Funcionamiento con reactancia M
de red 3~

Corriente nominal de red A 54.9 68 80 99 135 168 198 -


Fusible
Característica gG/gL o gRL gR
Max. corriente nominal A 80 100 125 160 16 300 300 300
Fusible automático
Característica B
Max. corriente nominal A 80 100 125 - - - - -
Interruptor diferencial
Alimentación trifásica ≥ 300 mA, tipo B

Con Light Duty a partir de 15 kW y Heavy Duty a partir de 22 kW se debe utilizar una reactancia de red.

Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet 15


Instalación eléctrica

5.10 Alimentación trifásica de 480 V


Datos de los bornes 3 fases 480 V
I55AxxxF I55BxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55BxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF
Convertidor [kW] 0.37 ... 2.2 3 ... 4 3 ... 5.5 7.5 ... 11 15 ... 22 0.37 ... 5.5 7.5 ... 11 15 ... 22 0.37 ... 2.2 3 ... 4 3 ... 5.5 7.5 ... 11 15 ... 22
Conexión Alimentación X100 conexión PE Conexión del motor X105
Tipo de conexión Borne de Borne de tornillo Tornillo PE Borne de Borne de tornillo
tornillo enchufable tornillo enchufable
Mín. sección de cable mm² 1 1.5 1
Max. sección de cable mm² 2.5 4 6 16 35 6 16 25 2.5 2.5 6 16 35
Longitud de aislamiento mm 8 8 9 11 18 10 11 16 8 8 9 11 18
Par de apriete Nm 0.5 0.6 0.5 1.2 3.8 2 3.4 4 0.5 0.5 0.5 1.2 3.8
Herramienta requerida 0.5 x 3.0 0.5 x 3.0 0.6 x 3.5 0.8 x 4.0 0.8 x 5.5 Torx 20 PZ2 0.5 x 3.0 0.5 x 3.0 0.6 x 3.5 0.8 x 4.0 0.8 x 5.5
Datos de protección por fusible/potencia
Convertidor [kW] 0.37 0.55 0.75 1.1 1.5 2.2 3 4 5.5 7.5 11 15 18.5 22 Alimentación
Corriente nominal de salida (8 kHz) A 1.1 1.6 2.1 3 3.5 4.8 6.3 8.2 11 14 21 27 34 40.4
(Heavy Duty) L2 3/N/PE
L3
Max. corriente de salida (15 s) A 1.7 2.4 3.2 4.5 5.3 7.2 9.5 12.3 16.5 21 31.5 40.5 51 61 N AC 480 V
Corriente nominal de salida A - - - - - - - 7.6 9.8 13.2 18.3 25.2 32.4 40.8 PE
F1
(Light Duty) …
Max. corriente de salida (15 s) A - - - - - - - 9.5 12.3 16.5 21 31.5 40.5 51 F3 3/PE
Q1 AC 340 V ... 528 V
Funcionamiento sin reactancia
45 Hz ... 65 Hz
de red
Corriente nominal de red A 1.5 2.1 2.8 3.7 4.5 6.5 8 10.5 14.3 16.6 23.7 32.3 40.3 47.4

X100
L1
L2
L3
+UG
-UG
Fusible
Característica gG/gL o gRL
Max. corriente nominal A 10 10 10 16 16 16 25 25 25 32 32 63 63 63 Conexión del motor
Fusible automático
Característica B

X105
Max. corriente nominal A 10 10 10 16 16 16 25 25 25 32 32 63 63 63

Rb1
Rb2
W
U
V
Funcionamiento con reactancia
de red
Corriente nominal de red A 1.2 1.7 2.2 2.5 3.1 4.4 5.8 7.5 10.3 13.1 18.6 24 30 35.3
Fusible
Característica gG/gL o gRL M
Max. corriente nominal A 10 10 10 16 16 16 25 25 25 32 32 63 63 63 3~

Fusible automático
Característica gG/gL o gRL
Max. corriente nominal A 10 10 10 16 16 16 25 25 25 32 32 63 63 63
Interruptor diferencial
Alimentación trifásica ≥ 30 mA, tipo B ≥ 300 mA, tipo B

Con Light Duty a partir de 15 kW y Heavy Duty a partir de 30 kW se debe utilizar una reactancia de red.

16 Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet


Instalación eléctrica

Datos de los bornes 3 fases 480 V Alimentación


I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF I55AxxxF L2 3/N/PE
Convertidor [kW] 30 ... 45 55 ... 75 90 ... 132 30 ... 75 90 ... 132 30 ... 45 55 ... 75 90 ... 132 L3
N AC 480 V
Conexión Alimentación X100 conexión PE Conexión del motor X105
PE
Tipo de conexión Borne de tornillo Tornillo PE Perno PE Borne de tornillo F1

Mín. sección de cable mm² 1 1.5 1 F3 3/PE
Max. sección de cable mm² 50 95 150 25 150 50 95 150 Q1 AC 340 V ... 528 V
Longitud de aislamiento mm 19 22 28 16 - 19 22 28 45 Hz ... 65 Hz
Par de apriete Nm 4 10 18 4 10 4 10 18

X100
L1
L2
L3
+UG
-UG
Herramienta requerida Allen 5 Allen 6 Allen 8 PZ2 Ancho de llave Allen 5 Allen 6 Allen 8
13
Datos de protección por fusible Conexión del motor
Convertidor [kW] 30 37 45 55 75 90 110 132
Corriente nominal de salida (8 kHz) A 52 65 77 96 124 156 180 -

X105

Rb1
Rb2
(Heavy Duty)

W
U
V
Max. corriente de salida (15 s) A 78 98 116 144 186 234 270 -
Corriente nominal de salida A 48.5 62.4 78 92.4 115 149 187 216
(Light Duty)
Max. corriente de salida (15 s) A 61 78 98 116 144 186 234 270
Funcionamiento con reactancia M
3~
de red
Corriente nominal de red A 45.7 57 66.7 83 113 146 168 -
Fusible
Característica gG/gL o gRL gR
Max. corriente nominal A 80 100 125 160 160 300 300 300
Fusible automático
Característica B
Max. corriente nominal A 80 100 125 - - - - -
Interruptor diferencial
Alimentación trifásica ≥ 300 mA, tipo B

Con Light Duty a partir de 15 kW y Heavy Duty a partir de 30 kW se debe utilizar una reactancia de red.

Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet 17


Conexión inicial

6 Conexión inicial 7 Puesta en marcha

PELIGRO PELIGRO

Tensión eléctrica Tensión eléctrica


Un cableado defectuoso puede provocar estados inesperados durante la puesta en Un cableado defectuoso puede provocar estados inesperados durante la puesta en
marcha. marcha.
► Ejecutar el cableado íntegra y correctamente ► Ejecutar el cableado íntegra y correctamente
► Comprobar si el cableado presenta cortocircuitos y defectos a tierra ► Comprobar si el cableado presenta cortocircuitos y defectos a tierra
► Adaptar el tipo de conexión del motor (estrella/triángulo) al convertidor de frecuencia ► Adaptar el tipo de conexión del motor (estrella/triángulo) al convertidor de frecuencia
► Conectar el motor con la fase correcta (sentido de giro) ► Conectar el motor con la fase correcta (sentido de giro)
► Comprobar la función de parada de emergencia de toda la instalación ► Comprobar la función de parada de emergencia de toda la instalación
► Abandonar la zona de peligro ► Abandonar la zona de peligro
► Respetar las normas y distancias de seguridad ► Respetar las normas y distancias de seguridad

Requisitos 7.1 Módulo de keypad


• Las conexiones de potencia deben estar cableadas. ► Enchufar el keypad en el convertidor de frecuencia
• Las entradas digitales X3/DI1 (marcha/paro), X3/DI3 (inversión del sentido de giro) y El keypad también se puede enchufar y desenchufar durante el funcionamiento.
X3/DI4 (preajuste frecuencia 20 Hz) deben estar cableadas.
• La entrada analógica X3/AI1 no debe estar cableada ni conectada a GND.
Conexión de la tensión de red
► Conectar la tensión de red y comprobar la disponibilidad para el funcionamiento
Observar los indicadores de estado LED «RDY» y «ERR» en el lado frontal del convertidor de
frecuencia.
Véase «Estado de LED». 29

18 Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet


Puesta en marcha

7.1.1 Funciones de las teclas 7.1.3 Puesta en marcha rápida con control por bornes
Tecla Accionamiento Acción El siguiente resumen con representación gráfica de parámetros basta para la puesta en mar-
Pulsar brevemente • Navegación por el menú cha de muchas aplicaciones con control por bornes. En este documento o en el de puesta en
• Modificación de parámetros marcha se describen otras opciones de ajuste.
Pulsar brevemente • Acceso al menú/parámetros 1. Cargar ajuste predeterminado = fijar P700.01 a 1.
• Confirmar parámetros 2. Ajustar los parámetros siguientes para el control por característica U/f:
Pulsar durante 3 s • Guardar parámetros
• Tensión de red P208.01
• «P.SAVED» en la pantalla indica que los parámetros se han guardado.
Pulsar brevemente Salida del menú/parámetros
• Datos de característica U/f: tensión base P303.01
• Datos de característica U/f: frecuencia base P303.02
Pulsar brevemente Activar control por keypad • Frecuencia mínima P210.00
Pulsar brevemente Tecla control
• Frecuencia máxima P211.00
• Tiempo de aceleración 1 P220.00
Pulsar brevemente Invertir sentido de giro
• Tiempo de desaceleración 1 P221.00
Pulsar brevemente Parar motor • Entrada analógica 1: valor de frecuencia mín. P430.02
• Entrada analógica 1: valor de frecuencia máx. P430.03
El motor debe estar parado antes de poder cambiar o confirmar parámetros. 3. Pulsar la tecla durante más de 3 segundos para guardar los ajustes permanentemente.
Los ajustes se guardan temporalmente hasta la próxima desconexión. Para guardar los ajus-
tes permanentemente se debe pulsar la tecla durante 3 s.
P211.00
7.1.2 Ejemplo de manejo del keypad
Ejemplo de asignación de función de DO1 con parámetro P420.02. P430.03

Frecuencia
Ajuste E/S

.00

P2
GROUP 4 AI1

21
20

.00
P2
P430.02 P430.02
P210.00

Tiempo
Func. dig. Salidas
P420.XX

Función DO1
P420.02

Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet 19


Puesta en marcha

Con el cableado que se muestra a continuación se puede manejar el convertidor a través de 7.2 Control por keypad
los bornes de control (X3). Activación temporal del control por keypad
• Se activa el preajuste 1 si DI4 está conectado. 1. Pulsar la tecla para activar el control por keypad
• Se activa el preajuste 2 si DI5 está conectado. 2. Pulsar la tecla para confirmar el control por keypad
• Se activa el preajuste 3 si DI4 y DI5 se conectan simultáneamente. Desactivación temporal del control por keypad
GND GND 1. Pulsar la tecla para desactivar el control por keypad
AI1 Frecuencia nominal 2. Pulsar la tecla para confirmar el control por keypad
AI2 Rango de entrada [Hz]:
*P430.02 hasta *P430.03 Activación permanente del control por keypad
AO1
Si el keypad no dispone de la tecla , el control del motor se activará mediante los paráme-
10V Alimentación 10 VCC tros siguientes:
24V Alimentación 24 VCC, 100 mA ► Fijar parámetro P200.00 a 1
DI1 Arranque ► Fijar parámetro P201.01 a 1
DI2 Restaurar error ► Fijar parámetro P400.01 a 1
DI3 Invertir sentido de giro
► Fijar parámetro P400.02 a 1
DI4 Activar predeterminando (bit 0)
A continuación se puede arrancar el motor con la tecla .
DI5 Activar predeterminando (bit 1)
Arranque/control/parada del motor por keypad
7.1.4 Control por bornes avanzado 1. Pulsar la tecla para arrancar el motor
La imagen siguiente muestra una opción de cableado más amplia de los bornes de control • El keypad muestra la velocidad del motor.
(X3) en combinación con los parámetros correspondientes. 2. Modificar la consigna de frecuencia con las teclas o
Ajuste predeterminado GND GND para señales analógicas y digitales 3. Pulsar la tecla para parar el motor
*P201.01 (configura AI1 AI1 Entrada analógica 1 Config.: *P430.01 (0 ... 10 señal VCC)
como valor nominal U/I
AI2 Entrada analógica 2 Intervalo [Hz]: *P430.02 — *P430.03 Inversión del sentido de giro
estándar) AO1 Salida analógica 1
10V Alimentación 10 VCC para potenciómetro
1. Pulsar la tecla
24V Alimentación 24 VCC, 100 mA, referencia para entradas digitales 2. Pulsar la tecla para confirmar la inversión del sentido de giro
*P400.02 Arranque DI1 Entrada digital 1
*P400.04 Restaurar error DI2 Entrada digital 2 bit 1 bit 0 Frecuencias predeterminadas
*P400.13 Mar o DI3 Entrada digital 3 0 1 Predeterminado 01 (*P450.01)
7.3 Puesta en marcha con EASY Starter
*P400.18 ar predeterminado (bit 0) DI4 Entrada digital 4
ar predeterminado (bit 1) Entrada digital 5
1 0 Predeterminado 02 (*P450.02) La puesta en marcha y el diagnóstico se pueden realizar a través de la herramienta de
*P400.19 DI5 1 1 Predeterminado 03 (*P450.03)
*P420.02 aa DO1 Salida digital 1 ingeniería EASY Starter. Para ello se necesita un módulo USB y un cable USB convencional
Soltar freno GND GND para señales analógicas y digitales (conector A a microconector B).
*P420.01 R NO Relé contacto NO (normalmente abierto) https://www.Lenze.com
Oper COM Relé contacto central
NC Relé contacto NC (normalmente cerrado)

20 Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet


Puesta en marcha

7.4 Resumen de los parámetros más importantes


Este capítulo contiene los parámetros y selecciones más importantes. En la documentación de puesta en marcha se puede consultar una descripción exhaustiva (https://www.Lenze.com).
Los parámetros se clasifican en los grupos de función siguientes:
• Pxxx.xx grupo 0: Favoritos
• P1xx.xx grupo 1: Diagnóstico
• P2xx.xx grupo 2: Configuración básica
• P3xx.xx grupo 3: Control del motor
• P4xx.xx grupo 4: Ajuste de E/S
• P5xx.xx grupo 5: ajuste de red
• P6xx.xx grupo 6: Regulador de proceso
• P7xx.xx grupo 7: Funciones adicionales
• P8xx.xx grupo 8: Secuenciador
7.4.1 Grupo 0: favoritos
El grupo 0 contiene los favoritos configurables que también se encuentran en los grupos del 1 al 4. En los preajustes estos son los parámetros más habituales para solucionar aplicaciones
típicas.
Código en Ajustes posibles/ Código de
Nombre Info
pantalla Rangos de valores keypad
P100.00 Frecuencia salida x.x Hz (solo visualización) Indicación de la frecuencia de salida actual
P103.00 Corriente actual x.x % (solo visualización) Visualización de la corriente actual del motor.
P106.00 Voltaje del motor x VAC (solo visualización) Visualización del voltaje de motor actual.
P150.00 Código deerror - (Solo visualización) Indicación de error.
P200.00 Selección de control E/S flexible [0] Esta selección permite asignar flexiblemente los comandos de arranque, parada y sentido de giro con fuentes de señal digitales.
Keypad [1] Esta selección permite arrancar el motor exclusivamente mediante la tecla de arranque del keypad. Las demás fuentes de señal para arrancar el
motor se ignorarán.
P201.01 Fuente consigna de Keypad [1] El keypad determina localmente el valor de consigna.
frecuencia Entrada analógica 1 [2] El valor de consigna se establece como señal analógica a través de la entrada analógica 1.
Entrada analógica 2 [3] El valor de consigna se establece como señal analógica a través de la entrada analógica 2.
Entrada HTL [4] Las entradas digitales DI3 y DI4 se pueden configurar como entrada HTL para utilizar un encóder HTL como generador de consigna o establecer
el valor de consigna en forma de una frecuencia de referencia («Pulse Train»).
Red [5] El valor de consigna se establece como objeto de datos de proceso por red.
Preajuste de frecuencia [11] ... [25] Para establecer el valor de consigna también se pueden parametrizar y seleccionar preajustes («presets»). Todos los preajustes de frecuencia
1 ... 15 están descritos al detalle en el manual de puesta en marcha (https://www.Lenze.com).
P203.01 Método de arranque Normal [0] Tras el comando de arranque, las rampas estándar están activas.
Frenado DC [1] Tras el comando de arranque, la función «frenado por corriente continua» está activa durante el tiempo configurado en P704.02.
Rearranque al vuelo [2] Tras el comando de arranque, el rearranque al vuelo está activo.
Magnetización previa [3] Tras el comando de arranque, las rampas estándar están activas y se activa una magnetización previa del motor. Esto provoca una reducción de
la corriente del motor y una curva de aceleración más uniforme durante el arranque (solo relevante en modos de control del motor U/f).

Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet 21


Puesta en marcha

Código en Ajustes posibles/ Código de


Nombre Info
pantalla Rangos de valores keypad
P203.03 Método de parada Marcha libre [0] El motor está sin par (gira en inercia hasta detenerse).
Rampa estándar [1] El motor se detiene con el tiempo de desaceleración 1 P221.00 (o el tiempo de desaceleración 2 P223.00, si está activado).
Rampa de parada rápida [2] El motor se detiene con el tiempo de desaceleración ajustado para la función «parada rápida» (P225.00).
Posicionamiento de [3] Es similar al método de parada «Rampa estándar [1]». Sin embargo, el convertidor de frecuencia retarda el inicio de la rampa inferior en
desconexión función de la frecuencia de salida actual, de manera que la cantidad de revoluciones del motor hasta la parada y, con ello, la posición de parada
siempre son relativamente constantes.
P208.01 Tensión de 230 Vef [0] Selección de la tensión de red utilizada para manejar el convertidor de frecuencia.
alimentación 400 Vef [1]
480 Vef [2]
120 Vef [3]
P210.00 Mín. frecuencia 0.0 ... 599.0 Hz Límite inferior para todas las consignas de frecuencia.
P211.00 Max. frecuencia Dispositivo para red de Límite superior para todas las consignas de frecuencia.
50 Hz: 50 Hz*
Dispositivo para red de
60 Hz: 60 Hz*
P220.00 Aceleración 1 0.0 ... 5.0 ... 3600.0 s Tiempo de aceleración 1.
P221.00 Retardo 1 0.0 ... 5.0 ... 3600.0 s Tiempo de desaceleración 1.
P300.00 Tipo regulación motor Servorregulación [2] Este tipo de regulación sirve para la servorregulación de un motor asíncrono. La descripción de este tipo de regulación del motor se puede
(SC-ASM) consultar en el manual de puesta en marcha (https://www.Lenze.com).
Regulación sin sensor [3] Este tipo de regulación sirve para la regulación sin sensor de un motor síncrono. La descripción de este tipo de regulación del motor se puede
(SL-PSM) consultar en el manual de puesta en marcha (https://www.Lenze.com).
Regulación vectorial sin [4] Este tipo de control sirve para el control vectorial sensorless de un motor asíncrono. Tener en cuenta al respecto los parámetros P327.04 y
sensor P327.05 para identificar y calibrar el motor.
(SLVC)
VFC lazo abierto [6] Este tipo de regulación sirve para el control de velocidad de un motor asíncrono a través de una característica U/f y es el tipo de regulación más
simple.
Control por característica [7] Este tipo de control sirve para el control de velocidad de un motor asíncrono a través de una característica U/f con realimentación de la
U/f velocidad. La descripción de este tipo de regulación del motor se puede consultar en el manual de puesta en marcha (https://www.Lenze.com).
(VFC lazo cerrado)
P302.00 F. característica U/f Lineal [0] Característica lineal para accionamientos con par de carga constante a lo largo de la velocidad.
Cuadrática [1] Característica cuadrática para accionamientos con par de carga cuadrático a lo largo de la velocidad.
Eco [3] Característica lineal con optimización energética en la zona de carga parcial.
P303.01 Tensión base 0 ... 230 ... 5000 V* La tensión base y la frecuencia base definen la relación U/f y, con ello, la pendiente de la característica U/f.
• La tensión base U/f se suele ajustar a la tensión nominal del motor.
• La frecuencia base U/f se suele ajustar a la frecuencia nominal del motor.
P303.02 Frecuencia base Dispositivo para red de La tensión base y la frecuencia base definen la relación U/f y, con ello, la pendiente de la característica U/f.
50 Hz: 50 Hz* • La tensión base U/f se suele ajustar a la tensión nominal del motor.
Dispositivo para red de • La frecuencia base U/f se suele ajustar a la frecuencia nominal del motor.
60 Hz: 60 Hz*
P304.00 Descr. rotación Solo giro horario (CW) [0] Solo es posible el giro en sentido horario (CW) del motor. Se impide la transmisión de valores de consigna de frecuencia y PID negativos a la
regulación del motor.
Ambos sent. [1] Ambos sentidos de giro del motor están habilitados.

22 Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet


Puesta en marcha

Código en Ajustes posibles/ Código de


Nombre Info
pantalla Rangos de valores keypad
P305.00 Frecuencia de 8 kHz var/opc/4* Selección de la frecuencia de conmutación del convertidor.
conmutación
P306.01 Selección de Heavy Duty [0] Característica de carga para requisitos dinámicos elevados.
sobrecarga Light Duty [1] Característica de carga para requisitos dinámicos bajos.
P308.01 Max. Carga durante 30 ... 150 ... 200 % Tasa de carga térmica del motor máxima admisible (corriente del motor máx. admisible durante 60 segundos). Referida a la corriente nominal
60 s del motor (P323.00).
P316.01 Aumento U/f fijo 0.0 ... 2.5 ... 20.0 %* Aumento de tensión constante para el control por característica U/f sin realimentación.
P323.00 Corriente demotor 0.001 ... 1.700 ... 500.000 A* Ajuste de la corriente nominal del motor según la placa de características del motor.
P324.00 Corriente max. 0.0 ... 200.0 ... 3000.0 % Corriente de sobrecarga máxima del convertidor de frecuencia.
P400.01 Habilitación de True [1] Asignación de un trigger para la función «Habilitación de convertidor».
convertidor Trigger = TRUE: El convertidor de frecuencia está habilitado (si no existe ninguna causa para el bloqueo del convertidor).
Trigger = FALSE: El convertidor de frecuencia está bloqueado. El motor está sin par y gira en inercia hasta detenerse.
P400.02 Arranque Entrada digital 1 [11] Asignación de un trigger para la función «Arranque».
Función 1: arrancar/parar motor (ajuste predeterminado)
La función 1 está activa si no se ha vinculado ningún otro comando de inicio (inicio adelante/inicio atrás) con triggers, no hay ningún control
por keypad activo y no hay ningún control por red activo.
Trigger = TRUE: hacer girar el motor hacia delante (sentido horario).
Trigger = FALSE: parar el motor según función de parada (P203.03).
Función 2: habilitación de inicio/parar motor
La función 2 está activa si se han vinculado otros comandos de inicio con triggers, el control por keypad está activo o el control por red está
activo.
Trigger = TRUE: los comandos de inicio de la fuente de control activa están habilitados.
Trigger = FALSE: parar motor.
P400.03 Parada rápida No conectado [0] Asignación de un trigger para la función «Activar parada rápida».
Trigger = TRUE: activar parada rápida. Rampa de parada rápida P225.00.
Trigger = FALSE: anular parada rápida.
P400.04 Reset de error Entrada digital 2 [12] Asignación de un trigger para la función «Reset de error».
Trigger = FALSE > TRUE (flanco): el error activo se resetea (reconoce) siempre que ya no se dé la condición del error y se trate de un error
reseteable.
Trigger = FALSE: ninguna acción.
P400.05 Frenado DC No conectado [0] Asignación de un trigger para la función «Activar frenado por corriente continua».
Trigger = TRUE: activar frenado por corriente continua.
Trigger = FALSE: anular frenado por corriente continua.
P400.06 Inicio adelante No conectado [0] Asignación de un trigger para la función «Activar inicio adelante (sentido horario)».
Trigger = FALSE > TRUE (flanco): hacer girar el motor hacia delante.
Trigger = TRUE > FALSE (flanco): ninguna acción.
Parada mediante P400.01 (ajuste predeterminado entrada digital 1).
P400.07 Inicio atrás No conectado [0] Asignación de un trigger para la función «Activar inicio atrás (sentido antihorario)».
Trigger = FALSE > TRUE (flanco): hacer girar el motor hacia atrás.
Trigger = TRUE > FALSE (flanco): ninguna acción.
Parada mediante P400.01 (ajuste predeterminado entrada digital 1)

Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet 23


Puesta en marcha

Código en Ajustes posibles/ Código de


Nombre Info
pantalla Rangos de valores keypad
P400.08 Marcha adelante No conectado [0] Asignación de un trigger para la función «Marcha adelante (sentido horario)».
Trigger = TRUE: hacer girar el motor hacia delante.
Trigger = FALSE: parar motor.
Parada mediante P400.01 (ajuste predeterminado entrada digital 1).
P400.09 Marcha atrás No conectado [0] Asignación de un trigger para la función «Marcha atrás (sentido antihorario)».
Trigger = TRUE: hacer girar el motor hacia atrás.
Trigger = FALSE: parar motor.
Parada mediante P400.01 (ajuste predeterminado entrada digital 1)
P400.13 Invertir sent. giro Entrada digital 3 [13] Asignación de un trigger para la función «Invertir sentido de giro».
Trigger = TRUE: el valor de consigna establecido se invierte (es decir, el signo se invierte).
Trigger = FALSE: ninguna acción/volver a desactivar la función.
P400.18 Consigna: Preajuste Entrada digital 4 [14] Asignación de un trigger para la función «Activar preajuste (bit 0)».
B0 El bit con valencia 20 para la selección codificada en bit y la activación de un valor de consigna parametrizado (preajuste).
Trigger = FALSE: El bit = «0».
Trigger = TRUE: El bit = «1».
P400.19 Consigna: Preajuste Entrada digital 5 [15] Asignación de un trigger para la función «Activar preajuste (bit 1)».
B1 El bit con valencia 21 para la selección codificada en bit y la activación de un valor de consigna parametrizado (preajuste).
Trigger = FALSE: El bit = «0».
Trigger = TRUE: El bit = «1».
P400.20 Consigna: Preajuste No conectado [0] Asignación de un trigger para la función «Activar preajuste (bit 2)».
B2 El bit con valencia 22 para la selección codificada en bit y la activación de un valor de consigna parametrizado (preajuste).
Trigger = FALSE: El bit = «0».
Trigger = TRUE: El bit = «1».
P420.01 Función relé En funcionamiento [50] TRUE, si el convertidor de frecuencia y el arranque están habilitados y la frecuencia de salida > 0,2 Hz. De lo contrario, FALSE.
Operativo [51] TRUE, si el convertidor de frecuencia está operativo (ningún error activo, ningún Safe Torque Off activo y tensión del circuito intermedio OK). De
lo contrario, FALSE.
Funcionamiento habilitado [52] TRUE, si el convertidor de frecuencia y el arranque están habilitados. De lo contrario, FALSE.
Parada activa [53] TRUE, si el convertidor de frecuencia está habilitado, el motor no ha arrancado y la frecuencia de salida = 0.
Error activo [56] TRUE, si hay un error activo. De lo contrario, FALSE.
Advertencia de dispositivo [58] TRUE, si hay una advertencia activa. De lo contrario, FALSE.
activa
P420.02 Función DO1 Soltar freno [115] Asignación de un trigger para la salida digital 1.
Trigger = FALSE: X3/DO1 ajustada a nivel LOW.
Trigger = TRUE: X3/DO1 ajustada a nivel HIGH.
P430.01 AI1 rango entrada 0 ... 10 V DC [0] Definición del rango de entrada.
0 ... 5 V DC [1]
2 ... 10 V DC [2]
-10 ... +10 V DC [3]
4 ... 20 mA [4]
0 ... 20 mA [5]
P430.02 AI1 frec. @ mín. -1000.0 ... 0.0 ... 1000.0 Hz Definición del rango de ajuste para AI1.
• Sentido de giro según signo.
• La selección de la fuente del valor de consigna estándar para el modo de funcionamiento se realiza en P201.01.

24 Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet


Puesta en marcha

Código en Ajustes posibles/ Código de


Nombre Info
pantalla Rangos de valores keypad
P430.03 AI1 frec. @ máx. 50.0 Hz* | 60.0 Hz* Definición del rango de ajuste para el modo de funcionamiento «MS: Velocity mode».
• Sentido de giro según signo.
• La selección de la fuente del valor de consigna estándar para el modo de funcionamiento se realiza en P201.01.
P440.01 AO1 rango salida Bloqueado [0] Definición del rango de salida.
0 ... 10 V DC [1]
0 ... 5 V DC [2]
2 ... 10 V DC [3]
4 ... 20 mA [4]
0 ... 20 mA [5]
P440.02 Función AO1 Frecuencia de salida [1] Frecuencia de salida actual (resolución: 0,1 Hz).
Consigna de frecuencia [2] Consigna de frecuencia actual (resolución: 0,1 Hz).
Entrada analógica 1 [3] Señal de entrada de la entrada analógica 1 (resolución: 0,1 %).
P440.03 AO1 mín. Señal -2147483648 ... 0 ... Definición del valor de señal que se corresponde con el valor mínimo en la salida analógica 1.
2147483647
P440.04 AO1 máx. Señal -2147483648 ... 1000 ... Definición del valor de señal que se corresponde con el valor máximo en la salida analógica 1.
2147483647
P450.01 Frec. predeterm. 1 0.0 ... 20.0 ... 599.0 Hz Consignas de frecuencia parametrizables (preajuste 1).
P450.02 Frec. predeterm. 2 0.0 ... 40.0 ... 599.0 Hz Consignas de frecuencia parametrizables (preajuste 2).
P450.03 Frec. predeterm. 3 0.0 ... 50.0 | 40.0 ... Consignas de frecuencia parametrizables (preajuste 3).
599.0 Hz*
P450.04 Frec. predeterm. 4 0.0 ... 0.0 ... 599.0 Hz Consignas de frecuencia parametrizables (preajuste 4).
*Ajuste predeterminado en función del tamaño

7.4.2 Grupo 2: configuración básica


Código en Código de
Nombre Ajustes posibles Info
pantalla keypad
P225.00 Tiempo de 1.0 s Definición del tiempo de desaceleración de parada rápida para el modo de funcionamiento «MS: Velocity mode».
desaceleración de • Si la función «parada rápida» está activada, el motor se detiene dentro del tiempo de desaceleración ajustado aquí.
parada rápida • El tiempo de desaceleración ajustado se refiere al retardo desde la frecuencia máxima configurada (P211.00) hasta la parada. Cuanto más
baja sea la frecuencia real, más se reduce el tiempo de desaceleración efectivo.
• Este ajuste no es efectivo en el modo de funcionamiento P301.00 = «CiA: Velocity mode».

7.4.3 Grupo 3: control del motor


Código en Código de
Nombre Ajustes posibles Info
pantalla keypad
P327.04 Identificar datos del 0 ... 1 1 = Iniciar la identificación automática de los datos de motor.
motor • La característica del convertidor de frecuencia, los datos del esquema equivalente del motor y los ajustes del regulador se identifican y
ajustan automáticamente.
• El motor está alimentado durante el procedimiento.

Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet 25


Puesta en marcha

Código en Código de
Nombre Ajustes posibles Info
pantalla keypad
P327.05 Calibrar datos del 0 ... 1 1 = Iniciar la calibración automática de los datos de motor.
motor • Se carga una característica del convertidor de frecuencia predeterminada.
(no alimentado) • Los datos del esquema equivalente del motor y los ajustes del regulador se calculan con base en las características asignadas del motor
configuradas actualmente.
• El motor no está alimentado.

7.4.4 Grupo 7: funciones adicionales


Código en Código de
Nombre Ajustes posibles Info
pantalla keypad
P700.01 Comandos del Off/listo [0] Solo respuesta de estado
dispositivo: On/inicio [1] 1 = Resetear todos los parámetros de la memoria RAM del convertidor de frecuencia al ajuste predeterminado, guardado en el firmware del
cargar ajustes convertidor.
predeterminados • Todos los cambios de parámetros realizados por el usuario se perderán.
• Este proceso puede tardar unos segundos. Una vez realizado correctamente se mostrará el valor 0.
• La carga de parámetros influye directamente en la comunicación cíclica: el intercambio de datos para el control se interrumpe y se genera
un error de comunicación.

26 Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet


Eliminación de errores

8 Eliminación de errores
8.1 Señalización de errores
Si hay un error, el keypad muestra la información siguiente.
1 = Texto de error
2 = Tipo de error F = Error
T = Fallo
W = Advertencia
3 = Código de error (hexadecimal)

Los errores (F) y fallos (T) se muestran permanentemente. El convertidor de frecuencia está bloqueado.
Las advertencias (W) se muestran brevemente cada 2 segundos. Es posible que el convertidor de frecuencia esté
bloqueado.

8.2 Resetear error


Resetear errores mediante keypad
Los errores se pueden resetear con la tecla si la causa del error se ha eliminado y no hay ningún tiempo de bloqueo activo.
► Pulsar la tecla para resetear el error. El motor se detiene.
► Pulsar la tecla para anular la parada.
Resetear errores mediante control por bornes
Con el control por bornes, los errores se pueden resetear de dos maneras:
1. Mediante la señal de arranque P400.02 (ajuste predeterminado entrada digital 1).
• La causa del error se ha eliminado y no hay ningún tiempo de bloqueo activo.
• La señal en la entrada digital 1 (P400.02) debe desaparecer y, a continuación, volver a aparecer.
2. Mediante P400.04 (ajuste predeterminado entrada digital 2).
• La causa del error se ha eliminado y no hay ningún tiempo de bloqueo activo.
• El error se resetea si hay una señal en la entrada digital 2 (P400.04).

Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet 27


Eliminación de errores

8.3 Códigos de error


Tiempo de Reset
Código de error Descripción Clasificación Ayuda
bloqueo [s] posible
2250 CiA: sobreintensidad permanente (interna del Error • Comprobar si hay cortocircuito en el motor y el cableado. 5 Sí
dispositivo) • Comprobar la resistencia de freno y el cableado.
• Comprobar el conexionado del motor (conexión en triángulo, conexión en estrella).
• Comprobar los ajustes de los datos del motor.
2320 Cortocircuito o fuga a tierra en el lado del Error • Comprobar cable del motor. 5 Sí
motor • Comprobar longitud del cable del motor.
• Utilizar un cable de motor más corto o con menos capacitancia.
2340 CiA: cortocircuito (interno del dispositivo) Error • Comprobar si hay cortocircuito en el cable del motor. 5 Sí
2350 CiA: sobrecarga i2*t (estado térmico) Error • Comprobar dimensionado del accionamiento. 5 Sí
• Comprobar si hay una carga excesiva en la máquina/mecánica accionada.
• Comprobar los ajustes de los datos del motor.
• Reducir los valores de compensación de deslizamiento (P315.01, P315.02) y amortiguación de oscilaciones (P318.01,
P318.02).
2382 Error: carga del dispositivo (Ixt) excesiva Error • Comprobar dimensionado del accionamiento. 3 Sí
• Reducir la corriente de sobrecarga máxima del convertidor de frecuencia (P324.00).
• Con inercias de masa altas, reducir la corriente de sobrecarga máxima del convertidor de frecuencia (P324.00) al
150 %.
2383 Advertencia: carga del dispositivo (Ixt) excesiva Advertencia • Comprobar dimensionado del accionamiento. 0 Sí
3120 Corte de fase alimentación Error • Comprobar cableado de la alimentación. 0 Sí
• Comprobar fusibles.
3210 Sobretensión del circuito intermedio DC Error • Reducir dinámica del perfil de carga. 0 Sí
• Comprobar tensión de red.
• Comprobar ajustes de la gestión de la energía de frenado.
• Conectar la resistencia de freno a la Power Unit y activar el chopper de frenado integrado.
(P706.01 = 0: resistencia de freno).
3211 Advertencia: Sobrevoltaje circuito intermedio Advertencia • Reducir dinámica del perfil de carga. 0 Sí
• Comprobar tensión de red.
• Comprobar ajustes de la gestión de la energía de frenado.
• Conectar la resistencia de freno a la Power Unit y activar el chopper de frenado integrado.
(P706.01 = 0: resistencia de freno).
3220 Subvoltaje circuito intermedio Fallo • Comprobar tensión de red. 0 Sí
• Comprobar fusibles.
• Comprobar tensión del circuito intermedio (P105.00).
• Comprobar ajustes de red.
3221 Advertencia: Subvoltaje circuito intermedio Advertencia • Comprobar tensión de red. 0 Sí
• Comprobar fusibles.
• Comprobar tensión del circuito intermedio.
• Comprobar ajustes de red.
3222 Tensión CC del circuito intermedio demasiado Advertencia • Comprobar tensión de red. 0 Sí
baja para encendido • Comprobar fusibles.
• Comprobar ajustes de red.

28 Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet


Eliminación de errores

Tiempo de Reset
Código de error Descripción Clasificación Ayuda
bloqueo [s] posible
4210 PU: Error de sobretemperatura Error • Comprobar tensión de red. 0 Sí
• Proporcionar una refrigeración suficiente al dispositivo (visualización de la temperatura del disipador en P117.01).
• Limpiar el ventilador y la ranura de ventilación y sustituir el ventilador cuando sea necesario.
• Reducir la frecuencia de conmutación (P305.00).
4281 Advertencia del ventilador del disipador Advertencia • Limpiar el ventilador y la ranura de ventilación y sustituir el ventilador cuando sea necesario. Los ventiladores se 0 Sí
pueden desbloquear y extraer mediante lengüetas.
4310 Error: Sobretemperatura del motor Error • Comprobar dimensionado del accionamiento. 5 Sí
• Comprobar el sensor de temperatura del motor y el cableado (X109/T1 y X109/T2).
5112 Fallo alimentación de 24 V Advertencia • Comprobar la alimentación de 24 V externa opcional (borne X3/24E), en caso de estar conectada. 0 Sí
• Comprobar tensión de red.
5180 Sobrecarga alimentación de 24 V Advertencia • Comprobar salida de 24 V y salidas digitales para detectar defectos a tierra o sobrecargas. 0 Sí
6280 Triggers/funciones mal conectados Fallo Comprobar y corregir la asignación de los triggers a las funciones. 0 Sí
• Con el control mediante keypad o por red, las dos funciones «Habilitación de convertidor» (P400.01) y «Arrancar»
(P400.02) también se pueden fijar a «Constante TRUE [1]» para poder arrancar el motor.
7180 Sobreintensidad del motor Error • Comprobar la carga del motor. 1 Sí
• Comprobar dimensionado del accionamiento.
• Configurar el umbral de error ajustado (P353.01).
9080 Keypad retirado Error • Volver a enchufar el keypad o activar otra fuente de control. 0 Sí
FF02 Error: sobrecarga resistencia de freno Error • Comprobar dimensionado del accionamiento. 5 Sí
• Comprobar ajustes de la gestión de la energía de frenado.
Nota: El error se resetea si la carga térmica cae por debajo del umbral de error (707.09) un -20 %.
FF06 Sobrevelocidad del motor Error • Configurar la velocidad máxima del motor (P322.00) y el umbral de error (P350.01). 1 Sí
FF36 Advertencia: sobrecarga resistencia de freno Advertencia • Comprobar dimensionado del accionamiento. 0 Sí
• Comprobar ajustes de la gestión de la energía de frenado.
Nota: La advertencia se resetea si la carga térmica cae por debajo del umbral de advertencia (707.08) un -20 %.
FF37 Arranque automático bloqueado Error • Anular comando de arranque y resetear error. 0 Sí
FF85 Control completo mediante keypad activo Advertencia • Para finalizar el modo de control, pulsar la tecla del keypad .
CTRL
0 Sí

Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet 29


Documentos complementarios

8.4 Estado de LED 10 Eliminación de desechos


LED «RDY» (azul) LED «ERR» (rojo) Estado/significado Con una eliminación incorrecta, las sustancias nocivas pueden dañar la salud y el medio
apagado apagado Sin tensión de alimentación. ambiente de forma duradera. Por eso, los aparatos eléctricos y electrónicos se deben recoger
La tensión de red está conectada y el convertidor de separados de los residuos sin clasificar y reciclar o eliminar correctamente.
frecuencia, inicializado.
apagado Convertidor de frecuencia bloqueado y operativo.
Si la empresa dispone de un servicio de eliminación interno, los módulos se deben entregar
al mismo para que sean trasladados a empresas especializadas (empresas de eliminación de
parpadea
Par desconectado de forma segura (Safe Torque Off)
residuos).
parpadea rápido activo, hay una advertencia. También existe la posibilidad de devolver los módulos al fabricante. Para ello, póngase en
apagado Variador inhibido. contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante.
parpadea Las empresas especializadas correspondientes y las autoridades competentes pueden pro-
Variador inhibido, warning activo. porcionarle información detallada sobre la eliminación de residuos.
parpadea rápido Los embalajes de los módulos deben eliminarse por separado. El papel, el cartón y el plástico
Variador inhibido, error activo. se deben reciclar.
Variador inhibido, circuito intermedio sin tensión. 11 Glosario
se enciende cada 1.5 s
Abreviatura Significado
apagado Convertidor de frecuencia habilitado. AIE Acuse de error («Acknowledge In Error»)
apagado El motor gira conforme al valor de consigna estableci- Estado OFF Estado de señal de los sensores de seguridad, cuando se activan o reaccionan
do o la parada rápida está activa.
QSP parada rápida
Convertidor de frecuencia habilitado, hay una adver-
parpadea rápido tencia.
El motor gira conforme al valor de consigna estableci-
do o la parada rápida está activa.
Variador habilitado, parada rápida activa como
respuesta ante un fallo.
parpadea rápido

9 Documentos complementarios
Para algunas tareas hay información disponible en otros documentos.
Documento Contenido/temas
Manual de configuración Información básica sobre la configuración y para el pedido del producto
Manual de puesta en Información básica para la instalación y la puesta en marcha del producto
marcha
instrucciones de montaje Información básica para el montaje del producto

Los documentos se pueden consultar en el Lenze Doc Finder.

30 Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet


Vista general

Instrucciones de funcionamiento del convertidor de frecuencia i550-Cabinet 31


© 01/2020 | 3.0

Lenze Drives GmbH


Postfach 10 13 52, 31763 Hamelín (Alemania)
Breslauer Straße 3, 32699 Extertal
ALEMANIA
HR Lemgo B 6478
Tel.: +49 5154 82-0
Fax: +49 5154 82-2800
E-Mail: Sales.de@Lenze.com
Sitio web: www.lenze.com

Lenze Service GmbH


Breslauer Straße 3, 32699 Extertal
ALEMANIA
Tel.: 0080002446877 (línea de ayuda 24 h)
Fax: +49 5154 82-1112
E-Mail: Service.de@Lenze.com

También podría gustarte