Está en la página 1de 30

NE 06.

126D
04 - 2009

AQUALIS 2
MICROCONNECT

Instalación
Funcionamiento
Puesta en marcha
Mantenimiento
ÍNDICE PÁGINA
1 ) ASPECTOS GENERALES
1.1 Introducción 4
1.2 Recepción del material 4
1.3 Identificación del material 4
1.4 Consejos de seguridad 4
1.5 Declaración de conformidad 4
2 ) INSTALACIÓN
2.1 Emplazamiento del mando termostato y de la bomba de calor 5
2.1.1 Emplazamiento del mando termostato 5
2.1.2 Emplazamiento del equipo 6
2.1.3 Peso y manipulación 7
2.1.4 Dimensiones 7
2.2 Conexiones hidráulicas 8
2.2.1 Conexiones de las tuberías 8
2.2.2 Instalación del filtro 8
2.2.3 Instalación de los tubos flexibles 8
2.2.4 Válvula de seguridad 8
2.2.5 Agua de condensados 9
2.2.6 Transmisión de ruido 9
2.2.7 Esquemas de conexión 9 - 10
2.2.8 Protección antihielo de la instalación 11 - 12
2.3 Conexionado eléctrico 12 - 14
3 ) PUESTA EN MARCHA
3.1 Verificaciones 14
3.2 Arranque del equipo 14
3.3 Purga de aire 15
3.4 Presostato diferencial de agua 15
4 ) MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN E
4.1 Informe de funcionamiento AQUALIS 2 16
5 ) REGULACIÓN
5.1 Presentación 17
5.2 Terminal y visualización 17
5.2.1 Visualización en la pantalla del terminal 17
5.2.2 Posición de la rueda selectora del terminal (ref. 14) 18
5.2.3 Acceso a los parámetros 18 - 20
5.3 Modos de funcionamiento 21
5.4 Equipos auxiliares 21
5.4.1 Equipos auxiliares eléctricos P6 = 1 o 2 22
5.4.2 Caldera como equipo auxiliar 22
5.5 Regulación por entradas "todo o nada" (T/N) 23
5.5.1 Corte a distancia (o "desconexión de etapas") de la bomba de calor o de los equipos auxiliares 23
5.5.2 Activación a distancia de la función antihielo de la instalación: P2 = 2 23
5.5.3 Activación a distancia del modo Frío o Calor de la instalación: P2 = 1 23
5.6 Placa de regulación 24
5.7 Elementos 25
5.7.1 Ventiladores exteriores 25
5.7.2 Válvula de inversión de ciclo 25
5.7.3 Cable de calentamiento de la bandeja de condensados 25
5.7.4 Bomba de circulación 25
5.8 Funciones 26
5.8.1 Rearme automático 26
5.8.2 Anti-corto-ciclo 26
5.8.3 Regulación autoadaptativa 26
5.8.4 Funcionamiento de bajo nivel sonoro 26
5.9 Opcionales 26
5.9.1 Regulación de piscina 26
5.9.2 Sonda de control higrométrico 26
5.9.3 Calefacción de agua caliente sanitaria 26
5.9.4 Resistencia de hilo de calentamiento de tubería 26
6 ) FALLOS
6.1 Temporales y permanentes 27
6.2 Tablas 27
6.3 Análisis de averías 28
6.4 Valores sonda 28
6.5 Límites de funcionamiento del compresor 28
7 ) CARACTERÍSTICAS
7.1 Características técnicas 29
7.2 Esquema de principio del equipo hidráulico 29
7.3 Curvas de presión disponible (de agua pura) 30
8 ) MODO DE PRUEBA 30

ES - 3
1 . ASPECTOS GENERALES
1.1 Introducción
CIAT le agradece la confianza que ha depositado en su trabajo.Este equipo de alta tecnología certificado, que utiliza el
fluido refrigerante R410A más avanzado, garantiza largos años de confort con un coste de explotación muy reducido. Este
manual le permitirá sacar el máximo partido a su instalación y efectuar las operaciones de mantenimiento necesarias para
aumentar la vida útil de su bomba de calor.

Los generadores termodinámicos AQUALIS 2 aire/agua son equipos monobloque exteriores con el siguiente equipamiento de
serie:
- compresor Scroll de bajo nivel acústico,
- intercambiador de placas soldadas,
- condensador de aire,
- ventiladores helicoidales con variación de velocidad en modo frío y en modo calor,
- Elementos hidráulicos,
- Regulación electrónica completa.

Estas unidades han sido probadas en fábrica y se suministran con una carga de refrigerante R410A.

1.2 Recepción del material


Compruebe el buen estado del material y su conformidad
con la entrega en el momento de la recepción.
Las reclamaciones sobre el material entregado deben
realizarse conforme a las Condiciones Generales de Venta.

1.3 Identificación del material


Cada unidad incluye, en un lugar visible, una placa de
identificación donde se especifican de forma clara e inde-
leble las características del equipo.

Estos datos (en especial la denominación y el n.° de


serie) deben indicarse en toda la correspondencia.

1.4 Consejos de seguridad 1.5 Declaración de conformidad


Para evitar cualquier riesgo de accidente durante la instalación, ESPAÑOL
puesta en marcha y ajuste, es obligatorio tener en cuenta algu- DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
nas características del material:
- la presión del circuito frigorífico, El Fabricante: Société CIAT
Avenue Jean Falconnier
- la presencia de refrigerante, Boite Postale N°14
- la presencia de tensión, 01350 CULOZ-FRANCE
declara que la máquina indicada a continuación:
- la instalación,
- la temperatura de superficie hasta 150 °C. AQUALIS 2
Estos equipos sólo pueden ser manipulados por personal cumple las disposiciones de la Directiva de Baja Tensión
experimentado y cualificado. Es obligatorio respetar las reco- y las legislaciones nacionales que las transponen:
Directive CEM 2004/108/CE)
mendaciones e instrucciones que figuran en este manual de (Directive BT 2006/95/CE)
instalación y en las etiquetas o instrucciones particulares. (Directive DEP 97/23/CE)

Respete estrictamente las normas y reglamentos en vigor. El : 30/10/07

IMPORTANTE: antes de realizar cualquier intervención en el


equipo, compruebe que la corriente de alimentación esté com-
pletamente cortada.
Frédéric BRUYERE
Responsable del Departamento de Frío

ES - 4
2 . INSTALACIÓN
2.1 Emplazamiento del mando termostato y de la bomba de calor
2-1-1 Emplazamiento del mando termostato
En el momento de la entrega, el mando termostato se encuentra dentro de la máquina, cerca del cuadro eléctrico (acceso por la
apertura del techo).

Características
- Almacenamiento en la memoria de los parámetros durante 2 horas tras un corte de tensión
- Visualización digital y pantalla retroiluminada de color azul
- Dimensiones máximas: 128 x 85 x 31 mm
- Fijación mural
- Índice de protección: IP 30
- Temperaturas límite de funcionamiento de -15 °C a +50 °C
- Alimentación 12 V CC +/- 0,5 V
- Consumo máximo: 25 mA
- Aislamiento clase II

Instalación
Elección del emplazamiento
En la mayoría de casos, el mando termostato debe colocarse dentro de la vivienda, en el ambiente que se desea controlar.
Este terminal sirve también de termostato ambiente, por lo que participa activamente en la regulación del equipo.
Sin embargo, para algunas aplicaciones específicas (de tipo industrial, procesos, etc.) puede ser necesario utilizar un sistema
de regulación de la temperatura del agua. En este caso, su emplazamiento no influye en la regulación (consulte la página 21 E
bajo la tabla).
Emplazamiento en el ambiente.
La altura recomendada es de 1,5 m, en un lugar accesible, alejado de fuentes de calor (chimenea, sol) y de corrientes de aire
(ventanas, puertas) (Fig. 1)
Fijación
Para fijar el equipo en la pared, es preciso separarlo de su base de la manera indicada (Fig. 2).
Una vez separada de la caja, la base debe fijarse en la pared mediante un conjunto de tornillos/clavijas o en una caja para empo-
trar (distancia entre ejes: 60 mm) utilizando los agujeros existentes, ref.  (Fig. 2).
Para ello: retire el tornillo, ref.  (Fig. 3) para desmontar la tapa del bornero ref.  .
Unas pestañas deformables, ref.  (Fig. 3) permiten el paso del cable de conexión en caso necesario.
Conexión
- Conecte los 2 hilos de conexión al terminal (Fig. 4).
- Monte de nuevo la tapa del bornero  fijándola bien con el tornillo ref.  (Fig. 3).
- Coloque el termostato en la base encajando en primer lugar los salientes ref.  (Fig. 3) y, a continuación, doble el termostato
hasta que encaje en la base.
- Conecte los 2 hilos de enlace entre el termostato y la placa de regulación en el bornero J2 de la placa de regulación
del equipo (Fig. 5).
- Longitud del cable < 50 m máximo -- sección del cable: AWG 16 a 28;
lo que equivale a 0,2 mm2<S<1,5 mm2.

5
Fig. 1 1,50 m Fig. 2 Fig. 3

Mini 20 cm
2

Bornero J2 3
Cable de 2 hilos
1,5 mm2
máx. 50 m

Fig. 4 Fig. 5

Placa
de regulación

ES - 5
2-1-2 Ubicación de la bomba de calor
Antes del mantenimiento, la instalación y la conexión del equipo, el instalador deberá comprobar los siguientes puntos:
- Estos equipos deben situarse en el exterior, cerca del edificio, en una terraza o un jardín.

Están diseñados para funcionar bajo la lluvia pero también pueden instalarse bajo una cubierta ventilada por los 4 lados.Si tiene
previsto utilizar más la calefacción que la refrigeración, realice, si es posible, una implantación en un lugar soleado.Si estima que
va a necesaitar poca calefacción, adopte una orientación norte.
- La superficie del suelo o de la estructura deberá ser suficientemente resistente para soportar el peso del grupo.
- Coloque la unidad por encima de la altura media de nieve en la región en la que se instala el grupo.
- El equipo debe quedar perfectamente nivelado.
- El grupo debe poder ser perfectamente accesible para poder realizar con facilidad las operaciones de servicio y mantenimiento.

36.75

mini
300
400

1035 1000

448.5
375

355
Zona de

36.75
accesibilidad 300 4 puntos de fijación
mini
tornillo M8

1500
202.6 602 230.6 Zona
de accesibilidad

Ningún obstáculo debe impedir la libre circulación del aire en el intercambiador de aire (aspiración e impulsión).

No debe haber ningún obstáculo que impida la libre


circulación del aire en el intercambiador de aire
(aspiración e impulsión).

Evite los vientos dominantes

2-1-2-1 Normas a respetar para evitar la transmisión del ruido


Nuestros equipos han sido diseñados para funcionar con bajo nivel sonoro.No obstante, al diseñar la instalación debe pres-tarse
atención al tipo de montaje para evitar ruidos inducidos (vibraciones) y al entorno exterior para evitar el ruido aéreo.
En caso de una implantación exterior, el principal problema acústico es el respeto al vecindario.
- aleje al máximo el equipo de sus vecinos utilizando, si es posible, pantallas naturales (montículo de tierra, muro opaco, etc.).
- evite implantar el equipo en proximidad inmediata de las paredes, dado que la presencia de las mismas puede aumentar consi-
derablemente el nivel sonoro por reflexión.Para su propio confort, evite colocar el equipo demasiado cerca de zonas
sensibles(por ejemplo,las ventanas de las habitaciones).

2-1-2-2 Diferentes tipos de montajes del grupo

Caso 1
En el caso n°1, donde se colo- Modelo 50 a 75
ca la BDC sobre una losa Modelo 20 a 35
dehormigón unida a los
cimientosde la casa, es obliga-
torio colo-car soportes anti-
Soportes vibratoriospara evitar ruidos
antivibratorios inducidos enla vivienda.
obligatorios

Caso 2
En el caso n°2, donde se colo-
ca la BDC sobre un soporte-
mural, es obligatorio colocar-
soportes anti-vibratorios parali-
kit de soportes antivibratorios
mitar el ruido inducido en lavi-
Soportes vienda, aunque no es lo más-
antivibratorios conveniente en términos dea-
obligatorios cústica.

ES - 6
2-1-2-3 Recomendación para la fijación de las tuberías
Debe prestar atención para que los elementos flexibles y las tuberías que cruzan las paredes de la vivienda no estén en contac-
to directo con la parte construida. Los soportes de tuberías deben estar provistos de material anti-vibratorio. De este modo evi-
tará la transmisión de ruidos parásitos en su edificio

2-1-3 Peso y manipulación


Una vez elegido el emplazamiento del equipo, proceda a su colocación. Tenga en cuenta su peso y dimensiones, indicados en
este capítulo.
Advertencia: eleve el equipo con cuidado y únicamente en posición vertical.

Modelo 20/20 H(T) 28/28 H(T) 35 / 35H 35T / 35HT 50H 50T / 50HT 65T / 65HT 75T / 75HT
Peso en vacío (kg) 73 79 82 82 120 120 139 142
Peso en servicio (kg) 82 88 91 91 135 135 150 153

2-1-4 Dimensiones

OPCIÓN: Tacos
antivibraciones

MODELOS: 20/28/35 MODELOS: 50/65/75

4 puntos de fijación tornillo M8 4 puntos de fijación tornillo M8

Tubo Ø 25
VISTA TRASERA
Alimentación
eléctrica

DETALLE
A

ES - 7
2.2 Conexiones hidráulicas
Debe realizarse un diseño que respete las condiciones de funcionamiento (caudal - pérdidas de carga).
El diámetro de los tubos no tiene por qué ser el mismo previsto para el equipo.
2-2-1 Conexión - Tuberías
Diámetro de las conexiones de agua
Conexión de MODELO 20/28/35 50/65/75
tubos de distribución Ø conexiones de
Utilice 2 llaves para agua Ø1 Ø 1 ¼”
apretar las conexiones (macho gas)

Caudales de agua y conexiones


Caudal Caudal nominal Caudal nominal Conexión
3 3 Conexión
(m /h) (m /h) Conexión hidráulica hidráulica
Aqualis 2 mínimo
3 En producción En producción
hidráulica tubo
tubo de acero tubo de PE
(m /h) de cobre
de agua fría de agua caliente (polietileno)

20 0,7 0,9 1 28 x 1 26 x 34 DN25 1” 32 x 2,9


28 0,9 1,2 1,4 28 x 1 26 x 34 DN25 1” 32 x 2,9
35 1,1 1,46 1,72 32 x 1 33 x 42 DN32 1” 1/4 32 x 2,9
50 1,5 1,98 2,27 36 x 1 40 x 49 DN40 1” 1/2 40 x 3,7
65 2 2,7 2,8 38 x 1 40 x 49 DN40 1” 1/2 40 x 3,7
75 2,45 3,04 3,5 42 x 1 40 x 49 DN40 1” 1/2 50 x 4,6
Diámetros mínimos calculados para una distancia entre la máquina y la conexión de la instalación hidráulica de 15 m.
2-2-2 Instalación del filtro Modelos sólo frío Modelos reversibles
Instalación del filtro 쒁! obligatoria
Respete el sentido del flujo del agua.
Aísle todo el filtro o proceda a su instalación dentro
del edificio (evite el riesgo de formación de hielo).
Conecte el conjunto kit/filtro al retorno de agua.
Filtro de malla: inferior o igual a 600 µm

2-2-3 Instalación de los tubos flexibles


Las tuberías no deben transmitir ningún esfuerzo. Los tubos flexibles son obligatorios para conectar las tuberías de agua y
reducir al máximo la transmisión de las vibraciones del equipo por las tuberías al edificio. Deben montarse obligato-
riamente cuando el equipo se instala sobre soportes antivibratorios
Las tuberías deben aislarse con cuidado para evitar fugas y la formación de condensados.

Respete obligatoriamente los


radios de curvatura.
R mín. > 6 x Ø
L

L mín. < 6 x Ø
Tubos flexibles:
R

1”: R 140 mm
1” 1/4: R 172 mm
Ø

Precaución: calcule los ángulos de curvatura lo suficientemente grandes para no dañar el tubo interior y crear problemas rela-
cionados con el caudal de agua.

2-2-4 Válvula de seguridad


Si su instalación incluye un calentador eléctrico (opcional) es obligatorio montar una válvula de 4 bares en el circuito
hidráulico. La válvula debe montarse cerca de dicho calentador y no debe poder quedar aislada por una válvula de
aislamiento.
Importante: por motivos de seguridad material y personal, no debe cerrarse ninguna válvula de aislamiento ni aislar
la válvula de los generadores de calor (Aqualis 2, calentador eléctrico, caldera, depósito de agua caliente sanitaria),
mientras que estos últimos estén en funcionamiento.

ES - 8
2-2-5 Agua de condensados
Evacuación del agua de condensados en modo calor:
Advertencia, si usa esta conexión a temperaturas exteriores inferiores a 0 °C, Diámetro 25 mm
Es recomendable utilizar una resistencia
tome las precauciones necesarias para evitar el riesgo de congelación del agua en de hilo de calentamiento en caso de tem-
la tubería de evacuación. peraturas negativas

2-2-6 Transmisión de ruido


2-2-6.1 Ruidos transmitidos a través de elementos sólidos
De debe evitar que los tubos flexibles o tuberías que atraviesen muros de la vivienda estén en contacto directo
con la mampostería. Los soportes de tubería deben ir provistos de materiales antivibracionales. De este modo se
evita la transmisión de ruidos por el edificio.
2-2-6.2 Instalación
En caso de instalación exterior, el problema acústico radica en respetar a los vecinos.
Deben respetarse dos normas:
- alejar al máximo el equipo de los vecinos utilizando en la medida de lo posible pantallas naturales (montículo de tierra, muro
macizo, etc.)
- en la medida de lo posible, se debe evitar instalar el equipo muy próximo a las paredes. La presencia de paredes puede
aumentar considerablemente el nivel de ruido y por reflexión modificar la dirección del sonido. Para su propia comodidad,
se debe evitar situar el equipo demasiado cerca de zonas sensibles (por ejemplo, ventana de dormitorio).
2-2-7 Esquemas de conexión (esquemas de principio)
2-2-7.1 Modelos sólo frío
LEYENDA

Válvula de aislamiento

E
Válvula de ajuste

BOMBA DE
Sentido de
CALOR circulación del agua
Tubos flexibles
que hay que
aislar

Entrada
Hacia la instalación
Salida
Filtro

2-2-7.2 Modelos reversibles


a - Conexión a SRF (Suelo radiante frío)

Purgador Válvula de seguridad


automático de 4 bares obligatoria
obligatorio

Terminal
de mando
Desconector
+ manómetro

BOMBA DE CALENTADOR
CALOR (opcional)
Llenado
Tubos
flexibles que
hay que aislar Opcional Opcional
Kit termostato de Sonda
seguridad SRF higrométrica

( )
*
Depósito
+ tampón
(eventual)
Filtro

(*)Posibilidad de vaso de expansión si la capacidad de agua de la instalación es superior a los valores indicados en la tabla de características técnicas cap. 7.1

ES - 9
b - Conexión a UT

Purgador Válvula de segu-


automático ridad de 4
obligatorio bares obligatoria
Terminal
de mando

Desconector
+ manómetro

CALENTADOR
BOMBA DE CALOR (opcional) Llenado
Tubos
flexibles que
hay que aislar
UT UT

( )
*
Depósito
+ tampón
Filtro (eventual)

(*)Posibilidad de vaso de expansión si la capacidad de agua de la instalación es superior a los valores indicados en la tabla de características técnicas cap. 7.1

c - Conexión a SRF y UT

Válvula de Desconector Terminal


Purgador seguridad de 4
automático + manómetro de mando
bares obligatoria
obligatorio

UT UT
Llenado
CALENTADOR
BOMBA DE (opcional)
CALOR Tubos
flexibles que
hay que aislar
Kit termostato de
Módulo seguridad SRF
duo

( )
*
Depósito
+ tampón Suelo radiante/frío
(eventual)
Filtro

(*)Posibilidad de vaso de expansión si la capacidad de agua de la instalación es superior a los valores indicados en la tabla de características técnicas cap. 7.1

d - Conexión en sustitución de la caldera

Válvula de segu-
ridad de 4
bares obligatoria Terminal
de mando

Sonda Grifo termostático


exterior

Emisores
de calor
tipo UT
CALDERA

Kit termostato de
seguridad SRF
Tubos
flexibles
aislados Suelo radiante frío
Depósito de
AQUALIS inercia de 4
tomas
Válvula de ajuste de
caudal (de tipo válvu-
la de opérculo)

Filtro
ES - 10
2-2-8 Protección antihielo de la instalación “ a cargo del instalador ”

Si su AQUALIS 2 está en una región sometida a temperaturas exteriores negativas, es necesario


glicolar la instalación.

2-2-8.1 Protección de la instalación


Para proteger la instalación y evitar riesgos de heladas en caso de parada voluntaria o accidental del
sistema de calefacción, es muy recomendable:
vaciar el agua del circuito hidráulico (desacoplando la entrada y la salida del equipo),
o adoptar las precauciones indicadas a continuación.
Proteger el circuito hidráulico interior con una mezcla de agua + anticongelante + inhibidor de
corrosión (eventualmente un biocida) El uso de un producto inhibidor de la corrosión también
advertirá de la aparación de lodos resultantes del fenómeno de corrosión.
Para ello, puede utilizar líquidos caloportadores a base de monopropilenglicol o a base de un componente natu-
ral que contenga uno o varios inhibidores de corrosión (no utilice nunca un monopropilenglicol sólo sin inhibidor de
corrosión).
No utilice productos a base de monoetilenglicol (producto tóxico).
También puede utilizar:
soluciones listas para su uso,
productos para diluir. E
Si utiliza un producto puro para diluir, respete las instrucciones siguientes:
no introduzca nunca por separado el producto anticongelante y a continuación el agua en la instalación,
prepare siempre la mezcla agua + anticongelante + inhibidor con la dosificación correcta antes de introducirla en la
instalación.

2-2-8.2 Procedimiento
1- Preparación de la instalación que se desea proteger
Como mínimo, se debe realizar un enjuague completo de la instalación hidráulica.
Se recomienda realizar un lavado con un producto apropiado (la naturaleza del producto depende de los
materiales utilizados en la instalación).
Después del último enjuague, debe realizarse un vaciado completo de la instalación.
Len el caso del suelo radiante, el agua no puede ser expulsada de los circuitos hidráulicos si no
se utiliza un gas neutro a presión (aire comprimido; nitrógeno).
2- Introducción de la mezcla agua/anticongelante/inhibidor y aumento de la presión con una bomba hidráulica:
Purgue exhaustivamente la instalación.
Haga circular la mezcla por toda la instalación durante 2 horas como mínimo antes de poner en marcha la
bomba de calor.
Controle la dosificación final obtenida con un densímetro o un refractómetro.
3- Control del pH obtenido con tiras de papel pH o un medidor de pH.
4- Coloque una etiqueta en un lugar visible donde se indique:
la presencia de anticongelante en la instalación,
el nombre del producto y del proveedor,
la dosificación y el pH en el momento de la puesta en funcionamiento.
LSi necesita más cantidad, debe ser exactamente la misma mezcla que la del producto utilizado inicialmente.
LMantenimiento anual: control de la dosis y del pH

2-2-8.3 Ajuste de los parámetros P1 y P93 en función de la tasa de glicol


Tabla de correspondencia entre: temperatura exterior básica del lugar de instalación
tasa de monopropilenoglicol (MPG)
valores de ajuste de los parámetros P1 y P93
Temperatura exterior Tasa de MPG que Temperatura Ajuste del Ajuste del
base (*) hay que utilizar de congelación parámetro P1 parámetro P93
-5 °C 20% -8 °C 1 0
-10 °C 30% -15 °C 1 -5
-15 °C 40% -25 °C 1 -10
* Temperatura exterior base: temperatura mínima diaria constatada un mínimo de 5 veces a lo largo del año.

ES - 11
2-2-8.4 Influencia de la tasa de glicol en el rendimiento del equipo
Coficientes de agua glicolada
Concentración del 30% del peso Concentración del 40% del peso
de monopropilenglicol de monopropilenglicol
MODO FRÍO
Pot. Cal. corregida 0,98 x Pot. Cal. agua pura 1 x Pot. Cal. agua pura
Caudal de agua corregido 1,03 x Caudal de agua pura 1,05 x Caudal de agua pura
Pérdida de carga de la instalación 1,35 x P.d.c. agua pura 1,55 x P.d.c. agua pura
MODO CALOR
Pot. Cal. corregida 1 x Pot. Cal. agua pura 1 x Pot. Cal. agua pura
Caudal de agua corregido 1,04 x Caudal de agua pura 1,07 x Caudal de agua pura
Pérdida de carga de la instalación 1,30 x P.d.c. agua pura 1,40 x P.d.c. agua pura

El agua debe analizarse y tratarse si es preciso (se recomienda acudir a un especialista cualificado en el tratamiento de
aguas). Este análisis permitirá saber si el agua es compatible con los distintos materiales del equipo en contacto con ésta y evi-
tar así fenómenos de pares electrolíticos:
- tubos de cobre al 99,9% con soldadura de cobre y plata,
- tubos roscados de bronce o bridas planas de acero según el modelo del equipo,
- intercambiadores de placas y conexiones de acero inoxidable AISI 316 - 1.4401 con soldadura de cobre y plata.
En caso de problemas importantes, se pueden comprar manguitos electrolíticos en los distribuidores especializados.

2.3 Conexionado eléctrico


Los equipos AQUALIS 2 se han diseñado en conformidad con la directiva de baja tensión y, más concretamente, con las nor-
mas internacionales EN 60335-1, EN 60335-2-40, EN 61000-6-1, EN 61000-6-2, EN 61000-6-3 y EN 61000-6-4.
Para el conexionado eléctrico, desconecte la corriente del equipo antes de cualquier manutención. Abra el techo del equi-
po como se indica en la figura 1 y conéctese al bornero J1 de la placa de potencia (la que tiene el contactor). Procure apretar
bien los borneros.
Fig 1

1 ) Quitar el tornillo central 2 ) Abrir los dos extremos 3 ) Quitar la tapa


(parte trasera) (como se indica en la figura) (deslizándolo hacia atrás)

- Las características eléctricas de la alimentación de la red disponible deben corresponder a los valores indicados en la placa
de características.
- La alimentación eléctrica debe cumplir los requisitos:
+ 6 %
230 V - -10 % 50 Hz para los modelos 20 a 35 monofásicos + Neutro + Tierra.
y
+ 6 %
400 V - -10 % 50 Hz para los modelos 20 a 75 trifásicos + Neutro + Tierra.

- Todo el cableado debe realizarse siguiendo la normativa vigente en el lugar de instalación y queda bajo la responsabilidad del
instalador.
La garantía del equipo no se aplicará si se incumplen estas normas.
Deberá garantizar la protección del equipo contra las sobretensiones procedentes de la red de eléctrica o de origen atmos-
férico. En función de la situación geográfica de la zona y del tipo de red (enterrada o aérea), la normativa local puede exigir
la instalación de un pararrayos.
IMPORTANTE - Coloque la toma de tierra antes de realizar cualquier conexión eléctrica.
- Los modelos trifásicos deben ir equipados obligatoriamente con un neutro.
- La instalación debe ir equipada con un interruptor principal (véase tabla de características eléctricas página 14).

Nota:
para facilitar la instalación
del cable de alimentación,
se ha previsto una canaleta
y una abrazadera para cable.

Canaleta Abrazadera Canaleta

12

ES - 12
Conexión previa a la puesta en marcha del equipo

Sólo en modo desco- Mando termostato


nexión de etapas,
retire el puente entre Común Si estos cables de enlace se encuentran en un ambiente sujeto
a fuertes perturbaciones magnéticas, es conveniente utilizar
los borneros 4 y 5 cables blindados. Estos cables deben estar separados de los
cables de alimentación eléctrica. La puesta a tierra del blindaje
Desconexión de estos cables debe hacerse en uno de los borneros de tierra
de etapas
de la bomba de calor. En todos los casos, la longitud máxima de
Anticongelante, Calor/Frío, conexión será de 30 m.
Agua Caliente Sanitaria

54 32 1

Etapa 1 o caldera
(salidas máx. 5 A a 230 V)
J2 J1
BORNERO J2

Etapa 3
Etapa 2
Común
Común
54 321
BORNERO
J15 J1
E

Compruebe
la posición
(a la izquierda)
del interruptor
Placa monofásica “Modelo reversible”
20/28/35/50 H
TIERRA
NEUTRO
FASE
salida informe
1 2 34

fallo
ALIMENTACIÓN 1x salida resistencia de
230 V/50 Hz hilo de calentamien-
tode tubería
(salidas máx. 5 A
a 230 V)

Alimentación
1 x 230 V/50 Hz

Placa monofásica “Modelo sólo frío” Placa trifásica


20/28/35 20/28/35/50/65/75 Todos los diámetros
TIERRA TIERRA de conexión
NEUTRO N
T
se indican en
FASE
S la tabla de la
R
página siguiente
ALIMENTACIÓN
1 x 230 V/50 Hz
ALIMENTACIÓN
3 x 400 V/50 Hz
CABLEADO
CLIENTE

ES - 13
Sección de cables y características eléctricas
La sección del cable se determinará en función de:
- la intensidad máx. del equipo(véase tabla de características eléctricas a continuación),
- la distancia entre el cuadro eléctrico y AQUALIS 2,
- la temperatura ambiente.
AQUALIS 2 20 / 20 H 28 / 28 H 35 / 35 H 50 / 50 H 20 HT 28 HT 35T / 35 HT 50T / 50 HT 65T / 65 HT 75T / 75 HT
Tensión nominal de la unidad 230 V - 1 ph + N + T - 50 Hz 400 V - 3 ph + N + T - 50 Hz
Compresores Intensidad máx. de funcionamiento A 12.9 17.5 22.2 29.8 4.8 6.4 7.6 10.3 11.2 14.3
Ventiladores Intensidad máx. de funcionamiento A 0.47 0.74 0.47 x 2 0.47 0.74 0.47 x 2 0.74 x 2 0.74 x 2
Min : 115 Min : 120 min : 50 Min : 115 Min : 120
Potencia unitaria W Min : 50 - Max : 140 Min : 180 - Max : 400
Bomba de Max : 205 Max : 210 maxi : 140 Max : 205 Max : 210
circulación Min : 0.32 Min : 0.6 Min : 0.65 min : 0.32 Min : 0.6 Min : 0.65
Intensidad nominal A Min : 0.91 - Max : 2.02
Max : 0.61 Max : 1 Max : 1.10 maxi : 0.61 Max : 1 Max : 1
Intensidad equipo completo A 14 19 24 31.8 5,9 7,9 9.3 13.3 14.7 17.8
Intensidad de arranque A 22 29 39 43 30 40 48 64 74 101
Cables eléctricos no incluidos (1) mm2 3G 4 3G 6 3G 10 (2) 5G1.5 5G 4
Disyuntor magnetotérmico con curva C o
Am 16 20 25 32 10 16 20
D (no incluido)
Conexiones de termostatos, sonda piscina,
mm2 0.2 - 1.5
entradas T/N
Conexiones de circuitos de mando, kits mm 2
1.5
(1) Cable con 2 ó 3 conductores cargados, tipo PVC, para temperaturas inferiores a 50 °C, para una longitud máx. de 30 m.
Nota: para condiciones diferentes, consulte la norma NFC 15-100.
(2) Para este modelo 50/50H, también es posible utilizar un cable 3G6 de PVC V2K (alta temperatura).

3 . PUESTA EN MARCHA
Durante la puesta en marcha, no se recomienda conectar manómetros al circuito frigorífico (salvo en caso de
incidentes). En la mayoría de los casos, basta con realizar medidas de temperatura.

3.1 Verificaciones
- Compruebe que no haya fugas de refrigerante.
- Abra las válvulas de los circuitos de agua y compruebe que el agua circula por la bomba de calor.
- Purgue correctamente el aire de los circuitos hidráulicos.
- Compruebe todas las conexiones eléctricas.
- Compruebe que la tensión de alimentación se corresponde con la tensión del equipo y que su valor se mantiene dentro de los
límites admisibles (con respecto a las tensiones nominales).

3.2 Arranque del equipo


1 - Conecte el equipo a la corriente.

2 - Seleccione el modo de funcionamiento con la rueda de selección


del terminal

3 - Regule la consigna de temperatura con las teclas + y - a un nivel amplia- Modo calor
mente superior al ambiente en calor y ampliamente inferior en frío.
- El compresor entrará en funcionamiento transcurridos unos instantes. Modo frío

Particularidad de los modelos trifásicos


4 - Compruebe el sentido de rotación del compresor trifásico.

Si el sentido de rotación es incorrecto: aparición del fallo d1.1 (escasa intensidad absorbida, cárter de aceite caliente, ruido anor-
mal - véase “ tabla de FALLOS ” capítulo 6.2). • Para resolver este problema, invierta dos fases de alimentación.

Particularidad de los modelos monofásicos


Para respetar la norma CF15000 sobre la limitación de las corrientes de arranque, su equipo incorpora de serie un sistema
inteligente de control de esta intensidad. Para que la electrónica pueda autoconfigurarse y adaptarse así a su instalación, es
posible que al realizar la primera puesta en marcha (o tras un período de corte de tensión) ésta no se efectúe instantánea-
mente. Es posible que la unidad intente arrancar, adquiera algunos valores y a continuación vuelva a ponerse en marcha
mejorando las condiciones.

5 - Ajuste la velocidad de la bomba de circulación


- En todos los modelos, la bomba de circulación dispone de un tornillo antiblo- Tapa de protección
queo. Acceso a la rueda selectora
Su uso puede ser necesario durante la puesta en marcha o al desconectar la ins- para cambiar de velocidad
talación durante un periodo largo.
- En todos los modelos, se puede elegir entre 3 velocidades de bomba de circulación. Tapa de protección
Determine la velocidad adecuada de la bomba de circulación en función de las Acceso al tornillo antibloqueo
pérdidas de carga de la instalación y de las curvas de presión disponibles de la
bomba de calor.
Para modificar la velocidad de la bomba de circulación o acceder al tornillo antibloqueo, retire las tapas de protección.

ES - 14
3.3 Purga de aire
Para un correcto funcionamiento de la instalación y, en particular, si Aqualis 2 se encuentra en un punto elevado, es indispensa-
ble purgar el aire al ponerlo en funcionamiento. Para ello, se puede abrir el purgador manual (situado bajo la tapa del equipo) en el
Puesta en momento del arranque, o se puede instalar por encima de la Aqualis, una parte de conducto de agua y un purgador automático.
marcha:

3.4 Presostato diferencial de agua


Puede producirse una anomalía en el funcionamiento debido a la presencia de
쒁 SALIDA
aire en los presostatos diferenciales de agua.
En ese caso, conviene eliminar este aire. Para ello, basta con aflojar la tuerca
situada en la parte inferior del presostato (aprox. 1/2 vuelta hasta evacuación del
쒂 ENTRADA
aire) y volver a apretarla. Después, compruebe la estanqueidad
Tuerca en la parte inferior

El presostato diferencial de agua es un elemento de seguridad. Para que no se produzcan


daños materiales ni personales, está terminantemente prohibido puentearlo.

4 . MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN
Mantenimiento de la unidad
Antes de realizar cualquier intervención en el equipo, corte la alimentación principal.
Intervención en los ventiladores
Los ventiladores van fijos en el panel delantero con 4 tornillos de plástico de diámetro M6x20.
Advertencia: durante el ajuste de los tornillos, el par máximo que se puede aplicar es de 1 Nm.
Si no dispone de llave dinamométrica, apriételos hasta notar resistencia, después apriete los tornillos girándolos 1/4 de vuelta.
Intervención en el compresor
El compresor está fijado sobre la plataforma por 4 tornillos de diámetro de 8 mm. E
Advertencia: durante el ajuste de los tornillos, recuerde que el par máximo que se puede aplicar es de 13 Nm.
Si no dispone de llave dinamométrica, apriételos hasta notar resistencia, después apriete los tornillos girándolos 3/4 de vuelta.
Intervención en la bomba de circulación
Todos los modelos de bomba de circulación disponen de tornillos antibloqueo. Puede ser necesario utilizarlos durante la pues-
ta en marcha o al desconectar la instalación durante un periodo prolongado.
Consejos
Realice los informes de funcionamiento y los controles según la tabla (capítulo 4.1) al menos una vez al año.Para medir la pre-
sión o la temperatura, es necesario utilizar manómetros, y sólo deben tomarse estas medidas si el equipo no funciona correc-
tamente y por recomendación del Servicio de posventa.
Para estar seguro de que el equipo funciona correctamente: firme un contrato de mantenimiento con su instalador o con una
empresa de mantenimiento autorizada.
Realice una comprobación visual y auditiva del conjunto de la instalación durante su funcionamiento.
Compruebe la ausencia de fugas de agua o de restos de aceite alrededor del equipo y la correcta evacuación del agua de condensación.

Especificaciones y controles obligatorios ligados a la utilización de un fluido refrigerante


De conformidad con el reglamento CE n°842/2006 sobre ciertos gases de efecto invernadero.
El fluido refrigerante R410A es un gas cuyo impacto ambiental es:
1) Impacto nulo sobre la capa de OZONO: índice ODP (Ozone Depletion Potential) = 0.
2) Impacto sobre el efecto invernadero: GWP (Global Warming Potential = 1.975).
- Los responsables de la instalación deben realizar, por medio de personal cualificado, un control anual de la estanqueidad de la
sinstalaciones que contienen más de 3 kg de refrigerante. Sea cual sea la carga de refrigerante, La realización de este control para
el correcto funcionamiento de su instalación.
- Para todas las instalaciones superiores a 3 kg de refrigerante, el responsable de la instalación está obligado a mantener un regis-
tro donde debe indicar las cantidades y los tipos de fluidos contenidos en la instalación, añadidos y recuperados, así como la fecha
y los resultados de los controles de estanqueidad.Identificación del técnico o de la empresa interviniente. El grupo CIAT considera
muy recomendable mantener este registro aunque la carga de refrigerante de su instalación le exima de ello.
- Si la reparación se realiza tras una fuga, es preciso efectuar un nuevo control de estanqueidad transcurrido un mes.
- El responsable de la instalación debe encargarse de recuperar el fluido refrigerante para proceder a su reciclado, regeneración o
destrucción.
Controles obligatorios anuales
Detección de fugas en el circuito frigorífico. Verificación de la tasa de glicol (si es el caso). Verificación del ensuciamiento de
los filtros de agua.
Limpieza de la batería
- Retire la tapa de la unidad (véase el procedimiento en el capítulo 2.3 Figura 1).
- Limpie minuciosamente la batería con un aspirador y todo el compartimento de ventilación.
- Vuelva a montar la tapa.
Limpie el depósito.
Verificación de las conexiones eléctricas.
Limpieza del filtro de agua

ES - 15
4.1 Informe de funcionamiento AQUALIS 2

Fecha/Hora

Presión aspiración bar


Compresor

Temperatura de aspiración °C

Presión de condensación bar

Temperatura de condensación °C

temperatura de entrada de gas/líquido °C


de intercambio
Batería

Temperatura de salida líquido/gas °C

Temperatura de entrada de aire °C

Temperatura de salida de aire °C


Intercambiador de placas

Temperatura de entrada de agua °C

Temperatura de salida de agua °C

Temperatura de entrada de
°C
líquido/gas

Temperatura de salida de gas/líquido °C

Tensión nominal V

Tensión en los borneros V

Intensidad absorbida por el compresor A

Intensidad absorbida por el motor ventilador A

Temperatura de activación del anticongelante


(protección del intercambiador de placas en el lado agua)
°C

Control mecánico: tubos, tornillos...

Control de las conexiones eléctricas

Limpieza de batería exterior

Control de la regulación

Presostato diferencial de agua

Control de estanqueidad

ES - 16
5 . REGULACIÓN
5.1 Presentación
El conjunto de regulación esta compuesto por:
un mando termostato una placa electrónica una placa de potencia una placa de potencia
y de visualización, de regulación, monofásica trifásica,
“Modelo reversible”,

una placa de potencia


monofásica
“Modelo sólo frío”,

5.2 Terminal y visualización


E
5-2-1 Visualización en la pantalla del terminal

Pantalla   



OK



  





 Día actual  Visualización de la temperatura deseada, de la hora o del código de fallo.  Perfil del programa dia-
rio ( : Confort, : Eco)  Indicador de estado de funcionamiento del compresor  Indicador de estado de funcionamiento
de los equipos auxiliares eléctricos (opcional)  Indicador de estado de funcionamiento de la caldera (opcional)  Indicador
de estado de funcionamiento de calentamiento de piscina (opcional)  Indicador de estado del modo de acceso a los paráme-
tros (véase manual detallado)  Símbolo de funcionamiento en modo prueba Teclas de modificación Visualización de la tem-
peratura ambiente combinando las teclas y
Cambio de modo (confort, eco, programado), validación de la selec-
ción o anulación de los fallos. Punto de referencia de selección del conmutador Conmutador de selección del modo
de funcionamiento en 8 posiciones.  Desconexión de etapas.
Indicador 6: Funcionamiento del compresor
Indicador 5: Funcionamiento de equipo auxiliar eléctrico 1ª etapa
Indicador 4: Funcionamiento de equipo auxiliar eléctrico 2ª etapa
Indicador 3: Funcionamiento de equipo auxiliar eléctrico 3ª etapa (en sustitución del compre-
sor)
Indicador 2: Calefacción de piscina:
- Fijo = calefacción efectiva de la piscina
- Parpadeante = parada, en espera de funcionamiento sincronizado con bomba de filtración
er
Indicador 1: Acceso a los parámetros de 1 nivel (nivel cliente)
Indicador 0: Acceso a los parámetros de los niveles 1º y 2º (nivel instalador)

Si desea más información relativa a la visualización y la programación del terminal,


consulte el manual que se adjunta con el mismo.

ES - 17
5-2-2 Posición de la rueda selectora del terminal (ref. 14)
A - Máquinas reversibles
Posición de la Teclado
Modo Visualización
rueda selectora + - OK
Incremento Disminución de
de los minutos. los minutos. Ajuste de la hora y del
Paso al día siguiente
Aceleración si se mantie- Aceleración si se mantie- día, máquina parada
Temporizador ne pulsada la tecla ne pulsada la tecla

Programación semanal
Posición del segmento en Posición del segmento en
Paso al día siguiente en modo
Programación modo confort = sol modo eco = luna
frío
en frío

Aumento de la consigna Disminución de la consi- Paso a modo Confort, Eco y Modo frío Autorización de
frío gna frío Programado. funcionamiento
Modo frío

Modo parada
Visualización Visualización
------------------- y reset
4 segmentos 4 segmentos
fallo permanente
Marcha/paro

Modo antihielo
Aumento de la consigna Disminución de la consi- Autorización de funciona-
-------------------
antihielo gna antihielo miento del equipo en pro-
ducción de agua caliente
Modo antihielo

Modo calor Autorización


Aumento de la consigna Aumento de la consigna Paso a modo Confort, Eco y de funcionamiento del
calor calor Programado equipo en producción de
Modo calor agua caliente

Programación semanal
en modo calor
Posición del segmento en Posición del segmento en Autorización de funciona-
Paso al día siguiente
modo confort = sol modo eco = luna miento del equipo en pro-
Programación ducción de agua caliente
en calor con consigna programada

Calefacción de piscina
Aumento de la Disminución de la Visualización de la temperatura Autorización de funciona-
consigna consigna del depósito miento del equipo en pro-
Piscina ducción de agua caliente

B - Especificidades de las máquinas no reversibles

Posición de la rueda selectora Visualización

Modo antihielo Modo calor Programación en calor Piscina

5-2-3 Acceso a los parámetros


Según el tipo de instalación y según sus necesidades, podrá regular usted mismo algunos parámetros.
Estos parámetros, denominados "P + un número", le permitirán conseguir un funcionamiento óptimo de su máquina.
La tabla completa de los parámetros se encuentra en la página siguiente.
Para acceder a los parámetros, siga el procedimiento indicado a continuación

Coloque la rueda selectora del terminal en una de las posiciones siguientes:

- Acceso a parámetros nivel cliente : pulse simultáneamente las teclas OK y + durante 3 segundos
- Acceso parámetros nivel de instalador: pulse simultáneamente las teclas OK y + durante 5 segundos.

El acceso a los parámetros del nivel instalador se reserva al personal cualificado.

Modificación de los parámetros


- Pulse + y - hasta que aparezca el parámetro que se desea modificar
- Pulse OK para entrar en el valor del parámetro
- Pulse + y - para modificar el valor del parámetro
- Pulse OK para validar la modificación y volver a los parámetros
Salida del modo parámetros: mantenga pulsada la tecla OK durante 3 segundos o transcurrida 1 hora de inactividad.

ES - 18
N.° Valor Ajuste de
Designación
parámetro parámetro fábrica

1 = AQUALIS
00 Versión máquina 2
2 = AQUALIS 2

0 = agua pura
01 Presencia de glicol 0
1 = agua glicolada
0 = entrada utilizada para Agua Caliente Sanitaria si P60 = 3
Entrada T/N en
02 1 = entrada utilizada para forzar los modos calor y frío 0
J2 bornes 3-5
2 = entrada utilizada para pasar a modo antihielo a distancia

0 = radiadores/ventilo-convectores o mixto con suelo radiante (UT)


03 Fuentes de calefacción 1
1 = suelo radiante/frío (SRF)
Coeficiente de compensación
04 0a5 2
ambiental
0 = Estándar
Funcionamiento 1 = Bajo nivel sonoro en frío
05 2
de bajo nivel sonoro 2 = Bajo nivel sonoro en calor
3 = Bajo nivel sonoro en frío y calor
0 = Sólo BdC (posibilidad de desconexión de etapas en BdC)
1 = BdC + equipos auxiliares eléctricos (con posibilidad de desconexión de etapas
en equipos auxiliares)
2 = BdC + equipos auxiliares eléctricos (con posibilidad de desconexión de etapas en BdC
Equipos auxiliares y posibilidad de y equipos auxiliares)
06 3 = BdC o caldera como equipo auxiliar (con posibilidad desconexión de etapas de 0
desconexión de etapas BdC)
4 = BdC o caldera como equipo auxiliar (con posibilidad de desconexión de etapas en
BdC y caldera),
5 = BdC + caldera como equipo auxiliar (con posibilidad desconexión de etapas en E
BdC)

Temperatura exterior de autoriza-


07 De P9 a 24 °C 5 °C
ción de equipos auxiliares

0 = compresor no permitido
08 Validación compresor 1
1 = compresor permitido

Límite inferior de funcionamiento


09 -15 °C a 24 °C -15 °C
de modo calor (aire)

UT SRF UT SRF

Consigna confort 10 °C a 28 °C si P1 = 0 20 °C a 25 °C si P22 = 0 o 1


10 12 °C 23 °C
de agua en modo frío -6 °C a 28 °C si P1 = 1 18 °C a 25 °C si P22 = 2 ó 3

Consigna eco 10 °C a 28 °C si P1 = 0 20 °C a 25 °C si P22 = 0 o 1


11 12 °C 23 °C
de agua en modo frío -6 °C a 28 °C si P1 = 1 18 °C a 25 °C si P22 = 2 ó 3

Temp. aire exterior


12 10 °C a 40 °C 25 °C
inicio curva en modo frío

Temp. aire exterior fin Sin


13 P12+5 °C a 45 °C Sin objeto 35 °C
curva en modo frío objeto

Consigna máx. fin de 10 °C a 28 °C si P1 = 0


14 15 °C
curva en modo frío -6 °C a 28 °C si P1 = 1

Consigna confort
15 20 °C a P19 30 °C 20 °C
de agua en modo calor

Consigna eco
16 20 °C a P19 30 °C 20 °C
de agua en modo calor

Temperatura de aire exterior


17 -10 °C a 30 °C 17 °C a 25 °C 20 °C 20 °C
inicio curva en modo calor

Temp. aire exterior fin curva en


18 -15 °C a P17-5 °C -15 °C a 8 °C -7 °C -7 °C
modo calor

20 °C a 49 °C si P06 = 0,
Consigna máx. fin de curva en
19 20 °C a 55 °C si P6 = 1 o 2 20 °C a 40 °C 40 °C 35 °C
modo calor
20 °C a 70 °C si P6 = 3, 4 o 5

20 Diferencial de etapa 0,5 °C a 5 °C 2 °C

21 Diferencial entre etapas 0,5 °C a 10 °C 2 °C

ES - 19
N.° Valor Ajuste de
Designación
parámetro parámetro fábrica
0 = sin opciones de piscina o sonda higrométrica
Configuración de opciones piscina 1 = gestión piscina
22 2 = gestión de sonda higrométrica 0
y sonda higrométrica
3 = gestión de piscina + sonda higrométrica
23 Parámetros de agua de piscina 20 °C a 35 °C 28 °C

24 Tiempo de escarche autoadaptativo 0 = No 1 = Sí 0


Tª batería de activación de la temporiza-
25 -5 a 0 °C -2 °C
ción de desescarche
UT SRF
Retorno de agua mínimo
26 25 °C si P1 = 0 20 °C si P1 = 0 20 °C
autorización de desescarche 10 °C si P1 =1 5 °C si P1 =1
27 Tª batería de fin de desescarche 10 a 45 °C 35 °C
28 Tiempo de escarche 10 a 90 min 30 min
0 = sin parada
Paro compresor en el comienzo y el
29 1 = parada de 3 min 2
final de desescarche
2 = paro de 1 minuto
30 Modo de prueba 0 = No/1 = Sí 0
31 Parámetros de modo antihielo Parámetros de aire de 8 a 15 °C 10 °C
Variación máxima de temperatura del
32 refrigerante del intercambiador para pro- 0 °C a 5 °C 1 °C
tección antihielo
Variación máxima de temperatura de
33 0 °C a 1 °C 0,3 °C
salida de agua para protección antihielo
Servomecanismo de funcionamiento de 0 = parada si funciona la caldera
34 la bomba de circulación 1 = funcionamiento continuo 1

0 = modo frío no autorizado


36 Autorización del modo frío 1
1 = modo frío autorizado
40 temperatura de retorno de agua Valor leído
41 Temperatura de salida de agua Valor leído
42 Consigna de agua calculada Valor leído
43 Diferencial de etapa corregido Valor leído
44 Temperatura del freón de la batería exterior Valor leído
45 Temperatura del freón del intercambiador Valor leído
46 Temporización anti-corto-ciclo Valor leído
47 Tiempo de escarche restante Valor leído
48 Temperatura exterior Valor leído
49 Contador número de reinicios por fallo Valor leído
50 Temperatura de la piscina Valor leído
0 = salida Calor/Frío
Opción producción de agua caliente 1 = Calefacción del depósito de agua caliente sanitaria con 1 ciclo diario
60 2 = Calefacción del depósito de agua caliente sanitaria con 2 ciclos diarios 0
sanitaria 3 = calentamiento del depósito de Agua Caliente Sanitaria porcierre
del contacto J2 (3-5)
Hora de inicio del ciclo 1
61 Regulable de 0h00 a 23h30 1h30
Agua caliente sanitaria
Hora de inicio del ciclo 2
62 Regulable de P61 + 6h a 23h30 12h30
Agua caliente sanitaria
Duración máx. en ACS del funciona-
63 miento de la BdC si se selecciona el Regulable de 0h30 a 2h 2h
modo calor
80 N.° versión placa regulación Valor leído

81 N.° de versión terminal Valor leído

Limite antihielo del intercambiador de la Fijo a +3 °C de agua pura: P1 = 0 +3 °C si P1 = 0


93
impulsión de agua Regulable de -10 °C a + 3 °C de agua glicolada: P1 = 1 0 °C si P1 = 1

94 Límite antihielo intercambiador de freón Sin objeto P93 - 5 °C


Límite superior, retorno de agua del
95 Sin objeto 40 °C
intercambiador en modo frío
Límite superior, retorno de agua de 10 °C si P1 = 0
96 Sin objeto
intercambiador en modo calor 5 °C si P1 =1
98 Fluido utilizado 1 = R410A 1
0 = Sólo frío Según su
99 Versión sólo frío/reversible
1 = Reversible AQUALIS 2

ES 20
- 20
5.3 Modos de funcionamiento
Según su instalación y el modo de funcionamiento que desee, debe ajustar el parámetro P3 de acuerdo con las indicaciones
de la siguiente tabla.
Instalación tipo UT Instalación tipo UT + SRF Instalación SRF

P03 = 0 P03 = 0 P03 = 1

El terminal indica la consigna de ambiente/


Modo FRÍO
Este modo El equipo hará la regulación en función de la consigna de ambiente y de la temperatura
está activo exterior. Ajuste de la pendiente:
El equipo producirá frío en cuanto la
Para si
P36 = 1 y temperatura ambiente sea superior a
refrigerar desactivado Retorno de agua (°C) la consigna de ambiente.
si P36 = 0 Observación: teniendo en cuenta los
la vivienda P10 P14
límites de los suelos, se trata de un
modo de enfriamiento (ganancia limi-
tada a 3/4 °C con respecto a una
Temperatura exterior (°C) casa sin suelo frío).
P12 P13

El terminal indica la consigna de ambiente/

Modo Retorno de agua (°C)


CALOR
Para P19
P15 o
E
P16 si consigna 2
calentar la
vivienda Temperatura
P18 P17 exterior (°C)

La consigna máxima de retorno de agua está limitada a 49 °C sin equipos auxiliares de


La consigna máxima de retorno
calefacción, a 55 °C con equipos auxiliares eléctricos y a 70 °C con un equipo
está limitada a 40 °C
auxiliar tipo caldera

Para Este modo se activa cuando la temperatura exterior desciende por debajo de 10 °C.
Modo ANTI- La calefacción está regulada para alcanzar las consigna de ambiente antihielo.
mantener
HIELO
la vivienda Calefacción garantizada por
los equipos auxiliares.
protegida Calefacción garantizada prioritariamente por la BdC En caso de ausencia de equipos auxilia-
de las (no obstante, están autorizados los equipos auxiliares) res, calefacción con la BdC a una tem-
peratura de retorno de agua mín. de 21
heladas °C y en la consigna eco si P1 = 0

UT = Unidades terminales como ventilo-convectores o radiadores


SRF = Suelo radiante frío
Para aplicaciones particulares (industria, procesos) o si no desea la regulación en función de la temperatura ambiente, sitúe el
parámetro P4 en 0. En este caso, en configuración UT o UT+BdC (P3 = 0), la consigna visualizada es una consigna de
retorno de agua.
Nota: para cambiar de modo de funcionamiento es necesario detener previamente el compresor.

5.4 Equipos auxiliares


El parámetro P6 permite configurar el tipo de equipo auxiliar instalado. P6 también permite definir el tipo de desconexión
de etapas (véase capítulo “Desconexión de etapas por entrada T/N”).
Ajuste del parámetro P6
P6 Configuración de los equipos auxiliares Tipo de desconexión de etapas (por apertura del contacto del bornero J2 - Bornes 4 y 5)
0 Sin equipo auxiliar Parada de la bomba de calor
1 Equipos auxiliares eléctricos Parada únicamente de los equipos auxiliares eléctricos
2 Equipos auxiliares eléctricos Parada de la bomba de calor y de los equipos auxiliares eléctricos
3 Caldera autorregulada como equipo auxiliar Parada de la bomba de calor y funcionamiento de la caldera (ejemplo de aplicación EJP)
Parada de la bomba de calor y de la caldera (ejemplo de aplicación: parada a distancia de
4 Caldera autorregulada como equipo auxiliar
todo el sistema de calefacción)
Caldera como equipo auxiliar controlada por la Parada de la bomba de calor y funcionamiento de la caldera como
5
regulación Microconnect 1ª etapa de regulación (ejemplo de aplicación: EJP)
Nota
Los equipos auxiliares no están permitidos: 1 - si P06=0 o si P99=0
2 - si la máquina se para en fallo de caudal de agua (d3)
3 - si existe un fallo en la sonda de entrada de agua (d4.2)
Los equipos auxiliares están permitidos: 1 - 80 segundos después de la puesta en marcha del compresor
2 - En caso de no disponibilidad del compresor, salvo los casos antes citados

ES - 21
5-4-1 Equipos auxiliares eléctricos P6 = 1 o 2

a - Límites de funcionamiento Límites de funcionamiento Temperatura


máx. de

Temperatura de retorno del agua en ºC


Los equipos auxiliares están permitidos si la temperatura retorno en la
exterior es < P7 (umbral de activación). Parada de la BdC y parada de equipos auxiliares BdC
La regulación se realiza en el diferencial entre etapas P21.
55˚C 55˚C
Ejemplo: P21 = 2 °C y consigna de agua P42 = 40 °C. Parada de BdC Parada de BdC
Sólo equipos Equipos auxiliares Equipos auxiliares no
- El compresor arranca a 38 °C autorizados
auxiliares autorizados
- La 1ª etapa eléctrica arranca a 36 °C.
- La 2ª etapa eléctrica arranca a 34 °C. 49˚C
Temperatura máx.
Microconnect también puede gestionar una 3ª 38˚C BdC autorización de funcionamiento
+ de BdC
etapa eléctrica (generalmente no cableada). Esta 3ª etapa Sólo equipos Equipo
auxiliar Sólo BdC
sólo está activa si el compresor no está disponible. auxiliares

b - Visualización en el terminal
Indicador de funcionamiento de 1ª etapa eléctrica
Indicador de funcionamiento de la 2ª etapa eléctrica P48
Indicador de funcionamiento de la 3ª etapa eléctrica -15˚C 0˚C Temperatura ext.
(en sustitución del compresor)

Visualización del terminal Límite inferior Umbral programado de activa-


Lo que se indica es la consigna de regulación + indicador de etapa de la función BdC ción de equipos auxiliares
eléctrica si es el caso

5-4-2 Caldera como equipo auxiliar


Advertencia
Corrosión del cuerpo de caldera
Algunos cuerpos de caldera, como los de acero, son sensibles a la corrosión. En este caso, contacte con un representante de
la marca de su caldera para asegurarse de la compatibilidad del cuerpo de caldera con la regulación Microconnect.
Algunas recomendaciones:
- no hacer funcionar simultáneamente el quemador y la BdC con temperaturas de agua inferiores a 40 °C. Con P6 en 5, en
caso de duda reajustar P7 y P9 al mismo valor.
- no cortocircuite los elementos de seguridad anticorrosivos de la caldera (por ejemplo: mantenga apagada la bomba de circu-
lación de la caldera hasta que el quemador no haya superado la temperatura del cuerpo de caldera en más de 40 ºC).
a - Caldera pilotada por su propia regulación P6 = 3 ó 4
Tipo de aplicación: caldera provista de una regulación electrónica avanzada.
Con el ajuste de P6 en 3 ó 4, el control Microconnect sólo ofrece un contacto de autorización de funcionamiento a la caldera.
Este contacto (bornero J1 - bornes 1 y 5) está siempre cerrado si la temperatura exterior es inferior al valor de P9 o si falla la
BdC. En tal caso, la regulación de la caldera controla el quemador.
Detalle de las franjas de funcionamiento de la BdC y de la caldera:
Límites de funcionamiento
P40
Temperatura de retorno del agua en ºC

Parada de la BdC y parada de la caldera


70˚C 70˚C
Parada de la BdC Temperatura máx. de
Sólo caldera Caldera no autorizada retorno en la BdC

49˚C
Temperatura máx.
38˚C Sólo caldera Sólo BdC
autorización de funciona-
miento de BdC

Temporización = 80 s
para este cambio
Temperatura
exterior
-15˚C 0˚C P48

Nota: parada de la caldera y de la BdC si la temperatura exterior > P9 y si la temperatura de retorno de agua > 49 °C
Otros
• Posibilidad de parar la bomba de circulación con el parámetro P34.
P34 = 0: detiene la bomba de circulación si funciona la caldera.
Además, se considera que un fallo d3 (fallo de caudal de agua) no debe impedir el funcionamiento de la caldera. Por
tanto, cuando aparece este fallo, la caldera sigue pudiendo activarse.
P34 = 1: valor por defecto - funcionamiento continuo de la bomba de circulación
• Retorno de agua máximo con caldera como equipo auxiliar: 70 °C.
• Si P6 = 3 ó 4 y si la temperatura exterior < P9.
Visualización del terminal cuando la Temp ext < P9 y sólo está autorizada la caldera.
En los demás casos, lo que se muestra es la consigna de regulación.

Símbolo de autorización de funcionamiento de la caldera

ES - 22
b - Caldera controlada por la regulación Microconnect P6 = 5
Tipo de aplicación: caldera con regulación básica
Regulando P6 en 5, el quemador y la BdC se controlan con la regulación Microconnect según la ley de agua indicada en el
terminal (parámetros P15 a P19). el terminal Microconnect gestiona la temperatura ambiente.
Detalle de las franjas de funcionamiento de la BdC y de la caldera
Límites de funcionamiento

Parada de la BdC y parada de la caldera


Temperatura de retorno del agua en ºC
70˚C 70˚C
Parada de la BdC Parada de la BdC
Sólo caldera Caldera Caldera Temperatura máx.
autorizada no autorizada de retorno en la
BdC
49˚C
Temperatura máx.
38˚C BdC autorización de fun-
+ cionamiento de BdC
Sólo caldera Caldera en 2ª Sólo BdC
etapa

Temperatura
exterior
P48
-15˚C 0˚C
Umbral programado
Límite inferior de activación de
de la función BdC equipos auxiliares
Otros:
• La bomba de circulación funcionará de forma continua: P34 forzado a 1 si P6 = 5
Si se da el caso, muestra la consigna de regulación más el símbolo de autorización de funcionamiento de la caldera.

Símbolo de autorización de funcionamiento de la caldera E

5.5 Regulación por entradas "todo o nada" (T/N)


5-5-1 Corte a distancia (o "desconexión de etapas") de la bomba de calor o de los equipos auxiliares
Si desea detener a distancia la bomba de calor y/o los equipos auxiliares, retire el puente del conector J2 bornes 4 y 5 de la
placa Microconnect. Conecte el contacto entre estos bornes.
Calidad del contacto: compatible con una intensidad de 10 mA a 24 V.
1: el contacto está cerrado: funcionamiento normal
2: el contacto está abierto: visualización del símbolo € y desconexión de etapas como se indica a continuación.
EN MODO CALOR, la desconexión de etapas depende del parámetro P6 (consulte el capítulo anterior "Equipos auxiliares").
EN MODO FRÍO, la apertura del contacto provoca la parada del equipo.
EN MODO ANTIHIELO, la desconexión de etapas no está operativa.
5-5-2 Activación a distancia de la función antihielo de la instalación: P2 = 2
Si desea activar a distancia el modo antihielo de la instalación, ajuste el parámetro P2 en 2. Conecte un contacto en el conec-
tor J2 bornes 3 y 5 de la placa Microconnect de su equipo.
Calidad del contacto: compatible con una intensidad de 10 mA a 24 V.
1: el contacto está cerrado: funcionamiento según la posición de la rueda selectora del terminal

2: el contacto está abierto: puesta en modo antihielo forzada y visualización de:

5-5-3 Activación a distancia del modo Frío o Calor de la instalación: P2 = 1


Si desea forzar a distancia el equipo en modo calor o frío, ponga el parámetro P2 en 1. Conecte un contacto en el conector J2
bornes 3 y 5 de la placa Microconnect de su equipo.
Calidad del contacto: compatible con una intensidad de 10 mA a 24 V.
1: el contacto está cerrado: funcionamiento forzado en modo calor y Visualización de

2: el contacto está abierto: funcionamiento forzado en modo frío y visualización de

5-5-4 Activación a distancia del ciclo de Agua Caliente Sanitaria: P60=3


Si desea forzar a distancia el ciclo Agua Caliente Sanitaria, sitúe el parámetro P60 en 3.Conecte un contacto al conector J2bor-
neros 3 y 5de la placa Microconnect de su equipo.
Calidad del contacto:compatible con una corriente de 10 mA a 24V.
1: el contacto está cerrado: funcionamiento forzado en modo Agua Caliente Sanitaria y Visualización de:
2: el contacto está abierto: funcionamiento normal según la posición de la rueda.

ES - 23
5.6 Placa de regulación
Descripción de la placa ("CPU")

Identificación de los conectores y borneros

BORNERO J2 BORNERO J1
1-2 Mando termostato (12 V)
1 salida auxiliar 1
3 Control Calor/Frío - Ausencia - Agua Caliente Sanitaria
4 Entrada T/N - Desconexión de etapas 2 salida auxiliar 2
5 Común 3 salida auxiliar 3
4-5 entradas fase 230 V
Utilice un contacto de buena calidad LED verde parpadeante
certificado para la corriente suminis- - Diálogo
trada: 10 mA a 24 V (n. 5, 4 y 3) "Terminal/Placa de regula-
ción"

Posición sonda Posición sonda 54 321 54 3 21 LED rojo parpadeante


- Fallo temporal
10 kΩ 50 kΩ
LED rojo iluminado fijo
S1 - Fallo permanente

1 ¤ LED verde
2 ¤ LED rojo
BORNERO J3
1-2
3
3-4 Enlace alta presión placa de potencia 4

BORNERO J4
1
1-2 Controlador de caudal 2 4
3-4 Salida
Señal de alarma
BORNERO J16 3 BORNERO
J15
1-2 Salida Resistencia
Carga del programa 2 de hilo calentamiento
de tubería
1
BORNERO J6 regulación de válvula
4 de inversión de ciclo
1-2 Sonda de freón de intercambiador de placas 4
BORNERO J7 regulación
1-2 Sonda de entrada de agua (retorno de agua) 3 BORNERO 3 de compresor
BORNERO J8 J14 regulación de bomba
1-2 Sonda de salida de agua (impulsión de agua) 2 2 de circulación
BORNERO J9
1-2 Sonda de aire exterior 1 neutro regulación de
1 bomba de circulación
BORNERO J10
1-2 Sonda de freón de batería
3 BORNERO 3 Control resistencia
BORNERO J11
1 a 4 Placa hija 2 J13
térmica de recipiente
de condensados
1 2 no conectado
Variación de velocidad
1
del ventilador
TIERRA

N Ph

Funcionamiento correcto de los contactos libres de tensión


si: BORNERO J12
Salidas (): en mín. 5 V-10 mA, máx. 230 V-5 A AC1 Alimentación de la placa de regulación
con la placa de potencia (neutro y fase)

ES - 24
5.7 Elementos

5-7-1 Ventiladores exteriores

En modo frío
1 - Activación del ventilador a velocidad máx. 5 s antes del funcionamiento del compresor.
2 - Regulación de la velocidad del ventilador en función de la temperatura del aire exterior y de la temperatura de freón.
3 - Post-ventilación en la parada del compresor (30 s).

En modo calor
1 - Activación del ventilador a velocidad máx. 5 s antes del funcionamiento del compresor.
2 - Regulación de la velocidad del ventilador en configuración de bajo nivel sonoro
(P5 = 2 ó 3), en calefacción de piscina o agua caliente sanitaria.

5-7-2 Válvula de inversión de ciclo (sólo en modelos reversibles P99 = 1)


1 - Recibe alimentación en funcionamiento en modo calor en cuanto funciona el compresor.
2 - Transcurridos 30 minutos desde la parada del compresor, la válvula deja de recibir alimentación.

5-7-3 Cable de calentamiento de la bandeja de condensados (sólo en modelos reversibles P99 = 1)


Recibe alimentación si: el compresor está en funcionamiento y la temperatura exterior < 0 °C y la temperatura del freón de la bate-
ría < P25 y en modo calor. E

5-7-4 Bomba de circulación


Desbloqueo automático
Para evitar el bloqueo de la bomba de circulación durante las paradas, la regulación hace que funcione 1 minuto cada 7 días.

Bomba de circulación
Funciona de forma continua en la mayoría de casos.
Permanece parado en los 3 casos siguientes:

- en modo parada;

- en modo antihielo cuando la temperatura exterior es superior a +10 °C;

- en modo calor con caldera si P34 está en 0.

En estos 3 casos de parada, la bomba de circulación puede volver a ponerse en marcha para evitar la aparición de hielo
en el intercambiador: puesta en marcha si la temperatura exterior es inferior a P93 y si la temperatura de salida de agua es
inferior a 30 °C.

ES - 25
5.8 Funciones
5-8-1 Rearme automático
Rearme automático en caso de corte de la alimentación después de un parada de 3 minutos y en el modo de funcionamiento
en el que estaba antes del corte.

5-8-2 Anti-corto-ciclo
Autorización de rearme del equipo después de un tiempo de parada mínimo del compresor de 3 minutos.

5-8-3 Regulación autoadaptativa


Esta función interviene en el tiempo de funcionamiento del compresor o en el diferencial de etapa para adaptar el funcionamien-
to del equipo a la instalación de forma óptima.

5-8-4 Funcionamiento de bajo nivel sonoro


Si cree que el equipo hace demasiado ruido, tiene la posibilidad de reducir la velocidad de giro del o de los ventiladores.
Para ello, según el modo de funcionamiento, modifique el parámetro P5.

Advertencia:
este modo de funcionamiento puede tender a degradar la eficiencia del equipo en determinadas condiciones de temperatura.

5.9 Opciones Las siguientes opciones requieren la conexión de una placa auxiliar.

5-9-1 Regulación de piscina


Permite calentar el agua de la piscina
Composición del kit
- Un manual de instalación específico del kit de piscina (con valores de ajuste de los parámetros + esquema de conexión eléctrica).
- Una válvula de 3 vías
- Una sonda 10 kΩ
- Una tabla de recomendaciones del tipo de intercambiador que debe instalar (intercambiador a cargo del cliente).

5-9-2 Sonda de control higrométrico


Esta sonda de control higrométrico permite:
• reducir riesgos de condensación en los suelos fríos,
• bajar más el valor de consigna del agua,
Composición del kit
- Un manual de instalación específico (con valores de ajuste de los parámetros).
- Una sonda higrométrica.

5-9-3 Calefacción de agua caliente sanitaria


Le permite calentar el agua caliente sanitaria utilizando un depósito con un serpentín
Composición del kit
- Un manual de instalación específico (con valores de ajuste de los parámetros).
- Un depósito de 300 litros con serpentín y equipo auxiliar eléctrico de 3 kW.

- Una válvula de 3 vías.

La siguiente opción no requiere la conexión de una placa auxiliar.

5-9-4 Resistencia de hilo de calentamiento de tubería


Una salida de la placa de regulación microconnect (véase punto 5.6) - bornes 1 y 2 en el bornero J15 - permiten alimentar la
resistencia de calentamiento de tubería (no incluido). En cuanto la temperatura exterior pasa a P93, la resistencia de hilo se
regulará en función de las temperaturas de retorno de agua y exterior.

Advertencia:
durante el funcionamiento en modo frío con una temperatura exterior inferior a P93, la puesta
en marchade la resistencia puede producir un recalentamiento del agua.
En grandes longitudes de la resistencia de hilo, el aporte de calor puede ser considerable.

ES - 26
6 . FALLOS
6.1 Temporales y permanentes
2 niveles de fallos: temporal y permanente
- El fallo temporal implica un funcionamiento degradado del equipo y en la pantalla LCD del terminal aparece una indicación
parpadeante del tipo de fallo. Sin memorización del fallo temporal ni activación del relé de fallo (salvo fallo de la conexión con
el terminal y fallo d4.9).
- El fallo permanente implica la parada del equipo y, según la configuración, la activación de los equipos auxiliares; en la pan-
talla LCD del terminal se ilumina de forma fija el indicador del tipo de fallo. Memorización del fallo al cortarse la corriente y acti-
vación del relé de fallo. La gestión de los fallos está activada en modo de prueba.
6.2 Tablas
N.° de fallo Tipo de fallo Nivel de fallo Causas posibles del fallo

Sin visualización Enlace terminal Temporal Hilo terminal cortado, fallo en placa de regulación Microconnect

Giro del compresor Inversión del cableado en el compresor trifásico o caudal de agua demasiado importante en el cir-
d1.1 Permanente
o fallo en el caudal de agua cuito interior

Menos de 5 cortes de alta presión a 41,5 bares en 24 h


Presostato alta presión Temporal
o problema en placa de arranque (equipos monofásicos)
d1.2 o
placa de arranque Más de 5 cortes de alta presión a 41,5 bares en 24 h (ensuciamiento, exceso de carga)
Permanente
o problema en la placa de arranque (equipos monofásicos)

d2 Válvula de 4 vías Permanente Válvula de 4 vías bloqueada abierta o cerrada.

Apertura del presostato dife- Temporal a Caudal de agua bajo en circuito interior debido a un filtro sucio, aire en el circuito, bomba de circula-
d3
rencial permanente ción averiada o no recibe alimentación
E
Sonda de temperatura exte-
d4.1 Apertura o cortocircuito de la sonda de temperatura exterior
rior

Sonda de temperatura de
d4.2 Apertura o cortocircuito de la sonda de temperatura de entrada de agua en el intercambiador
entrada de agua

Sonda de temperatura de
d4.3 Apertura o cortocircuito de la sonda de temperatura de salida de agua en el intercambiador
salida de agua

Sonda de temperatura de Temporal


d4.4 Apertura o cortocircuito de la sonda de temperatura de entrada de freón a la batería
entrada del freón a la batería

Sonda de temperatura del


d4.5 Apertura o cortocircuito de la sonda de temperatura de entrada de freón en el intercambiador
freón del intercambiador

d4.6 Sonda terminal Apertura o cortocircuito de la sonda terminal

Sonda de temperatura de pis-


d4.7 Apertura o cortocircuito de la sonda de temperatura de piscina
cina
Sonda de temperatura de sali-
Apertura o cortocircuito de la sonda de temperatura de salida de agua del intercambiador exterior o
d4.8 da de agua del intercambiador Permanente
temperatura superior a 60 °C en entrada suelo (problema de regulación)
exterior o termostato de suelo

en frío: retorno de agua del condensador = 40 °C (P95)


Temporal en calor: retorno de agua del condensador = P96
d5 Equipo sin límite de utilización en calor: temperatura exterior = P09

Permanente Grupo sin equipo auxiliar (P6=0) con un retorno de agua < P26 que impide el desescarche

Antihielo del intercambiador Temporal Temperatura de salida de agua del intercambiador ≤ P93
d6
de agua /Permanente Fallo permanente si se producen 3 fallos en 24 h

Antihielo intercambiador de Temporal Temperatura del freón del intercambiador = P94


d7
freón /Permanente Fallo permanente si se producen 3 fallos en 24 h

Antihielo del intercambiador Divergencia de las temperaturas de freón del intercambiador exterior e impulsión de agua en modo
d8 Permanente
en divergencia frío

d9.1 Fallo terminal Temporal Fallo terminal

d9.2 Fallo Eeprom Temporal Fallo Eeprom placa de regulación

Fallo temporal producidodu-


dx.xS Temporal véase antesEjemplo: d3.S = falta de caudal de agua durante el ciclo ACS
rante el ciclo ACS

ES - 27
6.3 Análisis de averías
Una vez diagnosticada y solucionada la causa del fallo, este último se reconoce pulsando la tecla OK del terminal durante 3
segundos, con la rueda selectora en la posición de parada.

6.4 Valores sonda


Sondas tipo
CTN 10 K Ω a 25 °C

Resistencia de Resistencia de Resistencia de


Temperatura Temperatura Temperatura
las sondas en las sondas en las sondas en
(en °C) (en °C) (en °C)
kΩ kΩ kΩ
-40 345,3 15 15,58 70 1,724
-35 247,6 20 12,37 75 1,456
-30 179,6 25 10 80 1,236
-25 131,8 30 7,958 85 1,053
-20 97,78 35 6,446 90 0,901
-15 73,27 40 5,252 95 0,774
-10 55,44 45 4,305 100 0,667
-5 42,33 50 3,548 105 0,577
0 32,6 55 2,94 110 0,501
5 25,29 60 2,449 115 0,436
10 19,77 65 2,05 120 0,381

6.5 Límites de funcionamiento del compresor

PRODUCCIÓN DE AGUA FRÍA PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE


Temperatura de retorno de agua máxima en funcionamien- Temperatura de retorno de agua mínima en
to: +40 °C funcionamiento: +5 °C
Líquido anticongelante: +5 °C/Agua pura: +10°
Temperatura máxima de entrada de agua: +70 °C
Kit de resistencia de cárter OBLIGATORIO Mod. 20 a 75
Temperatura de retorno del agua en °C

49˚C
Temperatura de salida del agua en °C

AGUA PURA 38˚C


Mezcla
AGUA PURA
+
LÍQUIDO
Mezcla ANTICONGE- AGUA PURA
AGUA PURA + LÍQUIDO ANTI- LANTE
CONGELANTE
(Ejemplo MPG a 40%) (Ejemplo
MPG a 40%)

-15˚C 0˚C 24˚C

Temperatura aire exterior en °C (BS) Temperatura aire exterior en °C (BS)

ES - 28
7 . CARACTERÍSTICAS
7.1 Características técnicas
AQUALIS 2 20 /20 H 28 /28 H 35 /35 H 50 H 20 HT 28 HT 35T/35 HT 50T/50 HT 65T/65 HT 75T/75 HT
Número 1
Tipo SCROLL
Compresor
1.1 1.25 1.66 1.1 1.25 1.95 1.66 1.77
Capacidad de aceite L
Aceite POE
Fluido refrigerante R410A
Peso del refri- Frío 1.25 1.45 1.42 2.4 1.42 2.4 3.1 3.0
Kg
gerante Reversible 1.37 1.6 1.62 2.67 1,37 1,6 1.62 2.67 3.2 2.85
Potencia e intensidad resistencia cárter W/A 45 W/0,2 A opcional*
Tipo de batería Tubos de cobre ranurados - aletas de aluminio
Intercambiador Capacidad de agua L 0.57 0.66 0.85 1.23 0.57 0.66 0.85 1.23 1.42 1.9
de agua
Tipo Helicoide
Ventilador Número de ventiladores 1 2 1 2
rpm 718 897 718 897 718 897 897
Bomba de circulación 3 velocidades
Vaso de expansión L 5 8 5 8
Presión de llenado del vaso Bar 1.5
Presión máxima de funcionamiento Bar 4

Volumen máx. de la instalación SRF **


régimen de agua máx. 40 °C L 294 / 150 471 / 240 294 / 150 471 / 240 E
Módulo agua pura/40% MPG
hidráulico
Volumen máx. de la instalación de
Radiadores**
88 / 54 141 / 87 88 / 54 141 / 87
régimen de agua máx. 70 °C/90 °C
agua pura/40%MPG

Capacidad mínima de la instalación


agua pura, para un buen funciona- L 35 48 61 75 35 48 61 82 95 123
miento del equipo
En vacío 77 82 87 123 77 82 87 123 138 142
Peso Kg
En servicio 85 90 95 135 85 90 95 135 150 155

* Obligatorio en modo frío con temperaturas exteriores < 0 °C


** Por encima de estos volúmenes, instale un vaso de expansión adicional

7.2 Esquema de principio del grupo hidráulico


MODELOS SÓLO FRÍO
 Intercambiador de placas soldadas
 Purgador de aire manual
 Bomba de circulación
ENTRADA
 Vaso de expansión
+
 Presostato diferencial
 Sondas de temperatura -
 Filtro de malla SALIDA

 Válvula de seguridad de 4 bares

MODELOS REVERSIBLES
 Intercambiador de placas soldadas
 Purgador de aire manual
 Bomba de circulación
SALIDA
 Vaso de expansión
 Presostato diferencial -
 Sondas de temperatura
+
 Filtro de malla ENTRADA

 Válvula de seguridad de 4 bares

ES - 29
7.3 Curvas de presión disponible (de agua pura)
Las curvas de presión disponible corresponden al agua pura.
Para una instalación con un 40% de monopropilenglicol, reste 5 kPa a las presiones disponibles (modo calor).

AQUALIS 2 20 - 20H - 20HT AQUALIS 2 28 - 28H - 28HT


60
60
Presión estática disponible (kPa)

Presión estática disponible (kPa)


50
50

40
40

30 30

20
20

10
10

0
0 0.8 1 1.2 1.4 1.6 1.8 2 2.2 2.4
0.6 0.8 1 1.2 1.4 1.6 1.8
Caudal de agua (m3/h)
Caudal de agua (m3/h)

AQUALIS 2 35 - 35 H/35T - 35 HT AQUALIS 2 50 H/50T - 50 HT


70
Presión estática disponible (kPa)

Presión estática disponible (kPa)


80

60
70

50
60

40 50

30 40

20 30

10 20

0 10
1 1.2 1.4 1.6 1.8 2 2.2 2.4 2.6 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4

Caudal de agua (m3/h) Caudal de agua (m3/h)

AQUALIS 2 65T - 65HT AQUALIS 2 75T - 75HT


100 100
Presión estática disponible (kPa)

Presión estática disponible (kPa)

90 90

80 80

70 70

60 60

50 50

40 40

30 30

20 20

10 10
1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5 6
Caudal de agua (m3/h) Caudal de agua (m3/h)

8 . MODO DE PRUEBA
Este modo permite realizar pruebas disminuyendo el tiempo de intervención de varios elementos de seguridad.
Visualice el parámetro P30 (consulte el capítulo "Acceso a los parámetros")
Modo válido si P30 = 1 (se anula al cabo de una hora - P30 vuelve a 0).

Aparición del símbolo


“reloj de arena”

ÍNDICE 1 (nivel de cliente)


ÍNDICE 0 (nivel de instalador)
En este caso:
- P7 y P9 anulados.
- El anti-corto-ciclo del compresor pasa a 1 minuto.
- Los 30 minutos de espera tras un fallo de alta presión (o sonda de freón de batería) pasan a 30 segundos.
- La temporización de activación de los equipos auxiliares pasa de 80 segundos a 5 segundos.
- La temporización de “Escarche” se cuenta en segundos.
- La temporización de rearme del compresor después de un fallo d1.1 pasa de 2 minutos a 30 segundos.

ES - 30
Siège social
Avenue Jean Falconnier B.P. 14 - 01350 Culoz - France
TEl. : 04 79 42 42 42 - Fax : 04 79 42 42 10
Internet : www.ciat.com
Compagnie Industrielle d’Applications Thermiques
S.A. au capital de 26.728.480 d’euros - R.C.S. Belley B 545.620.114

CIAT Service
Tel. : +33 (0)4 79 42 42 90 - Fax : +33 (0)4 79 42 42 13

SISTEMA DE QUALIDADE CERTIFICADO ISO 9001 Documento no contractual. En la preocupaciòn constante de mejorar su material, CIAT se reserva el derecho de proceder,
sin previo aviso, a cualquier modificaciòn technica.

También podría gustarte