Está en la página 1de 106

 

Instrucciones de uso Mando del molino de ci-


lindros
MDDR-MDDT
MDDP-MDDQ Mark II

MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
 

Copyright by Bühler AG
Manual de instrucciones original
Nº total de páginas 106
2011-04-15
 

Contenido

1 Información importante 6
1.1 Ámbito de validez 6
1.2 Documentación complementaria 6
1.3 Contacto 6
1.3.1 Dirección 6
1.4 Cualificación del personal 6
1.4.1 Eléctricos 6

2 Seguridad 7
2.1 Uso previsto 7
2.2 Estado técnico 7
2.3 Distintivo ATEX 7
2.4 Cualificación del personal 7

3 Datos técnicos 8
3.1 Carcasa 8
3.2 Display 8
3.3 Condiciones ambientales 8
3.4 Datos eléctricos 8
3.5 Interfaces 9
3.6 Otros 9

4 Descripción 10
4.1 Placa de características 10
4.2 Funcionamiento 10
4.2.1 Sensores y aparatos de vigilancia 10
4.2.2 Motor reductor del cilindro de alimentación 10
4.2.3 Motores del molino 11
4.2.4 Arrancar y parar el molino de cilindros desde el sistema 11
de control
4.3 Modos operativos 12
4.3.1 Entradas del molino de cilindros 12
4.3.2 Funcionamiento maestro-esclavo con varios molinos de 12
cilindros
4.3.3 Modo de funcionamiento manual 13
4.3.4 Vigilancia LEVMIN dinámica 13

5 Conexión 14
5.1 Mando del molino de cilindros (caja de bornes) 14
5.1.1 Tarjeta base EBD 1311 14
5.1.2 Puentes enchufables EBD 1311 15
5.1.3 Conexión de la alimentación de tensión 15
5.1.4 Interfaz RS-485 SIO_0 16
5.1.5 Interfaz RS-485 SIO_1 16
5.1.6 Profibus-DP o RS-485 SIO_2 16
5.1.7 Interfaz CAN 17

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Contenido 3
 

5.1.8 Entradas de 24 V 17
5.1.9 Salidas de 24 V 21
5.1.10 Entradas analógicas 0 … 5 V o 0/4 … 20 mA 22
5.1.11 Salidas analógicas 0/4 … 20 mA 23
5.1.12 Módulo de ampliación Digital IO 1 (opciones) 23
5.1.13 Módulo de ampliación Digital IO 3 y 4 como vigilancia 24
de los cilindros de embrague (opción)
5.1.14 Módulo de ampliación Analog IO EBD1317 Dirección 1 26
5.1.15 Módulo de ampliación Analog IO EBD1317 Dirección 2 27
5.1.16 Módulo de ampliación Analog IO EBD1317 PT1000 28
5.2 Unidad de indicación EBD 1315 29
5.2.1 Tarjeta EBD 1315 29
5.2.2 Descripción de los bornes X50 30
5.2.3 Puentes enchufables EBD 1315 30
5.3 Cableado Molino de cilindros interno 31
5.4 Cableado Molino de cilindros externo 32
5.5 Cableado Convertidor de frecuencia Altivar 31 32
5.6 Cableado Motores del molino y transformador de intensidad 33

6 Manejo 35
6.1 LED del display 35
6.2 Elementos de mando del display 36
6.3 Parámetros y grupos de parámetros 37
6.4 Tecla <S5> Descarga de restos 38
6.4.1 Activar la función 38
6.4.2 Cancelar la función 39
6.4.3 Arrancar manualmente el cilindro de alimentación 39
6.5 Tecla <S6> Desembrague 39
6.5.1 Desembrague manual 39
6.5.2 Embrague manual 39

7 Configuración 40
7.1 Ajuste de la aplicación 40
7.2 Utilización del asistente de entrada 40
7.3 Ajuste del convertidor de frecuencia 41
7.3.1 Telemecanique ATV31 41
7.3.2 Danfoss VLT5001 42
7.4 Ajuste de la abertura entre cilindros 43
7.4.1 Ajuste de la posición de las 6 horas 44
7.4.2 Ajuste de la posición de las 6 horas después de un 44
cambio de cilindro
7.4.3 Envío de un cambio de receta al sistema de control 44
7.5 Restablecimiento de los ajustes de fábrica 45
7.6 Ajuste de la dirección del motor de la abertura entre los cilin- 45
dros
7.6.1 Valores de ajuste 45
7.7 Versiones especiales 46
7.7.1 Molino de cilindros separado longitudinalmente 46
7.7.2 MDDT con 2 válvulas de embrague por lado 47
7.7.3 Regulación de depósito de pulmón 47

8 Parámetros 49
8.1 Observaciones acerca de la indicación de parámetros 49
8.2 Parámetros de aplicación 49

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
4 Contenido
 

8.2.1 Grupo de parámetros USER 49


8.2.2 Grupo de parámetros MOT 51
8.2.3 Grupo de parámetros GAP 52
8.2.4 Grupo de parámetros TCON 54
8.2.5 Grupo de parámetros ADC 63
8.2.6 Grupo de parámetros SYS 64
8.2.7 Grupo de parámetros HOST 68
8.2.8 Grupo de parámetros PBDP 70
8.2.9 Grupo de parámetros ADCT 70
8.2.10 Grupo de parámetros EBD 1317 71
8.2.11 Grupo de parámetros SERV 73

9 Alarmas y mensajes 80
9.1 Alarmas 80
9.2 Alarma de pantalla *No Comm An* 87
9.3 Estado de la pantalla de 7 segmentos 88
9.4 Mensajes de estado 89
9.5 Mensajes breves 91
9.6 Reparación de fallos en el cilindro de alimentación 92

10 Piezas de repuesto 4
10.1 Almacenamiento de piezas de repuesto 94
10.2 Listas de piezas de recambio 94

11 Anexo 96
11.1 Esquemas 96
11.1.1 MDDR-65020-01 97
11.1.2 MDDR-65021-01 98
11.1.3 MDDR-65022-01 99
11.1.4 ESP-84246-05 100
11.1.5 EKP-80139-810 102
11.2 Lista de parámetros 103

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Contenido 5
 

1 Información importante

1.1 Ámbito de validez


Tipo Denominación
MDDR-MDDT Molino de cilindros ANTARES
MDDP-MDDQ Molino de cilindros Mark II

Algunas opciones no se admiten para el molino de cilindros MDDP-MDDQ Mark


II. Las opciones compatibles están relacionadas en los documentos de venta y
en el cuestionario del molino de cilindros.

1.2 Documentación complementaria


Los siguientes documentos complementan estas instrucciones de uso:

Denominación Número de identificación


Protocolo Profibus-DP MEAG-MDDR-MDDT-66499
Descripción de la interfaz de serie RS-485 MEAF-66435

1.3 Contacto
► En caso de duda, contacte con la sucursal correspondiente del fabricante.
► Conserve estas instrucciones de uso.

1.3.1 Dirección
Bühler AG
Customer Service Grain Processing
9240 Uzwil, Suiza
Teléfono: +41 71 955 30 40
Fax: +41 71 955 33 05
service.gp@buhlergroup.com

1.4 Cualificación del personal


1.4.1 Eléctricos
El personal que trabaja en instalaciones eléctricas debe haber recibido una for-
mación técnica o haber realizado un cursillo de formación del fabricante.

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
6 Capítulo 1 Información importante
 

2 Seguridad

2.1 Uso previsto


El dispositivo está destinado únicamente al control de la máquina indicada en la
portada.

► El dispositivo solo debe utilizarse según el uso previsto.

2.2 Estado técnico


Si el sistema de control se utiliza estando defectuoso, su seguridad, su funcio-
namiento y su disponibilidad se verán perjudicados.

► Utilice el sistema de control únicamente si está en perfecto estado técnico.


► Utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. Consulte el capítulo
“Piezas de repuesto”.
► Si observa alteraciones en el funcionamiento del sistema de control, com-
pruebe si se ha producido alguna avería.
► Repare la avería inmediatamente.
► No transforme ni modifique el sistema de control por cuenta propia.

2.3 Distintivo ATEX


El distintivo ATEX indica en qué condiciones está permitido utilizar o conectar el
sistema de control en una zona con atmósfera explosiva.

► Tenga en cuenta la placa de características.

2.4 Cualificación del personal


El personal no cualificado no puede identificar los riesgos y está, por tanto, ex-
puesto a un mayor peligro.

► Las actividades descritas en estas instrucciones de uso solo se deben enco-


mendar a personal técnicamente cualificado.
► El operario debe asegurarse de que el personal cumple la normativa local
sobre cómo trabajar de manera segura y consciente de los riesgos.
► El propietario debe decidir y dar a conocer quién es el responsable de cada
actividad. Las llaves y las contraseñas solamente se deben entregar al per-
sonal encargado.

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 2 Seguridad 7
 

3 Datos técnicos

3.1 Carcasa

Denominación Valor Unidad


Alto 200 mm
Ancho 600 mm
Fondo 100 mm
Peso aprox. 10 kg
Grado de protección IP65

3.2 Display

Denominación Valor Unidad


Alto 300 mm
Ancho 210 mm
Fondo 80 mm

3.3 Condiciones ambientales

Denominación Valor Unidad


Rango de temperatura (en funcionamiento) –10 … +50 °C
Rango de temperatura (apagado) –10 … +75 °C
Humedad del aire, sin condensación máx. 95 %

3.4 Datos eléctricos


Alimentación eléctrica

Denominación Valor Unidad


Variante de 24 V DC, de acuerdo con la norma 24 V DC
DIN19240 (+20 % / –15 %)
Consumo de potencia máx. 40 VA

Entradas de 24 V (8/14)

Denominación Valor Unidad


Consumo de corriente máx. 15 mA

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
8 Capítulo 3 Datos técnicos
 

Salidas de 24 V (8/20)

Denominación Valor Unidad


Carga, resistente a los cortocircuitos, máx. 500 mA
Carga total máx. 2 A

Salida analógica 0/4 … 20 mA (1/2)

Denominación Valor Unidad


Resistencia de carga máx. 500 Ω
Resolución 1 000 unidades

Entrada analógica 0/4 … 20 mA (0/1)

Denominación Valor Unidad


Resistencia de entrada 150 Ω
Resolución 200 unidades

3.5 Interfaces
■ Profibus-DP: esclavo Profibus, conector D-Sub de 9 polos
■ USB: interfaz de dispositivo USB para el servicio técnico
■ CAN: interfaz CAN para módulos de ampliación

3.6 Otros
■ Memoria FLASH para programa y registrador de datos
■ Memoria RAM a batería para parámetros: almacenamiento de datos con co-
pia de seguridad al menos 20 años
■ Interferencia electromagnética (emisión): de acuerdo con la norma
EN 50081-1, clase B
■ Resistencia a las interferencias (inmunidad): de acuerdo con la norma
EN 50082-2 de aplicación en el ámbito de la industria

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 3 Datos técnicos 9
 

4 Descripción

4.1 Placa de características

Bühl er AG, CH-9240 Uzwil

Type: MEAG
No.:
Drawing No: EKP -80012-810
Built in:
Un: 24 V DC In: 1 A
II 3D A22 tD 70 °C IP65 50 °C X
Class II Div 2 Group G
Placa de características (ejemplo) Fig. 4.1

No retire o tape la placa de características.

4.2 Funcionamiento
El mando regula y vigila el proceso de molienda de un molino de cilindros. Las
tareas principales son:
■ Regula el cilindro de alimentación. En la entrada del molino de cilindros hay
un nivel constante.
■ Vigila diferentes valores límite. Reacciona y corrige si hay magnitudes medi-
das fuera de los límites de funcionamiento.
■ Transmite los datos de servicio a un sistema de control de orden superior.

Cada lado del molino de cilindros tiene su propio mando. En el lado 1 va mon-
tado el mando básico. Para las demás funciones, ambos lados operan de forma
independiente entre sí. Si en ambos lados se encuentra el mismo producto, am-
bos lados se sincronizan y se adaptan entre sí.

4.2.1 Sensores y aparatos de vigilancia


Todos los sensores y aparatos de vigilancia son registrados y evaluados por el
mando del molino de cilindros. Adicionalmente pueden conectarse sondas de
entrada y salida. Se generan mensajes de error. Las entradas pueden leerse y
visualizarse a través del Profibus en el sistema de control.

4.2.2 Motor reductor del cilindro de alimentación


El motor reductor del cilindro de alimentación es activado a través de un con-
vertidor de frecuencia. El convertidor de frecuencia se instala en un armario de
mando externo. Los valores nominales para el convertidor de frecuencia son
emitidos por el mando del molino de cilindros. No se requiere ningún bloqueo
adicional.

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
10 Capítulo 4 Descripción
 

4.2.3 Motores del molino


El arranque y la parada de los motores del molino no son realizados por el
mando del molino de cilindros. El mando del molino de cilindros realiza el “des-
bloqueo del motor”. El “desbloqueo del motor” le permite al sistema de control
arrancar los motores del molino. Los motores del molino son activados desde
un armario de mando externo. Si el mando del molino de cilindros anula el
“desbloqueo del motor”, los motores del molino deberán pararse en el acto. Esto
se produce en las siguientes situaciones:
■ Se pulsó la tecla <Parada de la máquina> in situ.
■ Hay un error. Esto requiere la parada de los cilindros trituradores.

El mando del molino de cilindros detiene la dosificación. Incluso si sigue estan-


do presente el “desbloqueo de la dosificación”.

Confirmar el error siempre in situ. Así se produce el “desbloqueo del motor” por 
parte del mando del molino de cilindros.

Cálculo de los valores medidos de los motores


La corriente y el grado de utilización de los motores se calculan a través de los
respectivos valores de los parámetros ADC.CONV y ADC.MOT I. Debido a que
en la marcha en vacío el consumo de corriente reactiva de un motor es muy al-
to, se visualizan una corriente excesiva del motor y un grado de utilización ex-
cesivo. A corriente nominal, la indicación presenta una exactitud de ± 3 %.

4.2.4 Arrancar y parar el molino de cilindros desde el sistema de control


El “desbloqueo del motor” está disponible como señal de 24 V o a través del
Profibus. Véase el protocolo Profibus-DP 66499.

Lado 1: X13:3 O 0.6

Lado 2: X23:3 O 0.10

Si el mando del molino de cilindros anula el “desbloqueo del motor”, los motores
del molino se paran en el acto. Anular el “desbloqueo de la dosificación” por el
sistema de control.

Los mensajes de funcionamiento y de error pueden leerse en todo momento.


Gracias al número de error y al estado de funcionamiento, el sistema de control
hace que desembraguen los molinos de cilindros adicionales si fuera necesario.
Esto depende de la aplicación del molino de cilindros.

Si se para el molino de cilindros, el lado siempre cambia a “desembragado ma-


nualmente”. Antes de un rearranque, esto deberá confirmarse primero in situ
con la tecla <S6>.

1. Desbloquear los motores del molino con “desbloqueo del motor”.


→ Los motores del molino arrancan.
2. Enviar el “desbloqueo de la dosificación” al mando del molino de cilindros.
→ Si hay suficiente producto embragan los cilindros de alimentación. En
caso contrario, los cilindros de alimentación se paran y desembragan.
3. Anular el “desbloqueo de la dosificación”.
→ Los cilindros de alimentación se paran y desembragan.

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 4 Descripción 11
 

4. Si la producción se interrumpe durante más de diez minutos, parar los mo-


tores en el sistema de control.

4.3 Modos operativos


4.3.1 Entradas del molino de cilindros
El molino de cilindros puede operarse con una sola entrada y dos pasadas
iguales o con varias entradas y dos pasadas diferentes. Realizar este ajuste en
el parámetro TCON.SIDE. Por defecto está ajustado un molino de cilindros se-
parado con 2 pasadas (TCON.SIDE = HALF). A la vez, los cilindros de alimen-
tación de los lados 1 y 2 se controlan de forma independiente entre sí.

Si hay una sola entrada (TCON.SIDE = DOUBLE), los cilindros de alimentación


funcionan de forma sincronizada. Si hay suficiente producto se opera con el va-
lor medio de la colección de producto de los lados 1 y 2. Los parámetros
USER.RPMMAX, USER.RPMMIN, USER.LEVEL y USER.LEVMIN están disponi-
bles una sola vez para el molino de cilindros completo. Éstos se ajustan en el
lado 1 o en el lado 2. El desembrague depende de la colección de producto del
lado en cuestión. Así es posible que en el caso de un arranque o una parada
sólo funcione un cilindro de alimentación.

4.3.2 Funcionamiento maestro-esclavo con varios molinos de cilindros


El mando maestro no funciona en caso de sobrecaudal. El nivel en la entrada
se regula.

El mando esclavo funciona en caso de sobrecaudal. Si hay suficiente producto y


el mando maestro envía un valor nominal se sincroniza el cilindro de alimenta-
ción. Si varios molinos de cilindros deben funcionar de forma sincronizada, esto
puede realizarse fácilmente. Para ello no han de ajustarse parámetros. El valor 
nominal para el cilindro de alimentación del mando maestro correspondiente
(X2:3 para el lado 1 o X2:4 para el lado 2) se cablea con la entrada para el va-
lor nominal de velocidad del mando esclavo (X11:7 o X21:7). (El LED de la tec-
la <S1> parpadea).

Ejemplos de cableado y configuración


El molino de cilindros maestro puede ser un molino de cilindros completo o se-
parado. Puede conectarse una cantidad discrecional de esclavos (molinos de ci-
lindros completos o separados).

Maestro: Molino de cilindros completo con una entrada


Esclavo: Molino de cilindros completo con una entrada
Maestro La- Esclavo Lados 1 Esclavos adicionales Lados 1 y 2 TCON.MO-
dos 1 y 2 y 2 TCON.MO- DE = DOUBLE
TCON.MO- DE = DOUBLE
DE = DOU-
BLE
X2:3 Impulsos Señal X11:7 y Impulsos X11:7 y Impulsos
Lado 1 X21:7 Valor no- X21:7 Valor no-
minal minal
Lados 1 Lados 1
y2 y2
X2:6 0V X11:8 0V X11:8 0V

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
12 Capítulo 4 Descripción
 

Maestro: Molino de cilindros separado Lado 1


Esclavo: Molino de cilindros completo con una entrada
Maestro La- Esclavo Lados 1 Esclavos adicionales Lados 1 y 2 TCON.MO-
do 1 y 2 TCON.MO- DE = DOUBLE
TCON.MO- DE = DOUBLE
DE = HALF
X2:3 Impulsos Señal X11:7 y Impulsos X11:7 y Impulsos
Lado 1 X21:7 Valor no- X21:7 Valor no-
minal minal
Lados 1 Lados 1
y2 y2
X2:6 0V X11:8 0V X11:8 0V

Maestro: Molino de cilindros separado Lado 2


Esclavo: Molino de cilindros separado Lado 1 / Molino de cilindros sepa-
rado Lado 2
Maestro La- Esclavo Lado 1 Esclavos adicionales Lado 2 TCON.MO-
do 2 TCON.MO- DE = HALF
TCON.MO- DE = HALF
DE = HALF
X2:4 Impulsos Señal X11:7 Impulsos Va- X21:7 Impulsos Va-
Lado 2 lor nominal lor nominal
Lado 1 Lado 2
X2:6 0V X11:8 0 V X11:8 0 V

4.3.3 Modo de funciona iento manual


En el caso de fallar la medición de nivel o la unidad de indicación deberá utili-
zarse temporalmente el modo de funcionamiento manual (véase TCON.MODE).
Este modo permite un funcionamiento de emergencia del cilindro de alimenta-
ción. Volver a activar in situ el cilindro de alimentación después de cada PARA-
DA del molino refinador.

4.3.4 Vigilancia LEVMIN dinámica


La vigilancia dinámica garantiza que los cilindros trituradores siempre embra-
guen cuando haya producto en la entrada. El principio de medición del paráme-
tro USER.LEVEL siempre requiere un flujo de producto en la entrada.

Si USER.LEVEL < USER.LEVMIN, la vigilancia está activa:

1. Si aumenta USER.LEVEL, los cilindros embragan (USER.RPMMIN).


2. Si baja USER.LEVEL, los cilindros desembragan.
3. Si USER.LEVEL no vuelve a cambiar se mantiene el estado actual.
4. Si USER.LEVEL < (USER.LEVMIN / 8) +4, los cilindros trituradores perma-
necen desembragados.

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 4 Descripción 13
 

F1 Fusible, 4 A, lento.

5.1.2 Puentes enchufables EBD 1311

1 6 Pullup
2 5 Term
3 X71
4 Pulldown
B B
X81
A A

X41 B B
X60 X62 A A
V V V V
A A A A X70

X61 X63
X80
V V V V Pullup 1 6
A A A A Term 2 5
Pulldown 3 4

Puentes enchufables EBD 1311 Fig. 5.2

X71 B = Profibus en X40 A = RS-485 SIO_2 en X40


X70 B = Profibus en X40 A = RS-485 SIO_2 en X40
X60 A = Entrada de corriente en V = Entrada de tensión
X14 (izquierda AI0, derecha AI1)
X61 A = Entrada de corriente en V = Entrada de tensión
X14 (izquierda AI2, derecha AI3)
X62 A = Entrada de corriente en V = Entrada de tensión
X24 (izquierda AI4, derecha AI5)
X63 A = Entrada de corriente en V = Entrada de tensión
X24 (izquierda AI6, derecha AI7)
X80 1 ... 6 = Pullup 3 ... 4 = Pulldown, SIO_1
2 ... 5 = Term
X81 1 ... 6 = Pullup 3 ... 4 = Pulldown, SIO_0 display
2 ... 5 = Term

5.1.3 Conexión de la alimentación de tensión


Versión 24 V DC - Tarjeta base EBD 1311

X1 Po- Función
lo
1 1 +24 V
2 2 0V

3
3 PE

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 5 Conexión 15
 

5.1.4 Interfaz RS-485 SIO_0


El conector está reservado para la unidad de manejo (local o remota).

X30 Pol Función


1 1 +24 V
2 2 0V
3 3 RXD TXD +
4 4 RXD TXD –  

X Señal Descripción
X30:1 +24 V Tensión de salida +24 V. Suministra tensión a la unidad
de manejo y/o al mando a distancia.
X30:2 0 V 0 V y conexión de pantalla
X30:3 RXD TXD + RS-485 SIO_0, señal positiva
X30:4 RXD TXD - RS-485 SIO_0, señal negativa

5.1.5 Interfaz RS-485 SIO_1


Se utiliza en primer lugar como interfaz HOST.

X31 Pol Función


1 1 +24 V
2 2 0V
3 3 RXD TXD +
4 4 RXD TXD –  

X Señal Descripción
X31:1 +24 V Tensión de salida +24 V. No utilizar. La comunicación se
efectúa a través de X31:3 y X31:4.
X31:2 0 V 0 V y conexión de pantalla
X31:3 RXD TXD + RS-485 SIO_1, señal positiva
X31:4 RXD TXD - RS-485 SIO_1, señal negativa

5.1.6 Profibus-DP o RS-485 SIO_2


Con los puentes enchufables X70 (links und rechts) y X71, conmute entre Profi-
bus-DP y RS-485 SIO_2:

■ B = Profibus-DP
■ A = RS-485 SIO_2

Mantenga siempre el puente enchufable X71 derecho en la posición B.

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
16 Capítulo 5 Conexión
 

5
9
4
8
3
7
2
6
1

X Señal Descripción
X40:3 RS485_B Profibus-DP / RS-485 SIO_2, señal positiva
X40:4 RTS Estándar Profibus-DP
X40:5 0 V_EX Estándar Profibus-DP
X40:6 +5 V_EX Estándar Profibus-DP
X40:8 RS485_A Profibus-DP / RS-485 SIO_2, señal negativa

5.1.7 Interfaz CAN


X100 Polo Función
1 1 +24 V
2 2 0V
3 3 CAN H
4 4 CAN L

X Señal Descripción
X100:1 +24 V Tensión de salida +24 V. Suministra tensión al mó-
dulo CAN.
X100:2 0 V 0 V y conexión apantallada
X100:3 CAN H CAN, señal positiva
X100:4 CAN L CAN, señal negativa

5.1.8 Entradas de 24 V
X3/X10/X11/X12 Polo Función Función Función Función
X3 X10 X11 X12
1 1 +24 V_IO +24 V_IO +24 V_IO +24 V_IO
2 2 DI_0.0 DI_0.4 DI_0.8 DI_0.12
3 3 DI_0.1 DI_0.5 DI_0.9 DI_0.13
4 4 GND GND GND GND
5 5 +24 V_IO +24 V_IO +24 V_IO +24 V_IO
6 6 DI_0.2 DI_0.6 DI_0.10 DI_0.14
7 7 DI_0.3 DI_0.7 DI_0.11 DI_0.15
8 8 GND GND GND GND

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 5 Conexión 17
 

X20/X21/X22 Polo Función Función Función


X20 X21 X22
1 1 +24 V_IO +24 V_IO +24 V_IO
2 2 DI_0.16 DI_0.20 DI_0.24
3 3 DI_0.17 DI_0.21 DI_0.25
4 4 GND GND GND
5 5 +24 V_IO +24 V_IO +24 V_IO
6 6 DI_0.18 DI_0.22 DI_0.26
7 7 DI_0.19 DI_0.23 DI_0.27
8 8 GND GND GND

Señales hacia el mando de la instalación

DI X3 Señal Descripción
0.0 X3:2 Desbloqueo La- 24 V = Desbloqueo "Embrague" Lado 1
do 1 La dosificación arranca cuando hay suficiente
producto. Solo activa si está programada la
entrada en el parámetro SYS.EIN.
En la versión especial MDDT con dos válvulas
de desembrague, los desbloqueos se utilizan
para seleccionar el par de cilindros:
TCON.ENGAGE = REMOTE
DI 0.0 par de cilindros superior (lados 1 y 2)
DI 0.1 par de cilindros inferior (lados 1 y 2)
0.1 X3:3 Desbloqueo La- 24 V = Desbloqueo "Embrague" Lado 2
do 2 La dosificación arranca cuando hay suficiente
producto. Solo activa si está programada la
entrada en el parámetro SYS.EIN.
0.2 X3:6 Descarga de 24 V = Descarga de restos para el lado 1 y el
restos Lados 1 y lado 2. Los desbloqueos deben estar presen-
2 tes para que se ejecute la descarga de restos.
0.3 X3:7 no utilizada -

Sondas Lado 1

DI X10 Señal Descripción


0.4 X10:2 Sonda de entra- 24 V = Sonda no activada
da Activación de la función con TCON.INLET
0.5 X10:3 Sonda de salida 24 V = Sonda no activada
1 Activación de la función con TCON.HOPPER
0.6 X10:6 Sonda de salida 24 V = Sonda no activada
2 Activación de la función con TCON.HOPPER
0.7 X10:7 Sonda de salida 24 V = Sonda no activada
3 o sonda de Activación de la función con TCON.HOPPER
entrada 2 Sonda de entrada 2 en el molino de cilindros
separado longitudinalmente

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
18 Capítulo 5 Conexión
 

Sondas Lado 1

DI X11 Señal Descripción


0.8 X11:2 Velocidad Cilin- Entrada de velocidad de la vigilancia de los ci-
dros trituradores lindros trituradores
Bloque de cilindros superior 
Activación de la función con TCON.M ROL
0.9 X11:3 Velocidad Cilin- Entrada de velocidad de la vigilancia de los ci-
dros trituradores lindros trituradores
Bloque de cilindros inferior (solo MDDT)
Activación de la función con TCON.M ROL
Velocidad Cilin- Entrada de velocidad de la vigilancia del cilin-
dro de alimenta- dro de alimentación izq. en el molino de cilin-
ción adicional dros separado longitudinalmente
(izquierda)
0.10 X11:6 no utilizada -
0.11 X11:7 Valor nominal Entrada de frecuencia para el funcionamiento
Velocidad Cilin- maestro-esclavo si varios molinos de cilindros
dro de alimenta- funcionan de forma sincronizada. La velocidad
ción actual es leída por el mando maestro.

Sondas de atranques Lado 1

DI X12 Señal Descripción


0.12 X12:2 Sonda de atran- 24 V = Sonda no activada
ques Bloque de cilindros superior 
Output izquierda Activación de la función con TCON.HL. Solo
posible en MDDT.
0.13 X12:3 Sonda de atran- 24 V = Sonda Advertencia
ques Bloque de cilindros superior 
Fc Output iz- Activación de la función con TCON.HL. Solo
quierda posible en MDDT.
0.14 X12:6 Sonda de atran- 24 V = Sonda no activada
ques Bloque de cilindros superior 
Output derecha Activación de la función con TCON.HL. Solo
posible en MDDT.
0.15 X12:7 Sonda de atran- 24 V = Sonda Advertencia
ques Bloque de cilindros superior 
Fc Output dere- Activación de la función con TCON.HL. Solo
cha posible en MDDT.

Sondas Lado 2

DI X20 Señal Descripción


0.16 X20:2 Sonda de entra- 24 V = Sonda no activada
da Activación de la función con TCON.INLET
0.17 X20:3 Sonda de salida 24 V = Sonda no activada
1 Activación de la función con TCON.HOPPER

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 5 Conexión 19
 

DI X20 Señal Descripción


0.18 X20:6 Sonda de salida 24 V = Sonda no activada
2 Activación de la función con TCON.HOPPER
0.19 X20:7 Sonda de salida 24 V = Sonda no activada
3 o sonda de Activación de la función con TCON.HOPPER
entrada 2 Sonda de entrada 2 en el molino de cilindros
separado longitudinalmente

Sondas Lado 2

DI X21 Señal Descripción


0.20 X21:2 Velocidad Cilin- Entrada de velocidad de la vigilancia de los ci-
dros trituradores lindros trituradores
Bloque de cilindros superior 
Activación de la función con TCON.M ROL
0.21 X21:3 Velocidad Cilin- Entrada de velocidad de la vigilancia de los ci-
dros trituradores lindros trituradores
Bloque de cilindros inferior (solo MDDT)
Activación de la función con TCON.M ROL
Velocidad Cilin- Entrada de velocidad de la vigilancia del cilin-
dro de alimenta- dro de alimentación izq. en el molino de cilin-
ción adicional dros separado longitudinalmente
(izquierda)
0.22 X21:6 no utilizada -
0.23 X21:7 Valor nominal Entrada de frecuencia para el funcionamiento
Velocidad Cilin- maestro-esclavo si varios molinos de cilindros
dro de alimenta- funcionan de forma sincronizada. La velocidad
ción actual es leída por el mando maestro.

Sondas de atranques Lado 2

DI X22 Señal Descripción


0.24 X22:2 Sonda de atran- 24 V = Sonda no activada
ques Bloque de cilindros superior 
Output izquierda Activación de la función con TCON.HL. Solo
posible en MDDT.
0.25 X22:3 Sonda de atran- 24 V = Sonda Advertencia
ques Bloque de cilindros superior 
Fc Output iz- Activación de la función con TCON.HL. Solo
quierda posible en MDDT.
0.26 X22:6 Sonda de atran- 24 V = Sonda no activada
ques Bloque de cilindros superior 
Output derecha Activación de la función con TCON.HL. Solo
posible en MDDT.
0.27 X22:7 Sonda de atran- 24 V = Sonda Advertencia
ques Bloque de cilindros superior 
Fc Output dere- Activación de la función con TCON.HL. Solo
cha posible en MDDT.

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
20 Capítulo 5 Conexión
 

5.1.9 Salidas de 24 V
X2/X13/X23 Polo Función Función Función
X2 X13 X23
1 1 D0_0.0 D0_0.4 D0_0.8
2 2 D0_0.1 D0_0.5 D0_0.9
3 3 D0_0.2 D0_0.6 D0_0.10
4 4 D0_0.3 D0_0.7 D0_0.11
5 5 GND GND GND
6 6 GND GND GND

Señales hacia la instalación

DO X2 Señal Descripción
0.0 X2:1 Alarma Lado 1 0 V = Alarma si SYS.AINV = ON
0.1 X2:2 Alarma Lado 2 0 V = Alarma si SYS.AINV = ON
0.2 X2:3 Valor nominal Señal de impulsos 24 V 0 … 1 kHz.
Cilindro de ali- Valor nominal para convertidor de frecuencia.
mentación Lado 1 KHz = 100 Hz en el motor reductor. Estado
1 de reposo = Motor parado = 24 V
0.3 X2:4 Valor nominal Señal de impulsos 24 V 0 … 1 kHz.
Cilindro de ali- Valor nominal para convertidor de frecuencia.
mentación Lado 1 KHz = 100 Hz en el motor reductor. Estado
2 de reposo = Motor parado = 24 V

Lado 1

DO X13 Señal Descripción


0.4 X13:1 Embrague Lado 24 V = Embragar bloque de cilindros
1
0.5 X13:2 Embrague Lado 24 V = Embragar bloque de cilindros inferior 
1 Opcional MDDT. Solo en la versión con dos
válvulas de desembrague.
Activación con el parámetro TCON.AVALVE
0.6 X13:3 Desbloqueo Mo- 0 V = El motor del molino debe pararse. En
tor Lado 1 MDDT arriba y abajo.
0.7 X13:4 Valor nominal Señal de impulsos 24 V 0 … 1 kHz.
Cilindro de ali- Valor nominal para convertidor de frecuencia
mentación Lado izquierdo en el molino de cilindros separado
1 izquierda longitudinalmente. 1 KHz = 100 Hz en el mo-
tor reductor. Estado de reposo = Motor parado
= 24 V

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 5 Conexión 21
 

Lado 2

DO X23 Señal Descripción


0.8 X23:1 Embrague Lado 24 V = Embragar bloque de cilindros
2
0.9 X23:2 Embrague Lado 24 V = Embragar bloque de cilindros inferior 
2 Opcional MDDT. Solo en la versión con dos
válvulas de desembrague.
Activación con el parámetro TCON.AVALVE
0.10 X23:3 Desbloqueo Mo- 0 V = El motor del molino debe pararse. En
tor Lado 2 MDDT arriba y abajo.
0.11 X23:4 Valor nominal Señal de impulsos 24 V 0 … 1 kHz.
Cilindro de ali- Valor nominal para convertidor de frecuencia
mentación Lado izquierdo en el molino de cilindros separado
2 izquierda longitudinalmente. 1 KHz = 100 Hz en el mo-
tor reductor. Estado de reposo = Motor parado
= 24 V

5.1.10 Entradas analógicas 0 … 5 V o 0/4 … 20 mA


X14/24 Polo Función Función
X14 X24
1 1 + AI_0 + AI_4
2 2 + AI_1 + AI_5
3 3 + AI_2 + AI_6
4 4 + AI_3 + AI_7
5 5 +5 V +5 V
6 6 GND GND
7 7 GND GND

Señales analógicas Lado 1

AI X14 Señal Descripción


0.0 X14:1 Corriente de Entrada de corriente de motor 1
motor 1 20 mA = ADC. ↖CONV Activación con el pa-
rámetro TCON.MOTOR
0.1 X14:2- Corriente de Entrada de corriente de motor 2 si hay dos
motor 2 motores de molino
20 mA = ADC. ↙CONV Activación con el pa-
rámetro TCON.MOTOR
0.2 X14:3 DMS+ Celda de carga Lado 1 izquierda en el molino
de cilindros separado longitudinalmente
0.3 X14:4 DMS- Celda de carga Lado 1 izquierda en el molino
de cilindros separado longitudinalmente

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
22 Capítulo 5 Conexión
 

Señales analógicas Lado 2

AI X14 Señal Descripción


0.4 X24:1 Corriente de Entrada de corriente de motor 1
motor 1 20 mA = ADC. ↖CONV Activación con el pa-
rámetro TCON.MOTOR
0.5 X24:2- Corriente de Entrada de corriente de motor 2 si hay dos
motor 2 motores de molino
20 mA = ADC. ↙CONV Activación con el pa-
rámetro TCON.MOTOR
0.6 X24:3 DMS+ Celda de carga Lado 2 izquierda en el molino
de cilindros separado longitudinalmente
0.7 X24:4 DMS- Celda de carga Lado 2 izquierda en el molino
de cilindros separado longitudinalmente

5.1.11 Salidas analógicas 0/4 … 20 mA


X4 Po o Función
1 1 + AO_0
2 2 GND
3 3 + AO_1
4 4 GND
5 5 GND

AO X8 S ñal Descripción
0.0 X4:1 + 0/4 … 20 mA Señal de ajuste para convertidor de frecuencia La-
X4:2 - do 1
20 mA = valor nominal 100 Hz
0.1 X4:3 + 0/4 … 20 mA Señal de ajuste para convertidor de frecuencia La-
X4:4 - do 2
20 mA = valor nominal 100 Hz

5.1.12 Módulo de ampliación Digital IO 1 (opciones)


El módulo debe presentar la dirección 1 y TCON.OPTDIO = ON.

EBD 1318

X101/X102/X103 Polo Función Función Función


X101 X102 X103
1 1 +24 V_IO +24 V_IO +24 V_IO
2 2 DI_1.0 DI_1.4 DI_1.8
3 3 DI_1.1 DI_1.5 DI_1.9
4 4 GND GND GND
5 5 +24 V_IO +24 V_IO +24 V_IO
6 6 DI_1.2 DI_1.6 DI_1.10
7 7 DI_1.3 DI_1.7 DI_1.11
8 8 GND GND GND

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 5 Conexión 23
 

Señales hacia el mando de la instalación

DO X Señal Descripción
1.0 X101:2 no utilizada -
1.1 X101:3 no utilizada -
1.2 X101:6 no utilizada -
1.3 X101:7 no utilizada -
1.4 X102:2 no utilizada -
1.5 X102:3 no utilizada -
1.6 X102:6 no utilizada -
1.7 X102:7 no utilizada -
1.8 X103:2 Salida Válvula Barrido de Determinar con los parámetros
entrada TCON.ONT1 y TCON.CYCT1 du-
rante cuánto tiempo se activa la
salida.
1.9 X103:3 Salida Válvula Función de Determinar con los parámetros
desincrustación TCON.ONT2 y TCON.CYCT2 du-
rante cuánto tiempo se activa la
salida.
1.10 X103:6 no utilizada -
1.11 X103:7 no utilizada -

Ajustes de los puentes enchufables EBD 1318

IO 0...3 IO 4...7 IO 8...11

1 1 1
H100 H104 H108
2 2 2
CAN
H101 H105 H109
3 3 3
1
4 4 4
2

5 5 5
3
H102 H106 H110 H150
6 6 6 4
H103 H107 H111
7 7 7 X100

8 8 8 ON ON
OFF OFF
X101 X102 X103 1 2
X99
Out 0… 3
Out 4… 7 EBD1318 3 4
Out 8…11
X112 S100

5.1.13 Módulo de ampliación Digital IO 3 y 4 como vigilancia de los cilindros de


embrague (opción)
Los interruptores finales de los cilindros de embrague neumáticos están cablea-
dos con un módulo digital CAN. El mando vigila las posiciones finales de los ci-
lindros de embrague. En el MDDR se requiere un módulo con la dirección 3. En
el MDDT se requiere adicionalmente un módulo con la dirección 4 (interruptor fi-
nal del bloque de cilindros inferior). TCON.CYLIND = ON (activar en ambos la-
dos).

EBD 1318

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
24 Capítulo 5 Conexión
 

X101/X102/X103 Polo Función Función Función


X101 X102 X103
1 1 +24 V_IO +24 V_IO +24 V_IO
2 2 DI_3.0 DI_3.4 DI_3.8
3 3 DI_3.1 DI_3.5 DI_3.9
4 4 GND GND GND
5 5 +24 V_IO +24 V_IO +24 V_IO
6 6 DI_3.2 DI_3.6 DI_3.10
7 7 DI_3.3 DI_3.7 DI_3.11
8 8 GND GND GND

DIO X Señal Descripción


3. = MDDR
4. = MDDT
X101:1 +24 V marrón/azul
3.0 / 4.0 X101:2 Señal 0 blanco
Sensor Cilindro Lado 1 izquierda arriba
3.1 / 4.1 X101:3 Señal 1 negro
Sensor Cilindro Lado 1 izquierda abajo
X101:4 GND
X101:5 +24 V marrón/azul
3.2 / 4.2 X101:6 Señal 2 blanco
Sensor Cilindro Lado 1 derecha arriba
3.3 / 4.3 X101:7 Señal 3 negro
Sensor Cilindro Lado 1 derecha abajo
X101:8 GND
X102:1 +24 V marrón/azul
3.4 / 4.4 X102:2 Señal 4 blanco
Sensor Cilindro Lado 2 izquierda arriba
3.5 / 4.5 X102:3 Señal 5 negro
Sensor Cilindro Lado 2 izquierda abajo
X102:4 GND
X102:5 +24 V marrón/azul
3.6 / 4.6 X102:6 Señal 6 blanco
Sensor Cilindro Lado 2 derecha arriba
3.7 / 4.7 X102:7 Señal 7 negro
Sensor Cilindro Lado 2 derecha abajo
X102:8 GND
3.8 / 4.8 X103:2 no utilizada -
3.9 / 4.9 X103:3 no utilizada -
3.10 / 4.10 X103:6 no utilizada -
3.11 / 4.11 X103:7 no utilizada -

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 5 Conexión 25
 

Ajustes de los puentes enchufables EBD 1318

IO 0...3 IO 4...7 IO 8...11

1 1 1
H100 H104 H108
2 2 2
CAN
H101 H105 H109
3 3 3
1
4 4 4
2

5 5 5
3
H102 H106 H110 H150
6 6 6 4
H103 H107 H111
7 7 7 X100

8 8 8 ON ON
OFF OFF
X101 X102 X103 1 2
X99
Out 0… 3
Out 4… 7 EBD1318 3 4
Out 8…11
X112 S100

5.1.14 Módulo de ampliación Analog IO EBD1317 Dirección 1


Temperatura de cojinetes Bloque de cilindros superior, MDDR.

Los módulos de la vigilancia de temperatura de los cojinetes están alojados en


el lado 2, en un armario de mando adicional.

X210/X211/X212/X213 Polo Función Función Función Función


X210 X211 X212 X213
1 1 OUT OUT OUT OUT
2 2 AI 1.0 AI 1.2 AI 1.4 AI 1.6
3 3 AI 1.1 AI 1.3 AI 1.5 AI 1.7
4 4 0V 0V 0V 0V

X Señal Descripción
X210:1 +OUT Tensión de salida de 5 V o 24 V. Ajuste a través del
puente enchufable X280 (0/1).
X210:2 AI 1.0 Sensor de temperatura Bloque de cilindros superior.
Cojinete Lado 1 delante izquierda.
X210:3 AI 1.1 Sensor de temperatura Bloque de cilindros superior.
Cojinete Lado 1 atrás izquierda.
X210:4 0 V panta- 0 V y conexión de pantalla
lla
X211:1 +OUT Tensión de salida de 5 V o 24 V. Ajuste a través del
puente enchufable X280 (2/3).
X211:2 AI 1.2 Sensor de temperatura Bloque de cilindros superior.
Cojinete Lado 1 delante derecha.
X211:3 AI 1.3 Sensor de temperatura Bloque de cilindros superior.
Cojinete Lado 1 atrás derecha.
X211:4 0 V panta- 0 V y conexión de pantalla
lla

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
26 Capítulo 5 Conexión
 

X Señal Descripción
X212:1 +OUT Tensión de salida de 5 V o 24 V. Ajuste a través del
puente enchufable X281 (4/5).
X212:2 AI 1.4 Sensor de temperatura Bloque de cilindros superior.
Cojinete Lado 2 delante izquierda.
X212:3 AI 1.5 Sensor de temperatura Bloque de cilindros superior.
Cojinete Lado 2 atrás izquierda.
X212:4 0 V panta- 0 V y conexión de pantalla
lla
X213:1 +OUT Tensión de salida de 5 V o 24 V. Ajuste a través del
puente enchufable X281 (6/7).
X213:2 AI 1.6 Sensor de temperatura Bloque de cilindros superior.
Cojinete Lado 2 delante derecha.
X213:3 AI 1.7 Sensor de temperatura Bloque de cilindros superior.
Cojinete Lado 2 atrás derecha.
X213:4 0 V panta- 0 V y conexión de pantalla
lla

5.1.15 Módulo de ampliación Analog IO EBD1317 Dirección 2


Temperatura de cojinetes Bloque de cilindros inferior, MDDT.

Los módulos de la vigilancia de temperatura de los cojinetes están alojados en


el lado 2, en un armario de mando adicional.

X210/X211/X212/X213 Polo Función Función Función Función


X210 X211 X212 X213
1 1 OUT OUT OUT OUT
2 2 AI 1.0 AI 1.2 AI 1.4 AI 1.6
3 3 AI 1.1 AI 1.3 AI 1.5 AI 1.7
4 4 0V 0V 0V 0V

X Señal Descripción
X210:1 +OUT Tensión de salida de 5 V o 24 V. Ajuste a través del
puente enchufable X280 (0/1).
X210:2 AI 1.0 Sensor de temperatura Bloque de cilindros superior, coji-
nete Lado 1 delante izquierda.
X210:3 AI 1.1 Sensor de temperatura Bloque de cilindros superior, coji-
nete Lado 1 atrás izquierda.
X210:4 0 V panta- 0 V y conexión de pantalla
lla
X211:1 +OUT Tensión de salida de 5 V o 24 V. Ajuste a través del
puente enchufable X280 (2/3).
X211:2 AI 1.2 Sensor de temperatura Bloque de cilindros superior, coji-
nete Lado 1 delante derecha.
X211:3 AI 1.3 Sensor de temperatura Bloque de cilindros superior, coji-
nete Lado 1 atrás derecha.

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 5 Conexión 27
 

X Señal Descripción
X211:4 0 V panta- 0 V y conexión de pantalla
lla
X212:1 +OUT Tensión de salida de 5 V o 24 V. Ajuste a través del
puente enchufable X281 (4/5).
X212:2 AI 1.4 Sensor de temperatura Bloque de cilindros superior, coji-
nete Lado 2 delante izquierda.
X212:3 AI 1.5 Sensor de temperatura Bloque de cilindros superior, coji-
nete Lado 2 atrás izquierda.
X212:4 0 V panta- 0 V y conexión de pantalla
lla
X213:1 +OUT Tensión de salida de 5 V o 24 V. Ajuste a través del
puente enchufable X281 (6/7).
X213:2 AI 1.6 Sensor de temperatura Bloque de cilindros superior, coji-
nete Lado 2 delante derecha.
X213:3 AI 1.7 Sensor de temperatura Bloque de cilindros superior, coji-
nete Lado 2 atrás derecha.
X213:4 0 V panta- 0 V y conexión de pantalla
lla

5.1.16 Módulo de ampliación Analog IO EBD1317 PT1000


Los ajustes son idénticos para la dirección 1 y la dirección 2.

1 1 R
0 EBD 1317
V
X290

 AI0 2  AI4 2  A

X298 R 1
 AI1 3  AI5 3 V X291
0
1  A
4 4 4
 AO0 1
R
4
5 V
X210   X212 X294 1
 A
2 2
5V 24V   5V 24V R 5
V
 AO1 3 0/1 4/5 X295
 A 3
2/3 6/7
4 X280 X281
R
2 4
V X292
 A
5 1 1 2
R 3 X100
3
X201  AI2 2  AI6 2 6
V
X293
 A
7
 AI3 3  AI7 3 R 6
X299 V X296
4 4  A

R 7 X99
X211 X213 V X297
 A S200

X99 OFF Terminación de bus desactivada.


Todos los módulos, excepto el último módulo, en el bus.
ON Terminación de bus activada. Último módulo en el bus.
X280/X281 Selección de la tensión para la medición de resistencia
5 V o 24 V.
Posición izquierda = 5 V (ajuste estándar).

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
28 Capítulo 5 Conexión
 

X290 … X297 Selección del tipo de entrada analógica


R Resistencia / PT100 / PT1000
V Tensión 5 V / 10 V / 80 mV
A Corriente 0 mA / 4 mA
Ajustar los jumpers según la figura
X298/X299 Selección de la tensión de entrada de 5 V o 10 V.
Jumper insertado = 5 V (ajuste estándar).

5.2 Unidad de indicación EBD 1315


5.2.1 Tarjeta EBD 1315
Display MDDRT

S1 S2 S3 S4 S5 S6
4

S7 S8 S9 S10 S11

1 2 3

EBD 1315

X50
H1 H2 H3
BUS_TERM    1 +24V_Line
A=OFF    2 0V_Line
B=ON    B
  1
   H   2
   H   3
   H

   A    3 RXD_TXD+


  5
  1
  3
  1
  4
  5
   X    4 RXD_TXD-
   D
   B
   E
   5 +24V_EXT

S11 S22 S20 S12 S13    6 +24V_Input1


   7 +24V_Input2
   8 +24V_Input3

   9 AGND
  1
  1
   S   2
  2
   S   0
  2
   S   2
  1
   S   3
  1
   S
   0 +5VA
   1
   1 SIG+
   1
   2 SIG-
   1
  0
  5
   X
S00 S01 S02 S03 S10 S21

  0
  0
   S   1
  0
   S   2
  0
   S   3
  0
   S   0
  1
   S   1
  2
   S

H101 H103 H105 H107 H109 H111   H113

  1
  0
  1
   H   3
  0
  1
   H   5
  0
  1
   H   0
  7   1
   H   0
  9   1 H   1
  1
  1
   H   3
  1
  1 H

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 5 Conexión 29
 

5.2.2 Descripción de los bornes X50


Borne Descripción
1 +24V_Line Alimentación de tensión + 24 V
2 0V_Line 0V
3 RXD_TXD+ RS485 Señal +
4 RXD_TXD- RS485 Señal -
5 +24V_EXT Tensión de 24 V (protección máx. por fusible 100 mA)
6 24V_Input1 Entrada 24 V digital 1: vigilancia de velocidad Cilindro de ali-
mentación
7 24V_Input2 Entrada 24 V digital 2: no utilizada
8 24V_Input3 Entrada 24 V digital 3: parada motor 
9 AGND 0 V para celda de carga
10 +5VA 5 V para celda de carga
11 SIG+ Señal+ para celda de carga
12 SIG- Señal- para celda de carga

5.2.3 Puentes enchufables EBD 1315


X54 B = Resistencia de cierre activada (ajuste estándar)

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
30 Capítulo 5 Conexión
 

5.3 Cableado Molino de cilindros interno


Indicación Lado 1 Indicación Lado 2
Dirección 1 Dirección 2

Parada Parada
 Cilindro de aliment. X50 X50 Cilindro de alimen.
marrón marrón
24V 5 24V_Ext 5 24V_Ext 24V
negro negro
Señal 6 24V_Input1 6 24V_Input1 Señal
azul azul
0V 2 0V_Line 2 0V_Line 0V

DMS X50 DMS


blanco X50
U- 9 AGND blanco U-
marrón 9 AGND
 U+ 10 +5VA marrón  U+
verde 10 +5VA
Señ+ 11 SIG+ verde Señ+
amarillo 11 SIG+
Señ- 12 SIG- amarillo Señ-
12 SIG-
 Apantallamiento 9 AGND  Apantallamiento
9 AGND

Jumper X54 = B Jumper X54 = B


X50
   +   -    +   -
X50
5 24V_Ext    5   5    5   5 5 24V_Ext
8 24V_Input3    8   8    8   8
   4   4
   V    V    4   4 8 24V_Input3
   0   4   V   S   S    S   S
   0   4   V
   5   2   0   R   R    5   2   0   R   R
   X   1   2   3   4    X   1   2   3   4

   +   -
Lado 1    5   5
   8   8
Lado 2
   V    4   4
   0   4   V   S   S
   3   2   0   R   R
   X   1   2   3   4

Jumper X80
1-6 Pullup ON
2-5 Term OFF
3-4 Pulldown ON
X13 X23
Válvula 1 Out 4 1 Out 8 Válvula
Desembrague 6 0V 6 0V Desembrague

Velocidad Velocidad
Cilindros trituradores super. X11 Cilindros trituradores
X21 marrón
24V marrón 1 24V superiores
1 24V negro
negro 2 IN 8 24V
Señal 2 IN 20 azul
azul 4 0V Señal
0V 4 0V
0V

Velocidad Velocidad
Cilindros trituradores infer. X11 X21 Cilindros trituradores
marrón marrón inferiores
24V 1 24V 1 24V
negro negro 24V
Señal 3 IN 9 3 IN 21
azul azul Señal
0V 4 0V 4 0V
0V

Sonda de atranques
X12 Sonda de atranques
Izquierda X22
azul 1 24V azul Izquierda
24V 1 24V
negro 2 IN 12 negro 24V
output 2 IN 24
blanco 3 IN 13 blanco output
fc output 3 IN 25
marrón 4 0V marrón fc output
0V 4 0V
0V

Sonda de atranques X12 X22 Sonda de atranques


Derecha azul 5 24V azul
5 24V Derecha
24V negro 6 IN 14 negro
6 IN 26 24V
output blanco 7 IN 15 blanco
7 IN 27 output
fc output marrón 8 0V marrón
8 0V fc output
0V 0V

Caja de mando
Lado 1

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 5 Conexión 31
 

5.4 Cableado Molino de cilindros externo


Caja de bornes

24V Alimentación 1A
X1:1
X1:2
Profibus RS485
X40:3 RS485_B X31:3 RS485_+
X40:9 RS485_A X31:3 RS485_- Interfaz host
¡Las señales también pueden
transportarse a través de Profibus Señales hacia unidad de
corriente fuerte
Corrientes motores Lado 1 Desbloqueo
X14:1 AI.0 + 0/4..20mA Motor1 Motor principal cliente
X14:6 0V X13:3 DO 0.6 24V Desbloqueo para motor principal Lado 1
X14:2 AI.1 + 0/4...20mA Motor2 X13:5 0V ¡MDDT arriba y abajo!
X14:6 0V
X14:7 Apantallamiento
Corrientes motores Lado 2 Desbloqueo
X24:1 AI.4 + 0/4..20mA Motor1 Motor principal
X23:3 DO 0.10 24V Desbloqueo para motor principal Lado 2
X24:6 0V
X23:5 0V ¡MDDT arriba y abajo!
X24:2 AI.5 + 0/4...20mA Motor2
X24:6 0V
X24:7 Apantallamiento
Desbloqueo 24V 24V Salidas
X3:2 DI.0 Desbloqueo Lado 1 X2:1 DO 0.0 Alarma1 24V Mensaje de alarma Lado 1
X3:3: DI.1 Desbloqueo Lado 2 X2:2 DO 0.1 Alarma2 24V Mensaje de alarma Lado 2
X2:3 DO 0.2 CF1 24V Valor nominal impulso Convertidor de frecuencia Lado 1
X2:4 DO 0.3 CF2 24V Valor nominal impulso Convertidor de frecuencia Lado 2
X2:5 0V
X2:6 0V

Lado 1 opcional
Sonda de entrada
X10:1 +24V
X10:2 DI 0.4
X10:4 0V
Sonda de salida 1
X10:1 +24V Interruptor de seguridad Lado 1
X10:3 DI 0.5
X10:4 0V
Motor cilindro de alimentación
Sonda de salida 2 0,37KW (blindado) 
X10:5 +24V L1
X10:6 DI 0.6 L2
X10:8 0V L3
Sonda de salida 3 PE
X10:5 +24V
X10:7 DI 0.7 Termistor +
X10:8 0V Termistor -

Lado 2 opcional
Interruptor de seguridad Lado 2
Sonda de entrada
X20:1 +24V
X20:2 DI 0.16 Motor cilindro de alimentación 0,37KW
X20:4 0V (blindado) 
Sonda de salida 1 L1
X20:1 +24V L2
X20:3 DI 0.17 L3
X20:4 0V PE
Sonda de salida 2
Termistor +
X20:5 +24V
Termistor -
X20:6 DI 0.18
X20:8 0V
Sonda de salida 3
X20:5 +24V
X20:7 DI 0.19
X20:8 0V

5.5 Cableado Convertidor de frecuencia Altivar 31


El mando del molino de cilindros controla el cilindro de alimentación en función
del producto. Por este motivo es necesaria una conexión entre el molino de ci-
lindros y el armario de mando externo.

Si está disponible el desbloqueo de 24 V y hay suficiente producto, arranca el


cilindro de alimentación. Todas las señales también pueden transmitirse a través
del Profibus. Así se suprime el cableado de las señales de desbloqueo, alarma
e impulsos.

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
32 Capítulo 5 Conexión
 

Molino de cilindros MDDR / T Armario de mando externo

1 mm2 sin blindar 
EBD 1311 +24V X1:1 +24V 1A
0V X1:2 0V

ado 1 Desbloqueo X3:2 Desbloqueo Embrague Lado 1

 Alarma X2:1
 Alarma Lado 1

0V
 ATV31 0,75KW

Impulso X2:3 LI6 (impulso 0...1KHz)


0V COM 0V

+24V
LI1 (arranque) 2)
2x 1 mm2 blindado
+24V
PTC LI4 PTC
(ATEX) COM
4K7 1)
0,37 KW LI3 Velocidad fija
400V 4x 1,5 mm2 blindado  
Cilindro de U
alimentación M V
W
Interruptor de
servicio

+24V

Desbloqueo Embrague Lado 2


ado 2 Desbloqueo X3:3

 Alarma X2:2
 Alarma Lado 2

0V
 ATV31 0,75KW

Impulso X2:4 LI6 (impulso 0...1KHz)


0V COM 0V

+24V
LI1 (arranque) 2)
2x 1 mm2 blindado
+24V
PTC LI4 PTC
(ATEX) COM
4K7 1)
0,37 KW LI3 Velocidad fija
400V
4x 1,5 mm2 blindado
Cilindro de U
M V
alimentación
W
Interruptor de
servicio

1. La resistencia 4K7 va incluida en el volumen de suministro. Si no se dispo-


ne de ninguna PTC, deberá crearse un puente entre LI4 y +24 V.
2. LI1 es la entrada de arranque del convertidor de frecuencia. Esta entrada
puede utilizarse con un bloqueo adicional con los motores del molino.

5.6 Cableado Motores del molino y transformador de intensidad


Los motores del molino se controlan a través de un armario de mando externo.

Ha de establecerse una conexión con el “desbloqueo del motor” para que el


mando del molino de cilindros pueda parar el motor en cuestión. El motor se
para en los siguientes casos:
■ Si se produce un error 
■ Con la señal "Parada del motor"

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 5 Conexión 33
 

Para que se represente el grado de utilización en la indicación, conectar opcio-


nalmente un transformador de intensidad de 0/4 … 20 mA. Así el valor de co-
rriente también podrá leerse a través del Profibus (TCON.MOTOR).

Todas las señales también pueden transmitirse a través del Profibus. Así se su-
primen los cableados de la señal de desbloqueo de 24 V y del transformador de
intensidad.

Molino de cilindros MDD R T Armario de mando externo

Lado 1
24V Desbloqueo Motor Lado 1 X13:3

0V X13:5
0V  Arranque Motor 
Motor Seccionador  
(cliente) 
Cili ndro triturador in s itu

+0/4..20 mA X14:1
0 V X14:6
Transformador de intensidad
Motor 2 (si lo hay)  (opcional) 
+0/4..20 mA X14:2

Lado 2
24 V Desbloqueo Motor Lado 2 X23:3

0V X23:5
0V  Arranque Motor 
Motor Seccionador  
(cliente) 
Cili ndro triturador in s itu

+0/4..20 mA X24:1
0V X24:6
Transformador de intensidad
Motor 2 (si lo hay)  (opcional) 
+0/4..20 mA X24:2

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
34 Capítulo 5 Conexión
 

6 Manejo

6.1 LED del display

S1 S2 S3 S4 S5 S6
4

S7 S8 S9 S10 S11

1 2 3

Elemen- LED encendido LED apagado LED parpadea


to
1) Embragado Desembragado Embragado manual-
mente
2) Desembragado Embragado Desembragado ma-
nualmente
3) - No está presente nin- Está presente una
guna alarma alarma
S1 Se visualiza el gru- - Maestro-esclavo acti-
po de parámetros vado
USER Lado 1 DI 0.11 = 24 V
Lado 2 DI 0.23 = 24 V
S2 Se visualiza el gru- - -
po de parámetros
MOT
S3 Se visualiza el gru- - -
po de parámetros
GAP
S4 A través de la tecla - -
pueden realizarse
acciones

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 6 Manejo 35
 

Elemen- LED encendido LED apagado LED parpadea


to
S5 La descarga de res- Funcionamiento nor- Descarga de restos in
tos está activada a mal situ activada
través de Profibus o
DI 0.2
S6 - Funcionamiento nor- Desembragado ma-
mal nualmente
S7 - - Está presente una
alarma
S8 Se está editando un - El asistente está activo
parámetro y la en-
trada de datos no
ha concluido
S9 La edición ha conclui- Se está editando un
do parámetro y la entrada
de datos no ha con-
cluido
S10 Se está editando un - -
S11 parámetro y la en- - -
trada de datos no
ha concluido

S1, S2 y S3 parpadean simultáneamente si se pulsa la tecla <S8> durante más


de 5 segundos.

6.2 Elementos de mando del display

S1 S2 S3 S4 S5 S6
4

S7 S8 S9 S10 S11

1 2 3

(1) Embragado
(2) Desembragado
(3) Alarma
(4) Parada de la máquina

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
36 Capítulo 6 Manejo
 

S1 Acceso rápido al grupo de parámetros USER. Regulación del cilindro de


alimentación
S2 Acceso rápido al grupo de parámetros MOT. Datos de motor y vigilancia
de velocidad de los cilindros trituradores
S3 Acceso rápido al grupo de parámetros GAP. Ajuste automático de la
abertura entre cilindros opcional
S4 Si se enciende está disponible una función especial
S5 Descarga de restos
S6 Desembrague manual (parada)
S7 Tecla <Borrar alarma> / <Prueba de lámparas> / <Cancelar>.
Si parpadea se ha producido una alarma.
S8 Tecla <Flecha> para cambiar el grupo de parámetros o la posición para
la edición.
Si la tecla se pulsa durante más de 5 segundos, el mando conmuta al
otro lado. Ahora éste podrá operarse completamente.
S9 Tecla <Entrada de datos> para modificar o aceptar valores.
S10 Tecla <Más> para seleccionar el siguiente parámetro o aumentar un va-
lor.
S11 Tecla <Menos> para seleccionar el parámetro anterior o reducir un valor.

6.3 Parámetros y grupos de parámetros


Los parámetros de este documento se presentan de la siguiente forma: “Grupo
de parámetros.Parámetro”, p. ej. SYS.TYP es el parámetro TYP del grupo de
parámetros SYS.

La siguiente figura muestra la estructura de los grupos de parámetros. P1, P2 y


P3 se corresponden con cada uno de los parámetros.

USER

S8

S8
+ > 1s
S9

S8 S8 S8 S8 S8
MAIN SYS ADC HOST PBDP SERV

P1 ... ... ... ... ...


S11
P2 ... ... ... ... ...
P3 ... ... ... ... ...
S10
... ... ... ... ... ...
… … … … … …

Estructura de los parámetros Fig. 6.3

El manejo del mando se lleva a cabo mediante el grupo de parámetros USER y


los subgrupos de parámetros como MAIN, SYS, etc.

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 6 Manejo 37
 

Después de 600 segundos sin que el usuario haya realizado ninguna entrada, la
indicación del mando cambia por defecto al primer parámetro del grupo de pa-
rámetros USER.

Función Descripción
Llamar el subgrupo de paráme- Pulsar las teclas <S8> y <S9> durante 1 se-
tros gundo
Cambiar al siguiente subgrupo Pulsar la tecla <S8>.
de parámetros
Seleccionar el parámetro Tecla <S7> para pasar al siguiente paráme-
tro
Tecla <S8> para pasar al parámetro anterior 
Editar el parámetro Pulsar la tecla <S6> durante 1 segundo has-
ta que el cursor o el parámetro parpadee
Seleccionar el decimal con la tecla <S5>
Aumentar el valor del parámetro Pulsar la tecla <S10>
Reducir el valor del parámetro Pulsar la tecla <S11>
Guardar el valor del parámetro Pulsar la tecla <S9>
Llamar el grupo de parámetros Pulsar la tecla <S8> durante 1 segundo
USER

6.4 Tecla <S5> Descarga de restos

La función “Descarga de restos” puede activarse a través de una interfaz serie,


una señal de 24 V o un mando host. Para la activación de la función debe estar 
presente una señal de desbloqueo.

La función se ejecuta en los siguientes casos:


■ La función se activa a través de un mando HOST o una interfaz serie.
■ Una señal de 24 V está presente en la entrada (DI 0.2). En este caso se
enciende el LED de la tecla <S5>.

6.4.1 Activar la función


Pulsando la tecla <S5> la velocidad del cilindro de alimentación se ajusta al va-
lor (RPMMIN+RPMMAX) / 2. El parámetro TCON.DISC controla el embrague y
desembrague durante la descarga de restos. En el caso de unos cilindros tritu-
radores desembragados manualmente no se realiza ninguna descarga de res-
tos. En el display se visualiza LOCAL STOP.

Al ejecutar la función “Descarga de restos” parpadea el LED de la tecla corres-


pondiente <S5>.

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
38 Capítulo 6 Manejo
 

6.4.2 Cancelar la función


Después de 30 minutos sin producto, los cilindros de alimentación se paran au-
tomáticamente. La función “Descarga de restos” se cancela.

El proceso también puede cancelarse pulsando la tecla <S5> o <S6>.

6.4.3 Arrancar manualmente el cilindro de alimentación


Si no hay ninguna autorización de dosificación del mando de la instalación, el
cilindro de alimentación podrá arrancarse manualmente. Pulsar la tecla <S5>
durante 10 segundos. Al soltar la tecla se para el cilindro de alimentación. Esta
función está disponible a partir de la versión del programa V16C.

6.5 Tecla <S6> Desembrague

6.5.1 Desembrague manual


► Pulsar la tecla <S6>.
→ Los cilindros trituradores embragan o desembragan. El LED de la tecla o
el LED 2 del display “Desembragado” parpadea. El display muestra el
mensaje LOCAL STOP durante 5 segundos después de la última pulsa-
ción de tecla. La alimentación permanece desconectada hasta que vuel-
va a pulsarse la tecla.

6.5.2 Embrague manual


Por ejemplo para tensar las correas de transmisión.

► En el paso “Suspender”, pulsar la tecla <S6> durante 10 segundos.


→ Los cilindros embragan. Se indica la alarma A078 SERVICE. La salida
de alarma es puesta en error. La señal para el desbloqueo de los moto-
res del molino es puesta a “0 V”. Si después de 10 segundos aparece el
mensaje NO STOP, el molino de cilindros no se encuentra en el paso
“Suspender” o los motores del molino no están desconectados.
► Para finalizar la función, pulsar la tecla <S6> durante 2 segundos.
→ Si TCON.MOTOR ≠ OFF, la función finaliza cuando arranquen los moto-
res.

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 6 Manejo 39
 

7 Configuración

7.1 Ajuste de la aplicación


Seleccionar la aplicación deseada con el parámetro SYS.TYP.

Condición:
■ La aplicación no está en funcionamiento.

Importante
La aplicación del mando suele venir ajustada de fábrica.
► Llevar a cabo el siguiente procedimiento únicamente si la aplicación ha si-
do restablecida o no se ha ajustado.

1. Pulsar las teclas <S8> y <S9> durante 1 segundo.


→ Cambia al subgrupo de parámetros.
2. Pulsar la tecla <S8> repetidamente hasta que el grupo de parámetros SYS
esté seleccionado.
→ Aparece el parámetro TYP con el valor estándar NOAPP.
3. Pulsar la tecla <S9> durante 1 segundo.
→ El valor del parámetro parpadea.
4. Pulsar la tecla <S10> o <S11> hasta que aparezca la aplicación.
5. Pulsar de nuevo la tecla <S9>.
→ Se enciende el valor del parámetro. La aplicación está seleccionada.
El programa se reinicia automáticamente.

7.2 Utilización del asistente de entrada


Introducir los valores de los parámetros con el asistente de entrada.

Importante
Con este procedimiento se modifican ajustes importantes, configurados gene-
ralmente de fábrica.
► Llevar a cabo este procedimiento únicamente cuando los parámetros más
importantes no vengan ajustados de fábrica o si se desea reajustar el
mando.

1. Seleccionar el parámetro TCON.ASSIST.


2. Pulsar la tecla <S4>.
→ El mensaje ASSIST ON se enciende brevemente. El asistente de entra-
da está activado.
3. Modificar el parámetro mostrado. A tal efecto, pulsar durante un segundo la
tecla <S9>.
→ El valor del parámetro parpadea.

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
40 Capítulo 7 Configuración
 

4. Pulsar la tecla <S10> o <S11> hasta que aparezca el valor deseado del pa-
rámetro.
5. Pulsar de nuevo la tecla <S9>.
→ El valor del parámetro está ajustado.
6. Pulsar la tecla <S8> para pasar al siguiente parámetro.
7. Repetir los pasos 3 a 6 hasta que se hayan ajustado todos los parámetros.
→ El mensaje ASSIST OFF se enciende brevemente. El asistente de entra-
da está desactivado.

7.3 Ajuste del convertidor de frecuencia


Ajustar los siguientes valores para el convertidor de frecuencia:

Valor nominal analógico o entrada de im- 0 … 20 mA


pulsos
Frecuencia máxima 100 Hz
Frecuencia mínima 0 Hz
Retardo de arranque aprox. 3 s
Retardo de parada rápida 0,1 s
Frecuencia de parada 5 Hz
Modo de funcionamiento Modo remoto

Importante
► Adaptar los otros parámetros del convertidor de frecuencia al motor.
► Bloquear el convertidor de frecuencia con el contactor del motor.
► ¡Desbloquear el convertidor de frecuencia únicamente cuando estén co-
nectados los motores del molino!

7.3.1 Telemecanique ATV31


Para un Telemecanique ATV 31 (versión especial Bühler UXE-36072-080) es
válida la siguiente tabla.

Los parámetros vienen configurados de fábrica. En esta versión no es posible


realizar ajustes con el software de Telemecanique “Power Suite”.

MENU Parame- Descrip ion Set Value


ter
SET DEC Deceleration ramp time 0.1 S
SET HSP High speed 100.0 HZ
SET ITH Motor thermal protection - max. ther- 1.3 A
mal current
SET JPF Skip frequency 1.0 HZ
SET JF2 2nd skip frequency 3.0 HZ
SET SP2 2nd preset speed 50 HZ
DRC BFR Standard motor frequency 50 HZ
DRC UNS Nominal motor voltage given on the According drive rating
rating plate

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 7 Configuración 41
 

MENU Parame- Descrip ion Set Value


ter
DRC FRS Nominal motor frequency given on According drive rating
the rating plate
DRC NCR Nominal motor current given on the According drive rating
rating plate
DRC NSP Nominal motor speed given on the According drive rating
rating plate
DRC COS Motor Cos Phi given on the rating According drive rating
plate
DRC UFT Selection of the type of voltage/fre- CONSTANT TORQUE
quency ratio
DRC TFR Maximum output frequency 100.0 HZ
CTL FR1 Configuration reference 1 PULSE INPUT (PUL)
CTL FR2 Configuration reference 2 ANALOG INPUT AI3
FUN STT Normal stop mode FREEWHEEL STOP
FUN ADC Standstill DC injection NO DC INJECTION
FLT ATR Automatic restart YES
FLT TAR Max. duration of restart process UNLIMITED
FLT LET Configuration of external fault STATE 0
FLT DRN Derated operation in the event of an YES
under voltage
SUP LI3A Logic input functions 50 Hz (PRESET
SPEED)
SUP LI4A Logic input functions ETF (FOR INPUT
PPTC)
SUP LI6A Logic input functions PULSE INPUT
SUP AI1A Analog input functions NOT CONFIGURED
SUP AI2A Analog input functions NOT CONFIGURED
SUP AI3A Analog input functions SUMMING INPUT2

7.3.2 Danfoss VLT5001


Para un Danfoss VLT5001 es válida la siguiente tabla.

Los parámetros deben ajustarse imprescindiblemente antes de la puesta en ser-


vicio. Después del ajuste, cambiar el convertidor de frecuencia al respectivo
idioma (parámetro 001).

Parame- Set Value Function


ter
102 37 Motor power 
depends on the feed roll motor 
103 380 Motor voltage
depends on the feed roll motor 
104 50 Motor frequency
depends on the feed roll motor 

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
42 Capítulo 7 Configuración
 

Parame- Set Value Function


ter
105 1.26 Motor current
depends on the feed roll motor 
106 1380 Rated motor speed
depends on the feed roll motor 
115 0% Slippage
123 5 Hz Min. freq. for activat. Funct. at stop
128 ETR Trip1 Motor thermal protection
200 132 Hz, clock wise Output frequency, range/direction
202 100 Hz Output frequency high limit
205 100 Hz Maximum reference
301 Pulse reference Terminal 17, Input
304 Qstop inverse Terminal 27, Input
327 1000 Hz Pulse reference, max. frequency
405 Automatic x 5 Reset function

7.4 Ajuste de la abertura entre cilindros


El parámetro GAP.MODE debe tener el valor MAN, LOC o RCHG para que
pueda ajustarse la abertura entre cilindros. En el modo automático (GAP.MO-
DE = AUT) no puede ajustarse la abertura entre cilindros. Al girar el volante (2)
en el modo automático se realiza una corrección al valor nominal para la aber-
tura entre cilindros. En el modo manual (GAP.MODE = MAN) puede ajustarse la
abertura entre cilindros con el teclado o el volante (2). Véase el parámetro
GAP.MODE.

1. Mantener pulsada la tecla <S4> y pulsar la tecla <S10> o <S11> para ajus-
tar la abertura entre cilindros en pasos de 0,5 hacia arriba o abajo respecti-
vamente.
2. Soltar la tecla <S4>.
→ La abertura entre cilindros se ajusta paralelamente por ambos lados. Si
aparece el mensaje MOTOR BUSY, se ajustan motores en este molino
de cilindros.

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 7 Configuración 43
 

3. Dado el caso, esperar a que se paren los motores.

7.4.1 Ajuste de la posición de las 6 horas


1. Ajustar la abertura entre cilindros a la posición deseada.
2. Ajustar la indicación de posición (1) a 6,0.
3. Seleccionar el parámetro GAP.SET600.
4. Pulsar la tecla <S4> durante 5 segundos.
→ Aparece la palabra OK.

7.4.2 Ajuste de la posición de las 6 horas después de un cambio de cilindro


Aplicando el siguiente procedimiento no habrá que realizar ningún cambio en las
recetas.

1. Activar la función “Cambio de cilindros”


► Seleccionar el parámetro GAP.MODE.
► Seleccionar el valor RCHG.
→ Si está activada esta función se ignoran todos los comandos del sistema
de control.
2. Desmontar el bloque de cilindros y montar el bloque de cilindros nuevo.
3. Ajustar la abertura entre cilindros con el calibre sonda a 0,1 o 0,3 mm (pa-
sadas de cilindros lisos o pasadas de trituración) estando embragados los
cilindros trituradores.
4. Ajustar la indicación de posición (1) del volante (2) a 6,0 (valor estándar).
5. Seleccionar el parámetro GAP.SET600.
6. Pulsar la tecla <S4> durante 5 segundos.
7. Arrancar el molino y ajustar la granulación deseada.
8. Enviar los ajustes actuales con el cambio de receta al sistema de control.
► Pulsar la tecla <S3> durante 5 segundos.
→ Se visualiza SAVE. Las recetas se actualizan en el ordenador principal
de molienda. El molino de cilindros está preparado para el funcionamien-
to.

7.4.3 Envío de un cambio de receta al sistema de control


1. Ajustar el ajuste de la abertura entre cilindros al modo manual.
► Seleccionar el parámetro GAP.MODE.
► Seleccionar el valor MAN.
2. Ajustar la abertura entre cilindros deseada a través del teclado o con los vo-
lantes.
3. Pulsar la tecla <S3> hasta que aparezca AUT.
→ Se visualiza el mensaje SAVE BUSY hasta que el sistema de control ha-
ya leído el nuevo valor nominal.

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
44 Capítulo 7 Configuración
 

7.5 Restablecimiento de los ajustes de fábrica


Con el siguiente procedimiento se restablecen los parámetros del sistema de
control universal según los ajustes de fábrica.

ATENCIÓN
Se sobrescriben todos los valores ajustados.
► Todos los parámetros que difieran de los ajustes de fábrica deben intro-
ducirse de nuevo.

1. Seleccione el parámetro SYS.INIT.


2. Pulse la tecla <S4> durante ocho segundos.
→ Se restablecen los ajustes de fábrica del sistema de control universal.
En la pantalla de visualiza NOAPP.

7.6 Ajuste de la dirección del motor de la abertura entre los cilindros

ATENCIÓN
Prevenir un posible defecto en el mando.
► Siempre desenchufar primero el conector.

► Realizar el ajuste por medio del interruptor giratorio en el motor de la aber-


tura entre los cilindros.
→ La figura muestra un ejemplo con la dirección 21.

7.6.1 Valores de ajuste


MDDR Lado 1 Lado 2
Motor izquierdo 10 20
Motor derecho 11 21

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 7 Configuración 45
 

MDDT Lado 1 Lado 2


Motor superior izquierdo 10 20
Motor superior derecho 11 21
Motor inferior izquierdo 12 22
Motor inferior derecho 13 23

7.7 Versiones especiales


7.7.1 Molino de cilindros separado longitudinalmente
El molino de cilindros separado se suministra con un cilindro de alimentación
separado. Por lo tanto, para cada lado están disponibles dos motores de cilindro
de alimentación y dos convertidores de frecuencia.Véase el capítulo “TCON.SI-
DE (2/1)”.

Denominación:
■ FIRST = Pasada que aparece primero en el diagrama.
■ SECOND = Pasada subsiguiente.

Ejemplo: Molino de cilindros separado con B3 / B2, C5 = FIRST, C6 = Second.

SIDE SECOND IDE FIRST


USER.LEVEL Cilindro de Cilindros tritu- USER.LEVEL Cilindro de
act. alimentación radores act. alimenta-
ción
<USER.LEVMIN Parada desembraga- <USER.LEVMIN Parada
do
<USER.LEVMIN Parada 2) >USER.LEVMIN gira
>USER.LEVMIN gira embragado <USER.LEVMIN 1)
>USER.LEVMIN gira embragado >USER.LEVMIN gira

Ajustes para evitar la rotación de los cilindros trituradores sin producto:

1) En este estado de funcionamiento, el ajuste del parámetro TCON.DISC es


relevante para la alarma A024 EMPTY
TCON.DISC = ON ningún mensaje de error Parada
TCON.DISC = OFF A024 EMPTY después de gira
2 minutos

2) En este estado de funcionamiento, el ajuste del parámetro TCON.DISC es


relevante para el embrague y el desembrague
TCON.DISC = ON embragado
TCON.DISC = OFF desembragado

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
46 Capítulo 7 Configuración
 

Señales externas adicionales:

Sonda de entrada DI 0.7 Véase el capítulo 7.7.1 “Molino de


Lado 1 izquierda X10:7 cilindros separado longitudinalmen-
te”.
Sonda de entrada DI 0.19 Véase el capítulo 7.7.1 “Molino de
Lado 2 izquierda X20:7 cilindros separado longitudinalmen-
te”.
Valor nominal para el cilindro DI 0.7 Véase el capítulo 5.1.9 “Salidas de
de alimentación X13:4 24 V”.
Lado 1 izquierda
Valor nominal para el cilindro DI 0.11 Véase el capítulo 5.1.9 “Salidas de
de alimentación X23:4 24 V”.
Lado 2 izquierda

7.7.2 MDDT con 2 válvulas de embrague por lado


Si un molino de ocho cilindros está equipado con 2 válvulas de embrague por 
lado, son posibles dos modos de funcionamiento. Sin embargo, sólo puede se-
leccionarse un modo de funcionamiento.

Activar in situ el par de cilindros deseado


► Ajustar el parámetro TCON.AVALVE a LOCAL.
→ Ahora está disponible el parámetro USER.ENGAGE. Con el parámetro
USER.ENGAGE se selecciona el par de cilindros deseado Véase el ca-
pítulo “USER.ENGAGE (2/1)”..

Activar a distancia el par de cilindros deseado


► Ajustar el parámetro TCON.AVALVE a REMOTE.
→ Ahora ambos pares de cilindros son controlados a través de las dos en-
tradas de desbloqueo o a través del Profibus Véase el capítulo
“USER.ENGAGE (2/1)”..

7.7.3 Regulación de dep sito de pulmón


El mando del molino de cilindros puede utilizarse como regulación de nivel para
un depósito de pulmón. Pueden utilizarse todas las funciones del mando del
molino de cilindros. Ajustar el parámetro TCON.MODE a BIN. Con un mando
pueden realizarse dos regulaciones.

El mando consta de la carcasa y del display del mando universal MEAG, y se


suministra como versión especial (EKP-80192-810).

En el depósito de pulmón se necesita una colección de producto. Ésta puede


pedirse completamente con el número MEAF-80001-810.

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 7 Configuración 47
 

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
48 Capítulo 7 Configuración
 

8 Parámetros

8.1 Observaciones acerca de la indicación de parámetros


La letra detrás de “Bloqueo” indica si el parámetro correspondiente está blo-
queado para la modificación cuando el bloqueo de entrada está activo. Se apli-
can los siguientes valores:

Bloqueo Descripción
Sin indicación. Parámetro siempre ajustable.
L Parámetro ajustable si el parámetro LOCK = OFF.
Bloqueado si el parámetro LOCK = LOW/MED/HIGH.
M Parámetro ajustable si el parámetro LOCK = OFF/LOW.
Bloqueado si el parámetro LOCK = MED/HIGH.
H Parámetro ajustable si el parámetro LOCK = OFF/LOW/MED.
Bloqueado si el parámetro LOCK = HIGH.

El bloqueo de entrada se ajusta con el parámetro SYS.LOCK. Por defecto está


desactivado. Véase el capítulo “SYS.LOCK”.

8.2 Parámetros de aplicación


8.2.1 Grupo de parámetros USER

► Seleccionar directamente el grupo de parámetros USER:


Pulsar la tecla <S1>.

USER.RPMMAX (2/1)
Velocidad máxima del cilindro de alimentación. Este valor representa el límite
superior para la velocidad del cilindro de alimentación. Este debe adaptarse al
transporte neumático por aspiración.
■ Bloqueo = M
■ Rango = USER.RPMMIN … TCON.FMAX
■ Valor estándar = 100

USER.RPMMIN (2/1)
Velocidad mínima del cilindro de alimentación. Este valor representa el límite in-
ferior para la velocidad del cilindro de alimentación. Con el ajuste del valor se
garantiza un velo de producto mínimo en los cilindros trituradores.
■ Bloqueo = M
■ Rango = 6 % TCON.FMAX … 500

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 8 Parámetros 49
 

■ Valor estándar = 20

USER.LEVEL (2/1)
Nivel nominal en la entrada. En la parte izquierda del display se visualiza el ni-
vel actual. A la derecha se muestra el valor nominal ajustado.
■ Bloqueo = M
■ Rango = USER.LEVMIN + 10 … 100
■ Valor estándar = 20

USER.LEVMIN (2/1)
Nivel mínimo en la entrada. De este valor depende si los cilindros embragan o
desembragan. Si no se alcanza el valor del parámetro USER.LEVMIN se produ-
ce el desembrague de los cilindros. En pasadas de trituración, este valor se
ajusta bajo (4 … 10). En pasadas de reducción debe estar garantizada una ali-
mentación en toda la longitud (20 … 30). Si se sobrepasa el valor de
USER.LEVMIN se produce el embrague de los cilindros.
■ Bloqueo = M
■ Rango = 2 … USER.LEVEL-10
■ Valor estándar = 5

USER.RUN HR (2/2)
Tiempo de funcionamiento embragado en horas. No se edita.
■ Bloqueo = L

► Borrar horas de funcionamiento:


Pulsar la tecla <S4> durante 10 segundos.

USER.HL xx
Tiempo restante. Si está activada la anulación de arranque de las alarmas de
nivel máximo, el tiempo restante se visualiza en segundos (xx). No se edita.
Véase el capítulo “TCON.ALOVWR (2/1)”.

► Reponer tiempo:
Pulsar la tecla <S7>.

USER.ENGAGE (2/1)
Selección del par de cilindros que deba embragar. Solo disponible en el MDDT
con dos válvulas de desembrague (TCON.AVALVE = LOCAL o REMOTE).
■ Bloqueo = M
■ Valor estándar = OFF

Valor Descripción
UP solo el par de cilindros superior  
DOWN solo el par de cilindros inferior  
BOTH ambos pares de cilindros
OFF ningún par de cilindros

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
50 Capítulo 8 Parámetros
 

8.2.2 Grupo de parámetros MOT

Si en los valores límite MOT.↖MOTMAX, MOT.↖MOTMIN, MOT.↙MOTMAX y


MOT.↙MOTMIN no se muestra ningún valor, la vigilancia no está activada o los
límites de velocidad no se ajustaron.

► Seleccionar directamente el grupo de parámetros MOT:


Pulsar la tecla <S2>.
► Volver a calcular automáticamente los límites de velocidad USER.RPMMIN
y USER.RPMMAX:
Pulsar la tecla <S4> durante 5 segundos.

MOT.MOTOR ( )
Indicación del grado de utilización del motor en %. En el caso de 8 cilindros se
visualizan ambos motores. No se edita.

MOT.MOTOR (A)
Indicación del grado de utilización del motor en A. En el caso de 8 cilindros se
visualizan ambos motores. No se edita.

MOT.RPM
Indicación de la velocidad del motor RPM. No se edita.

MOT.↖MOTMAX (2/1)
Valor máximo para la velocidad del cilindro triturador superior (RPM)
■ Bloqueo = L
■ Rango = 10 ... 1 000
■ Valor estándar = 500

MOT.↖MOTMIN (2/1)
Valor mínimo para la velocidad del cilindro triturador superior (RPM)
■ Bloqueo = L
■ Rango = 10 ... 1 000
■ Valor estándar = 400

MOT.↙MOTMAX (2/1)
Valor máximo para la velocidad del cilindro triturador inferior (RPM)
■ Bloqueo = L
■ Rango = 10 ... 1 000
■ Valor estándar = 500

MOT.↙MOTMIN (2/1)
Valor mínimo para la velocidad del cilindro triturador inferior (RPM)
■ Bloqueo = L
■ Rango = 10 ... 1 000
■ Valor estándar = 400

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 8 Parámetros 51
 

8.2.3 Grupo de parámetros GAP

El grupo de parámetros GAP solo está disponible si está activado el ajuste de


la abertura entre cilindros (GAP.MODE ≠ OFF).

► Seleccionar directamente el grupo de parámetros GAP:


Pulsar la tecla <S3>.

GAP (primer valor de indicación)


Indicación del valor actual de la abertura entre cilindros y de la función del ajus-
te de la abertura entre cilindros. La función equivale al valor del parámetro
GAP.MODE.

GAP (segundo valor de indicación)


Indicación del valor actual de la abertura entre cilindros inferior (MDDT) y de la
función del ajuste de la abertura entre cilindros. La función equivale al valor del
parámetro GAP.MODE.

GAP.GAPSET
Si está disponible el ajuste automático de la abertura entre cilindros, puede
ajustarse un motor individual para fines de mantenimiento.

► Seleccionar el motor deseado:


Pulsar la tecla <S4> y <S10> o <S11>.

GAP.MODE
Ajuste de la abertura entre cilindros. El parámetro es idéntico al parámetro
TCON.GAP.
■ Bloqueo = L
■ Valor estándar = OFF

Valor Descripción
OFF Ningún ajuste automático de la abertura entre cilindros.
AUT Ajuste automático de la abertura entre cilindros.
La abertura entre cilindros no puede adaptarse in situ.
MAN Ajuste manual de la abertura entre cilindros.
La abertura entre cilindros puede adaptarse in situ.

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
52 Capítulo 8 Parámetros
 

Valor Descripción
LOC Ajuste local de la abertura entre cilindros.
La abertura entre cilindros puede adaptarse in situ.
Los comandos del sistema de control no se procesan.
No se emiten mensajes de alarma.
RCHG Función “Cambio de cilindros”.
Los cilindros son o fueron cambiados.
La abertura entre cilindros puede adaptarse in situ.
Los comandos del sistema de control no se procesan.
No se emiten mensajes de alarma.

► Visualizar valores nominales (AUTS) si GAP.MODE = AUT:


Pulsar la tecla <S9>.

GAP.GAPMIN
Limitación inferior de la abertura entre cilindros. Véase "Alarmas y mensajes":
A111 GAP SET y A112 GAP ACT.
■ Bloqueo = L
■ Rango = 0,00 … GAP.GAPMAX
■ Valor estándar = 3,00

GAP.GAPMAX
Limitación superior de la abertura entre cilindros. Véase "Alarmas y mensajes":
A111 GAP SET y A112 GAP ACT.
■ Bloqueo = L
■ Rango = GAP.GAPMIN … 12,00
■ Valor estándar = 10,00

GAP.SETALL
Todos los motores de la abertura entre los cilindros del lado correspondiente se
desplazan a la posición ajustada. No se visualiza si GAP.MODE = AUT.
■ Rango = GAP.GAPMIN … GAP.GAPMAX
■ Valor estándar = GAP.GAPMIN

► Ir a la posición:
Pulsar la tecla <S4> durante 1 segundo.

GAP.SET600
Adaptación al ajuste de los volantes. No se visualiza si GAP.MODE = AUT.
■ Bloqueo = L

► Iniciar el ajuste:
Pulsar la tecla <S4> durante 5 segundos.

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 8 Parámetros 53
 

8.2.4 Grupo de parámetros TCON

► Seleccionar directamente el grupo de parámetros TCON:


Pulsar la tecla <S10> y <S11>:

TCON.ROLLS
Número de pares de cilindros
■ Bloqueo = L
■ Valor estándar = MMDR 4

Valor Descripción
MDDR 4 4 pares de cilindros
MDDT 8 8 pares de cilindros

TCON.MODE
Modo de funcionamiento del molino de cilindros. Los ajustes manuales
(H MAN 1, H MAN 2, D MAN 1 y D MAN 2) solo podrán utilizarse temporalmen-
te en caso de fallar la medición de nivel o la unidad de indicación, hasta que se
haya eliminado la perturbación. En la indicación aparece EMERGENCY. En el
molino de cilindros completo, la regulación del cilindro de alimentación funciona
con una sola sonda. En el molino de cilindros separado está desactivada la re-
gulación.
■ Bloqueo = L
■ Valor estándar = HALF

Valor Descripción
HALF Molino de cilindros separado con 2 pasadas
DOUBLE Molino de cilindros completo con 1 pasada
H MAN 1 Molino de cilindros separado Lado 1 manual
H MAN 2 Molino de cilindros separado Lado 2 manual
D MAN 1 Molino de cilindros completo Lado 1 manual
D MAN 2 Molino de cilindros completo Lado 2 manual
BIN Aplicación especial Regulación de depósito de pulmón con display
MEAG EBD 1316

TCON.SIDE (2/1)
Selección de la pasada. Las denominaciones FS y SF se refieren a la disposi-
ción de las pasadas (F = FIRST, S = SECOND). FS significa que la pasada an-
terior según el diagrama se encuentra a la izquierda y la pasada subsiguiente, a
la derecha, p. ej. C1 C2. En SF es al revés, p. ej. B3 B2. Hay que tener en
cuenta que el ajuste de las pasadas se refiere al módulo de alimentación. Si se
dosifica con el cilindro de alimentación delantero, se trata de una pasada B.

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
54 Capítulo 8 Parámetros
 

Una pasada C siempre dosifica con el cilindro de alimentación posterior, y el ci-


lindro de alimentación delantero acelera el producto.
■ Bloqueo = L
■ Valor estándar = C

Valor Descripción
C Pasada de molienda
1B Molino de cilindros B1
B Pasada de trituración
C FS Pasada de molienda, molino de cilindros separado longitudinalmente FS
C SF Pasada de molienda, molino de cilindros separado longitudinalmente SF
B FS Pasada de trituración, molino de cilindros separado longitudinalmente
FS
B SF Pasada de trituración, molino de cilindros separado longitudinalmente
SF

TCON.MOTOR (2/1)
Registro de la corriente del motor. Si TCON.MOTOR ≠ OFF, el cilindro de ali-
mentación solo arranca si se mide una corriente del motor > 0 A. Si no se mide
ninguna corriente del motor y si está presente un desbloqueo de la dosificación,
en el display se muestra “mSTOP”.
■ Bloqueo = L
■ Valor estándar = OFF

Valor Descripción
OFF La corriente no se registra.
1 AIN Se utiliza 1 motor (MDDR y MDDT con 1 motor). La corriente se re-
gistra en la entrada 0/4 … 20 mA.
2 AIN Hay 2 motores (MDDT). La corriente se registra en la entrada
0/4 … 20 mA.
1 REMP Se utiliza 1 motor y la corriente se envía a través de la interfaz Pro-
fibus o RS485.
2 REMP Se utilizan 2 motores y la corriente se envía a través de la interfaz
Profibus o RS485.

TCON.M_MAX (2/1)
Valor límite superior del grado de utilización del motor en %
■ Bloqueo = L
■ Rango = 50 … 100
■ Valor estándar = 100

TCON.M_MIN (2/2)
Valor mínimo del grado de utilización del motor en %. Si en estado de desem-
brague el valor de este límite no es inferior al cabo de 30 segundos se emite un
mensaje de alarma. En estado de desembrague, el valor límite se ajusta auto-
máticamente pulsando la tecla <S4>. Al mismo tiempo se resta un 4 % del gra-
do de utilización actual del motor.
■ Bloqueo = L
■ Rango = 20 … 80

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 8 Parámetros 55
 

■ Valor estándar = 60

► Ajustar automáticamente el valor límite en estado de desembrague:


Pulsar la tecla <S4>.

TCON.GAP
Ajuste de la abertura entre cilindros. El parámetro es idéntico al parámetro
GAP.MODE.
■ Bloqueo = L
■ Valor estándar = OFF

Valor Descripción
OFF Ningún ajuste automático de la abertura entre cilindros.
AUT Ajuste automático de la abertura entre cilindros.
La abertura entre cilindros no puede adaptarse in situ.
MAN Ajuste manual de la abertura entre cilindros.
La abertura entre cilindros puede adaptarse in situ.
LOC Ajuste local de la abertura entre cilindros.
La abertura entre cilindros puede adaptarse in situ.
Los comandos del sistema de control no se procesan.
No se emiten mensajes de alarma.
RCHG Función “Cambio de cilindros”.
Los cilindros son o fueron cambiados.
La abertura entre cilindros puede adaptarse in situ.
Los comandos del sistema de control no se procesan.
No se emiten mensajes de alarma.

TCON.F_FMAX (2/1)
Valor de corrección del engranaje del cilindro de alimentación en RPM.
■ Bloqueo = L
■ Rango = 10 … 500
■ Valor estándar = 130

100 Hz en el convertidor de frecuencia equivalen a la siguiente velocidad en el


cilindro de alimentación:

Motor reductor estándar Motor reductor lento


Número de revoluciones de 156 RPM Número de revoluciones 67 RPM
salida de salida
B1 144 RPM 62 RPM
C 130 RPM 56 RPM
B 229 RPM 99 RPM

TCON.DISC (2/1)
Posición de los cilindros trituradores durante la descarga de restos. Adicional-
mente puede activarse la descarga de restos a través de la entrada DI 0.2. De-
be estar presente el desbloqueo de la dosificación. Si TCON.SIDE = 1B, no es

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
56 Capítulo 8 Parámetros
 

necesario editar TCON.DISC. En este caso los cilindros están embragados du-
rante la descarga de restos.
■ Bloqueo = L
■ Valor estándar = OFF

Valor Descripción
ON Los cilindros trituradores siempre están embragados durante la descar-
ga de restos.
OFF Si no se detecta producto en la entrada, los cilindros trituradores están
desembragados durante la descarga de restos.

TCON.AVALVE (2/1)
Válvula adicional en el molino de 8 cilindros
■ Bloqueo = L
■ Valor estándar = OFF

Valor Descripción
OFF Ninguna válvula adicional disponible.
REMO- La válvula adicional se ajusta a distancia. Los cilindros se embragan
TE a través de una entrada de 24 V o a través del Profibus (SYS.EIN).
Lados 1 y 2 DI0.0 = Desbloqueo arriba.
Lados 1 y 2 DI0.1 = Desbloqueo abajo.
LOCAL La válvula adicional se controla localmente. El par de cilindros se
ajusta a través del parámetro USER.ENGAGE.

TCON.INLET (2/1)
Vigilancia de máximo nivel en la entrada en %. Si TCON.HL IN = LC_IN, la vi-
gilancia está siempre desactivada y el ajuste del parámetro solo se utiliza para
la evaluación de TCON.HL IN.
■ Bloqueo = L
■ Rango = 0 … 500
■ Valor estándar = 0

Valor Descripción
0 La vigilancia de entrada está desactivada.
>0 Si el nivel actual sobrepasa el nivel nominal en este porcentaje, se emi-
te un mensaje de alarma.

TCON.M FEED (2/2)


Vigilancia de parada del cilindro de alimentación
■ Bloqueo = L
■ Valor estándar = ON

Valor Descripción
ON Vigilancia activada.
OFF Vigilancia desactivada.

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 8 Parámetros 57
 

TCON.M ROL (2/2)


Vigilancia de velocidad de los cilindros trituradores
■ Bloqueo = L
■ Valor estándar = ON

Valor Descripción
ON Vigilancia activada.
OFF Vigilancia desactivada.

TCON.HL IN (2/2)
Conexión de la sonda de entrada
■ Bloqueo = L
■ Valor estándar = OFF

Valor Descripción
OFF El estado de la entrada puede leerse a través del Profibus. Puede
transmitirse una señal cualquiera. El mensaje de alarma A060 HL IN-
LET no se evalúa.
DIG_IN Una sonda está conectada a la entrada digital. El mensaje de alarma
A060 HL INLET es posible.
LC_IN A la entrada digital no está conectada ninguna sonda. El mensaje de
alarma A060 HL INLET no es posible. El estado se determina con el
ajuste del parámetro TCON.INLET. En mandos de instalación esto se
utiliza para la visualización.

TCON.HL↙ (2/2)
Sonda de atranques izquierda. Solo se visualiza en el molino de 8 cilindros
MDDT. Si se emite una advertencia debe eliminarse la suciedad de la sonda. Si
todo está en orden, realizar un ajuste en vacío. De este modo se confirma la
advertencia. Controlar el mensaje de alarma con producto. Dado el caso, reali-
zar un ajuste en lleno con producto. Obsérvese: la sonda debe enroscarse a
ras.
■ Bloqueo = L
■ Valor estándar = ON

Valor Descripción
OFF La sonda está desactivada.
ON Se generan alarmas y advertencias.
WOFF Solo se generan alarmas.
DISP Se generan alarmas. Las advertencias se visualizan en el display,
pero no se transmiten a través del Profibus.

Los siguientes valores reflejan el estado de la sonda:

Valor Descripción
FULL La sonda está activada.
WARN La sonda está ligeramente activada.

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
58 Capítulo 8 Parámetros
 

Valor Descripción
ERRO Durante el ajuste se ha producido un error. Repetir el ajuste. Si se
R repite el error, controlar la sonda.
Este error se produce cuando se solapan los límites entre el nivel
máximo y el nivel mínimo o si están muy cerca el uno del otro. Re-
medio: realizar primero un ajuste en lleno con producto y después un
ajuste en vacío.
CAL E Se realiza un ajuste en vacío.
CAL F Se realiza un ajuste en lleno.
LOCK La sonda se bloquea o se desbloquea electrónicamente.

► Realizar el ajuste en vacío:


Pulsar la tecla <S4>.
► Realizar el ajuste en lleno:
Pulsar la tecla <S4> y la tecla <S10>.

TCON.HL↘ (2/2)
Sonda de atranques derecha. Para la descripción, véase TCON.HL↙
■ Bloqueo = L
■ Valor estándar = ON

► Realizar el ajuste en vacío:


Pulsar la tecla <S4>.
► Realizar el ajuste en lleno:
Pulsar la tecla <S4> y la tecla <S10>.

TCON.HOPPER (2/2)
Activar las sondas de salida
■ Bloqueo = L
■ Valor estándar = OFF

Valor Descripción
OFF Sondas de salida desactivadas
1 1 sonda de salida
2 2 sondas de salida
3 3 sondas de salida

TCON.CYLIND (2/2)
Vigilancia de los cilindros de embrague/desembrague
■ Bloqueo = L
■ Valor estándar = OFF

Valor Descripción
OFF Vigilancia desactivada.
ON Vigilancia activada.

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 8 Parámetros 59
 

TCON.ALOVWR (2/1)
Retardo de las alarmas de entrada en segundos. Después de un comando de
embrague, este tiempo anula las alarmas de entrada.
■ Bloqueo = L
■ Rango = 1 … 3600
■ Valor estándar = 600

TCON.DELAY (2/1)
Rampa de arranque del cilindro de alimentación en segundos. Si la entrada está
llena al arrancar, el molino de cilindros arranca con un máximo del 60 % de
USER.RPMMAX. A continuación, acelera con el retardo ajustado a
USER.RPMMAX.
■ Bloqueo = L
■ Rango = 1 … 360
■ Valor estándar = 10

TCON.KR (2/1)
Factor de regulación proporcional de la regulación del cilindro de alimentación
■ Bloqueo = L
■ Rango = 0,1 … 100,0
■ Valor estándar = 1,0

TCON.TN (2/2)
Tiempo de mantenimiento de la regulación del cilindro de alimentación
■ Bloqueo = L
■ Rango = 0,1 … 100,0
■ Valor estándar = 10,0

TCON.AVR LC (2/1)
Valor de promediación DMS. Un valor grande equivale a un tiempo de prome-
diación largo.
■ Bloqueo = L
■ Rango = 1 … 1000
■ Valor estándar = 100

TCON.ERR32 (2/1)
Valor límite para mensaje de alarma A032 ROD. Cuanto más grande el valor,
más cambios se requieren para confirmar la alarma.
■ Bloqueo = L
■ Rango = 1 … 50
■ Valor estándar = 2

TCON.ERR52
Tiempo de retardo de arranque de la vigilancia de velocidad de los cilindros tri-
turadores en segundos. Si se utilizan arrancadores suaves para los cilindros tri-
turadores, habrá que aumentar este valor. Si el mando mide una corriente de
motor, deberá medirse dentro de este tiempo una velocidad > 0. Una vez trans-
currido este tiempo, el cilindro triturador deberá encontrarse en un plazo de 10
segundos dentro de los límites MOT.MIN y MOT.MAX. De lo contrario se activa
la alarma A052 ROLL
■ Bloqueo = L
■ Rango = 1 … 10

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
60 Capítulo 8 Parámetros
 

■ Valor estándar = 2

TCON.ERR69 (2/1)
Activación de la alarma A069 DOSMAX. En aplicaciones a una velocidad cons-
tante y con una dosificación a partir de una entrada llena no se necesita la re-
gulación de nivel. La alarma A069 DOSMAX podrá desactivarse. A tal efecto,
poner el valor en OFF. Este parámetro tiene validez para ambos lados.
■ Bloqueo = L
■ Valor estándar = ON

Valor Descripción
ON La alarma está activada.
OFF La alarma está desactivada.

TCON.ERR112
Diferencia máxima (izquierda derecha) del ajuste automático de la abertura en-
tre cilindros en minutos. Se vigila el paralelismo de los cilindros trituradores. Si
entre los ajustes izquierdo y derecho hay una diferencia > TCON.ERR112, al
cabo de 120 segundos se emite el mensaje de alarma A112 GAP ACT. Este
valor también es válido para la vigilancia del valor nominal y para la emisión del
mensaje de alarma A111 GAP SET.
■ Bloqueo = L
■ Rango = 10 … 300
■ Valor estándar = 60

TCON.LEVMAX (2/1)
Nivel máximo. El cilindro de alimentación gira a más velocidad si el nivel LEVEL
se sobrepasa en LEVMAX. Si se sobrepasa USER.LEVEL+ 2 x TCON.LEVMAX,
se emite USER.RPMMAX.
■ Bloqueo = L
■ Rango = 5 … 50
■ Valor estándar = 10

TCON.OPTDIO
Opción Digital I/O con número de módulo. No se edita.
■ Bloqueo = L

Valor Descripción
OFF Ninguna E/S adicional
ON Se utilizan E/S digitales adicionales de acuerdo con la lista de E/S

TCON.BEAR_T
Opción Vigilancia de temperatura de los cojinetes.

Para esta vigilancia se necesitan unos módulos de E/S analógicas EBD1317


adicionales. Estos módulos se montan en el lado 2 en una caja de mando adi-
cional.

Si se activa el parámetro están disponibles unos grupos de parámetros nuevos:


ADCT y 1317.

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 8 Parámetros 61
 

MDDR Módulo EBD 1317 con la dirección 1


Bloque de cilindros superior Lados 1 y 2
MDDT Módulo EBD 1317 con la dirección 2
Bloque de cilindros inferior Lados 1 y 2

■ Bloqueo = L
■ Valor estándar = OFF

Valor Descripción
OFF Vigilancia de temperatura de los cojinetes desactivada.
ON Vigilancia de temperatura de los cojinetes activada. Para el valor límite,
véase ADCT.TMAX.

TCON.ONT1
Duración de conexión para la salida Barrido de entrada en segundos. El tiempo
solo está activo si el molino de cilindros en el lado 1 está embragado y si
TCON.OPTDIO = ON.
■ Bloqueo = L
■ Rango = 0,0 … 600,0
■ Valor estándar = 0,0

Utilizar módulo CAN 1. DIO 1.8.

TCON.CYCT1
Tiempo de pausa para barrido de entrada en minutos
■ Bloqueo = L
■ Rango = 1,0 … 360,0
■ Valor estándar = 1,0

TCON.ONT2
Duración de conexión para la salida Función de desincrustación en segundos.
El tiempo solo está activo si el molino de cilindros en el lado 1 está embragado
y si TCON.OPTDIO = ON.
■ Bloqueo = L
■ Rango = 0,1 … 600,0
■ Valor estándar = 0,0

Utilizar módulo CAN 1. DIO 1.9.

TCON.CYCT2
Tiempo de pausa para función de desincrustación en minutos
■ Bloqueo = L
■ Rango = 1,0 … 360,0
■ Valor estándar = 1,0

TCON.ASSIST
Asistente para la puesta en servicio. Aquí pueden modificarse consecutivamente
los parámetros más importantes. Véase el capítulo 7.2 “Utilización del asistente
de entrada”.

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
62 Capítulo 8 Parámetros
 

8.2.5 Grupo de parámetros ADC


Si el nombre del parámetro va acompañado de una “x”, este número es el nú-
mero de canal. El grupo de parámetros contiene los siguientes parámetros:

ADC.ZERO (2/2)
Ajuste a cero de la medición de nivel. Durante la puesta a cero parpadea SET
ZERO. Después del ajuste aparece el mensaje OK.
■ Bloqueo = L

► Iniciar el ajuste a cero:


Pulsar la tecla <S4> durante 1 segundo.
► Modificar el valor de calibración:
Pulsar la tecla <S9>. Modificar el valor únicamente para fines de manteni-
miento.

ADC.ZERO (2/2)
Sólo en el molino de cilindros separado longitudinalmente para la medición de
nivel a la izquierda. Véase el capítulo “ADC.ZERO (2/2)”.

ADC.LC_DIV (2/2)
Valor de calibración para la medición de nivel. El valor incluye un factor de divi-
sión de la medición de nivel. El valor nominal actual d el nivel se ajusta a 50 y
los ajustes actuales de USER.LEVEL y USER.LEVMIN se adaptan automática-
mente. Así se corrigen las diferencias de densidad en las diferentes pasadas.
Siempre está disponible un valor nominal en torno a 50. El valor también puede
adaptarse manualmente. Si se reduce el valor, aumenta el valor de nivel actual.
USER.LEVEL y USER.LEVMIN también deben adaptarse manualmente.
■ Bloqueo = L
■ Rango = 0,50 … 50,00
■ Valor estándar = 10,00

► Calibración automática:
Pulsar la tecla <S5>.

ADC.LCDIV_2
Sólo en el molino de cilindros separado longitudinalmente para la medición de
nivel a la izquierda. Véase el capítulo “ADC.LC_DIV (2/2)”.

ADC.↖MOT (2/1)
Corriente nominal del motor en amperios.
■ Bloqueo = L
■ Rango = 1,0 … 200,0
■ Valor estándar = 40,0

ADC.↖CONV (2/1)
Corriente nominal del transformador de intensidad en amperios.
■ Bloqueo = L
■ Rango = 1,0 … 300,0
■ Valor estándar = 60,0

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 8 Parámetros 63
 

ADC.↖ACT (2/1)
Corriente actual del motor en amperios.
■ Bloqueo = L

ADC.↙MOT (2/1)
Corriente nominal del motor en amperios (abajo en MDDT).
■ Bloqueo = L
■ Rango = 1,0 … 200,0
■ Valor estándar = 40,0

ADC.↙CONV (2/1)
Corriente nominal del transformador de intensidad en amperios (abajo en
MDDT).
■ Bloqueo = L
■ Rango = 1,0 … 300,0
■ Valor estándar = 60,0

ADC.↙ACT(2/1)
Corriente actual del motor en amperios.
■ Bloqueo = L

8.2.6 Grupo de parámetros SYS


El grupo de parámetros contiene los siguientes parámetros:

SYS.TYP
Selección de la aplicación
■ Bloqueo = C
■ Valor estándar = NOAPP

Valor Descripción
NOAPP Ninguna aplicación seleccionada.
Todas las salidas están sin señal, p. ej. en caso de primera cone-
xión, tras una pérdida de datos
MDDR_T Molino de cilindros MDDR/T
DFCQ Mando de molino de martillos
DFCI Mando de prensa
MHSA Mando de descascarilladora
MDDP_Q Molino de cilindros MDDP/Q Mark II

SYS.REM
Funcionamiento local/remoto
■ Bloqueo = L
■ Valor estándar = LOC

Valor Descripción
LOC Local: manejo en la pantalla
REMS Remoto/de serie: valor nominal prefijado a través de interfaz de serie

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
64 Capítulo 8 Parámetros
 

Valor Descripción
REMA Remoto/análogo: potencia nominal 0/4 … 20 mA
REMP Remoto/Profibus DP: mando exclusivamente mediante Profibus. Valor 
nominal prefijado y señales de mando activos a través de Profibus

SYS.EIN
Entrada de 24 V Desbloqueo
■ Bloqueo = L
■ Valor estándar = ON

Valor Descripción
OFF Entrada sin función
ON Entrada siempre en funcionamiento
ONLOC Entrada solo en funcionamiento en modo local
ONREM Entrada solo en funcionamiento en modo remoto
OFF_PB Ninguna de las tres entradas DI0.0 … DI0.2 tiene función, por lo que
pueden utilizarse libremente a través del Profibus-DP

SYS.DISP
Mando a distancia
■ Bloqueo = L
■ Valor estándar = OFF

Valor Descripción
OFF Sin mando a distancia
LOC Manejo local (mando a distancia solo indicación)
REM Manejo con mando a distancia (local solo indicación)
BOTH Manejo local y con mando a distancia

SYS.PSAV
Funcionamiento de ahorro de corriente
■ Bloqueo = L
■ Valor estándar = STOP

Valor Descripción
OFF Pantalla permanece encendida
STOP Standby en caso de parada y si no se pulsa ninguna tecla durante
10 minutos. Parpadea un LED.
ON Standby si no se pulsa ninguna tecla durante 10 minutos. En caso de
parada parpadea un LED. Circuito de luces si no hay parada.

SYS.SD
Parámetros de servicio estándar. Se refiere a los datos que se visualizan por 
defecto al cabo de 600 segundos en el display si en este tiempo no se pulsa
ninguna tecla. El tiempo estándar para el cambio (600 segundos) puede modifi-
carse en el parámetro SYS.SDT.
■ Bloqueo = L

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 8 Parámetros 65
 

■ Rango = 0/1 … 3
■ Valor estándar = 1

Va- Descripción
lor
0/1 El nivel de producto actual es demasiado alto (↖), se ha alcanzado (-) o
es demasiado bajo (↙). Grado de utilización del cilindro de alimentación
en %, donde USER.RPMMIN = 0 % y USER.RPMMAX = 100 %, y gra-
do de utilización de los motores del molino en %.
2 Nivel de producto actual y velocidad del cilindro de alimentación en re-
voluciones por minuto (RPM).
Ejemplo: AUT ↖30 120 RPM
3 Nivel de producto actual y grado de utilización del cilindro de alimenta-
ción en porcentaje (%).
Ejemplo: AUT ↖30 88 %

► Mostrar brevemente el nivel y la velocidad:


Mantener pulsada la tecla <S4>.

SYS.SDT
Cambio automático al parámetro de servicio estándar, tiempo en segundos.
■ Bloqueo = L
■ Rango = 0 ... 9 999
■ Valor estándar = 600

Valor Descripción
0 Sin cambio automático.
>0 Si durante el tiempo ajustado no se pulsa ninguna tecla, la indicación
pasa al parámetro de servicio estándar. Consulte el parámetro SD.

SYS.LOCK
Bloqueo de introducción. El parámetro SYS.LOCK impide la introducción y la
modificación de determinados parámetros. Siempre es posible visualizar el pará-
metro.
■ Valor estándar = OFF

Valor Descripción
OFF Sin bloqueo de introducción. Todos los parámetros son ajustables.
LOW Bloqueo débil. Los parámetros señalados como L son bloqueados.
MED Bloqueo medio. Los parámetros señalados como M y L son bloquea-
dos.
HIGH Bloqueo fuerte. Los parámetros señalados como H, M y L son bloquea-
dos.

SYS.MSG
Visualización de mensajes
■ Bloqueo = L
■ Valor estándar = ALL

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
66 Capítulo 8 Parámetros
 

Valor Descripción
OFF Sin visualización de mensajes
ALL Visualización de todos los mensajes
STPOFF Sin visualización de mensajes de parada

SYS.ACLR
Borrar alarma
■ Bloqueo = L
■ Valor estándar = OFF

Valor Descripción
OFF Las alarmas se confirman automáticamente.
ON Las alarmas solo se confirman con la tecla, a través de la interfaz serie
o a través del Profibus.

SYS.AINV
Inversión de la salida de alarma
■ Bloqueo = L
■ Valor estándar = ON

Valor Descripción
OFF 24 V en caso de alarma
ON 0 V en caso de alarma

SYS.AO
Salidas analógicas. Modo de las salidas analógicas. Conmutación 0/4 … 20 mA.
■ Bloqueo = L
■ Rango = 0 mA/4 mA
■ Valor estándar = 4 mA

► Seleccionar otras salidas analógicas:


Mantener pulsada la tecla <S4> y pulsar la tecla <S10>.

SYS.AI
Entradas analógicas. Modo de las entradas analógicas. Conmutación 0/4 …
20 mA.
■ Bloqueo = L
■ Rango = 0 mA/4 mA
■ Valor estándar = 0 mA

► Seleccionar otras entradas analógicas:


Mantener pulsada la tecla <S4> y pulsar la tecla <S10>.

SYS.AOADJ
Ajuste de las salidas analógicas. El valor actual cambia porcentualmente.
■ Bloqueo = L
■ Rango = 90,0 … 110 %
■ Valor estándar = 100,0 %

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 8 Parámetros 67
 

► Seleccionar otras salidas analógicas:


Mantener pulsada la tecla <S4> y pulsar la tecla <S10>.

SYS.AIADJ
Ajuste de las entradas analógicas. El valor actual cambia porcentualmente.
■ Bloqueo = L
■ Rango = 90,0 … 110 %
■ Valor estándar = 100 0 %

► Seleccionar otras entradas analógicas:


Mantener pulsada la tecla <S4> y pulsar la tecla <S10>.

SYS.CANBR
Velocidad del bus CAN en kBaud. Compatible con la velocidad estándar de
Bühler de 200 kBaud, así como las velocidades del CAN-Open.
■ Bloqueo = C
■ Valor estándar = 200
□ 200
□ 10
□ 20
□ 50
□ 125
□ 250
□ 500
□ 800
□ 1000

► En caso de cables >200 [m], reduzca la velocidad en baudios.

SYS.INIT
Inicialización básica de todos los parámetros. Restablece los ajustes de fábrica
de todos los parámetros.
■ Bloqueo = C

► Restablecimiento de todos los parámetros:


Pulse la tecla <S4> durante ocho segundos. Véase el capítulo 7.5 “Resta-
blecimiento de los ajustes de fábrica”.

8.2.7 Grupo de parámetros HOST


El grupo de parámetros contiene los siguientes parámetros:

HOST.SIO
Interfaz RS-485
■ Bloqueo = L
■ Valor estándar = SIO1

Valor Descripción
OFF No se utiliza ninguna interfaz. Las interfaces SIO_1 y SIO_2 no se uti-
lizan para el host.
SIO1 Interfaz HOST en SIO_1 de tarjeta base.

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
68 Capítulo 8 Parámetros
 

Valor Descripción
SIO2 Interfaz HOST en SIO_2 en opción. Ampliación de interfaz CPU o en
X40.
SIO12 Interfaz HOST en SIO_1 en tarjeta base y SIO_2 en opción Amplia-
ción de interfaz CPU o en X40.
RS422 Interfaz HOST RS-422 con emisor en SIO_1 en tarjeta base y receptor 
en SIO_2 en opción Ampliación de interfaz CPU o en X40.

HOST.ADR1
Dirección de comunicación RS-485 Lado 1
■ Bloqueo = L
■ Rango = 0 … 255
■ Valor estándar = 0

HOST.ADR2
Dirección de comunicación RS-485 Lado 2
■ Bloqueo = L
■ Rango = 0 … 255
■ Valor estándar = 0

HOST.BAUD
Velocidad en baudios de las interfaces de serie
■ Bloqueo = C
■ Valor estándar = 4 800
□ 4 800
□ 9 600
□ 19 200

HOST.PARITY
Bit de paridad de las interfaces de serie. Los datos son siempre de 8 bits.
■ Bloqueo = L
■ Valor estándar = NO

Valor Descripción
NO Sin bit de paridad
EVEN Bit de paridad par  
ODD Bit de paridad impar  

HOST.TOUT
Timeout en segundos para las interfaces de serie. El dispositivo detiene la dosi-
ficación si durante el tiempo establecido no ha habido comunicación alguna.
■ Bloqueo = L
■ Rango = 0 … 99
■ Valor estándar = 0

Valor Descripción
0 Sin control de timeout
1 … 99 Timeout en segundos. El control solo está activo cuando SYS.REM =
REMS.

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 8 Parámetros 69
 

8.2.8 Grupo de parámetros PBDP


El grupo de parámetros contiene los siguientes parámetros:

PBDP.ADR
Dirección de comunicación Profibus-DP
■ Bloqueo = L
■ Rango = 0 … 255
■ Valor estándar = 0

Adicionalmente se muestra el estado de la conexión:

Valor Descripción
NoCom Sin comunicación con el Host
ERROR Error en el hardware
TIMOUT El timeout se ha activado

PBDP.TOUT
Timeout para la conexión Profibus-DP en segundos. El aparato detiene la dosifi-
cación si durante el tiempo establecido no ha habido ninguna comunicación. La
vigilancia solo está activa si el parámetro SYS.REM = REMP.
■ Bloqueo = L
■ Rango = 0,1 … 99,9
■ Valor estándar = 1,0

PBDP.MPDP
Modo de funcionamiento Profibus-DP
■ Bloqueo = L
■ Valor estándar = NORM

Valor Descripción
NORM Protocolo normal con datos de 24 bytes para el envío y la recep-
ción. Para la descripción, consulte las instrucciones de funciona-
miento 66499.
SHORT Protocolo compacto DMS-T. Byte de salida no consistente
(IM308B).
SHORTK Protocolo compacto DMS-T. Byte de salida consistente (IM308C).
EXTD_S Breve protocolo ampliado. Contiene el protocolo NORM con datos
adicionales de 32 bytes.
EXTD_L Amplio protocolo ampliado. Contiene el protocolo NORM con datos
adicionales de 48 bytes.

8.2.9 Grupo de parámetros ADCT


El grupo de parámetros solo está visible si TCON.BEAR_T = ON.

Indicación de la temperatura de cojinete actual:

■ F = Front (delante)
■ B = Back (atrás)

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
70 Capítulo 8 Parámetros
 

Indicación Temperatura de cojinete Clav


↖F xx °C B xx °C arriba a la izquierda MDDR
↗F xx °C B xx °C arriba a la derecha MDDR
↙F xx °C B xx °C abajo a la izquierda MDDT
↘F xx °C B xx °C abajo a la derecha MDDT

ADCT.T.n
Temperatura actual T.n en 0,1 °C.

ADCT.OFFSET.n
Ajuste de la temperatura actual T1 en °C.
■ Rango = ‑20,0 … 20,0
■ Valor estándar = 0,0

► Ajustar la temperatura:
Pulsar la tecla <S4>.

ADCT.TMAX
Temperatura máxima de cojinete en °C. Si se sobrepasa la temperatura se emi-
te un mensaje de alarma (A120 … A127). Los motores se paran.
■ Bloqueo = L
■ Rango = 50,0 … 120,0
■ Valor estándar = 90

ADCT.UNIT
Unidad de temperatura
■ Valor estándar = °C

Valor Descripción
°C Unidad de temperatura en °C
°F Unidad de temperatura en °F

8.2.10 Grupo de parámetros EBD 1317


1.x = Módulo CAN EBD 1317 dirección 1 temperaturas 0 … 7 TCON.AI C.1
2.x = Módulo CAN EBD 1317 dirección 2 temperaturas 8 … 15 TCON.AI C.2

EBD 1317.AI1.x
x = 0 … 7 entradas. Modo de las entradas analógicas según EBD 1317.
X290 … X297.

■ Valor estándar = OFF

Valor Descripción
OFF Desactivado - [A]
R Medición de resistencia general - [R]
PT100 Medición de temperatura PT100 0,0 [R]
PT1000 Medición de temperatura PT1000 0,0 [R]
5V Medición de tensión 0 … 5 000 [V]

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 8 Parámetros 71
 

Valor Descripción
10 V Medición de tensión 0 … 10 000 [V]
80 mV Medición de la tensión diferencial para DMS ± 80 000 [mV]
0/1 2/3 4/5 6/7 (señal +/señal –)
0 mA Medición de corriente 0 … 20,00 [mA]
4 mA Medición de corriente 4 … 20,00 [mA]

► Seleccionar las entradas analógicas:


Pulsar las teclas <S4> y <S7>.
X298/X299:
► Ajustar el jumper. El ajuste estándar es cerrado (cortocircuito).
Si se utiliza el ajuste de 10 V, insertar el jumper correspondiente.

EBD 1317.AIADJ1.x
x = 0 … 7 entradas. Ajuste de las entradas analógicas en %. El valor actual
cambia porcentualmente.
■ Rango = 90,0 … 110,0
■ Valor estándar = 100,0

► Seleccionar las entradas analógicas:


Pulsar las teclas <S4> y <S7>.

EBD 1317.AO1.x
x = Salida 0/1. Modo de las salidas analógicas. Conmutación 0/4 … 20 mA
■ Valor estándar = 0 mA

Valor Descripción
0 mA Medición de corriente 0 … 20,00 [mA]
4 mA Medición de corriente 4 … 20,00 [mA]

► Seleccionar las salidas analógicas:


Pulsar las teclas <S4> y <S7>.

EBD 1317.AOUT1.x
x = Salida 0/1. Salidas analógicas (corriente actual) en mA.

► Seleccionar las salidas analógicas:


Pulsar las teclas <S4> y <S7> o <S8>.
► Para pruebas:
Pulsar la tecla <S6>.
Ajustar la corriente con SERV.SERM = ON.

EBD 1317.AOADJ1.x
x = 0 … 7 entradas. Ajuste de las salidas analógicas en %. El valor actual cam-
bia porcentualmente.
■ Rango = 90,0 … 110,0

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
72 Capítulo 8 Parámetros
 

■ Valor estándar = 100,0

► Seleccionar las salidas analógicas:


Pulsar las teclas <S4> y <S7>.

8.2.11 Grupo de parámetros SERV


El grupo de parámetros contiene los siguientes parámetros:

SERV.ID
Texto de identificación mostrado transferido por un Host, p. ej. B1 SCALE. Se
admite un máximo de 28 caracteres.

► Ampliación del texto:


Pulse la tecla <S4>.

SERV.V_PROG
Versión del programa, programa completo, aplicación y sistema base (p. ej.
V18A).

SERV.V_APPL
Versión y nombre de la aplicación (p. ej. V17A).

SERV.V_BASE
Versión del sistema base (software independiente de la aplicación) p. ej. V15D.

SERV.V_BOOT
Versión Bootloader (p. ej. V10F)

SERV.DATE
Fecha
■ Bloqueo = L
■ Rango = 01.01.00 … 31.12.99

SERV.TIME
Hora. Por defecto el reloj está activado. A la vez, cada 24 h se realiza un test
de la batería.
■ Bloqueo = L
■ Rango = 00.00.00 … 23.59.59

SERV.ERR
Lista de alarmas. La última alarma se representa en el formato ERR.0 A006. La
penúltima alarma se indica con ERR.-1, etc.

► Mostrar entradas más antiguas:


Mantener pulsada la tecla <S4> y pulsar la tecla <S11>.
► Mostrar entradas más recientes:
Mantener pulsada la tecla <S4> y pulsar la tecla <S10>.
► Mostrar detalles (texto de alarma, fecha y hora) de la entrada:
Mantener pulsada la tecla <S4>.

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 8 Parámetros 73
 

SERV.EVT
Lista de eventos. El último evento se representa en el formato EVT.0 E001.

► Mostrar entradas más antiguas:


Mantener pulsada la tecla <S4> y pulsar la tecla <S11>.
► Mostrar entradas más recientes:
Mantener pulsada la tecla <S4> y pulsar la tecla <S10>.
► Mostrar detalles (texto de evento, fecha y hora) de la entrada:
Mantener pulsada la tecla <S4>.

SERV.ALLEVT
Lista de alarmas y eventos. Resumen de las alarmas y de los eventos.

► Mostrar entradas más antiguas:


Mantener pulsada la tecla <S4> y pulsar la tecla <S11>.
► Mostrar entradas más recientes:
Mantener pulsada la tecla <S4> y pulsar la tecla <S10>.
► Mostrar detalles (texto de alarma, fecha y hora) de la entrada:
Mantener pulsada la tecla <S4>.

SERV.CPU
Grado de utilización del ordenador. Visualización izquierda: grado de utilización
del ordenador en %. Visualización derecha: tiempo máximo en [ms] para un ci-
clo del programa.

► Restablecimiento del valor máximo:


Mantenga pulsada la tecla <S4> durante 1 segundo.

SERV.SADR
Dirección del sistema en caso de un error de programa

SERV.PCNT
Contador de fallos de tensión.

SERV.ELOG
Registro interno de los eventos
■ Bloqueo = C
■ Valor estándar = ON

Valor Descripción
ON Registro activado
OFF Registro desactivado

► Borrar entradas:
Pulse la tecla <S4> durante más de 5 segundos.

SERV.CLOG
Registro interno de datos cíclicos
■ Bloqueo = L

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
74 Capítulo 8 Parámetros
 

■ Valor estándar = ON

Valor Descripción
ON Registro activado
OFF Registro desactivado

► Borrar entradas:
Pulse la tecla <S4> durante más de 5 segundos.

SERV.SIMM
Modo de simulación. Las entradas se simulan con ayuda de las señales de sa-
lida. El programa y el mando se comprueban sin producto.
■ Bloqueo = L
■ Valor estándar = OFF

Valor Descripción
ON Función activada
OFF Función desactivada

SERV.SERM
Modo de servicio. Activar salidas digitales y analógicas para fines de prueba
■ Bloqueo = L
■ Valor estándar = OFF

Valor Descripción
ON Modo de servicio activado
OFF Modo de servicio desactivado
TEST Funcionamiento de prueba para la comprobación de la tarjeta

SERV.DIN
Entradas digitales. Válido también para opciones con entradas digitales (p. ej.
1.0 … 1.11).

► Seleccionar el valor (0,0 … 0,7):


Mantener pulsada la tecla <S4> y pulsar la tecla <S10> o <S11>.

SERV.DOUT
Salidas digitales. Válido también para opciones con entradas digitales (p. ej. 1.0
… 1.11).

► Seleccionar el valor (0,0 … 0,7):


Mantener pulsada la tecla <S4> y pulsar la tecla <S10> o <S11>.
► Activar o borrar salidas si SERV.SERM = ON:
Pulsar la tecla <S9>.

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 8 Parámetros 75
 

SERV.DISPIN
Entradas digitales de la tarjeta del display. Parada del molino de cilindros y vigi-
lancia de parada del cilindro de alimentación. Muestra el estado actual de las
entradas de 24 V.

0 0 0 0 0 0
IN3 IN2 IN3 IN3 IN2 IN1
Lado 1 Lado 2
Parada Mo- no utili- Velocidad Ci- Parada Mo- no utili- Velocidad Ci-
lino de cilin- zada lindro de ali- lino de cilin- zada lindro de ali-
dros mentación dros mentación

SERV.AIN
Entrada analógica Tarjeta base. Tensión actual o corriente actual en V y mA.

► Seleccionar la entrada:
Mantener pulsada la tecla <S4> y pulsar la tecla <S10> o <S11>.

SERV.AOUT
Salidas analógicas. Corriente actual en mA.

► Seleccionar la salida:
Mantener pulsada la tecla <S4> y pulsar la tecla <S10> o <S11>.
► Ajustar la corriente de salida si SERV.SERM = ON:
Pulsar la tecla <S9>.

SERV.LC
Entrada DMS. Tensión de entrada actual en mV. A la izquierda se visualizan los
valores de convertidor de la entrada. En el molino de cilindros separado longitu-
dinalmente, a la izquierda se visualiza la tensión en [mV] del segundo DMS.

► Seleccionar la entrada:
Mantener pulsada la tecla <S4> y pulsar la tecla <S10> o <S11>.

SERV.F_ROL
Valor nominal actual para el convertidor de frecuencia. Mediante edición se
arranca manualmente el cilindro de alimentación o se ajusta por un breve tiem-
po fijamente la velocidad. Si se sale del grupo de parámetros SERV, el ajuste
es restablecido mediante timeout o pulsando una tecla. La activación debe reali-
zarse in situ en el lado correspondiente. Si el mando se encuentra en el modo
de servicio (SERV.SERM = ON), esta función no es posible.

Valor Descripción
1 Lado 1
2 Lado 2
3 Lado 1 Molino de cilindros separado longitudinalmente, cilindro de ali-
mentación izquierdo
4 Lado 2 Molino de cilindros separado longitudinalmente, cilindro de ali-
mentación izquierdo

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
76 Capítulo 8 Parámetros
 

► Ajustar el lado:
Mantener pulsada la tecla <S4> y pulsar <S10> o <S11>.

SERV.F_IN
Velocidad actual del cilindro de alimentación (sensor vigilancia de parada)

Valor Descripción
1 Cilindro de alimentación Lado 1
2 Cilindro de alimentación Lado 2
3 Cilindro de alimentación separado longitudinalmente Lado 1 izquierdo
4 Cilindro de alimentación separado longitudinalmente Lado 2 izquierdo

► Seleccionar la entrada:
Mantener pulsada la tecla <S4> y pulsar la tecla <S10> o <S11>.

SERV.RPM_IN
Velocidad nominal actual para el cilindro de alimentación. La señal es transmiti-
da por otro mando maestro. Solo relevante si el mando opera como mando es-
clavo.

Valor Descripción
Lado 1 DI 11
Lado 2 DI 23

► Seleccionar el lado:
Mantener pulsada la tecla <S4> y pulsar la tecla <S10> o <S11>.

SERV.TINT
Temperatura actual en la tarjeta de la pantalla.

SERV.SIO1
Interfaz de serie SIO_1 RS-485 hacia Host u otra utilización. Si el parámetro
HOST.SIO no está activado para la interfaz correspondiente, aparece " --- OFF".
Los siguientes elementos se muestran de izquierda a derecha:
■ Contador de comunicación. Por cada comunicación aumenta 1 unidad (0 …
9 999).
■ Actividad del bus. “*” significa que se ha recibido un carácter.
■ Orden. Identificación de los datos de diferentes telegramas. “*” significa que
se ha recibido una orden con letras minúsculas.
■ Número de error:
□ 0 = sin error 
□ 1 = timeout o sin respuesta
□ 2 = orden sin definir o identificación sin definir 
□ 3 = suma de verificación incorrecta
□ 4 = longitud de datos incorrecta

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 8 Parámetros 77
 

SERV.SIO2
Interfaz de serie SIO_2 RS-485 hacia Host u otra utilización. Descripción Véase
el capítulo “SERV.SIO1”.

SERV.USB
Indicación de estado USB. Si aparece OFF, no hay conectado ningún cable
USB. Aparecen los siguientes elementos:
■ A la izquierda se muestra la cantidad de paquetes de datos recibidos
■ A la derecha se muestra el grado de utilización actual de la transmisión de
datos en %. 20 Kbyte/s = 100 %

SERV.P-DP
Indicación de estado Profibus DP. Pueden mostrarse los siguientes valores:

Valor D scripción
WPAR Esperando parametrización a través del bus
WCFG Esperando configuración a través del bus
DEXC Funcionamiento normal. Intercambio de datos sin error 
TIMOUT Intercambio de datos demasiado lento. Error de timeout
INIERR Error de inicialización de módulo de hardware general
LENERR Error de inicialización longitudes de datos módulo de hardware

SERV.PUPDAT
Fecha en la que fue conectado el sistema de control por última vez.

► Indicación del tiempo correspondiente:


Pulse la tecla <S4>.

SERV.PDWDAT
Fecha en la que fue desconectado el sistema de control por última vez.

► Indicación del tiempo correspondiente:


Pulse la tecla <S4>.

SERV.A110
Información adicional acerca del mensaje de alarma A110 GAP MOT.

El número directamente detrás del número de alarma se refiere al motor (p. ej.
A110.1 para el motor derecho):
■ 0 = Motor izquierdo
■ 1 = Motor derecho
■ 2 = Motor inferior izquierdo (MDDT)
■ 3 = Motor inferior derecho (MDDT)

Valor Descripción
0 Sin error.
2 Sin comunicación. Si se visualiza otro número, se trata del número de
error actual de acuerdo con las instrucciones de servicio del motor Bau-
mer.

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
78 Capítulo 8 Parámetros
 

SERV.HLZERO
Comparación de las sondas de atranques en MDDT. Las sondas no deben es-
tar activadas.

► Activar la comparación:
Pulsar la tecla <S4> durante 1 segundo.

SERV.TEST
Modo de prueba para el test de fabricación. El mando se para.
■ Bloqueo = L

► Iniciar la prueba:
Pulsar la tecla <S4> durante 1 segundo.

SERV.STEP
Número de paso actual del mando.

Valor Descripción
0xx Suspender  
1xx Arranque
5xx Funcionamiento regulador 
6xx Descarga de restos
9xx Parada
1000 Servicio

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 8 Parámetros 79
 

9 Alarmas y mensajes

Las alarmas y mensajes se caracterizan por la siguiente estructura: letra A para


las alarmas y W para las advertencias, seguidas de un número de tres cifras.

Ejemplo: A073.

Si la alarma o advertencia va seguida de un número, se trata de una adverten-


cia específica del dispositivo. El número indica el número de dispositivo.

Ejemplo: A073.2

Si no se indican más datos sobre la confirmación, la confirmación de las alar-


mas depende del parámetro SYS.ACLR
■ SYS.ACLR = OFF: confirmación automática una vez eliminada la causa de
la alarma o si se cambia al paso 1.
■ SYS.ACLR = ON: sin confirmación automática. Confirmación posible única-
mente con la tecla <S4> o la entrada de 24 V “Borrar alarma”.

9.1 Alarmas

Defecto Causa Solución


A001 FLASH FLASH defectuosa. ► Desconectar y conectar el aparato.
► Si se repite la alarma, sustituir la
tarjeta base.
A002 RAM RAM defectuosa. ► Desconectar y conectar el aparato.
► Si se repite la alarma, sustituir la
tarjeta base.
A003 RUNTIME Error de tiempo de ejecución del pro- ► Desconectar y conectar el aparato.
grama. Problema de software o hard- ► Si se repite la alarma, anotar 
ware. SERV.SADR y contactar con el
servicio posventa de Bühler.
► Inicializar los datos o cargar una
nueva versión del programa.
► Si se repite la alarma, sustituir la
tarjeta base.
A004 WATCH- Exceso de tiempo durante un ciclo del ► Desconectar y conectar el aparato.
DOG programa. Problema de software o ► Si se repite la alarma, anotar 
hardware. SERV.SADR y contactar con el
servicio posventa de Bühler.
► Inicializar los datos o cargar una
nueva versión del programa.
► Si se repite la alarma, sustituir la
tarjeta base.

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
80 Capítulo 9 Alarmas y mensajes
 

Defecto Causa Solución


A005 NO24V Tensión demasiado baja (< 18 V). ► Medir la tensión en X1.
► Si la tensión es inferior a 18 V,
buscar la causa. Posible sobrecar-
ga o fallo de la fuente de alimen-
tación.
► Si la tensión es superior a 18 V,
sustituir la tarjeta base.
A006 DATA- Pérdida de datos en la RAM respalda- ► Controlar el asiento de la base de
LOST da por batería. Los parámetros y algu- la batería.
nos datos se restablecen a sus valo- ► Confirmar la alarma si se cargó un
res originales. Puede ocurrir durante software nuevo.
descargas de software. ► Dejar sin corriente el mando. Es-
perar 15 min. Conectar el mando.
Si se repite la alarma, sustituir la
batería.
A007 RANGE Valor superior o inferior al alcance de ► Repetir el ajuste.
medición. ► Controlar los puentes enchufables
X313.
► Controlar si hay alguna influencia
externa sobre el recipiente de bás-
cula, p. ej., si se han retirado los
bloqueos para el transporte.
► Aumentar el valor del parámetro
ADC.MAXR o ponerlo a 0.
► Controlar la posición de montaje
de las celdas de carga.
A009 ADFCT El convertidor AD no suministra valo- ► Sustituir la tarjeta base.
res.
A012 HOST- Timeout en la interfaz host. El sistema ► Poner en servicio el host.
COM host ya no se comunica con el apara- ► Controlar el funcionamiento o el
to. cableado de la interfaz.
► Controlar los puentes enchufables
X31.
► Aumentar o poner a 0 el valor de
timeout del parámetro
HOST.TOUT.
W013 EXTDISP Comunicación serie con el mando a ► Controlar el cableado.
distancia perturbada. Solo posible con ► Controlar el ajuste de X80.
mando a distancia opcional. ► Controlar el valor del parámetro
SYS.DISP.

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 9 Alarmas y mensajes 81
 

Defecto Causa Solución


A014 PROFIDP Error del Profibus o comunicación in- ► Controlar el cableado.
terrumpida (timeout). El aparato se de- ► Controlar el ajuste de la dirección
tiene. Alarma solo si en el valor del parámetro
SYS.REM = REMP. PBDP.ADR.
► Controlar el ajuste del modo de
funcionamiento en el valor del pa-
rámetro PBDP.MPDP.
► Aumentar el valor de timeout del
parámetro PBDP.TOUT.
► Controlar la configuración del
maestro.
W017 DISPLAY La comunicación con el display prima- ► Controlar el ajuste de X80.
rio está perturbada. El propio display ► Ajustar la dirección en el display
ya no puede representar el error en (véase la alarma del display *No
este caso. Comm An*).
► Controlar el cableado.
A018 BATTERY Tensión insuficiente de la batería de ► Controlar el asiento de la base de
compensación o reloj parado. la batería.
► Sustituir la batería con el aparato
conectado, a continuación desco-
nectar y volver a conectar el man-
do.
A024 EMPTY Molino de cilindros separado longitudi- ► Asegurar la alimentación del pro-
nalmente. Un lado no ha detectado ducto.
producto durante más de 2 minutos.
A030 ZERO El punto cero de la medición de nivel ► Asegurarse de que se mueve li-
es negativo. Se ha pasado por debajo bremente la barra de medición.
del valor límite de -5. ► Estando vacía la entrada, realizar 
un nuevo ajuste a cero (ADC.ZE-
RO).
A032 ROD La medición de nivel no detectó du- ► Asegurarse de que se mueve li-
rante 3 minutos ningún cambio en la bremente la barra de medición.
barra de medición. ► Controlar si hay depósitos de pro-
ducto.
► Corregir la sensibilidad con el pa-
rámetro TCON.ERR32.
A050 F ROLL1 El cilindro de alimentación no gira o ► Localización de errores Véase el
gira demasiado lento. capítulo 9.6 “Reparación de fallos
en el cilindro de alimentación”..
A051 F ROLL2 El cilindro de alimentación no se para. ► Localización de errores Véase el
capítulo 9.6 “Reparación de fallos
en el cilindro de alimentación”..

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
82 Capítulo 9 Alarmas y mensajes
 

Defecto Causa Solución


A052 ROLL ↖ Parada de los cilindros trituradores ► Controlar si están correctamente
(MDDR o en MDDT, cilindros triturado- ajustados los valores límite
res superiores). Los valores límite MOT.MIN y MOT.MAX. Ajustarlos
MOT.MAX y MOT.MIN se sobrepasa- correctamente o conmutar con la
ron en estado de embrague durante tecla <S4> al modo de teaching.
más de 2 s. Si hay una corriente de ► Controlar si los sensores evalúan
motor, debe medirse una velocidad correctamente los impulsos.
> 0. ► Si hay arrancadores suaves, véase
el parámetro TCON.ERR52.
A053 ROLL ↙ Parada de los cilindros trituradores in- ► Véase A052
feriores (MDDT).
A054 MOT ↗ Sobrecarga. La corriente del motor  ► Reducir la abertura entre cilindros
(MDDR/T) fue durante más de 30 se- o la cantidad de producto.
gundos > TCON.M_MAX o la corriente
del motor sobrepasó durante un minu-
to tres veces el 130 %.
A055 MOT ↘ Sobrecarga. La corriente del motor  ► Véase A054
(MDDT abajo) fue durante más de
30 segundos > TCON.M_MAX o la co-
rriente del motor sobrepasó durante
un minuto tres veces el 130 %.
A056 STBY UP Corriente de marcha en vacío no al- ► Controlar si desembragan los cilin-
canzada. La corriente de marcha en dros y si pueden girarse a mano.
vacío del motor superior no quedó por  ► Ajustar correctamente la corriente
debajo del valor mínimo después del de marcha en vacío o conmutar 
desembrague (TCON.M_MIN). en el parámetro TCON.M_MIN con
la tecla <S4> al modo de teaching.
A057 STBY DN Corriente de marcha en vacío no al- ► Véase A056
canzada. La corriente de marcha en
vacío del motor inferior no quedó por 
debajo del valor mínimo después del
desembrague (TCON.M_MIN).
A058 M STOP Se ha accionado la parada de la má- ► No requiere ninguna medida.
quina.
A059 M STOP No se ha soltado la parada de la má- ► Controlar la entrada 24V-Input_3
quina, o esta indica que no está lista. X50:8.
► Lado 1 SERV.DISPIN X - - - - -.
Lado 2 SERV.DISPIN - - - X - -.
X = 1 El interruptor no está pulsa-
do. X = 0 El interruptor está pulsa-
do.
A060 HL INLET Alarma Sonda Entrada (TCON.HL IN) ► Controlar si está correctamente co-
nectada la sonda de entrada.
► 24 V = ningún producto = ok
0 V = Producto = Nivel máximo.
► Si no hay sonda, ajustar TCON.HL
IN a OFF.

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 9 Alarmas y mensajes 83
 

Defecto Causa Solución


A061 HL OUT1 Alarma Sonda Tolva 1 (TCON.HOP- ► Controlar si está correctamente co-
PER) nectada la sonda de salida.
► 24 V = ningún producto = ok
0 V = Producto = Nivel máximo.
► Si no hay ninguna sonda 1, ajustar 
TCON.HOPPER a OFF.

A062 HL OUT2 Alarma Sonda Tolva 2 (TCON.HOP- ► Controlar si está correctamente co-
PER) nectada la sonda de salida.
► 24 V = ningún producto = ok
0 V = Producto = Nivel máximo.
► Si no hay ninguna sonda 2, ajustar 
TCON.HOPPER a 1.

A063 HL OUT3 Alarma Sonda Tolva 3 (TCON.HOP- ► Controlar si está correctamente co-
PER) nectada la sonda de salida.
► 24 V = ningún producto = ok
0 V = Producto = Nivel máximo.
► Si no hay ninguna sonda, ajustar 
TCON.HOPPER a 2.
A064 HL ↙ Alarma Sonda de atranques izquierda ► Controlar si la sonda está cubierta
con producto.
► Limpiar o volver a ajustar la son-
da. Parámetro TCON.HL ↙ (tecla
<S4>).
W065 HL ↙ Advertencia Sonda de atranques iz- ► Véase A064.
quierda. La sonda está ligeramente
cubierta con producto.
A066HL ↘ Alarma Sonda de atranques derecha ► Controlar si la sonda está cubierta
con producto.
► Limpiar o volver a ajustar la son-
da. Parámetro TCON.HL ↘ (tecla
<S4>).
W067 HL ↘ Advertencia Sonda de atranques dere- ► Véase A066.
cha. La sonda está ligeramente cu-
bierta con producto.
A068 INLET La entrada de producto está llena ► Controlar si está realmente llena la
(TCON.INLET) entrada.
► Aumentar TCON.INLET o desacti-
var con 0.
► Aumentar USER.RPMMAX o au-
mentar la hendidura de alimenta-
ción.
A069 DOSMAX El cilindro de alimentación gira a la ► Aumentar USER.RPMMAX o au-
máxima velocidad (más de 3 minutos) mentar la hendidura de alimenta-
ción.
► Si no se desea la alarma, podrá
desactivarse con TCON.ERR69
[OFF].

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
84 Capítulo 9 Alarmas y mensajes
 

Defecto Causa Solución


A070 CANCOM Comunicación en el bus CAN pertur- ► Desembragar a mano los cilindros
bada. Solo posible con módulos CAN trituradores hasta que haya sufi-
opcionales. ciente producto.
► Reducir USER.RPMMIN o
USER.LEVMIN.
A071 CANMOD Un módulo CAN transmite un error. ► Observar la indicación de errores
Solo posible con módulos CAN opcio- en el módulo CAN. Continuar si-
nales. guiendo la descripción del módulo
en el anexo.
► Sustituir el módulo CAN.
A072 CANDOUT Una salida digital de un módulo CAN ► Observar la indicación de errores
presenta un nivel erróneo. Solo posi- en el módulo CAN. Continuar si-
ble con módulos CAN opcionales. guiendo la descripción del módulo
en el anexo.
► Sustituir el módulo CAN.
W075 WARN- Temperatura en el aparato elevada. El ► Controlar la temperatura en el
TEMP sensor de temperatura se encuentra aparato.
en la tarjeta del display. ► Montar el aparato en un lugar más
fresco.
A076 HIGH- Se ha sobrepasado la temperatura ► Controlar la temperatura en el
TEMP máxima admisible en el aparato. El aparato.
sensor de temperatura se encuentra ► Montar el aparato en un lugar más
en la tarjeta del display. fresco.
A077 DIGOUT Una o varias salidas difieren del esta- ► Eliminar la tensión de procedencia
do esperado. externa o las fuentes de sobrecar-
ga.
A078 SERVICE Modo de servicio. Los cilindros se em- ► Pulsar la tecla <S6> durante 2 se-
bragaron manualmente. gundos. El mensaje desaparece.
A079 SOFTWA- Se ha producido un error de software. ► Confirmar el error e informar al
RE servicio técnico de Bühler.
► Anotar el parámetro SERV.STEP.
A110 GAP MOT Hay un error en el ajuste automático ► Leer información adicional en el
de la abertura entre cilindros. parámetro SERV.A110.
► El mensaje de error no se emite si
TCON.GAP está ajustado a LOC u
OFF. (Ajuste de la dirección Véase
el capítulo 7.6 “Ajuste de la direc-
ción del motor de la abertura entre
los cilindros”.)
A111 GAP SET Ajuste automático de la abertura entre ► El mensaje de error solo puede
cilindros. Se enviaron unos valores confirmarse cuando se hayan en-
nominales no válidos. No se realiza viado unos valores nominales váli-
ningún ajuste. Los motores permane- dos o cuando se abandone el
cen en la posición antigua. Los valo- ajuste automático de la abertura
res nominales no están dentro del ran- entre cilindros.
go GAP.MIN…GAP.MAX o la diferen-
cia entre izquierda y derecha es supe-
rior a TCON.ERR112.

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 9 Alarmas y mensajes 85
 

Defecto Causa Solución


A112 GAP ACT Ajuste automático de la abertura entre ► Los motores de los cilindros tritu-
cilindros. Hay unos valores reales no radores se paran por motivos de
válidos o no fue posible alcanzar la seguridad.
posición nominal (durante más de
120 segundos). Los valores reales no
están dentro del rango GAP.MIN…
GAP.MAX o la diferencia entre izquier-
da y derecha es superior a
TCON.ERR112. Posiblemente se ha-
yan girado los volantes en el modo
del ajuste automático de la abertura
entre cilindros. Se realiza una única
corrección de la posición. Si se vuelve
a abandonar la posición por influen-
cias externas, se emite este mensaje
de alarma.
A115 CYL_UP Vigilancia de los cilindros de embra- ► Controlar si conmutan correcta-
gue (MDDR). Los interruptores finales mente los interruptores finales en
no han indicado ninguna posición final la posición final.
válida en un plazo de 10 segundos. ► Si no está disponible la vigilancia,
conmutar TCON.CYLINDER a
OFF.
A116 CYL_DWN Vigilancia de los cilindros de embra- ► Véase A115.
gue Bloque de cilindros inferior 
(MDDT). Los interruptores finales no
han indicado ninguna posición final
válida en un plazo de 10 segundos.
A107 RANGE / Error, molino de cilindros separado ► Véase la descripción del número
A130 ZERO / longitudinalmente. Hay un error en el de alarma –100. Ejemplo:
A132 ROD / lado izquierdo. A150 = 150 – 100 = véase A050.
A150 F_ROLL /
A151 F_ROLL /
A160 HL_INLET
/ A168 INLET /
A169 DOSMAX
A120 LUF Se ha sobrepasado la temperatura de ► Controlar la temperatura de cojine-
cojinete en el bloque de cilindros su- te y, dado el caso, sustituir el coji-
perior, cojinete delantero izquierdo. La nete. Si no hay ninguna vigilancia
temperatura de cojinete ha sobrepasa- de temperatura de los cojinetes,
do el valor ADCT.T_MAX. (La- poner el parámetro TCON.BEAR_T
do 1 = T1.0 / Lado 2 = T1.4) en OFF.
A121 LUB Se ha sobrepasado la temperatura de ► Controlar la temperatura de cojine-
cojinete en el bloque de cilindros su- te y, dado el caso, sustituir el coji-
perior, cojinete posterior izquierdo. La nete. Si no hay ninguna vigilancia
temperatura de cojinete ha sobrepasa- de temperatura de los cojinetes,
do el valor ADCT.T_MAX. (La- poner el parámetro TCON.BEAR_T
do 1 = T1.1 / Lado 2 = T1.5) en OFF.

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
86 Capítulo 9 Alarmas y mensajes
 

Defecto Causa Solución


A122 RUF Se ha sobrepasado la temperatura de ► Controlar la temperatura de cojine-
cojinete en el bloque de cilindros su- te y, dado el caso, sustituir el coji-
perior, cojinete delantero derecho. La nete. Si no hay ninguna vigilancia
temperatura de cojinete ha sobrepasa- de temperatura de los cojinetes,
do el valor ADCT.T_MAX. (La- poner el parámetro TCON.BEAR_T
do 1 = T1.2 / Lado 2 = T1.6) en OFF.
A123 RUB Se ha sobrepasado la temperatura de ► Controlar la temperatura de cojine-
cojinete en el bloque de cilindros su- te y, dado el caso, sustituir el coji-
perior, cojinete posterior derecho. La nete. Si no hay ninguna vigilancia
temperatura de cojinete ha sobrepasa- de temperatura de los cojinetes,
do el valor ADCT.T_MAX. (La- poner el parámetro TCON.BEAR_T
do 1 = T1.3 / Lado 2 = T1.7) en OFF.
A124 LDF Se ha sobrepasado la temperatura de ► Controlar la temperatura de cojine-
cojinete en el bloque de cilindros infe- te y, dado el caso, sustituir el coji-
rior, cojinete delantero izquierdo. La nete. Si no hay ninguna vigilancia
temperatura de cojinete ha sobrepasa- de temperatura de los cojinetes,
do el valor ADCT.T_MAX. (La- poner el parámetro TCON.BEAR_T
do 1 = T2.0 / Lado 2 = T2.4) en OFF.
A125 LDB Se ha sobrepasado la temperatura de ► Controlar la temperatura de cojine-
cojinete en el bloque de cilindros infe- te y, dado el caso, sustituir el coji-
rior, cojinete posterior izquierdo. La nete. Si no hay ninguna vigilancia
temperatura de cojinete ha sobrepasa- de temperatura de los cojinetes,
do el valor ADCT.T_MAX. (La- poner el parámetro TCON.BEAR_T
do 1 = T2.1 / Lado 2 = T2.5) en OFF.
A126 RDF Se ha sobrepasado la temperatura de ► Controlar la temperatura de cojine-
cojinete en el bloque de cilindros infe- te y, dado el caso, sustituir el coji-
rior, cojinete delantero derecho. La nete. Si no hay ninguna vigilancia
temperatura de cojinete ha sobrepasa- de temperatura de los cojinetes,
do el valor ADCT.T_MAX. (La- poner el parámetro TCON.BEAR_T
do 1 = T2.2 / Lado 2 = T2.6) en OFF.
A127 RDB Se ha sobrepasado la temperatura de ► Controlar la temperatura de cojine-
cojinete en el bloque de cilindros infe- te y, dado el caso, sustituir el coji-
rior, cojinete posterior derecho. La nete. Si no hay ninguna vigilancia
temperatura de cojinete ha sobrepasa- de temperatura de los cojinetes,
do el valor ADCT.T_MAX. (La- poner el parámetro TCON.BEAR_T
do 1 = T2.3 / Lado 2 = T2.7) en OFF.

9.2 Alarma de pantalla *No Comm An*


Si se visualiza este error, la conexión con la tarjeta base está interrumpida.
Aparece la dirección configurada.

■ Dirección 1 = pantalla local en las puertas frontales


■ Dirección 3 = mando a distancia

Introducción de la dirección:
1.
Pulse 5 veces.
2.
Pulse .
3. +
Seleccione la dirección correspondiente con  o .

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 9 Alarmas y mensajes 87
 

4.
Pulse .
5.
Pulse .

9.3 Estado de la pantalla de 7 segmentos


La pantalla de 7 segmentos H1 de la tarjeta base reproduce el estado del hard-
ware. Si parpadea el punto de los decimales, el sistema de control está activa-
do.

La pantalla de 7 segmentos muestra mensajes de estado y error. En la siguien-


te tabla figuran los mensajes de estado asignados a cada indicación de 7 seg-
mentos.

Indicación Estado
- Funcionamiento estándar.
Los segmentos No hay mensajes.
centrales se
muestran cíclica-
mente de arriba
a abajo.
L Una vez instalado, el software se activa después del reini-
Si la pantalla cio.
parpadea, la Si utiliza la herramienta de servicio, pulse <Activar softwa-
descarga no ha re>. Si el sistema de control se desconecta, el software se
concluido. activa de la misma forma.
U Conexión USB activa.
Dispositivo conectado al ordenador mediante un cable USB.
P Profibus conectado y activo.
Para más información: Véase el capítulo “SERV.P-DP”.
C Copiando nuevo software.
Programa 1 actualizado. Programa 2 copiado. El mensaje
de estado solo se muestra durante la fase de arranque.
F Programa 1 dañado. Programa 2 copiado.
El mensaje de estado solo se muestra durante la fase de
arranque.

En la siguiente tabla figuran los mensajes de error asignados a cada indicación


de 7 segmentos. Si parpadea una "E" alternándose con otro símbolo, hay un

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
88 Capítulo 9 Alarmas y mensajes
 

mensaje de error. "E d", por ejemplo, quiere decir que "E" y "d" parpadean al-
ternándose.

Defecto Causa Solución


1 Error en la memoria FLASH. Sin apli- ► Desconexión del tablero de circuito
cación. No se ha iniciado ninguna apli- impreso. Limpieza con aire compri-
cación. mido.
► Reinicio. Si se repite el error, sus-
titución del tablero de circuito im-
preso.
2 Error en la memoria DRAM. No se ini- ► Desconexión del tablero de circuito
cia ninguna aplicación. Por ejemplo impreso. Limpieza con aire compri-
debido a un cortocircuito en el tablero mido.
de circuito impreso por presencia de ► Reinicio. Si se repite el error, sus-
restos de cobre. titución del tablero de circuito im-
preso.
b Error en la memoria RAM de la bate- ► Desconexión del tablero de circuito
ría. No se inicia ninguna aplicación. impreso. Limpieza con aire compri-
mido.
► Reinicio. Si se repite el error, sus-
titución del tablero de circuito im-
preso.
EL Versión de software instalada defec- ► Reinstalación del software. Si no
tuosa. El programa 1 presenta una su- varía la indicación, solicitud de
ma de verificación errónea. nueva versión del software.
► Desconexión del dispositivo. Des-
pués del reinicio se utiliza automá-
ticamente el programa 2.
E3 ► Consulte A003 RUNTIME
E4 ► Consulte A004 WATCHDOG
E5 ► Consulte A005 NO24V
Eb ► Consulte W018 BATTERY
E6 ► Consulte A006 DATALOST
EC ► Consulte A070 CANCOM, A071
CANMOD, A072 CANDOUT
Ed ► Consulte W017 DISPLAY

9.4 Mensajes de estado


Los mensajes de estado emiten información acerca del estado del dispositivo.
Los mensajes se intercalan con la indicación normal y solo durante la duración
del estado.

Las alarmas tienen una prioridad más alta y sobrescriben los mensajes de esta-
do.

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 9 Alarmas y mensajes 89
 

Indicación Estado
LOCAL Dispositivo detenido manualmente.
STOP
STOP El dispositivo se ha detenido porque hay 0 V en la entrada de
24 V “Desbloqueo/arranque”.
c STOP El dispositivo se ha detenido porque no existe ningún desblo-
queo a través del Profibus o a través de la RS-485 (HOST).
v STOP El dispositivo se ha detenido porque el valor nominal es dema-
siado pequeño.
Σ STOP El dispositivo se ha detenido porque se ha alcanzado un total o
cantidad nominal.
WAIT PRO- El dispositivo ha arrancado pero no hay ningún producto (p. ej.
DUCT sensor no activado).
REFILL La función de relleno está activa (no el relleno normal).
DISCHAR- La función de descarga (o descarga de restos) está activa (no la
GE descarga normal).
CAL MODE Modo CAL activo. El interruptor de calibración está en posición
CAL.
SERVICE El modo de servicio está activo, es decir, SERV.SERM = ON
(posibilidad de establecimiento de salidas).
LOCAL Manejo local del dispositivo. Solo si la entrada REMOTE está ac-
tiva y si hay 0 V.
MANUAL Manejo manual del dispositivo. Sin ejecución automática del con-
trol.
EMER- Dispositivo en funcionamiento de emergencia.
GENCY
TEACHING Dispositivo en funcionamiento de memorización.
HIGH SETP Valor nominal demasiado elevado. El valor nominal se limita al
valor máximo.
SIM ON Modo de simulación activado, es decir, SERV.SIMM = ON.
SIM FREE- Modo de simulación conectado pero pasivo.
ZE
TEST Dispositivo en funcionamiento de prueba.
LOW SETP Valor nominal demasiado bajo. El valor nominal se limita al valor 
mínimo o a 0.
WARM UP Espera hasta que el conversor AD se encuentre en un estado
estable.

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
90 Capítulo 9 Alarmas y mensajes
 

9.5 Mensajes breves


Los mensajes breves son ayudas para el manejo. Aparecen una vez al pulsar la
tecla. Algunos de los siguientes mensajes son específicos de una aplicación, es
decir, no aparecen con todos los sistemas de control.

Indicación Estado
OK Los datos introducidos han sido reconocidos y aceptados.
Ejemplo: se ha cargado una receta.
LOCK Modificación del parámetro bloqueada.
Véase el capítulo “SYS.LOCK”.
PROTECT Las recetas están protegidas contra sobrescritura. No es posi-
ble guardar las recetas.
DATA INIT Realizando la inicialización. Se restablecen los valores estándar 
del sistema de control.
Véase el capítulo “SYS.INIT”.
SET ZERO Realizando la puesta a neutro.
SET CAL Realizando la calibración.
SET TARE Realizando la tara.
WT INIT Reinicializando los valores de peso.
Ejemplo: con el ajuste de ADC.DIV.
WAIT El dispositivo está ejecutando un pedido y pide al usuario que
espere.
No maneje el sistema de control mientras permanezca la indi-
cación WAIT.
CLEAR Borrando datos.
ESC Modificación cancelada.
Ejemplo: si se pulsa la tecla <S3> durante una modificación.
OCCUPIED Interfaz ocupada.
Ejemplo: si SIO está ajustado al Host y desea conmutarlo a un
dispositivo externo.
NO EDIT No es posible la modificación.
Ejemplo: al intentar modificar parámetros de visualización
NO CAL La modificación solo es posible si el interruptor de calibración
está en posición CAL.
Ejemplo: al intentar modificar SYS.TYP cuando el interruptor de
calibración se encuentra en RUN.
NO LOCAL Modificación posible únicamente en modo LOCAL.
NO STOP Modificación posible únicamente con el dispositivo detenido.
NO SETVAL Sin valor nominal.
ASSIST ON El asistente de introducción se ha iniciado.
ASSIST OFF Asistente de introducción finalizado.
MANUAL El proceso ha sido iniciado manualmente.
START
MANUAL El proceso ha sido detenido manualmente.
STOP

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 9 Alarmas y mensajes 91
 

Indicación Estado
OUT OF El valor introducido se encuentra fuera del rango admisible.
RANGE
ERROR Acción fallida.
NO MODE La función seleccionada no está disponible en este modo de
funcionamiento.

9.6 Reparación de fallos en el cilindro de alimentación

Defecto Causa Solución


El cilindro de ali- En el display se visualiza STOP. ► Habilitar el desbloqueo para que el
mentación no gi- molino de cilindros ponga en mar-
ra. cha el cilindro de alimentación.
Los parámetros del convertidor de fre- ► Corregir los parámetros del con-
cuencia son incorrectos. vertidor de frecuencia.
El interruptor de servicio está desco- ► Conectar el interruptor de servicio.
nectado.
No está disponible el desbloqueo en ► Comprobar si aparece una veloci-
el convertidor de frecuencia. dad en el display del molino de ci-
lindros y si se enciende el LED
verde “Embragar”. La alimentación
solo arranca si hay suficiente pro-
ducto. El nivel actual debe ser su-
perior a USER.LEVMIN
La tensión del convertidor de frecuen- ► Controlar si en estado de embra-
cia no es correcta. gue hay una tensión de aprox.
+8 V DC en el convertidor de fre-
cuencia.
El cilindro de ali- Los parámetros del convertidor de fre- ► Controlar y corregir los parámetros
mentación no se cuencia son incorrectos. del convertidor de frecuencia.
para Cableado o tensión incorrectos. ► Controlar si en estado de desem-
brague hay una tensión de aprox.
24 V DC en el convertidor de fre-
cuencia.
Mensaje de alar- Los parámetros del convertidor de fre- ► Controlar y corregir los parámetros
ma A50/51 cuencia son incorrectos. del convertidor de frecuencia.
El parámetro TCON.F_FMAX no está ► Corregir el parámetro
correctamente ajustado. TCON.F_FMAX.
El sensor está mal montado. ► Montar correctamente el sensor.
La distancia debe ser de aprox.
3 mm. El sensor no debe estar 
montado demasiado cerca del cen-
tro.
El cilindro de alimentación no gira, no ► Controlar en DISPIN si se miden
se para o gira demasiado lento. los impulsos.

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
92 Capítulo 9 Alarmas y mensajes
 

Defecto Causa Solución


El cilindro de ali- Los parámetros del convertidor de fre- ► Controlar y corregir los parámetros
mentación gira a cuencia son incorrectos. del convertidor de frecuencia.
una velocidad El parámetro TCON.F_FMAX no está ► Corregir el parámetro
errónea correctamente ajustado. TCON.F_FMAX.

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 9 Alarmas y mensajes 93
 

10 Piezas de repuesto

10.1 Almacenamiento de piezas de repuesto


El acopio de piezas de repuesto y desgaste es un requisito previo de gran im-
portancia para garantizar el funcionamiento y la disponibilidad del sistema de
control.

Las piezas de repuesto de Bühler cumplen con especificaciones de fabricación y


de suministro que, en muchos casos, son especiales. Bühler comercia piezas de
repuesto fabricadas según los últimos conocimientos técnicos.

Solo los repuestos suministrados por Bühler están verificados y cuentan con su
visto bueno para la comercialización. Las piezas de repuesto de otros fabrican-
tes pueden alterar las propiedades constructivas del sistema de control y/o re-
sultar perjudiciales para la seguridad.

10.2 Listas de piezas de recambio


Se recomienda tener en almacén las siguientes piezas de recambio para garan-
tizar la disponibilidad operacional permanente del mando:

Denominación Nº de pieza
Tarjeta base EBD 1311 EKP -84336-810
Tarjeta del display EBD 1315 EKP -84441-810

Dependiendo de la versión, también se recomienda tener en almacén las si-


guientes piezas:

Denominación Nº de pieza
Fusible F1 (tarjeta base, 4 A lento) UNE -22002-028

Las demás piezas de recambio suministrables están resumidas en la siguiente


tabla:

Denominación Nº de pieza
Unidad de indicación con placa frontal y carcasa EKP -80025-810
Conector Profibus UXE -36405-817
Lámina del display (sin tarjeta) EKP -10019-010
Batería para la RAM (encajable a presión) UNE -74921-029
Cable USB de 1,8 m para dVice2L UXE -30802-031
Juego de cables (hilos trenzados) numerado para am-
pliación CAN o tarjeta del display:
200 mm WEWS-95011-810
500 mm WEWS-95012-810

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
94 Capítulo 10 Piezas de repuesto
 

Denominación Nº de pieza
1 000 mm WEWS-95013-810
1 400 mm WEWS-95014-810

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 10 Piezas de repuesto 95
 

11 Anexo

11.1 Esquemas
MDDR/MDDT

Mando eléctrico Opciones MDDR-65020-01


Mando eléctrico MDDR-65021-01
Mando eléctrico MDDR-65022-01
Esquema de conexión MDDR/T ESP-84246-05
Caja de conexión para el ajuste automático de la abertu- EKP-80139-810
ra entre cilindros

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
96 Capítulo 11 Anexo
 

11.1.1 MDDR-65020-01

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 11 Anexo 97
 

11.1.2 MDDR-65021-01

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
98 Capítulo 11 Anexo
 

11.1.3 MDDR-65022-01

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 11 Anexo 99
 

11.1.4 ESP-84246-05

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
100 Capítulo 11 Anexo
 

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 11 Anexo 101
 

11.1.5 EKP-80139-810

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
102 Capítulo 11 Anexo
 

11.2 Lista de parámetros


Passage: Side 1 2 Date:

USER ADC
RPMMAX [100] LC_DIV [10.00]
RPMIN [20] ↑ MOTI [40.0]
LEVEL [20] ↑ CONV [60.0]
LEVMIN [5] ↓ MOTI [40.0]
↓ CONV [60.0]
MOT
↑ MOTMAX [500] HOST
↑ MOTMIN [400] SIO [SIO1]
↓ MOTMAX [500] ADR1 [0]
↓ MOTMIN [400] ADR2 [0]
BAUD [4800]
PARITY [NO]
GAP TOUT [0]
GAPMIN [3.00]
GAPMAX [10.00]
PBDP
ADR [0]
SYS TOUT [1.0]
TYP [MDDR_T] MPDP [NORM]
REM [LOC]
EIN [ON]
DISP [OFF] TCON
PSAV [STOP] ROLLS [MDDR 4]
SD [1] MODE [HALF]
SDT [600] SIDE [C]
LOCK [OFF] MOTOR [OFF]
ACLR [OFF] M_MAX [100]
AINV [ON] M_:MIN [60]
AO.0 [4mA] GAP [OFF]
AO.1 [4mA] F_FMAX [130]
AI.0 [0mA] DISC [OFF]
AI.1 [0mA] AVALVE [OFF]
AI.2 [0mA] INLET [0]
AI.3 [0mA] M FEED [ON]
AI.4 [0mA] M ROL [ON]
AI.5 [0mA] HL IN [OFF]

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
Capítulo 11 Anexo 103
 

AI.6 [0mA] HL L [ON]


AI.7 [0mA] HL R [ON]
AOADJ.0 [100%] HOPPER [0]
AOADJ.1 [100%] CYLIND [OFF]
AIADJ.0 [100%] ALOVWR [600]
AIADJ.1 [100%] DELAY [2]
AIADJ.2 [100%] KR [1.0]
AIADJ.3 [100%] TN [10.0]
AIADJ.4 [100%] AVR LC [100]
AIADJ.5 [100%] ERR32 [6]
AIADJ.6 [100%] ERR52 [2]
AIADJ.7 [100%] ERR69 [ON]
ERR112 [60]
LEVMAX [10]
OPTDIO [OFF]
ONT1 [0.0]
CYCT1 [1.0]
ONT2 [0.0]
CYCT2 [1.0]

Bühler AG
MEAG-MDDx-66690-6-1-1104-es
104 Capítulo 11 Anexo
 

Bühler AG
Gupfenstrasse 5
CH-9240 Uzwil
www.buhlergroup.com

También podría gustarte