Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Introducción.................................................................................................................................................................. 1
Ojo seco........................................................................................................................................................................ 2
Tinción.......................................................................................................................................................................... 36
Cámara.......................................................................................................................................................................... 37
Presentaciones adicionales.......................................................................................................................................... 48
Topografía corneal........................................................................................................................................................ 49
OxiMap®....................................................................................................................................................................... 51
Bibliografía adicional..................................................................................................................................................... 53
Traducción Figura 1....................................................................................................................................................... 55
i
Índice de figuras
FIGURA 1: PRINCIPALES CAUSAS ETIOLÓGICAS DEL OJO SECO............................................................................................... 4
FIGURA 2: AJUSTE DEL AUMENTO DEL KERATOGRAPH 5M PARA DIFERENTES PROCEDIMIENTOS DE PRUEBA..................... 7
FIGURA 3: SISTEMA DE ILUMINACIÓN DEL KERATOGRAPH 5M.............................................................................................. 7
FIGURA 4: AML CON EL KERATOGRAPH 5M UTILIZANDO LA FUNCIÓN DE ADQUISICIÓN CON INFRARROJOS....................... 9
FIGURA 5: AML UTILIZANDO LA FUNCIÓN DE ADQUISICIÓN CON LUZ BLANCA..................................................................... 9
FIGURA 6: AML DEL OJO NORMAL CON EL KERATOGRAPH 5M.............................................................................................. 10
FIGURA 7: AML DE OJO SECO POR DEFICIENCIA HÍDRICA LAGRIMAL..................................................................................... 11
FIGURA 8: IMÁGENES TEÑIDAS CON FLUORESCEÍNA DE OJO SECO POR DEFICIENCIA HÍDRICA LAGRIMAL........................... 11
FIGURA 9: AML DEL OJO SECO EVAPORATIVA CON DGM....................................................................................................... 12
FIGURA 10: IMAGEN CON FLUORESCEÍNA DEL OJO SECO EVAPORATIVO CON DGM............................................................. 12
FIGURA 11: AML DEL OJO CON EPÍFORA................................................................................................................................. 13
FIGURA 12: AML DEL OJO CON CONJUNTIVOCALASIA............................................................................................................ 13
FIGURA 13: IMAGEN CON FLUORESCEÍNA DEL OJO CON CONJUNTIVOCALASIA.................................................................... 14
FIGURA 14: VENTANA DE ADQUISICIÓN DEL NIKBUT DEL KERATOGRAPH 5M........................................................................ 15
FIGURA 15: MAPA DE RESULTADOS DEL NIKBUT DEL KERATOGRAPH 5M............................................................................... 15
FIGURA 16: NIKBUT DETALLADO Y CLASIFICACIÓN AUTOMÁTICA, “NIEL 0”’......................................................................... 15
FIGURA 17: NIKBUT DETALLADO Y CLASIFICACIÓN AUTOMÁTICA, “NIEL 1”’......................................................................... 16
FIGURA 18: NIKBUT DETALLADO Y CLASIFICACIÓN AUTOMÁTICA, “NIEL 2”’......................................................................... 16
FIGURA 19: RESULTADO DE NIKBUT NORMAL......................................................................................................................... 18
FIGURA 20: RESULTADO DE NIKBUT CORTO............................................................................................................................. 18
FIGURA 21: IMAGEN CON FLUORESCEÍNA DE LA PACIENTE ANTERIOR.................................................................................. 19
FIGURA 22: RESULTADO DEL NIKBUT EN EL OJO SECO POR DEFICIENCIA HÍDRICA ANTES DEL TRATAMIENTO...................... 20
FIGURA 23: IMAGEN CON FLUORESCEÍNA EN EL OJO SECO POR DEFICIENCIA HÍDRICA ANTES DEL TRATAMIENTO.............. 20
FIGURA 24: R
ESULTADO DEL NIKBUT EN EL OJO SECO POR DEFICIENCIA HÍDRICA DESPUÉS DEL TRATAMIENTO.................. 21
FIGURA 25: IMAGEN CON FLUORESCEÍNA EN EL OJO SECO POR DEFICIENCIA HÍDRICA DESPUÉS DEL TRATAMIENTO.......... 21
FIGURA 26: V
ENTANA DE ADQUISICIÓN DEL MEIBOSCAN DEL KERATOGRAPH 5M................................................................ 22
FIGURA 27: S OFTWARE MEIBOSCAN DEL KERATOGRAPH 5M PARA LA VISUALIZACIÓN MEJORADA DE GLÁNDULAS........... 22
FIGURA 28: M
EIBOGRAFÍA DEL PÁRPADO SUPERIOR CON DIFERENTES GRADOS.................................................................. 23
FIGURA 29: M
EIBOGRAFÍA DEL PÁRPADO INFERIOR CON DIFERENTES GRADOS................................................................... 24
FIGURA 30: RESULTADO DE MEIBOSCAN NORMAL................................................................................................................. 25
FIGURA 31: MEIBOSCAN CON GLÁNDULAS ACORTADAS........................................................................................................ 25
FIGURA 32: MEIBOSCAN CON PROLAPSO DE LAS GLÁNDULAS............................................................................................... 26
FIGURA 33: IMAGEN DE LA MISMA PACIENTE, CON FLUORESCEÍNA...................................................................................... 26
FIGURA 34: MEIBOSCAN DESPUÉS DE LA RADIOTERAPIA....................................................................................................... 27
FIGURA 35: SE OBSERVÓ PÉRDIDA DE LAS PESTAÑAS Y MARGEN PALPEBRAL ANÓMALO..................................................... 27
FIGURA 36: MEIBOSCAN CON PUNTOS DE RÍMEL................................................................................................................... 28
FIGURA 37: EXPLORACIÓN INICIAL.......................................................................................................................................... 28
FIGURA 38: DESPUÉS DE 3 MESES DE TRATAMIENTO............................................................................................................. 28
FIGURA 39: DESPUÉS DE 6 MESES DE TRATAMIENTO.............................................................................................................. 29
FIGURA 40: DESPUÉS DE 9 MESES DE TRATAMIENTO.............................................................................................................. 29
FIGURA 41: EXPLORACIÓN DE LA CAPA LIPÍDICA DE LA PELÍCULA LAGRIMAL CON EL KERATOGRAPH 5M............................ 29
FIGURA 42: LÁMPARA DE HENDIDURA: CAMPO OBSERVABLE DE ±0,5 MM.......................................................................... 30
FIGURA 43: KERATOGRAPH 5M: CAMPO OBSERVABLE DE ±9 MM......................................................................................... 30
FIGURA 44: CAPA LIPÍDICA NORMAL....................................................................................................................................... 30
ii
FIGURA 45: CAPA LIPÍDICA GRUESA........................................................................................................................................ 31
FIGURA 46: CAPA LIPÍDICA DELGADA....................................................................................................................................... 31
FIGURA 47: EXPLORACIÓN DINÁMICA DE LA PELÍCULA LAGRIMAL CON EL KERATOGRAPH 5M............................................. 32
FIGURA 48: VISCOSIDAD NORMAL DE LA PELÍCULA LAGRIMAL.............................................................................................. 33
FIGURA 49: VISCOSIDAD BAJA DE LA PELÍCULA LAGRIMAL..................................................................................................... 33
FIGURA 50: VENTANA DE ADQUISICIÓN DEL SOFTWARE R-SCAN........................................................................................... 33
FIGURA 51: RESULTADO DE R-SCAN QUE INCLUYE LA CLASIFICACIÓN AUTOMÁTICA DEL ENROJECIMIENTO SEGÚN JENVIS.. 34
FIGURA 52: R-SCAN DE UNA HIPEREMIA CONJUNTIVAL INTENSA, CLASIFICADA COMO 3,9 (EN UNA ESCALA DE 0 A 4)...... 35
FIGURA 53: EXPLORACIÓN INICIAL CON R-SCAN..................................................................................................................... 36
FIGURA 54: R-SCAN DESPUÉS DE 1 MES DE TRATAMIENTO.................................................................................................... 36
FIGURA 55: R-SCAN DESPUÉS DE 3 MESES DE TRATAMIENTO................................................................................................. 36
FIGURA 56: R-SCAN DESPUÉS DE 9 MESES DE TRATAMIENTO................................................................................................. 36
FIGURA 57: ESCALA DE CLASIFICACIÓN DE LA TINCIÓN JENVIS INTEGRADA........................................................................... 36
FIGURA 58: EJEMPLO DE IMAGEN CON FLUORESCEÍNA CON EL KERATOGRAPH 5M.............................................................. 37
FIGURA 59: OD: PRIMERA RUPTURA DE 3,06 SEGUNDOS....................................................................................................... 38
FIGURA 60: OI: PRIMERA RUPTURA DE 4,21 SEGUNDOS........................................................................................................ 38
FIGURA 61: OD: 0,16 MM....................................................................................................................................................... 39
FIGURA 62: OI: 0,16 MM......................................................................................................................................................... 39
FIGURA 63: OD: ÍNDICE DE ENROJECIMIENTO BULBAR 1,2..................................................................................................... 39
FIGURA 64: OI: ÍNDICE DE ENROJECIMIENTO BULBAR 1,2....................................................................................................... 40
FIGURA 65: OD: NO SE OBSERVA PÉRDIDA DE GLÁNDULAS DE MEIBOMIO........................................................................... 40
FIGURA 66: OI: NO SE OBSERVA PÉRDIDA DE GLÁNDULAS DE MEIBOMIO............................................................................. 40
FIGURA 67: OD: PRIMERA RUPTURA DE 6,31 SEGUNDOS....................................................................................................... 42
FIGURA 68: OI: PRIMERA RUPTURA DE 6,12 SEGUNDOS......................................................................................................... 42
FIGURA 69: OD: 0,27 MM........................................................................................................................................................ 42
FIGURA 70: OI: 0,30 MM......................................................................................................................................................... 43
FIGURA 71: OD: ÍNDICE DE ENROJECIMIENTO BULBAR 0,9..................................................................................................... 43
FIGURA 72: OI: ÍNDICE DE ENROJECIMIENTO BULBAR 0,9....................................................................................................... 44
FIGURA 73: O
D: NO SE ADVIERTE PÉRDIDA DE LAS GLÁNDULAS DE MEIBOMIO EN LOS PÁRPADOS SUPERIOR
E INFERIOR........................................................................................................................................................... 44
FIGURA 74: OI: NO SE ADVIERTE PÉRDIDA DE LAS GLÁNDULAS DE MEIBOMIO EN LOS PÁRPADOS SUPERIOR E INFERIOR... 45
FIGURA 75: INFORME JENVIS DEL KERATOGRAPH 5M............................................................................................................ 46
FIGURA 76: R
ESULTADOS DEL INFORME JENVIS CODIFICADOS POR COLORES INDIVIDUALMENTE Y COMBINADOS EN
UN GRÁFICO RADIAL............................................................................................................................................ 47
FIGURA 77: INFORME JENVIS AÑADIENDO PRUEBAS ADICIONALES....................................................................................... 48
FIGURA 78: CORREO ELECTRÓNICO PERSONALIZADO DEL INFORME JENVIS CREADO PARA CADA PACIENTE INDIVIDUAL... 48
FIGURA 79: INFORME JENVIS TAL COMO SE RECIBE POR CORREO ELECTRÓNICO.................................................................. 48
FIGURA 80: P
ANTALLA GENERAL DEL KERATOGRAPH 5M: DATOS DE QUERATOMETRÍA, CURVATURA, ELEVACIÓN
Y POTENCIA.......................................................................................................................................................... 51
FIGURA 81: P
ANTALLA DE ÍNDICES DEL KERATOGRAPH 5M: LAS ALTERACIONES CORNEALES SE DETECTAN
AUTOMÁTICAMENTE............................................................................................................................................ 52
FIGURA 82: SOFTWARE DEL KERATOGRAPH 5M PARA LA ADAPTACIÓN DE LENTES DE CONTACTO........................................ 52
FIGURA 83: IMAGEN SIMULADA CON FLUORESCEÍNA CALCULADA TRAS ELEGIR UNA LENTE CONCRETA............................. 51
FIGURA 84: OXIMAP® CON BAJA DK/T PERIFÉRICA.................................................................................................................. 51
FIGURA 85: OXIMAP® CON ALTA DK/T CENTRAL Y PERIFÉRICA................................................................................................ 51
FIGURA 86: ¿UBICACIÓN CORRECTA PARA LA DETERMINACIÓN DE LA AML?........................................................................ 53
iii
Prefacio por el profesor Kohji Nishida
Escuela Superior de Medicina de la Universidad de Osaka (Japón)
En su primera edición de la Guía del diagnóstico integral del ojo seco con el Keratograph 5M
de OCULUS, la Dra. Koh y la Sra. De Jager demuestran que el ojo seco no tiene por qué ser un
tema árido en la bibliografía. Ambos autores combinan sus conocimientos clínicos y técnicos,
así como sus perspectivas de oftalmología y optometría, para presentar su experiencia
práctica acerca del diagnóstico del ojo seco.
Esta guía práctica explica con detalle y paso a paso cómo se diagnostican diferentes tipos
de ojo seco con un nuevo equipo singular: el Keratograph 5M de OCULUS. Los lectores y
usuarios interesados en esta unidad de diagnóstico pueden simplificar su difícil tarea y
reducir el tiempo dedicado a mejorar el diagnóstico y tratamiento del ojo seco. Gracias a la
profusión de ejemplos prácticos, los lectores pueden aprovechar el asesoramiento directo
de unos de los principales expertos japoneses en ojo seco y utilizar uno de los instrumentos
diagnósticos más avanzados que existen en la actualidad.
iv
Acerca de los autores
Dra. Shizuka Koh
Entre los galardones por sus contribuciones académicas figuran el Premio al Investigador
Prometedor de la Sociedad Japonesa de la Córnea (2014), el Premio Johnson & Johnson
de Contactología (2014), el Premio al Investigador Joven de la Sociedad Japonesa de
Contactología (2013), el Premio de Investigación en Ojo seco (2007) y el Premio Clínico Alcon
Japón (2006).
Tresia de Jager
v
Introducción
Como profesional de la medicina, ¿qué es lo primero que piensa al oír el término ojo seco?
Escozor, visión borrosa, irritación, lagrimeo, enrojecimiento, fotofobia, dolor… por citar solo
algunos ejemplos.
En comparación con otras afecciones que se tratan a diario en los consultorios, esta, a
primera vista, no parece tener mayor importancia. No obstante, esta afección puede
presentarse en nuestros consultorios con mucha más frecuencia de lo que creemos, muchas
veces sin diagnosticar, y en los casos graves, si no se trata, puede tener efectos terribles.
Precisamente por este motivo hemos redactado esta guía, no solo para concienciar acerca de
la afección, sino también para animar a los médicos a que incluyan la detección sistemática
del ojo seco en su rutina diaria. Al fin y al cabo, aliviar de las molestias de nuestros pacientes
debidas a el ojo seco puede cambiarles mucho la vida.
Shizuka Koh
Tresia De Jager
Agosto de 2015
1
Ojo seco
El ojo seco es una enfermedad crónica y sintomática de la superficie ocular. Las estimaciones
actuales indican que unos 100 millones de personas se ven afectadas por esta dolencia en
todo el mundo1, si bien, en muchos casos, el ojo seco está infradiagnosticado y permanece
sin tratamiento.
Durante el Taller Internacional del ojo seco 2007, la afección se definió como una
enfermedad multifactorial2, caracterizada por el deterioro de la integridad de la película
lagrimal y la córnea que afecta a la función visual de forma limitada (p. Ej., en casos
avanzados o graves). La córnea es el primer tejido transparente del ojo y la película lagrimal
garantiza una superficie refractiva lisa. Como consecuencia, se cree que la inestabilidad de la
película lagrimal alterada sobre la superficie irregular de un ojo seco se asocia a trastornos
ópticos.
La realidad es que todos los consultorios del mundo donde se ofrecen servicios visuales
reciben a diario pacientes con ojo seco. Por definición hay varios factores que contribuyen
a la prevalencia del ojo seco y por tanto no existe una prueba diagnóstica única que se
pueda utilizar con éxito por sí sola para diagnosticarla, aunque una combinación de diversas
pruebas favorece su correcto diagnóstico y tratamiento. El ojo seco afecta a la calidad de la
visión, pero también deteriora el ojo; por tanto, es esencial que los profesionales de la visión
adquieran los conocimientos y el equipo necesario para su debido diagnóstico y tratamiento.
1 Hillen M, The Burden of Dry Eye Disease, The Ophthalmologist March 17, 2015, Issue #0315
2 The definition and classification of dry eye disease: report of the Definition and Classification Subcommittee of the International Dry Eye
WorkShop (2007). Ocul Surf. 2007;5:75-92.
2
Importancia de las pruebas de ojo seco
El ojo seco es uno de los trastornos oculares más frecuentes; su creciente prevalencia exige
nuestra atención. Su correcto diagnóstico y tratamiento pueden mejorar ciertas tareas
cotidianas sencillas (trabajar ante un ordenador, estar en una habitación con ventilador, etc.)
de nuestros pacientes, pero también facilitar los procedimientos de selección para cirugía
refractiva, la óptima elección de lentes intraoculares o la adaptación de lentes de contacto,
por citar solo unos pocos ejemplos.
1. Mejoría de los síntomas: experimentar síntomas de ojo seco puede ser bastante
incapacitante para los pacientes. Mejorar aspectos sencillos como la sensación de cuerpo
extraño, la sequedad, la fatiga ocular, el lagrimeo constante, la irritación y picor de los
ojos, entre otros, puede cambiar mucho las cosas para los pacientes con ojo seco.
3
Figura 1: Principales causas etiológicas de el ojo seco3 (traducción Figura 1 p. 55).
Tanto el ojo seco por deficiencia hídrica como la evaporativa pueden ocasionar un aumento
de la evaporación y una disminución de la estabilidad de la película lagrimal. Diferenciar
estos dos grupos y determinar si existen individualmente o en combinación es crucial para el
diagnóstico y tratamiento del ojo seco.
El ojo seco evaporativa es más frecuente y representa del 35 al 45 % de todos los casos de
ojo seco evaporativo, pero ambas formas suelen presentarse simultáneamente en los casos
más graves4. Recientemente, el ojo seco con tiempo de ruptura breve de la película lagrimal
se ha considerado un subtipo de ojo seco.
3 Del Informe del Taller Internacional del ojo seco 2007 (Ocul Surf. 2007).
4 Lemp
MA et al. Distribution of aqueous-deficient and evaporative dry eye in a clinic-based patient cohort: a retrospective study. Cornea.
2012;31:472-478.
5 Toda I, et al. Dry eye with only decreased tear breakup time is sometimes associated with allergic conjunctivitis. Ophthalmology.
1995;102:302-309.
6 Koh S, et al. Effects of suppression of blinking on quality of vision in borderline cases of evaporative dry eye. Cornea. 2008;27:275-278.
4
Procedimientos de prueba del ojo seco
Se presenta a continuación una perspectiva general de los procedimientos de prueba no
invasivos frente a los invasivos.
Mínimamente invasiva/no
Tipo de prueba/resultado Invasiva
invasiva
Prueba de Schirmer Prueba del hilo de rojo de
fenol
Cuantitativa
Altura del menisco lagrimal
TRPL (tiempo de ruptura Interferometría con luz
de la película lagrimal) con blanca
fluoresceína
Cualitativa NIKBUT (tiempo de ruptura
Tinción con fluoresceína lagrimal no invasivo)
Osmolaridad lagrimal Comportamiento de flujo
Tinción con rosa de Bengala/ Evaluación de la frecuencia
verde de lisamina de parpadeo
Otras pruebas Citología de impresión Clasificación del
enrojecimiento
Meibografía sin contacto
Tabla 1: Perspectiva general de los principales instrumentos de análisis del ojo seco.
Tradicionalmente, las pruebas clínicas diagnósticas objetivas más frecuentes para evaluar
la película lagrimal y diagnosticar el ojo seco son la prueba de Schirmer y el tiempo de
ruptura de la película lagrimal (TRPL). Se ha demostrado que los inconvenientes de la
prueba de Schirmer son la baja reproducibilidad, sensibilidad y especificidad7. Además, esta
prueba es de naturaleza invasiva. El TRPL se evalúa con mucha frecuencia con instilación de
fluoresceína, aunque esta técnica puede desestabilizar la película lagrimal8.
7 L ucca JA, et al. A comparison of diagnostic tests for keratoconjunctivitis sicca: lactoplate, Schirmer, and tear osmolarity. CLAO J.
1990;16:109-112.
8 Mengher LS, et al. A non-invasive instrument for clinical assessment of the pre-corneal tear film stability. Curr Eye Res. 1985;4:1-7.
5
Las pruebas de ojo seco no invasivas o mínimamente invasivas presentan la gran ventaja de
obtener datos de la superficie del ojo sin inducir un lagrimeo reflejo significativo.
Los recientes avances en nuevas tecnologías nos han permitido evaluar de forma no invasiva
la cantidad y la calidad de la película lagrimal. Uno de estos instrumentos es un topógrafo
de Plácido de comercialización relativamente reciente: el Keratograph 5M, fabricado por
OCULUS Optikgeraete GmbH, Wetzlar (Alemania).
Una cámara de alta resolución en color con ajuste integrado del aumento abre perspectivas
completamente nuevas en el análisis profesional de la película lagrimal. La película lagrimal
se puede evaluar con luz blanca y con luz infrarroja. El volumen de la película lagrimal
(altura del menisco lagrimal [AML]), su estabilidad (tiempo de ruptura lagrimal no invasivo
con queratógrafo [NIKBUT]) y la observación de las glándulas de Meibomio (Meiboscan) se
pueden observar fácilmente con el Keratograph 5M. La presencia de síntomas y diferentes
signos facilitan la clasificación del ojo seco, como se observa en la tabla siguiente. El
Keratograph 5M forma parte de este proceso de evaluación.
9 ethodologies to diagnose and monitor dry eye disease: report of the Diagnostic Methodology Subcommittee of the International Dry
M
Eye WorkShop (2007). Ocul Surf. 2007;5:108-152.
6
Figura 2: Ajuste del aumento del Keratograph 5M para diferentes procedimientos de prueba.
7
Tinción Disfunción de
Estabilidad
Síntomas Volumen de la las glándulas
de la película
subjetivos lagrimal superficie de Meibomio
lagrimal
ocular (DGM)
Bajo Disminución +/ -
Normal/bajo Disminuido +
Tabla 2: Uso del Keratograph 5M como dispositivo de detección del ojo seco.
8
Pruebas de ojo seco y de análisis de la película lagrimal con el
Keratograph 5M
Altura del menisco lagrimal (AML)
Se obtiene una imagen con la cámara bajo iluminación infrarroja o blanca que permite la
determinación de la AML.
• Objetivo
Evaluar la cantidad de película lagrimal.
• Método
o Registro de la imagen de la AML.
o Determinación de la AML con la regla incorporada. Por lo general, la AML se determina
en línea con el centro de la pupila.
o AML normal > 0,20 mm.
o La AML irregular se puede evaluar a lo largo del margen palpebral.
o El ajuste del aumento facilita la evaluación de la imagen.
9
• Consejos y recomendaciones
o Para evitar lecturas artificialmente elevadas debido al lagrimeo reflejo de otras
pruebas, la primera prueba realizada durante la evaluación de la película lagrimal debe
ser la determinación de la AML.
o Tal vez sea mejor determinar la AML unos segundos después de un parpadeo para
evitar el cambio de la AML posterior al parpadeo.
o Si existen conjuntivocalasia o pliegues conjuntivales paralelos al párpado (PCPP), puede
resultar difícil la determinación precisa de la AML.
• Paso a paso
1. Habilite el botón “TMH”.
2. Seleccione luz IR o blanca.
3. La ampliación, la exposición y la ganancia se pueden modificar si es necesario.
4. Ajuste la imagen de la cámara para mostrar el menisco lagrimal en el centro.
5. Enfoque el menisco lagrimal inferior.
6. Registre la imagen pulsando el botón “Image” o alternativamente utilizando el
interruptor de pedal.
1. AML normal.
10
2. Ojo seco por deficiencia hídrica lagrimal.
Figura 8: Imágenes teñidas con fluoresceína de ojo seco por deficiencia hídrica lagrimal.
Notas:
Un filtro de barrera sin azul es amarillo y actúa como filtro de barrera para la fluoresceína.
Este filtro es un instrumento útil para detectar el epitelio conjuntival dañado en el ojo
seco10,11.
El daño epitelial conjuntival en el ojo seco por deficiencia hídrica con síndrome de Sjögren es
mayor que en el ojo seco por deficiencia hídrica sin síndrome de Sjögren.
10 Koh S, et al. Diagnosing dry eye using a blue-free barrier filter. Am J Ophthalmol. 2003;136;513-519.
11 Bron AJ. Diagnosis of dry eye. Surv Ophthalmol. 2001;45(suppl):S221-S226.
11
3. Ojo seco evaporativa y DGM
Figura 10: Imagen con fluoresceína del ojo seco evaporativa con DGM.
Nota:
Es importante destacar que, a diferencia del ojo seco por deficiencia hídrica, en el ojo seco
evaporativa no siempre disminuye la AML.
12
4. Ojo con epífora.
13
Imagen de la misma paciente, teñida con fluoresceína.
14
Figura 14: Ventana de adquisición del NIKBUT del Keratograph 5M.
Importante: ¡Pida al paciente que parpadee dos veces cuando se lo indique el software!
15
Figura 17: NIKBUT detallado y clasificación automática, “nivel 1”.
• Objetivo
Evaluar la calidad (estabilidad) de la película lagrimal.
16
• Método
o Indique al paciente que parpadee con naturalidad. Evite los parpadeos no naturales/
forzados/dobles.
o Cuando el dispositivo esté alineado, le solicitará que indique al paciente que parpadee
dos veces. Después del segundo parpadeo se iniciará automáticamente la medida.
o Indique y motive al paciente para que mantenga los ojos abiertos sin parpadear.
o La medida se interrumpe automáticamente si el paciente parpadea, se mueve mucho o
la película lagrimal se rompe de forma significativa.
o Una mapa de características de ruptura muestra el área total de la córnea afectada por
rupturas de la película lagrimal.
o El momento de ruptura inicial y el tiempo medio se muestran en la presentación de
resultados.
• Valores informados:
9,7 ± 6,7 segundos para ojos normales y 4,6 ± 1,3 segundos para ojos secos12 (estudio de
Japón).
4,3 ± 0,3 segundos para ojos normales y 2,0 ± 0,2 segundos para ojos secos13 (estudio de
China).
• Consejos y recomendaciones
o Realice las medidas de NIKBUT después de la medida de AML.
o Pacientes con ojo seco: la primera área de ruptura registrada con NIKBUT tiene
tendencia a ocurrir en la córnea inferior. La primera área de ruptura de la película
lagrimal durante el TRPL con fluoresceína se suele observar también en estas zonas.
• Paso a paso
1. Habilite el botón “NIKBUT”.
2. Seleccione luz infrarroja o blanca.
3. Ajuste la cámara si es necesario.
4. Cuando esté alineada, aparece en la pantalla el mensaje “Blink twice” (parpadee dos
veces).
5. Indique al paciente que parpadee dos veces.
6. La medida se activa automáticamente después del segundo parpadeo.
12 Koh S, et al. Upper and lower difference in tear film stability and meibomian glands in dry eye. Eye & Contact Lens. En prensa.
13 Hong J, et al. Assessment of tear film stability in dry eye with a newly developed keratograph. Cornea. 2013;32:716-721.
17
Ejemplos clínicos de NIKBUT.
1. Normal
18
Aparecen colores anaranjados oscuros o rojos en la parte central inferior de mapa codificado
por colores. Esto es una indicación de que se produjo ruptura con más rapidez en esta zona.
La primera ruptura se detectó y registró a los 3,25 segundos.
Esta paciente padecía xerostomía debido al síndrome de Sjögren, lo cual dio lugar a que se la
derivara al consultorio de oftalmología. No había recibido ningún tratamiento contra el ojo
seco antes de esta exploración.
Puntuación de la prueba de Schirmer de 5 mm y TRPL de 2 segundos.
19
3. Ojo seco por deficiencia hídrica antes y después del tratamiento.
Paciente mujer de 45 años.
Figura 22: Resultado del NIKBUT en el ojo seco por deficiencia hídrica antes del tratamiento.
Figura 23: Imagen con fluoresceína en el ojo seco por deficiencia hídrica antes del tratamiento.
20
Después del tratamiento, misma paciente
Figura 24: Resultado del NIKBUT en el ojo seco por deficiencia hídrica después del tratamiento.
Tres semanas después del tratamiento contra el ojo seco con solución oftálmica de dicuafosol
(Diquas, solución oftálmica al 3 %, Santen Pharmaceutical Co. Ltd, Osaka [Japón]), la
estabilidad de la película lagrimal mejoró. Su primera ruptura se detectó a los 7,78 segundos.
Figura 25: Imagen con fluoresceína en el ojo seco por deficiencia hídrica después del tratamiento.
Se observó mejor tinción corneal con fluoresceína en la córnea inferior después del
tratamiento con solución oftálmica de dicuafosol durante 3 semanas.
Nota:
21
Meibografía con el Meiboscan del Keratograph 5M
• Objetivo
Observar y evaluar los cambios morfológicos de las glándulas de Meibomio.
• Método
o Es necesario practicar una eversión de los párpados.
o Una distancia de trabajo grande permite la observación y eversión de los párpados.
o Se pueden registrar por separado imágenes del párpado superior e inferior.
o Las imágenes registradas se pueden mejorar activando el análisis Meibo.
22
• Consejos y recomendaciones
o Las glándulas de Meibomio está dispuestas por separado a lo largo de los tarsos de los
párpados superiores e inferiores14. Las glándulas de Meibomio del párpado superior
son más numerosas y más largas que las del párpado inferior15.
o El uso de la clasificación Meiboscore sería útil para clasificar la pérdida parcial o total
de las glándulas de Meibomio16.
14 nap E, et al. The international workshop on meibomian gland dysfunction: report of the subcommittee on anatomy, physiology, and
K
pathophysiology of the meibomian gland. Invest Ophthalmol Vis Sci. 2011;52:1938-1978
15 Greiner JV, et al. Volume of the human ad rabbit meibomian gland system. Adv Exp Med Biol. 1998;438:339-343.
16 Arita R, et al. Noncontact infrared meibography to document age-related changes of the meibomian glands in a normal population.
Ophthalmology. 2008;115:911-915
23
Figura 29: Meibografía del párpado inferior con diferentes grados.
• Clasificación Meiboscore
o Grado 0: sin pérdida de glándulas de Meibomio.
o Grado 1: pérdida de menos de 1/3 de la superficie total de las glándulas de Meibomio.
o Grado 2: pérdida de 1/3 a 2/3 de la superficie total.
o Grado 3: pérdida de más de 2/3 de la superficie.
• Paso a paso
1. Habilite el botón “Meibo Upper/Lower”.
2. Everta primero el párpado superior.
3. Ajuste la cámara si es necesario.
4. Sitúe la cámara de forma que el párpado superior esté enmarcado en el recuadro de
grabación con marco rojo.
5. Enfoque la cámara en las glándulas de Meibomio para obtener una imagen clara.
6. Registre la imagen pulsando “Image” o alternativamente utilizando el interruptor de
pedal.
7. Repita para el párpado inferior.
24
Ejemplos clínicos de Meiboscan.
1. Ojo normal.
25
3. Disfunción de las glándulas de Meibomio (DGM)
26
4. Después de la radioterapia.
27
5. Puntos negros: rímel interior.
28
Figura 39: Después de 6 meses de tratamiento. Figura 40: Después de 9 meses de tratamiento.
• Objetivo
Evaluar la calidad de la capa lipídica en la película lagrimal.
• Método
o La grabación en vídeo facilita la evaluación de la capa lipídica.
o Indique al paciente que parpadee durante la grabación.
o Se pueden realizar cambios del aumento durante la grabación.
29
• Consejos y recomendaciones
o Numerosos flecos llamativos indican una capa lipídica más gruesa.
o Para poder evaluar de forma óptima la distribución de lípidos en la superficie de la
película lagrimal, registre la capa lipídica durante dos o tres parpadeos.
• Paso a paso
1. Habilite el botón “Lipid layer”.
2. Mueva el dispositivo en pequeños incrementos hacia el ojo del paciente.
3. Enfoque debidamente los anillos de Plácido.
4. Mueva el dispositivo lentamente hacia atrás y enfoque la capa lipídica.
Pulse “IMAGE” para capturar una imagen, “Rec” para registrar un vídeo. Para detener la
grabación pulse “Stop”. Alternativamente utilice el pedal.
30
Paciente varón de 30 años.
La capa lipídica normal está indicada por los reflejos broncíneos que se observan en la
imagen.
Se pueden observar reflejos blancos, incoloros. Esta paciente tiene una capa lipídica delgada.
Nota:
31
Exploración dinámica de la película lagrimal
• Objetivo
Análisis de la viscosidad de la película lagrimal.
• Método
o Se evalúa la cantidad, movimiento y velocidad de las partículas halladas en la película
lagrimal con una grabación en vídeo.
o Una velocidad elevada de las partículas en la película lagrimal después de cada
parpadeo es una indicación de película lagrimal normal.
o Si el movimiento es lento o se observan muchas partículas en la zona iluminada, es
indicativo de una película lagrimal irregular o muy viscosa.
• Paso a paso
1. Habilite el botón “Tear film-Dynamic”.
2. Ajuste la cámara si es necesario.
3. Enfoque los dos puntos blancos observados en la córnea inferior. La película lagrimal
debe estar enfocada con claridad.
4. Para captar una imagen, pulse el botón “Image”. Para grabar un vídeo, pulse “Rec”.
5. Pulse “Stop” para detener la grabación. Se puede utilizar el pedal para realizar estas
funciones.
32
Ejemplos clínicos de exploración dinámica de la película lagrimal.
Figura 48: Película lagrimal normal. Figura 49: Película lagrimal con baja capa lipídica.
Normal.
Baja capa lipídica
Notas:
33
Figura 51: Resultado de R-Scan que incluye la clasificación automática del enrojecimiento según JENVIS.
• Objetivo
Clasificación automática del enrojecimiento bulbar.
• Método
o Se obtiene una imagen de la superficie anterior del ojo.
o El software analiza los vasos conjuntivales finos, evaluando la proporción de
esclerótica/vasos sanguíneos. El resultado es un hallazgo automático y objetivo relativo
al grado de enrojecimiento según la escala de clasificación de JENVIS.
o Se realiza una clasificación adicional entre enrojecimiento bulbar y límbico. Para estas
zonas se presenta por separado el grado de enrojecimiento temporal frente al nasal.
• Consejos y recomendaciones
o El análisis por separado de la zona perilímbica facilita la clasificación de la inyección
ciliar, lo cual es importante para el seguimiento en los casos con uveítis17.
• Paso a paso
1. Habilite el botón “Bulbar Redness”.
2. Alinee la cámara de forma que el disco gris cubra el iris.
3. Pulse el botón “Image” o utilice alternativamente el pedal.
17 Marguerite
McDonald MD, Kelly Alexis Fumuso, Shakira Senior, Wendy Fernandez, The tech’s role in dry eye diagnostic testing
Implementing dry eye diagnostic testing improves efficiency and care Optometry Times November 2014
34
Ejemplos clínicos de R-Scan.
1. Enrojecimiento bulbar.
Figura 52: R-Scan de una hiperemia conjuntival intensa, clasificada como 3,9 (en una escala de 0 a 4).
El paciente acudió con una hiperemia conjuntival intensa. El software analizó los vasos
conjuntivales finos y se documentó un enrojecimiento bulbar de 3,9.
Esto refuerza la formación de los pacientes acerca de su afección oftálmica y facilita las
exploraciones de seguimiento para mostrar la eficacia del tratamiento.
Tenga en cuenta que haciendo clic en el icono de enrojecimiento límbico, el software puede
clasificar al mismo tiempo el grado de enrojecimiento límbico del mismo paciente.
35
2. Caso clínico: paciente con DGM en tratamiento: mejoría de la reacción inflamatoria.
Figura 53: Exploración inicial con R-Scan. Figura 54: R-Scan después de 1 mes de tratamiento.
Enrojecimiento total de 2,4. Enrojecimiento total de 2,6.
Figura 55: R-Scan después de 3 meses de tratamiento. Figura 56: R-Scan después de 9 meses de tratamiento.
El enrojecimiento total disminuyó a 1,3. El enrojecimiento total mejoró hasta 0,8.
Tinción
36
Cámara
La cámara de alta resolución permite obtener imágenes de gran calidad. Se pueden realizar
con facilidad ajustes en tiempo real del zoom digital, diferentes opciones de iluminación
y tiempo de exposición. Como consecuencia se obtienen imágenes de alta calidad de la
superficie ocular, córnea, conjuntiva, pestañas, párpados e incluso el tiempo de ruptura
con fluoresceína18. Se puede utilizar la función de exploración en color para crear imágenes
o vídeos reales con fluoresceína, lo que permite la evaluación y documentación de la
adaptación y el movimiento de las lentes de contacto.
Caso clínico
Antecedente y síntomas
Día 1
Agudeza visual: OD: 0,5 OI: 0,5
18 Christopher
Kent, Dry-Eye Diagnosis: 21st-Century Tools As technology advances, our ability to uncover and monitor the disease
continues to improve. Review of Ophthalmology 2013
37
NT: OD: 10,2 mm Hg OI: 9 mm Hg
38
AML
R-Scan
39
Figura 64: OI: Índice de enrojecimiento bulbar 1,2.
Meibo-Scan
40
Tratamiento:
Tras la evaluación de los resultados de las pruebas de la paciente, junto con los síntomas, se
le diagnosticó ojo seco por deficiencia hídrica.
Se prescribió SYSTANE® colirio ultralubricante (Alcon Laboratories Inc, Fort Worth, Texas
[EE. UU.]) como complemento de lágrimas artificiales.
OSDI: 38,81
41
NIKBUT
AML
42
Figura 70: OI: 0,30 mm
R-Scan
43
Meibo-Scan
Figura 73: OD: No se advierte pérdida de las glándulas de Meibomio en los párpados superior e inferior.
Figura 74: OI: No se advierte pérdida de las glándulas de Meibomio en los párpados superior e inferior.
Tras 20 días de tratamiento contra el ojo seco, los signos y síntomas de la paciente
mejoraron. El Keratograph 5M de OCULUS no solo facilitó el proceso de diagnóstico, sino la
formación de la paciente.
Datos del caso por cortesía del Centro Oftálmico Zhongshan, Universidad Sun Yat-Sen,
Guangzhou (República Popular China), profesor Jin Yuan, becario de investigación Yuqing
Deng.
44
JENVIS Dry Eye Report
• Objetivo
Hallar la causa del ojo seco con rapidez y fiabilidad, pero lo más importante es formar a
los pacientes acerca de sus alteraciones oculares, con objeto de mejorar el cumplimiento
terapéutico.
• Método
o La preparación de un informe completo de ojo seco entraña lo siguiente:
- Cuestionario de ojo seco OSDI (Ocular surface disease index) o McM (McMonnies).
- D
eterminación de los PCPP (pliegues conjuntivales paralelos al párpado) con la
lámpara de hendidura.
- Cuatro determinaciones con el queratógrafo (AML, NIKBUT, R-Scan y Meibo-Scan).
o Se pueden incluir en el informe algunos otros métodos de detección y sus resultados
(desde la frecuencia de parpadeo hasta la tinción).
o Los resultados de una exploración individual se muestran como un punto azul en una
barra codificada por colores.
o Se mostrará una combinación de seis de ellas (cuestionario, PCPP, cuatro
determinaciones con el Keratograph 5M) en un gráfico radial hexagonal.
o Se puede generar una copia impresa detallada con un resumen de todas las
determinaciones y reconocimientos realizados para entregar al paciente/cliente.
Este informe se puede enviar también directamente al paciente/cliente por correo
electrónico.
45
• Consejos y recomendaciones
o La detección del ojo seco no se limita a unas pocas pruebas solamente; existen diversas
pruebas diferentes disponibles que los médicos pueden realizar.
o El informe de ojo seco JENVIS permite que los médicos añadan pruebas a su propia
discreción para completar su proceso de detección.
o Las pruebas se realizan desde las no invasivas hasta las invasivas.
o Los médicos pueden añadir notas adicionales al informe.
Figura 76: R
esultados del informe JENVIS codificados por colores individualmente y combinados en un gráfico
radial.
46
• Añadir pruebas adicionales
o Haga clic en el botón "Add".
o Se muestra una lista desplegable con diferentes pruebas.
o Active individualmente cualquiera de las pruebas en la medida necesaria.
o Los resultados de estas pruebas se mostrarán en barras codificadas por colores, pero
no en el gráfico radial.
47
Figura 78: Correo electrónico personalizado del informe JENVIS creado para cada paciente individual.
Presentaciones adicionales
Aparte de las singulares funciones de análisis del ojo seco, el Keratograph 5M determina
también la topografía de conformidad con los patrones de referencia. Estas funciones
topográficas abarcan diversos mapas topográficos, detección automática del queratocono,
análisis de Zernike, Fourier y software de adaptación de lentes de contacto con orientación
topográfica, este último útil también para ortoqueratología.
48
Topografía corneal
El Keratograph 5M aporta datos precisos y fiables para determinar tanto el estado
preoperatorio como el posoperatorio, determinando hasta 22.000 puntos de datos. En
combinación con la emisión de determinaciones automáticas, el queratómetro integrado
garantiza una perfecta reproducibilidad. Dispone de diferentes representaciones gráficas
(axial, tangencial, elevación y potencia dióptrica).
Figura 80: Pantalla general del Keratograph 5M: datos de queratometría, curvatura, elevación y potencia.
49
Figura 81: Pantalla de índices del Keratograph 5M: las alteraciones corneales se detectan automáticamente.
50
Figura 83: Imagen simulada con fluoresceína calculada tras elegir una lente concreta.
OxiMap®
Una película lagrimal intacta y buen aporte de oxígeno a la córnea son indispensables para
la comodidad en el uso de lentes de contacto. El OxiMap®, que es fácil de comprender,
representa la transmisibilidad de oxígeno en función de la potencia dióptrica. La
transmisibilidad de oxígeno depende también del material y el grosor de la lente de contacto.
Los fabricantes todavía indican la transmisibilidad de oxígeno de forma global con referencia
al centro de una lente de contacto de menos 3,00 D. El OxiMap® ofrece una representación
gráfica de los valores de Dk/t en toda la superficie de la lente en función de la potencia
dióptrica, lo cual es mucho más realista.
Figura 84: OxiMap® con baja Dk/t periférica. Figura 85: OxiMap® con alta Dk/t central y periférica.
51
Preguntas más frecuentes
P1: ¿Podemos realizar determinaciones del NIKBUT incluso en una ojo seco grave?
R1: La determinación del NIKBUT para el ojo seco con daños epiteliales corneales graves
es difícil. Incluso cuando se realiza la medida del TRLNIQ en tales casos, el dispositivo
suele informar los resultados como “too short” (demasiado breve).
P2: ¿Es el valor del NIKBUT igual que el tiempo de ruptura de la película lagrimal (TRPL)
con fluoresceína?
R2: Hay que señalar la diferencia entre los valores del TRPL con fluoresceína y el NIKBUT,
aunque se ha informado una correlación positiva entre la AML y los valores de la
prueba de Schirmer19,20.
P3: ¿Por qué se muestran a veces zonas blancas en el mapa codificado por colores de la
pantalla del NIKBUT?
R3: Se muestran zonas blancas si el paciente parpadea antes de 15 segundos después del
inicio de la medida. Esto no afecta en modo alguno a la medida.
P4: ¿Afecta la forma corneal anómala, p. ej. el queratocono, a la medida del NIKBUT?
R4: No, el software detecta una imagen básica. En el caso del queratocono, por ejemplo, el
software detecta inicialmente los anillos de Plácido deformados que induce la afección
y registra las distorsiones desde la imagen original, que indica como una ruptura en
la película lagrimal. No obstante, en casos de queratocono avanzado o astigmatismo
corneal irregular intenso, es difícil realizar la medida.
52
P6: En algunos casos, la exploración por RF para evaluar el enrojecimiento bulbar no
puede detectar correctamente el área conjuntival.
R6: En ojos con una apertura palpebral pequeña o con ptosis (frecuente en la población
asiática de más edad), el dispositivo no puede detectar correctamente el área
conjuntival.
P8: ¿Qué son las partículas que se observan durante la exploración dinámica de la
película lagrimal?
R8: Las partículas con una combinación de células epiteliales corneales erosionadas,
células conjuntivas tarsales y pequeñas partículas de aire.
Bibliografía adicional
2015
2. Infrared imaging of meibomian glands and evaluation of the lipid layer in Sjögren‘s
syndrome patients and nondry eye controls.
Menzies KL, Srinivasan S, Prokopich CL, Jones L
Invest Ophthalmol Vis Sci. 2015;56:836-841. doi:10.1167/iovs.14-13864.
5. Noninvasive Imaging of Tear Film Dynamics in Eyes With Ocular Surface Disease.
Abdelfattah NS, Dastiridou A, Sadda SR, Lee OL.
Cornea. 2015 Jul 29. [Publicación electrónica previa a la impresión]
53
2014
6. Imaging meibomian glands on a patient with chalazia in the upper and lower lids: a case
report.
Srinivasan S, Menzies KL, Sorbara L, Jones LW
Cont Lens Anterior Eye. 2013;36:199-203. doi: 10.1016/j.clae.2013.02.014. Epub
2013 Mar 29.
7. Meibomian gland dysfunction determines the severity of the dry eye conditions in
visual display terminal workers.
Wu H, Wang Y, Dong N, Yang F, Lin Z, Shang X, Li C
PLoS One. 2014;9:e105575. doi: 10.1371/journal.pone.0105575
8. Noninvasive Keratograph assessment of tear film break-up time and location in patients
with age-related cataracts and dry eye syndrome.
Jiang Y, Ye H, Xu J, Lu Y
J Int Med Res. 2014;42:494-502. doi: 10.1177/0300060513504701. Epub 2014 Jan 20
10. Meibomian gland dropout in patients with dry eye disease in China.
Feng Y1, Gao Z, Feng K, Qu H, Hong J.
Curr Eye Res. 2014;39:965-972. doi: 10.3109/02713683.2014.891748.
Epub 2014 Jul 22.
2013
11. [Characterisation of tear film dynamics after application of trehalose for treatment of
dry eye].
Ramoth T, Hovakimyan M, Guthoff RF, Stachs O.
Klin Monbl Augenheilkd. 2013;230:1220-1224. doi:
10.1055/s-0033-1351069. Epub 2013 Dec 10. Alemán.
2012
54
Traducción Figura 1
55
GUÍA DE OJO SECO
info@oculus.hk