Está en la página 1de 70

Kitchen Mister

Área de cocina del restaurante


Sistema de supresión del fuego

MANUAL TÉCNICO
Componentes
Diseño
Instalación
Mantenimiento
Recarga

Buckeye Fire Equipment BFR-TM


110 Kings Road ULEX 6885 ULC-EX 6885
Kings Mountain, NC 28086 1 de Agosto de 2008
ÍNDICE
Página i - 1
Revisión 2

SECCIÓN/TEMA Página Rev. Fecha SECCIÓN/TEMA Página Rev. Fecha

Contenido i-1 1 2/1/08 Modelo BFGV-150 2-4 1 2/1/08


Índice de figuras ii-1 1 2/1/08 Modelo BFGV-200 2-4 1 2/1/08
Capítulo 1, Información general Modelo BFGV-250 2-4 1 2/1/08

Introducción 1-1 1 2/1/08 Modelo BFGV-300 2-4 1 2/1/08


Cómo funciona el Kitchen Mister 1-1 1 2/1/08 Equipo de soporte de conexión con
2-5 1 2/1/08
fusible
Limitaciones de temperatura del
1-1 1 2/1/08 Modelo FLB-1 2-5 1 2/1/08
sistema
Sostén de conexión con fusible 2-5 1 2/1/08
Homologaciones y aprobaciones 1-1 1 2/1/08
Modelo FLH 2-5 1 2/1/08
Garantía del fabricante 1-1 1 2/1/08
Conexiones con fusibles 2-5 1 2/1/08
Instalación del sistema y requisitos
1-1 1 2/1/08
de mantenimiento Modelo FL-280 2-5 1 2/1/08
Capítulo 2, Componentes del Modelo FL-360 2-5 1 2/1/08
sistema
Tamaños de los cilindros 2-1 1 2/1/08 Modelo FL-450 2-5 1 2/1/08

Modelo BFR-5 2-1 1 2/1/08 Modelo FL-500 2-5 1 2/1/08

Modelo BFR-10 2-1 1 2/1/08 Cable blindado de Buckeye 2-5 1 2/1/08

Modelo BFR-15 2-1 1 2/1/08 Modelo BFR-SC-100 2-5 1 2/1/08

Modelo BFR-20 2-1 1 2/1/08 Interfaz del cable blindado 2-6 1 2/1/08

Montaje de la válvula 2-2 1 2/1/08 Modelo BFR-SCI 2-6 1 2/1/08

Modelo BFR-VLV 2-2 1 2/1/08 Poleas de esquina de tipo de


2-6 1 2/1/08
compresión
Montaje de la tapa de la válvula 2-2 1 2/1/08
Modelo CPCT-1 2-6 1 2/1/08
Modelo BFR-CAP 2-2 1 2/1/08
Boquillas de descarga 2-6 1 2/1/08
Equipo de adaptador de descarga 2-2 1 2/1/08
Modelo N-1HP 2-6 1 2/1/08
Modelo BFR-DAK 2-2 1 2/1/08
Modelo N-1LP 2-6 1 2/1/08
Agente extintor 2-2 1 2/1/08
Modelo N-2HP 2-6 1 2/1/08
Modelo BFR-5R 2-2 1 2/1/08
Modelo N-2LP 2-6 1 2/1/08
Modelo BFR-10R 2-2 1 2/1/08
Modelo N-2W 2-6 1 2/1/08
Módulo de liberación del sistema -
2-3 1 2/1/08 Adaptador de boquillas giratorio 2-6 1 2/1/08
SRM
Modelo SRM 2-3 1 2/1/08 Modelo N-SA 2-6 1 2/1/08
Módulo de liberación del sistema - Termómetro digital 2-7 1 2/1/08
2-3 1 2/1/08
SRM-Dual
Modelo BF-DT 2-7 1 2/1/08
Modelo SRM-D 2-3 1 2/1/08
Cartucho de operación de nitrógeno 2-3 1 2/1/08
Modelo BFR-AC-S 2-3 1 2/1/08
Tubería y accesorios 2-7 1 2/1/08
Modelo BFR-AC-L 2-3 1 2/1/08
Lista de componentes 2-8 1 2/1/08
Soportes de montaje 2-3 1 2/1/08
Capítulo 3, Diseño del sistema
Modelo MB-1 2-3 1 2/1/08
Información general sobre el diseño
3-1 1 2/1/08
Modelo MB-2 2-3 1 2/1/08 del sistema

Dispositivo remoto de activación Cobertura, ubicación y dirección de


2-4 1 2/1/08 3-1 1 2/1/08
mecánica la boquilla

Modelo RPS-M 2-4 1 2/1/08 Protección del conducto 3-1 1 2/1/08

Válvulas mecánicas de cierre de Conductos de máximo 127


2-4 1 2/1/08 3-1 1 2/1/08
gas cm (50”) de perímetro
Modelo BFGV-75 2-4 1 2/1/08 Conductos de máximo 381
3-1 1 2/1/08
cm (150”) de perímetro
Modelo BFGV-100 2-4 1 2/1/08
Modelo BFGV-125 2-4 1 2/1/08 Conductos que superan
3-2 1 2/1/08
perímetro de 381 cm (150”)

ULEX 6885 ULC-EX 6885 BPN: BFR-TM


1 de Agosto de 2008
ÍNDICE
Página i - 2
Revisión 2

SECCIÓN/TEMA Página Rev. Fecha SECCIÓN/TEMA Página Rev. Fecha

Conductos de
3-2 1 2/1/08 Dispositivos que requieren
transición
boquillas múltiples (protección 3-9 1 2/1/08
Conductos de del módulo)
transición de mayor a 3-2 1 2/1/08
menor tamaño Tabla de resumen de cobertura 3-10 1 2/1/08
Conductos de transición de
3-2 1 2/1/08 Limitaciones de las tuberías 3-11 1 2/1/08
menor a mayor tamaño
Cámara de distribución Terminología de tuberías 3-11 1 2/1/08
3-2 1 2/1/08
superior/inferior
Tuberías divididas 3-11 1 2/1/08
Precipitador electrostático 3-2 1 2/1/08
Tuberías rectas 3-11 1 2/1/08
Protección de la cámara de
3-2 1 2/1/08 Gráfico de volumen de tuberías 3-11 1 2/1/08
distribución
Cámara de distribución: Tubería máxima por tamaño de
disposición de boquilla en 3-3 1 2/1/08 3-11 1 2/1/08
cilindro
banco en V
Cámara de distribución: Requisitos mínimos de las
disposición de boquilla en 3-3 1 2/1/08 3-11 1 2/1/08
tuberías
banco de filtro sencillo
Protección de dispositivos 3-3 1 2/1/08 Requisitos generales de las
3-11 1 2/1/08
tuberías
Terminología de diseño 3-3 1 2/1/08

Dispositivos que requieren Ubicación del detector 3-13 1 2/1/08


3-3 1 2/1/08
boquillas múltiples
Ubicación del detector para
3-13 1 2/1/08
Protección de estufa 3-3 1 2/1/08 el conducto de escape
Estufa de dos (2) Ubicación del detector para
quemadores – Baja 3-3 1 2/1/08 3-13 1 2/1/08
el dispositivo de la cocina
proximidad
Estufa de cuatro (4) Capítulo 4, Instalación del sistema
quemadores – ALTA 3-4 1 2/1/08
proximidad General 4-1 1 2/1/08
Estufa de cuatro (4) Instalación de cilindros 4-1 1 2/1/08
quemadores – BAJA 3-4 1 2/1/08
proximidad Instalación del módulo de liberación
4-1 1 2/1/08
Estufa de seis (6) del sistema
3-4 1 2/1/08
quemadores Montaje de SRM o SRM-D
Dispositivo con combinación directamente a la válvula del 4-1 1 2/1/08
3-5 1 2/1/08 cilindro
de estufa y plancha
Montaje a la pared del SRM o el
Protección para dispositivos con SRM-D y conexión a la válvula 4-2 1 2/1/08
3-5 1 2/1/08
un estante trasero del cilindro
Protección para freidora de Montaje a la pared, activando
3-6 1 2/1/08
aceite grande un sólo cilindro de agente en 4-2 1 2/1/08
Freidoras que requieren forma remota
3-6 1 2/1/08
múltiples boquillas
Montaje a la pared, activando
Protección de sartén basculante múltiples cilindros de agente en 4-2 1 2/1/08
3-6 1 2/1/08
soldada forma remota
Protección de plancha 3-6 1 2/1/08
Pautas para la instalación del cable
4-4 1 2/1/08
blindado de Buckeye
Plancha estándar: 107 cm
3-6 1 2/1/08
(42”) x 76 cm (30”) Información general 4-4 1 2/1/08
Plancha grande: 122 cm
3-7 1 2/1/08 Instalación del cable blindado
(48”) x 76 cm (30”) 4-5 1 2/1/08
de Buckeye
Plancha extra grande: 152
3-7 1 2/1/08 Radio mínimo de codo 4-5 1 2/1/08
cm (60”) x 76 cm (30”)

Protección de parrilla 3-8 1 2/1/08 Instalación de la interfaz del


4-6 1 2/1/08
cable blindado de Buckeye
Parrilla radiante 3-8 1 2/1/08
Información general sobre la
Parrilla de piedra volcánica 3-8 1 2/1/08 instalación de la línea de conexión 4-7 1 2/1/08
con fusible
Horno vertical 3-8 1 2/1/08
Método 1: Cable blindado de
4-7 1 2/1/08
Protección del wok 3-9 1 2/1/08 Buckeye, sin conducto

ULEX 6885 ULC-EX 6885 BPN: BFR-TM


1 de Agosto de 2008
ÍNDICE
Página i - 3
Revisión 2

SECCIÓN/TEMA Página Rev. Fecha SECCIÓN/TEMA Página Rev. Fecha

Limitaciones de la válvula
Método 2: Cable blindado de 4-15 1 2/1/08
4-7 1 2/1/08 mecánica de gas
Buckeye, con conducto
Ajuste de la instalación del módulo
Método 3: Conducto fuera de la 4-15 1 2/1/08
de liberación del sistema
cámara de distribución, sin
4-8 1 2/1/08
conducto en la cámara de
distribución Conexión del cable del
4-15 1 2/1/08
Método 4: Conducto fuera de la dispositivo remoto de activación
cámara de distribución,
4-8 1 2/1/08 Conexión de la línea de
conducto en la cámara de 4-16 1 2/1/08
distribución conexión con fusible

Método 5: Combinación de BSC Aplicar tensión a la línea de


y conducto, sin conducto en la 4-9 1 2/1/08 4-16 1 2/1/08
conexión con fusible
cámara de distribución
Ubicación del módulo de
Método 6: Combinación de BSC liberación del sistema en la 4-17 1 2/1/08
y conducto, conducto en la 4-9 1 2/1/08 posición de ajuste (SET)
cámara de distribución
Instalación de la línea de conexión Ajuste de la válvula mecánica
4-10 1 2/1/08 4-17 1 2/1/08
con fusible de gas
Limitaciones de la línea de
4-10 1 2/1/08 Verificación del sistema
conexión con fusible 4-18 1 2/1/08
después de la instalación
Instalación de la línea de
4-10 1 2/1/08
conexión con fusible
Instalación del cartucho de
Soportes y conductos en el 4-19 1 2/1/08
operación de nitrógeno
área de la cámara de 4-10 1 2/1/08
distribución
Instalación de la placa de
Sin soportes y conductos en 4-20 1 2/1/08
cubierta del SRM
el área de la cámara de 4-10 1 2/1/08
distribución Instalación de tubería y boquillas 4-20 1 2/1/08
Conexión del área de la
cámara de distribución al Capítulo 5, Inspección y
4-11 1 2/1/08
SRM, conducto y poleas de mantenimiento del sistema
esquina
Información general sobre
Conexión del área de la 5-1 1 2/1/08
mantenimiento
cámara de distribución al
4-11 1 2/1/08 Inspección del propietario –
SRM, sólo mediante un 5-1 1 2/1/08
Mensual
cable blindado de Buckeye
Mantenimiento semestral 5-1 1 2/1/08
Conexión del área de la
cámara de distribución al Mantenimiento anual 5-2 1 2/1/08
SRM, combinación de cable 4-11 1 2/1/08
blindado de Buckeye y Mantenimiento a los doce (12) años 5-2 1 2/1/08
conducto Capítulo 6, Recarga del sistema
Instalación de la conexión con Información general 6-1 1 2/1/08
fusible en el área de la cámara 4-12 1 2/1/08
de distribución. Componentes para reconstrucción
6-1 1 2/1/08
Uso de soportes de de la válvula
conexión con fusible y 4-12 1 2/1/08 Equipo de reconstrucción de la
6-1 1 2/1/08
conducto válvula

Uso de sostenes de Modelo BFR-VRK 6-1 1 2/1/08


4-12 1 2/1/08
conexión con soportes Herramienta para reconstrucción de
6-1 1 2/1/08
la válvula
Cuando los soportes de Modelo BFR-VRT 6-1 1 2/1/08
conexión con fusible y 4-13 1 2/1/08
conducto no se utilizan Recarga del sistema 6-1 1 2/1/08

Cantidades necesarias del


Uso de sostenes de 6-2 1 2/1/08
4-13 1 2/1/08 agente de recarga
conexión sin soportes
Apéndice A
Instalación del dispositivo remoto
4-14 1 2/1/08 Hoja de datos de seguridad de los
de activación A-1 1 2/1/08
materiales
Limitaciones del dispositivo
4-14 1 2/1/08
remoto de activación

Instalación de válvula mecánica de


4-15 1 2/1/08
gas

ULEX 6885 ULC-EX 6885 BPN: BFR-TM


1 de Agosto de 2008
ÍNDICE
Página i - 4
Revisión 2

Página en blanco intencional.

ULEX 6885 ULC-EX 6885 BPN: BFR-TM


1 de Agosto de 2008
ÍNDICE DE FIGURAS
Página ii - 1
Revisión 2

Figura Figura
Descripción Página Rev. Fecha Descripción Página Rev. Fecha
Nº Nº

Dimensiones y tabla de Medición y ubicación


2-1 montaje de cilindro y 2-1 1 2/1/08 adecuada de la boquilla para
3-4 3-2 1 2/1/08
válvula conductos de transición de
menor a mayor tamaño
Montaje de la válvula
2-2 2-2 1 2/1/08 Protección de la cámara de
Modelo BFR-VLV 3-5 3-2 1 2/1/08
distribución superior/inferior
Montaje de la tapa de la
2-3 válvula Modelo BFR- 2-2 1 2/1/08 Protección del precipitador
3-6 3-2 1 2/1/08
CAP electrostático.
Equipo de adaptador
Ubicación y dirección de la
2-4 de descarga Modelo 2-2 1 2/1/08
3-7 boquilla de la cámara de 3-3 1 2/1/08
BFR-DAK
distribución
Módulo de liberación
2-5 del sistema Modelo 2-3 1 2/1/08 Estufa de 30.5 cm (12”) x 61
3-8 3-4 1 2/1/08
SRM cm (24”) de baja proximidad
Cartuchos de
operación de nitrógeno Estufa de 61 cm (24”) x 61 cm
2-6 2--3 1 2/1/08 3-9 3-4 1 2/1/08
Modelo BFR-AC-S y (24”) de alta proximidad
BFR-AC-L
Modelo MB-1 (se Estufa de 61 cm (24”) x 61 cm
3-10 3-4 1 2/1/08
2-7 muestra con cilindro 2-3 1 2/1/08 (24”) de baja proximidad
BFR-5)
Estufa de 91 cm (36”) x 61 cm
Modelo MB-2 (se 3-11 3-5 1 2/1/08
(24”)
2-8 muestra con cilindro 2-4 1 2/1/08
BFR-20) Combinación de estufa y
3-12 plancha de 76 cm (30”) x 61 3-5 1 2/1/08
Dispositivo remoto de cm (24”)
2--9 activación mecánica 2-4 1 2/1/08
Modelo RPS-M Estufa de cuatro quemadores
3-13 de 61 cm (24”) x 61 cm (24”) 3-5 1 2/1/08
Válvula mecánica de gas con estante trasero
2-10 2-4 1 2/1/08
Modelo BFGV-Series Estufa de dos quemadores de
3-14 30.5 cm (12”) x 61 cm (24”) 3-5 1 2/1/08
Soporte de conexión con estante trasero
2-11 con fusible de 10” 2-5 1 2/1/08
Modelo FLB-1 Freidora de aceite grande de
3-15 3-6 1 2/1/08
51 cm (20.25”) x 61 cm (24”)
Sostén de conexión
2-12 2-5 1 2/1/08 Sartén basculante/bandeja
con fusible Modelo FLH 3-16 3-6 1 2/1/08
soldada
Conexión con fusible
2-13 2-5 1 2/1/08
Globe ML Plancha estándar: 107 cm (42”)
3-17 3-7 1 2/1/08
Cable blindado de x 76 cm (30”)
2-14 Buckeye Modelo BFR- 2-5 1 2/1/08 Plancha grande: 122 cm (48”)
SC-100 3-18 3-7 1 2/1/08
x 76 cm (30”)
Interfaz de cable
2-15 blindado Modelo BFR- 2-6 1 2/1/08 Plancha extra grande: 152 cm
3-19 3-7 1 2/1/08
SCI (60”) x 76 cm (30”)

Poleas de esquina de 3-20 Parrilla radiante 3-8 1 2/1/08


2-16 tipo de compresión 2-6 1 2/1/08
Modelo CPCT-1 3-21 Parrilla de piedra volcánica 3-8 1 2/1/08
3-22 Horno vertical 3-9 1 2/1/08
2-17 Boquilla de descarga 2-6 1 2/1/08
3-23 Protección del wok 3-9 1 2/1/08
Adaptador de boquillas
2-18 2-6 1 2/1/08 Protección del módulo de
giratorio Modelo N-SA 3-24 3-9 1 2/1/08
parrilla radiante de muestra

Ubicación correcta de la Disposición de tuberías rectas


3-1 3-1 1 2/1/08 3-25 3-11 1 2/1/08
boquilla del conducto y divididas

Ubicación apropiada del


Ubicación correcta de la
3-2 3-2 1 2/1/08 3-26 detector, los dispositivos y el 3-13 1 2/1/08
boquilla del conducto
conducto
Medición y ubicación
adecuada de la boquilla Instalación del soporte del
4-1 4-1 1 2/1/08
3-3 para conductos de 3-2 1 2/1/08 montaje y cilindro
transición de mayor a
menor tamaño SRM montado directamente en
4-2 4-2 1 2/1/08
la válvula de cilindro

BPN: BFR-TM ULEX 6885 ULC-EX 6885


1 de Agosto de 2008
ÍNDICE DE FIGURAS
Página ii - 2
Revisión 2

Figura Figura
Descripción Página Rev. Fecha Descripción Página Rev. Fecha
Nº Nº

Se muestra el módulo de Terminación de la línea de


liberación del sistema 4-23 conexión con fusible en la 4-13 1 2/1/08
4-3 4-2 1 2/1/08 cámara de distribución
activando un sólo cilindro de
agente
Conexión de la conexión con
4-24 4-13 1 2/1/08
fusible
Activación de múltiples cilindros
4-4 mediante el módulo de 4-4 1 2/1/08 Instalación típica de la
4-25 4-13 1 2/1/08
liberación del sistema conexión con fusible

Instalación de la línea de
Información general sobre 4-26 4-14 1 2/1/08
conexión con fusible
4-5 pautas para la instalación del 4-4 1 2/1/08
cable blindado de Buckeye Instalación del dispositivo
4-27 4-14 1 2/1/08
remoto de activación
4-6 Cable blindado de Buckeye 4-5 1 2/1/08
4-28 Instalación de válvula de gas 4-15 1 2/1/08
Corte del cable blindado de
4-7 4-5 1 2/1/08
Buckeye Conexión del cable del
4-29 dispositivo de activación 4-15 1 2/1/08
mecánica
Radio mínimo de codo del
4-8 4-6 1 2/1/08
cable blindado de Buckeye
Dos métodos para conectar la
línea de conexión con fusible
Detalle de la instalación de la 4-30 4-16 1 2/1/08
al retén de conexión con
4-9 interfaz del cable blindado de 4-6 1 2/1/08 fusible
Buckeye
Conexión de la línea de
4-31 4-16 1 2/1/08
conexión con fusible al SRM
Tipos de conexiones típicos de
4-10 la interfaz del cable blindado 4-6 1 2/1/08 Aplicación de tensión a la línea
de Buckeye 4-32 4-16 1 2/1/08
de conexión con fusible

Línea de conexión con fusible


Instalación de la línea de 4-33 4-17 1 2/1/08
4-11 4-7 1 2/1/08 en posición Set (Listo)
conexión con fusible, método 1
Insertar el pin sujetador de
Instalación de la línea de 4-34 4-17 1 2/1/08
4-12 4-7 1 2/1/08 seguridad
conexión con fusible, método 2
Ajuste del disparador de
Instalación de la línea de 4-35 4-17 1 2/1/08
4-13 4-8 1 2/1/08 detección
conexión con fusible, método 3
SRM se muestra en posición
Instalación de la línea de 4-36 4-17 1 2/1/08
4-14 4-8 1 2/1/08 de ajuste (SET)
conexión con fusible, método 4
Retén y cable de la válvula de
Instalación de la línea de 4-37 4-18 1 2/1/08
4-15 4-9 1 2/1/08 gas
conexión con fusible, método 3

Instalación de la línea de Aplicación de tensión al cable de


4-16 4-9 1 2/1/08 4-38 4-18 1 2/1/08
conexión con fusible, método 4 la válvula mecánica de gas

Instalación de soporte terminal Válvula mecánica de gas en


4-39 4-18 1 2/1/08
para sistemas sin soporte o posición de ajuste (SET)
4-17 4-11 1 2/1/08
conducto en la cámara de
distribución 4-40 Ajuste del pin de operación 4-19 1 2/1/08

Instalación del cartucho de


4-41 4-19 1 2/1/08
nitrógeno
4-18 Instalación del soporte terminal 4-12 1 2/1/08
Fechado del cartucho de
4-42 4-20 1 2/1/08
Instalación de conexiones en nitrógeno
4-19 4-12 1 2/1/08
serie
Instalación de la cubierta del
4-43 módulo de liberación del 4-20 1 2/1/08
4-20 Conexión del soporte terminal 4-12 1 2/1/08 sistema

Conexión del sostén de Equipo de reconstrucción de


4-21 4-12 1 2/1/08 6-1 6-1 1 2/1/08
conexión con fusible la válvula Modelo BFR-VRK
Modelo BFR-VRT,
Conexión del sostén de
4-22 4-13 1 2/1/08 6-2 Herramienta para 6-2 1 2/1/08
conexión con fusible
reconstrucción de válvula

ULEX 6885 ULC-EX 6885 BPN: BFR-TM


1 de Agosto de 2008
Capítulo 1: General
Página 1 - 1
Capítulo 1 Revisión 2

Información general
Introducción Limitaciones de temperatura del sistema

El Sistema de supresión del fuego Buckeye Fire Equipment El rango de temperatura de operación del sistema Kitchen
o o o o
Kitchen Mister es un sistema de supresión del fuego Mister está entre 32 F (0 C) mínimo y 120 F (49 C) máximo.
prediseñado de agente químico húmedo como lo define la
norma NFPA-17A para sistemas de extinción de agente químico Homologaciones y aprobaciones
húmedo. Está diseñado para proteger dispositivos de cocina,
campanas y conductos de restaurantes comerciales como se El sistema de supresión del fuego Kitchen Mister está
describe en este manual. homologado y aprobado por las siguientes agencias:
La instalación y el mantenimiento del sistema Kitchen Mister • Underwriters Laboratories, Inc. (homologado según los
deben cumplir con los parámetros establecidos en este manual
requisitos de la UL-300) UL-EX 6885
y deben ser realizados por un distribuidor autorizado y
capacitado por la fábrica de Buckeye Fire Equipment.
• Underwriters Laboratories of Canada
ULC-EX 6885
PRECAUCIÓN
Este manual técnico no puede ser considerado de • Registrado según ISO-9001
ninguna manera suficiente para comprender
completamente el diseño, la instalación y/o el Garantía del fabricante
mantenimiento apropiados del sistema Kitchen
Mister. Se necesita capacitación certificada por Buckeye Fire Equipment garantiza el sistema Kitchen Mister
Buckeye a fin de contar con la autorización para contra defectos en el material y la confección en condiciones
normales de uso y servicio por un período de un año contado a
realizar estos procedimientos. Buckeye Fire
partir de la fecha de envío al comprador. Buckeye Fire
Equipment no se hará responsable de aquellos Equipment no se hace responsable por la instalación y el
sistemas que se diseñen, instalen o reciban mantenimiento del sistema. Todos los reclamos de la garantía
mantenimiento por parte de individuos o empresas se deben enviar a Buckeye Fire Equipment en un plazo de 30
que no cuenten con la capacitación y autorización días desde que se descubra el defecto para que sean válidos.
Funcionamiento de Kitchen Mister
de Buckeye Fire Equipment.
Instalación del sistema y requisitos de
mantenimiento
El sistema Kitchen Mister utiliza un agente líquido extinguidor
de incendios a base de potasio diseñado específicamente para
Cualquier persona que instale o realice mantenimiento del
combatir fuego cargado de grasa, como el que se relaciona con
sistema Kitchen Mister DEBE estar completamente capacitada
las áreas de cocina de los restaurantes. El agente Kitchen
y autorizada por Buckeye Fire Equipment, y tener una
Mister elimina incendios en cocinas comerciales de tres
comprensión completa de este manual en su totalidad, así
maneras:
como de los requisitos locales, estatales y federales que
puedan ser aplicables. El sistema Buckeye Kitchen Mister se
1. El agente interrumpe la reacción química en cadena
debe instalar y mantener según la norma NFPA-17A para
que causa la combustión, lo que extingue el fuego.
sistemas de extinguidores de agente químico húmedo, la norma
2. El agente se descarga en una vaporización muy fina, NFPA-96 para control de ventilación y protección contra
lo que enfría el fuego por debajo de su temperatura incendios de operaciones comerciales de cocina, este manual y
de ignición espontánea. todas las regulaciones locales, estatales y federales aplicables.

3. El agente reacciona con la grasa y forma una capa Buckeye Fire Equipment no es responsable de aquellos
parecida a la espuma. A esto se le llama sistemas que se instalen o reciban mantenimiento por parte de
comúnmente saponificación, la cual priva al fuego de personal que no cuenta con capacitación ni autorización de la
oxígeno, detiene la combustión y previene la fábrica.
reignición.

El sistema se activará automáticamente en cuanto se detecte el


fuego. También se puede activar manualmente con un
dispositivo remoto de activación manual ubicado en el (los)
punto(s) de salida de la zona de riesgo. Cuando el sistema está
activado, se descarga una cantidad predeterminada de agente
extintor a través de la red de tuberías y las boquillas fijas al
conducto, a la cámara de distribución y a los dispositivos de
cocina. El agente se descarga como una vaporización muy fina
que actúa rápidamente para eliminar incendios cargados de
grasa.

BPN: BFR-TM ULEX 6885 ULC-EX 6885


1 de Agosto de 2008
Capítulo 1: General
Página 1 - 2
Revisión 2

Página en blanco intencional.

ULEX 6885 ULC-EX 6885 BPN: BFR-TM


1 de Agosto de 2008
Capítulo 2: Componentes
Página 2 - 1
Revisión 2

Capítulo 2
Componentes del sistema
Tamaños de los cilindros

El sistema de supresión del fuego Buckeye Fire Equipment Kitchen Mister cuenta con cuatro (4) tamaños de cilindros, el Modelo BFR-5
(5 puntos de caudal), el Modelo BFR-10 (10 puntos de caudal), el Modelo BFR-15 (15 puntos de caudal) y el Modelo BFR-20 (20
puntos de caudal). Los tamaños de los cilindros se basan en la capacidad del mismo, por ejemplo, el BFR-5 es capaz de soportar un
máximo de cinco (5) puntos de caudal. Todos los cilindros se fabrican, marcan y prueban según DOT 4BW240. Cada cilindro se envía
o o
previamente lleno con agente extintor y cargado con nitrógeno seco a una presión de 1344 KPa (195 psi) @ 70 F (21 C). Las
dimensiones del cilindro y del montaje de la válvula se muestran en la Figura 2-1.

Nota: los cilindros se deben almacenar siempre en posición vertical.

REPLACE
CARTRIDGE
WITHIN ONE
YEAR OF
DATE SHOWN
IN WINDOW

Figura 2-1.
Dimensiones del montaje de la válvula y el cilindro

A B C D Máx. Peso
Modelo pulgadas pulgadas pulgadas pulgadas Flujo lbs. Montaje
Número (cm) (cm) (cm) (cm) Puntos (kg) Ménsula
BFR-5 24.8" (63) 16.2" (41) 10" (25) 13.4" (34) 5 42 lbs. (19) MB-1
BFR-10 34.4" (87) 25.8" (66) 10" (25) 23" (58) 10 74 lbs. (33) MB-2
BFR-15 44.8" (114) 36.2" (92) 10" (25) 33.4" (85) 15 107 lbs. (48) MB-2
BFR-20 42.4" (108) 33.8" (86) 12" (31) 31" (79) 20 130 lbs. (60) MB-2
.

BPN: BFR-TM ULEX 6885 ULC-EX 6885


1 de Agosto de 2008
Capítulo 2: Componentes
Página 2 - 2
Revisión 2

Montaje de la válvula
Equipo de adaptador de descarga
Todos los cilindros del sistema Kitchen Mister utilizan el mismo
montaje de la válvula tipo solenoide, el Modelo BFR-VLV como El Equipo de adaptador de descarga Modelo BFR-DAK está
se muestra en la Figura 2-2. disponible en todos los cilindros Buckeye y se requiere para
conectar el montaje de la válvula de cilindros a la tubería de
TORNILLOALLEN DE ALTO RENDIMIENTO descarga. Ver Figura 2-4.
DE 0.6 cm (1/4")-20 X 2.2 cm (7/8")
TUERCA
HEXAGONAL SS
DE 0.6 cm (1/4")-20
TAPA DE ENVÍO
ARANDELA DE
PRESIÓN SS DE
NPT DE 1.9 cm (3/4")
PIN DEL
TRINQUETE 0.6 cm (1/4")

ADAPTADOR DE DESCARGA
CUERPO DE
MANÓMETRO
DE ACERO
LA VÁLVULA PLACA DE CUBIERTA DEL BFR-DAK
INOXIDABLE
DE 195 PSI
TORNILLOALLEN DE
ALTO RENDIMIENTO DE
JUNTA TÓRICA,
0.6 cm (1/4")-20 X 2.2 cm
(7/8")
ADAPTADOR DE
DESCARGA
TAPÓN DEL
FUSIBLE PLACAS DE ENVÍO Figura 2-4.
Modelo BFR-DAK.
JUNTA TÓRICA Equipo de adaptador de descarga
DEL CILINDRO

Figura 2-2. Agente extintor


Modelo BFR-VLV.
Montaje de la válvula El sistema Kitchen Mister utiliza un agente extintor a base de
carbonato de potasio diseñado específicamente para combatir
La válvula viene equipada con un pin de trinquete que fijará la fuego cargado de grasa, como el que se relaciona con las áreas
válvula en posición abierta en caso de operación del sistema de cocina comerciales. Se consigue el agente de recarga en
para garantizar la descarga completa del agente extintor. Para dos recipientes de diferente tamaño, el Modelo BFR-5R (5
reajustar la válvula luego de la operación, simplemente tire del puntos de caudal de agente) y el Modelo BFR-10R (10 puntos
anillo del pin de trinquete y el vástago de la válvula regresará a de caudal de agente). Para información sobre el procedimiento
su posición cerrada. correcto para llenar el cilindro luego de descarga del sistema,
consulte el Capítulo 5 de este manual.

Montaje de la tapa de la válvula

Se requiere el montaje de la Tapa de la válvula Modelo BFR- ADVERTENCIA


CAP para operar en forma remota múltiples cilindros. Se utiliza Se deben usar gafas protectoras siempre al
para conectar el módulo de liberación del sistema a la válvula manejar un agente extintor del fuego porque es de
del cilindro con tubería de cobre de 0.6 cm (1/4”). Ver Figura 2- naturaleza muy cáustica. Si el agente entra en
3. contacto con los ojos, se deben enjuagar con agua
ADAPTADOR DE TUBO, TUBERÍA DE limpia durante al menos 15 minutos y se debe
0.3 cm (1/8") NPT-0.6 cm (1/4") DE
TAPA DE LA VÁLVULA llamar a un médico. Si el agente entra en contacto
DIÁMETRO EXTERIOR
con la piel, se debe lavar con agua fría para evitar
la irritación. Al limpiar el agente descargado
alrededor de dispositivos o aparatos eléctricos,
asegúrese que no haya corriente antes de proceder
con la limpieza. El agente es conductor de la
electricidad.
JUNTA TÓRICA, TAPA DE
VÁLVULA
TAPÓN DE CARGADO

Figura 2-3.
Modelo BFR-CAP.
Montaje de la tapa de la válvula

ULEX 6885 ULC-EX 6885 BPN: BFR-TM


1 de Agosto de 2008
Capítulo 2: Componentes
Página 2 - 3
Revisión 2

Módulo de liberación del sistema - SRM El Modelo BFR-AC-L es un cartucho de nitrógeno más grande
que puede activar hasta cinco cilindros de agente (consulte el
Capítulo 4 de este manual para conocer las limitaciones). Ver
El Módulo de liberación del sistema Modelo SRM es un cabezal
Figura 2-6.
de control totalmente mecánico que se puede conectar directa o
remotamente a la válvula del sistema y se requiere para la 13 cm
operación del sistema. El Módulo de liberación del sistema (5.12")
soportará las siguientes entradas y salidas del sistema:

• Una línea de detección de la conexión con fusible Ø4.0 cm


• Una línea de válvula de gas (1.57")
• Una línea de dispositivo remoto de activación

Dos ventanas ubicadas en la cubierta anterior del Modelo SRM CARTUCHO DE ACTIVACIÓN DE
permiten la verificación visual de la presencia del cartucho de CILINDROS MÚLTIPLES
operación presente y la situación del mecanismo del pin de
perforación. Ver Figura 2-5. 9.4 cm
(3.70")

Ø2.5 cm
(1.00")

CARTUCHO DE ACTIVACIÓN DE
UN SOLO CILINDRO

Figura 2-6.
Modelo BFR-AC-S y BFR-AC-L
Cartucho de operación de nitrógeno

Soportes de montaje

El Soporte de montaje Modelo MB-1 se utiliza para montar el


cilindro Modelo BFR-5. Ver Figura 2-7.

Figura 2-5.
Modelo SRM.
Módulo de liberación del sistema

El Modelo SRM puede activar un máximo de tres (3) cilindros


de agente con el cartucho de activación de nitrógeno Modelo
BFR-AC-S (incluido con el SRM y el SRM-D) o cinco (5)
cilindros de agente si el cartucho de activación de nitrógeno
Modelo BFR-AC-L está instalado.

Módulo de liberación del sistema - SRM-D

El Modelo SRM-D (Módulo de liberación del sistema –dual) es Figura 2-7.


exactamente igual al Modelo SRM con la diferencia de que Modelo MB-1.
soporta una línea de detección de la conexión con fusible Mostrado con el cilindro BFR-5
adicional.
El soporte de montaje Modelo MB-2 se utiliza para montar los
cilindros BFR-10, BFR-15 ó BFR-20. Ver Figura 2-8.
Cartucho de operación de nitrógeno
El sistema Kitchen Mister puede usar dos tipos de cartuchos de
operación para operación del sistema.

El Modelo BFR-AC-S es un pequeño cartucho de nitrógeno


(incluido con el Módulo de liberación del sistema) que puede
activar hasta tres (3) cilindros de agente.

BPN: BFR-TM ULEX 6885 ULC-EX 6885


1 de Agosto de 2008
Capítulo 2: Componentes
Página 2 - 4
Revisión 2

Válvulas mecánicas de cierre de gas

Es necesaria una válvula de cierre de gas para todos los


sistemas que protejan dispositivos que funcionan con gas. Las
válvulas mecánicas de cierre de gas Modelos BFGV-75 / 100 /
125 / 150 / 200 / 250 / 300 ofrecen un método mecánico para
suspender el flujo de gas. Está conectado al módulo de
liberación del sistema con:

• Cable de acero inoxidable de 0.16 cm (1/16”) dentro de un


conducto EMT de 1.3 cm (1/2”) con una polea de esquina
en cada cambio de dirección.
• El cable blindado de Buckeye no requiere una polea de
esquina en cada cambio de dirección o conducto.
• Una combinación de ambos.

Las válvulas de clasifican para gas natural o GLP (ver Figura 2-


10) y se consiguen en los siguientes tamaños:

Válvula Máximo de
Modelo Tamaño operación Presión
Figura 2-8. Número cm (pulg.) psi (bar)
Modelo MB-2.
Mostrado con el cilindro BFR-20 BFGV-75 1.9 (¾) 5 psi (0.4 bar)
BFGV-100 2.5 (1) 5 psi (0.4 bar)
BFGV-125 3.2 (1 ¼) 5 psi (0.4 bar)
Dispositivo remoto de activación mecánica
BFGV-150 3.8(1 ½) 5 psi (0.4 bar)
BFGV-200 5.1 (2) 5 psi (0.4 bar)
El Modelo RPS-M de dispositivo remoto de activación mecánica
ofrece activación mecánica remota del módulo de liberación del BFGV-250 6.4 (2 ½) 5 psi (0.4 bar)
sistema. Está conectado al módulo de liberación del sistema BFGV-300 7.6 (3) 5 psi (0.4 bar)
con:

• Cable de acero inoxidable de 0.16 cm (1/16”) dentro de un Nota: el tamaño de la válvula de gas debe ser inferior al de la
conducto EMT de 1.3 cm (1/2”) con una polea de esquina línea a la que esté conectada.
en cada cambio de dirección.
• El cable blindado de Buckeye no requiere una polea de
esquina en cada cambio de dirección o conducto.
• Una combinación de ambos.

Es necesario un dispositivo remoto de activación en el punto de CAUTION


AUTOMATIC GAS

salida de la zona de riesgo que se esté protegiendo. Ver Figura SHUT-OFF VALVE

2-9.

IN CASE OF
FIRE
PULL HANDLE HARD

Figura 2-10.
Modelo BFGV-XXX.
Válvula mecánica de gas
Figura 2-9.
Modelo RPS-M
Dispositivo remoto de activación mecánica

ULEX 6885 ULC-EX 6885 BPN: BFR-TM


1 de Agosto de 2008
Capítulo 2: Componentes
Página 2 - 5
Revisión 2

Equipo de soporte de conexión con fusible sistema. La selección correcta de conexiones con fusible es un
elemento esencial del diseño de cualquier sistema de supresión
de incendios para restaurantes. Luego de realizar un estudio de
El Equipo de soporte de conexión con fusible Modelo FLB-1
temperaturas para determinar la temperatura ambiente máxima
(ver Figura 2-11) incluye lo siguiente:
en la ubicación de la conexión con fusible, se debe elegir la
conexión apropiada según el siguiente gráfico.
• Soporte de conexión con fusible estándar de alto perfil
de 25 cm (10”).
• Dos (2) conectores EMT de 1.3 cm (½”). Conexión con fusible Temperatura ambiente
• Dos (2) pliegues de cable. Número de modelo Máxima
• Dos (2) ganchos en “S”. FL-280
o o
225 F. (107 C.)
o o
Nota: las conexiones con fusible se deben pedir por separado. FL-360 300 F. (149 C.)
o o
FL-450 375 F. (191 C.)
SOPORTE DE CONEXIÓN CON FUSIBLE o o
FL-500 430 F. (221 C.)

GANCHO EN "S"

CONECTOR
EMT DE 1.3
cm (1/2")

PLIEGUE DE CABLE

Figura 2-11.
Modelo FLB-1
Soporte de conexión con fusible de 25 cm (10”)
Figura 2-13.
Conexión con fusible Globe ML
Sostén de conexión con fusible
Cable blindado de Buckeye
El sostén de conexión con fusible Modelo FLH está diseñado
para permitir el uso de una línea de conexión con fusible Como alternativa al uso de conductos y poleas de esquina para
continua, lo que elimina la necesidad de cortar y plegar cada conectar el sistema de conexión con fusible, válvula de gas y/o
conexión individual. Se pueden usar con o sin soportes de dispositivo remoto de activación con el módulo de liberación del
conexión con fusible. Se consiguen en paquetes de 25 (Modelo sistema, el sistema Kitchen Mister utiliza cable blindado de
FLH-25). Ver Figura 2-12. Buckeye. El cable blindado de Buckeye es un cable de acero
inoxidable de 0.16 cm (1/16”) revestido con un conjunto flexible
CABLE DE DETECCIÓN protector. Ver Figura 2-14.
DE ACERO INOXIDABLE
DE 0.16 cm (1/16")
El cable blindado de Buckeye no necesita conductos ni poleas
de esquina, como su nombre lo indica, siempre y cuando se
instale según las pautas establecidas en este manual.

El Modelo BFR-SC-100 cuenta con 30.5 m (100 pies) de


conducto flexible y con 61 m (200 pies) de cable de acero
SOSTÉN DE CONEXIÓN inoxidable de 0.16 cm (1/16”) en su interior.
CON FUSIBLE DE
BUCKEYE
CABLE
BLINDADO
DE
BUCKEYE
CONEXIÓN CON FUSIBLE
(ESTILO ML) CABLE DE ACERO
INOXIDABLE DE 0.16
Figura 2-12. cm (1/16")
Modelo FLH.
Sostén de conexión con fusible

Conexiones con fusibles

El sistema Kitchen Mister utiliza conexiones con fusible Globe


ML para activación automática del sistema. Ver Figura 2-13.
Figura 2-14.
Modelo BFR-SC-100.
Las conexiones con fusible están diseñadas para separarse a
Cable blindado de Buckeye
temperaturas específicas, lo que libera tensión de la línea de
detección de la conexión con fusible y causa la operación del

BPN: BFR-TM ULEX 6885 ULC-EX 6885


1 de Agosto de 2008
Capítulo 2: Componentes
Página 2 - 6
Revisión 2

Interfaz del cable blindado


Modelo Flujo Banda
Es necesaria la interfaz de cable blindado de Buckeye Modelo Número Puntos Color
BFR-SCI para conectar el cable a cualquier conducto EMT
estándar de 1.3 cm (1/2”) o polea de esquina. Ver Figura 2-15. N-1HP 1 Azul
N-1LP 1 Rojo
N-2HP 2 Verde
N-2LP 2 Amarillo
N-2W 2 Blanco

Nota: los detalles sobre las aplicaciones específicas de las


boquillas se encuentran en la sección de Diseño de este
manual.
Figura 2-15.
Modelo BFR-SCI.
Interfaz del cable blindado

Nota: es necesaria una llave hexagonal de 0.2 cm (3/32”) para


CABLE DE
apretar el tornillo de presión. DESCARGA
AMARRADO
Poleas de esquina de tipo de compresión BANDA
DE
COLOR
Cuando NO se use el cable blindado de Buckeye para conectar DE
el sistema de conexión con fusible, válvula de gas y/o IDENTIFICACIÓN
dispositivo remoto de activación al cabezal de control, es
necesaria una polea de esquina siempre que sea necesario
dirigir el cable de acero inoxidable. La polea de esquina Modelo PANTALLA INTERNA
CPCT-1 viene equipada con ajuste tipo compresión que se
conecta a un conducto EMT estándar de 1.3 cm (1/2”) EMT. Ver
ANILLO DE
Figura 2-16.
RETENCIÓN
NPT DE 1.0 cm (3/8")

Figura 2-17.
Boquilla de descarga

Adaptador de boquillas giratorio

El adaptador giratorio Modelo N-SA se puede utilizar con


cualquier boquilla de descarga para facilitar el proceso de
Figura 2-16. dirección de la boquilla. Son cromadas y permiten una rotación
o
Modelo CPCT-1. de 30 de la boquilla en cualquier dirección. Ver Figura 2-18.
Poleas de esquina de tipo de compresión

ROSCA
Boquillas de descarga INTERNA NPT
DE 1.0 cm
Las boquillas de descarga tipo pulverización han sido (3/8")
desarrolladas específicamente para aplicaciones de
dispositivos, conductos y cámara de distribución. Cada boquilla
tiene un valor predeterminado de punto de caudal y viene
equipada con una tapa de descarga para proteger el orificio final
de obstrucciones. Cada boquilla está identificada por el número ROSCA
de modelo impreso en el cuerpo y tiene una banda de color
único para fácil identificación visual. Ver Figura 2-17.
EXTERNA NPT
DE 1.0 cm
30° DE ROTACIÓN (3/8")

Figura 2-18.
Modelo N-SA.
Adaptador giratorio

ULEX 6885 ULC-EX 6885 BPN: BFR-TM


1 de Agosto de 2008
Capítulo 2: Componentes
Página 2 - 7
Revisión 2

Termómetro digital

El termómetro digital Modelo BFR-DT se utiliza para determinar


con precisión la temperatura ambiente de la cámara de
distribución de la corriente de aire de cada dispositivo. Es
necesaria una medición de temperatura exhaustiva para la
elección adecuada de la conexión con fusible. El termómetro
viene con lectura digital y lápiz lector remoto para facilidad de
uso.

PRECAUCIÓN
Es necesario un estudio de temperatura antes de la
instalación de cualquier sistema para determinar la
temperatura correcta de la conexión con fusible en
cada ubicación de dicha conexión.

Tubería y accesorios

La tubería y los accesorios deben ser suministrados por el


instalador. La tubería deberá ser negra, cromada o de acero
inoxidable, con un espesor de pared de 40. Los accesorios
deben ser de clasificación 68 Kg (150 LB).

BPN: BFR-TM ULEX 6885 ULC-EX 6885


1 de Agosto de 2008
Capítulo 2: Componentes
Página 2 - 8
Revisión 2 LISTA DE COMPONENTES

Número de Número de Número de Número de


Descripción Descripción
modelo parte modelo parte

BF-DT Termómetro digital BFDT Equipo de reconstrucción de la


BFR-VRK BFRVRK
válvula
Válvula mecánica de gas de 1.9 cm Herramienta para reconstrucción
BFGV-075 HV216-585-1 BFR-VRT BFRVRT
(3/4") de válvula
Válvula mecánica de gas de 2.5 cm
BFGV-100 HV216-585-2 Poleas de esquina de tipo de sello
(1") CPCT-1 CP5
Válvula mecánica de gas de 3.2 (1- de compresión
BFGV-125 HV216-585-3
1/4")
Válvula mecánica de gas de 3.8 cm Poleas de esquina de tipo de sello
BFGV-150 HV216-585-4 CPCT-25 CP5
(1-1/2") de compresión (25 por paquete)
Válvula mecánica de gas de 5 cm
BFGV-200 HV216-585-5
(2")
Válvula mecánica de gas de 6.4 cm Sello rápido de campana - Tipo de
BFGV-250 HV216-585-6 CQS-38P compresión para TUBERÍA de 1.0 CQS38P
(2-1/2")
Válvula mecánica de gas de 7.6 cm cm (3/8")
BFGV-300 HV216-585-7
(3")
Sello rápido de campana - Tipo de
Cilindro de 10 puntos de caudal con CQS-50C compresión para EMT de 1.3 cm CQS50C
BFR-10 BFR10
válvula (1/2")

Cilindro de 15 puntos de caudal con Sello rápido de campana - Tipo de


BFR-15 BFR15
válvula CQS-50P compresión para TUBERÍA de 1.3 CQS50P
cm (1/2")"
Cilindro de 20 puntos de caudal con
BFR-20 BFR20 Conexiones con fusibles – 138oC
válvula FL-280 Globe - ML
(280 oF)
o
Cilindro de 5 puntos de caudal con Conexiones con fusibles - 138 C
BFR-5 BFR5 FL-280-10 FL28010
válvula (280 oF) (10 por paquete)
Conexiones con fusibles - 182oC
Agente de recarga (5 puntos de FL-360 Globe - ML
BFR-5R BFR5R (360 oF)
caudal)
o
Conexiones con fusibles - 182 C
FL-360-10 FL36010
Agente de recarga (10 puntos de (360 oF) (10 por paquete)
Modelo BFR-10R BFR10R
caudal) o
Conexiones con fusibles - 232 C
FL-450 Globe - ML
(450 oF)
BFR-5T Cilindro de prueba para restaurantes BFR5T
Conexiones con fusibles - 232oC
FL-450-10 FL45010
BFR-AC-L
Cartucho de operación de nitrógeno
BFRACL (450 oF) (10 por paquete)
grande (2 por paquete) o
Conexiones con fusibles - 260 C
FL-500 Globe - ML
(500 oF)
Cartucho de operación de nitrógeno
BFR-AC-S BFRACS o
pequeño (5 por paquete) Conexiones con fusibles - 260 C
FL-500-10 FL50010
(500 oF) (10 por paquete)
BFR-CAP Montaje de la tapa de la válvula BFRCAP
Equipo de soporte de conexión con
FLB-1 LBK3
Equipo de adaptador de descarga fusible de 10”
BFR-DAK BFRDAK
de reemplazo
Equipo de soporte de conexión con
FLB-10 LBK3
fusible de 10” (10 por paquete)
BFR-OM Manual del propietario BFROM

BFR-PG Manómetro de 1344 KPa (195 psi) BFRPG FLH Sostén de conexión con fusible PDE10038

Cable blindado de acero inoxidable Sostén de conexión con fusible (25


BFR-SC-100 BFRSC100 FLH-25 FLH25
30 m (100 pies) por paquete)

MB-1 Soporte de montaje para BFR-5 MB1


Interfaz de cable blindado de acero
BFR-SCI-2 BFRSCI2
inoxidable (2 por paquete) Soporte de montaje para BFR-
MB-2 MB2
10/15/20

Interfaz de cable blindado de acero N-CAP Tapa de la boquilla de reemplazo PNZ10207


BFR-SCI-30 BFRSCI30
inoxidable (30 por paquete)
Tapa de la boquilla de reemplazo
N-CAP-10 NCAP10
(10 por paquete)
BPN: BFR-TM Manual técnico del sistema BFRTM

BFR-TVA Montaje de la válvula de prueba BFRTVA Adaptador giratorio - Se ajusta a


N-SA NSA
todas las boquillas.
SRM / Empaque de interconexión de
BFR-VIG-10 BFRVIG10
la válvula (10 por paquete)

BFR-VLV Montaje completo de la válvula BFRVLV

ULEX 6885 ULC-EX 6885 BPN: BFR-TM


1 de Agosto de 2008
Capítulo 2: Componentes
Página 2 - 9
LISTA DE COMPONENTES (CONTINUACIÓN) Revisión 2

Número de
modelo Número de Número de Número de
Descripción Descripción
parte modelo parte

Dispositivo remoto de activación


N-STR Filtros de boquilla de reemplazo PNZ10209 RPS-M RPSM
mecánica

Filtros de boquilla de reemplazo (10 por Ganchos en “S” (100 por


N-STR-10 NSTR10 SH-100 SH100
paquete) paquete)

1 Punto de caudal - Boquilla de alta Módulo de liberación del sistema


N-1HP PNZN1HP SRM con una sola línea de conexión SRM
proximidad
con fusible
1 Punto de caudal - Boquilla de alta Módulo de liberación del sistema
N-1HP-10 N1HP10 SRM-D con dos líneas de conexión con SRMD
proximidad (10 por paquete)
fusible
1 Punto de caudal - Boquilla de baja Pliegues de alambre para cable
N-1LP PNZN1LP WC-116-100 de 0.16 cm (1/16") (100 por WC116100
proximidad
paquete)
1 Punto de caudal - Boquilla de baja Cable de acero inoxidable de
N-1LP-10 N1LP10 WR-116-100 1/16" de diámetro [30.5 m (100 WR116100
proximidad (10 por paquete)
pies)]
2 Puntos de caudal - Boquilla de alta Cable de acero inoxidable de
N-2HP PNZN2HP WR-116-500 0.16 cm (1/16") de diámetro [152 WR116500
proximidad
m (500 pies)]
2 Puntos de caudal - Boquilla de alta
N-2HP-10 N2HP10
proximidad (10 por paquete)

2 Puntos de caudal - Boquilla de baja


N-2LP PNZN2LP
proximidad

2 Puntos de caudal - Boquilla de baja


N-2LP-10 N2LP10
proximidad (10 por paquete)

2 Puntos de caudal - Boquilla de ángulo


N-2W PNZN2W
amplio

2 Puntos de caudal - Boquilla de ángulo


N-2W-10 N2W10
amplio (10 por paquete)

Cartucho de operación de nitrógeno


BFR-AC-S1 PCH10133
pequeño

Cartucho de operación de nitrógeno


BFR-AC-L1 PCH10134
grande
Pliegues de alambre para cable de 0.16
WC-116 PHF10076
cm (1/16")
SH Ganchos en “S” PHF10169

BFR-SC Cable blindado de Buckeye PMI10175

Cable de acero inoxidable de 0.16 cm


WR-116 PMI10176
(1/16") trenzado 7X7

BFR-SCI Interfaz del cable blindado PMI10186

SRM / Empaque de interconexión de la


BFR-VIG POS10123
válvula

Sello rápido de campana - Roscado


QS-38P QS38P
para TUBERÍA de 1.0 cm (3/8")

Sello rápido de campana - Roscado


QS-50P QS50P
para TUBERÍA de 1.3 cm (1/2")

Varillas de rotura de reemplazo (10 por


RPS-BR-10 RPSBR10
paquete)

BPN: BFR-TM ULEX 6885 ULC-EX 6885


1 de Agosto de 2008
Capítulo 2: Componentes
Página 2 - 10
Revisión 2

Página en blanco intencional.

ULEX 6885 ULC-EX 6885 BPN: BFR-TM


1 de Agosto de 2008
Capítulo 3: Diseño del sistema
Página 3 - 1
Revisión 2

Capítulo 3
Diseño del sistema
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE EL Conductos de máximo 381 cm (150”) de
DISEÑO DEL SISTEMA perímetro
Boquilla: N-2W (2 Puntos de caudal)
El capítulo siguiente trata sobre el diseño apropiado del
Sistema de supresión de incendios Kitchen Mister. Está Cobertura: Longitud ilimitada con:
dividido en tres secciones: Máximo 381 cm (150”) de perímetro con un
lado más largo de 50” para conductos
1. Cobertura y ubicación de boquillas rectangulares y de 95 cm (37-1/2”) para
2. Limitaciones de las tuberías conductos cuadrados
3. Ubicación del detector o bien
Máximo 381 cm (150”) de circunferencia
El diseño del sistema Kitchen Mister debe cumplir con los (máximo 121 cm (47-1/2”) de diámetro) para
parámetros establecidos en este manual y debe ser realizado conductos redondos.
por un concesionario autorizado y capacitado por la fábrica de
Buckeye Fire Equipment. Buckeye Fire Equipment no es Ubicación: Centrado en la abertura del conducto, desde 0-
responsable de aquellos sistemas que se instalen o reciban 15 cm (6”) dentro de la abertura del conducto.
mantenimiento por parte de personal que no cuenta con
capacitación ni autorización de la fábrica. Punto de objetivo: Centro de conducto.

COBERTURA, UBICACIÓN Y DIRECCIÓN La boquilla Modelo N-2W es una boquilla de dos (2) puntos de
DE LA BOQUILLA caudal que puede proteger un conducto rectangular de
máximo 381 cm (150”) de perímetro y longitud máxima de un
Esta sección ofrece pautas detalladas para la ubicación y lado de 95 cm (37-1/2”) (cuadrado) y de 127 cm (50”)
punto de objetivo para protección de dispositivos, cámaras de (rectangular) respectivamente. También puede proteger un
distribución y conductos. conducto redondo con un máximo de circunferencia de 381 cm
(150”) (máximo 121 cm (47-1/2”) de diámetro). Ver Figura 3-1
y 3-2.
Protección del conducto
PUNTO DE
No es necesario apagar ni amortiguar el ventilador de escape OBJETIVO:
para que el sistema funcione adecuadamente. Se recomienda CENTRO DEL CONDUCTO
que el ventilador de escape se deje encendido durante la CONDUCTO
descarga del sistema para ayudar a distribuir el agente extintor UBICACIÓN DE LA BOQUILLA:
por toda la red de conductos. 2.5 cm (1")- 15 cm (6") (Perím. 0
a 127 cm (50"), N-1LP)
0cm - 15 cm (6") (Perím. 0 a
Conductos de máximo 127 cm (50”) de 381 cm (150"), N-2W)
1/2L
perímetro L
1/2W W
PIN AL CONDUCTO
CAMPANA
Boquilla: N-1LP (1 Punto de caudal)

Cobertura: Longitud ilimitada con:


Máximo 127 cm (50”) de perímetro con un lado
más largo de 43 cm (16-3/4”) para conductos PARA CONDUCTOS (VERTICALES U
rectangulares y de 32 cm (12-1/2”) para HORIZONTALES) SIN TRANSICIÓN
conductos cuadrados o bien
Máximo de 127 cm (50”) de circunferencia PUNTO DE
OBJETIVO: 1/2W
CONDUCTO
(diámetro máximo de 41 cm (16”)) para CENTRO DE LA W
conductos redondos. ENTRADA AL L
CONDUCTO UBICACIÓN DE LA BOQUILLA:
Ubicación: Centrado en la abertura del conducto, desde HORIZONTAL 1/2L 2.5 cm (1")- 15 cm (6") (Perím.
0 a 127 cm (50"), N-1LP)
2.5 – 15 cm (1-6”) dentro de la abertura del NOZZLE
0 cm - 15 cm (6") (Perím. 0 a
conducto. 1/2L 381 cm (150"), N-2W)
L
1/2W W PIN A LA TRANSICIÓN DEL
Punto de objetivo: Centro de conducto. CONDUCTO
CAMPANA
La boquilla Modelo N-1LP es una boquilla de un punto de
caudal que puede proteger un conducto rectangular de
máximo 127 cm (50”) de perímetro y longitud máxima de un
PARA CONDUCTOS DE TRANSICIÓN VERTICAL A
lado de 32 cm (12-1/2”) (cuadrado) y de 43 cm (16-3/4”) HORIZONTAL
(rectangular) respectivamente. También puede proteger un
conducto redondo con un máximo de circunferencia de 127 cm Figura 3-1.
(50”) (máximo 41 cm (16”) de diámetro). Ver Figura 3-1 y 3-2. Ubicación correcta de la boquilla del conducto

BPN: BFR-TM ULEX 6885 ULC-EX 6885


1 de Agosto de 2008
Capítulo 3: Diseño del sistema
Página 3 - 2
Revisión 2

PARA CIRCUNFERENCIAS DE 0 a 127 cm Conductos de transición de menor a mayor tamaño


(50"): EL DIÁMETRO MÁXIMO NO DEBE
PUNTA DE LA SUPERAR LAS 41 cm (16"); PARA
BOQUILLA CIRCUNFERENCIAS DE 0 a 381 cm (150") Para determinar la cobertura apropiada de los conductos que
CENTRADA, QUE USAN LA N-2W: EL DIÁMETRO MÁXIMO
APUNTA AL NO DEBE SUPERAR 121 cm (47-1/2"). tengan una abertura más pequeña a la cámara de distribución
CONDUCTO
PUNTA DE LA BOQUILLA PUNTA DE LA BOQUILLA
que el conducto de escape final, mida el perímetro de este
CENTRADA, APUNTA AL CENTRADA, APUNTA AL último. La boquilla estará ubicada según la cobertura del
CONDUCTO CONDUCTO
conducto estándar en la cobertura del conducto estándar en la
1/2 W 1/2 W interfaz entre el conducto y la cámara de distribución y
W W apuntará a la abertura del conducto. Ver Figura 3.4.

1/2 L 1/2 L
L=W
L
M E D IC IÓ N D E L
PARA PERÍMETROS DE 0 a 127 cm (50"): EL LADO MÁS P E R ÍM E T R O
LARGO NO DEBE SUPERAR 42.5 cm (16-3/4"); PARA
PERÍMETROS DE 0 a 381 cm (150") QUE USAN LA N-2W: EL
LADO MÁS LARGO NO DEBE SUPERAR LAS 127 cm (50")

VISTA DEL CONDUCTO, ÁREA TRANSVERSAL

Figura 3-2. Figura 3.4.


Ubicación correcta de la boquilla del conducto Medición correcta y boquilla
Ubicación de la boquilla para conductos de transición de
Conductos que superan perímetro de 381 cm menor a mayor tamaño
(150”)
Cámara de distribución superior/inferior
Para conductos de perímetros superiores a 381 cm (150”), se
debe usar más de una boquilla Modelo N-2W. Al usar varias Al proteger las campanas de escape con varios conductos
boquillas Modelo N-2W para proteger un solo conducto, el ascendentes (cámara de distribución superior o inferior), se
área transversal del conducto se debe dividir en áreas debe proteger cada uno como un conducto individual. Ver
simétricas iguales. Cada boquilla se debe instalar entonces en Figura 3.5.
el centro del área que protege y se debe apuntar directamente
a la abertura del conducto. Ningún área transversal puede CONDUCTO
superar la cobertura de una sola boquilla.

Conductos de transición
Se debe hablar y acordar la protección de cualquier conducto CÁMARA DE
no estándar con la autoridad local que tenga jurisdicción antes DISTRIBUCIÓN
de iniciar cualquier instalación de un sistema. Generalmente, Figura 3.5.
los conductos de transición se protegen de la siguiente Protección de la cámara de distribución superior/inferior
manera.

Conductos de transición de mayor a menor tamaño Precipitador electrostático


Para determinar la cobertura apropiada para los conductos que
Los sistemas de ventilación que utilizan precipitadores
tengan una abertura más grande a la cámara de distribución
electrostáticos necesitan protección para el conducto por
que el conducto de escape final, mida el perímetro del
encima y por debajo del precipitador. Se utilizan boquillas de
conducto entre las áreas longitudinales más grande y más
conducto estándares para esta aplicación. Ver Figura 3.6.
pequeña. La boquilla estará ubicada según la cobertura del
conducto estándar en la interfaz entre el conducto y la cámara BOQUILLA
de distribución, en lugar del punto de medida, y apuntará al
conducto, al centro de la abertura final. Ver Figura 3.3.

PRECIPITADOR

A MEDIO
CAMINO DE
LA TRANSICIÓN BOQUILLA
MEDICIÓN DEL
PERÍMETRO

Figura 3.6.
Protección del precipitador electrostático.

Figura 3.3.
Medición correcta y boquilla
Ubicación de conductos de transición de mayor a menor
tamaño

ULEX 6885 ULC-EX 6885 BPN: BFR-TM


1 de Agosto de 2008
Capítulo 3: Diseño del sistema
Página 3 - 3
Revisión 2

Protección de la cámara de distribución Nota: estos ejemplos son típicos y no representan todas las
configuraciones de boquilla aceptables, sólo una muestra
Boquilla: N-1HP (1 Punto de caudal) representativa de ellas.

Cobertura: Largo: máximo 3.7 m (12 pies)


Ancho: 1.2 m (4 pies) máx.. PROTECCIÓN DE DISPOSITIVOS
Ubicación: Ver Figura 3-7. Cada dispositivo se debe proteger de manera específica según
la boquilla elegida, su ubicación y su dirección. No se permiten
Punto de objetivo: Ver Figura 3.7. desviaciones de estos parámetros. No cumplir a cabalidad
La boquilla Modelo N-1HP es una boquilla de un (1) punto de estos
caudal que puede proteger una cámara de distribución (de requerimientos anulará la homologación de UL del sistema y
banco sencillo o de banco en V) de 3.7 m (12 pies) de largo y podría hacerlo inefectivo.
1.2 m (4 pies) de ancho por boquilla. Las cámaras de
distribución más grandes se deben dividir en secciones de 3.7 Para comprender adecuadamente esta sección, se deben
m (12 pies), cada una protegida por una boquilla separada. Ver definir varios términos clave.
Figura 3-7.
TERMINOLOGÍA DE DISEÑO
Cámara de distribución: disposición de boquilla en banco
en V Altura de la boquilla: distancia desde la punta de la boquilla
de descarga hasta la superficie superior del dispositivo (con
La boquilla debe estar colocada en el centro del ancho del excepción de woks, en cuyo caso se usa la parte inferior).
banco en V y 1/3 hacia abajo de la altura vertical dentro de 15
cm (6”) del extremo de la cámara de distribución y apuntando Zona de riesgo: todas las coberturas de boquilla incluyen el
por la longitud de la cámara. Ver Figura 3-7. tamaño máximo de la zona de riesgo que pueden proteger. La
zona de riesgo NO es el tamaño total del dispositivo que
Cámara de distribución: disposición de boquilla en banco se protege sino el tamaño real de la parte del dispositivo que
de filtro sencillo se usa para cocinar.

La boquilla se debe colocar en un punto que esté a 5.1 cm (2") Dispositivos que requieren boquillas múltiples
del borde posterior del filtro y a 1/3 de la altura vertical del
mismo, dentro de seis pies del extremo de la cámara de Algunos dispositivos podrían necesitar ser protegidos por
distribución o módulo de la misma y apuntando por la longitud varias boquillas debido a su tamaño. Si el tamaño del
de la cámara. Ver Figura 3-7. dispositivo es mayor que la cobertura aprobada para el mismo,
W
se deben usar varias boquillas. Esto se logra dividiendo el área
1/2W 1/3H de riesgo en zonas individuales que cumplan con los
parámetros de homologación del dispositivo. En este caso,
H cada zona se protegerá como un dispositivo individual
respecto a la ubicación y dirección de la boquilla.

BANCO EN V

PROTECCIÓN DE ESTUFA
1/3H

MÁX
H
Estufa de dos (2) quemadores – BAJA proximidad
3.7m(12')
5cm (2")
MÁX Boquilla: N-1LP (1 Punto de caudal)
) 3.7m(12')
cm BANCO SENCILLO
a 15 Cobertura: 30.5 cm (12”) x 61 cm (24”) máximo (medido
(0
desde el borde de un quemador al otro borde)
Figura 3-7.
Modelo N-1HP Alt. de boquilla: 41 cm (16”) - 76 cm (30”)
Ubicación y dirección de la boquilla de la cámara de
distribución Ubicación: 7.6 cm (3”) desde un borde del dispositivo
sobre la línea central larga.

Nota para el diseñador Punto de objetivo: 15 cm (6”) desde el otro borde sobre la
Para cámaras de distribución de más de 3.7 m (12 línea central larga.
pies) de longitud que necesiten varias boquillas, se
recomienda que la longitud total se divida en zonas La boquilla Modelo N-1LP es una boquilla de un (1) punto de
caudal que puede proteger un área de estufa de 30.5 cm (12”)
de protección del mismo tamaño y se protejan
de ancho por 61 cm (24”) de profundidad. La boquilla se debe
como corresponde. Así, una cámara de distribución ubicar entre 41 cm (16”) y 76 cm (30”) por encima de la
de 4.9 m (16 pies) de largo se debe dividir en dos superficie de cocina y ubicada en la línea central del
zonas de 2.4 m (8 pies), cada una con una boquilla dispositivo a una distancia dentro de las 7.6 cm (3”) desde el
para protegerla, en lugar de una zona de 3.7 m (12 borde anterior o posterior del mismo. La boquilla se debe
pies) y otra de 1.2 m (4 pies). apuntar a la línea central larga a 15 cm (6”) del borde opuesto
del dispositivo. Ver Figura 3-8.

BPN: BFR-TM ULEX 6885 ULC-EX 6885


1 de Agosto de 2008
Capítulo 3: Diseño del sistema
Página 3 - 4
Revisión 2

2) Estufa de cuatro quemadores – BAJA proximidad


ALTURA MÁXIMA 76 cm (30")

Boquilla: N-2W (2 Puntos de caudal)


ÁREA DE UBICACIÓN DE
LA BOQUILLA (PARTE
ANTERIOR O Cobertura: 61 cm (24”) x 61 cm (24”) máximo (medido
POSTERIOR DEL
DISPOSITIVO) desde el borde de un quemador al otro borde)

Alt. de boquilla: 41 cm (16”) - 76 cm (30”)


ALTURA MÍNIMA 41 cm (16")
DIRIJA LA PUNTA A 15 cm (6")
CENTRO DE LA ESTUFA DEL BORDE OPUESTO
Ubicación Centro del dispositivo

Punto de objetivo: Centro del dispositivo.


BOQUILLA A 7.6 cm
(3") DEL BORDE
LONGITUD MÁXIMA ANTERIOR O
POSTERIOR
La boquilla Modelo N-1LP es una boquilla de dos (2) puntos
DE RIESGO: 30.5 cm (12")
ANCHURA MÁXIMA de caudal que puede proteger un área de estufa de 61 cm
DE RIESGO: 61 cm (24")
(24”) de ancho por 61 cm (24”) de profundidad. La boquilla se
debe ubicar entre 41 cm (16”) y 76 cm (30”) por encima de la
superficie de cocina y centrada encima del dispositivo. La
boquilla se debe orientar hacia el centro del área de cocina.
Ver Figura 3-10.
Figura 3-8.
Estufa de 30.5 cm (12”) x 61 cm (24”) de baja proximidad ALTURA MÁXIMA 76 cm (30")
Boquilla Modelo N-1LP
ÁREA DE UBICACIÓN
DE LA BOQUILLA
Cuatro (4) quemadores de estufa: ALTURA MÍNIMA 41 cm (16")
CENTRO DE LA ESTUFA

1) Estufa de cuatro quemadores – ALTA proximidad

Boquilla: N-1LP (1 Punto de caudal)

Cobertura: 61 cm (24”) x 61 cm (24”) máximo (medido


ANCHURA DE
desde el borde de un quemador al otro borde) LONGITUD DE QUEMADOR
A QUEMADOR: 61 cm (24") QUEMADOR A
QUEMADOR: 61 cm (24")

Alt. de boquilla: 76 cm (30”) - 102 cm (40”)

Ubicación: Dentro de 7.6 cm (3”) del centro del dispositivo.

Punto de objetivo: Centro del dispositivo.

La boquilla Modelo N-1LP es una boquilla de un (1) punto de


Figura 3-10.
caudal que puede proteger un área de estufa de 61 cm (24”)
Estufa de 61 cm (24”) x 61 cm (24”) de baja proximidad
de ancho por 61 cm (24”) de profundidad. La boquilla se debe
Boquilla Modelo N-2W
ubicar entre 76 cm (30”) y 102 cm (40”) por encima de la
superficie de la cocina y dentro de las 7.6 cm (3”) del centro
del dispositivo. La boquilla se debe orientar hacia el centro del Estufa de seis (6) quemadores
área de cocina. Ver Figura 3-9.
Boquilla: N-2LP (2 Puntos de caudal)
ALTURA MÁXIMA DE 101 cm (40")
Cobertura: 91 cm (36”) x 61 cm (24”) máximo (medido
7.6 cm (3")
ÁREA DE UBICACIÓN DEL desde el borde de un quemador al otro borde)
DE LA BOQUILLA CENTRO

ALTURA MÍNIMA 76 cm (30") Alt. de boquilla: 89 cm (35”) - 109 cm (43”)


30.5 cm (12")
15 cm (6") Ubicación: Centrada sobre el dispositivo.
CENTRO
DE LA
ESTUFA
7.6 cm (3") Punto de objetivo: Centro del dispositivo.

La boquilla Modelo N-2LP es una boquilla de dos (2) puntos


LONGITUD DE QUEMADOR
A QUEMADOR: 61 cm (24") ANCHURA DE de caudal que puede proteger un área de estufa de 91 cm
QUEMADOR A
QUEMADOR: 61 cm (24") (36”) de ancho por 61 cm (24”) de profundidad. La boquilla se
debe ubicar entre 89 cm (35”) y 109 cm (43”) por encima de
la superficie de cocina y centrada encima del dispositivo. La
boquilla se debe orientar hacia el centro del área de cocina.
Ver Figura 3-11.
Figura 3-9.
Estufa de 61 cm (24”) x 61 cm (24”) de alta proximidad
Boquilla Modelo N-1LP

ULEX 6885 ULC-EX 6885 BPN: BFR-TM


1 de Agosto de 2008
Capítulo 3: Diseño del sistema
Página 3 - 5
Revisión 2
ALTURA MÁXIMA DE 109 cm (43")

ÁREA DE UBICACIÓN
DE LA BOQUILLA Protección para dispositivos con un estante
ALTURA MÍNIMA 90 cm (35")
trasero
CENTRO DE LA ESTUFA
La protección de un dispositivo (como una estufa) que tenga
un estante que pueda interferir con la descarga de la boquilla
se puede lograr usando cobertura de baja proximidad para ese
dispositivo o colocando la boquilla en una posición dentro de
LONGITUD DE QUEMADOR
los límites establecidos en la que el patrón de descarga no se
A QUEMADOR: 91 cm (36")
ANCHO DE QUEMADOR A
vea afectado. Se muestran coberturas de muestra para una
QUEMADOR: 61 cm (24") estufa de estante trasero en las Figuras 3-13 y 3-14.
ANCHO DEL ESTANTE: NO
DEBE SUPERAR LA LÍNEA
CENTRAL DE LA ESTUFA A
MENOS QUE LA BOQUILLA
ESTÉ DEBAJO DEL ESTANTE
O DE UNA OBSTRUCCIÓN.

UBICACIÓN DE LA
ALTURA MÁXIMA: PUNTA UBICADA BOQUILLA:
DEBAJO O AL MISMO NIVEL DE LA
CENTRO DE LA
PARTE INFERIOR DE LA OBSTRUCCIÓN,
Figura 3-11. PERO A NO MÁS DE 76 cm (30")
ESTUFA

Estufa de 91 cm (36”) x 61 cm (24”) ALTURA MÍNIMA 41


Boquilla Modelo N-2LP cm (16") LA PUNTA DE LA
BOQUILLA DEBE
OBJETIVO: CENTRO ESTAR DEBAJO DEL
DEL DISPOSITIVO. ESTANTE U
OBSTRUCCIÓN
Dispositivo con combinación de estufa y
plancha 30.5 cm (12")

Boquilla: N-1LP (1 Punto de caudal) 30.5 cm (12")

15 cm (6") ANCHO DE QUEMADOR


LONGITUD DE QUEMADOR A
A QUEMADOR: 61 cm
Cobertura: 76 cm (30”) x 61 cm (24”) máximo (medido QUEMADOR: 61 cm (24")
(24")
desde el borde de un quemador al otro borde)

Alt. de boquilla: 76 cm (30”) - 102 cm (40”)

Ubicación: Dentro de 7.6 cm (3”) del centro del dispositivo.


Figura 3-13.
Punto de objetivo: Centro del dispositivo. Estufa de cuatro quemadores de 61 cm (24”) x 61 cm (24”)
con estante trasero
La boquilla Modelo N-1LP es una boquilla de un (1) punto de Boquilla Modelo N-2W
caudal que puede proteger una combinación de estufa y
plancha con un área de cocina de 76 cm (30”) de ancho por 61
cm (24”) de profundidad. La boquilla se debe ubicar entre 76
28 cm (11")
cm (30”) y 102 cm (40”) por encima de la superficie de la MAX.**
* SI EL ESTANTE ESTÁ MÁS
ALTO, LA ALTURA DE LA
cocina y dentro de las 7.6 cm (3”) del centro del dispositivo. La BOQUILLA PUEDE
AUMENTAR
boquilla se debe orientar hacia el centro del área de cocina. PROPORCIONALMENTE.
Ver Figura 3-11. ALTURA MÁX.*:
** EL MÁXIMO DEL
ESTANTESE PUEDE
61 cm (24") SUPERAR SI LA PUNTA DE
ALTURA MÁXIMA DE 101 cm (40")
LA BOQUILLA SE UBICA
DEBAJO DE LA ALTURA
7.6 cm (3") 46 cm DEL ESTANTE.
DEL (18") MIN.*
ÁREA DE UBICACIÓN DE CENTRO
ALTURA MÍNIMA
LA BOQUILLA
41 cm (16")
12"
CL OBJETIVO: 15 cm
ALTURA MÍNIMA 61 cm (30") (6") DESDE EL
CENTRO DE LA ESTUFA OTRO BORDE
SOBRE LA LÍNEA
CENTRAL LARGA.
15 cm
CENTRO DE ESTUFA
Y PLANCHA 7.6 cm (3") (6" )
ANCHO DEL QUEMADOR: 7.6 cm (3" )
7.6 cm (3")
30.5 cm (12") MÁX. LONGITUD MÁX,
DE RIESGO: 30.5
ANCHO DE
cm (12")
RIESGO MÁX.:
ANCHO DE LA PLANCHA: BOQUILLA 61 cm (24")
ANCHO DE QUEMADOR A
46 cm (18") MÁX. QUEMADOR/PLANCHA: 61 UBICADA A 7.6 cm
LONGITUD DE QUEMADOR cm (24")
A PLANCHA: 76 cm (30")
(3") DEL BORDE
ANTERIOR

Figura 3-14.
Figura 3-12. Estufa de cuatro quemadores de 30.5 cm (12”) x 61 cm
Combinación de estufa y plancha de (24”) con estante trasero
76 cm (30”) x 61 cm (24”) Boquilla Modelo N-1LP
Boquilla Modelo N-1LP

BPN: BFR-TM ULEX 6885 ULC-EX 6885


1 de Agosto de 2008
Capítulo 3: Diseño del sistema
Página 3 - 6
Revisión 2

Protección para freidora de aceita grande Protección de sartén basculante soldada


Boquilla: N-2HP (2 Puntos de caudal) Boquilla: N-2HP (2 Puntos de caudal)

Cobertura: 51 cm (20.25”) x 61 cm (24”) Cobertura: 51 cm (20.25”) x 61 cm (24”) por boquilla

Alt. de boquilla: 61 cm (24”) - 114 cm (45”) Alt. de boquilla: 61 cm (24”) - 114 cm (45”)

Ubicación: Cualquier lugar sobre la superficie del área de Ubicación: Cualquier lugar sobre la superficie del área de
cocina del dispositivo. cocina del dispositivo.

Punto de objetivo: Centro del dispositivo. Punto de objetivo: Centro del área protegida.

La boquilla Modelo N-2HP es una boquilla de dos (2) puntos La boquilla Modelo N-2HP es una boquilla de dos (2) puntos
de caudal que puede proteger una freidora de aceite con un de caudal que puede proteger una sartén basculante/bandeja
área de cocina máxima de 51 cm (20.25”) de ancho por 61 cm soldada con un área de cocina máxima de 51 cm (20.25”) de
(24”) de profundidad. La boquilla se debe ubicar entre 61 cm ancho por 61 cm (24”) de profundidad por boquilla. La boquilla
(24”) y 114 cm (45”) por encima de la superficie de la cocina y se debe ubicar entre 61 cm (24”) y 114 cm (45”) por encima
en cualquier lugar sobre el área de cocina del dispositivo. La de la superficie de la cocina y en cualquier lugar sobre el área
boquilla se debe orientar hacia el centro del área de cocina. de cocina del dispositivo. La boquilla se debe orientar hacia el
Ver Figura 3-15. centro del área de cocina. Ver Figura 3-16.
LA BOQUILLA SE DEBE ** LA CUBIERTA NO ALTURA MÁXIMA
COLOCAR DENTRO DEL
PERÍMETRO DE RIESGO
DEBE INTERFERIR DE 114 cm (45")
CON LA DESCARGA
DE LA BOQUILLA.
ALTURA MÁXIMA ÁREA DE
DE 114 cm (45")
UBICACIÓN DE LA
BOQUILLA

ÁREA DE ALTURA MÍNIMA


UBICACIÓN DE LA 61 cm (24")
BOQUILLA

ALTURA MÍNIMA
61 cm (24")

BOQUILLA DIRIGIDA AL
CENTRO DEL ÁREA C
L
DE RIESGO

Figura 3-16.
Sartén basculante/bandeja soldada
Boquilla Modelo N-2HP
ANCHURA MÁXIMA:

LONGITUD MÁXIMA:
61 cm (24")
PROTECCIÓN DE PLANCHA
51 cm (20.25")
Plancha estándar: 107 cm (42”) x 76 cm (30”)
Boquilla: N-1LP (1 Punto de caudal)

Cobertura: 107 cm (42”) x 76 cm (30”) máximo


Figura 3-15.
Freidora de aceite grande de 51 cm (20.25”) x 61 cm (24”)
Alt. de boquilla: 61 cm (24”) - 122 cm (48”)
Boquilla Modelo N-2HP
Ubicación: Directamente sobre el borde del área de
Freidoras que requieren múltiples boquillas cocina.

Las freidoras que superen la cobertura de una sola boquilla se Punto de objetivo: 15 cm (6”) desde el centro del dispositivo
pueden proteger con varias boquillas. La freidora se debe en línea con la boquilla.
dividir en módulos del mismo tamaño de manera que cada uno
no supere la cobertura máxima permitida para una sola La boquilla Modelo N-1LP es una boquilla de un (1) punto de
boquilla. caudal que puede proteger una plancha con un área de cocina
de 107 cm (42”) de ancho por 76 cm (30”) de profundidad. La
boquilla se debe ubicar entre 61 cm (24”) y 122 cm (48”) por
PRECAUCIÓN encima de la superficie de la cocina y se debe posicionar
El tamaño máximo de freidora que se puede montar directamente sobre el borde del área de cocina. La boquilla se
en módulos es de 864 pulgadas cuadradas. debe orientar a 15 cm (6”) del centro del área de cocina en
línea con la boquilla. Ver Figura 3-17.

ULEX 6885 ULC-EX 6885 BPN: BFR-TM


1 de Agosto de 2008
Capítulo 3: Diseño del sistema
Página 3 - 7
Revisión 2

LA BOQUILLA SE DEBE La boquilla Modelo N-1LP es una boquilla de un (1) punto de


COLOCAR EN EL caudal que puede proteger una plancha con un área de cocina
PERÍMETRO DE RIESGO
de 122 cm (48”) de ancho por 76 cm (30”) de profundidad. La
ALTURA MÁXIMA
boquilla se debe ubicar entre 76 cm (30”) y 109 cm (43”) por
DE 122 cm (48")
encima de la superficie de la cocina en la línea central del
dispositivo y a no más de 15 cm (6”) del borde corto. La
ÁREA DE UBICACIÓN
boquilla se debe orientar a 7.6 cm (3”) del centro del área de
DE LA BOQUILLA cocina en línea con la boquilla. Ver Figura 3-18.

ALTURA MÍNIMA
Plancha extra grande de 152 cm (60”) x 76 cm
61 cm (24") (30”)
Boquilla: N-2LP (2 Puntos de caudal)

Cobertura: 152 cm (60”) x 76 cm (30”) máximo


BOQUILLA DIRIGIDA A 15 cm (6")
DEL CENTRO DEL ÁREA
Alt. de boquilla: 61 cm (24”) - 122 cm (48”)
DE RIESGOALINEADO CON
LA BOQUILLA
15 cm (6") Ubicación: Directamente sobre el borde del área de
cocina.
LONGITUD MÁXIMA:
107 cm (42") ANCHURA MÁXIMA: Punto de objetivo: 8” desde el centro del dispositivo en línea
76 cm (30")
con la boquilla.

La boquilla Modelo N-2LP es una boquilla de dos (2) puntos


Figura 3-17.
de caudal que puede proteger una plancha con un área de
Plancha estándar: 107 cm (42”) x 76 cm (30”)
cocina de 152 cm (60”) de ancho por 76 cm (30”) de
Boquilla Modelo N-1LP
profundidad. La boquilla se debe ubicar entre 61 cm (24”) y
122 cm (48”) por encima de la superficie de la cocina y se
Plancha grande: 122 cm (48”) x 76 cm (30”) debe posicionar directamente sobre el borde del área de
cocina. La boquilla se debe orientar a 8" del centro del área de
Boquilla: N-1LP (1 Punto de caudal) cocina en línea con la boquilla. Ver Figura 3-19.

Cobertura: 122 cm (48”) x 76 cm (30”) máximo


LA BOQUILLA SE DEBE
Alt. de boquilla: 76 cm (30”) - 109 cm (43”)
COLOCAR EN EL PERÍMETRO
Ubicación: En la línea central del dispositivo a 15 cm (6”) DE RIESGO
ALTURA MÁXIMA
del borde corto. DE 122 cm (48")

Punto de objetivo: 7.6 cm (3”) desde el centro del dispositivo


en línea con la boquilla. ÁREA DE
UBICACIÓN DE LA
BOQUILLA

ALTURA MÍNIMA
61 cm (24")
ALTURA MÁXIMA
DE 109 cm (43")

ÁREA DE
UBICACIÓN DE LA
BOQUILLA
20 cm (8")
BOQUILLA DIRIGIDA A
20 cm (8")
ALTURA MÍNIMA DEL CENTRO DEL ÁREA
76 cm (30") DE RIESGOALINEADO
LONGITUD MÁXIMA: CON LA BOQUILLA
152 cm (60")
7.6 cm (3") ANCHURA MÁXIMA:
76 cm (30")
LONGITUD MÁXIMA: 15 cm (6")
122 cm (48")
ANCHURA MÁXIMA:
76 cm (30")
Figura 3-19.
Plancha extra grande: 152 cm (60”) x 76 cm (30”)
Boquilla Modelo N-2LP
Figura 3-18.
Plancha grande: 122 cm (48”) x 76 cm (30”)
Boquilla Modelo N-1LP

BPN: BFR-TM ULEX 6885 ULC-EX 6885


1 de Agosto de 2008
Capítulo 3: Diseño del sistema
Página 3 - 8
Revisión 2

PROTECCIÓN DE PARRILLA con un área de cocina máxima de 61 cm (24”) de ancho por 61


cm (24”) de profundidad. La boquilla se debe ubicar entre 61
cm (24”) y 102 cm (40”) por encima de la superficie de la
Parrilla radiante cocina y en cualquier lugar sobre el área de cocina. La boquilla
se debe orientar hacia el centro del área de cocina. Ver Figura
Boquilla: N-1HP (1 Punto de caudal) 3-21.

Cobertura: 91 cm (36”) x 61 cm (24”) máximo


LA BOQUILLA SE DEBE
COLOCAR DENTRO DEL
Alt. de boquilla: 76 cm (30”) - 122 cm (48”) PERÍMETRO DE RIESGO

Ubicación: Cualquier lugar sobre la superficie del ALTURA MÁXIMA DE 101 cm (40")
dispositivo.
ÁREA DE UBICACIÓN
Punto de objetivo: Centro del dispositivo. DE LA BOQUILLA
ALTURA MÍNIMA 61 cm (24")
La boquilla Modelo N-HLP es una boquilla de un (1) punto de
caudal que puede proteger una parrilla radiante con un área de
cocina de 91 cm (36”) de ancho por 61 cm (24”) de ANCHURA MÁXIMA:
profundidad. La boquilla se debe ubicar entre 76 cm (30”) y 61 cm (24")
122 cm (48”) por encima de la superficie de la cocina y en
cualquier lugar sobre el área de cocina. La boquilla se debe NOZZLE AIMED
orientar hacia el centro del área de cocina. Ver Figura 3-20. CENTER OF
HAZARD AREA

LA BOQUILLA SE
DEBE COLOCAR
DENTRO DEL
PERÍMETRO DE
ALTURA MÁXIMA
RIESGO
DE 122 cm (48")

ÁREA DE LONGITUD MÁXIMA:


UBICACIÓN DE LA 61 cm (24")
BOQUILLA

ALTURA MÍNIMA
76 cm (30") Figura 3-21.
Parrilla de piedra volcánica
Boquilla Modelo N-2HP

Protección de horno vertical


BOQUILLA DIRIGIDA
AL CENTRO DEL Boquilla: N-1LP (1 Punto de caudal)
ÁREA DE RIESGO

Cobertura: 91 cm (36”) x 61 cm (24”) máximo

LONGITUD MÁXIMA: ANCHURA MÁXIMA: Alt. de boquilla: Esquina superior de la cámara de horneado.
91 cm (36") 61 cm (24")

Ubicación: Esquina de la abertura superior del dispositivo.

Punto de objetivo: Centro de la rejilla de cocina.

La boquilla Modelo N-1LP es una boquilla de un (1) punto de


caudal que puede proteger un horno vertical (horno
Figura 3-20.
salamandra) con un área de cocina de 91 cm (36”) de ancho
Parrilla radiante Boquilla Modelo N-1HP
por 61 cm (24”) de profundidad. La boquilla debe estar ubicada
en la esquina superior del frente del horno y apuntar al centro
Protección de parrilla de piedra volcánica de la rejilla de cocina. Ver Figura 3-22.

Boquilla: N-2HP (2 Puntos de caudal)

Cobertura: 61 cm (24”) x 61 cm (24”) máximo

Alt. de boquilla: 61 cm (24”) - 102 cm (40”)

Ubicación: Cualquier lugar sobre la superficie del


dispositivo.

Punto de objetivo: Centro del dispositivo.

La boquilla Modelo N-2HP es una boquilla de dos (2) puntos


de caudal que puede proteger una parrilla de piedra volcánica

ULEX 6885 ULC-EX 6885 BPN: BFR-TM


1 de Agosto de 2008
Capítulo 3: Diseño del sistema
Página 3 - 9
Revisión 2

La boquilla Modelo N-1HP es una boquilla de un (1) punto de


caudal que puede proteger un wok de diámetro mínimo de
30.5 cm (12”) hasta un máximo de 76 cm (30”). La boquilla se
debe ubicar entre 76 cm (30”) y 122 cm (48”) por encima de la
parte inferior del wok y en cualquier lugar sobre el área de
cocina. La boquilla se debe orientar hacia el centro del área de
cocina. Ver Figura 3-23.
CÁMARA DE
HORNEADO
Dispositivos que requieren boquillas múltiples
BOQUILLA
DIRIGIDA AL (protección del módulo)
CENTRO DE LA
REJILLA DE
COCINA
Los dispositivos que superen la cobertura de una sola boquilla
se pueden proteger con varias boquillas. La zona de riesgo del
dispositivo se debe dividir en módulos del mismo tamaño, cada
uno de los cuales no debe superar la cobertura máxima
permitida para una sola boquilla. Cada boquilla se coloca y
apunta entonces dentro del módulo que esté protegiendo,
siguiendo las limitaciones establecidas para cobertura de una
sola boquilla. Vea un ejemplo de protección de módulo en la
Figura 3-24.

Figura 3-22.
Horno vertical de 91 cm (36”) x 61 cm (24”) PRECAUCIÓN
Boquilla Modelo N-1LP El tamaño máximo de freidora que se puede montar
2
en módulos es de 5,574 cm (864 pulgadas
Protección del wok cuadradas.)

Boquilla: N-1HP (1 Punto de caudal)

Cobertura: Mín. 30.5 cm (12”) x máx. 76 cm (30”) LA BOQUILLA SE


DEBE COLOCAR
DENTRO DEL
Alt. de boquilla: 76 cm (30”) - 122 cm (48”) (medida desde la PERÍMETRO DEL
MÓDULO
parte inferior) ALTURA MÁXIMA DE 122 cm (48")

ÁREA DE LA BOQUILLA SE
UBICACIÓN DE LA DEBE COLOCAR
Ubicación: Cualquier lugar sobre la superficie del BOQUILLA DENTRO DEL
dispositivo. PERÍMETRO DEL
MÓDULO
ALTURA MÍNIMA 76 cm (30")

Punto de objetivo: Centro de la parte inferior del dispositivo.


ALTURA MÁXIMA ANCHO: 61 cm (24")
OBJETIVO: EN EL DE 122 cm (48")
CENTRO DE LA PARTE BOQUILLA
DIRIGIDA AL
INFERIOR DEL WOK E CENTRO DEL
ÁREA DE MÓDULO

UBICACIÓN DE LA
BOQUILLA BOQUILLA
76 cm (30")
DIRIGIDA AL
CENTRO DEL
ALTURA MÍNIMA MÓDULO
76 cm (30")

76 cm (30")

LARGO: 152 cm (60")

Figura 3-24.
Protección del módulo de parrilla radiante de muestra
DIÁMETRO MÁXIMO
DEL WOK: 76 cm (30")

DIÁMETRO MÍNIMO
DEL WOK: 30.5cm (12")

Figura 3-23.
Protección del wok
Boquilla Modelo N-1HP

BPN: BFR-TM ULEX 6885 ULC-EX 6885


1 de Agosto de 2008
Capítulo 3: Diseño del sistema
Página 3 - 10
Revisión 2

TABLA DE RESUMEN DE COBERTURA

BANDA DE PUNTO DE ALT. DE


APLICACIÓN COBERTURA BOQUILLA
COLOR CAUDAL
UBICACIÓN DIRECCIÓN PÁGINA
BOQUILLA
HASTA 127 cm (50”) PER.; 2.5 - 15 cm (1”-6”) EN
CONDUCTO CENTRADO EN EL CENTRO DEL
MÁX. LADO DE 43 cm (16- N-1LP ROJO 1 ABERTURA DEL 3-1
RECTANGULAR CONDUCTO CONDUCTO
3/4”) CONDUCTO
HASTA 127 cm (50”) PER.; 2.5 - 15 cm (1”-6”) EN
CONDUCTO, CENTRADO EN EL CENTRO DEL
MÁX. LADO DE 32 cm (12- N-1LP ROJO 1 ABERTURA DEL 3-1
CUADRADO CONDUCTO CONDUCTO
1/2”) CONDUCTO
HASTA 127 cm (50”) DE 2.5 - 15 cm (1”-6”) EN
CENTRADO EN EL CENTRO DEL
CONDUCTO, REDONDO CIRCUNF. (41 cm (16”) DE N-1LP ROJO 1 ABERTURA DEL 3-1
CONDUCTO CONDUCTO
DIÁM.) CONDUCTO

0 - 15 cm (0”-6”) EN
CONDUCTO, HASTA 381 cm (150”) PER.; CENTRADO EN EL CENTRO DEL
N-2W BLANCO 2 ABERTURA DEL 3-1
RECTANGULAR MÁX. LADO DE 50" CONDUCTO CONDUCTO
CONDUCTO

HASTA 381 cm (150”) PER.; 0 - 15 cm (0”-6”) EN


CONDUCTO, CENTRADO EN EL CENTRO DEL
MÁX. LADO DE 95 cm (37- N-2W BLANCO 2 ABERTURA DEL 3-1
CUADRADO CONDUCTO CONDUCTO
1/2”) CONDUCTO

HASTA 381 cm (150”) DE 0 - 15 cm (0”-6”) EN


CENTRADO EN EL CENTRO DEL
CONDUCTO, REDONDO CIRCUNF. (121 cm (47-1/2”) N-2W BLANCO 2 ABERTURA DEL 3-1
CONDUCTO CONDUCTO
DE DIÁM.) CONDUCTO

1/3 ALT. DESDE LA


CÁMARA DE EXTREMO OPUESTO DE
3.7 m (12 pies) DE LARGO; PARTE SUPERIOR; 5 cm 0 - 15 cm (0”-6”) DESDE EL
DISTRIBUCIÓN DE N-1HP AZUL 1 LA CÁMARA DE 3-2
1.2 m (4 pies) DE ANCHO (2") DESDE LA PARTE EXTREMO
BANCO SENCILLO DISTRIBUCIÓN
INFERIOR DEL FILTRO
CÁMARA DE 1/3 DE ALTO DESDE LA EXTREMO OPUESTO DE
3.7 m (12 pies) DE LARGO; 0 - 15 cm (0”-6”) DESDE EL
DISTRIBUCIÓN DE N-1HP AZUL 1 PARTE SUPERIOR; 1/2 LA CÁMARA DE 3-2
1.2 m (4 pies) DE ANCHO EXTREMO
BANCO EN V DE ANCHO DISTRIBUCIÓN

ESTUFA DE DOS 7.6 cm (3”) DESDE EL BORDE 15 cm (6") DESDE EL


QUEMADORES 30.5 cm (12”) X 61 cm (24”) N-1LP ROJO 1 41 cm (16”) - 76 cm (30”) ANTERIOR O POSTERIOR BORDE OPUESTO EN LA 3-3
(Estante trasero) * EN LA LÍNEA CENT. LÍNEA CENT.

ESTUFA DE CUATRO DENTRO DE 7.6 cm (3”) DEL CENTRO DEL


61 cm (24”) X 61 cm (24”) N-1LP ROJO 1 76 cm (30”) - 102 cm (40") 3-4
QUEMADORES CENTRO DISPOSITIVO

ESTUFA DE CUATRO
(4) QUEMADORES – CENTRO DEL
61 cm (24”) X 61 cm (24”) N-2W BLANCO 2 41 cm (16”) - 76 cm (30”) CENTRO DEL DISPOSITIVO 3-4
BAJA PROXIMIDAD DISPOSITIVO
(Estante trasero)*

ESTUFA DE SEIS CENTRO DEL


91 cm (36”) X 61 cm (24”) N-2LP AMARILLO 2 89 cm (35”) - 109 cm (43”) CENTRO DEL DISPOSITIVO 3-4
QUEMADORES DISPOSITIVO

COMBINACIÓN DE DENTRO DE 7.6 cm (3”) DEL CENTRO DEL


76 cm (30”) X 61 cm (24”) N-1LP ROJO 1 76 cm (30”) - 102 cm (40") 3-5
ESTUFA Y PLANCHA CENTRO DISPOSITIVO

FREIDORA DE ACEITE 51 cm (20.25”) X 61 cm CUALQUIER LUGAR SOBRE CENTRO DEL


N-2HP VERDE 2 61 cm (24”) - 114 cm (45”) 3-6
DE UN SOLO TANQUE (24”) LA ZONA DE RIESGO DISPOSITIVO
SARTÉN
51 cm (20.25”) X 61 cm CUALQUIER LUGAR SOBRE CENTRO DEL
BASCULANTE/BANDEJ N-2HP VERDE 2 61 cm (24”) - 114 cm (45”) 3-6
(24”) LA ZONA DE RIESGO** DISPOSITIVO
A SOLDADA

DIRECTAMENTE SOBRE EL 6" DESDE EL CENTRO,


PLANCHA ESTÁNDAR 107 cm (42”) X 76 cm (30”) N-1LP ROJO 1 61 cm (24”) - 122 cm (48”) BORDE DE LA ZONA DE EN LÍNEA CON LA 3-6
RIESGO BOQUILLA

6" FUERA DEL BORDE MÁS 7.6 cm (3”) DESDE EL


PLANCHA GRANDE 122 cm (48”) X 76 cm (30”) N-1LP ROJO 1 76 cm (30”) - 109 cm (43”) CORTO DE LA ZONA DE CENTRO, EN LÍNEA CON 3-6
RIESGO EN LA LÍNEA CENT. LA BOQUILLA

DIRECTAMENTE SOBRE EL 8" DESDE EL CENTRO,


PLANCHA EXTRA
60" X 76 cm (30”) N-2LP AMARILLO 2 61 cm (24”) - 122 cm (48”) BORDE DE LA ZONA DE EN LÍNEA CON LA 3-6
GRANDE
RIESGO BOQUILLA

CUALQUIER LUGAR SOBRE CENTRO DEL


PARRILLA RADIANTE 91 cm (36”) X 61 cm (24”) N-1HP AZUL 1 76 cm (30”) - 122 cm (48”) 3-7
LA ZONA DE RIESGO DISPOSITIVO

PARRILLA DE PIEDRA CUALQUIER LUGAR SOBRE CENTRO DEL


61 cm (24”) X 61 cm (24”) N-2HP VERDE 2 61 cm (24”) - 102 cm (40") 3-7
VOLCÁNICA LA ZONA DE RIESGO DISPOSITIVO

ESQUINA SUPERIOR DE ESQUINA ANTERIOR DE LA


PARRILLA VERTICAL CENTRO DE LA REJILLA
91 cm (36”) X 61 cm (24”) N-1LP ROJO 1 LA CÁMARA DE ABERTURA A LA CÁMARA 3-8
(SALAMANDRA) DE COCINA
HORNEADO DE HORNEADO

30.5 cm (12”) A 76 cm (30”) CUALQUIER LUGAR SOBRE PARTE INFERIOR


WOK N-1HP AZUL 1 76 cm (30”) - 122 cm (48”) 3-8
DE DIÁM. LA ZONA DE RIESGO CENTRAL

* Las coberturas se pueden usar con una estufa de estante trasero u otro tipo de obstrucción siempre y cuando no se afecte el patrón de descarga.
** La cubierta no debe interferir con la descarga de la boquilla.

ULEX 6885 ULC-EX 6885 BPN: BFR-TM


1 de Agosto de 2008
Capítulo 3: Diseño del sistema
Página 3 - 11
Revisión 2

LIMITACIONES DE LAS TUBERÍAS


TUBERÍA MÁXIMA POR TAMAÑO DE CILINDRO
Esta sección contiene limitaciones detalladas de tuberías
necesarias para diseñar la red del sistema de supresión del Vol. máx.
fuego Buckeye Fire Equipment Kitchen Mister. Debido a que el Tamaño de Máx. Máx. Tubería
de tubería entre
sistema es de tipo prediseñado, ya se han establecido cilindro Flujo Volumen
dos (2) boquillas
Puntos (ml)
parámetros de tubería máximos y mínimos para cada tamaño cualquiera. (ml)
de cilindro. Según la homologación de UL, no se permiten
variaciones a estas limitaciones. BFR-5 5 1500 1000

BFR-10 10 2500 2000


La longitud máxima y mínima de tubería para cada tamaño de
cilindro de agente se basa en el volumen interno total de la BFR-15 15 2800* 2500
tubería, independientemente del diámetro utilizado. Todos los
parámetros de tubería se basan en el sistema total de tubería y BFR-20 20 2800* 2500
no distinguen entre ramas y tuberías de líneas de suministro.
* El volumen total de 1.0 cm (3/8”) de tubería permitido en
Nota: la tubería y los accesorios deben ser suministrados por el BFR-15 o el BFR-20 es de 2500 ml.
el instalador. La tubería deberá ser negra, cromada o de acero
inoxidable, con un espesor de pared de 40. Los accesorios Requisitos mínimos de las tuberías
deben ser de clasificación 68 Kg (150 lb.)
Nota: los requisitos mínimos de tubería aplican ÚNICAMENTE
TERMINOLOGÍA DE TUBERÍAS
para proteger un wok, una freidora de aceite o una estufa.
Tuberías divididas: la tubería de suministro principal desde el
1. La cantidad mínima de codos antes de la boquilla más
cilindro entra al lado de la unión de la "T" y dirige el flujo en dos
cercana que proteja una freidora, estufa o wok debe ser
direcciones. El suministro principal sólo se puede dividir UNA
de cinco (5).
VEZ en un sistema de tubería. Ver Figura 3-25.
2. El volumen mínimo de tubería antes de la boquilla más
Tubería recta: la tubería de suministro principal desde el
cercana que proteja una freidora, estufa o wok no puede
cilindro entra a todas las "T" desde el lado de la corriente, con
ser menor a 360 ml.
líneas de rama ajustadas al lado de la unión. Ver Figura 3-25.
3. El volumen total del sistema de tubería no puede ser
menor a 660 ml. para todos los tamaños de cilindro.

4. Un sistema debe tener un mínimo de tres (3) puntos de


caudal.
EL LAS LÍNEAS DE
EL
SUMINISTRO
SUMINISTRO
ENTRA POR
RAMA TAMBIÉN
SE PUEDEN
Requisitos generales de las tuberías
ENTRA POR EL LADO DE DIVIDIR UNA
EL LADO DE VEZ
LA
LA UNIÓN DE 1. Todas las tuberías deben ser de 1.0 cm (3/8”) o de 1.3 cm
LA "T"
CORRIENTE (1/2”).
DE LA "T"

2. Se permiten tuberías divididas y rectas en todos los


sistemas siempre y cuando los parámetros totales del
sistema no sean superados.

3. Cuando la tubería de descarga esté dividida, no se


pueden instalar boquillas antes de la división.
TUBERÍAS RECTAS TUBERÍAS DIVIDIDAS
4. Las cantidades máximas permitidas de codos por sistema
Figura 3-25. son:
Disposición de tuberías rectas y divididas
BFR-5: máximo 20 codos
GRÁFICO DE VOLUMEN DE TUBERÍAS BFR-10/15/20: máximo 25 codos

5. La cantidad máxima de codos entre cualquier par de


Tamaños de Volumen
boquillas es de cinco (5).
tuberías admisibles Por pie
1.0 cm (3/8”) tubería 123 mL/ m (37.5 ml./pie) 6. La elevación vertical máxima de la línea de suministro es
de 3 m (10 pies). Esta es la diferencia máxima de
1.3 cm (1/2”) tubería 196 mL/m (59.8 ml./pie) elevación entre la salida del tanque y la boquilla más alta,
o el punto más bajo del sistema de tubería.
Ejemplo: 6.1 m (20 pies) de tubería de 1.0 cm (3/8”) equivalen
a 750 ml. de volumen de tubería [6.1 m X 123 mL/m = 750 mL 7. La elevación vertical máxima de cualquier boquilla por
(20 pies. X 37.5 ml./pie = 750 ml.)]. encima de la línea de suministro es de 0.6 m (2 pies).

8. No se permiten trampas en el sistema de tubería.

BPN: BFR-TM ULEX 6885 ULC-EX 6885


1 de Agosto de 2008
Capítulo 3: Diseño del sistema
Página 3 - 12
Revisión 2

Nota: se define como “trampa” a una sección de la


tubería que permitiría la acumulación de líquido, como en
un punto bajo de la distribución de la tubería o una tubería
que se extienda más allá del punto de descarga.

9. Cuando se utilicen tuberías de diferente tamaño en el


mismo sistema, la tubería de mayor diámetro debe estar
más cerca al cilindro y los tamaños deben ir
disminuyendo a medida que se acercan a la boquilla. De
esta manera, la tubería va siempre del diámetro mayor al
diámetro menor.

10. El (los) codo(s) o adaptadores giratorios utilizados en la


boquilla para dirigir NO cuentan como parte del total de
codos permitidos por sistema o entre dos (2) boquillas.

11. Sólo para el BFR-15 y el BFR-20, el volumen máximo de


tubería entre la boquilla más cercana a la línea de
suministro desde una rama hasta la boquilla más cercana
a la siguiente no debe superar 500 ml.

ULEX 6885 ULC-EX 6885 BPN: BFR-TM


1 de Agosto de 2008
Capítulo 3: Diseño del sistema
Página 3 - 13
Revisión 2

UBICACIÓN DEL DETECTOR


Es necesario ubicar detectores (conexiones con fusibles) en la
corriente de aire de cada dispositivo (un detector por
dispositivo) y en la abertura del (de los) conducto(s) de escape
de las campanas de ventilación protegidas. Se deben colocar
detectores en el área de la cámara de distribución de la
campana de ventilación detrás de los filtros, que ofrecen
protección para el sistema de detección.

Ubicación del detector para el conducto de escape

Cada conducto de escape debe tener al menos un (1) detector


instalado. El detector debe estar centrado en la entrada del
conducto y no estar a más de 3.7 m (12’) de la red de
conductos.

Ubicación del detector para el dispositivo de la


cocina

Cada dispositivo de cocina que tenga una superficie continua


de cocina de menos de 122 cm (48”) x 122 cm (48”) debe estar
protegido por un (1) detector. El detector debe estar ubicado
sobre la superficie del dispositivo y en su corriente de aire
cuando el sistema de ventilación esté encendido. Los
dispositivos de cocina que tengan superficies continuas de
cocina mayores a 122 cm (48”) x 122 cm (48”) deben estar
protegidos por varios detectores, uno por cada área continua
de cocina de 122 cm (48”) x 122 cm (48”).

Excepción: si un dispositivo o dispositivos de cocina están


ubicados debajo de la abertura de un conducto en donde se
haya montado un detector, no es necesario utilizar un detector
adicional cuando el detector del conducto no esté a más de
30.5 cm (12”) de la abertura del conducto. Ver Figura 3-26.

A B C

DISPOSITIVO DISPOSITIVO DISPOSITIVO DISPOSITIVO


CUBIERTO CUBIERTO CUBIERTO CUBIERTO
POR EL POR EL POR EL POR EL
DETECTOR DETECTOR DETECTOR DETECTOR
A B B C

Figura 3-26.
Ubicación apropiada del detector
Dispositivos y conducto

BPN: BFR-TM ULEX 6885 ULC-EX 6885


1 de Agosto de 2008
Capítulo 3: Diseño del sistema
Página 3 - 14
Revisión 2

Página en blanco intencional.

ULEX 6885 ULC-EX 6885 BPN: BFR-TM


1 de Agosto de 2008
Capítulo 4: Instalación del sistema
Página 4 - 1
Revisión 2

Capítulo 4
Instalación del sistema
GENERAL 3. Haga una lazada holgada en la correa del cilindro sobre
la parte superior de éste, según se muestra a
continuación.
El capítulo siguiente trata sobre el diseño apropiado del
Sistema de supresión del fuego Buckeye Fire Equipment 4. Inserte el borde inferior del cilindro dentro del soporte.
Kitchen Mister.
5. Permita que la correa de montaje provista se desplace
Este capítulo sólo tratará los diversos aspectos de la por las dos ranuras superiores del soporte y alrededor del
instalación relacionados específicamente con el sistema cilindro.
Kitchen Mister. Se requiere capacitación adicional tanto en 6. Ajuste la correa firmemente alrededor del cilindro.
sistemas eléctricos como mecánicos para la instalación
apropiada del sistema. Dicha capacitación es responsabilidad No se puede sujetar el soporte a placas de yeso ni a otros
exclusiva del distribuidor. materiales similares; en caso de presentarse este tipo de
pared, se debe hallar un perno de sujeción y sujetar el soporte
Buckeye Fire Equipment no ofrece diversos componentes a éste.
necesarios para la instalación del sistema, como tubería,
colgadores de tubería, conducto (EMT), correas de conducto,
alambres, materiales de montaje y similares. Deben ser
suministrados por el distribuidor que haga la instalación.

PRECAUCIÓN
Este manual técnico no puede ser considerado de
ninguna manera suficiente para comprender
completamente el diseño, la instalación o el
mantenimiento apropiados del sistema Kitchen
Mister. Se necesita capacitación certificada por
Buckeye a fin de contar con la autorización para
realizar estos procedimientos. Buckeye Fire
Equipment no se hará responsable de aquellos
sistemas que se diseñen, instalen o reciban
Figura 4-1.
mantenimiento por parte de individuos o empresas Instalación del soporte del montaje y cilindro
que no cuenten con la capacitación y autorización
de Buckeye Fire Equipment.
INSTALACIÓN DE CILINDROS
INSTALACIÓN DEL MÓDULO DE LIBERACIÓN
Antes de intentar la instalación de cilindros, es importante DEL SISTEMA
asegurarse que tenga el montaje de soporte correcto para el
cilindro seleccionado: Montaje del módulo de liberación del sistema
directamente en la válvula de cilindro
Cilindro Montaje de soporte
El Módulo de liberación del sistema Modelo SRM (o Modelo
BFR-5 Modelo MB-1
SRM-D) se puede instalar directamente a la válvula del cilindro
BFR-10/15/20 Modelo MB-2
si se desea. Se necesitan cuatro tornillos de montaje para
ajustar el módulo de liberación del sistema a la parte superior
de la válvula del cilindro. Los tornillos vienen con el montaje
ADVERTENCIA del cilindro.
El montaje de la válvula del cilindro se envía con
una placa contra repliegues que cubre la salida de Luego de montar el cilindro, alinee los orificios de montaje en
descarga. La placa contra repliegues debe la base del cabezal de control con los agujeros del empaque
permanecer en su lugar hasta que la tubería de de interconexión y la válvula del cilindro. Con el empaque de
descarga se conecte a la válvula. interconexión en su lugar y con los cuatro tornillos de montaje
suministrados, monte el módulo de liberación del sistema
firmemente sobre la válvula del cilindro con una llave Allen de
0.5 cm (3/16”). Ver Figura 4-2.
El cilindro se debe montar verticalmente. Ver Figura 4-1.

1. La pared donde se monte el cilindro debe ser lo


suficientemente fuerte como para soportar el peso del
cilindro.
2. Monte el soporte con tirafondos y asegúrese que esté
nivelado.

BPN: BFR-TM ULEX 6885 ULC-EX 6885


1 de Agosto de 2008
Capítulo 4: Instalación del sistema
Página 4 - 2
Revisión 2

4. Instale un montaje de la tapa de la válvula Modelo BFR-


CAP en la válvula del cilindro de agente.
5. Conecte el módulo de liberación del sistema al cilindro de
agente con el tubo de cobre de 0.6 cm (1/4”) de diámetro
exterior.
Limitaciones de operación del cilindro remoto

REPLACE
CARTRIDGE Longitud máxima Se requiere
WITHIN ONE
YEAR OF DATE Cantidad de
SHOWN IN
WINDOW del tubo de cobre cartucho de
cilindros
de 0.6 cm (1/4”) operación

SRM / EMPAQUE DE 1-3 4.6 m (15 pies) BFR-AC-S*


INTERCONEXIÓN DE LA
MÓDULO DE
VÁLVULA
LIBERACIÓN DEL
TORNILLO ALLEN DE 0.6
SISTEMA
cm (1/4")-20 X 2.2 cm (7/8")
1-5 7.6 m (25 pies) BFR-AC-L**
(4)

* Incluido con el módulo de liberación del sistema


** Se vende por separado

Nota: la longitud máxima permitida de la tubería entre cilindros


Figura 4-2. de agente es de 0.9 m (3 pies).
Módulo de liberación del sistema montado
directamente a la válvula del cilindro

MÓDULO DE
Montaje a la pared del módulo de liberación del LIBERACIÓN DEL
SISTEMA REPLACE

sistema
CARTRIDGE
WITHIN ONE
YEAR OF
DATE SHOWN
IN WINDOW

El módulo de liberación del sistema Modelo SRM (o Modelo TORNILLO ALLEN DE


0.6 cm (1/4")-20 X 2.2 cm ADAPTADOR DE TUBO,
SRM-D) se puede montar a la pared y utilizar para activar (7/8") (4)
TUBERÍA DE 0.3 cm (1/8")
neumáticamente hasta cinco (5) cilindros de agente. NOTA: LA LAZADA NO ES NPT-0.6 cm (1/4") DE
NECESARIA
DIÁMETRO EXTERIOR
Para operación remota de cilindros, el módulo de liberación del
TAPA DE LA
sistema se debe montar directamente a la pared usando cuatro TUBERÍA DE COBRE
VÁLVULA
tornillos. Los cuatro prepunzonados en la pared posterior del DE 0.6 cm (.25") DE
TAPÓN
módulo de liberación del sistema se deben retirar para usar los DE
DIÁMETRO EXTERIOR
orificios resultantes para asegurar la unidad a la pared CARGADO
deseada. No hace falta soporte para montar el módulo de esta ADAPTADOR DE TUBO, TUBERÍA
MONTAJE DE LA
DE 0.3 cm (1/8") NPT-0.6 cm (1/4")
manera. VÁLVULA
DE DIÁMETRO EXTERIOR
Luego de montar con firmeza el módulo de liberación del
sistema a la pared, se debe instalar un montaje de tapa de la
válvula Modelo BFR-CAP (se ordena por separado) en todos
los cilindros de agente que se vayan a activar remotamente. Figura 4-3.
Se suministran cuatro tornillos de montaje para el montaje de Se muestra el módulo de liberación del sistema activando
la tapa de la válvula para ajustarla a la parte superior de la un sólo cilindro de agente
válvula del cilindro. Se necesita una llave Allen de 0.5 cm
(3/16”) para apretar los tornillos de montaje. El módulo de Nota: el tubo de cobre tipo refrigeración se usa para operación
liberación del sistema luego se conecta a cada cilindro de de cilindro remoto. Este tubo debe tener un diámetro exterior
agente con tubería de cobre de 0.6 cm (¼”) de diámetro de 0.6 cm (1/4”) y un espesor mínimo de pared de 0.08 cm
exterior. (1/32”).

Opción 1: Activación de un solo cilindro

1. Se deben rellenar los (4) orificios para tornillos de


montaje que se encuentran en la parte inferior del módulo
de liberación del sistema. El equipo de conexión del
módulo de liberación del sistema incluye cuatro (4)
tornillos Allen de 0.6 cm-20 x 2.2 cm (1/4-20 x 7/8”) para
llevar a cabo esta tarea. Ver Figura 4.3.
2. Montar el módulo de liberación del sistema en una pared,
según se describe anteriormente.
3. Montar el cilindro de agente asegurándose de no
sobrepasar la longitud máxima permitida del tubo.

ULEX 6885 ULC-EX 6885 BPN: BFR-TM


1 de Agosto de 2008
Capítulo 4: Instalación del sistema
Página 4 - 3
Revisión 2

Opción 2: Activación de múltiples cilindros Instale un montaje de la tapa de la válvula Modelo BFR-CAP
en cada válvula del cilindro de agente.
1. Se deben rellenar los (4) orificios para tornillos de
4. Reemplace la bola de retención a un lado de la tapa de la
montaje que se encuentran en la parte inferior del módulo
válvula con el adaptador de tubería 0.3 cm (1/8”) NPT -
de liberación del sistema. El equipo de conexión del
0.6 cm (1/4”) de diámetro exterior suministrado para todos
módulo de liberación del sistema incluye cuatro (4)
menos el último cilindro de agente en línea. El montaje
tornillos Allen de 0.6 cm-20 x 2.2 cm (1/4-20 x 7/8”) para
de la tapa de la válvula utilizado con la última válvula de
llevar a cabo esta tarea. Ver Figura 4.4.
cilindro de agente no cambia.
2. Montar el módulo de liberación del sistema en una pared,
Nota: el tubo de cobre tipo refrigeración se usa para operación
según se describe anteriormente.
de cilindro remoto. Este tubo debe tener un diámetro exterior
3. Montar el cilindro de agente asegurándose de no de 0.6 cm (1/4”) y un espesor mínimo de pared de 0.08 cm
sobrepasar la longitud máxima permitida del tubo. (1/32”).

MÓDULO DE
LIBERACIÓN
DEL SISTEMA
LA LAZADA NO ES REPLACE
CARTRIDGE
WITHIN ONE
YEAR OF DATE

NECESARIA TORNILLO ALLEN DE 0.6 cm


SHOWN IN
WINDOW

(1/4")-20 X 2.2 cm (7/8") (4)


ADAPTADOR DE TUBO, TUBERÍA
DE 0.3 cm (1/8") NPT-0.6 cm (1/4") TUBERÍA DE COBRE ADAPTADOR DE TUBO,
DE 0.6 cm (1/4") DE
DE DIÁMETRO EXTERIOR TUBERÍA DE 0.3 cm (1/8")
DIÁMETRO
EXTERIOR NPT-0.6 cm (1/4")DE
TAPÓN DIÁMETRO EXTERIOR
DE TAPA DE LA
CARGADO VÁLVULA

MONTAJE ADAPTADOR DE TUBO,


DE LA TUBERÍA DE 0.3 cm (1/8")
VÁLVULA NPT-0.6 cm (1/4") DE
DIÁMETRO EXTERIOR

Figura 4-4.
Operación de múltiples cilindros mediante el
módulo de liberación del sistema

BPN: BFR-TM ULEX 6885 ULC-EX 6885


1 de Agosto de 2008
Capítulo 4: Instalación del sistema
Página 4 - 4
Revisión 2

Pautas para la instalación del cable blindado de Buckeye


GENERALIDADES

El Cable blindado de Buckeye (patente pendiente) es un conducto flexible con un cable de acero inoxidable de 0.16 cm
(1/6”) en su interior que puede ser usado para todas las entradas y salidas del sistema (línea de conexión con fusible,
línea de válvula de gas y línea del dispositivo remoto de activación) en lugar de usar un conducto y poleas de esquina.

Nota: si el cable blindado de Buckeye no se utiliza para controles del sistema, también están aprobadas una combinación
de cable blindado de Buckeye y un conducto EMT de 1.3 cm (1/2”) EMT con poleas de esquina o simplemente un conducto
EMT de 1.3 cm (1/2”) y poleas de esquina.

En general, el cable blindado de Buckeye está ajustado en un extremo al módulo de liberación del sistema con una
interfaz de cable blindado de Buckeye que va hasta donde necesite ser terminado (campana, válvula de gas o dispositivo
de activación) y se conecta en el otro extremo con otra interfaz del cable blindado de Buckeye Ver Figura 4-5.

La interfaz del cable blindado sostiene el conducto exterior flexible y permite el paso del cable de acero inoxidable de 0.16
cm (1/6”). Se conecta a cualquier adaptador de conexión estándar de 1.3 cm (1/2”) , como una polea de esquina o
conector de conducto.

CABLE BLINDADO DE BUCKEYE


(LÍNEA DE DISPOSITIVO REMOTO DE
ACTIVACIÓN MANUAL)

TECHO FALSO

INTERFAZ DE BSC CON


CONECTOR DE INTERFAZ DE BSCCON
CONDUCTO POLEA DE ESQUINA
INTERFAZ DE BSC CON
CONECTOR DE
CONDUCTO CABLE BLINDADO DE
BUCKEYE (LÍNEA DE SELLAMIENTO
LÍQUIDO
REPLACE
CARTRIDGE

DETECCIÓN)
BEFORE DATE
SHOWN IN
WINDOW

AJUSTADO
CABLE BLINDADO DE BUCKEYE
(VÁLVULA DE GAS MECÁNICA) INTERFAZ DE BSC
CON CONECTOR
DE CONDUCTO
INTERFAZ DE BSC
CON CONECTOR charge I nstructions :
echarge must be performed by an
uthoriz ed Buckeye Fire Equipment
istributor and in accordance with the
Buc keye Fire Equipment
Kitchen Mister
CAUTION:
· Contents un der pressure: 195 psi (1 344 KPa)
operating pressure at 70°F (21°C).
· Recharge Cylinder im mediately after use.
Restaurant Cooking Area Fire Suppression System · Do not expo se to tem peratures over 120°F (49

DE CONDUCTO
uckeye Kitchen Mister Technical · System operating temperature range is 32°F to
anual (P/N: BFR-TM). (0° C. to 49 °C.).
echarge cylinder immedi ately after use. · Test Pressure: 450 psi (31 bar). Cylinder m eets
ylinder must be rel ieved of all pressure
efore removing cylinder valv e.
m pty cylinder completely before
BFR-5 re quirem ents.
· If cylind er sh ows signs of me chanical d amage it
be hydrostatica ly tested in accordance wit h NF
or replaced.
e filling.
NL Y refill with one co mplete container HMIS:
odel BFR-5 R) of Buckeye Recharge
Meets the Requirements of UL-300 Liqu d
i Fire Suppression Agent - HMIS 2-0-0
gent. Potassium Carbonate
ressurize with nitrogen to 195 psi (1344 Intended for Indoor Use Only Alkal n
i e Irritant.
Pa) at 70°F (21°C) in accordance with
chnical ma nual . Nitrogen Expellent Gas - HMIS 0-0-0
UL-6885
E OF MANUFACTURE IS ON
Buckeye Fi re Equipment Company VERY COLD DISCHARG E
Wet Che mical Solution
CYL INDER. 110 Kings Road
Extinguishing System Unit CO NT ENT S UNDER HIGH PRESSURE
Kings Mountain, NC 28086
S WG T. OF UNIT: Pre Engineered Type
4 1 ± 2 LBS (18.6 ± 0.9 Kgs.) 704-739-7415 MSDS available at www .buckeye f.com

IN CASE OF
FIRE
PULL HANDLE HARD
CAMPANA
DISPOSITIVO
REMOTO DE
ACTIVACIÓN
MANUAL

INTERFAZ DE BSC
CON CONECTOR
DE CONDUCTO

CAUTION
AUTOMATIC GAS
SHUT-OFF VALVE

VÁLVULA DE GAS
MECÁNICA

Figura 4-5.
Instalación del cable blindado de Buckeye
Instalación típica

ULEX 6885 ULC-EX 6885 BPN: BFR-TM


1 de Agosto de 2008
Capítulo 4: Instalación del sistema
Página 4 - 5
Revisión 2

Pautas para la instalación del cable blindado cable de acero inoxidable de 0.16 cm (1/6”) se ha tirado.
Para cortar el cable, utilice un cortador de cable afilado de
de Buckeye alto rendimiento para cortar a través de la pieza completa
de cable blindado de Buckeye, tanto el conducto exterior
El cable blindado de Buckeye (patente pendiente) se puede
flexible como el cable interior en la ubicación deseada.
utilizar para todas las interfaces mecánicas del sistema:
Ver Figura 4-7.
• Línea de detección de la conexión con fusible
• Línea de válvula de gas
INTERFAZ DE BSC CON
• Línea de dispositivo remoto de activación mecánica CONECTOR DE
CONDUCTO
RE PLACE
CARTRIDGE
WITHIN ON E

El Modelo BFR-SC-100 cuenta con 30.5 m (100 pies) de


YEAR OF
DAT E S HOWN

CABLE DE ACERO
IN W INDOW

1.9 cm (.75")
INOXIDABLE DE 0.16
conducto flexible y con 61 m (200 pies) de cable de acero cm (1/16") RESTANTE
inoxidable de 0.16 cm (1/16”) en su interior. Ver Figura 4-6. CORTE AQUÍ

CABLE
BLINDADO
DE CABLE BLINDADO DE
BUCKEYE RESTANTE
BUCKEYE
INTERFAZ DE BSC CON
CABLE DE ACERO CONECTOR DE
INOXIDABLE DE CONDUCTO
0.16 cm (1/16") CABLE DE ACERO INOXIDABLE DE
VÁLVULA DE GAS 0.16 cm (1/16") (LO SUFICIENTEMENTE
MECÁNICA LARGO PARA TERMINAR AMBOS
EXTREMOS)

Figura 4-7.
Corte del cable blindado de Buckeye

Nota: el cable blindado de Buckeye SIEMPRE se debe cortar


completo con el cable de acero inoxidable de 0.16 cm (1/6”)
Figura 4-6. dentro del conducto exterior flexible.
Cable blindado de Buckeye
6. Tire el cable de acero inoxidable de 0.16 cm (1/16”) de
Para instalar el cable blindado de Buckeye, siga las siguientes regreso a través del conducto flexible hasta que haya
pautas: suficiente en ambos extremos para hacer terminaciones
apropiadas.
1. Determine qué líneas de entrada o salida del cable se
utilizarán para: 7. El cable de acero inoxidable puede ser usado entonces
para la conexión del módulo de liberación del sistema,
• Línea de detección de la conexión con fusible dispositivo de activación, válvula de gas o línea de
• Línea de válvula de gas conexión con fusible.
• Línea de dispositivo remoto de activación mecánica

2. Monte el cable blindado de Buckeye a uno de los dos Radio mínimo de codo – Cable blindado de Buckeye
extremos de la línea y páselo en la misma manera en que
será instalado, bien sea de regreso al módulo de Al instalar el cable blindado de Buckeye, el radio mínimo de
liberación del sistema o al dispositivo de terminación codo aceptable es de 23 cm (9”) y cada codo debe estar
cámara de distribución, válvula de gas o dispositivo de precedido y seguido por al menos 0.3 m (1 pie) de cable recto.
activación). Ver Figura 4-8.

3. El BSC se debe montar de manera segura con un clip o


amarre al menos cada 1.2 m (4 pies).
4. Tire suficiente cable de acero inoxidable de 0.16 cm (1/6”)
a través del extremo terminado para permitir la
terminación de AMBOS extremos de la línea.

Ejemplo: al conectar la válvula de gas al cabezal de control


con el cable blindado de Buckeye, conecte primero el cable a
la válvula de gas con una interfaz de cable blindado de
Buckeye y luego pase el cable de regreso al módulo de
liberación del sistema. Luego, tire suficiente cable de acero
inoxidable de 0.16 cm (1/16”) a través del lado de la válvula de
gas del cable para permitir la conexión de la válvula (de un
lado) Y del módulo de liberación del sistema (del otro).

5. En este momento, se puede cortar el cable blindado de


Buckeye en el extremo opuesto de donde el exceso de

BPN: BFR-TM ULEX 6885 ULC-EX 6885


1 de Agosto de 2008
Capítulo 4: Instalación del sistema
Página 4 - 6
Revisión 2

TORNILLO DE INTERFAZ DEL CABLE


MÍNIMO 30.5 cm (12")
DE CABLE RECTO MONTAJE DE LA BLINDADO DE BUCKEYE
INTERFAZ DEL
CABLE BLINDADO
BSC
DE BUCKEYE
CABLE DE ACERO (DETECCIÓN, GAS,
23 cm (9") INOXIDABLE DE O LÍNEA DE
0.16 cm (1/16") DISPOSITIVO
MÍNIMO 23 cm REMOTO DE
(9") DE RADIO DE MÍNIMO 30.5 cm (12")
CODO DE CABLE RECTO CABEZAL DE ACTIVACIÓN
CONTROL MECÁNICA)
(MOSTRADO)
CUALQUIER CONECTOR DE
CONDUCTO TIPO EMT DE
1.3 cm (½")
Figura 4-9.
Interfaz del cable blindado de Buckeye
Detalle de instalación

Luego de instalar la interfaz del cable blindado, ahora se


puede ajustar a cualquier conexión tipo conducto EMT de 1.3
cm (1/2”), poleas de esquina y uniones de conducto EMT de
NO HAGA ESPIRALES NI LACES EN EL BSC 1.3 cm (1/2”). El cable de 0.16 cm (1/16”) se puede conectar
entonces al mecanismo deseado (por ejemplo el retén del
Figura 4-8. SRM, la válvula de gas, las conexiones con fusible y el
Cable blindado de Buckeye dispositivo de activación mecánica, entre otros). Ver Figura
Radio mínimo de plegado 4-10.

Nota: se debe usar un mínimo de tres (3) clips o amarres para


asegurar todos los codos como se muestra. INTERFAZ DEL CABLE
BLINDADO DE BUCKEYE POLEA DE
ESQUINA (TIPO DE
COMPRESIÓN)
PRECAUCIÓN CABLE BLINDADO DE
El cable blindado de Buckeye NO PUEDE ser O BIEN CONECTOR
BUCKEYE (DETECCIÓN,
embobinado ni enrollado durante la instalación. DE CONDUCTO EMT
GAS, O LÍNEA DE DE 1.3 cm (½") (TIPO
Luego de un codo de cable, debe haber un mínimo DISPOSITIVO REMOTO DE
de un pie de cable recto. El excedente de cable se DE COMPRESIÓN)
ACTIVACIÓN MECÁNICA)
debe cortar, nunca embobinarse ni enrollarse. O BIEN UNIÓN DE
CONDUCTO EMT DE
CABLE DE ACERO 1.3 cm (½") (TIPO DE
INOXIDABLE DE COMPRESIÓN)
Instalación de la interfaz del cable blindado de 0.16 cm (1/16")
Buckeye
Figura 4-10.
Se necesita la interfaz de cable blindado de Buckeye para Interfaz del cable blindado de Buckeye
conectar el cable blindado de Buckeye a accesorios tipo Tipos de conexiones habituales
conducto EMT de 1.3 cm (1/2”), como los conectores de
conducto EMT de 1.3 cm (1/2”) y las poleas de esquina.

Para conectar el cable blindado de Buckeye a la interfaz del


cable blindado, simplemente introduzca el conducto flexible
exterior en la abertura más grande a un lado de la interfaz del
cable blindado, apriete el tornillo de fijación (con una llave
hexagonal de 0.24 cm (3/32")) y empuje el cable de acero
inoxidable de 0.16 cm (1/6”) a través de la abertura más
pequeña del otro lado. Ver Figura 4-9.

ULEX 6885 ULC-EX 6885 BPN: BFR-TM


1 de Agosto de 2008
Capítulo 4: Instalación del sistema
Página 4 - 7
Revisión 2

Información general sobre la instalación de la línea de conexión con fusible


En general, las conexiones con fusibles se instalan en el área de la cámara de distribución de la campana de
ventilación y se conectan al módulo de liberación del sistema con un cable de acero inoxidable. Este cable se
mantiene con tensión por el módulo de liberación del sistema hasta que se separe una conexión con fusible y opere
el sistema de supresión.

Los siguientes métodos están aprobados para la instalación de la línea de detección de conexión con fusible:

Método 1:

• Cable blindado de Buckeye que se utiliza para conectar el Módulo de liberación del sistema a la cámara de
distribución.
• No se utilizan conductos ni soportes de conexión con fusible en el área de la cámara de distribución.
• Aprobado con o sin la utilización de Sostenes de conexión con fusible.

INTERFAZ DE BSCCON
POLEA DE ESQUINA
CONEXIÓN CON
SELLAMIENTO
CABLE BLINDADO DE FUSIBLE ESTILO ML
LÍQUIDO DE SOPORTE DE CONEXIÓN CON FUSIBLE
BUCKEYE (LÍNEA DE CON FLH
CAMPANA COMPRESIÓN (USADO PARA ALINEACIÓN DEL CABLE)
DETECCIÓN)
REPLACE
C ARTR IDGE
BEFOR E DATE
SHOWN IN
WIND OW

AJUSTADO
INTERFAZ DE LÍNEA DE DETECCIÓN CONTINUA CON SOPORTE DE
BSC CON
CONECTOR DE CONEXIÓN CON FUSIBLE
CONDUCTO O BIEN
c ha rge Instr uc tions : CAU TION :
Bu ckeye Fire Equipment · Co nte nt s und er p re ss ur e: 19 5 psi ( 1344 KPa)
ec har g e mu st be per formed b y an
ut hor iz ed Buc ke ye Fire Equipment K itch en Mister ope ra tin g pr es su re at 7 0°F (21 °C) .
· Re ch ar ge Cy lind er immediat ely after use.
ist rib ut or an d in acco rdan ce with the
uc key e Kitc he n Miste r Technical Restaurant Cooking Area Fire Suppression System · Do no t ex pos e to te mp er at ur es ove r 120 °F (49
· Sys te m op er at ing te mper a tur e r ange is 32°F to
an ual ( P/N: BFR-TM) . (0 °C . t o 49°C.) .
ec har g e c ylin de r immed a i tely after use. · Tes t Pr es su re : 450 p si (3 1 ba r). Cylin der meets
ylin de r mu st b e r el e
i ved of all p ressu re
ef or e r emo vin g cy ilnd er va vl e.
mpty c ylin de r co mplete yl befor e
BFR-5 re qui rements .
· If cy lin der s ho ws sig ns o f mec hanical da mage it
be hy dr os tat ic ally t est ed in acco rdanc e with NF
or r eplac ed.
ef liling.
NL Y r ef ill wi th on e c omp e l te conta n
i er HMIS:
o del BFR-5 R) o f Bucke ye Recha rge Meets the Requirements of UL-300 L iqu id Fir e Sup pr es sio n Ag ent - HMI S2 -0-0
gent. Po ta ss ium C arb onate
re ss ur ize wit h nit ro gen to 195 ps i( 1344 Intended for Indoor U se Only Alka line I rritant .
Pa) a t 7 0°F ( 21 °C) in acc ordan ce with
ch nic al ma nual . Nit ro ge n Expe lle nt Gas - HMIS 0-0- 0
U L-6 885
E O F MAN UFACTUREI SO N Buck ey e Fir e Equipm ent C ompany VERY C OL D D ISCHARGE
CYLINDER. We t Che mica l So u l tion 11 0 King s Roa d
Extin gu ish ing System Unit C ON TEN TS UNDER HIG H PRESSURE
Pr e Eng ine er ed Type King s Mo un ta in, NC 280 86
S WG T. OF UNIT:
4 1 ± 2 L BS (18.6 ± 0.9 Kgs .) 70 4- 73 9- 741 5 MSDS a va ila ble at w ww .buckey ef.com

CONEXIÓN CON FUSIBLE ESTILO ML, GANCHO EN "S"


Y PLIEGUES CONECTADOS EN SERIE

LÍNEA DE DETECCIÓN DE SERIE SIN SOPORTE DE CONEXIÓN


CON FUSIBLE

Figura 4-11.
Instalación de la línea de conexión con fusible, método 1

Método 2:

• Cable blindado de Buckeye que se utiliza para conectar el Módulo de liberación del sistema a la cámara de
distribución.
• Soportes de conexión con fusible y conductos que se utilizan en el área de la cámara de distribución.
• Aprobado con o sin la utilización de Sostenes de conexión con fusible.

CONDUCTO DE 1.3 cm (½")

INTERFAZ DE BSCCON
POLEA DE ESQUINA
CONEXIÓN CON
CABLE BLINDADO DE SELLAMIENTO
FUSIBLE ESTILO ML
BUCKEYE (LÍNEA DE LÍQUIDO DE CON FLH SOPORTE DE CONEXIÓN CON FUSIBLE
REPLACE
CARTRIDGE
BEFORE DATE
SHOWN IN
W INDOW
DETECCIÓN) CAMPANA COMPRESIÓN
AJUSTADO
INTERFAZ DE LÍNEA DE DETECCIÓN CONTINUA CON SOPORTES DE
BSC CON
CONECTOR DE CONEXIÓN CON FUSIBLE
CONDUCTO O BIEN
charge Instructions :
ec har ge mus t be perf ormed by an
ut hor iz ed Buc ke ye Fir e Equ p
i ment
Buck eye Fire Equipment
Kitchen Mis ter
CAUTION:
· C ontents under pr es s ure: 195 psi (1344 KPa)
oper ating pr ess ure at 70°F ( 21°C).
· R ec har ge C yl inder immediately after use.
CONDUCTO DE 1.3 cm (½")
is tr ibut or and in ac cor dance w ti h the
uc k ey e Kit chen Mis ter Technical Restaurant Cooking Area Fire Suppression System · D o not ex pos e to t emperatures ov er 120°F (49
· Sy s tem operat ing t em perature range is 32°F to
anual ( P/N: BFR-TM). (0°C. t o 49°C .).
ec har ge cy linder immedia tely after us e. · Test Pr ess ur e: 450 psi (31 bar ). Cylinder meets
yl inder mus t be r elieved of all pr ess ure
ef or e r emov ing c ylinder valve.
mpt y c ylinder completely before
BFR-5 requir ements.
· I f cy linder s hows s igns of mec hanic al damage it
be hydr os tati c ally t est ed in accor dance with NF
or r eplac ed.
ef illing.
N LY r ef ill wit h one comple te c ontainer HM IS:
odel BFR- 5R ) of Buc key e Recharge Meets the Requirements of UL-300 Liquid Fir e Suppr es si on Agent - HMI S 2-0-0
gent. Pot as s ium Carbonat e
r es sur ize w ith nit rogen to 195 psi ( 1344 Intended for Indoor Use Only Alk aline Irr itant.
Pa) at 70°F (21°C) in acc ordanc e with
chnical manual . N itr ogen Ex pellent Gas - H MIS 0-0-0
UL-6885
E OF M ANU FACTURE IS ON Buckeye Fire Equipment Company V ERY COLD D ISCHARGE
W et C hemic al Solution
C YLINDER. 110 Ki ngs R oad CONTEN TS U ND ER HIGH PRESSURE
E xt inguishing Sy stem Unit
P re Engineered Type Kings Mountain, NC 28086
S W GT. OF U NIT:
704-739-7415 MSD S avail abl e at www.buckeyef.com
41 ± 2 LBS (18.6 ± 0.9 Kgs.)

CONEXIÓN CON FUSIBLE ESTILO ML, GANCHO EN "S"


Y PLIEGUES CONECTADOS EN SERIE

LÍNEA DE DETECCIÓN DE SERIE SIN SOPORTES DE CONEXIÓN


CON FUSIBLE

Figura 4-12.
Instalación de la línea de conexión con fusible, método 2

BPN: BFR-TM ULEX 6885 ULC-EX 6885


1 de Agosto de 2008
Capítulo 4: Instalación del sistema
Página 4 - 8
Revisión 2

Método 3:

• Conducto EMT de 1.3 cm (1/2”) y poleas de esquina de Buckeye que se utilizan para conectar el Módulo
de liberación del sistema con la cámara de distribución.
• No se utilizan conductos ni soportes de conexión con fusible en el área de la cámara de distribución.
• Aprobado con o sin la utilización de Sostenes de conexión con fusible (sólo se muestra con uso de
sostenes).

CONDUCTO EMT DE
1.3 cm (½") ABRAZADERA DE
CONDUCTO EMT DE
1.3 cm (½")

POLEA DE ESQUINA DE CONEXIÓN CON


SELLAMIENTO
CONDUCTO FUSIBLE ESTILO ML SOPORTE DE CONEXIÓN CON FUSIBLE
LÍQUIDO DE
CON FLH (USADO PARA ALINEACIÓN DEL CABLE)
REPLACE
CARTRIDGE COMPRESIÓN
CAMPANA
BEF ORE DATE
SHOWN IN
WINDOW

AJUSTADO
MOSTRADO CON USO DE LÍNEA DE DETECCIÓN CONTINUA
CON SOPORTES DE CONEXIÓN CON FUSIBLE

charge Instructions : CAUT IO N:


Buckeye Fire Equipment · C on te n ts un de r pr es su re : 1 9 5 ps i (13 44 KPa )
e ch ar ge mus t be p er fo rmed by a n
ut ho rize d Buc key e Fire Eq uip me nt Kitchen Mister o pe ra tin g pr es sur e at 7 0°F (21 °C) .
· R ec ha rg e Cyli nd er immed ia te ly a fte r u se.
ist rib u to r a nd in a cc or da nce with th e
uc key e Kitch en Mist er Tec hn ical Restaurant Cooking Area Fire Suppression System · D o no t ex po se t o te mp e rat ur es o ve r 1 20 °F (4 9
· S yst em op er at in g te mp er at ur e ra ng e si 32 °F to
a nu al (P/ N: BFR-TM) . (0 °C. t o 49 °C.) .
e ch ar ge c ylin de r m
i me di ate ly af ter use . · T est Pr es su re : 4 5 0 ps i (3 1 ba r) . Cylin de r mee ts
yli nd er mus t be r elie ve d of all p res sure
e fo re re mov ing c ylin de r va lve.
mpty cy lin d er co mp le te ly b ef ore
BFR-5 re q uire me nts.
· I f cyli nd er sh o ws s ig ns of me ch anic al d amag e it
b e hyd ro st at ic a lly te ste d in a cco rd an ce wit h NF
o r r ep lac ed .
efi lin g.
NL Y r ef li l with o n e c omp lete c on ta n
i er HMIS:
o d el BFR-5 R) o f B uck ey e Re cha rge Meets the Requirements of UL-300 L iqu id Fire S up pr es sio n Age n t - HMIS 2 -0 -0
ge nt. Po ta ssiu m C ar bon at e
re ss ur ize wit h nit ro ge n to 19 5 psi ( 13 44 Intended for Indoor U se Only Alk alin e Ir rita nt.
Pa ) at 7 0°F ( 21 °C ) n
i a cc or da nce with
ch nica l ma nu al . Nitr og e n Exp ell en t G a s - HMIS 0-0 -0
UL- 6885
E OF MANUFACTUR E IS ON
Buckeye Fire Equipment Company VE RY C OL D DISC HARGE
W et Che mica l So lut ion
CYL IND ER. 1 1 0 King s R oad CONTENTS UNDE R HI GH PRE SSURE
Ex tin gu ish n
i g Sys te m Unit
P re Eng in ee re d T ype Kin g s Mou n tain , NC 28 08 6
S W GT. OF UNIT:
41 ± 2 LBS (1 8.6 ± 0 .9 Kg s.) 7 0 4- 73 9 -7 41 5 MSDS av a ila ble a t w ww .buck ey ef .c om

Figura 4-13.
Instalación de la línea de conexión con fusible, método 3

Método 4:

• Conducto EMT de 1.3 cm (1/2”) y poleas de esquina de Buckeye que se utilizan para conectar el Módulo
de liberación del sistema con la cámara de distribución.
• Soportes de conexión con fusible y conductos que se utilizan en el área de la cámara de distribución.
• Aprobado con o sin la utilización de Sostenes de conexión con fusible (sólo se muestra con uso de
sostenes).

CONDUCTO EMT DE
1.3 cm (½") ABRAZADERA DE
CONDUCTO EMT DE CONDUCTO EMT DE
1.3 cm (½") 1.3 cm (½")

POLEA DE ESQUINA DE CONEXIÓN CON


CONDUCTO SELLAMIENTO FUSIBLE ESTILO ML
LÍQUIDO DE CON FLH
REPLACE
CARTRIDGE

COMPRESIÓN SOPORTE DE CONEXIÓN CON FUSIBLE


CAMPANA
BEFOR E DATE
SHOWN I N
WINDOW

AJUSTADO

MOSTRADO CON USO DE LÍNEA DE DETECCIÓN CONTINUA


CON SOPORTES DE CONEXIÓN CON FUSIBLE
charge Instru ctions : CAUT IO N :
Buckeye Fire Equipment · C ontents under pres sure: 195 ps i (1344 KPa)
echarge must be performed by an
uthorized Buckeye Fire Equi pment Kitchen Mister operati ng press ure at 70°F (21°C ).
· R ec harge C ylinder immediately after us e.
is tri butor and in acc ordance wit h t he
uckeye Ki tchen Mi ster Tec hnical Restaurant Cooking Area Fire Suppression System · D o not ex pose t o temperat ures over 120°F (49
· S yst em operating temperat ure range is 32°F to
anual (P/N: BFR -TM). (0°C. t o 49°C.).
echarge c ylinder immedi at ely after use. · Test Pres sure: 450 psi (31 bar). C ylinder meets
y linder must be relieved of all pressure
efore removing cy linder valve.
mpt y cyli nder c ompletely bef ore
BFR-5 requi rements.
· I f cyli nder s hows s igns of mechanical damage it
be hy dros tatic ally tested in acc ordance with NF
or repl aced.
efilling.
NLY refi ll w ith one c omplete cont ainer HMIS:
odel BFR-5R ) of Buck ey e Recharge Meets the Requirements of UL-300 Liquid Fire Suppres sion Agent - H MI S 2-0-0
gent. Potass ium Carbonate
res suriz e wit h nit rogen t o 195 ps i (1344 Intended for Indoor Use Only Alk al ine I rritant.
Pa) at 70°F (21°C ) in ac cordanc e w ith
c hnical manual . Nit rogen Ex pellent Gas - H MIS 0-0-0
UL-6885
E OF MA NUFACTUR E IS ON Buckeye Fire Equipment Company VER Y C OLD D ISCH ARGE
Wet C hemical Solution
CY LI NDER . 110 K ings Road
Ext inguis hi ng Sy stem U nit CON TENTS U ND ER HI GH PRESSURE
Pre Engineered Ty pe Kings Mount ain, NC 28086
S WGT. OF UN IT:
704-739-7415
41 ± 2 LBS (18. 6 ± 0.9 Kgs.) MS DS avai lable at www.buckeyef.com

Figura 4-14.
Instalación de la línea de conexión con fusible, método 4

ULEX 6885 ULC-EX 6885 BPN: BFR-TM


1 de Agosto de 2008
Capítulo 4: Instalación del sistema
Página 4 - 9
Revisión 2

Método 5:

• Conducto EMT de 1.3 cm (1/2”) y poleas de esquina de Buckeye que se utilizan junto con cable blindado
de Buckeye para conectar el Módulo de liberación del sistema con la cámara de distribución.
• No se utilizan conductos ni soportes de conexión con fusible en el área de la cámara de distribución.
• Aprobado con o sin la utilización de Sostenes de conexión con fusible (sólo se muestra con uso de
sostenes).

INTERFAZ DE BSCCON
POLEAS DE ESQUINA CONDUCTO EMT DE
1.3 cm (½")

ABRAZADERAS
CABLE BLINDADO DE
CONEXIÓN CON
BUCKEYE (LÍNEA DE SELLAMIENTO
FUSIBLE ESTILO ML SOPORTE DE CONEXIÓN CON FUSIBLE
DETECCIÓN) LÍQUIDO DE CON FLH (USADO PARA ALINEACIÓN DEL CABLE)
R EPLACE
CA RTRIDGE
BEFORE DA TE
SHOWN I N
WINDOW
INTERFAZ DE BSC CON CAMPANA COMPRESIÓN
CONECTOR DE CONDUCTO AJUSTADO

MOSTRADO CON USO DE LÍNEA DE DETECCIÓN CONTINUA


CONDUCTO EMT
CON SOPORTES DE CONEXIÓN CON FUSIBLE
DE 1.3 cm (½")
charge Ins tructions : CAU TION:
Buckeye Fire Equipment · Cont ent s under pres sure: 195 ps i (1344 KP a)
echarge mus t be performed by an
ut horized Buc keye F ire E quipment Kitchen Mister operat ing pres sure at 70°F (21°C).
· Rec harge Cyli nder immediately aft er us e.
ist ri but or and in acc ordance wit h the
uc keye Kitc hen M ist er Tec hnical Restaurant Cooking Area Fire Suppression System · Do not ex pose t o t emperat ures over 120°F (49
· S ys tem operat ing t emperat ure range is 32°F to
anual (P/ N: B FR-TM). (0°C. t o 49°C.).
echarge c ylinder immediately aft er use. · T es t Pres sure: 450 ps i (31 bar). Cylinder meets
yli nder must be relieved of all pres sure
efore removing cy linder valv e.
m pt y cy ilnder completely bef ore
BFR-5 requi rements.
· I f cy linder s hows s igns of mechanical damage it
be hy dros tati c al ly t est ed in ac cordance with NF
or repl ac ed.
efi lling.
NLY refil l with one c omplete c ont ainer HM IS:
odel B FR-5R) of Buc keye Recharge Meets the Requirements of UL-300 Liquid Fire Suppress ion A gent - HMIS 2-0-0
gent. Potas sium Carbonate
res suri ze with ni trogen t o 195 psi (1344 Intended for Indoor Use Only Alk aline I rritant .
Pa) at 70°F (21°C) in acc ordance wit h
c hni cal manual . Nit rogen Ex pell ent Gas - HMI S 0-0-0
UL-6885
E OF MA NUF ACT URE I S ON
Bucke ye Fire Equi pment Company VE RY COLD DIS CHARGE
Wet Chemic al S ol ution
CYLI NDER. 110 Kings Road
Ex tinguishing Sy st em Unit CONTE NT S UNDER HIGH P RES SURE
Kings Mountain, NC 28086
S WGT. OF UNI T: P re Engineered Ty pe
704-739-7415 MSDS avail abl e at www. buckeyef.com
41 ± 2 LBS (18.6 ± 0.9 Kgs. )

Figura 4-15.
Instalación de la línea de conexión con fusible, método 5

Método 6:

• Conducto EMT de 1.3 cm (1/2”) y poleas de esquina de Buckeye que se utilizan junto con Cable blindado
de Buckeye para conectar el Módulo de liberación del sistema con la cámara de distribución.
• Soportes de conexión con fusible y conductos que se utilizan en el área de la cámara de distribución.
• Aprobado con o sin la utilización de Sostenes de conexión con fusible (sólo se muestra con uso de
sostenes).

INTERFAZ DE BSCCON
POLEA DE ESQUINA CONDUCTO EMT DE CONDUCTO EMT DE
1.3 cm (½") 1.3 cm (½")

ABRAZADERAS
CABLE BLINDADO DE
BUCKEYE (LÍNEA DE SELLAMIENTO CONEXIÓN CON
LÍQUIDO DE FUSIBLE ESTILO ML
DETECCIÓN)
CON FLH SOPORTE DE CONEXIÓN CON FUSIBLE
REPL ACE
C ARTRIDGE
COMPRESIÓN
CAMPANA
BEFORE DATE
SHOWN IN

INTERFAZ DE BSC CON


W INDOW

AJUSTADO
CONECTOR DE CONDUCTO
MOSTRADO CON USO DE LÍNEA DE DETECCIÓN CONTINUA
CONDUCTO EMT
DE 1.3 cm (½")
CON SOPORTES DE CONEXIÓN CON FUSIBLE

ch arg e In stru ctions : CAUT ION :


Buckeye Fire Equipm ent · Contents under pressure: 195 psi (1344 KP a)
echarge must be perf ormed by an
uth orized B ucke ye Fire Equipment Kitchen Mister operat ing pressure at 70°F (21°C).
· Recharge Cylinder immediat ely a fter use.
istribu tor and in accordance with t he
uckeye Kitchen Mister Technical Restaurant Cooking Area Fir e Suppression System · Do not expose to temperat ures over 120°F (49
· System operating t emperat ure range is 32°F t o
a nual (P /N: B FR-TM). (0°C. t o 49°C. ).
ech arge cylinder im mediately after use. · Te st Pressu re: 450 psi (31 bar). Cylinder meets
ylinder m ust be rel ieved of all pressure
efo re removing cyli nder valve.
mpt y cylind er completely bef ore
efilling.
BFR-5 require ment s.
· If cylinder shows signs of mechanical damage it
be hydrostatic al ly tested in accordance with NF
or replaced.
NLY ref ill wit h one complete container HMIS:
odel B FR-5R) of Buckeye Recharge Meets the Requirements of UL-300 Liqu id Fire S uppressio n Agent - HMI S 2-0-0
gent. P otassium Carbonate
ressurize with nitrogen to 195 psi (1344 Intended for Indoor Use Only Alkal ine Irri tant .
P a) at 70° F (21° C) in accordance wit h
chnical m anual . Nitrogen E xpellent Gas - HMI S 0-0-0
UL-6885
E OF MANUFA CTURE IS ON
Buck eye Fire Equ ipment Comp any VE RY COL D DI SCHARGE
Wet Chemi cal Solution
CY LINDER. 1 10 Kings Road
E xt inguishing Syst em Unit CONTE NT S UNDE R HIGH PRESS URE
Kings Mountain, NC 28086
S WGT. OF UNI T: P re E ngineere d Type
704-739-7415 MS DS avail abl e a t www. buckeyef. com
41 ± 2 LB S (18.6 ± 0. 9 Kgs. )

Figura 4-16.
Instalación de la línea de conexión con fusible, método 6

BPN: BFR-TM ULEX 6885 ULC-EX 6885


1 de Agosto de 2008
Capítulo 4: Instalación del sistema
Página 4 - 10
Revisión 2

Instalación de la línea de conexión con El sistema Kitchen Mister está aprobado:


fusible 1. Con conductos y soportes de conexión con fusible en el
área de la cámara de distribución.
Las limitaciones de las líneas de conexión con fusible se basan
en el método por el cual el Módulo de liberación del sistema se 2. Sin conductos ni soportes de conexión con fusible en el
conecta a la cámara de distribución. Las limitaciones son las área de la cámara de distribución si hay filtros, lo que
siguientes: ofrece protección mecánica para la línea de conexión con
fusible.

Si se utilizan soportes de conexión con fusible y


Limitaciones de la línea de conexión con conductos en el área de la cámara de distribución:
fusible Aunque los soportes de conexión con fusibles y conductos sólo
se necesitan para aplicaciones en las que no hay filtros en la
1. Conducto y poleas de esquina que se utilizan campana de ventilación, se pueden usar para todas las
con un cable de acero inoxidable de 0.16 cm aplicaciones si es necesario.
(1/6”) para conectar el módulo de liberación del
sistema con la cámara de distribución. En cuanto se haya tomado la decisión de usar soportes de
conexión con fusible y conductos, en el área de la cámara de
Cantidad Máx. de detectores: 20 distribución de la campana de ventilación sobre cada
dispositivo y en cada abertura del conducto como se describe
Máx. Longitud del Conducto: 45.7 m (150 pies)
en el Capítulo 3 de este manual. Conecte los soportes de
Máx. Cantidad de poleas de esquina: 35 conexión con fusible con el conducto EMT de 1.3 cm (1/2”) y
los conectores de conducto.
2. SÓLO el Cable blindado de Buckeye se utiliza
para conectar el Módulo de liberación del Se requiere una polea de esquina de Buckeye para cada
sistema a la cámara de distribución. cambio en la dirección del conducto. El conducto saldrá del
área de la cámara de distribución a través de un sellamiento
Máx. Cantidad de detectores: 10 líquido ajustado de campana aprobado. Ahora es posible
regresar la línea de detección al módulo de liberación del
Máx. Longitud del BSC: 10.7 m (35 pies)
sistema.
Máx. Cantidad de codos: 6
Si no se utilizan soportes de conexión con fusible y
3. Conductos y poleas de esquina con cable de conductos en el área de la cámara de distribución:
acero inoxidable estándar de 0.16 cm (1/6”) en
combinación con el Cable blindado de Buckeye Para instalaciones en las que haya filtros en la campana de
utilizados para conectar el Módulo de liberación ventilación, los soportes de conexión con fusible y conductos
de sistema a la cámara de distribución: NO SON necesarios en el área de la cámara de distribución.

Máx. Cantidad de detectores: 10 Instale un solo soporte en la parte superior del extremo más
alejado de la cámara de distribución, a unas 7.6 cm (3”) de la
Máx. Longitud del conducto: 7.6 m (25 pies)
pared más alejada y alineado con el centro de la abertura del
Máx. Cantidad de poleas de esquina: 8 conducto.
Máx. Longitud del Cable blindado
de Buckeye: 10.7 m (35 pies) Este soporte no se usa en el centro de la conexión con fusible,
Nota:Máx.
el uso de Sostenes
Cantidad de conexión
de codos con fusibles
en BSC: 6 en el área sino como punto de terminación para el cable de la línea de
de la cámara de distribución no afecta las limitaciones de la conexión con fusible.
línea de conexión con fusible.
Nota: la cantidad máxima de transiciones de BSC
a conducto o de conducto a BSC es igual a 6. Luego de montar el soporte terminal, utilice otro soporte como
plantilla asegurándose que también esté alineado con la línea
central del conducto, para determinar la ubicación de la
penetración de la campana en el otro extremo de la cámara de
distribución. Instale un sellamiento líquido ajustado de
Las conexiones con Fusibles estilo Globe ML Style se utilizan campana aprobado en el orificio del otro extremo de la
para operación automática del sistema Kitchen Mister y deben campana. Ver Figura 4-17.
ser instaladas en el área de la cámara de distribución de la
campana de ventilación (para la ubicación apropiada de la El soporte terminal es el único necesario para esta aplicación.
conexión, consulte el Capítulo 3 de este manual). Las conexiones con fusible se fijarán directamente a la línea
de detección en el área de la cámara de distribución en los
Instalación de la línea de conexión con fusible, lugares apropiados (vea el Capítulo 3 para la ubicación
paso 1: apropiada de conexiones con fusible). No hacen falta soportes
adicionales. Ahora es posible regresar la línea de detección al
módulo de liberación del sistema.
Determinar si se utilizarán conductos y
soportes de conexión con fusible en el área de
la cámara de distribución.

ULEX 6885 ULC-EX 6885 BPN: BFR-TM


1 de Agosto de 2008
Capítulo 4: Instalación del sistema
Página 4 - 11
Revisión 2

SELLAMIENTO
LÍQUIDO DE 7.6 cm (3") TÍPICO
COMPRESIÓN
AJUSTADO

ENTRADA DE LA VISTA DEL


EXTREMO
LÍNEA DE EXTREMO DEL
SOPORTE DE CONEXIÓN CON DE LA
DETECCIÓN CERCA SOPORTE
FUSIBLE (USADO PARA CAMPANA
AL EXTREMO DE LA
ALINEACIÓN DEL CABLE)
CAMPANA

Figura 4-17.
Instalación del soporte terminal
Para sistemas sin soportes o conductos en el área de la cámara de distribución

Instalación de la línea de conexión con fusible, liberación del sistema hasta el área de la cámara de
distribución.
paso 2:

Determine cuánta conexión de la línea de OPCIÓN 2: Sólo con cable blindado de Buckeye.
conexión con fusible se conectará al módulo
Se puede usar Cable blindado de Buckeye para conectar la
de liberación del sistema desde la cámara de línea de conexión con fusible en el área de la cámara de
distribución: distribución al módulo de liberación del sistema. Cuando se
use esta opción, sólo se puede usar el cable de acero
Hay tres (3) métodos aprobados por los que una línea de inoxidable que viene con el Cable blindado de Buckeye.
detección de conexión con fusible puede ir del módulo de
liberación del sistema a la cámara de distribución y son: Nota: consulte la sección Pautas para la instalación del cable
blindado de Buckeye de este capítulo para obtener más
1. Mediante la utilización de un conducto EMT estándar de detalles.
1.3 cm (1/2”) y una polea de esquina para cada cambio
de dirección. El Cable blindado de Buckeye se conecta al módulo de
liberación del sistema por medio de un prepunzonado en la
2. SÓLO mediante un cable blindado de Buckeye. esquina superior derecha. Instale un conector de conducto
estándar en el orificio del prepunzonado. Luego conecte una
3. Mediante la combinación de un cable blindado de Interfaz de cable blindado de Buckeye al extremo de la sección
Buckeye y un conducto EMT de 1.3 cm (1/2”) / poleas de del Cable blindado de Buckeye que será utilizada. Conecte la
esquina. Interfaz del cable blindado de Buckeye al conector del
conducto instalado en el prepunzonado. El Cable blindado de
Nota: el Cable blindado de Buckeye NO PUEDE estar Buckeye se puede pasar entonces al área de la cámara de
ajustado directamente al dispositivo de penetración de la distribución..
campana utilizado para sellar el área de la cámara de
distribución, se debe colocar una polea de esquina y/o 15 cm Nota: se deben colocar una polea de esquina y/o 15 cm (6”)
(6”) de conducto EMT de 1.3 cm (1/2”) entre la interfaz del de conducto EMT estándar de 1.3 cm (1/2”) EMT entre el
cable blindado de Buckeye y la cámara de distribución. Cable blindado de Buckeye el sellamiento líquido ajustado en
la cámara de distribución.
OPCIÓN 1: Con conducto EMT de 1.3 cm (1/2”) y poleas de
esquina
OPCIÓN 3: Con una combinación de cable blindado de
Se puede usar conducto EMT de 1.3 cm (1/2”) para conectar la Buckeye, conducto y poleas de esquina.
línea de conexión con fusible en el área de la cámara de
distribución al módulo de liberación del sistema. Se necesita El cable blindado de Buckeye se puede usar en combinación
una polea de esquina de Buckeye siempre que sea necesario con un conducto EMT de 1.3 cm (1/2”) para conectar la línea
un cambio de dirección del conducto. de conexión con fusible en el área de la cámara de distribución
al Módulo de liberación del sistema.
El conducto se conecta al módulo de liberación del sistema por
medio de un prepunzonado en la esquina superior derecha. El Nota: consulte la sección Pautas para la instalación del Cable
cable de acero inoxidable de 0.16 cm (1/16”) ahora se puede blindado de Buckeye de este capítulo para obtener más
pasar a través del sistema de conductos desde el módulo de detalles.

BPN: BFR-TM ULEX 6885 ULC-EX 6885


1 de Agosto de 2008
Capítulo 4: Instalación del sistema
Página 4 - 12
Revisión 2

PRECAUCIÓN
Se deben colocar una polea de esquina y/o 15 cm
(6”) de conducto EMT estándar de 1.3 cm (1/2”) GANCHO EN "S"
EMT entre el cable blindado de Buckeye y el
sellamiento líquido ajustado en la cámara de
AL SRM
distribución. 7.6 cm
(3")
En todas las partes de la línea de detección que utilizan MÍNIMO PLIEGUE DE CABLE
conducto en lugar de Cable blindado de Buckeye, se deben
utilizar poleas de esquina de Buckeye siempre que sea CONECTOR EMT DE 1.3 cm (½")
necesario un cambio de dirección del conducto.
Figura 4-19.
Instalación de conexiones en serie
Instalación de la línea de conexión con fusible,
paso 3:
Instalación de la conexión con fusible mediante Sostenes
de conexión con fusible:
Instalación de las conexiones con fusible en el
área de la cámara de distribución: Si se utilizan Sostenes de conexión con fusible de Buckeye,
asegúrese de dejar 10 cm (4”) de holgura en el cable de la
Se pueden instalar conexiones con fusible en el área de la línea de conexión con fusible por cada conexión con fusible.
cámara de distribución de la campana de ventilación con o sin Se recomienda este método debido a que requiere menos
Sostenes de conexión con fusible de Buckeye Modelo FLH-1. cortes y pliegues en la línea de conexión con fusible y permite
mover fácilmente las conexiones con fusible a fin de asegurar
Nota: se debe mantener un mínimo de 7.6 cm (3”) hacia el que se encuentren en la posición correcta.
SRM entre el conector del conducto y el pliegue del cable o el
sostén de conexión con fusible. Ajuste la línea de conexión con fusible en el soporte terminal
haciendo una lazada apretada en el cable de conexión del
1. Instalación de conexiones con fusible cuando los fusible y asegurándola con el pliegue suministrado. Esta
soportes de conexión con fusible y conductos SÍ se lazada se conecta entonces al extremo más alejado del
soporte terminal con un gancho en “S”. Luego de la instalación,
utilizan.
se debe plegar el gancho en “S” hasta cerrarlo. Ver Figura
4-20.
Cuando los soportes de conexión con fusible y conductos se SOPORTE DE
utilizan en el área de la cámara de distribución, ajuste la CONEXIÓN
CON FUSIBLE
conexión del terminal al extremo más alejado del soporte de (SOPORTE
TERMINAL)
conexión con fusible con un gancho en “S” (ver Figura 4-18).
Luego de la instalación, se debe plegar el gancho en “S” hasta
cerrarlo.
CONECTOR DE
CONDUCTO EMT
CONDUCTO DE
DE 1.3 cm (½")
Luego de instalar una conexión terminal, se hace una lazada CAMPANA 1.3 cm (½")

apretada en el cable y se asegura con el pliegue suministrado.


Se ajusta al otro extremo de la conexión terminal y se pasa a
través del conducto hasta el siguiente soporte. Este cable
Figura 4-20.
luego se utiliza para realizar las conexiones en serie restantes.
Conexión del soporte terminal
Cada conexión debe estar centrada en el soporte del detector
Ver Figura 4-19.
Ahora es posible instalar los Sostenes de conexión con fusible
SOPORTE DE y se debe comenzar por el soporte terminal y continuar hacia
CONEXIÓN CON el Módulo de liberación del sistema. Esto se logra enlazando el
FUSIBLE cable a través de la abertura en el sostén de conexión con
fusible y ligando la conexión con fusible a la lazada. Ver
Figura 4-21.
CABLE DE DETECCIÓN
DE ACERO INOXIDABLE
DE 0.16 cm (1/16")

SOSTÉN DE
GANCHO EN "S" CONEXIÓN
CON FUSIBLE
DE BUCKEYE
Figura 4-18.
Instalación de conexiones terminales
CONEXIÓN CON
Luego de realizar la última conexión, es posible colocar el FUSIBLE (ESTILO ML)
cabezal de control en la posición de ajuste, según se describe
Figura 4-21.
en la siguiente sección de este capítulo.
Conexión de la conexión con fusible

ULEX 6885 ULC-EX 6885 BPN: BFR-TM


1 de Agosto de 2008
Capítulo 4: Instalación del sistema
Página 4 - 13
Revisión 2

Ahora es posible insertar el orificio en la conexión con fusible Capítulo 3 de este manual), corte el cable en la ubicación
en la parte inferior del sostén, según se muestra en la Figura deseada e instale la primera conexión con fusible como se
4-22. muestra en la Figura 4-24.
SOPORTE DE CONEXIÓN CON
7.6 cm FUSIBLE (USADO PARA
CABLE DE ALINEACIÓN DEL CABLE)
(3") DETECCIÓN DE
MÍNIMO ACERO INOXIDABLE
DE 0.16 cm (1/16")

AL SRM SOSTÉN DE
CONEXIÓN CON CABLE DE ACERO INOXIDABLE VISTA
DE 0.16 cm (1/16") CENTRADO DEL
FUSIBLE DE EN EL SOPORTE EXTREMO
BUCKEYE DEL
SOPORTE

CONEXIÓN CON
FUSIBLE (ESTILO ML)

Figura 4-24.
Conexión de la conexión con fusible
Figura 4-22.
Conexión del sostén de conexión con fusible Este cable luego se utiliza para realizar las conexiones en
serie restantes. Repita el procedimiento anterior hasta que las
Las conexiones con fusible se pueden ubicar en su posición al conexiones estén en las ubicaciones deseadas. Ver Figura
desplazar el sostén de conexión con fusible a lo largo de la 4-25.
línea de detección antes de estar completamente tensionado
en la posición deseada.
SELLAMIENTO
Luego de realizar la última conexión, es posible colocar el LÍQUIDO DE CONEXIÓN CON ESTILO ML SOPORTE DE CONEXIÓN
GANCHO EN "S" Y PLIEGUES
módulo de liberación del sistema en la posición de ajuste, COMPRESIÓN
AJUSTADO
CON FUSIBLE (USADO PARA
ALINEACIÓN DEL CABLE)
según se describe en la siguiente sección de este capítulo.

2. Instalación de conexiones con fusible cuando los


soportes de conexión con fusible y conductos NO
se utilizan.
DISPOSITIVO DISPOSITIVO DISPOSITIVO DISPOSITIVO

Cuando los soportes de conexión con fusible y conductos NO


se utilizan en el área de la cámara de distribución, comience la
instalación de la conexión con fusible en el soporte terminal
que ya está instalado.
Figura 4-25.
La línea de detección se tiende a través del sello rápido de la Instalación típica de la conexión con fusible
campana, a través del orificio mayor en el extremo cercano al
soporte terminal y se une al extremo más lejano del soporte Instalación de la conexión con fusible mediante Sostenes
terminal mediante un gancho en "S". Luego de la instalación, de conexión con fusible:
se debe plegar el gancho en “S” hasta cerrarlo. Ver Figura
4-23. Si se utilizan Sostenes de conexión con fusible de Buckeye,
asegúrese de dejar 10 cm (4”) de holgura en el cable de la
línea de conexión con fusible por cada conexión con fusible.
SOPORTE DE CONEXIÓN CON Se recomienda este método debido a que requiere menos
FUSIBLE (USADO PARA
SELLAMIENTO
LÍQUIDO DE
ALINEACIÓN DEL CABLE) cortes y pliegues en la línea de conexión con fusible y permite
COMPRESIÓN
CABLE DE ACERO INOXIDABLE
mover fácilmente las conexiones con fusible a fin de asegurar
AJUSTADO
DE 0.16 cm (1/16") que se encuentren en la posición correcta.
ENTRADA DE LA LÍNEA
DE DETECCIÓN CERCA EXTREMO
AL EXTREMO DE LA
CAMPANA
OPUESTO DE LA Comience la instalación de la conexión con fusible al soporte
CAMPANA
CABLE DE ACERO INOXIDABLE DE VISTA
DEL
terminal que ya esté instalado.
0.16 cm (1/16") COLOCADO A
TRAVÉS DEL ORIFICIO GRANDE EXTREMO
DEL
SOPORTE Nota: las conexiones con fusible generalmente no están
centradas en este soporte. Este soporte generalmente se
Figura 4-23. utiliza para terminación y centrado de cable únicamente.
Terminación de la línea de conexión con fusible en la
cámara de distribución La línea de detección se tiende a través del sello rápido de la
campana, a través del orificio mayor en el extremo cercano al
Comenzando en el extremo más alejado de la cámara de soporte terminal y se une al extremo más lejano del soporte
distribución, determine la ubicación de la primera conexión con terminal mediante un gancho en "S". Luego de la instalación,
fusible (para la ubicación apropiada de la conexión vea el se debe plegar el gancho en “S” hasta cerrarlo. Ver Figura
4-26.

BPN: BFR-TM ULEX 6885 ULC-EX 6885


1 de Agosto de 2008
Capítulo 4: Instalación del sistema
Página 4 - 14
Revisión 2

SELLAMIENTO SOPORTE DE CONEXIÓN CON


FUSIBLE (USADO PARA
LÍQUIDO DE
ALINEACIÓN DEL CABLE) CABLE BLINDADO DE
COMPRESIÓN
AJUSTADO BUCKEYE (LÍNEA DE
CABLE DE ACERO INOXIDABLE DISPOSITIVO REMOTO
DE 0.16 cm (1/16")
DE ACTIVACIÓN)
ENTRADA DE LA LÍNEA DE EXTREMO
INTERFAZ DEL CABLE
CABLE DE ACERO INOXIDABLE
DETECCIÓN CERCA AL
EXTREMO DE LA CAMPANA DE 0.16 cm (1/16") COLOCADO A
OPUESTO DE LA BLINDADO DE BUCKEYE
VISTA DEL CAMPANA
TRAVÉS DEL ORIFICIO GRANDE EXTREMO DEL (MOSTRADO) O CONDUCTO DE
SOPORTE 1.3 cm (½") TORNILLO DE MONTAJE
DE LA PLACA DE
CONECTOR DE CONDUCTO CUBIERTA
Figura 4-26. EMT ESTÁNDAR DE 1.3 cm (½")
Instalación de la línea de conexión con fusible SOSTÉN DEL VIDRIO DE
ROTURA
PLIEGUE DE ESTÁNDAR DE
Ahora es posible instalar los Sostenes de conexión con fusible 0.16 cm (1/16")
y se debe comenzar por el soporte terminal y continuar hacia
el módulo de liberación del sistema. Esto se logra enlazando el
cable a través de la abertura en el sostén del soporte de TIRADOR DEL RPS-M
conexión con fusible y ligando la conexión con fusible a la CABLE DE ACERO
INOXIDABLE DE
lazada. Ver Figura 4-21. 0.16 cm (1/16")
SOSTÉN DE LA VARILLA
CAJA DE CONEXIONES DEL DE ROTURA
Ahora es posible insertar el orificio en la conexión con fusible RPS-M
CUBIERTA DEL RPS-M
COJINETE DEL RPS-M
en la parte inferior del sostén, según se muestra en la Figura
4-22. Figura 4-27.
Instalación del dispositivo remoto de activación
Las conexiones con fusible se pueden ubicar en su posición al
desplazar el Sostén de conexión con fusible a lo largo de la Luego de conectar el cable, es posible conectar el dispositivo
línea de detección antes de estar completamente tensionado de activación al Módulo de liberación del sistema según se
en la posición deseada. describe en la siguiente sección de este capítulo.

Luego de realizar la última conexión, es posible colocar el


módulo de liberación del sistema en la posición de ajuste,
según se describe en la siguiente sección de este capítulo. Limitaciones del dispositivo remoto de
activación
Nota: aprobado con o sin la utilización de sostenes de
conexión con fusible. Buckeye Fire Equipment recomienda su
uso para minimizar la cantidad de conexiones realizadas en el 1. Conductos y poleas de esquina que se utilizan
sistema de conexión con fusible, lo que reduce la posibilidad con un cable de acero inoxidable de 0.16 cm (1/6”)
de descargas indeseadas para conectar el Módulo de liberación del sistema
con el Dispositivo de activación.
Instalación del dispositivo remoto de
activación Máx. Longitud del Conducto: 45.7 m (150 pies)
Máx. Cantidad de poleas de esquina: 35
El Modelo RPS-M de Dispositivo remoto de activación
mecánica se debe usar para operación remota del sistema 2. SÓLO el Cable blindado de Buckeye se utiliza para
Buckeye Kitchen Mister. Se debe instalar cerca a la salida de conectar el Módulo de liberación del sistema al
la vía de salida de la zona de riesgo a no más de cinco pies del Dispositivo de activación.
piso. Se puede conectar al módulo de liberación del sistema
como sigue: Máx. Longitud del BSC: 10.7 m (35 pies)
Máx. Cantidad de codos: 6
1. Mediante la utilización de un conducto EMT estándar de
1.3 cm (1/2”) y una polea de esquina para cada cambio
de dirección. 3. Conductos y poleas de esquina con cable de
acero inoxidable estándar de 0.16 cm (1/6”) en
2. SÓLO mediante un cable blindado de Buckeye. combinación con el Cable blindado de Buckeye
3. Mediante la combinación de un cable blindado de utilizados para conectar Módulo de liberación de
Buckeye y un conducto EMT de 1.3 cm (1/2”) / poleas de sistema al Dispositivo de activación:
esquina.
Luego de montar el dispositivo remoto de activación en el lugar
Máx. Longitud del conducto: 7.6 m (25 pies)
deseado, se puede conectar el cable de acero inoxidable como Máx. Cantidad de poleas de esquina: 8
se describe más arriba. El cable entra entonces a la caja del Máx. Longitud del cable blindado
dispositivo de activación a través de cualquier prepunzonado de Buckeye: 10.7 m (35 pies)
conveniente, se debe pasar a través del cojinete y ajustar al Máx. Cantidad de codos en BSC: 6
tirador con el pliegue suministrado. Ver Figura 4-27. (Se
muestra con Cable blindado de Buckeye.) Nota: la cantidad máxima de transiciones de BSC a
conducto o de conducto a BSC es igual a 6.

ULEX 6885 ULC-EX 6885 BPN: BFR-TM


1 de Agosto de 2008
Capítulo 4: Instalación del sistema
Página 4 - 15
Revisión 2

Instalación de válvula de gas CABLE BLINDADO DE


BUCKEYE (VÁLVULA DE GAS)
INTERFAZ DEL CABLE BLINDADO
Se debe interrumpir el caudal de gas en los sistemas para DE BUCKEYE (MOSTRADO) O
restaurante que protegen dispositivos que funcionan con gas CONDUCTO DE 1.3 cm (½")
CAJA DE
en cuanto se active el sistema. Esto se logra mediante el uso CONECTOR DE CONDUCTO CONEXIONES DE LA
de una válvula mecánica de gas. Esta válvula se instala en la EMT ESTÁNDAR DE 1.3 cm (½") VÁLVULA DE GAS

línea de suministro de gas que alimenta los dispositivos de C N PLACA DE CUBIERTA


CABLE DE ACERO AU
SH
GAS
LVE

cocina. DE LA VÁLVULA DE
INOXIDABLE DE 0.16 cm (1/16")
GAS
TUERCA DE VÁLVULA
Nota: una flecha en el cuerpo de la válvula muestra la MONTAJE
MECÁNICA
dirección del caudal de gas a través de ella. UNIÓN DE GAS UNIÓN

Luego de la instalación de la válvula en la línea de gas, se


puede conectar al Módulo de liberación del sistema como
sigue: Figura 4-28.
Instalación de válvula de gas
1. Mediante la utilización de un conducto EMT estándar de
1.3 cm (1/2”) y una polea de esquina para cada cambio
de dirección. Ajuste del módulo de liberación del
sistema
2. SÓLO mediante un Cable blindado de Buckeye.

3. Mediante la combinación de un Cable blindado de Luego de instalar la línea de conexión con fusible, la línea del
Buckeye y un conducto EMT de 1.3 cm (1/2”) / poleas de dispositivo de activación y la línea de la válvula de gas, se
esquina. puede conectar el Módulo de liberación del sistema y poner en
la "posición de ajuste".
Para conectar el cable a la válvula de gas misma, enrosque el
cable a través del vástago de la válvula de gas y asegúrelo con Paso 1: Conexión del cable del dispositivo remoto
el pliegue suministrado. Ver Figura 4-28. (Se muestra con de activación
Cable blindado de Buckeye.)
1. Luego de instalar el cable del Dispositivo de activación
remota mecánica, pase el cable al Módulo de liberación
del sistema a través del prepunzonado superior derecho
Limitaciones de la válvula de gas como se muestra.
2. Pase el cable a través del orificio que se encuentra en la
1.Conductos y poleas de esquina que se utilizan palanca de liberación manual y elimine el exceso de
con un cable de acero inoxidable de 0.16 cm cable.
(1/6”) para conectar el Módulo de liberación 3. Instale un pliegue de cable y envuelva este último sobre
del sistema con la Válvula de gas. el pliegue de manera que NINGUNA lazada esté
expuesta. Debe quedar aproximadamente 1” de cable
Máx. Longitud del Conducto: 45.7 m (150 pies) entre el pliegue y la palanca de liberación manual. Ver
Máx. Cantidad de poleas de esquina: 35 Figura 4-29.
CABLE DEL DISPOSITIVO
2. SÓLO el Cable blindado de Buckeye se utiliza REMOTO DE ACTIVACIÓN

para conectar el Módulo de liberación del PALANCA DE LIBERACIÓN


MANUAL
sistema a la Válvula de gas.
Máx. Longitud del BSC: 10.7 m (35 pies)
Máx. Cantidad de codos: 6
2.5 cm (1" )
3. Conductos y poleas de esquina con cable de
acero inoxidable estándar de 0.16 cm (1/6”) en
combinación con el Cable blindado de
Buckeye utilizados para conectar Módulo de
liberación de sistema a la Válvula de gas
Máx. Longitud del conducto: 7.6 m (25 pies)
Máx. Cantidad de poleas de esquina: 8
Máx. Longitud del Cable blindado
de Buckeye: 10.7 m (35 pies) Figura 4-29.
Máx. Cantidad de codos en BSC: 6 Conexión del cable del dispositivo de activación mecánica

Nota: la cantidad máxima de transiciones de


BSC a conducto o de conducto a BSC es igual a
6.

BPN: BFR-TM ULEX 6885 ULC-EX 6885


1 de Agosto de 2008
Capítulo 4: Instalación del sistema
Página 4 - 16
Revisión 2

línea de conexión con fusible. Nota: el cable de detección


debe estar ubicado de tal manera que permanezca en el
PRECAUCIÓN canal (diámetro menor) del carrete de detección. Ver
NOTA: el movimiento de la Palanca de Figura 4-31.
liberación manual NO DEBE estar restringido o
impedido por el cable del dispositivo remoto RETÉN DE LA
mecánico de activación. Luego de instalar el cable, LÍNEA DE LA LÍNEA DE LA
revise que la Palanca de liberación manual se CONEXIÓN CON CONEXIÓN
enganche de manera apropiada al retén de FUSIBLE CON FUSIBLE

detección. No hacerlo podría hacer que la línea de


detección no se enganche correctamente.

Paso 2: Conexión de la línea de conexión con


fusible

1. Luego de instalar el cable de la línea de conexión con


fusible, pase el cable al Módulo de liberación del sistema
a través del prepunzonado superior derecho como se
muestra. Ver Figura 4-31.
2. Tense el exceso de holgura de la línea de detección.
Nota: si usa sostenes de conexión con fusible, todos los
sostenes y las conexiones se deben instalar antes de Figura 4-31.
eliminar el cable sobrante. Conexión de la línea de conexión con fusible al
Módulo de liberación del sistema
3. Tire el cable al extremo opuesto del Módulo de liberación
del sistema y córtelo. Nota: el cable de detección debe estar ubicado de tal manera
4. El cable se puede conectar ahora a la rueda de trinquete que permanezca en el canal del retén de conexión con
de la conexión con fusible. Esto se puede lograr de dos fusible.
maneras:
Paso 3: Aplicar tensión a la línea de conexión con
a. Opción 1: Instale un pliegue al final del cable de la fusible.
conexión con fusible e introduzca un pliegue en la
ranura central de la rueda de trinquete de la 1. En cuanto se haya ajustado la línea de conexión con
conexión con fusible. No es necesario utilizar el fusible al Retén de la conexión con fusible y todas las
orificio suministrado en la rueda de trinquete de la Conexiones con fusible se hayan ubicado en la línea de
conexión con fusible si se usa este método. detección, el cable está listo para ajustar.
Asegúrese de dejar suficiente cable libre como para
poder enrollar dos vueltas alrededor de la rueda de 2. Con una llave de tubo (llave de 1.0 cm (3/8”)) o con una
trinquete cuando se tensione la línea. Ver Figura llave (de 1.9 cm (3/4")) rote el retén de conexión con
4-30. fusible en el sentido de las manecillas del reloj hasta que
toda la holgura se elimine del cable y el Brazo de
b. Opción 2: Deslice el cable de detección a través del detección comience a moverse.
orificio en la rueda de trinquete de la conexión con
fusible y pliegue el extremo del cable, asegurándose
de dejar suficiente cable libre como para poder LLAVE DE TUBO DE LÍNEA DE LA
1.0 cm (3/8") CONEXIÓN
enrollar dos vueltas alrededor de la rueda de CON FUSIBLE
trinquete cuando se tensione la línea. Ver Figura
4-30.

O BIEN

PASE EL CABLE DE DETECCIÓN PONGA EL PLIEGUE EN


A TRAVÉS DEL ORIFICIO AL EL CABLE Y LUEGO
FRENTE DEL RETÉN Y LUEGO DESLICE EN LA RANURA
PLIEGUE EL CABLE ENGANCHE
DESPRENDIDO
Figura 4-30. Figura 4-32.
Dos métodos para conectar la línea de conexión con Aplicar tensión a la
fusible a la línea para retén de conexión con fusible Línea de conexión con fusible
5. Gire el trinquete de la conexión con fusible en el sentido
de las manecillas del reloj con la mano para eliminar la

ULEX 6885 ULC-EX 6885 BPN: BFR-TM


1 de Agosto de 2008
Capítulo 4: Instalación del sistema
Página 4 - 17
Revisión 2

NOTA: el enganche debe estar en posición neutral para que el 2. Con una llave de tubo o hexagonal (Allen) que tenga una
Montaje del brazo de detección se conecte con el Enganche cavidad para punta hexagonal de 0.5 cm (3/16”) , rote el
de manera apropiada. Ver Figura 4-32. Disparador de detección a la derecha hasta que el
Enganche encaje en posición, lo que fija al disparador en
3. Continúe girando en el sentido de las manecillas del reloj la posición de ajuste (SET). Ver Figura 4-35 y 4-36.
hasta que toda la holgura se elimine y el brazo de
detección llegue al tope, lo que conecta totalmente el LLAVE DE TUBO DE
enganche. Retire el retén o la llave y revise las posiciones 1.0 cm (3/8")
del detector para asegurarse que continúen en las
posiciones adecuadas y toda la holgura sobrante se haya
eliminado. Ver Figura 4-33.

Figura 4-35.
ENGANCHE EN TOPE DEL MONTAJE Ajuste del disparador de detección
POSICIÓN PIN SUJETADOR DEL BRAZO DE
DE SEGURIDAD DETECCIÓN

Figura 4-33.
Línea de conexión con fusible en posición Set (Listo)

PRECAUCIÓN
No apriete demasiado la línea de detección cuando DISPARADOR
DE DETECCIÓN
el Montaje del brazo de detección haya entrado en
contacto con el tapón y se haya unido
completamente con el Enganche.

Paso 4: Ubicación del módulo de liberación del


sistema en la posición de ajuste (SET)
PALANCA DE ENGANCHE
1. Coloque el Pin sujetador de seguridad en el Montaje del RETÉN DE LA VÁLVULA DE
GAS ENGANCHADO OPERACIÓN EN POSICIÓN
brazo de detección para evitar la liberación accidental del
cable de detección. Ver Figura 4-34.
Figura 4-36.
PIN SUJETADOR DE
Módulo de liberación del sistema
SEGURIDAD Se muestra en posición de ajuste (SET)

Paso 5: Ajuste de la válvula mecánica de gas

1. Luego de instalar el cable de la válvula de gas como se


CAVIDAD DE describe anteriormente, pase el cable al módulo de
CABEZA
HEXAGONAL DE liberación del sistema a través del prepunzonado superior
.45 cm (3/16")
izquierdo como se muestra.
DISPARADOR DE
DETECCIÓN 2. Luego de eliminar la holgura del cable, córtelo de manera
que unas 7.6 cm (3”) de cable se extiendan más allá del
Retén de la válvula de gas. Ver Figura 4-37.

ENGANCHE EN
POSICIÓN

Figura 4-34.
Insertar el pin sujetador de seguridad

BPN: BFR-TM ULEX 6885 ULC-EX 6885


1 de Agosto de 2008
Capítulo 4: Instalación del sistema
Página 4 - 18
Revisión 2

la llave y verifique que la Válvula de gas se encuentre


totalmente abierta. Ver Figura 4-39.

CABLE DE LA
VÁLVULA CABLE DE LA
MECÁNICA VÁLVULA
DE GAS MECÁNICA DE
GAS

CABLE DE LA
VÁLVULA MECÁNICA
CONEXIÓN DE DE GAS
LÍNEA DE
VÁLVULA PIPE SIZE MAX "A"
MANUAL DE cm (in.) cm (in.)
GAS PLACA DE
"A" CUBIERTA DE 1.9 (3/4) .5 (3/16)
LA VÁLVULA DE
GAS 2.5 (1) 1.3 (17/32)

VÁLVULA
3.2 (1-1/4) 1.3 (17/32)
RETÉN DE LA LÍNEA DE LA MECÁNICA DE 3.8 (1-1/2) 1.3 (17/32)
VÁLVULA DE GAS GAS
5.1 (2) 1.5 (39/64)
6.4 (2-1/2) 2.3 (29/32)
Figura 4-37.
7.6 (3) 2.3 (29/32)
Retén y cable de la válvula de gas

3. El cable se puede ajustar ahora al Retén de la válvula de


gas de la misma manera que la línea de conexión con Figura 4-39.
fusible estaba conectada al Retén de la línea de la Válvula mecánica de gas en posición de ajuste (SET)
conexión con fusible. Ver Figura 4-30.
4. Gire el Retén de la válvula mecánica de gas con la mano
en el sentido de las manecillas del reloj para eliminar PRECAUCIÓN
cualquier holgura en la Línea de la válvula mecánica de No apriete demasiado la Línea de la válvula
gas. La Línea de la válvula mecánica de gas debe estar mecánica de gas cuando el vástago de la Válvula
ubicada de tal manera que permanezca en el canal se encuentre totalmente abierto.
(diámetro menor) del Retén de la válvula de gas
mecánica.
Paso 6: Verificación del sistema después de la
5. Con una llave de tubo (llave de 1.0 cm (3/8”)) o con una
llave (de 1.9 cm (3/4”)) rote el Retén de la válvula de gas instalación
en el sentido de las manecillas del reloj hasta que toda la
holgura se elimine del cable y el vástago de la válvula de 1. Antes de poner el sistema en funcionamiento, se debe
gas mecánica comience a moverse. Ver Figura 4-38. revisar que todos los componentes funcionen
correctamente.
NOTA: asegúrese que el cartucho de nitrógeno NO esté
instalado mientras revisa las funciones del Módulo de
liberación del sistema.
2. Retire el pin sujetador del agujero en el montaje del brazo
de detección.
3. Para verificar el buen funcionamiento del sistema de
conexión con fusible, corte la conexión terminal o el
gancho en "S" que se encuentra unido a la conexión
terminal. Esto liberará tensión en la línea de conexión con
fusible y provocará lo siguiente:
a. El Módulo de liberación del sistema se pondrá en
funcionamiento y provocará que el Montaje del brazo
de detección se retraiga hacia la izquierda, lo que
desprenderá el disparador y permitirá que funcione
el brazo de operación.
LLAVE DE TUBO DE
1.0 cm (3/8") b. Se cerrará la válvula de gas, lo que detendrá el
caudal de gas hacia todos los dispositivos que
Figura 4-38. funcionan con gas.
Aplicar tensión al
cable de la válvula mecánica de gas c. Se habrán puesto en funcionamiento todos los
dispositivos auxiliares conectados a los contactos
6. Continúe girando el carrete en el sentido de las secos que se proporcionan en el módulo de
manecillas del reloj hasta que se elimine la holgura, el liberación del sistema.
vástago de la Válvula de gas esté totalmente extendido y
la Válvula de gas esté totalmente abierta. Quite el retén o

ULEX 6885 ULC-EX 6885 BPN: BFR-TM


1 de Agosto de 2008
Capítulo 4: Instalación del sistema
Página 4 - 19
Revisión 2

d. Si el módulo de liberación del sistema no opera 2. Luego de atornillar completamente la Herramienta de


cuando la conexión terminal está cortada, determine reajuste, el Pin de operación ahora está en posición de
la causa del problema y repita este paso. ajuste (SET). Ahora se puede instalar un Cartucho de
operación.

PRECAUCIÓN
Si alguno de estos eventos no ocurre cuando se
opera el dispositivo de activación manual,
determine la causa del problema y repita este paso.
NO se deberá poner en funcionamiento el sistema
hasta que se determine la causa del problema, se
tomen las medidas necesarias para solucionar HERRAMIENTA DE
REAJUSTE DEL PIN
dicho problema y se pruebe nuevamente el sistema DE OPERACIÓN
satisfactoriamente.

EMPAQUE
4. Luego de revisar la línea de conexión con fusible, repare
PIN DE OPERACIÓN
la conexión terminal y reajuste el cabezal de control como (POSICIÓN ACTIVA)
se describe en este capítulo. Figura 4-40.
5. En cuanto el módulo de liberación del sistema sea Ajuste del pin de operación
reajustado, se debe revisar el dispositivo de activación
mecánica. Para hacerlo, tire del tirador del dispositivo
remoto de activación y asegúrese que suceda lo PRECAUCIÓN
siguiente: Antes de instalar el Cartucho de operación de
a. El Módulo de liberación del sistema se pondrá en nitrógeno, el instalador deberá inspeccionar la tapa
funcionamiento y provocará que el montaje del brazo hermética en busca de perforaciones u otros daños
de detección se retraiga hacia la izquierda, lo que y verificar que el peso del cartucho sea mayor al
desprenderá el disparador y permitirá que funcione peso bruto mínimo estipulado que se encuentra
el brazo de operación. impreso en el cartucho. En caso de detectar
b. Se cerrará la válvula de gas, lo que detendrá el cualquier señal de daño o perforación, o si el peso
caudal de gas hacia todos los dispositivos que del cartucho es menor al peso bruto mínimo, se
funcionan con gas. deberá desechar y reemplazar.
c. Se habrán puesto en funcionamiento todos los
dispositivos auxiliares conectados a los contactos
secos que se proporcionan en el módulo de 3. SÓLO se puede utilizar un Cartucho de operación de
liberación del sistema. nitrógeno de Buckeye (de tamaño de cilindro múltiple o
sencillo, Modelo BFR-AC-S o Modelo BFR-AC-L,
respectivamente) en el Módulo de liberación del sistema.
Ajuste manualmente con cuidado el Cartucho de
PRECAUCIÓN nitrógeno hasta insertarlo por completo en el orificio
Si alguno de estos eventos no ocurre cuando se corte roscado del Bloque de montaje del distribuidor. El
la conexión terminal, determine la causa del problema cartucho deberá dar aproximadamente diez (10) vueltas
y repita este paso. NO se deberá poner en completas. Ver Figura 4-41.
funcionamiento el sistema hasta que se determine la
causa del problema, se tomen las medidas necesarias
para solucionar dicho problema y se pruebe
nuevamente el sistema satisfactoriamente.

Luego de asegurarse que el Módulo de liberación del sistema


funciona correctamente, el cartucho de nitrógeno se puede
instalar y poner en funcionamiento el sistema.

Paso 7: Instalación del cartucho de operación de


nitrógeno.

1. Antes de instalar el Cartucho de nitrógeno se debe


asegurar que el pin de operación se mueva libremente.
Inserte la Herramienta de reajuste del pin de operación PIN DE OPERACIÓN CARTUCHO DE NITRÓGENO
Modelo BFR-PRT en el orificio roscado del Bloque de (POSICIÓN DE (BFR-AC-S MOSTRADO, TAMBIÉN
montaje del distribuidor donde se encuentra instalado el AJUSTE) SE PUEDE USAR EL BFR-AC-L)
Cartucho de nitrógeno. Ver Figura 4-40.
Figura 4-41.
Instalación del cartucho de nitrógeno

BPN: BFR-TM ULEX 6885 ULC-EX 6885


1 de Agosto de 2008
Capítulo 4: Instalación del sistema
Página 4 - 20
Revisión 2

3. Verifique que la "fecha de instalación" en el Cartucho de


4. En la zona gris proporcionada, escriba la "fecha de nitrógeno, el Pin de operación y la Palanca de operación
instalación" del cartucho de nitrógeno. El cartucho se se encuentren visibles en sus respectivas ventanas.
debe reemplazar en el plazo de un (1) año desde su
4. Asegure la cubierta al recinto con los cuatro (4) tornillos
instalación. Ver Figura 4-42. autoperforantes de 10-24 X 1.0 cm (3/8”) suministrados.
Ver Figura 4-43.
ADVERTENCIA El Sistema de supresión del fuego Buckeye Fire Equipment
Luego de instalar el cartucho de nitrógeno, el Kitchen Mister ya es totalmente funcional. Se debe repasar
sistema se encuentra en posición de ajuste y está junto con el Usuario final o su representante designado, tanto
listo para operar. la operación del sistema como lo que se exige del Usuario
final. Para más detalles, consulte el Manual del propietario y la
Sección de mantenimiento de este manual.

Nota: asegúrese de darle al propietario del sistema el Manual


del propietario y de explicarle cómo funciona el sistema y su
responsabilidad de asegurarse que el sistema esté
funcionando correctamente.

Instalación de tubería y boquillas


Cualquier sustancia foránea que quede en la red de tubería
(como aceite de corte, mugre, fragmentos metálicos, etc.) tiene
el potencial de obstruir las boquillas cuando se descargue el
sistema. Por esta razón, toda la tubería se debe limpiar
exhaustivamente antes de instalarla. Se debe usar el siguiente
procedimiento al instalar tuberías y boquillas:
EMPAQUE
ESCRIBA LA FECHA DE
CARTUCHO DE
INSTALACIÓN EN EL
1. Revise las tinturas de rosca de tuberías para asegurarse
NITRÓGENO ESPACIO SUMINISTRADO que estén cortando correctamente.
Figura 4-42. 2. Después de cortar, todas las secciones de la tubería se
Fechado del cartucho de nitrógeno deben escariar y se debe limpiar la tubería.
3. Se debe usar cinta de Teflón en todas las conexiones de
Paso 8: Instalación de la cubierta del módulo de
la tubería. Comenzando con la SEGUNDA rosca desde el
liberación del sistema final, envuelva la cinta en sentido de las manecillas del
reloj alrededor de las roscas alejándose de la abertura de
1. Verifique que el Pin sujetador de seguridad se haya la tubería.
retirado y que todos los cables se hayan fijado.
4. NO aprieta la tubería demasiado. Con una llave de
2. Vuelva a poner la tapa en el recinto del módulo de tubería, asegúrese que toda la tubería esté ceñida.
liberación del sistema asegurándose que las etiquetas
estén orientadas adecuadamente y que los cuatro (4) 5. Si una sección de la tubería está demasiado apretada, se
orificios de montaje estén alineados. debe eliminar completamente, se debe retirar la cinta de
Teflón, se debe volver a aplicar la cinta, y la sección se
debe volver a instalar.
6. Asegúrese que toda la tubería esté segura utilizando los
colgadores y/o correas adecuados.
7. Antes de instalar las boquillas, sople la tubería con aire
seco o nitrógeno para asegurarse que no haya ningún
material foráneo en el sistema.
8. Instale todas las boquillas según el Capítulo 3 de este
REPLACE
CARTRIDGE
WITHIN ONE
manual.
YEAR OF
DATE SHOWN
IN WINDOW

9. Asegúrese que todas las tapas de descarga


suministradas con cada boquilla estén en su lugar.

PALANCA DE PIN DE OPERACIÓN EN LA CARTUCHO DE NITRÓGENO


Nota: asegúrese de explicarle al propietario del sistema la
OPERACIÓN EN LA POSICIÓN DE AJUSTE Y FECHA DE INSTALACIÓN importancia de las tapas de las boquillas (por ejemplo para
POSICIÓN DE AJUSTE (SET) VISIBLE EN LA VISIBLE EN LA VENTANA evitar que entren desechos en la boquilla y para prevenir
(SET) VISIBLE EN LA VENTANA
VENTANA
obstrucciones) y que se deben revisar a diario para asegurarse
que estén en su lugar
Figura 4-43.
Instalación de la cubierta del módulo de liberación del
sistema

ULEX 6885 ULC-EX 6885 BPN: BFR-TM


1 de Agosto de 2008
Capítulo 5: Mantenimiento
Página 5 - 1
Revisión 2

Capítulo 5
Inspección y mantenimiento del sistema
Información general sobre mantenimiento 1. Revisar que la zona de riesgo no haya cambiado.
2. Revisar todo el sistema para detectar daños mecánicos.
Este capítulo detallará los procedimientos básicos de
3. Revisar todos los orificios de la boquilla para asegurarse
mantenimiento adecuado del sistema de supresión de incendios
que no estén obstruidos y que las tapas de las boquillas
Buckeye Fire Equipment Kitchen Mister.
estén en su lugar.
El mantenimiento del sistema Kitchen Mister debe cumplir con
los parámetros establecidos en este manual y debe ser
realizado por un concesionario autorizado y capacitado por la PRECAUCIÓN
fábrica de Buckeye Fire Equipment. Buckeye Fire Equipment no Las boquillas deben estar completamente libres de
es responsable de aquellos sistemas que se instalen o reciban obstrucciones y no mostrar señales de
mantenimiento por parte de personal que no cuenta con obstrucciones internas. Si la(s) boquilla(s)
capacitación ni autorización de la fábrica. muestra(n) cualquier señal de daño u obstrucción,
retírela(s) y reemplácela(s) con una(s) nueva(s).
Inspección del propietario – Mensual
Se deben realizar inspecciones mensuales según la norma
4. Desconectar el módulo de liberación del sistema o tubería
NFPA-17A y son exigidas por Buckeye Fire Equipment.
neumática de la tapa de la válvula de cada cilindro de
agente.
El propietario del sistema de supresión del fuego Kitchen Mister
debe realizar la siguiente “revisión rápida” cada mes para 5. Retirar la placa frontal del cabezal de control e introducir el
verificar lo siguiente: pin sujetador en el orificio que está encima del pin de
perforación en el cartucho del distribuidor.
1. Que el sistema de extinción esté en su lugar.
6. Extraer el cartucho de operación del módulo de liberación
2. Que los accionadores no estén obstruidos. del sistema y el pin sujetador.
3. Que los indicadores de manipulación y los sellos estén 7. Activar el módulo de liberación del sistema liberando la
intactos. tensión del extremo de la línea de conexión del fusible.
Asegurarse que el módulo de liberación del sistema se
4. Que la etiqueta o certificado de mantenimiento esté al día y
active y que la válvula de gas se cierre.
en su lugar.
8. Reajustar el módulo de liberación del sistema y luego
5. Que no exista daño físico o condición que pueda prevenir
activar el sistema utilizando el dispositivo remoto de
la operación.
activación. Asegurarse que el módulo de liberación del
6. Que el manómetro esté en el rango de operación. sistema se active y que la válvula de gas se cierre.

7. Que las tapas de descarga de las boquillas estén intactas y 9. Inspeccionar las conexiones del fusible y la línea de
sin daños. detección del fusible para detectar acumulación de grasa o
daño mecánico. Reemplazar las conexiones, poleas de
8. Que la campana, el conducto y los dispositivos de cocina esquina o conducto según sea necesario.
no se hayan reemplazado, modificado o cambiado de
lugar. 10. Revisar el manómetro del cilindro y asegurarse que esté en
el rango de operación.
Si se encuentra cualquier deficiencia, el propietario debe
comunicarse inmediatamente con un distribuidor autorizado de
Buckeye Fire Equipment. PRECAUCIÓN
Antes de instalar el Cartucho de operación de
Nota: el propietario del sistema debe llevar un registro de
nitrógeno, el instalador deberá inspeccionar la tapa
inspecciones mensual que incluya la fecha de inspección, la
persona que la realiza y la acción correctiva necesaria. hermética en busca de perforaciones u otros daños
y verificar que el peso del cartucho sea mayor al
peso bruto mínimo estipulado que se encuentra
Mantenimiento semestral impreso en el cartucho. En caso de detectar
cualquier señal de daño o perforación, o si el peso
Es necesario el mantenimiento semestral del sistema Kitchen del cartucho es menor al peso bruto mínimo, se
Mister en cumplimiento de la norma NFPA-17A y de Buckeye
Fire Equipment, que debe ser realizado por un concesionario
capacitado y autorizado por la fábrica de Buckeye Fire
Equipment. El mantenimiento semestral debe incluir lo
siguiente:

BPN: BFR-TM ULEX 6885 ULC-EX 6885


1 de Agosto de 2008
Capítulo 5: Mantenimiento
Página 5 - 2
Revisión 2

11. Antes de instalar el Cartucho de nitrógeno se debe Mantenimiento a los doce (12) años
asegurar que el Pin de operación se mueva libremente.
Insertar la Herramienta de reajuste del pin de operación en Además del mantenimiento anual requerido, todos los cilindros
el orificio roscado del Bloque de montaje del distribuidor de agente se deben retirar del sistema, descargar y comprobar
donde se encuentra instalado el Cartucho de nitrógeno. hidrostáticamente en cumplimiento de la norma NFPA-17A.
12. Instalar el Cartucho de operación de nitrógeno y luego Luego se debe recargar el cilindro según lo establecido en este
reconectar el Módulo de liberación del sistema a la válvula manual y volverlo a poner en funcionamiento.
del cilindro o a la tubería neumática.
Nota: se debe usar agente extintor nuevo al realizar este
13. Extraer el pin sujetador del Módulo de liberación del procedimiento.
sistema y reemplazar la cubierta de dicho Módulo. Verificar
que la fecha en el cartucho se encuentre visible en la
ventana de visualización.

Mantenimiento anual
Es necesario el mantenimiento anual del sistema Kitchen Mister
en cumplimiento de la norma NFPA-17A y de Buckeye Fire
Equipment, que debe ser realizado por un concesionario
capacitado y autorizado por la fábrica de Buckeye Fire
Equipment. El mantenimiento anual debe incluir lo siguiente:

1. Inspeccionar y probar de conformidad con los pasos 1 al


10 de las instrucciones de mantenimiento semestral.
2. Desconectar la tubería de descarga de la válvula del
cilindro. Soplar aire o nitrógeno a la tubería de descargue y
asegurarse que todas las tapas de las boquillas se hayan
descargado. Si alguna tapa de boquilla no se descarga
durante la prueba, examinar cuidadosamente el sistema de
tubería y la(s) boquilla(s) para determinar la causa y tomar
acción correctiva apropiada. Repetir la prueba para
asegurarse que tanto el sistema de tubería como las
boquillas estén libres de obstrucciones.
3. Reemplace todos los detectores de la conexión con fusible.

PRECAUCIÓN
Antes de instalar el cartucho de operación de
nitrógeno, el instalador deberá inspeccionar la tapa
hermética en busca de perforaciones u otros daños
y verificar que el peso del cartucho sea mayor al
peso bruto mínimo estipulado que se encuentra
impreso en el cartucho. En caso de detectar
cualquier señal de daño o perforación, o si el peso
del cartucho es menor al peso bruto mínimo, se
deberá desechar y reemplazar.

4. Antes de instalar el Cartucho de nitrógeno, se debe


asegurar que el Pin de operación se mueva libremente.
Inserte la Herramienta de reajuste del pin de operación en
el orificio roscado del Bloque de montaje del distribuidor
donde se encuentra instalado el Cartucho de nitrógeno.
5. Reemplace el Cartucho de operación de nitrógeno y
asegúrese de escribir la fecha actual en el espacio
suministrado.
6. Vuelva a conectar el Módulo de liberación del sistema a la
válvula del cilindro o a la tubería neumática.
7. Extraiga el pin sujetador del Módulo de liberación del
sistema y reemplace la cubierta de dicho módulo. Verifique
que la fecha en el cartucho se encuentre visible en la
ventana de visualización.

ULEX 6885 ULC-EX 6885 BPN: BFR-TM


1 de Agosto de 2008
Capítulo 6: Recarga del sistema
Página 6 - 1
Revisión 2

Capítulo 6
Recarga del sistema
Información general Herramienta para reconstrucción de la válvula
Este capítulo detallará el procedimiento básico para recargar el La Herramienta de reconstrucción de válvula Modelo BFR-VRT
sistema luego de que haya sido activado. se requiere para reconstruir correctamente la válvula del
sistema. Se utiliza para mantener el pistón en su lugar en
La recarga del sistema Kitchen Mister debe cumplir con los cualquier momento que el vástago de la válvula esté
parámetros establecidos en este manual y debe ser realizada desatornillado. Puede haber daño a la válvula si no se utiliza.
por un concesionario autorizado y capacitado por la fábrica de Ver Figura 6-2.
Buckeye Fire Equipment. Buckeye Fire Equipment no es
responsable de aquellos sistemas que se instalen o reciban
mantenimiento por parte de personal que no cuenta con
capacitación ni autorización de la fábrica.

COMPONENTES PARA RECONSTRUCCIÓN Figura 6-2.


DE LA VÁLVULA Modelo BFR-VRT,
Herramienta para reconstrucción de válvula
Equipo de reconstrucción de la válvula
Recarga del sistema
El Equipo de reconstrucción de válvula Modelo BFR-VRK
incluye todos los componentes necesarios para reconstruir 1. Luego de la descarga del sistema, es fundamental que
correctamente la válvula del sistema. Luego de accionar el todo el agente extintor sea limpiado de manera oportuna
sistema Kitchen Mister, la válvula se debe reconstruir para para evitar la posible corrosión de los dispositivos de
asegurar su operación correcta. Ver Figura 6-1. cocina, la campana y el conducto. Limpie el agente
descargado con agua jabonosa tibia y enjuague el área
con agua tibia limpia para asegurarse de eliminar todo el
agente. Se recomienda usar guantes durante este
procedimiento.
5

4 ADVERTENCIA
Antes de limpiar la zona de riesgo, asegúrese que no
1 2 3 tenga corriente y que se haya enfriado a temperatura
ambiente.

Componentes para reconstrucción de la válvula 2. Antes de comenzar el procedimiento de recarga, determine


Número de la causa de la descarga y tome las medidas correctivas
Artículo Descripción Cant. parte
apropiadas.
1 Montaje del vástago de válvula 1 PVA10021
3. Inspeccione todo el sistema para detectar daños
2 Junta tórica, válvula de cilindro 1 POS10016 mecánicos y tome medidas correctivas apropiadas si se
3 Junta tórica, pistón 1 POS10015 halla alguno. Si el cilindro ha sufrido daños mecánicos, se
debe revisar hidrostáticamente antes de volverlo a poner
4 Empaque - VLV / SRM 1 POS10123 en funcionamiento.
5 Muelle del pistón 1 PSP10011

Figura 6-1. ADVERTENCIA


Modelo BFR-VRK.
Se puede liberar algo de presión residual del gas de
Equipo de reconstrucción de la válvula
operación desde la cámara de pistón de la válvula del
cilindro.
PRECAUCIÓN
No reconstruir la válvula luego de activación del
4. Desconecte el Módulo de liberación del sistema o el
sistema podría causar fugas de presión y falla del
Montaje de la tapa de la válvula del (de los) cilindro(s).
sistema. Se DEBE reconstruir la válvula luego de
cada operación del sistema. 5. Desconecte el Adaptador de descarga de la válvula del
cilindro atornillando los dos (2) tornillos de cabeza
hexagonal de 1/4-20 que sostienen la Placa adaptadora de

BPN: BFR-TM ULEX 6885 ULC-EX 6885


1 de Agosto de 2008
Capítulo 6: Recarga del sistema
Página 6 - 2
Revisión 2

descarga a la válvula. Deslice el Adaptador de descarga Cantidades necesarias del agente de recarga
para sacarlo del puerto de descarga del cilindro.
Cilindro Recarga necesaria
6. Retire el cilindro de su soporte de montaje aflojando la BFR-5 1 BFR-5R
correa de montaje y levantando el cilindro.
BFR-10 1 BFR-10R o
2 BFR-5R
ADVERTENCIA
El montaje del cilindro es pesado y se debe manejar BFR-15 1 BFR-5R y
con cuidado. Para evitar daños al puerto de descarga 1 BFR-10R
y a la cámara del pistón, se deben instalar una placa
BFR-20 2 BFR-10R
contra repliegue y envío en la válvula del cilindro
siempre que se vaya a transportar. 19. Reinstale la válvula y el tubo del sifón en el cilindro lleno.
La válvula debe estar completamente atornillada al cilindro
para que quede alineada con el cuello del mismo. La
7. Antes de proceder, todo el sistema de tubería debe ser válvula se debe apretar con la mano cuando esté
purgado con agua caliente durante al menos diez minutos. completamente atornillada al cuello del cilindro.
Dejar las boquillas en su lugar facilitará el proceso de
20. Instale el adaptador de recarga y presurice el cilindro a
purga. Retire el Adaptador de descarga del sistema de
1344 KPa (195 psi) con nitrógeno seco.
tubería y ajuste el adaptador de manguera apropiado
necesario para purgar la tubería. 21. Espere 15 minutos para asegurarse que la presión del
tanque siga siendo de 1344 KPa (195 psi).
8. Para asegurarse que no quede agua o agente químico en
la tubería, se debe soplar con aire comprimido o nitrógeno 22. Tire el pin del trinquete para liberar el vástago de la válvula
hasta que esté seca. y permita que se cierre.
9. Tome nota de la posición de las boquillas y luego retírelas 23. El apuntador amarillo del manómetro debe estar en la
todas del sistema. Retire el filtro interno de cada uno, lave sección verde.
todas las partes en agua jabonosa caliente y enjuague.
10. Vuelva a instalar el filtro interno y el anillo de retención en
cada boquilla, e inspeccione el orificio para detectar daños
PRECAUCIÓN
u obstrucciones. Vuelva a colocar la tapa en cada boquilla. Nunca utilice el manómetro del cilindro para
determinar su presión. Hace falta un manómetro
11. En cuanto todas las boquillas y la tubería estén limpias y externo calibrado apropiadamente.
secas, se pueden volver a instalar las boquillas en el
sistema.
24. Reemplace TODAS las conexiones con fusible.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de instalar las boquillas en la posición 25. Reinstale el cilindro y el SRM (o el montaje de la tapa de la
válvula) y vuelva a conectar la tubería del sistema.
correcta después de limpiarlas. Consulte la sección
de diseño (Capítulo 3) para verificar la ubicación
correcta de la boquilla con relación a cada dispositivo
ADVERTENCIA
cubierto.
El montaje del cilindro es pesado y se debe manejar
con cuidado. Para evitar daños al puerto de descarga
12. Retire la válvula y el tubo del sifón lentamente para permitir y a la cámara del pistón, se deben instalar una placa
la liberación de cualquier presión residual que quede en el contra repliegue y envío en la válvula del cilindro
cilindro. siempre que se vaya a transportar.
13. Retire el tubo del sifón del montaje de la válvula.
14. Retire el vástago de la válvula, lávela con agua tibia
jabonosa y luego enjuague para eliminar cualquier residuo 26. Reajuste los controles del sistema según las instrucciones
químico de la válvula. del capítulo de instalación (Capítulo 4) de este manual.

15. Reconstruya la válvula con el equipo de reconstrucción de


válvulas Modelo BFR-VRK según las instrucciones
suministradas en el equipo.
16. Atornille el tubo del sifón de nuevo en el montaje de la
válvula reconstruido usando cinta de Teflón para asegurar
un buen sellamiento.
17. Deseche cualquier agente que pudiera quedar en el
cilindro.
18. Llene el tanque con la cantidad requerida de agente
Kitchen Mister según el gráfico que aparece a
continuación.

ULEX 6885 ULC-EX 6885 BPN: BFR-TM


1 de Agosto de 2008
Apéndice A – MSDS
Página 1
Revisión 2

AGENTE LÍQUIDO DE SUPRESIÓN DE INCENDIOS DE BUCKEYE FIRE EQUIPMENT


HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD DE MATERIALES (EN CUMPLIMIENTO DE LA DIRECTIVA
2001/58/EC)

1. Identificación de la sustancia/preparación y de la compañía/Empresa

1.1 Identificación de la preparación


Nombre del producto: “Agente líquido de supresión de incendios”
Nombre químico: N/A - Se trata de una mezcla/preparación.
No. CAS: N/A - Se trata de una mezcla/preparación.
Fórmula química: N/A - Se trata de una mezcla/preparación.
No. EINECS: N/A - Se trata de una mezcla/preparación.

1.2 Uso de la preparación


La finalidad de esta preparación, o el uso recomendado de ésta, es como AGENTE EXTINTOR DE INCENDIOS.

1.3 Identificación de la compañía


Fabricante/Proveedor: Buckeye Fire Equipment Company
Dirección: 110 Roszel Road, Princeton, NC 28086
Preparado por: Buckeye Fire Equipment Company
Tel.: (704) 739-7415
Sitio en internet: www.buckeyef.com
Fecha de expedición: Enero de 2008

1.4 Teléfono de emergencia


CHEMTREC 1-800-424-9300

2. Composición/Información sobre los ingredientes

2.1 Nombre del ingrediente: Carbonato de potasio (Potasa).


Fórmula química: K2CO3.
No. CAS: 584-08-7.
Número EINNECS: 209-529-3.
Concentración, % del peso: 43-45%
Identificación de riesgos: Ver encabezado 3.

Nombre del ingrediente: Agua.


Fórmula química: H2O.
No. CAS: 7732-18-5.
Número EINNECS: 231-791-2.
Concentración, % del peso: 58-60%
Identificación de riesgos: Ver encabezado 3.

3. Identificación de riesgos

PARA SERES HUMANOS:


Producto:
Clasificación de la UE: Irritante
R 36/37/38 Irritante para los ojos, el sistema respiratorio y la piel.

BPN: BFR-TM ULEX 6885 ULC-EX 6885


1 de Agosto de 2008
Apéndice A – MSDS
Página 1
Revisión 2

Agente líquido de supresión de incendios de Buckeye Fire Equipment (continuación) Página 2

3. Identificación de riesgos (continuación)

S 26 En caso de contacto con los ojos, enjuague inmediatamente con abundante


agua y consulte con un médico.
S36 Use vestimenta de protección adecuada.
Componentes:
Carbonato de potasio:
Clasificación de la UE: Perjudicial.
R 20/21/22 Perjudicial si se inhala, si entra en contacto con la piel y si se ingiere.
S 26 En caso de contacto con los ojos, enjuague inmediatamente con abundante
agua y consulte con un médico.
S36 Use vestimenta de protección adecuada.
Agua:
Clasificación de la UE: No se clasifica como peligrosa.

Valores límites de exposición: Ninguno establecido.

Ni esta preparación ni las sustancias que contiene se han considerado carcinogénicas según el Programa Nacional de
Toxicología, la Agencia Internacional para la Investigación del Cáncer (International Agency for Research on Cancer ,
I.A.R.C.) o la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (Occupational Safety and Health Administration , OSHA).

SEÑALES Y SÍNTOMAS:
Exposición aguda:
Contacto con los ojos Irritante. El contacto prolongado puede provocar quemaduras químicas.
Contacto con la piel: Irritante. El contacto prolongado puede provocar quemaduras químicas.
Inhalación: Puede ser irritante para las membranas mucosas.
Ingestión: Irritante para las membranas mucosas.
Sobreexposición crónica: No hay datos disponibles.

Afecciones médicas que generalmente se agravan por la exposición: Ninguna conocida.

PARA EL AMBIENTE:
No hay información disponible.

4. Primeros auxilios

Contacto con los ojos: lave con agua durante 15 minutos como mínimo. Si la irritación persiste, solicite atención médica.
Contacto con la piel: lave el área afectada con agua y jabón. Si la irritación persiste, solicite atención médica.
Inhalación: aléjese de la exposición. Si la irritación persiste, solicite atención médica.
Ingestión: diluya bebiendo grandes cantidades de agua.

5. Medidas de extinción de incendios

Esta preparación es un medio de extinción.


NO existe ningún medio de extinción que no se deba usar por razones de seguridad.
NO hace falta equipo protector especial para los bomberos. Utilice equipo protector adecuado para condiciones de incendio.

Agente líquido de supresión de incendios de Buckeye Fire Equipment (continuación) Página 3

6. Medidas en caso de liberación accidental

Apague o desconecte las fuentes eléctricas en el área circundante.


Como protección personal: evite el contacto con los ojos y la piel. Refiérase al encabezado 8.
Limpieza: utilice material absorbente como diatomita, aserrín, etc., y barra. Refiérase al encabezado 13.

BPN: BFR-TM ULEX 6885 ULC-EX 6885


1 de Agosto de 2008
Apéndice A – MSDS
Página 2
Revisión 2

Agente líquido de supresión de incendios de Buckeye Fire Equipment (continuación) Página 3

No se espera que la liberación accidental de esta preparación sea perjudicial para el medio ambiente.

7. Manejo y almacenamiento

7.1 Manejo
Manténgase alejado de los ácidos. Refiérase a la información sobre incompatibilidades en el encabezado 10.

7.2 Almacenamiento
NO hacen falta condiciones especiales para almacenamiento seguro. Refiérase al encabezado 10 sobre las
incompatibilidades. Mantenga el envase original. Mantenga firmemente cerrado hasta que sea necesario usarlo. Existe
peligro mínimo para el ambiente si hay liberación del almacenamiento.

7.3 Uso específico


La finalidad de esta preparación, o el uso recomendado de ésta, es como AGENTE EXTINTOR DE INCENDIOS.

8. Controles de exposición/Protección personal

8.1 Valores límites de exposición


Actualmente NO hay valores límites de exposición ocupacional para esta preparación o ninguno de sus componentes.

8.2 Controles de exposición


8.2.1. Controles de exposición ocupacional
8.2.1.1. Protección respiratoria
No se espera que sea necesaria. Los vapores serán agua.
8.2.1.2. Protección de las manos
Utilice guantes de caucho al manipular la preparación.
8.2.1.3. Protección de los ojos
Utilice anteojos de seguridad con protectores a los lados o gafas protectoras.
8.2.1.4. Protección de la piel
No requiere equipamiento especial.
8.2.2. Controles de exposición ambiental
No requiere equipamiento especial.

9. Propiedades químicas y físicas

9.1 Información general


Apariencia: Líquido transparente incoloro
Olor: Ninguno

9.2 Información importante sobre salud, seguridad y medio ambiente


pH: 11 a 13 (a 25o C)
Punto de ebullición/rango de ebullición: Alrededor de 110o C (unos 230o F)

ULEX 6885 ULC-EX 6885 BPN: BFR-TM


1 de Agosto de 2008
Apéndice A – MSDS
Página 1
Revisión 2

Agente líquido de supresión de incendios de Buckeye Fire Equipment (continuación) Página 4

9. Propiedades químicas y físicas (continuación)

Punto de ignición: Ninguno a ebullición.


Inflamabilidad (sólido/gas): No es inflamable
Propiedades explosivas: No es explosivo
Propiedades de oxidación: No es oxidante
Presión del vapor: Cerca de 12mm Hg
Densidad relativa (agua=1) Aproximadamente 1.4
Solubilidad:
- En agua: Completamente soluble
- En grasa: No es soluble
Coeficiente de partición, n-octanol/agua: Sin determinar
Viscosidad: Sin determinar
Densidad del vapor: Sin determinar
Índice de evaporación (acetato de butilo = 1): N/A

9.3 Información adicional


Temperatura de encendido autónomo: No enciende

10. Estabilidad y reactividad

10.1 Condiciones que se deben evitar


No hay condiciones conocidas, como temperatura, presión, luz, impactos, etc., que puedan causar una reacción peligrosa.

10.2 Materiales que se deben evitar


Compuestos de amonio, ácidos, metales corrosibles (aluminio de cobre).
Metales reactivos que puedan reaccionar con el agua de esta preparación.
El equipo eléctrico energizado puede causar riesgo de descarga eléctrica cuando se usa este agente extintor.

10.3 Productos de descomposición peligrosos


Normalmente estable
No ocurrirá polimerización peligrosa.
Entre los productos de combustión o descomposición se encuentran el CO2 y el CO.

11. Información toxicológica

No se han determinado datos toxicológicos para este producto.


Carbonato de potasio: Oral LD 50 (rat) = 1870 mg/kg.

12. Información ecológica

12.1 Ecotoxicidad
Sin determinar

12.2 Movilidad
Sin determinar

BPN: BFR-TM ULEX 6885 ULC-EX 6885


1 de Agosto de 2008
Apéndice A – MSDS
Página 1
Revisión 2

Agente líquido de supresión de incendios de Buckeye Fire Equipment (continuación) Página 5

12. Información ecológica ( continuación )

12.3 Persistencia y degradabilidad


Sin determinar

12.4 Potencial bioacumulativo


Sin determinar

12.5 Otros efectos adversos


Potencial de agotamiento de ozono: Ninguno
Potencial de creación de ozono fotoquímico: Ninguno
Potencial de calentamiento global: La liberación de dióxido de carbono por descomposición térmica o
reacciones químicas podría contribuir al calentamiento global.

13. Consideraciones para eliminación

Esta preparación no es perjudicial para el medio ambiente.


Elimine en cumplimiento de las leyes nacionales, regionales o locales vigentes.

14. Información de transporte

Clase o división de riesgo: No es peligroso


No hay precauciones especiales conocidas.
Esta preparación no es perjudicial para el medio ambiente.

15. Información sobre regulación

Clasificación de la UE: Irritante


Valores límites de exposición: Ninguno
Situación EINECS: Todos los componentes se incluyen en el inventario de EINECS o
están exentos de aparecer en la lista
Situación EPA TSCA: Todos los componentes se incluyen en el inventario de TSCA o
están exentos de aparecer en la lista.
DSL (lista de sustancias domésticas) canadiense: Todos los componentes están incluidos en la DSL o
están exentos de aparecer en la lista.
Restricciones ambientales: Ninguna conocida
Restricciones al mercadeo y al uso: Ninguna conocida
Consulte cualquier otra medida nacional que sea relevante

16. Información adicional

Clasificación de la UE: Irritante


R 36/37/38 Irritante para los ojos, el sistema respiratorio y la piel.
S 26 En caso de contacto con los ojos, enjuague inmediatamente con
abundante agua y consulte a un médico.

BPN: BFR-TM ULEX 6885 ULC-EX 6885


1 de Agosto de 2008
Apéndice A – MSDS
Página 1
Revisión 2

Agente líquido de supresión de incendios de Buckeye Fire Equipment (continuación) Página 6

16. Información adicional (continuación)

S36 Use vestimenta de protección adecuada.


La clasificación de la UE no ha cambiado de conformidad con la Directiva 1999/45/EC y la información de los archivos EINICS ESIS
(Sistema de Información de Sustancias Existentes).
Información toxicológica agregada de EINICS ESIS (Sistema de Información de Sustancias Existentes).
Se ha agregado una clasificación según el WHMIS (Sistema de Información sobre Materiales Peligrosos en el Trabajo), en
cumplimiento de las directrices canadienses.

CLASIFICACIONES DEL SISTEMA DE IDENTIFICACIÓN DE


MATERIALES PELIGROSOS (HMIS):
SALUD: 2 4. Peligro grave
INFLAMABILIDAD: 0 3. Peligro serio
REACTIVIDAD: 0 2. Peligro moderado
1. Peligro ligero
0. Peligro mínimo

CLASIFICACIÓNES DEL SISTEMA CANADIENSE DE INFORMACIÓN


SOBRE MATERIALES PELIGROSOS EN EL TRABAJO (WHMIS):

El producto se clasifica: D2B – Puede irritar la piel, los ojos o la membrana


mucosa.

El formato es de la directiva 2001/58/EC


La información EINECS es de http://exb.jrc.it/exisitng-chemicals/

17. Descargo de responsabilidad

SE CONSIDERA QUE LA INFORMACIÓN QUE APARECE ANTERIORMENTE ES CORRECTA, PERO NO PRETENDE


INCLUIR TODO LO POSIBLE Y SÓLO SE DEBE USAR COMO GUÍA. BUCKEYE FIRE EQUIPMENT NO SERÁ
RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO CAUSADO POR LA MANIPULACIÓN O EL CONTACTO CON EL PRODUCTO
DESCRITO ANTERIORMENTE.

N/A = No Aplica NID = No hay Información Disponible

La hoja de datos de seguridad del material se encuentra en www.buckeyef.com

BPN: BFR-TM ULEX 6885 ULC-EX 6885


1 de Agosto de 2008
Anexo B: Accesorios
Página B - 1
Revisión 2

Anexo B
Accesorios del sistema
Interruptores en miniatura Modelo MS-DPDT Montaje de la válvula de prueba Modelo BFR-
TVA
El interruptor en miniatura Modelo MS-DPDT está diseñado
para apagarse o encenderse cuando el sistema se active. El Montaje de la válvula de prueba Modelo BFR-TVA se
Debe ser instalado en el campo en el Módulo de liberación del puede instalar en el Montaje de tapa de la válvula del sistema
sistema (o en el Modelo SRM-D) y ofrece dos conexiones (Modelo BFR-CAP) para determinar si la conexión neumática
eléctricas adicionales si son necesarias. El Modelo MS-DPDT está libre de obstrucciones y fugas. Se ofrecen instrucciones
tiene dos juegos de contactos clasificados con 20.5 125/250 detalladas para pruebas neumáticas en el montaje de la
VAC, 1 ½ HP a 250 VAC y ½ HP a 125 VAC cada uno. válvula de prueba.

ROJO N.C.
NEGRO N.O.
COM
BLANCO

INDICATOR PIN
Sello rápido de campana
Manómetro de 1344 KPa (195 psi) Modelo BFR-
La norma de control de ventilación y protección contra PG
incendios de operaciones de cocina comerciales NFPA 96
exige que todas las penetraciones de campana se sellen con El manómetro de reemplazo Modelo BFR-PG es un
soldadura externa continua impermeable o con un dispositivo manómetro de acero inoxidable con un amortiguador interno
mecánico homologado que ofrezca un sellamiento de presión diseñado específicamente para los cilindros Kitchen
impermeable. Hay disponibles dispositivos impermeables de Mister. El Modelo BFR-PG es el único manómetro aprobado
sellamiento para tubería y conductos en estilos roscados o de para usar con el sistema Kitchen Mister.
compresión. Consulte el siguiente gráfico para más detalles.

Tamaño del Cilindro de prueba para restaurantes Modelo


Número de orificio de BFR-5T
modelo Descripción perforación en
Buckeye cm (en El Cilindro de prueba para restaurantes Modelo BFR-5T tiene
pulgadas) el mismo tamaño del Modelo BFR-5 y se puede usar para
Sello rápido de probar el sistema o para descargar aire o nitrógeno a través de
campana - Roscado la tubería del sistema. No está equipado con un tubo de sifón,
QS-38P 2.9 (1-1/8)
para TUBERÍA de 1.0 por lo que sólo se puede usar para descargar aire o nitrógeno
cm (3/8") presurizados.
Sello rápido de
campana - Roscado Manual del propietario Modelo BFR-OM
QS-50P 2.9 (1-1/8)
para TUBERÍA de 1.3
cm (1/2")
Se suministra un Manual del propietrario Kitchen Mister
Sello rápido de
(Modelo BFR–OM) con cada cilindro. También se puede
campana - Tipo de
comprar por separado. El Manual del propietario se debe
CQS-38P compresión para 2.9 (1-1/8)
entregar al propietario del restaurante o a su representante
TUBERÍA de 1.0 cm
designado luego de completar la instalación del sistema (en
(3/8")
cumplimiento de la norma NFPA 17A para sistemas de agente
Sello rápido de
químico húmedo y la norma NFPA 96 para control de
campana - Tipo de
ventilación y protección contra incendios de operaciones de
CQS-50P compresión para 2.9 (1-1/8)
cocina comerciales) y se debe revisar cuidadosamente con él.
TUBERÍA de 1.3 cm
(1/2")
Sello rápido de WC-116-100, pliegues de alambre para cable
campana - Tipo de de 0.16 cm (1/6”) (100 por paquete)
CQS-50C 2.9 (1-1/8)
compresión para EMT
de 1.3 cm (1/2") Las Mangas de cobre recubiertas de estaño Modelo WC-116-
Sello rápido de 100 están diseñadas específicamente para su uso con cable
campana, Adaptador de de acero inoxidable de 0.16 cm (1/16”).
QS-CPA 1-1/8
polea de esquina

BPN: BFR-TM
1 de Agosto de 2008
Anexo B: Accesorios
Página B - 2
Revisión 2

Instalación de la polea en T
PRECAUCIÓN
La polea en T Modelo BFR-TP1 se utiliza para conectar dos No ajustar correctamente los tornillos hexagonales
(2) dispositivos remotos de activación y/o dos (2) válvulas de podría causar falla del sistema.
gas mecánicas a un solo módulo de liberación del sistema.
MÓDULO DE
LIBERACIÓN DEL REPLACE

PRECAUCIÓN SISTEMA
CARTRIDGE
BEFORE DATE
SHOWN IN
WINDOW

EMPAQUE DE
La polea en T Modelo BFR-TP1 nunca debe INTERCONEXIÓN DE
utilizarse para conectar dos líneas de conexión con TORNILLO ALLEN DE VÁLVULA/SRM
fusible al módulo de liberación del sistema. 1/4-20 X 2.2cm (7/8")
USE EL EXTREMO
USE EL EXTREMO FLEXIBLE
PARA COMENZAR A ATORNILLAR RÍGIDO PARA AJUSTAR
FIRMEMENTE
Cuando una polea en T se utiliza para conectar dos (2)
válvulas de gas o dispositivos de activación mecánica a un
solo módulo de liberación del sistema, se considera como dos
(2) poleas de esquina al calcular las limitaciones del sistema.

Una polea en T que se utiliza para conectar dos (2) válvulas de


gas puede utilizarse únicamente en válvulas de gas con un
recorrido del vástago similar. Se aceptan las siguientes Modelo BFR-FHD
combinaciones: Destornillador hexagonal flexible
• Dos válvulas de 2.0 cm (3/4").
• Dos válvulas de cualquier combinación entre 2.5 cm (1"), 3.2 cm (1-
1/4"), o 3.8 cm (1-1/2"). Tapa de boquilla de acero inoxidable para
• Dos válvulas de 5 cm (2"). horno vertical
• Dos válvulas de cualquier combinación entre válvulas de 6.4 cm (2-
1/2") o 7.6 cm (3").
La tapa para horno vertical Modelo BFR-UBC es una tapa de
Para instalar la polea en T, el cable proveniente del módulo de boquilla de acero inoxidable que puede utilizarse en lugar de la
liberación del sistema debe ingresar en la rama (salida lateral) tapa de descarga integrada de caucho silicona estándar que
de la polea en T. La instalación correcta se muestra en el viene con la boquilla.
siguiente diagrama.
Al SRM La tapa de boquilla de acero inoxidable puede utilizarse
SE MUESTRA USANDO únicamente para el horno vertical o para las instalaciones que
UNA UNIÓN DE impliquen calor extremo, en las que la tapa de boquilla
CONDUCTO (DE TIPO DE estándar no resulta efectiva.
COMPRESIÓN) CON BSC
15 cm El Modelo BFR-UBC-10 viene completo con diez (10) tapas
(6") MIN. de descarga de acero inoxidable y diez (10) juntas tóricas.
CONDUCTO
Debe instalarse una junta tórica en la ranura provista en la
DE 1.3 cm punta de la boquilla, como se muestra en el diagrama:
(1/2") EMT N-1LP
30.5 cm
(12") MIN. BANDA DE
IDENTIFICACIÓN
DE COLOR
15 cm AL RPS-M O A
AL RPS-M O A LA LA VÁLVULA RANURA DE
(6") MIN. JUNTA TÓRICA
VÁLVULA DE GAS DE GAS

JUNTA TÓRICA
Modelo BFR-TP1
Instalación de la polea en T
TAPA DE
BOQUILLA
BFR-UBC
Destornillador hexagonal flexible Modelo BFR-UBC
Instalación de la tapa de boquilla
El Modelo BFR-FHD es una llave hexagonal flexible de 0.5 cm
(3/16") que se utiliza para facilitar el ajuste de los tornillos
hexagonales utilizados para conectar el módulo de liberación NOTA: Debido a las altas temperaturas a las que este tipo de
del sistema a la válvula del cilindro. tapa de boquilla puede estar expuesta, el Modelo BFR-UBC y
la junta tórica deben inspeccionarse semestralmente. La tapa
NOTA: El extremo flexible de la llave hexagonal debe utilizarse debe retirarse, limpiarse y revisarse para asegurar que se
únicamente para comenzar a atornillar, el ajuste final debe deslice fácilmente sobre el cuerpo de la boquilla y fuera de
realizarse con la parte rígida de la llave hexagonal para este. Si la tapa no se desliza fácilmente fuera de la punta de la
asegurar un sello ajustado entre el SRM (módulo de liberación boquilla, deben reemplazarse la junta tórica y la tapa.
del sistema) y la válvula del cilindro.

BPN: BFR-TM
1 de Agosto de 2008

También podría gustarte