Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual Tecnico Buckeye en Espan Ol
Manual Tecnico Buckeye en Espan Ol
MANUAL TÉCNICO
Componentes
Diseño
Instalación
Mantenimiento
Recarga
Modelo BFR-20 2-1 1 2/1/08 Interfaz del cable blindado 2-6 1 2/1/08
Conductos de
3-2 1 2/1/08 Dispositivos que requieren
transición
boquillas múltiples (protección 3-9 1 2/1/08
Conductos de del módulo)
transición de mayor a 3-2 1 2/1/08
menor tamaño Tabla de resumen de cobertura 3-10 1 2/1/08
Conductos de transición de
3-2 1 2/1/08 Limitaciones de las tuberías 3-11 1 2/1/08
menor a mayor tamaño
Cámara de distribución Terminología de tuberías 3-11 1 2/1/08
3-2 1 2/1/08
superior/inferior
Tuberías divididas 3-11 1 2/1/08
Precipitador electrostático 3-2 1 2/1/08
Tuberías rectas 3-11 1 2/1/08
Protección de la cámara de
3-2 1 2/1/08 Gráfico de volumen de tuberías 3-11 1 2/1/08
distribución
Cámara de distribución: Tubería máxima por tamaño de
disposición de boquilla en 3-3 1 2/1/08 3-11 1 2/1/08
cilindro
banco en V
Cámara de distribución: Requisitos mínimos de las
disposición de boquilla en 3-3 1 2/1/08 3-11 1 2/1/08
tuberías
banco de filtro sencillo
Protección de dispositivos 3-3 1 2/1/08 Requisitos generales de las
3-11 1 2/1/08
tuberías
Terminología de diseño 3-3 1 2/1/08
Limitaciones de la válvula
Método 2: Cable blindado de 4-15 1 2/1/08
4-7 1 2/1/08 mecánica de gas
Buckeye, con conducto
Ajuste de la instalación del módulo
Método 3: Conducto fuera de la 4-15 1 2/1/08
de liberación del sistema
cámara de distribución, sin
4-8 1 2/1/08
conducto en la cámara de
distribución Conexión del cable del
4-15 1 2/1/08
Método 4: Conducto fuera de la dispositivo remoto de activación
cámara de distribución,
4-8 1 2/1/08 Conexión de la línea de
conducto en la cámara de 4-16 1 2/1/08
distribución conexión con fusible
Figura Figura
Descripción Página Rev. Fecha Descripción Página Rev. Fecha
Nº Nº
Figura Figura
Descripción Página Rev. Fecha Descripción Página Rev. Fecha
Nº Nº
Instalación de la línea de
Información general sobre 4-26 4-14 1 2/1/08
conexión con fusible
4-5 pautas para la instalación del 4-4 1 2/1/08
cable blindado de Buckeye Instalación del dispositivo
4-27 4-14 1 2/1/08
remoto de activación
4-6 Cable blindado de Buckeye 4-5 1 2/1/08
4-28 Instalación de válvula de gas 4-15 1 2/1/08
Corte del cable blindado de
4-7 4-5 1 2/1/08
Buckeye Conexión del cable del
4-29 dispositivo de activación 4-15 1 2/1/08
mecánica
Radio mínimo de codo del
4-8 4-6 1 2/1/08
cable blindado de Buckeye
Dos métodos para conectar la
línea de conexión con fusible
Detalle de la instalación de la 4-30 4-16 1 2/1/08
al retén de conexión con
4-9 interfaz del cable blindado de 4-6 1 2/1/08 fusible
Buckeye
Conexión de la línea de
4-31 4-16 1 2/1/08
conexión con fusible al SRM
Tipos de conexiones típicos de
4-10 la interfaz del cable blindado 4-6 1 2/1/08 Aplicación de tensión a la línea
de Buckeye 4-32 4-16 1 2/1/08
de conexión con fusible
Información general
Introducción Limitaciones de temperatura del sistema
El Sistema de supresión del fuego Buckeye Fire Equipment El rango de temperatura de operación del sistema Kitchen
o o o o
Kitchen Mister es un sistema de supresión del fuego Mister está entre 32 F (0 C) mínimo y 120 F (49 C) máximo.
prediseñado de agente químico húmedo como lo define la
norma NFPA-17A para sistemas de extinción de agente químico Homologaciones y aprobaciones
húmedo. Está diseñado para proteger dispositivos de cocina,
campanas y conductos de restaurantes comerciales como se El sistema de supresión del fuego Kitchen Mister está
describe en este manual. homologado y aprobado por las siguientes agencias:
La instalación y el mantenimiento del sistema Kitchen Mister • Underwriters Laboratories, Inc. (homologado según los
deben cumplir con los parámetros establecidos en este manual
requisitos de la UL-300) UL-EX 6885
y deben ser realizados por un distribuidor autorizado y
capacitado por la fábrica de Buckeye Fire Equipment.
• Underwriters Laboratories of Canada
ULC-EX 6885
PRECAUCIÓN
Este manual técnico no puede ser considerado de • Registrado según ISO-9001
ninguna manera suficiente para comprender
completamente el diseño, la instalación y/o el Garantía del fabricante
mantenimiento apropiados del sistema Kitchen
Mister. Se necesita capacitación certificada por Buckeye Fire Equipment garantiza el sistema Kitchen Mister
Buckeye a fin de contar con la autorización para contra defectos en el material y la confección en condiciones
normales de uso y servicio por un período de un año contado a
realizar estos procedimientos. Buckeye Fire
partir de la fecha de envío al comprador. Buckeye Fire
Equipment no se hará responsable de aquellos Equipment no se hace responsable por la instalación y el
sistemas que se diseñen, instalen o reciban mantenimiento del sistema. Todos los reclamos de la garantía
mantenimiento por parte de individuos o empresas se deben enviar a Buckeye Fire Equipment en un plazo de 30
que no cuenten con la capacitación y autorización días desde que se descubra el defecto para que sean válidos.
Funcionamiento de Kitchen Mister
de Buckeye Fire Equipment.
Instalación del sistema y requisitos de
mantenimiento
El sistema Kitchen Mister utiliza un agente líquido extinguidor
de incendios a base de potasio diseñado específicamente para
Cualquier persona que instale o realice mantenimiento del
combatir fuego cargado de grasa, como el que se relaciona con
sistema Kitchen Mister DEBE estar completamente capacitada
las áreas de cocina de los restaurantes. El agente Kitchen
y autorizada por Buckeye Fire Equipment, y tener una
Mister elimina incendios en cocinas comerciales de tres
comprensión completa de este manual en su totalidad, así
maneras:
como de los requisitos locales, estatales y federales que
puedan ser aplicables. El sistema Buckeye Kitchen Mister se
1. El agente interrumpe la reacción química en cadena
debe instalar y mantener según la norma NFPA-17A para
que causa la combustión, lo que extingue el fuego.
sistemas de extinguidores de agente químico húmedo, la norma
2. El agente se descarga en una vaporización muy fina, NFPA-96 para control de ventilación y protección contra
lo que enfría el fuego por debajo de su temperatura incendios de operaciones comerciales de cocina, este manual y
de ignición espontánea. todas las regulaciones locales, estatales y federales aplicables.
3. El agente reacciona con la grasa y forma una capa Buckeye Fire Equipment no es responsable de aquellos
parecida a la espuma. A esto se le llama sistemas que se instalen o reciban mantenimiento por parte de
comúnmente saponificación, la cual priva al fuego de personal que no cuenta con capacitación ni autorización de la
oxígeno, detiene la combustión y previene la fábrica.
reignición.
Capítulo 2
Componentes del sistema
Tamaños de los cilindros
El sistema de supresión del fuego Buckeye Fire Equipment Kitchen Mister cuenta con cuatro (4) tamaños de cilindros, el Modelo BFR-5
(5 puntos de caudal), el Modelo BFR-10 (10 puntos de caudal), el Modelo BFR-15 (15 puntos de caudal) y el Modelo BFR-20 (20
puntos de caudal). Los tamaños de los cilindros se basan en la capacidad del mismo, por ejemplo, el BFR-5 es capaz de soportar un
máximo de cinco (5) puntos de caudal. Todos los cilindros se fabrican, marcan y prueban según DOT 4BW240. Cada cilindro se envía
o o
previamente lleno con agente extintor y cargado con nitrógeno seco a una presión de 1344 KPa (195 psi) @ 70 F (21 C). Las
dimensiones del cilindro y del montaje de la válvula se muestran en la Figura 2-1.
REPLACE
CARTRIDGE
WITHIN ONE
YEAR OF
DATE SHOWN
IN WINDOW
Figura 2-1.
Dimensiones del montaje de la válvula y el cilindro
A B C D Máx. Peso
Modelo pulgadas pulgadas pulgadas pulgadas Flujo lbs. Montaje
Número (cm) (cm) (cm) (cm) Puntos (kg) Ménsula
BFR-5 24.8" (63) 16.2" (41) 10" (25) 13.4" (34) 5 42 lbs. (19) MB-1
BFR-10 34.4" (87) 25.8" (66) 10" (25) 23" (58) 10 74 lbs. (33) MB-2
BFR-15 44.8" (114) 36.2" (92) 10" (25) 33.4" (85) 15 107 lbs. (48) MB-2
BFR-20 42.4" (108) 33.8" (86) 12" (31) 31" (79) 20 130 lbs. (60) MB-2
.
Montaje de la válvula
Equipo de adaptador de descarga
Todos los cilindros del sistema Kitchen Mister utilizan el mismo
montaje de la válvula tipo solenoide, el Modelo BFR-VLV como El Equipo de adaptador de descarga Modelo BFR-DAK está
se muestra en la Figura 2-2. disponible en todos los cilindros Buckeye y se requiere para
conectar el montaje de la válvula de cilindros a la tubería de
TORNILLOALLEN DE ALTO RENDIMIENTO descarga. Ver Figura 2-4.
DE 0.6 cm (1/4")-20 X 2.2 cm (7/8")
TUERCA
HEXAGONAL SS
DE 0.6 cm (1/4")-20
TAPA DE ENVÍO
ARANDELA DE
PRESIÓN SS DE
NPT DE 1.9 cm (3/4")
PIN DEL
TRINQUETE 0.6 cm (1/4")
ADAPTADOR DE DESCARGA
CUERPO DE
MANÓMETRO
DE ACERO
LA VÁLVULA PLACA DE CUBIERTA DEL BFR-DAK
INOXIDABLE
DE 195 PSI
TORNILLOALLEN DE
ALTO RENDIMIENTO DE
JUNTA TÓRICA,
0.6 cm (1/4")-20 X 2.2 cm
(7/8")
ADAPTADOR DE
DESCARGA
TAPÓN DEL
FUSIBLE PLACAS DE ENVÍO Figura 2-4.
Modelo BFR-DAK.
JUNTA TÓRICA Equipo de adaptador de descarga
DEL CILINDRO
Figura 2-3.
Modelo BFR-CAP.
Montaje de la tapa de la válvula
Módulo de liberación del sistema - SRM El Modelo BFR-AC-L es un cartucho de nitrógeno más grande
que puede activar hasta cinco cilindros de agente (consulte el
Capítulo 4 de este manual para conocer las limitaciones). Ver
El Módulo de liberación del sistema Modelo SRM es un cabezal
Figura 2-6.
de control totalmente mecánico que se puede conectar directa o
remotamente a la válvula del sistema y se requiere para la 13 cm
operación del sistema. El Módulo de liberación del sistema (5.12")
soportará las siguientes entradas y salidas del sistema:
Dos ventanas ubicadas en la cubierta anterior del Modelo SRM CARTUCHO DE ACTIVACIÓN DE
permiten la verificación visual de la presencia del cartucho de CILINDROS MÚLTIPLES
operación presente y la situación del mecanismo del pin de
perforación. Ver Figura 2-5. 9.4 cm
(3.70")
Ø2.5 cm
(1.00")
CARTUCHO DE ACTIVACIÓN DE
UN SOLO CILINDRO
Figura 2-6.
Modelo BFR-AC-S y BFR-AC-L
Cartucho de operación de nitrógeno
Soportes de montaje
Figura 2-5.
Modelo SRM.
Módulo de liberación del sistema
Válvula Máximo de
Modelo Tamaño operación Presión
Figura 2-8. Número cm (pulg.) psi (bar)
Modelo MB-2.
Mostrado con el cilindro BFR-20 BFGV-75 1.9 (¾) 5 psi (0.4 bar)
BFGV-100 2.5 (1) 5 psi (0.4 bar)
BFGV-125 3.2 (1 ¼) 5 psi (0.4 bar)
Dispositivo remoto de activación mecánica
BFGV-150 3.8(1 ½) 5 psi (0.4 bar)
BFGV-200 5.1 (2) 5 psi (0.4 bar)
El Modelo RPS-M de dispositivo remoto de activación mecánica
ofrece activación mecánica remota del módulo de liberación del BFGV-250 6.4 (2 ½) 5 psi (0.4 bar)
sistema. Está conectado al módulo de liberación del sistema BFGV-300 7.6 (3) 5 psi (0.4 bar)
con:
• Cable de acero inoxidable de 0.16 cm (1/16”) dentro de un Nota: el tamaño de la válvula de gas debe ser inferior al de la
conducto EMT de 1.3 cm (1/2”) con una polea de esquina línea a la que esté conectada.
en cada cambio de dirección.
• El cable blindado de Buckeye no requiere una polea de
esquina en cada cambio de dirección o conducto.
• Una combinación de ambos.
salida de la zona de riesgo que se esté protegiendo. Ver Figura SHUT-OFF VALVE
2-9.
IN CASE OF
FIRE
PULL HANDLE HARD
Figura 2-10.
Modelo BFGV-XXX.
Válvula mecánica de gas
Figura 2-9.
Modelo RPS-M
Dispositivo remoto de activación mecánica
Equipo de soporte de conexión con fusible sistema. La selección correcta de conexiones con fusible es un
elemento esencial del diseño de cualquier sistema de supresión
de incendios para restaurantes. Luego de realizar un estudio de
El Equipo de soporte de conexión con fusible Modelo FLB-1
temperaturas para determinar la temperatura ambiente máxima
(ver Figura 2-11) incluye lo siguiente:
en la ubicación de la conexión con fusible, se debe elegir la
conexión apropiada según el siguiente gráfico.
• Soporte de conexión con fusible estándar de alto perfil
de 25 cm (10”).
• Dos (2) conectores EMT de 1.3 cm (½”). Conexión con fusible Temperatura ambiente
• Dos (2) pliegues de cable. Número de modelo Máxima
• Dos (2) ganchos en “S”. FL-280
o o
225 F. (107 C.)
o o
Nota: las conexiones con fusible se deben pedir por separado. FL-360 300 F. (149 C.)
o o
FL-450 375 F. (191 C.)
SOPORTE DE CONEXIÓN CON FUSIBLE o o
FL-500 430 F. (221 C.)
GANCHO EN "S"
CONECTOR
EMT DE 1.3
cm (1/2")
PLIEGUE DE CABLE
Figura 2-11.
Modelo FLB-1
Soporte de conexión con fusible de 25 cm (10”)
Figura 2-13.
Conexión con fusible Globe ML
Sostén de conexión con fusible
Cable blindado de Buckeye
El sostén de conexión con fusible Modelo FLH está diseñado
para permitir el uso de una línea de conexión con fusible Como alternativa al uso de conductos y poleas de esquina para
continua, lo que elimina la necesidad de cortar y plegar cada conectar el sistema de conexión con fusible, válvula de gas y/o
conexión individual. Se pueden usar con o sin soportes de dispositivo remoto de activación con el módulo de liberación del
conexión con fusible. Se consiguen en paquetes de 25 (Modelo sistema, el sistema Kitchen Mister utiliza cable blindado de
FLH-25). Ver Figura 2-12. Buckeye. El cable blindado de Buckeye es un cable de acero
inoxidable de 0.16 cm (1/16”) revestido con un conjunto flexible
CABLE DE DETECCIÓN protector. Ver Figura 2-14.
DE ACERO INOXIDABLE
DE 0.16 cm (1/16")
El cable blindado de Buckeye no necesita conductos ni poleas
de esquina, como su nombre lo indica, siempre y cuando se
instale según las pautas establecidas en este manual.
Figura 2-17.
Boquilla de descarga
ROSCA
Boquillas de descarga INTERNA NPT
DE 1.0 cm
Las boquillas de descarga tipo pulverización han sido (3/8")
desarrolladas específicamente para aplicaciones de
dispositivos, conductos y cámara de distribución. Cada boquilla
tiene un valor predeterminado de punto de caudal y viene
equipada con una tapa de descarga para proteger el orificio final
de obstrucciones. Cada boquilla está identificada por el número ROSCA
de modelo impreso en el cuerpo y tiene una banda de color
único para fácil identificación visual. Ver Figura 2-17.
EXTERNA NPT
DE 1.0 cm
30° DE ROTACIÓN (3/8")
Figura 2-18.
Modelo N-SA.
Adaptador giratorio
Termómetro digital
PRECAUCIÓN
Es necesario un estudio de temperatura antes de la
instalación de cualquier sistema para determinar la
temperatura correcta de la conexión con fusible en
cada ubicación de dicha conexión.
Tubería y accesorios
BFR-PG Manómetro de 1344 KPa (195 psi) BFRPG FLH Sostén de conexión con fusible PDE10038
Número de
modelo Número de Número de Número de
Descripción Descripción
parte modelo parte
Capítulo 3
Diseño del sistema
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE EL Conductos de máximo 381 cm (150”) de
DISEÑO DEL SISTEMA perímetro
Boquilla: N-2W (2 Puntos de caudal)
El capítulo siguiente trata sobre el diseño apropiado del
Sistema de supresión de incendios Kitchen Mister. Está Cobertura: Longitud ilimitada con:
dividido en tres secciones: Máximo 381 cm (150”) de perímetro con un
lado más largo de 50” para conductos
1. Cobertura y ubicación de boquillas rectangulares y de 95 cm (37-1/2”) para
2. Limitaciones de las tuberías conductos cuadrados
3. Ubicación del detector o bien
Máximo 381 cm (150”) de circunferencia
El diseño del sistema Kitchen Mister debe cumplir con los (máximo 121 cm (47-1/2”) de diámetro) para
parámetros establecidos en este manual y debe ser realizado conductos redondos.
por un concesionario autorizado y capacitado por la fábrica de
Buckeye Fire Equipment. Buckeye Fire Equipment no es Ubicación: Centrado en la abertura del conducto, desde 0-
responsable de aquellos sistemas que se instalen o reciban 15 cm (6”) dentro de la abertura del conducto.
mantenimiento por parte de personal que no cuenta con
capacitación ni autorización de la fábrica. Punto de objetivo: Centro de conducto.
COBERTURA, UBICACIÓN Y DIRECCIÓN La boquilla Modelo N-2W es una boquilla de dos (2) puntos de
DE LA BOQUILLA caudal que puede proteger un conducto rectangular de
máximo 381 cm (150”) de perímetro y longitud máxima de un
Esta sección ofrece pautas detalladas para la ubicación y lado de 95 cm (37-1/2”) (cuadrado) y de 127 cm (50”)
punto de objetivo para protección de dispositivos, cámaras de (rectangular) respectivamente. También puede proteger un
distribución y conductos. conducto redondo con un máximo de circunferencia de 381 cm
(150”) (máximo 121 cm (47-1/2”) de diámetro). Ver Figura 3-1
y 3-2.
Protección del conducto
PUNTO DE
No es necesario apagar ni amortiguar el ventilador de escape OBJETIVO:
para que el sistema funcione adecuadamente. Se recomienda CENTRO DEL CONDUCTO
que el ventilador de escape se deje encendido durante la CONDUCTO
descarga del sistema para ayudar a distribuir el agente extintor UBICACIÓN DE LA BOQUILLA:
por toda la red de conductos. 2.5 cm (1")- 15 cm (6") (Perím. 0
a 127 cm (50"), N-1LP)
0cm - 15 cm (6") (Perím. 0 a
Conductos de máximo 127 cm (50”) de 381 cm (150"), N-2W)
1/2L
perímetro L
1/2W W
PIN AL CONDUCTO
CAMPANA
Boquilla: N-1LP (1 Punto de caudal)
1/2 L 1/2 L
L=W
L
M E D IC IÓ N D E L
PARA PERÍMETROS DE 0 a 127 cm (50"): EL LADO MÁS P E R ÍM E T R O
LARGO NO DEBE SUPERAR 42.5 cm (16-3/4"); PARA
PERÍMETROS DE 0 a 381 cm (150") QUE USAN LA N-2W: EL
LADO MÁS LARGO NO DEBE SUPERAR LAS 127 cm (50")
Conductos de transición
Se debe hablar y acordar la protección de cualquier conducto CÁMARA DE
no estándar con la autoridad local que tenga jurisdicción antes DISTRIBUCIÓN
de iniciar cualquier instalación de un sistema. Generalmente, Figura 3.5.
los conductos de transición se protegen de la siguiente Protección de la cámara de distribución superior/inferior
manera.
PRECIPITADOR
A MEDIO
CAMINO DE
LA TRANSICIÓN BOQUILLA
MEDICIÓN DEL
PERÍMETRO
Figura 3.6.
Protección del precipitador electrostático.
Figura 3.3.
Medición correcta y boquilla
Ubicación de conductos de transición de mayor a menor
tamaño
Protección de la cámara de distribución Nota: estos ejemplos son típicos y no representan todas las
configuraciones de boquilla aceptables, sólo una muestra
Boquilla: N-1HP (1 Punto de caudal) representativa de ellas.
La boquilla se debe colocar en un punto que esté a 5.1 cm (2") Dispositivos que requieren boquillas múltiples
del borde posterior del filtro y a 1/3 de la altura vertical del
mismo, dentro de seis pies del extremo de la cámara de Algunos dispositivos podrían necesitar ser protegidos por
distribución o módulo de la misma y apuntando por la longitud varias boquillas debido a su tamaño. Si el tamaño del
de la cámara. Ver Figura 3-7. dispositivo es mayor que la cobertura aprobada para el mismo,
W
se deben usar varias boquillas. Esto se logra dividiendo el área
1/2W 1/3H de riesgo en zonas individuales que cumplan con los
parámetros de homologación del dispositivo. En este caso,
H cada zona se protegerá como un dispositivo individual
respecto a la ubicación y dirección de la boquilla.
BANCO EN V
PROTECCIÓN DE ESTUFA
1/3H
MÁX
H
Estufa de dos (2) quemadores – BAJA proximidad
3.7m(12')
5cm (2")
MÁX Boquilla: N-1LP (1 Punto de caudal)
) 3.7m(12')
cm BANCO SENCILLO
a 15 Cobertura: 30.5 cm (12”) x 61 cm (24”) máximo (medido
(0
desde el borde de un quemador al otro borde)
Figura 3-7.
Modelo N-1HP Alt. de boquilla: 41 cm (16”) - 76 cm (30”)
Ubicación y dirección de la boquilla de la cámara de
distribución Ubicación: 7.6 cm (3”) desde un borde del dispositivo
sobre la línea central larga.
Nota para el diseñador Punto de objetivo: 15 cm (6”) desde el otro borde sobre la
Para cámaras de distribución de más de 3.7 m (12 línea central larga.
pies) de longitud que necesiten varias boquillas, se
recomienda que la longitud total se divida en zonas La boquilla Modelo N-1LP es una boquilla de un (1) punto de
caudal que puede proteger un área de estufa de 30.5 cm (12”)
de protección del mismo tamaño y se protejan
de ancho por 61 cm (24”) de profundidad. La boquilla se debe
como corresponde. Así, una cámara de distribución ubicar entre 41 cm (16”) y 76 cm (30”) por encima de la
de 4.9 m (16 pies) de largo se debe dividir en dos superficie de cocina y ubicada en la línea central del
zonas de 2.4 m (8 pies), cada una con una boquilla dispositivo a una distancia dentro de las 7.6 cm (3”) desde el
para protegerla, en lugar de una zona de 3.7 m (12 borde anterior o posterior del mismo. La boquilla se debe
pies) y otra de 1.2 m (4 pies). apuntar a la línea central larga a 15 cm (6”) del borde opuesto
del dispositivo. Ver Figura 3-8.
ÁREA DE UBICACIÓN
DE LA BOQUILLA Protección para dispositivos con un estante
ALTURA MÍNIMA 90 cm (35")
trasero
CENTRO DE LA ESTUFA
La protección de un dispositivo (como una estufa) que tenga
un estante que pueda interferir con la descarga de la boquilla
se puede lograr usando cobertura de baja proximidad para ese
dispositivo o colocando la boquilla en una posición dentro de
LONGITUD DE QUEMADOR
los límites establecidos en la que el patrón de descarga no se
A QUEMADOR: 91 cm (36")
ANCHO DE QUEMADOR A
vea afectado. Se muestran coberturas de muestra para una
QUEMADOR: 61 cm (24") estufa de estante trasero en las Figuras 3-13 y 3-14.
ANCHO DEL ESTANTE: NO
DEBE SUPERAR LA LÍNEA
CENTRAL DE LA ESTUFA A
MENOS QUE LA BOQUILLA
ESTÉ DEBAJO DEL ESTANTE
O DE UNA OBSTRUCCIÓN.
UBICACIÓN DE LA
ALTURA MÁXIMA: PUNTA UBICADA BOQUILLA:
DEBAJO O AL MISMO NIVEL DE LA
CENTRO DE LA
PARTE INFERIOR DE LA OBSTRUCCIÓN,
Figura 3-11. PERO A NO MÁS DE 76 cm (30")
ESTUFA
Figura 3-14.
Figura 3-12. Estufa de cuatro quemadores de 30.5 cm (12”) x 61 cm
Combinación de estufa y plancha de (24”) con estante trasero
76 cm (30”) x 61 cm (24”) Boquilla Modelo N-1LP
Boquilla Modelo N-1LP
Alt. de boquilla: 61 cm (24”) - 114 cm (45”) Alt. de boquilla: 61 cm (24”) - 114 cm (45”)
Ubicación: Cualquier lugar sobre la superficie del área de Ubicación: Cualquier lugar sobre la superficie del área de
cocina del dispositivo. cocina del dispositivo.
Punto de objetivo: Centro del dispositivo. Punto de objetivo: Centro del área protegida.
La boquilla Modelo N-2HP es una boquilla de dos (2) puntos La boquilla Modelo N-2HP es una boquilla de dos (2) puntos
de caudal que puede proteger una freidora de aceite con un de caudal que puede proteger una sartén basculante/bandeja
área de cocina máxima de 51 cm (20.25”) de ancho por 61 cm soldada con un área de cocina máxima de 51 cm (20.25”) de
(24”) de profundidad. La boquilla se debe ubicar entre 61 cm ancho por 61 cm (24”) de profundidad por boquilla. La boquilla
(24”) y 114 cm (45”) por encima de la superficie de la cocina y se debe ubicar entre 61 cm (24”) y 114 cm (45”) por encima
en cualquier lugar sobre el área de cocina del dispositivo. La de la superficie de la cocina y en cualquier lugar sobre el área
boquilla se debe orientar hacia el centro del área de cocina. de cocina del dispositivo. La boquilla se debe orientar hacia el
Ver Figura 3-15. centro del área de cocina. Ver Figura 3-16.
LA BOQUILLA SE DEBE ** LA CUBIERTA NO ALTURA MÁXIMA
COLOCAR DENTRO DEL
PERÍMETRO DE RIESGO
DEBE INTERFERIR DE 114 cm (45")
CON LA DESCARGA
DE LA BOQUILLA.
ALTURA MÁXIMA ÁREA DE
DE 114 cm (45")
UBICACIÓN DE LA
BOQUILLA
ALTURA MÍNIMA
61 cm (24")
BOQUILLA DIRIGIDA AL
CENTRO DEL ÁREA C
L
DE RIESGO
Figura 3-16.
Sartén basculante/bandeja soldada
Boquilla Modelo N-2HP
ANCHURA MÁXIMA:
LONGITUD MÁXIMA:
61 cm (24")
PROTECCIÓN DE PLANCHA
51 cm (20.25")
Plancha estándar: 107 cm (42”) x 76 cm (30”)
Boquilla: N-1LP (1 Punto de caudal)
Las freidoras que superen la cobertura de una sola boquilla se Punto de objetivo: 15 cm (6”) desde el centro del dispositivo
pueden proteger con varias boquillas. La freidora se debe en línea con la boquilla.
dividir en módulos del mismo tamaño de manera que cada uno
no supere la cobertura máxima permitida para una sola La boquilla Modelo N-1LP es una boquilla de un (1) punto de
boquilla. caudal que puede proteger una plancha con un área de cocina
de 107 cm (42”) de ancho por 76 cm (30”) de profundidad. La
boquilla se debe ubicar entre 61 cm (24”) y 122 cm (48”) por
PRECAUCIÓN encima de la superficie de la cocina y se debe posicionar
El tamaño máximo de freidora que se puede montar directamente sobre el borde del área de cocina. La boquilla se
en módulos es de 864 pulgadas cuadradas. debe orientar a 15 cm (6”) del centro del área de cocina en
línea con la boquilla. Ver Figura 3-17.
ALTURA MÍNIMA
Plancha extra grande de 152 cm (60”) x 76 cm
61 cm (24") (30”)
Boquilla: N-2LP (2 Puntos de caudal)
ALTURA MÍNIMA
61 cm (24")
ALTURA MÁXIMA
DE 109 cm (43")
ÁREA DE
UBICACIÓN DE LA
BOQUILLA
20 cm (8")
BOQUILLA DIRIGIDA A
20 cm (8")
ALTURA MÍNIMA DEL CENTRO DEL ÁREA
76 cm (30") DE RIESGOALINEADO
LONGITUD MÁXIMA: CON LA BOQUILLA
152 cm (60")
7.6 cm (3") ANCHURA MÁXIMA:
76 cm (30")
LONGITUD MÁXIMA: 15 cm (6")
122 cm (48")
ANCHURA MÁXIMA:
76 cm (30")
Figura 3-19.
Plancha extra grande: 152 cm (60”) x 76 cm (30”)
Boquilla Modelo N-2LP
Figura 3-18.
Plancha grande: 122 cm (48”) x 76 cm (30”)
Boquilla Modelo N-1LP
Ubicación: Cualquier lugar sobre la superficie del ALTURA MÁXIMA DE 101 cm (40")
dispositivo.
ÁREA DE UBICACIÓN
Punto de objetivo: Centro del dispositivo. DE LA BOQUILLA
ALTURA MÍNIMA 61 cm (24")
La boquilla Modelo N-HLP es una boquilla de un (1) punto de
caudal que puede proteger una parrilla radiante con un área de
cocina de 91 cm (36”) de ancho por 61 cm (24”) de ANCHURA MÁXIMA:
profundidad. La boquilla se debe ubicar entre 76 cm (30”) y 61 cm (24")
122 cm (48”) por encima de la superficie de la cocina y en
cualquier lugar sobre el área de cocina. La boquilla se debe NOZZLE AIMED
orientar hacia el centro del área de cocina. Ver Figura 3-20. CENTER OF
HAZARD AREA
LA BOQUILLA SE
DEBE COLOCAR
DENTRO DEL
PERÍMETRO DE
ALTURA MÁXIMA
RIESGO
DE 122 cm (48")
ALTURA MÍNIMA
76 cm (30") Figura 3-21.
Parrilla de piedra volcánica
Boquilla Modelo N-2HP
LONGITUD MÁXIMA: ANCHURA MÁXIMA: Alt. de boquilla: Esquina superior de la cámara de horneado.
91 cm (36") 61 cm (24")
Figura 3-22.
Horno vertical de 91 cm (36”) x 61 cm (24”) PRECAUCIÓN
Boquilla Modelo N-1LP El tamaño máximo de freidora que se puede montar
2
en módulos es de 5,574 cm (864 pulgadas
Protección del wok cuadradas.)
ÁREA DE LA BOQUILLA SE
UBICACIÓN DE LA DEBE COLOCAR
Ubicación: Cualquier lugar sobre la superficie del BOQUILLA DENTRO DEL
dispositivo. PERÍMETRO DEL
MÓDULO
ALTURA MÍNIMA 76 cm (30")
UBICACIÓN DE LA
BOQUILLA BOQUILLA
76 cm (30")
DIRIGIDA AL
CENTRO DEL
ALTURA MÍNIMA MÓDULO
76 cm (30")
76 cm (30")
Figura 3-24.
Protección del módulo de parrilla radiante de muestra
DIÁMETRO MÁXIMO
DEL WOK: 76 cm (30")
DIÁMETRO MÍNIMO
DEL WOK: 30.5cm (12")
Figura 3-23.
Protección del wok
Boquilla Modelo N-1HP
0 - 15 cm (0”-6”) EN
CONDUCTO, HASTA 381 cm (150”) PER.; CENTRADO EN EL CENTRO DEL
N-2W BLANCO 2 ABERTURA DEL 3-1
RECTANGULAR MÁX. LADO DE 50" CONDUCTO CONDUCTO
CONDUCTO
ESTUFA DE CUATRO
(4) QUEMADORES – CENTRO DEL
61 cm (24”) X 61 cm (24”) N-2W BLANCO 2 41 cm (16”) - 76 cm (30”) CENTRO DEL DISPOSITIVO 3-4
BAJA PROXIMIDAD DISPOSITIVO
(Estante trasero)*
* Las coberturas se pueden usar con una estufa de estante trasero u otro tipo de obstrucción siempre y cuando no se afecte el patrón de descarga.
** La cubierta no debe interferir con la descarga de la boquilla.
A B C
Figura 3-26.
Ubicación apropiada del detector
Dispositivos y conducto
Capítulo 4
Instalación del sistema
GENERAL 3. Haga una lazada holgada en la correa del cilindro sobre
la parte superior de éste, según se muestra a
continuación.
El capítulo siguiente trata sobre el diseño apropiado del
Sistema de supresión del fuego Buckeye Fire Equipment 4. Inserte el borde inferior del cilindro dentro del soporte.
Kitchen Mister.
5. Permita que la correa de montaje provista se desplace
Este capítulo sólo tratará los diversos aspectos de la por las dos ranuras superiores del soporte y alrededor del
instalación relacionados específicamente con el sistema cilindro.
Kitchen Mister. Se requiere capacitación adicional tanto en 6. Ajuste la correa firmemente alrededor del cilindro.
sistemas eléctricos como mecánicos para la instalación
apropiada del sistema. Dicha capacitación es responsabilidad No se puede sujetar el soporte a placas de yeso ni a otros
exclusiva del distribuidor. materiales similares; en caso de presentarse este tipo de
pared, se debe hallar un perno de sujeción y sujetar el soporte
Buckeye Fire Equipment no ofrece diversos componentes a éste.
necesarios para la instalación del sistema, como tubería,
colgadores de tubería, conducto (EMT), correas de conducto,
alambres, materiales de montaje y similares. Deben ser
suministrados por el distribuidor que haga la instalación.
PRECAUCIÓN
Este manual técnico no puede ser considerado de
ninguna manera suficiente para comprender
completamente el diseño, la instalación o el
mantenimiento apropiados del sistema Kitchen
Mister. Se necesita capacitación certificada por
Buckeye a fin de contar con la autorización para
realizar estos procedimientos. Buckeye Fire
Equipment no se hará responsable de aquellos
sistemas que se diseñen, instalen o reciban
Figura 4-1.
mantenimiento por parte de individuos o empresas Instalación del soporte del montaje y cilindro
que no cuenten con la capacitación y autorización
de Buckeye Fire Equipment.
INSTALACIÓN DE CILINDROS
INSTALACIÓN DEL MÓDULO DE LIBERACIÓN
Antes de intentar la instalación de cilindros, es importante DEL SISTEMA
asegurarse que tenga el montaje de soporte correcto para el
cilindro seleccionado: Montaje del módulo de liberación del sistema
directamente en la válvula de cilindro
Cilindro Montaje de soporte
El Módulo de liberación del sistema Modelo SRM (o Modelo
BFR-5 Modelo MB-1
SRM-D) se puede instalar directamente a la válvula del cilindro
BFR-10/15/20 Modelo MB-2
si se desea. Se necesitan cuatro tornillos de montaje para
ajustar el módulo de liberación del sistema a la parte superior
de la válvula del cilindro. Los tornillos vienen con el montaje
ADVERTENCIA del cilindro.
El montaje de la válvula del cilindro se envía con
una placa contra repliegues que cubre la salida de Luego de montar el cilindro, alinee los orificios de montaje en
descarga. La placa contra repliegues debe la base del cabezal de control con los agujeros del empaque
permanecer en su lugar hasta que la tubería de de interconexión y la válvula del cilindro. Con el empaque de
descarga se conecte a la válvula. interconexión en su lugar y con los cuatro tornillos de montaje
suministrados, monte el módulo de liberación del sistema
firmemente sobre la válvula del cilindro con una llave Allen de
0.5 cm (3/16”). Ver Figura 4-2.
El cilindro se debe montar verticalmente. Ver Figura 4-1.
REPLACE
CARTRIDGE Longitud máxima Se requiere
WITHIN ONE
YEAR OF DATE Cantidad de
SHOWN IN
WINDOW del tubo de cobre cartucho de
cilindros
de 0.6 cm (1/4”) operación
MÓDULO DE
Montaje a la pared del módulo de liberación del LIBERACIÓN DEL
SISTEMA REPLACE
sistema
CARTRIDGE
WITHIN ONE
YEAR OF
DATE SHOWN
IN WINDOW
Opción 2: Activación de múltiples cilindros Instale un montaje de la tapa de la válvula Modelo BFR-CAP
en cada válvula del cilindro de agente.
1. Se deben rellenar los (4) orificios para tornillos de
4. Reemplace la bola de retención a un lado de la tapa de la
montaje que se encuentran en la parte inferior del módulo
válvula con el adaptador de tubería 0.3 cm (1/8”) NPT -
de liberación del sistema. El equipo de conexión del
0.6 cm (1/4”) de diámetro exterior suministrado para todos
módulo de liberación del sistema incluye cuatro (4)
menos el último cilindro de agente en línea. El montaje
tornillos Allen de 0.6 cm-20 x 2.2 cm (1/4-20 x 7/8”) para
de la tapa de la válvula utilizado con la última válvula de
llevar a cabo esta tarea. Ver Figura 4.4.
cilindro de agente no cambia.
2. Montar el módulo de liberación del sistema en una pared,
Nota: el tubo de cobre tipo refrigeración se usa para operación
según se describe anteriormente.
de cilindro remoto. Este tubo debe tener un diámetro exterior
3. Montar el cilindro de agente asegurándose de no de 0.6 cm (1/4”) y un espesor mínimo de pared de 0.08 cm
sobrepasar la longitud máxima permitida del tubo. (1/32”).
MÓDULO DE
LIBERACIÓN
DEL SISTEMA
LA LAZADA NO ES REPLACE
CARTRIDGE
WITHIN ONE
YEAR OF DATE
Figura 4-4.
Operación de múltiples cilindros mediante el
módulo de liberación del sistema
El Cable blindado de Buckeye (patente pendiente) es un conducto flexible con un cable de acero inoxidable de 0.16 cm
(1/6”) en su interior que puede ser usado para todas las entradas y salidas del sistema (línea de conexión con fusible,
línea de válvula de gas y línea del dispositivo remoto de activación) en lugar de usar un conducto y poleas de esquina.
Nota: si el cable blindado de Buckeye no se utiliza para controles del sistema, también están aprobadas una combinación
de cable blindado de Buckeye y un conducto EMT de 1.3 cm (1/2”) EMT con poleas de esquina o simplemente un conducto
EMT de 1.3 cm (1/2”) y poleas de esquina.
En general, el cable blindado de Buckeye está ajustado en un extremo al módulo de liberación del sistema con una
interfaz de cable blindado de Buckeye que va hasta donde necesite ser terminado (campana, válvula de gas o dispositivo
de activación) y se conecta en el otro extremo con otra interfaz del cable blindado de Buckeye Ver Figura 4-5.
La interfaz del cable blindado sostiene el conducto exterior flexible y permite el paso del cable de acero inoxidable de 0.16
cm (1/6”). Se conecta a cualquier adaptador de conexión estándar de 1.3 cm (1/2”) , como una polea de esquina o
conector de conducto.
TECHO FALSO
DETECCIÓN)
BEFORE DATE
SHOWN IN
WINDOW
AJUSTADO
CABLE BLINDADO DE BUCKEYE
(VÁLVULA DE GAS MECÁNICA) INTERFAZ DE BSC
CON CONECTOR
DE CONDUCTO
INTERFAZ DE BSC
CON CONECTOR charge I nstructions :
echarge must be performed by an
uthoriz ed Buckeye Fire Equipment
istributor and in accordance with the
Buc keye Fire Equipment
Kitchen Mister
CAUTION:
· Contents un der pressure: 195 psi (1 344 KPa)
operating pressure at 70°F (21°C).
· Recharge Cylinder im mediately after use.
Restaurant Cooking Area Fire Suppression System · Do not expo se to tem peratures over 120°F (49
DE CONDUCTO
uckeye Kitchen Mister Technical · System operating temperature range is 32°F to
anual (P/N: BFR-TM). (0° C. to 49 °C.).
echarge cylinder immedi ately after use. · Test Pressure: 450 psi (31 bar). Cylinder m eets
ylinder must be rel ieved of all pressure
efore removing cylinder valv e.
m pty cylinder completely before
BFR-5 re quirem ents.
· If cylind er sh ows signs of me chanical d amage it
be hydrostatica ly tested in accordance wit h NF
or replaced.
e filling.
NL Y refill with one co mplete container HMIS:
odel BFR-5 R) of Buckeye Recharge
Meets the Requirements of UL-300 Liqu d
i Fire Suppression Agent - HMIS 2-0-0
gent. Potassium Carbonate
ressurize with nitrogen to 195 psi (1344 Intended for Indoor Use Only Alkal n
i e Irritant.
Pa) at 70°F (21°C) in accordance with
chnical ma nual . Nitrogen Expellent Gas - HMIS 0-0-0
UL-6885
E OF MANUFACTURE IS ON
Buckeye Fi re Equipment Company VERY COLD DISCHARG E
Wet Che mical Solution
CYL INDER. 110 Kings Road
Extinguishing System Unit CO NT ENT S UNDER HIGH PRESSURE
Kings Mountain, NC 28086
S WG T. OF UNIT: Pre Engineered Type
4 1 ± 2 LBS (18.6 ± 0.9 Kgs.) 704-739-7415 MSDS available at www .buckeye f.com
IN CASE OF
FIRE
PULL HANDLE HARD
CAMPANA
DISPOSITIVO
REMOTO DE
ACTIVACIÓN
MANUAL
INTERFAZ DE BSC
CON CONECTOR
DE CONDUCTO
CAUTION
AUTOMATIC GAS
SHUT-OFF VALVE
VÁLVULA DE GAS
MECÁNICA
Figura 4-5.
Instalación del cable blindado de Buckeye
Instalación típica
Pautas para la instalación del cable blindado cable de acero inoxidable de 0.16 cm (1/6”) se ha tirado.
Para cortar el cable, utilice un cortador de cable afilado de
de Buckeye alto rendimiento para cortar a través de la pieza completa
de cable blindado de Buckeye, tanto el conducto exterior
El cable blindado de Buckeye (patente pendiente) se puede
flexible como el cable interior en la ubicación deseada.
utilizar para todas las interfaces mecánicas del sistema:
Ver Figura 4-7.
• Línea de detección de la conexión con fusible
• Línea de válvula de gas
INTERFAZ DE BSC CON
• Línea de dispositivo remoto de activación mecánica CONECTOR DE
CONDUCTO
RE PLACE
CARTRIDGE
WITHIN ON E
CABLE DE ACERO
IN W INDOW
1.9 cm (.75")
INOXIDABLE DE 0.16
conducto flexible y con 61 m (200 pies) de cable de acero cm (1/16") RESTANTE
inoxidable de 0.16 cm (1/16”) en su interior. Ver Figura 4-6. CORTE AQUÍ
CABLE
BLINDADO
DE CABLE BLINDADO DE
BUCKEYE RESTANTE
BUCKEYE
INTERFAZ DE BSC CON
CABLE DE ACERO CONECTOR DE
INOXIDABLE DE CONDUCTO
0.16 cm (1/16") CABLE DE ACERO INOXIDABLE DE
VÁLVULA DE GAS 0.16 cm (1/16") (LO SUFICIENTEMENTE
MECÁNICA LARGO PARA TERMINAR AMBOS
EXTREMOS)
Figura 4-7.
Corte del cable blindado de Buckeye
2. Monte el cable blindado de Buckeye a uno de los dos Radio mínimo de codo – Cable blindado de Buckeye
extremos de la línea y páselo en la misma manera en que
será instalado, bien sea de regreso al módulo de Al instalar el cable blindado de Buckeye, el radio mínimo de
liberación del sistema o al dispositivo de terminación codo aceptable es de 23 cm (9”) y cada codo debe estar
cámara de distribución, válvula de gas o dispositivo de precedido y seguido por al menos 0.3 m (1 pie) de cable recto.
activación). Ver Figura 4-8.
Los siguientes métodos están aprobados para la instalación de la línea de detección de conexión con fusible:
Método 1:
• Cable blindado de Buckeye que se utiliza para conectar el Módulo de liberación del sistema a la cámara de
distribución.
• No se utilizan conductos ni soportes de conexión con fusible en el área de la cámara de distribución.
• Aprobado con o sin la utilización de Sostenes de conexión con fusible.
INTERFAZ DE BSCCON
POLEA DE ESQUINA
CONEXIÓN CON
SELLAMIENTO
CABLE BLINDADO DE FUSIBLE ESTILO ML
LÍQUIDO DE SOPORTE DE CONEXIÓN CON FUSIBLE
BUCKEYE (LÍNEA DE CON FLH
CAMPANA COMPRESIÓN (USADO PARA ALINEACIÓN DEL CABLE)
DETECCIÓN)
REPLACE
C ARTR IDGE
BEFOR E DATE
SHOWN IN
WIND OW
AJUSTADO
INTERFAZ DE LÍNEA DE DETECCIÓN CONTINUA CON SOPORTE DE
BSC CON
CONECTOR DE CONEXIÓN CON FUSIBLE
CONDUCTO O BIEN
c ha rge Instr uc tions : CAU TION :
Bu ckeye Fire Equipment · Co nte nt s und er p re ss ur e: 19 5 psi ( 1344 KPa)
ec har g e mu st be per formed b y an
ut hor iz ed Buc ke ye Fire Equipment K itch en Mister ope ra tin g pr es su re at 7 0°F (21 °C) .
· Re ch ar ge Cy lind er immediat ely after use.
ist rib ut or an d in acco rdan ce with the
uc key e Kitc he n Miste r Technical Restaurant Cooking Area Fire Suppression System · Do no t ex pos e to te mp er at ur es ove r 120 °F (49
· Sys te m op er at ing te mper a tur e r ange is 32°F to
an ual ( P/N: BFR-TM) . (0 °C . t o 49°C.) .
ec har g e c ylin de r immed a i tely after use. · Tes t Pr es su re : 450 p si (3 1 ba r). Cylin der meets
ylin de r mu st b e r el e
i ved of all p ressu re
ef or e r emo vin g cy ilnd er va vl e.
mpty c ylin de r co mplete yl befor e
BFR-5 re qui rements .
· If cy lin der s ho ws sig ns o f mec hanical da mage it
be hy dr os tat ic ally t est ed in acco rdanc e with NF
or r eplac ed.
ef liling.
NL Y r ef ill wi th on e c omp e l te conta n
i er HMIS:
o del BFR-5 R) o f Bucke ye Recha rge Meets the Requirements of UL-300 L iqu id Fir e Sup pr es sio n Ag ent - HMI S2 -0-0
gent. Po ta ss ium C arb onate
re ss ur ize wit h nit ro gen to 195 ps i( 1344 Intended for Indoor U se Only Alka line I rritant .
Pa) a t 7 0°F ( 21 °C) in acc ordan ce with
ch nic al ma nual . Nit ro ge n Expe lle nt Gas - HMIS 0-0- 0
U L-6 885
E O F MAN UFACTUREI SO N Buck ey e Fir e Equipm ent C ompany VERY C OL D D ISCHARGE
CYLINDER. We t Che mica l So u l tion 11 0 King s Roa d
Extin gu ish ing System Unit C ON TEN TS UNDER HIG H PRESSURE
Pr e Eng ine er ed Type King s Mo un ta in, NC 280 86
S WG T. OF UNIT:
4 1 ± 2 L BS (18.6 ± 0.9 Kgs .) 70 4- 73 9- 741 5 MSDS a va ila ble at w ww .buckey ef.com
Figura 4-11.
Instalación de la línea de conexión con fusible, método 1
Método 2:
• Cable blindado de Buckeye que se utiliza para conectar el Módulo de liberación del sistema a la cámara de
distribución.
• Soportes de conexión con fusible y conductos que se utilizan en el área de la cámara de distribución.
• Aprobado con o sin la utilización de Sostenes de conexión con fusible.
INTERFAZ DE BSCCON
POLEA DE ESQUINA
CONEXIÓN CON
CABLE BLINDADO DE SELLAMIENTO
FUSIBLE ESTILO ML
BUCKEYE (LÍNEA DE LÍQUIDO DE CON FLH SOPORTE DE CONEXIÓN CON FUSIBLE
REPLACE
CARTRIDGE
BEFORE DATE
SHOWN IN
W INDOW
DETECCIÓN) CAMPANA COMPRESIÓN
AJUSTADO
INTERFAZ DE LÍNEA DE DETECCIÓN CONTINUA CON SOPORTES DE
BSC CON
CONECTOR DE CONEXIÓN CON FUSIBLE
CONDUCTO O BIEN
charge Instructions :
ec har ge mus t be perf ormed by an
ut hor iz ed Buc ke ye Fir e Equ p
i ment
Buck eye Fire Equipment
Kitchen Mis ter
CAUTION:
· C ontents under pr es s ure: 195 psi (1344 KPa)
oper ating pr ess ure at 70°F ( 21°C).
· R ec har ge C yl inder immediately after use.
CONDUCTO DE 1.3 cm (½")
is tr ibut or and in ac cor dance w ti h the
uc k ey e Kit chen Mis ter Technical Restaurant Cooking Area Fire Suppression System · D o not ex pos e to t emperatures ov er 120°F (49
· Sy s tem operat ing t em perature range is 32°F to
anual ( P/N: BFR-TM). (0°C. t o 49°C .).
ec har ge cy linder immedia tely after us e. · Test Pr ess ur e: 450 psi (31 bar ). Cylinder meets
yl inder mus t be r elieved of all pr ess ure
ef or e r emov ing c ylinder valve.
mpt y c ylinder completely before
BFR-5 requir ements.
· I f cy linder s hows s igns of mec hanic al damage it
be hydr os tati c ally t est ed in accor dance with NF
or r eplac ed.
ef illing.
N LY r ef ill wit h one comple te c ontainer HM IS:
odel BFR- 5R ) of Buc key e Recharge Meets the Requirements of UL-300 Liquid Fir e Suppr es si on Agent - HMI S 2-0-0
gent. Pot as s ium Carbonat e
r es sur ize w ith nit rogen to 195 psi ( 1344 Intended for Indoor Use Only Alk aline Irr itant.
Pa) at 70°F (21°C) in acc ordanc e with
chnical manual . N itr ogen Ex pellent Gas - H MIS 0-0-0
UL-6885
E OF M ANU FACTURE IS ON Buckeye Fire Equipment Company V ERY COLD D ISCHARGE
W et C hemic al Solution
C YLINDER. 110 Ki ngs R oad CONTEN TS U ND ER HIGH PRESSURE
E xt inguishing Sy stem Unit
P re Engineered Type Kings Mountain, NC 28086
S W GT. OF U NIT:
704-739-7415 MSD S avail abl e at www.buckeyef.com
41 ± 2 LBS (18.6 ± 0.9 Kgs.)
Figura 4-12.
Instalación de la línea de conexión con fusible, método 2
Método 3:
• Conducto EMT de 1.3 cm (1/2”) y poleas de esquina de Buckeye que se utilizan para conectar el Módulo
de liberación del sistema con la cámara de distribución.
• No se utilizan conductos ni soportes de conexión con fusible en el área de la cámara de distribución.
• Aprobado con o sin la utilización de Sostenes de conexión con fusible (sólo se muestra con uso de
sostenes).
CONDUCTO EMT DE
1.3 cm (½") ABRAZADERA DE
CONDUCTO EMT DE
1.3 cm (½")
AJUSTADO
MOSTRADO CON USO DE LÍNEA DE DETECCIÓN CONTINUA
CON SOPORTES DE CONEXIÓN CON FUSIBLE
Figura 4-13.
Instalación de la línea de conexión con fusible, método 3
Método 4:
• Conducto EMT de 1.3 cm (1/2”) y poleas de esquina de Buckeye que se utilizan para conectar el Módulo
de liberación del sistema con la cámara de distribución.
• Soportes de conexión con fusible y conductos que se utilizan en el área de la cámara de distribución.
• Aprobado con o sin la utilización de Sostenes de conexión con fusible (sólo se muestra con uso de
sostenes).
CONDUCTO EMT DE
1.3 cm (½") ABRAZADERA DE
CONDUCTO EMT DE CONDUCTO EMT DE
1.3 cm (½") 1.3 cm (½")
AJUSTADO
Figura 4-14.
Instalación de la línea de conexión con fusible, método 4
Método 5:
• Conducto EMT de 1.3 cm (1/2”) y poleas de esquina de Buckeye que se utilizan junto con cable blindado
de Buckeye para conectar el Módulo de liberación del sistema con la cámara de distribución.
• No se utilizan conductos ni soportes de conexión con fusible en el área de la cámara de distribución.
• Aprobado con o sin la utilización de Sostenes de conexión con fusible (sólo se muestra con uso de
sostenes).
INTERFAZ DE BSCCON
POLEAS DE ESQUINA CONDUCTO EMT DE
1.3 cm (½")
ABRAZADERAS
CABLE BLINDADO DE
CONEXIÓN CON
BUCKEYE (LÍNEA DE SELLAMIENTO
FUSIBLE ESTILO ML SOPORTE DE CONEXIÓN CON FUSIBLE
DETECCIÓN) LÍQUIDO DE CON FLH (USADO PARA ALINEACIÓN DEL CABLE)
R EPLACE
CA RTRIDGE
BEFORE DA TE
SHOWN I N
WINDOW
INTERFAZ DE BSC CON CAMPANA COMPRESIÓN
CONECTOR DE CONDUCTO AJUSTADO
Figura 4-15.
Instalación de la línea de conexión con fusible, método 5
Método 6:
• Conducto EMT de 1.3 cm (1/2”) y poleas de esquina de Buckeye que se utilizan junto con Cable blindado
de Buckeye para conectar el Módulo de liberación del sistema con la cámara de distribución.
• Soportes de conexión con fusible y conductos que se utilizan en el área de la cámara de distribución.
• Aprobado con o sin la utilización de Sostenes de conexión con fusible (sólo se muestra con uso de
sostenes).
INTERFAZ DE BSCCON
POLEA DE ESQUINA CONDUCTO EMT DE CONDUCTO EMT DE
1.3 cm (½") 1.3 cm (½")
ABRAZADERAS
CABLE BLINDADO DE
BUCKEYE (LÍNEA DE SELLAMIENTO CONEXIÓN CON
LÍQUIDO DE FUSIBLE ESTILO ML
DETECCIÓN)
CON FLH SOPORTE DE CONEXIÓN CON FUSIBLE
REPL ACE
C ARTRIDGE
COMPRESIÓN
CAMPANA
BEFORE DATE
SHOWN IN
AJUSTADO
CONECTOR DE CONDUCTO
MOSTRADO CON USO DE LÍNEA DE DETECCIÓN CONTINUA
CONDUCTO EMT
DE 1.3 cm (½")
CON SOPORTES DE CONEXIÓN CON FUSIBLE
Figura 4-16.
Instalación de la línea de conexión con fusible, método 6
Máx. Cantidad de detectores: 10 Instale un solo soporte en la parte superior del extremo más
alejado de la cámara de distribución, a unas 7.6 cm (3”) de la
Máx. Longitud del conducto: 7.6 m (25 pies)
pared más alejada y alineado con el centro de la abertura del
Máx. Cantidad de poleas de esquina: 8 conducto.
Máx. Longitud del Cable blindado
de Buckeye: 10.7 m (35 pies) Este soporte no se usa en el centro de la conexión con fusible,
Nota:Máx.
el uso de Sostenes
Cantidad de conexión
de codos con fusibles
en BSC: 6 en el área sino como punto de terminación para el cable de la línea de
de la cámara de distribución no afecta las limitaciones de la conexión con fusible.
línea de conexión con fusible.
Nota: la cantidad máxima de transiciones de BSC
a conducto o de conducto a BSC es igual a 6. Luego de montar el soporte terminal, utilice otro soporte como
plantilla asegurándose que también esté alineado con la línea
central del conducto, para determinar la ubicación de la
penetración de la campana en el otro extremo de la cámara de
distribución. Instale un sellamiento líquido ajustado de
Las conexiones con Fusibles estilo Globe ML Style se utilizan campana aprobado en el orificio del otro extremo de la
para operación automática del sistema Kitchen Mister y deben campana. Ver Figura 4-17.
ser instaladas en el área de la cámara de distribución de la
campana de ventilación (para la ubicación apropiada de la El soporte terminal es el único necesario para esta aplicación.
conexión, consulte el Capítulo 3 de este manual). Las conexiones con fusible se fijarán directamente a la línea
de detección en el área de la cámara de distribución en los
Instalación de la línea de conexión con fusible, lugares apropiados (vea el Capítulo 3 para la ubicación
paso 1: apropiada de conexiones con fusible). No hacen falta soportes
adicionales. Ahora es posible regresar la línea de detección al
módulo de liberación del sistema.
Determinar si se utilizarán conductos y
soportes de conexión con fusible en el área de
la cámara de distribución.
SELLAMIENTO
LÍQUIDO DE 7.6 cm (3") TÍPICO
COMPRESIÓN
AJUSTADO
Figura 4-17.
Instalación del soporte terminal
Para sistemas sin soportes o conductos en el área de la cámara de distribución
Instalación de la línea de conexión con fusible, liberación del sistema hasta el área de la cámara de
distribución.
paso 2:
Determine cuánta conexión de la línea de OPCIÓN 2: Sólo con cable blindado de Buckeye.
conexión con fusible se conectará al módulo
Se puede usar Cable blindado de Buckeye para conectar la
de liberación del sistema desde la cámara de línea de conexión con fusible en el área de la cámara de
distribución: distribución al módulo de liberación del sistema. Cuando se
use esta opción, sólo se puede usar el cable de acero
Hay tres (3) métodos aprobados por los que una línea de inoxidable que viene con el Cable blindado de Buckeye.
detección de conexión con fusible puede ir del módulo de
liberación del sistema a la cámara de distribución y son: Nota: consulte la sección Pautas para la instalación del cable
blindado de Buckeye de este capítulo para obtener más
1. Mediante la utilización de un conducto EMT estándar de detalles.
1.3 cm (1/2”) y una polea de esquina para cada cambio
de dirección. El Cable blindado de Buckeye se conecta al módulo de
liberación del sistema por medio de un prepunzonado en la
2. SÓLO mediante un cable blindado de Buckeye. esquina superior derecha. Instale un conector de conducto
estándar en el orificio del prepunzonado. Luego conecte una
3. Mediante la combinación de un cable blindado de Interfaz de cable blindado de Buckeye al extremo de la sección
Buckeye y un conducto EMT de 1.3 cm (1/2”) / poleas de del Cable blindado de Buckeye que será utilizada. Conecte la
esquina. Interfaz del cable blindado de Buckeye al conector del
conducto instalado en el prepunzonado. El Cable blindado de
Nota: el Cable blindado de Buckeye NO PUEDE estar Buckeye se puede pasar entonces al área de la cámara de
ajustado directamente al dispositivo de penetración de la distribución..
campana utilizado para sellar el área de la cámara de
distribución, se debe colocar una polea de esquina y/o 15 cm Nota: se deben colocar una polea de esquina y/o 15 cm (6”)
(6”) de conducto EMT de 1.3 cm (1/2”) entre la interfaz del de conducto EMT estándar de 1.3 cm (1/2”) EMT entre el
cable blindado de Buckeye y la cámara de distribución. Cable blindado de Buckeye el sellamiento líquido ajustado en
la cámara de distribución.
OPCIÓN 1: Con conducto EMT de 1.3 cm (1/2”) y poleas de
esquina
OPCIÓN 3: Con una combinación de cable blindado de
Se puede usar conducto EMT de 1.3 cm (1/2”) para conectar la Buckeye, conducto y poleas de esquina.
línea de conexión con fusible en el área de la cámara de
distribución al módulo de liberación del sistema. Se necesita El cable blindado de Buckeye se puede usar en combinación
una polea de esquina de Buckeye siempre que sea necesario con un conducto EMT de 1.3 cm (1/2”) para conectar la línea
un cambio de dirección del conducto. de conexión con fusible en el área de la cámara de distribución
al Módulo de liberación del sistema.
El conducto se conecta al módulo de liberación del sistema por
medio de un prepunzonado en la esquina superior derecha. El Nota: consulte la sección Pautas para la instalación del Cable
cable de acero inoxidable de 0.16 cm (1/16”) ahora se puede blindado de Buckeye de este capítulo para obtener más
pasar a través del sistema de conductos desde el módulo de detalles.
PRECAUCIÓN
Se deben colocar una polea de esquina y/o 15 cm
(6”) de conducto EMT estándar de 1.3 cm (1/2”) GANCHO EN "S"
EMT entre el cable blindado de Buckeye y el
sellamiento líquido ajustado en la cámara de
AL SRM
distribución. 7.6 cm
(3")
En todas las partes de la línea de detección que utilizan MÍNIMO PLIEGUE DE CABLE
conducto en lugar de Cable blindado de Buckeye, se deben
utilizar poleas de esquina de Buckeye siempre que sea CONECTOR EMT DE 1.3 cm (½")
necesario un cambio de dirección del conducto.
Figura 4-19.
Instalación de conexiones en serie
Instalación de la línea de conexión con fusible,
paso 3:
Instalación de la conexión con fusible mediante Sostenes
de conexión con fusible:
Instalación de las conexiones con fusible en el
área de la cámara de distribución: Si se utilizan Sostenes de conexión con fusible de Buckeye,
asegúrese de dejar 10 cm (4”) de holgura en el cable de la
Se pueden instalar conexiones con fusible en el área de la línea de conexión con fusible por cada conexión con fusible.
cámara de distribución de la campana de ventilación con o sin Se recomienda este método debido a que requiere menos
Sostenes de conexión con fusible de Buckeye Modelo FLH-1. cortes y pliegues en la línea de conexión con fusible y permite
mover fácilmente las conexiones con fusible a fin de asegurar
Nota: se debe mantener un mínimo de 7.6 cm (3”) hacia el que se encuentren en la posición correcta.
SRM entre el conector del conducto y el pliegue del cable o el
sostén de conexión con fusible. Ajuste la línea de conexión con fusible en el soporte terminal
haciendo una lazada apretada en el cable de conexión del
1. Instalación de conexiones con fusible cuando los fusible y asegurándola con el pliegue suministrado. Esta
soportes de conexión con fusible y conductos SÍ se lazada se conecta entonces al extremo más alejado del
soporte terminal con un gancho en “S”. Luego de la instalación,
utilizan.
se debe plegar el gancho en “S” hasta cerrarlo. Ver Figura
4-20.
Cuando los soportes de conexión con fusible y conductos se SOPORTE DE
utilizan en el área de la cámara de distribución, ajuste la CONEXIÓN
CON FUSIBLE
conexión del terminal al extremo más alejado del soporte de (SOPORTE
TERMINAL)
conexión con fusible con un gancho en “S” (ver Figura 4-18).
Luego de la instalación, se debe plegar el gancho en “S” hasta
cerrarlo.
CONECTOR DE
CONDUCTO EMT
CONDUCTO DE
DE 1.3 cm (½")
Luego de instalar una conexión terminal, se hace una lazada CAMPANA 1.3 cm (½")
SOSTÉN DE
GANCHO EN "S" CONEXIÓN
CON FUSIBLE
DE BUCKEYE
Figura 4-18.
Instalación de conexiones terminales
CONEXIÓN CON
Luego de realizar la última conexión, es posible colocar el FUSIBLE (ESTILO ML)
cabezal de control en la posición de ajuste, según se describe
Figura 4-21.
en la siguiente sección de este capítulo.
Conexión de la conexión con fusible
Ahora es posible insertar el orificio en la conexión con fusible Capítulo 3 de este manual), corte el cable en la ubicación
en la parte inferior del sostén, según se muestra en la Figura deseada e instale la primera conexión con fusible como se
4-22. muestra en la Figura 4-24.
SOPORTE DE CONEXIÓN CON
7.6 cm FUSIBLE (USADO PARA
CABLE DE ALINEACIÓN DEL CABLE)
(3") DETECCIÓN DE
MÍNIMO ACERO INOXIDABLE
DE 0.16 cm (1/16")
AL SRM SOSTÉN DE
CONEXIÓN CON CABLE DE ACERO INOXIDABLE VISTA
DE 0.16 cm (1/16") CENTRADO DEL
FUSIBLE DE EN EL SOPORTE EXTREMO
BUCKEYE DEL
SOPORTE
CONEXIÓN CON
FUSIBLE (ESTILO ML)
Figura 4-24.
Conexión de la conexión con fusible
Figura 4-22.
Conexión del sostén de conexión con fusible Este cable luego se utiliza para realizar las conexiones en
serie restantes. Repita el procedimiento anterior hasta que las
Las conexiones con fusible se pueden ubicar en su posición al conexiones estén en las ubicaciones deseadas. Ver Figura
desplazar el sostén de conexión con fusible a lo largo de la 4-25.
línea de detección antes de estar completamente tensionado
en la posición deseada.
SELLAMIENTO
Luego de realizar la última conexión, es posible colocar el LÍQUIDO DE CONEXIÓN CON ESTILO ML SOPORTE DE CONEXIÓN
GANCHO EN "S" Y PLIEGUES
módulo de liberación del sistema en la posición de ajuste, COMPRESIÓN
AJUSTADO
CON FUSIBLE (USADO PARA
ALINEACIÓN DEL CABLE)
según se describe en la siguiente sección de este capítulo.
cocina. DE LA VÁLVULA DE
INOXIDABLE DE 0.16 cm (1/16")
GAS
TUERCA DE VÁLVULA
Nota: una flecha en el cuerpo de la válvula muestra la MONTAJE
MECÁNICA
dirección del caudal de gas a través de ella. UNIÓN DE GAS UNIÓN
3. Mediante la combinación de un Cable blindado de Luego de instalar la línea de conexión con fusible, la línea del
Buckeye y un conducto EMT de 1.3 cm (1/2”) / poleas de dispositivo de activación y la línea de la válvula de gas, se
esquina. puede conectar el Módulo de liberación del sistema y poner en
la "posición de ajuste".
Para conectar el cable a la válvula de gas misma, enrosque el
cable a través del vástago de la válvula de gas y asegúrelo con Paso 1: Conexión del cable del dispositivo remoto
el pliegue suministrado. Ver Figura 4-28. (Se muestra con de activación
Cable blindado de Buckeye.)
1. Luego de instalar el cable del Dispositivo de activación
remota mecánica, pase el cable al Módulo de liberación
del sistema a través del prepunzonado superior derecho
Limitaciones de la válvula de gas como se muestra.
2. Pase el cable a través del orificio que se encuentra en la
1.Conductos y poleas de esquina que se utilizan palanca de liberación manual y elimine el exceso de
con un cable de acero inoxidable de 0.16 cm cable.
(1/6”) para conectar el Módulo de liberación 3. Instale un pliegue de cable y envuelva este último sobre
del sistema con la Válvula de gas. el pliegue de manera que NINGUNA lazada esté
expuesta. Debe quedar aproximadamente 1” de cable
Máx. Longitud del Conducto: 45.7 m (150 pies) entre el pliegue y la palanca de liberación manual. Ver
Máx. Cantidad de poleas de esquina: 35 Figura 4-29.
CABLE DEL DISPOSITIVO
2. SÓLO el Cable blindado de Buckeye se utiliza REMOTO DE ACTIVACIÓN
O BIEN
NOTA: el enganche debe estar en posición neutral para que el 2. Con una llave de tubo o hexagonal (Allen) que tenga una
Montaje del brazo de detección se conecte con el Enganche cavidad para punta hexagonal de 0.5 cm (3/16”) , rote el
de manera apropiada. Ver Figura 4-32. Disparador de detección a la derecha hasta que el
Enganche encaje en posición, lo que fija al disparador en
3. Continúe girando en el sentido de las manecillas del reloj la posición de ajuste (SET). Ver Figura 4-35 y 4-36.
hasta que toda la holgura se elimine y el brazo de
detección llegue al tope, lo que conecta totalmente el LLAVE DE TUBO DE
enganche. Retire el retén o la llave y revise las posiciones 1.0 cm (3/8")
del detector para asegurarse que continúen en las
posiciones adecuadas y toda la holgura sobrante se haya
eliminado. Ver Figura 4-33.
Figura 4-35.
ENGANCHE EN TOPE DEL MONTAJE Ajuste del disparador de detección
POSICIÓN PIN SUJETADOR DEL BRAZO DE
DE SEGURIDAD DETECCIÓN
Figura 4-33.
Línea de conexión con fusible en posición Set (Listo)
PRECAUCIÓN
No apriete demasiado la línea de detección cuando DISPARADOR
DE DETECCIÓN
el Montaje del brazo de detección haya entrado en
contacto con el tapón y se haya unido
completamente con el Enganche.
ENGANCHE EN
POSICIÓN
Figura 4-34.
Insertar el pin sujetador de seguridad
CABLE DE LA
VÁLVULA CABLE DE LA
MECÁNICA VÁLVULA
DE GAS MECÁNICA DE
GAS
CABLE DE LA
VÁLVULA MECÁNICA
CONEXIÓN DE DE GAS
LÍNEA DE
VÁLVULA PIPE SIZE MAX "A"
MANUAL DE cm (in.) cm (in.)
GAS PLACA DE
"A" CUBIERTA DE 1.9 (3/4) .5 (3/16)
LA VÁLVULA DE
GAS 2.5 (1) 1.3 (17/32)
VÁLVULA
3.2 (1-1/4) 1.3 (17/32)
RETÉN DE LA LÍNEA DE LA MECÁNICA DE 3.8 (1-1/2) 1.3 (17/32)
VÁLVULA DE GAS GAS
5.1 (2) 1.5 (39/64)
6.4 (2-1/2) 2.3 (29/32)
Figura 4-37.
7.6 (3) 2.3 (29/32)
Retén y cable de la válvula de gas
PRECAUCIÓN
Si alguno de estos eventos no ocurre cuando se
opera el dispositivo de activación manual,
determine la causa del problema y repita este paso.
NO se deberá poner en funcionamiento el sistema
hasta que se determine la causa del problema, se
tomen las medidas necesarias para solucionar HERRAMIENTA DE
REAJUSTE DEL PIN
dicho problema y se pruebe nuevamente el sistema DE OPERACIÓN
satisfactoriamente.
EMPAQUE
4. Luego de revisar la línea de conexión con fusible, repare
PIN DE OPERACIÓN
la conexión terminal y reajuste el cabezal de control como (POSICIÓN ACTIVA)
se describe en este capítulo. Figura 4-40.
5. En cuanto el módulo de liberación del sistema sea Ajuste del pin de operación
reajustado, se debe revisar el dispositivo de activación
mecánica. Para hacerlo, tire del tirador del dispositivo
remoto de activación y asegúrese que suceda lo PRECAUCIÓN
siguiente: Antes de instalar el Cartucho de operación de
a. El Módulo de liberación del sistema se pondrá en nitrógeno, el instalador deberá inspeccionar la tapa
funcionamiento y provocará que el montaje del brazo hermética en busca de perforaciones u otros daños
de detección se retraiga hacia la izquierda, lo que y verificar que el peso del cartucho sea mayor al
desprenderá el disparador y permitirá que funcione peso bruto mínimo estipulado que se encuentra
el brazo de operación. impreso en el cartucho. En caso de detectar
b. Se cerrará la válvula de gas, lo que detendrá el cualquier señal de daño o perforación, o si el peso
caudal de gas hacia todos los dispositivos que del cartucho es menor al peso bruto mínimo, se
funcionan con gas. deberá desechar y reemplazar.
c. Se habrán puesto en funcionamiento todos los
dispositivos auxiliares conectados a los contactos
secos que se proporcionan en el módulo de 3. SÓLO se puede utilizar un Cartucho de operación de
liberación del sistema. nitrógeno de Buckeye (de tamaño de cilindro múltiple o
sencillo, Modelo BFR-AC-S o Modelo BFR-AC-L,
respectivamente) en el Módulo de liberación del sistema.
Ajuste manualmente con cuidado el Cartucho de
PRECAUCIÓN nitrógeno hasta insertarlo por completo en el orificio
Si alguno de estos eventos no ocurre cuando se corte roscado del Bloque de montaje del distribuidor. El
la conexión terminal, determine la causa del problema cartucho deberá dar aproximadamente diez (10) vueltas
y repita este paso. NO se deberá poner en completas. Ver Figura 4-41.
funcionamiento el sistema hasta que se determine la
causa del problema, se tomen las medidas necesarias
para solucionar dicho problema y se pruebe
nuevamente el sistema satisfactoriamente.
Capítulo 5
Inspección y mantenimiento del sistema
Información general sobre mantenimiento 1. Revisar que la zona de riesgo no haya cambiado.
2. Revisar todo el sistema para detectar daños mecánicos.
Este capítulo detallará los procedimientos básicos de
3. Revisar todos los orificios de la boquilla para asegurarse
mantenimiento adecuado del sistema de supresión de incendios
que no estén obstruidos y que las tapas de las boquillas
Buckeye Fire Equipment Kitchen Mister.
estén en su lugar.
El mantenimiento del sistema Kitchen Mister debe cumplir con
los parámetros establecidos en este manual y debe ser
realizado por un concesionario autorizado y capacitado por la PRECAUCIÓN
fábrica de Buckeye Fire Equipment. Buckeye Fire Equipment no Las boquillas deben estar completamente libres de
es responsable de aquellos sistemas que se instalen o reciban obstrucciones y no mostrar señales de
mantenimiento por parte de personal que no cuenta con obstrucciones internas. Si la(s) boquilla(s)
capacitación ni autorización de la fábrica. muestra(n) cualquier señal de daño u obstrucción,
retírela(s) y reemplácela(s) con una(s) nueva(s).
Inspección del propietario – Mensual
Se deben realizar inspecciones mensuales según la norma
4. Desconectar el módulo de liberación del sistema o tubería
NFPA-17A y son exigidas por Buckeye Fire Equipment.
neumática de la tapa de la válvula de cada cilindro de
agente.
El propietario del sistema de supresión del fuego Kitchen Mister
debe realizar la siguiente “revisión rápida” cada mes para 5. Retirar la placa frontal del cabezal de control e introducir el
verificar lo siguiente: pin sujetador en el orificio que está encima del pin de
perforación en el cartucho del distribuidor.
1. Que el sistema de extinción esté en su lugar.
6. Extraer el cartucho de operación del módulo de liberación
2. Que los accionadores no estén obstruidos. del sistema y el pin sujetador.
3. Que los indicadores de manipulación y los sellos estén 7. Activar el módulo de liberación del sistema liberando la
intactos. tensión del extremo de la línea de conexión del fusible.
Asegurarse que el módulo de liberación del sistema se
4. Que la etiqueta o certificado de mantenimiento esté al día y
active y que la válvula de gas se cierre.
en su lugar.
8. Reajustar el módulo de liberación del sistema y luego
5. Que no exista daño físico o condición que pueda prevenir
activar el sistema utilizando el dispositivo remoto de
la operación.
activación. Asegurarse que el módulo de liberación del
6. Que el manómetro esté en el rango de operación. sistema se active y que la válvula de gas se cierre.
7. Que las tapas de descarga de las boquillas estén intactas y 9. Inspeccionar las conexiones del fusible y la línea de
sin daños. detección del fusible para detectar acumulación de grasa o
daño mecánico. Reemplazar las conexiones, poleas de
8. Que la campana, el conducto y los dispositivos de cocina esquina o conducto según sea necesario.
no se hayan reemplazado, modificado o cambiado de
lugar. 10. Revisar el manómetro del cilindro y asegurarse que esté en
el rango de operación.
Si se encuentra cualquier deficiencia, el propietario debe
comunicarse inmediatamente con un distribuidor autorizado de
Buckeye Fire Equipment. PRECAUCIÓN
Antes de instalar el Cartucho de operación de
Nota: el propietario del sistema debe llevar un registro de
nitrógeno, el instalador deberá inspeccionar la tapa
inspecciones mensual que incluya la fecha de inspección, la
persona que la realiza y la acción correctiva necesaria. hermética en busca de perforaciones u otros daños
y verificar que el peso del cartucho sea mayor al
peso bruto mínimo estipulado que se encuentra
Mantenimiento semestral impreso en el cartucho. En caso de detectar
cualquier señal de daño o perforación, o si el peso
Es necesario el mantenimiento semestral del sistema Kitchen del cartucho es menor al peso bruto mínimo, se
Mister en cumplimiento de la norma NFPA-17A y de Buckeye
Fire Equipment, que debe ser realizado por un concesionario
capacitado y autorizado por la fábrica de Buckeye Fire
Equipment. El mantenimiento semestral debe incluir lo
siguiente:
11. Antes de instalar el Cartucho de nitrógeno se debe Mantenimiento a los doce (12) años
asegurar que el Pin de operación se mueva libremente.
Insertar la Herramienta de reajuste del pin de operación en Además del mantenimiento anual requerido, todos los cilindros
el orificio roscado del Bloque de montaje del distribuidor de agente se deben retirar del sistema, descargar y comprobar
donde se encuentra instalado el Cartucho de nitrógeno. hidrostáticamente en cumplimiento de la norma NFPA-17A.
12. Instalar el Cartucho de operación de nitrógeno y luego Luego se debe recargar el cilindro según lo establecido en este
reconectar el Módulo de liberación del sistema a la válvula manual y volverlo a poner en funcionamiento.
del cilindro o a la tubería neumática.
Nota: se debe usar agente extintor nuevo al realizar este
13. Extraer el pin sujetador del Módulo de liberación del procedimiento.
sistema y reemplazar la cubierta de dicho Módulo. Verificar
que la fecha en el cartucho se encuentre visible en la
ventana de visualización.
Mantenimiento anual
Es necesario el mantenimiento anual del sistema Kitchen Mister
en cumplimiento de la norma NFPA-17A y de Buckeye Fire
Equipment, que debe ser realizado por un concesionario
capacitado y autorizado por la fábrica de Buckeye Fire
Equipment. El mantenimiento anual debe incluir lo siguiente:
PRECAUCIÓN
Antes de instalar el cartucho de operación de
nitrógeno, el instalador deberá inspeccionar la tapa
hermética en busca de perforaciones u otros daños
y verificar que el peso del cartucho sea mayor al
peso bruto mínimo estipulado que se encuentra
impreso en el cartucho. En caso de detectar
cualquier señal de daño o perforación, o si el peso
del cartucho es menor al peso bruto mínimo, se
deberá desechar y reemplazar.
Capítulo 6
Recarga del sistema
Información general Herramienta para reconstrucción de la válvula
Este capítulo detallará el procedimiento básico para recargar el La Herramienta de reconstrucción de válvula Modelo BFR-VRT
sistema luego de que haya sido activado. se requiere para reconstruir correctamente la válvula del
sistema. Se utiliza para mantener el pistón en su lugar en
La recarga del sistema Kitchen Mister debe cumplir con los cualquier momento que el vástago de la válvula esté
parámetros establecidos en este manual y debe ser realizada desatornillado. Puede haber daño a la válvula si no se utiliza.
por un concesionario autorizado y capacitado por la fábrica de Ver Figura 6-2.
Buckeye Fire Equipment. Buckeye Fire Equipment no es
responsable de aquellos sistemas que se instalen o reciban
mantenimiento por parte de personal que no cuenta con
capacitación ni autorización de la fábrica.
4 ADVERTENCIA
Antes de limpiar la zona de riesgo, asegúrese que no
1 2 3 tenga corriente y que se haya enfriado a temperatura
ambiente.
descarga a la válvula. Deslice el Adaptador de descarga Cantidades necesarias del agente de recarga
para sacarlo del puerto de descarga del cilindro.
Cilindro Recarga necesaria
6. Retire el cilindro de su soporte de montaje aflojando la BFR-5 1 BFR-5R
correa de montaje y levantando el cilindro.
BFR-10 1 BFR-10R o
2 BFR-5R
ADVERTENCIA
El montaje del cilindro es pesado y se debe manejar BFR-15 1 BFR-5R y
con cuidado. Para evitar daños al puerto de descarga 1 BFR-10R
y a la cámara del pistón, se deben instalar una placa
BFR-20 2 BFR-10R
contra repliegue y envío en la válvula del cilindro
siempre que se vaya a transportar. 19. Reinstale la válvula y el tubo del sifón en el cilindro lleno.
La válvula debe estar completamente atornillada al cilindro
para que quede alineada con el cuello del mismo. La
7. Antes de proceder, todo el sistema de tubería debe ser válvula se debe apretar con la mano cuando esté
purgado con agua caliente durante al menos diez minutos. completamente atornillada al cuello del cilindro.
Dejar las boquillas en su lugar facilitará el proceso de
20. Instale el adaptador de recarga y presurice el cilindro a
purga. Retire el Adaptador de descarga del sistema de
1344 KPa (195 psi) con nitrógeno seco.
tubería y ajuste el adaptador de manguera apropiado
necesario para purgar la tubería. 21. Espere 15 minutos para asegurarse que la presión del
tanque siga siendo de 1344 KPa (195 psi).
8. Para asegurarse que no quede agua o agente químico en
la tubería, se debe soplar con aire comprimido o nitrógeno 22. Tire el pin del trinquete para liberar el vástago de la válvula
hasta que esté seca. y permita que se cierre.
9. Tome nota de la posición de las boquillas y luego retírelas 23. El apuntador amarillo del manómetro debe estar en la
todas del sistema. Retire el filtro interno de cada uno, lave sección verde.
todas las partes en agua jabonosa caliente y enjuague.
10. Vuelva a instalar el filtro interno y el anillo de retención en
cada boquilla, e inspeccione el orificio para detectar daños
PRECAUCIÓN
u obstrucciones. Vuelva a colocar la tapa en cada boquilla. Nunca utilice el manómetro del cilindro para
determinar su presión. Hace falta un manómetro
11. En cuanto todas las boquillas y la tubería estén limpias y externo calibrado apropiadamente.
secas, se pueden volver a instalar las boquillas en el
sistema.
24. Reemplace TODAS las conexiones con fusible.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de instalar las boquillas en la posición 25. Reinstale el cilindro y el SRM (o el montaje de la tapa de la
válvula) y vuelva a conectar la tubería del sistema.
correcta después de limpiarlas. Consulte la sección
de diseño (Capítulo 3) para verificar la ubicación
correcta de la boquilla con relación a cada dispositivo
ADVERTENCIA
cubierto.
El montaje del cilindro es pesado y se debe manejar
con cuidado. Para evitar daños al puerto de descarga
12. Retire la válvula y el tubo del sifón lentamente para permitir y a la cámara del pistón, se deben instalar una placa
la liberación de cualquier presión residual que quede en el contra repliegue y envío en la válvula del cilindro
cilindro. siempre que se vaya a transportar.
13. Retire el tubo del sifón del montaje de la válvula.
14. Retire el vástago de la válvula, lávela con agua tibia
jabonosa y luego enjuague para eliminar cualquier residuo 26. Reajuste los controles del sistema según las instrucciones
químico de la válvula. del capítulo de instalación (Capítulo 4) de este manual.
3. Identificación de riesgos
Ni esta preparación ni las sustancias que contiene se han considerado carcinogénicas según el Programa Nacional de
Toxicología, la Agencia Internacional para la Investigación del Cáncer (International Agency for Research on Cancer ,
I.A.R.C.) o la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (Occupational Safety and Health Administration , OSHA).
SEÑALES Y SÍNTOMAS:
Exposición aguda:
Contacto con los ojos Irritante. El contacto prolongado puede provocar quemaduras químicas.
Contacto con la piel: Irritante. El contacto prolongado puede provocar quemaduras químicas.
Inhalación: Puede ser irritante para las membranas mucosas.
Ingestión: Irritante para las membranas mucosas.
Sobreexposición crónica: No hay datos disponibles.
PARA EL AMBIENTE:
No hay información disponible.
4. Primeros auxilios
Contacto con los ojos: lave con agua durante 15 minutos como mínimo. Si la irritación persiste, solicite atención médica.
Contacto con la piel: lave el área afectada con agua y jabón. Si la irritación persiste, solicite atención médica.
Inhalación: aléjese de la exposición. Si la irritación persiste, solicite atención médica.
Ingestión: diluya bebiendo grandes cantidades de agua.
No se espera que la liberación accidental de esta preparación sea perjudicial para el medio ambiente.
7. Manejo y almacenamiento
7.1 Manejo
Manténgase alejado de los ácidos. Refiérase a la información sobre incompatibilidades en el encabezado 10.
7.2 Almacenamiento
NO hacen falta condiciones especiales para almacenamiento seguro. Refiérase al encabezado 10 sobre las
incompatibilidades. Mantenga el envase original. Mantenga firmemente cerrado hasta que sea necesario usarlo. Existe
peligro mínimo para el ambiente si hay liberación del almacenamiento.
12.1 Ecotoxicidad
Sin determinar
12.2 Movilidad
Sin determinar
Anexo B
Accesorios del sistema
Interruptores en miniatura Modelo MS-DPDT Montaje de la válvula de prueba Modelo BFR-
TVA
El interruptor en miniatura Modelo MS-DPDT está diseñado
para apagarse o encenderse cuando el sistema se active. El Montaje de la válvula de prueba Modelo BFR-TVA se
Debe ser instalado en el campo en el Módulo de liberación del puede instalar en el Montaje de tapa de la válvula del sistema
sistema (o en el Modelo SRM-D) y ofrece dos conexiones (Modelo BFR-CAP) para determinar si la conexión neumática
eléctricas adicionales si son necesarias. El Modelo MS-DPDT está libre de obstrucciones y fugas. Se ofrecen instrucciones
tiene dos juegos de contactos clasificados con 20.5 125/250 detalladas para pruebas neumáticas en el montaje de la
VAC, 1 ½ HP a 250 VAC y ½ HP a 125 VAC cada uno. válvula de prueba.
ROJO N.C.
NEGRO N.O.
COM
BLANCO
INDICATOR PIN
Sello rápido de campana
Manómetro de 1344 KPa (195 psi) Modelo BFR-
La norma de control de ventilación y protección contra PG
incendios de operaciones de cocina comerciales NFPA 96
exige que todas las penetraciones de campana se sellen con El manómetro de reemplazo Modelo BFR-PG es un
soldadura externa continua impermeable o con un dispositivo manómetro de acero inoxidable con un amortiguador interno
mecánico homologado que ofrezca un sellamiento de presión diseñado específicamente para los cilindros Kitchen
impermeable. Hay disponibles dispositivos impermeables de Mister. El Modelo BFR-PG es el único manómetro aprobado
sellamiento para tubería y conductos en estilos roscados o de para usar con el sistema Kitchen Mister.
compresión. Consulte el siguiente gráfico para más detalles.
BPN: BFR-TM
1 de Agosto de 2008
Anexo B: Accesorios
Página B - 2
Revisión 2
Instalación de la polea en T
PRECAUCIÓN
La polea en T Modelo BFR-TP1 se utiliza para conectar dos No ajustar correctamente los tornillos hexagonales
(2) dispositivos remotos de activación y/o dos (2) válvulas de podría causar falla del sistema.
gas mecánicas a un solo módulo de liberación del sistema.
MÓDULO DE
LIBERACIÓN DEL REPLACE
PRECAUCIÓN SISTEMA
CARTRIDGE
BEFORE DATE
SHOWN IN
WINDOW
EMPAQUE DE
La polea en T Modelo BFR-TP1 nunca debe INTERCONEXIÓN DE
utilizarse para conectar dos líneas de conexión con TORNILLO ALLEN DE VÁLVULA/SRM
fusible al módulo de liberación del sistema. 1/4-20 X 2.2cm (7/8")
USE EL EXTREMO
USE EL EXTREMO FLEXIBLE
PARA COMENZAR A ATORNILLAR RÍGIDO PARA AJUSTAR
FIRMEMENTE
Cuando una polea en T se utiliza para conectar dos (2)
válvulas de gas o dispositivos de activación mecánica a un
solo módulo de liberación del sistema, se considera como dos
(2) poleas de esquina al calcular las limitaciones del sistema.
JUNTA TÓRICA
Modelo BFR-TP1
Instalación de la polea en T
TAPA DE
BOQUILLA
BFR-UBC
Destornillador hexagonal flexible Modelo BFR-UBC
Instalación de la tapa de boquilla
El Modelo BFR-FHD es una llave hexagonal flexible de 0.5 cm
(3/16") que se utiliza para facilitar el ajuste de los tornillos
hexagonales utilizados para conectar el módulo de liberación NOTA: Debido a las altas temperaturas a las que este tipo de
del sistema a la válvula del cilindro. tapa de boquilla puede estar expuesta, el Modelo BFR-UBC y
la junta tórica deben inspeccionarse semestralmente. La tapa
NOTA: El extremo flexible de la llave hexagonal debe utilizarse debe retirarse, limpiarse y revisarse para asegurar que se
únicamente para comenzar a atornillar, el ajuste final debe deslice fácilmente sobre el cuerpo de la boquilla y fuera de
realizarse con la parte rígida de la llave hexagonal para este. Si la tapa no se desliza fácilmente fuera de la punta de la
asegurar un sello ajustado entre el SRM (módulo de liberación boquilla, deben reemplazarse la junta tórica y la tapa.
del sistema) y la válvula del cilindro.
BPN: BFR-TM
1 de Agosto de 2008