Está en la página 1de 262

Manual de mantenimiento

Rango de números de serie

desde el Z60-4001
Z-60/34
TM

Part No. 75861SP


Rev C3
March 2011
Introducción Marzo de 2011

Introducción

Importante Información por números


Antes de intentar realizar cualquier trabajo de de serie
mantenimiento o reparación en la máquina,
asegúrese de leer atentamente, comprender y Genie Industries ofrece los siguientes manuales de
cumplir todas las normas de seguridad e mantenimiento para estos modelos:
instrucciones de funcionamiento que aparecen en
el Manual del operador del Genie Z-60/34. Título N° de pieza
Este manual ofrece información detallada de
Manual de mantenimiento del Z-60/34
mantenimiento programado, tanto para el
(antes del número de serie 1090) ........................ 30105
propietario como para el usuario de la máquina.
También contiene procedimientos de identificación Manual de mantenimiento del Z-60/34
de fallos por códigos de error y de resolución de (entre los números de serie 1090 y 4000) ........... 52856
problemas para profesionales de mantenimiento
cualificados.
La mayoría de estos procedimientos sólo requieren
conocimientos elementales de mecánica,
electricidad e hidráulica. Sin embargo, algunos
procedimientos requieren conocimientos,
herramientas y equipos de elevación especiales,
así como un taller adecuado. En estos casos,
recomendamos encarecidamente que los
correspondientes trabajos de mantenimiento y
reparación se realicen en los talleres de un
distribuidor autorizado de Genie.

Publicaciones técnicas
En Genie Industries nos esforzamos por ofrecer el
máximo nivel de precisión posible. Por otro lado,
uno de nuestros principios es la continua mejora de
nuestros productos. Consecuentemente, las
especificaciones de nuestros productos están
sujetas a cambios sin previo aviso.
Animamos a nuestros lectores a informarnos de
cualquier posible error y a que nos envíen
sugerencias de mejora de nuestros productos.
Todas las observaciones y sugerencias recibidas Copyright © 1993 de Genie Industries
serán analizadas detenidamente para futuras
75861 Rev C Agosto de 2007
ediciones, tanto de este manual como de otros. Tercera edición, tercera impresión

“Genie” y “Z” son marcas comerciales


registradas de Genie Industries en EE. UU. y en
otros países.
Puede ponerse en contacto con
Impreso en papel reciclado L
nosotros a través de:
Impreso en EE. UU.
http://www.genieindustries.com
e-mail: techsup@genieind.com

ii Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Marzo de 2011 Sección 1 • Codificación de números de serie

INTRODUCCIÓN
Codificación del número de serie

Model: Z-60/34
Serial number: Z6006-12345
Model year: 2006 Manufacture date: 01/05/06
Electrical schematic number: ES0423
Machine unladen weight:

Rated work load (including occupants): 500 lb / 227 kg


Maximum number of platfrm occupants: 2
Maximum allowable side force : 150 lb / 670 N
Maximum allowable inclination of the chassis:
0 deg Z60 06 - 12345
Maximum wind speed : 28 mph/ 12.5 m/s
Maximum platform height : 60 ft 4 in/ 18.3 m
Modelo Número
Maximum platform reach : 34 ft / 10.4 m correlativo
Gradeability: N/A
Country of manufacture: USA Año del
modelo
This machine complies with:
ANSI A92.5
CAN B.354.4

Genie Industries
18340 NE 76th Street
Redmond, WA 98052
USA Número de serie
(bajo la cubierta)

Número de serie
(estampado en
el chasis)

PN - 77055

N° de pieza 75861SP Z-60/34 iii


Sección 1 Marzo de 2011

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

iv Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Marzo de 2011 Sección 1 • Normas de seguridad

Normas de seguridad

Peligro
Cualquier incumplimiento de las normas de
seguridad e instrucciones de funcionamiento que
aparecen en este manual y en el Manual del
operador del Genie Z-60/34 puede provocar graves
lesiones o incluso la muerte.

Muchos de los riesgos identificados en el manual


del operario suponen también un peligro a la hora
de llevar a cabo procedimientos de reparación y
mantenimiento.

No intente realizar labores de


mantenimiento a menos que:
Disponga de la formación y cualificación
adecuadas para realizar el mantenimiento de
esta máquina.
Lea atentamente y cumpla:
- las normas de seguridad y las instrucciones
del fabricante
- las normas de seguridad de los empleados y
del lugar de trabajo
- las normas gubernamentales pertinentes
Disponga de las herramientas, de los equipos de
elevación y del taller adecuados.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 v


Sección 1 • Normas de seguridad Marzo de 2011

NORMAS DE SEGURIDAD

Seguridad personal Asegúrese de llevar protección para los


ojos y ropa aislante en caso de que la
Toda persona que trabaje en la máquina o en su situación así lo requiera.
entorno deberá estar informada de todos los
riesgos de accidente conocidos. En todo momento Al elevar o colocar cargas, preste
tendrán la máxima prioridad los aspectos de especial atención a los posibles peligros
seguridad personal y de manejo seguro de la de aplastamiento procedentes de los
máquina. componentes móviles de la máquina y de objetos
que se balanceen o que no estén bien asegurados.
Utilice siempre calzado de seguridad homologado
con puntera de acero.
Lea atentamente cada procedimiento.
Este manual y las pegatinas de la máquina Seguridad en el lugar de trabajo
utilizan palabras clave para identificar
lo siguiente: Asegúrese de que no haya chispas,
llamas ni cigarrillos encendidos cerca de
Símbolo de alerta de seguridad: materiales combustibles o inflamables,
Utilizado para alertar al personal de como los gases que producen las baterías o el
posibles riesgos de lesiones. Para combustible del motor. Tenga siempre a mano un
evitar posibles lesiones o incluso extintor homologado.
la muerte, respete todos los
mensajes de seguridad que Asegúrese de que todas las herramientas
aparezcan a continuación de este y zonas de trabajo estén en perfecto
símbolo. estado y listas para ser utilizadas.
Utilizado para indicar la presencia Mantenga las superficies de trabajo limpias y libres
de un riesgo inminente que, de no de objetos y residuos que puedan introducirse en
evitarse, ocasionará graves los componentes de la máquina y dañarlos.
lesiones o incluso la muerte.
Asegúrese de que cualquier montacargas
Utilizado para indicar la presencia de horquilla, carretilla elevadora,
ADVERTENCIA
de un riesgo potencial que, de no portapalés, grúa-puente o dispositivo de
evitarse, podría ocasionar graves elevación o soporte que se emplee sea
lesiones o incluso la muerte. perfectamente capaz de soportar y mantener
equilibrado el peso que pretende elevar. Utilice
Utilizado para indicar la presencia
PRECAUCIÓN de un riesgo potencial que, de no
únicamente cadenas o correas en perfectas
condiciones y con la resistencia suficiente.
evitarse, podría ocasionar lesiones
leves o moderadas. Asegúrese de no reutilizar elementos de
sujeción de un solo uso (como pasadores
Utilizado para indicar la presencia
de chaveta y tuercas autoblocantes).
de un riesgo potencial que, de no
Estas piezas pueden fallar si se utilizan por
evitarse, podría ocasionar daños
segunda vez.
materiales.
Deseche correctamente el aceite y
cualquier otro fluido usado. Utilice un
contenedor autorizado para tal fin. Respete
el medio ambiente.

El taller o la zona de trabajo debe disponer


de buena ventilación e iluminación.

vi Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Marzo de 2011

Contenido

Introducción
Información importante .................................................................................................. ii
Codificación del número de serie .................................................................................. iii

Sección 1 Rev Normas de seguridad


Normas de seguridad generales ................................................................................... v

Sección 2 Rev Especificaciones


E Especificaciones de la máquina .............................................................................. 2 - 1
Especificaciones de funcionamiento ....................................................................... 2 - 2
Especificaciones del aceite hidráulico ..................................................................... 2 - 3
Especificaciones de los componentes hidráulicos .................................................. 2 - 4
Especificaciones de los componentes del distribuidor ............................................ 2 - 6
Especificaciones de resistencia de las bobinas de las válvulas ............................. 2 - 6
Especificaciones del motor Ford LRG-425 EFI ........................................................ 2 - 7
Especificaciones del motor Ford DSG-423 EFI ....................................................... 2 - 9
Especificaciones del motor Deutz F4L 1011F ....................................................... 2 - 10
Especificaciones del motor Deutz F3L 1011F ....................................................... 2 - 11
Especificaciones de los motores Deutz F3L 2011/Deutz D2011L03i ..................... 2 - 12
Especificaciones del motor Perkins 404C-22 ........................................................ 2 - 14
Pares de apriete en la máquina ............................................................................. 2 - 15
Pares de apriete de mangueras y conexiones hidráulicas ..................................... 2 - 16
Tablas de pares de apriete de fijaciones (unidades SAE y métricas) .................... 2 - 17

N° de pieza 75861SP Z-60/34 vii


Marzo de 2011

CONTENIDO

Sección 3 Rev Procedimientos de mantenimiento programado


Introducción ............................................................................................................. 3 - 1
Preparación previa a la entrega ............................................................................... 3 - 3
Informe de inspecciones de mantenimiento ............................................................ 3 - 5
D Procedimientos de la lista de control A
A-1 Inspección de manuales y pegatinas ............................................................. 3 - 7
A-2 Inspección previa al manejo de la máquina ................................................... 3 - 8
A-3 Comprobación de las funciones ..................................................................... 3 - 8
A-4 Mantenimiento del motor - Todos los modelos .............................................. 3 - 9
A-5 Revisión a los 30 días ................................................................................. 3 - 10
A-6 Comprobación del indicador de estado del filtro hidráulico
de alta presión ............................................................................................. 3 - 10
A-7 Mantenimiento del motor - Modelos Deutz y Ford ....................................... 3 - 11
A-8 Mantenimiento del motor - Modelos Perkins ................................................ 3 - 12
A-9 Inspección del filtro del combustible/separador de agua -
Modelos Deutz ............................................................................................. 3 - 12
A-10 Mantenimiento del motor - Modelos Ford ..................................................... 3 - 13
A-11 Engrase del engranaje y del cojinete de rotación de la torreta ..................... 3 - 14
A-12 Mantenimiento del motor - Modelos Deutz ................................................... 3 - 14
A-13 Cambio del aceite de los cubos de tracción ................................................ 3 - 15
A-14 Mantenimiento del motor - Modelos Ford ..................................................... 3 - 16
D Procedimientos de la lista de control B
B-1 Inspección de la batería ............................................................................... 3 - 17
B-2 Inspección del cableado eléctrico ................................................................ 3 - 18
B-3 Revisión del filtro de aire .............................................................................. 3 - 19
B-4 Prueba de la llave de contacto ..................................................................... 3 - 20
B-5 Mantenimiento del motor - Modelos Deutz y Perkins .................................. 3 - 20
B-6 Revisión del sistema de escape .................................................................. 3 - 21

viii Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Marzo de 2011

CONTENIDO

Sección 3 Rev Procedimientos de mantenimiento programado, continuación


B-7 Revisión del refrigerador de aceite y las aletas de refrigeración -
Modelos Deutz ............................................................................................. 3 - 21
B-8 Inspección de neumáticos, llantas y apriete de las tuercas
de las ruedas ............................................................................................... 3 - 22
B-9 Comprobación del nivel de aceite de los cubos de tracción y
del apriete de los elementos de fijación ....................................................... 3 - 23
B-10 Comprobación de la correcta configuración de los frenos ............................ 3 - 24
B-11 Revisión y ajuste de las RPM del motor ...................................................... 3 - 25
B-12 Comprobación del selector de ralentí del motor ........................................... 3 - 26
B-13 Comprobación del funcionamiento del selector de combustible -
Modelos Ford ............................................................................................... 3 - 27
B-14 Prueba de la función de control prioritario desde el suelo ............................ 3 - 28
B-15 Revisión del empalme de la válvula direccional ........................................... 3 - 28
B-16 Prueba de autonivelación de la plataforma .................................................. 3 - 29
B-17 Prueba de los frenos .................................................................................... 3 - 29
B-18 Prueba de la velocidad de desplazamiento - Posición replegada ................ 3 - 30
B-19 Prueba de la velocidad de desplazamiento - Posición elevada
o extendida .................................................................................................. 3 - 30
B-20 Análisis del aceite hidráulico ........................................................................ 3 - 31
B-21 Comprobación del kit de alarmas (si existe) y de la alarma
de descenso ................................................................................................ 3 - 32
B-22 Inspección de los respiraderos de los tapones de los
tanques hidráulico y de combustible ............................................................ 3 - 33
B-23 Mantenimiento del motor - Modelos Ford ..................................................... 3 - 34
B Procedimientos de la lista de control C
C-1 Mantenimiento del motor - Modelos Deutz y Perkins .................................. 3 - 35
C-2 Engrase del mecanismo de sobrecarga de la plataforma (si existe) ............ 3 - 36
C-3 Prueba del mecanismo de sobrecarga de la plataforma (si existe) .............. 3 - 36
C-4 Sustitución del filtro de aire - Modelos diésel .............................................. 3 - 39
C-5 Sustitución del decantador de combustible - Modelos Deutz ...................... 3 - 39
C-6 Mantenimiento del motor - Modelos Ford ..................................................... 3 - 40

N° de pieza 75861SP Z-60/34 ix


Marzo de 2011

CONTENIDO

Sección 3 Rev Procedimientos de mantenimiento programado, continuación


B Procedimientos de la lista de control D
D-1 Revisión de las pastillas de fricción de la máquina ..................................... 3 - 41
D-2 Revisión de los pernos del cojinete de rotación de la torreta ....................... 3 - 42
D-3 Comprobación del giro libre de las ruedas ................................................... 3 - 43
D-4 Cambio del aceite de los cubos de tracción ................................................ 3 - 45
D-5 Mantenimiento del motor - Modelos Deutz y Perkins .................................. 3 - 47
D-6 Sustitución de los filtros hidráulicos ............................................................ 3 - 47
D-7 Comprobación del desgaste del cojinete de la torreta .................................. 3 - 48
B Procedimientos de la lista de control E
E-1 Comprobación o cambio del aceite hidráulico .............................................. 3 - 50
E-2 Engrase de los cojinetes de las ruedas del eje direccional,
modelos 2WD .............................................................................................. 3 - 52
E-3 Mantenimiento del motor - Modelos Deutz 1011F y Perkins ........................ 3 - 53
E-4 Mantenimiento del motor - Modelos Ford ..................................................... 3 - 54
E-5 Mantenimiento del motor - Modelos Deutz y Perkins .................................. 3 - 54
E-6 Mantenimiento del motor - Modelos Deutz 2011 .......................................... 3 - 55
E-7 Mantenimiento del motor - Modelos Deutz 2011 .......................................... 3 - 56
E-8 Mantenimiento del motor - Modelos Deutz 2011 .......................................... 3 - 56
E-9 Mantenimiento del motor - Modelos Ford ..................................................... 3 - 57

Sección 4 Rev Procedimientos de reparación


Introducción ............................................................................................................. 4 - 1
C Mandos de la plataforma
1-1 Placa de circuitos ALC-500 ........................................................................... 4 - 2
1-2 Palancas de mando ....................................................................................... 4 - 3
B Componentes de la plataforma
2-1 Cómo desmontar la plataforma ...................................................................... 4 - 7
2-2 Cilindro esclavo de nivelación de la plataforma ............................................. 4 - 8
2-3 Rotador de la plataforma ................................................................................ 4 - 9
2-4 Sistema de detección de sobrecarga de la plataforma ................................ 4 - 10

x Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Marzo de 2011

CONTENIDO

Sección 4 Rev Procedimientos de reparación, continuación


A Componentes del plumín
3-1 Plumín ......................................................................................................... 4 - 13
3-2 Cilindro de elevación del plumín .................................................................. 4 - 14
B Componentes del brazo primario
4-1 Portacables .................................................................................................. 4 - 16
4-2 Brazo primario .............................................................................................. 4 - 18
4-3 Cilindro de elevación del brazo primario ....................................................... 4 - 21
4-4 Cilindro de extensión del brazo primario ...................................................... 4 - 22
4-5 Cilindro maestro de nivelación de la plataforma ........................................... 4 - 25
B Componentes del brazo secundario
5-1 Brazo secundario ......................................................................................... 4 - 27
5-2 Cilindros de elevación del brazo secundario ................................................ 4 - 32
D Motores
6-1 Ajuste de las RPM ....................................................................................... 4 - 33
6-2 Placa de flexión ........................................................................................... 4 - 33
6-3 Códigos de error del motor - Modelos Ford .................................................. 4 - 37
B Bombas hidráulicas
7-1 Bomba de funciones .................................................................................... 4 - 38
7-2 Bomba de desplazamiento ........................................................................... 4 - 39
D Distribuidores
8-1 Componentes del distribuidor de funciones - Vista 1
(antes del número de serie 4461) ................................................................. 4 - 42
8-2 Componentes del distribuidor de funciones - Vista 2
(antes del número de serie 4461) ................................................................. 4 - 44
8-3 Componentes del distribuidor de funciones
(después del número de serie 4460) ............................................................ 4 - 46
8-4 Ajustes de las válvulas - Distribuidor de funciones ..................................... 4 - 50

N° de pieza 75861SP Z-60/34 xi


Marzo de 2011

CONTENIDO

Sección 4 Rev Procedimientos de reparación, continuación

8-5 Componentes del distribuidor de rotación del plumín/plataforma


(antes del número de serie 4461) ................................................................. 4 - 52
8-6 Componentes del distribuidor de rotación del plumín/plataforma
(después del número de serie 4460) ............................................................ 4 - 53
8-7 Componentes del distribuidor de frenos y dos velocidades
(antes del número de serie 4461) ................................................................. 4 - 54
8-8 Componentes del distribuidor de frenos y dos velocidades
(después del número de serie 4460) ............................................................ 4 - 55
8-9 Componentes del distribuidor de desplazamiento, 2WD
(antes del número de serie 4551) ................................................................. 4 - 56
8-10 Componentes del distribuidor de desplazamiento, 2WD
(después del número de serie 4550) ............................................................ 4 - 58
8-11 Componentes del distribuidor de tracción a las 4 ruedas ............................. 4 - 60
8-12 Ajustes de válvulas, distribuidores de tracción ............................................ 4 - 62
8-13 Componentes del distribuidor de la válvula direccional ................................ 4 - 63
8-14 Empalme de válvula direccional .................................................................. 4 - 64
8-15 Ajustes de válvulas, válvula de seguridad de oscilación ............................. 4 - 65
8-16 Componentes del distribuidor de rotación de la torreta ................................ 4 - 66
8-17 Distribuidor del aceite de desplazamiento (opción con soldador) ................. 4 - 67
8-18 Bobinas de las válvulas ............................................................................... 4 - 68
A Componentes de rotación de la torreta
9-1 Conjunto de rotación de la torreta ................................................................ 4 - 70
A Componentes de los puentes
10-1 Cubo y cojinetes, modelos 2WD .................................................................. 4 - 71
10-2 Puente oscilante .......................................................................................... 4 - 72
A Generadores
11-1 Ajustes de válvulas, generador hidráulico .................................................... 4 - 73

xii Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Marzo de 2011

CONTENIDO

Sección 5 Rev Códigos de error


Introducción ............................................................................................................. 5 - 1
A Cuadro de códigos de error - Sistema de control ..................................................... 5 - 2
A Cuadro de códigos de error - Motor Ford LRG-425 EFI ............................................ 5 - 6
A Cuadro de códigos de error - Motor Ford DSG-423 EFI ......................................... 5 - 12

Sección 6 Rev Esquemas


Introducción ............................................................................................................ 6 - 1
A Leyenda de conectores de cables .......................................................................... 6 - 2
A Leyenda de símbolos eléctricos ............................................................................. 6 - 3
A Leyenda de símbolos del sistema hidráulico .......................................................... 6 - 4
A Disposición de los relés del motor Ford DSG-423 EFI ........................................... 6 - 5
B Esquema eléctrico,
Modelos Deutz F4L 1011F ............................................................................. 6 - 8
B Esquema eléctrico de la caja de los mandos del suelo,
Modelos Deutz F4L 1011F ........................................................................... 6 - 12
B Esquema eléctrico de la caja de los mandos de la plataforma,
Modelos Deutz F4L 1011F ........................................................................... 6 - 13
C Esquema eléctrico, modelos Deutz F3L-2011/Deutz D2011L03i,
Modelos Perkins 404C-22 (antes del número de serie 7227) ....................... 6 - 16
B Esquema eléctrico, modelos Deutz F3L-2011/Deutz D2011L03i,
Modelos Perkins 404C-22 (después del número de serie 7226) .................. 6 - 20
B Esquema eléctrico de la caja de los mandos del suelo,
Modelos Deutz F3L-2011/Deutz D2011L03i, modelos Perkins 404C-22 ...... 6 - 24
B Esquema eléctrico de la caja de los mandos de la plataforma,
Modelos Deutz F3L-2011/Deutz D2011L03i, modelos Perkins 404C-22
(antes del número de serie 7227) ................................................................. 6 - 25
B Esquema eléctrico de la caja de los mandos de la plataforma,
Modelos Deutz F3L-2011/Deutz D2011L03i, modelos Perkins 404C-22
(después del número de serie 7226) ............................................................ 6 - 27

N° de pieza 75861SP Z-60/34 xiii


Marzo de 2011

CONTENIDO

Sección 6 Rev Esquemas, continuación


B Esquema eléctrico,
Modelos Ford LRG-425 (antes del número de serie 4546) ........................... 6 - 30
B Esquema eléctrico de la caja de los mandos del suelo,
Modelos Ford LRG-425 (antes del número de serie 4546) ........................... 6 - 34
B Esquema eléctrico de la caja de los mandos de la plataforma,
Modelos Ford LRG-425 (antes del número de serie 4546) ........................... 6 - 35
B Esquema eléctrico,
Modelos Ford LRG-425 EFI (después del número de serie 4545) ................ 6 - 38
B Esquema eléctrico de la caja de los mandos del suelo,
Modelos Ford LRG-425 EFI (después del número de serie 4545) ................ 6 - 42
B Esquema eléctrico de la caja de los mandos de la plataforma,
Modelos Ford LRG-425 EFI (después del número de serie 4545) ................ 6 - 43
B Esquema eléctrico,
Modelos Ford DSG-423 EFI (antes del número de serie 7227) .................... 6 - 46
B Esquema eléctrico,
Modelos Ford DSG-423 EFI (después del número de serie 7226) ............... 6 - 50
B Esquema eléctrico de la caja de los mandos del suelo,
Modelos Ford DSG-423 EFI ......................................................................... 6 - 54
A Esquema eléctrico de la caja de los mandos de la plataforma,
Modelos Ford DSG-423 EFI (antes del número de serie 7227) .................... 6 - 55
B Esquema eléctrico de la caja de los mandos de la plataforma,
Modelos Ford DSG-423 EFI (después del número de serie 7226) ............... 6 - 57
A Mazo de cables del motor,
Modelos Ford LRG-425 EFI ......................................................................... 6 - 60
A Mazo de cables del motor,
Modelos Ford DSG-423 EFI (antes del número de serie 6810) .................... 6 - 61
A Mazo de cables del motor,
Modelos Ford DSG-423 EFI (después del número de serie 6809) ............... 6 - 63
A Diagrama de conectores de la palanca de mando ................................................ 6 - 65

xiv Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Marzo de 2011

CONTENIDO

Sección 6 Rev Esquemas, continuación


A Esquema eléctrico, opción CTE ............................................................................6 - 68
B Esquema eléctrico, opción de soldador hidráulico .................................................6 - 69
A Esquema hidráulico, Modelos 2WD (antes del número de serie 4461) ..................6 - 72
C Esquema hidráulico, Modelos 2WD (después del número de serie 4460) .............6 - 73
A Esquema hidráulico, Modelos 4WD (antes del número de serie 4461) ..................6 - 76
C Esquema hidráulico, Modelos 4WD (después del número de serie 4460) .............6 - 77
C Esquema hidráulico, opción de soldador ...............................................................6 - 80

N° de pieza 75861SP Z-60/34 xv


Marzo de 2011

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

xvi Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2009 Sección 2 • Especificaciones

REV E
Especificaciones
Especificaciones de la máquina Capacidades de fluidos
Tanque de combustible 75,7 litros
Neumáticos y llantas
Tanque de LPG 15,2 kg
Tamaño de los neumáticos
(todoterreno) 385-19,5 Tanque hidráulico 170 litros
Sistema hidráulico 208,2 litros
Tamaño de los neumáticos
(incluido el tanque)
(Alta flotabilidad) 41/18 LL x 22,5
Cubos de tracción 0,5 litros
Código de capacidad de carga
(antes del número de serie 4551)
(todoterreno) 16
Cubos de tracción 0,59 litros
Código de capacidad de carga (después del número de serie 4550)
(Alta flotabilidad) 14
Cubo de tracción de rotación de 0,24 litros
Tuercas de las ruedas 9 a 5/8 -18 la torreta
Tipo de aceite de los cubos de tracción:
Par de apriete de las tuercas de las ruedas, 230 Nm
Aceite para engranajes hipoides y uso múltiple SAE 90
en seco
GL5 según clasificación API
Par de apriete de las tuercas de las ruedas, 176 Nm
lubricadas

Diámetro total del neumático 102 cm Uno de los principios de Genie es la continua
(todoterreno) mejora de sus productos. Las especificaciones
Diámetro total del neumático 104 cm de productos están sujetas a cambios sin
(Neumáticos de alta flotabilidad) previo aviso.

Presión de los neumáticos 4,5 bar


(rellenos de aire) (todoterreno)

Presión de los neumáticos (rellenos de aire) 4,1 bar


(Neumáticos de alta flotabilidad)

Consulte las especificaciones de


funcionamiento en el manual del operario.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 2-1


Sección 2 • Especificaciones Agosto de 2009

ESPECIFICACIONES REV E

Especificaciones de Velocidades máximas de funcionamiento de la


máquina desde los mandos de la plataforma
funcionamiento
Subir plumín 20 a 25 segundos
Velocidades de desplazamiento
Bajar plumín 15 a 20 segundos
Replegada 12,2 m / 7,9-8,5 s
Subir el brazo primario 50 a 60 segundos
Posición elevada o
extendida 12,2 m / 42-48 s Subir el brazo secundario 40 a 50 segundos
Pendiente superable Ver manual del operario Bajar el brazo primario 35 a 45 segundos
Distancia máxima de frenado Bajar el brazo secundario 30 a 40 segundos
Velocidad alta, superficie pavimentada 0,9 a 1,2 m Extender el brazo primario 20 a 30 segundos

Replegar el brazo primario 15 a 25 segundos

Rotar torreta, 360°


pluma completamente replegada 130 a 140 segundos

Rotar torreta, 360°


pluma elevada o extendida 170 a 180 segundos

Girar plataforma, 180° 8 a 12 segundos

Subir nivel de plataforma 30 a 40 segundos

Bajar nivel de la plataforma 15 a 25 segundos

Uno de los principios de Genie es la continua


mejora de sus productos. Las especificaciones
de productos están sujetas a cambios sin
previo aviso.

2-2 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2009 Sección 2 • Especificaciones

REV E ESPECIFICACIONES

Especificaciones del aceite El uso continuado del aceite


hidráulico Chevron Aviation A a
hidráulico temperaturas ambiente
habitualmente superiores a 0 °C
Especificaciones del aceite hidráulico dañará los componentes.
Tipo de aceite hidráulico Equivalente a
Chevron Rykon MV Nota: Utilice aceite hidráulico Chevron Aviation A
Grado de viscosidad ISO Viscosidad múltiple
cuando las temperaturas ambiente sean
Índice de viscosidad 200
habitualmente inferiores a -18 °C.
Nivel de limpieza mínimo 15/13
Nota: Utilice aceite hidráulico Shell Tellus T46
Contenido de agua máximo 200 ppm cuando las temperaturas del aceite superen
El aceite Chevron Rando MV es totalmente habitualmente los 96 °C.
compatible y mezclable con aceites Shell Donax TG
(Dexron III).
Las especificaciones de Genie exigen aceites
Nota: Las especificaciones de Genie exigen
hidráulicos diseñados para proporcionar la máxima equipamiento adicional e instrucciones de
protección a los sistemas hidráulicos, mantener sus instalación especiales para los fluidos opcionales
propiedades en una amplia gama de temperaturas y autorizados. Consulte al Departamento de
tener un índice de viscosidad superior a 140. Deben asistencia técnica de Genie Industries antes de
tener excelentes propiedades de acondicionamiento su uso.
de juntas, antidesgaste, antioxidantes, antiespumantes
e inhibidoras de corrosión y de aireación.

Fluidos opcionales

Biodegradables Petro Canada Environ MV46


Statoil Hydra Way Bio Pa 32
BP Biohyd SE-S

Resistentes al fuego UCON Hydrolube HP-5046


Quintolubric 822

Minerales Shell Tellus T32


Shell Tellus T46
Chevron Aviation A

Uno de los principios de Genie es la continua


mejora de sus productos. Las especificaciones
de productos están sujetas a cambios sin
previo aviso.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 2-3


Sección 2 • Especificaciones Agosto de 2009

ESPECIFICACIONES REV E

Especificaciones de los Bomba de carga (antes del número de serie 4551)


componentes hidráulicos Tipo: bomba de engranajes
de desplazamiento constante
Bomba de desplazamiento
(antes del número de serie 4551) Cilindrada, modelos 2WD 6,1 cc

Tipo: bomba de pistón de Cilindrada, modelos 4WD 8,4 cc


desplazamiento variable bidireccional
Caudal a 2.500 rpm, modelos 2WD 15,1 l/min
Desplazamiento por revolución, variable, 0 a 28 cc
modelos 2WD Caudal a 2.500 rpm, modelos 4WD 20,8 l/min

Desplazamiento por revolución, variable, 0 a 45 cc Presión de carga a 2.500 rpm 17,2 bar
modelos 4WD Posición neutral

Caudal a 2.500 rpm, modelos 2WD 0 a 70,0 l/min Bomba de carga (después del número de serie 4550)

Caudal a 2.500 rpm, modelos 4WD 0 a 113,9 l/min Tipo: bomba gerotor

Presión de desplazamiento, máxima, 290 bar Cilindrada 13,9 cc


modelos 2WD Caudal a 2.500 rpm 34,1 l/min
Presión de desplazamiento, máxima, 250 bar Presión de carga a 2.500 rpm 21,4 bar
modelos 4WD Posición neutral
Bomba de desplazamiento Bomba de funciones
(después del número de serie 4550) (antes del número de serie 4551)
Tipo: bomba de pistón de Tipo de engranajes, equilibrada por presión
desplazamiento variable bidireccional
Cilindrada 22,5 cc
Desplazamiento por revolución, variable, 0 a 46 cc
modelos 4WD Caudal a 2.500 rpm 56 l/min

Caudal a 2.500 rpm 106 l/min Bomba de funciones


(después del número de serie 4550)
Presión de desplazamiento, máxima 250 bar
Tipo de engranajes, equilibrada por presión

Cilindrada 17 cc

Caudal a 2.500 rpm 40,5 l/min

Uno de los principios de Genie es la continua


mejora de sus productos. Las especificaciones
de productos están sujetas a cambios sin
previo aviso.

2-4 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2009 Sección 2 • Especificaciones

REV E ESPECIFICACIONES

Bomba oscilante (después del número de serie 4550) Frenos

Tipo de engranajes, desplazamiento fijo Presión de liberación del freno 12 bar

Desplazamiento 6 cc Motores de desplazamiento, modelos 4WD y 2WD


(antes del número de serie 4551)
Bomba auxiliar
Tipo de engranajes, desplazamiento fijo Desplazamiento por revolución, 28 cc
velocidad alta
Desplazamiento - estático 2,47 l/min
Desplazamiento por revolución, 14,2 cc
Presión de alivio de la bomba auxiliar 165 bar velocidad baja
Distribuidor de funciones
Motores de desplazamiento, modelos 4WD
Presión de la válvula de seguridad 179,3 bar (después del número de serie 4550)
del sistema
Desplazamiento por revolución, 13 cc
Presión de la válvula de seguridad 124 bar velocidad alta
de descenso del brazo primario
Desplazamiento por revolución, 30 cc
Presión de la válvula de seguridad de 110 bar velocidad baja
descenso del brazo secundario
Motores de desplazamiento, modelos 2WD
Regulador de flujo de dirección 13,2 l/min (después del número de serie 4550)

Extensión de la pluma 179,3 bar Desplazamiento por revolución, 20,9 cc


velocidad alta
Presión de oscilación 55,2 bar
Desplazamiento por revolución, 35 cc
Regulador de caudal de giro 5,7 l/min velocidad baja
de plataforma/plumín
Filtros hidráulicos
Distribuidor de tracción 2WD
Filtro de alta presión Beta 3 ≥ 200
Presión de alivio del aceite caliente 20,7 bar
(antes del número de serie 4461) Filtro de alta presión, 7 bar
presión de derivación
Presión de alivio del aceite caliente 19,3 bar
(después del número de serie 4460) Filtro de presión media Beta 3 ≥ 200

Distribuidor de tracción 4WD Filtro de presión media, 3,5 bar


presión de derivación
Presión de alivio del aceite caliente 17,2 bar
Filtro de retorno 10 micrones con
al tanque hidráulico bypass de 1,7 bar

Filtro de retorno de purga de la Beta 10 ≥ 2


caja del motor de tracción

Uno de los principios de Genie es la continua


mejora de sus productos. Las especificaciones
de productos están sujetas a cambios sin
previo aviso.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 2-5


Sección 2 • Especificaciones Agosto de 2009

ESPECIFICACIONES REV E

Especificaciones de los Especificaciones de resistencia


componentes del distribuidor de las bobinas de las válvulas
Par de apriete de los tapones Nota: Las siguientes resistencias de bobinas se
refieren a una temperatura ambiente de 20 °C.
SAE n° 2 4,1 Nm Dado que la resistencia de las bobinas de las
válvulas varía según la temperatura del aire, suele
SAE n° 4 13,6 Nm
aumentar o reducirse en un 4 % por cada 20 °C que
SAE n° 6 19 Nm la temperatura del aire aumente o disminuya con
respecto a la temperatura de referencia de 20 °C.
SAE n° 8 51,5 Nm

SAE n° 10 55,6 Nm Descripción Especificación

SAE n° 12 75,9 Nm Válvula de solenoide proporcional, 12 V CC 6,3 Ω


(elementos de esquema AB, AC y AG)

Válvula de solenoide de 2 posiciones y 3 vías, 6,3 Ω


10 V CC (elementos de esquema H, I)

Válvula de solenoide de 3 posiciones y 4 vías, 6,3 Ω


10 V CC (elementos de esquema A, B, C, F,
J, AK)

Válvula de solenoide proporcional, 12 V CC 3,7 Ω


(elementos de esquema HM, HO y HR)

Válvula de solenoide de 2 posiciones y 3 vías, 6,3 Ω


10 V CC (elementos de esquema IJ, IK)

Válvula de solenoide de 3 posiciones y 4 vías, 5Ω


10 V CC (elementos de esquema HA, HC, HD,
HE, HU)

Válvula de solenoide de 3 posiciones y 4 vías, 6,3 Ω


10 V CC (elemento de esquema HF)

Válvula de solenoide de 2 posiciones y 3 vías, 6,3 Ω


10 V CC (elementos de esquema BA, BB,
DA, DB)

Válvula de solenoide de 2 posiciones y 3 vías, 5Ω


10 V CC (elementos de esquema BE, EA, EB)

Uno de los principios de Genie es la continua


mejora de sus productos. Las especificaciones
de productos están sujetas a cambios sin
previo aviso.

2-6 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2009 Sección 2 • Especificaciones

REV E ESPECIFICACIONES

Motor Ford LRG-425 EFI Especificaciones del conmutador de la presión del


aceite
Desplazamiento 2,5 litros
Par de apriete 11-24 Nm
Número de cilindros 4
Punto de conmutación de la presión 0,21-0,34 bar
Diámetro y carrera 96,01 x 86,36 mm del aceite

Potencia en C.V. Motor de arranque


Intermitente bruta 70 a 2.500 rpm
Continua 60 a 2.500 rpm Velocidad normal del cigüeñal 200 a 250 rpm
Intermitente bruta 52 kW a 2.500 rpm del motor
Continua 44,7 kW a 2.500 rpm Consumo de corriente con carga normal 140-200 A
Orden de combustión 1-3-4-2 Consumo de corriente a plena carga 800 A
Ralentí bajo 1600 rpm Consumo de corriente, sin carga 70 A
Frecuencia 396,8 Hz
Caída máxima de voltaje en el circuito 0,5 V CC
Ralentí alto 2.500 rpm durante el arranque (a temperatura normal)
Frecuencia 620 Hz
Longitud de la escobilla, nueva 16,8 mm
Relación de compresión 9,4:1
Nivel de compresión (aprox.) Límite de desgaste de la escobilla 6,35 mm
La presión (en psi) del cilindro más débil no debe ser
Batería
inferior al 75 % de la presión del cilindro más potente.
Tipo 12 V CC, grupo 31
Juego de las válvulas - 0,889 a 1,397 mm
taqué retraído Cantidad 1
Sistema de lubricación Arranque en frío, amperios 1.000 A
Presión del aceite 2,75 a 4,1 bar Capacidad de reserva a 25 A por minuto 200 minutos
(temp. de servicio a 2.000 rpm)

Capacidad de aceite 4,3 litros


(incluyendo filtro) Bomba de combustible electrónica

Presión del combustible, estática 4,4 bar

Requisitos de viscosidad del aceite Caudal de combustible 2,18 l/min

La unidad se suministra con aceite 5W-30.


En condiciones de trabajo a temperaturas extremas
puede ser necesario utilizar otros aceites para
motores. Consulte las especificaciones del aceite en el
manual del motor montado en su máquina.

Uno de los principios de Genie es la continua


mejora de sus productos. Las especificaciones
de productos están sujetas a cambios sin
previo aviso.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 2-7


Sección 2 • Especificaciones Agosto de 2009

ESPECIFICACIONES REV E

Sistema de encendido

Tipo de bujía Motorcraft AWSF-52-C


(antes del número de serie 4546)
Tipo de bujía Motorcraft AGSF-32-FM
(después del número de serie 4545)
Separación de los electrodos 1,07 a 1,17 mm
Par de apriete de las bujías 7-14 Nm
Refrigerante del motor

Capacidad 10,9 litros

Conmutador de temperatura del refrigerante

Par de apriete 11-24 Nm

Punto de conmutación de temperatura 112 °C

Alternador

Salida 95 A, 13,8 V CC

2-8 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2009 Sección 2 • Especificaciones

REV E ESPECIFICACIONES

Motor Ford DSG-423 EFI Requisitos de combustible

Desplazamiento 2,3 litros Consulte las especificaciones de combustible en el


manual del operario de su máquina.
Número de cilindros 4
Sistema de encendido
Diámetro y carrera 87,5 x 94 mm
Tipo de bujía Motorcraft AGSF-32-FEC
Potencia en C.V.
Potencia en C.V. continua 59 a 2.500 rpm Separación de los electrodos 1,244 a 1,346 mm
Potencia en C.V. máxima 69 a 2.500 rpm Refrigerante del motor
Potencia en C.V. continua 44 kW a 2.500 rpm
Potencia en C.V. máxima 51 kW a 2.500 rpm Capacidad 9,5 litros
Orden de combustión 1-3-4-2 Unidad de envío de la temperatura de la culata
Función de ralentí bajo (controlado por 53,3 Hz Temperatura ajustada del código de error 138 °C
ordenador) Frecuencia
Temperatura de apagado del motor 149 °C
Función de ralentí alto (controlado por 83,3 Hz
ordenador) Frecuencia Motor de arranque

Relación de compresión 9,7:1 Velocidad normal del cigüeñal 200 a 250 rpm
del motor
Nivel de compresión (aprox.)
La presión (en psi o bar) del cilindro más débil Consumo de corriente con carga normal 140-200 A
no debe ser inferior al 75 % de la presión del
cilindro más potente Consumo de corriente a plena carga 800 A

Sistema de lubricación Alternador

Presión del aceite 2 a 2,7 bar Salida 95 A, 13,8 V CC


(a la temperatura de servicio a 2.500 rpm) Batería
Capacidad de aceite 3,8 litros Tipo 12 V CC, grupo 31
(incluyendo filtro)
Cantidad 1
Requisitos de viscosidad del aceite
Amperios para arranque en frío a -18 °C 1.000 A
La unidad se suministra con aceite 5-W20.
En condiciones de trabajo a temperaturas extremas Capacidad de reserva a 25 A por minuto 200 minutos
puede ser necesario utilizar otros aceites para
motores. Consulte las especificaciones del aceite en el Par de apriete
manual del motor montado en su máquina.
Pernos del volante de inercia 112,5 Nm
Bomba de combustible electrónica

Presión del combustible, estática 4,4 bar

Caudal de combustible 1,6 l/min

Uno de los principios de Genie es la continua


mejora de sus productos. Las especificaciones
de productos están sujetas a cambios sin
previo aviso.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 2-9


Sección 2 • Especificaciones Agosto de 2009

ESPECIFICACIONES REV E

Motor Deutz F4L 1011F Sistema de inyección

Desplazamiento 2,732 litros Marca de la bomba de inyección OMAP

Número de cilindros 4 Presión de la bomba de inyección 300 bar

Diámetro y carrera 91 x 105 mm Presión de apertura de los inyectores 250 bar

Potencia en C.V. 56 a 3.000 rpm Requisitos de combustible


42 kW a 3.000 rpm Consulte las especificaciones de combustible en el
Orden de combustión 1-3-4-2 manual del operario de su máquina.

Relación de compresión 18,5:1 Salida del alternador 60 A, 14 V

Nivel de compresión 25 a 30 bar Motor de arranque

Ralentí bajo 313 Hz Consumo de corriente, sin carga 90 A


Frecuencia Longitud de la escobilla, nueva 19 mm
Ralentí alto 479,9 Hz Longitud de la escobilla, mínima 12,7 mm
Frecuencia
Batería
Regulador mecánico centrífugo
Tipo 12 V, grupo 31
Juego de las válvulas, en frío
Cantidad 1
Admisión 0,3 mm
Arranque en frío, amperios 1.000 A
Escape 0,5 mm
Capacidad de reserva a 25 A por minuto 200 minutos
Sistema de lubricación
Desviación de la correa del ventilador 9 a 12 mm
Presión del aceite (caliente a 2.000 rpm) 4,1 a 4,8 bar

Capacidad de aceite 10,5 litros


(incluyendo filtro)

Requisitos de viscosidad del aceite

En condiciones de trabajo a temperaturas extremas


puede ser necesario utilizar otros aceites para
motores. Consulte las especificaciones del aceite en el
manual del motor montado en su máquina.

Uno de los principios de Genie es la continua


mejora de sus productos. Las especificaciones
de productos están sujetas a cambios sin
previo aviso.

2 - 10 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2009 Sección 2 • Especificaciones

REV E ESPECIFICACIONES

Motor Deutz F3L 1011F Sistema de inyección

Desplazamiento 2,05 litros Marca de la bomba de inyección OMAP

Número de cilindros 3 Presión de la bomba de inyección 300 bar

Diámetro y carrera 91 x 105 mm Presión de apertura de los inyectores 250 bar

Potencia en C.V. 32 kW a 2.800 rpm Requisitos de combustible

Orden de combustión 1-2-3 Consulte las especificaciones de combustible


en el manual del operario de su máquina.
Relación de compresión 18,5:1
Salida del alternador 55 A, 14 V
Nivel de compresión 25 a 30 bar
Motor de arranque
Ralentí bajo 313 Hz
Frecuencia Consumo de corriente, sin carga 90 A

Ralentí alto 479,9 Hz Longitud de la escobilla, nueva 19 mm


Frecuencia Longitud de la escobilla, mínima 12,7 mm
Regulador mecánico centrífugo Batería
Juego de las válvulas, en frío Tipo 12 V, grupo 31
Admisión 0,3 mm Cantidad 1
Escape 0,5 mm Arranque en frío, amperios 1.000 A
Sistema de lubricación Capacidad de reserva a 25 A por minuto 200 minutos
Presión del aceite 1,8 a 6,0 bar Desviación de la correa del ventilador 9 a 12 mm
Capacidad de aceite 8 litros
(incluyendo filtro)

Requisitos de viscosidad del aceite

En condiciones de trabajo a temperaturas extremas


puede ser necesario utilizar otros aceites para
motores. Consulte las especificaciones del aceite en el
manual del motor montado en su máquina.

Uno de los principios de Genie es la continua


mejora de sus productos. Las especificaciones
de productos están sujetas a cambios sin
previo aviso.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 2 - 11


Sección 2 • Especificaciones Agosto de 2009

ESPECIFICACIONES REV E

Motor Deutz F3L 2011 Sistema de lubricación


Motor Deutz D2011L03i Presión del aceite, caliente a 2.000 rpm 2,8 a 4,1 bar

Desplazamiento 2,33 litros Capacidad de aceite 8 litros


(incluyendo filtro)
Número de cilindros 3 (Motor Deutz F3L2011)

Diámetro y carrera 94 x 112 mm Capacidad de aceite 9 litros


(incluyendo filtro)
Potencia en C.V. (Motor Deutz D2011L03i)

Intermitente neta 48,7 a 2.800 rpm Requisitos de viscosidad del aceite


Neta continua 46,2 a 2.800 rpm
Intermitente neta 36 kW a 2.800 rpm La unidad se suministra con aceite 15-W40.
Neta continua 34,5 kW a 2.800 rpm En condiciones de trabajo a temperaturas extremas
puede ser necesario utilizar otros aceites para
Orden de combustión 1-2-3 motores. Consulte las especificaciones del aceite en el
manual del motor montado en su máquina.
Ralentí bajo 313 Hz
Frecuencia Conmutador de temperatura del aceite

Ralentí alto 521,7 Hz Par de apriete 11-24 Nm


Frecuencia
Punto de conmutación de temperatura 104 °C
Índice de compresión 19:1
Conmutador de la presión del aceite
Nivel de compresión 25 a 30 bar
Par de apriete 11-24 Nm
Regulador mecánico centrífugo
Punto de conmutación de la presión del aceite 0,5 bar
Juego de las válvulas, en frío (Motor Deutz F3L2011)

Admisión 0,3 mm Punto de conmutación de la presión del aceite 1,5 bar


(Motor Deutz D2011L03i)
Escape 0,5 mm

2 - 12 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2009 Sección 2 • Especificaciones

REV E ESPECIFICACIONES

Sistema de inyección de combustible

Marca de la bomba de inyección Bosch

Presión máxima de la bomba de inyección 1.034 bar

Presión de apertura de los inyectores 210 bar

Requisitos de combustible

Consulte las especificaciones de combustible en el


manual del operario de su máquina.

Motor de arranque

Consumo de corriente con carga normal 140-200 A

Longitud de la escobilla, nueva 18,5 mm

Longitud de la escobilla, mínima 7 mm

Batería

Tipo 12 V, grupo 31

Cantidad 1

Arranque en frío, amperios 1.000 A

Capacidad de reserva a 25 A por minuto 200 minutos

Salida del alternador 60 A a 14 V CC

Desviación de la correa del ventilador 9 a 12 mm

N° de pieza 75861SP Z-60/34 2 - 13


Sección 2 • Especificaciones Agosto de 2009

ESPECIFICACIONES REV E

Motor Perkins 404-22 Sistema de lubricación

Desplazamiento 2,2 litros Presión del aceite, caliente 2,8 a 4,1 bar
(a 2.000 rpm)
Número de cilindros 4
Capacidad de aceite 8,9 a 10,6 litros
Diámetro y carrera 84 x 100 mm (incluyendo el filtro)

Potencia en C.V. Requisitos de viscosidad del aceite

Intermitente bruta 50 a 2.800 rpm La unidad se suministra con aceite 15-W40.


continua 41 a 2.800 rpm En condiciones de trabajo a temperaturas extremas
Intermitente bruta 37,3 kW a 2.800 rpm puede ser necesario utilizar otros aceites para
continua 31 kW a 2.800 rpm motores. Consulte las especificaciones del aceite en
el manual del motor montado en su máquina.
Orden de combustión 1-3-4-2
Dispositivo emisor de la presión del aceite
Ralentí bajo 200,4 Hz
Frecuencia Par de apriete 11-24 Nm

Ralentí bajo con opción de generador 231,3 Hz Punto de conmutación de la presión del aceite 1 bar
Frecuencia
Sistema de inyección de combustible
Ralentí alto 385,4 Hz
Frecuencia Marca de la bomba de inyección Zexel

Índice de compresión 22,4:1 Presión de inyección 147 bar

Nivel de compresión 29,4 bar Requisitos de combustible


La presión (psi) del cilindro más débil no debe Consulte las especificaciones de combustible en el
diferenciarse más de 3,45 bar de la manual del operario de su máquina.
presión del cilindro más potente.
Salida del alternador 65 A a 13,8 V CC
Regulador mecánico centrífugo
Desviación de la correa del ventilador 9 a 12 mm
Juego de las válvulas, en frío
Motor de arranque
Admisión 0,2 mm
Consumo de corriente con carga normal 140-200 A
Escape 0,2 mm
Longitud de la escobilla, nueva 19 mm

Longitud de la escobilla, mínima 12,7 mm

Uno de los principios de Genie es la continua


mejora de sus productos. Las especificaciones
de productos están sujetas a cambios sin
previo aviso.

2 - 14 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2009 Sección 2 • Especificaciones

REV E ESPECIFICACIONES

Batería Pares de apriete en la máquina


Tipo 12 V, grupo 31 Rotador de la plataforma
Cantidad 1 Perno central 1-8, en seco 868 Nm
Arranque en frío, amperios 1.000 A Perno central 1-8, Gr 5, lubricado 651 Nm
Capacidad de reserva a 25 A por minuto 200 minutos Pernos de 3/8 -16, Gr 8, lubricados 47 Nm*
Dispositivo emisor de la temperatura del *(usar compuesto azul para sellar roscas)
refrigerante Motor y cubos de tracción de desplazamiento
Par de apriete 11-24 Nm Pernos de montaje del cubo de 217 Nm*
Punto de conmutación de temperatura 105 °C tracción, lubricados
*(usar compuesto azul para sellar roscas)

Pernos de montaje del motor de 101,6 Nm


tracción, en seco
(antes del número de serie 4551)

Pernos de montaje del motor de 77,3 Nm


tracción, lubricados
(antes del número de serie 4551)

Pernos de montaje del motor de 66,4 Nm


tracción, en seco
(después del número de serie 4550)

Pernos de montaje del motor de 50,1 Nm


tracción, lubricados
(después del número de serie 4550)

Cojinete de la torreta

Pernos de montaje del cojinete de la 244 Nm


torreta, lubricado

Conjunto de rotación de la torreta

Pernos de montaje del motor de la torreta 217 Nm*


*(usar compuesto azul para sellar roscas)

Uno de los principios de Genie es la continua


mejora de sus productos. Las especificaciones
de productos están sujetas a cambios sin
previo aviso.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 2 - 15


Sección 2 • Especificaciones Agosto de 2009

ESPECIFICACIONES REV E

Pares de apriete de mangueras Conexiones Seal-Lok®


y conexiones hidráulicas 1 Sustituya la junta tórica. Ésta deberá sustituirse
siempre que se rompa el sello. La junta tórica no
Esta máquina está equipada con extremos de debe volver a utilizarse si la manguera o la
tubos y acoplamientos Parker Seal Lok®. Siempre conexión se aprieta con una fuerza superior a la
que se monten o desmonten mangueras o manual.
conexiones, o terminales de éstas, deberá
Las juntas tóricas utilizadas en los
aplicarse el par de apriete especificado por Genie.
extremos de las mangueras y
La tolerancia es de +10 %-0.
conexiones hidráulicas Parker
Seal Lok® tienen un tamaño
Toma Boss con junta tórica SAE personalizado. No tienen un
(conexión de la manguera, instalada en aluminio)
tamaño estándar SAE. Están
Diámetro SAE (dash, 1/6 pulg.) Par de apriete disponibles en el kit portátil de
reparación de junta tórica (número
-4 18,9 Nm de pieza 49612 de Genie).
-6 31,2 Nm 2 Lubrique la junta tórica antes de realizar la
instalación.
-8 48,8 Nm
3 Asegúrese de que la junta tórica de sello frontal
-10 84,1 Nm está colocada y apretada correctamente.

-12 113,9 Nm
4 Coloque el tubo y la tuerca directamente sobre el
extremo del sello frontal de la conexión y apriete
-16 169,5 Nm la tuerca firmemente.

-20 204,7 Nm
5 Apriete la tuerca o la conexión con el par
apropiado correspondiente a su tamaño, según
-24 250 Nm se indica en la tabla. La tolerancia es
de +10 %-0
6 Pruebe todas las funciones de la máquina e
inspeccione las mangueras, las conexiones y
Toma Boss con junta tórica SAE los componentes relacionados para asegurarse
(conexión de la manguera, instalada en acero) de que no haya fugas.

Diámetro SAE (dash, 1/6 pulg.) Par de apriete


Conexiones Seal-Lok (ORFS) ®

(terminal de manguera)
-4 20,3 Nm
Diámetro SAE (dash, 1/6 pulg.) Par de apriete
-6 47,5 Nm
-4 24,4 Nm
-8 81,3 Nm
-6 40,7 Nm
-10 135,6 Nm
-8 54,2 Nm
-12 183 Nm
-10 81,3 Nm
-16 271 Nm
-12 115 Nm
-20 334 Nm
-16 149 Nm
-24 414 Nm
-20 190 Nm

-24 244 Nm

2 - 16 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2009 Sección 2 • Especificaciones

REV E ESPECIFICACIONES

TABLA DE PARES DE APRIETE DE LOS ELEMENTOS DE FIJACIÓN (SAE)


• Esta tabla deberá utilizarse solo como guía salvo indicación en contra en este manual •
A574 Pernos de óxido
TAMAÑO ROSCA Grado 5 Grado 8 negro de alta resistencia
LUBRICADO EN SECO LUBRICADO EN SECO LUBRICADO
Nm Nm Nm Nm Nm
20 9 11,3 12,4 15,8 14,7
1/4
28 10,1 13,5 13,5 18 15,8

LUBRICADO EN SECO LUBRICADO EN SECO LUBRICADO


Nm Nm Nm Nm Nm
18 17,6 23 24 33,9 28,4
5/16
24 19 25,7 27,1 36,6 32,5
16 31,2 42 44,7 59,6 51,5
3/8
24 35,2 47,4 50,1 66,4 58,3
14 50,1 66,4 67,8 94,7 82,7
7/16
20 55,5 74,5 81,3 108,4 92,1
13 77,3 101,6 108,4 149 126
1/2
20 86,7 115 122 162 142
12 108,4 149 162 203 176
9/16
18 122 162 176 230 189
11 149 203 217 284 244
5/8
18 176 230 244 325 271
10 271 366 379 515 433
3/4
16 298 406 420 569 474
9 433 583 610 827 691
7/8
14 474 637 678 908 759
8 650 867 922 1.233 1.044
1
12 718 962 1.016 1.342 1.139
1 7 800 1.071 1.315 1.749 1.477
1 /8
12 908 1.206 1.464 1.952 1.654
1 7 1.138 1.518 1.844 2.467 2.074
1 /4
12 1.260 1.681 2.047 2.725 2.304
1 6 1.979 2.643 3.213 4.284 3.620
1 /2
12 2.223 2.969 3.620 4.826 4.067

TABLA DE PARES DE APRIETE DE LOS ELEMENTOS DE FIJACIÓN (MÉTRICOS)


• Esta tabla deberá utilizarse solo como guía salvo indicación en contra en este manual •
Tamaño Clase 4,6 4,6 Clase 8,8 8,8 Clase 10,9 10,9 Clase 12,9 12,9

(mm) LUBRICADO EN SECO LUBRICADO EN SECO LUBRICADO EN SECO LUBRICADO EN SECO


Nm Nm Nm Nm Nm Nm Nm Nm
5 1,8 2,4 4,63 6,18 6,63 8,84 7,75 10,3
6 3,05 4,07 7,87 10,5 11,3 15 13,2 17,6
7 5,12 6,83 13,2 17,6 18,9 25,2 22,1 29,4

LUBRICADO EN SECO LUBRICADO EN SECO LUBRICADO EN SECO LUBRICADO EN SECO


Nm Nm Nm Nm Nm Nm Nm Nm
8 7,41 9,88 19,1 25,5 27,3 36,5 32 42,6
10 14,7 19,6 37,8 50,5 54,1 72,2 63,3 84,4
12 25,6 34,1 66 88 94,5 125 110 147
14 40,8 54,3 105 140 150 200 175 234
16 63,6 84,8 170 226 235 313 274 365
18 87,5 117 233 311 323 430 377 503
20 124 165 330 441 458 610 535 713
22 169 225 450 600 622 830 727 970
24 214 285 570 762 791 1.055 925 1.233

N° de pieza 75861SP Z-60/34 2 - 17


Agosto de 2007 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado

Procedimientos de mantenimiento
programado
Acerca de esta sección
Esta sección contiene procedimientos detallados
para cada inspección de mantenimiento
programada.

Cumpla las siguientes Cada procedimiento contiene una descripción,


información de seguridad y unas instrucciones
instrucciones: paso a paso.
Las inspecciones de mantenimiento deben
Leyenda de símbolos
encomendarse a una persona debidamente
formada y cualificada para el mantenimiento de Símbolo de alerta de seguridad:
esta máquina. Utilizado para avisar al personal de
Las inspecciones de mantenimiento posibles riesgos de lesiones. Para
programadas deben realizarse cada día, cada evitar posibles lesiones o incluso
tres meses, cada seis meses, cada año y cada la muerte, respete todos los
dos años, tal como se indica en el Informe de mensajes de seguridad que
inspecciones de mantenimiento. aparezcan a continuación de este
La realización de un procedimiento símbolo.
ADVERTENCIA
sin seguir los pasos e indicaciones
Utilizado para indicar la presencia
en este manual puede causar la
de un riesgo inminente que, de no
muerte, graves lesiones o serios
evitarse, ocasionará graves
daños.
lesiones o incluso la muerte.
Etiquete y retire inmediatamente del servicio
cualquier máquina dañada o averiada. Utilizado para indicar la presencia
ADVERTENCIA
Repare cualquier daño o funcionamiento de un riesgo potencial que, de no
incorrecto de la máquina antes de ponerla en evitarse, podría ocasionar graves
funcionamiento. lesiones o incluso la muerte.
Utilice exclusivamente repuestos aprobados por Con símbolo de alerta de
Genie.
PRECAUCIÓN seguridad: Utilizado para indicar la
Las máquinas que hayan estado fuera de presencia de un riesgo potencial
servicio durante un periodo superior a tres que, de no evitarse, podría
meses deberán pasar la inspección trimestral. provocar lesiones leves o
A menos que se indique lo contrario, realice moderadas.
cada procedimiento de mantenimiento bajo las Utilizado para indicar la presencia
siguientes condiciones: de un riesgo potencial que, de no
• Máquina aparcada sobre una superficie firme y evitarse, podría ocasionar daños
nivelada materiales.
• Pluma en posición replegada
Indica que se espera un resultado específico
• Torreta girada con la plataforma colocada
entre las ruedas no direccionales después de realizar una serie de pasos.
• Torreta asegurada con el bloqueo de giro Indica que se ha producido un resultado
• Llave de contacto en posición de apagado con incorrecto después de realizar una serie de
la llave quitada pasos.
• Ruedas calzadas
• Todas las fuentes de alimentación externa de
CA desconectadas de la máquina

N° de pieza 75861SP Z-60/34 3-1


Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Marzo de 2007

PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO

Leyenda de los símbolos de mantenimiento Informe de preparación previa a la entrega


Nota: En este manual se utiliza una serie de El informe de preparación previa a la entrega
símbolos para ayudarle a identificar el propósito de contiene una lista de control de cada tipo de
cada instrucción. Cuando aparezcan uno o más inspección programada.
símbolos al comienzo de un procedimiento de
mantenimiento, su significado será el explicado a Haga copias del Informe de preparación previa a la
continuación. entrega para utilizarlas en cada inspección.
Conserve los formularios cumplimentados el tiempo
necesario.
Indica que será necesario el uso de
herramientas para llevar a cabo este Calendario de mantenimiento
procedimiento.
Existen cinco tipos de inspecciones de
mantenimiento que deben realizarse con cierta
Indica que se necesitarán piezas de periodicidad (diaria, trimestral, semestral, anual o
repuesto para llevar a cabo este bianual). La sección Procedimientos de
procedimiento. mantenimiento programado y el Informe de
inspecciones de mantenimiento se han dividido en
Indica que el motor o la bomba deberá cinco secciones (A, B, C, D y E). Utilice el
estar frío para llevar a cabo este siguiente cuadro para determinar qué conjunto de
procedimiento. procedimientos es necesario para llevar a cabo una
inspección programada.

Indica que el motor o la bomba deberá Inspección Lista de control


estar caliente para llevar a cabo este Diaria o cada 8 horas A
procedimiento.
Trimestral o cada 250 horas A+B

Semestral o cada 500 horas A+B+C


Indica que el servicio de reparaciones
deberá llevar a cabo este procedimiento. Anual o cada 1.000 horas A+B+C+D

Dos años o cada 2.000 horas A+B+C+D+E

Informe de inspecciones de mantenimiento


El informe de inspecciones de mantenimiento
contiene una lista de control de cada tipo de
inspección programada.

Haga copias del Informe de inspecciones de


mantenimiento para utilizarlas en cada inspección.
Conserve durante tres años los formularios
cumplimentados.

3-2 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Preparación previa a la entrega

Principios básicos Instrucciones


La preparación previa a la entrega es responsabilidad Utilice el manual del operario de la máquina.
del proveedor.
La preparación previa a la entrega consiste en
La preparación previa a la entrega se efectúa antes de completar la Inspección previa al manejo de la
cada entrega. El objetivo es detectar cualquier posible máquina, los procedimientos de mantenimiento y la
daño en la máquina antes de su puesta en servicio. comprobación de las funciones.
Nunca se debe utilizar una máquina dañada o Use este formulario para registrar los resultados. Una
modificada. Si detecta algún daño o alteración con vez completada cada parte, ponga una marca de
respecto a las condiciones en que recibió la máquina verificación en la casilla apropiada. Siga las
de fábrica, identifíquela con una pegatina distintiva y instrucciones del manual del operario.
retírela del servicio.
En caso de que alguna inspección reciba una N,
Las reparaciones de la máquina sólo deben marque y retire la máquina del servicio, repárela y
encomendarse a un técnico de mantenimiento vuelva a inspeccionarla. Después de la reparación,
cualificado, de acuerdo con las especificaciones del marque la casilla R.
fabricante.
Leyenda
Las inspecciones de mantenimiento programadas
deberán encomendarse a técnicos de mantenimiento S = sí, completado
cualificados, siguiendo las especificaciones del N = no, no se pudo completar
fabricante y los requisitos que aparecen en el manual R = reparada
de responsabilidades. Comentarios

Preparación previa a la entrega S N R


Se ha completado la inspección
previa al manejo de la máquina
Se han completado los
procedimientos de mantenimiento
Se han completado las pruebas
de funcionamiento

Modelo

Número de serie

Fecha

Propietario de la máquina

Inspeccionada por (letras de imprenta)

Firma del inspector

Cargo del inspector

Genie Industries USA Genie UK Empresa del inspector


18340 NE 76th Street The Maltings, Wharf Road
PO Box 97030 Grantham, Lincolnshire
Redmond, WA 98073-9730 (EE. UU.) NG31- 6BH England
(425) 881-1800 (44) 1476-584333
Copyright © 2002 de Genie Industries. Genie® es una marca registrada de Genie Industries.
Rev B
Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Agosto de 2007

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

3-4 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado

Informe de inspecciones de
mantenimiento
Modelo Lista de control A - Rev D S N R Lista de control B - Rev D S N R
A-1 Inspección de B-1 Batería
Número de serie
manuales y pegatinas B-2 Cableado eléctrico
Fecha A-2 Inspección previa B-3 Filtro de aire
a la utilización de
B-4 Llave de contacto
Cuentahoras la máquina
B-5 Mantenimiento del
A-3 Pruebas de
motor - Modelos
Propietario de la máquina funcionamiento
Deutz y Perkins
A-4 Mantenimiento del
Inspeccionada por B-6 Sistema de escape
motor - todos
(letras de imprenta) los modelos B-7 Refrigerador de
aceite y aletas -
Cada 40 horas:
Firma del inspector Modelos Deutz
A-5 Revisión a los
B-8 Neumáticos, llantas
Cargo del inspector primeros 30 días
y apriete de las
Cada 40 horas: tuercas de las ruedas
Empresa del inspector A-6 Indicador de estado B-9 Mantenimiento de los
del filtro cubos de tracción
Instrucciones
Tras las primeras 50 horas: B-10 Configuración de
· Haga copias de este informe para
utilizarlas en cada inspección. A-7 Mantenimiento del los frenos
motor - Modelos B-11 RPM del motor
· Seleccione la(s) lista(s) de control Deutz y Ford
apropiada(s) para el tipo de B-12 Selección de ralentí
Cada 50 horas: del motor
inspección que se va a realizar.
A-8 Mantenimiento del B-13 Selector de
Inspección diaria o cada motor - Modelos combustible -
8 horas: A Perkins Modelos Ford
Inspección trimestral o cada Cada 100 horas: B-14 Mando del suelo
250 horas: A+B A-9 Filtro de B-15 Empalme de la
Inspección semestral o cada combustible/separador válvula direccional
500 horas: A+B+C de agua -
B-16 Plataforma
Modelos Deutz
Inspección anual o cada atonivelante
1.000 horas: A+B+C+D A-10 Mantenimiento del
B-17 Frenos
motor - Modelos Ford
Inspección cada 2 años o B-18 Velocidad de
2.000 horas: A+B+C+D+E A-11 Cojinete de rotación
desplazamiento,
Tras las primeras 125 horas: posición replegada
· Una vez completado cada
A-12 Mantenimiento del B-19 Velocidad de
procedimiento de inspección, ponga
motor - Modelos desplazamiento,
una marca de verificación en la
Deutz 1011F posición elevada
casilla apropiada.
Tras las primeras 150 horas: B-20 Análisis del aceite
· Utilice los procedimientos paso a
paso que figuran en esta sección A-13 Aceite de los cubos hidráulico
para averiguar el modo de realizar de tracción B-21 Kit de alarmas
este tipo de inspecciones. Cada 200 horas: B-22 Sistemas de ventilación
· Si alguna inspección recibe una “N”, A-14 Mantenimiento del de los tapones de
identifique la máquina con una motor - Modelos Ford combustible y
etiqueta y retírela del servicio, hidráulico
repárela y vuelva a inspeccionarla. Cada 400 horas:
Después de la reparación, marque la
B-23 Mantenimiento del
casilla “R”.
motor - Modelos Ford
Leyenda
S = sí, aceptable
Comentarios
N = no, retirar del servicio
R = reparada

N° de pieza 75861SP Z-60/34 3-5


Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Agosto de 2007

INFORME DE INSPECCIONES DE MANTENIMIENTO

Modelo Lista de control C - Rev B S N R Lista de control E - Rev B S N R


C-1 Mantenimiento del E-1 Aceite hidráulico
Número de serie motor - Modelos E-2 Puente direccional,
Deutz y Perkins cojinetes de las
Fecha
C-2 Sobrecarga de la ruedas, modelos 2WD
Cuentahoras plataforma (si existe) Cada 2.000 horas:
C-3 Sobrecarga de la E-3 Mantenimiento del
Propietario de la máquina plataforma (si existe) motor - Modelos
C-4 Filtro de aire - Deutz y Perkins
Inspeccionada por Modelos Deutz Cada 2.400 horas:
(letras de imprenta) y Perkins
E-4 Mantenimiento del
C-5 Decantador de motor - Modelos Ford
Firma del inspector combustible -
Cada 3.000 horas:
Modelos Deutz
Cargo del inspector E-5 Mantenimiento del
Cada 800 horas:
motor - Modelos
Empresa del inspector C-6 Mantenimiento del Deutz y Perkins
motor - Modelos Ford
Cada 5.000 horas:
Instrucciones Lista de control D - Rev B S N R
· Haga copias de ambas páginas para E-6 Mantenimiento del
D-1 Almohadillas de motor - Modelos Deutz
utilizarlas en cada inspección. desgaste de la pluma
Cada 6.000 horas:
· Seleccione la(s) lista(s) de control D-2 Pernos del
apropiada(s) para el tipo de E-7 Mantenimiento del
cojinete de la torreta
inspección que se va a realizar. motor - Modelos
D-3 Giro libre de Deutz y Perkins
Inspección diaria o cada las ruedas
Cada 12.000 horas:
8 horas: A D-4 Aceite de los cubos
E-8 Mantenimiento del
Inspección trimestral o cada de tracción
motor - Modelos Deutz
250 horas: A+B D-5 Mantenimiento del
Cada 4 años:
motor - Modelos
Inspección semestral o cada E-9 Mantenimiento del
Deutz y Perkins
500 horas: A+B+C motor - Modelos Ford
D-6 Filtros hidráulicos
Inspección anual o cada
1.000 horas: A+B+C+D D-7 Desgaste del
cojinete de la torreta
Inspección cada 2 años
o 2.000 horas: A+B+C+D+E

· Una vez completado cada Comentarios


procedimiento de inspección, ponga
una marca de verificación en la
casilla apropiada.
· Utilice los procedimientos paso a
paso que figuran en esta sección
para averiguar el modo de realizar
este tipo de inspecciones.
· Si alguna inspección recibe una “N”,
identifique la máquina con una
etiqueta y retírela del servicio,
repárela y vuelva a inspeccionarla.
Después de la reparación, marque la
casilla “R”.
Leyenda
S = sí, aceptable
N = no, retirar del servicio
R = reparada

3-6 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado

REV D
Procedimientos de la lista
de control A
A-1 3 Abra el manual del operario por la sección de
inspección de las pegatinas. Inspeccione
Inspección de manuales y completa y meticulosamente todas las
pegatinas pegatinas de la máquina en busca de posibles
daños y asegurándose de que todas sean
Las especificaciones de Genie exigen que este legibles.
procedimiento se realice diariamente.
Resultado: La máquina está equipada con todas
Para utilizar la máquina con seguridad, es esencial las pegatinas necesarias, todas son legibles y
conservar los manuales de seguridad y del operario se encuentran en buen estado.
en buenas condiciones. Los manuales se
distribuyen con cada máquina y deben guardarse Resultado: La máquina no dispone de todas las
en el cajetín situado en la plataforma. Para pegatinas necesarias, o al menos una está
disponer de la información de seguridad y ilegible o en mal estado. Retire la máquina del
funcionamiento necesaria para utilizar con servicio hasta que las pegatinas hayan sido
seguridad la máquina es esencial que estos repuestas.
manuales se encuentren en el lugar indicado y 4 Devuelva siempre los manuales al cajetín de
sean legibles. documentación.
También es obligatorio conservar en buen estado Nota: Si en algún momento necesita reemplazar
todas las pegatinas y los letreros de instrucciones manuales o pegatinas, póngase en contacto con su
y de seguridad para garantizar el funcionamiento distribuidor Genie autorizado o con
seguro de la máquina. Las pegatinas alertan a los Genie Industries.
operarios y al personal de los numerosos riesgos
asociados con la utilización de esta máquina.
También ofrecen información a los usuarios sobre
mantenimiento y funcionamiento. Una pegatina
ilegible no alertará al personal de un procedimiento
o riesgo concretos y podría conducir a un uso
inseguro de la máquina.
1 Asegúrese de que los manuales del operario y
de seguridad están completos y se encuentran
en el cajetín de documentación de la
plataforma.
2 Examine las páginas de cada manual para
asegurarse de que son legibles y están en buen
estado.
Resultado: El manual del operario corresponde a
la máquina y todos los manuales son legibles y
se encuentran en buen estado.
Resultado: El manual del operario no
corresponde a la máquina, o los manuales
están deteriorados o son ilegibles. Retire la
máquina del servicio hasta que el manual haya
sido respuesto.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 3-7


Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Agosto de 2007

PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL A REV D

A-2 A-3
Inspección previa al manejo de Comprobación de las funciones
la máquina Las especificaciones de Genie exigen que este
Las especificaciones de Genie exigen que este procedimiento se realice diariamente.
procedimiento se realice diariamente. Efectuar todas las pruebas de funcionamiento es
Realizar una inspección previa a cada uso es fundamental para un funcionamiento seguro de la
esencial para el funcionamiento seguro de la máquina. Las pruebas de funcionamiento permiten
máquina. Se trata de una inspección visual que el detectar cualquier defecto que pueda tener la
operario debe realizar antes de cada turno de máquina antes de ponerla en servicio. Nunca utilice
trabajo. El objetivo es detectar cualquier posible una máquina que no funcione correctamente. Si se
daño en la máquina antes de que el operario descubren anomalías en el funcionamiento, la
compruebe las funciones. La inspección previa al máquina deberá identificarse con una etiqueta
manejo de la máquina sirve también para distintiva y retirarse del servicio.
determinar si los procedimientos de mantenimiento La información completa sobre cómo llevar a cabo
rutinario son necesarios. este procedimiento consta en el manual del
La información completa sobre cómo llevar a cabo operario correspondiente.
este procedimiento consta en el manual del
operario correspondiente.

3-8 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado

REV D PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL A

A-4 Modelos Ford


Mantenimiento del motor Encontrará procedimientos de mantenimiento e
información adicional sobre el motor en el
Manual del operario del motor Ford LRG-425 EFI
(referencia de Ford: FPP 194-302) o en el
Las especificaciones del motor exigen que este
Manual del operario del motor Ford DSG-423 EFI
(referencia de EDI: 1060020).
procedimiento se lleve a cabo diariamente o cada
8 horas, lo que antes suceda.
Manual de funcionamiento del motor
Modelos Deutz Ford LRG 425 EFI
Número de pieza de Genie 84792
Encontrará procedimientos de mantenimiento e
información adicional sobre el motor en el Manual Manual del operario del motor
de funcionamiento del motor Deutz 1011F Ford DSG 423 EFI
(referencia de Deutz: 0297 9683) y en el Número de pieza de Genie 119488
Manual de funcionamiento del motor Deutz 2011
Para acceder al motor:
(referencia de Deutz: 0297 9929).
1 Retire los elementos de fijación situados debajo
Manual de funcionamiento del motor de la bandeja del motor. Afloje el elemento de
Deutz 1011F fijación del pasador situado en el extremo de la
Número de pieza de Genie 52883 plataforma de la bandeja del motor. Extraiga la
bandeja del motor de la máquina y asegúrela
Manual de funcionamiento del motor para impedir que se mueva.
Deutz 2011
Riesgo de aplastamiento. Si no
Número de pieza de Genie 84794 ADVERTENCIA
impide que la placa de rotación del
motor se mueva, podrían
producirse lesiones graves o
Modelos Perkins incluso la muerte.

Encontrará procedimientos de mantenimiento e


información adicional sobre el motor en el
Manual de funcionamiento del motor
Perkins 404C-22
(referencia de Perkins: TPD 1443S).

Manual de funcionamiento del motor


Perkins 404C-22
Número de pieza de Genie 94890

N° de pieza 75861SP Z-60/34 3-9


Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Agosto de 2007

PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL A REV D

A-5 A-6
Revisión a los 30 días Comprobación del indicador de
estado del filtro hidráulico de
alta presión (si existe)
El servicio de mantenimiento mensual es una Las especificaciones de Genie exigen que este
secuencia única de procedimientos que deben procedimiento se lleve a cabo cada 40 horas de
llevarse a cabo una vez transcurridos 30 días o funcionamiento.
40 horas de uso, lo que antes se cumpla.
Transcurrido este intervalo, consulte las tablas de Para asegurar el buen funcionamiento del sistema
mantenimiento para realizar revisiones y un uso seguro de la máquina, mantenga el filtro
programadas y continuadas. de retorno hidráulico en buen estado. El indicador
de estado del filtro se mostrará cuando el flujo
1 Realice los siguientes procedimientos de hidráulico se desvíe por un filtro obstruido. Si el
mantenimiento: filtro no se comprueba y cambia con cierta
regularidad, las impurezas permanecerán en el
sistema hidráulico causando daños en los
• A-11 Engrase del engranaje de rotación
componentes.
y del cojinete de la torreta
• B-8 Inspección de neumáticos, llantas 1 Abra la cubierta de la torreta en el lado de los
y apriete de las tuercas de las mandos del suelo.
ruedas
2 Arranque el motor desde los mandos del suelo.
• B-9 Comprobación del nivel de aceite
de los cubos de tracción y del 3 Cambie el ralentí del motor a su valor alto (el
apriete de los elementos de signo del conejo).
fijación 4 Inspeccione visualmente el indicador de estado
• D-2 Revisión de los pernos del cojinete del filtro.
de rotación de la torreta Resultado: El indicador de estado del filtro
• D-6 Sustitución de los filtros del deberá estar funcionando con el émbolo en el
sistema hidráulico área verde. Si el émbolo se encuentra en el
área roja, indica que el flujo de fluido hidráulico
está siendo desviado del filtro y que el filtro
debe sustituirse. Consulte D-6, Sustitución de
los filtros del sistema hidráulico.

3 - 10 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado

REV D PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL A

A-7 Modelos Ford


Mantenimiento del motor - Encontrará procedimientos de mantenimiento e
Modelos Deutz y Ford información adicional sobre el motor en el
Manual del operario del motor Ford LRG-425 EFI
(referencia de Ford: FPP 194-302) o en el
Manual del operario del motor Ford DSG-423 EFI
(referencia de EDI: 1060020).
Las especificaciones del motor exigen que este
procedimiento se efectúe cuando se cumplan las
Manual de funcionamiento del motor
primeras 50 horas de funcionamiento. Ford LRG 425 EFI
Modelos Deutz Número de pieza de Genie 84792

Encontrará procedimientos de mantenimiento e Manual del operario del motor


información adicional sobre el motor en el Manual Ford DSG 423 EFI
de funcionamiento del motor Deutz 1011F Número de pieza de Genie 119488
(referencia de Deutz: 0297 9683) y en el
Manual de funcionamiento del motor Deutz 2011 Para acceder al motor:
(referencia de Deutz: 0297 9929). 1 Retire los elementos de fijación situados debajo
de la bandeja del motor. Afloje el elemento de
Manual de funcionamiento del motor fijación del pasador situado en el extremo de la
Deutz 1011F plataforma de la bandeja del motor. Extraiga la
Número de pieza de Genie 52883 bandeja del motor de la máquina y asegúrela
para impedir que se mueva.
Manual de funcionamiento del motor
Deutz 2011 Riesgo de aplastamiento. Si no
ADVERTENCIA
Número de pieza de Genie 84794 impide que la placa de rotación del
motor se mueva, podrían
producirse lesiones graves o
incluso la muerte.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 3 - 11


Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Agosto de 2007

PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL A REV D

A-8 A-9
Mantenimiento del motor - Inspección del filtro del
Modelos Perkins combustible/separador
de agua - Modelos Deutz

Las especificaciones del motor exigen que este


procedimiento se lleve a cabo cada 50 horas. Las especificaciones de Genie exigen que este
Modelos Perkins procedimiento se lleve a cabo mensualmente o
cada 100 horas, lo que antes se cumpla.
Encontrará procedimientos de mantenimiento e
información adicional sobre el motor en el Manual Para lograr un óptimo funcionamiento del motor es
de funcionamiento del motor Perkins 404C-22 fundamental mantener en buen estado el filtro de
(referencia de Perkins: TPD 1443S). combustible/separador de agua. De no llevarse a
cabo este procedimiento, puede verse limitado el
rendimiento del motor y producirse dificultades en
Manual de funcionamiento del motor
el arranque, y su uso continuado puede provocar
Perkins 404C-22
Número de pieza de Genie 94890
daños en los componentes. Un entorno de trabajo
extremadamente sucio puede obligar a realizar este
procedimiento más frecuentemente.
Para acceder al motor: Riesgo de incendio y explosión.
1 Retire los elementos de fijación situados debajo Los combustibles del motor son
de la bandeja del motor. Afloje el elemento de inflamables. Realice este
fijación del pasador situado en el extremo de la procedimiento en zonas abiertas y
plataforma de la bandeja del motor. Extraiga la bien ventiladas, lejos de
bandeja del motor de la máquina y asegúrela radiadores, chispas, llamas o
para impedir que se mueva. cigarrillos encendidos. Tenga
siempre a mano un extintor
Riesgo de aplastamiento. Si no homologado.
ADVERTENCIA
impide que la placa de rotación del
motor se mueva, podrían Nota: Realice este procedimiento con el motor
producirse lesiones graves o apagado.
incluso la muerte. 1 Afloje el tapón de vaciado situado en la parte
inferior del filtro. Deje que caiga agua en un
contenedor apropiado hasta que empiece a salir
combustible. Apriete inmediatamente el tapón
de vaciado.

3 - 12 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado

REV D PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL A

A-10
Mantenimiento del motor -
Modelos Ford
a

Las especificaciones del motor exigen que este


a filtro de combustible procedimiento se lleve a cabo cada 100 horas.
b tapón de vaciado
Encontrará procedimientos de mantenimiento e
2 Limpie cualquier resto de combustible que se información adicional sobre el motor en el
haya derramado. Manual de funcionamiento del motor
Ford LRG-425 EFI (referencia de
3 Arranque el motor desde los mandos del suelo y
Ford: FPP 194-302) o en el Manual del operario
compruebe que el filtro de combustible/
del motor Ford DSG-423 EFI (referencia de EDI:
separador de agua no tenga fugas.
1060020).
Riesgo de incendio y explosión. En
caso de detectar una fuga de Manual de funcionamiento del motor
combustible, mantenga alejado al Ford LRG 425 EFI
personal y no ponga en marcha la Número de pieza de Genie 84792
máquina. Repare la fuga
inmediatamente. Manual del operario del motor
Ford DSG 423 EFI
Número de pieza de Genie 119488

Para acceder al motor:


1 Retire los elementos de fijación situados debajo
de la bandeja del motor. Afloje el elemento de
fijación del pasador situado en el extremo de la
plataforma de la bandeja del motor. Extraiga la
bandeja del motor de la máquina y asegúrela
para impedir que se mueva.

Riesgo de aplastamiento. Si no
ADVERTENCIA
impide que la placa de rotación del
motor se mueva, podrían
producirse lesiones graves o
incluso la muerte.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 3 - 13


Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Agosto de 2007

PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL A REV D

A-11 A-12
Engrase del engranaje y del Mantenimiento del motor -
cojinete de rotación de la torreta Modelos Deutz 1011F

Las especificaciones de Genie exigen que este Las especificaciones del motor exigen que este
procedimiento se lleve a cabo cada 100 horas de procedimiento se lleve a cabo cuando se cumplan
funcionamiento. Realice este procedimiento más a las primeras 125 horas.
menudo si la máquina ha trabajado en entornos con
Modelos Deutz
mucho polvo.
Encontrará procedimientos de mantenimiento e
Para obtener un buen rendimiento de la máquina y
información adicional sobre el motor en el Manual
alargar la vida de la misma, deberán lubricarse
de funcionamiento del motor Deutz 1011F
frecuentemente el engranaje de giro y el cojinete de
(referencia de Deutz: 0297 9683).
rotación de la torreta. El uso continuado de un
engranaje o un cojinete mal lubricado dañará los
componentes. Manual de funcionamiento del motor
Deutz 1011F
1 Levante la pluma lo suficiente como para Número de pieza de Genie 52883
acceder al engranaje de la torreta.
Para acceder al motor:
2 Localice el punto de lubricación en el extremo
de la plataforma del mamaparo lateral del motor. 1 Retire los elementos de fijación situados debajo
de la bandeja del motor. Afloje el elemento de
3 Bombee lubricante dentro del cojinete de
fijación del pasador situado en el extremo de la
rotación de la torreta. Gire la torreta de 10 a
plataforma de la bandeja del motor. Extraiga la
13 cm, bombee lubricante y vuelva a girar la
bandeja del motor de la máquina y asegúrela
torreta; prosiga de igual modo hasta que todo el
para impedir que se mueva.
cojinete esté engrasado.
Riesgo de aplastamiento. Si no
4 Aplique grasa a cada diente del engranaje de ADVERTENCIA
impide que la placa de rotación del
tracción situado debajo de la torreta.
motor se mueva, podrían
producirse lesiones graves o
Tipo de lubricante
incluso la muerte.
Grasa Chevron Ultra-duty, EP NLGI 2 (a base de litio) o
equivalente

3 - 14 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado

REV D PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL A

A-13 Después del número de serie 4550


Cambio del aceite de los cubos 1 Seleccione el cubo cuyo aceite desea cambiar.
A continuación, mueva la máquina para que uno
de tracción de los dos tapones (b) quede en la posición
más baja. Vea la ilustración A.
2 Extraiga ambos tapones y vacíe el aceite en un
contenedor apropiado.
Las especificaciones del fabricante de los cubos de
tracción exigen que este procedimiento se ejecute 3 Avance con la máquina hasta que un tapón (a)
una única vez, al cumplirse las primeras 150 horas. se encuentre justo sobre la horizontal. Vea la
ilustración B.
Para obtener un buen rendimiento de la máquina y
alargar su vida útil, es fundamental cambiar el 4 Rellene el cubo vertiendo aceite por el orificio
aceite de los cubos de tracción. Si no se cambia el superior hasta que el nivel del aceite coincida
aceite del convertidor de par después de las con la parte inferior del orificio lateral. Consulte
primeras 150 horas de uso, el rendimiento de la la sección 2, Especificaciones.
máquina puede verse reducido. Seguir utilizando el
5 Aplique un sellante para roscas de tubos a los
mismo aceite puede dañar los componentes.
tapones. Instale los tapones.
Antes del número de serie 4551: 6 Repita los pasos 1 a 4 en los demás cubos de
1 Seleccione el cubo cuyo aceite desea cambiar. tracción.
A continuación, mueva la máquina para que uno
de los dos tapones quede en la posición más
baja. a
a
2 Extraiga ambos tapones y vacíe el aceite en un
contenedor apropiado.
3 Desplace la máquina lo suficiente para que un b
b
tapón quede situado en la posición más alta y el
otro a 90 grados del primero.
4 Rellene el cubo vertiendo aceite por el orificio Ilustración A Ilustración B
superior hasta que el nivel del aceite coincida
con la parte inferior del orificio lateral. Consulte
la sección 2, Especificaciones.
5 Instale los tapones. En las unidades con
tapones roscados, utilice sellador para tubos
roscados.
6 Repita los pasos 1 a 5 en los demás cubos de
tracción.
a

modelos con tapones a tapones del cubo de


roscados tracción

N° de pieza 75861SP Z-60/34 3 - 15


Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Agosto de 2007

PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL A REV D

A-14
Mantenimiento del motor -
Modelos Ford

Las especificaciones del motor exigen que este


procedimiento se lleve a cabo cada 200 horas.

Encontrará procedimientos de mantenimiento e


información adicional sobre el motor en el
Manual del operario del motor Ford LRG-425 EFI
(referencia de Ford: FPP 194-302) o en el
Manual del operario del motor Ford DSG-423 EFI
(referencia de EDI: 1060020).

Manual de funcionamiento del motor


Ford LRG 425 EFI
Número de pieza de Genie 84792

Manual del operario del motor Ford DSG 423 EFI


Número de pieza de Genie 119488

Para acceder al motor:


1 Retire los elementos de fijación situados debajo
de la bandeja del motor. Afloje el elemento de
fijación del pasador situado en el extremo de la
plataforma de la bandeja del motor. Extraiga la
bandeja del motor de la máquina y asegúrela
para impedir que se mueva.

Riesgo de aplastamiento. Si no
ADVERTENCIA
impide que la placa de rotación del
motor se mueva, podrían
producirse lesiones graves o
incluso la muerte.

3 - 16 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado

REV D
Procedimientos de la lista
de control B
B-1 7 Compruebe la temperatura ambiente y ajuste la
lectura de gravedad específica para cada celda
Inspección de la batería de la manera siguiente:
• Añada 0,004 a la lectura de cada celda por cada
5,5 °C por encima de 26,7 °C.
• Reste 0,004 a la lectura de cada celda por cada
Las especificaciones de Genie exigen que este
5,5 °C por debajo de los 26,7 °C.
procedimiento se realice cada trimestre o cada
250 horas, lo que antes se cumpla. Resultado: Todas las celdas de la batería
muestran una gravedad específica ajustada de
Es fundamental mantener las baterías en buen
al menos 1,277. La batería está completamente
estado para un uso seguro y un buen rendimiento
cargada. Continúe con el paso 11.
del motor. Niveles de líquido inadecuados o cables
y conexiones dañados pueden afectar a los Resultado: Al menos una de las celdas de
componentes del motor y provocar situaciones de batería presenta una gravedad específica
peligro. inferior a 1,217. Continúe con el paso 8.
Riesgo de electrocución. El 8 Ejecute un ciclo de compensación de cargas
ADVERTENCIA O BIEN recargue la(s) batería(s) y déjela(s)
contacto con cualquier circuito
bajo tensión o con corriente podría reposar durante al menos 6 horas.
ocasionar graves lesiones e 9 Extraiga los tapones de ventilación de la batería
incluso la muerte. Quítese todos y compruebe la gravedad específica de cada
los anillos, relojes o joyas. célula de batería con un hidrómetro. Anote los
Riesgo de lesiones. Las baterías resultados.
ADVERTENCIA
contienen ácido. Evite derramar o 10 Compruebe la temperatura ambiente y ajuste la
tocar el ácido de las baterías. lectura de gravedad específica para cada celda
Neutralice cualquier vertido de la manera siguiente:
accidental de ácido con • Añada 0,004 a la lectura de cada celda por cada
bicarbonato sódico y agua. 5,5 °C por encima de 26,7 °C.
1 Póngase ropa aislante y gafas protectoras. • Reste 0,004 a la lectura de cada celda por cada
2 Asegúrese de que las conexiones de los cables 5,5 °C por debajo de los 26,7 °C.
de las baterías no presentan indicios de Resultado: Todas las celdas de la batería
corrosión.
presentan una gravedad específica de al menos
Nota: Para eliminar la corrosión en los cables y 1,277. La batería está completamente cargada.
terminales de la batería, instale capuchones de Continúe con el paso 13.
terminales y aplique un sellante anticorrosión.
Resultado: La diferencia en los valores de
3 Compruebe la firmeza de las sujeciones y
gravedad específica entre celdas es mayor que
conexiones de los cables.
0,1 O BIEN la gravedad específica de al menos
4 Asegúrese de que las conexiones de los cables una celda es inferior a 1,217. Sustituya la
del separador de baterías estén bien apretadas batería.
(si existen).
11 Compruebe el nivel de ácido de la batería. Si
5 Recargue completamente la(s) batería(s) y fuese necesario, añada agua destilada hasta
déjela(s) reposar durante al menos 6 horas. 3 mm por debajo de la parte inferior del tubo de
6 Extraiga los tapones de ventilación de la batería llenado de la batería. No sobrepase el límite.
y compruebe la gravedad específica de cada
12 Coloque los tapones de ventilación y neutralice
célula de batería con un hidrómetro. Anote los
con bicarbonato sódico todo resto de electrolito
resultados.
que pueda haberse derramado.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 3 - 17


Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Agosto de 2007

PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL B REV D

B-2 4 Asegúrese de que haya una capa generosa de


grasa dieléctrica en los siguientes puntos:
Inspección del cableado • Entre los mandos del suelo y los de la
eléctrico plataforma
• Entre los mandos del suelo y los de
desplazamiento
• Todos los conectores de cableado
Las especificaciones de Genie exigen que este • Sensor de nivel
procedimiento se realice cada trimestre o cada 5 Abra la cubierta de la torreta por el lado de los
250 horas, lo que antes se cumpla. mandos del suelo de la máquina.
Es fundamental mantener el cableado eléctrico en 6 Inspeccione las siguientes zonas para
buenas condiciones para un uso seguro y un comprobar que no existen cables sueltos,
rendimiento óptimo de la máquina. Si no se corroídos, deteriorados o quemados:
localizan y sustituyen los cables quemados, • Interior de la caja de mandos del suelo
deteriorados, corroídos o pinzados, puede • Cableado del distribuidor hidráulico
producirse una situación de riesgo y daños en los 7 Arranque el motor desde los mandos del suelo y
componentes de la máquina. eleve la plataforma por encima de las cubiertas
de la torreta.
Riesgo de electrocución. El
ADVERTENCIA 8 Asegúrese de que el área de la torreta no
contacto con cualquier circuito
bajo tensión o con corriente podría presenta cables quemados, deteriorados o
ocasionar graves lesiones e pinzados.
incluso la muerte. Quítese todos 9 Baje la plataforma hasta replegarla
los anillos, relojes o joyas. completamente y apague el motor.
10 Inspeccione las siguientes zonas para
1 Abra la cubierta de la torreta del lateral del
comprobar que no existen cables sueltos,
motor.
pinzados, corroídos, deteriorados o quemados:
2 Retire los elementos de fijación situados debajo • Portacables en el brazo primario
de la bandeja del motor. Extraiga la bandeja del • Cables del brazo primario y del plumín
motor de la máquina y asegúrela para impedir
• Distribuidor de rotación del plumín/
que se mueva.
plataforma
Riesgo de aplastamiento. Si no • Interior de la caja de mandos de la
ADVERTENCIA
impide que la placa de rotación del plataforma
motor se mueva, podrían 11 Revise que todas las conexiones entre el ECM
producirse lesiones graves o y los mandos de la plataforma están recubiertas
incluso la muerte. con abundante grasa dieléctrica.
3 Inspeccione las siguientes zonas para 12 Vuelva a colocar el motor en su posición original
comprobar que no existen cables sueltos, y coloque los elementos de fijación de la
corroídos, deteriorados o quemados: bandeja giratoria del motor.
Riesgo de aplastamiento. Si no se
• Cableado del motor ADVERTENCIA
colocan los elementos de sujeción
en la bandeja giratoria del motor
para evitar que esta se mueva,
podrían producirse lesiones graves
o incluso la muerte.

3 - 18 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado

REV D PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL B

B-3 4 Extraiga el filtro.


Revisión del filtro de aire 5 Limpie el interior del recipiente y la junta con un
paño húmedo.
6 Limpie el filtro con aire comprimido seco.
Proyecte el aire desde dentro hacia fuera.
Las especificaciones de Genie exigen que este Compruebe si la junta del filtro presenta daños.
procedimiento se realice cada trimestre o cada
7 Vuelva a instalar el filtro, o sustitúyalo si
250 horas, lo que antes se cumpla. Realice este
detecta cualquier signo de pérdida de filtración.
procedimiento más a menudo si la máquina ha
trabajado en entornos con mucho polvo. 8 Vuelva a colocar el tapón en el recipiente.
Apriete las abrazaderas.
Para obtener un buen rendimiento del motor y
alargar la vida del mismo, es fundamental mantener Nota: Asegúrese de que la válvula de descarga de
en buen estado el filtro de aire del motor. De no polvo apunte hacia abajo.
llevarse a cabo este procedimiento, puede verse
limitado el rendimiento del motor, además de sufrir
daños sus componentes.
Nota: Realice este procedimiento con el motor
apagado.

1 Abra la cubierta lateral del motor. Vacíe la


válvula de descarga del polvo presionando a la
vez ambos lados de la ranura de descarga.
Limpie la ranura cuando sea necesario.
2 Inspeccione la válvula de descarga de polvo. Si
la válvula presenta algún daño, sustitúyala.

a abrazadera
b tapón del recipiente
c válvula de descarga del polvo

3 Libere los retenes de la tapa del recipiente del


filtro de aire.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 3 - 19


Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Agosto de 2007

PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL B REV D

B-4 B-5
Prueba de la llave de contacto Mantenimiento del motor -
Las especificaciones de Genie exigen que este Modelos Deutz y Perkins
procedimiento se realice cada trimestre o cada
250 horas, lo que antes se cumpla.

Es fundamental un correcto funcionamiento de la


Las especificaciones del motor exigen que este
llave de contacto para usar la máquina de un modo
procedimiento se realice cada trimestre o cada
seguro. La máquina puede manejarse desde los
250 horas, lo que antes se cumpla.
mandos del suelo o desde la plataforma; la
activación de unos u otros se realiza mediante la Modelos Deutz
llave de contacto. En caso de que la llave de
contacto no active el panel de control Encontrará procedimientos de mantenimiento e
correspondiente, se podría provocar una situación información adicional sobre el motor en el Manual
de peligro. de funcionamiento del motor Deutz 1011F
(referencia de Deutz: 0297 9683).
1 Tire del botón rojo de parada de emergencia
para colocarlo en la posición de encendido tanto
Manual de funcionamiento del motor
en los mandos del suelo como en los de la Deutz 1011F
plataforma. Número de pieza de Genie 52883
2 Gire la llave de contacto a la posición de control
desde el suelo, arranque el motor y gire la llave Modelos Perkins
a la posición de control desde la plataforma. Encontrará procedimientos de mantenimiento e
3 Compruebe todas las funciones de la máquina información adicional sobre el motor en el
desde los mandos del suelo. Manual de funcionamiento del motor
Perkins 404C-22
Resultado: Las funciones de la máquina no (referencia de Perkins: TPD 1443S).
deberán activarse.
4 Gire la llave de contacto hasta la posición de Manual de funcionamiento del motor
Perkins 404C-22
control desde el suelo.
Número de pieza de Genie 94890
5 Compruebe todas las funciones de la máquina
desde los mandos de la plataforma. Para acceder al motor:
Resultado: Las funciones de la máquina no 1 Retire los elementos de fijación situados debajo
deberán activarse. de la bandeja del motor. Afloje el elemento de
fijación del pasador situado en el extremo de la
6 Coloque la llave de contacto en la posición de
plataforma de la bandeja del motor. Extraiga la
apagado.
bandeja del motor de la máquina y asegúrela
Resultado: El motor deberá detenerse y no para impedir que se mueva.
deberá activarse ninguna función. Riesgo de aplastamiento. Si no
ADVERTENCIA
impide que la placa de rotación del
motor se mueva, podrían
producirse lesiones graves o
incluso la muerte.

3 - 20 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado

REV D PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL B

B-6 B-7
Revisión del sistema de escape Revisión del refrigerador de
aceite y las aletas de
refrigeración - Modelos Deutz
Las especificaciones de Genie exigen que este
procedimiento se realice cada trimestre o cada
250 horas, lo que antes se cumpla.
Para obtener un buen rendimiento del motor y Las especificaciones de Genie exigen que este
alargar la vida del mismo, es fundamental mantener procedimiento se realice cada trimestre o cada
en buen estado el sistema de escape. Un motor con 250 horas, lo que antes se cumpla.
el sistema de escape dañado o que presente fugas Para obtener un buen rendimiento del motor, es
puede deteriorar los componentes y provocar fundamental mantener en buen estado el
situaciones de peligro. refrigerador de aceite. Hacer funcionar la máquina
Riesgo de lesiones. No inspeccione con un refrigerador de aceite dañado puede
ADVERTENCIA deteriorar el motor. Además, la restricción de la
el motor mientras se encuentre en
funcionamiento. Extraiga la llave de entrada de aire a través del refrigerador de aceite
contacto para realizar la operación afectará al rendimiento del sistema de refrigeración.
de manera segura. Riesgo de lesiones. No
ADVERTENCIA
inspeccione el motor mientras se
PRECAUCIÓN Riesgo de quemaduras. Tenga
cuidado con los componentes encuentre en funcionamiento.
calientes del motor. Cualquier Extraiga la llave de contacto para
contacto con los componentes realizar la operación de manera
calientes del motor puede provocar segura.
graves quemaduras.
1 Retire los elementos de fijación situados debajo
PRECAUCIÓN Riesgo de quemaduras. Tenga
cuidado con los componentes
de la bandeja del motor. Extraiga la bandeja del calientes del motor. Cualquier
motor de la máquina y asegúrela para impedir contacto con los componentes
que se mueva. calientes del motor puede provocar
Riesgo de aplastamiento. Si no graves quemaduras.
ADVERTENCIA
impide que la placa de rotación del Refrigerador de aceite
motor se mueva, podrían producirse 1 Retire los elementos de fijación situados debajo
lesiones graves o incluso la muerte. de la bandeja del motor. Afloje el elemento de
2 Asegúrese de que todas las tuercas y pernos fijación del pasador situado en el extremo de la
están bien fijos. plataforma de la bandeja del motor. Extraiga la
3 Compruebe que las soldaduras no presentan bandeja del motor de la máquina y asegúrela
grietas. para impedir que se mueva.
4 Asegúrese de que no hay fugas en el sistema de Riesgo de aplastamiento. Si no
ADVERTENCIA
escape; es decir, que no se forman depósitos impide que la placa de rotación del
carbonosos alrededor de uniones y junturas. motor se mueva, podrían
5 Vuelva a colocar el motor en su posición original producirse lesiones graves o
y coloque los elementos de fijación de la bandeja incluso la muerte.
giratoria del motor. 2 Extraiga los elementos de fijación de la cubierta
Riesgo de aplastamiento. Si no se lateral del motor y desmonte la cubierta.
ADVERTENCIA
colocan los elementos de sujeción 3 Compruebe que el refrigerador no presenta fugas
en la bandeja giratoria del motor ni daños físicos.
para evitar que esta se mueva,
4 Limpie cualquier residuo o material extraño que
podrían producirse lesiones graves
haya en el refrigerador de aceite.
o incluso la muerte.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 3 - 21


Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Agosto de 2007

PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL B REV D

a b c B-8
Inspección de neumáticos,
llantas y apriete de las tuercas
de las ruedas

Las especificaciones de Genie exigen que este


procedimiento se realice cada trimestre o cada
250 horas, lo que antes se cumpla.

El correcto mantenimiento de neumáticos y ruedas,


a refrigerador de aceite así como el apriete correcto de las ruedas, son
b aletas de refrigeración de la cabeza esenciales para un funcionamiento seguro y un
del cilindro
c aletas del ventilador centrífugo rendimiento adecuado. El fallo de un neumático o
una llanta puede provocar que la máquina vuelque.
También podrían dañarse los componentes en caso
de que no se descubran y reparen los problemas a
Aletas del ventilador y del refrigerador
tiempo.
5 Compruebe que las aletas del ventilador
Riesgo de lesiones. Un neumático
centrífugo no están dañadas. ADVERTENCIA
demasiado inflado puede reventar
6 Limpie cualquier residuo o material extraño que y causar graves lesiones e incluso
pueda encontrarse en las aletas del ventilador la muerte.
centrífugo.
Riesgo de volcado. No utilice
ADVERTENCIA
7 Compruebe con una linterna que las aletas y los productos que reparen
pasajes de refrigeración de la cabeza no están provisionalmente neumáticos
dañados ni contienen materiales extraños. pinchados o desinflados.
8 Limpie cualquier residuo o material extraño que Los neumáticos de algunas máquinas están
pueda encontrarse en los pasajes de rellenos de espuma, y por tanto no necesitan aire.
refrigeración de la cabeza del cilindro.
1 Revise todos los perfiles de los neumáticos para
9 Coloque la cubierta lateral del motor. comprobar que no existen cortes, grietas,
10 Vuelva a colocar el motor en su posición original picaduras o un desgaste anormal.
y coloque los elementos de fijación de la 2 Compruebe que las llantas no presenten daños,
bandeja giratoria del motor. Apriete el tornillo del abolladuras o grietas.
pasador.
3 Asegúrese de que todas las tuercas de las
Riesgo de aplastamiento. Si no se ruedas estén apretadas con el par de apriete
ADVERTENCIA
colocan los elementos de sujeción correcto. Consulte la sección 2,
en la bandeja giratoria del motor Especificaciones.
para evitar que esta se mueva,
podrían producirse lesiones graves Modelos con neumáticos rellenos de aire:
o incluso la muerte. 4 Compruebe la presión de todos los neumáticos
de aire. Añada aire si es necesario. Consulte la
sección 2, Especificaciones.

3 - 22 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado

REV D PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL B

B-9 2 Rellene el cubo vertiendo aceite por el orificio


superior hasta que el nivel del aceite coincida
Comprobación del nivel de con la parte inferior del orificio tapón lateral.
aceite de los cubos de tracción y Consulte la sección 2, Especificaciones.
del apriete de los elementos de 3 Aplique un sellante para roscas de tubos a los
tapones. Instale los tapones.
fijación 4 Compruebe el par de apriete de los elementos
de fijación del cubo de tracción. Consulte la
sección 2, Especificaciones.
Las especificaciones de Genie exigen que este 5 Repita este procedimiento en cada uno de los
procedimiento se realice cada trimestre o cada cubos de tracción.
250 horas, lo que antes se cumpla.
a
Mantener un nivel de aceite incorrecto en los cubos a
de tracción puede reducir el rendimiento de la
máquina y, en caso de uso prolongado, dañar los
componentes.
b
Cubo de tracción b
(antes del número de serie 4551)
1 Desplace la máquina lo suficiente para que un Ilustración A Ilustración B
tapón del cubo se sitúe arriba del todo y el otro a
90 grados del primero. Cubo de tracción de rotación de la torreta
2 Extraiga el tapón situado a 90 grados y (todos los modelos)
compruebe el nivel de aceite.
Resultado: El nivel del aceite deberá estar por el 1 Extraiga la clavija situada en el lateral del cubo
fondo del orificio del tapón lateral. y compruebe el nivel de aceite.
3 Si es necesario, retire el tapón superior y Resultado: El nivel del aceite deberá coincidir
agregue aceite hasta que el nivel del aceite con la parte inferior del orificio del tapón.
coincida con la parte inferior del orificio del
tapón. Consulte la sección 2, Especificaciones.
4 Coloque el tapón (o los tapones) en el cubo de
tracción. En las unidades con tapones roscados,
utilice sellador para tubos roscados. a
5 Compruebe el par de apriete de los elementos de
fijación del cubo de tracción. Consulte la sección
2, Especificaciones.
6 Repita este procedimiento en cada uno de los
cubos de tracción.

a cubo de tracción de la torreta


a tapón
2 Si es necesario, agregue aceite hasta que el
nivel coincida con la parte inferior del orificio del
tapón.
modelos con tapones a tapones del 3 Aplique un sellante para roscas de tubos a la
roscados cubo de tracción clavija y vuelva a instalarla en el cubo de
Cubo de tracción tracción.
(después del número de serie 4550) 4 Compruebe el par de apriete de los elementos
1 Avance con la máquina hasta que uno de los de fijación del cubo de tracción de la torreta.
tapones se encuentre justo sobre la horizontal. Consulte la sección 2, Especificaciones.
Vea la ilustración B.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 3 - 23


Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Agosto de 2007

PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL B REV D

B-10 2 Asegúrese de que la válvula de la rueda libre de


la bomba de desplazamiento esté cerrada (en el
Comprobación de la correcta sentido de las agujas del reloj).
configuración de los frenos Nota: La válvula de rueda libre se encuentra en la
parte inferior de la bomba de desplazamiento.

Las especificaciones de Genie exigen que este


procedimiento se realice cada trimestre o cada b
250 horas, lo que antes se cumpla.
a c
Para obtener un buen rendimiento de la máquina es
d
fundamental un correcto ajuste de los frenos. Los
frenos hidrostáticos y los de liberación hidráulica
accionados por resorte e independientes para cada
rueda pueden aparentar funcionar normalmente,
cuando no es así. a bomba de desplazamiento
b destornillador
1 Revise una a una las tapas de desconexión de c bomba de elevación
los cubos de tracción para asegurarse de que d válvula de la rueda libre
se encuentran en la posición de acoplamiento.
Nota: La válvula de rueda libre debe permanecer
posición de freno desacoplado siempre cerrada.

posición de freno acoplado

3 - 24 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado

REV D PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL B

B-11
Revisión y ajuste de las RPM del
motor
f

Las especificaciones de Genie exigen que este


procedimiento se realice cada trimestre o cada
250 horas, lo que antes se cumpla.

Para obtener un buen rendimiento del motor y a b c d


alargar la vida del mismo, es fundamental mantener
las rpm del motor en el ajuste correcto. La máquina a fuelle de solenoide
b tuerca de ajuste del ralentí alto
no funcionará correctamente
aa si el ajuste de rpm no c tuerca de seguridad de la horquilla
es correcto, y su uso continuado en ese estado d horquilla
puede dañar los componentes. e tornillo de ajuste de ralentí alto
f tuerca de seguridad del ralentí bajo
Nota: Para llevar a cabo este procedimiento será
necesaria la intervención de dos personas.
Si el número de rpm del ralentí alto es correcto,
Modelos Ford ignore el ajuste del paso 4.

Nota: El ECM controla las revoluciones del motor y 4 Afloje la tuerca de seguridad de la horquilla.
sólo se pueden ajustar reprogramando el ECM. Si Haga girar la tuerca de ajuste del ralentí alto y
es necesario ajustar las rpm u otro mantenimiento, el ajuste del solenoide en el sentido inverso a
póngase en contacto con el Departamento de las agujas del reloj para aumentar las rpm, o en
asistencia técnica de Genie Industries O BIEN con el sentido de las agujas del reloj para reducir las
su proveedor local de Ford. rpm. Apriete la tuerca de seguridad de la
horquilla y vuelva a comprobar las rpm.
Modelos Deutz
Nota: Asegúrese de que el solenoide se repliega
1 Conecte un tacómetro al motor. Arranque el completamente al activar el ralentí alto.
motor desde los mandos del suelo. Consulte la
sección 2, Especificaciones. Modelos Perkins
Salte al paso 3 si el ralentí es correcto. 1 Conecte un tacómetro al motor. Arranque el
motor desde los mandos del suelo. Consulte la
2 Afloje la tuerca de seguridad del ralentí bajo y sección 2, Especificaciones.
gire el tornillo de ajuste del ralentí en el sentido
de las agujas del reloj para aumentar las rpm o
en sentido contrario para reducirlas. Apriete la
tuerca de seguridad del ralentí bajo y vuelva a
comprobar las rpm.
3 Mueva el conmutador de palanca de activación
de funciones/selección de revoluciones a la
posición de ralentí alto (símbolo del conejo) en
los mandos del suelo. Consulte la sección 2,
Especificaciones.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 3 - 25


Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Agosto de 2007

PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL B REV D

Salte al paso 3 si el ralentí es correcto. B-12


2 Afloje la tuerca de seguridad del ralentí bajo. Comprobación del selector de
Haga girar el tornillo de ajuste de ralentí bajo en ralentí del motor
el sentido de las agujas del reloj para aumentar
las rpm, o en el sentido inverso a las agujas del Las especificaciones de Genie exigen que este
reloj para reducir las rpm. procedimiento se realice cada trimestre o cada
250 horas, lo que antes se cumpla.
Para poder usar de un modo seguro la máquina y
obtener de ella el máximo rendimiento, es esencial
que el selector de ralentí del motor funcione
correctamente. Hay dos ajustes posibles.
Ralentí bajo activable por pedal (símbolo de la
tortuga): Permite al operario controlar funciones
individuales de la pluma.
La función de ralentí alto activable por pedal
(símbolo de conejo) debe utilizarse para el
funcionamiento normal de la máquina. Esta
selección activa el ralentí alto sólo si se pisa el
pedal.
1 Tire del botón rojo de parada de emergencia
para colocarlo en la posición de
a b c d encendido tanto en los mandos del suelo como
en los de la plataforma.
Apriete la tuerca de seguridad del ralentí bajo y
vuelva a comprobar las rpm. 2 Arranque el motor desde los mandos del suelo.
A continuación, desplace el conmutador de
a fuelle de solenoide palanca de activación de funciones/selección
b tuerca de ajuste del ralentí alto de rpm a la posición de ralentí alto (símbolo del
c horquilla
d tuerca de seguridad del ralentí bajo
conejo) y manténgalo en esa posición.
y tornillo de ajuste Resultado: El motor deberá pasar al ralentí alto.
3 Coloque el conmutador de palanca de activación 3 Suelte el conmutador de palanca de activación
de funciones a la posición de ralentí alto de funciones/selección de rpm.
(símbolo del conejo). Consulte la sección 2, Resultado: El motor deberá volver al ralentí
Especificaciones. bajo.
Si el número de rpm del ralentí alto es correcto, 4 Gire la llave de contacto a la posición de los
ignore el ajuste del paso 4. mandos de la plataforma.
5 Coloque el selector de ralentí del motor a la
4 Afloje la tuerca de seguridad de la horquilla.
posición de “pedal activa ralentí alto” (símbolo
Haga girar la tuerca de ajuste del ralentí alto y
del conejo y del pedal).
el ajuste del solenoide en el sentido inverso a
las agujas del reloj para aumentar las rpm, o en Resultado: El motor no deberá pasar al ralentí
el sentido de las agujas del reloj para reducir las alto.
rpm. Apriete la tuerca de seguridad de la 6 Pise el conmutador de pedal.
horquilla y vuelva a comprobar las rpm. Resultado: El motor deberá pasar al ralentí alto.
Nota: Asegúrese de que el solenoide se repliega 7 Coloque el selector de ralentí del motor en la
completamente al activar el ralentí alto. posición de ralentí bajo activado por pedal
(símbolo de la tortuga).
Resultado: El motor deberá pasar al ralentí bajo.

3 - 26 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado

REV D PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL B

B-13 2 Arranque el motor desde los mandos de la


plataforma y deje que funcione a ralentí bajo.
Comprobación del Pise el pedal para que el motor funcione a
funcionamiento del selector de ralentí alto.
combustible - Modelos Ford Resultado: El motor debe arrancar
inmediatamente y funcionar suavemente tanto
con el ralentí alto como bajo.
3 Suelte el pedal y apague el motor presionando el
botón de parada de emergencia a la posición de
Las especificaciones de Genie exigen que este apagado.
procedimiento se realice cada trimestre o cada
250 horas, lo que antes se cumpla. 4 Cambie el selector de combustible a LPG.

Para el uso seguro de la máquina, es 5 Arranque el motor y deje que funcione a ralentí
imprescindible poder seleccionar y alternar entre el bajo. Pise el pedal para que el motor funcione a
combustible gasolina y LPG siempre que sea ralentí alto.
necesario. Puede seleccionar el combustible tanto Resultado: El motor debe arrancar
con el motor en marcha como apagado. Los fallos inmediatamente y funcionar suavemente tanto
en el funcionamiento de los limitadores o la con el ralentí alto como bajo.
imposibilidad para arrancar y hacer funcionar el
motor adecuadamente, en los dos modos de Nota: Si se cambia la fuente de combustible
combustible y a todas las velocidades de ralentí, mientras el motor está funcionando, puede que el
indican la existencia de problemas en el sistema de motor se detenga momentáneamente y después
combustible, que podrían provocar una situación de continúe funcionando con el combustible
peligro. seleccionado.

Nota: Realice esta prueba después de comprobar


los niveles de gasolina y LPG, y tras calentar el
motor a la temperatura normal de funcionamiento.
1 Mueva el conmutador selector de combustible a
gasolina, y después mueva el selector de
ralentí del motor a la posición “pedal activa
ralentí alto” (símbolo del conejo y el pedal).

N° de pieza 75861SP Z-60/34 3 - 27


Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Agosto de 2007

PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL B REV D

B-14 B-15
Prueba de la función de control Revisión del empalme de la
prioritario desde el suelo válvula direccional
Las especificaciones de Genie exigen que este
procedimiento se realice cada trimestre o cada
250 horas, lo que antes se cumpla.
Las especificaciones de Genie exigen que este
El correcto funcionamiento de la neutralización procedimiento se realice cada trimestre o cada
utilizando los mandos del suelo es fundamental 250 horas, lo que antes se cumpla.
para poder manejar la máquina con seguridad. La
función de control prioritario desde el suelo está Nota: Realice esta prueba sólo en modelos
pensada para permitir al personal de tierra manejar equipados con un eje oscilante.
la máquina desde los mandos del suelo Para un uso seguro de la máquina es fundamental
independientemente de si el botón de emergencia que el eje oscilante esté en perfectas condiciones.
de los mandos de la plataforma está en la posición La estabilidad de la máquina depende del empalme
de encendido o apagado. Se trata de una función de la válvula direccional; si éste no funciona
especialmente útil cuando el operario que se correctamente la máquina puede volcar.
encuentra en la plataforma no puede hacer que la
máquina regrese a la posición replegada. 1 Extraiga la cubierta del chasis del extremo no
direccional del chasis motriz.
1 Pulse el botón rojo de parada de emergencia de
la plataforma para ponerlo en la posición de 2 Localice la válvula direccional en el interior el
apagado. eje no direccional y revise el empalme para
comprobar que:
2 Arranque el motor desde los mandos del suelo.
• La tuerca de seguridad está ajustada
3 Opere una a una todas las funciones de la contra la horquilla
máquina durante un ciclo parcial en los mandos
del suelo. • Los pivotes de la horquilla están instalados
• Los pasadores de chaveta están instalados
Resultado: Todas las funciones de la pluma
en los pivotes de horquilla
deberán estar operativas.
• El empalme está correctamente sujeto a la
válvula direccional

3 - 28 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado

REV D PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL B

B-16 B-17
Prueba de autonivelación de la Prueba de los frenos
plataforma

Las especificaciones de Genie exigen que este


Las especificaciones de Genie exigen que este procedimiento se realice cada trimestre o cada
procedimiento se realice cada trimestre o cada 250 horas, lo que antes se cumpla.
250 horas, lo que antes se cumpla. Para un uso seguro de la máquina es fundamental
que los frenos estén en perfectas condiciones. Los
La autonivelación de la plataforma a lo largo de
frenos deben funcionar suavemente, sin
todo el ciclo de elevación y descenso del brazo
vacilaciones, vibraciones ni ruidos extraños. Los
primario es esencial para poder manejar la máquina
frenos hidrostáticos y los de liberación hidráulica
de manera segura. La plataforma se mantiene
independientes para cada rueda pueden aparentar
nivelada por medio del cilindro esclavo de
funcionar normalmente, cuando no es así.
nivelación, que funciona en un circuito hidráulico
cerrado combinado con el cilindro maestro situado Riesgo de colisión. Asegúrese de
ADVERTENCIA
en la base de la pluma. que la máquina no marcha entera o
parcialmente en rueda libre.
Un fallo en el sistema de autonivelación de la Consulte B-10, Confirmación de la
plataforma puede provocar una situación de peligro correcta configuración de los
para la plataforma y para el personal. frenos.
1 Arranque el motor en los mandos del suelo y Nota: Elija una zona firme, nivelada y libre de
baje la plataforma hasta la posición replegada. obstáculos para realizar la prueba.

2 Mantenga pulsado el conmutador de palanca de 1 Marque una línea de prueba en el suelo como
activación de funciones y ajuste la plataforma referencia.
hasta nivelarla. 2 Arranque el motor desde los mandos de la
plataforma.
3 Suba y baje el brazo primario en un ciclo
completo. 3 Coloque el selector de ralentí del motor en la
posición de “pedal activa ralentí alto” (símbolo
Resultado: La plataforma deberá permanecer del conejo y del pedal) y baje la plataforma a la
nivelada en todo momento con un margen de ±5 posición replegada.
grados. 4 Elija un punto en la máquina (como la banda de
rodadura del neumático) para utilizarlo como
referencia visual al cruzar la línea de prueba.
5 Ponga la máquina a la máxima velocidad antes
de alcanzar la línea de prueba. Suelte la
palanca de desplazamiento cuando el punto de
referencia cruce la línea de prueba.
6 Mida la distancia entre la línea de prueba y el
punto de referencia de la máquina. Consulte la
sección 2, Especificaciones.
Nota: Los frenos deben ser capaces de detener la
máquina en cualquier pendiente por la que pueda
subir.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 3 - 29


Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Agosto de 2007

PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL B REV D

B-18 B-19
Prueba de la velocidad de Prueba de la velocidad de
desplazamiento - Posición desplazamiento - Posición
replegada elevada o extendida

Las especificaciones de Genie exigen que este Las especificaciones de Genie exigen que este
procedimiento se realice cada trimestre o cada procedimiento se realice cada trimestre o cada
250 horas, lo que antes se cumpla. 250 horas, lo que antes se cumpla.

Para un uso seguro de la máquina es fundamental Para un uso seguro de la máquina es fundamental
que la función de desplazamiento esté en perfectas que la función de desplazamiento esté en perfectas
condiciones. La función de desplazamiento debe condiciones. La función de desplazamiento debe
responder al control del operario rápidamente y sin responder al control del operario rápidamente y sin
cambios bruscos. Al desplazarse, la máquina no cambios bruscos. Al desplazarse, la máquina no
debe sufrir vacilaciones, vibraciones o ruidos debe sufrir vacilaciones, vibraciones o ruidos
anormales en todo el rango de velocidades anormales en todo el rango de velocidades
controladas proporcionalmente. controladas proporcionalmente.
Nota: Elija una zona firme, nivelada y libre de Nota: Elija una zona firme, nivelada y libre de
obstáculos para realizar la prueba. obstáculos para realizar la prueba.

1 Dibuje en el suelo una línea de principio y otra 1 Dibuje en el suelo una línea de principio y otra
de fin separadas por una distancia de 12,2 m. de fin separadas por una distancia de 12,2 m.
2 Arranque el motor desde los mandos de la 2 Arranque el motor desde los mandos de la
plataforma. plataforma.
3 Coloque el selector de ralentí del motor en la 3 Coloque el selector de ralentí del motor en la
posición de “pedal activa ralentí alto” (símbolo posición de “pedal activa ralentí alto” (símbolo
del conejo y del pedal) y baje la plataforma a la del conejo y del pedal).
posición replegada.
4 Eleve la pluma por encima de la horizontal.
4 Elija un punto en la máquina (por ejemplo, la
5 Elija un punto en la máquina (por ejemplo, la
banda de rodadura de un neumático) como
banda de rodadura de un neumático) como
referencia visual cuando cruce las líneas de
referencia visual cuando cruce las líneas de
inicio y de final.
inicio y de final.
5 Ponga la máquina a la máxima velocidad antes
de alcanzar la línea de inicio. Comience a
cronometrar cuando el punto de referencia de la
máquina cruce la línea de inicio.
6 Continúe a la máxima velocidad y anote el
tiempo cuando el punto de referencia de la
máquina cruce la línea de fin. Consulte la
sección 2, Especificaciones.

3 - 30 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado

REV D PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL B

6 Ponga la máquina a la máxima velocidad antes B-20


de alcanzar la línea de inicio. Comience a
cronometrar cuando el punto de referencia de la Análisis del aceite hidráulico
máquina cruce la línea de inicio.
7 Continúe a la máxima velocidad y anote el
tiempo cuando el punto de referencia de la Las especificaciones de Genie exigen que este
máquina cruce la línea de fin. Consulte la procedimiento se realice cada trimestre o cada
sección 2, Especificaciones. 250 horas, lo que antes se cumpla.
8 Baje la plataforma hasta la posición replegada, y
Para obtener un buen rendimiento de la máquina y
después extienda la pluma 30 cm.
alargar su vida útil, es fundamental la sustitución o
9 Elija un punto en la máquina (por ejemplo, la comprobación del aceite hidráulico. Un aceite y un
banda de rodadura de un neumático) como filtro de succión sucios u obstruidos pueden reducir
referencia visual cuando cruce las líneas de el rendimiento de la máquina y, en caso de uso
inicio y de final. prolongado, causar daños en los componentes. Un
entorno de trabajo extremadamente sucio puede
10 Ponga la máquina a la máxima velocidad antes hacer necesaria una sustitución más frecuente del
de alcanzar la línea de inicio. Comience a aceite.
cronometrar cuando el punto de referencia de la
máquina cruce la línea de inicio. Nota: Antes de cambiar el aceite hidráulico, un
distribuidor de aceites deberá determinar sus
11 Continúe a la máxima velocidad y anote el
niveles específicos de contaminación para verificar
tiempo cuando el punto de referencia de la
la necesidad de cambiarlo. En caso de que el
máquina cruce la línea de fin. Consulte la
aceite hidráulico no se cambie en la inspección
sección 2, Especificaciones.
que se realiza cada dos años, compruebe el
aceite trimestralmente. Cambie el aceite cuando
no pase la prueba.
Consulte el procedimiento E-1, Comprobación o
cambio del aceite hidráulico.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 3 - 31


Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Agosto de 2007

PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL B REV D

B-21 3 Mueva el conmutador de activación de


funciones/selección de rpm en cualquier
Comprobación del kit de dirección y ponga el conmutador del plumín en
alarmas (si existe) y de la alarma la posición de bajada; manténgalo presionado
un momento y luego suéltelo.
de descenso
Resultado: Deberá sonar la alarma de descenso
Las especificaciones de Genie exigen que este
cuando presione hacia abajo el conmutador de
procedimiento se realice cada trimestre o cada
palanca.
250 horas, lo que antes se cumpla.
4 Gire la llave de contacto a la posición de los
Nota: A partir del número de serie 7270, la alarma
mandos de la plataforma.
de descenso se incluye de serie.
Resultado: Las balizas intermitentes deberán
El kit de alarmas incluye:
encenderse.
• Alarma de desplazamiento 5 Pise el conmutador de pedal. Mueva la palanca
• Balizas intermitentes de control en la dirección de bajada, manténgala
presionada unos instantes y después suéltela.
Las alarmas y la baliza se instalan para alertar a
los operarios y al personal en tierra de la Resultado: Deberá sonar la alarma de descenso
proximidad y el movimiento de la máquina. El kit de cuando presione hacia abajo la palanca de
alarmas está instalado en la cubierta de la torreta. control.
Las balizas están instaladas en ambas cubiertas
de la torreta. 6 Pise el conmutador de pedal. Coloque el
conmutador de palanca del plumín en la
Las alarmas y balizas deberán funcionar tanto si el posición de bajada; manténgalo presionado
motor está en marcha como si no. unos instantes y suéltelo.
1 Gire la llave de contacto a la posición de los Resultado: Deberá sonar la alarma de descenso
mandos del suelo y tire del botón rojo de parada cuando presione hacia abajo la palanca de
de emergencia para colocarlo en la posición de control.
encendido tanto en los mandos del suelo como
en los de la plataforma. 7 Pise el conmutador de pedal. Mueva la palanca
de control, manténgala un momento y después
Resultado: Las dos balizas intermitentes suéltela. Mueva la palanca de control en el
deberán estar encendidas y parpadeando. sentido contrario, manténgala un momento y
después suéltela.
2 Mueva el conmutador de activación de
funciones en cualquier dirección y mueva el Resultado: La alarma de desplazamiento deberá
conmutador de palanca en la dirección de sonar cada vez que mueva la palanca de
bajada; manténgalo presionado un momento y control.
luego suéltelo.
Resultado: Deberá sonar la alarma de descenso
cuando presione hacia abajo el conmutador de
palanca.

3 - 32 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado

REV D PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL B

B-22 3 Lave el sistema de ventilación del tapón con


cuidado utilizando un disolvente suave. Utilice
Inspección de los respiraderos aire comprimido a baja presión para secar el
de los tapones de los tanques tapón. Repita este procedimiento desde
hidráulico y de combustible el paso 2.
4 Vuelva a colocar el tapón en el tanque de
combustible.
Las especificaciones de Genie exigen que este Todos los modelos:
procedimiento se realice cada trimestre o cada
5 Retire el tapón de respiradero del aceite
250 horas, lo que antes se cumpla. Realice este
hidráulico.
procedimiento más a menudo si la máquina ha
trabajado en entornos con mucho polvo. 6 Compruebe si la ventilación es adecuada.
Para obtener un buen rendimiento de la máquina y
Resultado: Debería pasar aire a través del tapón
prolongar su vida útil, es fundamental que los
respiradero. Continúe con el paso 8.
tapones de los tanques hidráulico y de combustible
permitan el paso libre de aire. Un tapón obstruido o Resultado: Si no pasa aire a través del tapón,
sucio puede reducir el rendimiento de la máquina y, límpielo o sustitúyalo.
en caso de uso prolongado, dañar sus Continúe con el paso 7.
componentes. Un entorno de trabajo
extremadamente sucio puede hacer necesaria una Nota: Para comprobar si el tapón permite respirar al
inspección más frecuente del tapón. tanque, asegúrese de que el aire pasa sin
impedimento alguno a través del tapón.
Riesgo de incendio y explosión.
Los combustibles del motor son 7 Lave el sistema de ventilación del tapón con
inflamables. Realice este cuidado utilizando un disolvente suave. Utilice
procedimiento en zonas abiertas y aire comprimido a baja presión para secar el
bien ventiladas, lejos de tapón. Repita este procedimiento desde
radiadores, chispas, llamas o el paso 6.
cigarrillos encendidos. Tenga
siempre a mano un extintor 8 Coloque el tapón de respiradero en el tanque
homologado. hidráulico.
Modelos de gasolina/LPG (antes del número de
serie 7924) y modelos diésel (todos):
Nota: Realice este procedimiento con el motor
apagado.
1 Retire el tapón del tanque de combustible.
2 Compruebe si la ventilación es adecuada.
Nota: Cuando revise el tapón del depósito de
combustible, deberá asegurarse de que el aire pasa
sin impedimento alguno a través del tapón.
Resultado: El aire debe atravesar libremente el
tapón del tanque de combustible. Continúe con
el paso 4.
Resultado: El aire no atraviesa el tapón del
tanque de combustible. Limpie o cambie el
tapón si fuera necesario.
Continúe con el paso 3.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 3 - 33


Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Agosto de 2007

PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL B REV D

B-23
Mantenimiento del motor -
Modelos Ford

Las especificaciones del motor exigen que este


procedimiento se lleve a cabo cada 400 horas.

Encontrará procedimientos de mantenimiento e


información adicional sobre el motor en el
Manual de funcionamientodel motor Ford LRG-425
EFI (referencia de Ford: FPP 194-302) o en el
Manual del operario del motor Ford DSG-423 EFI
(referencia de EDI: 1060020).

Manual de funcionamiento del motor


Ford LRG 425 EFI
Número de pieza de Genie 84792

Manual del operario del motor


Ford DSG 423 EFI
Número de pieza de Genie 119488

Para acceder al motor:


1 Retire los elementos de fijación situados debajo
de la bandeja del motor. Afloje el elemento de
fijación del pasador situado en el extremo de la
plataforma de la bandeja del motor. Extraiga la
bandeja del motor de la máquina y asegúrela
para impedir que se mueva.
Riesgo de aplastamiento. Si no
ADVERTENCIA
impide que la placa de rotación del
motor se mueva, podrían
producirse lesiones graves o
incluso la muerte.

3 - 34 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado

REV B
Procedimientos de la lista
de control C
C-1 Modelos Perkins
Mantenimiento del motor - Encontrará procedimientos de mantenimiento e
Modelos Deutz y Perkins información adicional sobre el motor en el Manual
de funcionamiento del motor Perkins 404C-22
(referencia de Perkins: TPD 1443S).

Manual de funcionamiento del motor


Las especificaciones del motor exigen que este Perkins 404C-22
procedimiento se lleve a cabo cada 500 horas. Número de pieza de Genie 94890
Para obtener un buen rendimiento del motor y
prolongar su vida útil, es fundamental mantener Para acceder al motor:
correctamente el motor respetando el calendario de 1 Retire los elementos de fijación situados debajo
mantenimiento del fabricante. De no llevarse a de la bandeja del motor. Afloje el elemento de
cabo estos procedimientos de mantenimiento, fijación del pasador situado en el extremo de la
puede verse limitado el rendimiento del motor, plataforma de la bandeja del motor. Extraiga la
además de sufrir daños sus componentes. bandeja del motor de la máquina y asegúrela
Modelos Deutz para impedir que se mueva.
Riesgo de aplastamiento. Si no
Encontrará procedimientos de mantenimiento e ADVERTENCIA
impide que la placa de rotación del
información adicional sobre el motor en el Manual
motor se mueva, podrían
de funcionamiento del motor Deutz 1011F
producirse lesiones graves o
(referencia de Deutz: 0297 9683) y en el
incluso la muerte.
Manual de funcionamiento del motor Deutz 2011
(referencia de Deutz: 0297 9929).

Manual de funcionamiento del motor


Deutz 1011F
Número de pieza de Genie 52883

Manual de funcionamiento del motor


Deutz 2011
Número de pieza de Genie 84794

N° de pieza 75861SP Z-60/34 3 - 35


Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Agosto de 2007

PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL C REV. B

C-2 C-3
Engrase del mecanismo de Prueba del sistema de control
sobrecarga de la plataforma de sobrecarga de la plataforma
(si existe) (si existe)

Las especificaciones de Genie exigen que este Las especificaciones de Genie exigen que este
procedimiento se lleve a cabo cada 6 meses o procedimiento se lleve a cabo cada 6 meses o
cada 500 horas, lo que antes se cumpla. Realice cada 500 horas, lo que antes se cumpla.
este procedimiento más a menudo si la máquina ha
trabajado en entornos con mucho polvo. La comprobación periódica del sistema de control
de sobrecarga de la plataforma es esencial para un
El correcto engrase del mecanismo de control de funcionamiento seguro de la máquina. El uso
sobrecarga de la plataforma es esencial para un continuado de un sistema de control de sobrecarga
funcionamiento seguro de la máquina. El uso de la plataforma que no funcione correctamente
continuado de un mecanismo de control de podría impedir que dicho sistema detectara
sobrecarga de la plataforma mal engrasado podría sobrecargas. La estabilidad de la máquina podría
impedir que dicho sistema detectara sobrecargas, verse comprometida (podría incluso llegar a volcar).
lo que conllevará el deterioro de componentes.
Nota: Efectúe este procedimiento con la máquina
1 Busque los engrasadores en cada pivote del situada en un terreno firme y nivelado.
conjunto de sobrecarga de la plataforma.
1 Gire la llave de contacto hasta la posición de
2 Bombee generosamente grasa por cada control desde la plataforma. Ponga en marcha
engrasador utilizando grasa multiuso. el motor y nivele la plataforma.
2 Averigüe la capacidad máxima de la plataforma.
Tipo de lubricante
Consulte la etiqueta de serie de la máquina.
Grasa Chevron Ultra-duty, EP NLGI 2 (a base de litio) o
equivalente
3 Quite todos los pesos, herramientas y
accesorios de la plataforma.
Nota: Si no lo hace, los resultados serán
incorrectos.

3 - 36 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado

REV B PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL C

4 Con un dispositivo de elevación adecuado, 6 Con un dispositivo de elevación adecuado,


coloque un peso de prueba equivalente al de la coloque un peso adicional de 23 kg en la
capacidad disponible en uno de los lugares plataforma.
indicados. Vea la ilustración 1.
Resultado: Deberá sonar la alarma. Los pilotos
Resultado: Los pilotos de sobrecarga deben de sobrecarga de la plataforma deben parpadear
permanecer apagados tanto en los mandos de tanto en los mandos del suelo como de la
la plataforma como del suelo, y la alarma no plataforma.
debe sonar.
Resultado: La alarma no suena y los pilotos de
Resultado: Los pilotos de sobrecarga de la sobrecarga de la plataforma no parpadean.
plataforma se iluminan y la alarma suena. Calibre el sistema de control de sobrecargas de
Calibre el sistema de control de sobrecargas de la plataforma. Consulte el procedimiento de
la plataforma. Consulte el procedimiento de reparación 2-4, Cómo calibrar el sistema de
reparación 2-4, Cómo calibrar el sistema de control de sobrecarga de la plataforma (si
control de sobrecarga de la plataforma (si existe).
existe).
Nota: Puede haber un retardo de 2 segundos hasta
5 Desplace cuidadosamente el peso de prueba a que los pilotos de sobrecarga parpadeen y la
los demás lugares. Vea la ilustración 1. alarma suene.
Resultado: Los pilotos de sobrecarga deben 7 Desplace cuidadosamente los pesos de prueba
permanecer apagados tanto en los mandos de a los demás lugares de la plataforma.
la plataforma como del suelo, y la alarma no Vea la ilustración 1.
debe sonar.
Resultado: Deberá sonar la alarma. Los pilotos
Resultado: Los pilotos de sobrecarga de la de sobrecarga de la plataforma deben parpadear
plataforma se iluminan y la alarma suena. tanto en los mandos del suelo como de la
Calibre el sistema de control de sobrecargas de plataforma.
la plataforma. Consulte el procedimiento de
reparación 2-4, Cómo calibrar el sistema de Resultado: La alarma no suena y los pilotos de
control de sobrecarga de la plataforma (si sobrecarga de la plataforma no parpadean.
existe). Calibre el sistema de control de sobrecargas de
la plataforma. Consulte el procedimiento de
reparación 2-4, Cómo calibrar el sistema de
control de sobrecarga de la plataforma (si
existe).
Nota: Puede haber un retardo de dos segundos
hasta que los pilotos de sobrecarga parpadeen y la
alarma suene.

Ilustración 1

N° de pieza 75861SP Z-60/34 3 - 37


Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Agosto de 2007

PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL C REV B

8 Compruebe todas las funciones de la máquina 14 Ponga en marcha el motor y compruebe todas
desde los mandos de la plataforma. las funciones de la máquina desde los mandos
del suelo.
Resultado: Ninguna función de control desde la
plataforma debe estar operativa. Resultado: Todas las funciones de control
desde el suelo deben funcionar normalmente.
9 Gire la llave de contacto hasta la posición de
control desde el suelo. 15 Gire la llave de contacto hasta la posición de
control desde la plataforma.
10 Compruebe todas las funciones de la máquina
desde los mandos del suelo. 16 Compruebe todas las funciones de la máquina
desde los mandos de la plataforma.
Resultado: Ninguna función de control desde el
suelo debe estar operativa. Resultado: Todas las funciones de control
desde la plataforma deben funcionar.
11 Active el conmutador de la unidad de
alimentación auxiliar. Nota: Si el sistema de control de sobrecargas de la
plataforma no funciona correctamente, consulte el
Nota: El motor se apagará al activar la alimentación
procedimiento de reparación 2-4, Cómo calibrar el
auxiliar.
sistema de control de sobrecarga de la plataforma
12 Utilizando la unidad de alimentación auxiliar, (si existe).
compruebe todas las funciones de la máquina
17 Utilizando un dispositivo de elevación adecuado,
desde los mandos del suelo.
retire los pesos de prueba restantes de la
Resultado: Todas las funciones de control plataforma.
desde el suelo deben funcionar.
13 Utilizando un dispositivo de elevación adecuado,
eleve el peso de prueba adicional de la
plataforma.
Resultado: Los pilotos de sobrecarga deben
apagarse tanto en los mandos de la plataforma
como del suelo, y la alarma no debe sonar.
Nota: Puede haber un retardo de dos segundos
hasta que los pilotos y la alarma de sobrecarga se
apaguen.

3 - 38 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado

REV B PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL C

C-4 C-5
Sustitución del filtro de aire del Sustitución del decantador de
motor - Modelos Deutz y Perkins combustible - Modelos Deutz

Las especificaciones de Genie exigen que este Las especificaciones del motor requieren que este
procedimiento se lleve a cabo cada 6 meses o procedimiento se lleve a cabo cada 6 meses o
cada 500 horas, lo que antes se cumpla. cada 500 horas, lo que suceda antes.

Para obtener un buen rendimiento del motor y Para obtener un buen rendimiento del decantador
alargar la vida del mismo, es fundamental mantener de combustible y alargar la vida del mismo, es
en buen estado el filtro de aire del motor. De no fundamental sustituirlo. Un filtro obstruido o sucio
llevarse a cabo este procedimiento, puede verse puede reducir el rendimiento del motor y, en caso
limitado el rendimiento del motor, además de sufrir de uso prolongado, dañar los componentes.
daños sus componentes.
Riesgo de incendio y explosión.
1 Abra la válvula de evacuación situada en el Los combustibles del motor son
tapón del depurador de aire aplastando los lados inflamables. Realice este
con los dedos. procedimiento en zonas abiertas y
bien ventiladas, lejos de
2 Desconecte los cierres de la tapa del limpiador radiadores, chispas, llamas o
de aire. Extraiga el tapón del recipiente del cigarrillos encendidos. Tenga
depurador. siempre a mano un extintor
3 Extraiga el filtro. homologado.

4 Limpie el interior del recipiente y la junta con un Nota: Realice este procedimiento con el motor
paño húmedo. apagado.

5 Instale el nuevo filtro. 1 Póngase ropa aislante y gafas protectoras.


6 Coloque el tapón en el recipiente y vuelva a 2 Localice el decantador situado sobre el
colocar los retenes. solenoide del actuador del acelerador.
Nota: Asegúrese de que la válvula de evacuación 4 Coloque un contenedor adecuado debajo del
apunte hacia abajo. filtro.
5 Suelte la abrazadera que sujeta el decantador al
montaje del motor. Suelte las abrazaderas que
fijan los conductos de combustible al
decantador. Desmonte y sustituya.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 3 - 39


Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Agosto de 2007

PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL C REV B

C-6
Mantenimiento del motor -
Modelos Ford

Las especificaciones del motor exigen que este


procedimiento se lleve a cabo cada 800 horas.

Para obtener un buen rendimiento del motor y


prolongar su vida útil, es fundamental mantener
correctamente el motor respetando el calendario de
mantenimiento del fabricante. De no llevarse a
cabo estos procedimientos de mantenimiento,
puede verse limitado el rendimiento del motor,
además de sufrir daños sus componentes.
Encontrará procedimientos de mantenimiento e
información adicional sobre el motor en el
Manual de funcionamiento del motor Ford LRG-425
EFI (referencia de Ford: FPP 194-302) O BIEN en
el Manual del operario del motor Ford DSG-423 EFI
(referencia de EDI: 1060020).

Manual de funcionamiento del motor


Ford LRG 425 EFI
Número de pieza de Genie 84792

Manual del operario del motor


Ford DSG 423 EFI
Número de pieza de Genie 119488

Para acceder al motor:

1 Retire los elementos de fijación situados debajo


de la bandeja del motor. Afloje el elemento de
fijación del pasador situado en el extremo de la
plataforma de la bandeja del motor. Extraiga la
bandeja del motor de la máquina y asegúrela
para impedir que se mueva.
Riesgo de aplastamiento. Si no
ADVERTENCIA
impide que la placa de rotación del
motor se mueva, podrían
producirse lesiones graves o
incluso la muerte.

3 - 40 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado

REV B
Procedimientos de la lista
de control D
D-1 Especificaciones de las pastillas
de fricción del brazo primario Mínimo
Revisión de las pastillas de
fricción de la máquina Pastillas de fricción inferiores y laterales 9,5 mm
(extremo de extensión de la pluma)

Pastillas de fricción inferiores 12,7 mm


(extremo de extensión de la pluma)
Las especificaciones de Genie exigen que este Pastillas de fricción superiores e inferiores 12,7 mm
procedimiento se realice anualmente o cada (extremo pivotante de la pluma)
1.000 horas, lo que antes se cumpla.
Pastillas de fricción laterales 9,5 mm
Para que la plataforma funcione de un modo (extremo pivotante de la pluma)
seguro, es esencial el mantenimiento de las
pastillas de fricción en buen estado. Las pastillas
4 Extienda y repliegue el brazo para comprobar
de fricción están colocadas sobre las superficies
que no existen puntos donde se pueda curvar o
de los tubos de la máquina para reducir la fricción
dañar.
entre sus partes móviles. Un ajuste incorrecto de
las pastillas de fricción o el uso de pastillas muy Nota: Mantenga siempre la alineación en paralelo
gastadas puede dañar los componentes o afectar a entre los tubos externos e internos de la pluma.
las condiciones de seguridad del trabajo.
1 Mida cada pastilla de fricción. Sustituya la
pastilla de fricción cuando alcance el grosor
mínimo admisible. Si la pastilla de fricción está
dentro de lo especificado, colóquela de modo
que obtenga una distancia mínima (sin ningún
agarrotamiento).
2 Arranque el motor desde los mandos del suelo.
3 Suba el extremo del brazo primario hasta una
altura de trabajo cómoda (a la altura del pecho)
y extienda la plataforma unos 30 cm.
La separación mínima de las pastillas de fricción
del brazo primario es de 1,8 mm, y la distancia
máxima es de 4,8 mm.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 3 - 41


Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Agosto de 2007

PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL D REV B

1
D-2 13
10 15
7

Revisión de los pernos del 6 19

cojinete de rotación de la torreta 18 12

3 4

11 17

Las especificaciones de Genie exigen que este 20 5


procedimiento se realice anualmente o cada
8 14
1.000 horas, lo que antes se cumpla. 16 9
2

El mantenimiento de un par de apriete correcto de


los pernos del cojinete de rotación de la torreta es Secuencia de apriete de los pernos
fundamental para un uso seguro de la máquina. Un 4 Asegúrese de apretar cada perno de fijación de
par de apriete incorrecto podría afectar a las la torreta en el orden especificado. Consulte la
condiciones de seguridad, así como dañar los sección 2, Especificaciones.
componentes de la máquina.
5 Arranque el motor en los mandos del suelo.
1 Suba el brazo primario y coloque calzos de
seguridad en los vástagos de los cilindros de 6 Eleve el brazo secundario y retire el calzo de
elevación. Con cuidado, baje la plataforma seguridad.
hasta los calzos de seguridad de los cilindros 7 Baje la pluma hasta la posición replegada.
de elevación.
8 Retire las cubiertas del chasis de los extremos
Riesgo de aplastamiento. direccional y no direccional de la máquina.
ADVERTENCIA
Mantenga las manos alejadas de
los cilindros y de cualquier pieza
móvil al bajar la plataforma.
Nota: A través de Genie podrá adquirir el calzo de
seguridad para el cilindro de elevación (número de
pieza Genie 75097).
2 Apague el motor.
3 Retire los elementos de fijación situados debajo
de la bandeja del motor. Extraiga la bandeja del
motor de la máquina y asegúrela para impedir
que se mueva.
Riesgo de aplastamiento. Si no
ADVERTENCIA
impide que la placa de rotación del
motor se mueva, podrían
producirse lesiones graves o
incluso la muerte.

3 - 42 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado

REV B PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL D

9 Asegúrese de que todos los pernos de montaje D-3


de la torreta situados debajo del chasis sean
apretados en el orden y con el apriete Comprobación del giro libre de
especificados. Consulte la sección 2, las ruedas
Especificaciones.
1
10 15
13 7

6 19
Las especificaciones de Genie exigen que este
18 12 procedimiento se realice anualmente o cada
1.000 horas, lo que antes se cumpla.
3 4

Una correcta configuración de la rueda libre es


11 17
fundamental para garantizar la seguridad en el
20 5 manejo de la máquina. La configuración de la rueda
8 14 libre se utiliza principalmente para remolcar. Una
16
2
9
máquina configurada para rueda libre sin un
adecuado conocimiento por parte del operario
Secuencia de apriete de los pernos puede causar daños materiales, graves lesiones e
incluso la muerte.
10 Vuelva a colocar el motor en su posición original
y coloque los elementos de fijación de la Riesgo de colisión. Elija un lugar
ADVERTENCIA
bandeja giratoria del motor. de trabajo firme y nivelado.
Riesgo de aplastamiento. Si no se Riesgo de dañar los componentes.
ADVERTENCIA
colocan los elementos de sujeción Si tuviera que remolcar la
en la bandeja giratoria del motor máquina, no supere los 3,2 km/h.
para evitar que esta se mueva,
podrían producirse lesiones graves Ruedas no direccionales: Todos los modelos
o incluso la muerte. 1 Calce las ruedas direccionales para impedir que
la máquina se mueva.
2 Coloque un gato de elevación de capacidad
suficiente (10.000 kg) debajo del chasis motriz,
entre las ruedas no direccionales de la máquina.
3 Levante las ruedas del suelo y, a continuación,
coloque plataformas debajo del chasis motriz
para sujetarlo.
4 Desenganche los cubos de tracción dando la
vuelta a las tapas de desconexión de cada cubo
de las ruedas no direccionales.

posición desacoplada

posición acoplada

N° de pieza 75861SP Z-60/34 3 - 43


Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Agosto de 2007

PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL D REV B

5 Gire manualmente cada una de las ruedas no Todos los modelos:


direccionales.
13 Asegúrese de que la válvula de la rueda libre de
Resultado: Ambas ruedas no direccionales la bomba de desplazamiento esté cerrada (en el
deben girar sin ningún problema. sentido de las agujas del reloj).
6 Vuelva a acoplar los cubos de tracción dando la Nota: La válvula de rueda libre se encuentra en la
vuelta a las tapas de desconexión del mismo. parte inferior de la bomba de desplazamiento.
Haga girar las dos ruedas para comprobar el
acoplamiento. Eleve la máquina y retire las Nota: La válvula de rueda libre debe permanecer
plataformas. siempre cerrada.

Riesgo de colisión. Si no se
ADVERTENCIA
acoplan correctamente los cubos
de tracción podrían ocasionarse
b
daños personales, graves lesiones
e incluso la muerte. a c

Ruedas direccionales: Modelos 4WD d

7 Calce las ruedas no direccionales para impedir


que la máquina se mueva.
a bomba de desplazamiento
8 Coloque un gato de elevación de gran capacidad b destornillador
(10.000 kg) debajo del chasis y entre las ruedas c bomba de elevación
direccionales. d válvula de la rueda libre

9 Levante las ruedas del suelo y, a continuación,


coloque plataformas debajo del chasis motriz
para sujetarlo.
10 Desenganche los cubos de tracción de las
ruedas direccionales dando la vuelta a las tapas
de desconexión de dichos cubos.
11 Gire manualmente cada una de las ruedas
direccionales.
Resultado: Ambas ruedas deben girar sin ningún
problema.
12 Vuelva a acoplar los cubos de tracción dando la
vuelta a sus tapas de desconexión. Haga girar
las dos ruedas para comprobar el acoplamiento.
Eleve la máquina y retire las plataformas.
Riesgo de colisión. Si no se
ADVERTENCIA
acoplan correctamente los cubos
de tracción podrían ocasionarse
daños personales, graves lesiones
e incluso la muerte.

3 - 44 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado

REV B PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL D

D-4 Después del número de serie 4550:


Cambio del aceite de los cubos 1 Seleccione el cubo cuyo aceite desea cambiar.
A continuación, mueva la máquina para que uno
de tracción de los dos tapones quede en la posición más
baja. Vea la ilustración A.
2 Extraiga ambos tapones y vacíe el aceite en un
contenedor apropiado.
Las especificaciones de Genie exigen que este
procedimiento se realice anualmente o cada 3 Avance con la máquina hasta que uno de los
1.000 horas, lo que antes se cumpla. tapones se encuentre justo sobre la horizontal.
Vea la ilustración B.
Para obtener un buen rendimiento de la máquina y
alargar su vida útil, es fundamental cambiar el 4 Rellene el cubo vertiendo aceite por el orificio
aceite de los cubos de tracción. No cambiar superior hasta que el nivel del aceite coincida
anualmente el aceite de los cubos con convertidor con la parte inferior del orificio lateral. Consulte
de par puede reducir el rendimiento de la máquina la sección 2, Especificaciones.
y, en caso de uso prolongado, dañar los
componentes. 5 Aplique un sellante para roscas de tubos a los
tapones. Instale los tapones.
Antes del número de serie 4551:
6 Repita los pasos 1 a 4 en los demás cubos de
1 Seleccione el cubo cuyo aceite desea cambiar. tracción.
A continuación, mueva la máquina para que uno
de los dos tapones quede en la posición más a
baja. a

2 Extraiga ambos tapones y vacíe el aceite en un


contenedor apropiado.
b
3 Desplace la máquina lo suficiente para que un b
tapón quede situado en la posición más alta y el
otro a 90 grados del primero.
Ilustración A Ilustración B
4 Rellene el cubo vertiendo aceite por el orificio
superior hasta que el nivel del aceite coincida Cubo de tracción de rotación de la torreta:
con la parte inferior del orificio lateral. Consulte
la sección 2, Especificaciones. Nota: Cuando desmonte cualquier manguera o
conexión hidráulica, deberá sustituir la junta tórica
5 Instale los tapones. En las unidades con correspondiente y apretarla con el par especificado
tapones roscados, utilice sellador para tubos al volver a montarla. Consulte la sección 2, Pares
roscados. de apriete de mangueras y conexiones hidráulicas.
6 Repita los pasos 1 a 5 en los demás cubos de
1 Eleve el brazo secundario hasta el extremo de
tracción.
la plataforma del brazo secundario de la pluma
a se encuentre a unos 2,4 m del suelo.

modelos con tapones a tapones del cubo de


roscados tracción

N° de pieza 75861SP Z-60/34 3 - 45


Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Agosto de 2007

PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL D REV B

2 Fije la torreta para evitar que gire utilizando el 4 Enganche un dispositivo de elevación adecuado
pasador de bloqueo de giro de la torreta. a las argollas situadas cerca del motor de
desplazamiento.
5 Extraiga los pernos de montaje del cubo de
tracción. Extraiga cuidadosamente de la
máquina el conjunto del cubo de rotación de la
torreta.
Riesgo de aplastamiento. El
ADVERTENCIA
conjunto del cubo de rotación de la
desbloqueado bloqueado torreta podría desequilibrarse y
caerse si no se sujeta
3 Etiquete, desconecte y tape los tubos adecuadamente con el dispositivo
hidráulicos del motor de rotación de la torreta. de elevación.
Tape las conexiones en el motor de tracción.
6 Extraiga el tapón del lateral del cubo de
tracción. Purgue el aceite del cubo en un
recipiente adecuado.
7 Instale el conjunto del cubo de tracción en la
a máquina. Apriete los pernos de montaje del
cubo de tracción con el par especificado.
Consulte la sección 2, Especificaciones.
8 Rellene el cubo de tracción vertiendo aceite por
el orificio lateral hasta que el nivel del aceite
coincida con el fondo del orificio. Aplique un
sellante para roscas de tubos al tapón. Instale
cubo de tracción de la torreta el tapón.
a clavija

3 - 46 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado

REV B PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL D

D-5 D-6
Mantenimiento del motor - Sustitución de los filtros del
Modelos Deutz y Perkins sistema hidráulico

Las especificaciones del motor exigen que este Las especificaciones de Genie exigen que este
procedimiento se lleve a cabo cada 1.000 horas. procedimiento se realice anualmente o cada
Modelos Deutz 1.000 horas, lo que antes se cumpla. Realice este
Encontrará procedimientos de mantenimiento e procedimiento más a menudo si la máquina ha
información adicional sobre el motor en el Manual trabajado en entornos con mucho polvo.
de funcionamiento del motor Deutz 1011F
Para obtener un buen rendimiento de la máquina y
(referencia de Deutz: 0297 9683) y en el
prolongar su vida útil, es fundamental sustituir los
Manual de funcionamiento del motor Deutz 2011
filtros hidráulicos. Un filtro obstruido o sucio puede
(referencia de Deutz: 0297 9929).
reducir el rendimiento de la máquina y, en caso de
uso prolongado, dañar sus componentes. Un
Manual de funcionamiento del motor entorno de trabajo extremadamente sucio puede
Deutz 1011F
hacer necesaria una sustitución más frecuente los
Número de pieza de Genie 52883
filtros.

Manual de funcionamiento del motor Riesgo de lesiones. Tenga cuidado


Deutz 2011
PRECAUCIÓN con el aceite caliente. Cualquier
Número de pieza de Genie 84794 contacto con aceite caliente puede
provocar graves quemaduras.
Modelos Perkins
Nota: Realice este procedimiento con el motor
Encontrará procedimientos de mantenimiento e
apagado.
información adicional sobre el motor en el
Manual de funcionamiento del motor Filtro del aceite hidráulico de retorno
Perkins 404C-22 (referencia de Perkins:
TPD 1443S). 1 Abra la cubierta de la torreta donde se
encuentran los controles y localice la carcasa
Manual de funcionamiento del motor del filtro de retorno hidráulico en la parte
Perkins 404C-22 superior del tanque.
Número de pieza de Genie 94890
2 Extraiga el filtro de la carcasa del filtro.
Para acceder al motor: 3 Instale el nuevo filtro en la carcasa
1 Retire los elementos de fijación situados debajo correspondiente.
de la bandeja del motor. Afloje el elemento de
4 Con un rotulador indeleble, escriba en la carcasa
fijación del pasador situado en el extremo de la
del filtro la fecha y el número de horas que
plataforma de la bandeja del motor. Extraiga la
marca el cuentahoras de la máquina.
bandeja del motor de la máquina y asegúrela
para impedir que se mueva.
Riesgo de aplastamiento. Si no
ADVERTENCIA
impide que la placa de rotación del
motor se mueva, podrían
producirse lesiones graves o
incluso la muerte.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 3 - 47


Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Agosto de 2007

PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL D REV B

Filtros de media y alta presión D-7


Nota: El filtro de presión media es para la bomba Comprobación del desgaste del
de carga y el filtro de alta presión (si existe) es cojinete de la torreta
para todas las funciones de la máquina, salvo para
el circuito de desplazamiento y para el circuito del
puente oscilante.

10 Abra la cubierta de la torreta del lado del motor y Las especificaciones de Genie exigen que este
localice el filtro de presión media montado en la procedimiento se realice anualmente o cada
bandeja del motor. 1.000 horas, lo que antes se cumpla.
11 Coloque un contenedor adecuado debajo de La inspección periódica del desgaste del cojinete
cada filtro. de la torreta es esencial para garantizar un
12 Extraiga las carcasas de los filtros funcionamiento seguro, un rendimiento correcto y
desenroscando con una llave la tuerca situada una vida útil prolongada de la máquina. El uso
en su parte inferior. continuado de un cojinete de la torreta desgastado
pone en peligro la seguridad de funcionamiento,
13 Extraiga los filtros de sus carcasas. pudiendo provocar lesiones graves o incluso la
14 Examine la junta de la carcasa y sustitúyala por muerte, así como daños materiales.
otra si fuese necesario.
Nota: Realice este procedimiento con la máquina
15 Instale los nuevos filtros en las carcasas y en una superficie firme y nivelada, y con la pluma
apriételos con seguridad. en posición replegada.
16 Limpie cualquier resto de aceite que se haya 1 Engrase el cojinete de la torreta. Consulte A-11,
derramado durante el procedimiento de Engrase del engranaje y del cojinete de rotación
instalación. de la torreta.
17 Con un rotulador indeleble, escriba en las 2 Apriete los pernos del cojinete de la torreta
carcasas de los filtros la fecha y el número de cumpliendo las especificaciones. Consulte D-2,
horas que marca el cuentahoras. Revisión de los pernos del cojinete de rotación
de la torreta.
18 Arranque el motor desde los mandos del suelo.
3 Arranque la máquina desde los mandos del
19 Inspeccione las carcasas de los filtros y los
suelo y eleve la pluma hasta su altura máxima.
componentes relacionados para asegurarse de
No extienda la pluma
que no haya fugas.

3 - 48 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado

REV B PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL D

4 Coloque un reloj comparador entre el chasis 7 Anote el valor indicado por el reloj comparador.
motriz y la torreta en un punto que se encuentre
directamente debajo de la pluma o en línea con Resultado: Si el valor medido es inferior a
ella y a una distancia no superior a 2,5 cm del 1,2 mm, el cojinete se encuentra en buen
cojinete. estado.

Nota: Para obtener una medición precisa, coloque Resultado: Si el valor medido es superior a
el reloj comparador a una distancia no superior a 1,2 mm, significa que el cojinete está
2,5 cm del cojinete de rotación de la torreta. desgastado y debe ser reemplazado.
8 Retraiga completamente la pluma y elévela a su
altura máxima. Observe el reloj comparador
a
para asegurarse de que la aguja regresa a la
posición “cero”.
9 Retire el reloj comparador y gire la torreta 90°.
b
10 Repita los pasos 4 a 9 hasta haber comprobado
el cojinete de rotación en al menos cuatro
zonas equidistantes 90° entre sí.
c
11 Baje la plataforma hasta replegarla
completamente y apague la máquina.
d 12 Retire el reloj comparador de la máquina.
a plataforma rotatoria o torreta
b reloj comparador
c chasis motriz
d cojinete de rotación de la torreta

5 Ponga el reloj comparador a “0”.


6 Extienda completamente la pluma y bájela a una
posición horizontal.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 3 - 49


Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Agosto de 2007

Procedimientos de la lista REV B


de control E
E-1
Comprobación o cambio del
aceite hidráulico

abierto cerrado
Las especificaciones de Genie exigen que este
procedimiento se realice cada 2.000 horas o cada
2 años, lo que antes se cumpla. Riesgo de dañar los componentes.
No debe arrancar el motor con las
Para obtener un buen rendimiento de la máquina y válvulas de cierre del tanque
alargar su vida útil, es fundamental la sustitución o hidráulico en la posición de cerrado
comprobación del aceite hidráulico. Un aceite y un o podrán dañarse los
filtro de succión sucios pueden reducir el componentes. Si las válvulas del
rendimiento de la máquina y, en caso de uso tanque están cerradas, retire la
prolongado, causar daños en los componentes. Un llave de la cerradura de contactos
entorno de trabajo extremadamente sucio puede e identifique la máquina con una
hacer necesaria una sustitución más frecuente del etiqueta para informar al personal
aceite. de su estado.

Nota: Antes de cambiar el aceite hidráulico, un 4 Quite el tapón de purga y deje que todo el aceite
distribuidor de aceites deberá determinar sus del tanque caiga en un recipiente adecuado.
niveles específicos de contaminación para verificar Consulte la sección 2, Especificaciones.
la necesidad de cambiarlo. En caso de que el 5 Etiquete, desconecte y tapone las dos
aceite hidráulico no se cambie en la inspección mangueras de succión y la manguera de
que se realiza cada dos años, compruebe el alimentación de la bomba auxiliar desde el
aceite trimestralmente. Cambie el aceite cuando tanque hidráulico. Tapone las conexiones del
no pase la prueba. tanque.
Nota: Realice este procedimiento con la pluma en Nota: Se puede acceder a las mangueras a través
posición replegada. del hueco de acceso situado bajo la torreta.
1 Modelos Ford: Gire la válvula del tanque de 6 Desconecte y tapone la manguera hidráulica del
LPG hacia la derecha hasta la posición de filtro de retorno a la altura de éste. Tapone la
apagado (si existe). A continuación, desconecte conexión de la carcasa del filtro.
lentamente el tubo del tanque de LPG.
7 Desmonte la cubierta de la torreta del lado de
2 Modelos Ford: Abra las abrazaderas de las los mandos del suelo.
correas del tanque de LPG y retire el tanque de
LPG de la máquina (si existe). 8 Sujete el tanque hidráulico con un dispositivo
elevador adecuado.
3 Modelos con válvulas de cierre del tanque
hidráulico: Localice las dos válvulas del 9 Extraiga los elementos de fijación del montaje
tanque hidráulico a través del orificio de acceso del tanque hidráulico.
debajo de la torreta. Cierre las válvulas.

3 - 50 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado

REV B PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL E

10 Extraiga el tanque hidráulico de la máquina. 20 Modelos con válvulas de cierre del tanque
hidráulico: Abra las dos válvulas del tanque
Riesgo de aplastamiento. El
ADVERTENCIA hidráulico a la altura de éste.
tanque hidráulico puede
desequilibrarse y caer si no está 21 Rellene el tanque con aceite hidráulico hasta
bien sujeto en el momento de que el nivel esté dentro de los 5 cm de la parte
desmontarlo de la máquina. superior del indicador de mirilla. No sobrepase
el límite.
11 Retire los elementos de fijación de la carcasa
del filtro del retorno hidráulico. Separe la 22 Limpie cualquier resto de aceite que se haya
carcasa del filtro del retorno hidráulico del derramado.
tanque hidráulico.
23 Cebe la bomba. Consulte el procedimiento de
12 Extraiga los filtros de succión del tanque y reparación 7-2, Cómo cebar la bomba.
límpielos utilizando un disolvente suave.
Nota: Utilice siempre un sellante para roscas de
13 Limpie el interior del tanque hidráulico utilizando tubos para instalar las conexiones de los tubos de
un disolvente suave. succión y el tapón de vaciado.
14 Instale los filtros de succión utilizando un
sellante para roscas.
15 Coloque el tapón de vaciado utilizando un
sellante para roscas.
16 Instale la carcasa del filtro del retorno hidráulico
en el tanque hidráulico.
17 Instale el tanque hidráulico en la máquina.
18 Instale los dos tubos de succión en los filtros de
succión.
19 Instale el tubo de suministro de la unidad matriz
auxiliar y el tubo del filtro de retorno.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 3 - 51


Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Agosto de 2007

PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL E REV B

E-2 Si no se aprecia movimiento alguno, vaya


directamente al paso 10.
Engrase de los cojinetes de las
ruedas del eje direccional, 6 Desmonte el guardapolvos del cubo. Extraiga el
pasador de chaveta de la tuerca de corona.
modelos 2WD
7 Apriete las tuercas almenadas a 214 Nm para
asentar los cojinetes.
Nota: Gire el cubo manualmente mientras aprieta la
Las especificaciones de Genie exigen que este tuerca almenada para asegurarse de que los
procedimiento se realice cada 2.000 horas o cada cojinetes queden correctamente asentados.
2 años, lo que antes se cumpla. 8 Afloje la tuerca almenada una vuelta completa y
Mantener en buen estado los cojinetes de las luego apriétela aplicando un par de 47 Nm.
ruedas del eje direccional es esencial para poder 9 Revise el desgaste de los cojinetes de la rueda;
manejar de manera segura la máquina, así como para ello, trate de mover el cubo de la rueda de
para alargar su vida útil. Hacer funcionar la lado a lado, y luego de arriba a abajo.
máquina con cojinetes sueltos o gastados puede
dar lugar a situaciones peligrosas, así como dañar Resultado: Si no apreciase movimiento lateral o
los componentes. Un entorno de trabajo de arriba a abajo, continúe con el paso 11 y
extremadamente sucio o húmedo, o una limpieza engrase los cojinetes de la rueda.
periódica de vapor o lavado a presión, pueden
Resultado: Si apreciase un movimiento lateral o
hacer necesario que este procedimiento se lleve a
de arriba a abajo, vaya al paso 11 y cambie los
cabo más a menudo.
cojinetes de la rueda por unos nuevos.
1 Afloje las tuercas de la rueda. No las extraiga. Nota: Al cambiar los cojinetes de la rueda, tanto el
2 Bloquee las ruedas no direccionales. Coloque un interno como el externo, no olvide cambiar también
gato de elevación debajo del eje de dirección. los anillos de rodadura montados sobre el eje.

3 Eleve la máquina 15 cm y coloque unos bloques 10 Desmonte el guardapolvos del cubo. Extraiga el
debajo del chasis a modo de sujeción. pasador de chaveta de la tuerca de corona.
4 Extraiga las tuercas de la rueda. Extraiga el 11 Extraiga la tuerca de corona.
conjunto de rueda y neumático.
12 Extraiga el cubo del eje. Tanto la arandela como
5 Revise el desgaste de los cojinetes de la rueda; el cojinete exterior deberán salirse del cubo.
para ello, trate de mover el cubo de la rueda de
13 Coloque el cubo sobre una superficie llana y,
lado a lado, y luego de arriba a abajo.
con cuidado y haciendo palanca, separe la junta
Resultado: No deberá apreciarse movimiento del cojinete del cubo. Extraiga el cojinete
lateral ni de arriba a abajo. posterior.
14 Envuelva los dos cojinetes con grasa limpia y
sin usar.

3 - 52 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado

REV B PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL E

15 Coloque el cojinete interno mayor en la parte E-3


posterior del cubo.
Mantenimiento del motor -
16 Coloque una nueva junta de grasa de cojinete en
el cubo presionándola uniformemente dentro del
Modelos Deutz 1011F y Perkins
cubo hasta que se iguale.
Nota: Siempre que extraiga el cubo deberá
remplazar la junta de grasa de cojinete. Las especificaciones del motor exigen que este
procedimiento se lleve a cabo cada 2.000 horas.
17 Deslice el cubo dentro del eje de la horquilla.
Para obtener un buen rendimiento del motor y
Riesgo de dañar los componentes. prolongar su vida útil, es fundamental mantener
No aplique una fuerza excesiva o correctamente el motor respetando el calendario de
podría resultar dañado el labio de mantenimiento del fabricante. De no llevarse a
la junta. cabo estos procedimientos de mantenimiento,
18 Coloque el cojinete externo en el cubo. puede verse limitado el rendimiento del motor,
además de sufrir daños sus componentes.
19 Instale la arandela y la tuerca de corona.
Modelos Deutz 1011F
20 Apriete las tuercas almenadas a 214 Nm para Encontrará procedimientos de mantenimiento e
asentar los cojinetes. información adicional sobre el motor en el
Nota: Gire el cubo manualmente mientras aprieta la Manual de funcionamiento del motor Deutz 1011F
tuerca almenada para asegurarse de que los (referencia de Deutz: 0297 9683).
cojinetes queden correctamente asentados.
Manual de funcionamiento del motor
21 Afloje la tuerca almenada una vuelta completa y Deutz 1011F
luego apriétela aplicando un par de 47 Nm. Número de pieza de Genie 52883
22 Instale un nuevo pasador de chaveta. Tuerza el
pasador para fijarlo en su sitio. Modelos Perkins
Encontrará procedimientos de mantenimiento e
23 Coloque la tapa guardapolvo y, a continuación, información adicional sobre el motor en el
el conjunto de rueda y neumático. Apriete las Manual de funcionamiento del motor
tuercas de las ruedas con el par especificado. Perkins 404C-22 (referencia de Perkins:
Consulte la sección 2, Especificaciones. TPD 1443S).

Manual de funcionamiento del motor


Perkins 404C-22
Número de pieza de Genie 94890

Para acceder al motor:


1 Retire los elementos de fijación situados debajo
de la bandeja del motor. Extraiga la bandeja del
motor de la máquina y asegúrela para impedir
que se mueva.
Riesgo de aplastamiento. Si no
ADVERTENCIA
impide que la placa de rotación del
motor se mueva, podrían
producirse lesiones graves o
incluso la muerte.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 3 - 53


Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Agosto de 2007

PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL E REV B

E-4 E-5
Mantenimiento del motor - Mantenimiento del motor -
Modelos Ford Modelos Deutz y Perkins

Las especificaciones del motor exigen que este Las especificaciones del motor exigen que este
procedimiento se lleve a cabo cada 2.400 horas. procedimiento se lleve a cabo cada 3.000 horas.

Encontrará procedimientos de mantenimiento e Para obtener un buen rendimiento del motor y


información adicional sobre el motor en el prolongar su vida útil, es fundamental mantener
Manual del operario del motor Ford LRG-425 EFI correctamente el motor respetando el calendario de
(referencia de Ford: FPP 194-302) o en el mantenimiento del fabricante. De no llevarse a
Manual del operario del motor Ford DSG-423 EFI cabo estos procedimientos de mantenimiento,
(referencia de EDI: 1060020). puede verse limitado el rendimiento del motor,
además de sufrir daños sus componentes.
Manual de funcionamiento del motor Encontrará procedimientos de mantenimiento e
Ford LRG 425 EFI
información adicional sobre el motor en el Manual
Número de pieza de Genie 84792
de funcionamiento del motor Deutz 1011F
(referencia de Deutz: 0297 9683) y en el
Manual del operario del motor Manual de funcionamiento del motor Deutz 2011
Ford DSG 423 EFI
(referencia de Deutz: 0297 9929).
Número de pieza de Genie 119488

Manual de funcionamiento del motor


Deutz 1011F Número de pieza de Genie
Para acceder al motor: 52883

1 Retire los elementos de fijación situados debajo


Manual de funcionamiento del motor
de la bandeja del motor. Afloje el elemento de
Deutz 2011
fijación del pasador situado en el extremo de la Número de pieza de Genie 84794
plataforma de la bandeja del motor. Extraiga la
bandeja del motor de la máquina y asegúrela
para impedir que se mueva.
Para acceder al motor:
Riesgo de aplastamiento. Si no
ADVERTENCIA
impide que la placa de rotación del 1 Retire los elementos de fijación situados debajo
motor se mueva, podrían de la bandeja del motor. Afloje el elemento de
producirse lesiones graves o fijación del pasador situado en el extremo de la
incluso la muerte. plataforma de la bandeja del motor. Extraiga la
bandeja del motor de la máquina y asegúrela
para impedir que se mueva.
Riesgo de aplastamiento. Si no
ADVERTENCIA
impide que la placa de rotación del
motor se mueva, podrían
producirse lesiones graves o
incluso la muerte.

3 - 54 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado

REV B PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL E

Modelos Perkins E-6


Encontrará procedimientos de mantenimiento e Mantenimiento del motor -
información adicional sobre el motor en el Manual Modelos Deutz 2011
de funcionamiento del motor Perkins 404C-22
(referencia de Perkins: TPD 1443S).

Manual de funcionamiento del motor


Perkins 404C-22
Las especificaciones del motor exigen que este
Número de pieza de Genie 94890 procedimiento se lleve a cabo cada 5.000 horas.

Para obtener un buen rendimiento del motor y


prolongar su vida útil, es fundamental mantener
Para acceder al motor: correctamente el motor respetando el calendario de
mantenimiento del fabricante. De no llevarse a
1 Retire los elementos de fijación situados debajo cabo estos procedimientos de mantenimiento,
de la bandeja del motor. Afloje el elemento de puede verse limitado el rendimiento del motor,
fijación del pasador situado en el extremo de la además de sufrir daños sus componentes.
plataforma de la bandeja del motor. Extraiga la
bandeja del motor de la máquina y asegúrela Encontrará procedimientos de mantenimiento e
para impedir que se mueva. información adicional sobre el motor en el
Manual de funcionamiento del motor Deutz 2011
Riesgo de aplastamiento. Si no (referencia de Deutz: 0297 9929).
ADVERTENCIA
impide que la placa de rotación del
motor se mueva, podrían
Manual de funcionamiento del motor
producirse lesiones graves o Deutz 2011
incluso la muerte. Número de pieza de Genie 84794

Para acceder al motor:

1 Retire los elementos de fijación situados debajo


de la bandeja del motor. Afloje el elemento de
fijación del pasador situado en el extremo de la
plataforma de la bandeja del motor. Extraiga la
bandeja del motor de la máquina y asegúrela
para impedir que se mueva.
Riesgo de aplastamiento. Si no
ADVERTENCIA
impide que la placa de rotación del
motor se mueva, podrían
producirse lesiones graves o
incluso la muerte.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 3 - 55


Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Agosto de 2007

PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL E REV B

E-7 E-8
Mantenimiento del motor - Mantenimiento del motor -
Modelos Deutz 2011 Modelos Deutz 2011

Las especificaciones del motor exigen que este Las especificaciones del motor exigen que este
procedimiento se lleve a cabo cada 6.000 horas. procedimiento se lleve a cabo cada 12.000 horas.

Para obtener un buen rendimiento del motor y Para obtener un buen rendimiento del motor y
prolongar su vida útil, es fundamental mantener prolongar su vida útil, es fundamental mantener
correctamente el motor respetando el calendario de correctamente el motor respetando el calendario de
mantenimiento del fabricante. De no llevarse a mantenimiento del fabricante. De no llevarse a
cabo estos procedimientos de mantenimiento, cabo estos procedimientos de mantenimiento,
puede verse limitado el rendimiento del motor, puede verse limitado el rendimiento del motor,
además de sufrir daños sus componentes. además de sufrir daños sus componentes.
Encontrará procedimientos de mantenimiento e Encontrará procedimientos de mantenimiento e
información adicional sobre el motor en el información adicional sobre el motor en el
Manual de funcionamiento del motor Deutz 2011 Manual de funcionamiento del motor Deutz 2011
(referencia de Deutz: 0297 9929). (referencia de Deutz: 0297 9929).

Manual de funcionamiento del motor Manual de funcionamiento del motor


Deutz 2011 Deutz 2011
Número de pieza de Genie 84794 Número de pieza de Genie 84794

Para acceder al motor: Para acceder al motor:

1 Retire los elementos de fijación situados debajo 1 Retire los elementos de fijación situados debajo
de la bandeja del motor. Afloje el elemento de de la bandeja del motor. Afloje el elemento de
fijación del pasador situado en el extremo de la fijación del pasador situado en el extremo de la
plataforma de la bandeja del motor. Extraiga la plataforma de la bandeja del motor. Extraiga la
bandeja del motor de la máquina y asegúrela bandeja del motor de la máquina y asegúrela
para impedir que se mueva. para impedir que se mueva.
Riesgo de aplastamiento. Si no Riesgo de aplastamiento. Si no
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
impide que la placa de rotación del impide que la placa de rotación del
motor se mueva, podrían motor se mueva, podrían
producirse lesiones graves o producirse lesiones graves o
incluso la muerte. incluso la muerte.

3 - 56 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado

REV B PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL E

E-9
Mantenimiento del motor -
Modelos Ford

Las especificaciones del motor exigen que este


procedimiento se lleve a cabo cada 4 años.

Encontrará procedimientos de mantenimiento e


información adicional sobre el motor en el
Manual de funcionamiento del motor Ford LRG-425
EFI (referencia de Ford: FPP 194-302) o en el
Manual del operario del motor Ford DSG-423 EFI
(referencia de EDI: 1060020).

Manual de funcionamiento del motor


Ford LRG 425 EFI
Número de pieza de Genie 84792

Manual del operario del motor


Ford DSG 423 EFI
Número de pieza de Genie 119488

Para acceder al motor:

1 Retire los elementos de fijación situados debajo


de la bandeja del motor. Afloje el elemento de
fijación del pasador situado en el extremo de la
plataforma de la bandeja del motor. Extraiga la
bandeja del motor de la máquina y asegúrela
para impedir que se mueva.
Riesgo de aplastamiento. Si no
ADVERTENCIA
impide que la placa de rotación del
motor se mueva, podrían
producirse lesiones graves o
incluso la muerte.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 3 - 57


Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Agosto de 2007

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

3 - 58 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación

Procedimientos de reparación
Acerca de esta sección
La mayoría de los procedimientos incluidos en esta
sección sólo deben llevarse a cabo por parte de
profesionales cualificados y en un taller equipado
adecuadamente. Seleccione el procedimiento de
reparación apropiado una vez identificado el
Cumpla las siguientes problema.
instrucciones: Efectúe los procedimientos de desmontaje hasta el
Los procedimientos de reparación deben ser punto en que puedan completarse las reparaciones.
llevados a cabo por una persona formada y Para volver a montar la máquina, repita el
cualificada para reparar esta máquina. procedimiento anterior en orden inverso.
Etiquete y retire inmediatamente del servicio Leyenda de símbolos
cualquier máquina dañada o averiada.
Repare cualquier daño o funcionamiento Símbolo de alerta de seguridad:
incorrecto de la máquina antes de ponerla en Utilizado para alertar al personal de
funcionamiento. posibles riesgos de lesiones. Para
evitar posibles lesiones o incluso
Antes de comenzar con la la muerte, respete todos los
reparación: mensajes de seguridad que
Lea atentamente y cumpla todas las normas de aparezcan a continuación de este
seguridad e instrucciones de funcionamiento símbolo.
que aparecen en el Manual del operario de la Utilizado para indicar la presencia
máquina elevadora Genie Z-60/34. de un riesgo inminente que, de no
Asegúrese de tener a mano y preparadas todas evitarse, ocasionará graves
las herramientas y piezas que vaya a necesitar. lesiones o incluso la muerte.
Utilice exclusivamente repuestos aprobados por
Genie. Utilizado para indicar la presencia
ADVERTENCIA
Lea de principio a fin cada uno de los de un riesgo potencial que, de no
procedimientos y siga al pie de la letra las evitarse, podría ocasionar graves
instrucciones. Si se intenta abreviar el lesiones o incluso la muerte.
procedimiento se pueden producir situaciones Con símbolo de alerta de
peligrosas.
PRECAUCIÓN seguridad: Utilizado para indicar la
A menos que se indique lo contrario, cada presencia de un riesgo potencial
procedimiento de reparación debe realizarse que, de no evitarse, podría
siempre en las siguientes condiciones: provocar lesiones leves o
• Máquina situada sobre una superficie plana y moderadas.
nivelada
Utilizado para indicar la presencia
• Pluma en posición replegada
de un riesgo potencial que, de no
• Torreta girada con la pluma colocada entre las
evitarse, podría ocasionar daños
ruedas no direccionales
materiales.
• Torreta asegurada con el pasador de bloqueo
de giro Indica que se espera un resultado específico
• Llave de contacto en posición de apagado con después de realizar una serie de pasos.
la llave quitada
Indica que se ha producido un resultado
• Ruedas calzadas
incorrecto después de realizar una serie de
• Todas las fuentes de alimentación externa de
pasos.
CA desconectadas de la máquina

N° de pieza 75861SP Z-60/34 4-1


Sección 4 • Procedimientos de reparación Agosto de 2007

Mandos de la plataforma REV C

La caja de mandos de la plataforma contiene una 1-1


placa de circuitos. La placa de circuitos ALC-500
contenida en la caja de mandos de la plataforma Placa de circuitos ALC-500
permite controlar todas las funciones
proporcionales de la máquina desde la plataforma. Riesgo de electrocución. El
ADVERTENCIA
Las palancas de mando (también denominadas contacto con cualquier circuito
“joysticks”) situadas en los mandos de la cargado eléctricamente puede
plataforma emplean una tecnología basada en el ocasionar graves lesiones o incluso
efecto Hall y no requieren ajustes. Los parámetros la muerte. Quítese todos los
operativos de las palancas de mando están anillos, relojes o joyas.
almacenados en la placa de circuitos del ECM, en Nota: Tras sustituir la placa de circuitos ALC-500
los mandos de la plataforma. En caso de será preciso calibrar las palancas de mando.
producirse un fallo en una palanca de mando o de Consulte 1-2, Cómo calibrar una palanca de mando.
tener que sustituirla, será necesario calibrarla antes
de poner en marcha la función específica que la Cómo extraer la placa de
controla. Consulte 1-2, Cómo calibrar una palanca
de mando. circuitos ALC-500
Todas las palancas de control deberían funcionar 1 Presione el botón rojo de parada de emergencia
de manera fluida y ofrecer un control proporcional situado en los mandos del suelo y en los de la
de la velocidad en todos sus movimientos. plataforma hasta colocarlo en la posición de
apagado.
a
2 Afloje los elementos de fijación de la tapa de la
caja de mandos de la plataforma. Abra la tapa de
la caja de control.
3 Localice la placa de circuitos ALC-500 que está
montada dentro de la caja de mandos de la
plataforma.

d c b

a placa de circuitos ALC-500


b palanca de mando de dirección/
desplazamiento
c palanca de mando de subir/bajar brazo
secundario
d palanca de mando de subir/bajar brazo
primario y de rotación izquierda/derecha de
la torreta

4-2 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación

REV C MANDOS DE LA PLATAFORMA

4 Conecte una muñequera con puesta a tierra al 1-2


tornillo de tierra de la caja de mandos de la
plataforma. Palancas de mando
Riesgo de dañar los componentes.
Las descargas electrostáticas
Cómo calibrar una palanca de
(ESD) pueden dañar los mando
componentes de la placa de
Las palancas de control de esta máquina emplean
circuitos. Siempre que maneje
una tecnología de efecto Hall con control
placas de circuito impreso deberá
proporcional. En caso de desconectar o cambiar
mantener un contacto firme con
una palanca de mando, será necesario calibrarla
alguna parte metálica de la
antes de poner en marcha la función específica que
máquina que esté conectada a
controla.
tierra en todo momento, O BIEN
deberá ponerse una muñequera Nota: Será preciso calibrar la palanca de mando
conectada a tierra. antes de establecer sus valores de umbral,
5 Desconecte cuidadosamente los conectores de extensión máxima y curva de voltaje.
la placa de circuitos. Nota: Realice este procedimiento con el motor
6 Extraiga los elementos de montaje de la placa apagado.
de circuitos ALC-500.
1 Tire del botón rojo de parada de emergencia
7 Extraiga cuidadosamente la placa de circuitos para colocarlo en la posición de encendido tanto
ALC-500 de la caja de mandos de la plataforma. en los mandos del suelo como en los de la
plataforma.
2 Gire la llave de contacto hasta la posición de
control desde la plataforma. No arranque el
motor.
3 Seleccione la palanca de mando a calibrar.
4 Desplace la palanca de mando a tope en
cualquier dirección y manténgala durante
5 segundos.
5 Devuelva la palanca de mando a la posición
neutral, déjela reposar durante un instante y
desplácela a tope en la dirección opuesta.
Manténgala en esa posición durante 5 segundos
y devuélvala a la posición neutral.
Resultado: La alarma deberá sonar para indicar
que la palanca de mando se ha calibrado
correctamente.
6 Repita este procedimiento para cada función de
la máquina controlada mediante la palanca de
mando, incluyendo el conmutador basculante de
dirección.
Nota: Mientras realice el procedimiento de
calibración de la palanca de mando, no deberá
operar ninguna función de la máquina.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 4-3


Sección 4 • Procedimientos de reparación Agosto de 2007

MANDOS DE LA PLATAFORMA REV C

Cómo ajustar la velocidad 8 Arranque el motor desde los mandos de la


plataforma y pise el conmutador de pedal.
máxima de la palanca de mando
9 Active un cronómetro y active la función de la
El ajuste de salida máxima (“max-out”) de una máquina que necesite ajustar. Averigüe cuánto
palanca de mando controla la velocidad máxima de tiempo necesita la máquina para ejecutar un
cada función controlada mediante la palanca de ciclo completo de esa función (p. ej., subir la
mando. Siempre que sustituya un cilindro pluma).
hidráulico, un motor de tracción o una bomba
hidráulica, ajuste este valor de salida máxima para 10 Compare el tiempo de la función con los
garantizar un rendimiento óptimo. Los ajustes de tiempos indicados en la Sección 2,
salida máxima de la palanca de mando se pueden Especificaciones para averiguar si es necesario
modificar para compensar el desgaste de la bomba aumentar o reducir el tiempo de ejecución de la
hidráulica y asegurar el máximo rendimiento de la función.
máquina. 11 Con la palanca de mando activada, ajuste la
Nota: Realice este procedimiento con la pluma en salida máxima (“max-out”) con el tiempo de ciclo
posición replegada. adecuado. Para aumentar el tiempo, desplace
brevemente el conmutador de palanca de
1 Tire del botón rojo de parada de emergencia activación de desplazamiento hacia la derecha.
para colocarlo en la posición de encendido tanto Para reducirlo, desplácelo hacia la izquierda.
en los mandos del suelo como en los de la
Nota: Cada vez que mueva brevemente el
plataforma.
conmutador, el tiempo cambiará en un 2 %.
2 Gire la llave de contacto hasta la posición de
control desde la plataforma. No arranque el 12 Repita los pasos 9 a 11 por cada función de la
motor. máquina controlada mediante la palanca de
mando.
3 Presione el botón rojo de parada de emergencia
situado en los mandos de la plataforma hasta 13 Devuelva la palanca de mando a la posición
colocarlo en la posición de apagado. neutral y espere unos 10 segundos.

4 No pise el conmutador de pedal. Resultado: La alarma debe sonar indicando que


los ajustes se han guardado en la memoria.
5 Mueva y mantenga el conmutador de palanca de
activación de desplazamiento en la posición Nota: No utilice ninguna función de la máquina
derecha y extraiga el botón rojo de parada de durante el tiempo de espera de 10 segundos.
emergencia a la posición de encendido.
6 Cuando suene la alarma, suelte el conmutador
de palanca de activación de desplazamiento.
7 Active 4 veces seguidas durante un instante el
conmutador de palanca de activación de
desplazamiento hacia la derecha.
Resultado: Debe producirse una pausa, tras la
cual deberá sonar la alarma 4 veces para indicar
que la máquina se encuentra en el modo de
calibración de salida máxima (“max-out”).

4-4 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación

REV C MANDOS DE LA PLATAFORMA

Como ajustar la curva de voltaje 11 Con la palanca de mando activada, establezca


la curva de voltaje. Para aumentar el tiempo,
de la palanca de cambio desplace brevemente el conmutador de palanca
La curva de voltaje de una palanca de mando de activación de desplazamiento hacia la
controla el tiempo que ésta tarda en generar el derecha. Para reducirlo, desplácelo hacia la
máximo voltaje de salida al sacarla de la posición izquierda.
neutral. Los ajustes de la curva de voltaje de una Nota: Cada vez que mueva brevemente el
palanca de mando se pueden modificar para conmutador de palanca de activación de
compensar el desgaste de la bomba hidráulica y desplazamiento, el tiempo cambiará en
asegurar el máximo rendimiento de la máquina. incrementos de un 5 %.
Nota: Realice este procedimiento con la pluma en 12 Repita los pasos 9 a 11 por cada función de la
posición replegada. máquina controlada mediante la palanca de
1 Tire del botón rojo de parada de emergencia mando.
para colocarlo en la posición de encendido tanto 13 Devuelva la palanca de mando a la posición
en los mandos del suelo como en los de la neutral y espere unos 10 segundos.
plataforma.
Resultado: La alarma debe sonar indicando que
2 Gire la llave de contacto hasta la posición de los ajustes se han guardado en la memoria.
control desde la plataforma. No arranque el
motor. Nota: No utilice ninguna función de la máquina
durante el tiempo de espera de 10 segundos.
3 Presione el botón rojo de parada de emergencia
situado en los mandos de la plataforma hasta
colocarlo en la posición de apagado. Curva de voltaje (ajustes de fábrica)
4 No pise el conmutador de pedal. Subir/bajar brazo primario
5 Mueva y mantenga el conmutador de palanca de acelerar 3 segundos
activación de desplazamiento en la posición decelerar 1 segundo
derecha y extraiga el botón rojo de parada de
emergencia a la posición de encendido. Subir/bajar brazo secundario
acelerar 2 segundos
6 Cuando suene la alarma, suelte el conmutador decelerar 1 segundo
de palanca de activación de desplazamiento.
7 Active 6 veces seguidas durante un instante el Giro de la torreta
conmutador de palanca de activación de acelerar 2 segundos
desplazamiento hacia la derecha. decelerar 0,5 segundos

Resultado: Debe producirse una pausa, tras la Desplazamiento


cual deberá sonar la alarma 6 veces para indicar acelerar 2 segundos
que la máquina se encuentra en el modo de decelerar a neutral 0,5 segundos
calibración de la curva de voltaje. decelerar, cambiar de dirección 0,5 segundos
decelerar, rodando libremente 0,75 segundos
8 Arranque el motor desde los mandos de la decelerar, frenando 1,5 segundos
plataforma y pise el conmutador de pedal. decelerar, cambiando de baja a alta
9 Ponga en marcha un cronómetro y, al mismo velocidad modelos 2WD y 4WD 1,75 segundos
tiempo, desplace a tope la palanca de mando en decelerar, cambiando de alta a baja
cualquier dirección. Anote cuánto tiempo tarda velocidad modelos 2WD 1 segundo
la función en alcanzar la velocidad máxima. decelerar, cambiando de alta a baja
Ésta es la curva de voltaje. velocidad modelos 4WD 3,5 segundos
10 Compare el tiempo medido con la tabla que
aparece a continuación para averiguar si es
necesario aumentar o disminuir la curva de
voltaje.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 4-5


Sección 4 • Procedimientos de reparación Agosto de 2007

MANDOS DE LA PLATAFORMA REV C

Como ajustar el umbral de la 8 Arranque el motor desde los mandos de la


plataforma y pise el conmutador de pedal.
palanca de cambio
9 Seleccione la palanca de mando de las
El ajuste de umbral de una palanca de mando es la funciones de la pluma cuyo umbral desea
salida mínima a la que una válvula de función establecer.
proporcional puede abrirse para activar la función a
ejecutar. 10 Aleje lentamente la palanca de mando del centro
en cualquier dirección justo hasta que la función
Nota: Realice este procedimiento con la pluma en comience a ejecutarse.
posición replegada.
11 Devuelva lentamente la palanca a la posición
1 Tire del botón rojo de parada de emergencia neutral. Justo antes de que la función deje de
para colocarlo en la posición de encendido tanto moverse, desplace el conmutador de palanca de
en los mandos del suelo como en los de la activación de desplazamiento a cualquier lado
plataforma. para establecer el umbral.
2 Gire la llave de contacto hasta la posición de Resultado: Sonará la alarma para indicar que la
control desde la plataforma. No arranque el calibración se ha realizado correctamente.
motor.
12 Repita los pasos 9 a 11 por cada función de la
3 Presione el botón rojo de parada de emergencia pluma controlada mediante la palanca de mando
situado en los mandos de la plataforma hasta (subida/bajada de la pluma, extensión/repliegue
colocarlo en la posición de apagado. de la pluma y rotación de la torreta).
4 No pise el conmutador de pedal. 13 Devuelva la palanca de mando a la posición
neutral y espere unos 10 segundos.
5 Mueva y mantenga el conmutador de palanca de
activación de desplazamiento en la posición Resultado: La alarma debe sonar indicando que
derecha y extraiga el botón rojo de parada de los ajustes se han guardado en la memoria.
emergencia a la posición de encendido.
Nota: No utilice ninguna función de la máquina
6 Cuando suene la alarma, suelte el conmutador durante el tiempo de espera de 10 segundos.
de palanca de activación de desplazamiento.
7 Active 8 veces seguidas durante un instante el
conmutador de palanca de activación de
desplazamiento hacia la derecha.
Resultado: Debe producirse una pausa, tras la
cual deberá sonar la alarma 8 veces para indicar
que la máquina se encuentra en el modo de
calibración del umbral.

4-6 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación

REV B
Componentes de la plataforma

2-1 8 Sujete y asegure la plataforma con un


dispositivo elevador adecuado.
Plataforma
9 Retire los elementos de montaje de la
plataforma y retire la plataforma de la máquina.
Cómo desmontar la plataforma
Riesgo de aplastamiento. La
1 Desmonte las abrazaderas de cables de la parte ADVERTENCIA
plataforma puede desequilibrarse y
superior de la soldadura de montaje de la caer durante la extracción de la
plataforma. máquina si no está correctamente
2 Retire la abrazadera de la soldadura de montaje sujeta.
de la plataforma que sujeta el cable de
alimentación de la plataforma.
3 Retire los elementos de fijación del soporte de la
caja de salida de alimentación a la plataforma.
Deje a un lado la caja de distribución y el
soporte de montaje.
4 Retire los elementos de fijación del conmutador
de pedal.
5 Desmonte la placa de la cubierta de la parte
inferior del interruptor de pedal para poder
accecer a los terminales de cables del mismo.
6 Etiquete y desconecte los cables del interruptor
de pedal. Separe el cable de la parte posterior
de la plataforma.
Riesgo de electrocución. El
ADVERTENCIA
contacto con cualquier circuito
cargado eléctricamente puede
ocasionar graves lesiones o
incluso la muerte. Quítese todos
los anillos, relojes o joyas.
7 Desmonte los elementos de fijación de la caja
de mandos de la plataforma. Baje la caja de
control y apártela.
Riesgo de dañar los componentes.
Los cables pueden estropearse si
se doblan o se pinzan.
Nota: Si su máquina está equipada con un circuito
neumático a la plataforma opcional, dicho circuito
debe desconectarse de la plataforma antes de
extraerlo.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 4-7


Sección 4 • Procedimientos de reparación Agosto de 2007

COMPONENTES DE LA PLATAFORMA REV B

2-2 3 Baje el plumín hasta que la plataforma esté lo


suficientemente apoyada sobre los bloques
Cilindro esclavo de nivelación como para sostenerla.
de la plataforma Nota: No apoye todo el peso de la pluma sobre los
bloques.
El cilindro esclavo y el pasador del rotador son los
dos soportes principales de la plataforma. El 4 Etiquete, desconecte y tape los tubos
cilindro esclavo mantiene el equilibrio de la pluma hidráulicos del cilindro esclavo y conéctelos
mientras ésta se mueve en todas las direcciones utilizando un conector. Tape las conexiones del
posibles. Funciona en un circuito hidráulico de cilindro.
bucle cerrado con el cilindro maestro. El cilindro Riesgo de lesiones. Las
ADVERTENCIA
esclavo está equipado con válvulas de salpicaduras de aceite hidráulico
compensación para evitar el movimiento en caso pueden penetrar en la piel y
de que se produzca un fallo hidráulico. quemarla. Afloje las conexiones
hidráulicas muy lentamente para
Cómo desmontar el cilindro permitir que la presión del aceite
esclavo de nivelación de la descienda de manera gradual.
Evite que el aceite se derrame o
plataforma salpique.
Nota: Antes de desmontar el cilindro, purgue el 5 Extraiga los elementos de fijación del pasador
cilindro esclavo para asegurarse de que no existe del extremo articulado del cilindro esclavo. No
aire en el bucle cerrado. extraiga el pasador.
Nota: Cada vez que desmonte una manguera o 6 Extraiga los elementos de fijación del pasador
conexión, sustituya la junta tórica (si existe) de la del extremo fijo del cilindro esclavo. No extraiga
conexión y/o de la manguera. Durante la el pasador.
instalación, apriete todas las conexiones con el par 7 Sujete el cilindro esclavo con un dispositivo
de apriete especificado. Consulte la sección 2, elevador. Proteja el vástago del cilindro de
Pares de apriete de mangueras y conexiones posibles daños.
hidráulicas.
8 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el
1 Ajuste la plataforma a una posición nivelada. pasador del extremo articulado.
2 Eleve el plumín ligeramente y coloque unos Riesgo de aplastamiento. Si no
ADVERTENCIA
bloques debajo de la plataforma como apoyo. está bien sujeta, la plataforma
podría caerse al extraer el pasador
del extremo articulado del cilindro
esclavo.
Riesgo de dañar los componentes.
Al extraer el pasador, el extremo
articulado del cilindro esclavo
puede caerse si no está
correctamente sujeto.
a
9 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el
pasador del extremo fijo.

10 Extraiga cuidadosamente el cilindro del conjunto


a cilindro esclavo de la plataforma de nivelación de la plataforma.

4-8 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación

REV B COMPONENTES DE LA PLATAFORMA

Cómo purgar el cilindro esclavo 2-3


Nota: No arranque el motor. Realice este Rotador de la plataforma
procedimiento con la alimentación auxiliar.

1 Conecte una manguera hidráulica entre las dos


Cómo purgar el rotador de la
tomas de prueba del extremo fijo del cilindro plataforma
esclavo.
Nota: Para llevar a cabo este procedimiento será
2 Eleve el plumín hasta la posición horizontal. necesaria la intervención de dos personas. No
arranque el motor. Realice este procedimiento con
3 Encienda la alimentación auxiliar y mueva el
la alimentación auxiliar.
conmutador de nivel de la plataforma hacia
arriba y hacia abajo a través de dos ciclos de 1 Mueva el conmutador de palanca de activación
nivelación de la plataforma para extraer todo el de funciones a cualquier lado y desplace el
aire del sistema. conmutador de palanca de rotación de la
plataforma hacia la derecha y luego hacia la
4 Retire la manguera hidráulica de las tomas de
izquierda hasta efectuar dos ciclos de rotación
prueba. Desplace el interruptor de nivel de la
de la plataforma. A continuación, mantenga el
plataforma hacia arriba y hacia abajo realizando
conmutador en la posición derecha hasta que la
un ciclo de nivelación de la plataforma y
plataforma quede completamente girada hacia la
compruebe si las tomas de prueba tienen fugas.
derecha.
5 Active la alimentación auxiliar y mantenga la
2 Coloque un recipiente adecuado bajo el rotador
plataforma
de la plataforma.
3 Abra el tornillo de la válvula de purga superior
del rotador, pero sin extraerlo.
Riesgo de lesiones. Las
ADVERTENCIA
salpicaduras de aceite hidráulico
pueden penetrar en la piel y
quemarla. Afloje las conexiones
hidráulicas muy lentamente para
permitir que la presión del aceite
descienda de manera gradual.
Evite que el aceite se derrame o
salpique.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 4-9


Sección 4 • Procedimientos de reparación Agosto de 2007

COMPONENTES DE LA PLATAFORMA REV B

4 Desplace el conmutador de activación de 2-4


funciones hacia cualquier lado y mantenga el
conmutador de rotación de la plataforma en la Sistema de detección de
posición izquierda hasta que la plataforma haya sobrecarga de la plataforma
girado completamente hacia la izquierda.
Mantenga el conmutador hasta que deje de salir El sistema de sobrecarga de la plataforma está
aire por el tornillo de purga. Cierre el tornillo de diseñado para evitar que la máquina siga
purga. funcionando cuando la carga en la plataforma
Riesgo de aplastamiento. supera la capacidad nominal máxima. Consulte la
ADVERTENCIA capacidad máxima en la etiqueta de serie de la
Manténgase alejado de la
plataforma durante la rotación. máquina.

5 Abra el tornillo de purga inferior del rotador, pero Si se supera la capacidad máxima de la
sin extraerlo. plataforma, sonará la alarma en los mandos de la
plataforma y los pilotos de sobrecarga parpadearán
Riesgo de lesiones. Las tanto en los mandos del suelo como en los de la
ADVERTENCIA
salpicaduras de aceite hidráulico plataforma. Los mandos del suelo y de la
pueden penetrar en la piel y plataforma se desactivarán. Para poder seguir
quemarla. Afloje las conexiones utilizando normalmente la máquina, deberá eliminar
hidráulicas muy lentamente para el exceso de carga de la plataforma.
permitir que la presión del aceite
descienda de manera gradual. Si no se puede retirar el exceso de carga o si el
Evite que el aceite se derrame o operador a cargo de los mandos de la plataforma
salpique. no es capaz de corregir la situación de sobrecarga,
otra persona puede operar la máquina con
6 Desplace el conmutador de activación de alimentación auxiliar desde los mandos del suelo.
funciones hacia cualquier lado y mantenga el Cuando se utiliza la alimentación auxiliar, las
conmutador de rotación de la plataforma en la funciones de control de la pluma desde los mandos
posición derecha hasta que la plataforma haya del suelo son limitadas. La alimentación auxiliar
girado completamente hacia la derecha. permite corregir la situación de sobrecarga de la
Mantenga el conmutador hasta que deje de salir plataforma con el fin de reanudar el funcionamiento
aire por el tornillo de purga. Cierre el tornillo de normal y seguro de la máquina.
purga.
Nota: Aunque los mandos de la plataforma y del
Riesgo de aplastamiento.
ADVERTENCIA suelo se desactiven cuando se detecta una
Manténgase alejado de la
situación de sobrecarga, el motor seguirá
plataforma durante la rotación.
funcionando. Si se apaga el motor en una situación
7 Limpie todo resto de aceite hidráulico que se de sobrecarga, no será posible volver a arrancarlo
haya derramado. hasta que se haya corregido dicha sobrecarga.
8 Gire la plataforma totalmente en ambas
direcciones y compruebe que no existe ninguna
fuga en los tornillos de purga.

4 - 10 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación

REV B COMPONENTES DE LA PLATAFORMA

Cómo calibrar el sistema de 5 Mueva la plataforma arriba y abajo con las


manos para hacerla rebotar unos 2,5 a 5 cm.
control de sobrecarga de la Deje que la plataforma se estabilice.
plataforma (si existe) Resultado: Los pilotos de sobrecarga
permanecen apagados y la alarma no suena.
Continúe con el paso 6.

La calibración del sistema de control de sobrecarga Resultado: Los pilotos de sobrecarga parpadean
de la plataforma es esencial para un en los mandos de la plataforma y del suelo, y la
funcionamiento seguro de la máquina. El uso alarma suena. Apriete lentamente la tuerca de
continuado de un sistema de control de sobrecarga ajuste de resorte hacia la derecha en
de la plataforma mal calibrado podría impedir que incrementos de 10° hasta que el piloto de
este sistema detecte sobrecargas. La estabilidad sobrecarga se apague y la alarma deje de sonar.
de la máquina se vería comprometida y ésta podría Continúe con el paso 8.
volcar. Nota: Entre ajuste y ajuste, mueva la plataforma
arriba y abajo y deje que se estabilice.
Nota: Efectúe este procedimiento con la máquina
situada en un terreno firme y nivelado. Nota: Puede haber un retardo de 2 segundos hasta
que el piloto y la alarma de sobrecarga de la
1 Gire la llave de contacto hasta la posición de
plataforma respondan.
control desde la plataforma. Ponga en marcha el
motor y nivele la plataforma.
2 Averigüe la capacidad máxima de la plataforma.
Consulte la etiqueta de serie de la máquina.
3 Quite todos los pesos, herramientas y
accesorios de la plataforma.
Nota: Si no lo hace, la plataforma no se calibrará
correctamente.

4 Utilizando un dispositivo elevador adecuado,


coloque un peso de prueba equivalente a la
capacidad máxima de la plataforma en el centro
del suelo de ésta.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 4 - 11


Sección 4 • Procedimientos de reparación Agosto de 2007

REV B

6 Mueva la plataforma arriba y abajo con las 8 Coloque otros 4,5 kg en la plataforma.
manos para hacerla rebotar unos 2,5 a 5 cm. Resultado: El piloto de sobrecarga parpadea en
Deje que la plataforma se estabilice.
los mandos de la plataforma y del suelo, y la
Resultado: Los pilotos de sobrecarga alarma suena. Continúe con el paso 9.
permanecen apagados en los mandos de la Resultado: El piloto de sobrecarga permanece
plataforma y del suelo, y la alarma no suena. apagado en los mandos de la plataforma y del
Afloje lentamente la tuerca de ajuste con resorte suelo, y la alarma no suena. Retire el peso de
hacia la izquierda en incrementos de 10° hasta prueba adicional de 4,5 kg. Repita este
que el piloto de sobrecarga parpadee en los procedimiento desde el paso 6.
mandos de la plataforma y en los del suelo y la Nota: Puede haber un retardo de 2 segundos hasta
alarma suene. Continúe con el paso 7. que el piloto y la alarma de sobrecarga de la
Resultado: Los pilotos de sobrecarga parpadean plataforma respondan.
en los mandos de la plataforma y del suelo, y la 9 Compruebe todas las funciones de la máquina
alarma suena. Repita este procedimiento desde desde los mandos de la plataforma.
el paso 5.
Resultado: Ninguna función de control desde la
Nota: Entre ajuste y ajuste, mueva la plataforma plataforma debe estar operativa.
arriba y abajo y deje que se estabilice. 10 Gire la llave de contacto hasta la posición de
Nota: Puede haber un retardo de 2 segundos hasta control desde el suelo.
que los pilotos y la alarma de sobrecarga de la 11 Compruebe todas las funciones de la máquina
plataforma respondan. desde los mandos del suelo.

7 Mueva la plataforma arriba y abajo con las Resultado: Ninguna función de control desde el
manos para hacerla rebotar unos 2,5 a 5 cm. suelo debe estar operativa.
Deje que la plataforma se estabilice. 12 Utilizando un dispositivo de elevación adecuado,
retire el peso de prueba del suelo de la
Resultado: Los pilotos de sobrecarga plataforma.
permanecen apagados y la alarma no suena.
Continúe con el paso 8. Resultado: El piloto de sobrecarga debe
permanecer apagado tanto en los mandos de la
Resultado: Los pilotos de sobrecarga parpadean plataforma como del suelo, y la alarma no debe
en los mandos de la plataforma y del suelo, y la sonar.
alarma suena. Repita este procedimiento desde
Nota: Puede haber un retardo de 2 segundos hasta
el paso 5.
que los pilotos y la alarma de sobrecarga se
Nota: Puede haber un retardo de 2 segundos hasta apaguen.
que el piloto y la alarma de sobrecarga de la 13 Compruebe todas las funciones de la máquina
plataforma respondan. desde los mandos del suelo.
Resultado: Todas las funciones de control
desde el suelo deben funcionar normalmente.
14 Gire la llave de contacto hasta la posición de
control desde la plataforma.
15 Compruebe todas las funciones de la máquina
desde los mandos de la plataforma.
Resultado: Todas las funciones de control
desde la plataforma deben funcionar
normalmente.

4 - 12 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación

REV A
Componentes del plumín
3-1 5 Etiquete, desconecte y tape las mangueras
hidráulicas del cilindro de elevación del plumín.
Plumín Tape las conexiones del cilindro.
Riesgo de lesiones. Las
Cómo desmontar el plumín ADVERTENCIA
salpicaduras de aceite hidráulico
Nota: Realice este procedimiento con la pluma en pueden penetrar en la piel y
posición replegada. quemarla. Afloje las conexiones
hidráulicas muy lentamente para
Nota: Cada vez que desmonte una manguera o permitir que la presión del aceite
conexión, sustituya la junta tórica (si existe) de la descienda de manera gradual.
conexión y/o de la manguera. Durante la Evite que el aceite se derrame o
instalación, apriete todas las conexiones con el par salpique.
de apriete especificado. Consulte la sección 2,
Pares de apriete de mangueras y conexiones 6 Extraiga los elementos de fijación del pasador
hidráulicas. del extremo fijo del cilindro de elevación del
plumín. No extraiga el pasador.
1 Desmonte la plataforma. Consulte la sección
7 Etiquete, desconecte y tape los tubos
2-1, Cómo desmontar la plataforma.
hidráulicos del distribuidor del plumín. Tape las
2 Desmonte el conjunto soldado de montaje de la conexiones del distribuidor.
plataforma, el cilindro esclavo de nivelación de
8 Marque y desconecte los cables del distribuidor
la plataforma y el rotador de la plataforma.
del plumín.
Consulte la sección 2-2, Cómo desmontar el
cilindro esclavo de nivelación de la plataforma. Riesgo de lesiones. Las
ADVERTENCIA
salpicaduras de aceite hidráulico
3 Sujete el conjunto soldado del pasador pivotante
pueden penetrar en la piel y
de la plataforma con un dispositivo elevador
quemarla. Afloje las conexiones
apropiado.
hidráulicas muy lentamente para
4 Extraiga los elementos de fijación del pasador permitir que la presión del aceite
del conjunto soldado pivotante del plumín. descienda de manera gradual.
Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el Evite que el aceite se derrame o
pasador. Extraiga del plumín el conjunto soldado salpique.
pivotante de la plataforma.
9 Tire de las mangueras hidráulicas a través del
Riesgo de aplastamiento. El soporte de montaje del cilindro de elevación del
PRECAUCIÓN conjunto soldado pivotante de la plumín.
plataforma puede desequilibrarse y
Riesgo de dañar los componentes.
caer al separarlo de la máquina si
Las mangueras pueden
no está bien sujeto.
estropearse si se doblan o se
pinzan.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 4 - 13


Sección 4 • Procedimientos de reparación Agosto de 2007

COMPONENTES DEL PLUMÍN REV A

10 Desmonte la cubierta de cables del lateral del 3-2


plumín.
Cilindro de elevación del plumín
11 Enganche la correa de elevación de una grúa-
puente al plumín.
Cómo extraer el cilindro de
12 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el elevación del plumín
pasador del extremo fijo del cilindro de elevación
del plumín. Nota: Realice este procedimiento con la pluma en
posición replegada.
13 Extraiga del pasador del plumín los elementos
de fijación del pasador. Utilice un mandril de Nota: Cada vez que desmonte una manguera o
metal dúctil para extraer el pasador. conexión, sustituya la junta tórica (si existe) de la
14 Separe el plumín del brazo primario. conexión y/o de la manguera. Durante la
instalación, apriete todas las conexiones con el par
Riesgo de aplastamiento. El de apriete especificado. Consulte la sección 2,
ADVERTENCIA
plumín puede desequilibrarse y Pares de apriete de mangueras y conexiones
caer durante la extracción de la hidráulicas.
máquina si no está bien sujeto.
1 Levante el plumín ligeramente y coloque unos
15 Extraiga los elementos de fijación del pasador bloques debajo del conjunto soldado de montaje
del extremo articulado del cilindro de elevación de la plataforma para sujetarla. Baje el plumín
del plumín. No extraiga el pasador. hasta que la plataforma esté apoyada sobre los
16 Separe ambos acoplamientos de nivelación del bloques.
plumín del brazo primario. Nota: No apoye todo el peso de la pluma sobre los
17 Una la correa de elevación de una grúa-puente bloques.
al enganche del extremo articulado del cilindro 2 Extraiga los elementos de fijación del pasador
de elevación del plumín. del extremo articulado del cilindro de elevación
18 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el del plumín. No extraiga el pasador.
pasador del extremo articulado del cilindro de 3 Extraiga los elementos de fijación del pasador
elevación del plumín y, a continuación, separe del extremo fijo del cilindro esclavo de
el cilindro de elevación del plumín del brazo nivelación de la plataforma. No extraiga el
primario. pasador.
Riesgo de aplastamiento. El 4 Separe de la máquina ambos acoplamientos de
ADVERTENCIA
cilindro de elevación del plumín nivelación del plumín.
puede desequilibrarse y caer al
intentar extraerlo de la máquina si
no está correctamente sujeto a la
grúa-puente.

4 - 14 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación

REV A COMPONENTES DEL PLUMÍN

5 Etiquete, desconecte y tape las mangueras


hidráulicas del cilindro de elevación del plumín.
Tape las conexiones del cilindro.
Riesgo de lesiones. Las
ADVERTENCIA
salpicaduras de aceite hidráulico
pueden penetrar en la piel y
quemarla. Afloje las conexiones
hidráulicas muy lentamente para
permitir que la presión del aceite
descienda de manera gradual.
Evite que el aceite se derrame o
salpique.
6 Una la correa de elevación de una grúa-puente
al enganche del extremo articulado del cilindro
de elevación del plumín.
7 Extraiga los elementos de fijación del pasador
del extremo fijo del cilindro de elevación del
plumín.
8 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el
pasador del extremo fijo.
9 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el
pasador del extremo articulado del cilindro de
elevación del plumín. Extraiga el cilindro de
elevación del plumín de la máquina.
Riesgo de aplastamiento. El
ADVERTENCIA
cilindro de elevación del plumín
puede desequilibrarse y caer
durante la extracción de la
máquina si no está bien sujeto.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 4 - 15


Sección 4 • Procedimientos de reparación Agosto de 2007

Componentes del brazo primario REV B

4-1 3 Desconecte los cables del cuadro de mandos de


la plataforma.
Portacables
Nota: Si su máquina está equipada con un circuito
El portacables del brazo primario guía los cables y neumático a la plataforma opcional, dicho circuito
las mangueras que recorren la pluma. Puede debe desconectarse de la plataforma antes de
repararse articulación por articulación sin extraer extraerlo.
los cables ni las mangueras existentes en su
4 Etiquete, desconecte y tape las mangueras
interior. Sólo es necesario extraer la totalidad del
hidráulicas acopladas al cilindro esclavo de
portacables del brazo primario cuando se realicen
nivelación. Tape las conexiones del cilindro
reparaciones importantes que impliquen el
esclavo.
desmontaje de este último.
Riesgo de lesiones. Las
ADVERTENCIA
Cómo desmontar el portacables salpicaduras de aceite hidráulico
pueden penetrar en la piel y
Nota: Cada vez que desmonte una manguera o quemarla. Afloje las conexiones
conexión, sustituya la junta tórica (si existe) de la hidráulicas muy lentamente para
conexión y/o de la manguera. Durante la permitir que la presión del aceite
instalación, apriete todas las conexiones con el par descienda de manera gradual.
de apriete especificado. Consulte la sección 2, Evite que el aceite se derrame o
Pares de apriete de mangueras y conexiones salpique.
hidráulicas.
5 Extraiga las mangueras hidráulicas del cilindro
1 Eleve el plumín ligeramente y coloque unos esclavo de sus fundas protectoras.
bloques debajo del conjunto soldado de montaje
de la plataforma. A continuación, baje el plumín 6 Marque y desconecte los cables del distribuidor
hasta que la pluma esté lo suficientemente de rotación del plumín/de la plataforma.
apoyada sobre los bloques como para 7 Retire la abrazadera de cables del rotador de la
sostenerla. plataforma.
Nota: No apoye todo el peso de la pluma sobre los 8 Desmonte la cubierta de cables del lateral del
bloques. plumín.
2 Localice los cables que van desde del 9 Etiquete, desconecte y tape las mangueras
portacables del brazo primario a la caja de los hidráulicas del distribuidor de rotación del
mandos de la plataforma. Numere cada cable y plumín/plataforma. Tapone las conexiones del
su ubicación de entrada en la caja de mandos distribuidor de rotación del plumín/de la
de la plataforma. plataforma.
Riesgo de lesiones. Las
ADVERTENCIA
salpicaduras de aceite hidráulico
pueden penetrar en la piel y
quemarla. Afloje las conexiones
hidráulicas muy lentamente para
permitir que la presión del aceite
descienda de manera gradual.
Evite que el aceite se derrame o
salpique.

4 - 16 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación

REV B COMPONENTES DEL BRAZO PRIMARIO

10 Desmonte las abrazaderas de las mangueras de 18 Extraiga el portacables de la máquina y


la parte superior del plumín. colóquelo sobre una estructura capaz de
soportar su peso.
11 Separe la abrazadera de los cables y
mangueras del extremo pivotante del brazo Riesgo de aplastamiento. El
ADVERTENCIA
primario. portacables puede desequilibrarse
y caer si no está correctamente
12 Retire el elemento de fijación del tubo
sujeto a la grúa-puente.
portacables situado en el extremo de la
plataforma del brazo de extensión primario. Riesgo de dañar los componentes.
Los cables y las mangueras
13 Extraiga los elementos de fijación del panel
pueden resultar dañados si se
lateral en el portacables inferior y extraiga el
doblan o se pinzan.
panel. Extraiga todos los cables del canal.
Riesgo de dañar los componentes.
14 Coloque bloques entre los portacables inferior y
El portacables del brazo primario
superior y únalos de forma segura.
puede resultar dañado si se
Riesgo de aplastamiento. Si el retuerce.
ADVERTENCIA
portacables superior y el tubo
portacables inferior no se aseguran
correctamente en conjunto, pueden
desequilibrarse y caer al
separarlos de la máquina.
15 Enganche una correa desde una grúa-puente
hasta el portacables.
16 Extraiga los elementos de fijación del
portacables superior del extremo del brazo
primario.
17 Extraiga los elementos de montaje del
portacables que unen el portacables inferior con
el brazo primario.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 4 - 17


Sección 4 • Procedimientos de reparación Agosto de 2007

COMPONENTES DEL BRAZO PRIMARIO REV B

Cómo reparar el portacables del 4-2


brazo primario Brazo primario
PRECAUCIÓN Riesgo de dañar los componentes. Cómo desmontar el brazo
El portacables del brazo primario
puede resultar dañado si se primario
retuerce.
Riesgo de lesiones. Para llevar a
Nota: El Departamento de Repuestos de Genie ADVERTENCIA
cabo los procedimientos que se
Industries dispone de un segmento de reparación describen en esta sección, es
de 7 articulaciones del portacables. necesario tener habilidades
especiales en reparación, equipos
de elevación y un taller
especializado. Cualquier intento de
realizarlos sin poseer dichas
herramientas y experiencia puede
a ocasionar graves lesiones e
incluso la muerte, además de
b
daños importantes en los
componentes de la máquina. Se
recomienda encarecidamente su
a punto de separación de la revisión por parte del proveedor.
articulación
b enganche inferior Nota: Realice este procedimiento con la pluma en
posición replegada.
1 Utilice un destornillador para tornillos de cabeza
ranurada para hacer palanca sobre el enganche Nota: Cada vez que desmonte una manguera o
inferior. conexión, sustituya la junta tórica (si existe) de la
conexión y/o de la manguera. Durante la
2 Para extraer una sola articulación, abra el instalación, apriete todas las conexiones con el par
enganche inferior y utilice un destornillador para de apriete especificado. Consulte la sección 2,
apartarla hacia el lado. Pares de apriete de mangueras y conexiones
3 Repita los pasos 1 y 2 para cada articulación. hidráulicas.
1 Desmonte la plataforma.
Consulte la sección 2-1, Cómo desmontar la
plataforma.
2 Desmonte el rotador y el conjunto soldado de
montaje de la plataforma.
3 Desmonte el plumín.
Consulte la sección 3-1, Cómo desmontar el
plumín.
4 Extraiga el portacables.
Consulte la sección 4-1, Cómo desmontar el
portacables.
5 Retire la abrazadera de los cables y mangueras
del pasador central superior.

4 - 18 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación

REV B COMPONENTES DEL BRAZO PRIMARIO

6 Separe del pasador superior el limitador de la 13 Coloque un bloque de madera de 60 cm a lo


velocidad de desplazamiento del brazo primario. largo de los acoplamientos de nivelación del
No desconecte el cableado. brazo secundario inferior para apoyar el cilindro
de elevación del brazo primario.
7 Extraiga el limitador de la velocidad de
desplazamiento del brazo de extensión primario 14 Extraiga los elementos de fijación del pasador
montado en dentro del extremo pivotante del del extremo articulado del cilindro de elevación
brazo primario. No desconecte el cableado. del brazo primario.
8 En el lado del motor del punto pivotante 15 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el
superior, extraiga los elementos de fijación del pasador.
pasador del extremo articulado del cilindro
Riesgo de aplastamiento. Si no se
maestro. Utilice un martillo deslizante para ADVERTENCIA
sujetan correctamente, el brazo
extraer el pasador.
primario y su cilindro de elevación
9 Retire el cilindro maestro y asegúrelo para caerán al extraer el pasador.
impedir cualquier movimiento.
16 Baje el extremo articulado del cilindro de
10 Etiquete, desconecte y tape los tubos elevación del brazo primario hasta apoyarlo en
hidráulicos del cilindro de extensión. Tape las el bloque de soporte situado a lo largo de los
conexiones del cilindro. acoplamientos de nivelación del brazo
secundario inferior.
Riesgo de lesiones. Las
ADVERTENCIA
salpicaduras de aceite hidráulico 17 Exxtraiga los elementos de fijación del pasador
pueden penetrar en la piel y del brazo primario.
quemarla. Afloje las conexiones
18 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el
hidráulicas muy lentamente para
pasador de pasador del brazo primario. Separe
permitir que la presión del aceite
el brazo primario y deposítelo sobre una
descienda de manera gradual.
estructura capaz de soportar su peso.
Evite que el aceite se derrame o
salpique. Riesgo de aplastamiento. Si no se
sujeta correctamente, la pluma
11 Conecte una grúa-puente de 5.000 kg al punto
puede desequilibrarse y caer al
central del brazo primario. Eleve el brazo
separarla de la máquina.
primario hasta que pueda acceder al pasador del
extremo articulado del cilindro de elevación del
brazo primario.
12 Conecte un dispositivo de elevación similar al
cilindro de elevación del brazo primario.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 4 - 19


Sección 4 • Procedimientos de reparación Agosto de 2007

COMPONENTES DEL BRAZO PRIMARIO REV B

Cómo desmontar el brazo 7 Extraiga el anillo de retención exterior del


pasador del extremo articulado del cilindro de
primario extensión.
Nota: Sólo es necesario desmontar completamente 8 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer
el brazo primario cuando deba sustituirse el tubo los pasadores.
primario. El cilindro de extensión sólo se puede
desmontar después de retirar el brazo de extensión 9 Sujete y deslice el cilindro de extensión del
del brazo primario. Consulte 4-4, Cómo desmontar brazo de extensión por el lado de la plataforma.
el cilindro de extensión del brazo primario. 10 Extraiga las pastillas de fricción del brazo de
1 Desmonte el brazo primario. extensión.
Consulte Cómo desmontar el brazo primario. Nota: Preste especial atención a la ubicación y
2 Coloque unos bloques debajo del cilindro de cantidad de separadores utilizados con cada
extensión a modo de soporte. pastilla de fricción.

3 Extraiga el pasador de chaveta del pasador del


extremo fijo del cilindro de extensión.
4 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el
pasador.
5 Extraiga y etiquete las pastillas de fricción del
extremo de la plataforma del brazo primario.
Nota: Preste especial atención a la ubicación y
cantidad de separadores utilizados con cada
pastilla de fricción.

6 Sujete y deslice el brazo y el cilindro de


extensión fuera del brazo primario por el lado de
la plataforma.
Riesgo de aplastamiento. El tubo
ADVERTENCIA
de extensión del brazo primario
podría desequilibrarse y caer
mientras se desmonta del tubo del
brazo primario en caso de que no
esté correctamente sujeto.
Nota: Durante la extracción, la correa de la grúa-
puente necesitará ajustarse cuidadosamente para
obtener un equilibrio adecuado.

4 - 20 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación

REV B COMPONENTES DEL BRAZO PRIMARIO

4-3 5 Extraiga los elementos de fijación del pasador


del extremo articulado del cilindro de elevación
Cilindro de elevación del brazo del brazo primario.
primario 6 Extraiga el pasador con un mandril de metal
dúctil.
Cómo extraer el cilindro de
7 Baje el extremo articulado del cilindro hasta que
elevación del brazo primario descanse sobre el bloque colocado
anteriormente sobre los acoplamientos de
Riesgo de lesiones. Para llevar a
ADVERTENCIA nivelación del brazo secundario inferior.
cabo los procedimientos que se
describen en esta sección, es 8 Baje el brazo primario hasta que descanse
necesario tener habilidades sobre el apoyo.
especiales en reparación, equipos
de elevación y un taller 9 Eleve el brazo secundario hasta acceder al
especializado. Cualquier intento de pasador del extremo fijo del cilindro de elevación
realizarlos sin poseer la del brazo primario.
experiencia y las herramientas 10 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras
indicadas puede ocasionar graves hidráulicas del cilindro de elevación del brazo
lesiones e incluso la muerte, primario. Tape las conexiones del cilindro.
además de daños importantes en
los componentes de la máquina. Riesgo de lesiones. Las
ADVERTENCIA
Se recomienda encarecidamente salpicaduras de aceite hidráulico
su revisión por parte del proveedor. pueden penetrar en la piel y
quemarla. Afloje las conexiones
Nota: Cada vez que desmonte una manguera o hidráulicas muy lentamente para
conexión, sustituya la junta tórica (si existe) de la permitir que la presión del aceite
conexión y/o de la manguera. Durante la descienda de manera gradual.
instalación, apriete todas las conexiones con el par Evite que el aceite se derrame o
de apriete especificado. Consulte la sección 2, salpique.
Pares de apriete de mangueras y conexiones
hidráulicas. 11 Coloque otro bloque de madera de 60 cm a lo
largo de los acoplamientos de nivelación del
1 Eleve el brazo primario hasta acceder al brazo secundario inferior para apoyar el cilindro
pasador del extremo articulado del cilindro de de elevación del brazo primario.
elevación del brazo primario.
2 Conecte una grúa-puente de 5.000 kg al brazo
primario para sujetarlo. No eleve la pluma.
3 Coloque un bloque de madera de 60 cm a lo
largo de los acoplamientos de nivelación del
brazo secundario inferior para apoyar el cilindro
de elevación del brazo primario.
4 Sujete el extremo articulado del cilindro de
elevación del brazo primario con un dispositivo
de elevación adecuado.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 4 - 21


Sección 4 • Procedimientos de reparación Agosto de 2007

COMPONENTES DEL BRAZO PRIMARIO REV B

12 Sujete el extremo fijo del cilindro de elevación 4-4


del brazo primario con un dispositivo de
elevación adecuado. Cilindro de extensión del brazo
13 Extraiga los elementos de fijación del pasador primario
del extremo fijo del cilindro de elevación del
brazo primario. Se trata de un cilindro de extensión del brazo
primario cuya función es extender y replegar el tubo
14 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el de extensión del brazo primario. Sólo puede
pasador. extraerse después de desmontar el montaje del
Riesgo de aplastamiento. Si no se brazo de extensión. El cilindro de extensión está
ADVERTENCIA equipado con válvulas de compensación para evitar
sujeta adecuadamente, el cilindro
de elevación del brazo primario el movimiento en caso de que se produzca un fallo
puede caer al desmontarlo de la hidráulico.
máquina.
Cómo desmontar el cilindro de
15 Baje el extremo fijo del cilindro hasta que extensión del brazo primario
descanse sobre el bloque colocado
anteriormente sobre los acoplamientos de Riesgo de lesiones. Para llevar a
ADVERTENCIA
nivelación del brazo secundario inferior. cabo los procedimientos que se
describen en esta sección, es
16 Baje el brazo secundario hasta que descanse
necesario tener habilidades
sobre el apoyo.
especiales en reparación, equipos
17 Extraiga con cuidado el cilindro de elevación de elevación y un taller
hacia el extremo de la plataforma del brazo especializado. Cualquier intento de
secundario. realizarlos sin poseer dichas
herramientas y experiencia puede
18 Sujete y asegure el cilindro con un dispositivo
ocasionar graves lesiones e
elevador adecuado.
incluso la muerte, además de
19 Extraiga el cilindro de la máquina. daños importantes en los
componentes de la máquina. Se
Riesgo de aplastamiento. Si no se recomienda encarecidamente su
ADVERTENCIA
sujeta adecuadamente, el cilindro revisión por parte del proveedor.
de elevación del brazo primario
puede caer al desmontarlo de la Nota: Realice este procedimiento con la pluma en
máquina. posición replegada.

Nota: Cada vez que desmonte una manguera o


conexión, sustituya la junta tórica (si existe) de la
conexión y/o de la manguera. Durante la
instalación, apriete todas las conexiones con el par
de apriete especificado. Consulte la sección 2,
Pares de apriete de mangueras y conexiones
hidráulicas.
1 Desmonte la plataforma.
Consulte la sección 2-1, Cómo desmontar la
plataforma.

4 - 22 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación

REV B COMPONENTES DEL BRAZO PRIMARIO

2 Desmonte el plumín. 9 Sujete el brazo de extensión por el extremo del


Consulte la sección 3-1, Cómo desmontar el brazo primario con un dispositivo elevador
plumín. adecuado.
3 Extienda el brazo de extensión aprox. 1,5 m. Nota: Durante la extracción, la correa de la grúa-
puente necesitará ajustarse cuidadosamente para
4 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras
obtener un equilibrio adecuado.
hidráulicas del cilindro de extensión. Tape las
conexiones del cilindro. 10 Separe el brazo de extensión del brazo primario.
Riesgo de lesiones. Las Riesgo de aplastamiento. Si no se
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
salpicaduras de aceite hidráulico sujeta correctamente, el brazo de
pueden penetrar en la piel y extensión podría desequilibrarse y
quemarla. Afloje las conexiones caer al desmontarlo del brazo
hidráulicas muy lentamente para primario.
permitir que la presión del aceite
descienda de manera gradual. 6 Extraiga el anillo de retención exterior del
Evite que el aceite se derrame o pasador del extremo articulado del cilindro de
salpique. extensión.

5 Extraiga el pasador de chaveta del pasador del 7 Extraiga los pasadores con un mandril de metal
extremo fijo del cilindro de extensión. dúctil.

6 Extraiga el pasador con un mandril de metal 8 Sujete y extraiga el cilindro de extensión fuera
dúctil. del brazo de extensión.

7 Sujete el brazo de extensión y retire las pastillas Riesgo de aplastamiento. Si no se


ADVERTENCIA
de fricción del brazo primario. sujeta correctamente, el cilindro de
extensión podría desequilibrarse y
Nota: Preste especial atención a la ubicación y caer al desmontarlo del brazo de
cantidad de separadores utilizados con cada extensión.
pastilla de fricción.
Riesgo de dañar los componentes.
8 Extraiga el brazo de extensión mediante un Tenga cuidado de no dañar las
dispositivo tirador adecuado justo hasta que válvulas de compensación del
comiencen a asomar las pastillas de fricción del cilindro de extensión del brazo
brazo de extensión. primario cuando extraiga el cilindro
del brazo.
Riesgo de aplastamiento. Si no se
ADVERTENCIA
sujeta correctamente, el brazo de
extensión podría desequilibrarse y
caer al desmontarlo del brazo
primario.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 4 - 23


Sección 4 • Procedimientos de reparación Febrero de 2008

COMPONENTES DEL BRAZO PRIMARIO REV A

Cómo sustituir la válvula de 8 Afloje la tuerca de seguridad de la válvula y


purgue la presión de la válvula de compensación
compensación superior del girando el tornillo de ajuste externo hacia la
cilindro de extensión derecha.

Nota: Para llevar a cabo este procedimiento será 9 Retire la válvula de compensación del cilindro.
necesaria la intervención de dos personas. Riesgo de lesiones. Las
ADVERTENCIA
Nota: Antes de realizar este procedimiento, sitúe el salpicaduras de aceite hidráulico
brazo primario en una posición horizontal. pueden penetrar en la piel y
quemarla. Afloje la válvula
1 Con la alimentación auxiliar, eleve el brazo hidráulica muy lentamente para
secundario hasta que el extremo de contrapeso permitir que la presión del aceite
del brazo primario se encuentre justo por encima descienda de manera gradual.
del contrapeso. Evite que el aceite se derrame o
salpique.
2 Con un dispositivo elevador adecuado, sujete el
conjunto del brazo secundario. No lo levante. 10 Instale la nueva válvula de compensación y
apriétela a 47-54 Nm.
3 Extienda el brazo primario aprox. 0,3 m. Apague
la máquina. 11 Limpie todo resto de aceite hidráulico que se
haya derramado.
4 Extraiga el pasador de chaveta del pasador del
extremo fijo del cilindro de extensión. 12 Apoye el extremo fijo del cilindro de extensión
con una palanca u otra herramienta adecuada.
5 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el
Pida a otra persona que, con la alimentación
pasador.
auxiliar, repliegue el cilindro de extensión hasta
6 Apoye el extremo fijo del cilindro de extensión que el orificio del pasador pivotante quede
con una palanca u otra herramienta adecuada. alineado con el orificio del pasador del tubo del
Pida a otra persona que, con la alimentación brazo.
auxiliar, repliegue el cilindro de extensión hasta
13 Utilice un mandril de metal dúctil para colocar el
que rebase el cilindro maestro de nivelación de
pasador.
la plataforma (aprox. 15 cm).
14 Instale un nuevo pasador de chaveta en el
7 Apoye el cilindro de extensión en la parte inferior
pasador del extremo fijo del cilindro de
del tubo de la pluma.
extensión.

4 - 24 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación

REV B COMPONENTES DEL BRAZO PRIMARIO

4-5
Cilindro maestro de nivelación
de la plataforma
El cilindro maestro actúa como bomba del cilindro
esclavo. Es parte del circuito hidráulico de bucle
cerrado que mantiene el nivel de la plataforma a
través de toda la gama de movimiento de la
misma. El cilindro maestro está situado en el
interior del pasador central superior de la base del
brazo primario.
Riesgo de lesiones. Para llevar a
ADVERTENCIA
cabo los procedimientos que se
describen en esta sección, es
necesario tener habilidades
especiales en reparación, equipos
de elevación y un taller
especializado. Cualquier intento de 5 Etiquete, desconecte y tape los tubos
realizarlos sin poseer dichas hidráulicos acoplados al cilindro maestro. Tape
herramientas y experiencia puede
las conexiones del cilindro.
ocasionar graves lesiones e
incluso la muerte, además de Riesgo de lesiones. Las
ADVERTENCIA
daños importantes en los salpicaduras de aceite hidráulico
componentes de la máquina. Se pueden penetrar en la piel y
recomienda encarecidamente su quemarla. Afloje las conexiones
revisión por parte del proveedor. hidráulicas muy lentamente para
Nota: Realice este procedimiento con la pluma en permitir que la presión del aceite
posición replegada. descienda de manera gradual.
Nota: Cada vez que desmonte una manguera o Evite que el aceite se derrame o
conexión, sustituya la junta tórica (si existe) de la salpique.
conexión y/o de la manguera. Durante la 6 Coloque una correa de elevación desde una
instalación, apriete todas las conexiones con el par grúa-puente para sujetar el extremo articulado
de apriete especificado. Consulte la sección 2, del cilindro maestro.
Pares de apriete de mangueras y conexiones
hidráulicas. 7 Extraiga los elementos de fijación del pasador
1 Extraiga los elementos de fijación del pasador fuera del pasador del extremo fijo del cilindro
del extremo articulado del cilindro maestro. maestro.
2 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer 8 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer
los pasadores. los pasadores.
3 Eleve el brazo secundario hasta que el pasador
9 Baje el cilindro maestro, extráigalo del punto
medio superior se encuentre por encima de las
pivotante superior y retírelo de la máquina.
cubiertas de la torreta.
4 Amarre la correa de elevación desde una grúa- Riesgo de aplastamiento. El
ADVERTENCIA
puente al extremo de la plataforma del brazo cilindro maestro puede
secundario inferior, a modo de sujeción. No desequilibrarse y caer durante la
aplique ninguna presión de elevación. extracción de la máquina si no
está bien sujeto.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 4 - 25


Sección 4 • Procedimientos de reparación Agosto de 2007

Componentes del brazo secundario REV B

a b c d e d f

n m l k j i i h g

Brazo secundario
a plumín
b brazo de extensión
c brazo primario
d acoplamiento tensor inferior
e brazo secundario superior
f pasador superior
g mamparo de la torreta
h cilindro de elevación del brazo primario
i acoplamiento nivelador inferior
j brazo secundario inferior
k cilindro de elevación del brazo secundario
l pasador central
m acoplamiento conector
n acoplamiento nivelador del plumín

4 - 26 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación

REV B COMPONENTES DEL BRAZO SECUNDARIO

5-1 1 Desmonte el brazo primario. Consulte la sección


4-2, Cómo desmontar el brazo primario.
Brazo secundario
2 Retire los cuatro elementos de fijación de los
dos pasadores pivotantes de los acoplamientos
Cómo desmontar el brazo tensores inferiores. No extraiga los pasadores.
secundario
3 Amarre una correa de elevación desde una grúa-
Riesgo de lesiones. Para llevar a puente al centro del acoplamiento tensor inferior
ADVERTENCIA
cabo los procedimientos que se en el lado del motor de la máquina.
describen en esta sección es
4 Separe de la máquina el acoplamiento tensor
necesario tener habilidades
inferior del lado del motor.
especiales en reparación, equipos
de elevación y un taller 5 Repita este paso para el acoplamiento tensor
especializado. Cualquier intento de inferior del lado de los mandos del suelo.
realizarlos sin poseer dichas
herramientas y experiencia puede Riesgo de aplastamiento. El
ADVERTENCIA
ocasionar graves lesiones e acoplamiento tensor puede
incluso la muerte, además de desequilibrarse y caer durante la
daños importantes en los extracción de la máquina si no
componentes de la máquina. La está bien sujeto.
reparación debe realizarla el 6 Extraiga los elementos de fijación del
proveedor. acoplamiento conector del brazo secundario
Realice los pasos descritos en este proceso de superior.
desmontaje hasta que pueda completar la 7 Extraiga el pasador con un mandril de metal
reparación necesaria. Para volver a montar el brazo dúctil.
secundario, repita el procedimiento en el orden
inverso. 8 Para impedir que el punto pivotante superior se
mueva, amarre una correa de sujeción desde
Nota: Cada vez que desmonte una manguera o éste al tubo de montaje del pasador del
conexión, sustituya la junta tórica (si existe) de la acoplamiento tensor en el mamparo de la
conexión y/o de la manguera. Durante la torreta.
instalación, apriete todas las conexiones con el par
de apriete especificado. Consulte la sección 2,
Pares de apriete de mangueras y conexiones
hidráulicas.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 4 - 27


Sección 4 • Procedimientos de reparación Agosto de 2007

COMPONENTES DEL BRAZO SECUNDARIO REV B

9 Conecte una grúa-puente de 5.000 kg al punto 15 Extraiga los dos pernos de retención de la
central del brazo secundario superior. bandeja giratoria del motor. A continuación,
extraiga el motor de la máquina y asegúrelo para
10 Extraiga los elementos de fijación del soporte de
impedir que se mueva.
montaje del pasador del extremo articulado del
cilindro de elevación del brazo secundario. Riesgo de aplastamiento. Si no
ADVERTENCIA
impide que la placa de rotación del
11 Extraiga los elementos de fijación de los
motor se mueva, podrían
pasadores del brazo secundario superior. Utilice
producirse lesiones graves o
un mandril de metal dúctil para extraer los
incluso la muerte.
pasadores.
16 Desconecte los cables de las baterías.
Riesgo de aplastamiento. Si no se
ADVERTENCIA
sujeta adecuadamente, el pasador Riesgo de electrocución. El
ADVERTENCIA
central superior puede caer al contacto con cualquier circuito
extraer los pasadores. bajo tensión o con corriente podría
ocasionar graves lesiones e
12 Extraiga los elementos de fijación de pasadores
incluso la muerte. Quítese todos
que van desde el pasador central inferior hasta
los anillos, relojes o joyas.
el pasador del brazo secundario superior.
17 Retire los elementos de sujeción de la batería y
13 Extraiga los pasadores central inferior y superior
extraiga ésta.
del brazo secundario con un tubo de metal
blando, y separe el brazo secundario superior de Riesgo de lesiones. Las baterías
ADVERTENCIA
la máquina. contienen ácido. Evite derramar o
tocar el ácido de las baterías.
Riesgo de aplastamiento. El brazo
ADVERTENCIA Neutralice cualquier vertido
secundario superior puede
accidental de ácido con
desequilibrarse y caer al separarlo
bicarbonato sódico y agua.
de la máquina si no está bien
sujeto. 18 Modelos de gasolina/LPG: Retire los
elementos de fijación del ECM montado en la
14 Retire ambas cubiertas de la torreta.
cubierta del mamparo del lado del motor.
19 Retire los elementos de fijación de ambas
cubiertas del mamparo de la torreta, y retire
ambas cubiertas.

4 - 28 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación

REV B COMPONENTES DEL BRAZO SECUNDARIO

20 Retire el tanque hidráulico. 26 Extraiga los elementos de fijación de los


Consulte la sección 3, E-1 Comprobación o pasadores del cilindro de elevación del brazo
cambio del aceite hidráulico. secundario.
21 Amarre una correa de elevación desde una grúa Retire los pasadores con un martillo deslizante y
a la argolla del cilindro de elevación del brazo separe el cilindro de elevación del brazo
primario y eleve el cilindro a una posición secundario de la máquina.
vertical. Riesgo de aplastamiento. Si no se
ADVERTENCIA
22 Etiquete, desconecte y tape las mangueras sujeta correctamente, el cilindro de
hidráulicas del cilindro de elevación del brazo elevación del brazo secundario
primario. Tape las conexiones del cilindro. puede desequilibrarse y caer
durante al separarlo de la máquina.
23 Extraiga los elementos de fijación del pasador
27 Amarre una correa de sujeción desde el pasador
del extremo fijo del cilindro de elevación del
central al brazo secundario inferior para evitar
brazo primario. Utilice un mandril de metal dúctil
que el pasador central se mueva.
para extraer los pasadores y separar el cilindro
28 Numere cada cable eléctrico y su ubicación de
de elevación del brazo primario de la máquina.
entrada en la caja de los mandos de la
Riesgo de aplastamiento. Si no se plataforma.
ADVERTENCIA
sujeta correctamente, el cilindro de 29 Desconecte los cables del cuadro de mandos de
elevación del brazo primario puede la plataforma.
desequilibrarse y caer al 30 Extraiga todos los cables eléctricos del
desmontarlo de la máquina. portacables. No extraiga las mangueras
24 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras hidráulicas.
hidráulicas del cilindro de elevación del brazo 31 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras
secundario. Tape las conexiones del cilindro. hidráulicas del rotador de la plataforma y las
Riesgo de lesiones. Las mangueras hidráulicas del cilindro esclavo de la
ADVERTENCIA
salpicaduras de aceite hidráulico unión situada cerca del punto pivotante superior.
pueden penetrar en la piel y Riesgo de lesiones. Las
ADVERTENCIA
quemarla. Afloje las conexiones salpicaduras de aceite hidráulico
hidráulicas muy lentamente para pueden penetrar en la piel y
permitir que la presión del aceite quemarla. Afloje las conexiones
descienda de manera gradual. hidráulicas muy lentamente para
Evite que el aceite se derrame o permitir que la presión del aceite
salpique. descienda de manera gradual.
25 Una la correa de elevación de una grúa-puente Evite que el aceite se derrame o
al enganche del extremo articulado del cilindro salpique.
de elevación del brazo secundario. 32 Separe las cubiertas de cables y mangueras de
ambos acoplamientos niveladores del brazo
secundario inferior.
33 Etiquete, desconecte y tape las mangueras
hidráulicas del cilindro maestro. Tape las
conexiones del cilindro.
Riesgo de lesiones. Las
ADVERTENCIA
salpicaduras de aceite hidráulico
pueden penetrar en la piel y
quemarla. Afloje las conexiones
hidráulicas muy lentamente para
permitir que la presión del aceite
descienda de manera gradual.
Evite que el aceite se derrame o
salpique.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 4 - 29


Sección 4 • Procedimientos de reparación Agosto de 2007

COMPONENTES DEL BRAZO SECUNDARIO REV B

34 Coloque una correa de elevación desde una 41 Coloque bloques debajo de ambos
grúa-puente para sujetar el extremo articulado acoplamientos niveladores inferiores como
del cilindro maestro. apoyos en el extremo del mamparo de la torreta.
35 Extraiga los elementos de fijación del pasador 42 Extraiga los elementos de fijación de los
fuera del pasador del extremo fijo del cilindro pasadores superior y del acoplamiento nivelador
maestro. inferior.
36 Retire el pasador con un mandril de metal dúctil 43 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer
y desmonte el cilindro maestro de la máquina. los pasadores y extraiga el pasador superior de
la máquina.
Riesgo de aplastamiento. El
ADVERTENCIA
cilindro maestro puede Riesgo de aplastamiento. Si no se
ADVERTENCIA
desequilibrarse y caer durante la sujeta correctamente, el pasador
extracción de la máquina si no superior puede desequilibrarse y
está bien sujeto. caer al separarlo de la máquina.
37 Amarre una correa de elevación desde una grúa- 44 Enganche una correa de elevación a una grúa-
puente al punto pivotante superior y quite la puente y al centro del acoplamiento nivelador
correa de sujeción del pasador central. inferior del lado del motor.
38 Extraiga todos los cables y las mangueras del 45 Extraiga los elementos de fijación del pasador
pasador central superior. del acoplamiento nivelador inferior del lado del
motor en el punto pivotante central.
Riesgo de dañar los componentes.
Los cables y las mangueras 46 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer
pueden resultar dañados si se los pasadores y desmonte de la máquina el
doblan o se pinzan. acoplamiento nivelador inferior del lado del
motor.
39 Desmonte los elementos de sujeción del
limitador del brazo secundario inferior. No Riesgo de aplastamiento. Si no se
ADVERTENCIA
desconecte el cableado. sujeta correctamente, el
acoplamiento nivelador inferior del
40 Extraiga todos los cables y mangueras del
lado del motor puede
pasador central y déjelos a un lado.
desequilibrarse y caer al separarlo
Riesgo de dañar los componentes. de la máquina.
Los cables y las mangueras
47 Enganche una correa de elevación a una grúa-
pueden resultar dañados si se
puente y al centro del acoplamiento nivelador
doblan o se pinzan.
inferior del lado de los mandos del suelo.

4 - 30 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación

REV B COMPONENTES DEL BRAZO SECUNDARIO

48 Extraiga los elementos de fijación del pasador 55 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer
del acoplamiento nivelador inferior del lado de los pasadores y extraiga el pasador central de la
los mandos del suelo en el punto pivotante máquina.
central.
Riesgo de aplastamiento. Si no se
ADVERTENCIA
49 Retire el pasador con un mandril de metal dúctil sujeta correctamente, el pasador
y desmonte el acoplamiento nivelador inferior central puede desequilibrarse y
del lado de los mandos del suelo. caer al separarlo de la máquina.
Riesgo de aplastamiento. Si no se 56 Separe las cubiertas de cables y mangueras del
ADVERTENCIA
sujeta correctamente, el brazo secundario inferior.
acoplamiento nivelador inferior del
57 Conecte una grúa-puente de 5.000 kg al punto
lado de los mandos del suelo
central del brazo secundario inferior.
puede desequilibrarse y caer al
separarlo de la máquina. 58 Extraiga los elementos de fijación de los
pasadores del brazo secundario inferior al
50 Amarre una correa de elevación desde una grúa-
mamparo de la torreta.
puente al acoplamiento conector.
59 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer
51 Extraiga los elementos de fijación del pasador
los pasadores y separar el brazo secundario
del acoplamiento conector del brazo secundario
inferior de la máquina.
inferior.
Riesgo de aplastamiento. Si no se
52 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer ADVERTENCIA
sujeta correctamente, el brazo
los pasadores y extraiga el acoplamiento
secundario inferior puede
conector de la máquina.
desequilibrarse y caer al
Riesgo de aplastamiento. Si no se desmontarlo de la máquina.
ADVERTENCIA
sujeta correctamente, el
acoplamiento conector puede
desequilibrarse y caer al
desmontarlo de la máquina.
53 Conecte una grúa-puente de 5.000 kg al pasador
central.
54 Extraiga los elementos de fijación de pasadores
que van desde el pasador del brazo secundario
inferior al pasador central.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 4 - 31


Sección 4 • Procedimientos de reparación Agosto de 2007

COMPONENTES DEL BRAZO SECUNDARIO REV B

5-2 2 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras


hidráulicas del cilindro de elevación del brazo
Cilindro de elevación del brazo secundario. Tape las conexiones del cilindro.
secundario Riesgo de lesiones. Las
ADVERTENCIA
salpicaduras de aceite hidráulico
El cilindro de elevación del brazo secundario eleva pueden penetrar en la piel y
y baja dicho brazo. El cilindro de elevación del quemarla. Afloje las conexiones
brazo secundario está equipado con válvulas de hidráulicas muy lentamente para
compensación para evitar el movimiento en caso permitir que la presión del aceite
de que se produzca un fallo hidráulico. descienda de manera gradual.
Evite que el aceite se derrame o
Cómo desmontar el cilindro de salpique.
elevación del brazo secundario 3 Extraiga los elementos de fijación del soporte de
Riesgo de lesiones. Para llevar a montaje del pasador del extremo articulado del
ADVERTENCIA
cabo los procedimientos que se cilindro de elevación del brazo secundario.
describen en esta sección, es
4 Extraiga los elementos de fijación de los
necesario tener habilidades
pasadores del cilindro de elevación del brazo
especiales en reparación, equipos
secundario.
de elevación y un taller
especializado. Cualquier intento de 5 Retire los pasadores con un martillo deslizante y
realizarlos sin poseer dichas separe el cilindro de la máquina.
herramientas y experiencia puede
Riesgo de aplastamiento. Si no se
ocasionar graves lesiones e ADVERTENCIA
sujeta correctamente, el cilindro de
incluso la muerte, además de
elevación del brazo secundario
daños importantes en los
puede desequilibrarse y caer
componentes de la máquina.
durante al separarlo de la máquina.
Nota: Cada vez que desmonte una manguera o
conexión, sustituya la junta tórica (si existe) de la
conexión y/o de la manguera. Durante la
instalación, apriete todas las conexiones con el par
de apriete especificado. Consulte la sección 2,
Pares de apriete de mangueras y conexiones
hidráulicas.
1 Una la correa de elevación de una grúa-puente
al enganche del extremo articulado del cilindro
de elevación del brazo secundario.

4 - 32 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación

REV D
Motores
6-1 6-2
Ajuste de las RPM Placa de flexión
Consulte el procedimiento de mantenimiento, B-11, La placa de flexión hace la función de enganche
Revisión y ajuste de las RPM del motor. entre el motor y la bomba. Está fijada con pernos al
volante de inercia del motor y tiene el centro
estriado para impulsar la bomba.

a b c d e

f
a bomba
b eje de la bomba
c acoplador de la bomba
d placa de flexión con acanaladura elevada
e volante de inercia del motor
f separación de 4,6 mm - modelos Deutz
separación de 1,8 mm - modelos Perkins
separación de 1,5 mm - Ford LRG-425
separación de 2 mm - Ford DSG-423

Cómo desmontar una placa de


flexión
Modelos Deutz:
1 Retire los elementos de fijación del soporte del
tubo de escape de la carcasa de campana del
motor.
2 Sujete el montaje de la bomba de tracción con
un dispositivo de elevación apropiado.
3 Retire todos los elementos de fijación de la
carcasa de campana del motor.
4 Retire cuidadosamente el conjunto de bomba y
carcasa y asegúrelo para evitar cualquier
movimiento.
Riesgo de dañar los componentes.
Las mangueras pueden
estropearse si se doblan o se
pinzan.
5 Retire los elementos de montaje de la placa
flexible. Separe la placa flexible del volante de
inercia.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 4 - 33


Sección 4 • Procedimientos de reparación Agosto de 2007

MOTORES REV D

Modelos Ford LRG-425 EFI: 12 Retire todos los elementos de fijación de la


carcasa de campana del motor.
1 Desconecte el conector eléctrico del sensor de
oxígeno en el tubo de escape. No desmonte el 13 Retire cuidadosamente el conjunto de bomba y
sensor de oxígeno. carcasa y asegúrelo para evitar cualquier
movimiento.
2 Retire los elementos de fijación de la varilla de
medición del nivel de aceite del motor que se Riesgo de dañar los componentes.
encuentran en el soporte del silenciador. Las mangueras pueden
Extraiga la varilla de nivel del motor. estropearse si se doblan o se
pinzan.
3 Retire del tubo de escape los elementos de
fijación del silenciador. 14 Retire los elementos de montaje de la placa
flexible. Separe la placa flexible del volante de
4 Sujete el conjunto de silenciador y soporte inercia.
mediante una grúa-puente o algún dispositivo
elevador apropiado. Modelos Ford DSG-423 EFI:

5 Retire los elementos de fijación del soporte del 1 Desenchufe los conectores eléctricos de ambos
silenciador. Separe cuidadosamente el montaje sensores de oxígeno en el tubo y en el colector
del silenciador del motor. de escape. No desmonte los sensores de
oxígeno.
6 Sujete el motor con un dispositivo elevador
adecuado. No lo levante. 2 Retire los elementos de fijación del tubo de
escape en el silenciador.
7 Retire los elementos de fijación que unen la
placa del motor a los amortiguadores de 3 Sujete el conjunto de silenciador y soporte con
vibraciones. un dispositivo de elevación adecuado.
8 Retire los elementos de fijación que unen la 4 Retire los elementos de fijación del soporte del
placa de montaje del motor a la carcasa de silenciador de la carcasa de campana del motor.
campana del motor. Separe cuidadosamente el montaje del
silenciador del motor.
9 Levante ligeramente el motor para quitar peso a
la placa de montaje del motor. 5 Sujete el motor con una grúa-puente o con otro
dispositivo elevador apropiado. No lo levante.
10 Deslice a tope la placa de montaje del motor
hacia la bomba. 6 Retire los elementos de fijación que unen la
placa de montaje del motor a la carcasa de
11 Sujete el montaje de la bomba de tracción con
campana del motor.
un dispositivo de elevación apropiado.
7 Levante ligeramente el motor con la grúa-puente
y coloque un bloque de madera debajo del cárter
a modo de apoyo.
8 Sujete el conjunto de la bomba de
desplazamiento mediante una grúa-puente u otro
dispositivo elevador apropiado. No aplique
ninguna presión de elevación.

4 - 34 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación

REV D MOTORES

9 Retire todos los elementos de fijación de la Cómo instalar la placa de flexión


carcasa de campana del motor.
1 Instale la placa de flexión en el volante de
10 Retire cuidadosamente el conjunto de bomba y inercia del motor con la acanaladura mirando
carcasa y asegúrelo para evitar cualquier hacia la bomba.
movimiento.
2 Aplique sellante extraíble para roscas de
Riesgo de dañar los componentes. Loctite® a los tornillos. Apriete la placa de
Las mangueras pueden flexión siguiendo un patrón de apriete en estrella
estropearse si se doblan o se con los siguientes valores.
pinzan.
Modelos Ford:
11 Retire los elementos de montaje de la placa Antes del número de serie 7924: Apriete en el
flexible. Separe la placa flexible del volante de orden correcto los pernos de montaje de la placa
inercia. de flexión con un par de 32 Nm.
Modelos Perkins: Después del número de serie 7923: Apriete en
el orden correcto los pernos de montaje de la
1 Retire los elementos de fijación del filtro de placa de flexión con un par de 27 Nm.
combustible/separador de agua.
Modelos Deutz:
2 Extraiga el filtro de combustible/separador de Apriete en el orden correcto los pernos de
agua y póngalo a un lado. No desconecte las montaje de la placa de flexión con un par de
mangueras. 38 Nm.
3 Sujete el montaje de la bomba de tracción con Modelos Perkins:
un dispositivo de elevación apropiado. Antes del número de serie 8050: Apriete en el
4 Retire todos los elementos de fijación de la orden correcto los pernos de montaje de la placa
carcasa de campana del motor. de flexión con un par de 66 Nm.
Después del número de serie 8049: Apriete en
5 Retire cuidadosamente el conjunto de bomba y el orden correcto los pernos de montaje de la
carcasa y asegúrelo para evitar cualquier placa de flexión con un par de 19,1 Nm.
movimiento.
Riesgo de dañar los componentes.
Las mangueras pueden
estropearse si se doblan o se
pinzan.
6 Retire los elementos de montaje de la placa
flexible. Separe la placa flexible del volante de
inercia.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 4 - 35


Sección 4 • Procedimientos de reparación Agosto de 2007

MOTORES REV D

3 Instale el acoplador de la bomba en el eje de la 5 Instale la bomba y el conjunto de la carcasa de


bomba con el tornillo de presión mirando hacia campana.
la bomba. Deje la distancia adecuada para su Modelos Ford LRG-425:
motor entre el acoplador y la placa final de la Antes del número de serie 4545: Apriete en el
bomba. orden correcto los pernos de montaje de la
carcasa de campana aplicando un par de 31 Nm.
Después del número de serie 4544: Apriete en
a b c d e el orden correcto los pernos de montaje de la
carcasa de campana marcados con “C”
aplicando un par de 63 Nm. Apriete en el orden
correcto los pernos de montaje de la carcasa de
campana marcados con “B” aplicando un par de
83 Nm.
Modelos Ford DSG-423:
Apriete en el orden correcto los pernos de
f montaje de la carcasa de campana marcados
con “A” y “B” aplicando un par de 38 Nm, y los
a bomba pernos de montaje marcados con “C” aplicando
b eje de la bomba un par de 66 Nm. A continuación, apriete en el
c acoplador de la bomba
d placa de flexión con acanaladura elevada
orden correcto los pernos de montaje de la
e volante de inercia del motor carcasa de campana marcados con “A” y “B”
f separación de 4,6 mm - modelos Deutz aplicando un par de 54 Nm, y los pernos de
separación de 1,8 mm - modelos Perkins montaje marcados con “C” aplicando un par de
separación de 1,5 mm - Ford LRG-425 95 Nm.
separación de 2 mm - Ford DSG-423
Modelos Deutz:
4 Aplique sellante para roscas extraíbles de Antes del número de serie 4608: Apriete en el
Locitite® al tornillo de presión del acoplador de la orden correcto los pernos de montaje de la
carcasa de campana aplicando un par de 38 Nm.
bomba. Apriete el tornillo de presión a 83 Nm.
Después del número de serie 4607: Apriete en
el orden correcto los pernos de montaje de la
carcasa de campana aplicando un par de 63 Nm.
Modelos Perkins:
Apriete en el orden correcto los pernos de
montaje de la carcasa de campana marcados
con “B” aplicando un par de 38 Nm, y los pernos
de montaje marcados con “A” aplicando un par
de 66 Nm. A continuación, apriete en el orden
correcto los pernos de montaje de la carcasa de
campana marcados con “B” aplicando un par de
54 Nm, y los pernos de montaje marcados con
“A” aplicando un par de 95 Nm.
Riesgo de dañar los componentes.
Al instalar la bomba, no fuerce el
acoplador dentro del volante de
inercia, ya que podría dañar la
junta de estanqueidad de la bomba.
Riesgo de dañar los componentes.
No fuerce la bomba de
desplazamiento durante la
instalación o podría dañar los
dientes de la placa de flexión.

4 - 36 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación

REV C MOTORES

3 1 1 6
C C
6-3
5 8
7
C C
8 Códigos de error del motor -
3 C
C 4 Modelos Ford
7 6
C
C C
Cómo recuperar los códigos de
2 4
9
5 2
error del motor
Modelos Ford:
Modelos Ford LRG 425 Modelos Ford LRG 425
(antes del número (después del número El ECM controla constantemente el motor mediante
de serie 4545) de serie 4544)
el uso de sensores. El ECM también utiliza señales
de los sensores para iniciar la inyección de
6 1 6 1 combustible secuencial y para realizar cambios
10 8 10 C C 8 constantes e instantáneos en el reglaje de
C C encendido, en la distribución del combustible y en
4 3 4
C C
3 la posición del estrangulador con el fin de mantener
un rendimiento óptimo del motor al mismo tiempo
11 12 11 C C
12
que se mantiene al mínimo el escape de gases. Si
un sensor devuelve o no emite o señales fuera de
C C
7 5 C C 5
los parámetros establecidos, el ECM almacenará
7
2 9
en la memoria un código de error que relaciona al
2 9
sensor adecuado y activará la luz de comprobación
Modelos Deutz 1011 Modelos Deutz 2011 del motor.
(antes del número (después del número
de serie 4608) de serie 4607) Consulte la sección 5, Cómo recuperar los códigos
6 1 de error del motor. Utilice el cuadro de códigos de
A A
6 error de la sección 5 para identificar el error.
1 B
B
3
A
9
B
B
4 A 4 5
B

B B
C C B 7
8 B
7 B 5
2 3
2

Modelos Ford DSG 423 Modelos Perkins

N° de pieza 75861SP Z-60/34 4 - 37


Sección 4 • Procedimientos de reparación Agosto de 2007

Bombas hidráulicas REV B

7-1 2 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras


hidráulicas de la bomba de funciones. Tape las
Bomba de funciones conexiones de la bomba.
Riesgo de lesiones. Las
Cómo desmontar la bomba de ADVERTENCIA
salpicaduras de aceite hidráulico
funciones pueden penetrar en la piel y
quemarla. Afloje las conexiones
Nota: Cada vez que desmonte una manguera o
hidráulicas muy lentamente para
conexión, sustituya la junta tórica (si existe) de la
permitir que la presión del aceite
conexión y/o de la manguera. Durante la
descienda de manera gradual.
instalación, apriete todas las conexiones con el par
Evite que el aceite se derrame o
de apriete especificado. Consulte la sección 2,
salpique.
Pares de apriete de mangueras y conexiones
hidráulicas. 3 Extraiga los pernos de montaje de la bomba.
Extraiga con cuidado la bomba.
1 Modelos sin válvulas de cierre del tanque
hidráulico: Quite el tapón de purga del tanque Modelos sin válvulas de cierre del tanque
hidráulico y deje que todo el aceite del tanque hidráulico:
caiga en un recipiente adecuado. Consulte las
Riesgo de dañar los componentes.
especificaciones de capacidad.
Asegúrese de llenar el tanque
Modelos con válvulas de cierre del tanque hidráulico según la especificación
hidráulico: Localice las dos válvulas del tanque y de cebar la bomba después de
hidráulico a través del orificio de acceso debajo instalarla.
de la torreta. Cierre las válvulas.
Modelos con válvulas de cierre del tanque
Riesgo de dañar los componentes. hidráulico:
No debe arrancar el motor con las
válvulas de cierre del tanque Riesgo de dañar los componentes.
hidráulico en la posición de cerrado Asegúrese de abrir las dos
o podrán dañarse los válvulas del tanque hidráulico y de
componentes. Si las válvulas del cebar la bomba después de
tanque están cerradas, retire la instalarla.
llave de la cerradura de contactos
e identifique la máquina con una
etiqueta para informar al personal
de su estado.

abierto cerrado

4 - 38 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación

REV B BOMBAS HIDRÁULICAS

7-2 2 Modelos sin válvulas de cierre del tanque


hidráulico: Quite el tapón de purga del tanque
Bomba de desplazamiento hidráulico y deje que todo el aceite del tanque
caiga en un recipiente adecuado. Consulte las
La bomba de desplazamiento es una bomba de especificaciones de capacidad.
desplazamiento variable bidireccional. El
controlador electrónico proporcional, situado en la Modelos con válvulas de cierre del tanque
bomba, controla la salida de ésta. El único ajuste hidráulico: Localice las dos válvulas del tanque
que se puede realizar en la bomba es el de tipo hidráulico a través del orificio de acceso debajo
neutral o nulo. Cualquier trabajo de mantenimiento de la torreta. Cierre las válvulas.
interno de la bomba debe realizarse en un centro de Riesgo de dañar los componentes.
mantenimiento Sauer Hydraulics autorizado. No debe arrancar el motor con las
Póngase en contacto con el Departamento de válvulas de cierre del tanque
asistencia técnica de mantenimiento de Genie hidráulico en la posición de cerrado
Industries para averiguar su centro de o podrán dañarse los
mantenimiento más cercano. componentes. Si las válvulas del
tanque están cerradas, retire la
Cómo extraer la bomba de llave de la cerradura de contactos
desplazamiento e identifique la máquina con una
etiqueta para informar al personal
Riesgo de dañar los componentes. de su estado.
La zona de trabajo y las
superficies en las que se realice
este procedimiento deben estar
limpias y sin residuos que puedan
introducirse en el sistema
hidráulico y causar daños en los
componentes. Es recomendable
que la reparación la realice el
proveedor. abierto cerrado

Nota: Cada vez que desmonte una manguera o


3 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras
conexión, sustituya la junta tórica (si existe) de la
hidráulicas de las bombas de desplazamiento y
conexión y/o de la manguera. Durante la
de funciones. Tapone las conexiones de las
instalación, apriete todas las conexiones con el par
bombas.
de apriete especificado. Consulte la sección 2,
Pares de apriete de mangueras y conexiones Riesgo de lesiones. Las
ADVERTENCIA
hidráulicas. salpicaduras de aceite hidráulico
pueden penetrar en la piel y
1 Desconecte la conexión eléctrica del controlador
quemarla. Afloje las conexiones
electrónico proporcional situado en la bomba de
hidráulicas muy lentamente para
desplazamiento.
permitir que la presión del aceite
descienda de manera gradual.
Evite que el aceite se derrame o
salpique.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 4 - 39


Sección 4 • Procedimientos de reparación Agosto de 2007

BOMBAS HIDRÁULICAS REV B

4 Sujete la bomba con un dispositivo elevador y Cómo cebar la bomba


extraiga los dos elementos de montaje de la
bomba de desplazamiento. 1 Retire los elementos de fijación de la bandeja
del motor ubicada bajo la misma. Afloje el
5 Saque con cuidado la bomba de desplazamiento elemento de fijación del pasador situado en el
hasta que el separador de la bomba se separe extremo de la plataforma de la bandeja del
de la placa de flexión. motor.
6 Extraiga la bomba de desplazamiento de la 2 Haga girar el motor para sacarlo de la máquina.
máquina.
3 Conecte un manómetro de 0 a 50 bar a la toma
Riesgo de dañar los componentes. de prueba de la bomba de desplazamiento.
Si no se sujeta adecuadamente, la
bomba hidráulica puede 4 Modelos Ford: Cierre la válvula del tanque LPG
desestabilizarse y caer. y desconecte el tubo del tanque. Desplace el
conmutador selector de combustible a la
Riesgo de dañar los componentes. posición LPG.
Al instalar la bomba, no fuerce el
acoplador dentro del volante de Modelos Perkins: Desconecte el cableado del
inercia, ya que podría dañar la motor del solenoide de combustible situado en
junta de estanqueidad de la la bomba de inyección.
bomba.
Modelos Deutz: Gire la válvula de cierre
Modelos sin válvulas de cierre del tanque manual del combustible hacia la derecha hasta
hidráulico: cerrarla.
a
Riesgo de dañar los componentes.
Asegúrese de llenar el tanque
hidráulico según la especificación
y de cebar la bomba después de
instalarla.
Modelos con válvulas de cierre del tanque
hidráulico:

Riesgo de dañar los componentes.


Asegúrese de abrir las dos
válvulas del tanque hidráulico y de
cebar la bomba después de
instalarla.
a válvula de corte manual del
combustible

4 - 40 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación

REV B BOMBAS HIDRÁULICAS

5 Haga que otra persona encienda el motor con el


motor de arranque durante 15 segundos, espere
15 segundos y después encienda la máquina
otros 15 segundos o hasta que la presión
alcance 22 bar.
6 Modelos Ford: Conecte el tubo de LPG al
tanque de LPG y abra la válvula del tanque.
Desplace el conmutador selector de combustible
a la posición de gasolina.
Modelos Perkins: Conecte el cableado del
motor al solenoide de combustible.
Modelos Deutz: Suelte la válvula de corte
manual de combustible.
7 Arranque el motor en los mandos del suelo y
compruebe si existen fugas hidráulicas.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 4 - 41


Sección 4 • Procedimientos de reparación Marzo de 2011

Distribuidores REV D

8-1
Componentes del distribuidor de funciones - Vista 1
(antes del número de serie 4461)
El distribuidor de funciones se encuentra detrás de la caja de los mandos del suelo.
N° de Elemento
índice Descripción de esquema Función Par de apriete
1 Válvula de solenoide,
3 posiciones y 4 vías ......................... A ........... Dirección izquierda/derecha .................................. 41-47 Nm
2 Válvula de solenoide,
3 posiciones y 4 vías ......................... B ........... Subir/bajar brazo secundario ................................. 35-41 Nm
3 Válvula de solenoide,
3 posiciones y 4 vías ......................... C ........... Subir/bajar brazo primario ...................................... 35-41 Nm
4 Válvula de compensación, 34,4 bar D ........... Subir/bajar nivel de plataforma y
control de movimiento ............................................. 41-47 Nm
5 Válvula de compensación, 34,4 bar E ........... Subir/bajar nivel de plataforma y
control de movimiento ............................................. 41-47 Nm
6 Válvula de solenoide,
3 posiciones y 4 vías ......................... F ............ Subir/bajar nivel de la plataforma .......................... 35-41 Nm
7 Válvula diferencial, 10,3 bar ............. G ........... Girar la torreta a la izquierda/derecha ................... 41-47 Nm
8 Válvula de solenoide,
2 posiciones y 3 vías ......................... H ........... Extender pluma ....................................................... 41-47 Nm
9 Válvula de solenoide,
2 posiciones y 3 vías ......................... I ............. Replegar pluma ...................................................... 41-47 Nm
10 Válvula de solenoide,
3 posiciones y 4 vías ......................... J ............ Girar la torreta a la izquierda/derecha ................... 27-34 Nm
11 Válvula de regulación ....................... K ........... Extender pluma ....................................................... 14-16 Nm
12 Válvula de regulación ....................... L ............ Seleccionar plumín ................................................. 27-34 Nm
13 Válvula reguladora de caudal,
0,37 l/min ........................................... M ........... Control de caudal .................................................... 35-41 Nm
14 Válvula de regulación ....................... N ........... Girar la torreta a la izquierda/derecha ................... 14-16 Nm
15 Válvula de regulación ....................... O ........... Subir nivel de plataforma ........................................ 14-16 Nm
16 Válvula de regulación ....................... P ........... Bajar nivel de la plataforma .................................... 14-16 Nm
17 Válvula de regulación ....................... Q ........... Subir/bajar brazo primario ...................................... 14-16 Nm
18 Válvula de regulación ....................... R ........... Subir/bajar brazo secundario ................................. 14-16 Nm
19 Válvula reguladora de caudal,
13,2 l/min ........................................... S ........... Dirección izquierda/derecha .................................. 41-47 Nm
20 Válvula de seguridad, 165,4 bar ...... T ............ Seguridad del sistema ............................................ 41-47 Nm
21 Válvula de regulación, 3,45 bar ....... U ........... Presión entrante de la bomba
de desplazamiento ................................................. 41-47 Nm
22 Válvula diferencial ............................ V ........... Subir/bajar brazo secundario ................................. 41-47 Nm
23 Válvula diferencial ............................ W .......... Subir/bajar brazo primario ...................................... 41-47 Nm

4 - 42 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Marzo de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación

REV D DISTRIBUIDORES

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

H
C
J
A B

G
D E

W
23

V
22

12
M
13

U
21
1

N
14
T
20
O
15

P
16
Q
17
R
S
18
19

N° de pieza 75861SP Z-60/34 4 - 43


Sección 4 • Procedimientos de reparación Marzo de 2011

DISTRIBUIDORES REV D

8-2
Componentes del distribuidor de funciones - Vista 2
(antes del número de serie 4461)
El distribuidor de funciones se encuentra detrás de la caja de los mandos del suelo.
N° de Elemento
índice Descripción de esquema Función Par de apriete
1 Comprobación válvulas .................... X ........... Replegar pluma ...................................................... 14-16 Nm
2 Tuerca de diagnóstico ...................... Y ........... Comprobación
3 Tuerca de diagnóstico ...................... Z ............ Comprobación
4 Válvula de regulación, 2,1 bar ......... AA ......... Al tanque ................................................................. 41-47 Nm
5 Válvula de solenoide proporcional .. AB ......... Bajar brazo secundario .......................................... 27-34 Nm
6 Válvula de solenoide proporcional .. AC ......... Bajar el brazo primario ........................................... 27-34 Nm
7 Válvula de seguridad, 110,3 bar ...... AD ......... Subir/bajar brazo secundario ................................. 27-34 Nm
8 Válvula de seguridad, 124,1 bar ...... AE ......... Subir/bajar brazo primario ...................................... 27-34 Nm
9 Válvula de aguja de caudal libre ...... AF ......... Nivelar plataforma ................................................... 27-34 Nm
10 Válvula de solenoide proporcional .. AG ......... Girar la torreta a la izquierda/derecha ................... 27-34 Nm
11 Válvula diferencial ............................ AH ......... Control de la presión de funciones ........................ 41-47 Nm
12 Válvula reguladora
de caudal, 18,9 l/min ......................... AI .......... Extender/replegar pluma ........................................ 41-47 Nm
13 Válvula reguladora
de caudal, 3,8 l/min ........................... AJ .......... Seleccionar plumín ................................................. 27-34 Nm
14 Válvula de solenoide,
3 posiciones y 4 vías ......................... AK ......... Subir/bajar plumín y
girar plataforma izquierda/derecha ........................ 35-41 Nm
15 Válvula de regulación ....................... AL ......... Seleccionar plumín ................................................. 27-34 Nm
16 Válvula de regulación ....................... AM ........ Seleccionar plumín ................................................. 27-34 Nm

4 - 44 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Marzo de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación

REV D DISTRIBUIDORES

1
AA

Y
X
AB

AC
AE
AD

AF
AH
AI

AJ
AG

AK
AM

AL

N° de pieza 75861SP Z-60/34 4 - 45


Sección 4 • Procedimientos de reparación Marzo de 2011

DISTRIBUIDORES REV D

8-3
Componentes del distribuidor de funciones
(después del número de serie 4460)
El distribuidor de funciones se encuentra detrás de la caja de los mandos del suelo.
N° de Elemento
índice Descripción de esquema Función Par de apriete
1 Válvula de solenoide,
3 posiciones y 4 vías ....................... HA ........... Girar la torreta a la izquierda/derecha ................... 45-50 Nm
2 Válvula diferencial, 10,3 bar ........... HB ........... Girar la torreta a la izquierda/derecha ................... 41-47 Nm
3 Válvula de solenoide,
3 posiciones y 4 vías ....................... HC ........... Elevar/bajar nivel de la plataforma ........................ 45-50 Nm
4 Válvula de solenoide,
3 posiciones y 4 vías ....................... HD ........... Subir/bajar brazo primario ...................................... 45-50 Nm
5 Válvula de solenoide,
3 posiciones y 4 vías ....................... HE ........... Subir/bajar brazo secundario ................................. 45-50 Nm
6 Válvula de solenoide,
3 posiciones y 4 vías ....................... HF ........... Dirección izquierda/derecha .................................. 41-47 Nm
7 Válvula de regulación, 3,45 bar ..... HG ........... Presión entrante de la bomba
de desplazamiento ................................................. 41-47 Nm
8 Tuerca de diagnóstico .................... HH ........... Comprobación
9 Válvula reguladora
de caudal, 13,2 l/min ....................... HI ............. Dirección izquierda/derecha .................................. 41-47 Nm
10 Válvula diferencial .......................... HJ ............ Subir/bajar brazo secundario ................................. 41-47 Nm
11 Válvula diferencial ......................... HK ............ Subir/bajar brazo primario ...................................... 41-47 Nm
12 Válvula de
compensación, 34,4 bar ................. HL ............ Subir/bajar nivel de plataforma
y control de movimiento .......................................... 41-47 Nm
13 Válvula de solenoide
proporcional .................................... HM ........... Bajar brazo secundario .......................................... 27-34 Nm
14 Válvula de
compensación, 34,4 bar ................. HN ........... Subir/bajar nivel de plataforma
y control de movimiento .......................................... 41-47 Nm
15 Válvula de solenoide
proporcional .................................... HO ........... Bajar el brazo primario ........................................... 27-34 Nm
16 Válvula de seguridad, 124,1 bar .... HP ........... Subir/bajar brazo primario ...................................... 27-34 Nm
17 Válvula de aguja de caudal libre .... HQ ........... Nivelación de la plataforma .................................... 41-47 Nm
18 Válvula de solenoide
proporcional .................................... HR ........... Girar la torreta a la izquierda/derecha ................... 27-34 Nm
19 Válvula reguladora
de caudal, 0,37 l/min ....................... HS ........... Control de caudal .................................................... 27-34 Nm
20 Válvula diferencial .......................... HT ........... Control de la presión de funciones ........................ 41-47 Nm
Esta lista de piezas continúa. Por favor, vuelva la página.

4 - 46 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Marzo de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación

REV D DISTRIBUIDORES

1 2 3 4 5 6
HA HB HC HD HE HF

IM
39

HG
7
HH
8
HI
9
IL
38 HJ
10

IK
37 HK
11
IJ HL
36 12
HM 13
HN
14
HO
15
HP
16
iew
pV
To
II
35 HQ
17

IH HR
34 18
IG
33 HS
19
HT
20
w HU
Vie 21
nt
Fro

32 31 30 29 28 27 26
IF IE ID IC IB IA HZ

Shows
Muestravalves
las
hidden from
válculas
above view
ocultas
desde la
vista
Top View superior Front View

HY HX HW HV
25 24 23 22

N° de pieza 75861SP Z-60/34 4 - 47


Sección 4 • Procedimientos de reparación Marzo de 2011

DISTRIBUIDORES REV D

8-3
Componentes del distribuidor de funciones, continuación
(después del número de serie 4460)
El distribuidor de funciones se encuentra detrás de la caja de los mandos del suelo.
N° de Elemento
índice Descripción de esquema Función Par de apriete
21 Válvula de solenoide,
3 posiciones y 4 vías ....................... HU ........... Subir/bajar plumín y
girar plataforma izquierda/derecha ........................ 45-50 Nm
22 Válvula de regulación, 2,1 bar ....... HV ........... Al tanque ................................................................. 41-47 Nm
23 Válvula de seguridad, 110,3 bar ... HW ........... Subir/bajar brazo secundario ................................. 27-34 Nm
24 Válvula reguladora
de caudal, 18,9 l/min ....................... HX ........... Extender/replegar pluma ........................................ 41-47 Nm
25 Válvula reguladora
de caudal, 5,6 l/min ......................... HY ........... Seleccionar plumín ................................................. 27-34 Nm
26 Válvula de seguridad, 165,4 bar .... HZ ........... Seguridad del sistema ............................................ 41-47 Nm
27 Válvula de regulación ...................... IA ............ Subir/bajar brazo secundario ................................. 11-14 Nm
28 Válvula de regulación ...................... IB ............ Subir/bajar brazo primario ...................................... 11-14 Nm
29 Válvula de regulación ...................... IC ............ Bajar nivel de la plataforma .................................... 11-14 Nm
30 Válvula de regulación ...................... ID ............ Subir nivel de plataforma ........................................ 11-14 Nm
31 Válvula de regulación ...................... IE ............ Girar la torreta a la izquierda/derecha ................... 11-14 Nm
32 Válvula de regulación ...................... IF ............ Extender pluma ....................................................... 11-14 Nm
33 Válvula de regulación ...................... IG ............ Seleccionar plumín ................................................. 27-34 Nm
34 Válvula de regulación ...................... IH ............ Seleccionar plumín ................................................. 27-34 Nm
35 Comprobación válvulas ................... II .............. Replegar pluma ...................................................... 14-16 Nm
36 Válvula de solenoide,
2 posiciones y 3 vías ........................ IJ ............. Extender pluma ....................................................... 41-47 Nm
37 Válvula de solenoide,
2 posiciones y 3 vías ....................... IK ............ Replegar pluma ...................................................... 41-47 Nm
38 Tuerca de diagnóstico .................... IL ............. Comprobación
39 Válvula de regulación ..................... IM ............ Seleccionar plumín ................................................. 27-34 Nm

4 - 48 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Marzo de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación

REV D DISTRIBUIDORES

1 2 3 4 5 6
HA HB HC HD HE HF

IM
39

HG
7
HH
8
HI
9
IL
38 HJ
10

IK
37 HK
11
IJ HL
36 12
HM 13
HN
14
HO
15
HP
16
iew
pV
To
II
35 HQ
17

IH HR
34 18
IG
33 HS
19
HT
20
w HU
Vie 21
ront
F

32 31 30 29 28 27 26
IF IE ID IC IB IA HZ

Muestravalves
Shows las
válculas
hidden from
ocultasview
above
desde la
vista
Top View superior Front View

HY HX HW HV
25 24 23 22

N° de pieza 75861SP Z-60/34 4 - 49


Sección 4 • Procedimientos de reparación Marzo de 2011

DISTRIBUIDORES REV D

8-4 Cómo ajustar la válvula de


Ajustes de las válvulas - seguridad de bajada del brazo
Distribuidor de funciones primario
Nota: Realice este procedimiento con la pluma en
Cómo ajustar la válvula de posición replegada.
seguridad del sistema 1 Conecte un manómetro de 0 a 350 bar a la toma
Nota: Realice este procedimiento con la pluma en de prueba del distribuidor de funciones.
posición replegada. (elemento Z antes del número de serie 4461)
(elemento IL después del número de serie 4460)
1 Conecte un manómetro de 0 a 350 bar a la toma
de prueba del distribuidor de funciones. 2 Arranque el motor desde los mandos del suelo.
(elemento Z antes del número de serie 4461) 3 Mantenga el conmutador de activación de
(elemento IL después del número de serie 4460) funciones en la posición de rpm altas y active y
2 Arranque el motor desde los mandos del suelo. mantenga el conmutador de bajada del brazo
primario con éste completamente bajado.
3 Mantenga el conmutador de activación de
funciones en la posición de rpm altas y active y 4 Observe la lectura de presión en el manómetro.
mantenga el conmutador de repliegue con la Consulte la sección 2, Especificaciones.
pluma completamente replegada. 5 Apague el motor. Sujete con una llave la válvula
4 Observe la lectura de presión en el manómetro. de seguridad y retire el tapón.
Consulte la sección 2, Especificaciones. (elemento AE antes del número de serie 4461)
(elemento HP después del número de serie
5 Apague el motor. Sujete con una llave la válvula 4460)
de seguridad y retire el tapón.
(elemento T antes del número de serie 4461) 6 Ajuste el zócalo de hexágono interior. Gire la
(elemento HZ después del número de serie llave hacia la derecha para aumentar la presión
4460) o hacia la izquierda para reducirla. Vuelva a
colocar el tapón de la válvula de seguridad.
6 Ajuste el zócalo de hexágono interior. Gire la
llave hacia la derecha para aumentar la presión Riesgo de volcado. No ajuste las
ADVERTENCIA
o hacia la izquierda para reducirla. Vuelva a válvulas de seguridad por encima
colocar el tapón de la válvula de seguridad. de lo especificado.

Riesgo de volcado. No ajuste las 7 Repita los pasos del 2 a 5 y compruebe la


ADVERTENCIA presión de la válvula de seguridad.
válvulas de seguridad por encima
de lo especificado. 8 Retire el manómetro.
7 Repita los pasos del 2 a 5 y compruebe la
presión de la válvula de seguridad.
8 Retire el manómetro.

4 - 50 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Marzo de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación

REV D DISTRIBUIDORES

Cómo ajustar la válvula de


seguridad de bajada del brazo
secundario
Nota: Realice este procedimiento con la pluma en
posición replegada.

1 Conecte un manómetro de 0 a 350 bar a la toma


de prueba del distribuidor de funciones
(elemento Z).
2 Arranque el motor desde los mandos del suelo.
3 Mantenga el conmutador de activación de
funciones en la posición de rpm altas y active y
mantenga el conmutador de bajada del brazo
secundario con éste completamente bajado.
4 Observe la lectura de presión en el manómetro.
Consulte la sección 2, Especificaciones.
5 Apague el motor. Sujete con una llave la válvula
de seguridad y retire el tapón.
(elemento AD antes del número de serie 4461)
(elemento HW después del número de serie
4460)
6 Ajuste el zócalo de hexágono interior. Gire la
llave hacia la derecha para aumentar la presión
o hacia la izquierda para reducirla. Vuelva a
colocar el tapón de la válvula de seguridad.
Riesgo de volcado. No ajuste las
ADVERTENCIA
válvulas de seguridad por encima
de lo especificado.
7 Repita los pasos del 2 a 5 y compruebe la
presión de la válvula de seguridad.
8 Retire el manómetro.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 4 - 51


Sección 4 • Procedimientos de reparación Marzo de 2011

DISTRIBUIDORES REV D

8-5
Componentes del distribuidor del plumín/rotación de la plataforma
(antes del número de serie 4461)
N° de Elemento
índice Descripción de esquema Función Par de apriete
1 Válvula de solenoide,
2 posiciones y 2 vías ......................... BA ......... Girar plataforma ...................................................... 27-34 Nm
2 Válvula de solenoide,
2 posiciones y 2 vías ......................... BB ......... Subir/bajar el plumín ............................................... 27-34 Nm
3 Orificio, 0,787 mm ............................. BC ......... Circuito de rotación de la plataforma
4 Orificio, 0,787 mm ............................. BD ......... Circuito de rotación de la plataforma

1 2
BB

BA

BC
3
BD
4

4 - 52 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Marzo de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación

REV D DISTRIBUIDORES

8-6
Componentes del distribuidor del plumín/rotación de la plataforma
(después del número de serie 4460)
N° de Elemento
índice Descripción de esquema Función Par de apriete
3 Válvula de compensación ................ BH ......... Girar plataforma a la izquierda ............................... 47-54 Nm
3 Válvula de compensación ................ BJ .......... Girar plataforma a la derecha ................................. 47-54 Nm
3 Válvula de solenoide,
2 posiciones y 2 vías ......................... BE ......... Giro de la plataforma y
Subir/bajar plumín ................................................... 27-34 Nm
4 Orificio, 0,762 mm ............................. BF ......... Circuito de rotación de la plataforma
5 Orificio, 0,762 mm ............................. BF ......... Circuito de rotación de la plataforma
1
BH

Distribuidor
rotación
plataforma

BJ
2 BE
3

Distribuidor BF
4
del plumín

BG
5

N° de pieza 75861SP Z-60/34 4 - 53


Sección 4 • Procedimientos de reparación Marzo de 2011

DISTRIBUIDORES REV D

8-7
Componentes del distribuidor de frenos y dos velocidades
(antes del número de serie 4461)
El distribuidor de frenos y dos velocidades está montado en el mamparo lateral del motor.
N° de Elemento
índice Descripción de esquema Función Par de apriete
1 Válvula de solenoide,
2 posiciones y 3 vías ....................... DA ........... Libera los frenos .................................................... 37-34 Nm
2 Válvula de solenoide,
2 posiciones y 3 vías ....................... DB ........... Cambio en motor de 2 velocidades ....................... 37-34 Nm
3 Orificio, 1,066 mm ........................... DC ........... Controla el flujo al tanque
4 Válvula de regulación ..................... DD ........... Flujo en una dirección ............................................ 14-16 Nm
1 2

DA

4 DD
DB

DC

4 - 54 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Marzo de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación

REV D DISTRIBUIDORES

8-8
Componentes del distribuidor de frenos y dos velocidades
(después del número de serie 4460)
El distribuidor de frenos y dos velocidades está montado en el mamparo lateral del motor.
N° de Elemento
índice Descripción de esquema Función Par de apriete
1 Válvula de solenoide,
2 posiciones y 3 vías ....................... EA ........... Libera los frenos .................................................... 64-70 Nm
2 Válvula de solenoide,
2 posiciones y 3 vías ....................... EB ........... Cambiar el motor a segunda velocidad ................ 64-70 Nm
3 Válvula de regulación ..................... EC ........... Flujo en una dirección ............................................ 11-14 Nm
4 Orificio, 1,066 mm ........................... ED ........... Controla el flujo al tanque
1 2
EA EB

ED
4

EC
3

N° de pieza 75861SP Z-60/34 4 - 55


Sección 4 • Procedimientos de reparación Marzo de 2011

DISTRIBUIDORES REV D

8-9
Componentes del distribuidor de tracción, 2WD
(antes del número de serie 4551)
El distribuidor de tracción, 2WD está montado dentro del chasis motriz, en el extremo no direccional.
N° de Elemento
índice Descripción de esquema Función Par de apriete
1 Válvula de regulación ....................... FA ......... Circuito de derivación del divisor ........................... 41-47 Nm
2 Válvula de regulación ....................... FB ......... Circuito de derivación del divisor ........................... 41-47 Nm
3 Válvula combinadora/divisora
de flujo ............................................... FC ......... Controla el flujo hacia los motores
de desplazamiento en avance y retroceso ....... 120-133 Nm
4 Orificio, 2,01 mm ................................ FD ......... Circuito de desplazamiento
5 Orificio, 2,01 mm ................................ FE ......... Circuito de desplazamiento
6 Válvula de seguridad, 20,6 bar ........ FF .......... Circuito de presión de carga .................................. 27-34 Nm
7 Tuerca de diagnóstico ...................... FG ......... Comprobación
8 Válvula de doble efecto,
3 posiciones y 3 vías ......................... FH ......... Presión de carga, alivio de aceite caliente ............ 41-47 Nm
9 Tuerca de diagnóstico ...................... FI ........... Comprobación

4 - 56 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Marzo de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación

REV D DISTRIBUIDORES

6 FI

FH FA
5 1

7 FB
1
FG

6 FC
FF 2

5
FE

4 FD

N° de pieza 75861SP Z-60/34 4 - 57


Sección 4 • Procedimientos de reparación Marzo de 2011

REV D

8-10
Componentes del distribuidor de tracción, 2WD
(después del número de serie 4550)
El distribuidor de tracción, 2WD está montado dentro del chasis motriz, en el extremo no direccional.
N° de Elemento
índice Descripción de esquema Función Par de apriete
1 Válvula de seguridad, 19,3 bar ........ TT .......... Cargar el circuito de presión .................................. 41-47 Nm
2 Válvula combinadora/divisora
de flujo ............................................... WW ....... Controla el flujo hacia los motores
de desplazamiento en avance y retroceso ....... 120-133 Nm
3 Válvula de regulación, 0,34 bar ....... SS ......... Circuito de desplazamiento .................................... 41-47 Nm
4 Válvula de regulación, 0,34 bar ....... XX ......... Circuito de desplazamiento .................................... 41-47 Nm
5 Válvula de doble efecto,
3 posiciones y 3 vías ......................... UU ........ Controla el flujo hacia los motores
de desplazamiento en avance y retroceso ............ 67-73 Nm
6 Tapón de orificio, 1,78 mm ............... VV ......... Iguala el flujo que atraviesa la
válvula C del divisor/combinador de caudal

4 - 58 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Marzo de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación

REV D

1
TT

WW
2

SS
3

XX
4

UU
5

VV
6

N° de pieza 75861SP Z-60/34 4 - 59


Sección 4 • Procedimientos de reparación Marzo de 2011

DISTRIBUIDORES REV D

8-11
Componentes del distribuidor de tracción a las 4 ruedas
El distribuidor de tracción a las cuatro ruedas (4WD) está montado dentro del chasis motriz, en el extremo
no direccional.
N° de Elemento
índice Descripción de esquema Función Par de apriete
1 Conexión de diagnóstico .................. GA ......... Comprobación
2 Válvula de seguridad, 17,2 bar ........ GB ......... Cargar el circuito de presión .................................. 27-34 Nm
3 Válvula de regulación, 0,34 bar ....... GC ........ Anticavitación del motor de desplazamiento ......... 27-34 Nm
4 Válvula combinadora/divisora
de flujo ............................................... GD ........ Controla el flujo hacia las válvulas
divisoras/combinadoras de caudal GI y GO ..... 120-133 Nm
5 Válvula de regulación, 0,34 bar ....... GE ......... Anticavitación del motor de desplazamiento ......... 27-34 Nm
6 Válvula de regulación, 0,34 bar ....... GF ......... Anticavitación del motor de desplazamiento ......... 41-47 Nm
7 Válvula de doble efecto .................... GG ........ Circuito de presión de carga que saca
aceite caliente del lado de baja presión
de la bomba de tracción ........................................ 67-73 Nm
8 Válvula de regulación, 0,34 bar ....... GH ........ Anticavitación del motor de desplazamiento ......... 41-47 Nm
9 Válvula combinadora/divisora
de flujo ............................................... GI .......... Controla el flujo de los motores de tracción
de extremo direccional,
en avance y retroceso ........................................ 120-133 Nm
10 Válvula de regulación, 0,34 bar ....... GJ ......... Anticavitación del motor de desplazamiento ......... 27-34 Nm
11 Válvula reguladora
de caudal, 7,6 l/min ........................... GK ......... Iguala la presión a ambos lados de la
válvula GI divisora/combinadora de caudal .......... 41-47 Nm
12 Válvula reguladora
de caudal, 7,6 l/min ........................... GL ......... Iguala la presión a ambos lados de la
válvula divisora/combinadora de caudal ............... 41-47 Nm
13 Válvula reguladora
de caudal, 7,6 l/min ........................... GM ........ Iguala la presión a ambos lados de la
válvula GO divisora/combinadora de caudal ........ 41-47 Nm
14 Válvula de regulación, 0,34 bar ....... GN ........ Anticavitación del motor de desplazamiento ......... 27-34 Nm
15 Válvula combinadora/divisora
de flujo ............................................... GO ........ Controla el flujo procedente de los
motores de desplazamiento del extremo
no direccional, en avance y retroceso .............. 120-133 Nm

4 - 60 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Marzo de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación

REV D DISTRIBUIDORES

1 2 3 4
GA GB GC

GO
16

15
GN EXTREMO
STEER END
DIRECCIONAL
GM
14

GL
13

GK
12

GJ
11

GI
10

GD
5

GE
6

GH GG GF
9 8 7 EXTREMO NO DIRECCIONAL
NON-STEER END

N° de pieza 75861SP Z-60/34 4 - 61


Sección 4 • Procedimientos de reparación Marzo de 2011

DISTRIBUIDORES REV D

8-12 4 Arranque el motor desde los mandos de la


plataforma y haga avanzar la máquina
Ajustes de válvulas, lentamente hacia delante. Observe la lectura de
distribuidores de tracción presión en el manómetro.
5 Apague el motor y extraiga el tapón de la
Cómo ajustar la válvula de doble válvula de alivio de aceite caliente.
efecto de alivio de aceite Distribuidor de tracción 2WD
caliente (elemento FF antes del número de serie 4551)
(elemento TT después del número de serie
Nota: El diferencial de presión entre la válvula de 4550)
seguridad de la bomba de carga (situada en la
bomba de desplazamiento) y la válvula de doble Distribuidor de tracción 4WD
efecto de alivio de aceite caliente (situada en el (elemento GB).
distribuidor de desplazamiento) es necesario para 6 Para aumentar la presión, gire el zócalo
hacer regresar el aceite caliente desde el circuito hexagonal interno en el sentido de las agujas del
cerrado de desplazamiento al tanque hidráulico reloj; para reducirla, gírelo en el sentido
para su refrigeración. Este diferencial de presión contrario. Vuelva a colocar el tapón de la
debe mantenerse a 14,5 bar. válvula.
Nota: Para ejecutar el siguiente procedimiento se 7 Repita los pasos 4 y 5 hasta que la presión
requieren dos personas. indicada por el manómetro sea 2,8 bar menor
que la presión indicada en la bomba.
1 Abra la cubierta de la torreta situada en el lado
del motor y conecte un manómetro de 0 a 50 bar
a la toma de diagnósticos de la bomba de
desplazamiento.
2 Arranque el motor desde los mandos de la
plataforma y deje que funcione a ralentí alto.
Observe la lectura de presión en el manómetro.
3 Apague el motor y conecte un manómetro de
0 a 50 bar a la tuerca de diagnóstico del
distribuidor de desplazamiento.
Nota: El distribuidor de tracción se encuentra bajo
la cubierta del chasis del extremo no direccional.

4 - 62 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Marzo de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación

REV D DISTRIBUIDORES

8-13
Componentes del distribuidor de la válvula direccional
El distribuidor de la válvula direccional se monta dentro del chasis motriz, en el extremo no direccional.
N° de
índice Descripción Función Par de apriete
1 Tapón ................................................................. Respiradero ........................................................... 27-33 Nm
2 Válvula de carrete ............................................. Control direccional

N° de pieza 75861SP Z-60/34 4 - 63


Sección 4 • Procedimientos de reparación Marzo de 2011

DISTRIBUIDORES REV C
D

8-14 6 Retire del puente los elementos de fijación de la


rótula Heim.
Empalme de válvula direccional
7 Para nivelar el chasis motriz, arranque el motor
y empuje o tire del vástago roscado de ajuste
Cómo instalar la válvula hasta que la máquina esté totalmente nivelada.
direccional de oscilación
8 Compruebe que la masa y el chasis motriz
Nota: Sólo es necesario ajustar el empalme de la están completamente nivelados.
válvula direccional de oscilación cuando se hayan
9 Ajuste la rótula Heim hasta que su orificio quede
reemplazado el empalme o la válvula.
alineado con el del retén del puente.
1 Baje la pluma hasta la posición replegada. 10 Instale la rótula Heim en el puente y apriete la
2 Utilice un nivel de burbuja para asegurarse de tuerca autoblocante.
que el suelo está completamente nivelado. 11 Compruebe que el chasis motriz está
Riesgo de volcado. De no llevarse completamente nivelado.
ADVERTENCIA
a cabo este procedimiento en un 12 Mida la distancia entre el chasis motriz y el eje
suelo nivelado podría poner en no direccional de ambos lados (desde el interior
peligro la estabilidad de la máquina del chasis motriz).
y provocar su volcado.
Nota: Si se ha completado el ajuste del empalme
3 Compruebe la presión de los cuatro neumáticos con el nivel de la masa y el chasis motriz, y la
y agregue aire, cuando sea necesario, para distancia no es igual, repita los pasos 6 a 11,
cumplir la especificación. O BIEN, consulte al Departamento de asistencia
Nota: Los neumáticos de algunas máquinas están técnica de Genie Industries.
rellenos de espuma, y por tanto no necesitan aire.
4 Extraiga la cubierta del chasis del extremo no
direccional del chasis motriz.
5 Coloque un nivel de burbuja en el extremo no
direccional del chasis motriz. Compruebe que el
chasis motriz está completamente nivelado.

4 - 64 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Marzo de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación

REV D

8-15 7 Localice la válvula de seguridad (figura a) en la


válvula direccional.
Ajustes de válvulas - válvula de
8 Afloje la tuerca autoblocante.
seguridad de oscilación
9 Ajuste la válvula. Gire la llave hacia la derecha
Cómo ajustar la presión de la para aumentar la presión o hacia la izquierda
para reducirla. Apriete la tuerca autoblocante.
válvula de seguridad de
Riesgo de volcado. No ajuste las
oscilación ADVERTENCIA
válvulas de seguridad por encima
Nota: Para ejecutar el siguiente procedimiento se de lo especificado.
requieren dos personas. 10 Vuelva a activar manualmente la válvula para
confirmar la presión de la válvula.
1 Extraiga la cubierta del chasis del extremo no
direccional del chasis motriz. 11 Apague el motor, retire el manómetro y
ensamble el empalme de la válvula direccional.
2 Conecte un manómetro de 0 a 150 bar a la toma
de diagnóstico situada cerca de la válvula 12 Coloque la cubierta del extremo no direccional
direccional de oscilación. del chasis motriz.
3 Desconecte la varilla de la válvula direccional
separando la rótula Heim y el retén del puente.
4 Arranque el motor desde los mandos del suelo.
Desplace el conmutador de palanca de motor al
ralentí a la posición de ralentí alto.
5 Una vez el motor gire con rpm altas, active
manualmente la válvula y compruebe la lectura
de la presión del manómetro. Consulte la a
sección 2, Especificaciones.
a válvula de seguridad

N° de pieza 75861SP Z-60/34 4 - 65


Sección 4 • Procedimientos de reparación Marzo de 2011

REV D

8-16
Componentes del distribuidor de rotación de la torreta
El distribuidor de rotación de la torreta está conectado al motor de rotación de la torreta ubicado en el
compartimento de almacenamiento de la pluma.
N° de Elemento
índice Descripción de esquema Función Par de apriete
1 Válvula de doble efecto,
2 posiciones y 3 vías ....................... CA ........... Liberación del freno de
rotación de la torreta .............................................. 14-18 Nm
2 Válvula de compensación .............. CB ........... Girar la torreta a la derecha ................................... 47-54 Nm
3 Válvula de compensación .............. CC ........... Girar la torreta a la izquierda ................................. 47-54 Nm

1 2 3
CB

123
123
12345
123
12345
12345
MM
12345 CC

123456
123456
123456
123456
NN
123456
CB

CA CC

123456
123456
123456
LL
123456
CA

4 - 66 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Marzo de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación

REV D DISTRIBUIDORES

8-17
Componentes del distribuidor de aceite (opción con soldador)
El distribuidor de aceite está montado en el generador hidráulico situado en el compartimento del motor.
N° de Elemento
índice Descripción de esquema Función Par de apriete
1 Válvula direccional
de 2 posiciones y 3 vías
accionada por piloto ..................... CBA .......... Activa el generador ........................................... 108-122 Nm
2 Disco de orificio, 0,79 mm ............. CBB .......... Retarda el cambio a la tracción ............................. 47-54 Nm
3 Válvula de solenoide,
2 posiciones y 3 vías ..................... CBC .......... Válvula piloto a distribuidor ................................... 47-54 Nm
4 Válvula de seguridad,
19,3 bar a 13,2 l/min ..................... CBD .......... Presión del circuito de carga ................................. 47-54 Nm
5 Interruptor de presión 18,6 bar ..... CBE .......... Conmutador de relé del generador ............................ 22 Nm
6 Junta del conector ..................................................................................................................................... 15 Nm
7 Válvula de regulación .................... CBF .......... Impide el flujo de aceite hacia el generador ........ 47-54 Nm

CBF
7

CBA
1

CBB
2

CBC
3

CBD
6 4

CBE
5

N° de pieza 75861SP Z-60/34 4 - 67


Sección 4 • Procedimientos de reparación Marzo de 2011

DISTRIBUIDORES REV D

8-18 Especificaciones de la
Bobinas de las válvulas resistencia de la bobina de la
válvula
Cómo comprobar una bobina
Nota: Las siguientes resistencias de bobinas se
Una bobina en perfecto estado de funcionamiento refieren a una temperatura ambiente de 20 °C.
proporcionará la fuerza electromagnética necesaria Dado que la resistencia de las bobinas de las
para accionar la válvula de solenoide. La válvulas varía según la temperatura del aire, suele
continuidad dentro de la bobina es esencial para el aumentar o reducirse en un 4 % por cada 20 °C que
correcto funcionamiento. Una resistencia cero o la temperatura del aire aumente o disminuya con
infinita indica que la bobina ha fallado. respecto a la temperatura de referencia de 20 °C.
Dado que la resistencia de la bobina es sensible a
la temperatura, los valores de resistencia fuera de Descripción Especificación
especificación pueden producir un funcionamiento Válvula de solenoide proporcional, 12 V CC 6,3 Ω
errático. Cuando la resistencia de la bobina cae por (elementos de esquema AB, AC y AG)
debajo del valor especificado, el amperaje
aumenta. A medida que la resistencia supera el Válvula de solenoide de 6,3 Ω
valor especificado, también aumenta la tensión. 2 posiciones y 3 vías, 10 V CC
(elementos de esquema H, I)
Aunque las válvulas pueden seguir funcionando
Válvula de solenoide de 6,3 Ω
incluso con la resistencia de la bobina fuera de
3 posiciones y 4 vías, 10 V CC
especificación, mantener las bobinas dentro de sus (elementos de esquema A, B, C, F, J, AK)
especificaciones garantiza un funcionamiento
adecuado de la válvula en un amplio rango de Válvula de solenoide proporcional, 12 V CC 3,7 Ω
temperaturas de funcionamiento. (elementos de esquema HM, HO y HR)

Riesgo de electrocución. El Válvula de solenoide de 6,3 Ω


ADVERTENCIA 2 posiciones y 3 vías, 10 V CC
contacto con cualquier circuito
cargado eléctricamente puede (elementos de esquema IJ, IK)
ocasionar graves lesiones o Válvula de solenoide de 5Ω
incluso la muerte. Quítese todos 3 posiciones y 4 vías, 10 V CC
los anillos, relojes o joyas. (elementos de esquema HA, HC, HD, HE, HU)
Nota: Si la máquina ha estado en funcionamiento, Válvula de solenoide de 6,3 Ω
deje que la bobina se enfríe durante al menos 3 posiciones y 4 vías, 10 V CC
3 horas antes de realizar esta prueba. (elemento de esquema HF)

1 Etiquete y desconecte el cableado de la bobina Válvula de solenoide de 6,3 Ω


que vaya a probar. 2 posiciones y 3 vías, 10 V CC
(elementos de esquema BA, BB, DA, DB)
2 Pruebe la resistencia de la bobina con un
multímetro ajustado a medir resistencias (Ω). Válvula de solenoide de 5Ω
Consulte la tabla de resistencias de las bobinas 2 posiciones y 3 vías, 10 V CC
de válvulas. (elementos de esquema BE, EA, EB)

Resultado: Si la resistencia no está dentro del


rango especificado, con un margen del 10 %,
sustituya la bobina.

4 - 68 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Marzo de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación

REV D DISTRIBUIDORES

Cómo comprobar el diodo de


a
una bobina COIL AMMETER

Genie incorpora diodos supresores de picos en e


todas sus bobinas de válvulas direccionales, salvo b
en las válvulas proporcionales y en las bobinas con -
d c
carcasa metálica. Si estos diodos funcionan
correctamente, los circuitos eléctricos quedarán

+
protegidos, ya que suprimen los picos de tensión. 10 W 9V
RESISTOR BATTERY
Estos picos se dan de forma natural dentro de un
circuito en funcionamiento tras una interrupción de d

+
c
la entrada de corriente en una bobina. Los diodos
defectuosos no protegen el sistema eléctrico, con -
lo que éste podría cortocircuitarse o podrían a multímetro o amperímetro
dañarse los componentes. b diodo
c pila de 9 V CC
Riesgo de electrocución. El d resistencia de 10 Ω
ADVERTENCIA e bobina
contacto con cualquier circuito
cargado eléctricamente puede Nota: Las líneas punteadas en la
ocasionar graves lesiones o ilustración indican una conexión inversa,
incluso la muerte. Quítese todos tal y como se especifica en el paso 6.
los anillos, relojes o joyas. 4 Conecte el extremo negativo al otro extremo de
1 Compruebe la resistencia de la bobina. Consulte la bobina.
Cómo comprobar una bobina. Si comprueba una bobina de un
2 Conecte una resistencia de 10 Ω al terminal solo terminal, conecte el extremo
negativo de una batería de 9 V CC en buen negativo al anillo metálico interno
estado. Conecte el otro extremo de la situado en cualquiera de los
resistencia al terminal de la bobina. extremos de la bobina.
5 Conecte el extremo positivo del multímetro al
Resistencia, 10 Ω terminal positivo de la batería de 9 V CC. Anote
Número de pieza de Genie 27287 y registre los datos actuales.
6 Cambie las conexiones en los terminales de la
Nota: La batería debe ofrecer una tensión mínima batería o de la bobina. Anote y registre los datos
de 9 V CC al medirla a través de los terminales. actuales.
3 Ajuste el multímetro a corriente continua. Resultado: Los datos de ambos procedimientos
Si el multímetro está ajustado para anteriores son superiores a 0 mA y presentan
la lectura de corriente continua, una diferencia mínima del 20 %. La bobina no
podrá leer hasta un máximo de presenta problemas.
800 mA. Resultado: Si al menos uno de los resultados es
0 mA, o si ambos resultados no se diferencian
al menos en un 20 %, significa que la bobina o
su diodo interno están defectuosos y será
necesario sustituir la bobina.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 4 - 69


Sección 4 • Procedimientos de reparación Agosto de 2007

Componentes de rotación REV A


de la torreta
9-1 2 Bloquee la torreta con el bloqueo de giro para
impedir que gire.
Conjunto de rotación de la
Riesgo de aplastamiento. Si el
torreta ADVERTENCIA
bloqueo de rotación de la torreta no
está en la posición de bloqueo, la
Cómo extraer el conjunto de máquina podría volcar al extraer el
rotación de la torreta conjunto de rotación de la torreta.
3 Etiquete, desconecte y tape las mangueras
Nota: Cada vez que desmonte una manguera o
hidráulicas del distribuidor del motor de rotación
conexión, sustituya la junta tórica (si existe) de la
de la torreta. Tape las conexiones del
conexión y/o de la manguera. Durante la
distribuidor.
instalación, apriete todas las conexiones con el par
de apriete especificado. Consulte la sección 2, Riesgo de lesiones. Las
ADVERTENCIA
Pares de apriete de mangueras y conexiones salpicaduras de aceite hidráulico
hidráulicas. pueden penetrar en la piel y
quemarla. Afloje las conexiones
Nota: Efectúe este procedimiento con la máquina
hidráulicas muy lentamente para
situada en un terreno firme y nivelado.
permitir que la presión del aceite
1 Eleve el brazo secundario hasta que el extremo descienda de manera gradual.
de la plataforma del brazo secundario de la Evite que el aceite se derrame o
pluma se encuentre a unos 2,4 m del suelo. salpique.
4 Enganche una correa de elevación de una grúa-
puente o algún dispositivo elevador adecuado al
conjunto de rotación de la torreta.
5 Desmonte los elementos de fijación del conjunto
de rotación de la torreta.
6 Extraiga cuidadosamente el conjunto de rotación
desbloqueado bloqueado de la torreta de la máquina.
Riesgo de aplastamiento. El
ADVERTENCIA
conjunto de rotación de la torreta
podría desequilibrarse y caer al
intentar extraerlo de la máquina si
no está correctamente soportado
por la grúa-puente.

4 - 70 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación

REV A
Componentes de los puentes
10-1 Cómo instalar el cubo y los
Cubo y cojinetes, modelos 2WD cojinetes, modelos 2WD
Nota: Al cambiar el cojinete de la rueda, tanto el
Cómo extraer el cubo y los interno como el externo, no olvide cambiar también
cojinetes, modelos 2WD los anillos de rodadura montados sobre el eje.

1 Afloje las tuercas de la rueda. No las extraiga. 1 Asegúrese de que ambos cojinetes están
envueltos con grasa limpia y fresca.
2 Bloquee las ruedas no direccionales y coloque
un gato de elevación de gran capacidad bajo el 2 Coloque el cojinete interno mayor en la parte
puente direccional. posterior del cubo.
3 Eleve la máquina 15 cm y coloque unos bloques 3 Presione la junta del cojinete uniformemente
debajo del chasis a modo de sujeción. hacia el interior del cubo hasta que se iguale.
Riesgo de aplastamiento. Si no se 4 Deslice el cubo dentro del eje de la horquilla.
ADVERTENCIA
sujeta correctamente, la máquina
Riesgo de dañar los componentes.
puede caer.
No aplique una fuerza excesiva o
4 Extraiga las tuercas de la rueda. Extraiga el podría resultar dañado el labio de
conjunto de rueda y neumático. la junta.
5 Extraiga la tapa guardapolvo, el pasador de 5 Coloque el cojinete externo en el cubo.
chaveta y la tuerca almenada.
6 Instale la arandela y la tuerca almenada.
Nota: Utilice siempre un pasador de chaveta nuevo
7 Apriete la tuerca almenada a 214 Nm para
cuando instale una tuerca almenada.
asentar el cojinete.
6 Extraiga el cubo del eje. Tanto la arandela como Nota: Gire el cubo manualmente mientras aprieta la
el cojinete exterior deberán salirse del cubo. tuerca almenada para asegurarse de que los
7 Coloque el cubo sobre una superficie llana y, cojinetes queden correctamente asentados.
con cuidado y haciendo palanca, separe la junta
8 Afloje la tuerca almenada una vuelta completa y
del cojinete del cubo.
luego apriétela aplicando un par de 47 Nm.
8 Extraiga el cojinete posterior.
9 Instale un nuevo pasador de chaveta. Doble el
pasador de chaveta para asegurar la tuerca
almenada.
Nota: Utilice siempre un pasador de chaveta nuevo
cuando instale una tuerca almenada.

10 Coloque la tapa guardapolvo y, a continuación,


el conjunto de rueda y neumático. Apriete las
tuercas de las ruedas con el par especificado.
Consulte la sección 2, Especificaciones.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 4 - 71


Sección 4 • Procedimientos de reparación Agosto de 2007

COMPONENTES DEL PUENTE REV A

10-2 3 Etiquete, desconecte y tape las mangueras


hidráulicas del cilindro del eje oscilante. Tape
Cilindros de oscilación las conexiones del cilindro oscilante.

Los cilindros del puente oscilante se extienden y Riesgo de lesiones. Las


ADVERTENCIA
repliegan entre el chasis motriz y el puente salpicaduras de aceite hidráulico
oscilante. El cilindros están equipados con válvulas pueden penetrar en la piel y
de compensación para impedir el movimiento en quemarla. Afloje las conexiones
caso de que se produzca un fallo hidráulico. Las hidráulicas muy lentamente para
válvulas no son ajustables. permitir que la presión del aceite
descienda de manera gradual.
Cómo desmontar un cilindro de Evite que el aceite se derrame o
salpique.
eje oscilante
4 Extraiga el elemento de fijación del pasador del
Nota: Realice este procedimiento en una superficie extremo articulado del cilindro.
firme y nivelada, y con la pluma en posición
replegada. 5 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el
pasador.
Nota: Cada vez que desmonte una manguera o
conexión, sustituya la junta tórica (si existe) de la 6 Amarre una correa elevadora desde una grúa-
conexión y/o de la manguera. Durante la puente al extremo articulado del cilindro
instalación, apriete todas las conexiones con el par oscilante.
de apriete especificado. Consulte la sección 2, 7 Extraiga los elementos de fijación del pasador
Pares de apriete de mangueras y conexiones del extremo fijo del cilindro.
hidráulicas.
8 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el
1 Gire la torreta hasta que la pluma se encuentre pasador.
entre las ruedas direccionales.
Riesgo de aplastamiento. Si no se
2 Extraiga los elementos de fijación de la cubierta PRECAUCIÓN sujeta correctamente, el cilindro de
del chasis motriz del extremo direccional. oscilación puede desequilibrarse y
Extraiga la cubierta. caer al desmontarlo de la máquina.
9 Extraiga el cilindro oscilante de la máquina.
Riesgo de aplastamiento. Si no se
ADVERTENCIA
sujeta correctamente, el cilindro de
oscilación puede desequilibrarse y
caer al desmontarlo de la máquina.

4 - 72 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 4 • Procedimientos de reparación

REV A
Generadores
11-1 5 Conecte los cables positivo y negativo de un
polímetro de capacidad suficiente a la toma de
Ajustes de válvulas - generador corriente del generador.
hidráulico Nota: Si el multímetro está ajustado para la lectura
de voltaje CC, podrá leer hasta un máximo de
Cómo ajustar la tensión del 125 V CC.
generador de 3000/3500 W Resultado: El polímetro debe indicar entre 112 y
Riesgo de lesiones. Las 118 V CA.
ADVERTENCIA
salpicaduras de aceite hidráulico
Resultado: Si el polímetro no indica entre 112 y
pueden penetrar en la piel y 118 V CA, vaya al paso 6.
quemarla. Afloje las conexiones
hidráulicas muy lentamente para 6 Coloque la llave de contacto en la posición de
permitir que la presión del aceite apagado.
descienda de manera gradual.
7 Utilice una llave para aflojar la tuerca
Evite que el aceite se derrame o
autoblocante y ajuste la válvula reguladora de
salpique.
caudal del generador (elemento AM).
Riesgo de electrocución. El
ADVERTENCIA
contacto con cualquier circuito
cargado eléctricamente puede
ocasionar graves lesiones o
incluso la muerte. Quítese todos
a
los anillos, relojes o joyas.
Nota: Efectúe este procedimiento con la máquina
situada en un terreno firme y nivelado.
1 Desconecte todas las herramientas eléctricas a regulador de caudal
de la máquina.
8 Ajuste el tornillo hexagonal. Gire la llave hacia la
2 Arranque el motor desde los mandos de la
derecha para aumentar el voltaje o hacia la
plataforma.
izquierda para reducirlo. Apriete la tuerca
3 Pulse el interruptor de selección del generador. autoblocante mientras sujeta el tornillo de ajuste
en su lugar.
4 En la toma de corriente de los mandos de la
plataforma, enchufe una herramienta eléctrica Riesgo de dañar los componentes.
que no consuma más de 15 A. Ponga en Si no ajusta el generador siguiendo
marcha la herramienta a plena potencia. las instrucciones, pueden
producirse daños en el generador o
en otros dispositivos eléctricos. No
ajuste el generador a valores fuera
de lo especificado.
9 Repita los pasos del 2 al 5 para confirmar el
voltaje de CA del generador.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 4 - 73


Sección 4 • Procedimientos de reparación Agosto de 2007

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

4 - 74 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 5 • Códigos de error

Códigos de error
Antes de proceder a la
resolución de problemas:
Lea atentamente y cumpla todas las normas de
seguridad e instrucciones de funcionamiento que
aparecen impresas en el Manual del operario de
la máquina elevadora Genie Z-60/34.
Cumpla las siguientes
Asegúrese de tener a mano todas las herramientas
instrucciones: y el equipo de comprobación necesarios.
La detección de problemas y los procedimientos Lea atentamente el código de error correspondiente.
de reparación deberán encomendarse únicamente Si se intenta abreviar el procedimiento se pueden
a personal formado y cualificado para reparar esta producir situaciones peligrosas.
máquina.
Tenga presentes los siguientes riesgos y siga las
Etiquete y retire inmediatamente del servicio prácticas de seguridad en talleres generalmente
cualquier máquina dañada o averiada. aceptadas.
Repare cualquier daño o funcionamiento incorrecto Riesgo de aplastamiento. Siempre
de la máquina antes de ponerla en funcionamiento. que pruebe o sustituya un
componente hidráulico, sujete la
A menos que se indique lo contrario, cualquier
estructura y asegúrela para evitar
reparación deberá realizarse con la máquina en
cualquier movimiento.
las siguientes condiciones:
• Máquina aparcada sobre una superficie firme Riesgo de electrocución. El
ADVERTENCIA
y nivelada contacto con cualquier circuito
cargado eléctricamente puede
• Pluma replegada
ocasionar graves lesiones o
• Torreta girada con la pluma colocada entre las incluso la muerte. Quítese todos
ruedas no direccionales los anillos, relojes o joyas.
• Torreta asegurada con el bloqueo de giro Riesgo de lesiones. Las
ADVERTENCIA
• Llave de contacto en posición de apagado con salpicaduras de aceite hidráulico
la llave quitada pueden penetrar en la piel y
• Ruedas calzadas quemarla. Afloje las conexiones
hidráulicas muy lentamente para
• Todas las fuentes de alimentación externa de
permitir que la presión del aceite
CA desconectadas de la máquina
descienda de manera gradual.
Evite que el aceite se derrame o
salpique.
Nota: Cualquier procedimiento que se lleve a cabo
para la resolución de problemas deberá realizarse
sobre una superficie firme y nivelada.

Nota: Para poder realizar determinados


procedimientos de resolución de problemas de
forma segura, será necesaria la intervención de dos
personas.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 5-1


Sección 5 • Códigos de error Agosto de 2007

CÓDIGOS DE ERROR REV A

Cuadro de códigos de error - 3 Determine la fuente del error: El LED rojo


indica la fuente de error y parpadeará con dos
Sistema de control códigos de error individuales. El primer código
indicará el primer dígito del código de dos
Cómo recuperar los códigos de dígitos y parpadeará una vez por segundo. A
continuación se detendrá durante 1,5 segundos
error del sistema de control y parpadeará el segundo dígito una vez cada
Nota: Se ha generado como mínimo un código de 0,5 segundos.
error si la alarma de los mandos de la plataforma
Nota: Cuando el LED rojo parpadee con el código,
genera dos pitidos cortos cada 30 segundos
el LED amarillo permanecerá fijo.
durante 10 minutos.
4 Determine el tipo de error: El LED amarilla
Nota: Efectúe este procedimiento con el motor
indica el tipo de error y parpadeará con dos
apagado, la llave de contacto girada a la posición
códigos de error individuales. El primer código
de los mandos de la plataforma y el botón rojo de
indicará el primer dígito del código de dos
parada de emergencia extraído a la posición de
dígitos y parpadeará una vez por segundo. A
encendido, tanto en los mandos del suelo como en
continuación se detendrá durante 1,5 segundos
los de la plataforma.
y parpadeará el segundo dígito una vez cada
1 Abra la tapa de la caja de control de la 0,5 segundos.
plataforma. Nota: Cuando el LED amarillo parpadee con el
Riesgo de electrocución. El código, el LED rojo permanecerá fijo.
ADVERTENCIA
contacto con cualquier circuito
5 Use la tabla de códigos de error de las
cargado eléctricamente puede
siguientes páginas como ayuda para identificar
ocasionar graves lesiones o
posibles averías por zonas o componentes
incluso la muerte. Quítese todos
concretos de la máquina.
los anillos, relojes o joyas.
2 Localice los LEDs de error rojo y amarillo en la
placa de circuitos ALC-500 dentro de la caja de
los mandos de la plataforma. No toque la placa
de circuitos.
Riesgo de dañar los componentes.
Las descargas electrostáticas
(ESD) pueden dañar los
componentes de la placa de
circuito impreso. Siempre que sea
necesario manipular la placa de
circuitos, mantenga un contacto
firme y estable con alguna parte
metálica de la máquina que esté
conectada a tierra en todo
momento, O BIEN póngase una
muñequera conectada a tierra.

5-2 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 5 • Códigos de error

REV A CÓDIGOS DE ERROR

Fuente de error Tipo de error Estado Solución


ID Nombre ID Nombre
21 Palanca de mando 11 Valor a 5 V Velocidad limitada y
pluma 1 12 Valor dirección congelada a
(subir/bajar brazo demasiado alto cero y en neutral. Los Encienda el
primario) 15 Valor sonidos de alarma controlador con el
demasiado indican fallo. problema corregido.
bajo
16 Valor a 0 V
Velocidad de la
palanca de mando y Calibre la palanca
17 No calibrado
dirección congelada a de mando.
cero y en neutral.
Recién Se inicia un pitido de Se resuelve solo.
18
calibrado alarma de 1 segundo. (transitorio)
22 Válvulas Velocidad limitada y
direccionales dirección congelada a Encienda el
pluma 1 21 Error cero y en neutral. Los controlador con el
sonidos de alarma problema corregido.
indican fallo.
23 Válvula de control de 12 Valor Velocidad limitada y
flujo de la pluma 1 demasiado alto dirección congelada a Encienda el
15 Valor cero y en neutral. Los controlador con el
demasiado sonidos de alarma problema corregido.
bajo indican fallo.
Funcionamiento Calibre los umbrales
17 No calibrado
normal salvo que el de las válvulas.
umbral de una o de
Recién Se resuelve solo.
18 ambas direcciones es
calibrado (transitorio)
cero.
31 Palanca de mando 11 Valor a 5 V
pluma 2 12 Valor Velocidad limitada y
(subir/bajar el brazo demasiado alto dirección congelada a Encienda el
secundario o 15 Valor cero y en neutral. Los controlador con el
extensión/retracción demasiado sonidos de alarma problema corregido.
del brazo primario) bajo indican fallo.
16 Valor a 0 V
Velocidad de la
palanca de mando y Calibre la palanca
17 No calibrado
dirección congelada a de mando.
cero y en neutral.
Recién Se inicia un pitido de Se resuelve solo.
18
calibrado alarma de 1 segundo. (transitorio)
32 Válvulas Velocidad limitada y
direccionales dirección congelada a Encienda el
pluma 2 21 Error cero y en neutral. Los controlador con el
sonidos de alarma problema corregido.
indican fallo.

Continúa en la página siguiente

N° de pieza 75861SP Z-60/34 5-3


Sección 5 • Códigos de error Agosto de 2007

CÓDIGOS DE ERROR REV A

Fuente de error Tipo de error Estado Solución


ID Nombre ID Nombre
33 Válvula de control 12 Velocidad limitada y
Valor demasiado Encienda el
de flujo de la pluma dirección congelada
alto controlador con el
2 15 a cero y en neutral.
Valor demasiado problema
Los sonidos de
bajo corregido.
alarma indican fallo.
Funcionamiento
normal salvo que el Calibre los
17 No calibrado umbral de una o de umbrales de las
ambas direcciones es válvulas.
cero. Se resuelve solo.
18 Recién calibrado
(transitorio)
41 Palanca de mando 11 Valor a 5V
de giro de la torreta 12 Valor demasiado Velocidad limitada y
Encienda el
alto dirección congelada
controlador con el
15 Valor demasiado a cero y en neutral.
problema
bajo Los sonidos de
corregido.
Valor a 0 V alarma indican fallo.
16
Velocidad de la
palanca de mando y Calibre la palanca
17 No calibrado
dirección congelada de mando.
a cero y en neutral.
Se inicia un pitido de Se resuelve solo.
18 Recién calibrado
alarma de 1 segundo. (transitorio)
42 Válvulas de Velocidad limitada y
Encienda el
dirección de giro de dirección congelada
controlador con el
la torreta 21 Error a cero y en neutral.
problema
Los sonidos de
corregido.
alarma indican fallo.
43 Válvula de control 12 Velocidad limitada y
Valor demasiado Encienda el
del flujo de giro de la dirección congelada
alto controlador con el
torreta 15 a cero y en neutral.
Valor demasiado problema
Los sonidos de
bajo corregido.
alarma indican fallo.
Funcionamiento Calibre los
17 No calibrado normal salvo que el umbrales de las
umbral de una o de válvulas.
ambas direcciones es Se resuelve solo.
18 Recién calibrado
cero. (transitorio)
44 Conmutadores de La neutralización de Encienda el
neutralización de la dirección de controlador con el
21 Error
desplazamiento desplazamiento está problema
congelada en neutral. corregido.

5-4 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 5 • Códigos de error

REV A CÓDIGOS DE ERROR

Fuente de error Tipo de error Estado Solución


ID Nombre ID Nombre
51 Palanca de mando 11 Valor a 5 V
de desplazamiento 12 Valor Velocidad limitada y
Encienda el
demasiado alto dirección congelada
controlador con el
15 Valor a cero y en neutral.
problema
demasiado bajo Los sonidos de
corregido.
Valor a 0 V alarma indican fallo.
16
Velocidad de la
palanca de mando y Calibre la palanca
17 No calibrado
dirección congelada de mando.
a cero y en neutral.
Se inicia un pitido de Se resuelve solo.
18 Recién calibrado
alarma de 1 segundo. (transitorio)
53 Válvula de flujo de 12 Velocidad limitada y
Valor Encienda el
desplazamiento dirección congelada
demasiado alto controlador con el
(EDC) 15 a cero y en neutral.
Valor problema
Los sonidos de
demasiado bajo corregido.
alarma indican fallo.
Funcionamiento Calibre los
17 No calibrado normal salvo que el umbrales de las
umbral de una o de válvulas.
ambas direcciones es Se resuelve solo.
18 Recién calibrado
cero. (transitorio)
54 Válvula del freno de Velocidad limitada y
Encienda el
desplazamiento dirección congelada
controlador con el
21 Error a cero y en neutral.
problema
Los sonidos de
corregido.
alarma indican fallo.
55 Válvula del motor de Velocidad del motor
Encienda el
desplazamiento a congelada en el
controlador con el
alta velocidad 21 Error estado bajo. Los
problema
sonidos de alarma
corregido.
indican fallo.
61 Palanca de mando 11 Valor a 5 V
de dirección 12 Valor Velocidad limitada y
Encienda el
demasiado alto dirección congelada
controlador con el
15 Valor a cero y en neutral.
problema
demasiado bajo Los sonidos de
corregido.
Valor a 0 V alarma indican fallo.
16
Velocidad de la
palanca de mando y Calibre la palanca
17 No calibrado
dirección congelada de mando.
a cero y en neutral.
Se inicia un pitido de Se resuelve solo.
18 Recién calibrado
alarma de 1 segundo. (transitorio)
62 Válvulas Velocidad limitada y
Encienda el
direccionales de la dirección congelada
controlador con el
dirección 21 Error a cero y en neutral.
problema
Los sonidos de
corregido.
alarma indican fallo.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 5-5


Sección 5 • Códigos de error Agosto de 2007

CÓDIGOS DE ERROR REV A

Motor Ford LRG-425 EFI 5 Mantenga presionado el conmutador de palanca


de funcionamiento y prueba en la posición de
prueba, y cuente las veces que parpadea la luz.
Cómo recuperar los códigos de
Nota: Antes de que aparezcan los códigos de error,
error de motores Ford el piloto de comprobación del motor parpadeará el
El ECM controla constantemente el motor mediante código 123 tres veces. Después de los códigos de
el uso de sensores. El ECM también utiliza señales error, el piloto de comprobación del motor
de los sensores para iniciar la inyección de parpadeará el código 123 otras tres veces para
combustible secuencial y para realizar cambios indicar el final de los códigos almacenados.
constantes e instantáneos en el reglaje de
Nota: Si hay códigos de error presentes, el ECM
encendido, en la distribución del combustible y en
parpadeará tres veces un código de tres dígitos por
la posición del acelerador con el fin de mantener un
cada código almacenado en la memoria.
rendimiento óptimo del motor al mismo tiempo que
Parpadeará el primer dígito de un código de tres
se mantiene al mínimo el escape de gases. Si un
dígitos, pausará, parpadeará el segundo dígito,
sensor falla, o si emite señales fuera de los
pausará de nuevo y finalmente parpadeará el tercer
parámetros establecidos, el ECM almacenará en la
dígito. Por ejemplo: supongamos que el piloto de
memoria un código de error que relaciona al sensor
comprobación del motor parpadea 5 veces
adecuado y activará la luz de comprobación del
consecutivas, luego 3 veces y finalmente 1 vez.
motor.
Esto indicaría el código de error 531.
Nota: Realice este procedimiento con la llave de
Nota: Una vez recuperado un código de error y
contacto en la posición de apagado.
completada la reparación, debe reiniciar la memoria
1 Abra la cubierta del lado de los mandos del del ECM para eliminar el código de error de este
suelo y localice el conmutador de palanca módulo. Consulte Cómo eliminar los códigos de
funcionamiento/prueba situado en el interior de error del motor del ECM.
la caja de los mandos del suelo.
Cómo eliminar los códigos de
2 Tire del botón rojo de parada de emergencia
para colocarlo en la posición de encendido tanto error del motor del ECM
en los mandos del suelo como en los de la Nota: Realice este procedimiento con el motor
plataforma. apagado y la llave de contacto en la posición
3 Active y suelte rápidamente el interruptor o apagado.
botón de arranque. No arranque el motor.
1 Abra la cubierta en el lateral de la torreta donde
4 Desplace el conmutador de palanca está el motor y busque la batería.
funcionamiento/prueba a la posición de prueba y 2 Desconecte el cable negativo de la batería
manténgalo ahí. como mínimo 5 minutos.
Resultado: La luz de comprobación del motor Riesgo de electrocución. El
debería encenderse. La luz de comprobación ADVERTENCIA
contacto con cualquier circuito
del motor debería comenzar a parpadear. cargado eléctricamente puede
ocasionar graves lesiones o
incluso la muerte. Quítese todos
los anillos, relojes o joyas.
3 Conecte el cable negativo de la batería a la
batería.

5-6 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 5 • Códigos de error

REV A CÓDIGOS DE ERROR

Código Problema Causa Solución


Cableado y/o conexiones del sensor de oxígeno
Repare el cableado y/o las conexiones
Multiplicador bucle cerrado abiertas o en corto O BIEN el sensor está
111 O BIEN sustituya el sensor O BIEN corrija las
alto (LPG) defectuoso O BIEN hay fugas de vacío o de
fugas de vacío y de escape.
escape.
Cableado y/o conexiones del sensor de oxígeno
HO2S abierta/inactiva
112 abiertas o en corto O BIEN el sensor está
(banco 1)
defectuoso. Repare el cableado y/o las conexiones
Cableado y/o conexiones del sensor de oxígeno O BIEN sustituya el sensor.
HO2S abierta/inactiva
113 abiertas o en corto O BIEN el sensor está
(banco 2)
defectuoso.
El cableado y/o las conexiones del sensor de
Repare el cableado y/o las conexiones
Sensor de oxígeno post-cat oxígeno calentado post cat están abiertos o en
114 O BIEN sustituya el sensor de oxígeno post
abierto corto O BIEN el sensor está frío, no responde o
cat.
lleva inactivo 60 o más segundos.
Cableado y/o conexiones del sensor de oxígeno Repare el cableado y/o las conexiones
abiertas o en corto O BIEN el sensor está O BIEN sustituya el sensor O BIEN corrija las
Multiplicador bucle cerrado defectuoso O BIEN hay fugas de vacío o de fugas de vacío y de escape O BIEN
121 alto (gasolina) escape O BIEN la presión del combustible es compruebe la presión del combustible O BIEN
baja O BIEN los inyectores de combustible deben limpie o sustituya los inyectores de
limpiarse o sustituirse. combustible.
Sensores de MAP, IAT o ECT no en posición
correcta O BIEN el cableado y/o las conexiones
de los sensores están abiertos o en corto O BIEN
Multiplicador bucle cerrado el sensor está defectuoso O BIEN al menos un Ajuste o sustituya los sensores O BIEN limpie
122 bajo (gasolina) inyector de combustible se ha quedado abierto o repare los inyectores de combustible.
O BIEN un sensor de posición del árbol de levas
y/o del cigüeñal defectuoso está generando una
interferencia electromagnética.
Cableado y/o conexiones del sensor de oxígeno
Repare el cableado y/o las conexiones
abiertas o en corto O BIEN el sensor está
Multiplicador bucle cerrado O BIEN sustituya el sensor O BIEN reponga
124 defectuoso O BIEN la calidad del combustible es
bajo (LPG) combustible O BIEN compruebe y repare los
baja O BIEN puede haber componentes del
componentes del sistema de combustible.
sistema de combustible defectuosos.
133 Monitor cat gasolina
Hay fugas de escape O BIEN la eficiencia del Repare las fugas de escape O BIEN hay un
134 Monitor cat LPG sistema del catalizador está por debajo del nivel problema de conformidad en las emisiones.
aceptable. Consulte a Ford Power Products.
135 Monitor cat NG
Cableado y/o conexiones del sensor de oxígeno
Repare el cableado y/o las conexiones del
abiertas o en corto O BIEN el sensor está
sensor de oxígeno calentado O BIEN sustituya
Fallo adaptativo defectuoso O BIEN hay fugas de vacío o de
el sensor O BIEN corrija las fugas de vacío y
141 empobrecido - límite alto escape O BIEN hay al menos un inyector de
de escape O BIEN comproeube la presión del
(gasolina) combustible defectuoso o atascado O BIEN la
combustible O BIEN limpie o sustituya los
calidad del combustible es baja O BIEN la
inyectores de combustible.
presión del combustible es demasiado baja.
Sensores de MAP, IAT o ECT no en posición
correcta O BIEN el cableado y/o las conexiones
de los sensores están abiertos o en corto O BIEN
Fallo adaptativo
el sensor está defectuoso O BIEN al menos un Ajuste o sustituya los sensores O BIEN limpie
142 enriquecido - límite alto
inyector de combustible se ha quedado cerrado o repare los inyectores de combustible.
(gasolina)
O BIEN un sensor de posición del árbol de levas
y/o del cigüeñal defectuoso está generando una
interferencia electromagnética.
Cableado y/o conexiones del sensor de oxígeno
Repare el cableado y/o las conexiones
abiertas o en corto O BIEN el sensor está
O BIEN sustituya el sensor O BIEN corrija las
Aprendizaje adaptativo alto defectuoso O BIEN hay fugas de vacío o de
143 fugas de vacío y de escape O BIEN reponga
(LPG) escape O BIEN la calidad del combustible es
combustible O BIEN compruebe y repare los
baja O BIEN puede haber componentes del
componentes del sistema de combustible.
sistema de combustible defectuosos.
El mazo de cables del motor puede tener un
Repare el corto en el mazo de cables del
Aprendizaje adaptativo bajo corto intermitente a 5 V CC o a 12 V CC O BIEN
144 motor O BIEN compruebe y repare los
(LPG) puede haber componentes del sistema de
componentes del sistema de combustible.
combustible defectuosos.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 5-7


Sección 5 • Códigos de error Agosto de 2007

CÓDIGOS DE ERROR REV A

Código Problema Causa Solución


La batería está defectuosa O BIEN el alternador
Sustituya la batería O BIEN repare el
no está cargando O BIEN el cableado de
161 Voltaje del sistema bajo alternador O BIEN repare el cableado de
alimentación de la batería al ECM está abierto o
alimentación de la batería al ECM.
en corto.
El alternador sobrecarga la batería cuando el
162 Voltaje del sistema alto Repare o sustituya el alternador.
motor pasa de 1.500 rpm.
Cableado y/o conexiones del sensor de IAT
Repare el cableado y/o las conexiones
abiertas o en corto O BIEN el sensor está
211 IAT: voltaje alto O BIEN sustituya el sensor O BIEN dirija aire
defectuoso O BIEN la temperatura del aire de
más caliente a la admisión de aire.
admisión del motor es insuficiente.
Cableado y/o conexiones del sensor de IAT
Repare el cableado y/o las conexiones
abiertas o en corto O BIEN el sensor está
212 IAT: voltaje bajo O BIEN sustituya el sensor O BIEN dirija aire
defectuoso O BIEN la temperatura del aire de
más frío a la admisión de aire.
admisión del motor es excesiva.
La temperatura del aire de admisión es superior a
IAT superior a lo previsto 93,3 °C con el motor a más de 1000 rpm O BIEN
213 (1) el sistema de admisión de aire tiene fugas Revise el sistema de admisión de aire en
O BIEN el sensor IAT está defectuoso. busca de daños y compruebe la correcta
La temperatura del aire de admisión es superior a disposición de sus componentes O BIEN
IAT superior a lo previsto 98,8 °C con el motor a más de 1000 rpm O BIEN sustituya el sensor IAT.
214 (2) el sistema de admisión de aire tiene fugas
O BIEN el sensor IAT está defectuoso.
Sensor de presión de aceite defectuoso O BIEN Sustituya el sensor de presión de aceite
cableado y/o conexiones del sensor abiertos o en O BIEN repare el cableado y/o las conexiones
215 Presión aceite baja
corto O BIEN el nivel de aceite del motor es del sensor O BIEN rellene aceite del motor
insuficiente. hasta el nivel especificado.
El sistema de refrigeración del motor no funciona Corrija los problemas del sistema de
correctamente O BIEN cableado y/o conexiones refrigeración del motor O BIEN repare el
221 CHT/ECT: voltaje alto
del sensor abiertos o en corto O BIEN el sensor cableado abierto o en corto al sensor O BIEN
está defectuoso. sustituya el sensor.
El sistema de refrigeración del motor no funciona
correctamente y está sobrecalentando el motor
O BIEN cableado y/o conexiones del sensor
222 CHT/ECT: voltaje bajo
abiertos o en corto O BIEN el sensor está
defectuoso O BIEN el nivel de refrigerante es
bajo.
La temperatura del refrigerante en la culata es de
115 °C. El sistema de refrigeración del motor no
Corrija los problemas del sistema de
funcion correctamente y está sobrecalentando el
CHT superior a lo previsto refrigeración del motor O BIEN repare el
223 motor O BIEN cableado y/o conexiones del
(1) cableado abierto o en corto al sensor O BIEN
sensor abiertos o en corto O BIEN el sensor está
sustituya el sensor O BIEN rellene refrigerante
defectuoso O BIEN el nivel de refrigerante es
del motor hasta el nivel especificado.
bajo.
La temperatura del refrigerante en la culata es de
121 °C. El sistema de refrigeración del motor no
funcion correctamente y está sobrecalentando el
CHT superior a lo previsto
224 motor O BIEN cableado y/o conexiones del
(2)
sensor abiertos o en corto O BIEN el sensor está
defectuoso O BIEN el nivel de refrigerante es
bajo.
Cableado y/o conexiones al sensor de MAP
231 MAP: presión alta abiertos o en corto O BIEN el sensor está
defectuoso. Repare el cableado y/o las conexiones al
Cableado y/o conexiones al sensor de MAP sensor O BIEN sustituya el sensor de MAP.
232 MAP: voltaje bajo abiertos o en corto O BIEN el sensor está
defectuoso.
El sensor de MAP está defectuoso O BIEN el
234 BP: presión alta
ECM está defectuoso. Sustituya el sensor de MAP O BIEN sustituya
El sensor de MAP está defectuoso O BIEN el el ECM.
235 BP: presión baja
ECM está defectuoso.
Cableado y/o conexiones del sensor de posición
Ruido sincronización del cigüeñal abiertos o en corto O BIEN la
242 cigüeñal conexión a tierra del sistema es defectuosa
O BIEN el sensor está defectuoso.
Asegúrese de que las conexiones a tierra del
Cableado y/o conexiones del sensor de posición
sistema están correctamente colocadas y
Nunca sincronizó cigüeñal del cigüeñal abiertos o en corto O BIEN la
243 seguras O BIEN repare el cableado y/o las
en arranque conexión a tierra del sistema es defectuosa
conexiones al sensor O BIEN sustituya el
O BIEN el sensor está defectuoso.
sensor.
Cableado y/o conexiones del sensor de posición
Pérdida sensor árbol de del árbol de levas abiertos o en corto O BIEN la
244 levas conexión a tierra del sistema es defectuosa
O BIEN el sensor está defectuoso.

5-8 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 5 • Códigos de error

REV A CÓDIGOS DE ERROR

Código Problema Causa Solución


Asegúrese de que las conexiones a tierra del
Cableado y/o conexiones del sensor de posición
sistema están correctamente colocadas y
Ruido del sensor del árbol del árbol de levas abiertos o en corto O BIEN la
245 seguras O BIEN repare el cableado y/o las
de levas conexión a tierra del sistema es defectuosa O
conexiones al sensor O BIEN sustituya el
BIEN el sensor está defectuoso.
sensor.
Cableado y/o conexiones del sensor de golpeteo Repare el cableado y/o las conexiones al
253 Sensor golpeteo abierto abiertos o en corto O BIEN el sensor está sensor de golpeteo O BIEN sustituya el sensor
defectuoso. de golpeteo.
Cableado y/o conexiones del sensor de golpeteo Compruebe si las vibraciones del motor son
abiertos o en corto O BIEN hay vibración excesivas O BIEN repare el cableado y/o las
254 Señal de golpeteo excesiva
excesiva en el motor O BIEN el sensor está conexiones al sensor de golpeteo O BIEN
defectuoso. sustituya el sensor de golpeteo.
Cableado y/o conexiones al inyector de
Controlador del inyector nº combustible nº 1 abiertos O BIEN el inyector de
311 1 abierto combustible nº 1 está defectuoso O BIEN ECM Repare cableado y/o conexiones al inyector
está defectuoso. de combustible nº 1 O BIEN sustituya el
Cableado y/o conexiones al inyector de inyector de combustible nº 1 O BIEN sustituya
Controlador del inyector nº combustible nº 1 en corto O BIEN el inyector de el ECM.
312 1 en corto combustible nº 1 está defectuoso O BIEN ECM
está defectuoso.
Cableado y/o conexiones al inyector de
Controlador del inyector nº combustible nº 2 abiertos O BIEN el inyector de
313 2 abierto combustible nº 2 está defectuoso O BIEN ECM Repare cableado y/o conexiones al inyector
está defectuoso. de combustible nº 2 O BIEN sustituya el
Cableado y/o conexiones al inyector de inyector de combustible nº 2 O BIEN sustituya
Controlador del inyector nº combustible nº 2 en corto O BIEN el inyector de el ECM.
314 2 en corto combustible nº 2 está defectuoso O BIEN ECM
está defectuoso.
Cableado y/o conexiones al inyector de
Controlador del inyector nº combustible nº 3 abiertos O BIEN el inyector de
315 3 abierto combustible nº 3 está defectuoso O BIEN ECM Repare cableado y/o conexiones al inyector
está defectuoso. de combustible nº 3 O BIEN sustituya el
Cableado y/o conexiones al inyector de inyector de combustible nº 3 O BIEN sustituya
Controlador del inyector nº combustible nº 3 en corto O BIEN el inyector de el ECM.
316 3 en corto combustible nº 3 está defectuoso O BIEN ECM
está defectuoso.
Cableado y/o conexiones al inyector de
Controlador del inyector nº combustible nº 4 abiertos O BIEN el inyector de
321 4 abierto combustible nº 4 está defectuoso O BIEN ECM Repare cableado y/o conexiones al inyector
está defectuoso. de combustible nº 4 O BIEN sustituya el
Cableado y/o conexiones al inyector de inyector de combustible nº 4 O BIEN sustituya
Controlador del inyector nº combustible nº 4 en corto O BIEN el inyector de el ECM.
322 4 en corto combustible nº 4 está defectuoso O BIEN ECM
está defectuoso.
Cableado y/o conexiones a la bomba de
Bucle bomba combustible:
combustible abiertos O BIEN alimentación de la
351 abierto o lado alto en corto
bomba de combustible en corto a tierra O BIEN la Repare el cableado y/o conexiones a la
a tierra
bomba de combustible está defectuosa. bomba de combustible O BIEN sustituya la
Bomba de combustible: Cableado y/o conexiones a la bomba de bomba de combustible.
352 lado alto en corto a combustible en corto a alimentación O BIEN la
alimentación bomba de combustible está defectuosa.
Presión de combustible excesiva O BIEN
Bloqueo LPG no sella correctamente O BIEN el
MegaJector: presión de
conducto entre el MegaJector y el carburador
353 suministro superior a lo
está doblada o restringida o tiene fugas O BIEN
previsto
el sistema de refrigeración del motor no funciona Compruebe la presión de combustible O BIEN
correctamente O BIEN MegaJector defectuoso. repare el bloqueo de LPG O BIEN repare el
La presión de combustible es insuficiente O BIEN conducto entre el MegaJector y el carburador
El bloqueo de LPG no abre completamente O O BIEN repare el sistema de refrigeración del
MegaJector: presión de BIEN el conducto entre el MegaJector y el motor O BIEN sustituya el MegaJector.
354 alimentación inferior a lo carburador está doblado o restringido o tiene
previsto fugas O BIEN el sistema de refrigeración del
motor no funciona correctamente O BIEN
MegaJector defectuoso.
Compruebe la continuidad de los circuitos
El ECM no recibe ninguna respuesta del
MegaJector: comunicación CAN y los cortos a la alimentación o a tierra y
355 MegaJector, o recibe una respuesta incorrecta
perdida la continuidad, y efectúe las reparaciones
durante un período de al menos 500 ms.
necesarias O BIEN sustituya el MegaJector.
El MegaJector detecta un voltaje superior a
MegaJector: voltaje de Repare el sistema de recarga O BIEN
361 18 voltios durante 5 segundos en cualquier
alimentación alto sustituya el MegaJector.
momento que el motor arranca o está en marcha.
Repare la alimentación de VBAT o el circuito
El MegaJector detecta un voltaje inerior a
MegaJector: voltaje de de tierra al ECM y MegaJector O BIEN
362 9,5 voltios durante 5 segundos en cualquier
alimentación bajo sustituya la batería O BIEN repare el sistema
momento que el motor arranca o está en marcha.
de recarga O BIEN sustituya el MegaJector.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 5-9


Sección 5 • Códigos de error Agosto de 2007

CÓDIGOS DE ERROR REV A

Código Problema Causa Solución


MegaJector: detección de El MegaJector detecta un fallo interno. Circuito
363 fallo en actuador interno abierto o en corto en alimentación, tierra o CAN
Compruebe circuitos alimentación, tierra y
El MegaJector detecta un fallo de circuitería
MegaJector: detección de CAN en MegaJector y todas las conexiones, y
364 interno. Circuito abierto o en corto en
fallos en circuitos internos repare según sea necesario O BIEN
alimentación, tierra o CAN.
MegaJector tiene un fallo interno. Consulte a
MegaJector: detección de El MegaJector detecta un fallo de comunicación
Ford Power Products.
365 fallo en comunicación interna. Circuito abierto o en corto en
interna alimentación, tierra o CAN.
Cableado y/o conexiones a la bobina de
Controlador bobina nº 1
411 encendido nº 1 abiertos O BIEN la bobina de
abierto Repare cableado y/o conexiones a la bobina
encendido nº 1 está defectuosa.
de encendido nº 1 O BIEN sustituya la bobina
Cableado y/o conexiones a la bobina de
Controlador de bobina nº 1 de encendido nº 1.
412 encendido nº 1 en corto O BIEN la bobina de
en corto
encendido nº 1 está defectuosa.
Cableado y/o conexiones a la bobina de
Controlador bobina nº 2
413 encendido nº 2 abiertos O BIEN la bobina de
abierto Repare cableado y/o conexiones a la bobina
encendido nº 2 está defectuosa.
de encendido nº 2 O BIEN sustituya la bobina
Cableado y/o conexiones a la bobina de
Controlador de bobina nº 2 de encendido nº 2.
414 encendido nº 2 en corto O BIEN la bobina de
en corto
encendido nº 2 está defectuosa.
511 FPP1: voltaje alto

512 FPP1: voltaje bajo


FPP1 superior al límite de
513 Si aparece este error en su máquina, póngase
IVS
No utilizado. en contacto con el Departamento de
FPP1 inferior al límite de
514 asistencia técnica de Genie Industries.
IVS
521 FPP2: voltaje alto

522 FPP2: voltaje bajo


TPS1 (voltaje de la señal) Cableado y/o conexiones del sensor de posición Asegúrese de que las conexiones a tierra del
531 alto del acelerador abiertos o en corto O BIEN la sistema están correctamente colocadas y
conexión a tierra del sistema es defectuosa seguras O BIEN repare el cableado y/o las
TPS1 (voltaje de la señal)
532 O BIEN sensor de posición del acelerador nº 1 conexiones al sensor O BIEN sustituya el
bajo
defectuoso. sensor de posición del acelerador nº 1.
TPS2 (voltaje de la señal) Cableado y/o conexiones del sensor de posición Asegúrese de que las conexiones a tierra del
533 alto del acelerador nº 2 abiertos o en corto O BIEN la sistema están correctamente colocadas y
conexión a tierra del sistema es defectuosa seguras O BIEN repare el cableado y/o las
TPS2 (voltaje de la señal)
534 O BIEN el sensor de posición del acelerador nº 2 conexiones al sensor O BIEN sustituya el
bajo
está defectuoso. sensor de posición del acelerador nº 2.
TPS1 mayor que TPS2 Cableado y/o conexiones del sensor de posición Asegúrese de que el mazo de cables y las
535 del acelerador para TPS1 o TPS2 abiertos o en conexiones del motor están en su lugar y
corto O BIEN la conexión a tierra del sistema es seguros O BIEN repare el cableado y/o las
536 TPS1 menor que TPS2 defectuosa O BIEN uno o ambos sensores de conexiones a uno o a ambos sensores TPS
posición del acelerador están defectuosos. O BIEN sustituya uno o ambos sensores TPS.
El actuador del gobernador se ha quedado
No se puede abrir el cerrado O BIEN cableado y/o conexiones
537 acelerador abiertos o en corto O BIEN el actuador
Repare el cableado y/o las conexiones al
gobernador está defectuoso.
actuador del gobernador O BIEN sustituya el
El actuador del gobernador se ha quedado
actuador del gobernador.
No se puede cerrar el abierto O BIEN cableado y/o conexiones abiertos
538 acelerador o en corto O BIEN el actuador gobernador está
defectuoso.
Cableado y/o conexiones del mazo de cables del
Fallo del bloqueo del motor abiertos o en corto O BIEN la conexión a Repare cableado y/o conexiones del mazo de
545 gobernador tierra del sistema es defectuosa O BIEN el ECM cables del motor O BIEN sustituya el ECM.
está defectuoso.

5 - 10 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 5 • Códigos de error

REV A CÓDIGOS DE ERROR

Código Problema Causa Solución


Neutralización de velocidad
551 máxima del gobernador Es necesario reprogramar el ECM O BIEN el Reprograme el ECM O BIEN corrija el
acelerador se ha quedado abierto O BIEN hay funcionamiento del acelerador O BIEN repare
552 FPP1: voltaje bajo fugas de aire entre el cuerpo del acelerador y la toda fuga de aire entre el cuerpo del
FPP1 superior a límite IVS culata. acelerador y la culata.
553
611 Fallo COP

612 Interrupción no válida


Localice y repare cualquier daño en el mazo
613 Pérdida A/D
Conexiones de cables sueltos al ECM O BIEN el de cables del motor o corto al ECM para
Pérdida RTI 1 ECM está defectuoso. cerciorarse de su seguridad O BIEN sustituya
614 el ECM.
Suma comprobación flash
615 no válida
616 Error RAM
Ref de 5 V CC externos Cableado y/o conexiones del mazo de cables del Localice y repare cualquier daño o corto en el
631 inferior a lo previsto motor abiertos o en corto a tierra O BIEN hay un mazo de cables del motor O BIEN localice,
Ref de 5 V CC externos sensor del motor defectuoso O BIEN ECM está inspeccione o repare el sensor del motor
632 superior a lo previsto defectuoso. defectuoso O BIEN sustituya el ECM.
Pérdida RTI 2 Localice y repare cualquier daño en el mazo
655 Conexiones de cables sueltos al ECM O BIEN de cables del motor o corto al ECM para
Pérdida RTI 3 ECM está defectuoso. cerciorarse de su seguridad O BIEN sustituya
656 el ECM.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 5 - 11


Sección 5 • Códigos de error Agosto de 2007

CÓDIGOS DE ERROR REV A

Motor Ford DSG-423 EFI 5 Mantenga presionado el conmutador de palanca


de funcionamiento y prueba en la posición de
prueba, y cuente las veces que parpadea la luz.
Cómo recuperar los códigos de
Nota: Antes de que aparezcan los códigos de error,
error de motores Ford el piloto de comprobación del motor parpadeará el
El ECM controla constantemente el motor mediante código 123 tres veces. Después de los códigos de
el uso de sensores. El ECM también utiliza señales error, el piloto de comprobación del motor
de los sensores para iniciar la inyección de parpadeará el código 123 otras tres veces para
combustible secuencial y para realizar cambios indicar el final de los códigos almacenados.
constantes e instantáneos en el reglaje de
Nota: Si hay códigos de error presentes, el ECM
encendido, en la distribución del combustible y en
parpadeará tres veces un código de tres dígitos por
la posición del acelerador con el fin de mantener un
cada código almacenado en la memoria.
rendimiento óptimo del motor al mismo tiempo que
Parpadeará el primer dígito de un código de tres
se mantiene al mínimo el escape de gases. Si un
dígitos, pausará, parpadeará el segundo dígito,
sensor falla, o si emite señales fuera de los
pausará de nuevo y finalmente parpadeará el tercer
parámetros establecidos, el ECM almacenará en la
dígito. Por ejemplo: supongamos que el piloto de
memoria un código de error que relaciona al sensor
comprobación del motor parpadea 5 veces
adecuado y activará la luz de comprobación del
consecutivas, luego 3 veces y finalmente 1 vez.
motor.
Esto indicaría el código de error 531.
Nota: Realice este procedimiento con la llave de
Nota: Una vez recuperado un código de error y
contacto en la posición de apagado.
completada la reparación, debe reiniciar la memoria
1 Abra la cubierta del lado de los mandos del del ECM para eliminar el código de error de este
suelo y localice el conmutador de palanca módulo. Consulte Cómo eliminar los códigos de
funcionamiento/prueba situado en el interior de error del motor del ECM.
la caja de los mandos del suelo.
Cómo eliminar los códigos de
2 Tire del botón rojo de parada de emergencia
para colocarlo en la posición de encendido tanto error del motor del ECM
en los mandos del suelo como en los de la Nota: Realice este procedimiento con el motor
plataforma. apagado y la llave de contacto en la posición
3 Active y suelte rápidamente el interruptor o apagado.
botón de arranque. No arranque el motor.
1 Abra la cubierta en el lateral de la torreta donde
4 Desplace el conmutador de palanca está el motor y busque la batería.
funcionamiento/prueba a la posición de prueba y 2 Desconecte el cable negativo de la batería
manténgalo ahí. como mínimo 5 minutos.
Resultado: La luz de comprobación del motor Riesgo de electrocución. El
debería encenderse. La luz de comprobación ADVERTENCIA
contacto con cualquier circuito
del motor debería comenzar a parpadear. cargado eléctricamente puede
ocasionar graves lesiones o
incluso la muerte. Quítese todos
los anillos, relojes o joyas.
3 Conecte el cable negativo de la batería a la
batería.

5 - 12 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 5 • Códigos de error

CÓDIGOS DE ERROR

Código Descripción Código Descripción


111 CL (bucle cerrado) alto LPG IAT (temperatura del aire de admisión):
212 voltaje bajo
112 EGO abierto / perezoso pre-cat 1
IAT (temperatura del aire de admisión)
113 EGO abierto / perezoso pre-cat 2/post-cat 1 213 superior a lo previsto 1
114 EGO abierto / perezoso post-cat 1 IAT (temperatura del aire de admisión)
214 superior a lo previsto 2
115 EGO abierto / perezoso post-cat 2
215 Presión aceite baja
121 CL (bucle cerrado) alto gasolina banco 1
ECT/CHT (temperatura del refrigerante en
122 CL (bucle cerrado) bajo gasolina banco 1 221 motor/culata): voltaje alto
124 CL (bucle cerrado) bajo LPG
133 Monitor catalizador gasolina 1 ECT/CHT (temperatura del refrigerante en
222 motor/culata): voltaje bajo
134 Monitor catalizador LPG
AL (aprendizaje adaptativo) alto gasolina 223 CHT superior a lo previsto 1
141 banco 1 CHT superior a lo previsto 2
224
AL (aprendizaje adaptativo) bajo gasolina 225 ECT superior a lo previsto 1
142 banco 1
226 ECT superior a lo previsto 2
143 AL (aprendizaje adaptativo) alto LPG
MAP (presión absoluta del colector):
144 AL (aprendizaje adaptativo) bajo LPG 231 presión alta
161 Voltaje batería alto MAP (presión absoluta del colector): voltaje
232 bajo
162 Voltaje batería bajo
163 AUX analógico PD1 alto 234 BP (presión barométrica): presión alta

164 AUX analógico PD1 bajo


235 BP (presión barométrica): presión baja
165 AUX analógico PU3 alto
242 Ruido sincronización cigüeñal
166 AUX analógico PU3 bajo
243 Nunca sincronizó cigüeñal en arranque
167 AUX analógico PUD1 alto
244 Pérdida leva
168 AUX analógico PUD1 bajo
245 Ruido sincronización leva
171 AUX analógico PUD2 alto
246 Pérdida cigüeñal
172 AUX analógico PUD2 bajo
253 Golpeteo 1-2 sensor abierto 1
173 AUX analógico PUD3 alto
254 Golpeteo 1-2 señal excesiva 1
174 AUX analógico PUD3 bajo
181 AUX DIG1 alto
182 AUX DIG1 bajo
183 AUX DIG2 alto
184 AUX DIG2 bajo
185 AUX DIG3 alto
186 AUX DIG3 bajo
IAT (temperatura del aire de admisión):
211 voltaje alto

N° de pieza 75861SP Z-60/34 5 - 13


Sección 5 • Códigos de error Agosto de 2007

CÓDIGOS DE ERROR REV A

Código Descripción Código Descripción


261 FP (presión de combustible): voltaje alto TPS1 (sensor de posición del acelerador)
531 voltaje alto
262 FP (presión de combustible): voltaje bajo
TPS1 (sensor de posición del acelerador)
FT (temperatura de combustible) gasolina: 532 voltaje bajo
271 voltaje alto
TPS2 (sensor de posición del acelerador)
FT (temperatura de combustible) gasolina: 533 voltaje alto
272 voltaje bajo
TPS2 (sensor de posición del acelerador)
FT (temperatura de combustible) gas: 534 voltaje bajo
273 voltaje alto
TPS1 (sensor de posición del acelerador)
FT (temperatura de combustible) gas: 535 mayor que TPS2
274 voltaje bajo
TPS1 (sensor de posición del acelerador)
Bucle inyectores abierto O lado bajo en 536 menor que TPS2
311 corto a masa 1 Imposible aumentar TPS (sensor de
312 Bobina inyector en corto 1 537 posición del acelerador)
Bucle inyectores abierto O lado bajo en Imposible reducir TPS (sensor de posición
313 corto a masa 2 538 del acelerador)
314 Bobina inyector en corto 2 539 TPS 1-2: voltajes simultáneos
Bucle inyectores abierto O bajo lateral 541 AUX analógico PU1 alto
315 corto a masa 3
542 AUX analógico PU1 bajo
316 Bobina inyector en corto 3
543 AUX analógico PU2 alto
Bucle inyectores abierto O lado bajo en
321 corto a masa 1 544 AUX analógico PU2 bajo
322 Bobina inyector en corto 4 Neutralización velocidad máxima del
551 gobernador
Motor bomba combustible: bucle abierto O
351 lado alto en corto a tierra Límite rev combustible
552
Motor bomba combustible: lado alto en 553 Límite rev chispa
352 corto a alimentación
EPR: presión de suministro superior a lo 611 Fallo COP
353 previsto 612 Interrupción no válida
EPR: presión de suministro inferior a lo Pérdida A/D
354 previsto
613
614 Pérdida RTI 1
355 EPR: pérdida comunicación
Agotamiento combustible más largo a lo 615 Suma comprobación flash no válida
359 previsto
361 EPR: suministro de voltaje alto
362 EPR: suministro de voltaje bajo
363 EPR: detección de fallo en actuador interno
364 EPR: detección de fallo en circuito interno
EPR: detección de fallo en comunicación
365 interna
Bucle primario abierto O lado bajo en corto
411 a masa 1
412 Bobina primaria en corto 1
Bucle primario abierto O lado bajo en corto
413 a tierra 2
414 Bobina primaria en corto 2
Bucle primario abierto O lado bajo en corto
415 a tierra 3
416 Bobina primaria en corto 3
Bucle primario abierto O lado bajo en corto
421 a tierra 4
422 Bobina primaria en corto 4

5 - 14 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 5 • Códigos de error

REV A CÓDIGOS DE ERROR

Código Descripción Código Descripción


616 Error RAM 744 PWM5 corto a alimentación
631 5VE1: voltaje bajo MIL (piloto indicador de avería) control a
761 tierra en corto
632 5VE1: voltaje alto
5VE2: voltaje alto 762 MIL (piloto indicador de avería) abierto
633
634 5VE2: voltaje bajo MIL (piloto indicador de avería) control en
763 corto a alimentación
635 5VE1/2 fuera de rango simultáneamente
771 Tacómetro: salida tierra en corto
641 Rx inactivo
772 Tacómetro: salida en corto a alimentación
642 Ruido Rx
1629 J1939 TSC1 recepción mensaje perdida
643 Formato paquete no válido
1630 J1939 ETC recepción mensaje perdida
644 Solicitud cierre
646 Fallo Tx CAN
647 Fallo Rx CAN
648 Fallo conflicto direcciones CAN
655 Pérdida RTI 2
656 Pérdida RTI 3
711 Corto a tierra en control relé
712 Bobina de relé abierta
713 Bobina relé en corto a alimentación
Relé bomba combustible control en corto a
714 tierra
715 Bobina relé bomba combustible abierta
Bobina relé bomba combustible en corto a
716 alimentación
721 Control relé arranque en corto a masa
722 Bobina relé arranque abierta
Bobina relé arranque en corto a
723 alimentación
731 PWM1-Gauge1 abierto / corto a tierra
732 PWM1-Gauge1 corto a alimentación
733 PWM2-Gauge2 abierto / corto a tierra
734 PWM2-Gauge2 corto a alimentación
735 PWM3-Gauge3 abierto / corto a tierra
736 PWM3-Gauge3 corto a alimentación
741 PWM4 abierto / corto a tierra
742 PWM4 corto a alimentación
743 PWM5 abierto / corto a tierra Para obtener más información de diagnóstico y
sobre los códigos de error del motor, consulte el
Manual de reparación del motor Ford DSG-423 EFI
(referencia de EDI: 1060040). Número de pieza de
Genie 119494.

Manual del operario del motor Ford DSG 423 EFI


Número de pieza de Genie 119488

N° de pieza 75861SP Z-60/34 5 - 15


Sección 5 • Códigos de error Agosto de 2007

CÓDIGOS DE ERROR

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

5 - 16 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 6 • Esquemas

Esquemas
Acerca de esta sección
Hay dos grupos de esquemas en esta sección.

Esquemas eléctricos

Riesgo de electrocución. El
ADVERTENCIA
contacto con cualquier circuito
Cumpla las siguientes cargado eléctricamente puede
ocasionar graves lesiones o
instrucciones: incluso la muerte. Quítese todos
La detección de problemas y los procedimientos los anillos, relojes o joyas.
de reparación deberán encomendarse Esquemas hidráulicos
únicamente a personal formado y cualificado
para reparar esta máquina. Riesgo de lesiones. Las
ADVERTENCIA
salpicaduras de aceite hidráulico
Etiquete y retire inmediatamente del servicio pueden penetrar en la piel y
cualquier máquina dañada o averiada. quemarla. Afloje las conexiones
hidráulicas muy lentamente para
Repare cualquier daño o funcionamiento
permitir que la presión del aceite
incorrecto de la máquina antes de ponerla en
descienda de manera gradual.
funcionamiento.
Evite que el aceite se derrame o
Antes de proceder a la salpique.

resolución de problemas: Proceso general de reparación

Lea atentamente y cumpla todas las normas de


seguridad e instrucciones de funcionamiento Funciona- Identificación Localización
miento de síntomas del problema
que aparecen impresas en el Manual del incorrecto
operario.
Asegúrese de tener a mano todas las el problema
persiste
herramientas y el equipo de comprobación
necesarios.
Vuelta al Inspección y Reparación
servicio comprobación
problema
solucionado

N° de pieza 75861SP Z-60/34 6-1


Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

Leyenda de conectores de cables


REV A

C1 DT06-12SC C7: DTP06-4S


C1
COLOR CIRCUITO TERMINAL
N° N° COLOR CKT N° TERMINAL
N° C7
RD C27AUX 1
RD/BK C28TTA 2 BK P22BAT 1
WH P23SWBAT 2 C5-CAJA DE TIERRA
RD/WH C29MS 3
WH C30FWD 4 BRN BATGND 3 TERMINAL CIRCUITO N° MOTOR MOTOR MOTOR
C1 C7
WH/BK C31REV 5 N/C 4 N° FORD DEUTZ PERKINS
WH/RD C32BRK 6 GRIS
1
BK C33STR 7 2 C41RPM OR/BK OR/BK OR/BK
BK/WH C34SA 8 3 C107AF WH WH WH
BK/RD C35RPM 9 4 C45GEN GR/WH GR/WH GR/WH
BL C36SCC 10 5 R33STR BK BK(14) BK(14)
BL/BK C37SCW 11 RD
CABLE N° 1

6 C27AUX
BL/WH C132PLI 12
7 - -
C2 DT06-12SD C2
MAZO DE FUNCIONES 8 C21IGN-FEH16A WH
COLOR CIRCUITO TERMINAL
N° N° CIRCUITO N° 9 C128RPM-FEH306 BK/RD BK/RD BK/RD
COLOR
BL/RD OPTION 1 10 C39LP-FEH674 BL/RD
OR C40LS1 2 11 VSW WH
OR/BK C41RPM 3 C1PBU RD-3
C129DA RD/BK-3 12 C127TST GR
OR/RD P134PWR 4
C2 C3PBF RD/WH-3
GR C46HRN 5 13 C108ESL-C24TSPS BL/WH WH WH
GR/BK JDALARM 6 NEGRO C2PBD RD/BK
14 C26TSR WH/RD WH/RD WH/RD
GR/WH C45GEN 7 C5TRR WH/BK-3
C6TRF WH/RD-3 15
NC 8
NC 9 C7PBE BK-3 16 C25PS WH/BK WH/BK WH/BK
NC 10 C8PBR BK/WH-3
LS PWR BL/WH-3 17 C21IGN-FEH16A WH
NC 11 18
NC C13DRE BL/WH-3
12
C134PWR RD-3
C14PLU OR-3 19
C3 DT06-12SA C3 C15PLD OR/BK-3 20 C31REV WH/BK WH/BK WH/BK
COLOR CIRCUITO TERMINAL C17JU GR-3 21 C30FWD WH WH WH
N° N°
RD C1PBU 1 C18JD GR/BK-3 22 C34SA BK/WH BK/WH
RD/BK C2PBD 2 P23BATSR RD
23 C32BRK WH/RD WH/RD WH/RD
RD/WH C3PBF 3 C27AUX RD-1
WH C4TRL 4 C3 C28TTA RD/BK 24 C29MS RD/WH RD/WH RD/WH
WH/BK C5TRR 5 VERDE
WH/RD C6TRF 6
BK C7PBE 7 C36STCC BL-1 12 V CC A PLATAFORMA
BK/WH C8PBR 8
A C37STC BL/BK-1
BK/RD DLITE 9 C9 FS DT04-4P
CABLE N° 3

BL C10SBU C40LS1 OR-1


10
BL/BK C11SBD 11 COLOR CKT N° TERMINAL
BL/WH C12SBF 12 N°
BK P22BAT 1
R43HRN BK WH P24BAT 2
C4 DT06-12SB RD P25BAT 3 C9
C4 C45GEN GR/WH-1
COLOR CIRCUITO TERMINAL N/C 4
N° N°
C32TA WH/RD-1
BL/RD C13DRE 1
C32BRK WH/RD-1
OR C14PLU 2
P23FB RD
OR/BK C15PLD 3
C4
OR/RD C133PLA 4
GR C17JU 5 MARRÓN
GR/BK C18JD 6
GR/WH C19JSV 7
NC 8
NC 9
NC 10
NC 11
NC 12

6-2 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 6 • Esquemas

Leyenda de símbolos eléctricos


REV A

FS1
BLK
BLK
P3
WHT LS3 Conmutador
N.O.H.C N.C.H.O de pedal
Terminal de
desconexión rápida Limitador Botón de la bocina P1
Bobina de normalmente abierto
solenoide o relé
KS1
WHT #21 TB21
PLATFORM
OTS2 Botón rojo de
GROUND N.O. parada de
Circuitos en T H1 emergencia
conectados en normalmente
el terminal Conmutador de cerrado
temperatura del
Bocina o alarma Llave de contacto aceite normalmente
abierto
FAN
Conexión de
circuitos en T FB PR1
CTS1
N.O.
Ventilator del
refrigerador del
Baliza Relé de potencia aceite hidráulico
intermitente Conmutador de
Conexión, temperatura del
sin terminal refrigerante,
TS2 Aux
normalmente Pump
abierto
ENGINE
START

G1

Bomba auxiliar
OPS1
N.C.
Cruce de circuitos Indicador
sin conexión
510
Conmutador de Conmutador de
palanca SPDT presión de aceite Resistencia con
HM normalmente cerrado valor en ohmios

TS6
Diodo Cuentahoras
DOWN
UP

+
PLATFORM LEVEL

L3
- Dispositivo emisor Sensor de
inclinación
LED Conmutador de
Batería
palanca DPDT
F1 A B C
PULL IN
HOLD

25A
AUX MAIN

CR4
N.O.
Fusible con amperaje

Separador de Contacto de relé de Solenoide de


batería control normalmente combustible o RPM
abierto
CB1

15A
Ayuda de arranque:
Disyuntor con bujía calentadora o
amperaje ignición de llama Bobina

N° de pieza 75861SP Z-60/34 6-3


Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

Leyenda de símbolos del sistema hidráulico


REV A

1,7 bar

0,89 mm
Orificio con tamaño

Válvula direccional de Válvula de doble efecto


3 posiciones y 4 vías, de 2 posiciones y 3 vías
Filtro con ajuste de
seguridad en la válvula accionada por solenoide
de derivación Válvula de regulación

13,8 bar

Refrigerador de aceite hidráulico

Válvula de seguridad con Válvula reguladora


Bomba de ajuste de presión de flujo prioritario
desplazamiento fijo

Freno

Válvula direccional de
Válvula direccional 2 posiciones y 3 vías,
(mecánicamente activada) accionada por solenoide
Bomba bidireccional de
desplazamiento variable
206,8 bar
3:1

50% 50%

Válvula divisora/combinadora
de flujo con orificio de equilibrio
de presión y porcentajes
de flujo
Motor bidireccional Válvula de equilibrio con
índice de presión y piloto

3 posiciones, 3 vías,
válvula de doble efecto
accionada por piloto
Motor bidireccional
de 2 velocidades Válvula de solenoide,
2 posiciones y 2 vías

E
Motor primario
de la bomba
Válvula diferencial

Válvula direccional,
operada por piloto,
2 posiciones, 2 vías
Cilindro de
doble acción
Válvula proporcional
accionada por solenoide

6-4 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Agosto de 2007 Sección 6 • Esquemas

Disposición de los relés del motor Ford DSG-423


REV A

Relé de Vacío
arranque

Relé de la bomba
de combustible
F1-10 A F2-5 A

potencia
Relé de
F3-10 A F4-15 A

F5-15 A

N° de pieza 75861SP Z-60/34 6-5


Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

6-6 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

Esquema eléctrico
Modelos Deutz F4L 1011F

6-8
6-7
Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

Esquema eléctrico REV B

Modelos Deutz F4L 1011F


A B C D E F G H I J K L M N

1 RD/BK

TB41 C2-3 OR/BK

P26ESTP BK BK

LS18
P2 FS1
RD-(FS) C9-3 P25FS RD
C9-1 BK BK-(FS)
2 WH-(FS) C9-2 P24FS WH WH
RD C28TTA RD/BK
TS2

C134PWR OR/RD

C132PLI BL/WH
TS6

P22BAT BK
VER NOTA 2
TS17
C41RPM OR/BK

ON GLOW
START
L4 TS4
H1 L48 TS1

GENERATOR

HIGH RPM(FS)
P3

PLUG
HORN D39

AUXILIARY
PUMP
VER NOTA 2

ENGINE
D40
C1-12
C2-4

C2-7
C1-7

C1-8
C2-5
C7-1

C4-4

C1-2

C1-1
C7-2
CB2 TB134
P1 RD TB132
15AMP. RD RD RD

C1-9
TB43
1 3 RD
KS1 TB22
C43HRN GR

C45GEN GR/WH
TS51 TS55

C28TTA RD/BK

C27AUX RD

C33STR BK

C34SA BK/WH

C35ESPD BK/RD
4 5

C133PLA OR/RD
TS52 TS56

P23BAT WH
PLAT
GRD

HIGH RPM
LOW RPM
START ENGINE
6

ON GLOW

FUNCTION ENA.
AUXILIARY
PUMP
U33

RD
4 7

PLUG
BK

BK
12 8 TB45
TB27
TB33
RD

CB1
TB20 15AMP. H6 L45 TB23 1 RELÉ DE ARRANQUE
TB35
2 TACÓMETRO
TB133 3 ENTRADA DE ARRANQUE MÓDULO TB34
TB28 TB24 4 AUX. ACTIVADO
DE ENC./
RD 5 TIERRA
6 BATERÍA ARRANQUE
CB3 CR2 7 ALIMENTACIÓN DE LA LLAVE
U1
5 L2

BK/RD
CR5 CR1 CR1 8 DERIVACIÓN DE LA LLAVE
20AMP.
NO CR5 CR2 9 ENC./COMBUSTIBLE ACT.
NO NO 10 ERROR MOTOR

TB21

NO CR3

GR/WH-45
RD-23

RD/BK-28

OTS
NO TB25 TB26
G2 G3
BK-43
OR/BK-41

NO CR4
RD-27

BK-33

WH-21
6 ALTERNATOR CR17
PR3
NO PR3
NO
RD

WH

EXCT.

BK/RD-R4-E.H.
PR1

WH-24
CR17

WH-24
PR1
12 V BAT. BAT. NO
PR2 PR2

WH/RD
WH/BK
DC + -
NO
+
FB S7
STA.
+
AUX
M2 PUMP STARTER OPS S2 S1 OTS
HM G1 Y29
G6
BK

REGULATOR FAN M1 H2
- IND. _ NC NO
7
BRN

BRN
DE SERVICIO

TEMP. AGUA
MANÓMETRO DE ACEITE
OPCIONALES

ALIMENTACIÓN AUXILIAR

OPCIONAL
(OPCIONAL)

MOTOR DE ARRANQUE

COMBUSTIBLE

INDICADOR TEMP. AGUA


BOCINA DE SERVICIO

RELÉ DE BOCINA

CONMUTADOR
PRESIÓN DE ACEITE
BALIZAS INTERMITENTES

SENSOR DE NIVEL

ALARMA DE INCLINACIÓN

RELÉ DE LA UNIDAD DE

RELÉ DE ENC./ARRANQUE

CUENTAHORAS

VOLTÍMETRO

GENERADOR
REFRIGERACIÓN

BOMBA AUXILIAR

SOLENOIDE RPM ALTAS


ACEITE HIDRÁULICO

CONMUTADOR DE
VENTILADOR DE

OPCIONAL
CONMUTADOR TEMP.

BUJÍA DE INCANDESCENCIA

RELÉ DE RALENTÍ ALTO


8

NOTA:

1) TODOS LOS CONMUTADORES Y CONTACTOS SE MUESTRAN CON LA PLATAFORMA


REPLEGADA Y LA LLAVE DE CONTACTO EN LA POSICIÓN DE APAGADO.

2) ESTE CABLE ES PARA UNIDADES SIN OPCIÓN DE GENERADOR.

6-8 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


1

8
Agosto de 2007

Esquema eléctrico

6-9
Modelos Deutz F4L 1011F
A

BRN-2
TIERRA
C41RPM OR/BK
C2P-3
5
15
B

TB31 TB30

C1P-4 C30EDC+ WH C30EDC+ WH A B EDC DE DESPLAZAMIENTO


8 15 HACIA DELANTE
L1

J1

C1P-5 C31EDC- WH/BK C31EDC- WH/BK D C EDC DE DESPLAZAMIENTO


DRE LED BL/RD 16 HACIA ATRÁS
16
H4

Z-60/34

ALARMA DE DESPLAZAMIENTO,
TS15

DRE B BL/BK OPCIÓN


7
TB32

DRIVE ENABLE C1P-6 C32BRK WH/RD C32BRK WH/RD


6 19 VÁLVULA DE LIBERACIÓN
DRE A BL/WH
C

DEL FRENO
DRIVE & STEERING

7 20
RKOUT 6 WH 5
TB36 TB37

YOUT 5 BL 4
JC3

J1

C1P-11 C37STCC BL/BK C37STCC BL/BK


4 18 DIRECCIÓN DERECHA
PWR 3 OR 13
GND 2 BRN 14 C1P-10 C36STC BL C36STC BL
DIRECCIÓN IZQUIERDA
17
1
C3P-6 C6TRF WH/RD
11
D

C3P-5 C5TRR WH/BK


9
TB4

C3P-4 C4TRL WH
10
C4TRL WH GIRAR TORRETA
Sección 6 • Esquemas

A LA IZQUIERDA
N° de pieza 75861SP
.5 R5

C5TRR WH/BK
TS62

GIRAR TORRETA
A LA DERECHA
TB5
PRI UP/DN & TT ROTATE

7 C6TRF WH/RD CONTROL DEL FLUJO PARA


6 GIRAR LA TORRETA
TB6
TB1
R4
E

2
7.5

YOUT 5 BK
JC2

XOUT 4 RD 1 C1PBU RD
SUBIR BRAZO PRIMARIO
J1

UP
TB2

PWR 3 OR 11 PRIMARY BOOM


DOWN C2PBD RD/BK
TS61
J2

GND 2 BRN 12 BAJAR BRAZO PRIMARIO


TB3

1
C3PBF RD/WH CONTROL DE FLUJO
DE BRAZO PRIMARIO
6
C3P-1 C1PBU RD
C3P-2 C2PBD RD/BK
F

7
C6-19 RD/BK
C3P-3 C3PBF RD/WH OPCIÓN DE ALARMA DE DESCENSO
8
SECONDARY BOOM UP/DN

7
H3

C3P-12
6 14
OUT 5 YEL 3 C3P-11
13 C105BU BL
JC1

SUBIR BRAZO SECUNDARIO


4
J1

C3P-10
PWR 3 OR 9 12
TB10

GND 2 BRN 10 C115BD BL/BK


BAJAR BRAZO SECUNDARIO
1 UP
SECONDARY BOOM
G

DOWN
TS60

C125BF BL/WH CONTROL DE FLUJO DE


TB11

BRAZO SECUNDARIO
TB12
JOYSTICK CONTROL CARD

TB40

BRN
1 CABLE #6 4 WH NCHO
TB13

P24FS WH FUNCIONAMIENTO

1) SALVO INDICACIÓN EN CONTRA, TODOS LOS LIMITADORES


2 CABLE #6 3 BK BRAZO SECUNDARIO
J3

P24FS WH C4P-1 C13DRE BL/RD


H

C13DRE BL/RD
TB43

4 3
TB40

P26ESTP BK
3 CABLE #7 4 WH

NCHO
C2P-2 C40LS1 OR C40LS1 OR FUNCIONAMIENTO DEL
4 CABLE #7 3 BK BRAZO PRIMARIO
TB44

SE MUESTRAN CON LA PLUMA REPLEGADA.


CABLE #8 4 WH

NOHC
OPERACIÓN DE
REPLIEGUE
TB46
C46PWR WH 3 BK
DE LA PLUMA
I

CR27

CR30

OPTION
NC

NO

DRIVE

CABLE #5 2 WH

NOHC
LIFT/

LS3

TB46
CE

C46PWR WH 1 BK ACTIVACIÓN DE
DESPLAZAMIENTO
C3P-8 C8PBR BK/WH
RETRACT
BOOM
EXTEND C7PBE BK
TS13

TB8
C3P-7
TS63

C8PBR BK/WH REPLEGAR


J

RETRACT PLUMA
BOOM
WH

EXTEND C7PBE BK EXTENDER

NOTA:
PLUMA

TB7
C4P-2 C14PLU OR
UPPLATFORM LEVEL

TB14
DOWN C15PLD OR/BK
TS9

TS59

C4P-3
C14PLU OR
SUBIR NIVEL. PLAT.
UP PLATFORM LEVEL
DOWN C15PLD OR/BK
BAJAR NIVEL PLAT.
K

TB15
TB44
GR/BK-44 C2P-6 JDALARM GR/BK
CR13
NC

C4P-6 C18JD GR/BK


DOWN

TB18
JIB BOOM
TS8

UP C4P-5 C17JU GR
C18JD GR/BK GIRAR PLATAFORMA A

TS58
DERECHA/BAJAR PLUMÍN
DOWN
L

JIB BOOM
UP C17JU GR GIRAR PLATAFORMA A
IZQUIERDA/SUBIR PLUMÍN

TS57

TB17
RIGHT
PLAT ROTATE
LEFT RIGHT
PLAT ROTATE
TS7

LEFT

AMP
WH

7
6
5

3
4

2
1

Mazo de cables adaptador palanca de mando


Terminal 7
Terminal 1
Terminal 2
Terminal 3
Terminal 4
Terminal 5
Terminal 6
C4P-7
C19JSV GR/WH

TB19
M

C19JSV GR/WH
CR13

RKOUT
Y18

XOUT
YOUT
PWR
GND
BRN

Terminal 1
Terminal 2
Terminal 3
Terminal 4
Terminal 5
Terminal 6
JIB VALVE
VÁLVULAS DEL PLUMÍN
REV B

RD/BK

Deutsch
OR/BK

BRN
WH

RD
RD
BK

5
6

4
Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

6-9
6 - 10
Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

Esquema eléctrico de la caja de los mandos del suelo


Modelos Deutz F4L 1011F

6 - 12
6 - 11
Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

Esquema eléctrico de la caja de los mandos del suelo REV B


Modelos Deutz F4L 1011F

A B C D E F G H I J K L M N
1 VOLTÍMETRO PRESIÓN DE ACEITE TEMP. ACEITE

H6 U33
RD-H6+ - C32-1
RD-C32-1 BL/WH-38D - C32-3
PLATFORM LOAD
RD-42B
C32
BK-22C - C32-4
BK-C7-1 - C32-5
GN/BK-L45 RD-TS11 - C32-6
GN/BK-16A RD-TS14 - C32-7 G1 G2 G3
WHT-21A GN/BK-16B - C32-8
BRN-GROUND BR-GND - C32-12
BLK-22A
P2 WHT-23A
ENGINE WH -8 46 WH -5 WH-23A LIMIT SWITCH POWER
2 STARTER NC RD 42A
C32-6
GR/WH-4 GR/WH-1 45
44 BK -8
GENERATOR OPTION
LIMIT SWITCH J1
NC WH -7
KS1 WH -6 43 BK -7 LIMIT SWITCH J2
KEY OR/RD-1 42 RD H6
RD-4 RD KS1 C134PWR
SWITCH BRN-GROUND
OR/BK-E.H. OR/BK-1 41 OR/BK-ISM#2 PULSE PICKUP
B BK -6 OR-1 40 C40LS1 STOWED
3 1 WT/BK-25A
RD

BL/RD-1 39 BL/RD S.P. L.P./GAS WT/RD-26A


TS51
4 B1 2 AUXILIARY BL/WH C32-3 BL/WH-1 38 C132PLI
BL/BK-4 BL/BK-1 37 STEER LEFT WHT-21A
PUMP CABLE
N° 8 BL-4 BL-1 36 STEER RIGHT
BK/RD-1 35 BK/RD CR3#30 BK/RD S.P. RPM
BK/WH-E.H. BK/WH-1 34 BK/WH S.P. GLOW PLUG/CHECK ENGINE
BK-1 33 BK-ISM#3
3 D2 WH/RD - E.H. WH/RD-1 32
BK S.P. START
BRAKE
WH/BK-E.H. WH/BK-1 31 E.D.C.- ETIQUETA DESCRIPCIÓN
CABLE WH-1 30 E.D.C.+
N° 7 WH -E.H.
RD/WH-E.H. RD/WH-1 29 MOTOR SPEED P1 BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA
RED-27A RD/BK-4 RD/BK-1 28 TILT ALARM KS1 LLAVE DE CONTACTO
BLU-10A RD -4 RD-1 27 ISM#4 RD S.P. AUXILIARY POWER
BLU/BLK-11A TS51 CONMUTADOR AUXILIAR
WH/RD-E.H. 26 WH/RD S.P. OIL TEMP SENDER
BLK/WHT-8A TS52 CONMUTADOR ARRANQUE DEL MOTOR
BLK-7A WH/BK-E.H. 25 WH/BK S.P. OIL PRESSURE SENDER
L2 CABLE 24 RD-CR2#30 RD CB1 ENGINE POWER
CHECK ENGINE L45 GR/BK H6 N° 6 RD-4 WH-2 23 WH-ISM#7 WH S.P.+ WH-46A KEYSWITCH POWER
LED BL/WH-ISM#10 C23-4 22 BK-CR5#30 BK S.P. POWER TO PLATFORM TS55 CONMUTADOR DE ACTIVACIÓN DE FUNCIONES
WH-E.H. WH-CR2#87 WH-E.H. 21 WH-SP IGNITION POWER TS57 CONMUTADOR GIRO DE PLATAFORMA
4 RED-1A
RD -E.H. RD-S.P.(CB3)20 RD-S.P.(CB2) RD-S.P.(CB1)
GR/WH-3 19 GR/WH S.P.
12V BATTERY SUPPLY
JIB VALVE
TS58 CONMUTADOR DEL PLUMÍN

GR/BK-4 GR/BK-3 18 GR/BK S.P. PLATFORM ROTATE R TS59 CONMUTADOR DE NIVEL DE PLATAFORMA
RED/BLK-2A CABLE
N° 5 GR-4 GR-3 17 GR S.P. PLATFORM ROTATE L TS60 CONMUTADOR DE SUBIDA/BAJADA DEL BRAZO SECUNDARIO
OR/RD-3 16 GN/BK C23-8 GN/BK-H6 C133PLT TS61 CONMUTADOR ELEVACIÓN/BAJADA DEL BRAZO PRIMARIO
+ RED/WHT-3A OR/BK-4 OR/BK-3 15 OR/BK S.P. PLATFORM LEVEL DOWN
14 OR S.P. PLATFORM LEVEL UP TS62 CONMUTADOR DE GIRO DE LA TORRETA
TS60 OR-4 OR-3
HM BOOM BK -5 OR/RD-3 13 DRIVE ENABLE TS63 CONMUTADOR EXTENSIÓN/REPLIEGUE DE PLATAFORMA
UP/DOWN BL/WH-4 BL/WH-3 12 BL/WH S.P. SECONDARY BOOM F.C.
- TS61 TS63 CABLE 11 TS64 INTERRUPTOR DE FUNCIONAM/PRUEBA
BOOM EXTEND/ BL/BK-4 BL/BK-3 BL/BK S.P. SECONDARY BOOM DOWN
BOOM N° 1
RETRACT BL/WH -12A BL-4 BL-3 10 BL S.P. SECONDARY BOOM UP CB1 DISYUNTOR, MOTOR, 15 A
UP/DOWN
R5 WHT/BLK-5A BK/RD-3 9
WHT-4A CB2 DISYUNTOR, CONTROL, 15 A
BK/WH-4 BK/WH-3 8 BK/WH S.P. BOOM RETRACT
5 5
BK-4 BK-3 7 BK S.P. BOOM EXTEND CB3 DISYUNTOR, REFRIGERANTE HIDRÁUL., 20 A
WH/RD-4 WH/RD-3 6 WH/RD S.P. TURNTABLE ROTATE F.C. HM CUENTAHORAS
WH/BK-4 WH/BK-3 5 WH/BK S.P. TURNTABLE ROTATE R
TS62 WH-4 WH-3 4 WH S.P. TURNTABLE ROTATE L
7.5

TS58 RD/WH-4 3 RD/WH S.P. R4 RESISTENCIA, 7,5 OHMIOS, FUNC. GIRO TORRETA
R4

TURNTABLE RD/WH-3 PRIMARY BOOM F.C.


JIB BOOM ROTATE RD/BK-4 RD/BK-3 2 RD/BK S.P. PRIMARY BOOM DOWN R5 RESISTENCIA, 5 OHMIOS, FUNC. AUX. TORRETA
RD-4 RD-3 1 RD S.P. PRIMARY BOOM UP
D3 G1 INDICACIÓN VOLTÍMETRO
WH/RD S.P. CABLE D C B A
N° 2 G2 MANÓMETRO ACEITE
BK-CR1#86 START RELAY
1 G3 INDICADOR TEMP. AGUA
OR/BK-41B TACHOMETER MÓDULO
TS56 TS52 GRN-17A 2 H2 BOCINA DE SERVICIO
TS57 BK-33D
6 GLOW PLUG ENGINE START
PLATFORM RD-27B
START INPUT
3
AUXILIARY ON
4
DE ENC./
ARRANQUE
H3 ZUMBADOR DESPLAZAMIENTO
ROTATE GRN/BLK-18A BR-GROUND H4 ZUMBADOR DESCENSO
GROUND 5
RD-CR1#30 BATTERY
GRN/WHT-19A 6 CR1 RELÉ DE ENC./ARRANQUE
WH-23B
TS59 KEY POWER
7
PLATFORM RED-20C CR2 RELÉ DE ALIMENTACIÓN/ENCENDIDO
KEY BYPASS
8
LEVEL WH-CR2#86 IGN./FUEL ON
9 CR3 RELÉ INTERRUPTOR DE RALENTÍ ALTO (RPM)
ORG/BLK-15A CABLE BL/WHT-L2- CB3
ORG-14A N° 3 ENGINE FAULT
10 CR4 RELÉ RPM
WARNING SENDER
TS55 CR5 RELÉ DE BOCINA DE SERVICIO
FUNCTION
ENABLE RD-24B
CR17 RELÉ DE VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN HIDRÁULICA
CB3 CABLE WH-ISM#9 GR-1
7 CB1
ENGINE, 15A
CB2
CONTROL, 15A
OIL COOLER/
OPTION, 20A
N° 4
RD-ISM#6
WH-H.C.
BK-22B CR18 RELÉ CE NIVEL DE PLATAFORMA
H6 ALARMA DE SOBRECARGA DE LA PLATAFORMA
CR1 CR2 CR17 CR5
BK-ISM#1 L45 LED SOBRECARGA PLATAFORMA
V33 MÓDULO SOBRECARGA PLATAFORMA
CR17 #30 BK-E.H. WH-21D RD-H.C. BK-4 LS1 (CABLE N° 6) LIMITADOR DE BRAZO PRIMARIO REPLEGADO
RED-20C BR-GROUND Ls2 (CABLE N° 5) LIMITADOR DE DESPLAZAMIENTO
REFRIGERADOR
BLK-33A HIDRÁULICO BK/RD-35B Ls3 (CABLE N° 7) LIMITADOR DE REPLIEGUE DE LA PLUMA
CR
BLK/RED-35A
LEYENDA Ls4 (CABLE N° 8) LIMITADOR BRAZO SECUNDARIO REPLEGADO
RD C23-7 CR4 DE RELÉS
CR3 (CABLE N° 1) A CAJA DE MANDOS DE PLATAFORMA, TERMINALES 27-46
RED-20A
8 RED-20B
BK/WH-34A
87 (CABLE N° 2) A CAJA DE MANDOS DE PLATAFORMA, TERMINALES 22-23
87A (CABLE N° 3) A CAJA DE MANDOS DE PLATAFORMA, TERMINALES 1-19
RED-24A MAZO DE CABLES BK/RD-E.H. (CABLE N° 4) AL DISTRIBUIDOR DE FUNCIONES
DEL MOTOR 86 85
30 RELÉ DE LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN AUXILIAR
GROUND STUD PR1
BR BR PR2 RELÉ DE ALIMENTACIÓN BUJÍA DE INCANDESCENCIA
BK-H.C. + BR-H.C.
BR-2

6 - 12 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

REV B Esquema eléctrico de la caja de los mandos de la plataforma


Modelos Deutz F4L 1011F

N M L K J I H G F E D C B A
1

GN/BK L4

P26BAT BK
RED LS18
RED C2P-4

P24FS WH
P24FS WH
DRE A BL/WH
C29MS RD/WH

DRE B BL/BK
C13LED BL/RD

JC1-2 BRN
JC3-2 BRN

JC3-3 OR

JC2-5 BK

JC2-4 RD
JC3-4,6 WH

JC3-5 BL
JC2-2 BRN
JC1-5 YEL
JC2-3 OR

JC1-3 OR
ALC-500 3
J3
1

BRN
J1 J2
9 11
1 1

ÍNDICE DE COMPONENTES 2

DLITE GR/BK C2P-6

JDALARM GR/BK C3P-9


C34SA BK/WH C1P-8

C45GEN GR/WH C2P-7


C28TTA RD/BK C1P-2

RD/BK L48
C27AUX RD C1P-1
C33STR BK C1P-7

C35HSPD BK/RD C1P-9


C134PWR RD C2P-4

C29MS RD/WH C1P-3


C4TRL WH C3P-4
C32BRK WH/RD C1P-6

C36STCC BL C1P-10
C3PBF RD/WH C3P-3
C37STC BL/BK C1P-11
C2PBD RD/BK C3P-2
C31EDC- WH/BK C1P-5
C1PBU RD C3P-1
C30EDC+ WH C1P-4
C41RPM OR/BK C2P-3
C12SBF BL/WH C3P-12
C40LS1 OR C2P-2
C11SBD BL/BK C3P-11
C13DRE OR/RD C4P-4
C10SBU BL C3P-10

C6TRF WH/RD C3P-6

C39LP BL/RD C2P-1

P24FS WH C9P-2
P25FS RD C9P-3
P26BAT BK C9P-1
C7PBE BK C3P-7
C8PBR BK/WH C3P-8
C43 HRN GR C2P-5

C14PLU OR C4P-2
C15PLD OR/BK C4P-3

C18JD GR/BK C4P-6


C19JSV GR/WH JIB

P22BAT BK C7P-1
P23SWBAT WH C7P-2

C132PLI BK C1P-12
RD H1
RD P2
TS48-WL2 RD C2P-11
TS48-WL1 RD C2P-12

C17JU GR C4P-5
C4TRR WH/BK C3P-5
JC2 PALANCA DE MANDO PROPORCIONAL DE LA PLUMA:
ELEVAR/BAJAR PRIMARIO, GIRAR TORRETA

JC1 PALANCA DE MANDO PROPORCIONAL DE LA PLUMA:


ELEVAR/BAJAR SECUNDARIO
JC3 PALANCA DE MANDO PROPORCIONAL DE DESPLAZAMIENTO
L1 LED DE ACTIVACIÓN DE DESPLAZAMIENTO

BRN
P2 BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA
P3 CONMUTADOR DE BOCINA
TS1 CONMUTADOR AUXILIAR C28TTA RD/BK C1P-2 C1P 3
TS2 CONMUTADOR DE ARRANQUE DEL MOTOR C2P
D40
TS3 CONMUTADOR SELECTOR DE COMBUSTIBLE (SOLO FORD EFI) C3P C3P
GN/BK C4P-4 C4P

BRN
TS4 CONMUTADOR RPM ALTAS/BAJAS
BATGND C7P-3 C7P C7P
TS6 INTERRUPTOR DE BUJÍAS CALENTADORAS (SOLO DIÉSEL)

C19JSV GR/WH
C4P-7 AND TS8
BRN
TS7 CONMUTADOR GIRO DE PLATAFORMA D39
TS8 CONMUTADOR ELEVACIÓN/BAJADA DEL PLUMÍN F.S.

TS9 CONMUTADOR DE NIVEL DE PLATAFORMA


4
TS13 CONMUTADOR DE EXTENSIÓN/REPLIEGUE DEL BRAZO PRIMARIO
TS14 INTERRUPTOR VELOCIDAD DESPLAZAMIENTO

C3P(GR)
C2P(BK)
C1P(GY)

C4P(BR)
C7P C9P LS18 OPT.
TS15 CONMUTADOR DE ACTIVACIÓN DE DESPLAZAMIENTO JIB
TS47 CONMUTADOR DEL GENERADOR (OPCIÓN)
TS48-9 LUZ DE TRABAJO/DESPLAZAMIENTO (OPCIÓN) H1
TILT
ALALRM 19/18 CONTROL CABLE 12V BATT F.S.

5
TS47 7
TS48 GENERATOR 6
WORK LIGHT TS15 (OPTION) CABLEADO
7 TS49
7 DRIVE ENABLE 5 PBOX
MAZO
DETALLE A: OPCIÓN ELEVACIÓN/DESPLAZAMIENTO 6 DRIVE LIGHT
6 4 CABLES
SUSTITUYA EL CABLE CON ESTE ESQUEMA ELÉCTRICO
5 5 3
BRN BATGND 4 TS13 4
(GND STUD) BOOM 2

DLITE/ RD WL2
3 EXTEND/ 3 JC3
RETRACT 1 6
CR27
2 2 +
WH-TS7
WH-TS1
JC2 1 JC1 1
L48
CR13 L1 +

WH-24
WH/RD C32BRK
L4
(SPLICE TO C32BRK)

RD WL1

BL/RD-DE3 J1-16
BL/BK-DE2 J1-7

BL/WH-DE1 J1-6
BRN J1-10
BRN J1-12

BRN J1-14
GR/WH-45

GN/BK H1

RD/BK H1
CR30

OR J1-13
OR J1-11

BK/WH-8

YEL J1-3

WH J1-5
WH J1-5
OR J1-9
BK J1-2
RD J1-1

BL J1-4
WH-JIB

WH-24
WH-24
BK-22
7

BK-7

BRN

RD
CP2-2 OR R40LS1

P26BAT BK C9P-1

P22BAT BK C7P-1
JDALARM GR/BK-44 C3P-9

C29MS RD/WH J1-8


C27AUX RD C1P-1
C17JU GR C4P-5
C18JD GR/BK C4P-6

C19JSV GR/WH
C19JSV GR/WH JIB

RD LS18
BK-33

RD-P3

RD-P3
RD P2

OR/BK-15

BK/RD-35

RD P3
RD-25
GR-43

OR-14

WH-24

RD
C34SA BK/WH C1P-8

WH-24

WH-23
WH-JIB
(SPLICE TO R40LS1)

NC NC NC
1
2
WH RD
GR TS4 8
NO

TS2
3
4

HIGH/LOW

1
START RPM
WH TS14 TS6
P3

1
TS9 WH TS7 TS8 TS1
HORN JIB
DRIVE GLOW PLUG P2
PLATFORM PLATFORM AUXILIARY PUMP SPEED
LEVEL ROTATE BOOM EMERGENCY STOP
GR/BK HIGH/LOW
CE, VER DETALLE A QUITAR PARA OPCIÓN DE GENERADOR

N° de pieza 75861SP Z-60/34 6 - 13


Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

Esquema eléctrico de la caja de los mandos de la plataforma


Modelos Deutz F4L 1011F

6 - 13
6 - 14
Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

Esquema eléctrico
Modelos Deutz F3L-2011/Deutz D2011L03i y Perkins 404C-22
(antes del número de serie 7227)

6 - 16
6 - 15
Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

Esquema eléctrico REV C


Modelos Deutz F3L-2011/Deutz D2011L03i y Perkins 404C-22
(antes del número de serie 7227)
A B C D E F G H I J K L M N
1
BL/WH

RD/BK
TB41
C2-3
OR/BK

P26ESTP BK
BK
F18
LS18
FUSE 10A
2 2 SOLO OPCIÓN C.E.
P2
C9-1 BK BK-(FS)
FS1
RD-(FS) C9-3 P25FS RD
TS48

SI LA OPCIÓN C.E. NO ESTÁ WH-(FS) C9-2 P24FS WH


INSTALADA, UN MAZO PUENTE WH
CONECTA EL CONTACTO 4 AL RD C28TTA RD/BK
CONTACTO 5 Y EL CONTACTO
C134PWR OR/RD

C132PLI BL/WH

TS2

P22BAT BK
6 AL CONTACTO 7 TS6

WORK LIGHT
2

DRIVE LIGHT
LS18- CONMUTADOR
C41RPM OR/BK

SOBRECARGA PLATAFORMA TS17

START

ON
L4 TS4

WH
WH
TS1

GENERATOR
PLUG
GLOW
L48

HIGH RPM(FS)
P3 H1
HORN D39

ENGINE
TB 132 ES EL BLOQUE DE

PUMP AUXILIARY
3

C3P-9
TERMINALES WAGO 38 D40
TB 133 ES EL BLOQUE DE L30 L30
C1-12
C2-4

TERMINALES WAGO 16

C2-7
C1-7

C1-8
C2-5
C7-1

C4-4
TB 134 ES EL BLOQUE DE

C1-2

C1-1
C7-2
TERMINALES WAGO 42

BK
CB2 TB134

BK
P1 RD TB132
15AMP. RD
RD

C1-9
TB43 RD
2 1 3
KS1
C43HRN GR

TB22

C45GEN GR/WH
RD
C28TTA RD/BK

C27AUX RD

C33STR BK

C34SA BK/WH

C35ESPD BK/RD
4
C133PLA OR/RD

P23BAT WH
PLAT TS51 TS52 TS56 TS55
4

BK/RD
GRD
6

ON

HIGH RPM

LOW RPM
START
PUMP AUXILIARY

FUNCTION ENA.
RD
U33

PLUG
GLOW
7 D3 PBOX GND

ENGINE
D2

BK

BK
12 8
TB45

TB27
TB33
RD

CB1
TB23
15AMP. L45 1 RELÉ DE ARRANQUE
TB20 H6 TB35
2 TACÓMETRO
D6
5 TB133
TB28 TB24
3 ENTRADA DE ARRANQUE
4 AUX. ACTIVADO
5 TIERRA
MÓDULO
TB34 TB9
RD DE ENC./
6 BATERÍA
7 ALIMENTACIÓN DE LA LLAVE ARRANQUE L2
CB3 CR2 8 DERIVACIÓN DE LA LLAVE U1

BK/RD
CR1 9 ENC./COMBUSTIBLE ACT.
20AMP. CR5 CR1
NO CR5 NO CR2 10 ERROR MOTOR FUSE 10A
TB21 NO
WH

BL/WH WH CR3
NO
C5-3

C5-2

C5-22
C21IGN2 WH

GR/WH-45
6
RD-134

RD/BK-28

C5-5

OTS

C5-13 WH
CR23
TB25 TB26 CR23
NO NO
G2 G3
BK-43
OR/BK-41

BK

CR4
WH-21
RD-27

NO
BK-33

PR3
ALTERNATOR PR3

C4B-10

C4B-12
CR17 CR17 NO

C5-14 WH/RD
RD

WH

C5-16 WH/BK
EXCT. NO PR1 3MF
PR1

BK/RD-C5-8
C5-11

12 V BAT. BAT. NO PR2


+ - PR2

J144-6

J144-4
DC D52
RD

NO

RD

RD
+
FB S7
STA. G6
7 M1
STARTER
+ Y29
AUX HM G1
M2 PUMP
BK

REGULATOR H2 S2
FAN _ S1
- IND. L29 L29
NC NO
C4B-9 C4B-11
BRN
BR

VOLTÍMETRO
ARRANQUE
MOTOR DE

MANÓMETRO DE ACEITE
COMBUSTIBLE

INDICADOR TEMP. AGUA


BOCINA DE SERVICIO

DE SERVICIO
RELÉ DE BOCINA

CUENTAHORAS

BRN

PRESIÓN DE ACEITE
CONMUTADOR DE

TEMPERATURA DEL ACEITE


CONMUTADOR DE
FILTRO RPM
OPCIONALES
BALIZAS INTERMITENTES

DE TRABAJO
OPCIÓN DE LUCES

DESPLAZAMIENTO
OPCIÓN DE LUZ DE
SENSOR DE NIVEL

ALARMA DE INCLINACIÓN

ALIMENTACIÓN AUXILIAR
RELÉ DE LA UNIDAD DE

ARRANQUE
RELÉ DE ENC./

OPCIONAL
GENERADOR
EMISIONES DEUTZ
CONTROL DE
BOMBA AUXILIAR

SOLENOIDE RPM ALTAS


COMBUSTIBLE
SOLENOIDE DE
REFRIGERACIÓN (OPCIONAL)
VENTILADOR DE

ACEITE HIDRÁULICO
CONMUTADOR TEMP.

OPCIONAL
INCANDESCENCIA
BUJÍA DE

RELÉ DE RALENTÍ ALTO


8
NOTA:

1. TODOS LOS CONMUTADORES Y CONTACTOS SE MUESTRAN CON LA PLATAFORMA

REPLEGADA Y LA LLAVE DE CONTACTO EN LA POSICIÓN DE “APAGADO”.

6 - 16 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


1

8
Agosto de 2007

Esquema eléctrico

(antes del número de serie 7227)

6 - 17
Modelos Deutz F3L-2011/Deutz D2011L03i y Perkins 404C-22

BRN-2
TIERRA
A

C41RPM OR/BK
C2P-3
5
15
TS14

Y51
TB30
B

DRIVE MODE C1P-4 C30EDC+ WH C5-21 C30EDC+ WH A B EDC DE DESPLAZAMIENTO


8 15
C29MS RD/WH HACIA DELANTE
TB31
L1

J1

C1P-5 C31EDC- WH/BK C5-20 C31EDC- WH/BK D C EDC DE DESPLAZAMIENTO


DRE LED BL/RD 16
16 HACIA ATRÁS
H3

ALARMA DE DESPLAZAMIENTO,
TS15

DRE B BL/BK
7 OPCIÓN
Z-60/34
TB32

Y27 Y2

DRIVE ENABLE C32BRK WH/RD C5-23 C32BRK WH/RD


6 C1P-6
DRE A BL/WH 19 VÁLVULA DE LIBERACIÓN DEL FRENO
C1P-3 C29MS RD/WH C5-24
7 20 CARRERA DEL MOTOR
C

RKOUT 6 WH 5
DRIVE & STEERING

TB37

YOUT 5 BL 4
JC3

Y3

C1P-11 C37STCC BL/BK C37STCC BL/BK


J1

XOUT 4
18 DIRECCIÓN DERECHA
TB36

PWR 3 OR 13
Y4

GND 2 C1P-10 C36STC BL C36STC BL


BRN 14 17 DIRECCIÓN IZQUIERDA
1
C3P-6 C6TRF WH/RD
11
C3P-5 C5TRR WH/BK
D

9
C3P-4 C4TRL WH
TB4

Y23

10
C4TRL WH GIRAR TORRETA
A LA IZQUIERDA
Y29
Sección 6 • Esquemas

C5TRR WH/BK
R4

TS62

GIRAR TORRETA
N° de pieza 75861SP

7.5
A LA DERECHA
TB5

Y13

7 C6TRF WH/RD
PRI UP/DN & TT ROTATE

CONTROL DEL FLUJO


6 PARA GIRAR LA TORRETA
TB6
R5

TB1

BK
Y22

YOUT 5 2
5
JC2

C1PBU RD
E

XOUT 4 RD 1
SUBIR BRAZO PRIMARIO
J1

UP
TB2

PWR 3 OR 11
Y21

PRIMARY BOOM
DOWN C2PBD RD/BK
TS61

GND 2
J2

BRN 12 BAJAR BRAZO PRIMARIO


1
TB3

Y12

C3PBF RD/WH CONTROL DE FLUJO


DE BRAZO PRIMARIO
C3P-1 C1PBU RD
6
C3P-2 C2PBD RD/BK
7
F

C3P-3 RD/BK OPCIÓN DE ALARMA


C3PBF RD/WH
7 8 DE DESCENSO
SECONDARY BOOM UP/DN

H4

6 C3P-12
14
OUT 5 YEL 3
C3P-11
JC1

13
4
J1

PWR 3 OR 9 C3P-10
12
Y53

GND 2 BRN 10 C10SBU BL SUBIR BRAZO


1 SECUNDARIO
TB10

UP
Y52

SECONDARY BOOM
DOWN C11SBD BL/BK BAJAR BRAZO
TS60

SALVO INDICACIÓN EN CONTRA, TODOS LOS LIMITADORES


TB11

SECUNDARIO
G

Y14

C12SBF BL/WH CONTROL DE FLUJO DE


BRAZO SECUNDARIO
TB12

BRN
1 WH
NCHO

SE MUESTRAN CON LA PLUMA REPLEGADA.


FUNCIONAMIENTO
JOYSTICK CONTROL CARD

P24FS WH
TB13

2 BK BRAZO SECUNDARIO
J3

P24FS WH C4P-1 C13DRE BL/RD


SJ2 WH

4 3
H

P26ESTP BK
3 WH

NCHO
C2P-2 C40LS1 OR FUNCIONAMIENTO DEL
4 BRAZO PRIMARIO
TB40

BK
SJ1 WH

WH
OPERACIÓN DE

NOHC
REPLIEGUE
BK
DE LA PLUMA
I

CR27

CR30
NO
NC

OPTION

WH
DRIVE

NOHC
LS3
LIFT/

C22PWR RD
CE

BK ACTIVACIÓN DE
DESPLAZAMIENTO

NOTA:
C3P-8 C8PBR BK/WH
RETRACT
BOOM
TS13

EXTEND C7PBE BK TB8

Y25
C3P-7
C8PBR BK/WH
TS63

REPLEGAR PLUMA

1.
RETRACT
J

Y26
BOOM
WH

EXTEND C7PBE BK
EXTENDER PLUMA

TB7
C4P-2 C14PLU OR
UP
PLATFORM LEVEL
DOWN C15PLD OR/BK
TS9

TB14

Y20
C4P-3
TS59

C14PLU OR
SUBIR NIVEL. PLAT.
UP

Y19
PLATFORM LEVEL
DOWN C15PLD OR/BK
BAJAR NIVEL PLAT.
K

TB15
TB44
GR/BK-44 C2P-6 JDALARM GR/BK
CR13

C4P-6 C18JD GR/BK


NC

DOWN
JIB BOOM
TS8

UP

TB18
C4P-5 C17JU GR

Y16
C18JD GR/BK GIRAR PLATAFORMA A

TS58
DERECHA/BAJAR PLUMÍN
DOWN

Y17
L

JIB BOOM
UP C17JU GR GIRAR PLATAFORMA A
IZQUIERDA/SUBIR PLUMÍN

TB17
TS57
RIGHT
PLAT ROTATE
LEFT RIGHT
PLAT ROTATE
TS7

LEFT
WH

C4P-7
C19JSV GR/WH

TB19
C19JSV GR/WH
M

CR13

Y18
BRN
JIB VALVE
VÁLVULA DEL PLUMÍN
REV C

BL/WH

RD/BK

OR/BK

BRN
RD
RD
WH
BK
Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

6 - 17
6 - 18
Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

Esquema eléctrico
Modelos Deutz F3L-2011/Deutz D2011L03i y Perkins 404C-22
(después del número de serie 7226)

6 - 20
6 - 19
Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

Esquema eléctrico REV B


Modelos Deutz F3L-2011/Deutz D2011L03i y Perkins 404C-22
(después del número de serie 7226)
A B C D E F G H I J K L M N
1 BL/WH

RD/BK
TB41
C2-3
OR/BK

P26ESTP BK
BK
F18
LS18
P2 FUSE 10A
FS1 TS48
RD-(FS) C9-3 P25FS RD
C9-1 BK BK-(FS)
WH-(FS) C9-2 P24FS WH
2 C134PWR OR/RD
RD C28TTA RD/BK
WH

C132PLI BL/WH
TS2

P22BAT BK
TS6
2

DRIVE LIGHT
C41RPM OR/BK

WORK LIGHT
TS17

ON
START
L4 TS4

WH
WH
TS1

GENERATOR
L48

PLUG
GLOW

HIGH RPM(FS)
P3 H1
HORN D39

ENGINE
PUMP AUXILIARY

C3P-9
D40

L30 L30
C1-12
C2-4

C2-7
C1-7

C1-8
C2-5
C7-1

C4-4

C1-2

C1-1
C7-2

BK
CB2 TB134

BK
P1 RD TB132
15AMP. RD
RD

C1-9
TB43 RD
2 1 3
KS1
C43HRN GR

TB22

C45GEN GR/WH
RD

C28TTA RD/BK

C27AUX RD

C33STR BK

C34SA BK/WH

C35ESPD BK/RD
4
C133PLA OR/RD

P23BAT WH
PLAT TS51 TS52 TS56 TS55

BK/RD
GRD
6

HIGH RPM

LOW RPM
ON GLOW
START ENGINE
PUMP AUXILIARY

FUNCTION ENA.
RD
U33

PLUG
4 7
D2
D3 PBOX GND

BK

BK
12 8
TB45

TB27
TB33
RD

CB1
TB23
TB20 15AMP. H6 L45 1 RELÉ DE ARRANQUE
2 TACÓMETRO TB35
D6 3 ENTRADA DE ARRANQUE
TB133 TB34 TB9
TB28 4 AUX. ACTIVADO MÓDULO
TB24 5 TIERRA DE ENC./
RD
6 BATERÍA ARRANQUE
7 ALIMENTACIÓN DE LA LLAVE L2
CB3 CR2
5 8 DERIVACIÓN DE LA LLAVE U1

BK/RD
CR1 9 ENC./COMBUSTIBLE ACT.
20AMP. CR5 CR1
NO CR5 CR2 10 ERROR MOTOR FUSE 10A
NO
TB21 NO

FUSE 70A
WH

BL/WH WH CR3
3 NO
C5-3

C5-2

C5-22
C21IGN2 WH

GR/WH-45
RD-134

RD/BK-28

C5-5

OTS

C5-13 WH
CR23
TB25 TB26 CR23
NO NO
G2 G3
BK-43
OR/BK-41

BK

WH-21
CR4
RD-27

NO
6
BK-33

PR3
ALTERNATOR PR3

C4B-10

C4B-12
CR17 CR17 NO

C5-14 WH/RD
RD

WH

C5-16 WH/BK
EXCT. NO PR1 3MF
PR1

BK/RD-C5-8
C5-11

12 V BAT. BAT. NO PR2


+ - PR2

J144-6

J144-4
DC D52
RD

S7 NO

RD

RD
+
STA. FB
G6
M1
STARTER + Y29
M2 PUMP HM G1
BK

REGULATOR H2 S2
FAN _ S1
- IND. L29 L29
NO
7 NC C4B-9 C4B-11
BRN
BR

VOLTÍMETRO
MOTOR DE ARRANQUE

MANÓMETRO DE ACEITE
COMBUSTIBLE

INDICADOR TEMP. AGUA


CUENTAHORAS
BOCINA DE SERVICIO

DE SERVICIO
RELÉ DE BOCINA

BRN

PRESIÓN DE ACEITE
CONMUTADOR DE

TEMPERATURA DEL ACEITE


CONMUTADOR DE
FILTRO DEUTZ RPM
OPCIONALES
BALIZAS INTERMITENTES

DE TRABAJO
OPCIÓN DE LUCES

DESPLAZAMIENTO
OPCIÓN DE LUZ DE
SENSOR DE NIVEL

ALARMA DE INCLINACIÓN

ALIMENTACIÓN AUXILIAR
RELÉ DE LA UNIDAD DE

ARRANQUE
RELÉ DE ENC./

OPCIONAL
GENERADOR
CONTROL DE EMISIONES DEUTZ
BOMBA AUXILIAR

SOLENOIDE RPM ALTAS


COMBUSTIBLE
SOLENOIDE DE
REFRIGERACIÓN (OPCIONAL)
VENTILADOR DE

ACEITE HIDRÁULICO
CONMUTADOR TEMP.

OPCIONAL
BUJÍA DE INCANDESCENCIA

RELÉ DE RALENTÍ ALTO


8 NOTA:

1. TODOS LOS CONMUTADORES Y CONTACTOS SE MUESTRAN CON LA PLATAFORMA


REPLEGADA Y LA LLAVE DE CONTACTO EN LA POSICIÓN DE APAGADO.
2 SOLO OPCIÓN C.E.
SI LA OPCIÓN C.E. NO ESTÁ INSTALADA, UN MAZO PUENTE CONECTA EL CONTACTO
4 AL CONTACTO 5 Y EL CONTACTO 6 AL CONTACTO 7
LS18- CONMUTADOR SOBRECARGA PLATAFORMA
3 FUSIBLE DE 70 A AÑADIDO A PARTIR DEL NÚMERO DE SERIE 7479

6 - 20 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


1

8
Agosto de 2007

Esquema eléctrico

(después del número de serie 7226)

6 - 21
Modelos Deutz F3L-2011/Deutz D2011L03i y Perkins 404C-22

BRN
TIERRA
C41RPM OR/BK
A

C2P-3
5
15
TS14

LO

TB30

Y51

C30EDC+ WH C5-21
A

C1P-4
B
HI

C30EDC+ WH
8 15 EDC DE DESPLAZAMIENTO HACIA DELANTE
C29MS RD/WH
TB31
L1

J1
B

C31EDC- WH/BK C5-20


D

C1P-5 C31EDC- WH/BK


C

DRE LED BL/RD 16 EDC DE DESPLAZAMIENTO HACIA ATRÁS


16
H3

DRE B BL/BK ALARMA DE DESPLAZAMIENTO,


TS15

7 OPCIÓN
TB32

Y2

6 C1P-6 C32BRK WH/RD C5-23 C32BRK WH/RD


19 VÁLVULA DE LIBERACIÓN DEL FRENO
DRE A BL/WH
Z-60/34
Y27

C1P-3 C29MS RD/WH C5-24 C29MS RD/WH


20 CARRERA DEL MOTOR
TB37
C

Y3

6 C1P-11 C37STCC BL/BK C37STCC BL/BK


18
DRIVE & STEERING

DIRECCIÓN DERECHA
RKOUT 5 BL/WH
TB36

YOUT 4 WH/RD 4
Y4

C1P-10 C36STC BL C36STC BL


J1

17 DIRECCIÓN IZQUIERDA
XOUT 3 BL/WH 5
PWR 2 OR 13
GND 1 BRN 14 C3P-6 C6TRF WH/RD
11
JC3

C3P-5 C5TRR WH/BK


9
C3P-4 C4TRL WH
TB4

10
Y23
D

C4TRL WH
GIRAR TORRETA A LA IZQUIERDA
LEFT
TT ROTATE
Y29

R4 RIGHT C5TRR WH/BK


TS62

7.5 GIRAR TORRETA A LA DERECHA


TB5
Sección 6 • Esquemas

Y13

C6TRF WH/RD
N° de pieza 75861SP

CONTROL DEL FLUJO


PARA GIRAR LA TORRETA
TB6
R5

TB1

6
5

Y22
PRI UP/DN & TT ROTATE

5 C1PBU RD
SUBIR BRAZO PRIMARIO
UP
TB2

YOUT 4 RD/WH 2 PRIMARY BOOM


Y21
J1
E

XOUT 3 WH/RD DOWN C2PBD RD/BK


TS61
J2

1 BAJAR BRAZO PRIMARIO


PWR 2 OR 11
TB3

Y12

GND 1 BRN 12 CONTROL DE FLUJO DE


C3PBF RD/WH
BRAZO PRIMARIO
C3P-1 C1PBU RD
JC2

6
C3P-2 C2PBD RD/BK
7
C3P-3 RD/BK
C3PBF RD/WH OPCIÓN DE ALARMA DE DESCENSO
8
F

H4

C3P-12
14
6 C3P-11
13
SEC BOOM UP/DN

5
C3P-10

1) SALVO INDICACIÓN EN CONTRA, TODOS LOS LIMITADORES


YOUT 4 WH/BK 3 12
Y53
J1

3 C10SBU BL
SUBIR BRAZO SECUNDARIO
PWR 2 OR UP
TB10

9
SECONDARY BOOM
Y52

GND 1 BRN 10 DOWN C11SBD BL/BK


TS60

BAJAR BRAZO SECUNDARIO


TB11
JC1

Y14

C12SBF BL/WH
G

CONTROL DE FLUJO DE
BRAZO SECUNDARIO
TB12

SE MUESTRAN CON LA PLUMA REPLEGADA


BRN
1 WH
NCHO

P24FS WH FUNCIONAMIENTO
2
TB13
JOYSTICK CONTROL CARD

BK BRAZO SECUNDARIO
J3

P24FS WH C4P-1 C13DRE BL/RD


4
SJ2 WH

3
P26ESTP BK
3 WH
NCHO
H

C2P-2 C40LS1 OR FUNCIONAMIENTO DEL


4 BRAZO PRIMARIO
TB40

BK
SJ1 WH

WH

NOHC
OPERACIÓN DE REPLIEGUE
BK DE LA PLUMA

NOTA:
CR27

CR30
NO
NC

OPTION

WH
DRIVE

NOHC
LIFT/

LS3
I

CE

C22PWR RD BK ACTIVACIÓN DE DESPLAZAMIENTO


C3P-8 C8PBR BK/WH
RETRACT
BOOM
EXTEND
TS13

C7PBE BK
TB8

C3P-7

Y25
C8PBR BK/WH
TS63

RETRACT REPLEGAR PLUMA


BOOM

Y26
EXTEND
WH

C7PBE BK
EXTENDER PLUMA
J

TB7
C4P-2 C14PLU OR
UP
PLATFORM LEVEL
DOWN C15PLD OR/BK
TS9

TB14

Y20
C4P-3
C14PLU OR
TS59

SUBIR NIVEL. PLAT.


UP
PLATFORM LEVEL

Y19
DOWN C15PLD OR/BK
BAJAR NIVEL PLAT.

TB15
K

TB44
GR/BK C2P-6 JDALARM GR/BK
CR13

C4P-6 C18JD GR/BK


NC

DOWN
JIB BOOM
UP
TS8

C4P-5 C17JU GR

TB18

Y16
C18JD GR/BK
GIRAR PLATAFORMA A DERECHA/BAJAR PLUMÍN

TS58
DOWN
JIB BOOM

Y17
UP C17JU GR
GIRAR PLATAFORMA A IZQUIERDA/SUBIR PLUMÍN
L

TB17
RIGHT

TS57
PLAT ROTATE
LEFT RIGHT
PLAT ROTATE
LEFT
TS7
WH

C4P-7
C19JSV GR/WH

TB19
CR13

C19JSV GR/WH
M

Y18
BRN

VÁLVULA DEL PLUMÍN


JIB VALVE
REV B

N
BL/WH

RD/BK

OR/BK

BRN
RD

RD
WH
BK
Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

6 - 21
6 - 22
Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

Esquema eléctrico de la caja de los mandos del suelo


Modelos Deutz F3L-2011/Deutz D2011L03i y Modelos Perkins 404C-22

6 - 24
6 - 23
Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

Esquema eléctrico de la caja de los mandos del suelo REV B


Modelos Deutz F3L-2011/Deutz D2011L03i y Modelos Perkins 404C-22

A B C D E F G H I J K L M N
1
RD-H6+ - C32-1 WH-21A G1 G2 G3
BL/WH-38D - C32-3
BK-22C - C32-4
U33 C32 BK-C7B-1 - C32-5 RD-C32-1
PLATFORM LOAD RD-TS51 - C32-6 RD-42B
RD-TS55 - C32-7 GR/BK-L45 H6
GR/BK-16B - C32-8 GR/BK-16A BR (GROUND)
BR - GND - C32-12
ETIQUETA DESCRIPCIÓN
46 SPARE
GR/WH-4 GR/WH-C2B-7 45 GENERATOR OPTION WH/BK-25A P1 BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA
GR/BK-C2B-6 44 GR/BK-11B GR/BK S.P. JDALARM WH/RD-26A KS1 LLAVE DE CONTACTO
2 GR-C2B-5 43 GR-CR5#86 HORN DEUTZ RD-C23-6 TS51 CONMUTADOR AUXILIAR
RD-4 OR/RD-C2B-4 42 RD H6 RD KS1 C134PWR
OR/BK-C5-2 OR/BK-C2B-3 41 OR/BK-ISM#2 BR- 3MF CAP
ONLY TS52 CONMUTADOR ARRANQUE DEL MOTOR
PULSE PICKUP KEY SWITCH
OR-4 OR-C2B-2 40 C40LS1 STOWED KS1 TS56 INTERRUPTOR DE BUJÍAS CALENTADORAS
P1 TS51
BL/RD-C2B-1 39 BL/RD S.P. L.P./GAS B TS55 CONMUTADOR DE ACTIVACIÓN DE FUNCIONES
RD-CB2
BL/WH - C23-3 BL/WH-C1B-12 38 C132PLI 3MF NC 1
TS57 CONMUTADOR GIRO DE PLATAFORMA

RD
BL/BK-4 BL/BK-C1B-11 37 STEER LEFT 3
NC B1 TS58 CONMUTADOR DEL PLUMÍN
BL-4 BL-C1B-10 36 STEER RIGHT
35 GND WH-23A 4 2 TS59 CONMUTADOR DE NIVEL DE PLATAFORMA
BK/RD-C1B-9 BK/RD-CR3#30 BK/RD S.P. RPM RD-42A
BK/WH-C5-22 BK/WH-C1B-8 34 BK/WH S.P. GLOW PLUG TS60 CONMUTADOR DE SUBIDA/BAJADA DEL BRAZO SECUNDARIO
BK-C1B-7 33 BK-ISM#3 BK S.P. START BK-22A
TS61 CONMUTADOR ELEVACIÓN/BAJADA DEL BRAZO PRIMARIO
WH/RD -C5-23 WH/RD-C1B-6 32 WH/RD -4 BRAKE RD-27A
3 WH/BK -C5-20 WH/BK-C1B-5 31 E.D.C.-
TS62 CONMUTADOR DE GIRO DE LA TORRETA
WH -C5-21 WH-C1B-4 30 E.D.C.+ TS63 CONMUTADOR EXTENSIÓN/REPLIEGUE DE PLATAFORMA
RD/WH -C5-24 RD/WH-C1B-3 29 MOTOR SPEED GR/BK-H6-
RD/BK -4 RD/BK-C1B-2 28 TILT ALARM
RD -4 RD-C1B-1 27 RD-ISM#4 RD S.P. AUXILIARY POWER WH-21A CB1 DISYUNTOR, MOTOR, 15 A
WH/RD-C5-14 26 WH/RD S.P. OIL TEMP. SENDER CB2 DISYUNTOR, CONTROL, 15 A
WH/BK-C5-16 25 WH/BK S.P. OIL PRESSURE SENDER HM CB3 DISYUNTOR, OPCIÓN, 20 A
24 RD-CR1#30 RD CB1 ENGINE POWER BR (GROUND) L2
L45 HM CUENTAHORAS
WH-C7B-2 23 WH-ISM#7 WH S.P. KEYSWITCH POWER
BL/WH-4 BK - C23-4 22 BK-CR5#30 BK S.P. POWER TO PLATFORM BL/WH-ISM-10
WH-C5-3+C5-11 WH - H.C. 21 WH-CR2#87 WH-SP IGNITION POWER R4 RESISTENCIA, 7,5 OHMIOS, FUNC. GIRO TORRETA
20 WH-C5-13
RD-4 (12V) RD-S.P.(CB3) RD-S.P.(CB2) RD-S.P.(CB1) 12V BATTERY SUPPLY RESISTENCIA, 5 OHMIOS, FUNC. AUX. TORRETA
4 GR/WH-C4B-7 19 GR/WH S.P. JIB VALVE RD/WH-3A
R5
G1 INDICACIÓN VOLTÍMETRO
GR/BK-4 GR/BK-C4B-6 18 GR/BK S.P. PLATFORM ROTATE R RD/BK-2A
GR-4 GR-C4B-5 17 GR S.P. PLATFORM ROTATE L G2 MANÓMETRO ACEITE
BL/BK-11A
OR/RD-C4B-4 16 GR/BK C23-8 GR/BK-H6- C133PLT G3 INDICADOR TEMP. AGUA
OR/BK-4 OR/BK-C4B-3 15 OR/BK S.P. PLATFORM LEVEL DOWN
HC

H2 BOCINA DE SERVICIO
OR-4 OR-C4B-2 14 OR S.P. PLATFORM LEVEL UP
BL/RD-4 BL/RD-C4B-1 13 DRIVE ENABLE BL-10A H3 ZUMBADOR DESPLAZAMIENTO
12V TO PLAT

BL/WH-4 BL/WH-C3B-12 12 BL/WH S.P. SECONDARY BOOM F.C. TS63 H4 ZUMBADOR DESCENSO
BR-GND STUD BL/WH-12A TS60 TS61
3 BL/BK-4 BL/BK-C3B-11 11 44B-GR/BK+2B-BL/BK BL/BK S.P. SECONDARY BOOM DOWN CR1 RELÉ DE ENC./ARRANQUE
RELÉ DE OPCIÓN DE LUZ DE DESPLAZAMIENTO
C7B

BL-4 BL-C3B-10 10 BL S.P. BK/WH-8A


1 BK-C32-5 SECONDARY BOOM UP
CR2 RELÉ DE ENC./ALIMENT.
BK/RD-C3B-9 9 BK/RD-CR23#86 DRIVE LIGHT OPTION BK-7A
2 WH-23C RELÉ INTERRUPTOR DE RALENTÍ ALTO (RPM)
BK/WH-4 BK/WH-C3B-8 8 BK/WH S.P. BOOM RETRACT RD-1A RD-24D CR3
5 BK-4 BK-C3B-7 7 BK S.P. BOOM EXTEND GR/BK-44A
FUSE 10A
CR23 CR4 RELÉ RPM
WH/RD-4 WH/RD-C3B-6 6 WH/RD S.P. TURNTABLE ROTATE F.C. TS62
BK/WH-34A CR5 RELÉ DE BOCINA DE SERVICIO
(GY)

WH/BK-4 WH/BK-C3B-5 5 WH/BK S.P. TURNTABLE ROTATE L 30


C1B

TS56 TS52 CB3 BR-C4B-9


WH-4 WH-C3B-4 4 WH S.P. TURNTABLE ROTATE R BR

5
3 GND
RD/WH-4 RD/WH-C3B-3 RD/WH S.P. PRIMARY BOOM F.C. CR17
19/18 CABLES

87A RELÉ DEL REFRIGERADOR DE ACEITE HIDRÁULICO


86 BR-C4B-11
(BK)

RD/BK-4 RD/BK-C3B-2 2 11B-RD/BK-4 RD/BK S.P. PRIMARY BOOM DOWN BK-33A 85


C2B

87 CR23 RELÉ DE OPCIÓN DE LUZ DE DESPLAZAMIENTO


RD-4 RD-C3B-1 1 RD S.P. PRIMARY BOOM UP RD- 20C TS58 RD-C4B-10
R5 H6 ALARMA DE SOBRECARGA DE LA PLATAFORMA
D C B A RD-CR17#30 RD-C4B-12
(GR)

L45 LED SOBRECARGA PLATAFORMA


C3B

BK-CR1#86 WH/BK-5A BK/RD-9B


1 RELÉ DE ARRANQUE WH/RD-6A U33 MÓDULO SOBRECARGA PLATAFORMA
OR/BK-41B WH-4A
2 TACÓMETRO
BK-33B L2 LED COMPROB. MOTOR
3 ENTRADA DE ARRANQUE MÓDULO
(BR)
C4B

6 RD-27B
BR-GND.
4 AUX. ACTIVADO DE ENC./
ARRANQUE
R4
5 TIERRA 7,5 C1B A CAJA DE MANDOS DE PLATAFORMA, TERMINALES 27-38
RD-CR2#30 BATERÍA
6
WH-23B
7 ALIMENTACIÓN LLAVE TS57 RELÉ OPCIONAL DEL REFRIGERADOR C2B A CAJA DE MANDOS DE PLATAFORMA, TERMINALES 39-45
D14 CB1 CB2
FUNCTIONS

8 DERIVACIÓN LLAVE DE ACEITE HIDRÁULICO C3B A CAJA DE MANDOS DE PLATAFORMA, TERMINALES 1-12
WH-CR2#86
9 ENC./COMBUSTIBLE ACT. C4B A CAJA DE MANDOS DE PLATAFORMA, TERMINALES 13-19
WH-L2- RD-H.C.
10 FALLO MOTOR TS55 C5 MAZO DE CABLES DEL MOTOR
4

RD-ISM#6 RD-C23-7 CR17


BK/RD-35B TS59 C7B A CAJA DE MANDOS DE PLATAFORMA, TERMINALES 22-23
WH-ISM#9 D13 87
RD-24B BK/RD-35A 85 86 BK-H.C.
CR1 CR2 CR3 CR4 87A PR1 RELÉ DE LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN AUXILIAR
RD- 20A PR2 RELÉ DE ALIMENTACIÓN BUJÍA DE INCANDESCENCIA
30 30 30 30
30
7 BK-ISM#1
RD- 24A
RD- 20B
87A
ENGINE

87A 87A 87A


86 85 86 85 86 85 86 85 RD- P1 E-STOP RD-CB3 SP
87 87 87 87
C5

BK-C5-5 OR/BK-15A
OR-14A BRN GND
WH-21B BK/RD-C5-8
CR5 GR-17A
87 86 BK-4 GR/WH-19A
85
87A GR/BK-18A

30 GR-43B

8 BK-22B

GROUND STUD CABLEADO:


A BASE

BR ALL BR WIRES

GROUND STUD

6 - 24 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

REV B Esquema eléctrico de la caja de los mandos de la plataforma


Modelos Deutz F3L-2011/Deutz D2011L03i y Perkins 404C-22
(antes del número de serie 7227)
N M L K J I H G F E D C B A
1

P24FS WH

P26BAT BK
GR/BK L48
RED-TILT
CABLEADO PBOX

P24FS WH
BRN
C29MS RD/WH

DRE B BL/BK

DRE A BL/WH

JC3-4,6 WH

JC3-5 BL

JC1-5 YEL

JC2-5 BK

JC2-4 RD
C13LED BL/RD

JC3-2 BRN

JC3-3 OR

JC2-2 BRN

JC2-3 OR

JC1-2 BRN

JC1-3 OR
ALC-500 MAZO CABLES
3
J3
1

J1 J2
9 11

1 1

C132PLI BK C1P-12
RD H1
RD P2
DRIVE LT BK/RD C3P-9
JDALARM GR/BK C2P-6
C34SA BK/WH C1P-8
C28TTA RD/BK C1P-2

RD/BK L4
C27AUX RD C1P-1
C33STR BK C1P-7

C35RPM BK/RD C1P-9


C134PWR RD C2P-4

C29MS RD/WH C1P-3


C4TRL WH C3P-4
C32BRK WH/RD C1P-6

C3PBF RD/WH C3P-3

C2PBD RD/BK C3P-2


C31EDC- WH/BK C1P-5
C1PBU RD C3P-1
C30EDC+ WH C1P-4
C41RPM OR/BK C2P-3
C12SBF BL/WH C3P-12
C40LS1 OR C2P-2
C11SBD BL/BK C3P-11
C13DRE BL/RD C4P-1
C10SBU BL C3P-10

C6TRF WH/RD C3P-6

C39LP BL/RD C2P-1

C45GEN GR/WH C2P-7

P24FS WH C9P-2
P25FS RD C9P-3
P26BAT BK C9P-1
C7PBE BK C3P-7
C8PBR BK/WH C3P-8
C43 HRN GR C2P-5

C14PLU OR C4P-2
C15PLD OR/BK C4P-3
C17JU GR C4P-5
C18JD GR/BK C4P-6
C19JSV GR/WH JIB

P22BAT BK C7P-1
P23SWBAT WH C7P-2
C5TRR WH/BK C3P-5
C37STCC BL/BK C1P-11

C36STC BL C1P-10

TS48-WL2 RD C2P-11
TS48-WL1 RD C2P-12
DLITE BK/RD C3P-9
ÍNDICE DE COMPONENTES N° de pieza
JC2 PALANCA DE MANDO PROPORCIONAL DE LA PLUMA: 62390
ELEVAR/BAJAR PRIMARIO, GIRAR TORRETA

JC1 PALANCA DE MANDO PROPORCIONAL DE LA PLUMA: 62391


C28TTA RD/BK C1P-2 C1P 3
ELEVAR/BAJAR SECUNDARIO
C2P
JC3 PALANCA DE MANDO PROPORCIONAL DE DESPLAZAMIENTO 75565

D40
L1 LED DE ACTIVACIÓN DE DESPLAZAMIENTO 56298 C3P C3P
L4 LED PLATAFORMA C.E. 56298
GR/BK C4P-4 C4P
L48 LED ALARMA INCLINACIÓN 56298

BRN
P2 BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA 66812, 94506 BATGND C7P-3 C7P
P3 CONMUTADOR DE BOCINA 66813, 66816

C19JSV GR/WH
C4P-7 AND TS8
BRN
TS1 CONMUTADOR AUXILIAR 42730
TS2 CONMUTADOR DE ARRANQUE DEL MOTOR 13037

D39
F.S.
TS3 CONMUTADOR SELECTOR DE COMBUSTIBLE (SOLO FORD EFI) 56457

RED-TILT

RED/BLK-28
TS4
TS6
CONMUTADOR RPM ALTAS/BAJAS 13038
13037 4

C2P(BK)

C3P(GR)

C4P(BR)
C1P(GY)
TS7 CONMUTADOR GIRO DE PLATAFORMA 16397
TS8 CONMUTADOR ELEVACIÓN/BAJADA DEL PLUMÍN 13037
TS9 CONMUTADOR DE NIVEL DE PLATAFORMA 13037 C7P C9P
TS13 CONMUTADOR DE EXTENSIÓN/REPLIEGUE DEL BRAZO PRIMARIO 13037 JIB LS18 OPT.
TS14 INTERRUPTOR VELOCIDAD DESPLAZAMIENTO 56457
TS15 CONMUTADOR DE ACTIVACIÓN DE DESPLAZAMIENTO 13037
H1
TS47 CONMUTADOR DEL GENERADOR (OPCIONAL) 27378
TS48 LUZ DE TRABAJO/DESPLAZAMIENTO (OPCIÓN) 27378
TILT
H1 ALARMA DE INCLINACIÓN 45383 19/18 CONTROL CABLE 12V BATT F.S.
ALARM

10 AMP FUSE 5
10 AMP FUSE 7
TS48
WORK/DRIVE LIGHT
DETALLE A: OPCIÓN ELEVACIÓN/DESPLAZAMIENTO 6
SUSTITUYA EL CABLE CON ESTE ESQUEMA ELÉCTRICO TS15
7 7 DRIVE ENABLE
5
BRN BATGND
6 6
4
(GND STUD)
5 5
3

RD WL2
4 4
CR27 2
WH TS7 BOOM 6

DLITE/ RD WL2
WH TS1 EXTEND/ JC3
3 3
1
RETRACT
2 2
WH/RD C32BRK +
JC2 JC1
1 1
(SPLICE TO C32BRK) L48
TS13
CR13 L1

WH-24
+
L4
CR30

RD WL1

BL/RD-DE3 J1-16
BL/BK-DE2 J1-7

BL/WH-DE1 J1-6
7

BRN J1-14
BRN J1-10
BRN J1-12

GR/BK H1
RD/BK H1
BK/WH-8

OR J1-13
OR R40LS1

YEL J1-3
OR J1-11

WH J1-5

WH J1-5
OR J1-9
WH-JIB
BK J1-2

BL J1-4
RD J1-1

WH-24
BK-22
BK-7

BRN

RD-P3

RD-P2
(SPLICE TO R40LS1)

C34SA BK/WH C1P-8

P26BAT BK C9P-1
GR/WH-45

P22BAT BK C7P-1
WH-24
BK-33

RD P3
RD-25
GR-43

OR-14

RD LS18
RD L4

WH-24
BK/RD-35

WH-23
OR/BK-15

WH-24
WH-JIB

C27AUX RD C1P-1
C19JSV GR/WH

C17JU GR C4P-5
C19JSV GR/WH JIB
C18JD GR/BK C4P-6

C29MS RD/WH J1-8


JDALARM GR/BK-44 C3P-9
QUITAR PARA OPCIÓN
DE GENERADOR
CE, VER
DETALLE A

TS4 8

NC

1
2
TS9 TS7 WH TS1
RD TS2
GR TS14

NC
TS8 HIGH/LOW
NO

DRIVE
3
4

RPM

1
WH SPEED

NC
NOTA:
START

1
WH HIGH/LOW TS6 LAS LÍNEAS DISCONTINUAS INDICAN OPCIONES.
HORN JIB AUXILIARY GLOW PLUG P2
PLATFORM PLATFORM PUMP
P3 ROTATE EMERGENCY STOP
LEVEL
GR/BK

N° de pieza 75861SP Z-60/34 6 - 25


Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

Esquema eléctrico de la caja de los mandos de la plataforma


Modelos Deutz F3L-2011/Deutz D2011L03i y Perkins 404C-22
(antes del número de serie 7227)

6 - 25
6 - 26
Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

REV B Esquema eléctrico de la caja de los mandos de la plataforma


Modelos Deutz F3L-2011/Deutz D2011L03i y Perkins 404C-22
(después del número de serie 7226)
N M L K J I H G F E D C B A
1

P24FS WH

P26BAT BK
GR/BK L48
RED-TILT

P24FS WH
BRN
C29MS RD/WH

DRE B BL/BK

DRE A BL/WH

JC3-4,6 WH

JC3-5 BL

JC1-5 YEL

JC2-5 BK

JC2-4 RD
C13LED BL/RD

JC3-2 BRN

JC3-3 OR

JC2-2 BRN

JC2-3 OR

JC1-2 BRN

JC1-3 OR
ALC-500
3
J3
1

J1 J2
9 11

1 1

C132PLI BK C1P-12
RD H1
RD P2
DRIVE LT BK/RD C3P-9
JDALARM GR/BK C2P-6
C34SA BK/WH C1P-8
C28TTA RD/BK C1P-2

RD/BK L4
C27AUX RD C1P-1
C33STR BK C1P-7

C35RPM BK/RD C1P-9


C134PWR RD C2P-4

C29MS RD/WH C1P-3


C4TRL WH C3P-4
C32BRK WH/RD C1P-6

C3PBF RD/WH C3P-3

C2PBD RD/BK C3P-2


C31EDC- WH/BK C1P-5
C1PBU RD C3P-1
C30EDC+ WH C1P-4
C41RPM OR/BK C2P-3
C12SBF BL/WH C3P-12
C40LS1 OR C2P-2
C11SBD BL/BK C3P-11
C13DRE BL/RD C4P-1
C10SBU BL C3P-10

C6TRF WH/RD C3P-6

C39LP BL/RD C2P-1

C45GEN GR/WH C2P-7

P24FS WH C9P-2
P25FS RD C9P-3
P26BAT BK C9P-1
C7PBE BK C3P-7
C8PBR BK/WH C3P-8
C43 HRN GR C2P-5

C14PLU OR C4P-2
C15PLD OR/BK C4P-3
C17JU GR C4P-5
C18JD GR/BK C4P-6
C19JSV GR/WH JIB

P22BAT BK C7P-1
P23SWBAT WH C7P-2
C5TRR WH/BK C3P-5
C37STCC BL/BK C1P-11

C36STC BL C1P-10

TS48-WL2 RD C2P-11
TS48-WL1 RD C2P-12
DLITE BK/RD C3P-9
ÍNDICE DE COMPONENTES N° de pieza
JC2 PALANCA DE MANDO PROPORCIONAL DE LA PLUMA: 101174
ELEVAR/BAJAR PRIMARIO, GIRAR TORRETA

JC1 PALANCA DE MANDO DEL BRAZO SECUNDARIO 101175

JC3 PALANCA DE MANDO PROPORCIONAL DE DESPLAZAMIENTO 1010075

L1 LED DE ACTIVACIÓN DE DESPLAZAMIENTO 56298


C28TTA RD/BK C1P-2 C1P 3
P2 BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA 66812, 94506
C2P
P3 CONMUTADOR DE BOCINA 66813, 66816

D40
C3P C3P
TS1 CONMUTADOR AUXILIAR 42730
GR/BK C4P-4 C4P
TS2 CONMUTADOR DE ARRANQUE DEL MOTOR 13037

BRN
TS3 CONMUTADOR SELECTOR DE COMBUSTIBLE (SOLO FORD EFI) 56457 BATGND C7P-3 C7P

C19JSV GR/WH
C4P-7 AND TS8
BRN
TS4 CONMUTADOR RPM ALTAS/BAJAS 13038

D39
L4 LED CHASIS INCLINADO 56298 F.S.
TS7 CONMUTADOR GIRO DE PLATAFORMA 16397

RED-TILT

RED/BLK-28
TS8 CONMUTADOR ELEVACIÓN/BAJADA DEL PLUMÍN 13037
4

C2P(BK)

C3P(GR)

C4P(BR)
C1P(GY)
TS9 CONMUTADOR DE NIVEL DE PLATAFORMA 13037
TS13 CONMUTADOR DE EXTENSIÓN/REPLIEGUE DEL BRAZO PRIMARIO 13037 C7P C9P
JIB LS18 OPT.

TS15 CONMUTADOR DE ACTIVACIÓN DE DESPLAZAMIENTO 13037


H1
TS17 CONMUTADOR SPDT 2POS MNT 56457
TILT
TS48-9 LUZ DE TRABAJO/DESPLAZAMIENTO (OPCIÓN) 27378 19/18 CONTROL CABLE 12V BATT F.S.
ALARM

WORK/DRIVE LITE 10 AMP FUSE (WORK LIGHT OPTION)


DRIVE/STEER
5
TS48
PRI. BOOM DRV.ENA
DETALLE A: OPCIÓN ELEVACIÓN/DESPLAZAMIENTO UP/DOWN SEC BOOM UP/DN TS15
SUSTITUYA EL CABLE CON ESTE ESQUEMA ELÉCTRICO
JC3

BRN BATGND

(GND STUD) JC2 JC1

DLITE BK/RD C3P-9


PRIMARY
BOOM
EXTEND/

RD WL2
RD WL1
WH TS7
CR27
WH TS1
RETRACT 6
TT ROTATE +
+
WH/RD C32BRK
L48
TS13
(SPLICE TO C32BRK) L1

WH-24
CR13
+
L4

J1-4 WH/RD JC3-4


J1-3 WH/BK JC1-4

J1-5 BL/WH JC3-3

J1-5 BL/WH JC3-5


BL/RD-DE3 J1-16
J1-2 RD/WH JC2-4

J1-10 BRN JC1-1


J1-1 WH/RD JC2-3

J1-14 BRN JC3-1

J1-13 OR JC3-2
CR30

BL/WH-DE1 J1-6
BL/BK-DE2 J1-7
J1-12 BRN JC2-1

J1-9 OR JC1-2
J1-11 OR JC2-2

GR/BK H1
RD/BK H1
7

WH-JIB

WH-24

RD-P3
BK-22

RD-P2
OR R40LS1

BK/WH-8
BK-7

BRN
(SPLICE TO R40LS1)

JDALARM GR/BK-44 C2P-6


C18JD GR/BK C4P-6

C34SA BK/WH C1P-8

RD-25
RD L4

BK-33
C29MS RD/WH J1-8
GR-43

OR/BK-15

WH-24
C19JSV GR/WH JIB
OR-14

C27AUX RD C1P-1

WH-24
BK/RD-35

RD LS18
WH-23
WH-JIB

P26BAT BK C9P-1
C19JSV GR/WH

C17JU GR C4P-5

GR/WH-45

RD L48
P22BAT BK C7P-1
8
WH TS4 2 NC 1
TS9 TS7 TS8 TS1 2 1
TS14 TS6 RD NC
4 TS2
NO 3 GR HIGH/LOW 2 NC 1
DRIVE
SPEED RPM
EMERGENCY STOP
WH HIGH/LOW GLOW PLUG START P2
HORN PLATFORM PLATFORM AUXILIARY
P3 WH JIB PUMP
LEVEL ROTATE
GR/BK RD GENERATOR
(OPTION)
TS17
CE, VER DETALLE A

N° de pieza 75861SP Z-60/34 6 - 27


Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

Esquema eléctrico de la caja de los mandos de la plataforma


Modelos Deutz F3L-2011/Deutz D2011L03i y Perkins 404C-22
(después del número de serie 7226)

6 - 27
6 - 28
Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

Esquema eléctrico
Modelos Ford LRG-425 EFI (antes del número de serie 4546)

6 - 30
6 - 29
Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

Esquema eléctrico REV B

Modelos Ford LRG-425 EFI (antes del número de serie 4546)


A B C D E F G H I J K L M N
RD/BK
1
TB41 C2-3 OR/BK

P26ESTP BK BK

P2 FS1 RD-(FS)
BK-(FS) C9-3 P25FS RD
C9-1 BK
WH-(FS) C9-2 P24FS WH WH
RD C28TTA RD/BK
2 TS2
SEE NOTE 2

C134PWR OR/RD

P22BAT BK

GENERATOR
TS17
C41RPM OR/BK

L4 TS4
TS3
H1 L48 TS1
P3

HIGH RPM(FS)
TB 132 ES EL BLOQUE DE HORN D39
TERMINALES WAGO 38

C1-7
TB 133 ES EL BLOQUE DE D40 SEE NOTE 2

C2-7
TERMINALES WAGO 16

C2-1
C2-4

TB 134 ES EL BLOQUE DE

C2-5
C7-1

C4-4

C1-2

C1-1
C7-2
TERMINALES WAGO 42
3 RD
CB2 P1 RD
TB134

C1-9
15AMP. RD RD
RD
TB43
TS51 TS52

C35ESPD BK/RD
KS1 TB22 TS55

C45GEN GR/WH
C27AUX RD
TS53

C133PLA OR/RD

C28TTA RD/BK

P23BAT WH
PLAT

C33STR BK

FUNCTION ENA.
LOW RPM
HIGH RPM
START
GRD TB39

RD

ENGINE
C43HRN GR

BK
4
TB27
TB33

CB1 TB23 1 START RELAY


RD

2 TACHOMETER TB45 TB35


TB20 15AMP. 3 START INPUT
4 AUX. ON IGN./START TS22
5 GROUND
TB133 TB28 TB24 6 BATTERY MODULE
RD 7 KEY PWR.
U1 L2

TEST
RUN
8 KEY BYPASS
CB3 CR5 9 IGN./FUEL ON
CR1 CR2
20AMP. NO CR1 10 ENG. FAULT
5 CR5 NO NO
CR2

TB21

P24BAT
OTS

GR/WH-45
TB24
RD-23

RD/BK-28

NO
TB25
G2

C35RPM2

C211GN2
TB26 G3
BK-43

C38ESL
OR/BK-41

RD-27

BK-33

WH-21

C39LP

TSW
6 ALTERNATOR CR17 CR17
NO
RD

WH

EXCT. PR1

WH/BK

WH-24
PR1

WH-24

WH/RD
NO

OR/RD (FEH 307A) PIN23


BAT. BAT. PR2 PR2
-

BL/WH (FEH 787) PIN5


12 V DC +

BK/RD (FEH 458) PIN3


BK/WH (FEH 72) PIN7
NO

BR (FEH 570C) PIN34

WH (FEH 306) PIN24


S7

WH (FEH 16A) PIN1


FB FUEL

RD (FEH 361) PIN9


+

BL (FEH 658) PIN6


STA. G6
DGRN (FEH 242)

M1 PUMP
OPS S2 S1 OTS
RD (FEH 361A)

+
AUX Y29
M2 PUMP HM G1 NO
REGULATOR H2 STARTER
BK

- IND.
FAN _ NC
BRN

7 BRN
(OPTION)

TEMP. SWITCH
HYDRAULIC OIL

STARTER MOTOR
RELAY

IGN./START RELAY

GENERATOR
RELAY

SWITCH
COOLING FAN

SERVICE HORN

OPTION

FUEL PUMP
HOUR METER

SWITCH
LEVEL SENSOR
FLASHING BEACONS

TILT ALARM

OIL PRESSURE

OPTION
FUEL RELAY

OIL PRESSURE GAUGE

WATER TEMP

WATER TEMP GAUGE


SERVICE HORN

VOLT METER
AUXILIARY POWER
AUXILIARY PUMP

FORD
ENGINE
HARNESS
LOCKOUT
LPG
SOLENOID

FORD
42 PIN PLUG

8
NOTE:
1) ALL SWITCHES AND CONTACTS ARE SHOWN WITH THE BOOM
IN THE STOWED POSITION AND KEYSWITCH "OFF".

2) THIS WIRE FOR UNITS WITHOUT GENERATOR OPTION.

6 - 30 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


1

8
Agosto de 2007

Esquema eléctrico
Modelos Ford LRG-425 (antes del número de serie 4546)

6 - 31

BRN-2
GROUND
C41RPM OR/BK
A

C2P-3
5
15
TB30

Y51

C1P-4 C30EDC+ WH C30EDC+ WH A B


8 15 DRIVE EDC FORWARD
B

L1

J1

C1P-5 C31EDC- WH/BK C31EDC- WH/BK D C


DRE LED BL/RD 16 DRIVE EDC REVERSE
16
TB31

H3
TS15

DRE B BL/BK TRAVEL ALARM OPTION


7
Y2

Z-60/34

DRIVE ENABLE C1P-6 C32BRK WH/RD C32BRK WH/RD


6 19 BRAKE RELEASE VALVE
DRE A BL/WH
TB32

7 20
DRIVE & STEERING

RKOUT 6 WH 5
C

TB37

YOUT 5 BL 4
Y3
JC3

C1P-11 C37STCC BL/BK C37STCC BL/BK


4
J1

18 STEER RIGHT
PWR 3 OR 13
Y4

C1P-10 C36STC BL C36STC BL


GND 2 BRN 14 17 STEER LEFT
1
TB36

C3P-6 C6TRF WH/RD


11
C3P-5 C5TRR WH/BK
9
D

C3P-4 C4TRL WH
Y23

10
C4TRL WH
TURNTABLE ROTATE LEFT
TB4

Y29
5 R5

C5TRR WH/BK
TS62

TURNTABLE ROTATE RIGHT


Sección 6 • Esquemas

TB5
PRI UP/DN & TT ROTATE

N° de pieza 75861SP
Y13

7 C6TRF WH/RD TURNTABLE ROTATE


6 FLOW CONTROL
TB6
R4

YOUT 5 BK
TB1

2
7.5

Y22
JC2

XOUT 4 RD 1 C1PBU RD
PRIMARY BOOM UP
J1

UP PRIMARY BOOM
E

TB2

PWR 3 OR 11
Y21

DOWN C2PBD RD/BK


TS61

GND 2 BRN
J2

12 PRIMARY BOOM DOWN


1
TB3

Y12

C3PBF RD/WH PRIMARY BOOM


FLOW CONTROL
C3P-1 C1PBU RD
6
C3P-2 C2PBD RD/BK
7
H4

C6-19 RD/BK
F

C3P-3 C3PBF RD/WH DESCENT ALARM OPTION


8
C3P-12
14
SECONDARY BOOM UP/DN

7
Y53

C3P-11
6 13 C105BU BL
SECONDARY BOOM UP
OUT 5 YEL 3 C3P-10
JC1

Y52

12
4
J1

PWR 3 OR C115BD BL/BK


9 UP SECONDARY BOOM DOWN
TB10

GND 2 BRN 10 SECONDARY BOOM


Y14

DOWN C125BF BL/WH


TS60

1 SECONDARY BOOM
FLOW CONTROL
TB11
G

TB12

BRN
1
NCHO

CABLE #6 WH
JOYSTICK CONTROL CARD

P24FS WH SECONDARY BOOM


TB13

2 BK OPERATION
J3

P24FS WH C4P-1 C13DRE BL/RD C13DRE BL/RD CABLE #6


4
TB43

3
P26ESTP BK
H

3 CABLE #7

NCHO
WH
C2P-2 C40LS1 OR C40LS1 OR PRIMARY BOOM
4 BK OPERATION
TB40

CABLE #7
TB44

NOHC
CABLE #8 WH
BOOM RETRACTED
TB46

C46PWR WH BK OPERATION
CR30
CR27

CE NO
NC
I

OPTION

NOHC
WH
DRIVE

LS3
LIFT/

TB46
C46PWR WH BK DRIVE ENABLE
C3P-8 C8PBR BK/WH
RETRACT
BOOM
EXTEND
TS13

C7PBE BK

Y25
C3P-7
TS63

C8PBR BK/WH
BOOM RETRACT
RETRACT
TB8
BOOM

Y26
J

EXTEND C7PBE BK
WH

BOOM EXTEND
TB7
C4P-2 C14PLU OR
UP PLATFORM LEVEL
DOWN C15PLD OR/BK
TS9

Y19 Y20
C4P-3
TS59

C14PLU OR
PLAT LEVEL UP
UP PLATFORM LEVEL

TB14
DOWN C15PLD OR/BK
PLAT LEVEL DOWN

TB15
K

TB44
GR/BK-44 C2P-6 JDALARM GR/BK
CR13

C4P-6 C18JD GR/BK


NC

DOWN
UP JIB BOOM C4P-5 C17JU GR
TS8

Y16
C18JD GR/BK
PLATFORM ROTATE RIGHT / JIB DOWN

TS58

TB18
DOWN

Y17
JIB BOOM
L

UP C17JU GR
PLATFORM ROTATE LEFT / JIB UP

TS57

TB17
RIGHT
PLAT ROTATE RIGHT
LEFT PLAT ROTATE
LEFT
TS7
WH

AMP
7
6
5

3
4

2
1
C4P-7
C19JSV GR/WH

Joystick Adaptor Harness


Pin 2
Pin 3
Pin 4
Pin 5
Pin 6
Pin 7
Pin1
TB19
CR13
M

C19JSV GR/WH

RKOUT
XOUT
YOUT
PWR
GND
Y18
BRN

Pin 1
Pin 2
Pin 3
Pin 4
Pin 5
Pin 6
JIB VALVES JIB VALVES
REV B

Deutsch
3
1

2
N
RD/BK
OR/BK

5
6

BRN
WH

RD
RD
BK
Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

6 - 31
6 - 32
Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

Esquema eléctrico de la caja de los mandos del suelo


Modelos Ford LRG-425 (antes del número de serie 4546)

6 - 34
6 - 33
Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

Esquema eléctrico de la caja de los mandos del suelo REV B


Modelos Ford LRG-425 EFI (antes del número de serie 4546)

A B C D E F G H I J K L M N
1 WH-23A
WH -8 46 WH -5 LIMIT SWITCH POWER
WHT-21A CABLE GR/WH-4 GR/WH-1 45 GENERATOR OPTION
BRN-GROUND #8 WH -7 44 BK -8 LIMIT SWITCH J1
BLK-22A WH -6 43 BK -7 LIMIT SWITCH J2
WHT-23A RD-4 OR/RD-1 42 RD H6 RD KS1 C134PWR LABEL DESCRIPTION
OR/BK-E.H. OR/BK-1 41 OR/BK-ISM#2 PULSE PICKUP P1 EMERGENCY STOP BUTTON
RD 42A
BK -6 OR-1 40 C40LS1 STOWED KS1 KEY SWITCH
C23-6 CABLE TS51 AUXILIARY SWITCH
BL/RD-1 39 BL/RD S.P. L.P./GAS
#7 TS52 ENGINE START SWITCH
KS1 BL/WH C23-3 BL/WH-1 38 C132PU
KEY BL/BK-4 BL/BK-1 37 STEER LEFT TS53 LP/GAS SWITCH
SWITCH TS51 TS55 FUNCTION ENABLESWITCH
AUXILIARY BL-4 BL-1 36 STEER RIGHT
TS57 PLATFORM ROTATE SWITCH
2 B
1
PUMP BK/RD-1 35 BK/RD S.P. RPM
TS58 JIB BOOM SWITCH
BK/WH-1 34 BK/WH S.P. GLOW PLUG/CHECK ENGINE
RD

3 TS59 PLATFORM LEVEL SWITCH


BK-1 33 BK-ISM#3 BK S.P. START
P2 B1 TS60 SECONDARY BOOM UP/DOWN SWITCH
ENGINE 4 2 WH/RD - E.H. WH/RD-1 32 BRAKE
TS61 PRIMARY BOOM UP/DOWN SWITCH
STARTER WH/BK-E.H. WH/BK-1 31 E.D.C.- TURNTABLE ROTATE SWITCH OIL PRESSURE OIL TEMP
CABLE TS62 VOLT METER
WH -E.H. WH-1 30 E.D.C.+ TS63 BOOM EXTEND/RETRACT SWITCH
NC #6
RD/WH-E.H. RD/WH-1 29 MOTOR SPEED TS22 RUN/TEST SWITCH
NC RD/BK-4 RD/BK-1 28 TILT ALARM CB1 CIRCUIT BREAKER, ENGINE, 15A
RD -4 RD-1 27 ISM#4 RD S.P. AUXILIARY POWER CB2 CIRCUIT BREAKER, CONTROL, 15A G1 G2 G3
D2 WH/RD-E.H. 26 WH/RD S.P. OIL TEMP SENDER CB3 CIRCUIT BREAKER, HYD COOLER, 20A
WH/BK-E.H. 25 WH/BK S.P. OIL PRESSURE SENDER HM HOUR METER
24 RD-CR2#30 RD CB1 ENGINE POWER
3 BL/RD-39A
RD-4 WH-2 23 WH-TS22#5 WH S.P.+ WH-46A KEYSWITCH POWER R4 RESISTOR, 10 OHM, TURN. ROT. FUNC.
RESISTOR, 5 OHM, TURN. AUX. FUNC. BRN-GROUND
C23-4 22 BK-CR5#30 BK S.P. POWER TO PLATFORM R5
RED-27A WT/BK-25A WT/RD-26A
WH-CR2#87 WH-E.H. 21 WH-SP IGNITION POWER G1 VOLT METER GAGE
BLU-10A WHT-21A
RD -E.H. RD-S.P.(CB3) 20 RD-S.P.(CB2) RD-S.P.(CB1) 12V BATTERY SUPPLY G2 OIL PRESSURE GAGE
BLU/BLK-11A
GR/WH-3 19 GR/WH S.P. JIB VALVE G3 WATER TEMP. GAGE
TS53 BLK/WHT-8A
GR/BK-4 GR/BK-3 18 GR/BK S.P. PLATFORM ROTATE R H2 SERVICE HORN
BOOM BLK-7A
GR-4 GR-3 17 GR S.P. H3 TRAVEL BUZZER
UP/DOWN PLATFORM ROTATE L
L2 CABLE H4 DESCENT BUZZER
SWITCH OR/RD-3 16 GN/BK C23-8 GN/BK-H6 C133PLT
#5 CR1 IGN/START RELAY
BL/WH-ISM#10 OR/BK-4 OR/BK-3 15 OR/BK S.P. PLATFORM LEVEL DOWN
CR2 IGN./POWER RELAY
WH-E.H. OR-4 OR-3 14 OR S.P. PLATFORM LEVEL UP
CR3 HIGH IDLE (RPM) CUTOUT RELAY
RED-1A BK -5 OR/RD-3 13 DRIVE ENABLE
CR4 RPM RELAY
RED/BLK-2A BL/WH-4 BL/WH-3 12 BL/WH S.P. SECONDARY BOOM F.C. SERVICE HORN RELAY
CR5
4 TS60
BL/BK-4 BL/BK-3 11 BL/BK S.P. SECONDARY BOOM DOWN
BL-4 BL-3 10 BL S.P. SECONDARY BOOM UP
TS61 BOOM CR17 HYDRAULIC COOLER FAN RELAY
+ BOOM BK/RD-3 9 BK/RD-CR23#86 DRIVE LIGHT OPTION
UP/DOWN CR18 CE PLATFORM LEVEL RELAY
UP/DOWN BK/WH-4 BK/WH-3 8 BK/WH S.P. BOOM RETRACT H6 PLATFORM OVERLOAD ALARM
HM RED/WHT-3A BK-4 BK-3 7 BK S.P. BOOM EXTEND L45 PLATFORM OVERLOAD LED
WH/RD-4 WH/RD-3 6 WH/RD S.P. TURNTABLE ROTATE F.C. V33 PLATFORM OVERLOAD MODULE
- TS63 WH/BK-4 WH/BK-3 5 WH/BK S.P. TURNTABLE ROTATE R
BOOM CABLE WH-4 WH-3 4 WH S.P. TURNTABLE ROTATE L
UP/DOWN LS1 (CABLE#6) PRIMARY BOOM STOWED LIMIT SWITCH
#1 RD/WH-4 RD/WH-3 3 RD/WH S.P. PRIMARY BOOM F.C. LS2 (CABLE#5) DRIVE ENABLE LIMIT SWITCH
BL/WH -12A
RD/BK-4 RD/BK-3 2 RD/BK S.P. PRIMARY BOOM DOWN LS3 (CABLE#7) BOOM RETRACTED LIMIT SWITCH
WHT/BLK-5A
RD-4 RD-3 1 RD S.P. PRIMARY BOOM UP LS4 (CABLE#8) SECONDARY BOOM STOWED LIMIT SWITCH
R5 WHT-4A
(CABLE#1) TO PLATFORM C-BOX, TERMINAL 27-46
D B A
5 5 TS62
TURNTABLE
C (CABLE#2)
(CABLE#3)
TO PLATFORM C-BOX, TERMINAL 22-23
TO PLATFORM C-BOX, TERMINAL 1-19
ROTATE (CABLE#4) TO FUNCTION MANIFOLD
PR1 AUXILARY POWER RELAY
PR2 GLOW PLUG POWER RELAY
7.5

R4

TS58 CABLE BK-CR1#86


JIB BOOM #2 1 START RELAY
OR/BK-41B
2 TACHOMETER IGN./START
D3 BK-33D
3 START INPUT MODULE
WH/RD S.P. RD-27B
A 4 AUXILIARY ON
BR-GROUND
5 GROUND
RD-CR1#30
6 BATTERY
6 GRN-17A
WH-TS22#6
7 KEY POWER
DRIVE LIGHT OPTION RELAY
CR
TS59 8 KEY BYPASS RD-CB3 SP RELAY
TS52 CB3 PLATFORM CABLE WH-CR2#86
ENGINE OIL COOLER/ LEVEL 9 IGN./FUEL ON LEGEND
START #3 BL/WH-L2 10 87
OPTION, 20A GRN/BLK-18A ENGINE FAULT CR23
BK/RD-9B 87A
GRN/WHT-19A
RD TO LIGHT 86 85
TS57 30
PLATFORM RD TO LIGHT
ROTATE A RD-24B RD-S.P.(CB3)
ORG/BLK-15A BRN GND
ORG-14A WH-ISM#9 GR-1
CR17 #30 CABLE RD-ISM#6 WH-H.C. BK-22B
7 RED-20C #4
CR1 CR2 CR17 CR5
BK-ISM#1

CB1 CB2 BK-E.H.


ENGINE, 15A CONTROL, 15A WH-21D RD-H.C. BK-4
HYDRAULIC
COOLER
CHECK ENGINE TOGGLE SWITCH
TS55
FUNCTION TS22
ENABLE 36 WH-ISM#7
BLK-33A BR-CR1 WH-23B
25
BR-GROUND BK-33B
8 BLK/RED-35A WH/PUR-FEH 14
WH CR2#87
RD/LGRN-FEH
RD C23-7
RED-20A
GROUND STUD
RED-20B
ENGINE BR BR
RED-24A HARNESS
BK-H.C. + BR-H.C.
BR-2

6 - 34 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


1

8
Esquema eléctrico de la caja de los mandos de la plataforma
Agosto de 2007

Modelos Ford LRG-425 (antes del número de serie 4546)

6 - 35
EMERGENCY
A

STOP
P2

RD-TILT 1 1 1
P22BAT BK C7P-1
NC NC NC
BK-22
WH J1-5 P26BAT BK C9P-1 2 2 2
BL J1-4
OPT.

WH J1-5 WH-23
B

OR J1-13
BRN J1-14 RD
BL/RD-39
7
6
5
4
3
2
1

Z-60/34

RD P2
LS18

RD H1
RD
C132PLI BK C1P-12
JC3

REMOVE FOR GENERATOR OPTION


SELECT
FUEL
C

TS3

P23SWBAT WH C7P-2 C19JSV GR/WH


P22BAT BK C7P-1 C4P-7 AND TS8
JIB

RD
C19JSV GR/WH JIB
HIGH/LOW

C18JD GR/BK C4P-6 BRN


BK/RD-35
+

RPM

C17JU GR C4P-5
TS4
L4

C15PLD OR/BK C4P-3 WH-24


C14PLU OR C4P-2
GR/BK H1
C43 HRN GR C2P-5
GENERATOR

C8PBR BK/WH C3P-8


(OPTION)

C7PBE BK C3P-7
P26BAT BK C9P-1
TS47
D

P25FS RD C9P-3
P24FS WH C9P-2
JDALARM GR/BK C3P-9
C45GEN GR/WH C2P-7 WH-24
C3P

TS48-WL1 RD C2P-12
C9P

TS48-WL2 RD C2P-11
BK-33
F.S.
Sección 6 • Esquemas

START

C39LP BL/RD C2P-1


TS2

RD RD
N° de pieza 75861SP

DLITE GR/BK C2P-6 RD-25


F.S.

P26BAT BK GR/WH-45
DRIVE LT BK/RD-C3P-9
11
3

DRIVE ENABLE

WH-24
HIGH/LOW

C6TRF WH/RD C3P-6


J3

SPEED
E

L1
TS15

C10SBU BL C3P-10
DRIVE
TS14

C13DRE OR/RD C4P-4 BL/RD-DE3 J1-16


P24FS WH C11SBD BL/BK C3P-11
C7P

BL/WH-DE1 J1-6
C40LS1 OR C2P-2
C12SBF BL/WH C3P-12 BK-22
P24FS WH
C41RPM OR/BK C2P-3 BL/BK-DE2 J1-7 WH-24
12V BATT

BRN C30EDC+ WH C1P-4 C29MS RD/WH J1-8


C1PBU RD C3P-1 YEL J1-3
C4P
C7P
C2P
C3P

C31EDC- WH/BK C1P-5


CE SEE DETAIL A

C2PBD RD/BK C3P-2 OR J1-9


C37STC BL/BK C1P-11
ALC-500

C3PBF RD/WH C3P-3 BRN J1-10


C36STCC BL C1P-10 C4P(BR)
WH

C4TRR WH/BK C3P-5 WH-24


C32BRK WH/RD C1P-6
AUXILIARY

C4TRL WH C3P-4 C27AUX RD C1P-1


J2
F

7
6
5
4
3
2
1

C29MS RD/WH C1P-3


19/18 CONTROL CABLE

PUMP

C3P(GR) BRN
TS1

C134PWR RD C2P-4
C35HSPD BK/RD C1P-9 WH-JIB WH-JIB
JC1

C34SA BK/WH C1P-8 JDALARM GR/BK-44 C2P-6


CR13

C33STR BK C1P-7
TS8

C2P(BK)
JIB
C27AUX RD C1P-1 GR/BK
RD/BK L48
C1P
J1
9
1

JC1-3 OR BK/WH-8
PLATFORM
RETRACT
EXTEND/

JC2-4 RD
BOOM

C1P(GY)
TS13

JC1-2 BRN BK-7

ROTATE
WH

JC2-5 BK
GR
G

JC2-3 OR

TS7
JC1-5 YEL WH-24 C17JU GR C4P-5
WORK LIGHT
C7P

DRIVE LIGHT

JC2-2 BRN
JC3-5 BL RD WL2 C19JSV GR/WH
C28TTA RD/BK C1P-2

JC3-3 OR RD WL1
TS48

TS49

JC3-4,6 WH C19JSV GR/WH JIB


JC3-2 BRN BK J1-2
DRE A BL/WH RD J1-1
C28TTA RD/BK C1P-2
C18JD GR/BK C4P-6
OR J1-11
BATGND C7P-3

DRE B BL/BK

WH
GN/BK C4P-4

C13LED BL/RD BRN J1-12


C29MS RD/WH

PLATFORM
LEVEL
OR-14
7
6
5
4
3
2
1

TS9
D40
H

H1

ALALRM

GN/BK L4
OR/BK-15
TILT
D39

RED C2P-4
JC2

RED LS18
RD 3

HORN
BRN BRN

P3
GR-43 NO
4
I
J

REPLACE WIRE WITH THIS WIRING DIAGRAM

WH-TS1
(GND STUD)
BRN BATGND
PRIMARY BOOM EXTEND/RETRACT SWITCH
FUEL SELECT SWITCH (FORD EFI ONLY)
PRIMARY UP/DN , TURNTABLE ROTATE

GLOW PLUG SWITCH (DIESEL ONLY)

DETAIL A: LIFT/DRIVE OPTION


BOOM PROPORTIONAL JOYSTICK:

BOOM PROPORTIONAL JOYSTICK:

DRIVE PROPORTIONAL JOYSTICK

GENERATOR SWITCH ( OPTION )


TS48-9 WORK/DRIVE LIGHT ( OPTION )
K

PLATFORM ROTATE SWITCH


EMERGENCY STOP BUTTON
COMPONENT INDEX

PLATFORM LEVEL SWITCH

DRIVE ENABLE SWITCH


START ENGINE SWITCH
SECONDARY UP/DOWN

TS14 DRIVE SPEED SWITCH


JIB UP/DOWN SWITCH
DRIVE ENABLE LED

AUXILIARY SWITCH

HI/L0 RPM SWITCH

CR27

CR30
HORN SWITCH

(SPLICE TO C32BRK)

(SPLICE TO R40LS1)
CP2-2 OR R40LS1
WH/RD C32BRK
TS13

TS15
TS47
TS1

TS9
TS8
L

TS2

TS4
TS3

TS7
JC3

TS6
JC1
JC2

P3
P2
L1

WH-TS7
M
REV B

N
Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

Esquema eléctrico de la caja de los mandos de la plataforma


Modelos Ford LRG-425 EFI (antes del número de serie 4546)

6 - 35
6 - 36
Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

Esquema eléctrico
Modelos Ford LRG-425 EFI (después del número de serie 4545)

6 - 38
6 - 37
N
REV B

BRN
BL/WH

RD

RD
WH
RD/BK

BK
OR/BK

HIGH RPM(FS) C1-9


C35ESPD BK/RD
TS55

LOW RPM
FUNCTION ENA.
M

HIGH RPM
TS4

TB35
TS17

TB45

Y29

C2-7 C45GEN GR/WH GR/WH-45 GENERATOR


OPTION
GENERATOR
L

C3-9 DLITE BK/RD


DRIVE LIGHT
CR23

L29

RD DRIVE LIGHT
TS49

WH
L30

PBOX GND

C4B-12 OPTION
BK
L29

WORK LIGHT
FUSE 10A

RD WORK LIGHTS
K

C4B-11 OPTION
CR23
FUSE 10A

NO

WH BK
F18

F19
L30

RD (FEH 361A)
HARNESS
ENGINE

LPG
FORD

LOCKOUT
DGRN (FEH 242) SOLENOID
J

G1

VOLT METER
WH-21
HM

HOUR METER
G6
+

_
G3

WATER TEMP GAUGE


I

TB26

C5-14 WH/RD
OTS

OPS
L2

TB25

C5-16 WH/BK
C1-7 C33STR BK
TS2

G2

OIL PRESSURE GAUGE


ENGINE
C2-3

START
TS52

1) ALL SWITCHES AND CONTACTS ARE SHOWN WITH THE BOOM


TS22
CR1

ENGINE
H

START
BK
TB33

IN THE STOWED POSITION AND KEYSWITCH "OFF".


CR1
NO

C5-12 C127TST GR PIN 18


CR2

C5-17 C21IGN WH PIN 21


C5-13 C38ESL BL/WH PIN 6

42 PIN PLUG
C5-9 C35RPM BK/RD PIN 23
CR2
G

NO

C5-5 R33STR BK PIN 15

FORD
TB21

C2-1 BR PIN34
TB41

TB24
TB39

C5-8 R21IGN WH PIN 24


TS3

LP C5-10 C39LP BL/RD PIN 7


TS53

FUEL
GAS LP
FUEL
GAS VBATT RD PIN 9
CR39

BL/WH PIN 5
P24FS WH
P26ESTP BK

P25FS RD

NOTE:
C28TTA RD/BK

PUMP
FUEL
FUEL PUMP
F

C5-11 VSW WH PIN 1


C9-3
C9-2

CR39

C33STR BK PIN 13
NC
TS51

START RELAY
WH-(FS)
RD-(FS)
Agosto de 2007

BK-33

N° de pieza 75861SP
PUMP AUXILIARY

PR2

STARTER
TB27
TS1

PUMP AUXILIARY STARTER MOTOR

PR2
NO
RD
FS1
E

BK-(FS)

C1-1 C27AUX RD RD-27 AUXILIARY POWER


RELAY

PR1
Modelos Ford LRG-425 EFI (después del número de serie 4545)

PUMP
AUX
AUXILIARY PUMP
C9-1 BK

PR1
NO
C7-2 P23BAT WH

TB23
P2

TB28
L48

S7
RD/BK-28 WH TILT ALARM

M2
C1-2 C28TTA RD/BK
D

D40

RD-23 RD BK BRN
LEVEL SENSOR
FLASHING BEACONS

FB
OPTION

CR5
HORN
P3

C2-5 C43HRN GR SERVICE HORN


RELAY

CR5
NO
TB43
RD

BK-43
C

SERVICE HORN

H2
P22BAT BK C7-1

CR17
OTS

Z-60/34
NO
C134PWR OR/RD C2-4
HYDRAULIC OIL
TEMP. SWITCH

CR17
NO

M1
COOLING FAN

FAN
TB134
(OPTION)

RD
C41RPM OR/BK
C41RPM OR/BK PIN 2
42 PIN FORD CONNECTOR
B

TB22
Esquema eléctrico

EXCT.

IND.
STA.
BAT.
-
PLAT

GRD
TB 132 IS WAGO TERMINAL BLOCK 38
TB 133 IS WAGO TERMINAL BLOCK 16
TB 134 IS WAGO TERMINAL BLOCK 42

ALTERNATOR
OHM
RD

REGULATOR
510
KS1
Sección 6 • Esquemas

RD

20AMP.
15AMP.

BAT.
CB3
CB1
P1

+
RD
A

TB20

-
15AMP.
CB2

12 V
DC
RD

6 - 38
1

8
1

8
Agosto de 2007

Esquema eléctrico
Modelos Ford LRG-425 EFI (después del número de serie 4545)

6 - 39

BRN-2
GROUND
A

C41RPM OR/BK
C2P-3
5
15
TS14

Y51
TB30

DRIVE MODE C30EDC+ WH C5-21 C30EDC+ WH A B


B

8 15 C1P-4 DRIVE EDC FORWARD


C29MS RD/WH
TB31
L1

J1

C1P-5 C31EDC- WH/BK C5-20 C31EDC- WH/BK D C


DRE LED BL/RD 16 DRIVE EDC REVERSE
16
H3
TS15

DRE B BL/BK TRAVEL ALARM OPTION


7
TB32

Z-60/34

DRIVE ENABLE C32BRK WH/RD


Y2

6 C1P-6 C32BRK WH/RD C5-23


DRE A BL/WH 19 BRAKE RELEASE VALVE
Y27

C1P-3 C29MS RD/WH C5-19 C29MS RD/WH


7 20 MOTOR STROKE
C

DRIVE & STEERING

RKOUT6 WH 5
YOUT 5 BL
TB36 TB37

4
Y3

C37STCC BL/BK C37STCC BL/BK


JC3

XOUT4 C1P-11
J1

18 STEER RIGHT
PWR 3 OR 13
Y4

C1P-10 C36STC BL C36STC BL


GND 2 BRN 14 17 STEER LEFT
1
C3P-6 C6TRF WH/RD
11
C3P-5 C5TRR WH/BK
9
D

C3P-4 C4TRL WH
TB4

10
Y23

C4TRL WH
TURNTABLE ROTATE LEFT
LEFT
TTROTATE
Y29

R4 RIGHT C5TRR WH/BK


Sección 6 • Esquemas

TS62

TURNTABLE ROTATE RIGHT


7.5
N° de pieza 75861SP
TB5

Y13

7 TURNTABLE ROTATE
PRI UP/DN & TT ROTATE

C6TRF WH/RD
6 FLOW CONTROL
TB6
R5

YOUT 5 BK 2
TB1
5

Y22

C1PBU RD
JC2

XOUT 4 RD 1
E

PRIMARY BOOM UP
J1

PWR 3 OR UP
TB2

11 PRIMARY BOOM
Y21

DOWN C2PBD RD/BK


TS61

GND 2 BRN 12
J2

PRIMARY BOOM DOWN


1
TB3

Y12

C3PBF RD/WH PRIMARY BOOM


FLOW CONTROL
C3P-1 C1PBU RD
6
C3P-2 C2PBD RD/BK
7
F

C3P-3 RD/BK
C3PBF RD/WH
SECONDARY BOOM UP/DN

8 DESCENT ALARM OPTION


7
H4

6 C3P-12
14
OUT 5 YEL 3
C3P-11
13
JC1

4
J1

PWR 3 OR 9 C3P-10
TB10

12
Y53

GND 2 BRN 10 C10SBU BL


SECONDARY BOOM UP
1 UP
SECONDARY BOOM
Y52

DOWN C11SBD BL/BK


TS60

SECONDARY BOOM DOWN


TB11
G

Y14

C12SBF BL/WH SECONDARY BOOM


FLOW CONTROL
TB12

BRN
1 WH
JOYSTICK CONTROL CARD

NCHO
P24FS WH SECONDARY BOOM
2
TB13

BK OPERATION
J3

P24FS WH C4P-1 C13DRE BL/RD


4
SJ2 WH

3
H

P26ESTP BK
3 WH

NCHO
C2P-2 C40LS1 OR PRIMARY BOOM
4 OPERATION
TB40

BK
SJ1 WH

WH

NOHC
BOOM RETRACTED
BK OPERATION

1) ALL LIMIT SWITCHES SHOWN WITH THE BOOM IN STOWED


CR27

CR30
I

NO
NC

OPTION

WH

NOHC
DRIVE

LS3
LIFT/

C22PWR RD BK DRIVE ENABLE


CE

C3P-8 C8PBR BK/WH


RETRACT
BOOM
TS13

EXTEND C7PBE BK
C3P-7 TB8

Y25

POSITION EXCEPT AS NOTED.


C8PBR BK/WH
TS63

BOOM RETRACT
RETRACT
J

BOOM
HW

Y26
EXTEND C7PBE BK BOOM EXTEND
TB7
C4P-2 C14PLU OR
UP
PLATFORM LEVEL
DOWN C15PLD OR/BK
TS9

TB14

Y20
C4P-3
C14PLU OR
TS59

PLAT LEVEL UP

NOTE:
UP
PLATFORM LEVEL

Y19
DOWN C15PLD OR/BK
PLAT LEVEL DOWN
K

TB15
GR/BK-44 TB44
C2P-6 JDALARM GR/BK
CR13

C4P-6 C18JD GR/BK


NC

UP
JIB BOOM
DOWN C4P-5 C17JU GR

TB18
TS8

Y16
C18JD GR/BK
PLATFORM ROTATE RIGHT / JIB DOWN

TS58
UP
JIB BOOM

Y17
L

DOWN C17JU GR
PLATFORM ROTATE LEFT / JIB UP
RIGHT

TB17
TS57
PLAT ROTATE
LEFT RIGHT
PLAT ROTATE
TS7

LEFT
WH

AMP
7
6
5

3
4

2
1
C4P-7

Joystick Adaptor Harness


Pin 2
Pin 3
Pin 4
Pin 5
Pin 6
Pin 7
Pin1
C19JSV GR/WH

TB19
C19JSV GR/WH
M

CR13

RKOUT
XOUT
YOUT
PWR
GND
Y18
BRN

Pin 1
Pin 2
Pin 3
Pin 4
Pin 5
Pin 6
JIB VALVE
JIB VALVE

Deutsch
REV B

3
1

2
N

5
6

4
BL/WH

RD/BK

OR/BK

BRN
RD
RD
WH
BK
Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

6 - 39
6 - 40
Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

Esquema eléctrico de la caja de los mandos del suelo


Modelos Ford LRG-425 EFI (después del número de serie 4545)

6 - 42
6 - 41
Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

Esquema eléctrico de la caja de los mandos del suelo REV B


Modelos Ford LRG-425 EFI (después del número de serie 4545)

A B C D E F G H I J K L M N
1 G1 G2
WH-21A G3
46 SPARE
GR/WH-4 GR/WH-C2B-7 45 GENERATOR OPTION
GR/BK-C2B-6 44 GR/BK-11B GR/BK S.P. JDALARM
GR-C2B-5 43 GR-CR5#85 HORN
RD-4 OR/RD-C2B-4 42 RD KS1 C134PWR BR (GROUND)
OR/BK -C5-2 OR/BK-C2B-3 41 OR/BK-ISM#2 PULSE PICKUP LABEL DESCRIPTION
OR-4 OR-C2B-2 40 C40LS1 STOWED
BL/RD -C5-10 BL/RD-C2B-1 39 BL/RD S.P. L.P./GAS WH/BK-25A P1 EMERGENCY STOP BUTTON
BL/WH-C1B-12 38 C132PLI KS1 KEY SWITCH
WH/RD-26A
BL/BK-4 BL/BK-C1B-11 37 STEER LEFT
2 BL-4 BL-C1B-10 36 STEER RIGHT
TS51 AUXILIARY SWITCH
BK/RD -C5-9 BK/RD-C1B-9 35 BK/RD S.P. RPM TS52 ENGINE START SWITCH
BK/WH-C1B-8 34 BK/WH S.P. GLOW PLUG KEY SWITCH AUXILIARY TS53 LP/GAS SWITCH
BK-C1B-7 33 BK-CR1#86 D5 BK S.P. P1 KS1 TS51
START TS55 FUNCTION ENABLE SWITCH
B
WH/RD -C5-23 WH/RD-C1B-6 32 WH/RD-4 BRAKE RD-CB2
NC 1 TS57 PLATFORM ROTATE SWITCH
31 3

RD
WH/BK -C5-20 WH/BK-C1B-5 E.D.C.-
WH -C5-21 WH-C1B-4 30 E.D.C.+ NC TS58 JIB BOOM SWITCH
B1
RD/WH -C5-24 RD/WH-C1B-3 29 MOTOR SPEED WH-23A 4 2 TS59 PLATFORM LEVEL SWITCH
RD/BK -4 RD/BK-C1B-2 28 TILT ALARM RD-42A
TS60 SECONDARY BOOM UP/DOWN SWITCH
RD -4 RD-C1B-1 27 RD-CR39#85 RD S.P. AUXILIARY POWER BK-22A
26 WH/RD S.P. OIL TEMP. SENDER TS61 PRIMARY BOOM UP/DOWN SWITCH
WH/RD -C5-14 RD-27A
WH/BK -C5-16 25 WH/BK S.P. OIL PRESSURE SENDER TS62 TURNTABLE ROTATE SWITCH
3 RUN/TEST
24 RD-CR1#30 RD CB1 ENGINE POWER
BL/RD-39A
TS63 BOOM EXTEND/RETRACT SWITCH
WH-C7B-2 23 WH-CR39#30 WH S.P. KEYSWITCH POWER
TS22 TS22 RUN/TEST SWITCH
BL/WH-4 BK-C7B-1 22 BK-CR5#30 BK S.P. POWER TO PLATFORM
WH-C5-3+C5-8 21 WH-CR2#87 WH-SP IGNITION POWER WH-21A CB1 CIRCUIT BREAKER, ENGINE, 15A
RD-4 (12V) RD-S.P.(CB3) 20 RD-S.P.(CB2) RD-S.P.(CB1) 12V BATTERY SUPPLY LP/GAS CB2 CIRCUIT BREAKER, CONTROL, 15A
GR/WH-C4B-7 19 GR/WH S.P. JIB VALVE HM TS53
CB3 CIRCUIT BREAKER, OPTION, 20A
GR/BK-4 GR/BK-C4B-6 18 GR/BK S.P. PLATFORM ROTATE R BR (GROUND) L2
17 HM HOUR METER
GR-4 GR-C4B-5 GR S.P. PLATFORM ROTATE L
GR-C5-12 OR/RD-C4B-4 16 C133PLT BL/WH-C5-13
OR/BK-4 OR/BK-C4B-3 15 OR/BK S.P. PLATFORM LEVEL DOWN R4 RESISTOR, 7.5 OHM, TURN. ROT. FUNC.
OR-4 OR-C4B-2 14 OR S.P. PLATFORM LEVEL UP R5 RESISTOR, 5 OHM, TURN. AUX. FUNC.
BL/RD-4 BL/RD-C4B-1 13 DRIVE ENABLE RD/WH-3A
4 BL/WH-4 BL/WH-C3B-12 12 BL/WH S.P. SECONDARY BOOM F.C. RD/BK-2A PRIMARY
G1 VOLT METER GAGE
BL/BK-4 BL/BK-C3B-11 11 44B-GR/BK+2B-BL/BK BL/BK S.P. SECONDARY BOOM DOWN SECONDARY BOOM G2 OIL PRESSURE GAGE
10 BL/BK-11A BOOM UP/DOWN G3 WATER TEMP. GAGE
BL-4 BL-C3B-10 BL S.P. SECONDARY BOOM UP UP/DOWN
TS63
BK/RD-C3B-9 9 BK/RD-CR23#86 DRIVE LIGHT OPTION H2 SERVICE HORN
HC

BK/WH-4 BK/WH-C3B-8 8 BK/WH S.P. BOOM RETRACT


7 BL-10A H3 TRAVEL BUZZER
BK-4 BK-C3B-7 BK S.P. BOOM EXTEND
WH/RD-4 WH/RD-C3B-6 6 WH/RD S.P. TURNTABLE ROTATE F.C. BOOM H4 DESCENT BUZZER
12V TO PLAT

BL/WH-12A TS60 TS61


3 BR-GND STUD WH/BK-4 WH/BK-C3B-5 5 WH/BK S.P. TURNTABLE ROTATE L EXTEND/ CR1 IGN/START RELAY
1 BK-22C WH-4 WH-C3B-4 4 WH S.P. TURNTABLE ROTATE R BK/WH-8A RETRACT DRIVE LIGHT OPTION RELAY
C7B

CR2 IGN./POWER RELAY


RD/WH-4 RD/WH-C3B-3 3 RD/WH S.P. PRIMARY BOOM F.C. BK-7A
2 WH-23C TURNTABLE CR3 HIGH IDLE (RPM) CUTOUT RELAY
RD/BK-4 RD/BK-C3B-2 2 11B-RD/BK-4 RD/BK S.P. PRIMARY BOOM DOWN RD-1A RD-24D
RD-4 RD-C3B-1 1 RD S.P. PRIMARY BOOM UP GR/BK-44A ROTATE CR23 CR4 RPM RELAY
5 TS62
FUSE 10A
CR5 SERVICE HORN RELAY
D C B A
(GY)

30
C1B

ENGINE TS52 CB3 BR-C4B-9 CR39 AUX FUNCTION


START BR
GND

5
87A CR17 HYDRAULIC COOLER FAN RELAY
19/18 CABLES

86 85 BR-C4B-11
BK-33A
(BK)

CR23 DRIVE LIGHT OPTION RELAY


C2B

87
WH-23B RD- 20C TS58 RD-C4B-10
JIB R5
RD-CR17#30 RD-C4B-12
WH-C5-11 BOOM
(GR)

WH/BK-5A
C3B

BK/RD-9B
WH/RD-6A
WH-4A
RD-24B L2 CHECK ENGINE LED
(BR)
C4B

CR1 CR2 CR39 R4


6 7.5 C1B TO PLATFORM C-BOX, TERMINAL 27-38
30 30 30
TS57 C2B TO PLATFORM C-BOX, TERMINAL 39-45
BK-33B D14 CB1 CB2 HYDRAULIC OIL COOLER OPTION RELAY C3B TO PLATFORM C-BOX, TERMINAL 1-12
FUNCTIONS

87A 87A 87A


86 85 86 85 86 85 TS55 C4B TO PLATFORM C-BOX, TERMINAL 13-19
87 87 87 RD-H.C.
FUNCTION C7B TO PLATFORM C-BOX, TERMINAL 22-23
BK-C5-5
4

WH-21B ENABLE CR17


D13 TS59 C5 ENGINE HARNESS
WH-C5-17 85 87 BK-H.C.
BK/RD-35A PLATFORM 86
PLATFORM 87A PR1 AUXILARY POWER RELAY
BK-4 RD-27B LEVEL ROTATE
RD- 20A PR2 GLOW PLUG POWER RELAY
CR5 RD- 24A 30
87 GR-43B
7 85 86 RD- 20B
ENGINE

87A RD- P1 E-STOP RD-CB3 SP


OR/BK-15A
C5

30 BRN GND
OR-14A
GR-17A
BK-22B GR/WH-19A
GR/BK-18A

WIRING
8 GROUND STUD HARNESS:
TO BASE

BR ALL BR WIRES

GROUND STUD

6 - 42 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

REV B Esquema eléctrico de la caja de los mandos de la plataforma


Modelos Ford LRG-425 EFI (después del número de serie 4545)

N M L K J I H G F E D C B A
1

BRN

P24FS WH

P24FS WH

P26BAT BK
GR/BK L48
RED -TILT
ALC-500

C29MS RD/WH

DRE B BL/BK

DRE A BL/WH

JC3-4,6 WH

JC3-5 BL

JC1-5 YEL

JC2-5 BK

JC2-4 RD
C13LED BL/RD

JC3-2 BRN

JC3-3 OR

JC2-2 BRN

JC2-3 OR

JC1-2 BRN

JC1-3 OR
3
HARNESS
J3
1 PBOX WIRING

J1
J2
9 11

1 1

JDALARM GR/BK C3P-9


C34SA BK/WH C1P-8
C28TTA RD/BK C1P-2

RD/BK L48
C27AUX RD C1P-1
C33STR BK C1P-7

C35HSPD BK/RD C1P-9


C134PWR RD C2P-4

C29MS RD/WH C1P-3


C4TRL WH C3P-4
C32BRK WH/RD C1P-6

C36STCC BL C1P-10
C3PBF RD/WH C3P-3
C37STC BL/BK C1P-11
C2PBD RD/BK C3P-2
C31EDC- WH/BK C1P-5
C1PBU RD C3P-1
C30EDC+ WH C1P-4
C41RPM OR/BK C2P-3
C12SBF BL/WH C3P-12
C40LS1 OR C2P-2
C11SBD BL/BK C3P-11
C13DRE OR/RD C4P-4
C10SBU BL C3P-10

C6TRF WH/RD C3P-6

C39LP BL/RD C2P-1

C45GEN GR/WH C2P-7

P24FS WH C9P-2
P25FS RD C9P-3
P26BAT BK C9P-1
C7PBE BK C3P-7
C8PBR BK/WH C3P-8
C43 HRN GR C2P-5

C14PLU OR C4P-2
C15PLD OR/BK C4P-3
C17JU GR C4P-5
C18JD GR/BK C4P-6
C19JSV GR/WH JIB

P22BAT BK C7P-1
P23SWBAT WH C7P-2

C132PLI BK C1P-12
RD H1
RD P2
C4TRR WH/BK C3P-5

TS48-WL2 RD C2P-11
TS48-WL1 RD C2P-12
DLITE GR/BK C2P-6
COMPONENT INDEX PART NUMBER
JC2 BOOM PROPORTIONAL JOYSTICK: 62390
PRIMARY UP/DN , TURNTABLE ROTATE
JC1 BOOM SECONDARY JOYSTICK: 62391
JC3 DRIVE PROPORTIONAL JOYSTICK 75565

BRN
L1 DRIVE ENABLE LED 56298
P2 EMERGENCY STOP BUTTON 66812, 94506
P3 HORN SWITCH 66813, 66816 3
TS1 AUXILIARY SWITCH 42730
TS2 START ENGINE SWITCH 13037 C28TTA RD/BK C1P-2 C1P
TS3 FUEL SELECT SWITCH (FORD EFI ONLY) 56457
D40 C2P
TS4 HI/L0 RPM SWITCH 13038
L4 CHASSIS TILT LED 56298 C3P C3P

BLK
WHT
TS7 PLATFORM ROTATE SWITCH 16397
TS8 JIB UP/DOWN SWITCH 13037 GR/BK C4P-4 C4P

BRN
TS9 PLATFORM LEVEL SWITCH 13037 BATGND C7P-3 C7P C7P
TS13 PRIMARY BOOM EXTEND/RETRACT SWITCH 13037
TS14 DRIVE SPEED SWITCH 56457

C4P-7 AND TS8


C19JSV GR/WH
BRN
D39
TS15 DRIVE ENABLE SWITCH 13037
TS47 GENERATOR SWITCH ( OPTION )
TS48-9 WORK/DRIVE LIGHT ( OPTION )
27378
27378
F.S.
4
H1 TILT ALARM 45383

C2P(BK)

C3P(GR)

C4P(BR)
C1P(GY)
RED -TILT
C7P C9P JIB LS18 OPT.

H1
DETAIL A: LIFT/DRIVE OPTION
TILT
REPLACE WIRE WITH THIS WIRING DIAGRAM ALALRM 19/18 CONTROL CABLE 12V BATT F.S. 5
BRN BATGND
(GND STUD) 10 AMP FUSE

WORK / DRIVE LITE


TS48
WH TS7 CR27 DRV.ENA
WH TS1 7 7 TS15 7
6 6 6
WH/RD C32BRK 5 5 5
(SPLICE TO C32BRK)
4 PRIMARY 4 4
6
BOOM
EXTEND/

RD WL2
3 RETRACT 3 3
CR30 TS13
2 2 2
JC2 JC1 1 + JC3
1 1
OR R40LS1 CR13
L1

WH-24
(SPLICE TO R40LS1)

DRIVE LT BK/RD-C3P-9
+

RD WL1
7

BL/RD-DE3 J1-16
BL/WH-DE1 J1-6
BL/BK-DE2 J1-7
L4

BRN J1-10

BRN J1-14
BRN J1-12

RD/BK H1

OR J1-13
YEL J1-3
OR J1-11

WH J1-5

WH J1-5
OR J1-9
BK J1-2

BK/WH-8
RD J1-1

BL J1-4
WH-JIB

WH-24
BK-22
BK-7

BRN

RD
OR/BK-15

OR-14

C18JD GR/BK C4P-6

BK/RD-35
WH-24
C19JSV GR/WH JIB

C17JU GR C4P-5

WH-JIB

C27AUX RD C1P-1

C29MS RD/WH J1-8

WH-23

P26BAT BK C9P-1
C19JSV GR/WH

WH-24

BK-22
WH-24

RD-TILT
P22BAT BK C7P-1
JDALARM GR/BK-44 C2P-6

RD
BL/RD-39
GR-43

RD

WH-TS47
WH-TS4
WH-24
GR/WH-45
CE SEE DETAIL A
8
WH
TS9 TS7 TS1
GR TS8 TS14 TS2
HIGH/LOW
WH RPM
RD TS4
DRIVE START FUEL SELECT
HORN WH PLATFORM AUXILIARY GENERATOR TS3 EMERGENCY STOP
P3 PLATFORM JIB SPEED
ROTATE GR/BK PUMP HIGH/LOW (OPTION) P2
LEVEL TS47 NOTE:
DASHED LINES INDICATE OPTION WIRES. REMOVE FOR GENERATOR OPTION

N° de pieza 75861SP Z-60/34 6 - 43


Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

Esquema eléctrico de la caja de los mandos de la plataforma


Modelos Ford LRG-425 EFI (después del número de serie 4545)

6 - 43
6 - 44
Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

Esquema eléctrico
Modelos Ford DSG-423 EFI (antes del número de serie 7227)

6 - 46
6 - 45
REV B

BRN
RD

RD
WH
BK
BL/WH

RD/BK

OR/BK

HIGH RPM(FS) C1-9


C35ESPD BK/RD
TS4

TS55

LOW RPM
M

FUNCTION ENA.
HIGH RPM
TB35
TS17

TB45

Y29

C2-7 C45GEN GR/WH GR/WH GENERATOR


OPTION
GENERATOR
L

CR23

C3-9 DLITE BK/RD


DRIVELIGHT
L29
TB9

RD DRIVE LIGHT
L30

C4B-12 OPTION
TS48

C4-11

WH BK
L29

WORKLIGHT RD WORK LIGHTS


PBOX GND
K

C4B-10 OPTION
FUSE 10A

FUSE 10A

C4-9
CR23
NO

WH BK
F18

L30
J

G1

VOLT METER
R21IGN WH
HM

HOUR METER
G6

1) ALL SWITCHES AND CONTACTS ARE SHOWN WITH THE BOOM


OPS
TB25

WH/BK
REMOVED RESISTOR R1 AFTER SERIAL NUMBER 6809.

C5-16
I

G2

OIL PRESSURE GAUGE


IN THE STOWED POSITION AND KEYSWITCH "OFF".
TB33

CR1

C1-7 C33STR BK
TS2

ENGINE
TS52

START GY/RD
A
ENGINE GY/YL
START B
FORD ENGINE

RD GASOLINE SENSOR
HARNESS
H

C
BK/BL
D
CR1
NO

RD/GN
DIAGNOSTIC

WH/BK LPG LOCKOUT


TS22

C5-3 C107AF WH
500 TO ALTERNATOR FIELD
R1
G3

WATER TEMP GAUGE


G

NOTE:
TB26

C5-14 C26TSR WH/RD PIN 39


TB39

2
C2-1
C5-12 C127TSW GR PIN 3
CR2
TS3

LP C5-17 C21IGN WH PIN 16


FUEL
TS53

GAS LP C5-9 C35RPM BK/RD PIN 23


FUEL
TB24

GAS
C5-5 R33STR BK PIN 15
CR2

TB21
NO
P24FS WH

FORD
P25FS RD

C5-8 WH PIN 24
P26ESTP BK

R21IGN
C28TTA RD/BK
F

42 PIN PLUG
C5-10 C39LP BL/RD PIN 7
C135FP BL/WH PIN 5

FUEL PUMP

PUMP
FUEL
C135RET BL PIN 18
CR39
TS1
WH-(FS)
RD-(FS)
Agosto de 2007

N° de pieza 75861SP
TS51

PUMP AUXILIARY
C5-11 VSW WH PIN 1
PUMP AUXILIARY
CR39
C9-3
C9-2

NC
C5-13 C38ESL BL/WH PIN 6
E

TB27

L2
RD
FS1

1K

R2
C1-1 C27AUX RD RD AUXILIARY POWER
RELAY
C9-1

PR1
Modelos Ford DSG-423 EFI (antes del número de serie 7227)

PUMP
AUXILIARY PUMP
BK-(FS)

PR1
TB23

NO
C7-2 P23BAT WH
D

P2

L48

TB28
C28TTA RD/BK RD/BK WH TILT ALARM

M2
C1-2

S7
RD RD BK BRN
LEVEL SENSOR
FLASHING BEACONS

FB
OPTION

CR5
HORN
C

P3
C2-5 C43HRN GR SERVICE HORN
RELAY

TB43

CR5
NO
R34HRN BK

Z-60/34
SERVICE HORN
P22BAT BK C7-1

H2
OTS

CR17
NO
C134PWR RD C2-4 WH BK HYDRAULIC OIL
TEMP. SWITCH

FAN M1
CR17
NO
BR COOLING FAN
RD

TB134
(OPTION)
B

RD
Esquema eléctrico

C41RPM OR/BK C5-2 C41RPM OR/BK PIN 2


C2-3
42 PIN FORD CONNECTOR

TB41
BLUE/PINK
FORD ENGINE HARNESS
Sección 6 • Esquemas

TB22
TB 132 IS WAGO TERMINAL BLOCK 38
TB 133 IS WAGO TERMINAL BLOCK 16
TB 134 IS WAGO TERMINAL BLOCK 42
START RELAY

PLAT
GRD

CB1

CB3

STARTER
STARTER MOTOR

1
2

3
KS1
A

15AMP.

20AMP.
B1

B
RD

-
CB2

TB20
P1
15AMP.
P20BAT RD

12 V
RD

DC

6 - 46
1

8
1

8
Agosto de 2007

Esquema eléctrico

6 - 47
Modelos Ford DSG-423 EFI (antes del número de serie 7227)

BRN
GROUND
C41RPM OR/BK
ES0434

C2P-3
5
B

15
TS14
LO

TB31 TB30

Y51

DRIVE MODE
C1P-4 C30EDC+ WH C5-21 C30EDC+ WH
HI

8 15 DRIVE EDC FORWARD


C29MS RD/WH
L1

J1

C1P-5 C31EDC- WH/BK C5-20 C31EDC- WH/BK


D

16 DRIVE EDC REVERSE


Z-60/34

DRE LED BL/RD 16


H3
TS15

DRE B BL/BK TRAVEL ALARM OPTION


7
TB32

DRIVE ENABLE
Y2

6 C1P-6 C32BRK WH/RD C5-23 C32BRK WH/RD


C

DRE A BL/WH 19 BRAKE RELEASE VALVE


Y27

C1P-3 C29MS RD/WH C5-24 C29MS RD/WH


20 MOTOR STROKE
TB36 TB37

Y3

7 C1P-11 C37STCC BL/BK C37STCC BL/BK


18 STEER RIGHT
DRIVE & STEERING

RKOUT 6 WH 5
Y4

YOUT 5 BL 4 C1P-10 C36STC BL C36STC BL


17 STEER LEFT
JC3

XOUT 4
J1

PWR 3 OR 13
C3P-6 C6TRF WH/RD
11
D

GND 2 BRN 14
1 C5TRR WH/BK
9 C3P-5
C3P-4 C4TRL WH
TB4

10
Y23

C4TRL WH
TURNTABLE ROTATE LEFT
Sección 6 • Esquemas

LEFT
TTROTATE
Y29

N° de pieza 75861SP

R4 RIGHT C5TRR WH/BK


TS62

7.5 TURNTABLE ROTATE RIGHT


TB5

Y13
PRI UP/DN & TT ROTATE

7 TURNTABLE ROTATE
C6TRF WH/RD
6 FLOW CONTROL
TB6
R5

YOUT 5 BK 2
TB1
E

Y22
5
JC2

XOUT 4 RD 1 C1PBU RD
PRIMARY BOOM UP
J1

OR UP
TB2

PWR 3 11 PRIMARY BOOM


Y21

DOWN C2PBD RD/BK


TS61

GND 2 BRN 12
J2

PRIMARY BOOM DOWN


1
TB3

Y12

C3PBF RD/WH PRIMARY BOOM


FLOW CONTROL
C3P-1 C1PBU RD
6
C3P-2 C2PBD RD/BK
7
F

RD/BK
SECONDARY BOOM UP/DN

C3P-3 C3PBF RD/WH DESCENT ALARM OPTION


7 8
H4

6 C3P-12
14
OUT 5 YEL 3 C3P-11
JC1

4 13
J1

PWR 3 OR 9 C3P-10
12
Y53

GND 2 BRN 10 C10SBU BL


SECONDARY BOOM UP
1 UP
TB11 TB10

SECONDARY BOOM
Y52

DOWN C11SBD BL/BK


TS60

SECONDARY BOOM DOWN


G

Y14

C12SBF BL/WH SECONDARY BOOM


FLOW CONTROL
TB12

BRN
JOYSTICK CONTROL CARD

1 WH
NCHO

1) ALL LIMIT SWITCHES SHOWN WITH THE BOOM IN STOWED


P24FS WH SECONDARY BOOM
TB13

2 BK OPERATION
P24FS WH C13DRE BL/RD
J3

C4P-1
SJ2 WH

4 3
P26ESTP BK 3 WH
NCHO
H

C2P-2 C40LS1 OR PRIMARY BOOM


4 OPERATION
TB40

BK
SJ1 WH

POSITION EXCEPT AS NOTED.


WH NOHC
BOOM RETRACTED
BK OPERATION
CR30
CR27

NO
NC

OPTION

WH
DRIVE

NOHC
LIFT/

LS3
CE

C22PWR RD BK DRIVE ENABLE


I

NOTE:
C3P-8 C8PBR BK/WH
RETRACT
BOOM
EXTEND C7PBE BK
TS13

TB8

C3P-7

Y25
C8PBR BK/WH
TS63

BOOM RETRACT
RETRACT
BOOM

Y26
EXTEND
WH

C7PBE BK BOOM EXTEND


TB7
J

C4P-2 C14PLU OR
UP
PLATFORM LEVEL
DOWN C15PLD OR/BK
TB14
TS9

Y20
C4P-3
C14PLU OR
TS59

PLAT LEVEL UP
UP

Y19
PLATFORM LEVEL
DOWN C15PLD OR/BK
PLAT LEVEL DOWN
TB15
GR/BK TB44
C2P-6 JDALARM GR/BK
K

CR13

C4P-6 C18JD GR/BK


NC

DOWN
JIB BOOM
C4P-5

TB18
UP C17JU GR
TS8

Y16
C18JD GR/BK
PLATFORM ROTATE RIGHT / JIB DOWN

TS58
DOWN
JIB BOOM

Y17
UP C17JU GR
PLATFORM ROTATE LEFT / JIB UP
RIGHT

TS57

TB17
PLAT ROTATE RIGHT
LEFT
PLAT ROTATE
TS7

LEFT
L

WH

C4P-7
C19JSV GR/WH

TB19
C19JSV GR/WH
CR13

Y18
BRN
M

JIB VALVE
JIB VALVE
BL/WH

RD/BK

OR/BK

BRN
RD
RD
WH
BK
REV B

N
Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

6 - 47
6 - 48
Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

Esquema eléctrico
Modelos Ford DSG-423 EFI (después del número de serie 7226)

6 - 50
6 - 49
REV B

BRN
RD

RD
WH
BK
BL/WH

RD/BK

OR/BK

HIGH RPM(FS) C1-9


C35ESPD BK/RD
TS4

TS55

LOW RPM
FUNCTION ENA.
M

HIGH RPM
TB35
TS17

TB45

Y29

C2-7 C45GEN GR/WH GR/WH GENERATOR


OPTION
GENERATOR
L

CR23

C3-9 DLITE BK/RD


DRIVELIGHT
L29
TB9

RD DRIVE LIGHT
L30

C4B-12 OPTION
TS48

C4-11

WH BK
L29

WORKLIGHT RD WORK LIGHTS


PBOX GND

C4B-10 OPTION
K

FUSE 10A

FUSE 10A

C4-9
CR23
NO

WH BK
F18

L30
J

G1

VOLT METER
R21IGN WH
HM

HOUR METER
G6

1) ALL SWITCHES AND CONTACTS ARE SHOWN WITH THE BOOM


OPS
TB25

WH/BK
REMOVED RESISTOR R1 AFTER SERIAL NUMBER 7923.

C5-16
I

G2

OIL PRESSURE GAUGE


IN THE STOWED POSITION AND KEYSWITCH "OFF".

REPLACED LED LAMP L2 WITH INCANDESCENT.


TB33

CR1

C1-7 C33STR BK
TS2

ENGINE
TS52

START GY/RD
A
ENGINE GY/YL
START B
FORD ENGINE

RD GASOLINE SENSOR
HARNESS

C
H

BK/BL
D
CR1
NO

RD/GN
DIAGNOSTIC

WH/BK LPG LOCKOUT


TS22

C5-3
G3

WATER TEMP GAUGE


G

NOTE:
TB26

C5-14 C26TSR WH/RD PIN 39


TB39

2
C2-1
C5-12 C127TSW GR PIN 3
CR2
TS3

LP C5-17 C21IGN WH PIN 16


FUEL
TS53

GAS LP C5-9 C35RPM BK/RD PIN 23


FUEL
TB24

GAS
C5-5 R33STR BK PIN 15
CR2

TB21
NO
P24FS WH

FORD
P25FS RD

C5-8 WH PIN 24
P26ESTP BK

R21IGN
C28TTA RD/BK
F

42 PIN PLUG
C5-10 C39LP BL/RD PIN 7
C135FP BL/WH PIN 5

FUEL PUMP

PUMP
FUEL
C135RET BL PIN 18
CR39
TS1
WH-(FS)
RD-(FS)
Agosto de 2007

N° de pieza 75861SP
TS51

PUMP AUXILIARY
C5-11 VSW WH PIN 1
PUMP AUXILIARY
CR39
C9-3
C9-2

NC
C5-13 C38ESL BL/WH PIN 6
E

TB27

L2
RD
FS1

1K

2
Modelos Ford DSG-423 EFI (después del número de serie 7226)

R2
C1-1 C27AUX RD RD AUXILIARY POWER
RELAY
C9-1

PR1

PUMP
AUXILIARY PUMP
BK-(FS)

PR1
TB23

NO
C7-2 P23BAT WH
D

P2

L48

TB28
C28TTA RD/BK RD/BK WH TILT ALARM

M2
C1-2

S7
RD RD BK BRN
LEVEL SENSOR
FLASHING BEACONS

FB
OPTION

CR5
HORN
C

P3
C2-5 C43HRN GR SERVICE HORN
RELAY

TB43

CR5
NO

Z-60/34
R34HRN BK
SERVICE HORN
P22BAT BK C7-1

H2
OTS

CR17
NO
C134PWR RD C2-4 WH BK HYDRAULIC OIL
TEMP. SWITCH

FAN M1
CR17
NO
BR COOLING FAN
RD

TB134
(OPTION)
B

RD
Esquema eléctrico

C41RPM OR/BK C5-2 C41RPM OR/BK PIN 2


C2-3
42 PIN FORD CONNECTOR

TB41
BLUE/PINK
FORD ENGINE HARNESS
Sección 6 • Esquemas

TB22
TB 132 IS WAGO TERMINAL BLOCK 38
TB 133 IS WAGO TERMINAL BLOCK 16
TB 134 IS WAGO TERMINAL BLOCK 42
START RELAY

PLAT
GRD

CB1

CB3

STARTER
A STARTER MOTOR

1
2

3
KS1

15AMP.

20AMP.
B1

B
RD

-
CB2

TB20
P1
15AMP.
P20BAT RD

12 V
RD

DC

6 - 50
1

8
1

8
Agosto de 2007

Esquema eléctrico

6 - 51
Modelos Ford DSG-423 EFI (después del número de serie 7226)

BRN
GROUND
A

C41RPM OR/BK
C2P-3
5
15
TS14

LO

TB30

Y51
B

C1P-4 C30EDC+ WH C5-21 C30EDC+ WH


A

B
HI

8 15 DRIVE EDC FORWARD


C29MS RD/WH
TB31
L1

J1

C1P-5 C31EDC- WH/BK C5-20 C31EDC- WH/BK


D

DRE LED BL/RD 16 DRIVE EDC REVERSE


16
H3

DRE B BL/BK TRAVEL ALARM OPTION


TS15

7
Z-60/34
TB32

Y2

6 C1P-6 C32BRK WH/RD C5-23 C32BRK WH/RD


19 BRAKE RELEASE VALVE
DRE A BL/WH
Y27

C1P-3 C29MS RD/WH C5-24 C29MS RD/WH


20 MOTOR STROKE
C

TB37

6
Y3

C1P-11 C37STCC BL/BK C37STCC BL/BK


18 STEER RIGHT
DRIVE & STEERING

RKOUT 5 BL/WH
TB36

YOUT 4 WH/RD 4
Y4

C1P-10 C36STC BL C36STC BL


J1

17 STEER LEFT
XOUT 3 BL/WH 5
PWR 2 OR 13
GND 1 BRN 14 C3P-6 C6TRF WH/RD
11
C3P-5 C5TRR WH/BK
JC3
D

9
C3P-4 C4TRL WH
10
TB4

Y23

C4TRL WH
TURNTABLE ROTATE LEFT
LEFT
TT ROTATE
Y29

RIGHT
Sección 6 • Esquemas

R4 C5TRR WH/BK
TS62

7.5 TURNTABLE ROTATE RIGHT


N° de pieza 75861SP
TB5

Y13

TURNTABLE ROTATE
C6TRF WH/RD
FLOW CONTROL
TB6
R5

6
TB1
5

Y22
PRI UP/DN & TT ROTATE

C1PBU RD
E

5 PRIMARY BOOM UP
YOUT 4 RD/WH 2
UP
TB2

PRIMARY BOOM
Y21
J1

XOUT 3 WH/RD DOWN C2PBD RD/BK


1
TS61
J2

PRIMARY BOOM DOWN


PWR 2 OR 11
TB3

Y12

GND 1 BRN 12
C3PBF RD/WH PRIMARY BOOM
FLOW CONTROL
C3P-1 C1PBU RD
6
JC2

C3P-2 C2PBD RD/BK


7
F

C3P-3 RD/BK
C3PBF RD/WH DESCENT ALARM OPTION
8
H4

C3P-12
14
6 C3P-11
13
SEC BOOM UP/DN

5
C3P-10
YOUT 4 WH/BK 3 12

1) ALL LIMIT SWITCHES SHOWN WITH THE BOOM IN STOWED


Y53
J1

3 C10SBU BL
SECONDARY BOOM UP
PWR 2 OR 9 UP
TB10

SECONDARY BOOM
Y52

GND 1 BRN 10 DOWN C11SBD BL/BK


SECONDARY BOOM DOWN
TS60
G

TB11
JC1

Y14

C12SBF BL/WH
SECONDARY BOOM
FLOW CONTROL
TB12

BRN
1 WH

POSITION EXCEPT AS NOTED.


NCHO

P24FS WH SECONDARY BOOM


2 OPERATION
TB13

BK
JOYSTICK CONTROL CARD
J3

P24FS WH C4P-1 C13DRE BL/RD


4
3
SJ2 WH
H

P26ESTP BK
3 WH
NCHO
C2P-2 C40LS1 OR PRIMARY BOOM
4 OPERATION
BK
TB40

SJ1 WH

WH

NOHC
BOOM RETRACTED
BK OPERATION

NOTE:
CR27

CR30
NO
NC
I

OPTION

WH
DRIVE

NOHC
LIFT/

LS3
CE

C22PWR RD BK DRIVE ENABLE


C3P-8 C8PBR BK/WH
RETRACT
BOOM
EXTEND C7PBE BK
TS13

TB8

C3P-7

Y25
C8PBR BK/WH
TS63

BOOM RETRACT
RETRACT
BOOM
J

Y26
EXTEND C7PBE BK
WH

BOOM EXTEND
TB7
C4P-2 C14PLU OR
UP
PLATFORM LEVEL
DOWN C15PLD OR/BK
TS9

TB14

Y20
C4P-3
C14PLU OR
TS59

PLAT LEVEL UP
UP
PLATFORM LEVEL

Y19
DOWN C15PLD OR/BK
PLAT LEVEL DOWN
K

TB15
TB44
GR/BK C2P-6 JDALARM GR/BK
CR13

C4P-6 C18JD GR/BK


NC

DOWN
JIB BOOM
UP C4P-5 C17JU GR
TS8

TB18

Y16
C18JD GR/BK
PLATFORM ROTATE RIGHT / JIB DOWN

TS58
DOWN
JIB BOOM
L

Y17
UP C17JU GR
PLATFORM ROTATE LEFT / JIB UP
RIGHT

TB17
TS57
PLAT ROTATE
LEFT RIGHT
PLAT ROTATE
LEFT
TS7
WH

C4P-7
C19JSV GR/WH

TB19
M

CR13

C19JSV GR/WH
Y18
BRN JIB VALVE
JIB VALVE
REV B

N
BL/WH

RD/BK

OR/BK

BRN
RD

RD
WH
BK
Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

6 - 51
6 - 52
Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

Esquema eléctrico de la caja de los mandos del suelo


Modelos Ford DSG-423 EFI

6 - 54
6 - 53
Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

Esquema eléctrico de la caja de los mandos del suelo REV B

Modelos Ford DSG-423 EFI


A B C D E F G H I J K L M N

1
WH-21A G1 G2 G3
46 SPARE
GR/WH-4 GR/WH-C2B-7 45 GENERATOR OPTION
GR/BK-C2B-6 44 GR/BK-11B GR/BK S.P. JDALARM
GR-C2B-5 43 GR-CR5#85 HORN
RD-4 RD-C2B-4 42 RD KS1 C134PWR BR (GROUND)
OR/BK -C5-2 OR/BK-C2B-3 41 PULSE PICKUP
OR-4 OR-C2B-2 40 C40LS1 STOWED DESCRIPTION LABEL
BL/RD -C5-10 BL/RD-C2B-1 39 BL/RD S.P. L.P./GAS WH/BK-25A
BL/WH-C1B-12 38 C132PLI EMERGENCY STOP BUTTON P1
WH/RD-26A
2 BL/BK-4
BL-4
BL/BK-C1B-11
BL-C1B-10
37
36
STEER LEFT
STEER RIGHT
KEY SWITCH
AUXILIARY SWITCH
KS1
TS51
EMERGENCY KEY SWITCH
BK/RD -C5-9 BK/RD-C1B-9 35 BK/RD S.P. RPM KS1 ENGINE START SWITCH TS52
STOP
BK/WH-C1B-8 34 BK/WH S.P. GLOW PLUG EMERGENCY KEY SWITCH P1 B
KS1 RD-CB2 LP/GAS SWITCH TS53
BK-C1B-7 33 BK-CR1#86 D5 BK S.P. START STOP AUXILIARY NC 1
B FUNCTION ENABLE SWITCH TS55

RD
WH/RD -C5-23 WH/RD-C1B-6 32 WH/RD-4 BRAKE RD-CB2 P1 3
NC 1 NC B1 PLATFORM ROTATE SWITCH TS57
WH/BK -C5-20 WH/BK-C1B-5 31 E.D.C.-

RD
3 WH-23A 4 2
WH -C5-21 WH-C1B-4 30 E.D.C.+ NC B1 JIB BOOM SWITCH TS58
RD-42A
RD/WH -C5-24 RD/WH-C1B-3 29 MOTOR SPEED WH-23A 4 2 PLATFORM LEVEL SWITCH TS59
RD-42A TS51 BK-22A
RD/BK -4 RD/BK-C1B-2 28 TILT ALARM SECONDARY BOOM UP/DOWN SWITCH TS60
RD -4 RD-C1B-1 27 RD-CR39#85 RD S.P. AUXILIARY POWER BK-22A PRIMARY BOOM UP/DOWN SWITCH TS61
WH/RD -C5-14 26 WH/RD S.P. OIL TEMP. SENDER
RD-27A Check Engine Light TURNTABLE ROTATE SWITCH TS62
3 WH/BK -C5-16 25 WH/BK S.P. OIL PRESSURE SENDER
BL/RD-39A (after serial number 7923) BOOM EXTEND/RETRACT SWITCH TS63
24 RD-CR1#30 RD CB1 ENGINE POWER L2
WH-C7B-2 23 WH-CR39#30 WH S.P. KEYSWITCH POWER Note: Removed resistor R3 and RUN/TEST SWITCH TS22
TS22 BL/WH-4 22 changed L2 to incandescent CIRCUIT BREAKER, ENGINE, 15A CB1
BK-C7B-1 BK-CR5#30 BK S.P. POWER TO PLATFORM
RUN/ R3
WH-C5-3+C5-8 21 WH-CR2#87 WH-SP IGNITION POWER WH-21A CIRCUIT BREAKER, CONTROL, 15A CB2
TEST
RD-4 (12V) RD-S.P.(CB3) 20 RD-S.P.(CB2) RD-S.P.(CB1) 12V BATTERY SUPPLY BL/WH-C5-13
CIRCUIT BREAKER, OPTION, 20A CB3

1K
L2 LP/GAS
GR/WH-C4B-7 19 GR/WH S.P. JIB VALVE HM HOUR METER HM
GR/BK-4 GR/BK-C4B-6 18 GR/BK S.P. PLATFORM ROTATE R BR (GROUND) RESISTOR, 1K OHM/2W, #104333 R3
GR-4 GR-C4B-5 17 GR S.P. PLATFORM ROTATE L
GR-C5-12 TS53 RESISTOR, 7.5 OHM, TURN. ROT. FUNC. R4
OR/RD-C4B-4 16 C133PLT BL/WH-C5-13
OR/BK-4 OR/BK-C4B-3 15 OR/BK S.P. PLATFORM LEVEL DOWN DRIVE LIGHT OPTION RELAY RESISTOR, 5 OHM, TURN. AUX. FUNC. R5
OR-4 OR-C4B-2 14 OR S.P. PLATFORM LEVEL UP VOLT METER GAGE G1
4 BL/RD-4 BL/RD-C4B-1 13 DRIVE ENABLE RD/WH-3A RD-24D OIL PRESSURE GAGE G2
BL/WH-4 BL/WH-C3B-12 12 BL/WH S.P. SECONDARY BOOM F.C. RD/BK-2A CR23
FUSE 10A WATER TEMP. GAGE G3
BL/BK-4 BL/BK-C3B-11 11 44B-GR/BK+2B-BL/BK BL/BK S.P. SECONDARY BOOM DOWN
BL/BK-11A SERVICE HORN H2
BL-4 BL-C3B-10 10 BL S.P. SECONDARY BOOM UP 30
BR-C4B-9 TRAVEL BUZZER H3
BK/RD-C3B-9 9 BK/RD-CR23#86 DRIVE LIGHT OPTION BR
GND
HC

BK/WH-4 BK/WH-C3B-8 8 BK/WH S.P. BOOM RETRACT 87A DESCENT BUZZER H4


86 85 BR-C4B-11
BK-4 BK-C3B-7 7 BK S.P. BOOM EXTEND BL-10A TS60 87 IGN/START RELAY CR1
WH/RD-4 WH/RD-C3B-6 6 WH/RD S.P. TURNTABLE ROTATE F.C. SECONDARY BOOM TS63 RD-C4B-10 IGN./POWER RELAY CR2
BR-GND STUD BL/WH-12A UP/DOWN BOOM TS61 RD-C4B-12
3 WH/BK-4 WH/BK-C3B-5 5 WH/BK S.P. TURNTABLE ROTATE L HIGH IDLE (RPM) CUTOUT RELAY CR3
EXTEND/
12V TO PLAT

4
1 BK-22C WH-4 WH-C3B-4 WH S.P. TURNTABLE ROTATE R BK/WH-8A BK/RD-9B
C7B

RETRACT PRIMARY BOOM RPM RELAY CR4


RD/WH-4 RD/WH-C3B-3 3 RD/WH S.P. PRIMARY BOOM F.C. BK-7A
2 WH-23C UP/DOWN SERVICE HORN RELAY CR5
RD-1A
5 RD/BK-4
RD-4
RD/BK-C3B-2
RD-C3B-1
2
1
11B-RD/BK-4 RD/BK S.P.
RD S.P.
PRIMARY BOOM DOWN
PRIMARY BOOM UP GR/BK-44A TURNTABLE
AUX FUNCTION CR39
TS62 ROTATE HYDRAULIC COOLER FAN RELAY CR17
D C B A
(GY)

TS52 DRIVE LIGHT OPTION RELAY CR23


C1B

ENGINE CHECK ENGINE LED L2

5
START HYDRAULIC OIL COOLER OPTION RELAY TO PLATFORM C-BOX, TERMINAL 27-38 C1B
BK-33A CB3
(BK)
C2B

TO PLATFORM C-BOX, TERMINAL 39-45 C2B


RD- 20C TS58 RD-H.C.
19/18 CABLES

WH-23B R5
JIB TO PLATFORM C-BOX, TERMINAL 1-12 C3B
RD-CR17#30 CR17
WH-C5-11 BOOM TO PLATFORM C-BOX, TERMINAL 13-19 C4B
WH/BK-5A
(GR)
C3B

87
WH/RD-6A 85 86 BK-H.C. ENGINE HARNESS C5
WH-4A 87A
RD-24B TO PLATFORM C-BOX, TERMINAL 22-23 C7B
6
(BR)

AUXILARY POWER RELAY PR1


C4B

CR1 CR2 CR39 30


R4
7.5 GLOW PLUG POWER RELAY PR2
30 30 30 PLATFORM
TS57 ROTATE RD-CB3 SP
BK-33B D14 CB1 CB2
87A 87A 87A
86 85 86 85 86 85 BRN GND
FUNCTIONS

87 87 87
TS55
BK-C5-5
4

WH-21B FUNCTION
ENABLE TS59
D13
WH-C5-17
BK/RD-35A PLATFORM
LEVEL
BK-4 RD-27B RD- 20A
7 CR5
RD- 24A
87 GR-43B
85 86 RD- 20B
87A RD- P1 E-STOP
ENGINE

OR/BK-15A
C5

30
OR-14A
GR-17A
BK-22B GR/WH-19A
GR/BK-18A

8
WIRING
GROUND STUD HARNESS:
TO BASE

BR ALL BR WIRES

GROUND STUD

6 - 54 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


1

8
Esquema eléctrico de la caja de los mandos de la plataforma
Agosto de 2007

6 - 55
Modelos Ford DSG-423 EFI (antes del número de serie 7227)
A
B

Z-60/34
C

EMERGENCY STOP

RD-TILT
P2
OPT.

P22BAT BK C7P-1
WH J1-5 BK-22
BL J1-4 P26BAT BK C9P-1
D

WH J1-5
OR J1-13 WH-23
BRN J1-14
FUEL SELECT
TS3

RD P2
RD H1
LS18

BL/RD-39
Sección 6 • Esquemas

C132PLI BK C1P-12 RD
N° de pieza 75861SP
7

1
DRIVE / STEER

P23SWBAT WH C7P-2
P22BAT BK C7P-1 RD
TS4
JC3

HIGH/LOW
E

C19JSV GR/WH
JIB

C19JSV GR/WH JIB C4P-7 AND TS8


RPM

WH-24
L4

C18JD GR/BK C4P-6 BRN BK/RD-35


C17JU GR C4P-5
C15PLD OR/BK C4P-3 RD/BK H1
C14PLU OR C4P-2
C43 HRN GR C2P-5
C8PBR BK/WH C3P-8
TS2

C7PBE BK C3P-7
START

P26BAT BK C9P-1
P25FS RD C9P-3
P24FS WH C9P-2
JDALARM GR/BK C2P-6
RD

DRIVE LT BK/RD C3P-9


F

GENERATOR
C3P

C45GEN GR/WH C2P-7


(OPTION)
F.S.
C9P

TS48-WL1 RD C2P-12
TS17
F.S.

TS48-WL2 RD C2P-11
C39LP BL/RD C2P-1
DLITE BK/RD C3P-9
GR/WH-45
P26BAT BK
DRIVE LT BK/RD-C3P-9
11
3

WH-24
C6TRF WH/RD C3P-6
J3

L1
G

C10SBU BL C3P-10
DRV.ENA

C13DRE BL/RD C4P-1


12V BATT

BL/RD-DE3 J1-16
C11SBD BL/BK C3P-11
BL/WH-DE1 J1-6
TS15

P24FS WH C40LS1 OR C2P-2


C7P

HIGH/LOW
BK-22

TS14
C12SBF BL/WH C3P-12

SPEED
DRIVE
P24FS WH C41RPM OR/BK C2P-3 BL/BK-DE2 J1-7 WH-24
C30EDC+ WH C1P-4 C29MS RD/WH J1-8
YEL J1-3
BRN C1PBU RD C3P-1
C7P

CE SEE DETAIL A
C31EDC- WH/BK C1P-5 OR J1-9
C2PBD RD/BK C3P-2
C36STC BL C1P-10
BRN J1-10
C3PBF RD/WH C3P-3

AUXILIARY
ALC-500

WH-24
C4P

C37STCC BL/BK C1P-11

PUMP
C5TRR WH/BK C3P-5
C4P(BR) C27AUX RD C1P-1
10 AMP FUSE

C32BRK WH/RD C1P-6


H

TS1
C4TRL WH C3P-4
7

WH
C29MS RD/WH C1P-3
J2

BRN
C3P

C134PWR RD C2P-4 WH-JIB WH-JIB


C3P(GR)
C35RPM BK/RD C1P-9
JDALARM GR/BK-44 C2P-6
JC1

C34SA BK/WH C1P-8


19/18 CONTROL CABLE
C2P

C33STR BK C1P-7
CR13
C27AUX RD C1P-1

JIB
TS8
RD/BK L4
C2P(BK)
BK/WH-8
RETRACT

ROTATE GR/BK
PRIMARY

EXTEND/
C1P

WH

GR

PLATFORM
BOOM
J1

BK-7
9

JC1-3 OR

TS13
WORK /DRIVE LITE

JC2-4 RD C17JU GR C4P-5


I

JC1-2 BRN WH-24


C1P(GY)
TS48

JC2-5 BK
JC2-3 OR RD WL2 C19JSV GR/WH
JC1-5 YEL RD WL1
JC2-2 BRN C19JSV GR/WH JIB
BK J1-2
JC3-5 BL

TS7
RD J1-1
JC3-3 OR
JC3-4,6 WH C18JD GR/BK C4P-6
OR J1-11

WH
JC3-2 BRN BRN J1-12
C28TTA RD/BK C1P-2

DRE A BL/WH C28TTA RD/BK C1P-2

PLATFORM
DRE B BL/BK
BATGND C7P-3

TS9

LEVEL
C13LED BL/RD
GR/BK C4P-4

OR-14

1
C29MS RD/WH
J

PRIMARY BOOM
OR/BK-15

TURNTABLE
UP / DOWN

ROTATE
D40
H1

P3
RED/BLK-28

ALALRM
D39 RD

HORN
GR/BK L48

TILT
GR-43
RED-TILT RED-TILT

JC2
BRN
K

PART NUMBER

66812, 94506
66813, 66816
L

62390

62391

75565
56298

42730
13037

13038

16397
13037
13037
13037

13037
56457
56457

56298

27378

BRN BATGND

(GND STUD)

WH TS1
REPLACE WIRE WITH THIS WIRING DIAGRAM
PRIMARY BOOM EXTEND/RETRACT SWITCH
FUEL SELECT SWITCH (FORD EFI ONLY)
PRIMARY UP/DN , TURNTABLE ROTATE

SWITCH TOGGLE SPDT 2POS MNT


BOOM PROPORTIONAL JOYSTICK:

DRIVE PROPORTIONAL JOYSTICK


M

DETAIL A: LIFT/DRIVE OPTION


BOOM SECONDARY JOYSTICK:

WORK/DRIVE LIGHT ( OPTION )

CR27

CR30
PLATFORM ROTATE SWITCH
EMERGENCY STOP BUTTON

PLATFORM LEVEL SWITCH

DRIVE ENABLE SWITCH


START ENGINE SWITCH

JIB UP/DOWN SWITCH


COMPONENT INDEX

DRIVE ENABLE LED

AUXILIARY SWITCH

HI/L0 RPM SWITCH


CHASSIS TILT LED
HORN SWITCH

(SPLICE TO R40LS1)
(SPLICE TO C32BRK)
WH/RD C32BRK

OR R40LS1
REV A

WH TS7
N

TS48-9
TS13

TS15
TS17
TS1
TS2
TS3
TS4

TS7
TS8
TS9
JC2

JC1

JC3

L4
P2
P3
L1
Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

Esquema eléctrico de la caja de los mandos de la plataforma


Modelos Ford DSG-423 EFI (antes del número de serie 7227)

6 - 55
6 - 56
1

8
Esquema eléctrico de la caja de los mandos de la plataforma
Agosto de 2007

6 - 57
Modelos Ford DSG-423 EFI (después del número de serie 7226)

PART NUMBER

66812, 94506
66813, 66816
101005
101174

101175

56298

42730
13037

13038

16397
13037
13037
13037

13037
56457
56457

56298

27378

BRN BATGND

(GND STUD)
B

WH TS1
PRIMARY BOOM EXTEND/RETRACT SWITCH

REPLACE WIRE WITH THIS WIRING DIAGRAM


FUEL SELECT SWITCH (FORD EFI ONLY)

DETAIL A: LIFT/DRIVE OPTION


PRIMARY UP/DN , TURNTABLE ROTATE

SWITCH TOGGLE SPDT 2POS MNT


BOOM PROPORTIONAL JOYSTICK:

DRIVE PROPORTIONAL JOYSTICK

Z-60/34
BOOM SECONDARY JOYSTICK:

WORK/DRIVE LIGHT ( OPTION )


PLATFORM ROTATE SWITCH
EMERGENCY STOP BUTTON

CR30
CR27
PLATFORM LEVEL SWITCH

DRIVE ENABLE SWITCH


START ENGINE SWITCH

JIB UP/DOWN SWITCH


COMPONENT INDEX

DRIVE ENABLE LED

AUXILIARY SWITCH

HI/L0 RPM SWITCH


C

CHASSIS TILT LED


HORN SWITCH

(SPLICE TO R40LS1)
(SPLICE TO C32BRK)
WH/RD C32BRK

OR R40LS1
WH TS7
TS48-9
TS13

TS15
TS17
TS1
TS2
TS3
TS4

TS7
TS8
TS9
JC2

JC1

JC3

L4
P2
P3
L1
D
Sección 6 • Esquemas

N° de pieza 75861SP
E

EMERGENCY STOP

RD-TILT
P22BAT BK C7P-1
1

1
1
F

OPT.

NC
NC
NC

P2

BK-22
P26BAT BK C9P-1
2

2
2

WH-23
FUEL SELECT
BL/RD-39

TS3
RD P2 RD
LS18

RD H1
C132PLI BK C1P-12
G

RD

HIGH/LOW
P23SWBAT WH C7P-2
+

P22BAT BK C7P-1

RPM
WH-24
L4

TS4
JIB

C19JSV GR/WH BK/RD-35


C19JSV GR/WH JIB C4P-7 AND TS8
C18JD GR/BK C4P-6 BRN RD/BK H1
C17JU GR C4P-5
C15PLD OR/BK C4P-3
C14PLU OR C4P-2
JC3

TS2
C43 HRN GR C2P-5

START
C8PBR BK/WH C3P-8
H

C7PBE BK C3P-7
P26BAT BK C9P-1
P25FS RD C9P-3
J1-5 BL/WH JC3-5
P24FS WH C9P-2

RD
JDALARM GR/BK C2P-6 J1-4 WH/RD JC3-4
DRIVE LT BK/RD C3P-9

GENERATOR
DRIVE/STEER

J1-5 BL/WH JC3-3

(OPTION)
C3P

C45GEN GR/WH C2P-7 J1-13 OR JC3-2

TS17
C9P

TS48-WL1 RD C2P-12
J1-14 BR JC3-1
F.S.

TS48-WL2 RD C2P-11
F.S.

C39LP BL/RD C2P-1


DLITE BK/RD C3P-9 GR/WH-45
I

P26BAT BK
DRIVE LT BK/RD-C3P-9
WH-24
11
3

+
C6TRF WH/RD C3P-6
J3

L1
C10SBU BL C3P-10 BL/RD-DE3 J1-16
DRV.ENA

C13DRE BL/RD C4P-1


BL/WH-DE1 J1-6
C11SBD BL/BK C3P-11 TS15
C7P

BK-22
12V BATT

TS14

HIGH/LOW
P24FS WH C40LS1 OR C2P-2

SPEED
DRIVE
C12SBF BL/WH C3P-12 BL/BK-DE2 J1-7 WH-24
P24FS WH C41RPM OR/BK C2P-3 C29MS RD/WH J1-8
C30EDC+ WH C1P-4
BRN C1PBU RD C3P-1 J1-3 WH/BK JC1-4
C7P

C31EDC- WH/BK C1P-5


J1-9 OR JC1-2
J

C2PBD RD/BK C3P-2

JC1

CE SEE DETAIL A
C36STC BL C1P-10 J1-10 BR JC1-1
C3PBF RD/WH C3P-3 WH-24
ALC-500

AUXILIARY
C4P

C37STCC BL/BK C1P-11

PUMP
C5TRR WH/BK C3P-5 C27AUX RD C1P-1
C4P(BR)

10 AMP FUSE
C32BRK WH/RD C1P-6

TS1
C4TRL WH C3P-4

WH
C29MS RD/WH C1P-3
J2

BRN
C3P

SEC BOOM UP/DN


C134PWR RD C2P-4 WH-JIB WH-JIB
C3P(GR)

19/18 CONTROL CABLE


C35RPM BK/RD C1P-9 JDALARM GR/BK-44 C2P-6
C34SA BK/WH C1P-8
C2P

C33STR BK C1P-7

CR13
K

C27AUX RD C1P-1

TS8

JIB
RD/BK L4 C2P(BK)
BK/WH-8

RETRACT
PRIMARY

EXTEND/
BOOM
C1P

WH

ROTATE GR/BK
GR
J1

BK-7
9

JC1-3 OR

TS13

PLATFORM
WORK / DRIVE LITE
JC2-4 RD C17JU GR C4P-5
JC1-2 BRN WH-24
JC2-5 BK C1P(GY)

TS48
JC2-3 OR RD WL2
C19JSV GR/WH
JC1-5 YEL RD WL1
JC2-2 BRN C19JSV GR/WH JIB
JC3-5 BL

TS7
JC3-3 OR J1-2 RD/WH JC2-4
JC3-4,6 WH C18JD GR/BK C4P-6
JC3-2 BRN J1-1 WH/RD JC2-3

WH
L

DRE A BL/WH C28TTA RD/BK C1P-2


C28TTA RD/BK C1P-2
J1-11 OR JC2-2
DRE B BL/BK J1-12 BR JC2-1

BATGND C7P-3

JC2

PLATFORM
C13LED BL/RD

TS9
GR/BK C4P-4
C29MS RD/WH

LEVEL
OR-14
OR/BK-15
D40

PRI. BOOM

TT ROTATE
H1

UP/DOWN
RED/BLK-28

ALALRM
D39
GR/BK L48

TILT
RD

3
M

HORN
NO

P3
RED-TILT RED-TILT GR-43

4
BRN
REV B

N
Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

Esquema eléctrico de la caja de los mandos de la plataforma


Modelos Ford DSG-423 EFI (después del número de serie 7226)

6 - 57
6 - 58
Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

Mazo de cables del motor


Modelos Ford LRG-425 EFI

6 - 60
6 - 59
Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

Mazo de cables del motor REV A


Modelos Ford LRG-425 EFI

A B C D E F G H I J K L M N
1
6 361 R 16 361 R 16 361 R 16 361 R 16 361 R 16
INJ +
INJ 1
7 555 T 16 555 T 16 FORD
8 557 BR-Y 16 557 BR-Y 16
INJ 3
INJ 4
9 558 BR-LB 16 558 BR-LB 16 42 PIN
10 556 W 16 556 W 16
INJ 2
INJ 5
11 743 GY 18 INJECTOR #1 INJECTOR #3 INJECTOR #4 INJECTOR #2
570 BK-W 16 39 R-W 18
CONNECTOR
12 359 GY-R 18 16 WATER TEMP
INJ 6
31
AUX OUT 2
EGR
21 18 O-Y 18 WATER
19 198 DG-O 18 ACT TEMP
2 AUX ANA PD1
MAP
20 358 LG-BK 18
15 151 LB-BK 18 151 LB-BK 151 LB-BK
FPP 1 14 FPP1
27 743 GY 18 307 BK-Y 18 307 BK-Y 18
IAT 25 IVS
28 354 LG-R 18 354 LG-R 18 359 GY-R 18
ECT
570 BK-W 16
IVS
17 307 BK-Y 18 F1 30A
18 150 DG-W 18 570 BK-W 16 570 BK-W 12 570 BK-W 12 34 GROUND
AUX ANA PU1
16 114 LB-Y 18
ECT 570 BK-W 16
FPP 2
22 352 BR-LG 18 F2 5A
EGR PWM 16 R-LG 18 16 R-LG 18
23 360 BR-PK 18 1 VSW
EGR RECIRC
1 570 BK-W 16 570 BK-W 16
POWER GROUND
2 570 BK-W 16 570 BK-W 16 MAP_CONN
3 POWER GROUND F3 20A
13 359 GY-R 18 570 BK-W 16 361 R 14 361 R 14 361 R 12
ANA_RTN 9 VBATT
14 351 BR-W 18 351 BR-W 18 351 BR-W 18 TWR
5 VOLT REF C
3 16 R-LG 18 16 R-LG 18 361 R 14
VSW
33 350 GY 18 358 LG-BK 18 358 LG-BK 18
CRANK - B
32 349 DB 18 359 GY-R 18 359 GY-R 18
CRANK + A
35 452 GY-R 18 18 O-Y 18 18 O-Y 18
CAM - 38 EGR ANA IN
34 282 DB-O 18 198 DG-O 18 198 DG-O 18
CAM + 32 ANA AUX PD1
4 361 R 16 150 DG-W 18 150 DG-W 18
VBAT CAM CRANK 37 ANA AUX PU1
5 361 R 16 361 R 14 114 LB-Y 18 114 LB-Y 18
VBAT 12 FPP2
25 392 R-LG 18 352 BR-LG 18 352 BR-LG 18
EGO 2 40 EGR PWM
24 74 GY-LB 18 360 BR-PK 18 360 BR-PK 18
4 EGO 1
26 O2 SENSOR 361 R 14
41 EGR REC
EGO 3
29
KNK + 359 GY-R 18 359 GY-R 18
30 33 ANA RTN
KNK - 351 BR-W 18 351 BR-W 18
31 VREF

J1 BLACK 361A R 16 361A R 16 O2 MTRTWR6 MTRSHD6


TWR SHD
THROTTLE
FUEL PUMP
16 R-LG 18 32 R-LB 16
13 STARTER CONTROL
570 BK-W 16 570 BK-W 16 SENSOR 355 GY-W 18
A A
355 GY-W 18
6
86 30 STARTER
357 Y-W 18 357 Y-W 18 RELAY RELAY
74 GY-LB 18 392 R-LG 18 B B 5
151 LB-BK 18 151 LB-BK 18
C C 4 85 87 87A
359 GY-R 18 359 GY-R 18 317 GY-O 18 317 GY-O 18 86 30 32 R-LB 16
D D 1 15 STARTER IN (INTERUPT)
359 GY-R 18 351 BR-W 18 32 R-LB 16
E E 3
J2 GREY 359 GY-R 18 39 STARTER IN (AUTOCRANK)
5 342 LG-P 18
351 BR-W 18
F F 2
85 87 87A

342 LG-P 18
4 570 BK-W 16 TWR
242 DG 18
SPK PWR GROUND A
1 850 Y-BK 18 1 2 3
COIL 1 1 COIL 1
2 851 Y-R 18 361A R 16
2 VBAT 361A R 16 FPP_COMM F4 15A
COIL 2 B 359 GY-R 18 D 787A PK-BK 16 787A PK-BK 16
3 RTN 5 FUEL PUMP
COIL 3 3 COIL 2 351 BR-W 18 C
13 5V
COIL 4 LOCKOFF SOLENOID 669 DG-W 18 B
24 TX
COIL 5 458 O-BK 18 A
25 RX 86 30 POWER
COIL 6 TWR
STARTER LOCKOUT
22 342 LG-P 18 RELAY
23 242 DG 18
FUEL LOCKOFF 85 87 87A
9 926A LB-O 18
6 FUEL PUMP
926A LB-O 18 F5 15A
32 15 R-Y 18 15 R-Y 18 361 R 16 361 R 16
RELAY CONTROL
30 355 GY-W 18
TPS1
31 357 Y-W 18
TPS2 253 DG-W 18
28 151 LB-BK 18 OIL PRESSURE
DBW +
29 317 GY-O 18
DBW -
6 511 LG-R 18 511 LG-R 18 511 LG-R 18
BRAKE SWITCH 4 BRAKE
7 253 DG-W 18 253 DG-W 18 253 DG-W 18
OIL PRESSURE 26 OIL PRES
8 11 T-Y 18 11 T-Y 18 11 T-Y 18
TACH 2 TACH
27 658 PK-LG 18 658 PK-LG 18 658 PK-LG 18
MIL 6 MIL
10 238 DG-Y 18 238 DG-Y 18
FUEL PUMP MON
5 71 O-LG 18 71 O-LG 18 71 O-LG 18
7 AUX OUT 1
FUEL SELECT
14 72 Y-BK 18 72 Y-BK 18 72 Y-BK 18
21 AUX OUT1
7 FUEL SELECT
15 148 Y-R 18 148 Y-R 18 148 Y-R 18
AUX ANA PU2 10 AUX ANA PU2
16 306 T-LB 18 306 T-LB 18 306 T-LB 18
GOV SELECT 1 24 GOV SELECT 1
17 307 BK-Y 18 307 BK-Y 18 307 BK-Y 18
GOV SELECT 2 23 GOV SELECT 2
11 169 LG-BK 18 169 LG-BK 18 169 LG-BK 18
ROAD SPEED + 35 ROADSPEED +
12 172 LB-R 18 172 LB-R 18 172 LB-R 18
ROAD SPEED - 36 ROADSPEED -
26 77 DB-Y 18
GASEOUS TRIM
33 349A DB 18 349A DB 18 349A DB 18
OVERSPEED 30 OVERSPEED
18 662 DG-P 18 662 DG-P 18 662 DG-P 18
CAN + 28 CAN +
19 459 O-LG 18 459 O-LG 18 459 O-LG 18
CAN - 29 CAN -
20 642 DG-O 18 642 DG-O 18 642 DG-O 18
8 RS 485 +
21 461 O 18 461 O 18 461 O 18
11 RS 485+
RS 485 - 3 RS 485-
34 669 DG-W 18 669 DG-W 18 669 DG-W 18
RS 232 TX 20 RS 232+
35 458 O-BK 18 458 O-BK 18 458 O-BK 18
RS 232 RX 18 RS 232-

TWR SHD
570 BK-W 16
TRIM VALVE A A PLUG (GROUND)
TWR 361A R 16
77 DB-Y 18 B B PLUG (RELAY POWER)
A 459 O-LG 18
361A R 16 361A R 16 C C PLUG (CAN -)
B 662 DG-P 18
D D PLUG (CAN +)
WPTWR2_GY MTRTWR4 MTRSHD4

6 - 60 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

REV A Mazo de cables del motor


Modelos Ford DSG-423 EFI (antes del número de serie 6810)

N M L K J I H G F E D C B A

R 16
IGNITION COILS
R 16
HO2S #1
R 16 HO2S #2
1
ENGINE ECM Y/BK 18
CONNECTOR W/PK 18 BK/LG 18 GY/R 18 SHD
Y/RD 18 GY/LB 18 GY/YL 18 A
GY/LB 18
Y/BK 18 R 16 B
1 DG/P 18 GY/R 18
SPK_COIL1A W/PK 18 DB/O 18 BK/LB 18 C
2
SPK_COIL1B D
3 Y/RD 18
SPARK_COIL2A BK/W 16 GY/R 18 GY/Y 18
4
SPK_GND DG/P
5
SPK_COIL2B
6
SPK_COIL3A
7
SPK_COIL3B
UEGOS
8 CYL #2 CYL #3 CYL #4 CYL #1 GY/R 18 TWR GASOLINE
9 A
UEGOC
10 CAM
LG/W 18
B SENSOR
UEGOP BR/W 18
UEGPR
11
W/LG 18 W/LG 18 C INTERFACE
12 DG/O 18 D
AUX ANA PD1
(FRP) AUX ANA PD2
CAN1 +
13
14
15
W/LG 18
DG/P 18
O/LG 18
DG/P 18
O/LG 18
MTRTWR4 FORD 2
CAN1 - 42 PIN
16
CAN2 -
17 BR/W 18 CONNECTOR
CAN2 + LG/R 18 LG/R 18
18
AUX ANA PD3 BR/W 18
19
5V EXT 1 GY/R 18 GY/R 18 GY/R 18
GROUND BR 16 BR 16
20 34 GND
5V RTN GY/LB 18
21
EGO1 GY/Y 18 BK/W 12
22
EGO2
23 LG/BK 18 BOSCH RING
MAP
AUX ANA PUD3
24 TMAP
25 GY 18
CRANK + DBL 18
26 LG/BK 18
CRANK - GY/R 18 BR/W 18 4
27
CAM +
28 DB/O 18 GY 18
3 CHT
CAM - DG/BK GY/R 18 2
29
SPEED + LB/R 18 1
30
SPEED -
5V EXT 2
5V RTN 2
31
32
33
LG/W
DG/BK
LB/R 18
LB/R 18
LG/BK 18
36 ROADSPEED - 3
PULSE IN 35 ROADSPEED +
34 T/LB 18 T/LB 18 T/LB 18
GOV 1 24 GOV SELECT 1
35 DG/W 18 BK/W 16
OIL PRESS GY 18 BK/W 16
36
IAT LG/R 18 BK/W 16
37
ECT LG/W LB/BK 18 LB/BK 18
38 14 FPP1
(FRT) AUX ANA PU1 W/R 18 BK/LB 18
39
(LPTEMP) AUX ANA PU2 BK/O 18
(IVS) AUX ANA PU3
40 F2
41 W/LB 18 R/LG 18 R/LG 18 R/LG 18 R/LG 18
(BRAKE) AUX DIG 3 1 VSW
42 BK/Y 18 BK/Y 18
(GOV2) AUX DIG 4
43 T/Y 18 5A VSW
TACH R/LG 18
44
VSW DB/W 18
45
AUX ANA PUD2 P/LB 18 F3
46
AUX ANA PUD1 GY/W 18 R/T 14
47 R/T 14 R 14
TPS 1 Y/W 18
48
TPS 2 10A ECM
(FUELSELECT)AUX DIG1
AUX DIG 2
49
50
51
Y/DB 18

Y/R 18 BK/Y 18
23 GOV SELECT 2
4
KNOCK + GY 18
52 DG/P 18
KNOCK - DBL 18 O/LG 18
LB/BK 18 29 CAN -
53 DG/P 18
FPP1 28 CAN +
54 LB/Y 18
(FPP2) FPP2-IVS DG/O 18 DG/O 18
55 DG 18 32 ANA AUX PD1
PC TX
56 O 18
PC RX DB/W 18 DB/W 18
57 37 AUX ANA PU2B
KNOCK 2+
KNOCK 2-
58 CRANK LB/Y 18 LB/Y 18
12 FPP2
59
VBAT PROT R/T 16 RD/T 14
60
VBAT BK/LB 18 GY/R 18 GY/R 18 GY/R 18
61 33 ANA RTN
EGOH 2 BK/LG 18 BR/W 18 BR/W 18 BR/W 18
62 31 VREF
EGOH 1
63
INJ HS T 16
64
INJ1 LS
65 BR/Y 16 BK/LG 18 BOSCH THROTTLE R 12 R 12 R 14
INJ2 LS
66 BR/LB 16 BATT(+)
INJ3 LS
INJ4 LS
INJ5 LS
67
68
69
W 16

BK/W 16
GY/W 18
Y/W 18
LB/DG 18
GY/W 18
Y/W 18
LB/DG 18
6
5
RING R 16
3
5
GROUND BR/W 18 BR/W 18 4 2
70
INJ6 LS BK/W 16 GY/R 18 GY/R 18 3 1
71
AUX PWM8 LG/P 18 GY/O 18 GY/O 18 2
72
STARTER 1
RELAY
73 R/Y 18 ALTERNATOR
74 PK/LG 18
MIL BK/R 16
75
UEGO H
76
AUX PWM7 W/BK 18
77
LOCKOFF LB/O 18 LG/P 18 DG/W 18
78
(FUEL PUMP) AUX PWM6 R/T 16 R/Y 18
79
VBAT LB/DG 18
80
DBW +
81 BK/W 16 OIL PRESSURE
GROUND GY/O 18
82
DBW - R/BK 18
83 R/BK 18 21 AUX PWM 5
AUX PWM5 REC R/W 18
84 R/BK 18 R/W 18 16 AUX PWM 4
AUX PWM5
AUX PWM1
AUX PWM4
85
86
O/LG 18
R/W 18
T/GN 18
BK/O 18
DG/W 18
BK/O 18
DG/W 18
25 IVS
6
87 26 OIL PRES
AUX PWM2 T/Y 18
88 T/Y 18 2 TACH
AUX PWM4 REC
89 PK/LG 18 PK/LG 18 6 MIL
FP REC AUX PWM3 REC BK/R 16 BK/R 16
90 BK/R 16 18 FUEL PUMP -
FUEL PUMP AUX PWM3 O/LG 18 O/LG 18
39 AUX OUT1
R 16 W 16 Y/DB 18 Y/DB 18
7 FUEL SELECT
P/LB 18 P/LB 18
10 AUX ANA PD1B
T/GN 18 T/GN 18
27 AUX OUT 2
W/LB 18 W/LB 18
4 BRAKE
DG 18 DG 18 11 RS 232+
W/R 18 O 18 O 18 3 RS 232-
A
INJECTOR CYL #2 GY/R 18
FUEL PUMP
B LB/PK 16 15 START IN INTERUPT
R 16 BN/LB 16
F4 W/PK 16
LPG PK/BK 16 PK/BK 16
19 START IN AUTOCRANK
PK/BK 16 5 FUEL PUMP +
TEMPERATURE
GY/R 18
BR/W 18
1
2
ANA RTN
5V REF
15A 7
TWR DG 18 3
PC TX
W/BK 18 O 18 4
PC RX
A 5 FUEL PUMP RELAY
INJECTOR CYL #4 R/LG 18
B
DG/P 18
6
UNUSED
LB/O 18 LB/O 18
STARTER STARTER RELAY CAN
Y/R 18 UNUSED 85
LPG DG/P 18 7 R 16 30 SOLENOID 87A
TERMINATION
CAN + LB/PK 16
R 16 BR/Y 16
LOCKOFF O/LG 18 8
CAN - PK/BK 16 87 LB/PK 16 30 CONNECTOR
KNOCK R/LG 18 87 W/PK 16
86
SENSOR DIAGNOSTIC CONNECTOR 87A RING W 18
SHD TWR
W 18 2
R/LG 18 R/LG 18 86 CAN + TERM
R 16 RELAY
OMRON DG/P 18 3
LG/P 18 85 CAN +
INJECTOR CYL #3 FPP O/LG 18 1
CAN -
BK/W 18 6
GROUND
PK/BK 16 PK/BK 16 4
R 16 T 16 UNUSED
5

F1
8
UNUSED
UNUSED 8
R16 R/LB 16 R/LB 16 7
POWER
POWER RELAY
R/Y 18 85 10A EPR EPR
INJECTOR CYL #1 R 16 30
R 16 R 16 R 16
F5 CONNECTOR
87
R 16 R 16
R/T 18

ES0400A
86
87A
15A RELAYED POWER

N° de pieza 75861SP Z-60/34 6 - 61


Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

Mazo de cables del motor


Modelos Ford DSG-423 EFI (antes del número de serie 6810)

6 - 61
6 - 62
Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

REV B Mazo de cables del motor


Modelos Ford DSG-423 EFI (después del número de serie 6809)

N M L K J I H G F E D C B A
1
IGNITION COILS HO2S #1
R 16 R 16 R 16 HO2S #2
ENGINE ECM Y/BK 18
CONNECTOR W/PK 18 BK/LG 18 GY/R 18 SHD
Y/RD 18 GY/LB 18 GY/YL 18 A
GY/LB 18
Y/BK 18 R 16 B
1 DG/P 18 GY/R 18
SPK_COIL1A W/PK 18 DB/O 18 BK/LB 18 C
2
SPK_COIL1B D
3 Y/RD 18
SPARK_COIL2A BK/W 16 GY/R 18 GY/Y 18
4
SPK_GND DG/P
5
SPK_COIL2B
6
SPK_COIL3A
7
SPK_COIL3B
UEGOS
8 CYL #2 CYL #3 CYL #4 CYL #1 GY/R 18 TWR GASOLINE
9 A
UEGOC LG/W 18 SENSOR
UEGOP
UEGPR
10
11
12 DG/O 18
CAM
W/LG 18
BR/W 18
W/LG 18
B
C
D
INTERFACE 2
AUX ANA PD1 W/LG 18
13
(FRP) AUX ANA PD2
CAN1 +
14 DG/P 18 DG/P 18
MTRTWR4 FORD
15 O/LG 18 O/LG 18
CAN1 - 42 PIN
16
CAN2 -
17 BR/W 18 CONNECTOR
CAN2 + LG/R 18 LG/R 18
18
AUX ANA PD3 BR/W 18
19
5V EXT 1 GY/R 18 GY/R 18 GY/R 18
GROUND BR 16 BR 16
20 34 GND
5V RTN GY/LB 18
21
EGO1 GY/Y 18 BK/W 12
22
EGO2
23 LG/BK 18 BOSCH RING
MAP
AUX ANA PUD3
24 TMAP
25 GY 18
CRANK + DBL 18
26 LG/BK 18
CRANK - GY/R 18 BR/W 18 4
27
CAM + 3 CHT
CAM -
SPEED +
28
29
30
DB/O 18
DG/BK
LB/R 18
GY 18
GY/R 18 2
1
3
SPEED -
31 LG/W
5V EXT 2 DG/BK
32 LB/R 18 36 ROADSPEED -
5V RTN 2
33 LB/R 18 LG/BK 18
PULSE IN 35 ROADSPEED +
34 T/LB 18 T/LB 18 T/LB 18
GOV 1 24 GOV SELECT 1
35 DG/W 18 BK/W 16
OIL PRESS GY 18 BK/W 16
36
IAT LG/R 18 BK/W 16
37
ECT LG/W LB/BK 18 LB/BK 18
38 14 FPP1
(FRT) AUX ANA PU1 W/R 18 BK/LB 18
39
(LPTEMP) AUX ANA PU2 BK/O 18
(IVS) AUX ANA PU3
40 F2
41 W/LB 18 R/LG 18 R/LG 18 R/LG 18 R/LG 18
(BRAKE) AUX DIG 3 1 VSW
42 BK/Y 18 BK/Y 18
(GOV2) AUX DIG 4
43 T/Y 18 5A VSW
TACH R/LG 18
44
VSW DB/W 18
45
AUX ANA PUD2 F3
AUX ANA PUD1
TPS 1
46
47
48
P/LB 18
GY/W 18
Y/W 18
R/T 14 R/T 14 R 14 4
TPS 2
49 Y/DB 18 10A ECM
(FUELSELECT)AUX DIG1
50
AUX DIG 2 BK/Y 18
51 Y/R 18 23 GOV SELECT 2
KNOCK + GY 18
52 DG/P 18
KNOCK - DBL 18 O/LG 18
LB/BK 18 29 CAN -
53 DG/P 18
FPP1 28 CAN +
54 LB/Y 18
(FPP2) FPP2-IVS DG/O 18 DG/O 18
55 DG 18 32 ANA AUX PD1
PC TX
56 O 18
PC RX DB/W 18 DB/W 18
57 37 AUX ANA PU2B
KNOCK 2+
KNOCK 2-
58 CRANK LB/Y 18 LB/Y 18
12 FPP2
59
VBAT PROT R/T 16 RD/T 14
60
VBAT BK/LB 18 GY/R 18 GY/R 18 GY/R 18
61 33 ANA RTN
EGOH 2 BK/LG 18 BR/W 18 BR/W 18 BR/W 18
62 31 VREF
EGOH 1
63
INJ HS
INJ1 LS
INJ2 LS
64
65
T 16
BR/Y 16
BR/LB 16
BK/LG 18 BOSCH THROTTLE
BATT(+) R 12 R 12 R 14
5
66
INJ3 LS W 16 GY/W 18 GY/W 18
67
INJ4 LS
68 Y/W 18 Y/W 18 6 RING R 16
INJ5 LS BK/W 16 LB/DG 18 LB/DG 18 5 3
69
GROUND BR/W 18 BR/W 18 4 2
70 R/LG 18
INJ6 LS BK/W 16 GY/R 18 GY/R 18 3 1
71
AUX PWM8 LG/P 18 GY/O 18 GY/O 18 2
72
STARTER 1
RELAY
73 R/Y 18 ALTERNATOR
74 PK/LG 18
MIL BK/R 16
75
UEGO H
76
AUX PWM7 W/BK 18
77
LOCKOFF LB/O 18 LG/P 18 DG/W 18
78
(FUEL PUMP) AUX PWM6 R/T 16 R/Y 18
79
VBAT LB/DG 18
80
DBW +
81 BK/W 16 OIL PRESSURE
GROUND

AUX PWM5 REC


DBW -
82
83
GY/O 18

R/BK 18
R/BK 18
R/W 18
R/BK 18
R/W 18
21 AUX PWM 5
6
84 16 AUX PWM 4
AUX PWM5 O/LG 18
85
AUX PWM1 R/W 18 BK/O 18
86 BK/O 18 25 IVS
AUX PWM4 T/GN 18 DG/W 18
87 DG/W 18 26 OIL PRES
AUX PWM2 T/Y 18
88 T/Y 18 2 TACH
AUX PWM4 REC
89 PK/LG 18 PK/LG 18 6 MIL
FP REC AUX PWM3 REC BK/R 16 BK/R 16
90 BK/R 16 18 FUEL PUMP -
FUEL PUMP AUX PWM3 O/LG 18 O/LG 18
39 AUX OUT1
R 16 W 16 Y/DB 18 Y/DB 18
7 FUEL SELECT
P/LB 18 P/LB 18
10 AUX ANA PD1B
T/GN 18 T/GN 18
27 AUX OUT 2
W/LB 18 W/LB 18
4 BRAKE
DG 18 DG 18 11 RS 232+
W/R 18 O 18 O 18 3 RS 232-
A
INJECTOR CYL #2 GY/R 18
FUEL PUMP

R 16 BN/LB 16 LPG
B

PK/BK 16
F4
PK/BK 16
LB/PK 16
W/PK 16
PK/BK 16
15 START IN INTERUPT
19 START IN AUTOCRANK
7
5 FUEL PUMP +
TEMPERATURE
GY/R 18 1
BR/W 18 2
ANA RTN 15A
TWR 5V REF
DG 18 3
PC TX
W/BK 18 O 18 4
PC RX
A 5 FUEL PUMP RELAY
INJECTOR CYL #4 R/LG 18
B
DG/P 18
6
UNUSED
LB/O 18 LB/O 18
STARTER STARTER RELAY CAN
Y/R 18 UNUSED 85
LPG DG/P 18 7 R 16 30 SOLENOID 87A
TERMINATION
CAN + LB/PK 16
R 16 BR/Y 16
LOCKOFF O/LG 18 8
CAN - PK/BK 16 87 LB/PK 16 30 CONNECTOR
KNOCK R/LG 18 87 W/PK 16
86
SENSOR DIAGNOSTIC CONNECTOR 87A RING W 18
SHD TWR
W 18 2
R/LG 18 R/LG 18 86 CAN + TERM
R 16 RELAY
OMRON DG/P 18 3
LG/P 18 85 CAN +
INJECTOR CYL #3 FPP O/LG 18 1
CAN -

R 16 T 16 PK/BK 16 PK/BK 16
BK/W 18 6
4
GROUND
UNUSED
8
5
UNUSED
8
UNUSED
F1
R16 R/LB 16 R/LB 16 7
POWER
POWER RELAY
R/Y 18 85 10A EPR EPR
INJECTOR CYL #1 R 16 30
R 16 R 16 R 16
F5 CONNECTOR
87
R 16 R 16
R/T 18

ES0400A
86
87A
15A RELAYED POWER

N° de pieza 75861SP Z-60/34 6 - 63


Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

Mazo de cables del motor


Modelos Ford DSG-423 EFI (después del número de serie 6809)

6 - 63
6 - 64
Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

REV BA
REV Diagrama de conectores de la palanca de mando

N M L K J I H G F E D C B A
1

DRIVE/STEER 7

PRI. BOOM 6

UP/DOWN 7 SEC BOOM UP/DN 7


5
2
6 6
4

5 5
JC1 JC2 JC3 3

SECONDARY BOOM UP/DN PRI UP/DN & TT ROTATE DRIVE & STEERING 4 4
2

RKOUT 6
YOUT
XOUT 4

YOUT 5
JC3

XOUT 4
PWR 3

PWR 3

PWR 3
OUT
GND 2

GND 2

GND 2
3 3
1

1
1

1
4

7
2 2

JC2 JC1 3
BRN

BRN

BRN
YEL

WH
RD
OR

OR

OR
BK

BL
1 1
TT ROTATE

14
10

12

11

13
3

5
9

J1 J1 J1
TARJETA DE CONTROL DE
J2 LA PALANCA DE MANDO 7
Terminal 1
12

13

14

18
17
6
8

11

20
10

BRN J1-14
BRN J1-12

BRN J1-10
Terminal 1 GND Terminal 2

OR J1-13
OR J1-11

YEL J1-3

WH J1-5

WH J1-5
BK J1-2

OR J1-9

BL J1-4
RD J1-1
5
6 1
Terminal 2 PWR Terminal 3 4
4
5 2 Terminal 3 XOUT Terminal 4
3
4 3
Terminal 4 YOUT Terminal 5
Conector AMP de 7 terminales Terminal 5 RKOUT Terminal 6 2
1
Deutsch Terminal 6 Terminal 7
AMP
Mazo de cables adaptador palanca de mando
5

PRI. BOOM
SEC BOOM UP/DN
UP/DOWN DRIVE/STEER

JC1 SEC BOOM UP/DN JC2 PRI UP/DN & TT ROTATE JC3 DRIVE & STEERING JC2 JC1 JC3 6
RKOUT 5
XOUT 3
YOUT 4

YOUT 4
XOUT 3

YOUT 4
PWR 2
PWR 2

GND 1
PWR 2
GND 1

GND 1

6
3

5
6

5
6

WH/RD
BL/WH

BL/WH
WH/BK

BRN
WH/RD
RD/WH
BRN
BRN

TT ROTATE
OR
OR
OR

14
10

12

13
11

4
3

5
9

J1-2 RD/WH JC2-4


7

J1-1 WH/RD JC2-3

J1-4 WH/RD JC3-4


J1-5 BL/WH JC3-3

J1-5 BL/WH JC3-5


J1

J1-3 WH/BK JC1-4


TARJETA DE CONTROL DE J1 J1

J1-11 OR JC2-2
J1-12 BR JC2-1

J1-13 OR JC3-2
J1-14 BR JC3-1
J1-10 BR JC1-1
J1-9 OR JC1-2
LA PALANCA DE MANDO J2
12

13

14

18
17
8

11

20
10

Nota: La producción cambió


del conector de 7 terminales
al de 6 terminales a partir del 8
Deutsch- Conector 6 terminales
número de serie 7227

N° de pieza 75861SP Z-60/34 6 - 65


Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

Diagrama de conectores de la palanca de mando

6 - 65
6 - 66
Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

Esquema eléctrico - Opción CTE

6 - 68
6 - 67
8
7
6
5
4
3
2
1

6 - 68
A

TB22
TB134
Sección 6 • Esquemas

TB15
C15PLD OR/BK
B

CR21
C21-2 C21-1

BAJAR NIVEL PLAT. P22LS BK


R15PLD OR/BK

Z-60/34
C14PLU OR
C
Esquema eléctrico - Opción CTE

TB14

CR20
SUBIR NIVEL. PLAT.
R14PLU OR

C20-2 C20-1
D

TIERRA

ESQUEMA - INTERRUPTOR DE NIVEL DE PLATAFORMA


TB40

LIMITADORES
E

N° de pieza 75861SP
Agosto de 2007

BRN
BR-GND STUD
11"
C40LS1 OR 40-A
F

26"

RELÉ SUBIR RELÉ BAJAR


NIVEL. PLAT. NIVEL PLAT.

CR20 CR21
7.5"
G

BRN 7.5"
14"
14"

14"

14"

C15PLD OR/BK C6-15

C14PLU OR C6-14
H

C14PLU OR 14-D C15PLD OR/BK 15-D


I

OR/RD-C2B-4 RD-H6+
RD-C6-23 + LS PWR-C6-30 RD-KS1-2 S.P.
42 P134PWR 42

OR C2B-2
OR C6-40 C40LS1 OR CR20#30
40 BOOM STOWED 40
J

ESQUEMA DE CONEXIONES ELÉCTRICAS

C15PLD OR/BK C4B-3


C15PLD OR/BK CR21#86 OR/BK-TS59
15 PLATFORM LEVEL DOWN 15
C14PLU OR C4B-2
C14PLU OR CR20#86 OR-TS59
14 PLATFORM LEVEL UP 14
K

MAZO DE
FUNCIONES
L

PERNO DE MASA
M
REV A

N
Sección 6 • Esquemas Marzo de 2011

REV B Esquema eléctrico - Opción de soldador

N M L K J I H G F E D C B A
1
CONMUTADOR DE PEDAL
P2
P25FS-RD
P26BAT-BK
P22BAT
P24FS-WH

TS4
SELECCIÓN TS47
RPM GENERADOR 2
ENCENDIDO
ALC-500

RPM BAJAS

RPM ALTAS
16

19
20
15
C32BRK WH/RD

C1P-3
C1P-5

C1P-9

C1P-6

C2P-7
C1P-4
3

C35RPM BK/RD

C32BRK WH/RD
C29MS RD/WH

C45GEN GR/WH
C31EDC WH/BK

C30EDC WH
8 N.C. U36
1 N.O.

2 COM 4

RED

RED
3 GND 5 SW INPUT TB23 WH/RD

C1B-3

C1B-9

C1B-6
WHT
C1B-5

C1B-4

7
MÓDULO RETARDO
TB24 4 SEGUNDOS

C5-1
5

C2B-7
RD/WH
D99
D100

4 2

6
TB35 TB32 TB45
3
C5-20

C5-21

TB29
1k ohms D98 D65
124 ohms

5
A1 BATTERY + (RED/WHITE)
2 A2 SENSOR POWER +5 VDC (RED)
6

1
1 A3 BATTERY- (BRN)
124 ohms CR66

C5-18

C5-23

C6-39
C5-24
B1 VALVE 0 FWD COIL (GRN) OMRON RELÉ
V151HG GR B2 VALVE 1 NC
V150HG GR/BK B3 DIGITAL OUTPUT BYPASS (GRN/BLK)
1 3 2 4 8 WH/RD WH A RS232TxD C1 TxD (YLW)

C45GEN GR/WH
CR50 J129 B RS232RxD C2 RxD (GRN)
OMRON NC J159-1 C C3 /BOOT
RELÉ C57-2
Y75-1 D1 ANALOG 0 JOYSTICK (WHT) 7
BLK-2

5 6 7
D2 ANALOG 1 NC
D3 DIG IN 3 NC

DEL MOTOR
VÁLVULA

RALENTÍ ALTO
RELÉ DE
CR4

DEL FRENO
LIBERACIÓN
CONMUTADOR E1 NOT USED
BYPASS COIL

DE PRESIÓN E2 NOT USED


200 PSI
D

E3 NOT USED
PS4
N.O. RD-1 F1 DIG IN 0
U4 F2 DIG IN 1 GENERATOR ON (GRN/WHT)
F3 DIG IN 2 8
C57-1 Controlador SX
J159-9
DRIVE EDC -

DRIVE EDC +

GR/WH
Y75-2 SEÑAL DE PRESIÓN PILOTO
PROCEDENTE DEL DISTRIBUIDOR WH
DEL GENERADOR J159-5
DISTRIBUIDOR DIVERSOR

N° de pieza 75861SP Z-60/34 6 - 69


Sección 6 • Esquemas Marzo de 2011

Esquema eléctrico - Opción de soldador

6 - 69
6 - 70
Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

Esquema hidráulico - Modelos 2WD


(antes del número de serie 4461)

6 - 72
6 - 71
Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

Esquema hidráulico - Modelos 2WD REV A

(antes del número de serie 4461)


A B C D E F G H I J K L M N

1 Z

X
FILTRO FRENO DE 2 VELOCIDADES AUX U DISTRIBUIDOR DE FUNCIONES PRUEBA
87 psi
DE PRESIÓN 5.9 bar VÁLVULA DE COMPENSACIÓN
MEDIA PRESIÓN 3.5 gpm S
T RELACIÓN PRESIÓN
DB DA 13.2 L/min
2400 psi A 4.5:1 2500 PSI
ST1 165.4 bar
B 3:1 2000 PSI
CP DD ST2
PRUEBA C 1.5:1 3000 PSI
DISTRIBUIDOR FRENO/
X

A DC .042 150 psi 3:1 3000 PSI


2 VELOCIDADES A 10.3 bar D
K
290 psi
10:1 2500 PSI
2 B
19.9 bar T2
AH AI
EXT
A E
3:1 3500 PSI
H F
87 psi GENERADOR G 4.5:1 3000 PSI
X

PRUEBA 5.9 bar


OPCIONAL 5 gpm
18.9 bar
M RET
A
FILTRO 2400 psi X I
BOMBA AUXILIAR 165.4 bar
4200 psi DE ALTA S1
289.5 bar PRESIÓN GIRAR
N
3 V2
.030
B TORRETA
1 gpm
G J 3.8 L/min
DISTRIBUIDOR AG CB
E 5 15 1.5 DEL GENERADOR SW1
OPCIONAL SW2 CA CC

BOMBA DE BOMBA DE V1
DESPLAZAMIENTO B
FUNCIONAMIENTO R
T1 C ELEVACIÓN
B
AA AB BRAZO
TANQUE SECUNDARIO
4 25 psi
S1
S2
4.1 GPM
15.5 L/min
T2 2 bar
3 psi 3 psi V
25 psi AD
0.20 bar 0.20 bar
1.7 bar ENTRADA O.C. 1600 psi
Q C
110.3 bar C ELEVACIÓN
AC
BRAZO Z60 PLUMÍN
RESERVA FILTRO P1 PRIMARIO
RETORNO 2.2 GPM
Y P2 8.3 L/min BD
AE ø.030 C
J2
LS PRUEBA

X
W

5 1800 psi
BC ø.030
SALIDA O.C. 124.1 bar
0.1 gpm
6 7 3 1 2 8 9 4 PR1 BA J1
0.37 L/min
AK AL
30 psi V1
REFRIGERADOR M
ACOPLADOR 1.5 gpm 2.1 bar C
DE ROTACIÓN DE ACEITE 5.7 L/min BB
HIDRÁULICO OPCIONAL
AJ
30 psi AM
DISTRIBUIDOR D
2.1 bar PR2 PR1
6 TRASERA 30 psi V2
DE SELECCIÓN
L DEL PLUMÍN
DERECHA 2.1 bar
AF MAESTRO ESCLAVO
F F E
PRUEBA 3 PRUEBA 1 M1B M1A PL1 X
PR2
X

FI P D
CDR D

O E
PL2 X GIRAR
PLATAFORMA
FA
7 FE F E
P1 DIRECCIÓN
FC
250 psi FH
17.2 bar NIVEL DE
FD PLATAFORMA
FF 700 psi
51.7 bar
FB

P2
EN
FG
CDL
8
X

SALIDA
TRASERA T PRUEBA 2 M2A M2B Nota: Las viñetas identificadas sólo
IZQUIERDA con letras se refieren a componentes
G G G G
2WD DISTRIBUIDOR TRACCIÓN mostrados en las ilustraciones de
OSCILANTE distribuidores.
Consulte la sección “Reparación”.

6 - 72 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

REV C Esquema hidráulico - Modelos 2WD


(después del número de serie 4460)
N M L K J I H G F E D C B A

1
HH
PTEST

X
87 PSI DISTRIBUIDOR DE
FILTRO DE 5.9 bar 2 VELOC FRENO AUX HG VÁLVULA DE COMPENSACIÓN
PRESIÓN FUNCIONES RELACIÓN PRESIÓN
PRESIÓN 3.5 gpm
MEDIA 13.2 L/min
HI HZ
4.5:1 2500 PSI
EXTENSIÓN/REPLIEGUE A
EB EA 2600 psi
ST1 172.3 bar DE LA PLUMA B 3:1 2000 PSI
CP
EC 5 gpm C 1.5:1 3000 PSI
PRUEBA
X DISTRIBUIDOR ST2
18.9 L/min 3:1 3000 PSI
2
FRENO/ IF
D
A ED 150 psi
0.042 2 VELOCIDADES HF E 10:1 2500 PSI
10.3 bar
T2 IJ A
HX EXT F 3:1 3500 PSI
B
GENERADOR 4.5:1
HT G 3000 PSI
87 psi OPCIONAL
X

PRUEBA 5.9 bar 5 gpm IK


18.9 bar
B
BOMBA DE

CLR 3.5 GPM


SWV DESPLAZAMIENTO
310 psi M RET
21.4 bar A
G DISTRIBUIDOR

30 GPM

30 GPM
PMP B

PMP A
2400 psi
165.4 bar II DE FUNCIONES
BOMBA AUXILIAR FILTRO
I DISTRIBUIDOR
3
DE ALTA S1
3625 psi PRESIÓN IE
250 bar CW
.030
DISTRIBUIDOR DEL HA B

G2 21 GPM
HR HB V2
GENERADOR OPCIONAL

G1 21 GPM
CB
GIRAR CX
E 9 15 1.5 SW1 TORRETA CV
1 gpm CY
SW2 CA
CC 3.8 L/min 270 PSI @ CU
3.5 GPM
BOMBA DE BOMBA DE V1
DESPLAZAMIENTO FUNCIONAMIENTO B

30 GPM
MTR B

30 GPM
MTR A
T1
IA
HE C
4
HM

TANQUE S1 A LA ASPIRACIÓN AUXILIAR 3 1


ACOPLADOR
25 psi 21CC
S2 DE ROTACIÓN
HIDRÁULICO
T2 1.7 bar G2 G1
3 1
3 psi 3 psi 25 psi HJ HW OPCIÓN E
0.20 bar 0.20 bar 1.7 bar ENTRADA O.C. SOLDADOR GENERADOR 12,5 kW
IB 1600 psi
FILTRO HD 110.3 bar C ELEVACIÓN
RETORNO HO BRAZO ELEVACIÓN BRAZO Z60 PLUMÍN
RESERVA P1 PRIMARIO
2.2 gpm
SECUNDARIO
4.1 gpm 5
IL P2 3.8 L/min
HK HP 15.5 L/min J2 C
LS TEST DISTRIBUIDOR

X
DE SELECCIÓN
1800 psi DEL PLUMÍN
6 8 3 1 7 2 4 5 124.1 bar
SALIDA O.C. 0.1 gpm
ACOPLADOR PR1 J1
0.37 L/min
DE ROTACIÓN 1.5 gpm 30 psi BE
HS HU IG
HIDRÁULICO REFRIGERADOR 5.7 L/min
2.1 bar V1 C
6A 6B 6C 8C 8B 8A 3 1 2A 2C 2B 7 4 5 DE ACEITE
HY
OPCIONAL V2 BG 6
IH
0.030

30 psi 30 psi BF
2.1 bar 2.1 bar PR2 D
0.030 PR1
PRUEBA A B
TRASERA IZQUIERDA DERECHA
DISTRIBUIDOR TRACCIÓN IM
DERECHA M4
CILINDROS DE
A DIRECCIÓN HQ MAESTRO
F E ESCLAVO
HC PL1 X
PR2
UU
CDR IC
B HL
TT D
M2
PRUEBA
SET @ .6 GPM 7
SS 2.3 L/min
50% ID HN
280 PSI
PL2 X GIRAR
WW PLATAFORMA
0.070 F E

50%
XX
M1 NIVEL DE
EN A PLATAFORMA
CDL T B
SALIDA IZQUIERDA DERECHA
A
800 PSI
G G G G
Nota: Las viñetas identificadas sólo 8
B
TRASERA, M3 con letras se refieren a componentes
IZQUIERDA mostrados en las ilustraciones de
VÁLVULA OSCILACIÓN distribuidores.
Consulte la sección “Reparación”.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 6 - 73


Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

Esquema hidráulico - Modelos 2WD


(después del número de serie 4460)

6 - 73
6 - 74
Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

Esquema hidráulico - Modelos 4WD


(antes del número de serie 4461)

6 - 74
6 - 75
Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

Esquema hidráulico - Modelos 4WD REV A


(antes del número de serie 4461)
A B C D E F G H I J K L M N

X
FILTRO 87 psi PRUEBA
2 VELOC FRENO AUX U
DE PRESIÓN 5.9 bar DISTRIBUIDOR DE FUNCIONES Z VÁLVULA DE COMPENSACIÓN
MEDIA PRESIÓN S
RELACIÓN PRESIÓN
DB DA T
3.5 gpm A 4.5:1 2500 PSI
13.2 L/min 2400 psi
ST1 165.4 bar B 3:1 2000 PSI
CP DD
PRUEBA DISTRIBUIDOR ST2 C 1.5:1 3000 PSI
FRENO/
X

A DC .042 2 VELOCIDADES D 3:1 3000 PSI


150 psi K
290 psi A 10.3 bar 10:1 2500 PSI
E
2 B
19.9 bar T2
EXT
A
F 3:1 3500 PSI
GENERADOR AI
H
AH 4.5:1 3000 PSI
87 psi OPCIONAL G
X

PRUEBA 5.9 psi


5 gpm
M 18.9 L/min
RET
2400 psi A
16.5 bar
X I
BOMBA AUXILIAR FILTRO
3625 psi DE ALTA S1 GIRAR
249.9 bar PRESIÓN N TORRETA
3 .030
B
1 gpm
DISTRIBUIDOR G
V2 3.8 L/min
DEL GENERADOR J
AG
OPCIONAL CB
E 9 15 1.5 SW1
SW2 CA CC

BOMBA DE BOMBA DE V1
DESPLAZAMIENTO FUNCIONAMIENTO B
R
T1 B C
AA AB ELEVACIÓN BRAZO
4 TANQUE S1 SECUNDARIO
25 psi S2 4.1 gpm
T2 2 bar 15.5 L/min
3 psi 3 psi
0.20 bar 0.20 bar 25 PSI V
AD
1.7 bar ENTRADA O.C.
Q C 1600 psi C
110.3 bar ELEVACIÓN
Z60 PLUMÍN
FILTRO AC BRAZO
RESERVA P1
PRIMARIO BD
RETORNO Y P2 2.2 gpm ø.030
AE J2 C
8.3 L/min

X
LS PRUEBA
5 W BC
ø.030
1800 psi
SALIDA O.C. 124.1 bar
AJ
BA
6 7 3 1 2 8 9 4 0.1 gpm J1
PR1
3.7 L/min
1.5 gpm AK
V1
ACOPLADOR REFRIGERADOR M
AL
30 psi C
5.7 L/min 2.1 bar
DE ROTACIÓN DE ACEITE BB
HIDRÁULICO OPCIONAL

6 30 psi
2.1 bar
AM
PR2 DISTRIBUIDOR PR1
D
V2 DE SELECCIÓN
GA PRUEBA
A B 30 psi DEL PLUMÍN
L
TRASERA
X

2.1 bar
DERECHA M7 M8
FRENTE AF MAESTRO
GE GC DERECHA F E ESCLAVO
F PL1 X
PR2
GG P
CDR D D
M6
GB
M5 50% E
O
2.0 gpm PL2 GIRAR
7 50%
2.0 gpm 7.5 L/min
X
PLATAFORMA
7.5 L/min 250 psi F E
GO GI
17.2 bar DIRECCIÓN
GM GK
GD 50% 50% NIVEL DE
50% PLATAFORMA
50% 700 psi
GL 48.2 bar
M3 M4
2.0 gpm
GN GJ 7.5 L/min
EN
8 Nota: Las viñetas identificadas sólo
CDL
GH SALIDA
con letras se refieren a componentes
FRENTE
TRASERA M1 M2 IZQUIERDA mostrados en las ilustraciones de
IZQUIERDA G G distribuidores.
G G
GF 4WD DISTRIBUIDOR TRACCIÓN
Consulte la sección “Reparación”.
T
OSCILANTE

6 - 76 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

REV C Esquema hidráulico - Modelos 4WD


(después del número de serie 4460)
N M L K J I H G F E D C B A

1
HH

X
87 PSI PRUEBA
FILTRO DE 5.9 bar 2 VELOC FRENO AUX HG
DISTRIBUIDOR DE FUNCIONES VÁLVULA DE COMPENSACIÓN
PRESIÓN RELACIÓN PRESIÓN
PRESIÓN 3.5 gpm
MEDIA 13.2 L/min
HI HZ
4.5:1 2500 PSI
A
2600 psi EXTENSIÓN/REPLIEGUE
EB EA 3:1 2000 PSI
ST1 179.3 bar DE LA PLUMA B
CP
EC 5 gpm C 1.5:1 3000 PSI
PRUEBA DISTRIBUIDOR ST2
18.9 L/min 3:1 3000 PSI

X
FRENO/ D
A ED
0.042 2 VELOCIDADES HF
150 psi IF
E 10:1 2500 PSI
2
10.3 bar
T2 IJ A
HX EXT F 3:1 3500 PSI
B
GENERADOR
OPCIONAL HT G 4.5:1 3000 PSI
87 psi
X

PRUEBA 5.9 bar 5 gpm IK


18.9 bar
B
BOMBA DE

CLR 3.5 GPM


SWV
290 psi M RET DESPLAZAMIENTO
20 bar A
G DISTRIBUIDOR

30 GPM

30 GPM
PMP B

PMP A
2400 psi
DE FUNCIONES
165.4 bar II
BOMBA AUXILIAR FILTRO
DE ALTA DISTRIBUIDOR
3625 psi PRESIÓN IE
S1 3
250 bar CW
.030
HA B

G2 21 GPM
DISTRIBUIDOR DEL HR HB V2
GENERADOR OPCIONAL GIRAR

G1 21 GPM
CB CX
E 9 15 1.5 SW1 TORRETA CV
1 gpm CY
SW2 CA 3.8 L/min
CC 270 PSI @ CU
3.5 GPM
BOMBA DE BOMBA DE V1
DESPLAZAMIENTO FUNCIONAMIENTO B

30 GPM
MTR B

30 GPM
MTR A
IA
T1 HE C
HM 4
TANQUE S1 A LA ASPIRACIÓN AUXILIAR 3 1
ACOPLADOR
25 psi 21CC
S2 DE ROTACIÓN
T2 1.7 bar G2 G1 HIDRÁULICO
3 1
3 psi 3 psi 25 psi HJ HW OPCIÓN E
0.20 bar 0.20 bar 1.7 bar ENTRADA O.C. SOLDADOR GENERADOR 12,5 kW
IB 1600 psi
FILTRO HD 110.3 bar C
RETORNO HO ELEVACIÓN ELEVACIÓN BRAZO Z60 PLUMÍN
RESERVA P1 BRAZO SECUNDARIO
PRIMARIO 4.1 gpm
IL
HK HP
P2 2.2 gpm 15.5 L/min J2 C 5
LS TEST

X
3.8 L/min DISTRIBUIDOR
ACOPLADOR
DE SELECCIÓN
DE ROTACIÓN 1800 psi
SALIDA O.C. 124.1 bar
DEL PLUMÍN
6 8 3 1 HIDRÁULICO 7 2 4 5
0.1 gpm
PR1 J1
0.37 L/min
1.5 gpm IG
30 psi BE
HS HU
REFRIGERADOR 5.7 L/min
2.1 bar V1 C
8B 8C 6B 6C 6A 8A 3 1 2A 2C 2B 7 4 5 DE ACEITE
HY
OPCIONAL V2 BG

IH
0.030
6
30 psi 30 psi BF
2.1 bar 2.1 bar PR2 D
0.030 PR1
PRUEBA A B
TRASERA DELANTERA,
IZQUIERDA DERECHA IM
DERECHA M7 M8 DERECHA
A GE GC A CILINDROS HQ MAESTRO
DE DIRECCIÓN F E ESCLAVO
GG HC PL1 X
PR2
CDR B IC
B HL
GB M6 D
M5
SET @ .6 GPM
PRUEBA
50% GO 50%
2.3 L/min
ID HN GIRAR
7
PL2 X
250 PSI 0.040 GK
0.040 PLATAFORMA
GI F E
GM GD 50% 50%
50% 50%
GN GJ 0.040
M3 M4 NIVEL DE
ENTRADA A PLATAFORMA
CDL GL B
B SALIDA IZQUIERDA DERECHA
B
DISTRIBUIDOR 800 PSI
GF GH TRACCIÓN A G G G G
A M1 M2 Nota: Las viñetas identificadas sólo 8
TRASERA, DELANTERA, con letras se refieren a componentes
IZQUIERDA T IZQUIERDA
VÁLVULA OSCILACIÓN mostrados en las ilustraciones de
distribuidores.
Consulte la sección “Reparación”.

N° de pieza 75861SP Z-60/34 6 - 77


Sección 6 • Esquemas Agosto de 2007

Esquema hidráulico - Modelos 4WD


(después del número de serie 4460)

6 - 77
6 - 78
Sección 6 • Esquemas Marzo de 2011

Esquema hidráulico - Opción de soldador

6 - 80
6 - 79
Sección 6 • Esquemas Marzo de 2011

Esquema hidráulico - Opción de soldador

A B C D E F G H I J K L M N
1

B
2
REFRIGERADOR
3.5 GPM BOMBA DE
DE ACEITE A
DESPLAZAMIENTO

3 PMP B CLR PMP A

DISTRIBUIDOR
SOLDADOR

4 0.031 inch /
0.79 mm CONMUTADOR DE PRESIÓN
200 PSI / 13.8 BAR
N.O.

270 PSI / 18.6 BAR


@ 3.5 GPM
5
G2

21 GPM /
79.5 L/min

MTR B MTR A G1

6
79.5 L/min
21 GPM /

DE ROTACIÓN
3

ACOPLADOR

HIDRÁULICO
1

7 TANQUE

21CC

G2 G1

GENERADOR
12,5 kW
8

6 - 80 Z-60/34 N° de pieza 75861SP


Genie North America
Teléfono 425.881.1800
Distribuido por:

Gratuito EE.UU. y Canadá


800.536.1800
Fax 425.883.3475

Genie Australia Pty Ltd.


Teléfono +61 7 3375 1660
Fax +61 7 3375 1002

Genie Scandinavia Genie China


Teléfono +46 31 575100 Teléfono +86 21 53852570
Fax +46 31 579020 Fax +86 21 53852569

Genie France Genie Malaysia


Teléfono +33 (0)2 37 26 09 99 Teléfono +65 98 480 775
Fax +33 (0)2 37 26 09 98 Fax +65 67 533 544

Genie Iberica Genie Japan


Teléfono +34 93 579 5042 Teléfono +81 3 3453 6082
Fax +34 93 579 5059 Fax +81 3 3453 6083

Genie Germany Genie Korea


Teléfono +49 (0)4202 88520 Teléfono +82 25 587 267
Fax +49 (0)4202 8852-20 Fax +82 25 583 910

Genie U.K. Genie Brasil


Teléfono +44 (0)1476 584333 Teléfono +55 11 41 665 755
Fax +44 (0)1476 584334 Fax +55 11 41 665 754

Genie Mexico City Genie Holland


Teléfono +52 55 5666 5242 Teléfono +31 183 581 102
Fax +52 55 5666 3241 Fax +31 183 581 566

También podría gustarte