Está en la página 1de 10

Ciencia y filosofía al servicio de lo sobrenatural en el

Lucidario castellano del siglo XIII (A propósito de un motivo


mariano de larga tradición religiosa y literaria)

Jordi Sanchis Llopis


Universitat de Valencia

RESUMEN: El Elucidarium latino, probablemente del s. XII, tuvo su


primera versión en castellano un siglo después, en la corte de Sancho IV.
En este se compara la virginidad de María con la experiencia fisica del sol
que pasa por el vidrio sin dañarlo. El texto castellano refleja el deseo y
esfuerzo por hacer compatible dogma cristiano, tradición filosófica
helenística y observación científica. La primera referencia al tema procede
. de un texto atribuido a Atanasio de Alejandria, inspirado en la filosofía de
/
la luz del neoplatónico Plotioo. Tiene su continuidad en la literatura
religiosa y, en concreto, en las summae teológicas y los textos homiléticos.
Se encuentra también en textos no propiamente religiosos de dive:r:sas
literaturas europeas. Su popularidad y su utilidad hacen proclive su uso
también en la catequética, hasta el Concilio Vaticano II.
PALABRAS CLAVE: Recepción mundo clásico, Literaturas griega y
latina, Literaturas europeas, Literatura española, Literatura catalana.

ABSTRACT: The Latin Elucidarium, probably dated on XII Century, was


translated ioto Castilian a Century later io the Sancho's IV Court of
Castilla. In this treatise, there is a special effort to make compatible
Christian dogma with scientific observation, as can be seen when the
immaculate conception of Maria is compared with the effect of the sun
passmg through a glass without causing any darnage io it. We find the first
reference to this particular issue in Athanasius of Alexandria, who was
174 175
inspired in the philosophy of Plotinus, the founder of Neoplatonism, in Summa totius Christianae Theologiae y sus primeras palabras resumen el
which the concept of light took a main role. Then, it can be followed in the contenido y pretensión de la obra, explican la razón del título y afirman la
religious literature, particularly in the Summae Theologicae and homiletic voluntad del autor de permanecer en el anonimato:
texts, as well as non religious essays of European Literatures. The [Col.1109AJ Saepius rogato a condiscipulis quasdam
attractiveness and usefulness of this motif made it appeared in Catechetic qua·estiunculas enodare, irnportunitati illorum non fuit facultas
treatises, until Second Vatican Council. negando obviare praesertim metuenti illo elogio rnultari, si
KEYWORDS: Reception of the Classical World, Greek and Latin crediturn talenturn rnallern in terra silendo occultari. Job enim dicit:
Literatures, European Literatures, Spanish Literature, Catalan Literature. Divitias quas devoravit extrahet Deus de ventre ejus (Job XX, 15),
quas abscondit a verbi Dei famem patiente. Et ut labor meus non
1.- El Elucidarium o Lucidarium, es decir "obra que aporta luz sobre la solum praesenti proficiat aetati, disputata curavi stylo transmittere
oscuridad", es una summa teológica, que probablemente vio la luz en el posteritati, rogans ut quicunque studuerit his legenda incumbere,
siglo XII y cuyo origen es atribuido, no sin polémica, a Honorius ,¡i
pro me satagat Deo preces ejfundere. Titulus itaque operi, si placet,
1

'
Augustodunensis. Honorius era un religioso nacido en realidad en Elucidarium praefigatur, quia in ea obscuritas [Col.lllOA]
1
Regensburg , cuya vida transcurrió probablemente entre el 1090 y el 1156, diversarum rerum elucidatur. Nomen autem meurn ideo volui
y su labor intelectual comenzó en Inglaterra, donde fue discípulo de silentio contegi, ne invidia tabescens suis juberet utile opus -
Alselmo de Canterbury, y acabó en el sur de Alemania'. Precisamente de su conternnendo negligi: quod tamen lector postulet ut in coelo
maestro procede la influencia más importante, como demuestran las 4
conscribatur nec aliquando de libro viventium deleatur .

cuidadosas referencias indicadas en los márgenes del manuscrito más Está organizado siguiendo el procedimiento clásico, tanto desde la
antiguo'. Su platonismo cristianizado se elaboró también a partir del Antigüedad como en las obras didácticas medievales, de un diálogo entre
conocimiento profundo de autores como Agu~tín de Hipona, Juan Escoto, maestro y discípulo, donde el primero responde sistemáticamente a las
otros escritores patrísticos, carolingios y contemporáneos, así como de preguntas del segundo. La obra contiene tres libros de pretensiones
aquellos autores paganos sobre los que se cimentó el conjunto de saberes catequéticas, que tratan de Dios, los ángeles, los hombres, la Redención, la
del cristianismo (cf. Sanford 1948: 397). vida de Cristo y su naturaleza divina, la fundación de la Iglesia, la
La editio princeps del Lucidarium latino se encuentra en la colección Eucaristía, así como, en el tercero, cuestiones escatológicas.
de Patrología Latina (vol. 172) con el título Elucidarium sive dialogus de

1
Conocida en castellano como Ratisbona (Baviera). No hay noticias, en cambio, de su conexión
con Autun (Borgoña), de donde procedería el gentilicio asignado (cf. Flint 1995: 96).
2
Sanford, E.M. (1948) "Honorius, Presbyter and Scholasticus", Specu/um 23-3, p. 397.
3
Flint, V.U. (1975) "The Sources of the Elucidarius of Honorius Augustodunensis", Revue 4
Migne, J.P. (1854) Patrologiae Cursus Completus. Series Secunda. Vol. 172, Paris.
Bénédictine 85, 190-198. ,1
176 177 ,1
De la fortuna de esta obra en época medieval dan cuenta los más de Anticipa una corriente de trabajos de enfoque similar que va a
5
trescientos manuscritos del texto latino conservados , en los que los aparecer en Francia en las primeras décadas del siglo XIV y en los
escribas modificaban con bastante libertad el texto original, añadiendo que se combinarían ciencia y teología. Sería, pues, el Lucidario
datos extraños al mismo que, sin embargo, eran aceptados sin ninguna sanchina una obra_puntera que anticipa el esfuerzo que se hizo en
6
discriminación por redactores posteriores • Sin embargo, de la amplia Europa por divulgar, en lenguas vernáculas y de manera
divulgación del Elucidarius en los siglos posteriores fueron responsables simplificada, nociones escolásticas (cf. Montero Moreno 2007:
las traducciones y versiones en distintas lenguas vernáculas, que incluían 180).
ampliaciones significativas y modificaciones o correcciones de las Se plantean unas 113 cuestiones, que podemos clasificar en tres
originarias. La primera versión en lengua vernácula se fecha en torno al grandes bloques. El primero sobre astronomía, las once primeras
7
1190 y constituye una de las primeras obras en prosa escritas en alemán. • cuestiones. En el segundo, de la 12 a 71, predomina la teología. El tercero,
Todas estas adaptaciones incluían no sólo cuestiones teológicas, como en el de la 72 a la 113, aborda cuestiones casi exclusivamente de zoología y
originario Lucinarius, sino también otras de carácter científico, en una biología. Para todos estos temas el Lucidario recurre a un buen número de
especia de summa de conocimientos de la época. fuentes, utilizadas sin discriminación y no citando, en la mayoría de los
Así, en el siglo XIII el rey de Castilla Sancho IV mandó compilar el /.,casos, sino parafraseando 9 . En la parte teológica predominan lógicamente
/
primer Lucidario conocido en las lenguas peninsulares, cuya autoría, objeto las fuentes cristianas, bíblicas y de autores como Agustín y Gregario
de polémica, puede atribuirse de manera razonable a un fraile francisco, Magno, mientras que en los temas supuestamente científicos se atisban
quizá Juan Gil de Zamora 8 • El texto se conserva en manuscritos de los :fu.entesclásicas y compilaciones medievales·. Rasgos árabes se encuentran
siglos XV y XVI. especialmente en el campo de la medicina, aunque siguiendo las teotjas
El Lucidario castellano se muestra muy lejano de su modelo: sobre la griegas procedentes de Hipócrates y Galeno.
base puramente teológica de la obra primera se da amplia cabida a temas 2.- En las págínas que siguen me ocuparé de uno de los temas
científicos. Su valor puede resumirse con estas palabras: abordados en el Lucidario castellano, que refleja el deseo y esfuerzo por
'i
hacer compatible dogma cristiano, tradición filosófica, con clara ,, '
5 '
Flint, V.I.J. (1995) Honorius Augustodunensis of Regensburg. (Authors ofthe Middle Ages:
Historical and Religious Writers of the Latin West, ed. Patnck J. Geary, vol. JI, No. 6 [with No.
inspiración helenística, y observación científica, y cuya fortuna literaria
5]), Aldershot, p. 162. confirmará la continuidad permanente del motivo en la catequética católica.
6
Lefevre, Y. (1954) L'E[ucidarium et les Lucidaires. Contribution, par l'histoire d'un texte, d
l'histoire des croyances religieuses en France au Moyen Age. (Bibliotheque des Écoles Como ha sido subrayado, esta obra "expresa la convulsión especulativa 1,
fram;aises d' Athenes etde Rome, 180), Paris, p. 194. '
1
7
Hang, W. (1997) Vernacular Literary Theory in the Middle Ages. The German Tradiction, que causó el empeño por acordar postulados aristotélicos y dogmas
800-1300, in its European Context, Cambridge.
8
La figura de este franciscano sobresale en el panorama mtelectual de la época. En Castilla
ocupó importantes cargos en la corte de Alfonso X (1252-1284) y fue preceptor del infante don
Sancho, lo que favorece t.ambién la hipótesis de la tutoría de la obra patrocinada por su 9
Como ya vio Kinkade, "el número de autores de que se sinre es mayor de lo que el lector se
discípulo. Montero Moreno, A.M. (2007) "La divulgación de la ciencia en el Lucídario de imagina al presentársele las materias en una forma sumamente sencilla". Kinkade, R. P. (1968)
Sancho IV", Lemir 11, p. 190, n. 1. Los lucidarios españoles, Madrid, p. 41.
178 179
cristianos, sin ir en detrimento de ninguno de los dos" ( cf. Montero Moreno al, darte he yo rrecabdo a todo aquello que me tu demandares (p.
2007: 189). Tal búsqueda de equilibrio, por la que el Lucidario ocupa un 145).
lugar tan importante en el enclave cultural de Sancho IV, sin solución de 3.- Pues bien, entre las cuestiones teológicas, el maestro pretende dar
continuidad, tiene un paralelo, sin embargo, en la apuesta que el una respuesta satisfactoria a la cuestión de "como santa Maria pudo fincar
comentarista de Aristóteles, Averroes, había realizado por el filósofo griego virgen después quel nuestro señor nas¡;.iodella".
un siglo antes: en su obra más significativa, La incoherencia del A esto que me tu demandas non te puedo rresponder por rrazon
incoherente (Tahafat al-tahafat), defiende la filosofia aristotélica frente a natural, mas tanto te puedo dezir. Sepas que aquel sennor, que ouo
quienes, como Al-Ghazali, sostenían que la filosofía contradecía a la poder a encarnar en ella sin ser corronpida, [a}si ouo poder de
religión y, por tanto, constituía un agravio a las enseñanzas del Islam 1°. nasc;er della sin corrompimiento ninguno que ella ouiese en si; e
El texto mismo del Lucidario es sumamente explícito. En el capítulo desto te dare semejanr;a natural. Para mientes a la vidriera que es
XXVII, en el que se interrumpe la exposición de contenidos, el discípulo de vidrio fecha e veras naturalmente que! vidrio es grueso e espeso,
pregunta a su maestro si desea que continúe haciéndole pre~tas, a lo que e por esta rrazon a poder de sufrir augua o vino que en ella echan,
responde este último lo siguiente: e tiene lo en si que se non puede consumir tanto quanto omne quier.
Te rruego que me demandes todo aquello que tu quisieres, que a Pues esta vidriera que es fecha de vidrio que te desuso dixe, que
todo te rrespondre lo mejor que yo sopiere, segund naturas, e alli o naturalmente es tan grueso e espeso, e veras el rrayo del sol que -
fuere menester para ello; otrosi, segund thologia, alli o conviene {/,o} pasa de la otra parte sin quebrantar e sin corronperla; asi
fablar en ella, ca maneras es del maestro que segund la obra que como el sol va andando e se muda de aquel derecho, asi se V4
faze, que y a de tal ferramienta para labrarla. E por esto, des/as comando el rrayo por aquel logar do entro [e] finca ella tan S(!na
dos ferramientas con que yo he de labrar, que son naturas e como de primero. E en esto contesc;io lo de santa Maria quando
thologia, e ayudarme e yo de cada vna dellas en su manera, e en su conc;ebio primero, e despues quando pario; e en esta rrazon non
logar, que con ayuda de Dios, que deuo dezir primero, de todo lo fallaras omne en el mundo que te pueda dar otro rrecabdo sinon
este, ca fue obra de miraglo que el nostro sennor quiso demostrar
10
Maiza, l. (2001) La concepción de la filosofía en Averroes. Análisis crítico del Tahafut-al-
tahafut, Madrid, 61-105. Las palabras del Tahafut al-tahafut que siguen resumen bien el por si mismo en la bien aventurada santa Maria su madre (p. 113).
posicionamiento de A verroes en esta polémica: "Los filósofos no son impostores, sino quien
habla de ese modo [se está refiriendo a Algazel], pues un impo~tor es alguien que busca
La respuesta tiene, pues, dos partes. Al principio y al final, en una
confundir, no alguien que busca la verdad El que sin embargo yerra buscando la verdad, no estructura de anillo, se insiste en el carácter milagroso de la virginidad de
puede ser llamado impostor.[ ... ] Aun suponiendo qué los filósofos erraron en ciertas cuestiones
teológicas, sólo podemos alegar contra ellos errores en las reglas que nos enseñaron en la Maria y su dependencia de la omnipotencia de Dios. Sin embrago, el autor
ciencia de la lógica, y estamos convencidos de que no nos culparían si pudiéramos mostrarles
un error encontrado en sus opiniones. En efecto, su propósito fue únicamente la adquisición de del Lucidario castellano no renuncia, en la parte central, a servirse de un
la verdad, y eso bastaría para elogiarlos, aun cuando no hubiesen dicho nada acerca de algunos
problemas teológicos que pueden ser completamente abordados [ ... ], pues nadie está a salvo del símil del mundo fisico para ilustrar aquello que es sobrenatural, a través de
error a excepción de aquellos a quienes Dios protege de un modo divino, sobrehumano, a saber,
los profetas" (cf. Maiza Ozcoidi 2001: 101). una larga y detallada explicación.
180 181
Contrasta esta prolongada exposición con aquello que leemos sobre el 4.- Aunque no aparezca, como se ha dicho, en la versión primera del
mismo tema en el Lucidarium latino. La referencia al nacimiento de Jesús Lucidarium latino, el origen de esta imagen debe de datarse antes que
de una virgen es mucho más breve y más estrictamente teológica: aquel. El motivo compartido en el siglo XIII por Gonzalo de Berceo y el
D. Quomodo potuit nasci sine peccato de massa peccatrice?---M autor del Lucidario sanchino puede retrotraerse hasta los primeros siglos
Ab initio Deus quosdam qui se familiarius colerent de aliis del cristianismo.
segregavit, de quibus Virgo quasi de linea producta pullulavit; La primera referencia que hemos encontrado dataria del siglo IV d. C. y
quae velut olim virga arida sine humare protulit florem, ita sine está incluida en las Cuestiones Teológi.cas, en las que se sigue igualmente
concupiscentia mundo edidit Salvatorem. el procedimiento de preguntas y respuestas, incluidas en el corpus de
D. Qualiter genuit eum?---M Sine sarde, et sine dolare. Clausa Atanasio de Alejandría, pero consideras espurias. A pesar de las dudas
enim }anua thalamum uteri introivit, humanam naturam sibi sobre la autoría, puede establecerse una relación con el patriarca de
conjunxit, et clausa porta, ut veros sponsus de thalamo processit Alejandría. La pregunta versa sobre cómo fue posible que la madre de Dios
(Elucidarium XVIII). conservara su virginidad tras quedar embarazada de Jesús. En la respuesta
· Sin embargo, el símil al que recurre el Lucidario castellauo, el motivo se -subraya igualmente el carácter divino y no humano de este hecho,
del vidrio atravesado por la luz como imagen de la concepción de Jesús en ilustrándolo con estas palabras:
el seno de Maria sin quebrar su virginida~ parece que era ya conocido en ·ncmsp oko, 1'Epmaq,puyµévo,miv-.:o0avitvu-.:oA.tKov
i:xcovuéA.tvóv
la época. Lo encontramos igualmente en los Loores de Nuestra Señora de napa0upilitov, ávarEilavcoi; -roüTtJdoual
't'EKa8apüv Kai A.S1tt"Ó'tatov
Gonzalo de Berceo, donde leemos: (ucrivei;aU'toü frtanep&crttOv úBAOvKai eicr6p:,.:ov-rm
návra TÜvo'úcov_
En el vidrio prodría asmar esta razón: Kn-mcpro'tíl;ovtei;·
Kai náA.tvnapepxoµévou 'to'UT(Aíouxai LéovaU-r9U
com' lo pasa el rayo del sol sin lesi"ón, CllCTÍVCOV oú 01>vtpípsmt,it)J,,' itPAaPiJseK,rov
sl;spxoµávcov,OUSA.OS
Tú así engendreste sin nulla corrupción, dcrspxoµÉVrovTE Kai S~epxoµÉVrovnpocncoúcrcrov1uU i¡Aíou Otaµévet
Como si te passasses por una visi"ón CllCTÍVCOV"
oihco µot vóst KUi1'EpiTfí, C1E111Up0ávou
Mupíu,. Aií-n1yap
i¡ mivayvos, ms okos oi'ícm"spmsq,payµávos, 6 Yíos Kui Aóyos -.:oii
El cristal, non es dubda, frío es por natura, aJCTic;
0soii KU0Ú7'Ep 0suci¡eKwii T]AÍOU
TfíSOtKatOmíVf]S
wii Ilmpo,
pero veemos ende salir la calentura; Ka-c1:,A8cbv,
Kai ()t(l -roí3 úE/1.ivounapa8uptóiou -r&v cb'tirov a:t'.:rriii;
pues, quando Dios quisiesse, non era desmesura dcrBA8ffiv,-rOVnaváywv oiKov aUri¡i; KU'tE<fHÍlncre,Kai nó.A.tvffii; otD·ev
que Tú, seyendo virgo, d'essa mesma manera! uu,o,, sl;fjA0E,µiJ ),,uµi¡vus -n'¡v 7'Up0avíuv EKEÍVTJS míVOAOV 'º
(G. Berceo, Loores de Ntra. Sra., est. 209-210) 11 (Athau. Quaest. XIX 789. 25-41) 12•

12
11 Para el texto griego hemos utilizado la edición clásica de Migne, J.P. (1887) Patrologiae
Uría l. (coord.) (1992) Gonzalo de Berceo. Obra completa, Madrid. Cursus Completus. Series graeca. Vol. 28, Paris. "De igual modo que una casa cerrada por todas
182 183
La explicación, no carente de ingenio, recurre, pues, a un fenómeno de fecundar el cuerpo de Maria sin perder la virginidad. El Sol, pues, como el
fácil constatación para explicar un hecho sobrenatural. Sin embargo, no se Espíritu Santo, penetra con sus rayos.
trata, a nuestro parecer, de un simple hallazgo surgido de la observación Sin embargo, al margen de los autores cristianos, podemos
elemental de hechos fisicos. remontarnos, a través de la mitología y el cuento popular, a otros ejemplos
Atanasio (c. 296-373), el patriarca de Alejandria, inserto de pleno en el más arcanos sobre embarazos milagrosos debidos al sol. Tales
encuentro entre cristianismo y helenismo y en las polémicas ideológicas de encamaciones del Sol son especialmente frecuentes en Asia 14 • En la India,
aquella ciudad, se alimentó intelectuahnente del neoplatonismo del Museo. los parsis, descendientes de los persas, consideraban que los rayos de sol
En efecto, el "gran Platón", como él decía, era su gran inspiración naciente constituían el medio más eficaz para dejar embarazadas a las
filosófica. recién casadas. Claudia Eliano cuenta, en la Historia de los animales (XII
Pues bien, para los neoplatónicos el Sol es el centro y principio de todas 21), el nacimiento de Gilgarnesh, rey de Babilonia. A pesar de los intentos
las fuentes vitales. En el siglo III Plotino (205-270 d. C.) había expuesto su de su abuelo para que su hija no tuviera relación sexual, encerrándola en
teoría de la existencia de tres hipóstasis o realidades primordiales: el Uno, una torre, esta quedó embarazada de alguna forma divinizada del sol 15 .
el nous y el alma. La explicación del "nous" por Plotino parte de la Eliano compara esta historia con la de Acrisio, el padre de Dánae,
semejanza entre el Sol y la Luz. El Uno sería como el Sol y la Luz como el quien, a pesar de todos los impedimentos paternos, habiendo quedada
nous. La función del nous como luz es la de servir de intermediario: por encerrada en una habitación subterránea y blindada, fue fecundada por
ella el Uno puede verse a sí mismo, al tanto que, como imagen del Uno, Zeus convertido en polvo de oro (Apolodoro II 4.1). El embarazo
constituye la puerta por la que nos es posible verlo. Como es conocido, sobrenatural de Dánae no incluye ninguna mención al sol y la luz, aunque.
Plotino es un antecedente intelectual de la teología de la luz que se hay muchos elementos comunes con el mito del nacimiento de-Gilgarnesh y
desarrollará durante la Edad Media 13• el elemento de la lluvia de oro puede considerarse quizá una simple
Trasladado el esquema anterior al tema que nos ocupa, el Uno, variante de los rayos del sol.
fácilmente identificable con Dios, sería el Sol, sol de la justicia, cuyos Se trata, propiamente, de un motivo del cuento popular, con diversas
rayos, la luz, que emanan de él, son los intermediarios que permiten variantes, catalogado por H.-J. Uther como "The Danghter of the Sun" 16,
con versiones en el ámbito espafiol y catalán. Para esquivar una profecía
partes, que tiene hacia oriente una ventanita lateral de cristal pura y muy delgada, cuando sale el
sol penetran los rayos el cristal y entran iluminando toda la casa; y, a su vez, cuando el sol lo
que anunciaba que una princesa quedaría preñada del sol y que de ella
atraviesa y salen los rayos de este, el cristal no se rompe, sino que permanece ileso de los
nacería un niño, aquella es confinada a una torre; sin embargo, la profecía
choques de los rayos del sol que entran y salen; así también lo entiendo respecto a la siempre
virgen María. Pues ella misma, la de pureza perfecta., como una casa cerrada, el Hijo y el Verbo
.de Dios como rayo divino que desciende del Padre, sol de justicia, también entrando por la
ventanita de cristal de sus pequeñas orejas iluminó su casa de perfecta pureza y a su vez, como 14
Saintyves, P. (1908) Las madres vírgenes y los embarazos milagrosos, Madrid, pp. 80-81.
él mismo sabe, salió, sin machar lo más mínimo la virgmidad de aquélla". 15
Según la misma fuente, un águila rescató al niño cuando fue arrojado por los vigilantes, para
13
Puigarnau, A. (1998) "Plotino, filósofo y teólogo de la luz. Antecedentes para una teología evitar el castigo del rey, desde la torre (cf. Saintyves, 1908: 80 n. 2).
medieval de la imagen", Ars Brevis, Anuari de la catedra Ramon Llull Blanquerna, pp. 223- 16
Uther, H.J. (2004). The Types of International Folktales: A Classification and Bibliography.
246. Vol. I, Helsinki, p. 521; nº 898.
184 185
se cumple, nace un niño, al que se le pretende dar muerte, aunque es toU 1tap'alrmic; ~tO<;xaAouµévou, yEyévvr¡i:aeKai úµsi<; tCl atltCl
salvado in extremis. ocpsiAsts(DT 67.2) 18 .
hcivou; Myovrss, aIBsi'.cr0m
Recodemos que, en este diálogo entre paganismo y cristianismo, para Ahora, sin embargo, las comparaciones con Cristo de personajes como
los padres apologetas griegos Dánae es prototipo de virgen y que la Dioniso, Heracles, Asclepio o Mitra, son consideradas por Justino obra "de
comparación con María, fecundada también por el poder divino, en la serpiente engañosa" (DT 69-70; 78.6). Así, respecto al tema del
ocasiones resulta incluso explícita. En efecto, Justino, de origen pagano y nacimiento de Perseo de una virgen afirma: óta.v •É, c1Tpúcpcov,6cp11v,
f:K
lengua griega, que se convirtió al cristianismo en tiempo de Adriano, n:ap0évou ysyEWf\cr0mt"ÜvIIspcráa Uxoúcrro,Kai 1:0"01:0
µtµf¡cracr8m1:0v
conocía muy bien los mitos greco-latinos. En la Primera Apología 7CAÚVOVocptvcrllVÍT]µt
( DT70.5j1 9

advertimos el deseo de rescatar de aquellas viejas historias paganas 5.- En cualquier caso, a partir del siglo XIII el símil de los rayos del sol
elementos útiles para la nueva fe. que atraviesan el vidrio como ilustración de la virginidad de Maria, que
i
Té¡) OE Kai 1:0v Aóyov, O Ecrn n:pffii:ovySVVTlµa1:oU0soU, ávsu encontramos en el Lucidario y en Gonzalo de Berceo, va a prodigarse en la
E1Ctµ#as cpámmv i¡µiis ysyEVVijcr0m,'lT]croilv Xptmov ,ov literatura española de siglos posteriores. De hecho, el recurso a los
1
OlOámcW.ovT(µ&v,Kai toUtov ITTaupco0ávmKai Cmo0avóvta Kai fenómenos naturales de iluminación como símbolos espirituales tuvo una
ó.vacrrávta ó.vEA11Au0évm
sic;1:0votlpavóv, otl n:apCl1:oUc;
n:ap' úµiv gran difusión en la literatura devota. Como señalara Dámaso Alonso, la
kyoµévous uíoils ,qi llti Kmvóvn cpépoµsv( Ap. I 21.1)1'. referencia a la vidriera entra en imágenes de 'iluminación' en obras-
1 ¡

Paradójicamente en otra obra de Justino este mismo argumento es 20


religiosas, casi siempre para referirse a la Virgen María .

utilizado para desacreditar a los cristianos. En el Diálogo con Trifón, donde A la segunda mitad del siglo XV pertenecen las Coplas de Vita Christi
el judaísmo se presenta ahora como el gran enemigo dialéctico de la nueva de fray Íñigo de Mendoza, también franciscano como el probable autor del
fe, Trifón, que es judío, reprocha a los cristianos precisamente que se Lucidario. Allí leemos:
valgan del tema de la virginidad como habían hecho los griegos con el mito Tu quedaras tan entera / de la preñez del infante, / qua/ queda la
de Dánae: vidriera / quando en ella reuerbera / el sol y passa adelante, I que
ÉV oswi,; trov 1,zyoµévcov"EUi¡vcovµú0ou; 1.t:\.SKmt5n IIspcrrus eK la dexa en aquel son / que la hallo quando vino; / pues asy sin
llaváTJS,,cap0évou OÚCTTJS,
ÉV XPllcroilµopcpii prucravros E1C'm'ni¡v corrupción/ seras de la encarna9ion / del sacro Uerbo diuino (I. de
Mendoza, Vita Christi 30).

18
17
"Por otra parte, en los mitos de los llamados griegos se cuenta que Perseo nació de Dánae,
"Cuando nosotros decimos también que el Verbo, que es el primer retoño de Dios, siendo ésta virgen, pues fluyó a ella en forma de oro el que entre ellos se llama Zeus. Vergüenza
nació sin comercio camal, es decir, Jesucristo, nuestro maestro, y que éste fué crucificado y os ha de dar decir vosotros las mismas cosas que ellos" (cf. Ruiz Bueno 1954: 421 ).
murió y, después de resucitado, subió al cielo, nada nuevo presentamos, si se atiende a los que 19
"Cuando, pues, ¡oh Trifónl -concluí-, oigo hablar de que Perseo nació de una virgen,
vosotlps llamáis hijos de Zeus" (Ruiz Bueno, D. (ed.) (1954) Padres Apologetas Griegos (s. JI), entenderé que también eso lo quiso remedar la serpiente engañosa" (cf. Ruiz Bueno 1954: 431).
Madrid, p. 204). 20
Alonso, D. (1942) La. poesía de San Juan de la Cruz. Madrid, pp. 79-81 y 262-263.
186 187
Que el motivo tuviera fortuna especialmente entre los autores Justicia el Verbo / a tomar carne bajó, / enviado desde el pecho del
franciscanos, parece demostrarlo el hecho de que, esta vez en la literatura Eterno Padre ... (P. Calderón de la Barca, 1717: 236)".
catalana, Eiximenis, lo recogiera en su Vita Christi, en el capítulo "Qui En el drama El gran príncipe de Fez (1669), que narra la conversión a
mostra la manera com la Gloriosa infanta lo Salvador": la fe católica del príncipe árabe, éste muestra su incredulidad por el hecho
La manera del seu sagrat parir diu Liconiensis en lo Quint sermó de de que Cristo naciera de una mujer que conservó su virginidad antes y
Nada! que fon aquesta: Primerament, que-! Fil! de Déu, passant e después del parto. Le responde Ignacio de Loyola recitando estos versos:
ixent de ella, ensenyi,, hús de la dot de glOria qui s 'apella No haces, si miras / que el rayo del sol penetra / la vidriera
inpassibilitat, car axí passd per ella axí com la lum passa per lo cristalina / y que pasando sus rayos / luce, resplandece y brilla, I
cresta//, sens nengun contrast ne corrupció sua ne del cresta//___(IV quedándose la vidriera / clara, pura, intacta y limpia. I (. ..) I ...
c. 6)21_
Que si el sol ilumina / por un vidrio, sin que el vidrio / se empañe,
El listado de lugares en la literatura castellana donde se encuentra turbe o resista, / ¿por qué no iluminará / Cristo, que es sol de
recogido este motivo es extenso 22 . Por poner sólo algunos ejemplos, lo justicia, / las entrañas de una madre, / sin daño o lesión 24 •
encontramos, en el prerrenacimiento, en Gómez Manrique (Loores y 6.- El motivo del sol y la vidriera para explicar la concepción en el seno
suplicaciones a nuestra señora). Ya en el siglo XVI en Fray Luis de León, de la Virgen fue recurrente en la literatura religiosa. Lo encontrarnos en
de quien leemos: "y salió de la madre como el rayo del sol pasa por la varios de los himnos latinos medievales, subrayándose la condición
vidriera sin daño" (Los Nombres de Cristo). Aunque en estos dos ejemplos, virginal de Maria antes y después de la concepción de Jesús.
se refiere el motivo no a la concepción de Jesús sino a su nacimiento, tras Ut vitrum non laeditur / so/e penetrante, / sic illaesa creditur / virgo
el cual queda intacto el seno materno. post et ante. / felix est pue,pera, / cujus clausa viscera I d_eum
En el XVII Calderón de la Barca se sirve del tema en al menos dos portaverunt, / et beata ubera, / quae aeta/e tenera / Christum
lugares, en dos obras de temática religiosa. En la loa que precede al auto lactaverunt (47.41-50). Sicut utrum radio/ so/is penetratur, I inde
sacramental alegórico de Andrómeda y Perseo (1653) leemos: tamen laesio / nulla vitro datur, / sic immo "'!;ubtilius,/ matre non
Al purísimo hospedaje / del Inmaculado Seno / de las vírgenes corrupta/ deus dei fi/ius / sua prodit nupta (370.31-38). Tecum dei
entrañas / de María, transcendiendo / como por limpios cristales, / fi/ius, / qui te dedicavit / et ut vitrum radius / so/is subintravit, I
sin lesión, ni detrimento / de su Virgi.nal Pureza, / más sol de carne sumpta propius / te inhabitavit / et nos sibi propius / per te
copulavit (399.41-48) 25 •
21
Hauf Valls, A. (1976) La 'Vita Christi de Fr. Francesc Eiximenis ( 1340?-1489), y la
tradición de las 'Vitae Christi' medievales, Test doctoral dirigida por Martí de Riquer, 23
Calderón de la Barca (1717) Autos sacramentales, alegóricos, y historiales del insigne poeta
Universidad de Barcelona, 2 vis., vol. 11,p. 366. Agradezco al profesor Hauf su generosidad al español D. Pedro ... , Madrid, p. 236.
localiz.ar y facilitarme este texto en la versión original catalana de Eiximenis. 24
Neumeister, S. (2010) (ed) P. Calderón de la Barca. Comedias. Vol. IV, Madrid, pp. 612-
22
Rodríguez-Puértolas, J. (1968) Fray Íñigo de Mendoza y sus ''Coplas de Vita Christi". 613.
Madrid, pp. 533-536. 25
Mone, F. J. (1853) HymniLatini MediiAevi, Freiburg, I 63, 1163 y 11104.
188 189
Debemos de suponer que su popularidad debe mucho al género En el libro segundo se· dedica un capítulo a la Virgen y en él
homilético. Ya en el siglo XI lo tenemos atestiguado en el famoso cardenal encontramos dos pasajes que recurren al tema de la luz y el vidrio para
benedictino Pedro Damiano, en quien leemos: explicar la virginidad de Maria.
Solis radius ita specular penetra!, et ut obicern eius insensibili tertio idem per exemplum patet de speculo, quod quidem imago
subtilitate pertranseat, et tamen eius soliditatem aliquatenus non intrat magni hominis, cum sit in se clausum et paruum, sine sui
infringat: et talis ifftrinsecus cernitur, qualis videtur extrinsecus. corruptione. Sicut etiam modo secreto lumen intrat vitrum: sic
!taque cum ingreditur, neque cum egreditur dissipat: quia et lumen increatum, vitrnm corporis virginalis (art. 14, p. 9).
ingressu, et egressu eius specular integrum persevera!. Specular Sexto idem ostenditur per exemplum luminis, quia sicut radius seu
itaque non frangit radius solis, et integritatem virginis conservare lumen solis, per vitrum transiiens, non solum lumen et claritatem
non potuit nascentis omnipotentia Redemptoris? Nam virginalis per vitrum mittit; sed etiam species colorum sensibles vitro, per
integritas sic incorrupta peperit, sicut inviolata concepit (De fide quod transit, similes secum portal et oculis ostendit intuentium, sine '

catholica ad Ambrosium. C. IV: Quomodo solus Filius carnem vitri corruptione ... (art. 17, p. 9). '

suscepit, et mortem subivit). Sin salimos de la orden de los Predicadores, un fraile algo más joven,
En De laudibus beatae Mariae encontramos, en dos ocasiones (X 31.16 Vicente Ferrer, se hace eco, en consonancia con el carácter didáctico y
y XII 5.6), unos versos, que el autor asigna a Agustín de Hipona y que estilo popular de su oratoria, de lo que debería de ser ya a un tópico
rezan así: Ut so/is radius / Jntrat innoxius / Finestram vitream: / Sic dei catequético. A uno de sus sermones en lengua vernácula pertenece esta
Filius / Imo subtilius / Aulam virgineam. Esta obra mariana es atribuida, recreación en el símil:
aunque dudosamente, a Alberto Magno, vinculado también, como Així com quant en lo mig jom, que fa gran sol, e ja sabeu que.! s.ol
Honorius, a Regensburg, de donde fue durante algún tiempo obispo. entra per algunes vidrieras en la església, e lo raig del sol pren la
A la expansión del símil que nos ocupa en la literatura y predicación color de la vidriera (no pas lo sol ni la calor, mas lo rayg del sol),
religiosa en Europa debió de servir la Summa Praedicantium, una obra muy sus aixi fo en la encamació, que lo Pare no pres la nostra
influyente y utilizada, a partir de su demorada publicación, por la gran humanitat, ni lo sant Spirit, mas lo Fil/; e nasqué de la verge
cantidad de materiales que recoge y la metódica organización de los Maria, ella estante romanint verge: axí fo que Jesuchrist no rampé
mismos. El autor fue el también dominico John Bromyard, que debió la virginitat de la verge Maria, ans fo pus bella, pus santa e pus
contar con la ayuda de otros frailes del convento de Hereford en la beneyta (I 129.14-23)27
elaboración de esta magna obra. Fue acabada. probablemente en el 134826 ,
pero su primera publicación se dio, en Basilea, en el 1484.

26
Boyle, L. E. (1973) "The Date of the Summa predicantium of John Bromyard", Speculum 48,
533-537. 27
Sanchis Sivera, J. (ed.) (1932) Vicent Ferrer. Sermons. Vol.[, Barcelona
190 191
Además de estas y otras fuentes literarias 28 , la popularidad de este 60 P. ¿Cómo pudo nacer de Madre Virgen? R. Sobrenatural y
motivo en la época del taumaturgo valenciano se veía también reflejada en milagrosamente, como fae concebido. / 61 P. ¿De qué manera se
las artes plásticas. En efecto, aunque excede el propósito de estas páginas, realizó? R. Saliendo de las entrañas de la Virgen: como el rayo de
no podemos dejar de mencionar que también los pintores de los siglos XIV sol atraviesa el cristal, sin romperlo, ni mancharlo (Catecismo de
y XV habían plasmado en sus Anunciaciones la imagen de los rayos de sol Ripalda, pp. 60 y 61).
penetrando por una vidriera. Un ejemplo me parece especialmente digno de
mención. En la Anunciación de Gentile de Fabriano, probablemente de
1425, encontramos todos los elementos del motivo catequético y literario:
los rayos del sol; la vidriera, integrada en un contexto arquitectónico
contemporáneo al pintor; y el detalle, especialmente evidente aquí, de la
fecundación del seno de la Virgen 29 .
Por otra parte, los predicadores de la época de Vicente Ferrer estaban
acostumbrados a gozar de la luminosidad de las catedrales góticas, donde la
luz, esencial en la estética y metafisica de la época, se identifica con la
presencia de lo divino. Sin embargo, en los sermones vicentinos esta
imagen de la vidriera iluminada se aplica exclusivamente a los misterios
marianos de la Anunciación y la Encarnación (cf. Viera, 1993: 101)30 .
Regresando a los textos, el símil que nos ocupa no sólo se convirtió en
un tópico literario, en el ámbito de la literatura de tema religioso, que
.,
podemos rastrear en la Península al menos desde Lucidario del siglo XIII, 1

sino que se consolidó en la literatura catequética católica. En el catecismo


de Jerónimo Ripalda, de finales del siglo XVI, pero tantas veces reimpreso
y cuya pervivencia se prolongó en los siglos posteriores, leemos las
siguientes preguntas y respuestas:

28
Salzer, A. (1893) Die Sinnbilder und Beiworte Mariens in der deutschen Literatur und
lateinischen Hymnenpoesie der Mittelalters, Linz, pp. 72-75.
29
No se trata, pues, de la mera iluminación fecundadora del sol, que entra por un espacio
abierto, sin vidriera, como encontramos en la famosa Anunciación de Fra Angelico.
30
Viera, D. J. (1993) "A repeated image of light in the Sermons of Vicew;; Ferrer", Catalan
Review 7-1, p. 101.
192 193

También podría gustarte