Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Cebrelli Diversidad Sociolinguistica Estado de La
Cebrelli Diversidad Sociolinguistica Estado de La
Artículo de investigación
Estado da questão
Alejandra Cebrelli
Resumen
En este documento se presentan los estudios sociolingüísticos que se
abordan en las principales universidades de Argentina, nucleadas
desde la Universidad de Buenos Aires –uba– y centros de investigación,
con el objetivo de destacar las focalizaciones teóricas y metodológicas
orientadas desde esta rama de estudios en la situación lingüística
del país, en el cual el español comparte territorio con las lenguas de
Alejandra Cebrelli
alecebrelli@gmail.com
los pueblos originarios y con otras lenguas migrantes. El cuerpo del
Universidad Nacional de Salta, argentina estudio aborda la sociolingüística desde tres enfoques: variacionismo,
sociología del lenguaje y etnografía de la comunicación; así, dada la
Este artículo se escribió en el marco del complejidad lingüística y social desbordada por la incidencia de las
Proyecto Federal sobre la Investigación en
Ciencias Sociales en Argentina, PISAC, de problemáticas socioculturales, con origen socio histórico y gestadas en
la Secretaría de Políticas Universitarias, territorios atravesados por las migraciones, se originan los fenómenos
SPU – MINCyT, durante los años 2013-2015,
e implementado en todo el país. La auto- como el lenguas en contacto; de ahí que el análisis del corpus se
ra fue co-coordinadora del Nodo Diversi- gesta desde varios sub-ejes, considerados a partir de la variación
dad Sociocultural, dirigido por Alejandro
Grimson y Gabriela Karasik. Fue parte del sociolingüística: etnicidad, territorio, migración, salud (capacidades
insumo para el libro de Grimson y Karasik
Diversidad sociocultural en la Argentina
diferentes), religiosidad, generación y género. El problema de las teorías
Contemporánea Buenos Aires, CLACSO, lingüísticas, la investigación y la academia tiene que ver con la vacancia
2017, disponible en http://biblioteca.clac-
so.edu.ar/clacso/se/20170922021635/Di-
en las líneas de indagación identificadas por los sub-ejes propuestos.
versidad_Sociocultural.pdf . El desarrollo se apoya en la metodología cualitativa complementada
por los instrumentos de la etnografía del habla, con la referencia de las
historias de vida, que conforman el amplio corpus revisado.
Copyright:
Palabras clave
Variación sociolingüística, territorio, etnicidad, migración, lenguas.
Abstract
This document presents the sociolinguistic studies developed in the most im-
portant universities in Argentina, centralized from the Universidad de Buenos
Aires (uba) and research centers. The purpose of the study is to underline the
theoretical and methodological focalizations oriented from this branch of stud-
ies in the language situation of the country, where Spanish is spoken along with
the languages of native peoples and with other migrant languages. In the study,
sociolinguistics is addressed from three approaches: variationism, sociology of
language and ethnography of communication. Thus, because of the linguistic
and social complexity triggered by the incidence of sociocultural issues –with a
sociohistorical origin and arisen in territories impacted by migration– appear
phenomena such as contact languages. This is the reason why the analysis is
carried out from different sub-topics, based on sociolinguistic variation: eth-
nicity, territory, migration, health (different capacities), religiosity, generation
and gender. The problem of linguistic theories, research and academy is related
to the emptiness in the inquiry lines identified in the proposed sub-topics. We
follow a qualitative methodology, complemented by the instruments of the eth-
nography of speech, based on the stories of life that make up the revised corpus.
Key Words
Sociolinguistic variation, territory, ethnicity, migration, languages.
Resumo
Neste documento apresentam-se os estudos sociolinguísticos que se abordam
nas principais universidades da Argentina, nucleadas desde a Universidade
de Buenos Aires –uba– e centros de investigação, com o objetivo de desta-
car as focalizações teóricas e metodológicas orientadas desde este ramo de
estudos na situação linguística do país, no qual o espanhol compartilha ter-
ritório com as línguas dos povos originários e com outras línguas migrantes.
O corpo do estudo aborda a sociolinguística desde três enfoques: variacio-
nismo, sociologia da linguagem e etnografía da comunicação. Assim, dada
a complexidade linguística e social esmagada pela incidência das proble-
máticas socioculturais, com origem sócio histórico e gestadas em territórios
atravessados pelas migrações, se originam os fenômenos como o línguas em
contato; daí que a análise do corpus se gesta desde vários sub-eixos, con-
siderados a partir da variação sociolinguística: etnia, território, migração,
saúde (capacidades diferentes), religiosidad, geração e gênero. O problema
das teorias linguísticas, a investigação e a academia tem que ver com a de-
socupação nas linhas de pesquisa identificadas pelos sub-eixos propostos. O
desenvolvimento apoia-se na metodologia qualitativa complementada pelos
Palavras-chave
Variação sociolinguística, território, etnia, migração, línguas.
Introducción
rales (esto último, fue un relevamiento realizado por el equipo del Núcleo de
dsc). El cruce de todos esos datos dio como resultado un listado del material
Como lo que se está indagando es el estado del arte de los estudios de socio-
lingüística sobre diversidad sociocultural y el lenguaje natural atraviesa las
prácticas sociales en su conjunto, en muchos casos los ejes se intersecan entre
sí. La mayor dificultad se encontró en el eje sociolingüística y etnicidad, tanto
por la profusión de investigaciones realizadas, sobre todo en los últimos años
como por las razones que se explican a continuación.
Los indígenas argentinos que utilizan sus lenguas vernáculas son, en su gran
mayoría, bilingües, algunos plurilingües, y presentan diferentes niveles de
competencia en la lengua indígena según variables como la edad, la locali-
zación geográfica (en clave rural o urbano), el nivel de escolaridad y la edad
(Censabella & Messineo, 2013). Esto hace que esta variable se interseque con
otras consideradas también como ejes del Núcleo Diversidad Sociocultural en
el pisac y sea difícil su separación. En estos casos, se ha optado por considerar
estos trabajos sólo si se focalizan en las problemáticaa sociolingüísticas y men-
cionando, a modo de ejemplo y de referencia, algunos estudios que, si bien
tematizan algún problema relacionado con el bilingüismo, hacen hincapié en
cuestiones de interculturalidad, en políticas educativas o en problemáticas pe-
dagógicas utilizando abordajes alejados de la sociolingüística, de los estudios
del discurso o desde las ciencias del lenguaje en general.
Por último, cabe aclarar que las variables de género y generación se conside-
ran en los estudios clásicos de la sociolingüística, si bien desde parámetros
Eliza Pazgón
U. Nac. de Mar del Plata Matías Yerro
Centro de Investigación en Procesos Básicos, Victoria Favarotto
Metodología y Educación Victoria Vivas
Leticia Vivas
Flora Guzmán
U. Nac. de Jujuy María Luisa Rubinelli
Ana María Postigo de Vedia
Patagonia
Literarias.
Silvana Veinberg
U. Nac. de Entre Ríos
Marisa Macchi
Estela Mattioli
Fernanda Marino
U. Nac. del Litoral Elsa Guío
Fabián Mónaco
Héctor Manni
U. Nac. de Córdoba
Daiana Cesaretti
Centro
Virginia Unamuno
Silvia Hirch
María Laura Pardo
Ana Carolina Hetch
Florencia Alam
Elvira Narvaja de Arnoux
U. Nac. de Buenos Aires Elisabeth Rigatusso
Capital
Capital
U. del Salvador Dora Beatriz Neumann
Metropolitana
Sociolingüística y etnicidad
Con este interés renovado por las lenguas y las culturas de pueblos originarios,
la sociolingüística argentina ha cobrado un importante ímpetu en las últimas
dos décadas. De hecho, se encuentra un corpus rico y variado de trabajos ela-
borados en enclaves interdisciplinarios variados, sobre aspectos puntuales de
las lenguas indígenas argentinas que responden a preocupaciones de orden
teórico y metodológico propias de la sociolingüística, pero también, extensi-
bles a las ciencias del lenguaje y a los estudios sobre diversidad étnica. En
nuestro país, hay importantes equipos de investigación que provienen tanto
de la uba y la unlp como de las universidades donde existen comunidades origi-
narias, en particular de la unlpa, unne, Patagonia y unse, pero también de la unt,
unr, unl, unrn por citar las que congregan a una mayor cantidad de investigado-
res. Hay algunos institutos que son importantes por su producción académica
y por la formación de investigadores en temas de sociolingúistica y etnicidad.
Asimismo, es destacable el esfuerzo que ha realizado la Sociedad Argentina
de Lingüística, sal, al publicar en coedición con la Universidad Nacional de
Cuyo una serie de tomos que dedican varios capítulos al estudio de las lenguas
originarias argentinas y, en estos últimos años –particularmente en 2014- el
Congreso Nacional realizado en Catamarca y titulado «Palabra, pensamiento
y mundo: De la lengua a la transculturalidad» ha destinado varios coloquios a
la reflexión sobre la diversidad étnica y sociolingüística.
(Garay & Malvestitti, 2010; Vidal, 2006). En general, se opera con una metodo-
logía propia de la etnografía de la comunicación (Hymes, 1981).
1 Las referencias bibliográficas señaladas con asteriscos y correspondientes a los años 2010 y
2014 hay que buscarlos en las Actas de los respectivos Congresos Nacionales de la sal que figuran
en el apartado Bibliografía.
2 El trabajo se plantea a partir de datos que proceden de una investigación de campo en
algunas comunidades y escuelas mapuches desarrollada en septiembre de 2001, como parte
de un proyecto de investigación del Centro Interdipartimentale di Studi sull’America Indigenade
la Universidad de Siena —a la cual pertenecen los dos autores italianos, Canuti y Giannelli—
sobre el bilingüismo mapuche-castellano, que tuvo en el país la colaboración del Programa de
Investigación Geográfico Político Patagónico de la Universidad Católica Argentina con sede en
Buenos Aires, dirigido por el otro autor, Alex M. Vallega.
3 Esta última es una investigadora de la Universidad Nacional de Río Negro y se especializa en el
estudio de la lengua quechua.
Más cerca de las ciencias del lenguaje, en particular de los estudios del dis-
curso, existen también trabajos que hacen hincapié en las representaciones
construidas en torno a la educación y las comunidades auto-reconocidas como
indígenas, destacando que estas imágenes de mundo tienden a invisibilizar/
naturalizar ciertos procesos de desigualdad social y educativa (Morando,
2014*; Medina, 2014*; Ossola, 2014*). En general, la mayor parte de las in-
vestigaciones hace más hincapié en la diversidad sociolingüística. Por ello,
focalizan la reflexión sobre los derechos educativos y lingüísticos en contextos
multilingües y pluriculturales, sobre los vínculos entre políticas públicas de
educación y la planificación lingüística, sobre las acciones públicas en general
y de la escuela en particular (Aliata, 2014*; Mantinelli & Hetch, 2014*), sobre la
revitalización de las lenguas indígenas en peligro de extinción (Aguirre, 2010),
sobre el rol de la lingüística de cada lengua en los diseños de la eib (Hetch,
2014); sobre las metodologías de la enseñanza de lenguas en el marco escolar
(Muguiro, 2014*) y sobre las problemáticas de los estudiantes de pueblos ori-
ginarios en contexto de migración en las grandes ciudades (Tarucelli, 2014*).
ejemplo) o las jergas de grupos determinados (uno de los más clásicos es el que
tiene que ver con el lunfardo). Dan cuenta de la diversidad en forma general
pues relacionan las variedades de uso en relación a un patrón clásico de la
lengua, analizando particularidades dentro de un sistema sin establecer vin-
culaciones con otros.
Este tipo de estudios se encuentran en las diferentes regiones del país por
cuanto desde hace muchos años se han realizado relevamientos sobre las for-
mas de las hablas locales. Uno de los ejemplos encontrados de este tipo de
estudio es un trabajo sobre las variaciones fonéticas en la Argentina, realizado
en la Universidad del Centro de Estudios de Macroeconómicos -ucema (2013).
El objetivo es el de cuantificar la importancia de tres variables fonéticas que
funcionan como marcadores sociolingüísticos y resultan útiles para carac-
terizar distintas variedades del español hablado en la República Argentina.
Junto a la mirada sociolingüística se apela a herramientas del campo de la
estadística económica para relacionar el ingreso por habitante de las distintas
jurisdicciones en las cuales está dividida la Argentina con ciertas característi-
cas fonéticas propias de cada registro regional.
Este tipo de estudios se encuentra en todas las regiones del país y se ha desa-
rrollado en el marco de los institutos de investigación ya citados o alrededor
de algunos investigadores de referencia. Al respecto, se pueden mencionar las
publicaciones de Liliana Daviña (2003) en la Universidad Nacional de Misio-
nes acerca de los lenguajes fronterizos, las de Elena Rojas Mayer (1998, 2000) y
Elisa Cohen (2000) sobre el español de esa región y sus formas de tratamiento
(Universidad Nacional de Tucumán), los de Héctor Andreani (2011) de la Uni-
versidad Nacional de Santiago del Estero, centrados en las vinculaciones entre
el quechua y el español; los de Elizabeth Rigatusso (2000) de la Universidad
de Buenos Aires sobre las fórmulas de tratamiento en relación con los oríge-
nes sociales y los usos del español; los trabajos de Nélida Donne de Mirande
(2000) de la Universidad Nacional de Rosario, en los que rastrea las variedades
regionales del español en la Argentina; las publicaciones de la Revisa Digital
de Políticas Lingüísticas de la Universidad Nacional de Córdoba, dirigida por
Alejandra Reguera (2012), entre muchas otras.
La otra línea de trabajo que se puede encontrar en este mismo sub-eje resulta
más novedosa y se interseca por un lado con reflexiones acerca de las fronte-
ras, las lenguas y las culturas en contacto y, por el otro, con los estudios sobre
eib. Se trata de la glotopolítica cuyo objeto es la reflexión del impacto de las
En el libro se hace un «análisis del discurso natural» desde una perspectiva ce-
ñidamente lingüística, atendiendo a los préstamos léxicos y morfológicos, a las
replicaciones gramaticales, a los juegos de habla y, ampliando la perspectiva, a
las formas de conformación de las fronteras etno-lingüísticas. La perspectiva
analítica que se toma es la de los estudios sobre desplazamiento, pérdida y
muerte de lenguas minorizadas (sobre todo en contextos latinoamericanos);
los estudios de lenguas en contacto y las transformaciones en situaciones de
multilingüismo y la indagación lingüístico-antropológica para poner énfasis
en los procesos de socialización lingüística y en el rol etnopolítico de los usos
de las diferentes lenguas. A la vez, se analizan los procesos migratorios que
impactan directa o indirectamente sobre la/s lengua/s.
El estudio toma como base teórica las líneas de la lingüística en contacto (Wein-
rich, 1963, Haymes, entre otros), de la antropología lingüística (Duranti, 2000),
la etnografía del habla (Gumperz & Hymes), de la etnopoética (Bauman, 2000;
Hymes) y, como lo precisa la autora, de los que «aproximan la cultura centra-
da en el discurso» (Sherzerj, 1992, Woodbury, 2003, 2011, 2014, entre otros).
Los estudios sobre el eje generacional que indagan sobre los usos de deter-
minados aspectos del sistema lingüístico, en territorios concretos y en la
delimitación de los grupos de informantes son tradicionales en la sociolin-
güística. En ellos la cuestión generacional se considera una variable para
indagar algunos usos concretos y muchas veces se toman los mismos crite-
rios de fragmentación de la población que el Censo Nacional o la Encuesta
Permanentemente de Hogares. Estudios sobre el voseo, la utilización de las
formas verbales, los usos de palabras provenientes de pueblos originarios, las
alternancias léxicas o las variaciones gramaticales son algunos de los aspectos
que se estudian teniendo en cuenta lo generacional. De hecho, los estudios so-
bre los usuarios jóvenes del sistema lingüístico intersecan otras dimensiones:
su libro y tesis doctoral sobre la representación de los jóvenes, tiene una serie
de artículos en los que expone los estudios sobre los usos lingüísticos de los
jóvenes. En la publicación «El ciberdiscurso juvenil: representaciones sociales
del desconcierto, la censura y la aceptación» (2012) analiza los usos de los jó-
venes en relación con la tecnología utilizando los siguientes ejes de análisis:
a) la competencia comunicativa (en relación con la adecuación), b) la operati-
vidad del concepto de comunidad (y sus variantes) y c) la cibergrafía como una
forma de escritura particular que los diferencia de otros usuarios del mundo
de la tecnología.
Por último, es importante señalar las vinculaciones entre los estudios de ju-
ventud con consumos culturales, diversidad y que impactan en los usos del
lenguaje que realizan los jóvenes. Uno de los ejemplos es el trabajo de Ma-
ría Laura Pardo, titulado «Cumbia Villera: un análisis crítico del discurso de
la postmodernidad» (2006) en el que analiza desde la perspectiva del Análi-
sis Crítico del Discurso la importancia de la cumbia villera y su impacto en
los sectores juveniles y marginales de la sociedad argentina. En este texto la
autora realiza un análisis de las formas de espectacularización discursiva de
los sectores sociales desprotegidos a través de los productos de las industrias
culturales. Como objeto de análisis toma a la cumbia villera producida en Ar-
gentina y sobre todo en las zonas urbanas bonaerenses. El trabajo parte de la
reconstrucción del momento fundacional de la cumbia villera a comienzos de
la década del noventa, como un producto de la industria cultural de la música
que hace una estetización de la pobreza y de la marginalidad.
Un mapeo por los congresos realizados por las asociaciones vinculadas a los
estudios lingüísticos, sociolingüísticos y discursivos, en los últimos diez años,
da cuenta de que la variable genérica en tanto diferencia de informantes está
presente en los análisis. Por ejemplo, en el libro editado por Víctor Castel6,
Víctor y Liliana Cubo de Severino, unCuyo, titulado La renovación de la pala-
bra en el bicentenario de la Argentina. Los colores de la mirada lingüística, se
encuentran referencias en estudios vinculados al uso de anglicismos, al uso
en áreas rurales en diferentes zonas del país, en el uso de las interjecciones en
variables etarias, en los estudios sobre comunidades judías y el bilingüismo,
el análisis de las interacciones en diferentes profesiones como el caso de los
médicos/pacientes, los estudios sobre cortesía verbal en diferentes situaciones
comunicativas, los usos de los migrantes en diferentes zonas del país tanto en
referencia a migrancia de países limítrofes como de países lejanos, entre otros
aspectos.
Por último, es importante señalar que sí existen investigaciones sobre los dis-
cursos femeninos tanto en las letras musicales (Grillo, Muñoz; Arovich, 2006)
como en la literatura escrita por mujeres, pero se alejan de la perspectiva teó-
rica del Núcleo de dsd del pisac, ya que se elaboran o bien desde diferentes
líneas de la semiótica y de la teoría literaria.
En síntesis, los estudios que consideran como variable el género desde una
perspectiva sociolingüística son muy pocos; aunque hay que hacer la salvedad
de que hay referencias en los estudios ‘tradicionales’ y de usos lingüísticos en
territorios concretos como los que abordan el tema de la etnicidad ya que mu-
chos de ellos señalan la diferencia de usos entre hombres y mujeres.
6 Víctor Castel es el Director, fundador y editor en jefe de la Revista Argentina de Lingüística, ral.
La ral es una publicación anual editada por la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad
Nacional de Cuyo y la Unidad de Lingüística del Instituto de Ciencias Humanas, Sociales y
Ambientales, incihusa–conicet, del Centro Regional de Investigaciones Científicas y Tecnológicas de
Mendoza, cricyt-Me. También, han publicado volúmenes temáticos en coautoría con la Sociedad
Argentina de Lingüística, entre los cuales se destacan dos libros de referencia para el sub-eje
diversidad sociolingüística y etnicidad (González & Gualdieri, 2012; Casabella & Messineo, 2013).
Una de las áreas de vacancia en los estudios sobre diversidad desde la perspec-
tiva sociolingüística que aquí se mapea es el de los estudios de la diversidad
religiosa y los usos lingüísticos. Entre los estudios, que se encontraron durante
el relevamiento, están los vinculados a la comunidad judía y desde la perspec-
tiva del bilingüismo o de los usos lingüísticos que hacen este tipo de creyentes
a partir de la interacción entre el sistema español y, por ejemplo, el yiddish.
Otra vertiente está vinculada a estudios muy recientes realizados por Mari-
sa Malvestiti en los que analiza la lingüística misionera en los procesos de
evangelización. El trabajo al que se hace referencia es el titulado «Lingüística
misionera en Pampa y Patagonia (1860-1930)» publicado en la Revista argenti-
na de historiografía lingüística. En el mismo se analiza la lingüística misionera
en el área de Pampa y Patagonia que, desde mediados del siglo xix hasta las
primeras décadas del siglo xx, produjo una serie de materiales en y sobre las
lenguas indígenas habladas en la región, que constituyen fuentes para el cono-
cimiento de aspectos gramaticales, dialectales y sociolingüísticos. Este trabajo
de tipo metalingüístico o metasociolingüístico da cuenta de las formas en que
los misioneros aprendieron las lenguas a la vez que hicieron adaptaciones de
vocabularios, gramáticas básicas, frasearios y otros instrumentos de evangeli-
zación (como catecismos, confesionarios u oraciones). El corpus se construye
a partir de textos producidos por órdenes y congregaciones de la iglesia cató-
lica y de la iglesia anglicana.
En síntesis
Al concluir, se sostiene que los sub-ejes propuestos para el cuerpo del informe
están considerados a partir de la variación sociolingüística: etnicidad, terri-
torio, migración, salud (capacidades diferentes), religiosidad, generación y
género; estos lineamentos permiten analizar la situación de la territorialidad
y la etnicidad lingüística argentina. Además, muchos de los trabajos compila-
dos en este documento, elaborados por investigadoras de la uba y/o formadas
en esa casa de estudios, ver tabla; ponen el foco en la diversidad de estilos
y géneros del habla de las distintas sociedades indígenas. De ahí, las fuen-
tes etnográficas citadas que abordan la composición multilingüística de los
territorios.
Referencias
Albarracín, L., Alderetes, J. R., Pappalardo, M., & Ferreira, R. (s. f.). Aportes
para la enseñanza de la lengua quechua en el noa. Recuperado de http://
usuarios.arnet.com.ar/yanasur/aportes.
Antaki, C., & Widdicombe, S. (Eds.). (1998). Identities in talk. London: Sage.
Anthropologist.
Baraldi, C., Borsari, A., Carli, A., & Himmelmann, N. (1998). Documentary and
descriptive linguistics. Linguistics, 36, 191-195.
Bauman, R., & Briggs, Ch. (1990). Poética y ejecución como perspectivas
críticas sobre el lenguaje y la vida social. En C. Messineo (comp.),
Estudios sobre contexto i. Buenos Aires: opfyl, uba.
Blom, J. P., & Gumperz, J. (1972). The Social Meaning in Linguistic Structure:
Code-Switching in Norway. In: J. Gumperz y D. Hymes (eds.), Directions
in Sociolinguistics. New York: Holt, Rinehart & Winston.
Brow, J. (2000). Notas sobre comunidad, hegemonía, y los usos del pasado. En
S. Skura (comp.), El habla en interacción: la comunidad. Buenos Aires:
opfyl, uba.
Carol, J., & Messineo, C. (2012). La negación y la formación del léxico en tres
lenguas del Chaco. En H. A. González, y B. Gualdieri (eds), Lenguas
Indígenas de América del Sur I. Fonología y Léxico. Mendoza: Editorial
ffyl-unCuyo y sal.
Carranza, I., & Vidal, A. (Eds.). (s. f.). Lingüísticas del uso. Estrategias
metodológicas y hallazgos empíricos. Mendoza: ffyl-unCuyo y sal.
Castel, V., & Cubo de Severino, L. (2010). Los colores de la mirada lingüística.
La renovación de la palabra en el Bicentenario de la Argentina.
Mendoza: unCuyo (*).
Censabella, M., & Messineo, C. (2013). Lenguas indígenas de América del Sur
II Morfosintaxis y contacto de lenguas. Universidad Nacional de Cuyo:
Sociedad Argentina de Lingüística.
Courtis, C., & Vidal, A. (2007). Apuntes para una revisión crítica del concepto
de muerte de lengua. Signo y Seña, 17, 21-41.
Dobrin, L., Austin, P., & Nathan, D. (2009). Dying to be counted: the
commodification of endangered languages in documentary linguistics.
En Language documentation and description (vol. 6, 37- 52). London:
soas.
Domínguez, M., Golluscio, L., & Gutiérrez, A. (2006). Los vilelas del Chaco: los
Pueblos Indígenas del Chaco Argentino. Indiana, (26).
Fairclough, N., & Wodak, R. (2000). El Análisis Crítico del Discurso. En Teun
van Dijk (ed.), El discurso con interacción social. Barcelona: Gedisa.
Fernández Lávaque, A., & Valle Rodas, J. (Comps.). (1998). Español y quechua
en el noroeste argentina. Contactos y transferencias. Salta: Universidad
Nacional de Salta.
Gal, S. (1989). Lexical innovation and loss. The use and value of restricted
Hungarian. En N. Dorian (ed.), Investigating obsolescence: Studies on
language contraction and death. Cambridge: Cambridge University
Press.
González, A., & Beatriz, G. (eds.). (2012). Lenguas Indígenas de América del
Sur I. Fonología y Léxico. Mendoza: Editorial ffyl- unCuyo y sal.
Harrison, D., Rood, D., & Dwyer, A. (2008). Lesson from Documented
Endangered Languages. Amsterdam: John Benjamins.
Hill, K., & Hill, J. (1999). Hablando mexicano. La dinámica de una lengua
sincrética en el centro de México. México D. F.: Instituto Nacional
Indigenista, ciesas y sep-conacyt.
Hirsch, S., González, H., & F. Ciccone. (2006). Lengua e identidad: ideologías
lingüísticas, pérdida y revitalización de la lengua entre los tapietes. En
Indiana, 23, 103-122.
Hubert, K., & Kotthoff, H. (2001). Verbal Art Across Cultures: The Aesthetics
and Protoaesthetics Humahuaca. Jujuy (Argentina) [Tesis de Maestría en
eib]. Universidad de San Simón, Cochabamba, Bolivia.
Labov, W. (1972). Language in the Inner City: Studies in the Black English
Vernacular. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Lomas, C., Osoro, A., & Tusón, A. (1993). Ciencias del lenguaje, competencia
comunicativa. El enfoque comunicativo de la lengua. Madrid:
Universidad Complutense.
Minujin, A., et al. (1992). Cuesta abajo. Los nuevos pobres. Efecto de la crisis
en la sociedad argentina. Buenos Aires: Losada.
Moss, H., Lorraine, K. T., & Kirsten I. T. (s/d). Conceptual Structure. Inglaterra:
Centre for Speech and Language, Department of Experimental
Psychology, University of Cambridge. Recuperado de https://csl.psychol.
cam.ac.uk/publications/pdf/inpress_Moss_chapter.pdf
Pazgón, E., Yerro, M., Favarotto, V., Vivas, L., & Vivas, J. (2010). Diferencias de
género en una tarea de atributos de conceptos. En V. Castel y L. Cubo
de Severino (eds.), La renovación de la palabra en el bicentenario de la
Argentina. Los colores de la mirada lingüística. Mendoza: unCuyo.
Pujolar, J. (2008). Elsjoves, les llengues i les identitats. Noves SL, Revista de
Sociolinguística. Recuperado de http://www.gencat.cat/llengua/noves
Schiefflin, B., Woolard, K., & Kroskrity, P. (1998). Language Ideologies. Oxford:
Oxford U Press.
Sherzer, J., & Darnell, R. (2002). Guíapara el estudio etnográfico del habla
en uso. En L. Golluscio, et al. (comps.), Etnografia del habla. Textos
fundacionales. Buenos Aires: eudeba.
Vidal, A., & Nercesian, V. (2009). Estudio del léxico wichí (mataco-
mataguaya): Aportes al conocimiento de algunas situaciones de
contacto y desplazamiento lingüístico en el Chaco argentino. Cuadernos
Interculturales, 7(12).
Wodak, R., & Meyer, M. (2003). Métodos del análisis crítico del discurso.
Barcelona: Gedisa.