Está en la página 1de 76

Monitor de paciente multiparámetro

Venus / Tauro / Piscis / Virgo

Manual de servicio

Northern Meditec Limited


No de expediente: NR-
TP-1211-086

Derechos de propiedad intelectual


Shenzhen Northern Meditec Limited (“Northern Meditec”) posee los derechos de autor de
este manual, que está destinado a uso interno y debe considerarse información confidencial.
Este manual se proporciona solo como un documento de referencia para el mantenimiento del
monitor de paciente.

Este manual y todos sus derechos de propiedad intelectual (incluidos los derechos de autor)
son propiedad de Northern Meditec. Nadie está autorizado a usar, divulgar o permitir que otra
persona tenga acceso a este Manual por ningún medio en su totalidad o en parte, ni nadie debe
fotografiar, duplicar, copiar o traducir a ningún otro idioma en su totalidad o en parte. sin el
permiso previo por escrito de Northern Meditec.

Northern Meditec se reserva el derecho a la interpretación final de este Manual. Este


manual, las tecnologías del producto y las especificaciones del producto están sujetos a cambios
sin previo aviso.

Declaración
Northern se reserva el derecho de interpretación final de este

manual. El contenido de este manual está sujeto a cambios sin

previo aviso.

Solo si se cumplen los siguientes requisitos, Northern será responsable de la seguridad,


confiabilidad y desempeño del producto, es decir:

◼ El montaje, la expansión, el reajuste, la mejora y la reparación solo deben

ser realizados por personal calificado aprobado por Northern;

◼ Todas las piezas reemplazadas y accesorios y consumibles soportados relacionados

con el mantenimiento deberán ser originarios de Northern u otros aprobados por

Northern;

◼ El equipo eléctrico cumple con las normas relevantes y los requisitos de este

Manual;

◼ El producto se utiliza de acuerdo con este manual.

-1-
No de expediente: NR-
TP-1211-086

Garantía y servicio
Servicio gratuito: aplicable a todos los productos dentro de la garantía de Northern Meditec.

Servicio pagado:

1) Aplicable a todos los productos más allá de la garantía de Northern Meditec;


2) Aplicable a productos defectuosos causados por daños causados por el hombre, voltaje de la
red más allá del rango especificado o fuerza mayor (como desastres naturales) durante el
período de garantía.
Northern Meditec no se hace responsable de ningún daño o retraso directo, indirecto o final
causado por el uso inadecuado, el uso de cualquier accesorio no aprobado por Northern Meditec o
cualquier servicio realizado por
cualquier persona no autorizada por Northern Meditec.
Contacto

Fabricante: Shenzhen Northern Meditec Limited

Dirección: 4th Floor, Building C, Jin Wei Yuan Industrial Park, Julongshan Area, Kengzi St, Pingshan
District, Shenzhen, PR China
Teléfono: +86755 29970566
Fax: +86755 23010273
Sitio web:

www.northernmeditec.com Correo

electrónico:

info@northernmeditec.com

Revisión histórica
Este manual tiene un número de revisión. Este número de revisión cambia cada vez que se
actualiza el manual debido a cambios técnicos o de software. El contenido de este manual
está sujeto a cambios sin previo aviso.

◼ Número de revisión: 2.0

◼ Fecha de lanzamiento: abril de 2017

-2-
No de expediente: NR-
TP-1211-086

CONTENIDO

Capítulo 1. Seguridad Precauciones1 ..........................................................................................

1.1 Advertencia Marcas .................................................................................................... 1

1.2 La seguridad Simbolos ................................................................................................ 1

1.3 La seguridad Precauciones .......................................................................................... 1

Capitulo 2. Introducción del dispositivo .................................................................................... 3

2.1 Visión de conjunto ...................................................................................................... 3

2.2 Vista de Dispositivo .................................................................................................... 3

2.2.1. Frente Ver ............................................................................................................ 3

2.2.2. Lado Ver .............................................................................................................. 6

2.2.3. Posterior Ver........................................................................................................ 7

2.3 Hardware Principio ..................................................................................................... 8

2.3.1. Control principal Panel........................................................................................ 8

2.3.2. Energía DC Tablero............................................................................................. 9

2.3.3. Parámetro integrado Tablero ............................................................................. 10

2.3.4. Alarma Tablero indicador ................................................................................. 10

2.3.5. Llave Tablero .................................................................................................... 11

2.3.6. Giratorio Tablero de perilla ............................................................................... 11

2.4 Descripción de Principio de software ....................................................................... 12

2.4.1. Operación en tiempo real Sistema ..................................................................... 12

2.4.2. Introducción al sistema Software ...................................................................... 13

Capítulo 3. Función y principio ............................................................................................... 15

3.1. Visión de conjunto .................................................................................................... 15

3.2. Parámetros y Principio .............................................................................................. 15

3.2.1. ECG Parámetro.................................................................................................. 15

3.2.2. Parámetro RESP ....................................................................................... dieciséis

-3-
No de expediente: NR-
3.2.3. TP-1211-086
Parámetro TEMP ...................................................................................... dieciséis

3.2.4. NIBP Parámetro ....................................................................................... dieciséis

3.2.5. SpO2 Parámetro ....................................................................................... dieciséis

Capítulo 4. Supervisión del rendimiento Pruebas .................................................................... 17

4.1. Sistema Prueba .......................................................................................................... 17

4.1.1. Dispositivo Apariencia ...................................................................................... 17

4.1.2. comienzo arriba ................................................................................................. 17

4.1.3. Dispositivo Configuración ................................................................................ 17

4.1.4. Operación normal .............................................................................................. 17

4.1.5. Grabadora .......................................................................................................... 18

4.1.6. Red Función ...................................................................................................... 18

4.1.7. Reloj .................................................................................................................. 18

4.1.8. Forma de onda de ECG Salida .......................................................................... 19

4.1.9. Fábrica Mantenimiento...................................................................................... 19

4.1.10. La seguridad Prueba .......................................................................................... 19

4.2. Rendimiento del módulo Pruebas ............................................................................. 19

4.2.1. ECG y RESP Prueba ......................................................................................... 19

4.2.2. Prueba de SpO2 ................................................................................................. 20

4.2.3. Prueba de NIBP ................................................................................................. 21

4.2.4. TEMPERATURA Prueba ................................................................................. 21

Capítulo 5. Servicio de Monitor ............................................................................................... 22

5.1. Desmontaje de componentes..................................................................................... 22

5.1.1. Carcasa delantera explotada Ver ....................................................................... 22

5.1.2. Carcasa trasera explotada Ver ........................................................................... 23

5.2. Solución de problemas Guía ..................................................................................... 24

5.2.1. Dispositivo Fracasos.......................................................................................... 24

5.2.2. Monitor Fracasos ............................................................................................... 25

-4-
No de expediente: NR-
5.2.3. TP-1211-086
Fallas de energía ................................................................................................ 25

5.2.4. Operación Fracasos ........................................................................................... 25

5.2.5. Parámetro Fracasos............................................................................................ 26

Capítulo 6. Instalación ............................................................................................................. 28

6.1. Cheque Embalaje del dispositivo .............................................................................. 28

6.2. Preparación................................................................................................................ 28

6.3. Fuente de alimentación Conexión ............................................................................. 28

6.4. Otras precauciones .................................................................................................... 29

Capítulo 7. Operaciones básicas .............................................................................................. 30

7.1. Giratorio Mando........................................................................................................ 30

7.2. Llaves ........................................................................................................................ 30

7.3. Pantalla táctil ............................................................................................................. 31

7.4. Suave Teclado ........................................................................................................... 31

7.5. Menú ......................................................................................................................... 31

7.6. Trabajando Modos .................................................................................................... 32

7.6.1. Configuración de medición ............................................................................... 33

7.6.2. Congelar forma de onda .................................................................................... 33

7.7. Otros ajustes .............................................................................................................. 33

7.7.1. Definición .......................................................................................................... 33

7.7.2. Idioma Preparar ................................................................................................. 34

7.7.3. Fecha y Hora ..................................................................................................... 34

7.7.4. Volumen Controlar ............................................................................................ 35

7.7.5. Unidad Preparar................................................................................................. 35

Capítulo 8. Limpieza ................................................................................................................ 36

8.1. Limpieza.................................................................................................................... 36

8.2. Esterilización............................................................................................................. 36

8.3. Desinfección.............................................................................................................. 37

-5-
No de expediente: NR-
TP-1211-086
Capítulo 9. Mantenimiento....................................................................................................... 38

Apéndice A. Alarma Información ........................................................................................ 39

A1. Alarma fisiológica Mensajes .................................................................................. 39

A2. Mensajes de alarma técnica ................................................................................... 42

-6-
No de expediente: NR-
TP-1211-086

Capítulo 1. Precauciones de seguridad

1.1 Advertencia Marcas

Las marcas de advertencia utilizadas en este manual, incluidos PELIGRO, ADVERTENCIA y


PRECAUCIÓN, implican seguridad y otras instrucciones importantes. Las marcas de
advertencia y sus respectivos significados se enumeran a continuación. Debe comprender
claramente su significado antes de leer este manual.

Marca de Sentido
advertencia
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará
PELIGRO la muerte o lesiones graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,
ADVERTENCIA podría provocar la muerte o lesiones graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,
NOTA puede resultar en lesiones leves o moderadas.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,
PRECAUCIÓN puede resultar en daños a la propiedad.

1.2 Símbolos de Seguridad

Símbolo Sentido
Pieza aplicada tipo BF
* Tipo BF cuando se conecta una pieza de tipo BF
"Atención" (consulte el manual de funcionamiento)

1.3 Precauciones de seguridad

Por el bien de la seguridad de los pacientes y de los operadores, observe las siguientes precauciones

cuando utilice este dispositivo.

PELIGRO: NO use gases inflamables (por ejemplo, anestésicos) o líquidos


inflamables (por ejemplo, etanol) cerca de este producto para evitar el riesgo de explosión.
-1-
No de expediente: NR-
TP-1211-086

ADVERTENCIA: conecte el dispositivo a un enchufe con una caja de fusibles


separada como interruptor de protección. Si otro equipo (por ejemplo, equipo de soporte
vital) usa la misma caja de fusibles que el interruptor de protección, el mal
funcionamiento o sobrecorriente del dispositivo o sobrecorriente instantánea al
encenderlo puede resultar en un disparo.

-2-
No de expediente: NR-
TP-1211-086

Capítulo 2. Introducción al dispositivo

2.1 Visión de conjunto

Este monitor es adecuado para la monitorización junto a la cama de adultos y niños. Se


puede utilizar para controlar el electrocardiograma (ECG), la respiración (RESP), la
frecuencia del pulso (PR), la saturación de oxígeno en sangre (SPO2), la presión arterial no
invasiva (NIBP) y la temperatura corporal (TEMP). Este monitor está equipado con una
batería incorporada reemplazable, que facilita el movimiento de los pacientes en el hospital.

Los modelos de monitor de paciente incluyen Venus, Tauro, Piscis

y Virgo El monitor de paciente se puede utilizar para monitorear:

ECG: Corazón Velocidad;

Pantalla completa de 7 derivaciones / media pantalla de 7 derivaciones

/ visualización de forma de onda de ECG de 12 derivaciones

(visualización de una forma de onda de ECG de forma

predeterminada)

Análisis de arritmias y análisis del segmento ST

RESP: Frecuencia respiratoria (RR) y forma de onda

respiratoria; SpO2: saturación de oxígeno en sangre

(SpO2), frecuencia del pulso (PR);

NIBP: Presión sistólica (Sys), Presión diastólica (Dia), Presión media (Media). El

monitor de paciente ofrece diferentes configuraciones según las necesidades del

usuario: Configuración básica: ECG + Resp + SpO2 + PR + NIBP + TEMP (X2)

Tamaño de pantalla: 12 ", 15,6"

2.2 Vista del dispositivo

2.2.1. Vista frontal


-3-
No de expediente: NR-
TP-1211-086

A continuación se muestra la vista frontal del monitor de paciente:

-4-
No de expediente: NR-
TP-1211-086

4 5 6 7 8 9 10 11

Fig.2-1 Vista frontal del monitor de paciente

1. Logo de la compañía

2. Indicador de alarma

El indicador de alarma indica diferentes niveles de alarmas fisiológicas y alarmas


técnicas con diferentes colores y frecuencias de parpadeo:

◼ Alarma de nivel alto: la luz roja parpadea rápidamente.

◼ Alarma de nivel medio: la luz amarilla parpadea lentamente.

◼ Alarma de nivel bajo: la luz amarilla permanece encendida sin parpadear.

3. Pantalla de visualización

4. Tecla de encendido / apagado

-5-
No de expediente: NR-
TP-1211-086

◼ Encendido: después de que el monitor esté conectado a la fuente de

alimentación de CA, presione esta tecla para encender el monitor.

◼ Apagado: cuando el monitor esté encendido, presione esta tecla durante 2 segundos
para apagarlo.

◼ Un indicador está integrado en la clave; cuando el monitor está encendido, la

luz indicadora se enciende y cuando el monitor está apagado, la luz indicadora

se apaga.

5. Indicador de corriente alterna

◼ Encendido: el monitor se ha conectado a una fuente de alimentación de CA.

◼ Apagado: el monitor no está conectado a la fuente de alimentación de CA.

6. Indicador de bateria

◼ Encendido: la batería se está cargando o se ha cargado completamente.

◼ Apagado: No hay batería instalada o el monitor está instalado con la batería

pero no está conectado a la fuente de alimentación de CA y no está encendido.

◼ Parpadeando: la batería se está utilizando para suministrar energía al monitor.

7. Tecla de silencio: presione esta tecla para silenciar / restaurar temporalmente el sonido de
la alarma del sistema.

8. Tecla de inicio / parada de la medición de NIBP: presione esta tecla para iniciar / detener la
medición de NIBP.

9. Tecla de congelación: presione esta tecla para congelar / descongelar la forma de onda que
se muestra en la pantalla.

10. Imprimir clave

11. botón giratorio

El botón giratorio puede ser:

◼ Girado: Gire la perilla en sentido horario o antihorario para mover el punto

focal.

◼ Pulsado: Pulsar el mando para ejecutar alguna operación, por ejemplo,

acceder a un menú o ejecutar un comando.


-6-
No de expediente: NR-
TP-1211-086
2.2.2. Vista lateral

A continuación se muestra la vista lateral del monitor de paciente:

8
2

3
10

45

Fig.2-2 Vista lateral del monitor de paciente

1. ECG —— cable de ECG Puerto

2. T1 —— sonda TEMP (canal 1) conector

3. USB —— USB Puerto

4. T2 —— sonda TEMP (canal 2) conector

5. NIBP —— manguito NIBP conector

6. Asa movible

7. ranura para tarjetas SD

8. Salida de aire del ventilador

9. Tapa de la batería

10. Grabadora

-7-
No de expediente: NR-
TP-1211-086
2.2.3. Vista trasera

A continuación se muestra la vista posterior del monitor de paciente:

10

11

2 34 5678

Fig.2-3 Vista posterior del monitor de paciente

1. Altavoz

2. Puerto de salida auxiliar (llamada de enfermera, actualmente no explotado)

3. Puertos USB (2 puertos): para conectar dispositivos de almacenamiento externos y

actualizar el software del monitor.

4. Puerto de red

5. Puerto de entrada / salida de señal: conector DB9 estándar, que se puede conectar

a una PC para enviar datos o conectarse a un dispositivo compatible.

6. Conector de pantalla: conecte un monitor VGA en color estándar para

monitorización y visualización auxiliar. La información mostrada en la pantalla

externa debe ser idéntica a


-8-
No de expediente: NR-
que se muestra en la pantalla del monitor. TP-1211-086

-9-
No de expediente: NR-
TP-1211-086
7. Terminal equipotencial: cuando se utiliza algún otro dispositivo junto con el

monitor, se debe utilizar un cable para conectar el otro dispositivo al terminal

equipotencial en el monitor para eliminar la diferencia de potencial de tierra entre

los diferentes dispositivos y así garantizar la seguridad.

8. Pestillo anticaída para cable de alimentación

9. Gancho

10. Fusible

11. Toma de corriente CA

2.3 Principio de hardware

La placa de hardware consta de un panel de control principal, una placa de alimentación de


CC, una placa de parámetros integrada, una placa indicadora de alarma, una placa de teclas y
una placa de mando giratorio. La siguiente sección presenta brevemente las funciones
básicas y el principio de funcionamiento de cada parte.

2.3.1. Panel de control principal

J73J9J6J16J10J20J13

J61
J62
J7
J15
J8

J14
J4
J63

J1 J2

J3J18J76J71J22

-10-
No de expediente: NR-
TP-1211-086
Fig.2-4 Panel de control principal

-11-
No de expediente: NR-
TP-1211-086
No. Puerto Función descriptiva No. Puerto Función descriptiva
Nombre Nombre
1 J1 El puerto J1 conecta la tarjeta 12 J15 El puerto J15 conecta IBP2
SD
tablero
2 J2 El puerto J2 conecta el puerto 13 J16 El puerto J16 conecta BIS
de red módulo
3 J3 El puerto J3 conecta la llamada 14 J18 El puerto J18 conecta el
a la enfermera puerto USB0
conector
4 J4 El puerto J4 conecta el altavoz 15 J20 El puerto J20 conecta la
impresora
5 J6 El puerto J6 conecta CO2C dieci J22 El puerto J22 conecta la
módulo séis pantalla
pantalla
6 J7 El puerto J7 se comunica con 17 J61 El puerto J61 conecta ECG
llaves
7 J8 El puerto J8 conecta el módulo 18 J62 El puerto J62 conecta el tacto
SPO2 pantalla
8 J9 El puerto J9 conecta NIBP 19 J63 El puerto J63 conecta VGA
9 J10 Actualmente no se utiliza 20 J71 El puerto J71 es para entrada
de energía
10 J13 El puerto J13 es un puerto serie 21 J73 El puerto J73 está para
para descargar
depuración
11 J14 El puerto J14 conecta IBP1 22 J76 El puerto J76 conecta USB1

2.3.2. Tablero de alimentación CC


J1

J2

J3

J4

J5

Fig.2-5 Tablero de alimentación de CC

No. Nombre Función descriptiva


del puerto
1 J1 El puerto J1 conecta la placa de la batería de litio
-12-
No de expediente: NR-
2 J2 TP-1211-086
El puerto J2 conecta el ventilador
3 J3 Actualmente no se utiliza
4 J4 El puerto J4 conecta el puerto de alimentación J71 del
panel de control principal
5 J5 Teclado

-13-
No de expediente: NR-
TP-1211-086
2.3.3. Tablero de parámetros integrado
J4
J J5
3

J1J2

Fig.2-6 Tablero de parámetros integrado

No. Nombre del Función descriptiva


puerto
1 J1 El puerto J1 se conecta y se comunica con la
panel de control J4
2 J2 El puerto J2 conecta la bomba de aire
3 J3 El puerto J3 conecta el módulo ECG
4 J4 El puerto J4 conecta el módulo SPO2
5 J5 El puerto J5 conecta la placa TEMP

2.3.4. Tablero indicador de alarma

Fig.2-7 Tablero indicador de alarma

No. Nombre del puerto Función descriptiva


-14-
No de expediente: NR-
TP-1211-086
1 J1 El puerto J1 conecta el
teclado
J2

2.3.5. Teclado
J4
J5

J1J2J3

Figura 2-8 Tablero de teclas

No. Nombre del puerto Función descriptiva


1 J1 El puerto J1 conecta la luz de fondo
2 J2 El puerto J2 conecta la placa indicadora de
alarma J1
3 J3 Puerto J3 y puerto de comunicación (principal
panel de control)
4 J4 El puerto J4 conecta la placa de alimentación
5 J5 El puerto J5 conecta el tablero de la perilla
giratoria

2.3.6. Tablero de mando giratorio

Fig. 2-9 Tablero de mando giratorio

Principio de funcionamiento del tablero de mando giratorio, operaciones principales para


la selección y confirmación del menú de usuario.

-15-
No de expediente: NR-
TP-1211-086
2.4 Descripción del principio de software

2.4.1. Sistema operativo en tiempo real

Este sistema es un sistema multitarea integrado en tiempo real compatible con un sistema
operativo en tiempo real. Es decir, el sistema consta de dos partes: sistema operativo
multitarea en tiempo real y programa de aplicación.

caracteristicas:

1. Capacidad en tiempo real

2. Capacidad de respuesta a eventos asincrónicos

3. Interrupción de la capacidad de gestión

4. Tiempo de conmutación definido y latencia de interrupción

5. Programación preventiva

Funciones: El sistema operativo cumple principalmente con la conmutación de tareas, la


programación de tareas, la comunicación entre tareas, la sincronización, la exclusión
mutua, la gestión del reloj en tiempo real y la gestión de interrupciones.

-16-
No de expediente: NR-
TP-1211-086
2.4.2. Introducción al software del sistema

2.4.2.1. Diagrama de flujo de datos

Sensor

Procesamien
to de
circuitos
Envío a la unidad
principal a través
del puerto serie
Clasificación de
datos

Forma de Información Información Información


onda del módulo del sistema
del paciente
datos zona

Área de Parámetro Proces


datos datos zona amiento
de de datos

Datos de Informació
tendencia n de

Monitor Panel
frontal

2.4.2.2. Partición de tareas

1. Tarea de clasificación de datos

2. Tarea de procesamiento de datos

3. Tarea de análisis de arritmias

4. Tarea de procesamiento de interfaz

5. Tarea de envío de comando de control

6. Tarea de actualización de forma de onda periódica

-17-
No de expediente: NR-
TP-1211-086
2.4.2.3. Interfaz entre tareas

Cola, canalización, evento, cuadro de mensaje, semáforo

2.4.2.4. Diseño de tareas

1. Tarea de clasificación de datos: Restaure principalmente los datos recibidos desde el


puerto serie a los datos reales originales y colóquelos en el área de datos
correspondiente, por ejemplo, área de datos de forma de onda, área de datos de
parámetros y área de datos de estado.

2. Tarea de procesamiento de datos: principalmente calcular parámetros y discriminar


alarmas; en caso de alarma, se formará un área de datos de alarma y al mismo tiempo se
creará una base de datos de tendencias.

3. Tarea de análisis de arritmias: analizar arritmias; almacenar formas de onda de


arritmia y la información correspondiente.

4. Tarea de procesamiento de interfaz: Cumpla con los eventos de interacción hombre-


máquina y maneje los eventos de falla del sistema. Principalmente, abre varios menús,
modifica los límites de alarma de varios parámetros, selecciona el estado del interruptor
de alarma y otras opciones, configura las funciones del sistema y la información del
paciente, muestra datos históricos de ARR y EVENTOS y datos de tendencias, dibuja
formas de onda de CO medidas, maneja la tarea de envío de comandos de control y
Tarea de registrador, etc.

5. Tarea de envío de comandos de control: envíe varios comandos, como la autoprueba


de encendido, el cable del interruptor de la placa multifunción, el cambio de ganancia,
el cambio de forma de onda, el inicio y la parada de la medición de NIBP, el envío de
un mensaje de alarma al panel y un mensaje de voz.

6. Tarea de actualización de forma de onda periódica: actualice varias formas de onda


periódicamente.

-18-
No de expediente: NR-
TP-1211-086

Capítulo 3. Función y principio

3.1. Visión de conjunto

El monitor de paciente toma módulos de parámetros como unidades básicas para adquirir
señales; los resultados se envían a la placa de control principal a través de la placa
adaptadora, para realizar el procesamiento y visualización de datos y formas de onda. Los
comandos de la placa de control principal y la información de estado de los módulos también
se transmiten a través de la placa adaptadora. Además, la placa adaptadora logra la adaptación
y conversión de energía. A continuación se muestra la estructura de todo el sistema:

Trabajador
medico

Tabler Monito Grabadora


o de r
boton
Fuent
e de Panel de Puerto
alimen control de
principal red

SPO2 ECG /
Pacien
RESP
te

3.2. Parámetros y principio

Los cuatro módulos de parámetros, respectivamente, logran el monitoreo en tiempo real de


NIBP, SpO2 y ECG / RESP / TEMP a través del manguito y el cable de medición. Los
resultados se envían al tablero de control principal para su procesamiento y visualización, y
también se transmitirán al registrador termosensible para su salida e impresión cuando sea
necesario.

3.2.1. Parámetro de ECG

El parámetro ECG del monitor de paciente tiene las siguientes

funciones: 1). Tipo de cable: 3 cables, 5 cables y 12 cables

-19-
No de expediente: NR-
2). Análisis del segmento ST, análisis de arritmias TP-1211-086

-20-
No de expediente: NR-
TP-1211-086
3). Identificación y juicio del estado del electrodo de ECG apagado

3.2.2. Parámetro RESP

El monitor de paciente realiza la medición de la respiración según el principio del método


de impedancia. Cuando un hombre respira, su pecho se moverá hacia arriba y hacia abajo,
lo que equivale al cambio de impedancia entre RL y LL. La señal de alta frecuencia que
pasa a través de los electrodos de ECG RL y LL se convierte en una señal de alta frecuencia
modulada en amplitud. Después de que esta señal es detectada y amplificada, cambia con la
respiración y se emite y se envía al convertidor analógico-digital. El módulo de parámetros
RESP consta de una placa de circuito respiratorio y un transformador de acoplamiento. El
circuito comprende secciones de oscilación, acoplamiento, detección, primera
amplificación y amplificación de alta ganancia.

3.2.3. Parámetro TEMP

La medición de temperatura implica la conversión de la temperatura corporal en una señal


eléctrica a través del sensor utilizado; esta señal es amplificada por el amplificador y luego
se somete a procesamiento de datos.

3.2.4. Parámetro NIBP

La medición de NIBP se basa en el principio del método de oscilación. Infle el brazalete


alrededor de la parte superior del brazo hasta que la presión generada por el brazalete inhiba
el flujo de sangre arterial en la parte superior del brazo. Luego, desinfle gradualmente el
manguito de acuerdo con ciertos requisitos del algoritmo. A medida que se reduce la presión
del manguito, la sangre arterial genera pulsaciones en el manguito a medida que pulsa la
arteria. El sensor de presión conectado a la tubería de inflado del manguito detecta la
pulsación y genera una señal. Utilice un filtro de paso alto (aproximadamente 1 HZ) para
filtrar la señal de fluctuación y amplificarla. Esta señal se convierte en un valor digital a
través del convertidor A / D. Después del procesamiento por el microcontrolador, se pueden
obtener la presión sistólica, la presión diastólica y la presión media. Para recién nacidos,
niños y adultos, se deben elegir puños ajustados para evitar errores de medición. También hay
un circuito de protección para la medición de NIBP, que puede evitar una presión de inflado
excesivamente alta. Los principales modos de trabajo de la medición de NIBP incluyen:

1. Selección entre los modos Adulto, Niño y Neonato: Seleccione según la figura, el
peso y la edad de cada paciente.

2. Selección entre los modos de trabajo de Medición Manual, Medición Automática y


Medición Continua. La medición manual también se conoce como medición única. Solo se
realiza una medición después de cada inicio. La medición automática se puede realizar una
vez automáticamente en el período seleccionado, y el intervalo de tiempo se puede
seleccionar entre 1, 2, 3, 4, 5, 10, 15, 30, 60, 90, 120, 240 y 480 min. Cuando la medición
continua está habilitada, la medición continua rápida se realizará en cinco minutos, lo que
puede realizar una detección eficiente de cambios en la presión arterial.

3.2.5. Parámetro de SpO2

-21-
No de expediente: NR-
La SpO2 se obtiene rastreando ondas de pulso como las ondasTP-1211-086
de la yema de los dedos,
aplicando cierto algoritmo y consultando datos clínicos. La sonda de SpO2 es un sensor de
medición en el que se construyen dos diodos emisores de luz y un componente de
fotocélula.

-22-
No de expediente: NR-
TP-1211-086

Capítulo 4. Supervisar las pruebas de rendimiento

4.1. Prueba del sistema

Para obtener detalles sobre las pruebas de rutina del monitor de paciente, consulte el Manual
del usuario y no se proporcionará una descripción detallada en este manual. La siguiente
información solo proporciona puntos de prueba clave y contenidos no aclarados en el
manual de usuario mencionado anteriormente.

4.1.1. Apariencia del dispositivo

1. Confirme que la carcasa esté limpia sin rayones y que el dispositivo esté
firmemente ensamblado y que no haya residuos dentro del dispositivo al
agitarlo.

2. Asegúrese de que las teclas se sientan bien al utilizarlas.

3. Confirme que todos los letreros necesarios estén presentes con el contenido correcto.

4. Asegúrese de que la configuración estándar esté completa y de que los


enchufes estén instalados firmemente.

5. Realice una prueba de vibración en el dispositivo antes de las siguientes pruebas


operativas.

4.1.2. Puesta en marcha

Después del inicio, compruebe si el monitor funciona normalmente y si la pantalla muestra


información normalmente sin mostrar ningún mensaje de error. Verifique las cuatro formas
de onda (tres formas de onda si el tipo de cable en el menú “Configuración de fábrica” es de
3 cables) para ver si se pueden escanear normalmente; compruebe si los parámetros se
actualizan cada segundo y si el reloj funciona con normalidad.

4.1.3. Configuración del dispositivo

Algunos ajustes se pueden configurar en el menú “Configuración de fábrica” si el modelo de


monitor está definido por el usuario. Dichos ajustes incluyen el estado ON / OFF de la
grabadora, la selección del tipo de derivación de ECG, la configuración del número de cama
de la red, el estado ON / OFF del análisis de arritmia.

4.1.4. Operación normal

1. Opere cada tecla. El monitor debe actuar o responder normalmente según lo requiera
el Manual del usuario, y las operaciones anormales no deben provocar un bloqueo del
sistema.
-23-
No de expediente: NR-
2. TP-1211-086
Gire y presione la perilla. El monitor debe actuar o responder normalmente según lo
requiera el Manual del usuario, y las operaciones anormales no deben provocar un
bloqueo del sistema.

-24-
No de expediente: NR-
TP-1211-086
3. Utilice el monitor de acuerdo con el manual del usuario. Compruebe si el tono de las
teclas y cada nivel de la alarma sonora y luminosa son normales, si el control de
volumen es normal y si las funciones de silenciamiento y apagado de la alarma pueden
funcionar.

4. Verifique el estado de funcionamiento de la grabadora.

4.1.5. Grabadora

La grabadora debe grabar de acuerdo con las condiciones y contenidos establecidos en


el Manual del usuario, incluyendo

1. Registre la información correcta que sea consistente con las formas de onda en
pantalla u otros contenidos registrados.

2. Deténgase inmediatamente cuando se presione la tecla Detener durante la grabación.

3. Habrá un mensaje de aviso correspondiente en la pantalla en situaciones anormales


como "Sin papel"; seguirá funcionando normalmente después de cargar el papel.

4. Se darán mensajes de aviso correctos en caso de falla del hardware de la grabadora.

5. Puede funcionar normalmente durante un largo período de tiempo sin problemas de atasco de
papel.

6. Durante la carga de papel, la función de alimentación automática del registrador debería ser
normal.

4.1.6. Función de red

La conexión de red debe ser exitosa y el número de la cama debe mostrarse correctamente
sin importar si es la estación central o la máquina de cabecera la que se enciende primero.

El monitor de paciente y la estación central pueden recibir y transmitir datos normalmente.

La estación central puede recibir correctamente parámetros de forma de onda, niveles de


alarma, límites de alarma, eventos ARR e información del paciente.

Los niveles de alarma, los límites de alarma y la información del paciente enviada desde
la estación central deben ser correctos.

Una vez que se apaga el monitor de paciente, la estación central puede responder
correctamente. Consulte los indicadores técnicos relevantes para el tiempo requerido.

Después de que la red se desconecta de cierto proceso de conexión, la estación central


puede indicar correctamente que la cama está apagada. Después de la reconexión, la red se
conectará y el dispositivo podrá funcionar normalmente. Consulte los indicadores técnicos
relevantes para el tiempo requerido.

4.1.7. Reloj

Indicación correcta, sincronización precisa, sin cambios bruscos y sin paradas.

-25-
No de expediente: NR-
TP-1211-086
4.1.8. Salida de forma de onda de ECG

Conecte el monitor con los cables de ECG y el simulador; conecte el puerto de salida D / A
(en la parte posterior de la carcasa) a un osciloscopio (osciloscopio de uso general);
seleccione las posiciones de 5V y 1V, respectivamente. Compare las formas de onda del
osciloscopio y del monitor respectivamente para confirmar que la señal de salida es normal.

4.1.9. Mantenimiento de fábrica

Todos los menús, excepto el menú “Configuración de fábrica”, se configuran de acuerdo


con los valores obtenidos la primera vez que se carga el software.

4.1.10. Prueba de seguridad

1. Prueba de resistencia de puesta a tierra de protección

La resistencia entre el terminal de tierra de la toma de corriente de la red y el terminal de


tierra equipotencial debe ser inferior a 0,1 Ω.

La resistencia entre el terminal de tierra del cable de alimentación de red y el terminal de


tierra equipotencial debe ser inferior a 0,2 Ω.

2. Prueba de corriente de fuga a tierra

Situación normal: cuando el cable vivo y el cable neutro de la fuente de alimentación de la red
se cortocircuitan, la corriente entre ellos y el cable de tierra debe ser inferior a 0,5 mA si se
aplica un voltaje de un valor efectivo de 250 V.

Situación de falla única: la corriente es inferior a 1.0 mA cuando se aplica un voltaje de un


valor efectivo de 250 V entre los cables vivo y de tierra de la fuente de alimentación de la
red.

3. Prueba de corriente de fuga del paciente: hay tres parámetros de monitorización,


incluidos ECG, SpO2 y TEMP. Aquí, el ECG se describirá como un ejemplo:

En condiciones normales, conecte todos los cables conductores de ECG juntos; la


corriente debe ser inferior a 10uA cuando se aplica un voltaje de un valor efectivo de
250 V entre los cables conectados y la tierra.

4.2. Pruebas de rendimiento del módulo

Las siguientes pruebas y calibraciones de parámetros se realizan para garantizar la


precisión del monitor de paciente. La calibración debe realizarse al menos una vez al
año. Todos los parámetros del dispositivo deben recalibrarse cada vez que se realice el
servicio.

4.2.1. Prueba de ECG y RESP

1. Herramienta de prueba
-26-
No de expediente: NR-
Simulador de señales fisiológicas del cuerpo humano. TP-1211-086

-27-
No de expediente: NR-
TP-1211-086
2. Pasos de prueba:

Utilice el cable de medición para conectar el simulador a la toma de ECG del monitor de paciente.

Confirme que el número de formas de onda de ECG en la pantalla sea idéntico al


seleccionado en el menú del módulo ECG y el menú de fábrica.

En la configuración predeterminada, se selecciona II para la derivación ECG1 e I para


la derivación ECG2 (si ECG2 está presente).

Confirme que las formas de onda de ECG y RESP se muestran

normalmente. Configure los valores de los parámetros del simulador

de la siguiente manera:

HR = 30

(ganancia × 4)

RR = 15

Compruebe si las formas de onda de ECG y RESP y los valores de FC y RR mostrados son

correctos. Cambie la configuración del simulador:

FC =

240 RR

= 120

Compruebe si las formas de onda de ECG y RESP y los valores de FC y RR son coherentes
con los valores de los parámetros establecidos para el simulador.

Quite la derivación del ECG. En tal caso, el monitor de paciente debe informar la
situación de inmediato.

4.2.2. Prueba de SpO2

1. Herramienta

de prueba

simulador de

SpO2

2. Pasos de prueba

A. Conecte el simulador de SpO2 al puerto de SpO2 en el monitor de paciente.

B. Configure los valores de los parámetros del simulador de SpO2 de la siguiente manera:

SpO2 =

98 PR =

-28-
No de expediente: NR-
70 TP-1211-086

C. Compruebe si los valores de SpO2 y PR que se muestran en la pantalla del


monitor del paciente coinciden con los del simulador.

(Nota: para observar el valor de PR, se debe seleccionar "PLETH" como fuente de
frecuencia cardíaca en el menú ECG).

D. Cambie los valores establecidos de SpO2 y PR en el simulador de SpO2.

-29-
No de expediente: NR-
TP-1211-086
E. Compruebe si los valores que se muestran en la pantalla del monitor de paciente son
idénticos a los valores establecidos.

F. Retire la sonda de SpO2. En tal caso, el monitor de paciente debe informar "Sonda
apagada" inmediatamente.

4.2.3. Prueba de NIBP

1. Herramienta

de prueba

simulador

NIBP

2. Pasos de prueba

Utilice un simulador NIBP con función de calibración. Realice la calibración de acuerdo con
el método de calibración especificado en el Manual del usuario y juzgue la precisión de la
medición de la bomba de presión arterial. Realice la siguiente prueba si el resultado de la
calibración es correcto:

A. Seleccione el modo Adulto tanto en el simulador como en el monitor.

B. Seleccione un conjunto de valores de PA dentro del rango de medición en el


simulador de NIBP. Por ejemplo:

NS =

90 NM

= 70

ND =

60

C. Compruebe si el resultado medido por el monitor de paciente es idéntico al configurado en el


simulador.

D. Cambie el valor de PA configurado en el simulador y vuelva a realizar la medición.

E. Compruebe si el resultado de la medición es idéntico al valor establecido.

4.2.4. Prueba TEMP

1. Herramienta de prueba

Simulador de señales fisiológicas del cuerpo humano.

2. Pasos de prueba

A. Conecte un extremo del sensor de temperatura al simulador y el otro extremo al enchufe


TEMP del monitor de paciente.
-30-
No de expediente: NR-
Establezca el valor en el simulador: TEMP = 34 ℃. TP-1211-086

Compruebe si el valor de TEMP que se muestra en la pantalla del monitor de


paciente es 34. Cambie el valor establecido en el simulador: TEMP = 40 ℃.
Compruebe si el valor de TEMP que se muestra en la pantalla del monitor de paciente es 40 40.

-31-
No de expediente: NR-
TP-1211-086

Capítulo 5. Servicio de monitor

5.1. Desmontaje de componentes

5.1.1. Vista de despiece de la carcasa frontal

Lista de partes:

No. Nombre o especificación No. Nombre o especificación


1 Carcasa frontal de la unidad 12 Tablero indicador de alarma
principal
2 Tablero de interfaz de botón 13 Tubo guía de luz
giratorio
-32-
No de expediente: NR-
3 Tapa giratoria campanarios 14 TP-1211-086
Indicador de encendido

-33-
No de expediente: NR-
TP-1211-086
4 Pantalla táctil 15 Tecla de función
5 Placa de presión de la pantalla de dieci Grabar clave
visualización séis
6 pantalla LCD 17 Tecla de silencio de alarma
7 Tira embellecedora de EVA 18 Tecla de congelación de forma de onda
(horizontal)
8 Tira de ajuste de EVA (vertical) 19 Clave NIBP
9 Cabeza avellanada empotrada en 20 Teclado
cruz
tornillo M3X6
10 Placa de guía de luz de la carcasa 21 Tecla de encendido
delantera
11 Cabeza avellanada empotrada en 22 Tapa de presión del teclado
cruz
tornillo M3X6
23 Almohadilla para el pie (frontal)

5.1.2. Vista de despiece de la carcasa trasera

Lista de partes:
-34-
No de expediente: NR-
TP-1211-086
No. Nombre o especificación No. Nombre o especificación
1 Carcasa trasera de la unidad principal 14 Arandela de seguridad de diente
interno
2 Montaje del mango 15 Tuerca hexagonal M6

-35-
No de expediente: NR-
TP-1211-086
3 Tornillo de cabeza plana empotrado diecisé Monitorización del conjunto de plug-
en cruz is in 1
M4X8
4 Altavoz 17 Monitorización del conjunto de plug-
in 2
5 Altavoz EVA 18 Cubierta enchufable opcional
6 Soporte de fijación de altavoz 19 Placa de guía de luz de la carcasa
delantera
7 Cabeza avellanada empotrada en cruz 20 Placa de la puerta de la batería
tornillo M3X6
8 Conjunto de puerto de datos 21 Ventilador
9 Etiqueta del puerto de datos 22 Almohadilla para el pie
10 Cabeza avellanada empotrada en cruz 23 Supervisión del montaje de la
tornillo M3X6 impresora
11 Toma de corriente 24 Cubierta de la impresora
12 Pieza de sujeción del cable del 25 Cuerpo principal de PCB de
enchufe de alimentación monitoreo
13 Terminal de tierra 26 Deflector de tarjeta TF

5.2. Guía para resolver problemas

Durante el transporte, almacenamiento y uso, puede ocurrir un mal funcionamiento del


monitor de paciente debido a varios factores (por ejemplo, voltaje de red inestable, cambio en
la temperatura ambiente, caídas e impactos, envejecimiento de los componentes), que
afectarán el uso normal del dispositivo. En tal caso, se debe solicitar a personas
especializadas con cierta experiencia en la reparación de dispositivos médicos electrónicos
que realicen un servicio de nivel parcial de acuerdo con la siguiente clasificación de fallas. El
"servicio de nivel de pieza" mencionado aquí se refiere al análisis, sustitución y puesta en
servicio de piezas; Identifique las partes defectuosas del dispositivo, como la placa de
alimentación, la placa de control principal, el conjunto TFT, el cable de medición y el módulo
de parámetros.

5.2.1. Fallos del dispositivo

Síntoma Causa posible Solución


No hay pantalla al inicio; el ① Daño del fusible ① Reemplace el
indicador de encendido no se ② Daño de la fuente de fusible
enciende y el ventilador no alimentación ② Reemplace la
funciona
③ Cortocircuito de otro fuente de
componente alimentación
③ Confirme el
componente en
cortocircuito
No hay pantalla al inicio o Fallo en la pantalla o el Consulte la sección
aparece una pantalla negra tablero de control principal "Fallos de la
durante el funcionamiento; pero pantalla"
el indicador de potencia
está encendido y el ventilador
funciona normalmente
-36-
No de expediente: NR-
La visualización de caracteres Error de comunicación TP-1211-086
de Reemplace la placa de
es normal, pero la forma de datos entre la placa de control principal, la
onda se muestra de forma control principal y el módulo placa adaptadora o el
intermitente de parámetros módulo de parámetros
de acuerdo con
el mensaje de error,
para confirmar la falla.
Alguna operación o medida Daño del tablero de control Más información en el
la función no es válida principal principal
o componente correspondiente tablero de control y el

-37-
No de expediente: NR-
TP-1211-086
correspondiente
componente
Caída ocasional del sistema Fuerte interferencia instantánea Comprobar la potencia
de
red eléctrica suministro y puesta a
tierra
Pobre desempeño de potencia sistema
tablero Reemplazar el poder
Mal desempeño de la principal tablero
tabla de control Reemplazar el principal
Problema de conexión de tabla de control
energía
tablero de control principal y de Reemplace o repare el
suministro
conector

5.2.2. Fallos de pantalla

Síntoma Causa posible Solución


La fuente de alimentación Daño de la placa de Conecte el VGA externo
para el inicio es normal, retroiluminación pantalla para
pero no se muestra ninguna confirmar el fallo
tarea o aparece una pantalla Problema de cable de Repare o reemplace el
negra durante el conexión cable de conexión
funcionamiento normal de pantalla
Daño del control principal Reemplazar el control
tablero principal
tablero

5.2.3. Fallas de energía

Síntoma Causa posible Solución


El fusible está quemado Cortocircuito de poder Inicie el dispositivo para más
puesta en marcha suministro u otra parte cheque
El fusible todavía está Fallo de alimentación Reemplazar la fuente de
fundido cuando alimentación
todas las cargas están
desconectadas
El fusible se quema cuando Daño de este componente Reemplazar este componente
un
el componente está conectado
El indicador de encendido y Daño de la fuente de Reemplazar la fuente de
el indicador de la placa de alimentación de + 12V CC alimentación
control principal se
encienden, pero el
ventilador no funciona y el
adaptador
el indicador de la placa no
está encendido

-38-
No de expediente: NR-
El indicador de encendido y Daño de la fuente de TP-1211-086
Reemplazar la fuente de
el indicador de la placa de alimentación de + 5 V CC alimentación
control principal no están
encendidos, pero el
ventilador funciona
normalmente y el adaptador
indicador de placa está
encendido

5.2.4. Fallos de operación

Síntoma Causa posible Solución

-39-
No de expediente: NR-
TP-1211-086
Mal funcionamiento de la ① Daño del teclado o ① Reemplace el teclado
llave o del codificador del codificador o el codificador
rotatorio rotatorio rotatorio
② Problema de cable ② Reemplace o repare el
de conexión del cable de conexión del
teclado teclado
Herrumbre o mal ① Problema del teclado ① Reemplace el teclado
funcionamiento ② Problema del altavoz ② Reemplace el altavoz
del sonido o del cable de conexión o el cable de conexión

5.2.5. Fallos de parámetros

Síntoma Causa posible Solución


Contacto deficiente del Utilice un electrodo nuevo
Sin forma de onda de electrodo de ECG No hay onda para asegurar un buen
ECG cuadrada después de la contacto
autocomprobación CAL Reemplace el módulo ECG /
Suspensión del electrodo RL RESP
Daño del módulo ECG / RESP Conecte el electrodo RL
Reemplace el módulo ECG /
RESP
Forma de onda de ① Conexión de electrodo ① Conecte el
ECG anormal o incorrecta electrodo de medida
existencia de ② Presencia de correctamente
interferencia
electrodo suspendido ② Retire el electrodo no
Sin forma de onda de ECG utilizado
Forma de onda de ECG ③ Utilice una fuente de
anormal o existencia de alimentación de 3 cables
interferencias
④ Seleccione un modo
③ Sin cable de tierra
de filtrado moderado
para la fuente de
⑤ Reemplace el módulo
alimentación de CA
ECG / RESP
④ Selección incorrecta
del modo de filtrado de
ECG
⑤ Problema del
módulo ECG / RESP
Sin onda RESP o ① Mala conexión del ① Utilice electrodo
onda RESP anormal electrodo No hay onda RL-LL; asegurar la
RESP o onda RESP anormal posición de conexión
② Movimiento frecuente del correcta
paciente ② Mantenga al paciente
③ Problema del tranquilo
módulo ECG / RESP ③ Reemplace el módulo
ECG / RESP

-40-
No de expediente: NR-
TP-1211-086
Valor medido Mala conexión de la sonda de Conectar y arreglar la
inexacto de TEMP medición sonda TEMP
Frecuencia cardíaca Problema de la forma de Ajuste la conexión para que la
inexacta, arritmia onda de ECG medida forma de onda medida sea
incorrecta y análisis normal
del segmento ST
Fallo de inflación NIBP Pliegue o fuga de la línea de gas Ajustar o reparar la línea de gas
Falla ocasional para Aflojamiento del manguito o Mantenga al paciente quieto;
detectar la presión movimiento del paciente envuelva correctamente el
arterial brazalete

-41-
No de expediente: NR-
TP-1211-086
Gran error en la ① Tamaño de manguito ① Seleccione un tamaño de
medición de la inadecuado brazalete adecuado
presión arterial ② Problema del módulo NIBP ② Reemplace el módulo
NIBP
Sin forma de onda de Daño de la sonda o del módulo de Reemplace la sonda para
SpO2 SpO2 confirmar la falla
Fuerte interferencia ① El paciente está en ① Mantenga al paciente en
en la forma de onda movimiento silencio
de SpO2 ② La luz ambiental es ② Debilitar la luz
demasiado fuerte ambiental
Valor medido Al paciente se le inyecta colorante Elimina la existencia de
inexacto de SpO2 colorante antes de la
medición.

-42-
No de expediente: NR-
TP-1211-086

Capítulo 6. Instalación

6.1. Compruebe el embalaje del dispositivo

Desembale el dispositivo y saque la lista de empaque. Verifique los nombres, cantidades y


especificaciones de los artículos dentro de la caja de empaque uno por uno para ver si son
consistentes con los que figuran en la lista de empaque. Tenga en cuenta los siguientes puntos:
1. Las piezas opcionales u otros accesorios (si los hubiera) adquiridos por el usuario también
deben comprobarse artículo por artículo.
2. Si los elementos de la caja de embalaje no coinciden con los enumerados en la lista de
embalaje, comuníquese con el proveedor de inmediato.
3. En caso de cualquier daño durante el transporte, guarde el paquete correctamente para
verificarlo y, mientras tanto, comuníquese con el proveedor inmediatamente.

6.2. Preparación

Antes de conectar el cable de alimentación de tres núcleos a la toma de corriente de la unidad


principal del monitor de paciente, primero realice las siguientes comprobaciones:
1. Compruebe si el voltaje de la red cumple con los requisitos del dispositivo.
2. Para proteger a los pacientes y al personal médico, se debe utilizar un cable de alimentación
de tres núcleos para el monitor, y la toma de corriente debe ser una toma de tres clavijas
correspondiente, a fin de garantizar una buena condición de conexión a tierra del monitor. NO
utilice una fuente de alimentación de CA de dos núcleos.
3. Cuando el monitor se usa simultáneamente con otro dispositivo médico, el terminal
equipotencial en la parte posterior del monitor debe estar conectado de manera confiable al
terminal equipotencial en dicho otro dispositivo en el hospital.
4. NO coloque el monitor debajo de una bolsa de infusión o en una posición con fugas de
líquido. También se debe tener cuidado para evitar que cualquier tipo de líquido fluya hacia el
monitor.

6.3. Conexión de la fuente de alimentación

1. Inserte el enchufe de alimentación de tres clavijas en la toma de corriente CA.


2. Presione la tecla de encendido en el panel del monitor para encender el dispositivo. Espere
unos 10 segundos; la pantalla mostrará la imagen de inicio y luego mostrará los datos y las
-43-
No de expediente: NR-
líneas de exploración de la forma de onda. TP-1211-086

-44-
No de expediente: NR-
TP-1211-086

6.4. Otras precauciones

1. Cuando el monitor se utilice simultáneamente con otro dispositivo médico, observe


absolutamente los requisitos aplicables sobre distribución de energía para dispositivos
médicos para evitar que la corriente de fuga superpuesta entre dispositivos ponga en
peligro a los pacientes o al personal médico.

-45-
No de expediente: NR-
TP-1211-086

Capítulo 7. Operaciones básicas

7.1. Botón giratorio

El botón giratorio puede ser:

◼ Girado: Gire la perilla en sentido horario o antihorario para mover el punto focal.

◼ Pulsado: Pulsar el mando para ejecutar alguna operación, por ejemplo, acceder a un

menú o ejecutar un comando.


La perilla giratoria es la perilla de control principal. En la interfaz o menú, el cuadro
resaltado verde que se mueve con la rotación de la perilla se denomina "cursor". El cursor
se puede ubicar girando la perilla, lo que facilitará la ejecución de la operación deseada.

7.2. Llaves

Hay tres tipos de teclas en el monitor:

◼ Teclas programables: posiciones en la interfaz donde el cursor puede permanecer, lo

que le permite acceder rápida y cómodamente a un menú o ejecutar una operación.

Estas claves incluyen principalmente:

◆ Teclas de acceso rápido de parámetros: seleccione un área de parámetros para


acceder al

menú de configuración de parámetros.

◆ Teclas de acceso rápido de forma de onda: seleccione un área de forma

de onda para acceder al menú de configuración de parámetros correspondiente.

◆ Teclas de acceso rápido inteligentes: son teclas de acceso directo

ubicadas en la parte inferior de la pantalla principal, que permiten al usuario

operaciones rápidas. Consulte la sección "Teclas de acceso rápido inteligentes".

◼ Teclas físicas: son teclas tangibles en el monitor, como las teclas de alarma y

silencio en el panel frontal.

◼ Teclas emergentes: Son teclas de menú relacionadas con las tareas, que aparecerán en la
-46-
No de expediente: NR-
pantalla de TP-1211-086

el monitor cuando sea necesario. Por ejemplo, las teclas de confirmación

emergentes cuando necesita confirmar un cambio.

-47-
No de expediente: NR-
TP-1211-086

7.3. Pantalla táctil

Toque directamente la pantalla táctil para completar algunas operaciones de forma rápida y cómoda.

7.4. Teclado suave

Al tocar un cuadro editable, el sistema mostrará un teclado virtual en la parte superior de


la pantalla para facilitar su entrada. Puede ingresar información girando el botón giratorio o
tocando la pantalla táctil para seleccionar los caracteres requeridos uno por uno. Presione la
tecla Atrás para eliminar un solo carácter; presione la tecla Enter para confirmar que ha
terminado de ingresar y cierre el teclado virtual.

7.5. Menú

Seleccione [Menú] en la interfaz del monitor girando el botón giratorio o tocando


directamente en la pantalla táctil y abra el [Menú principal] como se muestra en la siguiente
figura. Puede completar la mayoría de las operaciones y configuraciones en el menú
principal.

Título Cerca
del
men

Área de
visualización
principal del

Fig.7-1 [Menú principal]

La forma de otros menús es básicamente similar a la de [Menú principal]. Un menú


generalmente consta de las siguientes partes:

◼ Título del menú: resume el menú actual.


-48-
No de expediente: NR-
TP-1211-086

◼ Cerrar: se utiliza para cerrar el menú actual; puede salir del menú actual o cerrar el

menú actual y volver al menú anterior.

◼ Área de visualización principal: esta área muestra opciones, botones, mensajes de

aviso, etc .; “>>” significa que puede acceder al submenú correspondiente

seleccionando esta opción.

◼ Área del botón de confirmación: hay un área del botón de confirmación en algunos

menús. Se utiliza para confirmar las operaciones del menú; hay principalmente dos

botones: Aceptar y Cancelar.

7.6. Modos de trabajo

El monitor tiene dos modos de trabajo, de los cuales, el modo Demo está protegido por
contraseña.

1. Modo de monitorización (modo de trabajo)

Este es el modo de trabajo de rutina para la monitorización del paciente. Según el


paciente, puede cambiar algunos ajustes, como el límite de alarma. Sin embargo,
cuando el paciente recibe el alta, el monitor restaurará estos ajustes a sus valores
predeterminados de acuerdo con la configuración predeterminada predeterminada.

2. Modo de demostración

Este modo está protegido por contraseña (contraseña predeterminada:


“8888”) y solo tiene fines de demostración.

◼ Ingrese al modo de demostración:

◆ Selecciona el [Menú] tecla de acceso rápido inteligente → [Menú


principal];

◆ Seleccione [Demo >>] → Ingrese y confirme la contraseña, y

el monitor ingresará al modo Demo.

◼ Salga del modo de demostración:

◆ Selecciona el [Menú] tecla de acceso rápido inteligente → [Menú


principal];

◆ Seleccione [Salir de la demostración >>] y el monitor saldrá del modo de


-49-
No de expediente: NR-
demostración. TP-1211-086

ADVERTENCIA

⚫ La función de demostración solo se utiliza para demostrar el rendimiento del

dispositivo y para la formación del usuario. En aplicaciones clínicas reales, el uso

de la función Demo debe

-50-
No de expediente: NR-
TP-1211-086

prohibido para evitar que los trabajadores médicos confundan la información

mostrada en el monitor con la forma de onda y los parámetros del paciente bajo

control; tal error afectará el seguimiento del paciente y retrasará la enfermedad

tratamiento.

7.6.1. Configuración de medición

Esta sección solo presenta los ajustes generales para la medición de formas de
onda en el modo de monitorización; En cuanto a los detalles de otros ajustes de
funciones para los parámetros, consulte las secciones correspondientes.

Toque el área de la forma de onda de un determinado parámetro para ingresar al menú de


configuración correspondiente. El menú de configuración define los ajustes detallados de la
forma de onda para este parámetro, como la ganancia de onda y la velocidad de onda. Puede
configurar por separado diferentes formas de onda de parámetros según sea necesario.

7.6.2. Congelar forma de onda

Durante el seguimiento de un paciente, puede congelar la forma de onda en la pantalla y


luego hacer una revisión para observar la condición de este paciente durante este período. La
operación de congelación / descongelación se describe a continuación:

Selecciona el Congelar tecla de acceso rápido inteligente para congelar la forma

de onda que se muestra en el monitor. Toque en el Congelar tecla de acceso

rápido inteligente para descongelar la forma de onda.

7.7. Otros ajustes

Los ajustes comunes del monitor se refieren a los ajustes generales que definen
cómo funciona el monitor, como la configuración del volumen de la alarma. Estas
configuraciones a menudo pueden afectar varias mediciones o varias configuraciones en
la interfaz de pantalla.

7.7.1. Definición

Cuando se instala el monitor o cuando se utiliza para una nueva aplicación, el


monitor debe definirse de la siguiente manera:
-51-
No de expediente: NR-
TP-1211-086

◼ Selecciona el [Menú] tecla de acceso rápido inteligente → [Menú principal];

-52-
No de expediente: NR-
TP-1211-086

◼ Seleccione [Mantenimiento de usuario >>] → Introduzca y confirme la contraseña →

menú [Mantenimiento de usuario];

◆ Seleccione [Nombre del dispositivo]: ingrese el nombre del dispositivo

usando el teclado virtual en la pantalla.

◆ Seleccione [Departamento]: ingrese el departamento y la división del

usuario del dispositivo usando el teclado virtual en la pantalla.

◆ Seleccione [Nº de cama]: introduzca el número de cama mediante el

teclado virtual de la pantalla.

7.7.2. Configuración de idioma

Configure el idioma en el monitor de acuerdo con los siguientes pasos:

◼ Selecciona el [Menú] tecla de acceso rápido inteligente → [Menú principal];


◼ Seleccione [Mantenimiento de usuario >>] → Introduzca y confirme la contraseña →

menú [Mantenimiento de usuario];

◼ Seleccione el idioma]; seleccione el idioma según su necesidad:

◆ [Inglés]: establezca el idioma de la interfaz del monitor en inglés.

◆ [Español]: establezca el idioma de la interfaz del monitor en español.

7.7.3. Fecha y hora

Configure la hora en el monitor de acuerdo con los siguientes pasos:

◼ Selecciona el [Menú] tecla de acceso rápido inteligente → [Menú principal];


◼ Seleccione [Mantenimiento de usuario >>] → Introduzca y confirme la contraseña →

menú [Mantenimiento de usuario];

◼ Seleccione [Configuración de hora >>] → Ingrese al menú [Configuración de hora];

◼ Seleccione [Formato de fecha]; establezca el formato de fecha según sus preferencias:

◆ [AAAA-MM-DD]: año-mes-día

◆ [MM-DD-AAAA]: mes-día-año

◆ [DD-MM-AAAA]: día-mes-año

◼ [Fecha]: establezca el año, mes y día.


-53-
No de expediente: NR-
TP-1211-086
◼ [Hora]: establezca la hora, los minutos y los segundos.

7.7.4. Control del volumen

1. Volumen de alarma

◼ Selecciona el Vol.Set tecla de acceso rápido inteligente → menú [Configuración


de volumen];
◼ Seleccione [Vol. Alarma]: establezca [Y]. El valor de Y está en el rango de X ~

9; X es el volumen mínimo; el valor de Y aumenta / disminuye en 1 cada vez que

se gira el botón giratorio.

2. Volumen de tecla

◼ Selecciona el Vol.Set tecla de acceso rápido inteligente → menú [Configuración


de volumen];
◼ Seleccione [Volumen de tecla]: [N]. el valor de N está en el rango de 0 ~ 9; el

valor aumenta / disminuye en 1 cada vez que se gira el botón giratorio. Seleccione

0 para apagar el volumen de la tecla; seleccione 9 para ajustar el volumen de las

teclas al máximo.

3. Volumen QRS

Selecciona el Vol.Set tecla de acceso rápido inteligente → menú [Configuración de


volumen];

Seleccione [Volumen QRS]: [M]. el valor de M está en el rango de 0 ~ 9; el valor


aumenta / disminuye en 1 cada vez que se gira el botón giratorio. Seleccione 0 para
apagar el volumen; seleccione 9 para ajustar el volumen al máximo.

7.7.5. Configuración de la unidad

Puede seleccionar unidades según sus preferencias de acuerdo con los siguientes pasos:

◼ Selecciona el [Menú] tecla de acceso rápido inteligente → [Menú principal];


◼ Seleccione [Mantenimiento de usuario >>] → Introduzca y confirme la contraseña

actual → menú [Mantenimiento de usuario];

◼ Seleccione el menú [Configuración de unidad >>] → [Configuración de unidad];

◆ Seleccione [Altura]; seleccione la unidad [cm] / [pulgada] según sea necesario.

◆ Seleccione [Unidad de peso]; seleccione la unidad [kg] / [lb] según sea necesario.

-54-
No de expediente: NR-
◆ Seleccione [Unidad de prensa]; seleccione la unidad
TP-1211-086
[mmHg] / [kPa] según sea
necesario.
◆ Seleccione [Unidad de temperatura]; seleccione la unidad [℃] / [℉] según sea
necesario.

-55-
No de expediente: NR-
TP-1211-086

Capítulo 8. Limpieza

El monitor de paciente debe limpiarse de acuerdo con el método especificado. Para evitar la
contaminación y daños del dispositivo, utilice los materiales recomendados para la limpieza.
Por el bien de la seguridad de los pacientes, NO utilice cables, sensores o accesorios
degradados o dañados.

8.1. Limpieza

1. Utilice un paño suave para limpiar y limpiar;

2. Se puede usar jabón, amino o etanol para limpiar la unidad principal y la caja de energía;

3. Se puede utilizar jabón o material amino para limpiar los cables de ECG;

4. Se debe utilizar jabón, amino o etanol para limpiar los manguitos reutilizables;

5. Se debe utilizar jabón o material amino para limpiar los sensores IBP reutilizables;

6. Se debe utilizar jabón, amino o etanol para limpiar las sondas de SpO2 reutilizables;

7. Se debe utilizar jabón o etanol para limpiar las sondas TEMP

reutilizables. Observaciones:

1. Agua amoniacal: Agua amoniacal diluida < 3%;

2. Etanol: etanol al 70%, isopropanol al 70%;

3. NO use materiales abrasivos como cepillos de alambre o abrillantador de plata;

4. NUNCA permita que el líquido de limpieza fluya hacia el dispositivo ni empape


el componente que se va a limpiar.

8.2. Esterilización

1. Después de la limpieza, la esterilización debe realizarse cuando sea necesario.

2. Se debe usar un agente de limpieza de etanol o aldehído para limpiar la unidad


principal y la caja de energía;

3. Se debe utilizar un agente de limpieza de etanol para esterilizar los cables de ECG;

4. Se debe utilizar un agente de limpieza con etanol o aldehído para esterilizar los manguitos
reutilizables;

5. Se debe utilizar un agente de limpieza de etanol o aldehído para esterilizar


las sondas de SpO2 reutilizables;

6. Se debe utilizar un agente blanqueador para esterilizar las sondas

-56-
No de expediente: NR-
TEMP reutilizables. Observaciones: TP-1211-086

-57-
No de expediente: NR-
TP-1211-086
1. Agente de limpieza de etanol: Etanol al 70%;

2. Agente blanqueador: diluyente de hipoclorito de sodio (agente de varado para


lavado), concentración 500ppm ~ 5000ppm. NUNCA permita que el líquido
esterilizante fluya o empape el dispositivo o sus accesorios. NO deje ningún líquido
esterilizante residual en ninguna superficie.

8.3. Desinfección

Después de la limpieza, se debe realizar una desinfección cuando sea necesario. Dado
que el proceso de desinfección es complejo, debe observar las normativas
hospitalarias aplicables y prestar especial atención a la seguridad. Generalmente, el
gas EtO se utiliza para la desinfección.

-58-
No de expediente: NR-
TP-1211-086

Capítulo 9. Mantenimiento

El monitor de paciente es un dispositivo preciso y sofisticado. El servicio y el mantenimiento


adecuados del monitor no solo pueden llevar el rendimiento del dispositivo a pleno
rendimiento, sino que también pueden garantizar la precisión del dispositivo durante el
trabajo prolongado y evitar varios errores de medición. Para evitar la contaminación cruzada,
confirme que el dispositivo se haya limpiado y desinfectado antes del mantenimiento.

Compruebe con frecuencia el dispositivo y los cables, sensores y

alambres utilizados; Limpie el dispositivo de vez en cuando según

las necesidades reales; Realice la prueba de seguridad una vez al

año;

Calibre el parámetro NIBP una vez al año;

Calibre el parámetro TEMP una vez al año;

Pruebe las funciones del dispositivo una

vez al año;

Realice la prueba de seguridad cada vez que abra el dispositivo para su reparación;

En caso de encontrar algún problema durante el mantenimiento, comuníquese con el proveedor de


inmediato.

-59-
No de expediente: NR-
TP-1211-086

Apéndice A. Información de alarma

Este capítulo enumera información importante sobre alarmas fisiológicas y técnicas, y


algunas alarmas no se enumeran necesariamente.

Tenga en cuenta que en este capítulo: la columna L indica el nivel de alarma predeterminado:
H indica nivel alto, M indica nivel medio, L indica nivel bajo y “*” indica nivel establecido
por el usuario.

Se enumeran las contramedidas correspondientes para cada mensaje de alarma. Si opera de


acuerdo con las contramedidas pero el problema persiste, comuníquese con su personal de
servicio.

A1. Mensajes de alarma fisiológica

Fuente Mensaje de alarma L Causas y contramedidas

FC demasiado alta El valor de FC es superior al límite superior de


alarma o inferior al límite inferior de alarma.
ME Compruebe el estado fisiológico del paciente y
FC demasiado baja TR compruebe si la categoría de paciente y los ajustes
O*
de límite de alarma son adecuados para el paciente.

El valor de PVC es superior al límite superior de


alarma o inferior al límite inferior de alarma.
PVCS demasiado alto ME Compruebe el estado fisiológico del paciente y
TR compruebe si la categoría de paciente y los ajustes
O*
de límite de alarma son adecuados para el paciente.

Asistolia H El paciente tiene arritmia. Verifique el estado del


ECG paciente, electrodos, cables y conductores.
VF / VTA H

R en T ME
TRO
*
PVC frecuente ME
TRO
*
Pareado PVC ME
TRO
*
PVC simple ME
TRO
*
PVC Bigeminy ME
TRO
-60-
No de expediente: NR-
* TP-1211-086

Trigeminio de PVC ME
TRO
*
Taquicardia ME
TRO
*

-61-
No de expediente: NR-
TP-1211-086
Fuente Mensaje de alarma L Causas y contramedidas

Bradicardia ME
TRO
*
Señorita beat ME
TRO
*
Marcapasos no H El marcapasos funciona de forma anormal; revise el
capturado marcapasos.

Marcapasos no H
funciona
H La señal del ECG del paciente es demasiado débil y
Señal de ECG débil el sistema no puede analizar. Verifique el estado
del paciente, electrodos, cables y conductores.

ST-I demasiado alto El valor ST es superior al límite superior de alarma


o inferior al límite inferior de alarma. Compruebe el
ST-I demasiado bajo estado fisiológico del paciente y compruebe si la
ST-II demasiado alto categoría de paciente y los ajustes de límite de
ME alarma son adecuados para el paciente.
ST-II demasiado bajo TR
O*
ST-III demasiado alto

ST-III demasiado bajo

RR demasiado alto El valor de PR del paciente es superior al límite


superior de alarma o inferior al límite inferior de
ME alarma. Compruebe el estado fisiológico del
RR demasiado bajo TR paciente y compruebe si la categoría de paciente y
O*
los ajustes de límite de alarma son adecuados para el
Resp
paciente.
La señal respiratoria del paciente es demasiado débil
Apnea (RESP) H y el sistema no puede analizar. Verifique el estado
del paciente, electrodos, cables y conductores.

ARTEFACTO RESP H* Interferencia del latido del corazón de la respiración

T1 demasiado alto El valor de T1 / T2 es superior al límite superior de


alarma o inferior al límite inferior de alarma.
T1 demasiado bajo Compruebe el estado fisiológico del paciente y
compruebe si la categoría de paciente y los ajustes
Tempe T2 demasiado alto ME
ratura TR de límite de alarma son adecuados para el paciente.
T2 demasiado bajo O*

-62-
No de expediente: NR-
TP-1211-086
El valor de TD es superior al límite superior de
TD demasiado alto
alarma o
inferior al límite de alarma inferior. Compruebe el
paciente

-63-
No de expediente: NR-
TP-1211-086
Fuente Mensaje de alarma L Causas y contramedidas

estado fisiológico y compruebe si la categoría de


paciente y los ajustes de límite de alarma son
adecuados para el paciente.

SPO2 demasiado alto El valor de SpO2 es superior al límite superior de


alarma o inferior al límite inferior de alarma.
Compruebe el estado fisiológico del paciente y
SPO2 demasiado bajo compruebe si la categoría de paciente y los ajustes
de límite de alarma son adecuados para el paciente.
SpO2 ME
PR demasiado alto TR El valor de SpO2 es superior al límite superior de
O* alarma o inferior al límite inferior de alarma.
Compruebe el estado fisiológico del paciente y
PR demasiado bajo compruebe si la categoría de paciente y los ajustes
de límite de alarma son adecuados para el paciente.

Señal NIBP débil El valor de NIBP es mayor que el límite de alarma


superior o menor que el límite de alarma inferior.
NIBP-Sys demasiado
Compruebe el estado fisiológico del paciente y
alto
NIBP-Sys demasiado compruebe si la categoría de paciente y los ajustes
NIBP bajo ME de límite de alarma son adecuados para el paciente.
NIBP-Mean demasiado TR
alto O*
NIBP-Mean demasiado
bajo
NIBP-Dia demasiado
alto

-64-
No de expediente: NR-
TP-1211-086

A2. Mensajes de alarma técnica

Fuente Mensaje de alarma L Causas y contramedidas

Conéctese a la fuente de alimentación de CA


Sistema Batería Bajo H y cargue la batería, y enciéndala con la batería
según sea necesario después de cargarla por
completo.
ECG ECG Comm. Detener H Fallo del módulo de ECG o fallo de
comunicación entre el módulo y el host; reinicia
ECG Comm. Error H el dispositivo.
Error de H
configuración de ECG
Error de
H
autocomprobaci
ón de ECG
Salida de ECG ME Los electrodos no están firmemente
TR conectados al paciente o se caen, o los cables
O*
conductores y el cable principal se caen.
ECG YY APAGADO
(YY ME Verifique la conexión de electrodos y cables
es un nombre de TR conductores.
cliente potencial) O*
Sensor TEMP1 L El sensor de temperatura se desprende
Tempe apagado del paciente. Verifique la conexión del
ratura Sensor TEMP2 L
sensor.
apagado
SPO2 Comm. Detener H Fallo del módulo de SpO2 o fallo de
comunicación entre el módulo y el host; reinicia
SPO2 Comm. Error H el dispositivo.

SPO2 Sin sensor L El sensor de SpO2 se desprende del paciente o


del monitor, funciona mal o se utiliza un sensor
Sensor SPO2 apagado L
distinto al especificado en este manual.
Error del sensor SPO2 L Compruebe la posición de montaje del sensor,
si el sensor está dañado o si es del tipo de
SpO2 Tiempo de sensor. Vuelva a conectar el sensor o utilice un
L
espera de sensor nuevo.
búsqueda de
SPO2
Pulso de búsqueda de L La señal del sensor es pobre o demasiado
SPO2 débil. Compruebe el estado del paciente y
Señal SPO2 coloque el sensor en una posición adecuada. Si
L
inestable la falla persiste, reemplace el sensor.

-65-
No de expediente: NR-
Fallo de SPO2 L TP-1211-086

Señal de SPO2 débil L

-66-
No de expediente: NR-
TP-1211-086
Fuente Mensaje de alarma L Causas y contramedidas

NIBP Comm. Detener H Fallo del módulo NIBP o fallo de comunicación


entre el módulo y el host; reinicia el dispositivo.
NIBP Comm. Error L

Error de
H
autocomprobaci
ón de PANI
Error de NIBP CFG H
NIBP
Error del sistema H Si ocurre una falla durante la medición, el
NIBP sistema no puede analizar ni calcular.
Tiempo de Verifique el estado del paciente, verifique las
L
espera de conexiones o reemplace el brazalete y luego
medición vuelva a probar.
El brazalete utilizado no coincide con la
Error de tipo de L categoría de paciente configurada.
manguito Verifique la categoría del paciente y
reemplace el brazalete.
El manguito de NIBP no está colocado o
Puño suelto o sin L
puño conectado correctamente, o hay una fuga de
gas.
Fuga del manguito L Compruebe el manguito y el tubo de inflado.

La presión atmosférica ambiental es anormal.


Confirme que el entorno cumple con las
Error de presión de L especificaciones del monitor y compruebe si
aire existen razones especiales que afecten a la
presión ambiental.

La presión arterial medida del paciente


NIBP NIBP sobre rango L
excede el rango de medición.

El pulso del paciente puede ser débil o el


brazalete demasiado flojo. Compruebe el estado
Señal NIBP débil L
del paciente y coloque el brazalete en una
posición adecuada. Si la falla persiste,
reemplace el brazalete.
Señal NIBP inestable El movimiento excesivo puede provocar
L demasiados artefactos de movimiento o
interferencias en la señal durante la
medición.

-67-
No de expediente: NR-
Señal NIBP La amplitud de la TP-1211-086
señal de movimiento es
L
saturada demasiado grande debido al movimiento y
otras razones.

-68-
No de expediente: NR-
TP-1211-086
Fuente Mensaje de alarma L Causas y contramedidas

NIBP sobrepresión Puede producirse sobrepresión del manguito y


L
obstrucción del gas; Verifique la ruta del gas y
luego vuelva a medir.
Error de reinicio del módulo NIBP; Verifique
Falló el reinicio del L
módulo que la ruta del gas esté bloqueada y luego
reinicie la medición.

-69-

También podría gustarte