Está en la página 1de 60

L

BOMBAS DE
ENGRANAJES GEAR
PUMPS
Índice / Index

Empresa................................................................................3
Company...............................................................................3
Información general..............................................................4
Information..........................................................................4
Bomba de engranajes L / LN
Gear pump L / LN
Datos técnicos................................................................5
Technical data................................................................5
Sistema de codificación.................................................8
Coding system................................................................8
Tipos de ejes motriz...............................................10
Drive shaft forms....................................................10
Tipos de tapas frontales........................................11
Front flange types..................................................11
Tipos de conexión tomas.......................................13
Port connection forms...........................................13
Configuraciones bombas estándar..............................14
Standard pump configurations.....................................14
Tapa tipo 10...........................................................14
Front flange type 10...............................................14
Tapa tipo 31...........................................................15
Front flange type 31...............................................15
Tapa tipo 09...........................................................16
Front flange type 09...............................................16
Tapa tipo 22-55......................................................17
Front flange type 22-55.........................................17
Tapa tipo 23...........................................................18
Front flange type 23...............................................18
Tapa tipo 29-19-61.................................................19
Front flange type 29-19-61....................................19
Configuraciones bombas especiales...........................20
Special pump configurations........................................20
Bomba de engranajes LG......................................20
Gear pump LG.......................................................20
Bomba especial bajo nivel sonoro LZ..........................21
Special pump low noise level LZ..................................21

Otras opciones
Other options
Conexión con tomas T.................................................22
Port connection form T................................................22
Tapa trasera para bombas reversibles.........................22
Back cover for reversible pumps..................................22
Bombas con polea - Tipos de polea............................22
Pumps with pulley - Types of pulley.............................22
Bomba con eje flotante - Tapa tipo 10.........................24
Pump with floating shaft - Front flange type 10...........24
Bomba con eje flotante - Tapa tipo 23.........................25
Pump with floating shaft - Front flange type 23...........25
Bomba con válvula de aspiración-retención................26
Pump with check valve.................................................26
Bomba con válvula limitadora......................................27
Pump with relief valve..................................................27
Bomba con repartidor de caudal..................................28
Pump with priority flow valve.......................................28
Bomba con regulador de caudal..................................29
Pump with flow control valve.......................................29

Bombas múltiples
Multiple stages pumps
Bomba de engranajes LM / LNM (L+L / LN+LN).........30
Gear pump LM / LNM (L+L / LN+LN).......................30
Bomba de engranajes LS / LNS (L+L0 / LN+L0).........31
Gear pump LS / LNS (L+L0 / LN+L0)......................31
Recambios
Spare parts
Bomba L / LN...........................................................32
Pump L / LN.................................................................32
Bomba LM / LNM (L+L / LN+LN).............................33
Pump LM / LNM (L+L / LN+LN)...............................33
Bomba LS / LNS (L+L0 / LN+L0).............................34
Pump LS / LNS (L+L0 / LN+L0)...............................34

2
Empresa / Company

HISTORIA Más de medio siglo de trayectoria especializada en óleo-


HISTORY Over fifty years experience in fluid power. Supplier to
dinámica. Roquet es proveedor internacional en los sectores agrícola,
international manufactures of agricultural, construction, mining,
naval, manutención, máquina-herramienta, automoción pesada,
mechanical handling, machine-tool and food machinery. Main supplier to
maquinaria de obras públicas, minería, eólica, alimentación, etc. Marca
the Spanish market with rapidly increasing presence in European and
líder en España y una referencia importante en el ámbito internacional.
world markets.

TECNOLOGÍA Roquet dispone de un importante departamento de diseño


TECHNOLOGY Roquet has a large design and development department
y desarrollo, con bancos de prueba de fatiga, nivel sonoro, resistencia a
with substantial fatigue, noise, corrosion-resistance, cleanliness and
la corrosión, etc, apoyados por un avanzado laboratorio metalográfico.
testing facilites, backed by a well-equipped metallurgical laboratory.
Se realizan grandes inversiones en centros de mecanizado de última
generación para mantener una óptima calidad-productividad. La mayoría
RELIABILITY A broad range of robust products: designed to perform,
de piezas críticas (correderas, piezas de fundición, ejes de bomba, etc)
built to last. All products ranges life-tested under realistic conditions
se fabrican íntegramente en la propia empresa.
during development to ensure their suitability for use in applications such
as tractors, fork-lift trucks, loaders, excavators, cranes, dumpers, dock-
FIABILIDAD Una extensa gama de productos robustos y resistentes.
levellers... Each and every product tested to a stringent test specification
Diseñados para rendir, construidos para durar. Todas las gamas de
prior to shipment.
productos se someten a pruebas de vida en condiciones de trabajo
realistas durante el diseño y desarrollo del producto. De esta forma se
CAPABILITY 400 well trained empoyees. Five factories with a total floor
asegura su perfecta adaptación a las diversas aplicaciones finales tales
area of 40.000m² Current production 180.000 pumps, 300.000 control
como tractores, carretillas elevadoras, palas cargadoras, excavadoras,
valve bodies and 500.000 cylinders. Distribution network in over 35
grúas, volquetes, muelles de carga... Se prueba el 100% de las unidades
countries.
producidas, según procedimientos internos de prueba, antes de la
expedición.

CAPACIDAD 400 profesionales en plantilla. Cinco plantas de producción


con una superficie cubierta de 40.000 m². Producción actual: 180.000
bombas, 300.000 cuerpos de distribuidor y 500.000 cilindros. Una
red comercial de distribución extendida por más de 35 países de los 5
continentes.
Información general / Information

Nuestras bombas están equilibradas hidrostáticamente y provistas de


Our pumps are hydrostatically balanced and have automatic lateral
reajuste lateral automático.
adjustment.
Se recomienda el empleo de aceite para instalaciones oleodinámicas con
We recommend the use of the oil for oil-dynamic installations with
aditivos antiespumantes y de extrema presión.
antifoaming additives and for extreme pressure.
Para obtener una larga vida, tanto del aceite como de la bomba es
To obtain extended pump life it is necessary to work with oil viscosities
preciso trabajar entre una viscosidad de 20 - 80 cSt, según presiones de
between 20 - 80 cSt, relating to working pressure and at a temperature
trabajo a una temperatura de 50º C.
of 50ºC.
Gama de temperaturas del fluido hidráulico +5º C +80º C.
Oil temperature range +5ºC - +80ºC.
El apartado de filtraje es muy importante, ya que la mayoría de averías
Filtration is extremely important since most problems are due to oil
son debidas a la suciedad del aceite. Ver datos técnicos.
contamination.
La mejor forma de accionamiento es de conexión directa por medio de un
The most efficient drive method is by means of axial flexible coupling,
acoplamiento elástico, que permite un movimiento mínimo radial y axial
with minimum 0,3 - 0,4 mm. radial and axial movement, thus reducing the
de 0,3 a 0,4 mm, por lo que de esta forma quedarán absorbidas todas las
effects of vibration and maintaining maximum efficiency of the pump.
vibraciones del motor que tanto perjudican la buena marcha de la bomba.
The suction pipes should be large enough to ensure that cavitation does
Los conductos de aspiración serán lo suficientemente dimensionados
not exceed 0,3 Bar. Connection by SAE flange or threaded G.
para que la depresión no exceda de 0,3 bars. Conexión por bridas S.A.E.
Rotation direction: Clockwise or anti-clockwise when facing the shaft end.
o rosca G.
Before starting the pump, make sure the direction of rotation is correct.
Sentido de giro derecha o izquierda, mirando la bomba por el lado del eje.
Double and multiple pumps are available with all shafts and flanges shown
Antes de poner por primera vez la bomba en marcha, asegurarse que el
for single pumps.
sentido de giro es el correcto.
Presentamos en el apartado de bombas dobles, varios tipos de fijación
IMPORTANT NOTE: Side ports threaded G are available as standard
con sus ejes más normales. No obstante se podrán construir bombas
version.
dobles con las mismas fijaciones que las simples y sus ejes
correspondientes. Estas consideraciones también son validas para
bombas triples y cuadruples, que podemos fabricar.

NOTA IMPORTANTE: En versión estándar la conexión es de rosca


G.

Este catálogo muestra los productos en su configuración más estándar. This Catalogue shows the product in the most standard configuration;
Para diseños personalizados o especiales, deberá ponerse en contacto customized or special designs are also avaible, please contact to
con ROQUET HYDRAULICS, S.L. ROQUET HYDRAULICS, S.L.
Las especificaciones y los datos de este catálogo no son susceptibles The specifications and data in this catalogue are not open to any
de interpretación. En caso de dudas, póngase en contacto con ROQUET interpretation, please contact with ROQUET HYDRAULICS, S.L. in case
HYDRAULICS, S.L. of doubt.
ROQUET HYDRAULICS, S.L. se reserva el derecho de realizar modifica- ROQUET HYDRAULICS, S.L. reserves the right to modify, update or
ciones, actualizaciones o revisiones de este catálogo sin previo aviso. revise this catalogue without prior notice.
ROQUET HYDRAULICS, S.L. no es responsable de ningún daño ROQUET HYDRAULICS, S.L. is not responsable for any damage caused
provocado por un uso incorrecto del producto. by an incorrect use of the product.

Partes de una bomba / Pump parts

5
3 17 18
1 16
13
14 9 8 7
12 15
14
4 13
2 11
10
9
6 7 8
Tuerca Chaveta
1 10
Nut Key
Fijador tuerca Rueda motriz
2 11
17 18 Safety washer Drive shaft
16 Anillo elástico Rueda conducida
8 7 13 3
Circlip
12
Driven shaft
15 9
11 13 14 Retén aceite Junta de tope
4 13
Oil seal Housing gasket
789 10
6 Arandela tope retén Pasador
5 5 14
Shaft seal end ring Pin
3
1 Tapa frontal Cuerpo bomba
6 15
Front flange Pump housing
12 14
Junta antiextrusión Tapa posterior
7 16
24 Anti-extrusion gasket Back cover
Junta de compensación Tornillos
8 17
Compensation gasket Screws
Conjunto cojinete apoyo Arandelas
9 18
Bearing assembly Washers
Datos técnicos / Technical dataL

Caudal bomba L/min. 1500 R.P.M. 6 9 12 16 18 22 24 27 35 40


Pump flow rate (US. GPM 1500 RPM) (1,59) (2,38) (3,17) (4,23) (4,76) (5,81) (6,34) (7,13) (9,25) (10,57)

Cilindrada cm3/v - cc/rev 4 6 8 10,6 12 14,6 16 18 23,3 26,6


Displacement (in3/rev) (0,24) (0,37) (0,49) (0,65) (0,73) (0,89) (0,98) (1,10) (1,42) (1,62)

Presión máx. continua en bar 275 250 225 180 170


Cont. max. pressure (PSI) (3990) (3625) (3265) (2610) (2465)

Presión máx. inter 5 seg. max. bar 300 275 250 200 190
Intermittent max. pressure (PSI) (4350) (3990) (3625) (2900) (2755)

R.P.M. a presión continua


R.P.M. at cont. pressure 3.500 3.000 2.500 2.300 2.000

R.P.M. máximas
Max. R.P.M. 4.000 3.500 3.200 3.000 2.500

100 bar
(1450 PSI) 500

Mínimas R.P.M. según presión 175 bar


Min. R.P.M. at given pressures (2540 PSI) 1.100 1.200 1.000 850 750

250 bar
(3625 PSI) 1.400 1.300 1.200 1.100 —

300 bar
(4350 PSI) 1.750 1.500 —

Aceite recomendado
Fluid to be used ISO 6743 tipo HM, HV ó HG

Viscosidad
Viscosity range ISO 3448 cat. VG32-VG46

Grado de limpieza del aceite


Recommended fluid cleanliness 19/16 s/. ISO 4406 ó RP70H
Temperatura de trabajo del aceite -20°C... +80°C
Oil temperature -4°F... +176°F
Depresión máximo en aspiración
Max. suction depresion < 0,3 bar
Datos técnicos / Technical dataLN

Caudal bomba L/min. 1500 R.P.M. 6 9 12 16 18 22 24 27 35 40


Pump flow rate (US. GPM 1500 RPM) (1,59) (2,38) (3,17) (4,23) (4,76) (5,81) (6,34) (7,13) (9,25) (10,57)

Cilindrada cm3/v - cc/rev 4 6 8 10,6 12 14,6 16 18 23,3 26,6


Displacement (in3/rev) (0,24) (0,37) (0,49) (0,65) (0,73) (0,89) (0,98) (1,10) (1,42) (1,62)

Presión máx. continua en bar 290 275 250 225 215


Cont. max. pressure (PSI) (4205) (3990) (3625) (3265) (3120)

Presión máx. inter 5 seg. max. bar 350 330 300 260 250
Intermittent max. pressure (PSI) (5075) (4785) (4350) (3770) (3625)

R.P.M. a presión continua


R.P.M. at cont. pressure 3.500 3.000 2.500 2.300 2.000

R.P.M. máximas
Max. R.P.M. 4.000 3.500 3.200 3.000 2.500

100 bar
(1450 PSI) 500

Mínimas R.P.M. según presión 175 bar


Min. R.P.M. at given pressures (2540 PSI) 1.100 1.200 1.000 850 750

250 bar
(3625 PSI) 1.400 1.300 1.200 1.100 —

300 bar
(4350 PSI) 1.750 1.500 —

Aceite recomendado
Fluid to be used ISO 6743 tipo HM, HV ó HG

Viscosidad
Viscosity range ISO 3448 cat. VG32-VG46

Grado de limpieza del aceite


Recommended fluid cleanliness 19/16 s/. ISO 4406 ó RP70H
Temperatura de trabajo del aceite -20°C... +80°C
Oil temperature -4°F... +176°F
Depresión máximo en aspiración
Max. suction depresion < 0,3 bar
Datos técnicos / Technical data L/LN

CONEXIONES TIPO T Y R
CONNECTION TYPES T AND R
ROQUET HYDRAULICS, S.L. recomienda utilizar implantaciones
ROQUET HYDRAULICS, S.L. recomends to use threaded fittings
roscadas cilíndricas: con cierre por arista de estanqueidad, junta plana
with parallel threads: with sealing face, with flat seal or with o-ring
o junta tórica. (Ver normas: DIN 3852, ISO1179, ISO 9974 y ISO 6149).
seal (Standards: DIN 3852, ISO1179, ISO 9974 y ISO6149). It is not
No se recomienda utilizar otras implantaciones tipo cónicas, etc. A
recomended to use conic type fittings, etc. Guide for tightening torques
continuación se detallan los pares de apriete para implantaciones
for threaded fittings with parallel threads.
roscadas cilíndricas.

PAR DE APRIETE / ASSEMBLY TORQUE

Rosca (ISO 228-1) Par de apriete min. (Nm) ACCIONAMIENTO


Par de apriete máx. (Nm) DE LAS BOMBAS
Thread Size (ISO 228-1) Assembly Torque min. (Nm) Deben max.
Assembly Torque utilizarse
(Nm) acoplamientos entre bomba y accionamiento que eviten
la transmisión de esfuerzos tanto axiales como laterales. Las bombas en su
1/8” G 20 configuración
25 estandard no admiten este tipo de esfuerzos, causando una
disminución rápida de su vida util.
1/4” G 50 55
PUMP DRIVING DEVICES
3/8” G 80 90 It must be used a driving device to avoid the
transmision of axial and radial loads to the axis of
1/2” G 100 100 the pump. Standard flanges and pumps are not
designed to handle this loads and this causes a
3/4” G 200 220
reduction of its working life.
1” G 380 420

Gráfico de caudales, rendimientos y potencias según cilindrada


Flow, performance and power chart according to displacement

Presiones en bar / Pressure in bar

100 150 200 250


80

24 40
70 26,6 23,3 cm3/rev
cm3/rev 1,5 30

21 35
18 cm3/rev
60 25
16 cm3/rev
Potencia en CV / Power in HP

18 30
14,6 cm3/rev
50
10 15 20 25
12 cm3/rev
Q [l/min]

40 10,6 cm3/rev
12 20
15
3
8 cm /rev
30
9 15
6 cm3/rev
5 10
20
4 cm3/rev 6 10

5
10 3 5

0
0 1000 2000 3000 4000
RPM
NOTA: Estos diagramas han sido obtenidos con un aceite de viscosidad cinemática 32cSt.
NOTE: The values shown in the above diagram have been obtained using a 32cSt kinematic viscosity oil.
Sistema de codificación / Coding system L/LN

Sistema de codificación
1 L 12 D E 10 R / V 42 T*** -*** Coding system

Tipo / Type Código / Code

1 Sin polea / Without pulley


2 Con polea / With pulley
5 Bomba con eje flotante y Variantes con válvulas (ver página 9)
cojinete de refuerzo / Alternatives with valves (see page 9)
Pump with floating shaft and
back-up bearing
VA Válvula de aspiración - retención
Check valve

V@ Válvula limitadora
Modelo / Model Relief valve

VBP@ Válvula limitadora para baja presión


L Simple – Cuerpo aluminio Low pressure relief valve
Simple – Aluminium body
LN Simple – Cuerpo fundición RC@V@ Repartidor de caudal
Simple – Cast iron body Priority flow rate
LG Simple – Eje SAE 11 dientes
Simple – 11 teeth SAE drive shaft VC@V@ Regulador de caudal
LZ Simple – Versión bajo nivel sonoro Flow control valve
Simple – Low noise version
LM Múltiple / Multiple (L+L)
LS Múltiple / Multiple (L+L0)
Formas conexión tomas / Port connection forms

Caudal bomba a 1500 rpm y 0 bar


Pump flow rate at 1500 rpm and 0 bar
R F B S T

Ver hoja técnica / See technical data

Tipo de tapa / Fixing flange

09-10-19-22-23-29-31-55-61
Sentido de giro / Rotation
direction

D Derecha / Clockwise
I Izquierda / Counterclockwise
R Reversible / Reversible

Forma eje motriz / Drive shaft form

B-C-E-G-H-J-R-T-W

Tipo polea / Pulley type


L-P-R-S-T-X
Sistema
Variantes
valves
Válvula limitadora / Relief valve
con de codificación
válvulas / Coding
/ Alternatives with system L/LN
Variantes con válvulas / Alternatives with
valves

Válvula de aspiración - retención / Check valve

Ver diagrama presión - caudal (página 26).


Modelo precintable y taraje estándar /
VA See pressure diagram -para
flowbaja
(page 26). /
Tamper-proof sealable model and standard set pressure VariantesVálvula limitadora
con válvulas / Alternatives presión
with
Low pressure relief
valvesEjemplo / Example: 1L16DE10R/VA valve
Rango de taraje / Pressure range

Modelo
V11 conTarada
precinto
a / ySet
taraje
at 80específico
bar (5-80/ bar) Los caracteres ** se deben sustituir por la presión de
Tamper-proof sealed model and specific set pressure taraje (2 dígitos). Ver presión mínima de taraje (página
V12 Tarada a / Set at 160 bar (85-175 bar)
VBPT** 27).
V13 Rango de taraje / Pressure range
Tarada a / Set at 200 bar (180-250 bar) The signs ** have to be replaced by the set pressure
V41T*** 5-80 bar (2 numbers). See minimum set pressure curve (page 27).

85-175 bar Ejemplo / Example: 1L22DE10R/VBP14


V42T***
V43T*** 180-250 bar

Repartidor de caudal con válvula limitadora /


Priority flow rate with relief valve

RC @ V @

Caudal prioritario PF Modelo sin válvula


Priority flow PF Model without valve
la limitadora con precinto, los caracteres *** se deben sustituir por la presión de taraje (3 dígitos) de la válvula limitadora.
n mínima de taraje (página 27). 05 5 l/min 00 Sin válvula limitadora
f valve with tamper-proof cap, the signs *** have to be replaced by the set pressure (3 numbers) of the valve.
Regulador de caudal con válvula limitadora /
um set pressure curve (page 27). Ejemplo / Example 1: 1L16DE10R/V41T060 Ejemplo / Example 2: 1L27DE10R/V12 06 6 l/min
Flow control valve with relief valve
08 8 l/min Modelo precintable y taraje estándar /
VC @ V @ 10 10 l/min Tamper-proof sealable model and
12 12 l/min standar set pressure
d
14 14 l/min Rango de taraje /
16 16 l/min Pressure range
Caudal regulado Modelo con precinto y taraje estándar/
Controlled flow Tamper-proof sealed model and 18 18 l/min 11 Tarada a / Set at
standard set pressure 20 20 l/min 80 bar (5-80 bar)
05 5 l/min Rango de taraje / 12 Tarada a / Set at
Pressure range 160 bar (85-175 bar)
08 8 l/min
13 Tarada a / Set at
12 12 l/min 11 Tarada a / Set at
200 bar (180-250 bar)
16 16 l/min 80 bar (5-80 bar)
22 22 l/min 12 Tarada a / Set at
Modelo con precinto y taraje específico /
160 bar (85-175 bar)
Tamper-proof sealed model and specific
13 Tarada a / Set at set pressure
200 bar (180-250 bar)
Rango de taraje /
Pressure range
41T*** 5-80 bar
Ver presión mínima de taraje (página 29).
See minimum set pressure curve (page 29). 42T*** 85-175 bar
Ejemplo / Example: 1L12DE10R/VC05V13 43T*** 180-250 bar

En la válvula limitadora con precinto, los caracteres *** se deben sustituir por la presión de taraje (3 dígitos) de la válvula l
Ver presión mínima de taraje (página 28).
In the relief valve with tamper-proof cap, the signs *** have to be replaced by the set pressure (3 numbers) of the valve. S
Ejemplo / Example 1: 1L16DE10R/RC08V41T060 Ejemplo / Example 2: 1L27DE10R/RC16V12
Tipos de ejes motriz / Drive shaft forms L/LN
Dimensiones / Dimensions

Tipos de eje motriz disponibles / Available drive shaft forms

NOTA: Las longitudes de los ejes se dan respecto la cara A de las tapas (ver página 11 y 12).
NOTE: The lengths of the shafts are given from the side A of the covers (see page 11 and 12).

Eje forma B / Shaft form B Eje forma J / Shaft form J

Chaveta 56
56
29,5
29,5 Chaveta
Key
Key Ø16x3 33
33
88 Ø16x3
Conicidad 5
Conicidad ,9

9,5
Taper 1:5
Taper 1:5
8 5

M12x1,5
,7 .1
Ø17,8

1 x2
 1
M 11
E.C.
E.C. 11 17
17
A.F. 8
A.F. Max Par de arrastre
Máx. par de arrastre 13 7 Máx. par de arrastre
Max. driving torque 1 Max ParMax.
de arrastre

Ø17
8 Max. driving torque 65Nm 13 driving torque 155Nm
65Nm Max. driving torque

155Nm

Eje forma C / Shaft form C Eje forma R / Shaft form R

48,5
48,5 55,5
55,5
Chaveta
Chaveta Chaveta
Chaveta
Key 25
25 Key
Key 25x4 30
30
Key 22x4
22x4 25x4
6 6 6 5
,7 ,6
17,6

16,6
1
Ø16

Ø15
1
1  1 

M6x1
M6x1 17
17 Max Par de arrastre M6x1
M6x1 17
17
Máx. par de arrastre Máx. par de arrastre
Max. driving torque
Max. driving torque 55Nm Max. driving torque 55Nm
55Nm

Eje forma E / Shaft form E Eje forma T / Shaft form T


58,5
58,5
Chaveta
Chaveta 41
Key
Key Ø16x3.2
Ø16x3,2 34,5
34,5
Conicidad 21
21
Conicidad 5
,9 14
9,5

Taper 1:8
Taper 1:8 14

5
Ø16,5

,6
1

10 DIN5482 Ø17x14
19 Nº dientes
10
11,5 19 Máx. par de arrastre Number of teeth 9 DIN5482 Máx. par de arrastre
7 Max. driving torque 160Nm Max. driving torque 130Nm
1
Ø17

 Max Par de
11,5 arrastre

Eje forma G / Shaft form G Eje forma W / Shaft form W

51
51
12
12
28,5
28,5 6,5
6,5
17
17
8
,7
Ø17,8

13 1
Ø15,31

SAE J498b ,5 
Pitch 16/32 Nº dientes 1

Number of teeth 9 Ángulo presión Pressure angle 30º E.C.
E.C.
Máx. par de arrastre A.F.
A.F. 8 Máx. par de arrastre
SAE J498b Max Par de arrastre 8
Pitch Max. driving torque 110Nm Max. driving torque 65Nm
Max. driving torque 110Nm
16/32

Eje forma H / Shaft form H

52
Chaveta
Chaveta
Key
Key 22x4 25
25
22x4
50 57
Ø15,875
17,505

5 8
,7 ,5
1 1

M6x1
M6x1 1717 Max Par de arrastre
Máx. par de arrastre
Max. driving torque
Max. driving torque 55Nm
55Nm
Tipos de tapas frontales / Front flange types L/LN
Dimensiones / Dimensions

Tipos de tapas frontales disponibles / Available front flanges types

Tapa tipo 10 / Front flange type 10 Tapa tipo 31 / Front flange type 31

Tapa frontal tipo 31/Front flange type 31


Tapa frontal tipo 10/Front flange type
10 9900 2 9900 2

32

32
71,5 3 3
1199 71,5 1166 7711,,55
Ø36,45 f7

Ø36,45 f7
7 7
f 55 1166 f
5 == == 54 55 1144,,55 == ==
4
,6 ,6
3 3
 
5 5

114,5

96
6 ,4 6 ,4
96
9 11 9 11

114,5
Cara
Side
Cara
A
Side
A

Cara
Cara Side A
Side A
Tapa tipo 09 / Front flange type 09 Tapa tipo 22 / Front flange type 22

Tapa frontal tipo 09/Front flange type


09 131311,,22 Tapa frontal tipo 22/Front flange type 22
1199 106,35
106,35
55 1166
== == 8800
6600
55 1155,,55
====

9
47,9

,7
4
Ø82,5 ± 0,05

5 52

14,25
0
Ø50 f7

,0 7 ,4
 f 1
5 0
,2 5

8 51
115

 1
0 20

102 60
6 1

Cara
Cara
Cara
Cara
Side
Side A Side
Side A
A A

2 tornillos fijación
2 tornillos bomba M10x1,5
fijación bomba - 12k
M10x1,5 -
12k
2 pump fixing screws M10x1,5 - 12k
2 pump fixing screws M10x1,5 - 12k

Tapa tipo 55 / Front flange type 55 Tapa tipo 23 / Front flange type 23

Tapa frontal tipo 23/Front flange type 23 9900,,55


Tapa frontal tipo 55/Front flange type 55
1177,,55 7722
66,5,5 1144,,55
8800 == ==
6600
55 1155,,55 == ==

5
34,5

,4
- 0,06

3
Ø80 - 0,1

6
01
52 ,,00
14,25

,4 --
Ø50 f7

7 0
f 1 8
0 
5
118,5 100

 00 5
,8
1 11
0 20
60

6 1

Cara
Cara
Cara Side
Side A
Cara A
Side
Side A
A
22tornillos
tornillos fijación
fijación bombabomba
M10x1,5M10x1,5
- - 12k
12k
2 pump fixing screws M10x1,5 - 12k
2 pump fixing screws M10x1,5 - 12k
Tipos de tapas frontales / Front flange types L/LN
Dimensiones / Dimensions

Tipos de tapas frontales disponibles / Available front flanges types

Tapa tipo 19 / Front flange type 19 Tapa tipo 61 / Front flange type 61

3,2 3,2

Tapa frontal tipo 19/Front flange type 19 Tapa frontal tipo 61/Front flange type 61

Ø52 - 0,03
0,06
Ø52 - 0,03
0,06

5 77,,22 1144,,88 8800 52 5 77 1155 8800 52


14,25

14,25
36
00 0 ,4 36
00 0 ,4
,, ,0 ,,00 ,0
00 6600 1 6600 1
83,2 83,2
 
-- --

Ø47,8 ± 0,05
2 ,7 2 ,7
22
Ø47,8 ± 0,05

5 5
 4 == ==  422 == ==
 
0 20 0 20
102 60

60
6 1 6 1

Cara Cara
Side Side
A A
2 tornillos fijación bomba M10x1,5 -
2 tornillos fijación bomba M10x1,5 - 12k
12k 2 pump fixing screws M10x1,5 - 12k
2 pump fixing screws M10x1,5 - 12k

Cara Cara
Side A Side A
2 tornillos fijación bomba M10x1,5 - 12k
2 pump fixing screws M10x1,5 - 12k
2 tornillos fijación bomba M10x1,5 - 12k
2 pump fixing screws M10x1,5 - 12k

Tapa tipo 29 / Front flange type 29

NOTA: La longitud del eje motriz varía en función del grosor de


la tapa frontal.
Tapa frontal tipo 29/Front flange type 29 NOTE:EJEMPLO:
The useful length of the drive shaft varies depending on
Combinación de unthickness.
the front flange eje tipo E con una tapa tipo 10.
77 1155
33,,22 6600
22 == ==
EXAMPLE:
Combination of a E type shaft with a 10 type front flange.
- 0,03
Ø47,8 ± 0,05

52
- 0,06

5
14,25

36 0 ,4
Ø52

00 ,0
,,00 1
-- 
8 EJEMPLO: combinación de un eje tipo E con una tapa
2 ,7 tipo 10.
5
 4 EXAMPLE: combination of a E type shaft with a 10 type front

0 20
60

6 1 3399,5,5
2288
16,5
16,5
Chaveta
Chaveta
55
KeyKey
Ø16x3,2
16x3,2

Cara
Cara
Ø36,45 f 7 Ø1177

Side
Side A
A 7
f
44 tornillos fijación
tornillos fijación bomba
bomba M10x1,5
M10x1,5 - - 12k 5
4
,6
412k
pump fixing screws M10x1,5 - 12k
4 pump fixing screws M10x1,5 - 12k 
3

CoConniiccididadad 1199
TaTpapeerr 11::88
Formas de conexión tomas / Port connections forms L/LN
Dimensiones / Dimensions

Formas de conexión de tomas disponibles / Available port connection forms

Toma forma R / Port form R Toma forma B / Port form B

B
AA D

EE
B
B

C
D

Toma forma F / Port form F Toma forma S / Port form S

45° 45º45º
A
A

F
B

B
EE
C
C
D
D

Tomas R / R Ports 1 sentido de rotación / 1 rotation direction


Reversible
Aspiración / Suction Presión / Pressure
Caudal / Flow (1500 rpm)
A B A B A B
6 l/min 3/8" BSP 15 3/8" BSP 15 3/8" BSP 15
9 l/min ... 22 l/min 1/2" BSP 18 3/8" BSP 15 1/2" BSP 18
24 l/min ... 40 l/min 3/4" BSP 17 1/2" BSP 18 3/4" BSP 17
Dimensiones según ISO 1179-1 / Dimensions according to ISO 1179-1

Tomas F / F Ports 1 sentido de rotación / 1 rotation direction


Reversible
Aspiración / Suction Presión / Pressure
Caudal / Flow (1500 rpm)
C D E C D E C D E
6 l/min ... 9 l/min 15 40 M6 15 35 M6 20 40 M6
12 l/min ... 40 l/min 20 40 M6 15 35 M6 20 40 M6

Tomas B / B Ports 1 sentido de rotación / 1 rotation direction


Reversible
Aspiración / Suction Presión / Pressure
Caudal / Flow (1500 rpm)
C D E C D E C D E
6 l/min ... 9 l/min 13,5 30 M6 13,5 30 M6 13,5 30 M6
12 l/min ... 18 l/min 20 40 M8 15 30 M6 15 30 M6
22 l/min ... 40 l/min 20 40 M8 15 30 M6 20 40 M8

Tomas S / S Ports 1 sentido de rotación / 1 rotation direction


Aspiración / Suction Presión / Pressure
Caudal / Flow (1500 rpm) Reversible
A B A B A B
6 l/min ... 40 l/min 1" 1/16-12 UNF 19 7/8"-14 UNF 17 7/8"-14 UNF 17
Dimensiones según ISO 11926-1 / Dimensions according to ISO 11926-1
Dimensiones / Dimensions L/LN

Tapa tipo 10 / Front flange type 10

Eje forma E / Shaft form E


Sentido de Sentido de
giro derecha giro izquierda
39,5
39,5 BB Clockwise Counterclockwise
90
90
71,5 rotation rotation
2288 AA 71,5

1166 == ==

Chaveta
Chaveta 55
Key
KeyØ16x3,2
16x3,2

32
3
Ø36,45 f 7 Ø1177

7
f
5
4
,6
3
1155,,7755


5

9966
,4
11
CCoonnicicididadad
TTaappeerr 11:8:8 19
19

E.C.
E.C
A.F
A.F. 84
84

Eje forma R / Shaft form R


36,5
36,5

6
16,6

,6
1
Ø1155

1177
3300

Referencia Cilindrada cm³/rev L - Peso kg LN - Peso kg


A B
Reference Displacement cm³/rev L - Weight kg LN - Weight kg
1*6D▲10R 4 42,5 89,6 3 4
1*9D▲10R 6 42,5 93,1 3,2 4,2
1*12D▲10R 8 44,6 96,4 3,3 4,4
1*16D▲10R 10,6 49 100,8 3,5 4,7
1*18D▲10R 12 49 103,3 3,7 5
* L Cuerpo de aluminio / Aluminium body. LN Cuerpo de fundición / Cast iron body. ▲ Forma de eje / Shaft form.

NOTA: Para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 13.
NOTE: For dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 13.

1
1*22D▲10R 14,6 49 107,6 3,9 5,3
1*24D▲10R 16 49 109,8 4 5,4
1*27D▲10R 18 49 113,4 4,3 5,8
1*35D▲10R 23,3 56,5 122,4 4,8 6,5
1*40D▲10R 26,6 64 126,4 5,3 7,1

1
Dimensiones / Dimensions L/LN

Tapa tipo 31 / Front flange type 31

Eje forma E / Shaft form E


Sentido de Sentido de
giro derecha giro izquierda
42,5
42,5 BB 99 00 Clockwise Counterclockwise
3311 71,5 rotation rotation
AA 71,5

55 14,5
14,5 == =

Chaveta
Chaveta
KeyØ16x3,2
Key Ø16x3.2

2
3

32
MM1122xx11.,2255

7
Ø36,45 f 7

f
5
4
,6
1155,,7755

3

5

114,5
,4

9966
11
CCoonnicicididadad1919
TTaappeerr 11:8:8

E.C.
E.C
A.F
A.F. 84
84

Eje forma C / Shaft form C

6
17,6

,7
1
Ø1166

25
25
32,5
32,5

Referencia Cilindrada cm³/rev L - Peso kg LN - Peso kg


A B
Reference Displacement cm³/rev L - Weight kg LN - Weight kg
1*6D▲31R 4 39,5 86,6 2,7 3,7
1*9D▲31R 6 39,5 90,1 2,9 3,9
1*12D▲31R 8 41,6 93,4 3 4,1
1*16D▲31R 10,6 46 97,8 3,2 4,4
1*18D▲31R 12 46 100,3 3,4 4,7
1*22D▲31R 14,6 46 104,6 3,6 5
1*24D▲31R 16 46 106,8 3,7 5,1
1*27D▲31R 18 46 110,4 4 5,5
1*35D▲31R 23,3 53,5 119,4 4,5 6,2
1*40D▲31R 26,6 61 123,4 5 6,8
* L Cuerpo de aluminio / Aluminium body. LN Cuerpo de fundición / Cast iron body. ▲ Forma de eje / Shaft form.

NOTA: Para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 13.
NOTE: For dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 13.
Dimensiones / Dimensions L/LN

Tapa tipo 09 / Front flange type 09

Eje forma G / Shaft form G


Sentido de Sentido de
giro derecha giro izquierda
Clockwise Counterclockwise
113311 rotation rotation
3322 BB Ø106,35
106,35
AA
== ==
551166

1177
Ø82,5 ± 0,05

5
0
,0
41

5 43
,,
55
,2 11
1155,,7755

8 51

115
 1

E.C.
E.C
A.F
A.F. 84
84

Eje forma H / Shaft form H

3333

2255
Chaveta
Chaveta
17,51

15
Key 22x4
Key 22x4 ,7
1
5 9
15,875
Ø 15,849

74
88
,,
55
11

1177

Referencia Cilindrada cm³/rev L - Peso kg LN - Peso kg


A B
Reference Displacement cm³/rev L - Weight kg LN - Weight kg
1*6D▲09R 4 42,5 89,6 3,1 4,1
1*9D▲09R 6 42,5 93,1 3,3 4,3
1*12D▲09R 8 44,6 96,4 3,4 4,5
1*16D▲09R 10,6 49 100,8 3,6 4,8
1*18D▲09R 12 49 103,3 3,8 5,1
1*22D▲09R 14,6 49 107,6 4 5,4
1*24D▲09R 16 49 109,8 4,1 5,5
1*27D▲09R 18 49 113,4 4,4 5,9
1*35D▲09R 23,3 56,5 122,4 4,9 6,6
1*40D▲09R 26,6 64 126,4 5,4 7,2
Dimensiones / Dimensions L/LN

Tapa tipo 22-55 / Front flange type 22-55

Sentido de Sentido de
giro derecha giro izquierda
Clockwise Counterclockwise
rotation rotation

Eje forma J / Shaft form J Tapa tipo 22 / Front flange type 22 Tapa tipo 55 / Front flange type 55

Par deapriete
Par de apriete tornillos
tornillos fijaciónfijación bomba
4400,,55 BB bomba
Pump fixing screws torque 60-70 Nm
Pump fixing screws torque 60-70
2277,,55 6600 Par
Par de de apriete
apriete tornillos fijación bomba
tornillos fijación
AA
==== bombaPump fixing screws torque 60-70 Nm
55 Pump fixing screws torque 60-70
Chaveta
Chaveta
Key
Key Ø16x3
Ø16x3
99,,55

1144,,2255
7
Ø50 f 7 Ø1177 MM1122xx11.,55

f
0
5

1515,7,755

CCoonniiccididadad 1177
TTaappeerr 11:5:5 20

6600
1

25,5

8844

Eje forma C / Shaft form C


Eje forma T / Shaft form T

25,5
3333
Chaveta
Chaveta 2255
1144
Key 22x4 Key 22x4
1177,,66

1166,,447722
Ø1166

DIN-5482 (e9)
1177 DIN-5482 (e9) B-17x14
B-17x14
Nº dientes Nº dientes
NumberNumber of teeth
of teeth 9 9

Eje forma B / Shaft form B

1144

88
Ø1177,8,8

EE..CC. .
AA..FF.. 88

Referencia Cilindrada cm³/rev L - Peso kg LN - Peso kg


A B
Reference Displacement cm³/rev L - Weight kg LN - Weight kg
1*6D▲■R 4 39 86,1 2,5 3,5
1*9D▲■R 6 39 89,6 2,7 3,7
1*12D▲■R 8 41,1 92,9 2,8 3,9
1*16D▲■R 10,6 45,5 97,3 3 4,2

* L Cuerpo de aluminio / Aluminium body. LN Cuerpo de fundición / Cast iron body. ▲ Forma de eje / Shaft form.
■ Tipo de tapa delantera / Front flange type.
NOTA: Para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 13.
NOTE: For dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 13.

1
1*18D▲■R 12 45,5 97,8 3,2 4,5
1*22D▲■R 14,6 45,5 104,1 3,4 4,8
1*24D▲■R 16 45,5 106,3 3,5 4,9
1*27D▲■R 18 45,5 109,9 3,8 5,3
1*35D▲■R 23,3 53 118,9 4,3 6
1*40D▲■R 26,6 60,5 122,9 4,8 6,6

* L Cuerpo de aluminio / Aluminium body. LN Cuerpo de fundición / Cast iron body. ▲ Forma de eje / Shaft form.

NOTA: Para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 13.
NOTE: For dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 13.

1
Dimensiones / Dimensions L/LN

Tapa tipo 23 / Front flange type 23

Eje forma J / Shaft form J


Sentido de Sentido de
giro derecha giro izquierda
Clockwise Counterclockwise
38,5
38,5 106,1
106,1 rotation rotation
9900,,55
25,5
7722
6,525,5 47,5
47,5
Chaveta ====
Chaveta 6,5 14,5
14,5
Key
KeyØ16x3
Ø16x3

34,5
,4
99,,55

3
+ 0,06
Ø80 - 0,1

6
01
,,
00
+-
0
8
Ø1177

1155,,7755

118,5
00 5

100
,8
CCoonnicicididaadd 1 11
TTaappeerr 11::55
1177

E.C.
E.C.
A.F.
A.F. 84
84

Eje forma C / Shaft form C Eje forma T / Shaft form T

3311 23,5
23,5

DIN-5482 (e9)
B-17x14
Nº dientes
Number of teeth
6
17,6

,7 9
1
1144
Ø1166,,55 hh1111
Ø1166 MM66xx11

1177
2255 DIN-5482 (e9) B-17x14
Nº dientes
Number of teeth 9

Referencia Cilindrada cm³/rev L - Peso kg LN - Peso kg


A B
Reference Displacement cm³/rev L - Weight kg LN - Weight kg
1*6D▲23R 4 41 88,1 2,9 3,9
1*9D▲23R 6 41 91,6 3,1 4,1
1*12D▲23R 8 43,1 94,9 3,2 4,3
1*16D▲23R 10,6 47,5 99,3 3,4 4,6
1*18D▲23R 12 47,5 99,8 3,6 4,9
1*22D▲23R 14,6 47,5 106,1 3,8 5,2
1*24D▲23R 16 47,5 108,3 3,9 5,3
1*27D▲23R 18 47,5 111,9 4,2 5,7
1*35D▲23R 23,3 55 120,9 4,7 6,4
1*40D▲23R 26,6 62,5 124,9 5,2 7
Dimensiones / Dimensions L/LN

Tapa tipo 29-19-61 / Front flange type 29-19-61

Eje forma W / Shaft form W


Sentido de Sentido de
giro derecha giro izquierda
7 B Clockwise Counterclockwise
rotation rotation
A
3,2
3,2
22
33
0,06
Ø52 -- 0,03

36
00 12
,,00 6,5
--
6,5
2
5
Ø4477,8,8±00,,0055

1155,,7755

Ø1177,,88
30

EE.C.C.
AA..FF..88
JJuunnttaatótróicraica
OO--rrininggØØ4466xx22,5.5 Requiere pedido por
separado
To be ordered separately
Ref.
6396/48F

Requiere pedido por separado


To be ordered separately
Ref. 6396/48F

Tapa tipo 29 / Front flange type 29 Tapa tipo 19 / Front flange type 19 Tapa tipo 61 / Front flange type 61

Par
Par dede apriete
apriete tornillos
tornillos fijación
fijación bomba
bomba
Pump fixing screws torque 60-70 Nm
Pump fixing screws torque 60-70 60
60 Par de apriete
Par detornillos fijación fijación
apriete tornillos bomba Par de
Par de apriete apriete
tornillos tornillos
fijación bombafijación bomba
====
20 Pump fixing screws torque 60-70 Nm
bomba Pump
Pump fixing fixingtorque
screws screws torque 60-70 Nm
60-70
0
102
60

6 1 Pump fixing screws torque 60-70 Nm

52
14,25

,4
1

8844

Referencia Cilindrada cm³/rev L - Peso kg LN - Peso kg


A B
Reference Displacement cm³/rev L - Weight kg LN - Weight kg
1*6D▲■R 4 38,3 85,6 2,5 3,5
1*9D▲■R 6 38,3 89,1 2,7 3,7
1*12D▲■R 8 40,4 92,4 2,8 3,9
1*16D▲■R 10,6 44,8 96,8 3 4,2
1*18D▲■R 12 44,8 97,3 3,2 4,5
1*22D▲■R 14,6 44,8 103,6 3,4 4,8
1*24D▲■R 16 44,8 105,8 3,5 4,9
1*27D▲■R 18 44,8 109,4 3,8 5,3
1*35D▲■R 23,3 52,3 118,4 4,3 6
1*40D▲■R 26,6 59,8 122,4 4,8 6,6
Otras opciones / Other options LG
Dimensiones / Dimensions

Tapa tipo 09 / Front flange type 09

Eje forma K / Shaft form K


Sentido de Sentido de
giro derecha giro izquierda
Clockwise Counterclockwise
3388 BB rotation rotation

5 AA 113311
0
00, 13 6,5 14,5 14,5
+- 6 6,5 106,3
106,3
55 ,8
,2 1 1100,7,7
1155,,7755

 == == 51

115
8 1

47,9
,7
Ø82,55 - 0,05

4
+0

ANSI B92.1 Clase 2222,,55


7
Ajuste lateral
Ø18,631

Side fit
Pitch 16/32
Nº dientes
Number of teeth
11 Angulo presión
Pressure angle 30°

B92.1 Clase 7
te lateral
fit Pitch 16/32 Nº dientes
ber of teeth 11 Angulo presión Pressure angle 30º

EE..CC. .
AA..FF..884 4

NOTA 1: El modelo de bomba LG solo está


disponible con tapa frontal tipo 09 y eje forma K.
NOTE 1: The pump model LG is only available
with front flange type 09 and shaft form K.

NOTA 2: Consultar disponibilidad y opciones de


configuración con el departamento comercial.
NOTE 2: Contact the sales department for
availability and configuration options.

Referencia Cilindrada cm³/rev L - Peso kg LN - Peso kg


A B
Reference Displacement cm³/rev L - Weight kg LN - Weight kg
1LG6DK09S 4 42,5 88,1 3,1 4,1
1LG9DK09S 6 42,5 91,6 3,3 4,3
1LG12DK09S 8 44,6 94,9 3,4 4,5
1LG16DK09S 10,6 49 99,3 3,6 4,8
1LG18DK09S 12 49 101,8 3,8 5,1
1LG22DK09S 14,6 49 106,1 4 5,4

21
1LG24DK09S 16 49 108,3 4,1 5,5
1LG27DK09S 18 49 111,9 4,4 5,9
1LG35DK09S 23,3 56,5 120,9 4,9 6,6
1LG40DK09S 26,6 64 124,9 5,4 7,2

NOTA: Para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 13.
NOTE: For dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 13.

20
Otras opciones / Other options LZ
Bajo nivel sonoro / Low noise version

INFORMACIÓN GENERAL / GENERAL INFORMATION

En algunas aplicaciones industriales y agrícolas se requieren unos In some industrial and agricultural applications, very low noise levels are
niveles sonoros muy bajos que no se pueden lograr con una bomba tipo required which cannot be achieved using an L gear pump. The LZ pump
L. El modelo de bomba LZ es de bajo nivel sonoro y permite conseguir model is a low noise gear pump that achieves the noise levels required
los niveles sonoros requeridos en estas aplicaciones. in these applications.
El ruido generado por una bomba puede dividirse en dos tipos: el ruido The noise generated by a gear pump can be divided in two different
mecánico (generado por los distintos componentes en movimiento) y el types: mechanical noise (caused by the different moving components)
ruido hidráulico (generado en el bombeo del aceite). A menudo el ruido and hydraulic noise (caused by the oil pumping). Most of the times, the
hidráulico es mayor que el ruido mecánico. hydraulic noise is more intense than the mechanical noise.
Las bombas tipo LZ mantienen la eficiencia, la fiabilidad y las LZ gear pumps keep the efficiency, reliability and technical data
características técnicas (cilindrada, presiones máximas, rpm máximas (displacement, maximum pressures, maximum rpm etc.) of L gear pumps.
etc.) de las bombas tipo L.

Bomba L / L pump

La geometría de los engranajes de las bombas provoca que en


Pulsación funcionamiento se genere el flujo pulsante mostrado en la izquierda,
Pulsation
causante de una parte del ruido hidráulico.
Con la bomba LZ se consigue reducir la amplitud de las pulsaciones de
Caudal medio flujo y así reducir significativamente el ruido generado por la bomba.
Average flow
Bomba LZ / LZ rate
pump The geometry of the pump gears causes a pulsing instantaneous flow
Pulsación rate during operation, which causes part of the total hydraulic noise.
Pulsation
With the LZ pump, the width of the flow rate pulsations is significantly
reduced as well as the noise generated by the gear pump.

Caudal medio
Average flow rate

NIVEL SONORO / NOISE LEVEL

Bomba L / L pump Bomba LZ / LZ pump


100 100
90 90
80 80
70 70
60 60
dB

dB

50 50
40 40
30 30
20 20
10 10
0 0 
0 50 100 150 200 0 50 100 150 200

Presión / Pressure Presión / Pressure

Ejemplos: los gráficos superiores muestran el nivel sonoro de dos bombas de


cubicaje 10,66 cm³/rev girando entre 1000 y 3000 rpm. El gráfico de la izquierda se
corresponde a una bomba tipo L y el de la derecha a una bomba tipo LZ.
Como referencia, un aumento del sonido de 3dB significa doblar la intensidad sonora.

Examples: the above graphs show the noise level of two gear pumps with a
displacement of 10,66 cm³/rev operating between 1000 and 3000 rpm. The graph on
the left corresponds to a L pump and the graph on the right to a LZ pump.
As reference, an increase of the sound of 3dB means doubling the sound intensity.

DIRECTRICES COMERCIALES / COMMERCIAL GUIDELINES

Las bombas tipo LZ utilizan los mismos cuerpos (tomas), las mismas válvulas integradas) que las bombas tipo L. Para las opciones de ejes
tapas frontales y las mismas tapas posteriores (con posibilidad de disponibles, consultar con el departamento comercial.
Las bombas LZ no están disponibles en bombas múltiples. LZ gear pumps are available with the same housings (connection ports),
the same front flanges and the same back covers (including the possibility
of integrated valves) as L gear pumps. For drive shaft available options,
contact the sales department.
LZ gear pumps are not available as multiple stages pump.
Otras opciones / Other options L/LN
Dimensiones / Dimensions

Conexión con tomas T Tapa trasera para bombas reversibles


Port connection form T Back cover for reversible pumps

Tapa posterior para bombas


Sentido de Sentido de
con tomas traseras giro derecha giro izquierda
Sentido de giro reversible
Reversible rotation
Back cover with rear ports Clockwise Counterclockwise
rotation rotation
6600

6600
1/2" G
Rosca útil 16

1166
Useful thread 16
==

==
4400 Longitud total +2mm Longitud total +2mm
Longitud total +2mm Longitud total +2mm
= == = TotalTotal
lenght
lenght+2mm
+2mm TotalTotal
lenght
lenght+2mm
+2mm

Toma drenaje
Toma drenaje
==

==
Drain Drain
portport
1/4"
1/4" G
G
1/2" G
Rosca útil 16
Useful thread 16

== ==
8844

Bombas con polea - Tipos de polea / Pumps with pulley - Types of pulley

Tipo P / Type P Tipo R / Type R


Sentido de Sentido de
5522,5,5 giro derecha giro izquierda
4422 Clockwise Counterclockwise
Tapa de polea / Pulley type Polea tipo P / P type pulley
3232,,55 rotation rotation
55
55
Polea tipo R / R type pulley

4455,,5 5 55
3355 BB BB
101606,,3535
55 AA
==
AA 1166
1166
Ø11550 0 Ø111188

Ø22000 0 Ø116688
15,175,755

15,175,755

3344°º
== 1177
8844
3344°º
1177

Tipo S / Type S

5555
4455,5,5
3300 Polea tipo S / S type pulley

55
BB
AA
1166
Ø220000 Ø171766

2
15,175,755
NOTA: Opción solo disponible con tapa tipo 09. Para medidas de fijación bomba ver página 11.
NOTE: Option only available with flange type 09. For pump fixing dimensions see page 11.

NOTA: Para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 13.
NOTE: For dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 13.

2
Otras opciones / Other options L/LN
Dimensiones / Dimensions

Sentido de Sentido de
giro derecha giro izquierda
Bombas con polea - Tipos de polea / Pumps with pulley - Types of pulley
Clockwise Counterclockwise
rotation rotation
5555
454,55,5 Polea tipo T / T type pulley

3377,5,5
2288
BB
Tipo L / Type L 55 1166 AA
Tipo T / Type T

Ø114040 Ø11220 0
5577 Polea tipo L / L type pulley

101606,,3535 55
55

4433

15,175,755
====

BB
55 AA
1166
3388° º
1010
Ø117700 Ø82,582,5± 0 ,05 Ø22000 0

15,175,755
,05
0

== == 1177 3344° º
8844

Tipo X / Type X

Polea tipo X / X type pulley

5 55 5 4466 3344

BB
AA
55 1166
Ø114040 Ø111717

15,175,755

1122,,77 3388° º

NOTA: Opción solo disponible con tapa tipo 09. Para medidas de fijación bomba ver página 11.
NOTE: Option only available with flange type 09. For pump fixing dimensions see page 11.

Referencia Cilindrada cm³/rev (**) L - Peso kg (**) LN - Peso kg Tipo de polea Peso kg
A B
Reference Displacement cm³/rev L - Weight kg LN - Weight kg Pulley type Weight kg
2*6D▲09R 4 42,5 89,6 3,1 4,1 P 1,4
2*9D▲09R 6 42,5 93,1 3,3 4,3 R 1,7
2*12D▲09R 8 44,6 96,4 3,4 4,5 S 1,8
2*16D▲09R 10,6 49 100,8 3,6 4,8 L 3,5
2*18D▲09R 12 49 103,3 3,8 5,1 T 1,7
2*22D▲09R 14,6 49 107,6 4 5,4 X 1,7
2*24D▲09R 16 49 109,8 4,1 5,5
2*27D▲09R 18 49 113,4 4,4 5,9
2*35D▲09R 23,3 56,5 122,4 4,9 6,6
2*40D▲09R 26,6 64 126,4 5,4 7,2
* L Cuerpo de aluminio / Aluminium body. LN Cuerpo de fundición / Cast iron body. ▲ Forma de eje / Shaft form.
(**) Peso de la bomba sin polea / Pump weight without pulley.
Bomba con eje flotante y cojinete de refuerzo
Pump with back-up bearing and floating shaft
5L/5LN

Tapa tipo 10 / Front flange type 10

Eje forma V / Shaft form V


Sentido de Sentido de
giro derecha giro izquierda
43,8
43,8 BB 90,5
90,5 Clockwise Counterclockwise
28,3 71,5 rotation rotation
28,3 AA 71,5
66 20,5
20,5 == ==

Chaveta
Chaveta
Key Ø16x4
Key Ø16x4

32
3
Ø36,45 f7 Ø20

7 5
f .1
5
4 0
,6 2 x4

1
1155,,7755

3 M

5

96
6 ,8
9 11

118,5
CCoonnicicididaadd 20
20
TTaappeerr 11::88

CargaCarga
radial radial
máxima máxima
Maximum radial load
Maximum 125daN
radial load 125daN
Carga axial máxima
Carga axial máxima
Maximum
Maximum axial loadaxial
125 load 125daN
daN Máximo par de arrastre
Maximum driving torque 65Nm
Máximo par de arrastre
Maximum driving torque 65 Nm

Eje forma C / Shaft form C

40,8
40,8
66

Chaveta
Chaveta 2255
Key
Key22x4
22x4

6
1177,,66

g
6
1

17
17

Referencia Cilindrada cm³/rev L - Peso kg LN - Peso kg


A B
Reference Displacement cm³/rev L - Weight kg LN - Weight kg
5*6D▲10R 4 72,5 120,6 4,5 5,5
5*9D▲10R 6 72,5 124,1 4,8 5,8
5*12D▲10R 8 74,6 127,4 4,9 6
5*16D▲10R 10,6 80 131,8 5,1 6,3
5*18D▲10R 12 80 132,3 5,3 6,6
5*22D▲10R 14,6 80 138,6 5,5 6,9
5*24D▲10R 16 80 140,8 5,7 7,1
NOTA: Para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 13.
NOTE: For dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 13.

2
5*27D▲10R 18 80 143,4 5,9 7,4
5*35D▲10R 23,3 87,5 152,4 6,4 8,1
5*40D▲10R 26,6 95 156,4 6,7 8,5
* L Cuerpo de aluminio / Aluminium body. LN Cuerpo de fundición / Cast iron body. ▲ Forma de eje / Shaft form.

NOTA: Para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 13.
NOTE: For dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 13.

2
Bomba con eje flotante y cojinete de refuerzo
Pump with back-up bearing and floating shaft
5L/5LN

Tapa tipo 23 / Front flange type 23

Eje forma V / Shaft form V


Sentido de Sentido de
giro derecha giro izquierda
44,8
44,8 BB Clockwise Counterclockwise
90,5
90,5 rotation rotation
29,3 29,3AA 72
72
Chaveta
Chaveta 88 19,5
19,5 == ==
KeyØ16x4
Key Ø16x4

,54

34,5
11
+ 0,06

11

3
Ø80

- 0,1

6
01
,,00 5
0 .1
+- 2 x4
0 
1
Ø20

8
1155,,7755

 M
5

100
00 ,8
1 11
CCoonnicicididaadd TTaappeerr 11::88

118,5
20
20

Carga radial
Carga radialmáxima
máxima
Maximum radial
Maximum radial load
load125daN
125daN
Carga axial máxima
Carga axial máxima
Maximum
Maximum axial load125
axial load 125daN
Máximo
daN par de arrastre
Maximum driving torque 65Nm
Máximo par de arrastre
Maximum driving torque 65

Eje forma C / Shaft form C

41,8
41,8
88

Chaveta 2255
Chaveta
KeyKey
22x422x4
1177,,66

1177

Referencia Cilindrada cm³/rev L - Peso kg LN - Peso kg


A B
Reference Displacement cm³/rev L - Weight kg LN - Weight kg
5*6D▲23R 4 71,5 119,6 4,5 5,5
5*9D▲23R 6 71,5 123,1 4,8 5,8
5*12D▲23R 8 73,6 126,4 4,9 6
5*16D▲23R 10,6 79 130,8 5,1 6,3
5*18D▲23R 12 79 131,3 5,3 6,6
5*22D▲23R 14,6 79 137,6 5,5 6,9
5*24D▲23R 16 79 139,8 5,7 7,1
5*27D▲23R 18 79 142,4 5,9 7,4
5*35D▲23R 23,3 86,5 151,4 6,4 8,1
5*40D▲23R 26,6 94 155,4 6,7 8,5
* L Cuerpo de aluminio / Aluminium body. LN Cuerpo de fundición / Cast iron body. ▲ Forma de eje / Shaft form.
Otras opciones / Other options L/LN
Bomba con válvula de aspiración - retención / Pump with check valve

VA - Válvula de aspiración - retención / VA - Check valve

50
Diagrama presión-caudal válvula
de aspiración - retención
40 Check valve pressure-flow
diagram

30
P [bar]

20

10

0
0 10
20 30 40 50 60 70 80

Q [l/min]

NOTA: Este gráfico ha sido obtenido con un aceite de viscosidad cinemática de 32cSt.
NOTE: The values shown in the above diagram have been obtained using a 32cSt kinematic viscosity oil.

Tapa tipo 10 / Front flange type 10 Sentido de Sentido de


giro derecha giro izquierda
151,57,755

Clockwise Counterclockwise
rotation rotation
BB
4455 4499,,55 4499,5,5 4455
AA

Bomba giro derecha Bomba giro izquierda


Clockwise rotation pump Counterclockwise rotation pump

E.C.
E.C.
A.F. 84
A.F. 84
Bomba giro derecha Bomba giro izquierda
Clockwise rotation pump Counterclockwise rotation pump

Referencia Cilindrada cm³/rev L - Peso kg LN - Peso kg


A B
Reference Displacement cm³/rev L - Weight kg LN - Weight kg
1*6DE10R/VA 4 42,5 108,8 3,5 4,5
1*9DE10R/VA 6 42,5 112,3 3,7 4,7

NOTA: Para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 13.
NOTE: For dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 13.

2
1*12DE10R/VA 8 44,6 115,6 3,8 4,9
1*16DE10R/VA 10,6 49 119 4 5,2
1*18DE10R/VA 12 49 121,5 4,2 5,5
1*22DE10R/VA 14,6 49 125,8 4,4 5,8
1*24DE10R/VA 16 49 128 4,5 5,9
1*27DE10R/VA 18 49 131,6 4,8 6,3
1*35DE10R/VA 23,3 56,5 140,6 5,3 7
1*40DE10R/VA 26,6 64 144,6 5,8 7,6
* L Cuerpo de aluminio / Aluminium body. LN Cuerpo de fundición / Cast iron body.

NOTA: Esta bomba con válvula antirretorno está disponible con cualquiera de las tapas y ejes que se representan en este catálogo, pero solo
con cuerpos con tomas R. Consultar con el departamento comercial para otras opciones.
NOTE: This pump with check valve is available with any fixing flange and shaft form shown in this catalogue, but only with pump housings with
R ports. For other options, contact the sales department.

NOTA: Para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 13.
NOTE: For dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 13.

2
Otras opciones / Other options L/LN
Bomba con válvula limitadora / Pump with relief valve

VBP- Válvula limitadora para baja presión V- Válvula limitadora


Low pressure relief valve Relief valve

50 250
Diagrama presión mínima taraje Diagrama presión-caudal válvula
Minimum setting pressure diagram limitadora según rango de taraje
Relief valve pressure-flow diagram
40 200 depending on pressure range

V13 - V43 (180-250 bar)


Tarada a / Set at 200 bar
30 150
Presión máxima de taraje: 20 bar
P [bar]

P [bar]
Maximum set pressure: 20 bar V12 - V42 (85-175 bar)
Tarada a / Set at 160 bar
20 100

V11 - V41 (5-80 bar)


Tarada a / Set at 80 bar
10 Curva presión mínima 50
Minimal pressure curve Curva presión mínima
Minimal pressure curve
0 0
0 10 20 30 40 50 60 0 10 20 30 40 50 60

Q [l/min] Q [l/min]

NOTA: Este gráfico ha sido obtenido con un aceite de viscosidad cinemática de 32cSt.
NOTE: The values shown in the above diagram have been obtained using a 32cSt kinematic viscosity oil.

Tapa tipo 10 / Front flange type 10 Sentido de Sentido de


giro derecha giro izquierda
Clockwise Counterclockwise
rotation rotation
BB 8877 8877
AA 4433
1155,7,575

151,57,755
151,57,755

EE.C.. C.
AA.F.. F84. 84
Bomba
Bombagiro
giroderecha
derecha Bomba
Bomba girogiro
izquierda
izquierda
Clockwise
Clockwiserotation
rotation pump Counterclockwise
Counterclockwise rotation pump pump
rotation
pump

Referencia Cilindrada cm³/rev L - Peso kg LN - Peso kg


A B
Reference Displacement cm³/rev L - Weight kg LN - Weight kg
1*6DE10R/V■ 4 42,5 108,8 3,5 4,5
1*9DE10R/V■ 6 42,5 112,3 3,7 4,7
1*12DE10R/V■ 8 44,6 115,6 3,8 4,9
1*16DE10R/V■ 10,6 49 119 4 5,2
1*18DE10R/V■ 12 49 121,5 4,2 5,5
1*22DE10R/V■ 14,6 49 125,8 4,4 5,8
1*24DE10R/V■ 16 49 128 4,5 5,9
1*27DE10R/V■ 18 49 131,6 4,8 6,3
1*35DE10R/V■ 23,3 56,5 140,6 5,3 7
1*40DE10R/V■ 26,6 64 144,6 5,8 7,6
* L Cuerpo de aluminio / Aluminium body. LN Cuerpo de fundición / Cast iron body.
■ Modelo de válvula limitadora (ver página 9) / Relief valve model (see page 9).

NOTA: Esta bomba con válvula limitadora está disponible con cualquiera de las tapas y ejes que se representan en este catálogo, pero solo con
cuerpos con tomas R. Consultar con el departamento comercial para otras opciones.
NOTE: This pump with relief valve is available with any fixing flange and shaft form shown in this catalogue, but only with pump housings with R
ports. For other options, contact the sales department.
Otras opciones / Other options L/LN
Bomba con repartidor de caudal / Pump with priority flow valve

RC - Repartidor de caudal / Priority flow valve

250
Diagrama presión-caudal válvula limitadora según rango de taraje
Relief valve pressure-flow diagram depending on pressure range

200

V13 - V43 (180-250 bar)


Tarada a / Set at 200 bar
150
P [bar]

V12 - V42 (85-175 bar)


Tarada a / Set at 160 bar
100

V11 - V41 (5-80 bar)


Tarada a / Set at 80 bar
50
Curva presión mínima
Minimal pressure curve
0
0,0 5,0 10, 15,0 20,0 25,0
0

Q [l/min]

NOTA: Este gráfico ha sido obtenido con un aceite de viscosidad cinemática de 32cSt.
NOTE: The values shown in the above diagram have been obtained using a 32cSt kinematic viscosity oil.

Tapa tipo 10 / Front flange type 10


Sentido de Sentido de
giro derecha giro izquierda
Salida caudal prioritario 1/2"G Clockwise Counterclockwise
Salida caudal prioritario
AA 1/2"G Priority flow outlet 1/2"G rotation rotation
7171,,55 Priority flow outlet 1/2"G

== ==

SalidaSalida
caudal sobrante
caudal sobrante 1/2"G 1/2"G
Secondary flow outlet 1/2"G
Secondary flow outlet 1/2"G
157157mmaxa. x.

9966
9966

Salida caudal sobrante 1/2"G Secondary flow outlet 1/2"G

Salida caudal sobrante


1/2"G
Salida caudal prioritario 1/2"G
Secondary flow outlet 1/2"G
Priority flow outlet 1/2"G E.C.
E.C.
A . F . 84
A .F. 8 4
== ==
Salida caudal prioritario 1/2"G 7171,,55
Priority flow outlet 1/2"G
BB

Bomba giro derecha Bomba giro izquierda


Clockwise rotation pump Counterclockwise rotation pump

Referencia Cilindrada cm³/rev L - Peso kg LN - Peso kg


A B
Reference Displacement cm³/rev L - Weight kg LN - Weight kg
1*6DE10R/RC▲V■ 4 42,5 117,6 4,4 5,1
1*9DE10R/RC▲V■ 6 42,5 121,1 4,6 5,6
1*12DE10R/RC▲V■ 8 44,6 124,4 4,7 5,8
1*16DE10R/RC▲V■ 10,6 49 127,8 4,9 6,1
1*18DE10R/RC▲V■ 12 49 130,3 5,1 6,4
1*22DE10R/RC▲V■ 14,6 49 134,6 5,3 6,7
1*24DE10R/RC▲V■ 16 49 136,8 5,4 6,8
1*27DE10R/RC▲V■ 18 49 140,4 5,7 7,2
1*35DE10R/RC▲V■ 23,3 56,5 149,4 6,2 7,9
1*40DE10R/RC▲V■ 26,6 64 153,4 6,7 8,5
* L Cuerpo de aluminio / Aluminium body. LN Cuerpo de fundición / Cast iron body. ▲ Caudal prioritario (ver página 9) / Priority flow (see page 9).
■ Modelo de válvula limitadora (ver página 9) / Relief valve model (see page 9).

NOTA: Esta bomba con repartidor de caudal está disponible con cualquiera de las tapas y ejes que se representan en este catálogo, pero solo
con cuerpos con tomas R. Consultar con el departamento comercial para otras opciones.
NOTE: This pump with priority flow valve is available with any fixing flange and shaft form shown in this catalogue, but only with pump housings
with R ports. For other options, contact the sales department.
Otras opciones / Other options Bomba con regulador de caudal y limitadora Pump with flow control valve and relief valve
L/LN

VC - Regulador de caudal y limitadora / Flow control valve and relief valve

250,0
Diagrama presión-caudal válvula limitadora según rango de taraje
Relief valve pressure-flow diagram depending on pressure range

200,0

V13 - V43 (180-250 bar)


Tarada a / Set at 200 bar
150,0
P [bar]

V12 - V42 (85-175 bar)


Tarada a / Set at 160 bar
100,0

V11 - V41 (5-80 bar)


Tarada a / Set at 80 bar
50,0
Curva presión mínima
Minimal pressure curve
0
0,0 10,0 20,0 30,0 40, 50,0 60,0
0
Q [l/min]

NOTA: Este gráfico ha sido obtenido con un aceite de viscosidad cinemática de 32cSt.
NOTE: The values shown in the above diagram have been obtained using a 32cSt kinematic viscosity oil.

Tapa tipo 10 / Front flange type 10 Sentido de Sentido de


giro derecha giro izquierda
Clockwise Counterclockwise
rotation rotation

CC
6688,,22 7 8 ,2
7 8, 2 BB
AA 7788,,22 6688,2,2
1166 Toma aspiración
Suction port
Toma aspiración
Suction port

Toma presión Toma presión


M2M222xx11.5,5

44,2,255

Toma presión
Pressure port Pressure port
1155,,7755

Pressure port
Toma aspiración
Toma presión
Suction port
Pressure port Toma presión
Pressure port
Toma presión
Pressure port
Toma aspiración
Suction port

Toma aspiración
Suction port
BOMBA GIRO DERECHA Toma aspiración BOMBA GIRO IZQUIERDA
CLOCKWISE ROTATION COUNTERCLOCKWISE ROTATION
Suction port
Bomba giro derecha Bomba giro izquierda
Clockwise rotation pump Counterclockwise rotation pump

Referencia Cilindrada cm³/rev L - Peso kg LN - Peso kg


A B
Reference Displacement cm³/rev L - Weight kg LN - Weight kg
1*6DE10R/VC▲V■ 4 42,5 118,6 3,8 4,8
1*9DE10R/VC▲V■ 6 42,5 122,1 4 5
1*12DE10R/VC▲V■ 8 44,6 125,4 4,1 5,2
1*16DE10R/VC▲V■ 10,6 49 128,8 4,3 5,5
1*18DE10R/VC▲V■ 12 49 131,3 4,5 5,8
1*22DE10R/VC▲V■ 14,6 49 135,6 4,7 6,1
1*24DE10R/VC▲V■ 16 49 137,8 4,8 6,2
1*27DE10R/VC▲V■ 18 49 141,4 5,1 6,6
1*35DE10R/VC▲V■ 23,3 56,5 150,4 5,6 7,3
1*40DE10R/VC▲V■ 26,6 64 154,4 6,1 7,9
* L Cuerpo de aluminio / Aluminium body. LN Cuerpo de fundición / Cast iron body. ▲ Caudal regulado (ver página 9) / Controlled flow (see page 9).
■ Modelo de válvula limitadora (ver página 9) / Relief valve model (see page 9).

NOTA: Esta bomba con válvula limitadora está disponible con cualquiera de las tapas y ejes que se representan en este catálogo, pero solo
con cuerpos con tomas R.
NOTE: This pump with relief valve is available with any fixing flange and shaft form shown in this catalogue, but only with pump housings with
R ports.
Dimensiones / Dimensions LM/LNM
L+L / LN+LN

Tapa tipo 10 / Front flange type 10

Eje forma E / Shaft form E


Sentido de Sentido de
giro derecha giro izquierda
3399,, BB DD 9900 Clockwise Counterclockwise
55 rotation rotation
2288 AA CC 7711,,55
55 1166 == ==
L-1
L-1 L-2
L-2

Chaveta
Chaveta
Key Key
Ø16x3,2
Ø16x3.2

3322
Ø36,45 f 7 Ø17

7
f
54 7
,6 1
 57
57
15,75

15,75

3 ,5
 ,5
1

96
1 5
6 ,4
9 11

114,5
CoCnoinciciiddaadd 1199
TapTaeprer11::88

E.C.
E.C.
E.C.
E.C.
A.F.
A.F. 84 A.F.
A.F. 84
84 84

Para montajes de bombas de más de dos etapas, consultar con el departamento comercial. Máximo par de arrastre entre bombas 65 Nm.
For more than two stages pump assemblies, contact the sales department. Maximum driving torque between stages 65 Nm.
Ejemplo referencia comercial bomba LM
La tabla siguiente hace referencia a la etapa frontal (L-1) de la bomba múltiple LM. Part number example LM pump
The following table refers to the front stage (L-1) of the LM multiple pump.
Cilindrada L-Peso LN-Peso
Referencia LN-Weight
Displacemen A B L-
Reference t cm³/rev Weight kg
kg
1*6-■D▲10R 4 42,5 45,8 2,70 3,68
1*9-■D▲10R 6 42,5 69,3 2,80 3,85
1*12-■D▲10R 8 44,6 72,55 2,90 4,02 1 LM 22 - 16 D E 10 R
1*16-■D▲10R 10,6 49 77 3,00 4,22
1*18-■D▲10R 12 49 79,5 3,10 4,38
1*22-■D▲10R 14,6 49 83,8 3,20 4,57
1*24-■D▲10R 16 49 86 3,30 4,69 Sin polea Conexión forma R
1*27-■D▲10R 18 49 89,55 3,40 4,87 Without pulley Connection form R
1*35-■D▲10R 23,3 56,5 98,55 3,50 5,17
1*40-■D▲10R 26,6 64 102,55 3,70 5,47
* LM Cuerpo de aluminio / Aluminium body. LNM Cuerpo de fundición / Cast iron body. Bomba LM (L+L) Tapa tipo 10
■ Caudal etapa posterior (L-2). Ver tabla siguiente. / Rear stage flow (L-2). See following table. LM (L+L) pump Front flange type 10
▲ Forma de eje / Shaft form.

La tabla siguiente hace referencia a la etapa posterior (L-2) de la bomba múltiple LM.
The following table refers to the rear stage (L-2) of the LM multiple pump. Caudal de la bomba L1 a 1500 rpm Forma eje E
L1 pump flow rate at 1500 rpm Shaft form E
Cilindrada L-Peso LN-Peso
■ Displacemen A B L- LN-Weight
t cm³/rev Weight kg
kg
6 4 58,5 99,8 3,20 4,18 Caudal de la bomba L-2 a 1500 rpm Sentido de giro derecha
L-2 pump flow rate at 1500 rpm Clockwise rotation

31
9 6 58,5 104,3 3,30 4,35
12 8 60,6 107,4 3,40 4,52
16 10,6 65 112,1 3,50 4,72
18 12 65 113,7 3,60 4,88
22 14,6 65 120 3,70 5,07
24 16 65 122,2 3,80 5,19
27 18 65 124,7 3,90 5,37
35 23,3 72,5 133,7 4,10 5,77
40 26,6 80 137,7 4,30 6,07

NOTA: Para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 13.
NOTE: For dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 13.

30
Dimensiones / Dimensions LS/LNS
L+L0 / LN+L0

Tapa tipo 23 / Front flange type 23

Eje forma J / Shaft form J


Sentido de Sentido de
giro derecha giro izquierda
Clockwise Counterclockwise
3388,5,5 BB DD 9900,,55 rotation rotation
2255,5,5 7722
AA CC == ==

66,,55
Chaveta
Chaveta
Key Key
Ø16x3 5
,4

34,5
Ø16x3
99,,55

3
MM1122xx11.5,5

57
1010,,55
15,75

,5

100
Ø1177

1 00 5
,8
Conicidad
Conicidad
1 11
Taper 1:51:5
Taper
1177

118,5
E.C.
E.C.
LL00 A.F.
A.F. 62
62

E.C.
E.C.
A.F.
1144,,55 LL A.F. 84
84

Eje forma C / Shaft form C Eje forma T / Shaft form T


3311 2233,5,5
17,6

6
,7 1144
1
Ø1166,,55 hh111 1

6
Ø16

1

1177 DIN-5482 (e9) B-17x14


2255 DIN-5482 (e9)
Nº dientes B-17x14
Nº dientes
Number of teeth 9
Number of teeth

Para montajes de bombas de más de dos etapas, consultar con el departamento comercial. Máximo par de arrastre entre bombas 25 Nm.
For more than two stages pump assemblies, contact the sales department. Maximum driving torque between stages 25 Nm.

La tabla siguiente hace referencia a la etapa frontal (L) de la bomba múltiple LS.
The following table refers to the front stage (L) of the LS multiple pump. Ejemplo referencia comercial bomba LS
L-Peso
Part number example LS pump
Cilindrada LN-Peso
Referencia LN-Weight
Displacemen A B L-
Reference t cm³/rev Weight kg
kg
1*6-■D▲23R 4 42,5 45,8 2,70 3,68
1*9-■D▲23R 6 42,5 69,3 2,80 3,85 1 LS 22 - 5 D E 10 R
1*12-■D▲23R 8 44,6 72,55 2,90 4,02
1*16-■D▲23R 10,6 49 77 3,00 4,22
1*18-■D▲23R 12 49 79,5 3,10 4,38
1*22-■D▲23R 14,6 49 83,8 3,20 4,57
Sin polea Conexión forma R
1*24-■D▲23R 16 49 86 3,30 4,69 Without pulley Connection form R
1*27-■D▲23R 18 49 89,55 3,40 4,87
1*35-■D▲23R 23,3 56,5 98,55 3,50 5,17
1*40-■D▲23R 26,6 64 102,55 3,70 5,47
* LS Cuerpo de aluminio / Aluminium body. LNS Cuerpo de fundición / Cast iron body. Bomba LS (L+L0) Tapa tipo 10
LS (L+L0) pump Front flange type 10
■ Caudal etapa posterior (L0). Ver tabla siguiente. / Rear stage flow (L0). See following table.
▲ Forma de eje / Shaft form.

La tabla siguiente hace referencia a la etapa posterior (L0) de la bomba múltiple LS. Caudal de la bomba L a 1500 rpm Forma eje E
The following table refers to the rear stage (L0) of the LS multiple pump. L pump flow rate at 1500 rpm Shaft form E

Cilindrada L0 - Peso kg
■ Displacemen A B L0 - Weight kg
t cm³/rev
1,5 1 62 98,8 1,2 Caudal de la bomba L0 a 1500 rpm Sentido de giro derecha
L0 pump flow rate at 1500 rpm Clockwise rotation
3 2 62 103,8 1,3
5 3,3 65,5 110,8 1,4
7,5 5 68,5 118,3 1,5
10 6,6 73,8 127,8 1,6
NOTAS
• Bomba L: para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 13.
• Bomba L0: para dimensiones y tipos de tomas disponibles consultar catálogo L0.
NOTES
• L pump: for dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 13.
• L0 pump: for dimensions and port types see L0 catalog.
Kits de recambios disponibles L/LN
Spare parts available kits
Par de apriete
Fit torque 60-
70Nm

66..11 66..22 Par de apriete


Fit torque 60-70 Nm

77..11
44..44 55

44..11
11..11

33..55
44..22
22

11..44

33..44
11..33

11..22

44..33

33..11
44..55

33..22 33..33 77..22 77..33

Nº de kit Descripción Piezas Nº de kit Descripción Piezas


Kit number Description Parts Kit number Description Parts

Kit eje motriz Tapa posterior


1 5
Drive shaft kit Back cover

Eje conducido Kit tornillos fijación


2 6
Driven shaft Fixing screws kit

Kit juntas Kit cojinetes apoyo


3 Seals kit 7 Bearing assemblies kit

Kit tapa delantera


4 Front flange kit

3
NOTA: Consultar las referencias disponibles con el departamento comercial.
NOTE: For available references contact the sales department.

3
Kits de recambios disponibles LM/LNM
Spare parts available kits L+L / LN+LN

6.1 6.2 6.3


Par de apriete
Fit torque 60-70 Nm
8.4 8.5

8.2

8.1
8.3

8.7
8.6

Nº de kit Descripción Piezas Nº de kit Descripción Piezas


Kit number Description Parts Kit number Description Parts

Kit espárragos fijación Kit tapas intermedias


6 8
Fixing rods kit Intermediate flanges kit

NOTA: Se puede crear una bomba doble LM uniendo una bomba de referencia estándar con una bomba estándar con eje tipo L y tapa frontal tipo
26. Se ofrece el kit de tapas intermedias y el kit del eje tipo L para poder transformar la bomba.
NOTE: A LM double pump can be assembled from a pump with standard reference and a pump with shaft form L and front flange type 26. The
intermediate flanges kit and the L shaft kit are offered in order to transform the pump.

Bomba delantera estándar Bomba trasera con eje tipo L y tapa tipo 26
Standard front pump Rear pump with shaft form L and front flange type 26

Ejemplo Ejemplo
Example 1L22DE10R Example 1L16DL26R
NOTA: Consultar las referencias disponibles con el departamento comercial. / NOTE: For available references contact the sales department.
Kits de recambios disponibles LS/LSM
Spare parts available kits L+L0 / LN+L0

6.1 6.2
6.3
6.2
8.3

6.1
8.2

8.1

Nº de kit Descripción Piezas


Kit number Description Parts

Kit tapa intermedia


8
Intermediate flange kit

NOTA: Se puede crear una bomba doble LS uniendo una bomba L de referencia estándar, un kit de tapa intermedia y una bomba L0 estándar con
eje tipo B y tapa frontal tipo 24 (tapa tipo 22 + tornillos de fijación bomba posterior).
NOTE: A LS double pump can be assembled from a L pump with standard reference, an intermediate flange kit and a standard L0 pump with shaft
form B and front flange type 24 (front flange type 22 + rear pump fixing screws).

Bomba L delantera estándar Kit tapa intermedia LS Bomba L0 trasera con eje tipo B y tapa tipo 22
Standard L front pump LS intermediate flange kit Rear L0 pump with shaft form B and front flange type 22

Ejemplo Ejemplo
Example 1L22DE10R Example 1L07,5DB22R
NOTA: Consultar las referencias disponibles con el departamento comercial. / NOTE: For available references contact the sales department.
www.roquetgroup.com

BI.02.03.03/07.17

También podría gustarte