Está en la página 1de 2

Mission Control TM

Blood Gas and Electrolyte Control - Level 2

DD-92002D 2021/06
2017/01 1807180-EU

English DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS CHINESE Русский


Intended Use: Vorgesehener Gebrauch: Utilisation prévue : Uso: Uso pretendido: 用途 Способ применения:
MISSION CONTROL TM Blood Gas and Electrolyte Control is an assayed MISSION CONTROL TM Blutgas-und Elektrolyt- MISSION CONTROL TM Contrôle de gaz et d'électrolyte MISSION CONTROL TM para Gases Arteriales MISSION CONTROL TM Controle de gases sanguíneos MISSION CONTROL MISSION CONTROL TM Анализ газов крови и
TM
quality control material intended for monitoring the measurements of pH Kontrolle ist eine Qualitätskontrollprüfung, die zur de sang est un matériel pour analyse de contrôle de y Electrólitos es un material aprobado para el e eletrólitos é um material ensaiado, que estabelece 血气和电解质质控是用于监测血气分析仪测 электролитов - это проверенный контроль качества
pCO2, pO2 in blood gas analyzers and sodium, potassium, chloride, lithium, Überwachung der Messungen des pH-Wertes pCO 2, qualité destiné à surveiller les mesures de pH pCO 2, control de calidad en el monitoreo de parâmetros para controle de qualidade de análises, 量的pH, pCO2, материалов, применяемый для мониторинга
ionized calcium and total carbon dioxide in ISE electrolyte analyzers. pO2 in Blutgasanalysatoren und Natrium, Kalium, pO2 en analyseurs et sodium de gaz de sang, mediciones de pH, pCO2, PO2 en analizadores usado para monitorar as medições de pH, pCO2 e pO2以及电解质分析仪测量的钠,钾,氯,锂 измерения рН, рСО2, рО2 в аппарате для анализа
Chlorid, Lithium, ionisiertes Calcium und Total- potassium, chlorure, lithium, calcium ionisé et de gases arteriales y de sodio, potasio, cloro, pO2, em analisadores de gases sanguíneos, e sódio, ,离子钙和总二氧化碳结合力分析质控物质。 газа крови, а также натрия, калия, хлорида, лития,
Kohlendioxid in ISE-Elektrolyt-Analysatoren dient. anhydride carbonique total dans des analyseurs litio, calcio ionizado y dioxido de carbono en potássio, cloreto, lítio, cálcio ionizado e dióxido de ионизированного кальция и всего углекислого газа
d'électrolyte d'ISE. analizadores de electrólitos. carbono total, em analisadores de eletrólitos ISE. в электролитных анализаторах ISE.

Product Description: Produktbeschreibung: Description de produit : Descripción del Producto: Descrição de produto: 产品介绍 Описание продукта:
This control material is provided for monitoring analyzer performance. It is Diese Kontrolle dient für die Überwachung der Ce matériel de contrôle est donné pour surveiller Este material de control es suministrado para Este controle é fornecido para monitoramento de 本质控物质用于监测仪器的性能表现,它是密 Этот контрольный материал применяется для
packaged in sealed glass ampules, each containing approximately 1.8 ml of Analysatorleistung. Es ist in verschlossenen l'exécution d'analyseur. Il est empaqueté dans les monitorear el funcionamiento del analizador. El desempenho de analisadores. É envasado em 封在玻璃安瓿瓶里,每瓶约含有2毫升的溶液 мониторинга анализируемых характеристик. Он
solution. Ampules are packaged 10 per tray with each box containing 3 Glasampullen verpackt mit jeweils etwa 1.8 ml ampules de verre scellés, chaque contient paquete sellado contiene ampolletas de vidrio, ampolas de vidro seladas, cada uma contendo ,每板由10个安瓿瓶,每盒3板共30个安瓿瓶 упаковывается в запаянные стеклянные ампулы,
trays, for a total of 30 ampules per box. Lösung. Ein Karton beinhaltet 3 Fächer mit jeweils 10 approximativement 1.8 ml de solution. Les ampules cada una con aproximadamente 1.8 ml de aproximadamente 1,8 ml de solução. As ampolas são 。 каждая из которых содержит приблизительно 1.8
Ampullen. Es sind insgesamt 30 Ampullen pro Karton. sont empaquetés par 10 par plateau avec chaque boîte solución. Las ampolletas estan empacadas de dispostas em bandejas com 10 cada, embaladas em мл раствора. Ампулы упаковываются по 10 штук на
contenant 3 plates. a 10 unidades por bandeja y cada caja contiene caixas com 3 bandejas, totalizando 30 ampolas por лотке и по 3 лотка в коробке, значит всего по 30
3 bandejas, para un total de 30 ampolletas por caixa. штук в коробке.
caja.
Active Ingredients: Aktive Inhaltsstoffe: Substances actives : Ingredientes Activos: Ingredientes ativos: 活性成份 Активные инградиенты:
MISSION CONTROL TM is a buffered solution of electrolytes (Na+, K+, Cl-, MISSION CONTROL TM ist eine gepufferte Lösung MISSION CONTROL TM est une solution tampon des MISSION CONTROL TM es una solución buffer MISSION CONTROL TM é uma solução tamponada de MISSION CONTROL TM是电解质离子(Na+, MISSION CONTROL TM - это буферезированный
Ca++, Li+, HCO3-/CO3-2). It has been equilibrated with specific levels of CO2, von Elektrolyten (Na +, K +, Cl-, Ca + +, Li +, HCO3- électrolytes (Na+, K+, Cl, Ca++, Li+, HCO3-/CO3-2). de electrólitos (Na+, K+, Cl-, Ca++, Li+, HCO3- eletrólitos (Na+, k+, Cl-, Ca++, Li+, HCO3-/CO3-2), K+, Cl-, Ca++, Li+, HCO3-/CO3- раствор электролитов (Na+, K+, Cl-, Ca++, Li+,
O2, and N2. This control contains no human-based materials. /CO3-2). Diese wurde mit bestimmten Ebenen von Elle a été équilibrée avec les niveaux spécifiques du /CO3-2). Esta ha sido calibrada con niveles equilibrada com níveis específicos de CO2, O2 e N2. HCO3-/CO3-2). Он сбалансирован на специальном
2)缓冲液,并由特殊水平的CO2, O2
CO2, O2 und N2 äquilibriert. Diese Kontrolle enthält CO2, de l'O2, et du N2. Ce contrôle ne contient aucun específicos de CO2, O2 y N2. Esta solución de Este controle não contém material de origem humana. 和N2平衡而成的,本质控不含有人血清成份。 уровне СО2, О2 и N2. Этот анализ не содержит
keine menschlichen Grundmaterialien. matériaux humain-basé. control no contiene ingredientes de base материалов на базе человеческого организма.
humana.
Directions for Use Gebrauchsanweisung: Notices d'emploi Instrucción para su uso: Instruções para uso: 使用方法 Инструкции по использованию:
Immediately introduce the liquid from the ampule to the analyzer, following Nach dem Öffnen, führen Sie sofort die Flüssigkeit Introduire immédiatement le liquide de l'ampule à Introduzca el líquido directamente al analizador, Introduza o líquido da ampola no analisador, 打开后应立即应用于分析仪,按照仪器生产商 Срочно передать жидкость из ампулы на
the instrument manufacturer's instructions for sampling a control material. aus der Ampulle in den Analysator ein und folgen Sie l'analyseur, suivez les instructions du fabricant a través de la ampolleta, siguiendo las imediatamente após abrir a ampola, seguindo as 要求测试质控物质,可以用直接加样吸取,或 анализатор, соблюдая инструкции производителя
Use direct aspiration, syringe transfer, or capillary mode techniques. den Hersteller-Anweisungen für die Probenahme des d'instrument pour prélever un matériel de instrucciones del fabricante para el muestreo instruções do fabricante do equipamento, para 用注射器转移,应用毛细管方法。 прибора для образцов контрольного материала.
Kontrollmaterials. Verfahren Sie mit Direkteinführung, contrôle. Utilisez l'aspiration directe, le transfert de de material de control. Utilízelo con aspiración amostra de material de controle. Use aspiração direta, Использовать прямую аспирацию, шприц или
Spritzentransfer oder Kapillar-Modus-Techniken. seringue, ou les techniques de mode capillaire. directa, transferencia por jeringa o técnicas transferência por seringa ou técnica capilar. капилярный метод.
capilares.
Limitation: Begrenzung: Limitation : Limitaciones: Limitações: 局限性 Ограничение:
1. This control is sensitive to many instrument related factors that affect 1. Diese Kontrolle ist auf viele instrument- 1. Ce contrôle est sensible à beaucoup de facteurs 1. Este control es sensible a muchos factores 1. Este controle é sensível a vários fatores 本质控对能影响分析结果很多仪器相关因素敏 1. Этот анализ чувствителен ко многим факторам,
analytical results. Because it is not a blood-based material, it may not detect bezogenen Faktoren empfindlich, die das analytische reliés par instrument qui affectent des résultats relativos al instrumento que pueden afectar los relacionados aos equipamentos, que afetam 感, связанным с приборами, влияющими на
certain malfunctions, which would affect the testing of blood. Ergebniss verfälschen kann. Da es kein echtes analytiques. Puisque ce n'est pas un matériel sang- resultados analíticos. Debido a que este resultados analíticos. 因为不是血清基质的质控,它不能检测能够影 аналитические результаты. Поскольку это материал
Blutmaterial ist, kann es daher keine Störungen, die basé, il peut ne pas détecter certains défauts de material no tiene base sanguínea, no podrá Como não é um material de origem de sangue 响测量血液时表现出的仪器某种故障。 не на основе крови, невозможно обнаружение
sich in der Untersuchung von richtigem Blut zeigt, fonctionnement, qui affecteraient l'essai du sang. detectar algunas anomalías que podrian afectar humano, não é capaz de detectar certas disfunções, o точных дисфункций, которые влияют на анализ
erkennen. los resultados de pruebas de sangre. que afetaria o teste de sangue. крови.

2. This product is intended for use as a quality control material and can 2. Dieses Produkt dient als Qualitätskontrolle und 2. Ce produit est prévu pour l'usage comme matériel de 2. La intención de este producto es que sea 2. Este produto é para uso como controle de qualidade 本产品作为质控物质能帮助评价实验室仪器的 2. Этот продукт используется как контрольный
assist in evaluating the performance of laboratory instruments. It is not for soll als Bewerter fuer die Leistung von Laborgeräten contrôle de qualité et peut aider à évaluer l'exécution usado como material de control de calidad y e pode auxiliar na avaliação do desempenho de 性能表现,并不能作为校准品来使用,也不能 материал на качество и может помочь в оценке
use as a calibration standard and its use should not replace other aspects of eingesetzt werden. Es ist kein Kalibrierstandard und des instruments de laboratoire. Il ne sert pas car un pueda asistir en la evaluación del instrumentos de laboratório. Não deve ser usado como 取代一个系统质控程序的其他方面。 характеристики лабораторных приборов. Он не
a complete quality control program. dessen Verwendung sollte nicht an Stelle von anderen calibrage standard et son utilisation ne devraient pas funcionamiento de intrumentos de laboratorio. padrão de calibração e seu uso não deve substituir используется для калибровки эталонов и не может
kompletten Qualitätskontroll-Programmen Ersatz remplacer d'autres aspects d'un pr Esta solución no es para ser usada como un outros programas completos de controle de qualidade. заменить другой подход к выполнению контроля
leisten. estandar de calibración y no puede ser качества.
remplazado en otros aspectos del programa de
control de calidad.
Storage: Lagerung: Stockage : Almacenamiento: Armazenamento: 贮存 Хранение:
Store at 18-25°C. Avoid freezing and exposure to temperatures greater than Bei 18-25°C aufbewahren. Vermeiden Sie Einfrierung Stock à la température 18-25°C. Évitez de geler et Almacenar entre 18-25°C. Evite su Armazenar de 18 - 25°C. Evite congelamento e 18~25摄氏度保存,避免冷冻或放置与30度以 Хранить при 18-25 ° C. Избегать замерзания и
30°C. You may also store at 4-25°C without adverse effect. und Aussetzung bei Temperaturen von mehr als exposer aux temperatures plus hautes que 30C°. Vous congelamiento y la exposición a altas exposição a temperaturas superiores a 30°C. Também 上的温度中,放置于4~25摄氏度中也无不良 повышения температуры свыше 30°C. Может быть
30°C. Die Lagerung bei 4-25°C ist ohne negative pouvez également stocker 4-25°C sans effet adverse. temperaturas, mayores a 30°C. Usted puede pode ser armazenado de 4 - 25°C, sem efeitos 影响。 храним при температуре 4-25°C без появления
Auswirkung. tambien almacenarlo entre 4-25°C sin adversos. неблагоприятного эффекта.
presentar efectos adversos.
Expected Ranges: Wertbereiche: Gammes prévues : Rangos Esperados: Valores esperados: 靶值范围 Ожидаемые диапазоны:
The values for each control analyte on the enclosed Expected Ranges Chart Die Werte für jeden Kontrollanalyt auf der Les valeurs pour chaque analyte de contrôle sur le El inserto con los valores esperados para cada Os valores para controle de cada analito, na Tabela de 附在盒中每个质控物质的靶值范围表是任选同 Величины для каждого контрольного анализа
are based on multiple determinations performed on randomly selected beiliegenden Werbereichtabelle basieren auf diagramme de gammes inclus sont basées sur des parámetro se ha basado en múltiples Variação Esperada (Expected Ranges Chart) anexa, 一个批号安瓿瓶多次测量的结果,列出的每个 внесены в Диаграмму Ожидаемых Диапазонов,
samples from each lot. The listing for each instrument represents the mehreren Ermittlungen, die von zufällig ausgewählten déterminations multiples effectuées sur les échantillons determinaciones hechas con muestras foram baseados em múltiplas determinações 仪器测量结果范围代表这些安瓿瓶在23摄氏度 основанную на множестве определений
expected range for these ampules when tested at 23°C. (Note: pO2 values Proben von jeder Partie stammen. Die Liste für jedes aléatoirement choisis provenant de chaque sort. La seleccionadas aleatoriamente por cada lote. El realizadas, em amostras selecionadas aleatoriamente 测量的结果(注释:pO2值会在温度每偏离23 характеристик случайно выбраных образцов из
will vary inversely by about one percent (1%) per degree C that the Instrument beschreibt das erwartete Resultat für die liste pour chaque instrument représente la gamme listado para cada instrumento representa el de cada lote. A lista de cada Instrumento representa o 摄氏度1度时,结果以相反的方向偏离1%)。 каждой серии. Запись для каждого прибора
temperature of the ampules varies from 23°C). jeweilige Ampulle bei der Prüfung bei 23°C. (Hinweis: prévue pour ces ampules une fois examinée à 23°C. rango esperado por prueba usando ampolletas valor esperado para aquela ampola, testada a 23°C. представляет ожидаемый диапозон для ампул,
pO2 Werte variieren umgekehrt um rund ein Prozent (Note : les valeurs pO2 changeront inversement par a temperatura de 25°C. (Nota: Los valores de (Nota: valores de pO2 variam inversamente, тестированных при 23 °C. (Примечание: величина
(1%) pro Grad C, die Temperatur der Ampulle variiert environ un pour cent (1%) par degré C que la pO2 pueden variar inversamente en un uno aproximadamente 1%, por grau C que a ampola varie рО2 будет отличаться инверсно около одного
um 23° C). température des ampules change de 23°C). porciento (1%) por cada grado Celsius en de 23°C). процента (1%) на каждый градус С при изменении
proporción a la variación de la temperatura температуры ампулы от 23°C).
desde los 23°C).

The Expected Ranges are provided as a guide in evaluating analyzer Die erwarteten Wertbereiche sollen als Leitfaden bei Les gammes prévues sont fournies comme guide dans Los rangos esperados se suministran como As variações esperadas são fornecidas como um guia 靶值范围仅作为评价仪器性能表现的参考指导 Ожидаемые Диапозоны в качестве индикатора при
performance. Since instrument design and operating conditions may vary, der Bewertung der Leistung von Analysiergeräten l'évaluation de performance d'analyseur. Comme la una guía en la evaluación del funcionamiento para avaliação de desempenho do analisador. Como o ,由于仪器的设计和操作条件可能会有变化, оценке характеристики анализатора. С тех пор как
each laboratory should establish its own expected values and control limits. dienen. Da die Instrumentausführung und conception d'instrument et les conditions de de los analizadores. Las condiciones pueden instrumento e as condições de operação podem variar, 每个实验室应建立自己的靶值及范围,平均值 дизайн и условия работы прибора могут меняться,
The mean value established should fall within the Expected Ranges shown Betriebsbedingungen variieren können, sollte jedes fonctionnement peut changer, chaque laboratoire haber variado desde que los instrumentos cada laboratório deve estabelecer seus próprios 应在靶值表范围内。 каждая лаборатория должна устанавливать свою
on the chart. Labor seine eigenen Werterwartungen und devrait établir ses propres valeurs et limites de fueron diseñados y cada laboratorio debera de valores e limites de controle. O valor médio собственную ожидаемую величину и контрольные
Kontrollbeschränkungen erstellen. Der selbst-erstellte commande. La valeur moyenne établie devrait faire establecer su propio criterio de aceptación de estabelecido deve estar dentro das variações previstas лимиты. Значение ожидаемой величины должно
Mittlwert sollte dem auf der vorgegebenen partie des marges prévues montrées sur le diagramme. valores. descritas nestas tabelas. попадать в Ожидаемый Диапозон, указанный на
Wertbereichtabelle entsprechen. диаграмме.

For Reference Use Only. Diamond Diagnostics recognizes all trademarks and copyrights referenced herein.
Please refer to www.diamonddiagnostics.com for the latest revision of Assay Sheet ECO# 9089 SOP05-1522F Rev. 01 Effective Date: 12/10/18
Mission Control TM 1807180-EU
Blood Gas and Electrolyte Control - Level 2
2021/06

+ + ++ - +
Expected Ranges Chart pH pCO2 pO2 Na K Ca Cl Li
mmHg mmHg mmol/L mmol/L mmol/L mmol/L mmol/L
Blood Gas/ISE Analyzer Mean Min Max Mean Min Max Mean Min Max Mean Min Max Mean Min Max Mean Min Max Mean Min Max Mean Min Max

Diamond PROLYTE 139 135 - 143 4.40 4.20 - 4.60 96 92 - 100 1.11 1.04 - 1.18
Diamond SMARTLYTE, GEMLYTE 136 132 - 140 4.08 3.89 - 4.26 1.19 1.10 - 1.28 100 96 - 105 0.97 0.91 - 1.03
Diamond SMARTLYTE PLUS 136 132 - 140 3.89 3.71 - 4.07 1.14 1.05 - 1.23 98 94 - 102 0.99 0.93 - 1.05
Eschweiler Combiline 7.367 7.338 - 7.397 38.5 36.0 - 41.0 134 125 - 143 144 140 - 149 4.41 4.21 - 4.61 1.12 1.03 - 1.20 107 102 - 112 1.03 0.97 - 1.09
Eschweiler Combisys II 7.367 7.338 - 7.397 35.2 32.9 - 37.5 135 125 - 144 144 140 - 149 4.41 4.21 - 4.61 1.12 1.03 - 1.20 107 102 - 112 1.03 0.97 - 1.09
Eschweiler ECOLYTE 142 138 - 147 4.41 4.21 - 4.61 1.12 1.03 - 1.20 107 102 - 112 1.03 0.97 - 1.09
Eschweiler ECOSYS II 7.367 7.338 - 7.397 35.2 32.9 - 37.5 135 125 - 144
Fresenius Ionometer 141 136 - 145 4.10 3.91 - 4.28 1.08 1.00 - 1.17
Medica EasyLyte Na/K, Na/K/Cl, Na/K/Li, Na/K/Cl/Li, Na/K/pH/Ca 7.376 7.347 - 7.406 140 136 - 144 4.13 3.94 - 4.31 1.18 1.09 - 1.27 100 95 - 104 1.16 1.09 - 1.23
Radiometer ABL 5 7.36 7.33 - 7.39 42.9 40.1 - 45.6 108 101 - 116
Radiometer ABL 50, 500, 505, 510, 520 7.358 7.329 - 7.388 43.5 40.7 - 46.3 131 122 - 140 138 134 - 142 4.15 3.96 - 4.34 1.07 0.99 - 1.15
Radiometer ABL 555 7.355 7.326 - 7.385 43.9 41.0 - 46.8 129 120 - 138 144 139 - 148 4.15 3.96 - 4.33 1.07 0.99 - 1.15 0 0
Radiometer ABL 70,77 7.360 7.331 - 7.390 49.1 45.9 - 52.3 104 97 - 112 143 138 - 147 4.25 4.06 - 4.44 1.04 0.96 - 1.11 102 97 - 106
Radiometer ABL 600, 610, 620, EML-100 7.344 7.315 - 7.374 47.9 44.8 - 51.0 108 101 - 116 142 137 - 146 4.28 4.08 - 4.47 1.18 1.09 - 1.27 100 96 - 105
Radiometer ABL 705, 710, 715, 720, 725 7.344 7.315 - 7.374 50.2 46.9 - 53.5 103 96 - 110 139 135 - 144 4.16 3.98 - 4.35 1.07 0.99 - 1.15 103 99 - 108
Roche/AVL 990, 995 7.324 7.295 - 7.353 50.2 46.9 - 53.5 109 102 - 117 139 135 - 144 4.16 3.98 - 4.35 1.07 0.99 - 1.15 105 100 - 110
Roche/AVL 9110, 9140 7.344 7.315 - 7.374 138 133 - 142 4.14 3.95 - 4.32 1.08 1.00 - 1.17
Roche AVL 9120, 9130 140 135 - 144 4.06 3.88 - 4.25 110 105 - 115 0.00 0.00
Roche/AVL 9180, 9181 136 131 - 140 4.23 4.04 - 4.42 1.11 1.03 - 1.19 98 94 - 102 1.01 0.95 - 1.07
Roche/AVL Cobas b 121 7.374 7.345 - 7.404 50.2 46.9 - 53.5 97 90 - 104 143 139 - 148 4.26 4.07 - 4.46 0.99 0.91 - 1.06 110 105 - 115 0.00 0.00
Roche/AVL Cobas b 221 7.364 7.335 - 7.394 50.2 46.9 - 53.5 96 90 - 103 143 139 - 148 4.26 4.07 - 4.46 0.99 0.91 - 1.06 110 105 - 115
Roche/AVL Compact Series 7.334 7.305 - 7.364 51.2 47.9 - 54.5 109 102 - 117
Roche/AVL Cobas Mira ISE 142 137 - 146 4.20 4.01 - 4.39 109 104 - 114
Siemens/Bayer 248 7.341 7.312 - 7.370 47.9 44.7 - 51.0 108 100 - 115
Siemens/Bayer 348 7.362 7.333 - 7.391 41.0 38.3 - 43.7 95 88 - 102 140 136 - 144 4.32 4.12 - 4.51 1.14 1.05 - 1.22 102 98 - 107
Siemens/Bayer 614, 634, 644, 654, 664 7.37 7.34 - 7.40 142 138 - 147 4.30 4.11 - 4.49 1.08 1.00 - 1.17 106 102 - 111 1.13 1.06 - 1.20
Siemens/Bayer 840, 845, 850, 855, 860, 865 7.383 7.353 - 7.413 46.3 43.3 - 49.3 109 101 - 117 135 131 - 139 4.15 3.96 - 4.33 1.01 0.93 - 1.09 100 95 - 104
Siemens/Bayer RapidPoint 400, 405 7.374 7.345 - 7.404 50.2 46.9 - 53.5 107 100 - 115 137 133 - 141 4.16 3.97 - 4.35 1.06 0.98 - 1.14 107 103 - 112

For In Vitro Diagnostic Use European Conformity Temperature Limit Consult Instructions for Use Lot Number Use by (YYYY-MM-DD) Manufactured by Authorized Representative Catalog Number
In Vitro Diagnosticum CE-Konformitätskennzeichnung Temperaturlimit Gebrauchsanweisung beachten Chargen-Nr. Verwendbar bis (JJJJ-MM-TT) Hergestellt von Bevollmächtigter Katalognummer
Usage In Vitro Conformité aux normes européennes Limite de température Consulter la notice d’emploi Numéro de lot Date de péremption (AAAA-MM-JJ) Fabriqué par Représentant agréé Numéro de catalogue
Para Uso Diagnóstico In Vitro Conformidad europea Límite de temperatura Consulte las instrucciones de uso Número de lote Usar hasta el (AAAA-MM-DD) Fabricado por Representante autorizado Número de catálogo
Utilizar Apenas Em Diagnóstico In Vitro Conformidade com as normas europeias Limite de temperatura Consulte as instruções de utilização Número de lote Utilizar até (AAAA-MM-DD) Fabricado por Representante autorizado Número de catálogo
Til in Vitro diagnosticering Europæisk overensstemmelse Temperaturgrænse Benyt brugsanvisninger Batchnummer Anvend før (ÅÅÅÅ-MM-DD) Fremstillet af Autoriseret repræsentant Katalognr.
仅供体外诊断使用 符合欧 洲标准温度限制 参考说明书使用 批号 效期到(YYYY-MM-DD) ***制造 授权的代表 产品编号
Для использования в диагностике in-vitro Европейская Адекватность Температурные ограничения Рекомендации по применению Номер серии Используется для (год-месяц-день рождения) оизводитель Санкционированный представитель Номер каталога

For Reference Use Only. Diamond Diagnostics recognizes all trademarks and copyrights referenced herein.
Please refer to www.diamonddiagnostics.com for the latest revision of Assay Sheet ECO# 9089 SOP05-1522F Rev. 01 Effective Date: 12/10/18

También podría gustarte