0% encontró este documento útil (0 votos)
173 vistas8 páginas

Manual de Floculadores JLT para Jar Test

Este manual de instrucciones describe los procedimientos para usar y mantener dos modelos de coaguladores y floculadores. Explica cómo conectar y encender los dispositivos, controlar su funcionamiento y realizar mantenimiento de limpieza. También incluye especificaciones técnicas y detalles sobre accesorios y piezas de repuesto. El documento proporciona métodos analíticos para la coagulación y floculación de aguas residuales y pruebas de lixiviación para evaluar el comportamiento de residuos en vertederos.

Cargado por

Celeynes RT
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
173 vistas8 páginas

Manual de Floculadores JLT para Jar Test

Este manual de instrucciones describe los procedimientos para usar y mantener dos modelos de coaguladores y floculadores. Explica cómo conectar y encender los dispositivos, controlar su funcionamiento y realizar mantenimiento de limpieza. También incluye especificaciones técnicas y detalles sobre accesorios y piezas de repuesto. El documento proporciona métodos analíticos para la coagulación y floculación de aguas residuales y pruebas de lixiviación para evaluar el comportamiento de residuos en vertederos.

Cargado por

Celeynes RT
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Manual de instrucciones

JLT4 - JLT6 Flocculators


F105A0108, F105A0109

Información General

Antes de utilizar el instrumento, le recomendamos que lea con atención el siguiente manual de funcionamiento.

No tirar el aparato en los desechos urbanos, como exige la Directiva 2002/96/CE.

Este dispositivo sólo debe utilizarse para aplicaciones de laboratorio.


El fabricante declina toda responsabilidad por el uso no conforme a las instrucciones de los dispositivos.

1
El dispositivo se ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las siguientes normas:
Prescripciones de seguridad para equipos eléctricos de medición, control y su uso en laboratorio

IEC/EN 61010-1

Electrical equipment for laboratory use UL 61010-1

General requirement - Canadian electrical code CAN/CSA-C22.2 No.61010-1

VELP se reserva el derecho de modificar las características de sus productos con el objetivo de mejorar constantemente su
calidad.

2
Métodos analíticos
Coagulación y floculación de aguas residuales
Los coagulantes químicos se agregan a las aguas residuales con el propósito principal de eliminar los sólidos en suspensión y también
el fósforo. La adición de productos químicos reduce también las concentraciones de metales pesados y mejora la eficacia de la
desinfección. La coagulación química se puede obtener añadiendo a las aguas residuales cantidades definidas de cal (hidróxido de
calcio), alumbre (sulfato de aluminio) o sales de hierro (férrica o ferrosa). El proceso de coagulación-sedimentación generalmente
implica:
a) inyección y mezcla del coagulante que neutraliza la carga eléctrica, predominantemente negativa, sobre las partículas en
suspensión. Es importante mezclar bien y rápidamente el coagulante y las aguas residuales para asegurar un uso eficiente del químico.
Los tiempos de detención típicos en los depósitos de las plantas para mezclas turbulentas son de 15 a 120 segundos.
b) aglomeración de las partículas coaguladas en grandes flóculos fraguables. Esta aglomeración se logra agitando el agua
lentamente para permitir que los sólidos formados por la adición de productos químicos aumenten de tamaño para que puedan ser
eliminados por sedimentación por gravedad. La agitación generalmente se realiza girando lentamente las paletas durante 10 a 30
minutos.
c) sedimentación del material floculado por separación por gravedad. Los sólidos se dejan sedimentar por gravedad desde el
aguas residuales estancadas tratadas químicamente. El efluente del tanque de sedimentación química es muy claro y generalmente no
requiere más filtración.

La cantidad de coagulante químico necesaria para realizar la prueba varía con el tiempo y de las aguas residuales a las aguas
residuales. Las dosis típicas de coagulantes son: 75 a 250 g / m3 para alumbre , 45 a 90 g / m3 para cloruro férrico, 200 a 400 g / m3
para cal.

Reactivos
La elección y dosificación del coagulante químico a adoptar para la eliminación de sólidos en suspensión de las aguas residuales se
derivan de los resultados de las evaluaciones de laboratorio mediante el denominado ensayo Jar. Varios agitadores con velocidades de
agitación reproducibles permiten adoptar condiciones estándar para la prueba, que son el requisito básico para obtener resultados
reproducibles.
Las condiciones estándar están relacionadas con:
- dimensiones y forma del recipiente y la paleta de agitación - volumen de aguas residuales
- tiempo y velocidad de agitación durante la mezcla turbulenta - tiempo y velocidad de agitación durante la floculación
- Criterios de evaluación de los resultados obtenidos.

Las condiciones adoptadas más difundidas son:


- Vasos (tarros) de vidrio de 1000 ml, forma alta, Ø 105 mm - Muestras de aguas residuales de 600 ml
- paletas de agitación 25 mm de alto, 75 mm de ancho, 1 mm de espesor - altura de agitación de las paletas, altura media de la
muestra
- agitación turbulenta después de la adición química: 120 rpm, 120 segundos - floculación a baja velocidad: 30 rpm, 25 minutos
- primera evaluación de resultados después de 5 minutos de sedimentación

Los resultados se pueden evaluar en base a diferentes criterios:


a) Evaluación de la dimensión de los flóculos con grado numérico (0 = sin flóculos, 2 = muy pequeños, 4 = pequeños, 6 = medianos, 8
= grandes, 10 = muy grandes).
b) tiempo desde la adición de productos químicos hasta la primera aparición de flóculos.
c) evaluación de la turbidez residual del sobrenadante, después de un tiempo de sedimentación determinado, mediante turbidímetro.
d) medición del potencial electrocinético de partículas en suspensión en una muestra tomada inmediatamente después de la adición y
mezcla de productos químicos. Las coagulaciones deberían ser más fáciles cuando el potencial zeta de las partículas es muy bajo.
e) evaluación de la filtrabilidad del agua clarificada mediante filtros de membrana estandarizados bajo presión. La reducción del flujo
de agua con el tiempo está relacionada con el grado de obstrucción de los filtros debido a la materia suspendida sin asentar residual.

Otras medidas están relacionadas con el pH del agua después del tratamiento químico (la cal eleva el valor mientras que las sales de
hierro y aluminio lo bajan) y la temperatura del agua a la que se realizan los experimentos.

Referencias: Sociedad Estadounidense para Ensayos de Materiales Norma ASTM D-2035-G4 T; Passino R. y M. Beccari (1970)
“Estandarización de la prueba de jarra en procesos de coagulación-floculación para la eliminación de turbidez inorgánica (en italiano). Acqua e
Aria, Milán, 1-10, octubre de 1970 ”; Degremont (1978) “Etude de la coagulation et de la floculation des eaux. Método n. 703, 948-950. Memento
Technique de l'eau. 1200 páginas, París ”; Asociación de Profesores de Ingeniería Ambiental de los Estados Unidos (1972) “Manual de
laboratorio de operaciones y procesos unitarios de ingeniería ambiental. JT O'Connor Ed. 350 ppg ”.

Prueba de lixiviación
Las pruebas de lixiviación se utilizan para simular el comportamiento de un residuo en un vertedero que es sometido a la actividad de
lixiviación de agua de lluvia. Hay dos métodos diferentes que utilizan soluciones de lixiviación de diferente tipo:
a) ácido acético, propuesto para vertederos que reciben desechos tanto orgánicos como inorgánicos;
b) Agua saturada con dióxido de carbono, para vertederos que reciben únicamente desechos inorgánicos.
Muestra de desecho a examinar: si está presente una fase líquida, debe eliminarse por filtración o centrifugación y conservarse en nevera a
2-4 ° C. La granulometría de la fase sólida, debe ser inferior a 9,5 mm (tamiz estándar).
Extracción de residuos: se pesan 20-25 g de la fase sólida con una precisión de ± 0,1 g.
Método a) Se añade un volumen de agua destilada correspondiente a 16 veces el peso de la muestra.
El pH de la mezcla se mantiene en 5 ± 0,2 usando ácido acético 0,5 N. La agitación se realiza durante 24 horas, controlando el pH cada
15 minutos durante la primera hora y luego cada hora. El pH se corrige a 5 ± 2 utilizando de nuevo ácido acético 0,5 N. Si después de
24 horas de agitación el pH es superior a 5,2, se realiza una nueva corrección y se prolonga la agitación por otras 4 horas.
Método b) La solución de lixiviación se da en un volumen correspondiente a 20 veces el peso de la muestra de agua destilada saturada
con dióxido de carbono durante no menos de 15 minutos. La agitación se realiza durante 6 horas sin ninguna corrección de pH.
Velocidad de agitación: debe ser capaz de mantener mezclada continuamente la fase sólida con la solución de lixiviación.
Análisis del extracto: la solución de lixiviación y la fase líquida, si están presentes en la muestra original, se filtran mediante un filtro de
membrana de porosidad de 0,45 µm y se someten a análisis de metales individuales por los métodos comúnmente utilizados para aguas.
3
Índice
ANALYTICAL METHODS ......................................................................................................................................................... 3

1. INTRODUCCIÓN ............................................................................................................................................................. 8
2. MONTAJE E INSTALACIÓN ............................................................................................................................................ 8
2.1 CONEXIÓN A RED ELÉCTRICA ........................................................................................................................................ 8
2.2 ENCENDIDO ................................................................................................................................................................. 8
3. CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO ........................................................................................................................... 8
4. MANTENIMIENTO ........................................................................................................................................................... 8
4.1 LIMPIEZA................................................................................................................................................................... 8
5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .................................................................................................................................... 8
6. ACCESORIOS / REFACCIONES .................................................................................................................................... 8
7. ESQUEMA ELÉCTRICO
8. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ........................................................... 10

4
1. Introducción ES

Floculadores para la ejecución de Jar Test caracterizado da el control electrónico de velocidad con ajuste común para todas
las posiciones. La serie JLT se caracteriza por una velocidad de rotación ajustable, de 10 a 300 rpm, con la velocidad real
mostrada en la pantalla.

2. Montaje e instalación
Al recibir el producto, quitar el embalaje y comprobar la integridad del aparato. El suministro incluye:
• Floculador • Alimentador 100-240V/12V sin clavija
• Clavija UE para alimentador • Manual de instrucciones

2.1 Conexión a red eléctrica


Asegúrarse que las características de la placa corresponden y que la toma de corriente cumplia con las normas de
seguridad y accesibilidad.

2.2 Encendido
Colocar un recipiente para contener la muestra y ajustar la velocidad y el tiempo de funcionamiento con ↑ y ↓.

3. Controles de funcionamiento
El inicio de la agitación se lleva a cabo mediante ↑ y ↓ ("Speed rpm"). Se puede seleccionar la velocidad deseada de 10 a
300 rpm. Manteniendo pulsado uno de los botones de progresión de velocidad, es posible lograr una más rápida
consecución de la velocidad deseada.
Se pueden seleccionar 3 tipos diferentes de funcionamiento mediante el botón Set ("Time"):
• en continuo • tiempo en minutos • tiempo en horas
Pulsando el botón Set, se cambia de operación continua a temporizada, con la visualización de:
• en continuo: “. . .” • tiempo en minutos: “000” • tiempo en horas: “h00”
Para cambiar la base de tiempo, mantener pulsado Set. El ajuste del tiempo deseado se efectúa mediante las flechas. La
agitación no está activa si se ha programado una operación programada y el tiempo restante es 0. La pantalla muestra
constantemente el tiempo, y al mismo tiempo el terceros punto decimal se ilumina de forma intermitente indicando que la
cuenta del tiempo está activa. A la fin del tiempo programado, la agitación se detiene automáticamente, una señal acústica
se activa y la pantalla muestra "end".

4. Mantenimiento
El mantenimiento ordinario y extraordinario no está previsto excepto para la limpieza periódica del aparato como se
describe en este manual. De acuerdo con la ley de garantía del producto, las reparaciones de nuestros aparatos se deben
llevar a cabo en nuestras instalaciones, a menos que se acuerde otra cosa con los distribuidores locales.
El equipo debe transportarse sólo en su embalaje original y todas las indicaciones presentes en el embalaje original debe
seguirse (por ejemplo, paletizado). Es responsabilidad del usuario descontaminar la unidad en el caso de que haya restos
de sustancias peligrosas tanto en la superficie como en el interior del equipo. En caso de duda sobre la compatibilidad de
los productos a usar para limpieza y/o descontaminacion, contacte con su distribuidor o con fabricante.

4.1 Limpieza
La limpieza del aparato debe llevarse a cabo, después de desconectar la alimentación, con un paño húmedo con
detergentes no inflamables y no agresivos.

5. Características técnicas
Fuente de alimentación externa 100-240 V / 50-60 Hz
Potencia 19 W
Dimensiones (LxHxP) 655x404x296 mm (JLT4) 935x404x296 mm (JLT6)
Peso 13.0 Kg (JLT4) 17.0 Kg (JLT6)
Ámbito de ajuste velocidad 10 ÷ 300 rpm, 1 rpm
Tiempo de trabajo 0 a 999 minutos / 0 a 99 horas o en continuo
Estructura Metálica recubierta con pintura epoxi
Temperatura admitida - Almacenamiento 5 - 40 °C (41 - 104°F)
Temperatura admitida - Ambiente -10… + 60 °C (14 - 140°F)
Humedad admitida 80%
Grado de contaminación 2

6. Accesorios / Refacciones
A00001000 Vaso de plástica de 1000 ml A00001001 Vaso de vidrio de 1000 ml
A00001002 Cono Imhoff plástico A00001003 Cono Imhoff vidrio
A00001004 Soporte para conos Imhoff en dos lugares 10000235 Pie
8
7. Esquema eléctrico
MULTI

1. Alimentador de red 6. Unidad óptica de velocidad


2. Enchufe 7. Motor
3. Tarjeta electrónica 8. Interruptor general
4. Columna Led
9. Interruptor de la columna Led
5. Tarjeta electrónica de led
10. Fusible

8. Declaración de conformidad

Nosotros casa fabricante, VELP Scientifica, declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto es conforme con las
siguientes normas:

EN 61010-1/2001 EN 61010-2-051/2003 EN 61326-1/2013

y cumple con los requisitos esenciales de las directivas:

2006/42/EC
2006/95/EC
2004/108/EC
2011/65/UE (RoHS)
2012/19/UE (RAEE)
plus modifications / più modifiche / plus modifications / más sucesivas modificaciones / in der jeweils gültigen Fassung.

10
11
Thank you for having chosen VELP! Grazie per aver scelto VELP!
Established in 1983, VELP is today one of the world’s Fondata nel 1983, VELP è oggi tra i leader mondiali nella
leading manufacturer of analytical instruments and produzione di strumenti analitici e apparecchiature da
laboratory equipment that has made an impact on the laboratorio grazie ai suoi prodotti italiani rinomati per
world-wide market with Italian products renowned for innovazione, design e connettività.
innovation, design and premium connectivity. VELP VELP opera secondo le norme della Certificazione del
works according to ISO 9001, ISO14001 and OHSAS Sistema Qualità ISO 9001, ISO14001 e OHSAS 18001.
18001 Quality System Certification. Tutti i nostri strumenti vengono costruiti in Italia in
Our instruments are manufactured in Italy according conformità alle norme internazionali IEC 1010-1 e alle
to the IEC 1010-1 and CE regulation. regole della marcatura CE.

Our product lines: Le nostre Linee di prodotti:

Analytical instruments Analytical Instruments


Elemental Analyzers Analizzatori Elementari
Digestion Units Digestori e Mineralizzatori
Distillation Units Distillatori
Solvent Extractors Estrattori a Solventi
Fiber Analyzers Estrattori di Fibra
Dietary Fiber Analyzers Estrattori di Fibra Dietetica
Oxidation Stability Reactor Reattore di Ossidazione
Consumables Consumabili

Laboratory Equipment Laboratory Equipment


Magnetic Stirrers Agitatori Magnetici
Heating Magnetic Stirrers Agitatori Magnetici Riscaldanti
Heating Plates Piastre Riscaldanti
Overhead stirrers Agitatori ad Asta
Vortex mixers Agitatori Vortex
Homogenizers Omogeneizzatori
COD Thermoreactors Termoreattori COD
BOD and Respirometers BOD e Analizzatori Respirometrici
Cooled Incubators Frigotermostati e Incubatori
Flocculators Flocculatori
Overhead Shakers Mescolatore Rotativo
Turbidimeter Torbidimetro
Radiation Detector Rilevatore di Radiazioni
Open Circulating Baths Bagni Termostatici
Pumps Pompe

10003611/B1
www.velp.com
VELP Scientifica Srl
20865 Usmate (MB) ITALY Distributed by:
Via Stazione, 16
Tel. +39 039 62 88 11
Fax. +39 039 62 88 120

We respect the environment by printing our manuals on recycled paper.


12
Rispettiamo l’ambiente stampando i nostri manuali su carta riciclata.

También podría gustarte