Está en la página 1de 16

segundo ARNSTEAD T HERMOLYNE

Cimarec ™ Revolver platos calientes


OPERACIÓN MANUAL
Y LISTA DE PIEZAS

Modelo # Tamaño de la placa superior voltaje Serie


SP46615 4 "x 4" 120 1066
SP46610 4 "x 4" 240 1066
SP46610-33 4 "X 4" 230 1066
SP46614 4 "x 4" 100 1066
SP46925 7 "x 7" 120 1069
SP46920 7 "x 7" 240 1069
SP46920-33 7 "x 7" 230 1069
SP46924 7 "x 7" 100 1069
SP47235 30 x 30 cm 120 (juego de cables de 20 1072
SP47235-60 30 x 30 cm amperios) 120 (juego de cables de 15 amperios) 1072
SP47238 30 x 30 cm. 208 1072
SP47230 30 x 30 cm. 240 1072
SP47230-33 30 x 30 cm 230 1072
SP47234 30 x 30 cm. 100 1072

LT1072X1 • 27/5/99
1
Tabla de contenido

Información de seguridad ................................................ .................................................. ............................................ 3


Advertencias ................................................. .................................................. .................................................. .3
Especificaciones ................................................. .................................................. .................................................. .6
Introducción................................................. .................................................. .................................................. ..... 7
Uso general................................................ .................................................. ............................................ 7
Operación ................................................. .................................................. .................................................. ....... 8
Para seleccionar una temperatura .............................................. .................................................. .............................. 8
Para seleccionar una velocidad .............................................. .................................................. ........................................ 8
Mantenimiento................................................. .................................................. .................................................. ... 9
Instrucciones generales de limpieza ............................................... .................................................. ..................... 9
Piezas de repuesto................................................ .................................................. .......................................... 10
Vista en despiece ordenado ................................................ .................................................. ................................................ 11
Procedimientos de pedido ................................................ .................................................. ...................................... 13
Garantía limitada de un año .............................................. .................................................. .............................. 14

2
Información de seguridad

Su placa calefactora con agitación Thermolyne Cimarec se ha


Señales de alerta diseñado pensando en la función, la fiabilidad y la seguridad.
Es su responsabilidad instalarlo de acuerdo con los códigos
eléctricos locales. Para un funcionamiento seguro, preste
Advertencia
atención a las señales de alerta a lo largo del manual.
Las advertencias le alertan sobre la posibilidad
de lesiones personales.

Este manual contiene información importante de operación y


Nota seguridad. El usuario debe leer y comprender
Las notas le alertan sobre hechos y condiciones cuidadosamente el contenido de este manual antes de usar
pertinentes. este equipo.

Superficie caliente
Advertencias
Las superficies calientes le alertan de una
Para evitar descargas eléctricas, siempre:
posibilidad de lesiones personales si entra en contacto
1. Utilice una toma de corriente con conexión a tierra adecuada
con una superficie durante el uso o durante un período
con el voltaje y la capacidad de manejo de corriente
de tiempo después del uso.
correctos.

2. Desconecte de la fuente de alimentación antes de realizar


tareas de mantenimiento y reparación.

Para evitar lesiones personales:


1. No lo utilice en presencia de llamas o materiales
combustibles; puede producirse un incendio o una
explosión. Este dispositivo

contiene componentes que pueden encenderse


tales materiales.

2. Mantenga limpia la superficie superior. Utilice un


limpiador no abrasivo. Los derrames de álcalis, de ácido
fluorhídrico o de ácido fosfórico pueden dañar la
superficie y provocar fallas térmicas. Desenchufe la
unidad y elimine los derrames de inmediato. No sumerja
la unidad para limpiarla.

3. Reemplace la tapa inmediatamente si

3
S AFETY yo NFORMACIÓN

dañado por grabado, rayado o astillado. Una tapa


dañada puede romperse con el uso.

4. No use papel de aluminio en la placa caliente. No utilice baños


de arena, recipientes de metal u otro material aislante en la
placa calefactora de agitación; la placa superior puede
dañarse y puede existir peligro de descarga eléctrica.

5. No retire ni modifique el enchufe con toma de tierra. Utilice


únicamente enchufes debidamente conectados a tierra para evitar
el riesgo de descargas eléctricas. No clasificado para uso en
atmósferas peligrosas.

6. Tenga cuidado al calentar materiales volátiles; La superficie


superior y el elemento pueden alcanzar la "temperatura del punto
de inflamación" de muchos productos químicos. Estas placas
calientes con agitación no son a prueba de explosiones. Puede
producirse un incendio o una explosión. La unidad contiene
componentes que pueden encender dichos materiales.

7. Utilice protección adecuada para las manos y los ojos cuando


manipule productos químicos peligrosos.

8. El peso bruto de los elementos colocados sobre las placas


calientes no debe exceder las 25 libras. (11,4 kg) en los
modelos de 7 "x 7" y 12 "x 12", y 10 lbs. (4.5 kg.) En el
modelo de 4 ”x 4”.

9. “Precaución: Superficie caliente. Evitar el contacto." La placa


superior de la unidad puede permanecer caliente durante algún
tiempo después de su uso sin indicación visual.

10. Refiera el servicio a personal calificado.

4
S AFETY yo NFORMACIÓN

Advertencia
ESTE PRODUCTO CONTIENE CERÁMICA REFRACTARIA, FIBRA CERÁMICA REFRACTARIA O AISLAMIENTO DE
FIBRA DE VIDRIO (LANA DE VIDRIO) QUE PUEDE PRODUCIR FIBRAS RESPIRABLES Y POLVO CUANDO SE MANEJA.
ESTAS FIBRAS O POLVOS PUEDEN CAUSAR IRRITACIÓN Y AGRAVAR UNA ENFERMEDAD RESPIRATORIA
PREEXISTENTE. LOS AISLAMIENTOS CERÁMICOS REFRACTARIOS PUEDEN CONTENER O FORMAR SÍLICE
CRISTALINA (CRISTOBALITA) QUE PUEDE CAUSAR DAÑO PULMONAR (SILICOSIS).

LA AGENCIA INTERNACIONAL DE INVESTIGACIÓN SOBRE EL CÁNCER (IARC) HA CLASIFICADO LA FIBRA CERÁMICA Y LA


FIBRA DE VIDRIO REFRACTARIAS COMO (2B) POSIBLEMENTE CARCINÓGENAS. LA IARC HA CLASIFICADO LAS SÍLICAS
CRISTALINAS (2A) PROBABLEMENTE CARCINÓGENAS.

Los materiales aislantes se encuentran en la puerta, el collar del hogar, en la cámara del producto o en el conjunto de la placa
superior. Las pruebas realizadas por el fabricante indican que no existe un riesgo significativo de exposición al polvo o fibras
respirables como resultado del funcionamiento de este equipo en condiciones normales. Sin embargo, puede haber un riesgo
de exposición a polvos o fibras respirables al reparar o mantener los materiales aislantes, o al alterar los materiales de una
manera que provoque la liberación de polvo o fibras de los mismos. Mediante el uso de procedimientos de manipulación
adecuados, puede trabajar de forma segura con estos materiales aislantes y minimizar cualquier exposición. En consecuencia,
antes de reparar o reemplazar cualquier material aislante, o realizar cualquier otro servicio en este producto que pueda alterar
o causar exposición al polvo de los materiales aislantes, debe consultar las Hojas de datos de seguridad de materiales (MSDS)
correspondientes para dichos productos con respecto a la manipulación adecuada y el equipo de protección adecuado. Para
obtener MSDS adicionales o información adicional sobre el manejo de productos cerámicos refractarios, comuníquese con el
Departamento de Servicio al Cliente de Barnstead | Thermolyne Corporation al 1-800-446-6060 o 1-800-553-0039.

5
Especificaciones

Condiciones ambientales
Operando: 17 ° C a 27 ° C; 20% a 80% de humedad
relativa, sin condensación.
Categoría de instalación II (sobretensión)
según IEC 664. Grado de contaminación
2 según IEC 664.

Límite de altitud: 2.000 metros.


Almacenamiento: - 25 ° C hasta 65 ° C
10% a 85% de humedad relativa

Declaración de conformidad (solo


modelos -33)
Barnstead | Thermolyne declara bajo su exclusiva
responsabilidad que este producto cumple con los requisitos
técnicos de las siguientes normas:

EMC: EN 50081-1
EN 50082-1
La seguridad: EN 61010-2-010

según las disposiciones de la Directiva de baja tensión 73/23 /


CEE, modificada por 93/68 / CEE.

El representante autorizado ubicado dentro de la Comunidad


Europea es:
Ingeniería electrotérmica Ltd.
419 Sutton Road
Southend On Sea
Essex SS2 5PH
Reino Unido

Las copias de la Declaración de conformidad están


disponibles a pedido.

6
Introducción

Su placa calefactora de agitación Cimarec es un dispositivo de


calentamiento / agitación de uso general diseñado para
Nota procedimientos de laboratorio que requieren temperaturas de 150 °
Esta unidad contiene materiales que pueden
C a 538 ° C (SP47235, SP47235-60 y SP47234 varían de 120 ° C a
emitir un ligero olor o humo durante el
370 ° C) y capacidad de agitación de 100 - 1000 rpm. Se recomienda
funcionamiento inicial. Esto se disipará en
un recipiente con fondo plano en la placa calefactora con agitación
unos minutos y no afectará el
para una transferencia de calor ideal. Evite recipientes de metal o
funcionamiento ni el rendimiento de la placa
recipientes con un borde alrededor del fondo, ya que podrían dañar
calefactora.
la placa calefactora que se agita.

Estas placas calientes con agitación


Cimarec no están clasificadas para su uso
en entornos corrosivos. El uso en un
ambiente corrosivo dañará sus Uso general
componentes y degradará su desempeño. No utilice este producto para ningún otro fin que no
sea el indicado.

7
Operación

Es posible que se hayan producido algunos desplazamientos de los cojinetes


Advertencia del motor durante el envío y la manipulación. Antes del primer uso, el agitador
El peso bruto de los elementos colocados debe funcionar a la velocidad máxima durante 10 minutos para realinear los
sobre las placas calientes no debe exceder las cojinetes del motor.
25 libras. (11,4 kg) en los modelos de 7 "x 7" y
12 "x 12", y 10 lbs. (4.5 kg.) En el modelo de 4
”x 4”. Tanto los controles de temperatura como los de velocidad son interruptores
de encendido / apagado combinados y selectores de ajuste.

Refiera el servicio a personal calificado.

Desconecte de la fuente de alimentación antes de


Para seleccionar una temperatura
Gire el control en sentido horario hasta el ajuste deseado. El indicador
dar servicio.
de "calor" iluminado muestra cuando la unidad está encendida. El
control mantiene una temperatura establecida de la placa calefactora
No lo utilice en presencia de llamas o materiales
de agitación encendiendo y apagando la energía en intervalos de
combustibles. Puede producirse un incendio o
tiempo cortos. Cuanto mayor sea el porcentaje de tiempo que esté
una explosión. Este dispositivo contiene
encendida, mayor será la temperatura. En la posición alta, la energía
componentes que pueden encender dichos
está encendida continuamente y se obtiene la temperatura máxima.
materiales.
Desde la posición "OFF", la perilla puede girarse hacia la derecha o
hacia la izquierda. Para un calentamiento rápido, gire la perilla a la
posición alta. Cuando se alcance la temperatura deseada, reduzca el
No use papel de aluminio en la placa caliente. No
ajuste al punto en el que se mantendrá la temperatura.
utilice baños de arena, recipientes de metal u otro
material aislante en la placa calefactora agitadora.
La placa superior puede dañarse y puede existir
peligro de descarga eléctrica.

Para seleccionar una velocidad


Gire el control de velocidad en sentido horario hasta lograr la acción
Superficie caliente de mezcla deseada. El indicador de "agitar" iluminado muestra cuando
Precaución: Evite el contacto. la unidad está agitando. Capacidad de agitación de 100 a 1000 rpm.
La unidad viene completa con una barra de agitación recubierta con
resina de fluorocarbono de teflón. *

Precaución
Cuando apague el control, asegúrese de que la
perilla esté en la posición “APAGADO” y que la luz
indicadora esté apagada. * La resina de fluorocarbono de teflón es una marca comercial de EI DuPont de
Nemours and Company.

8
Mantenimiento

Instrucciones generales de limpieza


Limpie las superficies exteriores con un paño ligeramente humedecido que
contenga una solución de jabón suave.

9
Piezas de repuesto

Número (s) de modelo: SP46900, SP47200, SP46600 Nombre del producto:


Placas calientes de agitación Cimarec

4 "x 4" 7 "x 7" 30 x 30 cm


Serie 622 Serie 775 Serie 817
Llave # Parte # Parte # Parte # Descripción
1 PT464X1 PT467X1 PT470X1 Solo placa superior
2 EL691X1 EL694X1 EL472X1A Elemento, 120V
2 EL691X2 EL694X2 EL472X2A Elemento, 240V
2 ~ ~ EL472X3A Elemento, 208V
2 EL1066X1 EL1069X1 EL472X4A Elemento, 100 V
3 CNX60 CNX60 CNX60 Control, 100 / 120V
3 CNX61 CNX61 CNX61 Control, 208/240 V
4 MT1066X2A MTX104 MT1072X1 Motor, 100 V
4 MT1066X2A MTX98 MT1072X1 Motor, 120 V
4 MT1066X3A MTX103 MT1072X2 Motor, 208/240 V
5 RS1066X3A RS1069X3A RS1072X3A Reóstato, 100 V
5 RS1066X1A RS1069X1A RS1072X1A Reóstato, 120 V
5 RS1066X2A RS1069X2A RS1072X2A Reóstato, 208/240 V
6 KB1066X1A KB1072X2A KB1072X2A Perilla, control de agitación
7 KB1072X1A KB1072X1A KB1072X1A Perilla, control de calor
8 CR586X1 CR586X1 CR612X4A Juego de cables, 240 voltios
8 CR584X1 CR177X1 CR612X5A Juego de cables, 120 voltios
8 CR584X1 CR177X1 CR177X1 Juego de cables, 100 voltios
8 ~ ~ CR612X7A Juego de cables, 208 voltios
8 ~ ~ CR612X8A Juego de cables 120 voltios (cable de 15 amperios)
9 PLX108 PLX108 PLX108 Luz piloto, agitar 100 / 120V
9 PLX109 PLX109 PLX109 Luz piloto, agitar 208 / 240V Luz
10 PLX108 PLX108 PLX108 piloto, calor, 100 / 120V Luz piloto,
10 PLX109 PLX109 PLX109 calor, 208 / 240V Fusible, CE 230V
11 5120-0025 FZX61 FZX28

10
Vista en despiece ordenado

Nota
Ver piezas de repuesto
lista de fusibles de repuesto en el 11
modelo 230V CE.

4 3

6
6
7
5
9
8
4
9
3
10
O0FF
2
1
6
7
8
5
4
9
3
10
APAGADO
2
0
1
10

Ver placa superior


Vista en despiece ordenado

11
mi XPLODED V IEW

Vista despiezada: placa superior

12
Procedimientos de pedido

Consulte la placa de especificaciones para obtener el número de modelo completo, el número de serie y el número de serie
cuando solicite servicio, repuestos o en cualquier correspondencia relacionada con esta unidad.

Todas las piezas enumeradas en este documento se pueden solicitar al Barnstead Thermolyne distribuidor de quien
adquirió esta unidad o puede obtenerla inmediatamente de fábrica. Cuando se necesiten repuestos o servicio, le
pedimos que consulte primero con su distribuidor. Si el distribuidor no puede atender su solicitud, comuníquese con
nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 319-556-2241 o al 800-553-0039.

Antes de devolver cualquier material a Barnstead Thermolyne Corp., comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente
para obtener un número de “Autorización de devolución de artículos” (RGA). El material devuelto sin un número RGA será devuelto.

13
Garantía limitada de un año

Barnstead | Thermolyne Corporation garantiza que si un producto fabricado por


Barnstead | Thermolyne y vendido dentro de los Estados Unidos continentales o Canadá demuestra ser defectuoso en
material o construcción, le proporcionará, sin cargo, por un período de noventa (90) días, la mano de obra y un período
de un (1) año , las piezas necesarias para remediar dicho defecto. Fuera de los Estados Unidos continentales y Canadá,
la garantía proporciona, durante un (1) año, las piezas necesarias para remediar dicho defecto. El período de garantía
comenzará seis (6) meses después de la fecha en que el producto sea vendido por

Barnstead | Thermolyne o en la fecha en que lo compra el consumidor minorista original, lo que ocurra
primero.

Todas las inspecciones y reparaciones de la garantía deben ser realizadas y las piezas obtenidas de un Barnstead |
Thermolyne distribuidor o Barnstead | Thermolyne ( a su propia discreción). Sin embargo, los elementos calefactores, debido
a su susceptibilidad al sobrecalentamiento y la contaminación, deben devolverse a nuestra fábrica y si, después de la
inspección, se concluye que la falla no se debe a una temperatura excesiva o contaminación, el reemplazo de la garantía será
proporcionado por Barnstead | Thermolyne. El nombre del autorizado Barnstead | Thermolyne

distribuidor más cercano a usted se puede obtener llamando al 1-800-446-6060 (319-556-2241) o escribiendo a:

Barnstead | Thermolyne
Apartado de correos 797
2555 Kerper Boulevard
Dubuque, IA 52004-0797
Estados Unidos
FAX: (319) 589-0516
DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO: mkt@barnstead.com

Barnstead | Thermolyne's La única obligación con respecto a su producto será reparar o (a su propia discreción)
reemplazar el producto. Bajo ninguna circunstancia será responsable por daños incidentales o consecuentes.

LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA ES LA ÚNICA GARANTÍA APLICABLE A


Barnstead | Thermolyne PRODUCTOS. Barnstead | Thermolyne RENUNCIA EXPRESAMENTE
CUALQUIER Y TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS
DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA EL USO.

14
15
Barnstead | Thermolyne ISO
2555 Kerper Blvd.
Apartado de correos 797
9001
Dubuque, IA 52004-2241 REGISTRADO

Teléfono: 319-556-2241 800-553-0039


Fax: 319-589-0516
Dirección de correo electrónico: mkt@barnstead.com

También podría gustarte