Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
- Después de la independencia las leyes que seguían rigiendo eran las españolas en todos
los países las naciones americanas desprendidas de España.
- Todos los gobernantes procuraron darle a sus países una nueva legislación civil
- Algunos estados del hemisferio norte adoptaron con algunas variantes el código de
napoleón tales como (Haití y Luisiana)
- Los viejos códigos de Baviera y Prusia se veían como carentes de valor y en cuanto al
sistema ingles se consideraba como adecuado únicamente para las naciones anglosajonas.
- El código francés atraía mucho más a los gobernantes hispanoamericanos
- En 1822 el chileno O´HIggins propone que se traduzca y se adopte el código civil francés
- El venezolano Bello entonces recién llegado chile, en 1831 se le consagro el intento de
componer el nuevo código, en 1855 se promulga el código.
- El código civil chileno es la principal obra de Bello, como dato curioso Bello no era
abogado, era si eminente jurisconsulto y legislador, esa maestría la aprendió en caracas
desempeñando labores burocráticas y adquirió nociones básicas en derecho político,
administrativo y cultura humanista, más tarde en Londres consiguió sólidos conocimientos
diplomáticos. Tan pronto llego a chile prosiguió sus tares curiales, al llegar a chile se
consagro a la lectura y estudio de los principales libros forenses, trabajo durante 25 años
sin descanso hasta lograr el conocimiento y experiencia necesarios para redactar el código
civil.
- Otros títulos de Bello:
Principios del derecho internacional
Manual de derecho romano
Opúsculos jurídicos: escritos y artículos que se agruparan bajo este nombre
- Obras que no llevan su firma: casi todas las notas de la cancillería chilena entre 1833-1865
fueron escritas por él, así mismo, derecho intermedio: leyes sustantivas y privadas citadas
con anterioridad al código civil.
- No forma parte de la comisión encargada de preparar el texto de la constitución en chile
debido a que no había tenido aun su nacionalización (jamás quiso Bello perder su calidad
de venezolano) lo que le permitió retirarse de las luchas partidistas y mantenerse como
consejero de todos los hombres públicos.
- Poco después de 1832 traduce el discurso de Portalis que sirve de comentario inicial del
código civil.
- Lo que más le preocupaba era la acertada organización de la administración de justicia ya
que era el único preservativo seguro de la arbitrariedad y de las prevaricaciones.
- Acelera cuanto puede la reforma a la legislación civil y aclama por que se elabore un
código de comercio.
- A él se atribuye la organización del archivo judicial
- Ya que O´Higgins había propuesto que se tradujera el código civil francés desde 1822 pero
para 1829 en la llegada de Bello a chile todo había quedado igual, se afana y preocupa por
el ansiado código civil.
- En 1855 la comisión aprueba el proyecto, no si hacer algunas reformas que Bello reviso y
autorizo de tal manera que se tenía a él como autor del código civil.
- El 14 de diciembre de 1855 de despacho la ley aprobatoria del nuevo código, que iba a
regir a partir del 1º de enero de 1857.
- El culto a la ley escrita, el respeto a la norma dad impidieron a Bello dar acogida a las
modernas y románticas ideas del llamado derecho libre, para el legislador chilenos el juez
tiene casi siempre un texto que aplicar
- Para Bello la ley y el supremo gobierno sustituyeron al rey
- El código recoge partes del derecho francés, inglés y alemán trayendo las partes
convenientes para su realización
- El código civil chileno fue adoptado por otros países con ligeros retoques y sirvió de pauta
para la preparación de cuerpos de lees similares.
- En 1858 el estado de Santander en Colombia, lo adopto literalmente y un año después lo
hizo también el estado de Cundinamarca, más adelante toda Colombia hizo lo mismo,
haciendo eso si sus propias modificaciones.
- También lo acogieron, ecuador, México 1870-1884, Uruguay 1868, además de Nicaragua y
Argentina.