Está en la página 1de 262

Manual de taller

Transpaleta eléctrica

EXU 16, EXU 18


EXU 20, EXU 20 S
EXU 22, EXU 22 S

0153 0154 0155 0157 2351 2353


2355 2357

11528070904 ES - 01/2020
Historia de modificaciones

Edición 06/2009 ● Capítulo 01: Adición del plan de manteni-


miento para batería de ion de litio
● Primera edición ● Capítulo 01: Adición de operaciones de man-
tenimiento
Edición 11/2014 ● Capítulo 02: Adición de información de la caja
CAN 3
● Capítulo 00: Adición de información sobre la ● Capítulo 60: Adición de toma lateral de ion de
batería de ion de litio (A1 y A2) litio (opcional)
● Capítulo 00: Adición de la red de bus CAN de
la batería de ion de litio Edición 04/2019
● Capítulo 00: Adición de códigos de error de la
batería de ion de litio ● Capítulo 60: Adición del nuevo tipo de sensor
de temperatura «PT1000»
Edición 07/2015 ● Capítulo 60: Creación de la sección sobre el
«cargador de a bordo para baterías de ion de
● Capítulo 00: Adición de información sobre la litio/gel/plomo (opcional)»
batería de ion de litio (B1 y B2)
● Capítulo 60: Actualización de la opción Fleet- Edición 09/2019
Manager
● Se han añadido los nuevos tipos de transpor-
Edición 07/2017 te

● Capítulo 00: Adición de información sobre Edición 01/2020


acreditación de técnicos
● Capítulo 42: Adición de estabilizadores (espe- ● Se han añadido los tipos de transporte
cíficos para la batería de ion de litio)
● Capítulo 42: Adición de función de velocidad
lenta (Creep Speed)

Edición 02/2018
● Capítulo 00: Adición de las directrices de se-
guridad de ion de litio
● Capítulo 01: Adición de planes de manteni-
miento

11528070904 ES - 01/2020 I
Tabla de materias

00 Información del producto


Características de la carretilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 00-1
Transpaletas eléctricas EXU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 00-1

Especificaciones de la batería de ion de litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 00-2


Descripción de la batería de ion de litio A1 y A2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 00-2
Descripción de la batería de ion de litio B1 y B2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 00-4

Directrices de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 00-5


Suspensión de la carretilla con eslingas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 00-5
Elevación de la carretilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 00-5

Directrices de seguridad sobre ion de litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 00-7


Acreditación eléctrica del técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 00-7

01 Servicio
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-1
Plan de mantenimiento tras 1000 horas/anual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-1
Plan de mantenimiento a las 3000 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-1
Plan de mantenimiento para la batería de ion de litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-2
Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-3
Cambio de las juntas del engranaje de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-3
Vaciado del engranaje de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-5
Dirección, frenado y ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-6
Ajuste de la separación de aire del freno electromagnético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-6
Extracción del freno electromagnético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-7
Ajuste de la altura de la rueda estabilizadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-8
Sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-9
Circuito hidráulico, drenaje del circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-9
Sistema de elevación de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-10
Comprobación del desgaste en los collares y pasadores de bisagra . . . . . . . . . . . . . 01-10
Engrase de los casquillos y articulaciones (opción con engrase) . . . . . . . . . . . . . . . . 01-10

Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-11
Pares de apriete específicos para roscas estándar y roscas de precisión . . . . . . . . . 01-11
Equipo de pruebas y medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-12

02 Diagnóstico
Herramientas de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-1
STEDS-Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-1

11528070904 ES - 01/2020 III


Tabla de materias

Diagnóstico de la carretilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-3


Acceso a la información de la carretilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-3
Diagnóstico caja de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-4
Conexión de un ordenador portátil a la caja CAN USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-6
Red del bus CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-7

Diagnóstico de la batería de ion de litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-8


Conector de diagnóstico de la batería de ion de litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-8
Red del bus CAN de la batería de ion de litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-9
Esquema de bloque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-10
Testigo de la batería de ion de litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-11
Batería A1 y A2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-12
Servicebase de ion de litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-12
Códigos de error para la batería de ion de litio A1-A2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-13
Diagrama de flujo de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-17
Batería B1 y B2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-30
Códigos de error para la batería de ion de litio B1-B2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-30
Diagrama de flujo de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-34
Análisis del estado de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-46
Cuestionario para identificar el estado de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-47

Códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-48


Pictogramas de códigos de error en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-48
Lectura y borrado de la lista de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-50

11 Motor
Motor de tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Características del motor de tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Desmontaje del motor de tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3

Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5
Sensor de revoluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5
Sensor de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7

IV 11528070904 ES - 01/2020
Tabla de materias

23 Transmisión
Unidad de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-1
Descripción de la unidad de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-1
Extracción de la unidad de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-3

Engranaje de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-4


Engranaje de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-4
Unidad de reducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-5
Desmontaje del engranaje de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-7

30 Chasis, carrocería y accesorios


Plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-1
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-1
Desmontaje de la plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-2

Acceso al tablero de instrumentos y al compartimento técnico . . . . . . . . . . 30-5


Acceso al compartimento técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-5

Compartimento de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-9


Tipo de compartimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-9

42 Dirección, frenado y ruedas


Timón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-1
Timón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-1
Versión para cámara frigorífica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-2
Desmontaje del cabezal de la lanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-3
Muelle de presión de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-8
Desmontar el vástago del timón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-10

Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-11
Freno de estacionamiento electromagnético Y1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-11

Estabilizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-13
Estabilizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-13
Estabilizadores (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-14
Estabilizadores (batería de ion de litio específica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-15

Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-16
Desmontaje de la rueda motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-16
Desmontaje de las ruedas estabilizadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-17
Desmontaje de los componentes del brazo de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-18

11528070904 ES - 01/2020 V
Tabla de materias

60 Equipo eléctrico
EXU 16 - EXU 18 - EXU 20 - EXU 22 - EXU 20 S - EXU 22 S . . . . . . . . . . 60-1
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-1
Funciones de carretillas EXU equipadas con LAC 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-2

Tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-6
Control de tracción y del sistema hidráulico - LAC 02/1A1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-6
Activación del controlador 1A1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-7
Funciones de las «entradas/salidas» del LAC 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-8
Reducciones de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-10
Potenciómetro de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-11
Función de velocidad lenta (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-12
Comprobaciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-14
Sensor de revoluciones (1B2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-14
Sensor de temperatura KTY (1B6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-18
Sensor de temperatura PT1000 (1B6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-22
Freno electromagnético (Y1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-25

Placa del cuadro eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-27


Placa de montaje de componentes eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-27

Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-30
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-30
Cambio del indicador multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-31

Llave electrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-32


Código digital LFM GO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-32
Sustitución de la caja LFM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-33

Cargador de a bordo (opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-34


Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-34
Ajuste del cargador de a bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-38

Cargador de a bordo para baterías de ion de litio/gel/plomo (opción) . . . . 60-40


Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-40
Ayuda de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-44
Ajuste del cargador de a bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-46

Batería de ion de litio A1 y A2 (EXU 16 ion - EXU 18 ion) . . . . . . . . . . . . . . 60-48


Ubicación de los conectores de la batería de ion de litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-48
BMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-50
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-50
Sustitución del BMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-52
Sustitución del juego de cables de la BMU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-54

VI 11528070904 ES - 01/2020
Tabla de materias

Sustitución del juego de cables de la SMU (batería A1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-55


Sustitución del juego de cables de la SMU (batería A2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-57
Módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-59
Módulo de ion de litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-59
Sustitución del módulo de la batería A1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-60
Sustitución del módulo de la batería A2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-62
Placa de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-64
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-64
Sustitución del contactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-66
Sustitución del fusible de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-67
Enchufe de la batería de ion de litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-68
Pantalla de baterías de ion de litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-70

Batería de ion de litio B1 y B2 (EXU 18 ion - EXU 20 ion) . . . . . . . . . . . . . . 60-71


Ubicación de los conectores de la batería de ion de litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-71
Sustitución de la cubierta provista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-73
Sustitución del botón pulsador proporcionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-75
Sustitución del mazo de cableado del diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-76
Sustitución del bloque de terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-77
Sustitución del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-78
BMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-79
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-79
Sustitución del BMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-80
Módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-82
Módulo de ion de litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-82
Desmontaje del módulo de la batería B1 y B2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-83
Montaje del módulo de la batería B1 y B2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-86
Sustitución de la derivación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-90
Placa de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-92
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-92
Sustitución del interruptor de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-94
Sustitución del fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-96
Enchufe de la batería de ion de litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-97
Pantalla de baterías de ion de litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-99
Sustitución del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-100

Cargador externo de baterías de ion de litio (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-101


Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-101
Trabajo en el cargador externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-104
Toma lateral de la batería de ion de litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-105

11528070904 ES - 01/2020 VII


Tabla de materias

Carga de baterías de ion de litio con un cargador externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-108


Instalación del cargador externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-112

FleetManager (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-113


Descripción de Fleet Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-113
TDU: control de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-114
Opción FleetManager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-116

70 Sistema hidráulico
Unidad de motor-bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-1
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-1
Desmontaje del grupo motobomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-2

Equipo hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-4


Sustitución de la electroválvula de asiento (VNF 2G) con la válvula electroválvula de
asiento (VNF 3G) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-4

81 Sistema de elevación de carga


Elevación inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81-1
Cilindro de elevación inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81-1
Desmontaje del cilindro de elevación inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81-2
Extracción del conjunto del eje de elevación + varillas de empuje . . . . . . . . . . . . . . . 81-4

VIII 11528070904 ES - 01/2020


Información del producto 00

Características de la carretilla
Transpaletas eléctricas EXU

EXU 16: capacidad de 1.600 kg EXU 22 S*: capacidad de 2200 kg


EXU 18: capacidad de 1800 kg EXU 16 de ion de litio: capacidad de 1.600 kg
EXU 20: capacidad de 2000 kg EXU 18 de ion de litio: capacidad de 1800 kg
EXU 22: capacidad de 2200 kg EXU 20 de ion de litio: capacidad de 2.000 kg
EXU 20 S*: capacidad de 2000 kg *S: Plataforma plegable

Velocidad de tracción: ● Dispositivo de seguridad electromagnética,


● 6 km/h en ambas direcciones (contacto en controlado por la palanca de parada de emer-
posición liebre) gencia
● 4 km/h en ambas direcciones (contacto en
● Freno de seguridad electromagnético, contro-
posición tortuga) lado por la posición superior o inferior del ti-
món
Potencia del motor de tracción: ● estacionamiento electromagnético, se aplica
● 1,2 kW (tecnología CA) cuando se corta la alimentación

Potencia del motor de bomba: Equipo de batería:


● EXU 16 y EXU 18: 1 kW ● Acceso vertical (tipos 2 PzS-B, 2 PzS y 3

● EXU 20: 1,2 kW


PzS)
● Acceso lateral (tipos 2 PzS y 3 PzS)
● EXU 22: 1,4 kW

● EXU 16-18-20 CS*: 1,2 kW Opciones:


● EXU 22 CS*: 1,4 kW ● respaldo

● código digital (LFM Go)


*CS: Cámara frigorífica (opción)
● Versión para cámara frigorífica
Frenado: ● FleetManager™
● Contracorriente, al soltar el acelerador
● estabilizadores reforzados
● Contracorriente, al cambiar el sentido de la
● cargador de a bordo
marcha
● soporte para accesorios
● Contracorriente, controlada por el botón de

seguridad trasero

11528070904 ES - 01/2020 00-1


00 Información del producto

Especificaciones de la batería de ion de litio


Descripción de la batería de ion de litio A1 y A2

Dimensiones
Tensión no- Capacidad
Tipo de batería Longitud Profundidad
Altura (mm) Peso (kg) minal (V) nominal [Ah]
(mm) (mm)
A1 (1 módulo) 648 627 156 50,5 23,1 82
A2 (2 módulos) 648 627 156 70,5 23,1 164

Esta carretilla está equipada con una batería


con tecnología de ion de litio.

00-2 11528070904 ES - 01/2020


Información del producto 00
Especificaciones de la batería de ion de litio
Ventajas de la batería de ion de litio 

1 Carga rápida
2 Doble de vida útil de la batería
3 Más potencia
4 Duplica la capacidad
5 Mayor eficiencia
6 Sin mantenimiento

11528070904 ES - 01/2020 00-3


00 Información del producto
Especificaciones de la batería de ion de litio

Descripción de la batería de ion de litio B1 y B2

Dimensiones Capacidad
Tensión no-
Tipo de batería Longitud Profundidad nominal
Altura (mm) Peso (kg) minal (V)
(mm) (mm) (Ah)
B1 (un módulo) 718 618 210 110 23,1 205
B2 (dos módulos) 718 618 210 151 23,1 410

00-4 11528070904 ES - 01/2020


Información del producto 00

Directrices de seguridad
Suspensión de la carretilla con es- 

lingas

ATENCIÓN
Peligro de lesiones
Utilice un elevador y ganchos con la capacidad sufi-
ciente. Consulte el peso de carga que se indica en la
placa de información de la carretilla.

– Fije un gancho o eslinga a los dos puntos que 


se indican (3).

ATENCIÓN
Riesgo de daños a la carretilla
Está terminantemente prohibido suspender la carreti-
lla por el timón u otros puntos no diseñados para es-
to.
Introduzca listones a cuña entre el chasis y las eslin-
gas para evitar daños.

PELIGRO
Peligro de muerte
Nadie debe permanecer debajo de una carga levanta-
da.

Elevación de la carretilla
Para elevar la carretilla, sus subconjuntos o el
equipo adicional, se pueden acoplar dispositivos
de elevación sólo en los puntos de elevación
adecuados. Al levantar con el gato, se deben to-
mar las medidas adecuadas (calzos, bloques de
madera) para impedir el desplazamiento o el
vuelco.

Elevación con gato


Para realizar algunas tareas de mantenimiento
es necesario emplear un gato y calzos. Asegú-
rese siempre de:

11528070904 ES - 01/2020 00-5


00 Información del producto
Directrices de seguridad
● usar un gato con la capacidad de elevación
adecuada,
● Asegúrese de que la carretilla está estaciona-
da en una superficie nivelada y de que está
asegurada para impedir que se desplace o
que vuelque.

CUIDADO
Peligro de descarga eléctrica
Desconecte el conector de la batería antes de levan-
tar la carretilla.

Elevación por el chasis 

– Coloque la carretilla de forma que los brazos


de horquilla toquen la pared.
– Suba la carretilla con el gato hasta que las
ruedas ya no toquen el suelo.
– Levante la carretilla con calzos.

00-6 11528070904 ES - 01/2020


Información del producto 00

Directrices de seguridad sobre ion de litio


Acreditación eléctrica del técnico
Las operaciones de mantenimiento siempre las PELIGRO
debe realizar una persona competente.
Riesgo eléctrico
ATENCIÓN No toque la batería de ion de litio durante la carga de
la batería y no lleve anillos ni joyas.
Normativa de acreditación eléctrica
Siga la normativa nacional sobre acreditación eléctri- ATENCIÓN
ca de su país. En función del país, puede que no sea
obligatorio que el técnico cuente con acreditación Normativas de seguridad
eléctrica.
Durante la realización de trabajos en la batería, no
lleve ropa con objetos metálicos (correa, botones de
ATENCIÓN camisa).

Peligro de accidente
ATENCIÓN
Cualquier trabajo en la batería de ion de litio solo lo
puede llevar a cabo un ingeniero de mantenimiento Normativas de seguridad
autorizado.
Utilice gafas industriales y una máscara con pantalla
protectora.
ATENCIÓN
Normativas de seguridad
Siga la normativa vigente en el país.

11528070904 ES - 01/2020 00-7


00 Información del producto
Directrices de seguridad sobre ion de litio

00-8 11528070904 ES - 01/2020


Servicio 01

Mantenimiento
Plan de mantenimiento tras 1000 horas/anual
Mantenimiento cada 1000 horas
Según la aplicación, las condiciones ambientales y el estilo de conducción, se deberán llevar a cabo
los siguientes procedimientos cada 1000, 2000, 4000, 7000 y 8000 horas.

Tareas de preparación
Limpie la carretilla (si fuera necesario)
Comprobación de los códigos de error (mediante la herramienta de diagnóstico)
Motor de tracción
Compruebe que los cables y mazos se encuentran en buen estado
Transmisión
Compruebe si hay posibles fugas en el engranaje de transmisión
Lubrique la corona dentada
Dirección/ruedas/frenado
Compruebe el desgaste de la banda de rodadura de los neumáticos de las ruedas
Compruebe la separación de aire del freno
Compruebe que las tuercas están bien apretadas
Equipo eléctrico
Limpie el cuadro eléctrico con aire comprimido
Compruebe el montaje de las conexiones del sistema eléctrico
Compruebe y ajuste el nivel de electrolito de la batería
Compruebe el estado y el montaje de las de los cables de la batería
Sistema hidráulico
Compruebe el nivel de aceite del sistema
Compruebe si hay fugas en el sistema
Sistema de elevación de carga
Compruebe el alcance del desgaste en los anillos y pasadores de horquilla
Lubrique o engrase abundantemente los anillos y los pasadores de horquilla
Tareas finales
Compruebe el estado general de las horquillas y el chasis

Plan de mantenimiento a las 3000 horas


Operaciones de mantenimiento adicionales cada 3000 horas
Según las condiciones ambientales, el uso y el tipo de conducción de la carretilla, las siguientes ope-
raciones deberán realizarse cada 3000, 6000 y 9000 horas

Información
Realice todas las operaciones del mantenimiento cada 1000 horas
Transmisión
Vacíe el aceite del engranaje de transmisión
Sistema hidráulico
Vacíe el sistema hidráulico

11528070904 ES - 01/2020 01-1


01 Servicio
Mantenimiento

Plan de mantenimiento para la batería de ion de litio


La batería de ion de litio no requiere un manteni-
miento especial. Sin embargo, es necesario rea-
lizar algunas operaciones de mantenimiento,
además del plan de mantenimiento típico de la
carretilla.

Según corresponda
Limpie la batería.
Compruebe las conexiones y las tomas de la batería.
Cargue la batería completamente una vez a la semana, como mínimo.
Comprobación del apriete del terminal de la batería Vuelva a apretarlos al par correcto si es necesa-
rio. El par es de 23 Nm.
(Solo para la batería de acceso vertical) Compruebe que el tornillo de la placa de montaje de la bate-
ría está bien apretado en el compartimento de la batería. Vuelva a apretarlos al par correcto si es
necesario. El par es de 17 Nm.
(Solo para la batería de acceso lateral) Compruebe que el tornillo de la placa de montaje de la bate-
ría está bien apretado en el compartimento de la batería. Vuelva a apretarlos al par correcto si es
necesario. El par es de 20 Nm.

Operaciones de mantenimiento cada tres meses

Batería
Recargue completamente la batería si está en la zona de almacenamiento dentro o fuera de la carre-
tilla

Operaciones de mantenimiento cada 1000 horas o cada 12 meses

Batería
Compruebe visualmente la batería

01-2 11528070904 ES - 01/2020


Servicio 01
Mantenimiento

Transmisión
Cambio de las juntas del engranaje de transmisión
Desmontaje del retén del eje de la rueda 

– Retire el engranaje de transmisión (consulte


el capítulo 23.2 : Desmontaje del engranaje
de transmisión).
– Coloque y apriete el alojamiento del engrana-
je de transmisión (1) en el tornillo de banco
como se muestra al lado
– Extraiga el tapón protector del tornillo (2)
– Desenrosque el tornillo de eje de la rueda (3)
(par de apriete de : 195 Nm).
– Extraiga el anillo de protección de la rosca (4)

NOTA

Con el anillo descansando contra 1 destornilla-


dor, golpee el extremo del eje de la rueda con
un martillo para soltarlo.
– Extraiga el retén del eje de la rueda (5) con 
un destornillador
– Extraiga el eje de la rueda (6)
– Vacíe y limpie el engranaje de transmisión
(7).
– Limpie y verifique la superficie de contacto de
la junta.

Instalación : 

NOTA

Antes de proceder al montaje del engranaje de


transmisión, compruebe que el alojamiento esté
completamente limpio.
– Monte el eje de la rueda en el alojamiento
– Atornille y apriete el tornillo del eje de la rue-
da (par de apriete de : 195 Nm).
– Monte un retén nuevo (8) en el alojamiento
– Coloque el retén a 7 mm del borde del aloja-
miento del engranaje de transmisión (9)

11528070904 ES - 01/2020 01-3


01 Servicio
Mantenimiento

NOTA

No es necesario ajustar el engranaje del piñón


ni el rodamiento para el eje de la rueda.
Es posible fabricar una herramienta (consulte el 
diagrama al lado) para comprobar que el retén
esté colocado correctamente en el alojamiento
del engranaje de transmisión:
– Monte el anillo de protección de la rosca
– Monte un tapón protector nuevo en el tornillo
de eje de la rueda.

Desmontaje del retén del rodamiento del


motor de tracción
– Extraiga el retén (10) con un destornillador 

Instalación :
– Limpie el accesorio de sujeción del anillo
– Monte un retén nuevo sustituyendo el anti-
guo.

01-4 11528070904 ES - 01/2020


Servicio 01
Mantenimiento

Vaciado del engranaje de transmisión


El engranaje de transmisión debe vaciarse cada
6000 horas o al menos cada 3 años.

NOTA

Para esta operación, planifique la extracción del


engranaje de transmisión y la sustitución de sus
juntas. (consulte el capítulo 23.2 : Engranaje de
transmisión).
– Siga el mismo procedimiento en cuanto a la
sustitución del retén del cubo de rueda (con-
sulte el capítulo 23.2 : Cambio de las juntas
del engranaje de transmisión).

Llenado del engranaje de transmisión


Recordatorio de la calidad del aceite del engra-
naje de transmisión: SAE 80W-90, que cumpla
con las especificaciones API GL4 .
– Llene el engranaje de transmisión a través
del orificio del rodamiento del motor
– Llene de aceite hasta el nivel máximo tal co- 
mo se muestra al lado

NOTA

El nivel de aceite máximo corresponde a la altu-


ra media en el engranaje del piñón (6). El nivel
de aceite mínimo corresponde a 2 mm por enci-
ma de la parte inferior del engranaje del piñón
(6).

ATENCIÓN
Existe riesgo de que se transfiera aceite al motor.
No sobrepase el nivel de aceite indicado.

11528070904 ES - 01/2020 01-5


01 Servicio
Mantenimiento

Dirección, frenado y ruedas


Ajuste de la separación de aire del freno 
electromagnético

Se debe comprobar el freno en la posición fre-


nada, es decir, sin alimentación eléctrica.
Compruebe la separación de aire del freno
usando un juego de calzos de rueda.
El valor de la separación de aire original es de
0,20 mm (+0,1/-0,05) y la separación de aire
máxima tras el desgaste parcial del disco es de
0,6 mm. Por encima de este valor hay riesgo de
no poder soltar el freno por completo, así como
riesgo de sobrecalentamiento.
Si la separación de aire está cerca del valor lími-
te de 0,6 mm, debe ajustarse:
– Afloje los tres tornillos de montaje (7).
– Ajuste los tres pernos huecos (6) para modifi-
car la separación de aire hasta su valor origi-
nal de 0,20 mm.
– Vuelva a apretar los tres tornillos de montaje
(7).
– Compruebe la separación de aire en tres pun-
tos a intervalos de 120°.
– Asegúrese de que la separación de aire sea
igual en todo el contorno del freno.

01-6 11528070904 ES - 01/2020


Servicio 01
Mantenimiento

Extracción del freno electromagnético 

Para quitar el freno electromagnético:


– Desconecte el conector de la batería.
– Retire las cubiertas (consulte el capítulo 30.1:
Acceso al compartimento técnico).
– Desmonte el brazo del timón (solo para tipos
de vehículos EXU / EXU-H).
– Apriete el tornillo (1) (par de apriete: 5,5 Nm).
– Quite el freno electromagnético (2).
– Desmonte el disco de freno.

Reposición del freno


– Para volver a montar el freno, proceda en or-
den inverso al de desmontaje.
– Compruebe o ajuste la holgura del freno elec-
tromagnético (consulte el capítulo 42.2: Freno
de estacionamiento electromagnético Y1).
Tenga en cuenta:
Tipo de vehículos 1152 / 1160:
Holgura = 0,2 mm
Par de apriete del tornillo = 5 Nm

NOTA

Con el fin de proteger el freno de estaciona-


miento durante el uso en condiciones de trabajo
difíciles (atmósferas polvorientas, condiciones
de humedad, etc.), ahora es posible instalar una
tapa protectora (3).

11528070904 ES - 01/2020 01-7


01 Servicio
Mantenimiento

Ajuste de la altura de la rueda estabili- 


zadora
TENGA EN CUENTA:
● Baje la rueda estabilizadora si se necesita

una unidad más estable.


● Levante la rueda estabilizadora si la carretilla

encuentra bastantes obstáculos y si se nece-


sita un agarre máximo.
Para ajustar la altura de la rueda estabilizadora,
siga estas instrucciones:
– Afloje la contratuerca (2) (llave de 36 mm)
mientras sujeta el rodamiento de bolas (3) por
su superficie plana (llave de 36 mm).
– Apriete la horquilla (1) con una llave allen de
14 mm para bajar la rueda o:
– Afloje la horquilla (1) con una llave allen de
14 mm para levantar la rueda.
– Después de realizar el ajuste, bloquee la hor-
quilla (1) apretando la contratuerca (2) a un
par de 100 (+20) Nm.

NOTA

Para apretar, aflojar o bloquear la horquilla (1),


sujete siempre el rodamiento de bolas (3) por su
superficie plana (llave de 36 mm) durante el pro-
cedimiento.

Desmontaje de un estabilizador 

CUIDADO
Los estabilizadores son pesados
Use guantes para retirarlos del chasis.

Para desmontar de forma parcial o completa un


estabilizador, siga estas instrucciones:
– Levante y sujete la carretilla.
– Retire la contratuerca (2) (llave de tuercas 36)
– Apriete la horquilla (1) con una llave allen de
14 mm, hasta que la rueda estabilizadora se
extraiga de la parte inferior.
– Retire las abrazaderas elásticas de sujeción
(4) del rodamiento
– Retire el rodamiento (3) desde la parte infe-
rior.

01-8 11528070904 ES - 01/2020


Servicio 01
Mantenimiento

Sistema hidráulico
Circuito hidráulico, drenaje del circuito
Drenaje del circuito 

– Baje los brazos de carga hasta el suelo para


eliminar la presión del circuito hidráulico.
– Quite el contacto y desenchufe el conector de
la batería.
– Desconecte la alimentación de la válvula so-
lenoide (3).
– Desconecte el tubo flexible de alimentación
del cilindro (1).
– Retire los 2 tornillos (2) que sujetan al soporte
superior (soporte en ángulo) en su sitio.
– Extraiga la unidad hidráulica.
– Retire el soporte superior de la unidad y el tu-
bo de llenado/filtro de ventilación.
– Desenrosque la abrazadera de montaje del
depósito.
– Desmonte el depósito.
– Drene el aceite.

Llenado
– Monte juntas nuevas en el depósito y los aco-
plamientos.
– Vuelva a montar la unidad en el comparti-
mento técnico con su tubo y soporte superior.
– Conecte las tuberías y la alimentación.
– Desenrosque el tapón de llenado.
– Reponga el nivel del depósito a través del ori-
ficio de llenado.
– Apriete el tapón.
– Accione el sistema de elevación varias veces.

ATENCIÓN

Use siempre un aceite hidráulico que cumpla las es-


pecificaciones (consulte el cuadro de lubricación).

11528070904 ES - 01/2020 01-9


01 Servicio
Mantenimiento

Sistema de elevación de carga


Comprobación del desgaste en los colla- 
res y pasadores de bisagra

Es importante comprobar el estado de los colla-


res y pasadores de bisagra de los siguientes
elementos del sistema de elevación :
● (1) Eje del brazo de carga / horquilla del rodi-
llo de apoyo
● (2) Eje de la biela de empuje / horquilla del
rodillo de apoyo
● (3) Eje del chasis móvil / eje de elevación
● (4) Chasis fijo / eje de elevación
● (5) Cilindro / chasis fijo
● (6) Eje de elevación / biela de empuje

NOTA

Si se detecta un desgaste significativo, sustituya


los collares y pasadores gastados antes de que
los demás componentes sufran daños.

Engrase de los casquillos y articulacio- 


nes (opción con engrase)
En las carretillas con la opción cinemática con
engrasable, las articulaciones son equipadas de
engrasadores.
Utilizar la grasa recomendada en la tabla de lu-
bricantes. Ver los puntos de engrase adjuntos.

01-10 11528070904 ES - 01/2020


Servicio 01

Herramientas
Pares de apriete específicos para
roscas estándar y roscas de preci-
sión
Roscas estándar

Par de apriete [Nm]


Rosca Grado 4.6 Grado 4.8 Grado 5.8 Grado 6.8 Clase 8,8 Grado 10.9 Grado 12.9
M4 1 1.3 1.7 2 2.7 3.8 4.6
M5 2.1 2.7 3.4 4.1 5.5 8 9.5
M6 3.6 4.7 5.9 7.1 9.5 13 16
M8 8.5 11 14 17 23 32 39
M10 17 23 29 34 46 64 77
M12 30 40 50 60 80 110 135
M14 47 62 78 94 125 180 215
M16 73 100 122 146 195 275 330
M20 145 192 240 289 385 540 650
M24 250 330 410 495 660 930 1110
M30 510 675 840 1000 1350 1850 2250
M36 880 1170 1470 1760 2350 3300 3900

Roscas finas

Par de apriete [Nm]


Rosca Grado 4.6 Grado 4.8 Grado 5.8 Grado 6.8 Clase 8,8 Grado 10.9 Grado 12.9
M8x1 9.5 12 16 19 25 35 42
M10x1 20 26 32 39 52 72 95
M10x1.25 18 24 30 37 49 68 82
M12x1.25 33 44 55 66 88 125 150
M12x1.5 31 41 52 62 83 115 140
M14x1.5 52 70 87 105 140 195 235
M16x1.5 79 105 130 157 210 295 350
M18x1.5 115 150 190 230 305 425 510
M20x1.5 160 210 265 320 425 600 720
M22x1.5 215 285 355 425 570 800 960
M24x1 270 360 450 540 720 1000 1200
M27x1 395 525 655 785 1050 1500 1800
M30x2 540 725 905 1085 1450 2050 2500
M36x3 930 1250 1560 1870 2500 3500 4100

11528070904 ES - 01/2020 01-11


01 Servicio
Herramientas

Equipo de pruebas y medición


Diagnóstico

Descripción Referencia
Caja CAN USB, unidad con cables 50983605401
Caja CAN USB 50983605400
Cable adaptador, caja CAN para diagnóstico de la carretilla, conec-
0171381
tor de diagnóstico, 7 terminales
Cable adaptador, caja CAN para diagnóstico de la carretilla, conec-
0625028
tor de diagnóstico, cuatro terminales

Dispositivos de medición

Descripción Referencia
Multímetro STILL con cables de medición 0009418737

Adaptador de comprobación

Descripción Referencia
Adaptador de comprobación, SAAB, 42 terminales 8426527

Equipo de medición

Descripción Referencia
Líneas de medición de sustitución MetraHit, par de rojo y negro
Puntas de medición, par de rojo y negro 0143426
Pinzas de cocodrilo, par de rojo y negro 0143427
Cables de medición, par de rojo y negro 0143425

Arnés

Descripción Referencia
Eslinga redonda de 1000 kg, L= 2 m (púrpura) Hahn&Kolb 77200910

01-12 11528070904 ES - 01/2020


Diagnóstico 02

Herramientas de diagnóstico
STEDS-Navigator

Página principal de STEDS-Navigator 4 Búsqueda de documentos por serie del vehí-


1 Categoría del documento culo
2 Idioma del documento 5 Selección de un documento
3 Búsqueda de documentos por tipo de trans-
porte de carga

– Encienda el portátil y haga doble clic en el 


icono del escritorio.
– Se abre STEDS-Navigator con la vista de la
página principal (véase más arriba).
– Si es necesario, cambie el idioma del docu-
mento (2). Le recomendamos que seleccione
inglés como segundo idioma.
– Es necesario seleccionar la categoría del do-
cumento (1).
– Seleccione la serie del vehículo deseado (4).
– En la selección de un documento (5), selec-
cione y abra el documento necesario hacien-
do doble clic en el icono.
También es posible buscar los documentos di- 
rectamente a través de la opción «Búsqueda de
documentos por tipo de transporte de carga».
– Haga clic en la opción de búsqueda de docu-
mentos por tipo de transporte de carga (3).
– Es necesario introducir el tipo de transporte
de carga y confirme la selección pulsando
Start .

11528070904 ES - 01/2020 02-1


02 Diagnóstico
Herramientas de diagnóstico
Todos los documentos pertinentes al tipo de
transporte de carga en cuestión se enumeran y
se pueden abrir haciendo doble clic en el icono.

02-2 11528070904 ES - 01/2020


Diagnóstico 02

Diagnóstico de la carretilla
Acceso a la información de la ca- 

rretilla
La herramienta de diagnóstico utiliza una aplica-
ción especial de software Still para ordenadores
portátiles.
Se conecta a la carretilla mediante una caja de
interfaz (CANBOX) y se vincula a un conector
(6X7) situado en el compartimento de la batería.

NOTA

Antes de ejecutar el programa, debe encender-


se la carretilla y conectarse al ordenador portátil.

11528070904 ES - 01/2020 02-3


02 Diagnóstico
Diagnóstico de la carretilla

Diagnóstico caja de mantenimien-


to
Caja de mantenimiento, BT 

Cable USB: la caja de mantenimiento se


debe cargar con el software actual. El ca-
1
ble USB se omitirá en versiones posterio-
res
Conexión del cable del adaptador, 7 termi-
2
nales, 4 terminales asignados
Conexión del cable del adaptador, 7 termi-
3
nales, 6 terminales asignados
El LED se ilumina una vez que la caja de
servicio recibe tensión a través del conec-
4
tor de diagnóstico cuando el vehículo está
encendido
El LED indica el estado entre el ordenador
5
portátil y la caja de servicio
El LED indica el estado entre la caja de
6
servicio (CAN 1) y la carretilla
El LED indica el estado entre la caja de
7
servicio (CAN 2) y la carretilla
8 El LED indica el estado de Bluetooth
9 Antena
10 Lápiz de memoria USB STILL Bluetooth

Si todos los LED (3,4,5,6) parpadean, la caja de


servicio está en modo de programación. En este
caso, se debe volver a reiniciar la caja de servi-
cio.

Caja de servicio, USB 

Cable USB: la caja de servicio se conecta


1
al portátil
Conexión del cable del adaptador, 7 termi-
2
nales, 4 terminales asignados
Conexión del cable del adaptador, 7 termi-
3
nales, 6 terminales asignados
El LED se ilumina una vez que la caja de
servicio recibe tensión a través del conec-
4
tor de diagnóstico cuando el vehículo está
encendido
El LED indica el estado entre el ordenador
5
portátil y la caja de servicio
El LED indica el estado entre la caja de
6
servicio (CAN 1) y la carretilla
El LED indica el estado entre la caja de
7
servicio (CAN 2) y la carretilla

02-4 11528070904 ES - 01/2020


Diagnóstico 02
Diagnóstico de la carretilla
Si todos los LED (3,4,5,6) parpadean, la caja de
servicio está en modo de programación. En este
caso, se debe volver a reiniciar la caja de servi-
cio.

Reinicio de la caja de servicio


Al apagar y volver a encender la carretilla, se
activará el reinicio de la caja de servicio. El apa-
gado de la carretilla interrumpe la alimentación
del bus CAN.

11528070904 ES - 01/2020 02-5


02 Diagnóstico
Diagnóstico de la carretilla

Conexión de un ordenador portátil a la caja CAN USB

1 Conector de diagnóstico, 7 terminales 3 Caja CAN USB


2 Cable adaptador para conector de diagnósti- 5 Ordenador portátil
co, 7 terminales

El portátil (5) está conectado directamente a la La caja CAN (3) se conecta al conector de diag-
caja CAN a través de una línea de conexión. nóstico de la carretilla (1) a través del cable
adaptador (2).

Conexión de un ordenador portátil a la caja CAN en serie

1 Conector de diagnóstico, 7 terminales 4a Línea de conexión, en serie→en serie


2 Cable adaptador para conector de diagnósti- 4b Línea de conexión, en serie→en serie y con-
co, 7 terminales vertidor en serie
3 Caja CAN en serie 5 Ordenador portátil

nexión dependerá del tipo de puertos disponi-


NOTA bles en el ordenador portátil. Los ordenadores
portátiles equipados con tomas Sub-D están co-
La caja CAN en serie se ha sustituido por la caja
CAN Box USB, y ya no se puede solicitar. nectados mediante una línea de conexión «en
serie→en serie»(4a). Los portátiles que no están
La caja CAN (3) se conecta al conector de diag- equipados con tomas Sub-D están conectados
nóstico de la carretilla (1) a través del cable mediante una línea de conexión «en serie→en
adaptador (2). serie» y un convertidor en serie (4b).
El portátil (5) está conectado a la caja CAN a
través de una línea de conexión. El tipo de co-

02-6 11528070904 ES - 01/2020


Diagnóstico 02
Diagnóstico de la carretilla

Red del bus CAN

6X7 Enchufe de diagnóstico 6P4 Indicador multifunción


1A1 Controlador LAC

La red de comunicación del bus CAN entre el in-


dicador multifunción y el controlador incluye:
● CAN ALTO

● CAN BAJO

● Dos resistencias finales «Rt» de 120 Ω insta-

ladas en paralelo en el circuito.


Comprobación de la red del bus CAN:
● Con un ohmímetro, el valor medido del co-

nector de diagnóstico (6X7) entre los termina-


les (1) y (2) es de 60 Ω. Este valor se mide
entre el CAN alto y el CAN bajo cuando la ca-
rretilla no está bajo tensión
● Con un voltímetro, el valor medido del conec-

tor de diagnóstico (6X7) entre los terminales


(1) y (4), y entre los terminales (4) y (2), es de
2,5 V cuando la carretilla está bajo tensión.

11528070904 ES - 01/2020 02-7


02 Diagnóstico

Diagnóstico de la batería de ion de litio


Conector de diagnóstico de la batería de ion de litio

1 CAN alto 5 Señal de emergencia


2 CAN bajo 6 N/A
3 12 V CC (para diagnóstico con la caja CAN) 7 N/A
4 0V

02-8 11528070904 ES - 01/2020


Diagnóstico 02
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Red del bus CAN de la batería de ion de litio

6X7 Enchufe de diagnóstico de la carretilla 1A1 Controlador


X33 Conector de diagnóstico de la batería de ion 6P4 Indicador multifunción de la batería de ion de
de litio litio

La red del bus CAN para la comunicación entre


la batería de ion de litio y el controlador incluye:
● CAN alto

● CAN bajo

● Dos resistencias finales «Rt» de 120 Ω (una

en el controlador y otra en la batería de ion


de litio) montadas en paralelo en el circuito
Comprobación de la red del bus CAN de la bate-
ría de ion de litio:
● Con un ohmímetro, el valor de medición del

conector de diagnóstico (X33) entre los termi-


nales (1) y (2) es de 60 Ω. Este valor se mide
entre el CAN alto y el CAN bajo cuando la ca-
rretilla no está bajo tensión
● Con un voltímetro, el valor de medición del

conector de diagnóstico (X33) entre los termi-


nales (1) y (4), y entre los terminales (4) y (2),
es de 2,5 V cuando la carretilla está bajo ten-
sión.

11528070904 ES - 01/2020 02-9


02 Diagnóstico
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Esquema de bloque

Asignación del conector de diagnóstico X33 de la ba- X30: L+ Conector de la batería (positivo)
tería X30: L- Conector de la batería (negativo)
X33:1 CAN-H F21 Fusible de alimentación
X33:2 CAN-L K10 Interruptor de contacto
X33:3 12 V CC S1 Pulsador de encendido/apagado
X33:4 0 V
X33:5 0 V si el contactor K10 está abierto, 24 V si
el contactor K10 está cerrado

02-10 11528070904 ES - 01/2020


Diagnóstico 02
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Testigo de la batería de ion de litio


Estados del testigo verde de la batería de ion de litio

Estado del contactor Comunicación de bus


Modo Estado Alarma activada
de la batería CAN
Apagado C Abierto No No
Uso y SOC > 30 % A Cerrado Activado No
Uso y SOC < 30 % B Cerrado Activado No
Stand by C Abierto Activado No
Abierto
Seguridad C Cerrado si el contactor Activado Sí
está atascado

Estado del contactor


de la batería
Advertencia Cerrado
Alarma Abierto

Cuando el contactor está abierto, el testigo de


carga de la batería se apaga.
Sin embargo, si el testigo está apagado, indica
que la batería está apagada.

11528070904 ES - 01/2020 02-11


02 Diagnóstico
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Batería A1 y A2
Servicebase de ion de litio
Diagnóstico de la batería de ion de litio

– Abra el útil de diagnóstico y seleccione la


Servicebase de la batería de ion de litio tal
como se muestra en la ilustración.

NOTA

También se pueden realizar diagnósticos sólo


de la batería de ion de litio, sin que esté instala-
da en la carretilla.

02-12 11528070904 ES - 01/2020


Diagnóstico 02
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Códigos de error para la batería de ion de litio A1-A2


Restablezca los niveles:
- Restablecimiento automático: si es necesario,
desplace la batería a algún lugar que esté a
temperatura ambiente.La batería se restablece-
rá por sí sola.
- Reinicio de la carretilla: pulse el botón durante
más de un segundo.
- Restablecimiento mediante encendido/apaga-
do (ON/OFF) (safe mode): pulse el botón duran-
te más de un segundo o más de diez segundos.
*BMS: Sistema de gestión de la batería = Con-
junto compuesto por la BMU y la SMU
*BMU: Unidad de control de la batería = Contro-
lador de la batería
*SMU: Unidad de control y seguridad
*SOC: estado de carga
*IMD: Corriente de descarga máxima permitida
*IMR: Corriente de carga máxima

11528070904 ES - 01/2020 02-13


02 Diagnóstico
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Restablecimiento de ni-
Número de error Descripción Condición de activación
veles
Restablecimiento auto-
Temperatura del módulo
El módulo se está so- mático / reinicio de ca-
100 > 60 °C durante 1 se-
brecalentando: 1er nivel rretilla / restablecimiento
gundo
mediante ON/OFF
Restablecimiento auto-
El módulo presenta una Temperatura del módulo
mático / reinicio de ca-
101 temperatura baja: 1er < -23 °C durante 1 se-
rretilla / restablecimiento
nivel gundo
mediante ON/OFF
Restablecimiento auto-
Tensión de una celda >
Una celda se está so- mático / reinicio de ca-
102 4,05 V durante 2 segun-
brecargando: 1er nivel rretilla / restablecimiento
dos
mediante ON/OFF
Restablecimiento auto-
Tensión de una celda <
Una celda presenta una mático / reinicio de ca-
103 2,9 V durante 2 segun-
tensión baja rretilla / restablecimiento
dos
mediante ON/OFF
Medida de corriente de
Restablecimiento auto-
carga de la batería >
Diferencia de corriente mático / reinicio de ca-
110 máx. (2,10000 x IMR*;
de carga: 1er nivel rretilla / restablecimiento
2,00000) durante 5 se-
mediante ON/OFF
gundos
Medida de corriente de
Restablecimiento auto-
carga de la batería >
Diferencia de corriente mático / reinicio de ca-
111 máx. (2,20000 x IMR*;
de carga: 2º nivel rretilla / restablecimiento
2,00000) durante 5 se-
mediante ON/OFF
gundos
Restablecimiento auto-
SOC mínimo ≤ 0 % du- mático / reinicio de ca-
113 SOC* bajo: 1er nivel
rante 5 segundos rretilla / restablecimiento
mediante ON/OFF
Restablecimiento auto-
SOC* no autorizado en SOC no autorizado du- mático / reinicio de ca-
114
el tiempo requerido rante más de un mes rretilla / restablecimiento
mediante ON/OFF
Al menos una asigna- Restablecimiento auto-
Problema de comunica- ción del BMS (SMU) ha mático / reinicio de ca-
115
ción del BMS (SMU) fallado más de tres ve- rretilla / restablecimiento
ces mediante ON/OFF
Restablecimiento auto-
Una conexión del módu- Temperatura máxima de
mático / reinicio de ca-
116 lo se está sobrecalen- la conexión > 80 °C du-
rretilla / restablecimiento
tando rante 1 segundo
mediante ON/OFF
Diferencia máxima de Restablecimiento auto-
Temperaturas irregula- temperatura del módulo mático / reinicio de ca-
118
res > 10 °C durante 1 se- rretilla / restablecimiento
gundo mediante ON/OFF
La cadena de emergen-
Incidentes de seguridad
cia redundante del hard-
redundantes indicados Restablecimiento me-
200 ware está activa durante
por los módulos del diante ON/OFF
más de 500 milisegun-
BMS (SMU
dos

02-14 11528070904 ES - 01/2020


Diagnóstico 02
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Restablecimiento de ni-
Número de error Descripción Condición de activación
veles
Activación del contactor Corriente de la batería >
de la batería después 220 A o caídas de ten- Restablecimiento me-
201
de un cortocircuito sión en el fusible > 5 V diante ON/OFF
(fusibles fundidos) durante 2 segundos
Temperatura del módulo
Un módulo se está so- Restablecimiento me-
202 > 65 °C durante 1 se-
brecalentando: 2º nivel diante ON/OFF
gundo
Un módulo presenta Temperatura del módulo
Restablecimiento me-
203 una temperatura baja: < -25 °C durante 1 se-
diante ON/OFF
2º nivel gundo
Tensión de una celda >
Una celda se está so- Restablecimiento me-
204 4,13 V durante 2 segun-
brecargando: 2º nivel diante ON/OFF
dos
Tensión de una celda <
Una celda presenta una Restablecimiento me-
205 2,3 V durante 2 segun-
tensión baja diante ON/OFF
dos
Si la tensión de al me-
nos una celda se en-
Tensión de la celda fue- Restablecimiento me-
206 cuentra fuera de los lí-
ra de los límites diante ON/OFF
mites durante 2 segun-
dos
Temperatura de una co-
La temperatura de una
nexión < -29 °C o > Restablecimiento me-
208 de las conexiones está
115 °C durante 1 segun- diante ON/OFF
fuera de los límites
do
Incoherencia entre el
Estado inesperado del control del contactor
Restablecimiento me-
209 contactor de la batería (cerrado) y el estado ac-
diante ON/OFF
(abierto) tual del contactor (abier-
to) durante 5 segundos
Incoherencia entre el
Estado inesperado del control del contactor
Restablecimiento me-
210 contactor de la batería (abierto) y el estado ac-
diante ON/OFF
(cerrado) tual del contactor (cerra-
do) durante 5 segundos
Medida de corriente de
carga de la batería >
Sobrecorriente durante Restablecimiento me-
211 máx. (2,10000 x IMR*;
la carga diante ON/OFF
2,00000) durante 5 se-
gundos
Medida de corriente de
descarga de la batería >
Sobrecorriente durante Restablecimiento me-
212 máx. (1,00000 x IMD*;
la descarga diante ON/OFF
2,00000) durante 5 se-
gundos
Detección de un fusible
fundido (diferencia entre
la tensión del fusible y la Restablecimiento me-
213 Fusible fundido
tensión de la batería > diante ON/OFF
4,00000 V durante más
de 3 segundos)
El BMS (BMU) no ha re-
Pérdida de comunica- Restablecimiento me-
214 cibido correctamente el
ción con la carretilla diante ON/OFF
mensaje CAN durante

11528070904 ES - 01/2020 02-15


02 Diagnóstico
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Restablecimiento de ni-
Número de error Descripción Condición de activación
veles
5 segundos cuando la
batería se encuentra
fuera del intervalo de to-
lerancia (cargada o des-
cargada).
Número de intentos de
Fallo al volver a conec- Restablecimiento me-
215 reconexión del BMS
tar el BMS (SMU) diante ON/OFF
(SMU) superior a tres
Una conexión del módu- Temperatura máxima de
Restablecimiento me-
216 lo se está sobrecalen- la conexión > 90 °C du-
diante ON/OFF
tando rante 1 segundo
Si las pruebas integra-
das (en el arranque,
Fallo de la autocompro- continuamente, a peti- Restablecimiento me-
217
bación ción, al apagar) han fa- diante ON/OFF
llado (1 intento fallido se
considera un fallo)
Si la tensión del contac-
tor de la batería sigue
siendo > 4,00000 V tres
segundos después de la
Restablecimiento me-
218 Error de precarga orden de cierre del con-
diante ON/OFF
tactor de precarga prin-
cipal o si un contactor
está abierto aunque se
solicitó su cierre
Tensión de la batería >
Tensión de la batería Restablecimiento me-
222 28,35 V durante 2 se-
por encima del límite diante ON/OFF
gundos
La corriente de la bate-
ría se encuentra fuera
de los límites durante 2
segundos o los contac-
Sensor de corriente de
tores principales están Restablecimiento me-
224 la batería fuera de los lí-
abiertos y la corriente diante ON/OFF
mites (perdido)
de la batería es >
2,00000 A o <
-2,00000 A durante 2
segundos
Si la alimentación del
BMS (SMU) está activa
Baja tensión de suminis- en el BMS (BMU) y la Restablecimiento me-
225
tro del BMS (SMU) tensión de suministro no diante ON/OFF
se detecta en 0,2 se-
gundos

02-16 11528070904 ES - 01/2020


Diagnóstico 02
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Diagrama de flujo de solución de pro-


blemas
BIS: Hoja de información de la batería

Código de error 100 (Advertencia)


Descripción: Un módulo se está sobrecalentan-
do: (1er nivel)

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Aparece el código de error 207 Vaya al paso 4 Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 118 Vaya al paso 5 Vaya al paso 3
Temperatura ambiente elevada
3 Deje de utilizar la batería hasta que la FIN FIN
temperatura disminuya
Siga el procedimiento del código de error
4
207
Siga el procedimiento del código de error
5
118

Código de error 101 (Advertencia)


Descripción: Un módulo presenta una tempera-
tura baja (1er nivel)

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Aparece el código de error 207 Vaya al paso 4 Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 118 Vaya al paso 5 Vaya al paso 3
Temperatura ambiente baja
3 Exponga la batería a una temperatura FIN FIN
superior para que se caliente
Siga el procedimiento del código de error
4
207
Siga el procedimiento del código de error
5
118

Código de error 102 (Advertencia)


Descripción: Una celda se está sobrecargando
(1er nivel)

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


Descargue la batería durante 10 minutos
1 Vaya al paso 2
a 20 A
2 Sigue apareciendo el código de error 102 Vaya al paso 3 Vaya al paso 4
3 Sustituya la batería consultando la BIS

4 Error resuelto (o corregido) FIN FIN

Código de error 103 (Advertencia)


Descripción: Una celda presenta una tensión
baja

11528070904 ES - 01/2020 02-17


02 Diagnóstico
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


Cargue la batería durante 20 minutos a
1 Vaya al paso 2
10 A
2 Sigue apareciendo el código de error 103 Vaya al paso 3 Vaya al paso 5
3 Sustituya la batería Vaya al paso 4
4 Consulte la BIS
5 Error resuelto (o corregido) FIN FIN

Código de error 107 (Advertencia)


Descripción: Estado de carga no válido (SOC)

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 217 Vaya al paso 6 Vaya al paso 3
3 Sigue apareciendo el código de error 107 Vaya al paso 4 Vaya al paso 5
Sustituya el BMS
4 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, BMS)
5 Error resuelto (o corregido) FIN FIN
Siga el procedimiento del código de error
6
217

Código de error 110 (Advertencia)


Descripción: Diferencia de corriente de carga
(1er nivel)

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Aparece el código de error 211 Vaya al paso 3 Vaya al paso 2
Problema de carga o regeneración
No se alcanzan los límites de IMR
2 FIN FIN
Tras el reinicio, la batería debería funcio-
nar
Siga el procedimiento del código de error
3
211

Código de error 111 (Advertencia)


Descripción: descripción de corriente de carga
(2º nivel)

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Aparece el código de error 211 Vaya al paso 3 Vaya al paso 2
Problema de carga o regeneración
No se alcanzan los límites de IMR
2 FIN FIN
Tras el reinicio, la batería debería funcio-
nar
Siga el procedimiento del código de error
3
211

Código de error 113 (Advertencia)


Descripción: estado de carga bajo (1er nivel)

02-18 11528070904 ES - 01/2020


Diagnóstico 02
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Aparece el código de error 103 Vaya al paso 4 Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 205 Vaya al paso 5 Vaya al paso 3
El nivel de carga de la batería es bajo:
3 FIN FIN
cargue la batería
Siga el procedimiento del código de error
4
103
Siga el procedimiento del código de error
5
205

Código de error 123 (Advertencia)


Descripción: estado de carga bajo (2º nivel)

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Aparece el código de error 103 Vaya al paso 4 Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 205 Vaya al paso 5 Vaya al paso 3
El nivel de carga de la batería es muy
3 FIN FIN
bajo: cargue la batería
Siga el procedimiento del código de error
4
103
Siga el procedimiento del código de error
5
205

Código de error 114 (Advertencia)


Descripción: estado de carga no autorizado en
el tiempo requerido

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 217 Vaya al paso 8 Vaya al paso 3
3 Sigue apareciendo el código de error 114 Vaya al paso 4 Vaya al paso 7
Cargue la batería a SOC>95>%
4 y espere 5 segundos (con o sin corrien- Vaya al paso 5
te)
5 Sigue apareciendo el código de error 114 Vaya al paso 6 Vaya al paso 7
Sustituya el BMS
6 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, BMS)
7 Error resuelto (o corregido) FIN FIN
Siga el procedimiento del código de error
8
217

Código de error 115 (Advertencia)


Descripción: problema de comunicación con la
tarjeta de la SMU

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 217 Vaya al paso 6 Vaya al paso 3
3 Sigue apareciendo el código de error 115 Vaya al paso 4 Vaya al paso 5
4 Sustituya el BMS

11528070904 ES - 01/2020 02-19


02 Diagnóstico
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


(consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, BMS)
5 Error resuelto (o corregido) FIN FIN
Siga el procedimiento del código de error
6
217

Código de error 116 (Advertencia)


Descripción: una conexión del módulo se está
sobrecalentando

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Aparece el código de error 100 Vaya al paso 9 Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 202 Vaya al paso 10 Vaya al paso 3
Compruebe el par de apriete de las co-
3 nexiones de alimentación del módulo y Vaya al paso 4
espere 20 minutos
4 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 5
5 Aparece el código de error 217 Vaya al paso 11 Vaya al paso 6
6 Sigue apareciendo el código de error 116 Vaya al paso 7 Vaya al paso 8
7 Sustituya la batería
8 Error resuelto (o corregido) FIN FIN
Siga el procedimiento del código de error
9
100
Siga el procedimiento del código de error
10
202
Siga el procedimiento del código de error
11
217

Código de error 118 (Advertencia)


Descripción: temperaturas irregulares

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


Sustituya el módulo
1 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de Vaya al paso 2
litio, Módulo)
2 Consulte la BIS FIN FIN

Código de error 121 (Advertencia)


Descripción: las corrientes de carga/descarga
IMD/IMR del algoritmo no son válidas

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 217 Vaya al paso 6 Vaya al paso 3
3 Sigue apareciendo el código de error 121 Vaya al paso 4 Vaya al paso 5
Sustituya el BMS
4 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de Vaya al paso 10
litio, BMS)

02-20 11528070904 ES - 01/2020


Diagnóstico 02
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


5 Error resuelto (o corregido) FIN FIN
Siga el procedimiento del código de error
6
217

Código de error 200


Descripción: incidentes de seguridad redundan-
tes indicados por los módulos de la tarjeta de
SMU.

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Aparece el código de error 202 Vaya al paso 10 Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 205 Vaya al paso 11 Vaya al paso 3
3 Aparece el código de error 204 Vaya al paso 12 Vaya al paso 4
Desconecte la batería
Cambie el juego de cables de la SMU
4 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de Vaya al paso 5
litio, BMS)
Encienda la batería
5 ¿Sigue activo el código de error 200? Vaya al paso 6 Vaya al paso 8
6 Sustituya la batería consultando la BIS Vaya al paso 7
7 ¿Sigue activo el código de error 200? Vaya al paso 12 Vaya al paso 9
8 Error resuelto (o corregido) FIN FIN
Sustituya el BMS
9 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, BMS)
Siga el procedimiento del código de error
10
202
Siga el procedimiento del código de error
11
205
Siga el procedimiento del código de error
12
204

Código de error 201


Descripción: activación del contactor de la bate-
ría después de un cortocircuito (fusible fundido)

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Aparece el código de error 224 Vaya al paso 6 Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 213 Vaya al paso 7 Vaya al paso 3
3 Aparece el código de error 211 o 212 Vaya al paso 4 Vaya al paso 8
4 Aparece el código de error 210 Vaya al paso 5 Vaya al paso 8
Siga el procedimiento del código de error
210
5 FIN FIN
Problema en la carretilla: no se alcanzan
los valores de IMR/IMD
Siga el procedimiento del código de error
6
224
Siga el procedimiento del código de error
7
213
8 Sustituya el BMS

11528070904 ES - 01/2020 02-21


02 Diagnóstico
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


(consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, BMS)

Código de error 202


Descripción: un módulo se está sobrecalentan-
do: (2º nivel)

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Aparece el código de error 207 Vaya al paso 4 Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 118 Vaya al paso 5 Vaya al paso 3
Temperatura ambiente demasiado eleva-
da
3 FIN FIN
Deje de utilizar la batería hasta que la
temperatura disminuya
Siga el procedimiento del código de error
4
207
Siga el procedimiento del código de error
5
118

Código de error 203


Descripción: un módulo presenta una tempera-
tura baja (2º nivel)

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Aparece el código de error 207 Vaya al paso 4 Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 118 Vaya al paso 5 Vaya al paso 3
Temperatura ambiente demasiado baja
3 Exponga la batería a una temperatura FIN FIN
superior para que se caliente
Siga el procedimiento del código de error
4
207
Siga el procedimiento del código de error
5
118

Código de error 204


Descripción: una celda se está sobrecargando
(2º nivel)

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


Descargue la batería durante 10 minutos
1 Vaya al paso 2
a 20 A
2 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 3
3 Sigue apareciendo el código de error 204 Vaya al paso 4 Vaya al paso 5
4 Sustituya la batería consultando la BIS
5 Error resuelto (o corregido) FIN FIN

Código de error 205


Descripción: Una celda presenta una tensión
baja

02-22 11528070904 ES - 01/2020


Diagnóstico 02
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Sustituya la batería Vaya al paso 2
2 Consulte la BIS FIN FIN

Código de error 206


Descripción: tensión de la celda fuera de los lí-
mites

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 2
2 Sigue apareciendo el código de error 206 Vaya al paso 3 Vaya al paso 9
Desconecte la batería
Cambie el juego de cables de la SMU
(consulte el capítulo 6: Batería de ion de Vaya al paso 12 Vaya al paso 4
litio, BMS)
Encienda la batería
4 Sigue apareciendo el código de error 206 Vaya al paso 5 Vaya al paso 9
5 Sustituya la batería Vaya al paso 6
6 Consulte la BIS Vaya al paso 7
7 Encienda la batería Vaya al paso 8
8 Sigue apareciendo el código de error 206 Vaya al paso 9 Vaya al paso 9
9 Error resuelto (o corregido) FIN FIN

Código de error 207


Descripción: hay demasiados módulos cuya
temperatura está fuera de los límites

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 2
2 Sigue apareciendo el código de error 207 Vaya al paso 3 Vaya al paso 10
Desconecte la batería
Cambie el juego de cables de la SMU
3 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de Vaya al paso 4
litio, BMS)
Encienda la batería
4 Sigue apareciendo el código de error 207 Vaya al paso 5 Vaya al paso 10

5 Sustituya la batería Vaya al paso 6

6 Consulte la BIS Vaya al paso 7

7 Encienda la batería Vaya al paso 8


8 Sigue apareciendo el código de error 207 Vaya al paso 9 Vaya al paso 10
Sustituya el BMS
9 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, BMS)
10 Error resuelto (o corregido) FIN FIN

Código de error 208


Descripción: la temperatura de una de las cone-
xiones está fuera de los límites

11528070904 ES - 01/2020 02-23


02 Diagnóstico
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 2
Sigue apareciendo el código de error
2 Vaya al paso 3 Vaya al paso 9
208
Desconecte la batería
Cambie el juego de cables de la SMU
3 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de Vaya al paso 4
litio, BMS)
Encienda la batería
Sigue apareciendo el código de error
4 Vaya al paso 5 Vaya al paso 9
208
5 Sustituya la batería Vaya al paso 6

6 Encienda la batería Vaya al paso 7

Sigue apareciendo el código de error


7 Vaya al paso 8 Vaya al paso 9
208
Sustituya el BMS
8 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, BMS)
9 Error resuelto (o corregido) FIN FIN

Código de error 209


Descripción: estado inesperado del contactor de
la batería (abierto)

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 217 Vaya al paso 10 Vaya al paso 3
3 Aparece el código de error 209 Vaya al paso 4 Vaya al paso 9
Desconecte la batería
Desconecte y vuelva a conectar el co-
4 nector de señal de la placa de alimenta- Vaya al paso 5
ción
Encienda la batería
5 Aparece el código de error 209 Vaya al paso 6 Vaya al paso 9
Sustituya el contactor
6 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de Vaya al paso 7
litio, placa de alimentación)

7 Aparece el código de error 209 Vaya al paso 8 Vaya al paso 9

Sustituya el juego de cables de la BMU


8 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, BMS)
9 Error resuelto (o corregido) FIN FIN
Siga el procedimiento del código de error
10
217

Código de error 210


Descripción: estado inesperado del contactor de
la batería (cerrado)

02-24 11528070904 ES - 01/2020


Diagnóstico 02
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


Compruebe que la carretilla está desco-
nectada durante la prueba
1 Pulse el botón para desconectar la bate- Vaya al paso 2
ría
Pulse el botón para encender la batería
Vaya al paso
2 Aparece el código de error 217 Vaya al paso 3
10
3 Aparece el código de error 210 Vaya al paso 4 Vaya al paso 9
Desconecte la batería
Desconecte y vuelva a conectar el co-
4 nector Vaya al paso 5
de señal de la placa de alimentación
Encienda la batería
5 Aparece el código de error 210 Vaya al paso 6 Vaya al paso 9
Sustituya el contactor
6 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de Vaya al paso 7
litio, placa de alimentación)
7 Aparece el código de error 210 Vaya al paso 8 Vaya al paso 9
Sustituya el juego de cables de la BMU
8 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, BMS)
9 Error resuelto (o corregido) FIN FIN
Siga el procedimiento del código de error
10
217

Código de error 211


Descripción: exceso de corriente durante la car-
ga

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Aparece el código de error 224 Vaya al paso 6 Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 210 Vaya al paso 7 Vaya al paso 3
3 Vuelva a poner en marcha la batería Vaya al paso 4
4 Aparece el código de error 210 Vaya al paso 8 Vaya al paso 5
Problema de carga o regeneración
No se alcanzan los límites de IMR
5 FIN FIN
Tras el reinicio, la batería debería funcio-
nar
Siga el procedimiento del código de error
6
224
Siga el procedimiento del código de error
7
213
Siga el procedimiento del código de error
8
217

Código de error 212


Descripción: exceso de corriente durante la des-
carga

11528070904 ES - 01/2020 02-25


02 Diagnóstico
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Aparece el código de error 224 Vaya al paso 6 Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 213 Vaya al paso 7 Vaya al paso 3
3 Vuelva a poner en marcha la batería Vaya al paso 4
4 Aparece el código de error 217 Vaya al paso 8 Vaya al paso 5
Problema durante la descarga:
No se han alcanzado los límites de IMD
5 FIN FIN
Tras el reinicio, la batería debería funcio-
nar
Siga el procedimiento del código de error
6
224
Siga el procedimiento del código de error
7
213
Siga el procedimiento del código de error
8
217

Código de error 213


Descripción: fusible fundido

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 213 Vaya al paso 3 Vaya al paso 7
Compruebe que el fusible de la batería
3 Vaya al paso 4
está en buenas condiciones
4 ¿Está el fusible buen estado? Vaya al paso 5 Vaya al paso 8
5 Aparece el código de error 213 Vaya al paso 6 Vaya al paso 7
Sustituya el BMS
6 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, BMS)
7 Error resuelto (o corregido) FIN FIN
Sustituya el fusible de la batería
8 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, placa de alimentación)

Código de error 215


Descripción: fallo al volver a conectar la tarjeta
de la SMU

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 217 Vaya al paso 6 Vaya al paso 3
3 Sigue apareciendo el código de error 215 Vaya al paso 4 Vaya al paso 5
Sustituya el BMS
4 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, BMS)
5 Error resuelto (o corregido) FIN FIN
Siga el procedimiento del código de error
6
217

02-26 11528070904 ES - 01/2020


Diagnóstico 02
Diagnóstico de la batería de ion de litio
Código de error 216
Descripción: una conexión del módulo se está
sobrecalentando

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Aparece el código de error 100 Vaya al paso 9 Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 202 Vaya al paso 10 Vaya al paso 3
Compruebe el par de apriete de las co-
3 nexiones de alimentación del módulo y Vaya al paso 4
espere 30 minutos
4 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 5
5 Aparece el código de error 217 Vaya al paso 11 Vaya al paso 6
6 Sigue apareciendo el código de error 216 Vaya al paso 7 Vaya al paso 8
7 Sustituya la batería
8 Error resuelto (o corregido) FIN FIN
Siga el procedimiento del código de error
9
100
Siga el procedimiento del código de error
10
202
Siga el procedimiento del código de error
11
217

Código de error 224


Descripción: sensor de corriente de la batería
fuera de los límites (perdido)

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 217 Vaya al paso 4 Vaya al paso 3
3 Error resuelto (o corregido) FIN FIN
Siga el procedimiento del código de error
4
217

Código de error 217


Descripción: fallo de la autocomprobación

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


Descargue la caja negra de la BMU y
póngase en contacto con SAFT (técnico
1 FIN FIN
de mantenimiento de Linde y equipo de
soporte SAFT)

Código de error 218


Descripción: error de precarga

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA

1 Desconecte la batería Vaya al paso 2

11528070904 ES - 01/2020 02-27


02 Diagnóstico
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA

Compruebe que no haya componentes


eléctricos
adicionales conectados a la batería
Encienda la batería
2 Aparece el código de error 218 Vaya al paso 3 Vaya al paso 7
3 Desconecte la batería de la carretilla Vaya al paso 4
4 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 5
5 Aparece el código de error 218 Vaya al paso 6 Vaya al paso 8
Sustituya el BMS
6 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, BMS)
7 Error resuelto (o corregido) FIN FIN
Problema en el juego de cables eléctri-
8
cos de la carretilla

Código de error 225


Descripción: tensión de suministro baja en la
tarjeta de la SMU

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 2
2 Sigue apareciendo el código de error 225 Vaya al paso 3 Vaya al paso 4
Sustituya el BMS
3 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, BMS)
4 Error resuelto (o corregido) FIN FIN

Código de error 221


Descripción: número total de celdas no válidas

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 2
2 Sigue apareciendo el código de error 221 Vaya al paso 3 Vaya al paso 4
Sustituya el BMS
3 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, BMS)
4 Error resuelto (o corregido) FIN FIN

Código de error 222


Descripción: tensión de la batería por encima
del límite

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 2
2 Sigue apareciendo el código de error 222 Vaya al paso 3 Vaya al paso 6
3 Aparece el código de error 102 Vaya al paso 7 Vaya al paso 4
4 Aparece el código de error 204 Vaya al paso 8 Vaya al paso 5

02-28 11528070904 ES - 01/2020


Diagnóstico 02
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


Sustituya el BMS
5 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, BMS)
6 Error resuelto (o corregido) FIN FIN
Siga el procedimiento del código de error
7
102
Siga el procedimiento del código de error
8
204

11528070904 ES - 01/2020 02-29


02 Diagnóstico
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Batería B1 y B2
Códigos de error para la batería de ion de litio B1-B2
Restablezca los niveles:
— Restablecimiento automático: si es necesa-
rio, desplace la batería a algún lugar que esté a
temperatura ambiente. La batería se restablece-
rá por sí misma.
— Reinicio de vehículo: pulse el botón durante
más de 1 segundo.
— Restablecimiento mediante encendido/
apagado (ON/OFF) (safe mode): pulse el botón
durante más de 1 segundo O más de 10 segun-
dos.
*BMS: Sistema de gestión de la batería = Uni-
dad compuesta por la BMU y la SMU
*BMU: Unidad de control de la batería = Contro-
lador de la batería.
*SMU: Unidad de control y seguridad.
*SOC: Estado de carga.
*IMD: Corriente de descarga máxima permitida.
*IMR: Corriente de carga máxima permitida.

02-30 11528070904 ES - 01/2020


Diagnóstico 02
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Restablecimiento de ni-
Número de error Descripción Condición de activación
veles
Restablecimiento auto-
Temperatura del módulo
El módulo se está so- mático / restablecimien-
100 > 60 °C durante 1 se-
brecalentando: 1er nivel to mediante encendido/
gundo
apagado (ON/OFF)
Restablecimiento auto-
El módulo presenta una Temperatura del módulo mático / reinicio del ve-
101 temperatura baja: 1er < -23 °C durante 1 se- hículo / restablecimiento
nivel gundo mediante encendido/
apagado (ON/OFF)
Restablecimiento auto-
Tensión de una celda > mático / reinicio del ve-
Una celda se está so-
102 4,05 V durante 2 segun- hículo / restablecimiento
brecargando: 1er nivel
dos mediante encendido/
apagado (ON/OFF)
Restablecimiento auto-
Tensión de una celda < mático / reinicio del ve-
Una celda presenta una
103 2,9 V durante 2 segun- hículo / restablecimiento
tensión baja
dos mediante encendido/
apagado (ON/OFF)
Medida de corriente de Restablecimiento auto-
carga de la batería > mático / reinicio del ve-
Diferencia de corriente
110 máx. (1,05 x IMR*; hículo / restablecimiento
de carga: 1er nivel
2,00000) durante 5 se- mediante encendido/
gundos apagado (ON/OFF)
Medida de corriente de Restablecimiento auto-
carga de la batería > mático / reinicio del ve-
Diferencia de corriente
111 máx. (1,1 x IMR*; hículo / restablecimiento
de carga: 2º nivel
2,00000) durante 5 se- mediante encendido/
gundos apagado (ON/OFF)
Restablecimiento auto-
mático / reinicio del ve-
SOC mínimo ≤ 0 % du-
113 SOC* bajo: 1er nivel hículo / restablecimiento
rante 5 segundos
mediante encendido/
apagado (ON/OFF)
Restablecimiento auto-
Al menos una asigna-
mático / reinicio del ve-
Problema de comunica- ción del BMS (SMU) ha
115 hículo / restablecimiento
ción de la BMS (SMU) fallado más de tres ve-
mediante encendido/
ces
apagado (ON/OFF)
Restablecimiento auto-
Una conexión del módu- Temperatura máxima de mático / reinicio del ve-
116 lo se está sobrecalen- la conexión > 80 °C du- hículo / restablecimiento
tando rante 1 segundo mediante encendido/
apagado (ON/OFF)
Restablecimiento auto-
Diferencia máxima de
mático / reinicio del ve-
Temperaturas irregula- temperatura del módulo
118 hículo / restablecimiento
res > 10 °C durante 1 se-
mediante encendido/
gundo
apagado (ON/OFF)
La cadena de emergen-
Incidentes de seguridad
cia redundante del hard- Restablecimiento me-
redundantes indicados
200 ware está activa durante diante encendido/
por los módulos del
más de 500 milisegun- apagado (ON/OFF)
BMS (SMU)
dos

11528070904 ES - 01/2020 02-31


02 Diagnóstico
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Restablecimiento de ni-
Número de error Descripción Condición de activación
veles
Activación del contactor Corriente de la batería >
Restablecimiento me-
de la batería después 340 A o caídas de ten-
201 diante encendido/
de un cortocircuito (fusi- sión en el fusible > 5 V
apagado (ON/OFF)
bles fundidos) durante 2 segundos
Temperatura del módulo Restablecimiento me-
Un módulo se está so-
202 > 65 °C durante 1 se- diante encendido/
brecalentando: 2º nivel
gundo apagado (ON/OFF)
Un módulo presenta Temperatura del módulo Restablecimiento me-
203 una temperatura baja: < -25 °C durante 1 se- diante encendido/
2º nivel gundo apagado (ON/OFF)
Tensión de una celda > Restablecimiento me-
Una celda se está so-
204 4,13 V durante 2 segun- diante encendido/
brecargando: 2º nivel
dos apagado (ON/OFF)
Tensión de una celda < Restablecimiento me-
Una celda presenta una
205 2,3 V durante 2 segun- diante encendido/
tensión baja
dos apagado (ON/OFF)
Si la tensión de al me-
nos una celda se en- Restablecimiento me-
Tensión de la celda fue-
206 cuentra fuera de los lí- diante encendido/
ra de los límites
mites durante 2 segun- apagado (ON/OFF)
dos
Temperatura de una co-
La temperatura de una Restablecimiento me-
nexión < -29 °C o >
208 de las conexiones está diante encendido/
115 °C durante 1 segun-
fuera de los límites apagado (ON/OFF)
do
Inconsistencia entre el
Estado inesperado del control del contactor Restablecimiento me-
209 contactor de la batería (cerrado) y el estado ac- diante encendido/
(abierto) tual del contactor (abier- apagado (ON/OFF)
to) durante 5 segundos
Inconsistencia entre el
Estado inesperado del control del contactor Restablecimiento me-
210 contactor de la batería (abierto) y el estado ac- diante encendido/
(cerrado) tual del contactor (cerra- apagado (ON/OFF)
do) durante 5 segundos
Medida de corriente de
carga de la batería > Restablecimiento me-
Sobrecorriente durante
211 máx. (1,15 x IMR*; diante encendido/
la carga
2,00000) durante 5 se- apagado (ON/OFF)
gundos
Medida de corriente de
descarga de la batería > Restablecimiento me-
Sobrecorriente durante
212 máx. (1,10 x IMD*; diante encendido/
la descarga
2,00000) durante 5 se- apagado (ON/OFF)
gundos
Detección de un fusible
fundido durante más de
3 segundos
Restablecimiento me-
(diferencia entre la ten-
213 Fusible fundido diante encendido/
sión del fusible y la ten-
apagado (ON/OFF)
sión de la batería > 4 V
durante más de 3 se-
gundos)

02-32 11528070904 ES - 01/2020


Diagnóstico 02
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Restablecimiento de ni-
Número de error Descripción Condición de activación
veles
El BMS (BMU) no ha re-
cibido correctamente el
mensaje CAN durante
Restablecimiento me-
Pérdida de comunica- 5 segundos cuando la
214 diante encendido/
ción con el vehículo batería se encuentra
apagado (ON/OFF)
fuera del intervalo de to-
lerancia (cargada o des-
cargada).
Número de intentos de Restablecimiento me-
Fallo al volver a conec-
215 reconexión del BMS diante encendido/
tar el BMS (SMU)
(SMU) superior a tres apagado (ON/OFF)
Una conexión del módu- Temperatura máxima de Restablecimiento me-
216 lo se está sobrecalen- la conexión > 90 °C du- diante encendido/
tando rante 1 segundo apagado (ON/OFF)
Si las pruebas integra-
das (en el arranque,
Restablecimiento me-
Fallo de la autocompro- continuamente, a peti-
217 diante encendido/
bación ción, al apagar) han fa-
apagado (ON/OFF)
llado (un intento fallido
se considera un fallo).
Si la tensión del contac-
tor de la batería sigue
siendo > 4,00000 V tres
segundos después de la Restablecimiento me-
218 Error de precarga orden de cierre del con- diante encendido/
tactor de precarga prin- apagado (ON/OFF)
cipal o si un contactor
está abierto aunque se
solicitó su cierre.
Tensión de la batería > Restablecimiento me-
Tensión de la batería
222 28,35 V durante 2 se- diante encendido/
por encima del límite
gundos apagado (ON/OFF)
La corriente de la bate-
ría se encuentra fuera
de los límites durante 2
Sensor de corriente de segundos o los contac- Restablecimiento me-
224 la batería fuera de los lí- tores principales están diante encendido/
mites (perdido) abiertos y la corriente apagado (ON/OFF)
de la batería es >
2,00000 A o < -2,000 A
durante 2 segundos
Si la alimentación del
BMS (SMU) está activa
Restablecimiento me-
Baja tensión de suminis- en el BMS (BMU) y la
225 diante encendido/
tro del BMS (SMU) tensión de suministro no
apagado (ON/OFF)
se detecta en 0,2 se-
gundos.

11528070904 ES - 01/2020 02-33


02 Diagnóstico
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Diagrama de flujo de solución de pro-


blemas
BIS: Hoja de información de la batería

Código de error 100 (Advertencia)


Descripción: Un módulo se está sobrecalentan-
do: (1er nivel)

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA

1 Aparece el código de error 207 Vaya al paso 4 Vaya al paso 2


2 Aparece el código de error 118 Vaya al paso 5 Vaya al paso 3
Temperatura ambiente elevada
3 Deje de utilizar la batería hasta que la FIN FIN
temperatura disminuya
Siga el procedimiento del código de error
4
207
Siga el procedimiento del código de error
5
118

Código de error 101 (Advertencia)


Descripción: Un módulo presenta una tempera-
tura baja (1er nivel)

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Aparece el código de error 207 Vaya al paso 4 Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 118 Vaya al paso 5 Vaya al paso 3
Temperatura ambiente baja
3 Exponga la batería a una temperatura FIN FIN
superior para que se caliente
Siga el procedimiento del código de error
4
207
Siga el procedimiento del código de error
5
118

Código de error 102 (Advertencia)


Descripción: Una celda se está sobrecargando
(1er nivel)

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


Descargue la batería durante 10 minutos
1 Vaya al paso 2
a 20 A
2 Sigue apareciendo el código de error 102 Vaya al paso 3 Vaya al paso 4
3 Sustituya la batería consultando la BIS

4 Error resuelto (o corregido) FIN FIN

02-34 11528070904 ES - 01/2020


Diagnóstico 02
Diagnóstico de la batería de ion de litio
Código de error 103 (Advertencia)
Descripción: Una celda presenta una tensión
baja

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


Cargue la batería durante 20 minutos a
1 Vaya al paso 2
10 A
2 Sigue apareciendo el código de error 103 Vaya al paso 3 Vaya al paso 5
3 Sustituya la batería Vaya al paso 4
4 Consulte la BIS
5 Error resuelto (o corregido) FIN FIN

Código de error 107 (Advertencia)


Descripción: Estado de carga no válido (SOC)

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 217 Vaya al paso 6 Vaya al paso 3
3 Sigue apareciendo el código de error 107 Vaya al paso 4 Vaya al paso 5
Sustituya el BMS
4 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, BMS)
5 Error resuelto (o corregido) FIN FIN
Siga el procedimiento del código de error
6
217

Código de error 110 (Advertencia)


Descripción: Diferencia de corriente de carga
(1er nivel)

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Aparece el código de error 211 Vaya al paso 3 Vaya al paso 2
Problema de carga o regeneración
No se alcanzan los límites de IMR
2 FIN FIN
Tras el reinicio, la batería debería funcio-
nar
Siga el procedimiento del código de error
3
211

Código de error 111 (Advertencia)


Descripción: descripción de corriente de carga
(2º nivel)

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Aparece el código de error 211 Vaya al paso 3 Vaya al paso 2
Problema de carga o regeneración
No se alcanzan los límites de IMR
2 FIN FIN
Tras el reinicio, la batería debería funcio-
nar
Siga el procedimiento del código de error
3
211

11528070904 ES - 01/2020 02-35


02 Diagnóstico
Diagnóstico de la batería de ion de litio
Código de error 113 (Advertencia)
Descripción: estado de carga bajo (1er nivel)

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Aparece el código de error 103 Vaya al paso 4 Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 205 Vaya al paso 5 Vaya al paso 3
El nivel de carga de la batería es bajo:
3 FIN FIN
cargue la batería
Siga el procedimiento del código de error
4
103
Siga el procedimiento del código de error
5
205

Código de error 123 (Advertencia)


Descripción: estado de carga bajo (2º nivel)

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Aparece el código de error 103 Vaya al paso 4 Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 205 Vaya al paso 5 Vaya al paso 3
El nivel de carga de la batería es muy
3 FIN FIN
bajo: cargue la batería
Siga el procedimiento del código de error
4
103
Siga el procedimiento del código de error
5
205

Código de error 115 (Advertencia)


Descripción: problema de comunicación con la
tarjeta de la SMU

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 217 Vaya al paso 6 Vaya al paso 3
3 Sigue apareciendo el código de error 115 Vaya al paso 4 Vaya al paso 5
Sustituya el BMS
4 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, BMS)
5 Error resuelto (o corregido) FIN FIN
Siga el procedimiento del código de error
6
217

Código de error 116 (Advertencia)


Descripción: una conexión del módulo se está
sobrecalentando

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Aparece el código de error 100 Vaya al paso 9 Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 202 Vaya al paso 10 Vaya al paso 3
Compruebe el par de apriete de las co-
3 nexiones de alimentación del módulo y Vaya al paso 4
espere 20 minutos

02-36 11528070904 ES - 01/2020


Diagnóstico 02
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


4 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 5
5 Aparece el código de error 217 Vaya al paso 11 Vaya al paso 6
6 Sigue apareciendo el código de error 116 Vaya al paso 7 Vaya al paso 8
7 Sustituya la batería
8 Error resuelto (o corregido) FIN FIN
Siga el procedimiento del código de error
9
100
Siga el procedimiento del código de error
10
202
Siga el procedimiento del código de error
11
217

Código de error 118 (Advertencia)


Descripción: temperaturas irregulares

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


Sustituya el módulo
1 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de Vaya al paso 2
litio, Módulo)
2 Consulte la BIS FIN FIN

Código de error 121 (Advertencia)


Descripción: las corrientes de carga/descarga
IMD/IMR del algoritmo no son válidas

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 217 Vaya al paso 6 Vaya al paso 3
3 Sigue apareciendo el código de error 121 Vaya al paso 4 Vaya al paso 5
Sustituya el BMS
4 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de Vaya al paso 10
litio, BMS)
5 Error resuelto (o corregido) FIN FIN
Siga el procedimiento del código de error
6
217

Código de error 200


Descripción: incidentes de seguridad redundan-
tes indicados por los módulos de la tarjeta de
SMU.

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Aparece el código de error 202 Vaya al paso 10 Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 205 Vaya al paso 11 Vaya al paso 3
3 Aparece el código de error 204 Vaya al paso 12 Vaya al paso 4
Desconecte la batería
Cambie el juego de cables de la SMU
4 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de Vaya al paso 5
litio, BMS)
Encienda la batería

11528070904 ES - 01/2020 02-37


02 Diagnóstico
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


5 ¿Sigue activo el código de error 200? Vaya al paso 6 Vaya al paso 8
6 Sustituya la batería consultando la BIS Vaya al paso 7
7 ¿Sigue activo el código de error 200? Vaya al paso 12 Vaya al paso 9
8 Error resuelto (o corregido) FIN FIN
Sustituya el BMS
9 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, BMS)
Siga el procedimiento del código de error
10
202
Siga el procedimiento del código de error
11
205
Siga el procedimiento del código de error
12
204

Código de error 201


Descripción: activación del contactor de la bate-
ría después de un cortocircuito (fusible fundido)

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Aparece el código de error 224 Vaya al paso 6 Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 213 Vaya al paso 7 Vaya al paso 3
3 Aparece el código de error 211 o 212 Vaya al paso 4 Vaya al paso 8
4 Aparece el código de error 210 Vaya al paso 5 Vaya al paso 8
Siga el procedimiento del código de error
210
5 FIN FIN
Problema en la carretilla: no se alcanzan
los valores de IMR/IMD
Siga el procedimiento del código de error
6
224
Siga el procedimiento del código de error
7
213
Sustituya el BMS
8 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, BMS)

Código de error 202


Descripción: un módulo se está sobrecalentan-
do: (2º nivel)

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Aparece el código de error 207 Vaya al paso 4 Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 118 Vaya al paso 5 Vaya al paso 3
Temperatura ambiente demasiado eleva-
da
3 FIN FIN
Deje de utilizar la batería hasta que la
temperatura disminuya
Siga el procedimiento del código de error
4
207
Siga el procedimiento del código de error
5
118

02-38 11528070904 ES - 01/2020


Diagnóstico 02
Diagnóstico de la batería de ion de litio
Código de error 203
Descripción: un módulo presenta una tempera-
tura baja (2º nivel)

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Aparece el código de error 207 Vaya al paso 4 Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 118 Vaya al paso 5 Vaya al paso 3
Temperatura ambiente demasiado baja
3 Exponga la batería a una temperatura FIN FIN
superior para que se caliente
Siga el procedimiento del código de error
4
207
Siga el procedimiento del código de error
5
118

Código de error 204


Descripción: una celda se está sobrecargando
(2º nivel)

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


Descargue la batería durante 10 minutos
1 Vaya al paso 2
a 20 A
2 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 3
3 Sigue apareciendo el código de error 204 Vaya al paso 4 Vaya al paso 5
4 Sustituya la batería consultando la BIS
5 Error resuelto (o corregido) FIN FIN

Código de error 205


Descripción: Una celda presenta una tensión
baja

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Sustituya la batería Vaya al paso 2
2 Consulte la BIS FIN FIN

Código de error 206


Descripción: tensión de la celda fuera de los lí-
mites

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 2
2 Sigue apareciendo el código de error 206 Vaya al paso 3 Vaya al paso 9
Desconecte la batería
Cambie el juego de cables de la SMU
(consulte el capítulo 6: Batería de ion de Vaya al paso 12 Vaya al paso 4
litio, BMS)
Encienda la batería
4 Sigue apareciendo el código de error 206 Vaya al paso 5 Vaya al paso 9
5 Sustituya la batería Vaya al paso 6
6 Consulte la BIS Vaya al paso 7
7 Encienda la batería Vaya al paso 8

11528070904 ES - 01/2020 02-39


02 Diagnóstico
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


8 Sigue apareciendo el código de error 206 Vaya al paso 9 Vaya al paso 9
9 Error resuelto (o corregido) FIN FIN

Código de error 207


Descripción: hay demasiados módulos cuya
temperatura está fuera de los límites

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 2
2 Sigue apareciendo el código de error 207 Vaya al paso 3 Vaya al paso 10
Desconecte la batería
Cambie el juego de cables de la SMU
3 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de Vaya al paso 4
litio, BMS)
Encienda la batería
4 Sigue apareciendo el código de error 207 Vaya al paso 5 Vaya al paso 10

5 Sustituya la batería Vaya al paso 6

6 Consulte la BIS Vaya al paso 7

7 Encienda la batería Vaya al paso 8


8 Sigue apareciendo el código de error 207 Vaya al paso 9 Vaya al paso 10
Sustituya el BMS
9 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, BMS)
10 Error resuelto (o corregido) FIN FIN

Código de error 208


Descripción: la temperatura de una de las cone-
xiones está fuera de los límites

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 2
Sigue apareciendo el código de error
2 Vaya al paso 3 Vaya al paso 9
208
Desconecte la batería
Cambie el juego de cables de la SMU
3 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de Vaya al paso 4
litio, BMS)
Encienda la batería
Sigue apareciendo el código de error
4 Vaya al paso 5 Vaya al paso 9
208
5 Sustituya la batería Vaya al paso 6

6 Encienda la batería Vaya al paso 7

Sigue apareciendo el código de error


7 Vaya al paso 8 Vaya al paso 9
208
8 Sustituya el BMS

02-40 11528070904 ES - 01/2020


Diagnóstico 02
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


(consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, BMS)
9 Error resuelto (o corregido) FIN FIN

Código de error 209


Descripción: estado inesperado del contactor de
la batería (abierto)

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 217 Vaya al paso 10 Vaya al paso 3
3 Aparece el código de error 209 Vaya al paso 4 Vaya al paso 9
Desconecte la batería
Desconecte y vuelva a conectar el co-
4 nector de señal de la placa de alimenta- Vaya al paso 5
ción
Encienda la batería
5 Aparece el código de error 209 Vaya al paso 6 Vaya al paso 9
Sustituya el contactor
6 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de Vaya al paso 7
litio, placa de alimentación)

7 Aparece el código de error 209 Vaya al paso 8 Vaya al paso 9

Sustituya el juego de cables de la BMU


8 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, BMS)
9 Error resuelto (o corregido) FIN FIN
Siga el procedimiento del código de error
10
217

Código de error 210


Descripción: estado inesperado del contactor de
la batería (cerrado)

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


Compruebe que la carretilla está desco-
nectada durante la prueba
1 Pulse el botón para desconectar la bate- Vaya al paso 2
ría
Pulse el botón para encender la batería
Vaya al paso
2 Aparece el código de error 217 Vaya al paso 3
10
3 Aparece el código de error 210 Vaya al paso 4 Vaya al paso 9
Desconecte la batería
Desconecte y vuelva a conectar el co-
4 nector Vaya al paso 5
de señal de la placa de alimentación
Encienda la batería
5 Aparece el código de error 210 Vaya al paso 6 Vaya al paso 9
6 Sustituya el contactor Vaya al paso 7

11528070904 ES - 01/2020 02-41


02 Diagnóstico
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


(consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, placa de alimentación)
7 Aparece el código de error 210 Vaya al paso 8 Vaya al paso 9
Sustituya el juego de cables de la BMU
8 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, BMS)
9 Error resuelto (o corregido) FIN FIN
Siga el procedimiento del código de error
10
217

Código de error 211


Descripción: exceso de corriente durante la car-
ga

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Aparece el código de error 224 Vaya al paso 6 Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 210 Vaya al paso 7 Vaya al paso 3
3 Vuelva a poner en marcha la batería Vaya al paso 4
4 Aparece el código de error 210 Vaya al paso 8 Vaya al paso 5
Problema de carga o regeneración
No se alcanzan los límites de IMR
5 FIN FIN
Tras el reinicio, la batería debería funcio-
nar
Siga el procedimiento del código de error
6
224
Siga el procedimiento del código de error
7
213
Siga el procedimiento del código de error
8
217

Código de error 212


Descripción: exceso de corriente durante la des-
carga

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Aparece el código de error 224 Vaya al paso 6 Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 213 Vaya al paso 7 Vaya al paso 3
3 Vuelva a poner en marcha la batería Vaya al paso 4
4 Aparece el código de error 217 Vaya al paso 8 Vaya al paso 5
Problema durante la descarga:
No se han alcanzado los límites de IMD
5 FIN FIN
Tras el reinicio, la batería debería funcio-
nar
Siga el procedimiento del código de error
6
224
Siga el procedimiento del código de error
7
213
Siga el procedimiento del código de error
8
217

02-42 11528070904 ES - 01/2020


Diagnóstico 02
Diagnóstico de la batería de ion de litio
Código de error 213
Descripción: fusible fundido

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 213 Vaya al paso 3 Vaya al paso 7
Compruebe que el fusible de la batería
3 Vaya al paso 4
está en buenas condiciones
4 ¿Está el fusible buen estado? Vaya al paso 5 Vaya al paso 8
5 Aparece el código de error 213 Vaya al paso 6 Vaya al paso 7
Sustituya el BMS
6 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, BMS)
7 Error resuelto (o corregido) FIN FIN
Sustituya el fusible de la batería
8 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, placa de alimentación)

Código de error 215


Descripción: fallo al volver a conectar la tarjeta
de la SMU

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 217 Vaya al paso 6 Vaya al paso 3
3 Sigue apareciendo el código de error 215 Vaya al paso 4 Vaya al paso 5
Sustituya el BMS
4 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, BMS)
5 Error resuelto (o corregido) FIN FIN
Siga el procedimiento del código de error
6
217

Código de error 216


Descripción: una conexión del módulo se está
sobrecalentando

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Aparece el código de error 100 Vaya al paso 9 Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 202 Vaya al paso 10 Vaya al paso 3
Compruebe el par de apriete de las co-
3 nexiones de alimentación del módulo y Vaya al paso 4
espere 30 minutos
4 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 5
5 Aparece el código de error 217 Vaya al paso 11 Vaya al paso 6
6 Sigue apareciendo el código de error 216 Vaya al paso 7 Vaya al paso 8
7 Sustituya la batería
8 Error resuelto (o corregido) FIN FIN
Siga el procedimiento del código de error
9
100

11528070904 ES - 01/2020 02-43


02 Diagnóstico
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


Siga el procedimiento del código de error
10
202
Siga el procedimiento del código de error
11
217

Código de error 224


Descripción: sensor de corriente de la batería
fuera de los límites (perdido)

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 217 Vaya al paso 4 Vaya al paso 3
3 Error resuelto (o corregido) FIN FIN
Siga el procedimiento del código de error
4
217

Código de error 217


Descripción: fallo de la autocomprobación

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


Descargue la caja negra de la BMU y
póngase en contacto con SAFT (técnico
1 FIN FIN
de mantenimiento de Linde y equipo de
soporte SAFT)

Código de error 218


Descripción: error de precarga

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA

Desconecte la batería
Compruebe que no haya componentes
1 eléctricos Vaya al paso 2
adicionales conectados a la batería
Encienda la batería
2 Aparece el código de error 218 Vaya al paso 3 Vaya al paso 7
3 Desconecte la batería de la carretilla Vaya al paso 4
4 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 5
5 Aparece el código de error 218 Vaya al paso 6 Vaya al paso 8
Sustituya el BMS
6 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, BMS)
7 Error resuelto (o corregido) FIN FIN
Problema en el juego de cables eléctri-
8
cos de la carretilla

02-44 11528070904 ES - 01/2020


Diagnóstico 02
Diagnóstico de la batería de ion de litio
Código de error 225
Descripción: tensión de suministro baja en la
tarjeta de la SMU

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 2
2 Sigue apareciendo el código de error 225 Vaya al paso 3 Vaya al paso 4
Sustituya el BMS
3 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, BMS)
4 Error resuelto (o corregido) FIN FIN

Código de error 221


Descripción: número total de celdas no válidas

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 2
2 Sigue apareciendo el código de error 221 Vaya al paso 3 Vaya al paso 4
Sustituya el BMS
3 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, BMS)
4 Error resuelto (o corregido) FIN FIN

Código de error 222


Descripción: tensión de la batería por encima
del límite

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 2
2 Sigue apareciendo el código de error 222 Vaya al paso 3 Vaya al paso 6
3 Aparece el código de error 102 Vaya al paso 7 Vaya al paso 4
4 Aparece el código de error 204 Vaya al paso 8 Vaya al paso 5
Sustituya el BMS
5 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, BMS)
6 Error resuelto (o corregido) FIN FIN
Siga el procedimiento del código de error
7
102
Siga el procedimiento del código de error
8
204

11528070904 ES - 01/2020 02-45


02 Diagnóstico
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Análisis del estado de la batería


ATENCIÓN

La batería o el módulo se debe almacenar durante un


mínimo de cuatro horas antes de completar la lista de
comprobación.

Ayuda de diagnóstico:

Determinación del daño o avería

▼ ▼
Sin daños Con daños
o fallos o fallos
▼ ▼ ▼
▼ ▼ ▼
Sin advertencias, Advertencia Medidas
sin alarmas (sin alarmas) para adoptar
▼ ▼ ▼ ◄ ▼ ▼
▼ ▼ ▼ ▼ ▼
Para
des-
truc-
Determinación
Nuevo Usada ción Categoría 3
de riesgos
o re-
cicla-
je
▼ ▼ ▼ ▼ ▼
Sin
Categoría 1 Categoría 2 Categoría 6 Riesgo
riesgos
▼ ▼
Categoría 4 Categoría 5

Hay seis categorías:

Categoría Función Códigos de error asociados


No hay códigos de error activa-
1 Batería nueva o módulo nuevo
dos
No hay códigos de error activa-
2 Batería o módulo usado
dos
100, 101, 102, 103, 110, 111,
3 Batería con advertencia
113, 115, 214, 215, 216
Batería dañada o defectuosa o No hay códigos de error activa-
4
módulo sin riesgo dos
Batería dañada o defectuosa o 200, 202, 204, 205+100, 210,
5
módulo con riesgo 218, 224
Batería o módulo para destruc- No hay códigos de error activa-
6
ción o reciclaje dos

02-46 11528070904 ES - 01/2020


Diagnóstico 02
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Cuestionario para identificar el estado de la batería


1 Determinación del daño o avería ¿Producto desactivado? NO SÍ N/D

¿El producto se ha identificado como defectuo- Otros *


so por razones de seguridad? NO SÍ (*) Descripción de las medi-
No determinado da
¿El producto tiene fugas de electrólito? NO SÍ s
No determinado

¿El producto ha sufrido daños materiales o me- 3 Determinación del riesgo


cánicos? NO SÍ No determinado ¿Se ha detectado vapor o humo? NO SÍ
¿No es posible llevar a cabo el diagnóstico an- ¿Se ha detectado un calor anormal o un aumen-
tes del transporte? NO SÍ No determinado to de la temperatura? NO SÍ
¿Hay por lo menos una alarma activada? (no ¿Se ha detectado una combustión anormal o un
aplicable a un único módulo) NO SÍ olor similar? NO SÍ
No determinado
¿Está uno de los siguientes códigos de error ac-
¿Podría la anomalía o el fallo influir en los resul- tivo? NO SÍ No determinado
tados de la certificación de la prueba UN? NO
SÍ No determinado Códigos de error: 200, 202, 204, 205+100, 210,
218, 224
¿La batería podría estar dañada o defectuosa?
NO SÍ No determinado ¿Se cumplen las siguientes condiciones? LED
iluminado + No hay comunicación con la batería
Conclusión: (no hay señal de la BMU) NO SÍ No determinado
● 100% NO: La batería no está dañada ni de-
NO SÍ
fectuosa = CATEGORÍA 1, 2, 3 o 6, vaya al
paso 4
● Al menos un SÍ o un «No determinado»: bate- 4 Decisión
ría dañada o defectuosa = CATEGORÍA 4 o
5, vaya al paso 2 Categoría 1: batería nueva o módulo nuevo
Categoría 2: batería o módulo usados
2 Medidas del negocio llevadas a cabo en Categoría 3: batería con advertencia
relación al producto (si procede)
Categoría 4: batería dañada o defectuosa o mó-
Período de descanso después de una avería o dulo sin riesgo
incumplimiento:
N/D Categoría 5: batería dañada o defectuosa o mó-
dulo con riesgo
¿Hay hacer una reparación o cambio para obte-
ner el diseño inicial? NO SÍ N/D Categoría 6: batería o módulo para la destruc-
ción o el reciclaje

11528070904 ES - 01/2020 02-47


02 Diagnóstico

Códigos de error
Pictogramas de códigos de error en la pantalla

COMENTARIOS/MENSAJES
DESCRIPCIÓN EXPLICACIÓN
EN PANTALLA
91 %–100 %: 10 barras
1 %–10 %: 1 barra
0 %: 1 barra parpadeando (no
Carga total: 100 %
Nivel de carga de la batería re- se permite la función de eleva-
1 Carga baja: 10 %; descargada:
presentado por 10 barras ción).
0%
Nota: Para proteger la batería,
el 0 % corresponde como má-
ximo a un 80 % de descarga.
1) Intermitente: menos de
50 horas de funcionamiento de
Alarma de mantenimiento (ro- la carretilla hasta la próxima
2
jo) revisión
2) Constante: fecha de revisión
vencida
3 Testigo rojo Encendido: fallo o alarma
Apagado: vehículo apagado
4 Testigo verde Encendido: vehículo encendi-
do
Estos códigos ayudarán al Ser-
vicio Posventa a decidir cuál es
5 Código de error E3 294 la respuesta adecuada que de-
be dar el ingeniero de manteni-
miento.
Fallo o desgaste del freno (se-
6 No accione la carretilla
paración de aire)

02-48 11528070904 ES - 01/2020


Diagnóstico 02
Códigos de error

COMENTARIOS/MENSAJES
DESCRIPCIÓN EXPLICACIÓN
EN PANTALLA
- El contador comienza a fun-
cionar desde que se enciende
la máquina y se usa un mando.
- Al contar, el punto al lado de
las décimas de hora parpadea.
Indica el número de horas de - El contador de horas de servi-
7 Contador de horas
funcionamiento de la máquina cio muestra las horas y las dé-
cimas de hora.
- Cuando se desconecta el su-
ministro de alimentación, las
horas se guardan en la memo-
ria.
No ponga en marcha el vehícu-
8 Alarma STOP (rojo) Problemas variados
lo.
-> La carretilla se parará
Constante: exceso de tempe-
9 Alarma de temperatura (rojo) En general, espere unos minu-
ratura del módulo de control
tos antes de continuar.
Aceleración y desaceleración
10 Posición de tortuga Velocidad máxima: 4 km/h
suaves

NOTA

Los testigos de alarma desaparecen en cuanto


desaparece la avería.

Indicación de código de error 

NOTA

Para encontrar la descripción de un determina-


do código de error, consulte el módulo sobre có-
digos de error.

1 Error
2 Número de error
3 Número del código de error

11528070904 ES - 01/2020 02-49


02 Diagnóstico
Códigos de error

Lectura y borrado de la lista de errores

1 F2: Diagnóstico 4 Leer listado de errores


2 Tareas 4 Borrar la lista de errores
3 Ejecutar 4 Leer memoria circular de errores
Listados de errores

– Conecte el portátil a la carretilla e inicie el Detalla todos los errores que se han produ-
diagnóstico de la carretilla: cido desde que se encendió la carretilla
3 Todos los errores memorizados
F2: Diagnóstico Detalla todos los errores que se han produ-
▼ cido desde la última vez que se borró el lis-
Tareas tado de errores
▼ A continuación, aparece la lista de errores co-
Seleccionar tarea (4) rrespondiente en función del tipo de lista de
▼ errores seleccionada. Todos los errores de to-
Ejecutar das las unidades de control se muestran en esta
lista y no es posible seleccionar controladores
individuales
Leer listado de errores
Se pueden seleccionar diferentes tipos de lista Borrar la lista de errores
de errores:
La lista de errores para todos los controladores
1 Errores de corriente
se borra. No es posible seleccionar controlado-
Detalla todas los errores que están actual- res individuales
mente activos
2 Errores desde la última puesta en marcha

02-50 11528070904 ES - 01/2020


Motor 11

Motor de tracción
Características del motor de tracción

1 Rotor 6 Placa protectora (conjunto)


2 Rodamiento de bolas ranurado 6204-2RS-C3 7 Sensor de revoluciones
3 Anillo obturador 47x1,75 8 Tornillo EE-M8x20-St-A3B
4 Anillo obturador 20x1,2 9 Abrazadera de montaje del sensor de revolu-
5 Llave paralela A6x6x16 ciones

El motor de tracción asíncrono (AC) va instalado Datos técnicos


en posición vertical en el engranaje de transmi-
sión. Motor asíncrono trifási-
Modelo
co
El freno de estacionamiento electromagnético
está acoplado directamente en el extremo del Tensión de funciona-
24
eje del motor. miento (V)
Potencia nominal
Motor sin necesidad de mantenimiento controla- 1,2
(kW)
do por:
Amperaje (A) 76
● Un sensor de revoluciones 1B2 (7) - Conector
Velocidad nominal
(7X6) y el tornillo (8) (par de apriete: 9,5 Nm) 2720
(rpm)
● Un sensor de temperatura 1B6 integrado en
Tasa de servicio S2 - 60 min*
los bobinados del estator (no extraíble) —
Conector (7X6) Frecuencia de ali-
95
mentación (Hz)

*: funcionamiento del motor a plena carga du-


rante una hora seguido de una hora de descan-
so.

11528070904 ES - 01/2020 11-1


11 Motor
Motor de tracción
Descripción general

1 Estator 5 Llave paralela 6 X 6 X 16


2 Rotor 6 Anillo de seguridad 20 X 1,2
3 Rodamiento de rodillos 6204 - 2RS2 7 Manguitos de cables de suministro del motor
4 Anillo de seguridad 47 X 1,17 8 Cubiertas de inspección

11-2 11528070904 ES - 01/2020


Motor 11
Motor de tracción

Desmontaje del motor de tracción 

– Desconecte el conector de la batería.


– Retire todas las cubiertas del compartimento
técnico (consulte el capítulo 30.2: Acceso al
compartimento técnico).
– Desconecte los cables de alimentación del
motor (U), (V) y (W) del controlador LAC 02
(1) (par de apriete: 9 Nm).
– Desconecte los conectores (1X3), (X6) y
(7X6).
– Desmonte la arandela para cable.
– Desenrosque los cuatro tornillos de montaje
(2) del soporte de la junta del timón.
– Desacople el conjunto del timón sin desco-
nectarlo (3).
– Desenrosque los cuatro tornillos (4) (par de 
apriete: 23 Nm).
– Desenrosque los tres tornillos de montaje (5)
del motor (par de apriete: 23 Nm).
– Afloje el tornillo de cabeza hexagonal (6) (par
de apriete: 23 Nm).
– Quite el freno de estacionamiento Y1 (consul-
te el capítulo 42.2: Extracción del freno de es-
tacionamiento electromagnético).
– Desmonte el cubo (7).

CUIDADO
Procedimiento de manipulación de materiales peligro-
sos. El motor es pesado.
Asegúrese de que:
– Actúa con un grado suficiente de seguridad.
– Tenga cuidado al retirar el motor del engranaje de
transmisión.
Se recomienda el uso de guantes.

– Extraiga el motor de tracción desde arriba.

Instalación:
Para colocar el motor de tracción, proceda en
orden inverso al del desmontaje.
Compruebe el ajuste de la holgura del freno
electromagnético Y1 (consulte las instrucciones
de funcionamiento, en el capítulo: Mantenimien-
to -> Dirección/Ruedas/Frenos).

11528070904 ES - 01/2020 11-3


11 Motor
Motor de tracción

ATENCIÓN
Peligro de cortocircuitos.
– Es importante apretar bien los tres terminales (U),
(V) y (W) de los cables de alimentación del motor
de tracción (par de apriete: 9 Nm).

11-4 11528070904 ES - 01/2020


Motor 11

Sensor
Sensor de revoluciones

El sensor de revoluciones es un componente


externo que detecta la dirección de giro y el nú-
mero de revoluciones del motor eléctrico corres-
pondiente.
El sensor está protegido contra el polvo y las
salpicaduras y está conectado a los módulos de
potencia 1A1 mediante un cable de conexión.
El sensor de revoluciones (1B2) está situado en
la parte trasera del motor de tracción.

11528070904 ES - 01/2020 11-5


11 Motor
Sensor
Desmontaje del sensor 

– Desconecte el conector de la batería.


– Quite todas las cubiertas del compartimento
técnico (consulte el capítulo 01 -> Manteni-
miento -> Chasis, carrocería y accesorios:
Acceso al compartimento técnico).
– Desconecte los cables de alimentación del
motor (U), (V) y (W) (1) del controlador LAC
02 (par de apriete: 9 Nm).
– Desconecte el conector (7X6).
– Desmonte la abrazadera para cables.
– Desenrosque el tornillo allen (2).
– Desmonte el sensor (3) del alojamiento y
compruebe el cable de conexión y la junta tó-
rica.
Instalación:
Para volver a montar el sensor, proceda en or-
den inverso al de desmontaje.

ATENCIÓN
Al sustituir el sensor, compruebe que el número de
pieza de recambio es correcto.
No se deben usar sensores de revoluciones de otros
vehículos.

ATENCIÓN
Riesgo de cortocircuito y sobrecalentamiento.
Es importante apretar bien los tres terminales U, V y
W de los cables de alimentación del motor de tracción
(valor de par: 9 Nm).

NOTA

No es necesario ajustar el sensor de revolucio-


nes al montarlo.

NOTA

El sensor de temperatura se puede parametrizar


utilizando la herramienta de diagnóstico (consul-
te el capítulo 60 -> Tracción LAC 02 -> Compro-
bación del funcionamiento del sensor de revolu-
ciones 1B2).

11-6 11528070904 ES - 01/2020


Motor 11
Sensor

Sensor de temperatura
● Hasta 07/2018: el motor está equipado con
un sensor de temperatura KTY84. NOTA
● Desde 07/2018: el motor está equipado con
El sensor de temperatura se puede configurar
un sensor de temperatura PT1000.
utilizando la herramienta de diagnóstico (consul-
Las características del sensor de temperatura te el capítulo 60 -> Tracción y elevación LAC ->
KTY84 son diferentes a las del sensor de tem- Comprobación del funcionamiento del sensor de
peratura PT1000. temperatura).

NOTA NOTA

Los valores de resistencia se enumeran en el


El sensor de temperatura no se puede sustituir. capítulo 60 -> Elevación y la tracción LAC ->
Si este sensor está defectuoso, se debe cam- Comprobación del funcionamiento de los senso-
biar el motor de tracción completo. res de temperatura PT1000 y KTY.

11528070904 ES - 01/2020 11-7


11 Motor
Sensor

11-8 11528070904 ES - 01/2020


Transmisión 23

Unidad de transmisión
Descripción de la unidad de transmisión

1 Freno de estacionamiento electromagnético 7 Tornillo de cabeza hexagonal M10x30-8.8-


2 Motor de tracción (1,2 kW) A2C
3 Engranaje de transmisión 8 Arandela elástica B10-A2C
4 Arandela 9 Conector 7X6
5 Tornillo allen M8x25-8.8-A2C (par de apriete: 10 Pasamuros
23 Nm) 11 Abrazadera de montaje
6 Arandela elástica B8-A2C

El motor de tracción asíncrono de 1,2 kW (2) va


instalado en posición vertical en el engranaje de
transmisión (3).
El giro se realiza mediante el timón.
Rueda motriz accionada por un engranaje de
transmisión (3).
Esta abrazadera de montaje para sujetar el ca-
ble del sensor de revoluciones está instalada en
los siguientes vehículos:

Tipo EXU
A partir de W40153C01473
Tipo EXU-H
A partir de W40161E04847

11528070904 ES - 01/2020 23-1


23 Transmisión
Unidad de transmisión

Tipo EXD
A partir de NC*

*: no comunicado

23-2 11528070904 ES - 01/2020


Transmisión 23
Unidad de transmisión

Extracción de la unidad de trans-


misión
– Desconecte el conector de la batería.
– Retire todas las cubiertas del compartimento
técnico (consulte el capítulo 30.1: Acceso al
compartimento técnico).
– Desconecte los cables de alimentación del 
motor (U), (V) y (W) del controlador LAC 02
(1) (par de apriete: 9 Nm).
– Desenchufe los conectores (1X3), (X6) y
(7X6).
– Desmonte la abrazadera para cables.
– Desenrosque los tornillos allen (2) que fijan el
soporte de la junta del timón (par de apriete:
17 Nm).
– Desacople el conjunto del timón (3) sin des-
conectarlo.

– Desenrosque el tornillo de cabeza hexagonal 


(4) (par de apriete: 23 Nm).
– Monte el perno con argolla izado (5).
– Suba el motor.
– Desenrosque los seis tornillos (6).
– Suspenda el vehículo al menos 70 cm del
suelo y cálcelo sobre caballetes.
– Extraiga las tuercas de la rueda motriz (7).
– Quite la rueda motriz.

CUIDADO
Procedimiento de manipulación de materiales peligro-
sos. La unidad de transmisión es pesada. Tenga cui-
dado al retirarla del chasis.
Se recomienda el uso de guantes.

– Desmonte la unidad de transmisión desde


arriba.

Instalación:
Para instalar de nuevo la unidad de transmisión,
realice el procedimiento de desmontaje en or-
den inverso.

ATENCIÓN
Riesgo de cortocircuito y sobrecalentamiento.
Es importante apretar correctamente los tres termina-
les U, V y W de los cables de alimentación del motor
de tracción.

11528070904 ES - 01/2020 23-3


23 Transmisión

Engranaje de transmisión
Engranaje de transmisión

Rueda motriz accionada por un engranaje de


transmisión.
Mantenimiento: hay dos boquillas de engrase en
el engranaje de transmisión.

Datos técnicos 

Tanto el tipo como el número de serie se indican


en una placa instalada en el engranaje de trans-
misión.

23-4 11528070904 ES - 01/2020


Transmisión 23
Engranaje de transmisión

Unidad de reducción

11528070904 ES - 01/2020 23-5


23 Transmisión
Engranaje de transmisión
1 Anillo obturador 35 x 62 x 7 14 Arandela de bloqueo ∅59 mm
2 Filtro de ventilación (montado con Loctite 15 Espiga de rueda M12 x 1.5 x 25 (par de
603) apriete 35 Nm)
3 Rodamiento de rodillos cónicos 30204 DIN 16 Rodamiento de rodillos cónicos 32010 DIN
720 720
4 Tornillos cilíndricos M8 x 25 para el montaje 17 Pasador guía
del alojamiento / la plataforma giratoria del 18 Tornillos cilíndricos M8 x 25 para el montaje
reductor (par de apriete 23 Nm) del alojamiento / la plataforma giratoria del
5 Anillo de tope reductor (par de apriete 23 Nm)
6 Rueda dentada helicoidal ( z=96) 19 Plataforma giratoria (Nota: lubricación per-
7 Eje del piñón biselado manente)
8 Rodamiento de rodillos cónicos 30303 DIN 20 Orificios M10 para el montaje del chasis
720 21 Anillo de tope
9 Arandela de separación 22 Carcasa con rodamiento del motor de trac-
10 Alojamiento del reductor ción 6007 DIN 625
11 Anillo obturador 100 x 140 x 1 23 Anillo protector de roscas
12 Eje de rueda (par cónico)
13 Tornillo H M14 x 1.5 x 55 (par de apriete
195 Nm)

23-6 11528070904 ES - 01/2020


Transmisión 23
Engranaje de transmisión

Desmontaje del engranaje de


transmisión
Equipo requerido
● Un destornillador y una broca del 17

● Un destornillador y una broca del 8

● Un gato

● Una cuña de madera

– Retire el motor de tracción (consulte el capí-


tulo 11: Desmontaje del motor de tracción).
– Utilice un destornillador eléctrico con una bro- 
ca del 17 para aflojar las tuercas de la rueda
motriz (1) sin sacarlas (par de apriete:
80 Nm).
– Quite la rueda motriz.

– Coloque un tapón en el anillo labiado del ro- 


damiento del motor (2).

11528070904 ES - 01/2020 23-7


23 Transmisión
Engranaje de transmisión
– Utilice un destornillador eléctrico con una bro- 
ca del 8 para desenroscar los seis tornillos
que fijan el engranaje de transmisión al cha-
sis (3) (par de apriete: 46 Nm).

– Levante el chasis fijo a aproximadamente 


20 cm utilizando un gato (4).

– Calce la carretilla con cuñas de madera (5). 

CUIDADO
Procedimiento de manipulación de materiales peligro-
sos.
El engranaje de transmisión pesa. Tenga cuidado al
retirarlo del chasis. Se recomienda el uso de guantes.

– Retire con cuidado el engranaje de transmi-


sión desde abajo
– Vacíe el engranaje de transmisión (consulte
el capítulo 23: Vaciado del engranaje de
transmisión).

Reinstalación:
Para instalar el engranaje de transmisión en el
chasis, proceda en orden inverso al del desmon-
taje.
– Lubrique el rodamiento del engranaje de
transmisión.

23-8 11528070904 ES - 01/2020


Transmisión 23
Engranaje de transmisión
– Rellene el engranaje de la transmisión con 
aceite de la calidad recomendada (SAE
85W90, API GL4).

NOTA

El nivel de aceite máximo se sitúa a media altu-


ra del engranaje del piñón (6). El nivel de aceite
mínimo se encuentra 2 mm por encima de la
parte inferior del engranaje del piñón.

La rueda motriz está situada a la derecha (7) y 


el engranaje de la transmisión está a la izquier-
da (8) del chasis.

11528070904 ES - 01/2020 23-9


23 Transmisión
Engranaje de transmisión

23-10 11528070904 ES - 01/2020


Chasis, carrocería y accesorios 30

Plataforma
Descripción general

1 Alfombrilla 8 Anillo - 25x28x25


2 Chapa de suelo 9 Tornillo de cabeza plana M8x25-A2R-8.8 o
3 Almohadilla de amortiguación tornillo allen M8x25-10.9-PHR (con com-
4 Pasador - Ø 6X40 puesto de bloqueo de roscas Loctite)
5 Conjunto de soporte de la plataforma. 10 Conjunto de plataforma
6 Perno de plataforma 11 Chapa de protección
7 Separador - 7 mm

La plataforma (versión estándar y versión para ● Un suelo con amortiguación (11) con una al-
cámaras frigoríficas) está compuesta de: fombrilla sensible al tacto (1) para detectar la
presencia del operador
● Resorte de gas de 1500 N

11528070904 ES - 01/2020 30-1


30 Chasis, carrocería y accesorios
Plataforma

Desmontaje de la plataforma

CUIDADO
Procedimiento de manipulación de materiales peligro-
sos.
La plataforma es pesada, manéjela con precaución.
Se recomienda el uso de guantes.

Cambio del resorte de gas


– Retire los cuatro tornillos de montaje (1) placa 
protectora del resorte de gas (2).

30-2 11528070904 ES - 01/2020


Chasis, carrocería y accesorios 30
Plataforma
– Extraiga la chapa de protección 

– Desenrosque las 2 tuercas (4)


– Desmonte el cilindro (3).
Montaje:
– Para volver a colocar el resorte de gas, lleve
a cabo los pasos de desmontaje en orden in-
verso.

Desmontaje de la plataforma
– Calce la plataforma como se muestra. 

– Desenrosque los cuatro tornillos de montaje 


(5) de la plataforma.

11528070904 ES - 01/2020 30-3


30 Chasis, carrocería y accesorios
Plataforma
– Extraiga la plataforma del chasis. 

Montaje:
– Para volver a colocar la plataforma, lleve a
cabo los pasos de desmontaje en orden in-
verso.

NOTA

El par de apriete de los cuatro tornillos de mon-


taje (5) es de 7 Nm (± 10 %).

30-4 11528070904 ES - 01/2020


Chasis, carrocería y accesorios 30

Acceso al tablero de instrumentos y al compartimento técnico


Acceso al compartimento técnico

1 Cubierta delantera 7 Plancha metálica sobre el chasis


2 Cubierta de la unidad izquierda 8 Tornillo de casquete Hc M10x25, cantidad: 4
3 Cubierta de la unidad derecha 9 Tornillo de casquete Hc M10x25, cantidad: 2
4 Cubierta de la batería 10 Tornillo de casquete Hc M10x35, cantidad: 4
5 Cubierta intermedia 11 Fijaciones de la cubierta del motor
6 Cubierta inferior

ATENCIÓN
Peligro de cortocircuito.
Apague y desconecte el conector de la batería para
realizar cualquier operación que tenga que ver con
las cubiertas.

11528070904 ES - 01/2020 30-5


30 Chasis, carrocería y accesorios
Acceso al tablero de instrumentos y al compartimento técnico
Desmontaje de la cubierta inferior 

– Retire los 4 tornillos (10)


– Extraiga la cubierta inferior (6).
Montaje:
– Para volver a acoplar la cubierta inferior, pro-
ceda en orden inverso al de desmontaje

Extracción de la cubierta anterior 

NOTA

Para facilitar el montaje y la extracción de la cu-


bierta anterior y cuando sea posible, es preferi-
ble elevar los brazos de carga hasta la máxima
altura.
– Retire los 4 tornillos (8)
– Retire la cubierta anterior desde la parte su-
perior
Montaje:
– Para volver a acoplar la cubierta anterior, pro-
ceda en orden inverso al de desmontaje

Extracción de la cubierta intermedia 

– Desenrosque los 2 tornillos (9)


– Desmonte la cubierta protectora intermedia
(5).
Montaje:
– Para volver a acoplar la cubierta anterior, pro-
ceda en orden inverso al de desmontaje

30-6 11528070904 ES - 01/2020


Chasis, carrocería y accesorios 30
Acceso al tablero de instrumentos y al compartimento técnico
Retire las cubiertas protectoras del motor y 
la junta de la lanza
La cubierta protectora del motor de tracción y de
la junta de la lanza está compuesta por 2 sec-
ciones (2) y (3):
– Desenrosque los 4 tornillos de montaje (11)

– Desenrosque los 2 tornillos de cortantes (12) 

– Separe las dos cubiertas protectoras (2)y (3). 

11528070904 ES - 01/2020 30-7


30 Chasis, carrocería y accesorios
Acceso al tablero de instrumentos y al compartimento técnico
Desmontaje de la plancha metálica sobre el 
chasis
La plancha metálica sobre el chasis(7) se sujeta
al chasis fijo mediante 4 tornillos Hc M10X20
(13) y (14)

– Desenrosque los dos tornillos de fijación hori- 


zontal (13).

– Desenrosque los dos tornillos de fijación verti- 


cal (14).

30-8 11528070904 ES - 01/2020


Chasis, carrocería y accesorios 30

Compartimento de la batería
Tipo de compartimento

A: Batería de acceso vertical B: Batería de acceso lateral (opcional)


En las baterías estándar instaladas en comparti- En las baterías instaladas en compartimentos es-
mentos estándar, la capacidad puede ser de has- peciales que están equipadas con los puntos de
ta 375 Ah. fijación, la capacidad puede ser de hasta 375 Ah.
En las baterías de ion de litio instaladas en com- En las baterías de ion de litio instaladas en com-
partimentos estándar, la capacidad puede ser de partimentos especiales que están equipadas con
hasta 164 Ah. los puntos de fijación, la capacidad puede ser de
hasta 410 Ah

Compartimento de Compartimento de
Batería Anchura Altura Anchura Altura
la batería la batería
Estándar (mm) (mm) (mm) (mm)
Vertical Lateral
2 PzS-B 150 Ah 158 595 [-] [-] [-]
2 PzS 230/250 Ah 198 627 230/250 Ah 198 627
3 PzS 345/375 Ah 198 627 345/375 Ah 198 627
Compartimento de Compartimento de
Batería Anchura Altura Anchura Altura
la batería la batería
Ion de litio (mm) (mm) (mm) (mm)
Vertical Lateral
2 PzS-B 82/164 Ah 158 627 [-] [-] [-]
2 PzS [-] [-] [-] 205/410 Ah 198 618

11528070904 ES - 01/2020 30-9


30 Chasis, carrocería y accesorios
Compartimento de la batería

30-10 11528070904 ES - 01/2020


Dirección, frenado y ruedas 42

Timón
Timón
General 

El cabezal de timón estándar está compuesto


por un soporte de fundición (1) que contiene una
platina electrónica (2), 3 pulsadores (elevar, ba-
jar y bocina), 2 pulsadores basculantes para la
tracción, un microrruptor de seguridad con un
pulsador (12) y 3 bridas?? (4, 5 y 6).
En caso de mal funcionamiento del cabezal del
timón, hay que cambiar el bloque de platina
completo.
Después de accionar los pulsadores basculan-
tes, éstos astán unidos a un potenciómetro, el
cual hace variar el valor nominal en función del
ángulo de giro de los pulsadores basculantes.
Los 3 pulsadores funcionan en «todo o nada».
La comunicación del cabezal del timón con el
variador es de tipo« en fila»

Disposición de los diferentes componentes 


del cabezal del timón
● Microrruptor de seguridad (7)
● Platina completa (2)
● Pulsador basculante para los movimientos de
tracción (8)
● Pulsador para la bocina (9)
● Pulsador para la elvación de las horquillas
(10)
● Pulsador para la bajada de las horquillas (11)
● Pulsador de seguridad del timón (12)

NOTA

Todos los cabezales de timón están provistos


de una etiqueta que indica la semana y el año
de fabricación

11528070904 ES - 01/2020 42-1


42 Dirección, frenado y ruedas
Timón

Versión para cámara frigorífica 

Las carretillas para «cámaras frigoríficas» tienen


placas de PC (1) con resistencias de calenta-
miento (2). Reciben alimentación directamente
del conector 'X20'.

42-2 11528070904 ES - 01/2020


Dirección, frenado y ruedas 42
Timón

Desmontaje del cabezal de la lan-


za
Desmontaje de la placa de circuito impreso
– Desconecte el enchufe de la batería
– Desmonte las dos mitades (1) y (2) de la bri-
da insertando un destornillador de cabeza
plana en la ranura situada entre las dos mita-
des, como se muestra en las fotografías con-
tiguas.
– Varias muescas situadas en diversos puntos 
de las dos mitades permiten efectuar el des-
montaje.

– La fotografía contigua muestra cómo las dos 


mitades de la brida se unen entre sí.
– Desmonte la mitad superior(1) de la brida

11528070904 ES - 01/2020 42-3


42 Dirección, frenado y ruedas
Timón
– Extraiga los dos tornillos cilíndricos (3). 

– Quite la brida (4). 

– Para quitar la protección del botón de seguri- 


dad (7), tire de ella hacia arriba. Este botón
está encastrado.

42-4 11528070904 ES - 01/2020


Dirección, frenado y ruedas 42
Timón
– Desenrosque el tornillo (5) situado debajo de 
la unidad.

– Desconecte el conector (6) situado debajo de 


la placa de la lanza.
– A continuación, retire la placa de circuito im-
preso.

11528070904 ES - 01/2020 42-5


42 Dirección, frenado y ruedas
Timón
Desmontaje del brazo de la lanza
– Afloje los dos tornillos (8). 

– El cabezal de la lanza queda desmontado.

– Para desmontar la mitad inferior de la brida, 


desenrosque los 7 tornillos (12) con un des-
tornillador de estrella.

Desmontaje de los estranguladores


– Tire con fuerza para extraer los dos estrangu- 
ladores (9).

NOTA

Los estranguladores no se pueden desmontar


hasta que la placa de circuito impreso se haya
retirado de su alojamiento.
Para el montaje, siga el procedimiento inverso al
desmontaje.

42-6 11528070904 ES - 01/2020


Dirección, frenado y ruedas 42
Timón

ATENCIÓN
Al efectuar el montaje, los dos estranguladores se
vuelven a acoplar con los pasadores guía y los espá-
rragos de contacto.

11528070904 ES - 01/2020 42-7


42 Dirección, frenado y ruedas
Timón

Muelle de presión de gas


Desmontaje

ATENCIÓN
El muelle de presión de gas en el interior del vástago
del timón está bajo una presión elevada.
En el desmontaje colocar el timón en posición de re-
poso.

– Separar las dos mitades de cojinete (1) y (2) 


introduciendo un destornillador plano en la ra-
nura entre las dos carcasas (procedimiento
véase desmontar el cabezal del timón).
– Retirar el cubrimiento (1).
– Destornillar el tornillo (3).

– También destornillar los otros dos tornillos (4) 


en la parte inferior del pie del timón.

– Retirar el cubrimiento del timón (5). 

42-8 11528070904 ES - 01/2020


Dirección, frenado y ruedas 42
Timón
– Retirar los dos bloqueos de los dos cojinetes 
articulados (6) y (7)

– Para ello utilizar un destornillador plano. 

– Extraer el cilindro por arriba con un destorni- 


llador plano.
– También extraer el cilindro por abajo.

11528070904 ES - 01/2020 42-9


42 Dirección, frenado y ruedas
Timón
Montaje 

El montaje se efectúa en orden inverso:


– Primero introducir la parte inferior del cilindro
y bloquear
– Colocar el cilindro por arriba y bloquear.

Desmontar el vástago del timón


Primero es imprescindible retirar el cable del ti-
món.
– El cabezal del timón debe ser desmontado
para poder separar el árbol de cables de la
placa conductora del timón ⇒ Capítulo «Des-
montaje del cabezal de la lanza »,
Página 42-3 .
– Abrir el vástago del timón y retirar la parte su-
perior del muelle de presión de gas de su alo-
jamiento ⇒ Capítulo «Muelle de presión de
gas», Página 42-8 .
– Extraer el pasador (1) hasta que el perno (2) 
se pueda extraer del pie del timón.
– Extraer el perno del pie del timón(2).
– Quitar el vástago del timón.

42-10 11528070904 ES - 01/2020


Dirección, frenado y ruedas 42

Freno
Freno de estacionamiento electromagnético Y1

1 Freno electromagnético Y1 6 Perno hueco de ajuste de la separación


2 Acoplamiento del rotor del motor de tracción (cantidad: 3)
y el disco de fricción 7 Muelle de freno (cantidad: 9) que asegura el
3 Disco de fricción par de frenado mecánico
4 Disco de freno e Separación e = 0,2 mm (+0,1/-0,05)
5 Tornillo de montaje del freno electromagnéti-
co en el motor de tracción (par de apriete:
5,5 Nm)

La carretilla está equipada con un freno de esta-


cionamiento electromagnético
El freno se aplica cuando deja de recibir poten-
cia.
El freno de seguridad se acciona automática-
mente cuando se da al menos una de las si-
guientes condiciones:
● El selector de dirección de transmisión está

en punto muerto y la carretilla está detenida


● La lanza se encuentra en posición de tope

superior (lanza vertical) o de tope inferior


(lanza horizontal)
● Cuando la velocidad de la carretilla es dema-

siado alta (velocidad ≥ 8 km/h: error 207).

Características
Par de frenado nominal 12 Nm
Tensión de suministro 24 V

11528070904 ES - 01/2020 42-11


42 Dirección, frenado y ruedas
Freno

Potencia W-
Resistencia al frenado (entre 7X6:9 y 7X6:10) 16 (±1) Ω

42-12 11528070904 ES - 01/2020


Dirección, frenado y ruedas 42

Estabilizadores
Estabilizadores

A: versión anterior 16 Tuerca hexagonal M27 x 1,5


1 Horquilla estabilizadora 17 Casquillo
2 Tuerca de apriete M27 X 1,5 (llave de 18 Anillo obturador 80 x 2,5
36 mm) 19 Horquilla giratoria
3 Rodamiento de bolas especial ∅ 80 x 21 20 Pieza de la horquilla
2RS (llave plana de 36 mm) 21 Separador
4 Anillos obturadores DIN 472 80 x 2,5 22 Tornillo de cabeza hexagonal M12 x 100-8.8-
5 Rueda estabilizadora 125 x 40 A2C
6 Protector de rosca 23 Tuerca H M12-8-A2C
7 Terminal calibrado M14 x 75 24 Arandela
8 Tornillo H ISO 4014 M12 x 80 25 Elemento de resorte
9 Arandela de apoyo 26 Tope (tornillo de tope)
10 Amortiguador 27 Tuerca H M8-8-A2C
11 Contratuerca H ISO 7040 M12 x 80 28 Rueda
12 Separador 29 Protector de rosca
13 Protección del rodamiento 30 Separador
14 Contratuerca H M14 31 Tuerca H M12-8-A2C
32 Boquillas de engrase (solo versión lubricada)
B: versión nueva
15 Rueda de apoyo (unidad)

Especificaciones del estabilizador:

(B): estabilizador «verde»


Dureza de los amortiguadores 83° Shore A
Precarga (daN) 30
Distancia (rodamiento/suelo) (mm) 204 ±0,7
Versión sin lubricar (estándar) x
Versión lubricada (opcional) x

11528070904 ES - 01/2020 42-13


42 Dirección, frenado y ruedas
Estabilizadores

Estabilizadores (opcional)

1 Horquilla giratoria 13 Anillo de seguridad DIN 471-A 10x1


2 Brazo oscilante 14 Rodamiento DIN 625-6307.2RS
3 Cilindro 15 Anillo de seguridad DIN 472-80x2,5
4 Resorte (rigidez: 12,9 N/mm) 16 Anillo de seguridad DIN 471-AS 35x2,5
5 Separador 18x4x10 17 Cojinete deslizante 30x21/23x1,5-20
6 Anillo de seguridad DIN 471-AS 12x1,5 18 Separador 15x2x4
7 Separador 18x3x4 19 Tornillo DIN 912-M10x75-8.8-A2F
8 Perno 12x51/10x14 20 Tuerca DIN 934-M10-8-A2F, Bi-Loc
9 Arandela de apoyo 21 Rueda ALTH 125/15K-761772
10 Tornillo DIN 912-M12X80-8.8-A2F 22 Protector de rosca
11 Separador 20x3,5x53,5 23 Separador 20x17/15x3,5-10
12 Tuerca DIN 934-M12-8-A2F 24 Tornillo M10x85-8.8-A2F

ATENCIÓN

Está prohibido en las carretillas de tipo 1152 con una


batería BS o de ion de litio.

Estos estabilizadores, que no necesitan ajuste y


casi ningún tipo de mantenimiento, disponen de:

• 2 cilindros hidráulicos (3) cuya función es limitar


• 2 resortes (4) que permiten que las ruedas sigan
la oscilación y los efectos de «bombeo» causados
el perfil del suelo y aseguran que estén en con-
por las desigualdades del terreno y la reacción de
tacto permanente con él.
los resortes.

Características:
Fuerza de la entrada de la biela
2000
Cilindro (N)
Fuerza de salida de la biela (N) 120
Pendiente (N/mm) 12,9
Da (mm) 40
Muelle
d (mm) 5
Lo (mm) 120

42-14 11528070904 ES - 01/2020


Dirección, frenado y ruedas 42
Estabilizadores

Estabilizadores (batería de ion de litio específica)

1 Rueda de apoyo (unidad) 10 Arandela


2 Tuerca hexagonal M27 x 1,5 11 Elemento de resorte 31 x 44
3 Casquillo 12 Tope (tornillo de tope)
4 Anillo obturador 80 x 2,5 13 Tuerca H M8-8-A2C
5 Horquilla giratoria 14 Rueda
6 Pieza de la horquilla 15 Protector de rosca
7 Separador 16 Separador
8 Tornillo de cabeza hexagonal M12 x 100-8.8- 17 Tuerca H M12-8-A2C
A2C 18 Boquillas de engrase (solo versión lubricada)
9 Tuerca H M12-8-A2C

Las carretillas con batería de ion de litio solo es-


tán equipadas con estos estabilizadores.

Estabilizador «negro»
Dureza de los amortiguadores 70° ± 4° Shore A
Versión sin lubricar x
Versión lubricada (opcional) x

11528070904 ES - 01/2020 42-15


42 Dirección, frenado y ruedas

Ruedas
Desmontaje de la rueda motriz

1 Rueda de tracción ∅ 230 x 75 mm 2 Tuerca de rueda DIN 74361 A12-10-A2C


(cantidad: 5)

CUIDADO – Retire las 5 tuercas de la rueda (2)

Procedimiento de manipulación de materiales peligro- – Retire la rueda de tracción y suéltela por el la-
sos. La rueda motriz es pesada, proceda con cuidado do inferior del compartimento de la batería.
al sustituirla.
Montaje:
Se recomienda el uso de guantes.
Para montar la rueda de tracción, siga estas ins-
trucciones en orden inverso.
– Eleve completamente los brazos de carga.
– Retire la chapa de metal (consulte el capítu-
lo 30: Acceso al compartimento técnico). NOTA

– Dirija la rueda motriz con el timón para obte- El par de apriete de las tuercas de la rueda (2)
ner acceso a las tuercas de la rueda (2). es de 80 Nm.
– Afloje las tuercas de la rueda moviendo la lla- Nota: Después de haber sustituido la rueda mo-
ve inglesa situada bajo el parachoques. triz, se debe ajustar la altura de las ruedas esta-
bilizadoras para mejorar la tracción de la carreti-
– Calce la carretilla unos centímetros desde el lla.
suelo

42-16 11528070904 ES - 01/2020


Dirección, frenado y ruedas 42
Ruedas

Desmontaje de las ruedas estabilizadoras

Equipo requerido – Retire el tornillo y la tuerca.


● Un gato
– Extraiga la rueda (4).
● Una cuña de madera

● Una llave abierta del 19


Reposición
● Manecilla de trinquete y tamaño de casquillo

de 19 Para colocar las ruedas estabilizadoras, proce-


● Una llave dinamométrica y tamaño de monta- da en orden inverso al del desmontaje.
je de 19 Si la rueda no se bloquea directamente con el
– Eleve completamente los brazos de carga. estabilizador (5):
– Desconecte el conector de la batería. – Afloje ligeramente el tornillo y la tuerca en la
parte trasera del estabilizador (6).
– Levante el chasis de la carretilla unos centí-
metros, bien mediante un gato o por suspen- – Vuelva a montar la rueda.
sión (1).
– Vuelva a apretar el tornillo en la parte trasera
– Calce la carretilla con cuñas de madera (2) del estabilizador con la llave dinamométrica
para que las ruedas no toquen el suelo. del 19. Vuelva a apretar la tuerca con la llave
abierta del 19 (par de apriete: 60 Nm).
– Por un lado, sujete la tuerca en su sitio con
una llave abierta de tamaño 19. – Realice los mismos pasos en el orden inverso
al del desmontaje.
– Por otro lado, desenrosque el tornillo con una
manecilla de trinquete con tamaño de casqui-
llo de 19 (3) (par de apriete: 60 Nm).

11528070904 ES - 01/2020 42-17


42 Dirección, frenado y ruedas
Ruedas

Desmontaje de los componentes del brazo de carga


Equipo requerido ● Un destornillador eléctrico y su broca
● Un gato ● Un punzón para pasador
● Cuñas de madera

42-18 11528070904 ES - 01/2020


Dirección, frenado y ruedas 42
Ruedas
Desmontaje de las ruedas de carga

– Eleve completamente los brazos de carga. – Desconecte el conector de la batería.

11528070904 ES - 01/2020 42-19


42 Dirección, frenado y ruedas
Ruedas
– Levante la carretilla unos centímetros con un – Desconecte el conector de la batería.
gato.
– Levante la carretilla unos centímetros con un
– Eleve la carretilla hasta que las ruedas dejen gato.
de tocar el suelo.
– Eleve la carretilla hasta que las ruedas dejen
– Calce los brazos de carga con cuñas de ma- de tocar el suelo (otra posibilidad).
dera (1).
– Calce los brazos de carga con cuñas de ma-
– Afloje el tornillo del conjunto de una sola rue- dera.
da.
– Utilice un punzón (4) para extraer el pasador
– Afloje los tornillos del conjunto de rueda doble del eje de articulación de la plataforma girato-
(2). ria.
– Quite el tornillo del conjunto de una sola rue- – Quite el eje del brazo de carga con un pun-
da. zón para pasador (5).
– Quite los tornillos del conjunto de rueda doble – Quite el eje de horquilla de la plataforma gira-
(3) (par de apriete: 50 Nm). toria y su separador (6).
– Quite el rodillo o los rodillos de apoyo. – Utilice un punzón para pasador (7) para reti-
rar el pasador central de la varilla de empuje.
Si el patrón de las cabezas de tornillo está
dañado, reinstale utilizando tornillos nue- – Quite el eje de la varilla de empuje con un
vos. punzón para pasador (8).
Reinstalación de las ruedas de carga – Quite la cabeza de la horquilla (9).
Para montar las ruedas de carga, proceda en – Retire las ruedas de carga (consulte la infor-
orden inverso al del desmontaje. mación anterior).
Montaje de la cabeza de la horquilla
Extracción de la cabeza de la horquilla
Para colocar la cabeza de la horquilla, proceda
– Lleve a cabo una elevación inicial. en orden inverso al del desmontaje.

42-20 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60

EXU 16 - EXU 18 - EXU 20 - EXU 22 - EXU 20 S - EXU 22 S


General

1 Soporte del cuadro eléctrico 12 Conector del controlador de tracción - 1X1


2 Cilindro de elevación inicial 13 Conector del mazo de cables de la lanza -
3 Opción LFM GO -S2 1X3
4 Conector de diagnosis - 6X7 14 Conector del sensor del pie de la lanza (o
5 Fusible de 7,5 A del circuito de control - 1F3 potenciómetro) - X6
6 Conector del enchufe de la batería - X1 15 Conector del sensor de velocidad y tempera-
7 Contador de horas de servicio e indicador de tura del motor - 7X6
descarga de la batería - 6P4 16 Lanza
8 Contacto - S1 17 Grupo motobomba - 2M1
9 Fusible de 125 A del circuito de alimentación 18 Válvula solenoide de bajada, elevación inicial
- 1F1 - 2Y2
10 Interruptor de línea - 1K0 19 Ubicación de la opción de cargador de bate-
11 Controlador de tracción y elevación (LAC) - ría de a bordo - G2
1A1 20 Bocina de advertencia - 4H1

11528070904 ES - 01/2020 60-1


60 Equipo eléctrico
EXU 16 - EXU 18 - EXU 20 - EXU 22 - EXU 20 S - EXU 22 S

Funciones de carretillas EXU equipadas con LAC 02

Hay dos versiones:


● EXU 16 / 18 / 20 / 22 modo peatón

● EXU 20S / 22S modo peatón y modo monta-

do
Lanza en posición de estacionamiento
● la carretilla se inmoviliza mecánicamente me-

diante el freno electromagnético Y1;


● no hay tracción cuando se pisa el acelerador;

● el contador de horas de servicio solo funciona

cuando hay un actuador activo (p. ej., el mo-


tor de dirección o de tracción).
● elevación autorizada de los brazos de carga;

● bajada de los brazos de carga no autorizada.

Altura de la lanza en posición de funcionamien-


to:
● el freno de la carretilla se libera al activar el

acelerador;
● tracción al activar el acelerador;

● acelerador de la lanza 1B7 (opcional) activo;

● elevación de los brazos de carga autorizada

en la lanza
● bajada de los brazos de carga autorizada

● el contador de horas de servicio solo funciona

cuando hay un actuador activo (p. ej., el mo-


tor de dirección o de tracción).
Características
● Velocidad limitada a 6 km/h en ambas direc-

ciones de transmisión
● El freno de estacionamiento se aplica de for-

ma automática cuando:

60-2 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
EXU 16 - EXU 18 - EXU 20 - EXU 22 - EXU 20 S - EXU 22 S
- La lanza se libera en la posición de estacio-
namiento
- Frenado de emergencia golpeando el tope
de goma del pie de la lanza
- La carretilla está parada y el interruptor de
sentido de la marcha en posición neutral
- Alimentación desconectada
- Se ha producido una avería en el control de
tracción
● La frenada por contracorriente y la regenerati-
va se obtienen al soltar el acelerador y al in-
vertir la dirección de la transmisión.
Configuración predeterminada del controlador
LAC 02 con intervalo de mín./máx.:

PARAMETERS (PARÁ- NTERVALO DE AJUS-


EXU_16/18/20/22 EXU_20/22_S
METROS) TE

Predeterminado 5 5
Tiempo en espera (min) Mín. 1 1
Máx. 5 5

Predeterminado Apagado Apagado


Activación del modo de
Mín. Apagado Apagado
espera (on/off).
Máx. Encendido Encendido

Predeterminado 6 6
Velocidad de dirección
Mín. 1 1
de las horquillas (km/h)
Máx. 6 6
Predeterminado 6 6
Velocidad de dirección
Mín. 1 1
del operador (km/h)
Máx. 6 6
Predeterminado 2 2
Aceleración en modo
Mín. 0,1 0,1
liebre (m/s²)
Máx. 3 3
Predeterminado 2,5 2,5
Desaceleración en mo-
Mín. 0,1 0,1
do liebre (m/s²)
Máx. 3 3

Predeterminado 4 4
Velocidad en modo tor-
Mín. 1 1
tuga (km/h)
Máx. 6 6
Predeterminado 2,5 2,5
Aceleración en modo
Mín. 0,1 0,1
tortuga (m/s²)
Máx. 3 3
Predeterminado 2,5 2,5
Desaceleración en mo-
Mín. 0,1 0,1
do tortuga (m/s²)
Máx. 3 3

Velocidad anticolisión - Predeterminado 4 4


botón pulsado (km/h) Mín. 1 1

11528070904 ES - 01/2020 60-3


60 Equipo eléctrico
EXU 16 - EXU 18 - EXU 20 - EXU 22 - EXU 20 S - EXU 22 S

PARAMETERS (PARÁ- NTERVALO DE AJUS-


EXU_16/18/20/22 EXU_20/22_S
METROS) TE
Máx. 4 4
Tiempo de funciona- Predeterminado 6 6
miento de la función an- Mín. 3 3
ticolisión (s) Máx. 10 10

Par de frenado por in- Predeterminado 3.000 3.000


versión de la dirección Mín. 1.000 1.000
de transmisión (N) Máx. 4.000 4.000
Válvula de mariposa de Predeterminado 2.000 2.000
par de frenado liberada Mín. 1.000 1.000
(N) Máx. 4.000 4.000
Predeterminado 900 900
Par de sobrealimenta-
Mín. 0 0
ción (N)
Máx. 900 900

Predeterminado 7,5 7,5


Ángulo de la lanza para
Mín. 0 0
máxima velocidad (%)
Máx. 50 50

Predeterminado 100% 100%


Velocidad de giro de la
Mín. 0% 0%
moto bomba(%)
Máx. 100% 100%

Predeterminado 0 0
Ajuste del contador de
Mín. 0 0
horas (h)
Máx. 99999,9 99999,9
Contajes con tracción o Contajes con tracción o
Predeterminado
Modo de contador de elevación elevación
horas Mín. Otros modos Otros modos
Máx. Contaje continuo Contaje continuo
Predeterminado 1.000 1.000
Próximo servicio (h) Mín. 0 0
Máx. 32.767 32.767
Predeterminado 50 50
Recordatorio de servicio
Mín. 0 0
(h)
Máx. 10.000 10.000
Predeterminado Pb Pb
Tipo de batería Mín. Gel Gel
Máx. Pb Pb
Corte de elevación "+ " Corte de elevación "+ "
Predeterminado Sin reducir la velocidad Sin reducir la velocidad
de tracción; de tracción;
Sin corte de elevación Sin corte de elevación
Batería descargada Mín. "+" reducción de veloci- "+" reducción de veloci-
dad de tracción dad de tracción
Corte de elevación "+" Corte de elevación "+"
Máx. reducción de velocidad reducción de velocidad
de tracción de tracción

60-4 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
EXU 16 - EXU 18 - EXU 20 - EXU 22 - EXU 20 S - EXU 22 S

PARAMETERS (PARÁ- NTERVALO DE AJUS-


EXU_16/18/20/22 EXU_20/22_S
METROS) TE
Predeterminado 0 0
Umbral de desconexión
Mín. 0 0
(%)
Máx. 40 40
Predeterminado 0 0
Ajuste del indicador Mín. -10 -10
Máx. 10 10

11528070904 ES - 01/2020 60-5


60 Equipo eléctrico

Tracción
Control de tracción y del sistema hidráulico - LAC 02/1A1

1 Terminal de alimentación «positiva +» de 6 «-» terminal de alimentación negativa para la


24 V para la unidad de alimentación unidad de alimentación
2 «U» fase L1 del motor de tracción 7 «-» terminal de alimentación negativa para
3 «V» fase L2 del motor de tracción los distintos equipos eléctricos
4 «W» fase L3 del motor de tracción 8 Conector del módulo de control «1X1»
5 Terminal de control de elevaci«ón» para el
motor de elevación

El microprocesador LAC (Linde Asynchronous


Control) 1A1 está compuesto de una fase de
control y una fase de alimentación para la trac-
ción y el sistema hidráulico.
Los transistores son controlados por un circuito
electrónico denominado DRIVER, que actúa co-
mo interfaz entre el elemento de alimentación y
el elemento de control.
El módulo de control (1A1' en el diagrama) utili-
za dos microprocesadores (tracción y elevación)
que se supervisan a sí mismos. Si se produce
un error, se detecta de forma instantánea y el
sistema de control pone la carretilla en modo de
seguridad, lo que puede provocar la reducción
del rendimiento o la parada del controlador, en
función del tipo de avería. El módulo de control
cuenta con un conector 1X1 de 42terminales.

60-6 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Tracción

Activación del controlador 1A1

El procedimiento de activación del controlador Un regulador de tensión interno de +4,3 V su-


1A1 es el siguiente: ministra:
● 1) Conexión del enchufe de la batería X1: ► al potenciómetro del acelerador 1B1
+Ub (24 V) en el interruptor de línea 1K0 ► al botón anticolisión 1S3 en 1X1:9
(abierto) mediante el fusible de alimentación ► al potenciómetro del acelerador de lanza
1F1; 1B7 (opcional)
+Ub (24 V) en el contacto S1 mediante el fu- Un regulador interno de +5 V suministra a los
sible de control 1F3;
microprocesadores de tracción e hidráulicos
-Ub (0 V) en todos los componentes eléctri- ● 4) Autorización de la tracción y de la eleva-
cos a través de un terminal de alimentación ción
«-» del controlador 1A1.
● 2) Contacto en la posición «ON» (Encendido)
Después de la autocomprobación del contro-
lador, cierre del relé de seguridad
► Alimentación del controlador 1A1: ● 5) Fase de alimentación operativa de tracción
+24 V en 1X1:2, 1X1:13 y 1X1:30; y elevación
0 V en el módulo de control interno a través +24 V en 1X1:1 y en 1X1:29
del módulo de alimentación. Cierre el interruptor de línea 1K0:
► +24 V en el sensor de velocidad 1B2 en
► +Ub (24 V) en el terminal de alimentación
7X6: 1 «+»
► +24 V en el indicator bateria en 6X2: 2 ► +Ub (24 V) en los terminales del motor de
► +24 V en los terminales del enchufe de elevación 2M1 en D1
diagnóstico 6X7
● 3) Controlador 1A1 activado

11528070904 ES - 01/2020 60-7


60 Equipo eléctrico
Tracción

Funciones de las «entradas/salidas» del LAC 02

1X1: Función Valor original/medido


1 Suministro de corriente Y1 de freno 24 V/+Ub LAC
2 Suministro de corriente LAC +24 V 24 V/+Ub mediante S1 o LFM GO
Señal de 0 V del control de elevación inicial
4 0 V a través de 2S7
2S7
Extremo superior de las horquillas del corte
6 0 V/-Ub mediante 2S10
de desplazamiento
8 Sensor de velocidad, ruta A Señal variable 0 V-6 V/1B2
Suministro de corriente del dispositivo de se-
9 +4,3 V/LAC
guridad anticolisión de la lanza
Dispositivo de seguridad anticolisión de la
0 V/-Ub mediante 1S3
lanza en posición desconectada (OFF)
10
Dispositivo de seguridad anticolisión de la
+4,3 V mediante 1S3
lanza en posición desconectada (ON)
12 Señal de la temperatura del motor 1B6 Señal variable
Suministro de alimentación de +24V del cir-
13 24 V/+Ub mediante S1 o LFM GO
cuito de tensión interna estabilizada
15 Válvula solenoide de bajada 2Y2 0 V/LAC
17 Interruptor negativo de línea 1K0 0 V/LAC
Señal de 0 V del control de bajada de eleva-
18 0 V mediante 2S6
ción inicial 2S6
22 Sensor de velocidad, ruta B Señal variable 0 V-6 V/1B2

60-8 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Tracción

1X1: Función Valor original/medido


Ajuste del potenciómetro del acelerador 1B1
24 _%/1B1
canal 1
Suministro de alimentación de +4,3 V del po-
26 +4,3 V/LAC
tenciómetro del acelerador 1B1
27 CAN alto (tracción)
28 Dispositivo de seguridad conectado a 0 V no utilizado
Suministro de alimentación de +24 V de la
29 24 V/+Ub LAC
válvula solenoide 2Y2, 1K0
Suministro de alimentación de +24 V del relé
30 24 V/+Ub mediante S1 o LFM GO
de seguridad interno
31 Control de freno Y1 0 V/LAC (liberación del freno)
Señal de 0 V de velocidad lenta en posición
34 0 V mediante 1S10
desconectada
Señal de 0 V de velocidad lenta en posición
35 0 V mediante 1S10
conectada
36 Señal de 0V de la lanza en posición activa 0 V mediante 1S4
Ajuste del potenciómetro de la lanza 1B7 ca-
37 _% / 1B7
nal 1
Señal de 0 V de la lanza en posición de esta-
38 0 V mediante 1S4
cionamiento
Ajuste del potenciómetro del acelerador 1B1
39 _%/1B1
canal 2
Ajuste del potenciómetro de la lanza 1B7 ca-
40 _%/1B7
nal 2
Suministro de alimentación de 0 V del poten-
41 ciómetro del acelerador 1B1 y del potenció- 0 V/-Ub mediante la alimentación del LAC
metro de la lanza 1B7
42 CAN bajo (tracción)

11528070904 ES - 01/2020 60-9


60 Equipo eléctrico
Tracción

Reducciones de velocidad
Régimen
EXU16 EXU18 EXU20 EXU22
nominal:
Dirección
de la hor- 6 km/h 6 km/h 6 km/h 6 km/h
quilla
Dirección
6 km/h 6 km/h 6 km/h 6 km/h
de la lanza

Ajustes de la velocidad de tracción

Reducción de la velocidad (km/h): Descripción


1->6 Velocidad de tracción
1->6 Botón anticolisión activado
0,5->1,5 Velocidad lenta activada
Sensor de reducción de velocidad (1X1: 20). Sólo en la carretilla
1->6
UPA*

*: Opciones del cliente para la carretilla

Averías técnicas

Reducción de la ve-
Descripción Códigos de avería
locidad (km/h):
1.8 Error interno. 291-> 297
El cambio de estado (1 o 0) de una
entrada (excepto la válvula de estran-
1.8 209
gulación 1B1) es demasiado rápido (>
10 Hz)
La señal de temperatura del controla-
1.8 dor se encuentra fuera del intervalo de 41
tolerancia >80°
La señal de temperatura del motor se
1.8 encuentra fuera del intervalo de tole- 45
rancia >130°
La señal de temperatura del controla-
4.5 dor se encuentra fuera del intervalo de 40
tolerancia >70° y <80°
La señal de temperatura del controla-
4.5 dor se encuentra fuera del intervalo de 241; 242
tolerancia <50° o >200°
La señal de temperatura del motor se
4.5 encuentra fuera del intervalo de tole- 246; 247
rancia <50° o >200°

60-10 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Tracción

Potenciómetro de marcha
Descripción
El potenciómetro de marcha es accionado me- 
diante el conmutador de marcha y está com-
puesto por dos potenciómetros individuales
idénticos conectados en cruz. Son alimentados
con una tensión de +10 V y conmutados de ma-
nera que en posición de reposo del conmutador
de marcha, en sus salidas (contacto de desliza-
miento), queden aplicados 5 V, y a plena regula-
ción, 0 V o bien 10 V. La relación exacta entre la
regulación del potenciómetro de marcha y el va-
lor nominal para el dispositivo de mando del mo-
tor de tracción puede ser leído en el diagrama
de funcionamiento.
Las conexiones del potenciómetro de marcha
están marcadas de la siguiente manera:
● Rojo (rj): + 10 V

● Azul (az): 0 V

● Blanco (bl) Tensión 1, 0...10V

● Verde (ve): Tensión 2, 10...0V

Diagrama de funcionamiento

A Tensiones nominales del potenciómetro de ZN Zona neutro del conmutador de marcha


marcha MAR Sentido de marcha «hacia atrás»
B Ángulo de regulación del potenciómetro MAV Sentido de marcha «hacia delante»
C Valor nominal motor de tracción

11528070904 ES - 01/2020 60-11


60 Equipo eléctrico
Tracción

Función de velocidad lenta (opcional)

1S10 Interruptor de tiro de la función de velocidad


lenta

La función de velocidad lenta permite la conduc-


ción en ambos sentidos de la marcha en espa- NOTA
cios reducidos con el timón en la posición verti-
La función Creep Speed se desactiva después
cal. de un intervalo de 3 a 5 segundos (ajuste en la
Timón en posición elevada, cuando se pulsa el herramienta de diagnóstico) si no se utiliza el
botón Creep Speed: acelerador. Para activar la función de velocidad
lenta, solo tiene que soltar el botón y volver a
● El control de liberación de la carretilla solo
accionarlo.
puede utilizarse cuando está accionado el
acelerador 1B1 Cuando el botón de velocidad lenta se activa y
● La velocidad máxima en ambos sentidos de el timón se inclina desde la posición de freno
la marcha está limitada de forma predetermi- hasta la posición de trabajo:
nada a 1,5 km/h ● La función de velocidad lenta se desactiva de

● La velocidad depende de la posición de las forma automática y


válvulas de estrangulación del acelerador ● La carretilla acelera lentamente para alcanzar

● La aceleración y el par de tracción están limi- el valor de punto de ajuste del acelerador
tados
Cuando el botón de velocidad lenta se activa y
● El freno Y1 se aplica cuando el acelerador
el timón se inclina desde la posición de trabajo
vuelve a la posición neutral hasta la posición de desconexión elevada:
● El freno Y1 se aplica cuando se activa el dis-
● Dirección del timón: se aplica el freno Y1
positivo de seguridad anticolisión 1S3
● Dirección del brazo de carga: reducción de
● La elevación inicial es posible, pero no es po-
velocidad hasta que se alcanza el valor de
sible la bajada inicial velocidad lenta

Comprobación del botón de velocidad lenta


– Conecte la caja CAN al conector de diagnós-
tico 6X7

60-12 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Tracción
– Conecte la caja CAN al conector del portátil obstante, se puede ajustar esta velocidad desde
0,5 km/h hasta 1,5 km/h:
– Ponga en marcha el software de diagnóstico
e inicie sesión – Conecte la caja CAN al conector de diagnós-
tico 6X7
– Compruebe el estado del botón de velocidad
lenta en el siguiente menú de la pantalla: – Conecte la caja CAN al conector del portátil

F4: Pantalla – Ponga en marcha el software de diagnóstico


e inicie sesión

Tracción – Para ajustar la velocidad lenta, vaya al si-
▼ guiente menú:
Validación de la tracción F4: Pantalla
▼ ▼
:35 Lenta 1:34 Lenta 2 Tracción

Función de velocidad lenta activa:
Ajustes de velocidad
● 1 :35 Lenta 1

● 0 :34 Lenta 2
Velocidad lenta
Función de velocidad lenta desactivada:
● 0 :35 Lenta 1 – Utilice las teclas < , << y > , >> para especifi-
● 1 :34 Lenta 2 car una velocidad desde 0,5 km/h hasta
1,5 km/h.

Ajuste de la velocidad lenta – Pulse ENTER (Intro) para confirmar la opera-


ción.
Cuando la función está activa, la velocidad se li-
mita de forma predeterminada a 1,5 km/h. No

11528070904 ES - 01/2020 60-13


60 Equipo eléctrico
Tracción

Comprobaciones de funcionamiento
Sensor de revoluciones (1B2)

1B2 Sensor de revoluciones 7X6 Conector del sensor de revoluciones


1X1 Conector del controlador LAC

Se ha instalado un sensor (1B2) en el motor de


tracción. Este sensor controla un engranaje
montado en el rotor.
El sensor recibe +24 V (terminal 7X6: 1) y sumi-
nistra dos salidas de impulso fuera de fase de
90°.
Estas señales se transmiten al módulo del con-
trolador de tracción (terminales de entrada
1X1:8 y 22 del LAC)
Se procesan para determinar la velocidad y la
dirección de giro del motor de tracción.
No es necesario ningún ajuste para el sensor de
revoluciones.

60-14 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Tracción

ATENCIÓN
Peligro de uso incorrecto del motor de tracción
Si el sensor se instala de manera incorrecta o si
(7X6) se desconecta, la velocidad de tracción será de
0,2 km/h y la corriente efectiva del motor aumentará a
la corriente Imáx de 270 A (según los ajustes de fábri-
ca estándar para la carretilla).

Función 

El sensor (2) tiene dos sensores inductivos inte-


grados que miden el número de revoluciones y
la dirección de giro del motor correspondiente a
través de un engranaje (1) del eje de rotor.
El número de revoluciones se determina a partir
de la frecuencia de la señal de salida y el senti-
do de giro mediante la secuencia de las señales
de salida. La dirección de rotación se define me-
diante el motor de tracción. Se utiliza un enchu-
fe de cuatro terminales (3) para conectar el sen-
sor de revoluciones con el módulo de potencia
(1A1).

Señales de salida 

El número de revoluciones del motor (48 revolu-


ciones) se determina a partir de la frecuencia de
las señales de salida A y B. La secuencia de las
señales de las dos salidas A y B varía en fun-
ción de la dirección de giro del motor.
Cuando el motor gira a la derecha, primero se
activa la salida A y después la salida B. A conti-
nuación, se desactiva la salida A, seguida de la
salida B.

Comprobación de la velocidad de la carreti-


lla y la velocidad de rotación del motor
(1M1)
– Conecte la CAN Box al conector de diagnósti-
co 6X7
A Señal de salida A
– Conecte la CAN Box a la toma de ordenador B Señal de salida B
portátil 1 Motor

– Conduzca la carretilla
– Inicie la herramienta de diagnóstico, acceda
al siguiente menú y siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla:

11528070904 ES - 01/2020 60-15


60 Equipo eléctrico
Tracción
F4: Medición

Función

Tracción

Controles de potencia

Velocidad/régimen del motor

– Compruebe los indicadores de velocidad de


la pantalla.

Asignaciones del conector 7X6

Terminal Función Color


Alimentación de
7X6:1 Rojo
+24 V
7X6:2 Señal de salida A Blanco
Negativo de la
7X6:3 Negro
batería
7X6:4 Señal de salida B Azul

60-16 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Tracción

11528070904 ES - 01/2020 60-17


60 Equipo eléctrico
Tracción

Sensor de temperatura KTY (1B6)

1B6 Sensor de temperatura 7X6:5 Señal de temperatura


7X6 Conector del sensor de temperatura 7X6:6 Negativo

Hay un sensor de resistencia (1B6) integrado en


los bobinados del estator. Este sensor controla
la temperatura y reduce el rendimiento cuando
la temperatura es demasiado alta:
● Si la temperatura del motor supera los
160 °C, la velocidad de la carretilla se reduce
a 2 km/h.
● Si el sensor de temperatura está defectuoso
o si el mazo de cableado está desconectado,
el controlador LAC reducirá la velocidad de la
carretilla a 4 km/h.
Aplicaciones de la carretilla:

Serie Aplicación
EXU, EXU H Hasta W40153J02875
EXD Hasta W40286J00268

60-18 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Tracción
Parametrización del sensor
No es necesario parametrizar el sensor KTY 84,
ya que se establece por defecto en el controla-
dor LAC.

Comprobación del sensor de temperatura


(1B6)
– Conecte la CAN Box al conector de diagnósti-
co 6X7
– Conecte la CAN Box a la toma de ordenador
portátil
– Inicie la herramienta de diagnóstico y acceda
al menú indicado para comprobar los valores
de temperatura del motor (1M1).

NOTA

El sensor de temperatura no se puede sustituir.


Si este sensor está defectuoso, se debe cam-
biar el motor de tracción completo.

F4: Medición

Función

Tracción

Controles de potencia

Temperatura del motor

Temperatura del motor:


Temperatura de trabajo
170 °C ≤ T° (1M1) ≥
normal T° (1M1) aprox. T° (1M1) ≤ -50 °C T° (1M1) ≥ 160 °C
200 °C
30 °C
Velocidad de funciona-
Reducción de velocidad Reducción de velocidad
miento normal de la ca- Carretilla parada
= 4,5 km/h = 2 km/h
rretilla
Fallo en el sensor 1B6 (código de error 245)
Reducción de velocidad = 4,5 km/h

Resistencia del sensor de temperatura


La resistencia del sensor de temperatura au-
menta a medida que la temperatura del motor
aumenta. El valor de la resistencia se puede
comprobar en las dos conexiones del sensor de
temperatura.
– Desconecte el conector de la carretilla.
– Compruebe la resistencia en las dos conexio-
nes del sensor de temperatura con un

11528070904 ES - 01/2020 60-19


60 Equipo eléctrico
Tracción
multímetro y asegúrese de que coincide con
los valores de la tabla.

KTY 84-130:
Temperatura ambiente Temperatura ambiente
Resistencia (Ω) Resistencia (Ω)
(°C) (°C)
0 493 80 880
10 533 90 939
20 576 100 1000
25 598 130 1197
30 621 170 1493
40 668 200 1739
50 718 230 2006
60 769 270 2392
70 824 300 2668

Si los valores no son correctos, repita la prueba.

60-20 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Tracción

11528070904 ES - 01/2020 60-21


60 Equipo eléctrico
Tracción

Sensor de temperatura PT1000 (1B6)

1B6 Sensor de temperatura 7X6:5 Señal de temperatura


7X6 Conector del sensor de temperatura 7X6:6 Negativo

El sensor (1B6) controla la temperatura y reduce


el rendimiento cuando la temperatura es dema-
siado alta:
● Si la temperatura del motor supera los
160 °C, la velocidad de la carretilla se reduce
a 2 km/h.
● Si el sensor de temperatura está defectuoso
o si el mazo de cableado está desconectado,
el controlador LAC reducirá la velocidad de la
carretilla a 4 km/h.
Aplicaciones de la carretilla:

Serie Aplicación
EXU, EXU H A partir de W40153J02876
EXD A partir de W40286J00269

Parametrización del sensor


– Inicie la herramienta de diagnóstico.

60-22 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Tracción
– Seleccione la Service Base que corresponde
al tipo de carretilla.
– Seleccione el tipo de sensor accediendo al si-
guiente menú:

F3: Configuración

General

Opciones del vehículo

Sensor de temperatura del
motor de tracción

KTY o PT1000

Comprobación del sensor de temperatura


(1B6)
– Conecte la CAN Box al conector de diagnósti-
co 6X7
– Conecte la CAN Box a la toma de ordenador
portátil
– Inicie la herramienta de diagnóstico y acceda
al menú indicado para comprobar los valores
de temperatura del motor (1M1).

NOTA

El sensor de temperatura no se puede sustituir.


Si este sensor está defectuoso, se debe cam-
biar el motor de tracción completo.

Temperatura del motor:


Temperatura de trabajo
170 °C ≤ T° (1M1) ≥
normal T° (1M1) aprox. T° (1M1) ≤ -50 °C T° (1M1) ≥ 160 °C
200 °C
30 °C
Velocidad de funciona-
Reducción de velocidad Reducción de velocidad
miento normal de la ca- Carretilla parada
= 4,5 km/h = 2 km/h
rretilla
Fallo en el sensor 1B6 (código de error 245)
Reducción de velocidad = 4,5 km/h

Resistencia del sensor de temperatura


La resistencia del sensor de temperatura dismi-
nuye a medida que la temperatura del motor au-
menta. El valor de la resistencia se puede com-
probar en las conexiones del sensor de tempe-
ratura.
– Desconecte el conector de la carretilla.
– Compruebe la resistencia en las conexiones
del sensor de temperatura con un multímetro

11528070904 ES - 01/2020 60-23


60 Equipo eléctrico
Tracción
y asegúrese de que coincide con los valores
de la tabla.

PT 1000:
Temperatura ambiente Temperatura ambiente
Resistencia (Ω) Resistencia (Ω)
(°C) (°C)
0 1000 80 1309
10 1039 90 1347
20 1078 100 1385
25 1097 130 1498
30 1117 170 1648
40 1155 200 1758
50 1194 230 1868
60 1232 270 2013
70 1271 300 2117

Si los valores no son correctos, repita la prueba.

60-24 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Tracción

Freno electromagnético (Y1)

1X1 Conector del controlador de tracción/eleva- 7X6 Conector del freno electromagnético
ción (LAC) Y1 Freno electromagnético

El freno electromagnético se usa como freno de


estacionamiento y también como freno de emer-
gencia.

Comprobación del funcionamiento del freno


Y1
– Conecte la CAN Box al conector de diagnósti-
co 6X7.
– Conecte la CAN Box a la toma de ordenador
portátil.
– Inicie la herramienta de diagnóstico.
– Compruebe las indicaciones de la pantalla en
el siguiente menú:

F4: Medición

Tracción

11528070904 ES - 01/2020 60-25


60 Equipo eléctrico
Tracción
Freno

Freno

Control del transistor del freno en 1X1: 31


● 0 ► Freno aplicado
● 1 ► Freno liberado

Ventana azul: tensión (V) del freno en 1X1:31 Ventana roja: corriente (mA) del freno en 1X1: 31
24 V ► Freno aplicado 0 mA ► Freno aplicado
0 V ► Freno liberado 1600 mA ► Freno liberado

60-26 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60

Placa del cuadro eléctrico


Placa de montaje de componentes eléctricos

La placa de montaje va fijada en el chasis, y se


(1) monta con:
● El conector del enchufe de la batería X1 (5)

● La llave de contacto S1 (7)

● El indicador multifunción 6P4 (6)

● El conector de diagnóstico 6X7 (4)

● El portafusible de control 1F3 (8)

● El código digital LFM Go (opcional) S2 (3)

● El ventilador 9M1

● La bocina 4H1 (9)

NOTA

Para sustituir cualquiera de estos componentes


es necesario extraer el cuadro eléctrico (1).

11528070904 ES - 01/2020 60-27


60 Equipo eléctrico
Placa del cuadro eléctrico
Extracción del cuadro eléctrico

ATENCIÓN
Peligro de cortocircuito.
Antes de trabajar con componentes eléctricos, desco-
necte siempre la batería. No retire ni cambie ningún
componente si la carretilla está encendida.

– Desenrosque las 5 tuercas de seguridad(2) 


del cuadro eléctrico (1)

– Extraiga el cuadro del chasis para tener acce- 


so a los componentes

60-28 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Placa del cuadro eléctrico
Instalación del cuadro eléctrico 

ATENCIÓN
Riesgo de que se produzcan ondulaciones que den
lugar a fallos.
Coloque correctamente los cables eléctricos en las
guías diseñadas para tal fin.

Para montar el cuadro eléctrico en el chasis,


proceda en orden inverso al de desmontaje.

NOTA

El par de apriete para las 5 tuercas de seguri-


dad M8 (2)del cuadro del chasis es de 9 Nm.

11528070904 ES - 01/2020 60-29


60 Equipo eléctrico

Pantalla
Descripción

1 Indicador multifunción CAN 6P4 TERMINAL 4: CAN-H


2 Diodo rojo 6H3 5 Conector 6X8:
3 Diodo verde 6H1 TERMINAL 1: LED verde
4 Conector 6X2: TERMINAL 2: LED rojo
TERMINAL 1: 0 V 1A1 Controlador de tracción
TERMINAL 2: +24 V G2 Cargador integrado (opcional)
TERMINAL 3: CAN-L

El indicador multifunción 6P4, conectado a la


red del bus CAN de la carretilla, muestra:
● El nivel de descarga de la batería

● El tiempo de funcionamiento de la carretilla

(contador de horas)
● Los pictogramas de alarma acompañados de

testigos rojos
● Los códigos de error para ayudar en la solu-

ción de problemas
El indicador multifunción 6P4 está equipado con
dos testigos:
● Rojo (2): alarmas, errores en el funcionamien-

to de la carretilla o el cargador integrado (si


está instalado)
● Verde (3): carretilla encendida o estado de

carga de la batería si la carretilla cuenta con


un cargador de a bordo

60-30 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Pantalla

Cambio del indicador multifunción 

– Retire el cuadro eléctrico del chasis (consulte


la sección 6)
– Desconecte 6X2(11) y 6X8 (12)(si la carretilla
cuenta con un cargador incorporado)
– Afloje las 2 tuercas (10) del soporte de mon-
taje.
– Retire el indicador multifunción (6) de su car-
casa.

Montaje de un nuevo indicador multifunción


Para montar un nuevo indicador multifunción,
proceda en orden inverso al de desmontaje.

NOTA

Conecte la batería sólo durante la fase de pro-


gramación del nuevo indicador.

Programación del nuevo indicador multifun-


ción
Después de cambiar un indicador multifunción,
es necesario configurar los parámetros antiguos
en el nuevo como se muestra a continuación:
● 1) Registre el valor del contador de horas an-

tiguo para contar el tiempo de funcionamiento


real de la carretilla;
● 2) Seleccione el modo de contador para el

contador de horas;
● 3) Configure la activación del testigo de man-

tenimiento;
● 4) Ajuste el indicador de descarga según el ti-

po y el uso de la batería .

11528070904 ES - 01/2020 60-31


60 Equipo eléctrico

Llave electrónica
Código digital LFM GO

1 ENCENDIDO (modo de funcionamiento) 4 Error de tecla


2 Apagado o aceptación de programación 5 Tiempo de retardo del apagado automático
3 Modo de programación

Funcionamiento Tecla pulsada Estado del LED Notas


USO
○ rojo apagado ● verde fi-
* 0 0 0 0 0 # 0 0 0 0 0
jo (1) (PIN correcto)
OU OU
Encendido ● rojo intermitente ○ verde
* 1 2 3 4 5 # (predeter- PIN predeterminado
apagado (4) (PIN inco-
minado) 1 2 3 4 5
rrecto)
○ rojo apagado ● verde Alimentación de la carreti-
Apagado # (3 segundos)
intermitente (2) lla desconectada

PROGRAMACIÓN (sólo con la carretilla (2) apagada)


SE REQUIERE EL
CÓDIGO DEL AD- Una vez apagados los
MINISTRADOR diodos, la tecla electróni-
* 0 0 0 0 0 0 0 0 # (pre-
PARA TODOS ● rojo fijo ● verde fijo (3) ca cambia automática-
determinado)
LOS AJUSTES mente al «modo de fun-
DEL CÓDIGO DI- cionamiento»
GITAL
○ rojo apagado ● verde
Nuevo código de Ejemplo de nuevo código
* 0 * 5 4 3 2 1 # intermitente (2) (código
operador de operador: 54321
aceptado)
○ rojo apagado ● verde *2*: referencia del opera-
Asignación de có-
* 2 * 5 4 3 2 1 # intermitente (2) (código dor
digos del operador
aceptado) 10 opciones de 0 a 9
○ rojo apagado ● verde
Borrado de códigos *2*: referencia del opera-
* 2 * # intermitente (2) (borrado
del operador dor (entre 0 y 9)
aceptado)
Modificación de có- ○ rojo apagado ● verde
* * 9 * 1 2 3 4 5 6 7 8
digos del adminis- intermitente (2) (código
#
trador aceptado)
Restauración del ○ rojo apagado ● verde Reactivación el código
código inicial del * 2 7 4 3 1 5 9 0 8 6 # intermitente (2) (código predeterminado del admi-
administrador aceptado) nistrador (00000000)

60-32 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Llave electrónica

PROGRAMACIÓN (sólo con la carretilla (2) apagada)


La alimentación se desac-
tiva automáticamente
● rojo intermitente ● verde después de 10 minutos
Activación del apa-
* * 2 * 1 # intermitente (5) (5 segun- (600 segundos de forma
gado automático
dos antes del apagado) predeterminada) si la ca-
rretilla no se está utilizan-
do.
Ejemplo: se apaga auto-
máticamente después de
Configuración del 1 minuto (60 segundos)
○ rojo apagado ● verde
tiempo de retardo cuando no se está utili-
* * 3 * 6 0 # intermitente (2) (valor
del apagado auto- zando.
aceptado)
mático Ajuste mínimo = 10 se-
gundos / máximo = 3.000
segundos
Desactivación del ○ rojo apagado ● verde
apagado automáti- * * 2 * 0 # intermitente (2) (comando
co aceptado)

Sustitución de la caja LFM 

ATENCIÓN
Peligro de cortocircuitos.
Antes de trabajar con componentes eléctricos, desco-
necte siempre la batería. No retire ni cambie ningún
componente si la carretilla está encendida.

– Abra la cubierta de la batería para acceder a


las abrazaderas de fijación de la caja LFM
– Aplique presión a las abrazaderas (13) para
soltar la caja LFM del cuadro eléctrico
– Desconecte 6X5 (14) y los terminales IN (15)
y OUT (16)

Montaje de una nueva caja LFM


Para montar una nueva caja LFM, proceda en
orden inverso al de desmontaje.
Nota: el nº PIN predeterminado para hacer fun-
cionar la carretilla es: 0 0 0 0 0 .

11528070904 ES - 01/2020 60-33


60 Equipo eléctrico

Cargador de a bordo (opción)


Características
ATENCIÓN
Está terminantemente prohibido utilizar un cargador
de a bordo distinto del recomendado.

Precauciones de instalación y uso


El cargador de a bordo puede conectarse a
cualquier enchufe 2P+T de 230 V y 16 A. Sin
embargo, antes de cargar de esta manera, el
usuario debe asegurarse de que la ubicación
seleccionada para realizar la carga cumple to-
das las medidas de seguridad apropiadas:
● La instalación eléctrica debe cumplir las nor-
mas del país en el que se utiliza la carretilla.
● La toma eléctrica de la pared debe ser un en-
chufe de 2 polos con toma de tierra (2P+T) de
16 A y 230 V, y estar correctamente conecta-
da y protegida.
● Antes de la carga, compruebe el estado de
las conexiones y los cables (apriete si es ne-
cesario).
● El cable de red eléctrica no debe estar tenso
mientras está enchufado.
● El cable de red eléctrica debe comprobarse
con regularidad, como parte de las compro-
baciones y tareas de mantenimiento periódi-
cas obligatorias.
● La carga se debe llevar a cabo en una zona
sin condensación ni contaminación, y que es-
té bien ventilada.
● El cargador no debe exponerse a aceite, gra-
sa ni otras sustancias similares.
● La carga se debe realizar con la carretilla pa-
rada.
● El aumento de temperatura de la unidad en
relación con la temperatura ambiente no debe
ser de más de 10 °C. La temperatura del aire
expulsado es de 25 °C como máximo. Des-
pués de detener el cargador, espere 10 minu-
tos antes de tocar la unidad.
● Dado que el cargador se enfría por ventila-
ción forzada, no deben bloquearse las entra-
das y salidas de aire. Debe haber suficiente
circulación de aire al exterior.
El cargador está diseñado:
● Para incorporarlo en el interior de una carreti-
lla industrial, para su uso a bordo de la carre-
tilla (el cargador no se debe usar solo)
● Para estar conectado permanentemente a la
batería.
● Para funcionar en todas las posiciones.

60-34 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Cargador de a bordo (opción)
● Para permanecer conectado a la red eléctrica
durante los periodos en los que no se usa la
carretilla, para garantizar la disponibilidad de
la máquina (consulte la sección «Otros deta-
lles sobre la carga»)
● La «carga oportuna» está permitida

ATENCIÓN
¡Si hay riesgo de que el cable de la red eléctrica se
dañe, pueden producirse descargas eléctricas y que-
maduras!
Aparque la carretilla lo suficientemente cerca de la to-
ma del cable de red eléctrica para que éste no quede
demasiado tenso mientras está conectado y la carre-
tilla se está cargando.

ATENCIÓN
Existe el riesgo de que se dañe el cable de la red
eléctrica debido a la manipulación frecuente por parte
del operador. Peligro de descarga eléctrica y quema-
duras.
El cable de red eléctrica debe comprobarse con regu-
laridad, como parte de las comprobaciones y tareas
de mantenimiento periódicas obligatorias.

Características eléctricas del cargador

Tensión de red eléctrica 190 V < U < 260 V


50/60 Hz +/-1 % (adaptación automática)
Frecuencia de red Sin corriente de irrupción en la conexión de red
eléctrica
Potencia de salida máxima 1040 W +/-3 %
Intensidad de salida máxima 35 A +/-2 %
Tensión nominal de la batería 24 V
Tolerancia de la tensión del rodamiento U 1%

Especificaciones de la batería

Batería de tracción de plomo-ácido abierta o de


Tipo de batería
gel
Número de componentes 12 componentes de 2 V
140 Ah mínimo a 375 Ah máximo (adaptación de
Capacidad
la curva de carga mediante un selector)

Condiciones generales de utilización

Temperatura de almacenamiento -45°C a +80 °C


Temperatura de funcionamiento -15°C a +40°C
Peso 2 kg

11528070904 ES - 01/2020 60-35


60 Equipo eléctrico
Cargador de a bordo (opción)
Seguridad eléctrica
● Protección contra la inversión de la polaridad
de la batería: el cargador está protegido por
un relé de salida. Después de volver a conec-
tar la batería en la dirección correcta, el car-
gador reinicia la carga sin que sea necesaria
la intervención del usuario.
● Protección de la red eléctrica: mediante un fu-
sible de 250 V y 10 A. El fusible de la red
eléctrica está instalado directamente en la
tarjeta electrónica. El usuario no está autori-
zado a cambiar este fusible. Si el fusible está
defectuoso, se debe devolver el cargador al
Centro de servicio postventa.

Testigos
El cargador se entrega sin luces indicadoras.
Sólo se puede usar un cable de 2 x 0,5 mm2 pa-
ra conectar el cargador al LED de la carretilla.
Funcionamiento de los LED:

Fase LED verde LED rojo


Toma de red eléctrica desconec-
Apagado Apagado
tada
Fases I1, P, U1, I2, U2 Intermitente Apagado
Parado/Compensación/Fase de
Encendido sin parpadear Apagado
mantenimiento
Proceso de carga demasiado
Apagado Encendido sin parpadear
largo
Polaridad del cargador invertida
(inversión de los cables +bat y -
bat del cargador; la batería nor- Encendido sin parpadear Encendido sin parpadear
malmente permanece conectada
al conjunto de la carretilla)
Polaridad de la batería invertida Apagado Apagado
Selector en punto muerto Intermitente Intermitente

Relés
Se puede utilizar un cable de 2 x 1,5 mm2 para
conectar el relé de seguridad. El relé tiene una
potencia de corte máxima de 16 A.
● Contacto A: cable azul (hacia la carretilla)
● Contacto B: cable marrón (hacia la batería de
24 V)
● Si el cargador no está conectado a la red
eléctrica ni a la batería, las salidas del «con-
tacto A» y el «contacto B» están aisladas
eléctricamente la una de la otra.
● Si el cargador solo está conectado a la bate-
ría, las salidas del «contacto A» y del «con-
tacto B» están conectadas eléctricamente.
● Si el cargador está conectado a la red eléctri-
ca y a la batería, las salidas del «contacto A»

60-36 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Cargador de a bordo (opción)
y del «contacto B» están aisladas eléctrica-
mente la una de la otra.
● Si el cargador solo está conectado a la red
eléctrica, las salidas del «contacto A» y del
«contacto B» están aisladas eléctricamente la
una de la otra.

11528070904 ES - 01/2020 60-37


60 Equipo eléctrico
Cargador de a bordo (opción)

Ajuste del cargador de a bordo


● Si la carretilla se entrega con batería, los
ajustes del cargador vienen configurados de
fábrica.
● Si la carretilla se entrega sin batería, los ajus-
tes se configuran de fábrica de conformidad
con el tipo de batería seleccionado.

Selector de curva de carga 

La curva se selecciona mediante un selector si-


tuado en la cara delantera del cargador.
El selector de curva está protegido por un tapón.

NOTA

El cargador se entrega en la posición neutra.

ATENCIÓN
Peligro de dañar la batería prematuramente.
Seleccione el tipo de batería correcto en el selector.

Las cuatro líneas finas indican posiciones neu-


tras.
No hay flujo del cargador y los dos diodos des-
tellan a la vez para indicar que no hay ninguna
curva seleccionada.
Las cuatro líneas gruesas indican las cuatro cur-
vas de carga:
● Batería de plomo-ácido abierta con una capa-

cidad inferior a 210 Ah


● Batería de plomo-ácido abierta con una capa-

cidad superior a 210 Ah


● Batería de gel con una capacidad inferior a

210 Ah
● Batería de gel con una capacidad superior a

210 Ah
Si se cambia de tipo de batería o tipo de carga-
dor durante la vida útil de la carretilla:
– Asegúrese de que los ajustes del cargador se
correspondan con el nuevo tipo de batería.

Otras características de carga


Cargas de mantenimiento
Si el cargador permanece conectado a la red
eléctrica, reinicia un ciclo de carga cada 48 ho-
ras después del final de la carga anterior, a fin
de compensar la autodescarga.
Recarga parcial

60-38 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Cargador de a bordo (opción)
El cargador se adapta automáticamente a la si-
tuación de descarga de la batería y, por lo tanto,
permite efectuar cualquier tipo de carga parcial
(«carga oportuna»).
El cálculo de sobrecarga toma en cuenta la re-
carga parcial. La mezcla siempre es suficiente,
sin un consumo de agua innecesario, lo que evi-
ta el desgaste prematuro de las baterías (debido
a menudo a períodos de carga demasiado lar-
gos) y reduce la necesidad de mantenimiento.

Protección durante la carga


Protección contra caídas de tensión de la red
eléctrica
Si se interrumpe la alimentación de la red eléc-
trica, todos los parámetros de la carga se alma-
cenan durante 13 minutos.
En cuanto se recupere la alimentación de la red
eléctrica, la carga se reanuda desde el punto (I,
U) en el que se interrumpió.
La cantidad de Ah ya suministrados se almace-
na en la memoria.
Si el período de interrupción es superior a
13 minutos (la carretilla podría haberse usado),
se inicia un ciclo de carga completo.
Protección temporal
Si la duración de las fases I1 + P + U sobrepasa
las 16 horas, el cargador se detiene automática-
mente.
Esto puede ocurrir si la batería tiene algún com-
ponente cortocircuitado.
Es necesario restablecer la alimentación de la
red eléctrica para eliminar esta avería.
Seguridad de temperatura
Dado que el cargador se enfría por ventilación,
las entradas y salidas de aire nunca deben estar
bloqueadas.
El ventilador se pone en marcha cuando se co-
necta la alimentación de la red eléctrica.
Se detiene cuando se completa la carga o cuan-
do se desconecta la alimentación eléctrica.
Como medida de protección del dispositivo, la
alimentación que suministra el cargador se re-
duce si la temperatura ambiente supera el rango
de temperaturas (en ese caso, el período de
carga se prolonga).
El cargador se detiene si el microcontrolador de-
tecta algún fallo de medición de temperatura.

11528070904 ES - 01/2020 60-39


60 Equipo eléctrico

Cargador de a bordo para baterías de ion de litio/gel/plomo (op-


ción)
Características

NOTA

El cargador de a bordo no tiene una resistencia


final.

ATENCIÓN
Está terminantemente prohibido utilizar un cargador
de a bordo distinto del recomendado.

Precauciones de instalación y uso


El cargador de a bordo se puede conectar a
cualquier enchufe 2P+T de 230 V y 16 A.
Sin embargo, antes de cargarlo de esta manera,
el usuario debe asegurarse de que la ubicación
seleccionada para realizar la carga cumple to-
das las medidas de seguridad:
● La instalación eléctrica debe cumplir las nor-
mas del país en el que se utiliza la carretilla.
● La toma eléctrica de la pared debe ser un en-
chufe de 2 polos con toma de tierra (2P+T) de
16 A y 230 V, y estar correctamente conecta-
da y protegida.
● Antes de la carga, compruebe el estado de
las conexiones y los cables (apriete si es ne-
cesario).
● El cable de red eléctrica no debe estar tenso
mientras está enchufado.
● El cable de red eléctrica debe comprobarse
con regularidad, como parte de las compro-
baciones y tareas de mantenimiento periódi-
cas obligatorias.
● La carga se debe llevar a cabo en una zona
sin condensación ni contaminación, y que es-
té bien ventilada.
● El cargador no debe exponerse a aceite, gra-
sa ni otras sustancias similares.
● La carga se debe realizar con la carretilla pa-
rada.
● El aumento de temperatura de la unidad en
relación con la temperatura ambiente no debe
ser de más de 10 °C. La temperatura del aire
expulsado es de 25 °C como máximo.
● Dado que el cargador se enfría por ventila-
ción forzada, no deben bloquearse las entra-
das ni salidas de aire. Debe haber suficiente
circulación de aire al exterior.
● Después de detener el cargador, espere 10
minutos antes de tocar la unidad.
El cargador está diseñado:

60-40 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Cargador de a bordo para baterías de ion de litio/gel/plomo (opción)
● Para incorporarlo en el interior de una carreti-
lla industrial, para su uso a bordo de la carre-
tilla (el cargador no se debe usar solo)
● Para estar conectado permanentemente a la
batería.
● Para funcionar en todas las posiciones.
● Para permanecer conectado a la red eléctrica
durante los periodos en los que no se usa la
carretilla, para garantizar la disponibilidad de
la máquina (consulte la sección «Otros deta-
lles sobre la carga»)
● La «carga oportuna» está permitida

ATENCIÓN
Si hay riesgo de que el cable de la red eléctrica se
dañe, pueden producirse descargas eléctricas y que-
maduras.
Aparque la carretilla lo suficientemente cerca de la to-
ma de red eléctrica para que el cable de red eléctrica
del cargador de a bordo no quede demasiado tenso
mientras está conectado y la carretilla se está cargan-
do.

ATENCIÓN
Existe el riesgo de que se dañe el cable de la red
eléctrica debido a la manipulación frecuente por parte
del operador. Peligro de descarga eléctrica y quema-
duras.
El cable de red eléctrica debe comprobarse con regu-
laridad, como parte de las comprobaciones y tareas
de mantenimiento periódicas obligatorias.

Características eléctricas del cargador

Tensión de red eléctrica 190 V < U < 260 V


50/60 Hz +/-1 % (adaptación automática)
Frecuencia de red Sin corriente de irrupción en la conexión de red
eléctrica
Potencia de salida máxima 1040 W +/-3 %
Intensidad de salida máxima 35 A +/-2 %
Tensión nominal de la batería 24 V
Tolerancia de la tensión del rodamiento U 1%

Especificaciones de la batería

Tipo de batería Baterías de ion de litio y plomo compatibles


Tensión nominal 24 V
Capacidad De 140 Ah a un máximo de 375 Ah

11528070904 ES - 01/2020 60-41


60 Equipo eléctrico
Cargador de a bordo para baterías de ion de litio/gel/plomo (opción)
Condiciones generales de utilización

Temperatura de almacenamiento De -45 °C a +80 °C


Temperatura de funcionamiento (modo de carga) De +5 °C a +40 °C
Peso 2 kg

Seguridad eléctrica
● Protección contra la inversión de la polaridad
de la batería: el cargador está protegido por
un relé de salida.
● Después de volver a conectar la batería en la
dirección correcta, el cargador reinicia la car-
ga sin que sea necesaria la intervención del
usuario.
● Protección de la red eléctrica: mediante un fu-
sible de 250 V y 10 A. El fusible de la red
eléctrica está instalado directamente en la
tarjeta electrónica.
● Si el fusible está defectuoso, se debe devol-
ver el cargador al Centro de servicio postven-
ta.

Testigos
El cargador se entrega sin luces indicadoras.
Solo se puede usar un cable de 2 x 0,5 mm2 pa-
ra conectar el cargador al LED de la carretilla.
Funcionamiento de los LED:

Fase LED verde LED rojo


Toma de red eléctrica desconectada Apagado Apagado
Carga Intermitente Apagado
Parado/Compensación/Fase de man-
Encendido sin parpadear Apagado
tenimiento
Proceso de carga demasiado largo
Apagado Encendido sin parpadear
(batería de plomo)
Alarma de la batería (batería de ion
Apagado Encendido sin parpadear
de litio)
Polaridad del cargador invertida
(inversión de los cables +bat y -bat
del cargador; la batería normalmente Encendido sin parpadear Encendido sin parpadear
permanece conectada al conjunto de
la carretilla)
Polaridad de la batería invertida Apagado Apagado
Curva de carga no seleccionada o
Intermitente Intermitente
error del cargador
Error o alarma de la batería Apagado Intermitente
Problema de comunicación Intermitente Encendido sin parpadear

Relé
El cargador tiene un relé de seguridad interno.
El relé tiene una potencia de corte máxima de
16 A.

60-42 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Cargador de a bordo para baterías de ion de litio/gel/plomo (opción)
● Contacto A: cable azul (hacia la carretilla)
● Contacto B: cable marrón (hacia la batería de
24 V)
● Si el cargador no está conectado a la red
eléctrica ni a la batería, las salidas del «con-
tacto A» y del «contacto B» están aisladas
eléctricamente la una de la otra.
● Si el cargador solo está conectado a la bate-
ría, las salidas del «contacto A» y del «con-
tacto B» están conectadas eléctricamente.
● Si el cargador está conectado a la red eléctri-
ca y a la batería, las salidas del «contacto A»
y del «contacto B» están aisladas eléctrica-
mente la una de la otra.
● Si el cargador solo está conectado a la red
eléctrica, las salidas del «contacto A» y del
«contacto B» están aisladas eléctricamente la
una de la otra.

11528070904 ES - 01/2020 60-43


60 Equipo eléctrico
Cargador de a bordo para baterías de ion de litio/gel/plomo (opción)

Ayuda de diagnóstico 

En caso de un supuesto fallo y antes de llevar a


cabo una sustitución, la siguiente tabla resumen
permite:
● Mejorar la calidad del diagnóstico.

● Identificar mejor los problemas detectados en

los cargadores de a bordo.

REFERENCIAS
* 1152 353 11 25
* 300 353 26 04

60-44 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Cargador de a bordo para baterías de ion de litio/gel/plomo (opción)
Esquema de bloque

11528070904 ES - 01/2020 60-45


60 Equipo eléctrico
Cargador de a bordo para baterías de ion de litio/gel/plomo (opción)

Ajuste del cargador de a bordo


● Si la carretilla se entrega con batería, los
ajustes del cargador vienen configurados de
fábrica.
● Si la carretilla se entrega sin batería, los ajus-
tes vienen configurados de fábrica de acuer-
do con el tipo de batería seleccionado.

Parametrización de la curva de carga

– Conecte la CAN Box al conector de diagnósti-


co 6X7.
– Conecte la CAN Box a la toma de ordenador
portátil.
– Inicie la herramienta de diagnóstico.
– Seleccione la Service Base de la carretilla.
– Vaya al siguiente menú:

F3: Configuración

Función

Cargador de a bordo

Curva de carga

– Seleccione el tipo de batería y, a continua-


ción, confirme la selección.
La curva de carga queda registrada.

NOTA

El cargador se entrega en la posición neutral.

ATENCIÓN
Peligro de dañar la batería prematuramente.
Seleccione el tipo de batería correcto en la Service
Base de la carretilla.

Si se modifica el tipo de batería o el tipo de car-


gador durante la vida útil de la carretilla:
– Compruebe que los ajustes del cargador co-
rrespondan al nuevo tipo de batería.

Parámetros del cargador de a bordo


– Vaya al siguiente menú para comprobar la in-
formación del cargador:

F3: Configuración

60-46 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Cargador de a bordo para baterías de ion de litio/gel/plomo (opción)
General

Control

Cargador de a bordo

11528070904 ES - 01/2020 60-47


60 Equipo eléctrico

Batería de ion de litio A1 y A2 (EXU 16 ion - EXU 18 ion)


Ubicación de los conectores de la batería de ion de litio
PELIGRO ATENCIÓN
Riesgo eléctrico Normativas de seguridad
No toque la batería de ion de litio durante la carga de Utilice gafas industriales y una máscara con pantalla
la batería y no lleve anillos ni joyas. protectora.

ATENCIÓN
Normativas de seguridad
Durante la realización de trabajos en la batería, no
lleve ropa con objetos metálicos (correa, botones de
camisa).

Conectores de la placa de alimentación

1 Conector de la Power plate 2 Conector del relé

60-48 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Batería de ion de litio A1 y A2 (EXU 16 ion - EXU 18 ion)
Conectores de la batería

3 Conector de la Power box 5 Conector de la BMU


4 Conector del juego de cables del módulo

11528070904 ES - 01/2020 60-49


60 Equipo eléctrico
Batería de ion de litio A1 y A2 (EXU 16 ion - EXU 18 ion)

BMS
Descripción

El BMS (Sistema de control de la batería) es el Supervisa y controla el estado de la batería con


equipo para la batería de ion de litio. las siguientes funciones:
● Para alimentar la tarjeta de la SMU y la BMU
Está compuesto por la BMU (Unidad de gestión
(CC)
de la batería) y la tarjeta de SMU (Unidad de
● Para recibir datos de la tarjeta de la SMU
control y seguridad).
● Para medir la corriente del módulo de la bate-
La Black Box está situada dentro de la BMU , ría de ion de litio
con parámetros importantes como SOC (State ● Para calcular los datos
Of Charge) y SOH (State Of Health).
● Para comunicarse con el controlador LAC a

La Black Box registra los distintos parámetros y través de la red del bus CAN
eventos de la batería.

60-50 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Batería de ion de litio A1 y A2 (EXU 16 ion - EXU 18 ion)
Entradas/salidas del conector del BMS

1 Tuercas 3 Conectores de la SMU


2 BMS (BMU+SMU)

Tarjeta de la SMU el final de la carga, sobrecalentamiento, sobre-


carga, descarga excesiva, etc.).
La tarjeta de la SMU (Unidad de control y segu-
ridad) se encuentra en el interior del BMS. Si la tarjeta de la SMU está defectuosa, se debe
sustituir el BMS al completo.
Esto permite la gestión de las celdas (compen-
sación, envío de información como, por ejemplo,

11528070904 ES - 01/2020 60-51


60 Equipo eléctrico
Batería de ion de litio A1 y A2 (EXU 16 ion - EXU 18 ion)

Sustitución del BMS


Desmontaje

En la batería A1:
– Conecte el kit de diagnóstico al conector de
diagnóstico (3).
– Descargue el programa Black Box y los pará-
metros de derivación. Consulte las instruccio-
nes de funcionamiento de la herramienta de
diagnóstico.
– Desconecte el kit de diagnóstico.
– Identifique y desconecte los conectores de la
tarjeta de la SMU(2).
Presione la abrazadera de liberación.
– Afloje las dos tuercas con arandela M5 (1) del
BMS(4).
En la batería A2:
– Conecte el kit de diagnóstico al conector de
diagnóstico (4).

60-52 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Batería de ion de litio A1 y A2 (EXU 16 ion - EXU 18 ion)
– Descargue el programa Black Box y los pará-
metros de derivación. Consulte las instruccio-
nes de funcionamiento de la herramienta de
diagnóstico.
– Desconecte el kit de diagnóstico.
– Identifique y desconecte los conectores de la
tarjeta de la SMU(3).
Presione la abrazadera de liberación.
– Afloje las cuatro tuercas con arandela M5 (1)
del BMS(2).
– Retire el BMS de la batería.

Sustitución
– Instale el BMS en la batería.
A1: Deslice el BMS en la placa de seguridad
(par de apriete: 4 Nm).
Batería A2: Coloque el BMS en la placa de ace-
ro (par de apriete: 4 Nm).
– Fije el BMS.
Batería A1: Apriete las dos tuercas con arandela
M5 (1).
Batería A2: Apriete las cuatro tuercas con aran-
dela M5 (1).
– Conecte los conectores identificados de la
SMU.
Presione la abrazadera de liberación.
– Conecte el kit de diagnóstico al conector de
diagnóstico.
Siga el procedimiento incluido en las instruccio-
nes de funcionamiento de la herramienta de
diagnóstico para actualizar la Black box del
BMS antiguo al nuevo.
– Desconecte la herramienta de diagnóstico.
– Instale la cubierta facilitada en la batería.

11528070904 ES - 01/2020 60-53


60 Equipo eléctrico
Batería de ion de litio A1 y A2 (EXU 16 ion - EXU 18 ion)

Sustitución del juego de cables de la BMU

Desmontaje – Conecte y fije los soportes del conector (pul-


sador y juego de cables de diagnóstico) (3).
ATENCIÓN
Presione la abrazadera de liberación.
No afloje las tuercas y las arandelas que se encuen- – Conecte el conector del juego de cables de la
tran dentro de la batería. BMU al conector de la Power plate(2).
Presione la abrazadera de liberación.
– Afloje la tuerca M5 (1) y extraiga la abrazade-
ra. – Apriete la tuerca M5 (1) de la abrazadera (par
de apriete: 4 Nm).
– Desconecte el conector del juego de cables
de la BMU(2) de la Power plate. – Conecte el juego de cables de la BMU al
BMS.
– Desconecte los dos conectores (pulsador y
juego de cables de diagnóstico) (3). Presione la abrazadera de liberación.
Presione las abrazaderas de liberación. – Instale la cubierta facilitada en la batería.
– Desmonte el juego de cables de la BMU(4).

Sustitución
– Inserte el juego de cables de la BMU(4) en la
batería.

60-54 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Batería de ion de litio A1 y A2 (EXU 16 ion - EXU 18 ion)

Sustitución del juego de cables de la SMU (batería A1)

Desmontaje Presione la abrazadera de liberación.

– Retire el tapón protector del cable de alimen- – Desmonte el juego de cables de la SMU.
tación positivo de la tapa de la Power plate
(6). Sustitución
– Afloje el tornillo CBLX M8 (5) del cable de ali- – Desconecte el conector del juego de cables
mentación positivo y quite las arandelas. de la SMU en la parte delantera del módulo
– Retire el tapón protector del cable de alimen- (3).
tación negativo de la tapa de la Power plate Presione la abrazadera de liberación.
(7).
– Conecte los conectores del juego de cables
– Afloje el tornillo CBLX M8 (8) del cable de ali- de la SMU a cada uno de los conectores del
mentación negativo y quite las arandelas. BMS.
– Afloje la tuerca M5 (4) y extraiga la abrazade- Presione la abrazadera de liberación.
ra.
– Instale la abrazadera y apriétela con la tuerca
– Desconecte el conector del juego de cables M5 (4) (par de apriete: 4 Nm).
de la SMU(1) en la parte delantera del módu-
lo (3). – Conecte el cable de alimentación negativo (7)
de la tapa con el tornillo CBLX M6 (8) y las
Presione la abrazadera de liberación. arandelas (par de apriete: 5 Nm).
– Identifique y desconecte los conectores del
juego de cables de la SMU del BMS.

11528070904 ES - 01/2020 60-55


60 Equipo eléctrico
Batería de ion de litio A1 y A2 (EXU 16 ion - EXU 18 ion)
– Conecte el cable de alimentación positivo (6) Presione la abrazadera de liberación.
de la tapa con el tornillo CBLX M8 (5) y las
– Instale la cubierta facilitada en la batería.
arandelas (par de apriete: 13 Nm).

60-56 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Batería de ion de litio A1 y A2 (EXU 16 ion - EXU 18 ion)

Sustitución del juego de cables de la SMU (batería A2)

Desmontaje – Desconecte el conector del juego de cables


de la SMU(9) en la parte delantera del módu-
– Retire el tapón protector del cable de alimen- lo.
tación positivo de la tapa de la Power plate
(4). Presione la abrazadera de liberación.

– Afloje el tornillo CBLX M8 (3) del cable de ali- – Desconecte los conectores del juego de ca-
mentación positivo y quite las arandelas. bles de la SMU(2) del BMS.

– Retire el tapón protector del cable de alimen- Presione la abrazadera de liberación.


tación negativo de la tapa de la Power plate – Desmonte el juego de cables de la SMU(1).
(8).
– Afloje el tornillo CBLX M8 (7) del cable de ali- Sustitución
mentación negativo y quite las arandelas.
– Conectar los conectores del juego de cables
– Retire el tapón protector de los cables de ali- de la SMU(2) al BMS.
mentación de los módulos (6).
Presione la abrazadera de liberación.
– Desenrosque los tornillos CBLX M8 (5) del
cable de alimentación positivo del módulo. – Desconecte el conector del juego de cables
de la SMU(1) en la parte delantera del módu-
Protéjalo con un tapón aislado para la realiza- lo (9).
ción del mantenimiento.
Presione la abrazadera de liberación.

11528070904 ES - 01/2020 60-57


60 Equipo eléctrico
Batería de ion de litio A1 y A2 (EXU 16 ion - EXU 18 ion)
– Retire el tapón protector colocado para la rea- Coloque el tapón protector.
lización del mantenimiento del cable de ali-
– Conecte el cable de alimentación positivo (4)
mentación positivo del módulo (6).
de la tapa con el tornillo CBLX M8 (3) y las
– Conecte los cables de alimentación positivos arandelas (par de apriete: 13 Nm).
(5) con las arandelas (par de apriete: 13 Nm).
– Instale la cubierta facilitada en la batería.
Coloque el tapón protector.
– Conecte el cable de alimentación negativo (8)
de la tapa con el tornillo CBLX M6 (7) y las
arandelas (par de apriete: 5 Nm).

60-58 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Batería de ion de litio A1 y A2 (EXU 16 ion - EXU 18 ion)

Módulo
Módulo de ion de litio

A Conector del módulo C Terminal +


B Terminal - D Cubierta

Descripción (batería A1)


La batería A1 está equipada con un módulo
24M Fe formado por siete filas de dos celdas.
El módulo suministra la energía, así como las
medidas de tensión a través de la tarjeta de la
SMU.

Descripción (batería A2)


La batería A2 está equipada con dos módulos
24M Fe formados por siete filas de dos celdas.
Los módulos suministran la energía, así como
las medidas de tensión a través de la tarjeta de
la SMU.

11528070904 ES - 01/2020 60-59


60 Equipo eléctrico
Batería de ion de litio A1 y A2 (EXU 16 ion - EXU 18 ion)

Sustitución del módulo de la batería A1

Desmontaje – Retire el módulo (8) de la batería con la ma-


no.
– Retire el juego de cables de la BMU (consulte
la descripción sobre cómo extraer y sustituir
ATENCIÓN
el juego de cables de la BMU).
El módulo es frágil
– Retire el juego de cables de la SMU (consulte
la descripción sobre cómo extraer y sustituir Al retirar el módulo, debe tener mucho cuidado de
que no se caiga.
el juego de cables de la SMU).
– Retire la Power plate facilitada (consulte la – Afloje el cable de alimentación negativo (9)
descripción sobre cómo extraer y sustituir la (tornillo CBLX M6) del módulo.
Power plate facilitada).
– Afloje el cable de alimentación negativo (10)
– Compruebe que los cables de alimentación (tornillo CBLX M8) del módulo.
están protegidos con tapones aislados.
– Afloje las cuatro tuercas H M5 (1) de la placa Sustitución
(2) y retírelas.
– Asegúrese de que el cable positivo tiene un
– Afloje las dos tuercas H M5 (3) de la placa (4)
tapón aislado en una de las conexiones (para
y retírelas.
conectar a la Power plate durante la instala-
– Afloje las dos tuercas H M5 (5) de los dos so- ción de la Power plate).
portes de las placas (6) y retírelas.
– Conecte la otra conexión del cable de alimen-
– Desmonte el soporte superior (7) del módulo. tación positivo al módulo con el tornillo CBLX

60-60 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Batería de ion de litio A1 y A2 (EXU 16 ion - EXU 18 ion)
M6 con el resorte de disco y la arandela pla- – Monte la placa de soporte (4) y fíjela con las
na (par de apriete: 5 Nm). dos tuercas H M5 (3) (par de apriete: 4 Nm).
– Asegúrese de que el cable negativo tiene un – Monte la placa de acero (2) y fíjela con las
tapón aislado en una de las conexiones (para cuatro tuercas H M5 (1) (par de apriete:
conectar a la Power plate durante la instala- 6 Nm).
ción de la Power plate).
– Monte la Power plate facilitada (consulte la
– Conecte la otra conexión del cable de alimen- descripción sobre cómo extraer y sustituir la
tación negativo al módulo con el tornillo CBLX Power plate facilitada).
M6 con el resorte de disco y la arandela pla-
– Coloque el juego de cables SMU (consulte la
na (par de apriete: 5 Nm).
descripción de cómo extraer y sustituir el jue-
– Inserte el módulo (8) en la batería usando el go de cables SMU).
mango.
– Coloque el juego de cables BMU (consulte la
– Coloque el soporte superior (7) en el módulo. descripción de cómo extraer y sustituir el jue-
go de cables BMU).
– Monte los dos soportes laterales (6) y fije ca-
da uno de ellos con las dos tuercas H M5 (5)
(par de apriete: 4 Nm).

11528070904 ES - 01/2020 60-61


60 Equipo eléctrico
Batería de ion de litio A1 y A2 (EXU 16 ion - EXU 18 ion)

Sustitución del módulo de la batería A2

Desmontaje – Retire la Power plate facilitada (consulte la


descripción sobre cómo extraer y sustituir la
CUIDADO Power plate facilitada).
– Compruebe que los cables de alimentación
El conector BMU debe estar desconectado del BMS.
están bien aislados. Si no es así, protéjalos
con tapones aislados.
NOTA – Afloje las cuatro tuercas H M5 (1) de las dos
placas de acero (2) y retírelas.
Si cae algo en la parte superior de la batería, re-
tírelo. – Afloje las dos tuercas H M5 (3) de los dos so-
portes de las placas (4) y retírelas.
– Retire el juego de cables de la BMU (consulte
la descripción de cómo extraer y sustituir el – Aflojar las dos tuercas H M5 (5) de los cuatro
juego de cables de la BMU). soportes laterales (6) y retírelas.
– Retire el juego de cables de la SMU del BMS – Quite los dos soportes superiores (7) de los
(véase la descripción sobre cómo extraer y módulos.
sustituir el juego de cables de la SMU). – Extraiga el conector del juego de cables de la
– Retire el BMS (consulte la descripción sobre SMU de los módulos (consulte la descripción
cómo extraer y sustituir el juego de cables sobre cómo extraer y sustituir el juego de ca-
BMS). bles de la SMU).
– Extraiga los módulos (8) de la batería usando
el mango.

60-62 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Batería de ion de litio A1 y A2 (EXU 16 ion - EXU 18 ion)

ATENCIÓN – Inserte los módulos (8) en la batería usando


el mango.
Los módulos son frágiles
– Conecte los conectores del juego de cables
Al extraer los módulos, debe tener mucho cuidado de
que no se caigan. de la SMU a los módulos (consulte la descrip-
ción sobre cómo extraer y sustituir el juego de
cables de la SMU).
– En cada módulo, afloje el cable de alimenta-
ción negativo (9) (tuercas CBLX M6) del mó- – Coloque el soporte superior (7) en los módu-
dulo. los.

– En cada módulo, afloje el cable de alimenta- – Monte los cuatro soportes laterales (6) y fije
ción positivo (10) (tuercas CBLX M8) del mó- cada uno de ellos con las dos tuercas H M5
dulo. (5) (par de apriete: 4 Nm).
– Monte la placa de soporte (4) y fíjela con las
Sustitución dos tuercas H M5 (3) (par de apriete: 4 Nm).

– Asegúrese de que los cables positivos tienen – Coloque las placas de acero (2). Las placas
un tapón aislado en una de las conexiones son las mismas. Los lados redondeados de
(para conectar a la Power plate o el BMS du- las placas de acero deben estar hacia abajo.
rante la instalación de la Power plate o el Fije cada lado con las cuatro tuercas H M5(1)
BMS). (par de apriete: 6 Nm).

– Conecte el cable de alimentación positivo pa- – Coloque la Power plate facilitada en el lado
ra cada módulo con el tornillo CBLX M8 (10) indicado de la batería (consulte la descripción
y el resorte de disco y la arandela plana (par sobre cómo extraer y sustituir la Power plate).
de apriete: 13 Nm). – Coloque el BMS en el lado indicado de la ba-
– Asegúrese de que los cables negativos tienen tería (consulte la descripción sobre cómo ex-
un tapón aislado en una de las conexiones traer y sustituir el BMS).
(para conectar a la Power plate o el BMS du- – Conecte los conectores del juego de cables
rante la instalación de la Power plate o el de la SMU al BMS (consulte la descripción
BMS). sobre cómo extraer y sustituir la SMU).
– Conecte el cable de alimentación negativo – Coloque el juego de cables BMU (consulte la
(10) a cada módulo con los tornillos CBLX M6 descripción de cómo extraer y sustituir el jue-
(9) y el resorte de disco y la arandela plana go de cables BMU).
(par de apriete: 5 Nm).

11528070904 ES - 01/2020 60-63


60 Equipo eléctrico
Batería de ion de litio A1 y A2 (EXU 16 ion - EXU 18 ion)

Placa de alimentación
Descripción general

1 Soporte del contactor de precarga 4 Fusible (125 A)


2 Contactor de precarga 5 Contactor
3 Derivación

La función de la placa de alimentación consiste


en comprobar y proporcionar la alimentación de
la batería de Lithium Ion de una forma segura.
La placa de alimentación contiene dispositivos
que pueden cortar el suministro de alimentación,
administrar su seguridad y medir los valores físi-
cos.

Fusible
Este ayuda a proteger la placa frente a un posi-
ble cortocircuito de los terminales externos.

Contactor
Este corta el suministro de la batería cuando se
para. Dispone de una función de seguridad

60-64 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Batería de ion de litio A1 y A2 (EXU 16 ion - EXU 18 ion)
Derivación
Esta permite medir la corriente de la batería de
ion de litio.

Resistencia de precarga
Esta evita corrientes excesivas cuando la bate-
ría de Lithium Ion se pone en marcha.
También sirve para disipar la energía de los pi-
cos de corriente para poner en marcha la bate-
ría de forma segura.

Relé de precarga
Está situado debajo de la placa y activa la pre-
carga.

11528070904 ES - 01/2020 60-65


60 Equipo eléctrico
Batería de ion de litio A1 y A2 (EXU 16 ion - EXU 18 ion)

Sustitución del contactor

Desmontaje Sustitución
– Asegúrese de que se ha desmontado la Po- – Instale el contactor (6).
wer plate.
– Fije el contactor (6) con los dos tornillos
– Afloje los dos tornillos CBLX M8 (1) del fusi- CBLX M5 (3) (par de apriete: 3 Nm).
ble y retire las arandelas.
– Conecte los dos terminales Faston(8).
– Extraiga el fusible (2).
– Conecte el contactor (7).
– Afloje el último tornillo CBLX M5 de la cone-
– Instale las conexiones rígidas (5) y apriete las
xión rígida (3) y retire las arandelas.
dos tuercas H M8 con las arandelas (4) (par
– Afloje las dos tuercas (4) de las conexiones de apriete: 10 Nm).
del contactor y retire las arandelas.
– Apriete el último tornillo CBLX M8 de las co-
– Extraiga las conexiones rígidas (5) del con- nexiones rígidas (3) con las arandelas (par de
tactor (6). apriete: 13 Nm).
– Desconecte el conector (7): presione la abra- – Instale el fusible (2).
zadera de liberación.
– Apriete los dos tornillos CBLX M8 (1) del fusi-
– Desconecte los dos terminales Faston (8). ble con las arandelas (par de apriete: 13 Nm).
– Afloje los dos tornillos M5 (9) del contactor y – Instale la Power plate.
quite las arandelas.
– Extraiga el contactor (6) de la Power plate.

60-66 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Batería de ion de litio A1 y A2 (EXU 16 ion - EXU 18 ion)

Sustitución del fusible de la batería

Desmontaje – Apriete los dos tornillos CBLX M8 (1) con las


arandelas (par de apriete: 13 Nm).
– Afloje los dos tornillos CBLX M8 (1) y retire
las arandelas. – Instale la cubierta facilitada en la batería.

– Extraiga el fusible de 125 A (2) de la Power


plate(3).

Sustitución
– Instale el fusible de 125 A (2) en la Power
plate(3).

11528070904 ES - 01/2020 60-67


60 Equipo eléctrico
Batería de ion de litio A1 y A2 (EXU 16 ion - EXU 18 ion)

Enchufe de la batería de ion de li-


tio
Sistema de codificación del conector MRC de 160 A

Sistema de codificación 160 A/24 V 

(A) Clavija de codificación para el enchufe de la


batería
(B) Clavija de codificación para el conector ma-
cho de la batería Lithium Ion

60-68 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Batería de ion de litio A1 y A2 (EXU 16 ion - EXU 18 ion)
Codificación de tensión (pasador llave): 

11528070904 ES - 01/2020 60-69


60 Equipo eléctrico
Batería de ion de litio A1 y A2 (EXU 16 ion - EXU 18 ion)

Pantalla de baterías de ion de litio

1 Indicador multifunción CAN 6P4 6X2: 3: CAN bajo


2 LED rojo 6X2: 4: CAN alto
3 LED verde 5 Conector 6X8:
4 Conector 6X2: 6X8: 1: LED verde
6X2: 1: 0 V 6X8: 2: LED rojo
6X2: 2: +24 V 1A1 Controlador de la tracción

El indicador multifunción 6P4, conectado a la El indicador multifunción 6P4 está equipado con
red del bus CAN de la carretilla, muestra: dos testigos:
● El nivel de carga/descarga de la batería ● Rojo (2): alarmas, errores en el funcionamien-

● El tiempo de funcionamiento de la carretilla to de la carretilla o el cargador integrado (si


(contador de horas) está instalado)
● Los pictogramas de alarma acompañados de ● Verde (3): carretilla encendida o estado de

testigos rojos carga de la batería si la carretilla cuenta con


● Los códigos de error para ayudar en la solu-
un cargador integrado
ción de problemas
NOTA
NOTA Si el LED rojo (2) parpadea, recargue completa-
mente la batería de ion de litio tan pronto como
La resistencia final (120 Ω) se eliminado en la sea posible.
versión con batería de ion de litio.

60-70 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60

Batería de ion de litio B1 y B2 (EXU 18 ion - EXU 20 ion)


Ubicación de los conectores de la batería de ion de litio
PELIGRO ATENCIÓN
Riesgo eléctrico Normativas de seguridad
No toque la batería de ion de litio durante la carga de Utilice gafas industriales y una máscara con pantalla
la batería y no lleve anillos ni joyas. protectora.

ATENCIÓN
Normativas de seguridad
Durante la realización de trabajos en la batería, no
lleve ropa con objetos metálicos (correa, botones de
camisa).

Conectores de la placa de alimentación

1 Conector de la Power plate 2 Conector del relé

11528070904 ES - 01/2020 60-71


60 Equipo eléctrico
Batería de ion de litio B1 y B2 (EXU 18 ion - EXU 20 ion)
Conectores de la batería

3 Conector de la Power box 5 Conector de la BMU


4 Conector del juego de cables del módulo

60-72 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Batería de ion de litio B1 y B2 (EXU 18 ion - EXU 20 ion)

Sustitución de la cubierta provista


Desmontaje

– Instale la batería en el soporte provisto para Coloque de nuevo la cubierta de aislamiento de


el mantenimiento de la batería. mantenimiento.
– Desenrosque los cuatro tornillos CBLX M6 (1) – Localice el cable de alimentación negativo co-
y extraiga la arandela elástica y la arandela nectado a la derivación (3).
plana de la cubierta provista.
Extraiga la protección del aislamiento. Desator-
– Levante la cubierta de la batería provista (2). nille la tuerca de montaje y, a continuación, ex-
traiga la arandela elástica y la arandela corres-
– Desconecte el mazo de los conectores de la
pondiente.
SMU (6) del BMS (7) empujando la abrazade-
ra de liberación. Coloque de nuevo la cubierta de aislamiento de
mantenimiento.
– Identifique el cable de alimentación positivo
conectado al interruptor de contacto provisto – Identifique y desconecte el cable de tierra (5)
(4). desde el lateral de la cubierta provista.
Desatornille la tuerca de montaje y, a continua- – Retire la cubierta del BMS.
ción, extraiga la arandela elástica, la arandela
– Si el BMS se tiene que volver a utilizar, sá-
plana y la zapata correspondiente situada en el
quelo de la cubierta provista.
extremo del mazo de cables del interruptor de
contacto.

11528070904 ES - 01/2020 60-73


60 Equipo eléctrico
Batería de ion de litio B1 y B2 (EXU 18 ion - EXU 20 ion)
Sustitución

– Instale el BMS (antiguo o nuevo) en la cubier- – Instale el cable de alimentación positivo del
ta provista. interruptor de contacto provisto (4) y la zapata
situada en el extremo del mazo de cables del
– Compruebe si la junta de la cubierta está da-
interruptor de contacto. A continuación, aprie-
ñada. Sustitúyala si es necesario.
te la tuerca con la arandela elástica y la aran-
– Mueva la cubierta de la batería provista (2) dela plana (par de apriete: 10 Nm).
más cerca.
– Conecte los conectores del mazo de cables
– Localice y conecte el cable de tierra (5) en el del SMU (6) al BMS: empuje la abrazadera
lateral de la cubierta provista. de liberación.
– Retire la cubierta de aislamiento de manteni- – Monte la cubierta de la batería suministrada
miento del cable de alimentación negativo. (2).
– Conecte el cable de alimentación negativo a – Monte la cubierta que se incluyó (2) con los
la derivación (3). Conéctelo con la tuerca H cuatro tornillos CBLX M6 (1) y con la arande-
M6 y con la arandela elástica y la arandela la elástica y la arandela plana (par de apriete:
plana (par de apriete: 5 Nm). 10 Nm).
Vuelva a colocar la protección de aislamiento. – Si se va a almacenar la batería, fije cinta ad-
hesiva en las cubiertas de aislamiento del
– Retire la cubierta de aislamiento de manteni-
bloque de terminales de alimentación.
miento del cable de alimentación positivo.

60-74 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Batería de ion de litio B1 y B2 (EXU 18 ion - EXU 20 ion)

Sustitución del botón pulsador proporcionado

Desmontaje La junta del botón pulsador debe estar en la par-


te exterior de la cubierta.
– Quite las cuatro abrazaderas de nylon (2).
– Instale el botón pulsador suministrado (1) en
– Desconecte el conector del botón pulsador la cubierta (7). Pase el conector a través del
(3). orificio.
– Desenrosque la tuerca M22 (6) en el botón – Coloque la tuerca M22 (6) en el botón pulsa-
pulsador (1) y, a continuación, retírela. dor (1) y, a continuación, enrosque la tuerca
– Retire el botón pulsador (1) y la junta tórica (par de apriete: 6 Nm).
(5) de la cubierta provista (7). – Conecte el cable del botón pulsador con las
cuatro abrazaderas de nylon (2).
Sustitución – Conecte el conector del botón pulsador (3).
– Coloque la junta tórica (5) en la cabeza del
botón pulsador (4).

11528070904 ES - 01/2020 60-75


60 Equipo eléctrico
Batería de ion de litio B1 y B2 (EXU 18 ion - EXU 20 ion)

Sustitución del mazo de cableado del diagnóstico

Desmontaje – Atornille el anillo de montaje (2) del conector


de diagnóstico.
– Desenrosque la tuerca del interruptor de con-
tacto (6) y, a continuación, extraiga la tuerca, – Atornille la tapa (1) con ayuda de su lengüeta
las arandelas y la junta tórica del mazo de ca- de retención.
bleado de diagnóstico (4). – Conecte el conector del mazo de cableado
– Extraiga el sujetacables de nylon (7). del diagnóstico (5).

– Desconecte el conector del mazo de cablea- – Coloque el sujetacables de nylon (7).


do del diagnóstico (5). – Coloque la junta tórica en el mazo de cablea-
– Desenrosque el tapón protector (1) y su len- do del diagnóstico (4). Coloque las arandelas
güeta de retención. y la tuerca (6) y, a continuación, atornille la
tuerca del interruptor de contacto (par de
– Desenrosque el anillo de protección (2) del apriete: 10 Nm).
conector de diagnóstico.
– Extraiga el mazo de cableado del diagnóstico
(3) de la cubierta provista (8).

Sustitución
– Instale el mazo del cableado de diagnóstico
(3) en la cubierta provista (8) a través del ori-
ficio que se proporciona para este fin.

60-76 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Batería de ion de litio B1 y B2 (EXU 18 ion - EXU 20 ion)

Sustitución del bloque de terminales

Desmontaje – Instale el bloque de terminales (5) en la cu-


bierta provista (8).
– Desenrosque las dos las tuercas de sujeción
de la cubierta (1) y, a continuación, retírelas. – Fije el bloque de terminales (5) utilizando los
tres tornillos de montaje M5 (7) y sus corres-
– Desmonte la cubierta (2). pondientes arandelas (par de apriete: 4 Nm).
– Desenrosque el tornillo M8 (3) (correspon- – Apriete los tornillos M6 (4) (terminal negativo)
diente al terminal +). (par de apriete: 5 Nm).
– Desenrosque el tornillo M6 (4) (correspon- – Apriete el tornillo M8 (3) (terminal positivo)
diente al terminal -). (par de apriete: 13 Nm).
– Desenrosque los tres tornillos de montaje M5 – Coloque la cubierta del bloque de terminales
(7) y extráigalos del bloque de terminales (5). (2).
– Extraiga el bloque de terminales (5) de la cu- – Coloque las dos tuercas de la sujeción de la
bierta provista (8). cubierta (1) y, a continuación, atorníllelas (par
– Desmonte la junta del bloque de terminales de apriete: 3 Nm).
(6).

Sustitución
– Coloque la junta del bloque de terminales (6).

11528070904 ES - 01/2020 60-77


60 Equipo eléctrico
Batería de ion de litio B1 y B2 (EXU 18 ion - EXU 20 ion)

Sustitución del cable de alimentación

Desmontaje – Coloque el cable de alimentación del conec-


tor a los terminales del interruptor de contacto
Cable de alimentación positivo desde el fusible. (1).
– Extraiga el fusible. – Coloque el fusible.
– Extraiga el cable de alimentación positivo (1). Cable de alimentación negativo del bloque de
Cable de alimentación negativo del bloque de alimentación.
alimentación. – Instale el cable de alimentación negativo (2).
– Extraiga el tapón protector (3). Coloque la placa de articulación rígida del in-
terruptor de contacto (4) al terminal negativo
– Desenrosque el tornillo de montaje del cable del bloque de terminales y, a continuación,
al terminal negativo del bloque de alimenta- enrósquela en (par de apriete: 6 Nm).
ción (4).
– Coloque el tapón protector (3).
– Extraiga el cable de alimentación negativo
(2).

Sustitución
Cable de alimentación positivo desde el fusible.

60-78 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Batería de ion de litio B1 y B2 (EXU 18 ion - EXU 20 ion)

BMS
Descripción

El BMS (Sistema de control de la batería) es la ● Para medir la corriente del módulo de la bate-
unidad de control para la batería de ion de litio. ría de ion de litio
● Para calcular los datos
Está compuesto por la BMU (Unidad de gestión
de la batería) y la tarjeta de SMU (Unidad de
● Para comunicarse con el controlador LAC a
control y seguridad). través de la red del bus CAN

La Black Box está situada dentro de la BMU ,


Tarjeta de la SMU
con parámetros importantes como SOC (State
Of Charge) y SOH (State Of Health). La tarjeta de la SMU (Unidad de control y segu-
La Black Box registra los distintos parámetros y ridad) se encuentra en el interior del BMS.
eventos de la batería. Esto permite la gestión de las celdas (compen-
sación, envío de información como, por ejemplo,
Supervisa y controla el estado de la batería con
las siguientes funciones: el final de la carga, sobrecalentamiento, sobre-
carga, descarga excesiva, etc.).
● Para alimentar la tarjeta de la SMU y la BMU

(CC) Si la tarjeta de la SMU está defectuosa, se debe


● Para recibir datos de la tarjeta de la SMU sustituir el BMS al completo.

11528070904 ES - 01/2020 60-79


60 Equipo eléctrico
Batería de ion de litio B1 y B2 (EXU 18 ion - EXU 20 ion)

Sustitución del BMS


Desmontaje

– Desenrosque la tapa del conector de diag- – Desconecte el conector del mazo de cablea-
nóstico de la batería usando la pestaña (1). do del diagnóstico (3).
– Conecte la herramienta de diagnóstico al co- – Desenrosque los cuatro tornillos de montaje
nector de diagnóstico de la batería (2). (4) del BMS.
– Si es posible, ponga en marcha la herramien- – Desmonte el BMS(5).
ta de diagnóstico y descargue los datos de
BMS (caja negra, parámetros de calibración Sustitución
de excitación de derivación, etc.).
– Desconecte la herramienta de diagnóstico. – Instale el BMS(5).
– Apriete las cuatro tuercas de montaje (4) del
BMS (par de apriete: 4 Nm).
NOTA
– Conecte el conector del mazo de cableado
También es posible acceder al BMS directamen- del diagnóstico (3).
te a través de la salida RS485 del BMS con la
herramienta SAFT (WINDIAG_BMS). – Instale la cubierta proporcionada.
– Enrosque la tapa (1). – Desenrosque la tapa (1) del conector de diag-
nóstico de la batería usando la pestaña.
– Retire la cubierta proporcionada.
– Conecte la herramienta de diagnóstico al co-
nector de diagnóstico de la batería (2).

60-80 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Batería de ion de litio B1 y B2 (EXU 18 ion - EXU 20 ion)
– Ponga en marcha la herramienta de diagnós- Introduzca también el número de serie de la ba-
tico (herramienta KION CAN_KWP2000) y tería y el módulo, así como el número de ID de
transfiera los datos del antiguo BMS (caja ne- la BMU.
gra, parámetros de calibración de la excita-
– Desconecte la herramienta de diagnóstico.
ción de derivación, etc. ) si se pueden recu-
perar. – Enrosque la tapa (1).
– Si esto no es posible, guarde los parámetros
de calibración presentes en la excitación de NOTA
derivación e introdúzcalos en el nuevo BMS.
También es posible acceder al BMS directamen-
Introduzca un valor indicativo de en el SOH : te a través de la salida RS485 del BMS con la
State Of Health) del BMS. herramienta SAFT (WINDIAG_BMS).

11528070904 ES - 01/2020 60-81


60 Equipo eléctrico
Batería de ion de litio B1 y B2 (EXU 18 ion - EXU 20 ion)

Módulo
Módulo de ion de litio

A Conector del módulo C Terminal +


B Terminal -

Descripción
La batería B1 está equipada con un módulo
24M Fe formado por 35 celdas (siete filas de
cinco celdas).
La batería B2 está equipada con dos módulos
24M Fe formados por 35 celdas (siete filas de
cinco celdas para cada módulo).
El módulo suministra la energía, así como las
medidas de tensión a través de la tarjeta de la
SMU.

60-82 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Batería de ion de litio B1 y B2 (EXU 18 ion - EXU 20 ion)

Desmontaje del módulo de la batería B1 y B2


1) Extracción de las piezas superiores y la cubierta lateral:

– Desenrosque la salida negativa del bloque de (9) y, a continuación, extraiga las escuadra
alimentación (1). de fijación.
– Extraiga el tubo flexible de la conexión negati- – Desenrosque las seis tuercas de montaje de
va y, a continuación, aísle el terminal negati- la placa reforzada (10).
vo del bloque de alimentación con cinta ais-
– Extraiga los remaches (11).
lante.
Utilice un punzón de ∅2 mm para sacar el re-
– Desenrosque los tornillos de montaje de la
mache de la batería.
conexión rígida (2), retire la conexión rígida
(3) y, a continuación, aísle el terminal positivo Utilice una broca helicoidal de ∅10 mm para ex-
del bloque de alimentación con cinta aislante. traer las cabezas de los remaches.
– Desenrosque las cuatro tuercas de montaje Utilice un punzón de ∅4 mm para marcar la for-
del portafusibles (4) y, a continuación, extrai- ma de los remaches en la batería.
ga el portafusibles (5).
– Retire con cuidado la cubierta lateral provista
– Desenrosque las cinco tuercas de montaje de (12).
la placa lateral (6) y, a continuación, extraiga
– Desconecte el conector de continuidad eléc-
la placa lateral (7).
trica.
– Desenrosque las tuercas de montaje (8a) y
– Extraiga la junta de la cubierta (13).
los pernos (8b) de las escuadras de fijación

11528070904 ES - 01/2020 60-83


60 Equipo eléctrico
Batería de ion de litio B1 y B2 (EXU 18 ion - EXU 20 ion)
2) Extracción del bloque de alimentación:

– Extraiga el mazo de cableado de la SMU – Retire los cuatro tornillos de montaje del blo-
(15). que de alimentación (14).
● Desenrosque los seis tornillos de retención – Retire el bloque de alimentación (19) (flecha
(17) de las abrazaderas de sujeción del mazo azul).
de cableado de la SMU (16).
● Desconecte los dos conectores del mazo de
cableado de la SMU (18) de los módulos. NOTA
● Extraiga el mazo de cableado de la SMU
(15). El bloque de alimentación es pesado (96,5 kg).

60-84 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Batería de ion de litio B1 y B2 (EXU 18 ion - EXU 20 ion)
3) Extracción del bloque de alimentación:

– En los dos lados (positivo y negativo), desen- – Separe el módulo superior (27) desde el mó-
rosque las tuercas de conexión rígidas (20) y, dulo inferior (28).
a continuación, extraiga las conexiones de
alimentación rígidas (21 & 22).
NOTA
– Desenrosque las siete tuercas reforzadas de
la placa reforzada (23) y, a continuación, reti- Un módulo pesa 43,3 kg.
re la placa reforzada (24).
– En los dos lados (positivo y negativo), desen-
rosque los tornillos de refuerzo (25) y, a conti-
nuación, extraiga los siete refuerzos (26).

11528070904 ES - 01/2020 60-85


60 Equipo eléctrico
Batería de ion de litio B1 y B2 (EXU 18 ion - EXU 20 ion)

Montaje del módulo de la batería B1 y B2


1) Comprobación y limpieza de la caja: – Limpie la caja con un sistema de aspiración
(sin polvo en las piezas metálicas).
– Compruebe que la caja no esté dañada.
– Limpie también alrededor de la abertura del
– En la abertura del bloque de alimentación, bloque de alimentación (alrededor de la junta
compruebe que todos los orificios destinados de la cubierta lateral).
para los remaches son cilíndricos.

NOTA

Si la caja está dañada o si los orificios (rema-


ches) no son cilíndricos, la caja no debe utilizar-
se, así que use otra caja.

1) Montaje del bloque de alimentación:

– Coloque el módulo superior (27) en el módulo – Coloque la placa reforzada (24) en los módu-
inferior (28). los y, a continuación, enrosque las siete tuer-
cas de la placa reforzada (23) (par de apriete:
– En los dos lados (positivo y negativo), colo-
10 Nm).
que los siete refuerzos (26) y, a continuación,
enrosque los tornillos de los refuerzos (25) – En los dos lados (positivo y negativo), colo-
(par de apriete: 3,5 Nm). que las conexiones de alimentación rígidas

60-86 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Batería de ion de litio B1 y B2 (EXU 18 ion - EXU 20 ion)
(21 & 22) y, a continuación, enrosque los rígi-
do los tornillos de conexión rígidos (20) (par
de apriete: 4 Nm).

2) Inserción del bloque de alimentación:

– Inserte el bloque de alimentación (19) en la – Instale el mazo de cableado de la SMU (15).


caja. ● Conecte los conectores del mazo de cablea-
do de la SMU (18) a los módulos.
NOTA
● Coloque el mazo de los sujetacables de la
SMU (16) y, a continuación, atorníllelos (17)
El bloque de alimentación es pesado (96,5 kg). en los módulos (par de apriete: 3,5 Nm).

– Atornille los cuatro tornillos de montaje del


bloque de alimentación (14) (par de apriete:
10 Nm).

11528070904 ES - 01/2020 60-87


60 Equipo eléctrico
Batería de ion de litio B1 y B2 (EXU 18 ion - EXU 20 ion)
3) Montaje de las piezas superiores y la cubierta lateral:

– Atornille las seis tuercas de montaje de la pla- – Conecte el conector de continuidad eléctrica.
ca reforzada (10) en la caja de la batería (par
– Instale una nueva junta de protección lateral
de apriete: 10 Nm).
(13) en su lugar.
– Coloque las dos escuadras de fijación (9) y, a
– Coloque con cuidado la cubierta lateral pro-
continuación, apriete las tuercas de montaje
vista (12).
(8a) y los pernos (8b) (par de apriete: 10 Nm).
– Monte los nuevos remaches (11).
– Coloque la placa lateral (7) y, a continuación,
atorníllela con las cinco tuercas de montaje
(6) (par de apriete: 3 Nm). 4) Actualización de los datos BMS:
– Coloque el portafusibles (5) y, a continuación, – Desenrosque la tapa del conector de diag-
enrosque las cuatro tuercas de montaje en el nóstico de la batería usando la pestaña (1).
portafusibles (4) (par de apriete: 4 Nm).
– Conecte la herramienta de diagnóstico al co-
– Retire la cinta aislante de los terminales del nector de diagnóstico de la batería.
bloque de alimentación.
– Inicie el software de la herramienta diagnósti-
– Coloque la conexión rígida (3) y, a continua- co.
ción, enrosque los tornillos de montaje de la
conexión rígida (2) (par de apriete: 5 Nm). – Introduzca el número de serie del módulo o
módulos.
– Coloque el tubo flexible de la conexión nega-
tiva y, a continuación, enrosque los salida ne- – Actualice la herramienta de diagnóstico.
gativa del bloque de alimentación (1) (par de
apriete: 5 Nm).

60-88 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Batería de ion de litio B1 y B2 (EXU 18 ion - EXU 20 ion)
– Enrosque el tapón protector.
NOTA

También es posible acceder al BMS directamen-


te a través de la salida RS485 del BMS.

11528070904 ES - 01/2020 60-89


60 Equipo eléctrico
Batería de ion de litio B1 y B2 (EXU 18 ion - EXU 20 ion)

Sustitución de la derivación

Desmontaje – Desenrosque la tuerca de conexión rígida (5).

– Afloje las dos tuercas de montaje de la cu- – Desconecte la conexión rígida (6).
bierta de aislamiento (1) y, a continuación, re- – Retire la desviación (7).
tírelas.
– Desmonte la cubierta de aislamiento (2). Sustitución
– Desenrosque suavemente los tornillos de – Coloque la derivación (7) en su posición.
montaje del cable de comunicación (3).
– Coloque la conexión rígida (6) en su posición.

NOTA – Enrosque la tuerca de la conexión rígida (5)


(par de apriete: 5 Nm).
Los tornillos de montaje del cable de comunica- – Enrosque la tuerca de montaje de la deriva-
ción son de diámetro pequeño. Están atornilla-
ción (4a) (par de apriete: ligero).
dos en la derivación, que está compuesta de co-
bre. – Enrosque la otra tuerca de montaje de la deri-
vación (4b) (par de apriete: 5 Nm).
NOTA – Coloque los tornillos del cable de comunica-
ción de la derivación (3) en su lugar y atorní-
Tenga cuidado de no dañar las roscas o perder llelos (par de apriete: 3 Nm).
los tornillos.
– Desenrosque los dos tornillos de montaje de
la derivación (4a and 4b).

60-90 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Batería de ion de litio B1 y B2 (EXU 18 ion - EXU 20 ion)
– Coloque las dos tuercas de monte en la cu-
NOTA bierta de aislamiento (1) y enrósquelas (par
de apriete: 3 Nm).
Los tornillos de montaje del cable de comunica-
ción son de diámetro pequeño. Están atornilla- – Desenrosque el conector de diagnóstico con
dos en la derivación, que está compuesta de co- trampa de la batería (8).
bre.
– Conecte la herramienta de diagnóstico al co-
nector de diagnóstico de la batería (7).
NOTA
– Inicie la herramienta del programa de diag-
Tenga cuidado de no dañar las roscas o perder nóstico.
los tornillos.
– Desconecte la herramienta de diagnóstico.
– Monte la cubierta de aislamiento (2).
– Enrosque la tapa (1).

11528070904 ES - 01/2020 60-91


60 Equipo eléctrico
Batería de ion de litio B1 y B2 (EXU 18 ion - EXU 20 ion)

Placa de alimentación
Descripción general

1 Soporte del contactor de precarga 4 Fusible (125 A)


2 Contactor de precarga 5 Contactor
3 Derivación

La función de la placa de alimentación consiste


en comprobar y proporcionar la alimentación de
la batería de Lithium Ion de una forma segura.
La placa de alimentación contiene dispositivos
que pueden cortar el suministro de alimentación,
administrar su seguridad y medir los valores físi-
cos.

Fusible
Este ayuda a proteger la placa frente a un posi-
ble cortocircuito de los terminales externos.

Contactor
Este corta el suministro de la batería cuando se
para. Dispone de una función de seguridad

60-92 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Batería de ion de litio B1 y B2 (EXU 18 ion - EXU 20 ion)
Derivación
Esta permite medir la corriente de la batería de
ion de litio.

Resistencia de precarga
Esta evita corrientes excesivas cuando la bate-
ría de Lithium Ion se pone en marcha.
También sirve para disipar la energía de los pi-
cos de corriente para poner en marcha la bate-
ría de forma segura.

Relé de precarga
Está situado debajo de la placa y activa la pre-
carga.

11528070904 ES - 01/2020 60-93


60 Equipo eléctrico
Batería de ion de litio B1 y B2 (EXU 18 ion - EXU 20 ion)

Sustitución del interruptor de contacto

Desmontaje – Desmonte el interruptor de contacto provisto


(9).
– Desenrosque las dos tuercas de montaje de
la cubierta de protección del bloque de termi-
nales (1) y, a continuación, retírelas. Sustitución

– Desmonte la cubierta protectora del bloque – Coloque el interruptor de contacto provisto


de terminales (2). (9).

– Desconecte el conector del interruptor de – Atornille las dos tuercas M5 en el interruptor


contacto (3). de contacto (8) (par de apriete: 4 Nm).

– Desenrosque la tuerca M8 (4) (terminal positi- – Instale la conexión rígida (7).


vo) y, a continuación, retírela con las corres- – Monte la arandela (6) en el terminal + del in-
pondientes arandelas. terruptor de contacto.
– Desenrosque las dos tuercas en los termina- – Coloque las arandelas y las tuercas en el in-
les del interruptor de contacto y sus arande- terruptor de contacto (5) y, a continuación,
las (5) correspondientes. apriételas (par de apriete: 10 Nm).
– Extraiga la arandela (6) del terminal + del in- – Monte las arandelas y el tornillo M8 en el ter-
terruptor de contacto. minal + (4) y, a continuación, apriételos (par
– Desconecte la conexión rígida (7). de apriete: 13 Nm).

– Desenrosque las dos tuercas de montaje M5 – Conecte el conector del interruptor de contac-
del interruptor de contacto (8). to (3).

60-94 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Batería de ion de litio B1 y B2 (EXU 18 ion - EXU 20 ion)
– Instale la cubierta del bloque de terminales – Instale las dos tuercas de la sujeción de la
(2). cubierta (1) del bloque de terminales y, a con-
tinuación, apriételas (par de apriete: 3 Nm).

11528070904 ES - 01/2020 60-95


60 Equipo eléctrico
Batería de ion de litio B1 y B2 (EXU 18 ion - EXU 20 ion)

Sustitución del fusible

Desmontaje – Coloque el fusible (5) en el portafusibles (4).

– Extraiga el tapón protector (1). – Coloque las arandelas planas, las arandelas
elásticas cónicas y las tuercas (2).
– Desenrosque las dos roscas M6 CBLX (2) y
quite las arandelas planas y las arandelas – Apriete las dos tuercas M6 CBLX (par de
elásticas cónicas. apriete: 5 Nm).

– Quite el fusible (5) del portafusibles (4). – Coloque el tapón protector (1).

– Desconecte la conexión de tubos flexibles (3).

Sustitución
– Coloque la conexión de tubos flexibles (3).

60-96 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Batería de ion de litio B1 y B2 (EXU 18 ion - EXU 20 ion)

Enchufe de la batería de ion de li-


tio
Sistema de codificación del conector MRC de 160 A

Sistema de codificación 160 A/24 V 

(A) Clavija de codificación para el enchufe de la


batería
(B) Clavija de codificación para el conector ma-
cho de la batería Lithium Ion

11528070904 ES - 01/2020 60-97


60 Equipo eléctrico
Batería de ion de litio B1 y B2 (EXU 18 ion - EXU 20 ion)
Codificación de tensión (pasador llave): 

60-98 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Batería de ion de litio B1 y B2 (EXU 18 ion - EXU 20 ion)

Pantalla de baterías de ion de litio

1 Indicador multifunción CAN 6P4 6X2: 3: CAN bajo


2 LED rojo 6X2: 4: CAN alto
3 LED verde 5 Conector 6X8:
4 Conector 6X2: 6X8: 1: LED verde
6X2: 1: 0 V 6X8: 2: LED rojo
6X2: 2: +24 V 1A1 Controlador de la tracción

El indicador multifunción 6P4, conectado a la El indicador multifunción 6P4 está equipado con
red del bus CAN de la carretilla, muestra: dos testigos:
● El nivel de carga/descarga de la batería ● Rojo (2): alarmas, errores en el funcionamien-

● El tiempo de funcionamiento de la carretilla to de la carretilla o el cargador integrado (si


(contador de horas) está instalado)
● Los pictogramas de alarma acompañados de ● Verde (3): carretilla encendida o estado de

testigos rojos carga de la batería si la carretilla cuenta con


● Los códigos de error para ayudar en la solu-
un cargador integrado
ción de problemas
NOTA
NOTA Si el LED rojo (2) parpadea, recargue completa-
mente la batería de ion de litio tan pronto como
La resistencia final (120 Ω) se eliminado en la sea posible.
versión con batería de ion de litio.

11528070904 ES - 01/2020 60-99


60 Equipo eléctrico
Batería de ion de litio B1 y B2 (EXU 18 ion - EXU 20 ion)

Sustitución del cable de alimentación

Desmontaje – Coloque el cable de alimentación del conec-


tor a los terminales del interruptor de contacto
Cable de alimentación positivo desde el fusible. (1).
– Extraiga el fusible. – Coloque el fusible.
– Extraiga el cable de alimentación positivo (1). Cable de alimentación negativo del bloque de
Cable de alimentación negativo del bloque de alimentación.
alimentación. – Instale el cable de alimentación negativo (2).
– Extraiga el tapón protector (3). Coloque la placa de articulación rígida del in-
terruptor de contacto (4) al terminal negativo
– Desenrosque el tornillo de montaje del cable del bloque de terminales y, a continuación,
al terminal negativo del bloque de alimenta- enrósquela en (par de apriete: 6 Nm).
ción (4).
– Coloque el tapón protector (3).
– Extraiga el cable de alimentación negativo
(2).

Sustitución
Cable de alimentación positivo desde el fusible.

60-100 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60

Cargador externo de baterías de ion de litio (opcional)


Descripción

Existen tres tipos de cargadores externos:


A: un cargador externo de 90 A (monofásico)
B: un cargador externo de 160 A (trifásico)
C: un cargador externo de 225 A (trifásico)

Pantalla: 

La información sobre el estado de la carga du-


rante la carga, se describe a continuación:
1: tensión de la batería (V)
2: corriente de carga (A)
3: estado de la carga (%)
4: carga suministrada (Ah)
5: tiempo de carga (t)

11528070904 ES - 01/2020 60-101


60 Equipo eléctrico
Cargador externo de baterías de ion de litio (opcional)
Estado de los testigos: 

Estado Significado
Cargador APAGADO
APAGADO Cargador iniciándose
Secuencia de arranque
VERDE Batería cargada
NARANJA Batería en carga
Advertencia de la batería
ROJO
(error)
ROJO Alarma de la batería
PARPADEANDO Alarma del cargador

Si la luz parpadea en color rojo, consulte los có-


digos de alarma que se describen a continua-
ción:

Mensaje Significado Solución


Compruebe el estado de la bate-
MAX. TIME OVERRANGE Se ha excedido el tiempo de car-
ría (tiempo de carga máximo
ERROR CHARGER ga máximo
780 minutos)
HIGH VOLTAGE Compruebe el estado de la bate-
Alta tensión de la batería
ERROR CHARGER ría
Proporciona una circulación de
aire adecuada
INTERNAL TEMPERAT. La temperatura interna del car-
Compruebe que los VENTILA-
ERROR CHARGER gador es demasiado elevada
DORES internos funcionen ade-
cuadamente
Error de la batería
Consulte la documentación de la
ERROR BATTERY La batería ha detectado un error
batería
irrecuperable
Alarma de batería
Consulte la documentación de la
BATTERY ALARM Ha ocurrido una alarma en la ba-
batería
tería
BATT. UNEXPECTED Fabricante de la batería incom- El tipo de batería y el tipo de car-
ERROR BATTERY patible gador son de distintas marcas
Póngase en contacto con el
Centro de servicio postventa (to-
MEASURE Las lecturas de amperaje o ten-
lerancia de tensión máxima 2 V,
ERROR sión no son correctas
tolerancia de corriente máxima
5 A)

60-102 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Cargador externo de baterías de ion de litio (opcional)
Interfaz eléctrica: 

En una sola fase (6), el cable tiene tres cables


(fase, neutro y tierra).
Hay tres tipos de tomas compatibles:
● EUR (Europa): 16 A (7)

● SUI (Suiza): 16 A (8)

● UK (Reino Unido): 13 A (9)

En tres fases (10), el cable tiene cuatro o cinco


cables (fase L1, fase L2, fase L3, fase neutra* y
a tierra).
*: No se usa y no está conectado
11 Dentro del cargador

Datos técnicos: 

La etiqueta identificativa se encuentra en el lado


derecho del cargador externo.

Detalles de los parámetros:


Marca Función
1 Denominación
2 Índice de protección
3 Tensión/corriente de salida
4 Número de serie
5 Corriente de entrada
Cuadro de resumen de tiempos de carga para los
6
distintos tipos de batería
7 Estándar CE
8 Peso
9 Frecuencia de alimentación
10 Fabricante
11 Modelo de cargador

11528070904 ES - 01/2020 60-103


60 Equipo eléctrico
Cargador externo de baterías de ion de litio (opcional)

Trabajo en el cargador externo


Es posible acceder a las instrucciones para las
siguientes reparaciones:
● Sustitución del cable de entrada (CA)
● Sustitución del cable de salida (CC)
● Manual de mantenimiento para el cargador
Mediante el siguiente enlace:

www.bassi.eu/public/KION/KION_Service_manuals.zip

60-104 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Cargador externo de baterías de ion de litio (opcional)

Toma lateral de la batería de ion de litio

H13 LED de presencia de la toma del cargador S8 Interruptor de desconexión de CAN de la ca-
(se ilumina cuando la toma está conectada, rretilla
se apaga cuando está cargando) X100 Conector de la toma del cargador
R1K Resistencia (1 K-2 W) 7S13 Interruptor de corte de alimentación

Uso 

La batería de ion de litio se puede cargar me-


diante una toma lateral.
Todas las carretillas que están equipadas con
una batería B1 o B2 se han visto afectadas.
Ventajas:
● Se pueden cargar sin mover el capó

● No es necesario desconectar otras tomas

11528070904 ES - 01/2020 60-105


60 Equipo eléctrico
Cargador externo de baterías de ion de litio (opcional)
Detección:
● S8: el interruptor de detección evita que el

bus CAN se comunique entre la batería y la


carretilla.
● 7S13: el interruptor corta la alimentación de

24 V para el controlador LAC.


● H8: el LED azul solo indica que la toma late-

ral está conectada. No indica que se ha


cargado la batería.

Diagrama de circuitos eléctricos para la toma lateral

1 Batería 8 Toma del cargador


2 Bloque de terminales 9 Cargador
3 Conector de diagnóstico 10 7S13: interruptor de detección 1 (alimenta-
4 Conector de la batería ción de +24 V)
5 Carretilla 11 LED
6 Revestimiento protector 12 Toma lateral
7 S8: interruptor de detección 2 (CAN H)

60-106 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Cargador externo de baterías de ion de litio (opcional)
Conector del enchufe del cargador X100 

1 Contacto auxiliar 1
2 Contacto auxiliar 2
3 Contacto piloto
4 Contacto piloto
5 Pasador llave azul (ion de litio)

Nombre de contacto Función


Contacto auxiliar (1) Alimentación del controlador de +24 V
Contacto auxiliar (2) Conexión a tierra
Contacto piloto (3) CAN alto
Contacto piloto (4) CAN bajo

11528070904 ES - 01/2020 60-107


60 Equipo eléctrico
Cargador externo de baterías de ion de litio (opcional)

Carga de baterías de ion de litio 

con un cargador externo


Lea la información de la documentación sumi-
nistrada con el cargador.
Proporciona información sobre:
● Las diferentes pantallas del cargador
● Los mensajes de error posibles

● Precauciones de uso

ATENCIÓN
Peligro de desperfectos en la batería
Es esencial usar el cargador suministrado con la ba-
tería para cargar baterías de ion de litio

PELIGRO
Riesgo eléctrico
No toque la batería de ion de litio durante la carga y
no lleve anillos ni joyas. No coloque objetos metálicos
sobre la batería ni cerca de la misma. No encienda
una llama descubierta en las proximidades de la zona
de carga o cerca de las baterías de carga.

CUIDADO
Riesgo de formación de chispas
Conecte siempre el conector de la batería antes de
encender el cargador de la batería y desconecte el
conector después de apagar el cargador.

CUIDADO
Peligro de desperfectos en la batería
Es importante cargar completamente la batería de ion
de litio al menos una vez a la semana.

El LED situado en la pantalla parpadea en rojo.


Por lo tanto, debe recargar la batería al 100 %.

Carga de baterías de ion de litio de acceso


vertical con un cargador externo

ATENCIÓN
Peligro de desperfectos en la batería
Es esencial no desconectar la batería de ion de litio
durante la carga.

Para recargar las baterías de ion de litio, realice


los pasos siguientes:
– Estacione la carretilla cerca de la estación de
carga.

60-108 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Cargador externo de baterías de ion de litio (opcional)
– Fije la carretilla. Baje los brazos de la horqui- 
lla.
– Quite el contacto (2).

– Abra la cubierta del compartimento de la ba- 


tería.
– Desenchufe el conector de la batería (1).
– Enchufe la clavija de la estación de carga en
el conector (1) ubicado en la batería.
– Encienda el cargador, como se indica en las
instrucciones específicas del cargador. Apa-
rece una pantalla con las palabras Batería co-
nectada. La carga de la batería la gestionan
automáticamente los sistemas eléctricos de a
bordo de la batería.
– Cuando se haya completado la carga y el car-
gador se haya detenido, desenchúfelo.

NOTA

Es posible detener la carga antes de terminar el


ciclo completo. El operador puede reanudar el
trabajo más rápidamente. Si es posible, es con-
veniente recargar la batería tras cada uso. El
porcentaje de carga de la batería se indica en la
pantalla de visualización. El tiempo de carga se
indica en la pantalla del cargador.
– Vuelva a conectar el conector de la batería
(1) en la carretilla.
– A continuación, cierre la cubierta del compar-
timento de la batería.
– Encienda el contacto (2) y compruebe el esta-
do de carga de la carretilla en la pantalla (3).
La carretilla ya está lista para usarse.
Si el cargador se detiene antes de que se com-
plete la carga , siga estos pasos:
– Pulse el botón de flecha hacia arriba durante
dos segundos.

11528070904 ES - 01/2020 60-109


60 Equipo eléctrico
Cargador externo de baterías de ion de litio (opcional)
El cargador dejará de cargar. La pantalla del
cargador externo muestra el mensaje de parada
manual.
– Vuelva a conectar el conector de la batería
(1) en la carretilla.
– A continuación, cierre la cubierta del compar-
timento de la batería.
– Ponga de nuevo la carretilla en funcionamien-
to.

Carga de baterías de ion de litio de acceso


lateral con un cargador externo

ATENCIÓN
Peligro de desperfectos en la batería
Es esencial no desconectar la batería de ion de litio
durante la carga.

Para recargar las baterías de ion de litio, realice


los pasos siguientes:
– Estacione la carretilla cerca de la estación de
carga.
– Fije la carretilla. Baje los brazos de la horqui-
lla.
– Apague el contacto (2) (con la llave o la llave 
electrónica).
– Tire de la palanca de parada de emergencia
para desconectar el conector de la batería
(1).

60-110 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
Cargador externo de baterías de ion de litio (opcional)
– Enchufe la clavija de la estación de carga en 
el conector (3) ubicado en el compartimento
técnico.
– Encienda el cargador, como se indica en las
instrucciones específicas del cargador. Apa-
rece una pantalla con las palabras Batería co-
nectada. La carga de la batería la gestionan
automáticamente los sistemas eléctricos de a
bordo de la batería.
– Cuando se haya completado la carga y el car-
gador se haya detenido, desenchúfelo.

NOTA

Es posible detener la carga antes de terminar el


ciclo completo. El operador puede reanudar el
trabajo más rápidamente. Si es posible, es con-
veniente recargar la batería tras cada uso. El
porcentaje de carga de la batería se indica en la
pantalla de visualización. El tiempo de carga se
indica en la pantalla del cargador.
– Conecte de nuevo la clavija de parada de
emergencia (1) a la carretilla.
– Encienda el contacto (2) (con la llave o la lla-
ve electrónica), y compruebe el estado de
carga de la carretilla en la pantalla.
La carretilla ya está lista para usarse.
Si el cargador se detiene antes de que se com-
plete la carga , siga estos pasos:
– Pulse el botón de flecha hacia arriba durante
dos segundos.
El cargador dejará de cargar. La pantalla del
cargador externo muestra el mensaje de parada
manual.
– Vuelva a conectar el conector de la batería
(1) en la carretilla.
– A continuación, cierre la cubierta del compar-
timento de la batería.
– Ponga de nuevo la carretilla en funcionamien-
to.

11528070904 ES - 01/2020 60-111


60 Equipo eléctrico
Cargador externo de baterías de ion de litio (opcional)

Instalación del cargador externo


La batería de ion de litio solo debe recargarse PELIGRO
con un cargador especial.
Existe riesgo de incendio.
Utilice solo el cargador suministrado por el gru-
El cargador debe instalarse en una sala sin elemen-
po Kion. tos inflamables.
La temperatura de la sala en la que está instala-
do el cargador debe estar entre 5° y 45 °C. El CUIDADO
nivel de humedad debe ser inferior al 95 %.
Evite que se sobrecaliente el cargador.
Los siguientes cargadores de pared están dis-
No obstruya las salidas de aire. El aire debe poder
ponibles: circular correctamente.
● Un cargador de pared externo
No instale el cargador cerca de una fuente de calor ni
● Un cargador externo que puede permanecer en un lugar expuesto directamente a la luz del sol.
en el suelo (es más pesado).
No lo instale en una zona sujeta a polvo excesivo,
Las baterías de ion de litio de acceso vertical y golpes o vibraciones mecánicas.
acceso lateral pueden cargarse con ambos tipos
de cargadores externos.

PELIGRO
Riesgo eléctrico
El cargador solo debe instalarlo y mantenerlo ingenie-
ros eléctricos o personal cualificado.

60-112 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60

FleetManager (opcional)
Descripción de Fleet Manager
El sistema administrador de flotas Fleet Mana-
ger permite controlar el acceso y la transmisión
de los datos del vehículo.
Este sistema es para el control de acceso y se
compone:
● Dos versiones de dispositivo de lectura

Opciones adicionales:
● Sensor de impacto

● Herramientas para la administración inalám-

brica de datos:
▶Módulo de radio GPRS (1) con su antena
GSM (2)
Las variantes disponibles en el vehículo son:
● Control de acceso
● Control de acceso y sensor de impacto
● Control de acceso y módulo GPRS
● Control de acceso, sensor de impacto y el
módulo GPRS
Este sistema y otras opciones adicionales están
instalados en los vehículos a partir de:
● W40153C01729: para tipos de vehículos
1152 (EXU)
● W40161C01712: para tipos de vehículos
1152 (EXUH)
(1)GPRS: Servicio general de radiocomunicacio-
nes por paquetes
(2)GSM: Sistema global de comunicaciones mó-
viles

11528070904 ES - 01/2020 60-113


60 Equipo eléctrico
FleetManager (opcional)

TDU: control de acceso

1 Dispositivo de lectura con un teclado 3 Conector 6X16 TDU


2 Dispositivo de lectura RFID (1) 4 Diodo verde
2A Tarjeta de transpondedor RFID 5 Diodo rojo
2B Transpondedor RFID

El control de acceso TDU (Truck Data Unit) se


encuentra disponible en dos versiones:
● Un dispositivo de lectura con un teclado (1) O
● Un dispositivo de lectura RFID con acceso al
vehículo mediante:
▶ Tarjeta de transpondedor RFID, 13,56 MHz
(2A)
▶ Transpondedor RFID, 13,56 MHz (2B)
Algunos de los datos se transfieren a través de
Bluetooth.
La parametrización se realiza usando la Service
Base del Servicio postventa.
(1) RFID: identificación de radiofrecuencia

NOTA

La única forma para conocer la versión del con-


trol de acceso es conectándolo.

60-114 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
FleetManager (opcional)

Asignación del conector 6X16


Terminales Función
6X16: 1 Tensión de la batería
6X16: 3 0V
6X16: 5 Analógica 2
6X16: 7 Relé 1
6X16: 8 Relé 1
6X16: 11 CAN 2 alta
6X16: 12 CAN 2 baja
6X16: 13 CAN 1 alta
6X16: 14 CAN 1 baja

11528070904 ES - 01/2020 60-115


60 Equipo eléctrico
FleetManager (opcional)

Opción FleetManager

1 Sensor de impacto 4 Diodo del vehículo


2 Antena GSM 5 Diodo de la antena
3 CAN Box GPRS

El sensor de impacto y CAN Box GPRS se han


modificado y las versiones modificadas se mon-
tan en el caso de los vehículos a partir de:
● W40154F01178: para tipos de vehículos EXU

Sensor de impacto 

Este sensor le permite registrar los impactos del


vehículo.
Si el vehículo recibe un impacto, se puede redu-
cir su velocidad.
Algunos de los ajustes sólo los puede cambiar
el administrador de flotas.
Si la sensor está defectuoso, sustitúyalo.

ATENCIÓN
Hay dos números de referencia de los sensores de
impacto. A Sensor de impacto antiguo
B Sensor de impacto nuevo
Un número de referencia si el sensor se instala solo y
otro, si está equipado con la unidad GPRS.

60-116 11528070904 ES - 01/2020


Equipo eléctrico 60
FleetManager (opcional)

CAN Box GPRS 

Está compuesta por una unidad de comunica-


ción, también conocida como «módulo de radio»
(1) y una antena GSM (5).
El CAN Box le permite:
● Acceso remoto a la información del vehículo
● Localizar el vehículo
Estos datos se encuentran en un servidor.
El estado de los diodos indica el estado de la
unidad de comunicación.

A CAN Box GPRS antiguo


B Nueva unidad CAN Box GPRS

11528070904 ES - 01/2020 60-117


60 Equipo eléctrico
FleetManager (opcional)

60-118 11528070904 ES - 01/2020


Sistema hidráulico 70

Unidad de motor-bomba
Descripción

1 Cilindro de elevación inicial 6 Válvula de descarga de presión principal


2 Válvula de retención 7 Ralentizador de descenso
3 Filtro de 300 μ 8 Filtro de ventilación
4 Válvula solenoide de bajada 2Y2 9 Motor de bomba (2M1)
5 Bomba (1 cm3/rev) 10 Depósito hidráulico

Un solo cilindro proporciona la elevación inicial


para la carretilla.

Características de la unidad de motor-bomba


EXU16 / EXU18 EXU20 / EXU20 CS EXU22 / EXU22 CS
Unidad de motor-bomba 1,0 kW (S3: 15 %) 1,2 kW (S3: 15 %) 1,4 kW (S3: 15 %)
Capacidad (kg) 1600 / 1800 2000 2200
Corte de presión - inicio
194 mini 180 mini 194 mini
de apertura (bares)
Corte de presión - cau-
209 0/-8 196 0/-8 210 0/-8
dal pleno (bares) (6)
Ralentizador de descen-
∅1,8 mm ∅2 mm ∅2 mm
so

El motor de la bomba (2M1) se controla median-


te un transistor de alimentación, que es parte in-
tegrante del controlador LAC (Linde Alternate
Control).

11528070904 ES - 01/2020 70-1


70 Sistema hidráulico
Unidad de motor-bomba

Desmontaje del grupo motobomba 

Para extraer el grupo motobomba del chasis,


proceda como se indica a continuación:
– Retire las cubiertas del compartimento técni-
co, excepto la protección del motor de trac-
ción;
– Baje los brazos de carga;
– Quite el contacto y retire el conector de la ba-
tería;
– Desenrosque los cables de alimentación (2)
del motor de bomba del microprocesador
LAC (terminales de alimentación «+» y «LI»);
– Desconecte el conector (4) de la válvula de
solenoide de descenso 2Y2
– Desenrosque la tuerca de racor(3) del tubo
del cilindro del grupo motobomba;
– Retire la fijación de la cubierta inferior izquier-
da (5);
– Desenrosque los 2 tornillos del soporte de
montaje(1) del grupo motobomba;
– Desde arriba, retire el grupo motobomba del 
chasis.

CUIDADO
Procedimiento de manipulación de materiales peligro-
sos. El grupo motobomba es pesado, proceda con
cuidado para soltarlo del chasis.
Se recomienda el uso de guantes.

Montaje:
Para montar el grupo motobomba en el chasis,
proceda en orden inverso al de desmontaje.

70-2 11528070904 ES - 01/2020


Sistema hidráulico 70
Unidad de motor-bomba
– Compruebe el estado de los 2 casquillos (6) 
enroscados en la parte trasera del bloque hi-
dráulico.

NOTA

Durante el montaje, compruebe que los 2 cas-


quillos(6) están correctamente colocados en sus
alojamientos del chasis.

11528070904 ES - 01/2020 70-3


70 Sistema hidráulico

Equipo hidráulico
Sustitución de la electroválvula de asiento (VNF 2G) con la válvula elec-
troválvula de asiento (VNF 3G)

A Unidad de motor/bomba de 1 kW para tipos C Unidad de motor/bomba de 1,4 kW para ti-


de carretillas 1152 T16; T18 y EXU16; pos de carretillas EXU22
EXU18
B Unidad de motor/bomba de 1,2 kW para ti-
pos de carretillas 1152 T20 y EXU20

Para resolver los problemas de estanqueidad,


se sustituyó la electroválvula de asiento (VNF
2G) una electroválvula de asiento (VNF 3G) en
la unidad de motor/bomba.

Esta nueva electroválvula de asiento «(VNF


3G)» está montada en:

Unidades de motor/bomba de 1 kW Unidades de motor/bomba de 1,2 kW

A partir de A partir de
1152 T16/T18 1152 T20
W41152D00435 W41152D00624
A partir de A partir de
1152 EXU16/EXU18 1152 EXU20
W40153D00244 W40155D00232

70-4 11528070904 ES - 01/2020


Sistema hidráulico 70
Equipo hidráulico

Unidades de motor/bomba de 1,4 kW

A partir de A partir de
1152 EXU22 1152 EXU22 CF(2)
W40157C04324 W40157C04324

(2) : CF : cámara frigorífica

11528070904 ES - 01/2020 70-5


70 Sistema hidráulico
Equipo hidráulico

70-6 11528070904 ES - 01/2020


Sistema de elevación de carga 81

Elevación inicial
Cilindro de elevación inicial

1 Cuerpo del cilindro 2 Biela del cilindro

Descripción
La elevación inicial es proporcionada por 1 úni-
co cilindro central.
Las transpaletas cuentan con 2 tipos de cilindro:
● EXU16 - EXU18 : cilindro equipado con una

biela de ∅ 45mm
Máx. desplazamiento: 130 mm
Máx. presión de funcionamiento: 245 bares
Presión de comprobación: 320 bares
Máx. fuerza de empuje: 3.895 DaN
Máx. fuerza radial: 500 DaN
Peso: 7 kg
● EXU20 - EXU22 : cilindro equipado con una

biela de ∅ 50mm
Máx. desplazamiento: 130 mm
Máx. presión de funcionamiento: 245 bares
Presión de comprobación: 320 bares
Máx. fuerza de empuje: 4.810 DaN
Máx. fuerza radial: 500 DaN
Peso: 8 kg

11528070904 ES - 01/2020 81-1


81 Sistema de elevación de carga
Elevación inicial

Desmontaje del cilindro de eleva-


ción inicial
CUIDADO
Peligro de lesión
La plataforma es un componente pesado y frágil que
debe manipularse con cuidado. Debe llevarse calza-
do de seguridad y se recomienda utilizar guantes.

Realice los siguientes procedimientos para reti-


rar el cilindro de elevación inicial:
– Retire las cubiertas del compartimento técni-
co (consulte el capítulo relevante)
– Baje los brazos de carga para hacer regresar
la biela del cilindro y bajar la presión del cir-
cuito
– Retire la batería, tomando las precauciones
descritas en el manual del usuario de la ca-
rretilla
– Extraiga el pasador de tope de la biela del ci- 
lindro (1)

81-2 11528070904 ES - 01/2020


Sistema de elevación de carga 81
Elevación inicial
– Desenrosque la unión hidráulica (2) por el ci- 
lindro
– Extraiga el cuadro eléctrico (consulte el capí-
tulo correspondiente, sección 6)

– Extraiga el pasador de tope(3) por el pasador 


de horquilla del cilindro
– Desmonte el pasador de horquilla mediante
un extractor
– Suba el portahorquillas y asegúrelo con un
gato
– Desde arriba, retire el cilindro del chasis.

Montaje del cilindro


Para montar un nuevo cilindro, proceda en or-
den inverso al de desmontaje.
– Purgue el sistema hidráulico subiendo y ba-
jando la elevación inicial varias veces
– Rellene el aceite hidráulico si es necesario.

11528070904 ES - 01/2020 81-3


81 Sistema de elevación de carga
Elevación inicial

Extracción del conjunto del eje de elevación + varillas de empuje

1 Portahorquillas 8 Contratuerca H M12


2 Pasador recto de tipo resorte de 6X28 mm 9 Arandela KA ∅36 x ∅62 x 1,5
3 Pasador de horquilla/varilla de empuje 10 Pasador de varilla de empuje
4 Pasador de horquilla/portahorquillas 11 Varilla de empuje
5 Pasador recto de tipo resorte de 6X36 mm 12 Eje de elevación
6 Pasador de eje de elevación/portahorquillas 13 Pasador de eje de elevación/chasis fijo
7 Muñón roscado Hc M12X35

CUIDADO
Procedimiento de manipulación de materiales peligro-
sos. El sistema de elevación es pesado, proceda con
cuidado para soltarlo del chasis.
Se recomienda el uso de guantes.

Para sustituir todo o parte del sistema de eleva-


ción, proceda de la siguiente manera:
– Suba la elevación inicial al punto más alto
– Apague el motor y extraiga el conector de la
batería de la carretilla

81-4 11528070904 ES - 01/2020


Sistema de elevación de carga 81
Elevación inicial
– Calce el portahorquillas en posición superior 

– Desenrosque el tornillo de tope del pasador 


(14) al otro lado de la carretilla

– Quite el pasador (13) con ayuda de un extrac- 


tor por inercia (∅ varilla M8) a ambos lados
del chasis fijo.

11528070904 ES - 01/2020 81-5


81 Sistema de elevación de carga
Elevación inicial
– Afloje la contratuerca (8) y después desen- 
rosque el muñón roscado (7) a cada lado de-
bajo del eje de elevación

– Calce el eje de elevación (12) debajo de cada 


varilla de empuje (11)

– Quite el pasador (6) con ayuda de un extrac- 


tor por inercia(∅ varilla M12) a ambos lados
del portahorquillas
El eje de elevación está desacoplado.

81-6 11528070904 ES - 01/2020


Sistema de elevación de carga 81
Elevación inicial
– Extraiga el pasador (5)de cada pasador de 
horquilla de los rodillos de bola de carga

– Extraiga el pasador (4) en cada brazo de car- 


ga
El conjunto del eje de elevación + varillas de
empuje están ahora desacopladas del chasis.

– Deslice el conjunto por debajo del chasis para 


soltarlo.

Instalación del sistema de elevación


– Para montar el sistema de elevación, invierta
el orden de los pasos para el desmontaje.

NOTA

Durante el montaje, no olvide instalar las aran-


delas de ajuste(9) entre los extremos del eje de
elevación y el portahorquillas.

11528070904 ES - 01/2020 81-7


81 Sistema de elevación de carga
Elevación inicial

81-8 11528070904 ES - 01/2020


STILL GmbH

11528070904 ES - 01/2020

También podría gustarte