Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Mantenimiento
2. Retire el sensor.
3. Desconecte las tres mangueras. (Para quitar el codo de la manguera de refrigerante del accesorio en el intercambiador de calor, será necesario
aflojar las abrazaderas de la manguera en ambos extremos).
Instalación
1. Limpie las caras de la junta de acoplamiento teniendo especial cuidado de no rayar la cara del colector de aluminio.
6. Vuelva a conectar las mangueras y vuelva a montar todas las piezas que se desmontaron para el acceso.
A029Z107 (Edición 6) 37
3. Mantenimiento 6 - 2014
2. Quite la puerta de acceso frontal, la protección del cinturón, la parte superior del gabinete y el panel del extremo, si está equipado.
3. Tenga a mano toallas y recipientes para evitar que se derrame agua cruda sobre los componentes eléctricos debajo del
intercambiador de calor.
6. Limpiar y lavar los tubos. Se debe quitar el tapón de drenaje para sacar toda el agua de los tubos. No utilice varillas de metal
para limpiar los tubos. Los tubos están hechos de una aleación de cobre relativamente blanda y pueden dañarse fácilmente.
NOTA: Haga que limpie el intercambiador de calor en un taller de radiadores si hay escamas duras en los tubos.
7. Use sellador de roscas en el tapón de drenaje y una nueva junta de la tapa de limpieza si la antigua está rota o dañada de otra
manera.
8. Vuelva a ensamblar todas las piezas que fueron desmontadas para tener acceso.
ADVERTENCIA: El refrigerante caliente está bajo presión y puede rociar, causando quemaduras graves cuando
aflojando la tapa de presión o abriendo el drenaje de refrigerante. Deje que el motor se enfríe antes de aflojar la
tapa de presión. Use anteojos de seguridad.
1. Utilice una llave aislada para desconectar el cable negativo de la batería en la batería para evitar que el motor arranque.
Deje que el motor se enfríe y retire la puerta de acceso frontal.
3. Drene el sistema de enfriamiento siguiendo el procedimiento de la sección anterior: Drenaje y limpieza del sistema de enfriamiento.
4. Quite los dos pernos de la carcasa del termostato y extraiga la carcasa, el termostato y la junta. No es necesario que la
manguera se salga.
5. Limpie el área de la junta e instale el termostato y la junta nuevos. Aplique sellador líquido Three Bond 1215 o equivalente
en la parte superior de la junta.
6. Reponga cualquier refrigerante perdido (consulte la sección anterior - Llenado del sistema de enfriamiento), asegure la tapa de presión,
asegure la parte superior del gabinete y la puerta de acceso, y vuelva a conectar el cable negativo de la batería.
38 A029Z107 (Edición 6)
6 - 2014 3. Mantenimiento
ADVERTENCIA: El arranque accidental o remoto puede causar lesiones personales graves o la muerte.
Antes de quitar un panel o puerta de acceso, o antes de trabajar en el grupo electrógeno, use una
llave aislada para desconectar el cable negativo (-) de la batería para evitar un arranque accidental.
ADVERTENCIA: Los componentes del motor (desagües, filtros, mangueras, etc.) pueden estar calientes y causar graves
quemaduras, laceraciones de la piel y salpicaduras de líquido. Use equipo de protección personal cuando
trabaje con o cerca de materiales peligrosos. Ejemplos de equipo de protección personal incluyen (pero
no se limitan a) anteojos de seguridad, guantes protectores, cascos, botas con punta de acero y ropa
protectora.
Ver Sección 3.1 en la página 21 para reemplazo programado. Evite derramar agua cruda sobre los componentes eléctricos
debajo de la bomba. Tenga a mano toallas y recipientes en caso de derrame de agua.
2. Desconecte el cable negativo (-) de la batería para evitar que el motor arranque.
3. Retire la puerta de acceso frontal, la parte superior del gabinete y, si el espacio de trabajo es limitado, el panel del extremo, si está instalado, se encuentra en un
gabinete.
8. Retire el impulsor y la junta tórica. Puede ser necesaria una herramienta de extracción del impulsor para sacar el impulsor del eje.
9. Inspeccione el impulsor para ver si hay álabes rotos. Compruebe y limpie las piezas que puedan haberse alojado en el intercambiador de calor.
A029Z107 (Edición 6) 39
3. Mantenimiento 6 - 2014
10. Instale el nuevo impulsor: para facilitar la instalación, gire el impulsor en sentido antihorario (de la forma en que normalmente
gira por sí solo) mientras lo aprieta en la carcasa.
11. Para proporcionar una lubricación inicial y una mejor succión de la bomba antes de que el agua llegue a la bomba, humedezca el interior de
la bomba y el impulsor con agua, una solución de jabón o un lubricante de silicona y asegure la junta tórica y la tapa.
PRECAUCIÓN: No lubrique con productos derivados del petróleo como grasa y aceite que químicamente
atacar los materiales del impulsor.
12. Vuelva a montar la bomba, vuelva a conectar las mangueras, ajuste la tensión de la correa trapezoidal y asegure la protección de la correa, la parte superior del
13. Si el colador de agua de mar está por encima de la línea de flotación, llénelo para cebarlo más rápido y asegure su tapa.
14. Abra el grifo, vuelva a conectar los cables de la batería, el negativo [-] al final, y encienda el grupo electrógeno. El grupo
electrógeno se apagará en 8 segundos si no hay flujo de agua cruda, y la lámpara de estado ámbar parpadeará y apagará
el código No. 7. Si se apaga, elimine cualquier bloqueo y reinicie el grupo electrógeno.
3 Perno de pivote de la bomba, arandela plana y espaciador 4 Perno de pivote 7 Bomba de agua cruda
de la bomba
ADVERTENCIA: El arranque accidental o remoto puede causar lesiones personales graves o la muerte.
Antes de quitar un panel o puerta de acceso, o antes de trabajar en el grupo electrógeno, use una
llave aislada para desconectar el cable negativo (-) de la batería para evitar un arranque accidental.
1. Utilice una llave aislada para desconectar el cable negativo (-) de la batería para evitar que el motor arranque.
40 A029Z107 (Edición 6)
6 - 2014 3. Mantenimiento
2. Quite la protección de la correa o el panel superior de la caja y las puertas de acceso, si están equipadas. Si el espacio de trabajo es
limitado, retire el panel del extremo para poder sujetar la tuerca en el perno de pivote de la bomba con una llave de boca mientras afloja
el perno.
4. Gire la bomba hacia afuera para ajustar la tensión de la correa. Mantenga la tensión apretando el perno de ajuste de tensión. Verifique la
tensión aplicando 10 kg (20 libras) a la mitad del tramo de la polea. La tensión de la correa es correcta cuando la deflexión es de 10 mm
(0,4 pulgadas)
5. Apriete los pernos, asegure la protección de la correa o la caja y vuelva a conectar el cable negativo de la batería.
2 Use una llave de vaso de 3/8 pulgadas para ajustar la tensión 4 Perno de pivote de la bomba, espaciador, arandela, arandela de seguridad y
Nuez
A029Z107 (Edición 6) 41
3. Mantenimiento 6 - 2014
Cuando el grupo electrógeno no se puede ejercitar con regularidad y (o) estará inactivo durante más de 120 días, el almacenamiento adecuado
es esencial para preservar el máximo rendimiento y confiabilidad.
2. Cambie el aceite y el filtro del motor y coloque una etiqueta que indique la viscosidad del aceite.
3. Haga girar el motor varias revoluciones presionando momentáneamente el interruptor de arranque, pero no deje que arranque. Esto llenará los
conductos de aceite con aceite nuevo.
4. Utilice una llave aislada para desconectar los cables de la batería, el cable negativo [-] primero, de la batería de arranque y
almacene la batería de acuerdo con las recomendaciones del fabricante de la batería. Verifique el nivel de refrigerante y agregue
según sea necesario. Pruebe la mezcla de refrigerante si es posible que haya temperaturas bajo cero y cámbiela si es necesario.
El agua congelada puede dañar el intercambiador de calor y el enfriador de escape. Drene el agua antes de que comiencen las
temperaturas bajo cero. Ver Sección 3.7 en la página 42 .
2. Utilice una llave aislada para volver a conectar la batería de arranque, el cable negativo [-] al final.
8. Después de conectar la batería, complete las comprobaciones previas al arranque y cebe el sistema de combustible.
10. Encienda el disyuntor de línea del grupo electrógeno o el panel de distribución cuando esté listo para alimentar cargas.
42 A029Z107 (Edición 6)
4 Control del grupo electrógeno
ADVERTENCIA: El arranque accidental o remoto puede causar lesiones personales graves o la muerte.
Antes de quitar una puerta de acceso o un protector de cinturón, use una llave aislada para
desconectar el cable negativo (-) de la batería para evitar que el motor arranque.
El tablero de control tiene un controlador de microprocesador que proporciona todas las funciones de control, monitoreo y diagnóstico
necesarias para operar el grupo electrógeno.
Se pueden conectar hasta tres pantallas digitales Cummins Onan al grupo electrógeno para el control y la supervisión del operador.
Hay disponible un módulo de interfaz de red (NIM) opcional para montar en la caja de control. Está equipado con un conector para
conexiones de enlace de datos SAE J1939 externas a un sistema integrado de monitoreo de embarcaciones.
Referirse a Apéndice A en la página 107 y Apéndice C en la página 117 para más información sobre
cableado y arneses del tablero de control.
4.2 Controlador
4.2.1.1 Inicialización
La inicialización del control consiste en verificar la memoria (RAM, ROM, EEPROM) y la configuración del grupo electrógeno.
Mantenga presionado el interruptor de control en DETENER (Prime) durante más de 3 segundos para que la bomba de combustible (E5) cebe el sistema de
combustible.
4.2.1.3 Inicio
Mantenga presionado el interruptor de control en START (precalentar) hasta que arranque el grupo electrógeno. El controlador:
4. Energiza las bujías incandescentes durante el precalentamiento y el arranque. La duración del precalentamiento antes del arranque depende de la
temperatura del motor, pero no debe exceder los 15 segundos.
5. Habilita el arranque. La duración máxima permitida del arranque es de 20 a 60 segundos, según la temperatura del motor.
A029Z107 (Edición 6) 43
4. Control del grupo electrógeno 6 - 2014
4.2.1.4 Detener
Toque el interruptor de control para DETENER (cebar). El controlador:
4. Escribe los datos de la sesión (número de arranques, minutos de funcionamiento, última falla, etc.) en la memoria no volátil (NVM).
NOTA: La parada tiene prioridad sobre la marcha si ambos están presentes debido a un interruptor defectuoso u otra causa.
El controlador posiciona el estante de combustible para mantener la frecuencia nominal a medida que la carga varía enviando una señal de onda
cuadrada modulada por ancho de pulso (PWM) al actuador del regulador A12. Determina la frecuencia detectando la frecuencia de la salida del
devanado en cuadratura. Cuando el actuador no está energizado, su émbolo cargado por resorte mantiene la rejilla de combustible en la posición sin
combustible.
44 A029Z107 (Edición 6)
6 - 2014 4. Control del grupo electrógeno
A029Z107 (Edición 6) 45
4. Control del grupo electrógeno 6 - 2014
4.2.3 Conectores
Todas las conexiones al controlador se realizan a través de los conectores P1 / J1 (negro), P2 / J2 (gris) y P3 / J3 (verde). Al retirar un
conector del controlador, apriete las pestañas de bloqueo a los lados mientras tira hacia afuera. Al reinstalar un tapón, asegúrese de
que el sello esté en su lugar y que las pestañas de bloqueo encajen en su posición.
PRECAUCIÓN: Sondas de prueba de medidor improvisadas utilizadas para probar las conexiones de la placa de control durante
La resolución de problemas puede dañar los enchufes de las clavijas al extender o desalojar los brazos del limpiador de contacto, lo que da
como resultado una conexión eléctrica abierta o intermitente. Utilice un pasador de acoplamiento (Cummins Onan PN 323-1491) o una
sonda de prueba de 0,045 pulgadas de diámetro. Reemplace los casquillos de clavija dañados (Cummins Onan PN 323-1492). Asegúrese
de que los enchufes de las clavijas estén completamente asentados y no se puedan sacar.
El tablero de control está asegurado a la cubierta de acceso con 2 tornillos. La cubierta está asegurada con 4 tornillos al panel del
extremo del gabinete. Quite los 4 tornillos de la tapa y retire la placa de control con la tapa. Para quitar la placa de control, primero
desconecte los 3 conectores (P1, P2 y P3) apretando las lengüetas de bloqueo a los lados de los conectores mientras tira hacia
afuera.
Al reinstalar un enchufe conector, asegúrese de que el sello esté en su lugar y que las lengüetas de bloqueo encajen en su lugar.
46 A029Z107 (Edición 6)
6 - 2014 4. Control del grupo electrógeno
4.2.5 Configuración del controlador del grupo electrógeno mediante pantalla digital
Se debe configurar un controlador de reemplazo para la configuración del grupo electrógeno (monofásico o trifásico). Una CONFIGURACIÓN DE
GRUPO ELECTRÓGENO NO VÁLIDA - CÓDIGO NO 37 se apagará durante el arranque si no se configura correctamente. Además, el contador de
horas con pantalla digital debe configurarse para que coincida con el contador de horas maestro.
Configuración de ajuste:
1. Detenga el grupo electrógeno y presione STOP 6 veces para mostrar la pantalla de configuración.
3. Presione las flechas hacia arriba y hacia abajo para seleccionar el número de configuración marcado en la placa de identificación del grupo electrógeno, o consulte
la tabla a continuación.
2. Presione las flechas hacia arriba y hacia abajo para hacer coincidir el número de horas en el contador de horas maestro.
A029Z107 (Edición 6) 47
4. Control del grupo electrógeno 6 - 2014
MDKBJ 51
MDKBW 51
4.2.6 Configuración del controlador del grupo electrógeno mediante el interruptor de control
1. Retire los conectores aislantes de los conectores del mazo de cables CONFIG 1 y CONFIG 2 en la caja de control y
conéctelos. Esto coloca el control en modo de configuración. (En el modo de configuración, el control no arrancará, no
cebará ni mostrará fallas).
2. La luz de estado en el interruptor de control hará parpadear el código de configuración numérico, un número de dos dígitos. Consulte la tabla anterior
para obtener el número de código apropiado.
3. Presione START o STOP para aumentar o disminuir el número de código. Por ejemplo, la lámpara debe parpadear de la siguiente manera cuando
se configura para un grupo electrógeno modelo MDKDR monofásico (15): parpadeo - pausa - parpadeo-parpadeo-parpadeo-parpadeo-parpadeo
- pausa larga - repetición de código
4. Cuando esté configurado correctamente, desconecte CONFIG 1 de CONFIG 2 y vuelva a instalar los conectores aislantes
que se quitaron de cada conector.
El interruptor de control, cuando está ubicado en el generador, está montado en el panel de control. Desenganche el conector para acceder
a sus terminales. Ver Apéndice A en la página 107 para conexiones.
48 A029Z107 (Edición 6)
6 - 2014 4. Control del grupo electrógeno
Consulte el Manual del operador para obtener instrucciones sobre cómo restablecer el contador de horas en la pantalla digital para que coincida con el contador de
A029Z107 (Edición 6) 49
4. Control del grupo electrógeno 6 - 2014
FIGURA 20.
50 A029Z107 (Edición 6)
6 - 2014 4. Control del grupo electrógeno
En aplicaciones de tierra aislada, el sensor tiene dos terminales. Utilice sellador de roscas y enganche al menos dos roscas
completas durante la instalación. Reemplace el sensor si la resistencia no está entre 227 y 257 ohmios cuando el motor está parado
(0 psi). Ver Apéndice A en la página 107 para conexiones.
En aplicaciones de tierra aislada, el transmisor tiene dos terminales. Utilice sellador de roscas y enganche al menos dos roscas completas
durante la instalación. Reemplace el transmisor si la resistencia no es de aproximadamente 800 ohmios a temperatura ambiente o no
disminuye rápidamente cuando se sumerge en agua hirviendo. Ver
Apéndice A en la página 107 para conexiones.
A029Z107 (Edición 6) 51
4. Control del grupo electrógeno 6 - 2014
Verifique la continuidad a través de los terminales del interruptor mientras sopla en él (1 psi). Reemplace el interruptor si no se abre y se
cierra.
52 A029Z107 (Edición 6)
6 - 2014 4. Control del grupo electrógeno
2. Encienda el grupo electrógeno y verifique el voltaje de CC a través de los terminales de la batería en el grupo electrógeno,
3. Reemplace el regulador si los devanados de carga de la batería están bien pero el voltaje de CC no aumenta a 12.5 voltios, mientras
el grupo electrógeno está funcionando.
El relé de bujía incandescente está montado en su enchufe de cableado dentro de la caja de control del grupo electrógeno. Para probar el relé:
A029Z107 (Edición 6) 53
4. Control del grupo electrógeno 6 - 2014
Si la solución de problemas indica que el actuador podría estar funcionando mal, desconecte sus dos cables y retire el
actuador. Reemplace el actuador si el émbolo no se mueve suavemente cuando se empuja hacia adentro o si el resorte interno
no lo devuelve suavemente. Si el émbolo se mueve suavemente sin atascarse, aplique voltaje a la batería (12 o 24 voltios,
según el grupo electrógeno) y observe el émbolo. Reemplace el actuador si el émbolo no entra completamente y permanece
adentro mientras se aplica energía.
Vuelva a instalar el actuador con una nueva junta de brida. Apriete los dos tornillos de montaje a un par de 9,5-12,2 Nm (7-9 ft-lb).
· MOLESTAR se puede conectar para que un sistema de extinción de incendios u otro sistema de emergencia apague el grupo electrógeno.
54 A029Z107 (Edición 6)
6 - 2014 4. Control del grupo electrógeno
NOTA: El grupo electrógeno no funcionará si los puentes no están conectados. Deje los puentes conectados cuando
no se vayan a conectar dispositivos de apagado externos.
Ver Capítulo 9 en la página 87 de este manual para obtener más información sobre qué hacer cuando se activan códigos.
Si alguna parte de la línea de combustible pasa por debajo de la parte superior del tanque de combustible, se debe instalar un dispositivo antisifón de combustible en el
NOTA: El grupo electrógeno sale de fábrica con SWB + puenteado a otros dos conectores, ESTOP y CO. Al realizar
las conexiones para un relé piloto de solenoide de combustible, SWB + debe continuar puenteado a ESTOP
y CO a menos que estén conectados a dispositivos de apagado externos normalmente cerrados, de lo
contrario el grupo electrógeno no funcionará.
A029Z107 (Edición 6) 55
4. Control del grupo electrógeno 6 - 2014
NOTA: Para obtener más información sobre las aplicaciones SAE 1939, consulte con su distribuidor de Cummins Onan.
Publicación D-3315 de Cummins Onan, Mensajes admitidos en SAE J1939, debe usarse en el diseño de la interfaz
para monitorear el estado y el diagnóstico del grupo electrógeno.
NOTA: Para obtener más información sobre SmartCraft TM aplicaciones consulte a su distribuidor de Cummins
MerCruiser.
2. El puente W2 se cortará cuando se pida el grupo electrógeno para SAE J1939 o NMEA 2000 TM aplicación de red. El
puente debe permanecer sin cortar cuando se pide el grupo electrógeno para un SmartCraft TM aplicación de red.
3. Los puentes W3 y W4 se utilizan para asignar las direcciones de red de los grupos electrógenos en una instalación de grupos electrógenos
múltiples. Para asignar una dirección, corte los puentes como se muestra a continuación.
56 A029Z107 (Edición 6)
6 - 2014 4. Control del grupo electrógeno
4. Corte el puente W5 si no se requiere la resistencia de terminación de bus de esta placa NIM para terminar el bus de red.
(El puente se corta en un SmartCraft TM tablero.)
2. La luz indicadora LED DS2 parpadea muy rápido cuando se comunica con el grupo electrógeno. Si no es así, verifique que el
arnés Y esté conectado al conector de 8 clavijas J10 en el NIM y al conector remoto J4 del grupo electrógeno dentro de la
caja de conexiones de control. Ver Apéndice A sobre
página 107 .
3. La luz indicadora LED DS4 parpadea aproximadamente una vez por segundo cuando se comunica con la red. Si no es
así, compruebe que el arnés de red esté conectado al conector J11 de 12 clavijas del NIM. Si todavía no se comunica,
solucione el problema del arnés de red.
2. Desconecte el arnés de red en el conector J11 de 12 clavijas del NIM y mida la resistencia entre las clavijas 4 y 5 en el
conector del arnés de red correspondiente. La resistencia debe ser de 60 ohmios, lo que indica que hay una resistencia
de terminación en cada extremo de la red y que el cableado está intacto.
3. Asegúrese de que CAN HI (o CAN +) coincida con CAN HI en la pantalla y el resto de la red.
A029Z107 (Edición 6) 57
4. Control del grupo electrógeno 6 - 2014
58 A029Z107 (Edición 6)