Está en la página 1de 215

Cargadores compactos

deslizantes y con carriles


de la Serie E
Capacitación técnica

Lic. Edwin De la cruz Sullca


IPESA SAC

Copyright © 2013 Deere & Company. Todos los derechos reservados. ESTE MATERIAL ES PROPIEDAD DE DEERE & COMPANY. TODA
UTILIZACIÓN Y/O REPRODUCCIÓN NO ESPECÍFICAMENTE AUTORIZADO POR DEERE & COMPANY ESTÁN PROHIBIDAS.
Objetivos de la descripción del producto

Al término de esta lección, podrá:


• Identificar los números de modelo y las especificaciones generales de los cargadores
compactos deslizantes o con carriles de la Serie E
• Identificar las aplicaciones principales de los cargadores compactos deslizantes o con
carriles de la Serie E
• Determinar los números de los modelos equivalentes de la competencia
• Distinguir las diferencias entre los cargadores compactos deslizantes o con carriles de la
Serie E y los de la serie anterior
• Realizar un recorrido general del sistema:
– Identificar los componentes principales y sus ubicaciones
– Ubicar los controles de la máquina tanto estándares como electrohidráulicos y
aprender cómo funcionan
– Identificar los interruptores y los controles y cómo funcionan
• Identificar las opciones y los accesorios disponibles Worksite Pro™
• Identificar los controles de mantenimiento diario y los procedimientos previos al arranque
• Reconocer los consejos sobre seguridad operativa
¿Qué cambió? Números de modelo

Capacidad de Capacidad de
Serie 300 funcionamiento Serie E funcionamiento
nominal (ROC) nominal (ROC)
313 590 kg (1300 lb) Igual
315 680 kg (1500 lb) Igual
CT315 680 kg (1500 lb) Igual
318D 817 kg (1800 lb) 318E 884 kg (1950 lb)
319D 863 kg (1900 lb) 319E 976 kg (2150 lb)
320D 908 kg (2000 lb) 320E 994 kg (2190 lb)
323D 1044 kg (2300 lb) 323E 1176 kg (2590 lb)
326D 1180 kg (2600 lb) 326E 1221 kg (2690 lb)

Las máquinas radiales 313, 315 y CT315 se renovarán más adelante.


Especificaciones generales de los cargadores compactos
deslizantes
Aumento
Potencia
Motor respecto a la Par máximo
(neta)
Serie D
Yanmar™
318E 44,8 kW (60 hp) +3 % 34 % a 1625 RPM
4TNV98T

Yanmar™
320E 49,4 kW (66 hp) +5 % 22 % a 1625 RPM
4TNV98T

Yanmar™ 4
326E 53 kW (72 hp) +3 % 34 % a 1800 RPM
TNV98T

http://dlrdoc.deere.com/infotogo/
Mercados del cargador compacto deslizante

Otros

Preparación de terrenos para


construcción

Conformación de terrenos
Aplicaciones agrícolas

Construcción
Flota de alquiler
Especificaciones generales de los cargadores compactos
con carriles

Aumento
Potencia
Motor respecto a la Par máximo
(neta)
Serie D

Yanmar™ 22 % a
319E 49,4 kW (66 hp) +5 %
4TNV98T 1625 RPM

Yanmar™ 34 % a
323E 52,5 kW (71 hp) +1 %
4TNV98T 1800 RPM

http://dlrdoc.deere.com/infotogo/
Mercados para el cargador compacto con carriles

Otros
Manejo de materiales

Movimiento de tierra

Construcción de
caminos
Aplicaciones subterráneas
Flotas de
alquiler

Conformación de
terrenos Construcción
Aplicaciones para cargadores compactos con carriles frente a
cargadores compactos deslizantes
• Condiciones húmedas
• Condiciones secas
• Mayor estabilidad en pendientes pronunciadas
• Minimizan los baches en los sitios de construcción
• Reducen los daños causados al césped
Cuadro comparativo de los modelos de la Serie E con la
competencia
Cargadores compactos deslizantes
Deere 318E 320E 326E
Bobcat S570 S590 S650
Cat 236D 242D 262D
New Holland L218 L220 n/d
Case SV185 SR200 SV240
Takeuchi TS50V TS60V TS70V

Cargador compacto con carriles


Deere 319E 323E
Bobcat T590 T650
Cat 259D 279D
Takeuchi TL230 TL240
Kubota n/d SVL75-2
Case TR270 TR320
¿Qué modelos de la competencia son más comunes en el Área de Responsabilidad (AOR)
de sus concesionarios?
Estación del operador

• Cabina presurizada con Calefacción y Aire


Acondicionado estándares
• Puerta giratoria de la cabina
• Barra de interbloqueo en el asiento para
mayor comodidad del operador
• Asiento con suspensión neumática
opcional
• Puerta giratoria con mayor apertura
• Mayor visibilidad general
• Ventana superior fácil de extraer en las
unidades con cabina
• Visibilidad de altura de descarga
• Radio integrada opcional
• Las máquinas electrohidráulicas (EH)
tienen piso plano para mayor espacio
• Monitor LCD y modo de autorregulación
• Paquete de palanca electrohidráulica (EH)
opcional
Qué cambió: estación del operador

Hay disponibles controles manuales en los modelos 318E hasta 326E únicamente.

• Controles manuales y pedales estándares en todos los modelos 318E hasta 326E
• Solo controles manuales opcionales en los modelos 318E hasta 326E; se incluye el pedal
de velocidad con los controles manuales mecánicos

Los controles electrohidráulicos (EH) son opcionales en los modelos 318E hasta 326E.

• Patrón ISO estándar


• Patrón en H opcional (trabajos de gran resistencia)
• Patrón H opcional con pedales
• Controles conmutables opcionales (solo manual, manual y
pedal, ISO)
¿Qué cambió? John Deere con motores Yanmar™

Línea de motores probados


• Deere ha tenido una relación con Yanmar™ durante casi 40 años.
• Se ofrece Tier 4 provisional (IT4)/Etapa IIIA y Tier 4 Final (FT4)/Etapa IV
• Se fabrican 400 000 motores en esta clase de potencia
• 4 cilindros y 3,3 l
Yanmar™ - IT4/Etapa IIIA

• Motor 3,3 l
• Turboalimentado
• Motor controlado en forma
electrónica
• EGR enfriada
• Calentador de bloque
• Bujías incandescentes o calentador
de aire
• Silenciador

Máquinas de la Serie E
318E - 320E - 326E - 319E - 323E
¿Qué cambió? Opciones del motor

Paquete de arranque en frío:


• Juego de calefacción de bloque
• Derivador de la bomba de carga
hidráulica (318-323)
• Bomba hidráulica y derivador de la
bomba hidráulica (326)
• Batería más grande (318E-323E)

Fluido para climas fríos recomendado


para los sistemas hidrostático e
hidráulico y para el motor:
• John Deere Plus-50™ II
• SAE 0W-40
Sistema de enfriamiento

• Sistema de enfriamiento V-Cool


• Sistema hidráulico de impulsión del ventilador
• Capacidad de enfriamiento mejorada para trabajo con
alta temperatura ambiente

• ¡Exclusivo en la industria! Opción de inversión para


aplicaciones con muchos escombros.
– Sistema de ventilador reversible opcional
– Ahora, el operador puede seleccionar cinco
opciones de intervalo programable
Iluminación seleccionable

• Estándar en todos los modelos de la Serie E


• Afecta a todas las luces de la máquina
• Más iluminación
• Sistema de iluminación de cortesía
(apaga todas las luces de la máquina automáticamente)
– Intervalos programables de 30, 45, 60 y 90 segundos
¿Qué cambió? Cargador compacto deslizante
CARACTERÍSTICAS 318E 320E 326E

Controles electrohidráulicos (EH) O O O

Controles manuales/pedales de velocidad E E E

Controles manuales/pedales de velocidad


O O O
electrohidráulicos (EH)

Impulsor del ventilador reversible O O O

Asiento neumático O O O

Asiento con suspensión mecánica O O O

Alfombra opcional para


O O O
controles electrohidráulicos y manuales únicamente

Radio AM/FM c/estación meteorológica y conexión


O O O
de MP3

Dos velocidades O O O

E = Estándar O = Opcional
¿Qué cambió? Cargadores compactos con carriles

CARACTERÍSTICAS 319E 323E

Controles electrohidráulicos (EH) O O

Controles manuales E E

Ahora se incluye el pedal acelerador


cuando el cliente pide los controles O O
manuales mecánicos
Impulsor del ventilador reversible O O

Asiento neumático O O

Asiento con suspensión mecánica O O

Radio AM/FM c/estación meteorológica O O

La opción de alfombra solo está


disponible para controles manuales y O O
electrohidráulicos
Dos velocidades N/D O

E = Estándar O = Opcional
Opciones de control del cargador compacto

CARACTERÍSTICAS 318E 320E 326E


Manual: palancas y pedales E E E

Manual: palancas
O O O
únicamente

EH-ISO O O O

Patrón en H electrohidráulico
O O O
SOLAMENTE
EH-H
(DIRECCIÓN SOLAMENTE)
CON PEDAL O O O
ELECTROHIDRÁULICO
(PLUMA/CUCHARÓN)

Controles conmutables O O O
Palancas o pedales

E = Estándar O = Opcional
Opciones de control del cargador compacto con carriles

CARACTERÍSTICAS 319E 323E

Manual: palancas y pedales E E

Manual: palancas únicamente O O

EH-ISO O O

Patrón en H electrohidráulico
O O
SOLAMENTE

EH- H
(DIRECCIÓN SOLAMENTE) O O
CON PEDAL ELECTROHIDRÁULICO
(PLUMA/CUCHARÓN)

Controles conmutables O O
Palancas o pedales

E = Estándar O = Opcional
Recorrido
Estructuras

Estación del
operador Tren de potencia

Sistema eléctrico

Sistema hidráulico
Sistema hidrostático
Estructuras

• Diseño de la pluma (318E-323E)


• Mejoras del bastidor
• Protecciones laterales
• Compartimiento para los pies
• Bastidores de las cadenas
• Contrapesos
• Puntos de amarre
• Escalones y pasamanos
• Traba de la pluma
• Acopladores auxiliares conectados bajo presión
• Quik-Tatch™
• Subir la cabina
Diseño de la pluma para la Serie E con bastidor mediano
318E/320E y 319E/323E

• El nuevo diseño de la pluma suministra más fuerza de dislocación durante el


levantamiento
• Más fuerza de dislocación del cucharón
• Mayor alcance respecto a la plataforma del camión
• Mayor altura hasta el pasador de la bisagra
• Ángulo de descarga mejorado
• Mejor visibilidad en su clase
• Líneas auxiliares incorporadas a la pluma
Mejoras del bastidor
Protecciones laterales y compartimiento del motor
Modelos con conjunto de bastidor de cadenas

Conjunto de bastidor con cadenas


de los modelos 319E y 323E
Tren de rodaje
Ajuste de la comba de la cadena
Cómo prolongar la vida útil de las cadenas

• Evite las cargas laterales y minimice la contrarrotación

• Ajuste las cadenas según las especificaciones:


– Cadenas muy ajustadas
• Genera tensiones mayores y acelera el desgaste de las cadenas y del
tren de rodaje
• Puede aumentar el desgaste hasta en un 50 %
• Genera una mayor demanda de potencia y combustible
– Cadenas sueltas
• Las cadenas se desplazan
• Las cadenas se salen del bastidor de cadenas
y quedan inactivas

• Mantenimiento diario
– Limpie el tren de rodaje
– Inspecciones las cadenas, las ruedas dentadas y el tren de rodaje
Contrapeso (opcional)
Componentes que agregan valor 318E 320E 326E 319E 323E
Contrapesos traseros (juego de 1) O O O O O
Contrapesos traseros (juego de 2) O O O O O
Contrapesos traseros (juego de 3) O O O O O

Contrapesos traseros
1 juego de 78 kg (172 lb)
2 juegosde 156 kg (344 lb)
3 juegosde 234 kg (516 lb)
• Disponible en todos los modelos de la
Serie E
• Contrapesos traseros modulares
(apilables)
• Personalice su ROC para que coincida
con el precio y la aplicación del cliente
Puntos de amarre
Escalones y
pasamanos
Traba de la pluma
Conexión de acopladores auxiliares (CUP) bajo presión

• Reduce mucho la potencia requerida


para conectar los accesorios

• Se deberán actualizar los acopladores


para conectar completamente los
accesorios bajo presión

• Los accesorios actuales sí se conectarán

• Conector de bajo perfil para flujo alto

• Acopladores de ½ in (1,27 cm) de


diámetro en todas las máquinas
Quik-Tatch™
Subir la cabina
Tren de potencia

• Sistema del motor/combustible


• Compartimientos derecho e izquierdo del motor
• Sistema de enfriamiento
– Configuración V-cool
– Ventilador reversible
– Elevación de la cabina
– Climatización (HVAC)
• Sistema hidrostático
– Palancas de dirección
– Paquetes de rendimiento
– Motores
– Freno de estacionamiento
– Ejes
• Sistema hidráulico
– Válvula de control
– Bombas de carga e hidráulicas
– Bomba de flujo alto
Motores
Modelo Motor de exportación

318E Yanmar™ 4 TNV98T

319E Yanmar™ 4 TNV98T

320E Yanmar™ 4 TNV98T

323E Yanmar™ 4 TNV98T

326E Yanmar™ 4 TNV98T

http://dlrdoc.deere.com/infotogo/
Motor Yanmar™: cambios y similitudes importantes de la Serie d a la Serie E

• Motor
• Mazo de cables
• Calentador del bloque de motor
• No hay calcomanías con texto

• Aislantes del motor


• Filtro de aire
• Sistema de enfriamiento
• Puntos de servicio
• Tubo de escape
• Filtros de combustible
• Filtro de aceite
Compartimiento izquierdo del motor
1. Indicador del sistema hidráulico
2. Filtro de Combustible
Secundario
3. Filtro hidráulico
4. Medidor de aceite del motor
5. Boca de llenado de aceite del

6 7 sistema hidráulico
6. Filtro de aire
5 7. Tanque de expansión del
refrigerante

4
1 3

2
1
Compartimiento derecho del motor

1. Boca de Llenado de
Combustible
2. Condensador de aire
acondicionado
3. Alternador
4. Filtro de Escape
5. Filtro de Combustible Principal
1

4
2

2
5 3
Ventilador hidráulico

• Economía de combustible
• Menos ruido
• Enfriamiento por demanda
• Mejorado para mejor capacidad de
enfriamiento
Sistema de enfriamiento

• Configuración V-cool
• Ventilador reversible
• Elevación de la cabina
• Calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC) integrados
Sistema de enfriamiento V-Cool
1

3
4
2

1. Tanque de expansión
2. Radiador
3. No se usa
4. Enfriador del aceite del
sistema hidráulico
Ventilador reversible

Excelente para la operación con muchos escombros


– Automática
– Bajo demanda
– Cinco intervalos diferentes
• 20 minutos
• 30 minutos
• 40 minutos
• 60 minutos
• 90 minutos
Elevación de la cabina
Climatización HVAC integrada

• La Cabina Cerrada cuenta con Calefacción y Aire Acondicionado estándares


• El diseño del techo no permite la instalación de Calefacción ni Aire Acondicionado

Filtro de aire exterior


Sistema hidrostático

• Palancas de dirección
– Manual
– EH
– Patrones de control
– Paquetes de rendimiento
• Motores hidrostáticos
• Freno de estacionamiento automático
• Caja de ejes y cadena
Palancas de dirección
Palancas electrohidráulicas (opcional en los modelos 318E a
326E)

PALANCA UNIVERSAL PALANCA UNIVERSAL


IZQUIERDA DERECHA
Avance y dirección Avance y dirección

Subir la Bajar Plegar el Descargar


pluma la pluma cucharón el cucharón

Retroceso y dirección Retroceso y dirección


Patrones de control (opcional)

• Palancas electrohidráulicas con patrón en H

• Palanca electrohidráulica con patrón en H (trabajos


de gran resistencia)

• Pedales y palancas electrohidráulicas (EH)

• Controles conmutables (solo manual, manual y pedal,


ISO)
Paquete de rendimiento para la palanca electrohidráulica
(opción de fábrica o instalada en el campo)

• Selección del patrón ISO/H

• Agresividad de avance seleccionable

• Control de velocidad de la pluma y cucharón

• Modo de desplazamiento ultralento

• Mazo de accesorios instalado de fábrica


Motores hidrostáticos

318E 319E 320E 323E 326E

Una sola velocidad E E E E E

Dos velocidades (opcional) O - O O O


Freno de estacionamiento

• Accionamiento por resorte, liberación hidráulica


• Se conecta automáticamente
– Ignición APAGADA
– Freno de estacionamiento en la posición de encendido
– Apagado del motor
– Los interruptores de interbloqueo están abiertos
• Elevar la barra de interbloqueo
del asiento
• Interruptor del asiento
• Puerta de la cabina
Caja de ejes y cadena

• No requiere mantenimiento periódico

Panel
de acceso Boca de llenado
de aceite Tapón
Sistema hidráulico

• Válvula de control hidráulico


• Bombas de carga e hidráulicas separadas
• Bomba de flujo alto opcional
Válvula de control hidráulico
Bombas de carga e hidráulicas separadas

Bomba de Bomba
carga hidráulica
Flujo alto
Sistema eléctrico

• Batería y alternador
• Unidad de control del motor (ECU), todas las máquinas de la Serie E
• Unidad de control hidráulico (HCU), únicamente máquinas electrohidráulicas (EH)
• Fusibles y relés
Batería y alternador

• Sistema eléctrico de 12 V
• Batería para servicio pesado que no requiere mantenimiento
– 750 A de CC (318, 319, 320 y 323)
• 925 A de CC opcional (amperaje para arranque en frío)
– 925 A de CC estándar en el modelo 326
• Voltaje de la batería visible en el monitor
• Alternador de 70 A
Unidad de control del motor (ECU) en toda la Serie E

• Aceleración electrónica
• Arranque en frío excelente
• Menos piezas móviles
• Autorregulación en todos los modelos

ECU
Unidad de control hidráulico (HCU), únicamente máquinas
electrohidráulicas (EH)
• Controla todas las funciones hidráulicas e
hidrostáticas.
• Recibe señales de entrada de la EMU y de
los controles del operador
• Se pueden resolver problemas desde el
monitor

HCU
Fusibles y relés
Relés
Quik-Tatch™
Relés (si está instalado)

Diodos

Fusibles

Se puede acceder a los fusibles y


relés detrás de un panel en la cabina
• Comodidades y asiento del operador • Panel de instrumentos
• Controles del operador derecho
Estación del Operador • Monitor izquierdo • Opciones
Estación del operador

• Sellada y presurizada
– Menos polvo y escombros
– Menos ruido
• Visibilidad de 360° mejorada
• Puerta giratoria delantera de vidrio
(opcional)
• Más espacio para la cabeza
• Barra de interbloqueo del asiento
• Más espacio para pies y piernas
• Entrada y salida mejoradas
• Soporte integrado para vasos
• Ventilaciones múltiples de aire
acondicionado y calefacción y
circulación mejorada
Puerta de la cabina y ventanas corredizas
Asiento

1. Estándar: asiento fijo con ajuste hacia adelante y atrás


2. Opcional: suspensión mecánica (solo vinilo) con ajuste hacia adelante y atrás más
ajuste de peso
3. Opcional: asiento de tela con suspensión neumática (solo con cabina)
4. Opcional: asiento de vinilo con suspensión neumática

1 2 3 4
Paquete de rendimiento de palanca electrohidráulica (EH)

• Patrón de palancas conmutable:


– Patrón ISO
– Patrón en H
– Agresividad de avance seleccionable (nuevo)
– Velocidad de precisión (respuesta más lenta)
– Velocidad de utilidad predeterminada (normal)
– Velocidad de producción (respuesta agresiva) Modo de
• Modo de desplazamiento ultralento desplazamiento
– Botón de encendido/apagado en el módulo de arranque sin llave ultralento
– El interruptor de volquete cerca de la palanca derecha permite al operador
ajustar la velocidad de desplazamiento ultralenta sobre la marcha
– Cambios sobre la marcha/velocidad máxima
– Se eliminó el retardo de avance en las velocidades más bajas
• Velocidad de la pluma y cucharón
– Velocidad de precisión (respuesta más lenta)
– Velocidad de utilidad predeterminada (normal)
– Velocidad de producción (respuesta agresiva)
• Mazo de control de accesorios instalado de fábrica

Mazo de control
Pedales de control
• Controlan las funciones de la pluma y del cucharón
• Se pueden ajustar los pedales
• Las palancas van hacia adelante y atrás

318E 319E 320E 323E 326E


Pedales de control manual E E E E E
Controles manuales (opcionales)
• Ubicados en las dos palancas
• Controlan las funciones de la pluma y el cucharón, así como el avance y el retroceso
• El pedal del acelerador es estándar con controles manuales junto al control del acelerador en el monitor
derecho

318E 319E 320E 323E 326E


Palancas de control manual O O O O O
Palancas electrohidráulicas (patrón ISO)

Palancas suaves
• Software actualizado
• Mayor sensibilidad

PALANCA UNIVERSAL PALANCA UNIVERSAL


IZQUIERDA DERECHA
Avance Bajar la pluma

Moverse hacia Moverse Descargar


Plegar el
la izquierda hacia el cucharón
cucharón
la derecha

Retroceso Subir la pluma

318E 319E 320E 323E 326E


Palancas electrohidráulicas
con patrón ISO
O O O O O
Palancas electrohidráulicas (patrón en H)

• Patrón en H
• Trabajos de gran resistencia

PATRÓN EN H

Avance y dirección Avance y dirección

Subir Bajar la Plegar el Descargar


la pluma pluma cucharón el cucharón

Retroceso y dirección Retroceso y dirección


Controles conmutables, pedales electrohidráulicos (EH), palancas patrones H-ISO

ISO
atrón PALANCA UNIVERSAL IZQUIERDA PALANCA UNIVERSAL DERECHA
P Avance Bajar la pluma

Moverse hacia Moverse


Plegar Descargar
la izquierda hacia
el cucharón el cucharón
la derecha

Retroceso Subir la pluma

PALANCA UNIVERSAL IZQUIERDA PALANCA UNIVERSAL DERECHA


en H
rón Avance y dirección Avance y dirección
Pat

Subir Bajar Plegar Descargar


la pluma la pluma el cucharón el cucharón

Retroceso y dirección Retroceso y dirección

s
pedale
de
rón
PEDAL IZQUIERDO PEDAL DERECHO
Pat Punta: bajar la pluma Punta: descargar el cucharón

Talón: subir la pluma Talón: plegar el cucharón


Controles auxiliares

• Se activan en forma eléctrica con los botones de


cada palanca
• El componente eléctrico se conecta fácilmente
en los mazos de cables existentes
• No hay necesidad de contar con un controlador
de ocho botones para los accesorios.
Controles manuales

Control
Bocina
auxiliar

Gatillo
Encendido/apagado
Gatillo del auxiliar
Dos velocidades
Palancas electrohidráulicas
Interruptor auxiliar 2A

Bocina Interruptor
auxiliar 2B
Encendido/
apagado
del auxiliar

Interruptor
Interruptor proporcional
Interruptor de auxiliar 3A auxiliar 1
dos velocidades
Gatillo de flotación
Interruptor auxiliar 3B de la pluma O
encendido/apagado
del control de
conducción

* El controlador de 8 botones del control manual ha sido


reemplazado por un juego de instalación en el campo que
incluye dos palancas de repuesto. Este juego está diseñado
para ejecutar accesorios con múltiples funciones.
Arranque sin llave
• Presione una vez para la
ignición
• Presione y mantenga el
botón para encender el
motor
• Presione el botón para
activar o desactivar el
freno de
estacionamiento
Monitor: sistema antirrobo

• Estándar en todas las máquinas sin


llave
• Activación más fácil, se ingresan
números en el teclado
• Se puede habilitar en la fábrica o en
el campo
• El sistema tiene tres niveles de
seguridad:
– Almacena hasta tres códigos de
operador individuales
– Un código de propietario en caso
de que el operador olvide el suyo
– El código maestro de fábrica no
se modifica
Seguridad: envío del código maestro
Seguridad: envío del código maestro
Llave de contacto

• Control de conducción
• Rendimiento de la Palanca
Universal
• Antirrobo
• Patrones Intercambiables
• Acelerador/Decelerador
Intercambiables
Monitor izquierdo
Se desplaza por el Regresa a Va al Selecciona un
menú principal la pantalla anterior próximo elemento elementodel menú
Menú de datos

• Horas
• Voltios
• Cronómetro de trabajo
• Temperatura hidráulica
• Temperatura del motor
• RPM

----
693,1
12,7
Trabajo
RPM
V 4.0
Menú principal

• Activación/desactivación de la anulación auxiliar


• Filtro de escape
• Límite de velocidad ultralenta
• MOD de cambio
• Luces de cortesía
• Intervalo del ventilador reversible
• Códigos
• Monitor
• Cronómetro de trabajo
• Autorregulación

6.0
Activación/desactivación de la anulación auxiliar

1. Encienda el sistema hidráulico auxiliar


2. Presione el interruptor de derivación auxiliar
3. Eleve la barra de interbloqueo del asiento
4. El operador tiene 15 segundos para dejar su asiento

Anul. Hid. Aux.


Desactivar Anul.
Límite de velocidad ultralenta

• Las máquina electrohidráulicas con paquete de rendimiento de


palancas electrohidráulicas (EH)
• El interruptor del modo de velocidad ultralento se ubica en el
monitor de arranque sin llave
• El interruptor del modo de velocidad ultralenta ajustable se
encuentra en la consola de palancas derecha

Límite de velocidad ultralenta


Atrás para reducir
Siguiente para aumentar
50 %
MOD de cambio

• 326E de dos velocidades

– MOD 1 con cambios más cortos

– MOD 2 con cambios más agresivos

MOD 1
Seleccionado
Luces de cortesía

• Sistema de iluminación de cortesía (apaga todas las luces de la máquina


automáticamente)
– Intervalos programables de 30, 45, 60 y 90 segundos

Luces de cortesía
45 segundos
Intervalos del ventilador reversible

• Se usan para fijar los intervalos de inversión del ventilador para limpiar los enfriadores
• Automático o manual
• Cinco configuraciones reversibles programables
– 20 minutos
– 30 minutos
– 40 minutos
– 60 minutos
– 90 minutos

Intervalo del ventilador


reversible
40 min
Códigos

• Códigos de problemas de diagnóstico (DTC)

Códigos
Activos
Menú del monitor

• Unidades
– Sistema imperial o métrico
• Idioma
– Inglés, español, francés o ruso

Idioma
Francés
Cronómetro de trabajo

• Horas acumuladas de funcionamiento del motor


• Restablezca las horas presionando el botón “Select” (seleccionar) durante 5 segundos

Trabajo 4.0
Autorregulación

• Conserva combustible y reduce el ruido


• Diferente activación entre máquinas con control electrohidráulico (EH) y control manual

Menú principal 6/6

Autorregulación
Tarjeta de arranque rápido del monitor

• Cada técnico del concesionario, asesor de asistencia al cliente y vendedor debe poder
mostrarle con precisión al cliente cómo configurar el monitor de los cargadores compactos
deslizantes y con carriles de la Serie E.

• Hay disponible una tarjeta de arranque rápido del


monitor en Info To Go.

• Para practicar, vea si puede ajustar lo siguiente:


– Modo de autorregulación
– Apagar el modo automático
– Fijar el intervalo del ventilador en 90 minutos
Panel de instrumentos derecho

1 2 3 4 5 6 7 8

9
10
11
1. Quik-Tatch™ de control
hidráulico
12
2. Luces de trabajo
3. Cuarta función auxiliar
4. Ventilador reversible
5. Autonivelación
6. Flujo alto
7. Riesgos
8. Climatización
9. Control de velocidad del
ventilador
10. Control de temperatura
11. Control de velocidad del motor
12. Arranque sin llave
Interruptores de balancín

Quik-Tatch™ de control hidráulico


• Activador más grande
• Protecciones
• Tendido de cables mejorado

Cuarta función auxiliar


• Permite el movimiento lateral del accesorio
• Se incluye en el paquete de rendimiento de la palanca electrohidráulica (EH)
• Instalación en el campo en toda la Serie E
Interruptores de balancín

Ventilador reversible (instalación de fábrica y en el campo)


• Automático, momentáneo y apagado

Autonivelación (opcional)
• La autonivelación solo funciona cuando se eleva la pluma
• Para anular esta función, solo apáguela
• La autonivelación no puede pedirse con control de conducción
Modo de desplazamiento ultralento (opcional)
Ventilador reversible (instalación de fábrica y en el campo)
Selector de patrón (opcional)

PATRÓN ISO PATRÓN EN H

Avance Bajar la pluma Avance y dirección Avance y dirección

Moverse Moverse Descargar Descargar


Plegar el Subir la Bajar la Plegar el
hacia la hacia el el cucharón
cucharón pluma pluma cucharón
izquierda la derecha cucharón

Retroceso Subir la pluma Retroceso y dirección Retroceso y dirección


Flujo alto (opcional)
Ventilación mejorada

x2 x2
Control de velocidad del motor
Freno de estacionamiento
Opciones de fábrica

• Alfombrilla con descanso


para los pies
• Radio AM/FM
• Espejo retrovisor
Opciones instaladas en campo
Nuevos juegos de campo (opcionales)

• Control de conducción
• Módulo de interruptores sellado (SSM)
• Ventilador reversible
• Acelerador encapsulado
• Juego de extracción del pedal acelerador
• Puerta estándar
• Adaptador del accesorio Bobcat (conectores de cables)
• Juego de calentamiento del refrigerante (frío extremo)
• Depurador de aire del motor
• Paquete de rendimiento de palanca electrohidráulica (EH)
• Arranque en frío
• Levantamiento simple
• Puerta reforzada
• Radio
• Parrilla reforzada
• Bocina
• Alarma de marcha atrás
• Flujo alto para acopladores de flujo bajo
• Protección para forestación (GR Manufacturing)
Accesorios WorkSite Pro™

Todos los accesorios de Worksite Pro™ tienen:


• Asistencia de piezas John Deere
• Asistencia de productos John Deere
• Financiamiento John Deere
• Garantía John Deere

Video DVD disponible en JDU


Para encontrarlo en Info To Go, busque la palabra clave “Accesorios”
Accesorios

• Verifique los puntos de lubricación que se indican en la tabla de


mantenimiento adjunta
• Revise que todos los protectores, cubiertas y escudos estén en su lugar
• Verifique que todas las personas u objetos estén alejados del área de la
máquina
• Use la tabla de mantenimiento de los accesorios para ver los requisitos de
mantenimiento
Acoplamiento de un accesorio
Instalación de juegos en campo Info To
Go

as
terísticas nuev
Carac
cción
Constru
ción
Foresta

Hitachi ite
mercial Works
om
tos de C
Produc
es/IT4
Emision
a
d e la máquin
g ía erador
Tecnolo a ra el op
re s p
ulado
ita ción/Sim ra
Capa c
ión de primave
citac
s pa ra la capa
Tableta
ile
JDMob

y.
o mp a n
ere & C
9 9 6 -2 011 De servados.
ht © 1 os re
Copyrig os los derech
http://dlrdoc.deere.com/infotogo/ Tod

* Puede ser necesaria la instalación en el campo


Juego de control de accesorios
Juego de adaptador de flujo alto a bajo

e piez a del juego de campo


Número d
AT428072

Juego de adaptador instalado en un


bastidor grande

Juego de adaptador instalado en un


bastidor mediano

Nota: Consulte el boletín más reciente.


Inspección de mantenimiento diario

• Revise la banda de rodadura y la pared lateral • Inspeccione los puntos de lubricación que se
de los neumáticos. detallan en la tabla de mantenimiento periódico
• La condición de la cadena y del tren de rodaje • Revise los niveles de aceite del sistema
• Compruebe que no haya componentes hidráulico/hidrostático y del motor
metálicos sueltos o perdidos en las ruedas • Verifique los niveles de fluido del conjunto de
• Compruebe que la entrada de aire no esté recuperación del refrigerante y del depósito del
obstruida lavaparabrisas
• Inspeccione y limpie el radiador • Revise que todos los protectores, cubiertas y
• Revise si hay cables desgastados o pelados y escudos estén en su lugar
conexiones flojas o corroídas • Verifique que todas las personas u objetos estén
• Revise si hay partes o tornillos doblados, rotos, alejados del área de la máquina
faltantes o flojos en la pluma y el cucharón, así • Inspeccione el nivel de combustible empleando
como en la chapa de la máquina el medidor de combustible del monitor
• Revise si hay pérdidas, si hay agarraderas de • Verifique que el cinturón de seguridad no esté
mangueras que falten o estén flojas, y si hay desgastado ni roto y que esté funcionando
mangueras o tuberías que estén enroscadas o adecuadamente
que muestren signos de estar rozándose entre • Revise los instrumentos que figuran en el
sí o con otras partes monitor
• Consulte la tabla de mantenimiento periódico
para ver los requisitos de mantenimiento
específicos de la máquina
Compartimiento del motor para mantenimiento diario
Consejos de seguridad

• Estacione la máquina en una superficie nivelada


• Coloque el freno de estacionamiento
• Baje el accesorio delantero hasta apoyarlo en el suelo
• Haga funcionar el motor a media marcha sin carga durante un par de minutos
• Disminuya las revoluciones del motor a velocidad baja en vacío antes de detenerlo
Resumen de la descripción general del
producto

En esta lección:
• Identificó los números de modelo y las especificaciones generales de los cargadores
compactos deslizantes y con carriles de la Serie E
• Identificó las aplicaciones principales de los cargadores compactos deslizantes y con carriles
de la Serie E
• Determinó los números de los modelos equivalentes de la competencia
• Distinguió las diferencias entre los cargadores compactos deslizantes y con carriles de la
Serie E y los de la serie anterior
• Realizó un recorrido general del sistema:
• Identificó los componentes principales y sus ubicaciones
• Ubicó los controles de la máquina tanto estándares como electrohidráulicos y aprendió
cómo funcionan
• Identificó los interruptores y los controles y cómo funcionan
• Identificó las opciones y los accesorios disponibles Worksite Pro™
• Identificó las inspecciones de mantenimiento diario
• Reconoció los consejos de seguridad de funcionamiento
Objetivos técnicos

Al término de esta lección, podrá:


• Encontrar información en el manual técnico
• Encontrar recursos complementarios
• Identificar herramientas especiales que se necesitan para mantener los cargadores
deslizantes
• Identificar las características, los componentes y los esquemas principales de los
siguientes sistemas:
• Motor
• Sistema eléctrico
• Sistema hidráulico
• Tren de potencia
• Sistema hidrostático
• Dirección
• Tren de rodaje del cargador compacto con carriles
Service ADVISOR™
Recursos complementarios

Se encuentran en DealerNet en la pestaña Servicio:


Los boletines del Programa de Mejoras de Productos (PIP) ofrecen una guía de cambios y
mejoras que son vitales para la seguridad o rendimiento de la máquina.

Los Boletines de Información de Atención Técnica (SIB) notifican ligeros cambios y


mejoras que ayudan en la asistencia al cliente de cargadores compactos.

Se encuentran en Service ADVISOR™


El Centro de Asistencia Técnica para Distribuidores (DTAC) es un recurso excelente para
que los técnicos de mantenimiento puedan consultar cientos de casos anteriores y sus
soluciones.
Lista de verificación de configuración
Debe completarse antes de entregar la máquina al cliente
Incluye par motor, nivel de fluidos e inspecciones operativas
Cuando se complete debe devolverse al fabricante
Herramientas especiales necesarias para el mantenimiento

Caja de arranque remoto Caja de pruebas de Juego de sonda flexible


JTOKV12444A diagnóstico JDG 10273 JDG 10466

Tacómetro de fotografía digital Medidor hidráulico


“RPM de las ruedas” JTO5719 D01694AA
Service ADVISOR™
Objetivos de la lección sobre el motor

En esta lección, usted:


• Identificará las herramientas especiales que se necesitan para
mantener los motores Yanmar™
• Identificará las características de valor completamente
renovado (TNV, por su sigla en inglés) de la línea de motores
Yanmar™
• Identificará los componentes exclusivos del motor de la
Serie E:
– Sensores y activadores
– Filtros de combustible
– Sistema de enfriamiento V-Cool
• Identificará los paquetes para clima frío disponibles
Características del motor TNV de Yanmar

• Tier 4 provisional/Etapa IIIA


• Motor controlado en forma
electrónica
• Diseño simplificado, con
componentes similares a otros
motores de Deere
• Mayor reserva de par
Especificaciones de motores

Modelo de cargador
compacto deslizante 318E 320E 326E
(SSL)
Yanmar™ Yanmar™ Yanmar™
Motor
4TNV98T 4TNV98T 4TNV98T
Potencia neta máxima
44,8 (60) 49,4 (66) 53 (70)
kW (hp)
34 % a 22 % a 34 % a
Reserva de par
1625 RPM 1625 RPM 1800 RPM

Modelo de cargador
compacto con carriles 319E 323E
(CTL)
Yanmar™ Yanmar™
Motor
4TNV98T 4TNV98T
Potencia neta máxima 49,4 (66) 52,5 (70)
kW (hp)
Reserva de par 22 % a 1625 RPM 34 % a 1800 RPM
Sensores del motor: Tier 4 provisional/Etapa IIIA

Menos sensores que el modelo T4:


• Sensor de posición de la cremallera
• Sensor de velocidad del motor
• Sensor de temperatura del refrigerante
del motor
Activadores del motor: Tier 4 provisional/Etapa IIIA

Tres activadores o salidas:


• Activador de cremallera

• Calentador de aire

• Activador de EGR
Filtros de combustible

Filtro de combustible principal Filtro de combustible secundario


Sistema de enfriamiento V-Cool

2
3
1

1. Radiador
2. No se usa
3. Enfriador del aceite del sistema
hidráulico
Paquete para climas fríos

• Válvula de derivación de presión de


la bomba
• Calentador del bloque de motor
• Batería para servicio pesado
• Corriente de arranque en frío estándar de 925 A de CC en el modelo 326E, sin
actualización
• Si se instala el paquete para climas fríos al modelo 318E se suman 925 A de CC.
Resumen de la lección del motor

En esta lección:
• Identificó las herramientas especiales que se necesitan para mantener los motores
Yanmar™
• Identificó las características del motor TNV de Yanmar™
• Identificó los componentes exclusivos del motor de la Serie E:
– Sensores y activadores
– Filtros de combustible
– Sistema de enfriamiento V-Cool
• Identificó los paquetes para clima frío disponibles
Objetivos de la lección sobre el sistema eléctrico

Al término de la lección sobre el sistema eléctrico, podrá:


• Identificar las ubicaciones de los fusibles
• Ubicar el conector de Service ADVISORTM
• Identificar los controladores que se comunican en el bus de la CAN
• Enumerar las señales de entrada y salida principales para cada controlador
• Identificar las capacidades de diagnóstico del monitor
• Leer el esquema eléctrico y seguir el flujo de energía de los siguientes circuitos:
– Sistema de interbloqueo
– Circuito de arranque
– Quik-Tatch™ de control hidráulico
– Circuito de dos velocidades
• Describir cómo se usan las bujías incandescentes en las máquinas de la Serie E
• Describir el funcionamiento del apagado automático
• Describir el funcionamiento del ventilador reversible
Componentes eléctricos
EMU

Panel de
instrumentos
derecho

Sistema eléctrico
Centro de control

Palancas
universales

Alternador

Batería

HCU Acelerador
ECU de pie
Centro de control eléctrico

Quik-Tatch™
Relés (si está instalado) Relé de conmutación
de energía
Relé de luz de trabajo
Diodos Relé del accesorio

Relé de la ECU
Fusibles
Relé de arranque

Relé de bujía
incandescente
Conexión a Service Advisor™

Conexión a Service
ADVISOR™
Acrónimos de los componentes del sistema eléctrico

Red de área del controlador (CAN)


Unidad de activación y monitoreo (EMU)
Unidad de control del motor (ECU)
Unidad de control hidráulico (HCU)
Unidad de control del vehículo (VCU)

HCU ECU
Red de área del controlador (CAN)
Service ADVISOR™

R6 A2 R7
Terminador Unidad de Terminador
de la CAN activación y de la CAN
120 Ω monitoreo 120 Ω
(EMU)

A6 A5 A1 A4 A5500
Palanca Palanca Módulo de Unidad Unidad de
DERECHA IZQUIERDA arranque sin de control control del
llave hidráulico motor
(JSR) (JSL)
(SSM) (HCU) o (ECU)
* Si está Control de
instalado control del
vehículo (VCU)
* Nota: La caja
flexible aloja además
(VCU)
Unidad de activación y monitoreo (EMU)

Salidas
Entradas
Solenoide del freno de estacionamiento
Interruptor de la barra de interbloqueo del asiento Alarma de advertencia de la EMU
Interruptor del asiento Solenoides del puerto auxiliar
Interruptor de la puerta de la cabina Solenoides del control de conducción
Sensor del nivel de combustible Solenoide de bloqueo del carrete del cucharón (manual)
Solenoide de bloqueo del carrete de la pluma (manual)
Características opcionales EMU Solenoide de bloqueo del puerto
Interruptor de inversión del ventilador
Interruptor de flujo alto Máquinas electrohidráulicas (EH)
Modo de desplazamiento ultralento Suministro de energía al controlador de la palanca y HCU

Red de área del controlador (CAN) Red de área del controlador (CAN)

Palanca universal Palanca universal HCU


derecha izquierda ECU Máquinas
Máquinas electrohidráulicas Máquinas electrohidráulicas electrohidráulicas (EH)
(EH) (EH)
Unidad de control del motor (ECU)
Entradas
Entradas Salidas
Control de velocidad del motor Activador de la cremallera de inyección de
Protección del motor
Pedal de control de velocidad del motor combustible
Sensor de temperatura del refrigerante del Relé del activador de la cremallera
Sensor de temperatura del Dispositivo de arranque en frío (paquete
motor
refrigerante del motor
Sensor de velocidad del motor opcional)
Interruptor
Sensor de presión
de posición del aceite
de la cremallera de del Válvula de recirculación de gas de escape
inyección de combustible
motor (EGR)

Sensor de presión de combustible Red de área del controlador (CAN)


Sensor
Red de del
de área velocidad del árbol
controlador (CAN)de
levas Sensor de velocidad del
cigüeñal ECU
Detector de temperatura del aire del
múltiple (MAT)

Arranque del motor


Relé de encendido

Control de velocidad del motor


Perilla
Pedal
Unidad de control hidráulico (HCU), máquinas electrohidráulicas (EH)
Incluye la Unidad de control del vehículo (VCU)

Entradas
Salidas
Sensor de temperatura del aceite
hidrostático Solenoide de derivación de presión de la bomba
Sensor de temperatura del aceite hidráulico Solenoide de dos velocidades
Detector de velocidad del motor izquierdo Solenoide C1 derecho de la bomba hidrostática
Detector de velocidad del motor derecho Solenoide C2 derecho de la bomba hidrostática
Interruptor de restricción del filtro de aceite Solenoide C1 izquierdo de la bomba hidrostática
hidráulico Solenoide C2 izquierdo de la bomba hidrostática
Sensor del pedal izquierdo (opcional) Subir la pluma
Sensor del pedal derecho (opcional) Bajar la pluma
HCU Descargar cucharón
Plegar el cucharón
Solenoide de bloqueo del puerto
Red de área del controlador (CAN)
Alarma de retroceso
Solenoide de flujo alto (opcional)
Interruptor del aire acondicionado
(velocidad del ventilador) Solenoide de velocidad del ventilador hidráulico
Solenoides del ventilador hidráulico reversible
(opcional)
Energía de la EMU

Red de área del controlador (CAN)


Sistema de interbloqueo

F2
10A
S13 FUSIBLE
INTERRUPTOR S4
DE LA PUERTA INTERRUP-
DE LA CABINA TOR DEL
ASIENTO

Asiento neumático
A2
S4 UNIDAD DE
INTERRUPTOR S5
DEL INTERRUPTOR DE DE
ASIENTO BARRA DE ACTIVACIÓN Y
INTERBLOQUEO
DEL ASIENTO MONITOREO
Asiento mecánico (EMU)
Unidad de activación y monitoreo (EMU)

F1
FUSIBLE DE
7,5 A
F15
FUSIBLE
DE 10 A

LLAVE DE V2 V1
DIODO DE DIODO DE K8
CONTACTO ARRANQU
DETECCIÓN ARRANQU RELÉ DE ENERGÍA A1
DE E REMOTO CONMUTADA MÓDULO DE E SIN
S1 POLARIDAD INTERRUPTORES DE LLAVE
LLAVE DE SELLADO
CONTACTO (SSM)

V5
X10 DIODO DEL
CONECTOR DE ALTERNADOR
ARRANQUE REMOTO

G2
F31 ALTERNADOR
FUSIBLE DE 80 A K2
RELÉ DE
BUJÍA
INCANDESCENTE
R5
BUJÍAS
INCANDESCENTES
Circuito de arranque
Arranque sin llave, MARCHA
Bujías incandescentes y calentadores de aire

Se activan a 68 °F o 20 °C
Controlado por la ECU:
• Temperatura del refrigerante del motor

NO debe usarse éter como ayuda de arranque con motores que tengan bujías
incandescentes o calentadores de aire.
Apagado automático

El apagado automático se activa cuando:


• La temperatura del refrigerante es demasiado alta
• La presión del aceite del motor es baja
• La temperatura hidráulica es demasiado alta
• La temperatura del depósito es demasiado alta
• La temperatura hidráulica del drenaje de la caja del motor es demasiado alta

80°F
Quik-Tatch™ de control hidráulico (opcional)

F14
FUSIBLE DE
30 A

S26
INTERRUPTOR
QUIK-TATCH

K13
K14 RELÉ
RELÉ QUIK-TATCH
QUIK- (TRABAR)
TATCH
(DESTRABAR)
M10
MOTOR
QUIK-TATCH
Dos velocidades de la Serie E

318
320
323
EMU HCU 326

319

Palanca universal izquierda

El solenoide de dos velocidades permanece encendido hasta que el operador presione el interruptor de dos velocidades o apague la
llave de contacto.
Actualización de software con Service ADVISOR™
Las actualizaciones de software se obtienen a través de Service ADVISOR™

Versión de software
Ventilador proporcional

Monitores ECU y HCU:


Temperatura del aceite hidráulico
Temperatura del refrigerante del motor
Temperatura del aire de carga del motor
Temperatura del aire ambiente
(dentro de la ECU)
Estado del aire acondicionado
(encendido o apagado)

La HCU o la VCU envían corriente al solenoide


proporcional del ventilador para controlar
su velocidad según los criterios anteriores.
Característica de ventilador reversible

• 20 minutos
• 30 minutos
• 40 minutos
• 60 minutos
• 90 minutos

Para ver y seleccionar los intervalos de inversión del ventilador en la


EMU, el interruptor de balancín del ventilador reversible debe estar en
la posición (media) automática.

Intervalo del ventilador reversible

40 min
Menú de diagnostico de la EMU

Menú principal
• Interruptores
• Sensores
• Palanca universal izquierda
• Palanca universal derecha
• Velocidades
• Salidas de la HCU
• Salidas de la EMU ----
693,1
12,7
Trabajo
RPM
V 4.0
• Salidas de la ECU
• Energía de la HCU
• Energía de la EMU
• Energía de la ECU
• Información del controlador
EMU (AC apagado)

• Protege el aire acondicionado


• Se apaga a 110 °C o 230 °F

AC apagado
Calibraciones de las máquinas electrohidráulicas (EH)

Sistema hidrostático
Solenoides de propulsión (velocidad de las ruedas izquierda y derecha)
• Calibración
• Las ruedas de la máquinas deben estar separadas del suelo (consulte Service ADVISOR™
para obtener las instrucciones correspondientes)
Sistema hidráulico
Solenoides de la pluma y del cucharón

Pedales electrohidráulicos (EH)


Se incluye cuando tiene controles manuales y pedales conmutables

Sistema hidráulico auxiliar


Función de retracción y extensión

Trayectoria manual Menú principal 13/15

• Afinación de los solenoides de propulsión con ajustes Calibraciones


en la EMU
• Puede ajustarse desde el suelo
Tareas con el monitor

Para practicar, vea si puede:

• Verificar y borrar códigos de problemas de


diagnóstico (DTC)
• Activar/desactivar la autorregulación
• Calibración del solenoide
• Ventilador reversible
• Luces de cortesía
Resumen de la lección sobre el sistema eléctrico

En esta lección:
• Identificó las ubicaciones de los fusibles
• Ubicó el conector Service ADVISOR™
• Identificó los controladores que se comunican en el bus de la CAN
• Enumeró las señales de entrada y salida principales para cada controlador
• Identificó las capacidades de diagnóstico del monitor
• Leyó el esquema eléctrico y siguió el flujo de energía de los siguientes circuitos:
– Sistema de interbloqueo
– Circuito de arranque
– Quik-Tatch™ de control hidráulico
– Circuito de dos velocidades
• Describió cómo se usan las bujías incandescentes en las máquinas de la Serie E
• Describió el funcionamiento del apagado automático
• Describió el funcionamiento del ventilador reversible
Objetivos de la lección del sistema hidráulico

En la lección sobre el sistema hidráulico, usted podrá:


• Identificar los componentes del sistema hidráulico principal y sus ubicaciones
• Enumerar los componentes de la sección de la válvula de control hidráulico
• Determinar cómo realizar las siguientes operaciones y procedimientos de prueba:
– Opción de flujo alto
– Ventilador hidráulico
– Ventilador hidráulico reversible
– Acumulador piloto
– Control de conducción
– Opción de autonivelación hidráulica
– Prueba de presión de alivio del sistema
• Identificar la ubicación del atenuador y su propósito
• Determinar los pasos para liberar manualmente la pluma
Descripción general del
esquema del sistema
hidráulico 4

3 9
1
8
2 6
5
6. ATENUADOR
2. VÁLVULA
O CONTROL
5. ACUMULADOR
DEL DE CONDUCCIÓN
DE
CONTROL
PILOTO AUTONIVELACIÓN

7. MÚLTIPLE 4.MÚLTIPLE DEL


DEL FILTRO DE VENTILADOR
ACEITE HIDRÁULICO 1. VÁLVULA DE
8. BOMBA Y HIDRÁULICO CONTROL
9. BOMBAS
VÁLVULA
HIDRÁULICA
DE
Y DE
FLUJO
CARGA
ALTO
3. VÁLVULA DEL
VENTILADOR
REVERSIBLE
Bomba hidráulica y filtro
Depósito hidráulico

Suministra aceite a:
Bomba hidráulica principal
Bomba de carga hidráulica

Ubicación de la boca de llenado:


Parte trasera izquierda, debajo del capó
Válvula de control (máquinas manuales) 318-326
Circuitos de la pluma y del cucharón
Válvula de retención de la pluma
Desde la bomba hidráulica

Válvula de alivio y anticavitación del


circuito de elevación de la pluma

Válvula de alivio y anticavitación del


circuito de plegado del cucharón

Válvula de alivio y anticavitación


del circuito de descarga del cucharón Al enfriador de aceite hidráulico
Válvula de control (máquinas electrohidráulicas) 318-326
1. Solenoide de elevación de la
pluma

1
2. Solenoide de plegado del cucharón
3. Solenoide de descarga del
cucharón
4. Solenoide de descenso de la
pluma

5
5. Solenoide de bloqueo del puerto

3 Aceite de alta presión


Aceite de retorno
Aceite de carga
Aceite Piloto
Aceite atrapado
Válvula de control (máquinas manuales y electrohidráulicas)
Circuito auxiliar (EH en la imagen) 1. Solenoide del puerto auxiliar 1
2. Solenoide del puerto auxiliar 2

Válvula de control electrohidráulico

Válvula de control manual


Flujo alto (opcional)
Aceite de alta presión
Aceite de retorno
2. Válvula
de alivio
de flujo
alto

1 1. Bomba de
flujo alto

3
3.
Solenoide
de flujo
2 alto
Ventilador hidráulico

Aceite de carga
Ventilador reversible (opcional)
Válvula de autonivelación hidráulica (opcional)
Solenoide de
autonivelación

Orificio ajustable

Válvula
divisora
de flujo

Aceite atrapado

NOTA: El control de conducción y la autonivelación


Válvula de
hidráulica no pueden pedirse juntos. descarga
Acumulador del control piloto Acumulador del
control
piloto

Válvula de
retención
del control
piloto

Aceite de carga
Control de conducción

Válvula de control de conducción

NOTA: La autonivelación hidráulica y el control de conducción no pueden


pedirse juntos.
Circuito del control de conducción Aceite atrapado
Aceite de retorno

Válvula de
control de
flujo

Válvula del Válvula del


A la válvula depósito acumulador
de control
principal

A la
válvula de
control
principal
Cilindros de la pluma
Atenuador
Manija para liberar la pluma de forma manual

Solo en máquinas manuales


Liberación de la pluma electrohidráulica (EH)

1. Cierre la puerta de la cabina, si tiene.


2. Ajústese el cinturón.
3. Baje la barra de interbloqueo del asiento.
4. Presione el interruptor de ENCENDIDO del motor.
No arranque el motor.
5. Presione el interruptor de freno de estacionamiento
del módulo de arranque sin llave.
6. Presione el interruptor de activación hidráulica
del módulo de arranque sin llave.
7. Baje la pluma.
Válvula de alivio del sistema hidráulico

Para inspeccionar la válvula de alivio del sistema:


Baje la pluma y el cucharón a la posición baja normal
Detenga el motor y alivie la presión hidráulica
Instale un medidor hidráulico en línea a los
acopladores auxiliares
Arranque el motor y fije su velocidad a la potencia
máxima del acelerador
Coloque la palanca de control del sistema hidráulico
auxiliar en la posición de tope
Lentamente, gire a la derecha la válvula de carga
del medidor hidráulico hasta que se libere
presión de la válvula de alivio

Presión de la válvula de alivio del sistema


hidráulico
23 097-24 476 kPa
3350-3550 psi Válvula de alivio del sistema
Resumen de la lección del sistema hidráulico

En esta lección, aprendió a:


• Identificar los componentes del sistema hidráulico principal y sus ubicaciones
• Enumerar los componentes de la sección de la válvula de control hidráulico
• Determinar cómo realizar las siguientes operaciones y procedimientos de prueba:
– Opción de flujo alto
– Ventilador hidráulico
– Ventilador hidráulico reversible
– Acumulador piloto
– Control de conducción
– Opción de autonivelación hidráulica
– Prueba de presión de alivio del sistema
• Identificar la ubicación del atenuador y su propósito
• Determinar los pasos para liberar manualmente la pluma
Objetivos del sistema hidrostático

En la lección del circuito hidrostático, aprendió a:

Identificar los componentes del circuito hidrostático (control manual y electrohidráulico)


Identificar las configuraciones de la bomba hidrostática
Identificar las válvulas de control hidrostático y la ubicación de los componentes
Seguir el flujo de aceite del sistema electrohidráulico (EH) con el esquema hidrostático
Determinar qué modelos de cargadores deslizantes tienen motores hidrostáticos de dos
velocidades
Analizar el funcionamiento y los componentes del sistema electrohidráulico (EH)
Describir la función de calibración de las máquinas electrohidráulicas (EH)
Descripción general de componentes del sistema hidrostático
1. Válvula de solenoide del freno
de estacionamiento

3 2. Solenoides de la bomba
3. Sensores de velocidad
* Se muestra la máquina
electrohidráulica (EH)

2 3

1
Controles manuales hidrostáticos

Bomba izquierda Bomba


derecha
Múltiple de la bomba hidrostática
Esquema del sistema hidrostático manual
Bomba hidrostática
Marcha atrás del lado izquierdo Suministro
de carga
Marcha atrás del lado derecho

C2 izquierdo C1 derecho

C1 izquierdo C2 derecho

Avance del lado derecho

Avance del lado izquierdo

Válvula de alivio
de carga Válvula de solenoide del freno de estacionamiento
Esquema hidrostático EH
Configuraciones de la bomba

318E, 319E, 320E, 323E, 326E


– Bombas Eaton
– Control manual
– La bomba derecha apunta hacia el
motor

Todas las máquinas electrohidráulicas (EH)


– Bombas Sauer
– controladas de manera electrohidráulica
– La bomba izquierda apunta hacia el motor
Válvula de control hidrostático
1. Válvula de alivio de presión de carga
2. Solenoide del freno de estacionamiento
3. Solenoide de dos velocidades
(si está instalado)
4. Solenoide de derivación de la bomba de
carga/hidráulica

4 1
3
3 2 1
4
2
Múltiple de retorno (todas las máquinas)

Se agregó un sensor de temperatura adicional


Configuraciones del motor

Motor de una velocidad


Disponible en todas las máquinas

Motor de dos velocidades


Disponible en los modelos 318E a 326E

Motor del cargador compacto con oruga (CTL)


Se usa en los modelos 319E y 323E
Para el modelo 319E solo disponible en una
velocidad
Motores hidrostáticos de dos velocidades
Disponible en todos los modelos, excepto el 319E
Bloque de cilindros (giratorio) Pistón Circuito cerrado
Aceite de alta presión
6 LÓBULOS
8 PISTONES
Tierra

Válvula de distribución
(dirige el aceite desde
y hacia los puertos de
distribución)

Circuito cerrado
Aceite de baja presión
Puertos Animación de baja velocidad
de distribución
Disco de leva (estático) Animación de alta velocidad
Sensores de velocidad del motor
Una velocidad Dos velocidades

Acceso debajo
del bastidor
Sensores de velocidad del motor
Cargador compacto con carriles
Calibraciones
Palanca universal de la pluma y el cucharón
Establece la posición mínima de la palanca universal para enviar el flujo inicial a cada
función hidráulica.

Trayectoria y velocidad de propulsión hidrostática


Calibran los umbrales de las válvulas para obtener una dosificación precisa
Calibran las velocidades máximas del motor para lograr una trayectoria recta y la velocidad
máxima
Calibración manual para afinación precisa

Sistema hidráulico auxiliar


Establece la posición mínima del rodillo auxiliar en la
palanca universal para enviar de forma proporcional flujo
a las funciones auxiliares
Menú principal 13/15
Pedales electrohidráulicos (EH) Calibraciones
Calibra los pedales para la opción de palancas y pedales
electrohidráulicos
Resumen de la lección sobre el circuito hidrostático

En la lección del circuito hidrostático, aprendió a:

Identificar los componentes del circuito hidrostático (control manual y electrohidráulico)


Identificar las configuraciones de la bomba hidrostática
Identificar las válvulas de control hidrostático y la ubicación de los componentes
Mediante el esquema hidrostático, siga el flujo de aceite del sistema electrohidráulico (EH)
Determinar qué modelos de cargadores deslizantes tienen motores hidrostáticos de dos
velocidades
Analizar el funcionamiento y los componentes del sistema electrohidráulico (EH)
Describir la función de calibración de las máquinas electrohidráulicas (EH)
Objetivos de lección sobre la dirección

En la lección sobre la dirección, podrá:


Identificar los ajustes de los modelos con control manual.
Identifica la calibración electrohidráulica de todos
los modelos
Herramientas especiales necesarias para los ajustes de
dirección manual
Caja de arranque con acelerador
(SERVICEGARD™JTOKV12444A)

Tacómetro digital con cinta reflectante


(SERVICEGARD™ JTO5719)

Cuatro (4) soportes para gato


Tres pasos principales del ajuste de dirección manual
318E, 319E, 320E, 323E, 326E
Placa de centrado
Posición de la palanca de control de la dirección
Trayectoria
Centrado con controles manuales

• Centra la placa basculante


• Ajustes de las bombas izquierda y derecha
Trayectoria con controles manuales

2
1

1
2
1. Avance 2. Retroceso
Trayectoria con controles manuales

Para trazar una trayectoria correcta, las trayectorias derecha e izquierda deben estar a
1 RPM una de la otra, así como dentro de los rangos indicados.

Prueba de velocidad de la rueda


ESPECIFICACIONES
Temperatura del aceite hidráulico 43 °C
110 °F
318E
Velocidad de avance alta en vacío de la rueda 72-78 RPM
Velocidad de marcha atrás alta en vacío de la rueda 72-78 RPM
320E
Velocidad de avance alta en vacío de la rueda 67-71 RPM
Velocidad de marcha atrás alta en vacío de la rueda 67-71 RPM
EQUIPOS Y HERRAMIENTAS DE SERVICIO
Tacómetro digital de mano JT05719
Características de desgaste de componentes con controles
manuales
• Dirección y palancas duras
• Varillajes de conexión, pasadores guía y bujes
• Placas de centrado montadas o vinculadas
• Amortiguadores malos
• Cojinetes pivotes malos
• Centrado difícil de ajustar
• Placas de centrado montadas o vinculadas
• Resorte flojo
• Los cuatro tornillos de centrado no tocan las levas
• No sigue la secuencia de centrado
• Después de reparar el sistema hidrostático o los componentes de la dirección
• Asegúrese de ajustar la dirección
• Bombas: si la trayectoria con carga es errática, puede deberse a una bomba
desgastada.
Consulte el manual técnico del sistema hidrostático para realizar la prueba de flujo de la
bomba.
Calibraciones de la dirección electrohidráulica

Trayectoria y velocidad de propulsión hidrostática


La máquina debe elevar la ruedas de mando (consulte la instrucciones en Service ADVISOR™)
Calibran los umbrales de las válvulas para obtener una dosificación precisa
Calibran las velocidades máximas del motor para lograr una trayectoria recta y la velocidad
máxima
Para calibrar, el aceite hidráulico debe estar a 60 °C (140 °F)

Calibración 28/32
Propulsión hidrostática
Menú de trayectoria manual electrohidráulica

La máquina debe estar en el suelo.

Ajuste fino de las ruedas de mando

Trayectoria manual
Resumen de la lección sobre la dirección

En la lección sobre la dirección, aprendió a:

Identificar la calibración electrohidráulica


Objetivos del tren de rodaje
En la lección del tren de rodaje del cargador compacto con carriles, aprenderá a:

• Identificar los modelos de conjunto del bastidor de cadenas


• Identificar el desgaste de los componentes del tren de rodaje
• Identificar los tipos de daños y las recomendaciones de reemplazo para las correas de las
cadenas de caucho
Vida útil del tren de rodaje

Para aumentar la vida útil de las cadenas:


• Ajustar la tensión de las cadenas
• Limpiar todos los días
• Técnicas de operación correctas
Modelos con conjunto de bastidor de cadenas

319E y 323E
Fuga de aceite en las ruedas guía y los rodillos

Verifique las ruedas guía en busca de fugas de aceite.


Si las encuentra, será necesario realizar el reemplazo
o la reparación.

Compruebe que haya fugas de aceite en los rodillos.


Si encuentra una, haga la reparación o el reemplazo necesario.
Verifique los rodillos en busca de desgaste

Área de contacto del rodillo y


de la correa de goma

Área de contacto de los dientes


de la correa/los rodillos
Verifique las ruedas guía en busca de desgaste
Desgaste en los dientes de la rueda dentada

Verifique los dientes de las


ruedas dentadas en busca
de desgaste.
Válvula de retención

• Si existe una fuga de aceite, no es posible mantener la tensión adecuada de la cadena.


• Si el problema se debe a la válvula, esta se puede reemplazar.

Verifique la válvula de retención en busca


de fugas de grasa (tensor de cadena).
Fugas en el sistema hidrostático

• También se deben verificar todos los tubos y todas las conexiones del sistema hidrostático
de ambas cadenas en busca de fugas de aceite.
Cadena de caucho
Tipos de daño

• Cable de acero cortado


• Abrasión en el metal incrustado
• Desgaste normal
• Separación del metal incrustado
• Corte en la caucho del lado de la oreja
• Cortes en los bordes del caucho del lado de los rodillos de la cadena
• Grieta en el caucho del lado de la oreja, fatiga
• Daño exterior común
• Desgaste de la oreja
• Abrasión en la superficie de caucho del lado de los
rodillos de la cadena
Abrasión en el metal incrustado

• Daño: con el uso, el metal incrustado se desgastará.


• Acción: será necesario el reemplazo cuando el ancho del metal incrustado
(D1) sea del 67 % con respecto al ancho original (D)

Abrasión

Foto de muestra del tren de rodaje de una excavadora compacta


Ejemplos de daños exteriores comunes
Ejemplos de desgaste normal
Resumen del tren de rodaje del cargador compacto con
carriles
En la lección del tren de rodaje del cargador compacto con carriles aprendió a:

• Identificar los modelos de conjunto del bastidor de cadenas


• Identificar el desgaste de los componentes del tren de rodaje
• Identificar los tipos de daños y las recomendaciones de reemplazo para las correas de las
cadenas de caucho
Resumen técnico

En esta lección, usted aprendió a:


• Encontrar información en el manual técnico
• Encontrar recursos complementarios
• Identificar herramientas especiales que se necesitan para mantener los cargadores
deslizantes
• Identificar las características, los componentes y los esquemas principales de los
siguientes sistemas:
• Motor
• Sistema eléctrico
• Sistema hidráulico
• Tren de potencia
• Sistema hidrostático
• Dirección
• Tren de rodaje del cargador compacto con carriles

También podría gustarte