Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de Operación de Compresor Bauer
Manual de Operación de Compresor Bauer
Esta información se cree que es exacta por Bauer Compresores, Inc., a partir de su fecha de la publicación, pero Bauer ofrece NO
GARANTÍA respecto a la exactitud o precisión continuada, de la información contenida en este documento. Bauer no se hace responsable
de las imprecisiones en o consecuencia resultante de, su uso de esta información. Toda la información proporcionada está en conexión
con la venta de productos de Bauer, y por tanto está sujeto a los términos y condiciones estándar de venta de Bauer. Bauer se reserva el
derecho a modificar esta información y no tiene ninguna obligación de actualizar estos materiales. Esta información es propiedad de Bauer
Compresores, Inc., y Bauer se reserva para sí todos los derechos de esta publicación. clientes de Bauer no tienen derecho a reproducir,
volver a escribir, modificar, licencia o permitir el uso de cualquier otra persona de esta información,
^ ADVERTENCIA
Este manual de instrucciones y lista de piezas de reemplazo contiene información de seguridad e instrucciones para el Oceanus con ACD alta
presión respiratoria Los compresores de aire. Usted debe leer, entender y seguir todas las precauciones de seguridad e instrucciones
• Una revisión se produce siempre que una sección completa o el Apéndice se reescribe o añadidos.
0 1 19 de mayo de 2008 Cambio de toma de aire Procedimiento de mantenimiento del filtro CLA
0 5 27 de de julio de, 2009 Corregido Nombre del modelo de flujo de aire y la ilustración SS
TABLA DE CONTENIDO
CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN
CAPÍTULO 2: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - FUNCIONAMIENTO
Capítulo 6: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - VARIOS
CAPÍTULO 7: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ANEXO
Lista de Figuras
CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN
Figura 1-1 Compresor Etiqueta de identificación de ............................................... .................................................. ............................ 2
CAPÍTULO 2: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - FUNCIONAMIENTO
Figura 2-1 Botella de aire de almacenamiento de válvula de secuencia de funcionamiento ............................................ .................................................. ........ 10
Figura 3-10 cárter, Conducir engranaje de hélice de ventilador y ........................................ .................................................. ...................... 23
Figura 3-14 Filtro para la entrada e Intermedio Separador ............................................. .................................................. ................ 31
Figura 3-22 Oceanus con ACD recinto eléctrico ......................................... .................................................. .................... 45
Figura 5-4 Factor de corrección para las horas de funcionamiento del cartucho ............................................ .................................................. ... 55
Figura 5-5 Ejemplo de ficha de ajustados Horas de funcionamiento ............................................ .................................................. ....... 55
Capítulo 6: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - VARIOS
Figura 6-1 Medidores ................................................. .................................................. .................................................. .............. sesenta y cinco
Figura 6-2 Presión final .............................................. Válvula de seguridad .................................................. ................................... sesenta y cinco
CAPÍTULO 7: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ANEXO
Figura 7-1 Etiqueta de entrada Cableado de alimentación .............................................. .................................................. .............................. 74
CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN
Todas las instrucciones en este manual deben ser observadas y llevaron a cabo tal como está escrita para evitar daños o desgaste prematura con el
producto o el equipo servido por ella.
Si su unidad está equipada con accesorios no estándar y u opciones, la información suplementaria es normal- mente incluidos en otra
documentación; es decir, Manuales OEM o manuales Bauer adicionales. Aunque se hacen todos los esfuerzos para asegurar la exactitud de la
información contenida en este manual, Bauer Compresores, Inc. no, bajo ninguna circunstancia ser considerados responsables de cualquier
^ PELIGRO
PELIGRO indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, causará la muerte o SERIAS
ous lesiones. Este se limita a las situaciones más extremas.
^ ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o
lesión.
^ PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede resultar en menor o mo-
erate lesiones. También se puede utilizar para alertar contra prácticas inseguras.
DARSE CUENTA
NOTA consejo de requisitos técnicos que requieren una atención especial por parte del operador o el manteni-
Nance técnico para el mantenimiento adecuado y la utilización de los equipos.
• una cruz (†) en la columna Cantidad con o sin una elipse (...) en la columna Número de pieza, la parte se ilustra sólo para fines
de montaje y no está disponible para la venta como un componente individual. Esta parte se puede obtener por ordenar el
conjunto completo.
• AR en la columna de la Cantidad significa que el elemento se corta o se fabrica con el tamaño que ifies del cliente SPEC-.
• Un guión (-) en la columna de Número el artículo indica que hay más de un número de pieza aplicable al Número de artículo
anterior.
• Las letras en las columnas Kit marcadas indican el número de horas de funcionamiento cuando la parte va a ser reemplazado; a = reemplazado
cada 1.000 horas, b = reemplazado cada 2.000 horas y c = reemplazados cada 4.000 horas.
• NS en la columna Número de artículo indica que la pieza no se ilustra, pero está disponible. Cuando haga un pedido de piezas de repuesto,
proporcione la siguiente información para asegurar la entrega de las piezas correctas. El número de modelo, fecha de fabricación y el número de serie se
puede encontrar de la placa de identificación de la unidad de compresor en el bastidor de la unidad del compresor.
Información Ejemplo
N º DE MODELO.
BLOQUE NO.
NÚMERO DE
SERIE. MFG
CANTIDAD. FECHA
^ ADVERTENCIA
El uso de piezas de reparación distintos de los incluidos en las listas de piezas de repuesto Bauer puede crear condiciones peligrosas sobre las que
Bauer no tiene control. Tales condiciones inseguras pueden dar lugar a accidentes que pueden ser potencialmente mortales, causar lesiones corporales
sustancial, y / o provocar daños en el equipo. Por lo tanto, Bauer
Compresores, Inc. se llevará ninguna responsabilidad del equipo en el que se instalan las piezas de reparación no autorizados.
• Las instrucciones de seguridad aplicables a este producto. Ellos deben ser leídos, comprendan y se cumplan antes de utilizar el
producto.
• Las instrucciones para instalar este producto. Ellos deben ser leídos, comprendan y se cumplan antes de utilizar el producto.
• Formas reproducibles
• Dato de referencia
• Secuencia de apriete
• Fórmulas de conversión
• Lubricantes aprobados
• Glosario de abreviaturas y acrónimos
• Documentos adicionales
1.4 Descripción
1.4.2 Diseño
La unidad de compresor consta de los siguientes conjuntos principales que se muestran en la Figura 1-2,
• Bloque compresor
• Manejar
• Sistema de purificación
• Llenar Asamblea
2
34
1
10
12
13 1
11 2
9
14 3
10
17 8
5 4
15
7
dieciséis 15
a ACD
1. Extensiones de admisión del compresor de aire 11. Válvula de Seguridad segunda etapa
2. Filtro para la entrada 12. presión final Válvula de seguridad
3. primera etapa Cilindro 13. Sistema de filtro P0
4. Cilindro segunda etapa 14. Triplex ® cartucho de larga duración
5. 3ª Etapa Cilindro 15. Válvulas de purga de condensado Manual
6. 1ª / 2ª Etapa Intercooler 16. mantenimiento de la presión de la válvula
7. 2ª / 3ª Etapa Intercooler Manguera 17. Rellene
8. Intermedio Separador 18. Neumático purga de condensado Válvulas
9. Posenfriador 19. Separador de ACD
10. Válvula de seguridad 1ª Etapa 20. Separador de drenaje ACD
1.5.1 E1 Oceanus
Medio Aire
2. La capacidad del compresor se hace referencia a condiciones estándar de 68 ° F, 60% de humedad al nivel del mar.
3. Este valor sólo es válida si el aceite bloque compresor en posición de nivel normal corresponde con la marca superior de la varilla de nivel de aceite y no puede ser excedida.
1.5.2 Oceanus E3
Medio Aire
2. La capacidad del compresor se hace referencia a condiciones estándar de 68 ° F, 60% de humedad al nivel del mar.
3. Este valor sólo es válida si el aceite bloque compresor en posición de nivel normal corresponde con la marca superior de la varilla de nivel de aceite y no puede ser excedida.
CAPÍTULO 2: OPERACIÓN
1. Asegúrese de que todas las personas que operan el compresor y el equipo asociado están familiarizados con el funcionamiento de todos los
controles e indicadores.
2. Cumplir a fondo con los avisos de seguridad fundamentales párrafo titulado contenidos en la sección de introducción de este
manual.
3. Si la unidad ha estado fuera de servicio durante dos años o más y utiliza cambiar el aceite del compresor sintético el aceite del compresor. Si la unidad
utiliza a base de petróleo que el cambio de aceite del compresor después de estar fuera de ser- vicio de un año.
4. Durante la operación inicial o antes de la operación posterior a reparaciones opere la unidad durante al menos cinco minutos con la válvula de
salida abierta (sin presión) para asegurar la lubricación de todas las partes antes de la presión se construye.
5. Antes de cada operación de comprobar el nivel de aceite de acuerdo con la Sección 2 de lubricación y determinar si el mantenimiento
es necesario, de conformidad con la Sección 13.
6. Cada vez que se arranca el motor, controlar todos los sistemas para su correcto funcionamiento. Si se observa cualquier mal funcionamiento parar la
unidad inmediatamente y encontrar la causa de la avería o llame al departamento de servicio.
1. Inmediatamente después de encender la unidad por primera vez comprobar el sentido de rotación del motor para el cumplimiento de la
flecha de la unidad de compresor.
2. Si se está convirtiendo el compresor en la dirección equivocada las fases no están conectados correctamente.
3. Cierre la unidad y de los intercambios dos de las tres fases conduce desde la caja del interruptor.
^ ADVERTENCIA
Asegúrese de que el aire de admisión está libre de gas nocivo, gases de escape y los vapores de disolvente. En las unidades que emplean un motor de
gasolina es muy importante utilizar una manguera de admisión para este propósito. También se recomienda que la manguera de la toma usarse con unidades
accionadas por motor eléctrico.
^ ADVERTENCIA
Nunca válvulas de llenado abierta o válvulas de cierre cuando están bajo presión y la manguera no se conecta como la descarga de aire comprimido de alta
presión puede causar graves accidentes.
^ ADVERTENCIA
Mangueras de llenado deben estar en condiciones satisfactorias y las roscas deben estar en buen estado. Prestar especial atención a la interfaz de conexión a
la manguera de la manguera. Si se anotó el caucho, la manguera debe ser desechado, de lo contrario el agua puede corroer la tela metálica causando un fallo
de la manguera.
1. La conexión de la válvula de llenado es de tipo manual que permita la conexión al tanque de aire sin necesidad de herramientas. Se proporciona una
junta tórica para los propósitos de sellado.
2. El tanque de aire comprimido válvulas de llenado para la presión en exceso de 2900 psi (200 bar) están estandarizados y conectores de
2900 psi (200 bar) y 4.400 psi (300 bar) son diferentes y no pueden ser mezclados.
3. Para asegurar la eliminación del tanque de aire segura después del llenado, la válvula de llenado tiene un taladro de ventilación integral. Por lo tanto
siempre cerrar la válvula del tanque antes de cerrar la válvula de llenado.
5. Después del llenado, eliminar y permitir que la botella se enfríe. Cuando es fresco la botella puede ser reconectado y rematado
hasta su presión máxima de llenado.
^ ADVERTENCIA
No conecte botellas a 4350 psi (300 bar) unidades menos que la botella está clasificado para esta presión. (Nota de presión estampada en el cuello del tanque)
^ ADVERTENCIA
Nunca abra la válvula de llenado a menos que la botella está conectada a la manguera de llenado. Azotar de una manguera sin restricciones causadas por la
descarga de aire a alta presión puede causar lesiones graves!
^ PRECAUCIÓN
El procedimiento de llenado no debe ser interrumpido por más de 10 minutos para evitar el aumento de los niveles de CO2 en el aire de llenado de la
botella.
1.
2.
1. 2.
2. Conectar la botella de aire a la manguera de llenado del compresor utilizando el yugo de relleno.
3. Descomprimir con válvulas de drenaje para eliminar toda la humedad en el filtro y el separador de aceite y agua.
6. Compruebe también las horas de funcionamiento para ver si las necesidades del compresor servicio de acuerdo con el calendario de manteni- miento.
3.1 Lubricación
3.1.1 del nivel de aceite
Comprobar el nivel de aceite antes de poner el compresor en funcionamiento cada día
4. El nivel debe estar entre las marcas de mínimo y máximo de la varilla. Véase la Figura 3-1
^ PRECAUCIÓN
El nivel de aceite no debe bajar por debajo de la marca mínima pero también no debe superar la marca máxima ya que esto causará lubricación
excesiva del compresor y el resultado en las válvulas de carbonización.
Max.
Min.
DARSE CUENTA
El número de pieza para el aceite enviado en todo Oceanus con unidades de compresor ACD es Bauer P / N: ACEITE-0024
Debido a la carga térmica en el compresor, solamente aceite de alta calidad debe ser utilizado. Se recomienda restringir el aceite a Bauer P
/ N ACEITE-0024 que tiene un historial probado de éxito y se especifica para este compresor.
1. funcionar el compresor hasta que alcanza la temperatura de funcionamiento normal, entonces apagarlo.
3. Mientras el aceite todavía está caliente, quitar el tapón de drenaje del aceite y drene el aceite en un recipiente apropiado.
4. Después de aceite haya vaciado completamente, vuelva a instalar el tapón de drenaje de aceite y apriete.
5. Llenar con 1,37 cuartos de galón (1,3 litros) de aceite, a través del tubo de llenado de aceite.
3.2.1 Descripción
Un filtro micrónico seco se utiliza para filtrar el aire de admisión. Ver la Figura 3-2.
2345
3.2.2 Mantenimiento
El cartucho del filtro debe cambiarse a intervalos regulares.
4
2
^ ADVERTENCIA
La despresurización rápida y represurización del separador intermedio durante el drenaje de condensado sub Jects a tensiones
metalúrgicas. Para evitar un fallo catastrófico con la posibilidad de daño, lesión o muerte del separador intermedio debe ser reemplazado
después de 85.000 ciclos de carga. Un ciclo de carga es igual a un represurización depressurization-. El Bauer recomienda frecuencia de
drenaje de condensado es cada quince minutos y es un equilibrio entre maximizar la vida de la cámara de aceite y separador de agua y el
mantenimiento de la calidad del aire suministrado.
3.3.1 Mantenimiento
El Intermedio Separador P / N 081798 no requiere mantenimiento.
3.4.1 Descripción
Las cabezas de las válvulas de las etapas individuales forman la parte superior de los cilindros. Las válvulas de admisión y de descarga están equipados
dentro de las cabezas de válvula. (Tenga en cuenta que las válvulas son operadas por el flujo de aire. (Ver Figura 3-4). En la carrera de aspiración, la válvula
de admisión se abre y el aire fluye en el cilindro. Al comienzo de la carrera de com- presión la válvula de admisión se cierra. el final de la carrera de
compresión del aire comprimido fuerza el
la válvula de descarga abierta. La primera etapa combina las válvulas de admisión y de descarga en un conjunto de válvula de placa común. (Figura 3-5)
Consumo Descarga
descarga lado de
lateral admisión
N4860-F98
A De filtro
segunda de la
etapa toma
• Compruebe los componentes individuales de un desgaste excesivo. Si se abolladas los discos de asiento de válvula y de la válvula, reemplazar las
válvulas.
• Treinta minutos después de reiniciar la unidad de compresor, detener la unidad, dejar enfriar a temperatura ambiente y volver a apretar los pernos de la
válvula y las tuercas ciegas. De lo contrario, las válvulas podrían aflojarse debido a la configuración de las juntas.
• Después de terminar todos los trabajos de mantenimiento de las válvulas, girar el compresor a mano con el volante y comprobar que todos los
elementos se han instalado correctamente.
• Reemplazar las válvulas cada 2.000 horas de funcionamiento para evitar el fallo por fatiga.
2. Retirar cuatro tornillos de cabeza de válvula (5) de cabeza de la válvula (1). Retire el cabezal de la válvula.
4. Al volver a instalar la válvula de placa, comprobar que la marca “S” se enfrenta hacia arriba y hacia el lado del filtro de entrada. La barra
transversal de la junta (2) proporciona un sello entre la abertura de entrada y la presión de la válvula de placa
3. Quitar las válvulas (7 y 8) utilizando dos destornilladores como se muestra en la Figura 3-9
4. Volver a montar en orden inverso. arandelas de resorte Posición por lo que el lado curvado hacia arriba. Fijar las tuercas de modo que la placa de
cubierta de la válvula es paralela a la cabeza de la válvula. Torque a 7 ft-lbs (10 Nm)
4
7
6
5
1
8
^ PRECAUCIÓN
Siempre cambiar las válvulas de admisión y de descarga de la tercera etapa, al mismo tiempo.
1. Para retirar o instalar la válvula de admisión (6) utiliza la herramienta de válvula especial. (Véase la Figura 3-9.)
2. La válvula de descarga (3) está simplemente insertado en la cabeza de válvula (5). Se sella por la junta tórica (4) y fijado a la cabeza de la válvula
por el perno de par (1).
4. Retire los tornillos Allen (7) y quitar la tapa de culata de la válvula (6).
5. Para elevación de la válvula de descarga de cabeza de la válvula poner dos destornilladores de cabeza plana en las ranuras del cuerpo de válvula de
presión. Véase la Figura 3-9. Si la válvula a su vez necesario para aflojarlo, con una llave de extremo abierto 13 mm sobre las superficies planas de
la válvula.
válvula de descarga 6. Ascensor fuera (3) junto con la junta tórica (4).
7. Compruebe la junta tórica el desgaste y deterioro, reemplace si es necesario. Poner la junta tórica en la cabeza de la válvula.
8. Para volver a instalar la válvula de descarga. Insertar la válvula (3) e instalar cubierta de la cabeza de la válvula (6).
9. cubierta de la cabeza de la válvula Fasten a la válvula de cabeza con los tornillos y las arandelas (8) Allen.
10. Tornillo de par del perno (1) y el par a 14 ft-lbs (20 Nm)
Los trabajos de reparación se puede llevar a cabo en el bloque compresor, hasta cierto punto, pero un cierto nivel de experiencia y habilidad es
El desgaste excesivo del pistón tercera etapa Reemplazar pistón y el manguito de tercera
etapa.
presión de una etapa tiene una fuga Las válvulas de retención, limpiar y reemplazar si
es necesario.
El motor no arranca Ver instrucciones del motor Ver instrucciones del motor
12
25
3
26
2122 24
3
27
23 4
28 5
20 3
2
10 29 6
17 18
19
16
10
789
14 15
6
12 13 11
7
6
3 2 N4889 Llave
8 1 59397 Cubrir
9 1 N4855 O-ring
10 2 N3702 Rodamiento de rodillos
13 1 N842 Empaquetadora
14 1 N15688 Enchufe
15 1 N4051 Empaquetadora
19 1 13920 Ventilador
20 1 N2460 Lavadora
26 1 N3951 O-ring
27 1 67007 llenado de aceite
28 1 N1055 Manguera
1
21
2
2
20
1
19 2345
22
dieciséis
15 dieciséis
17 7
18 8
10
14
67
9 7
10
11 13
7
12
2
1
3 4 N4615 Semental
5 1 N3157 O-ring
6 1 069920 2ª Etapa Pistón
7 4 N15294 anillo de seguridad
15 1 N2507 O-ring
dieciséis 2 N1033 anillo de seguridad
19 1 N4948 O-ring
20 1 78455 Cilindro primera etapa
14 6
1 7
13
2
8
12 9
10
3
4 11
23
21 22
20 19
16 18
15
17
2 1 58144 Empaquetadora
4 1 N4948 O-ring
5 1 069930 Segundo conjunto cabezal de válvula Etapa
10 2 N638 O-ring
11 1 58130 Segundo cabeza de la válvula Etapa
12 1 N4868 O-ring
13 1 058135 Descargar Conjunto de válvula
14 4 58134 Semental
18 1 59449 Enchufe
21 1 N2789 O-ring
22 1 61362 Cabeza de la válvula Piso 3
8
1
18
10 9
8 1920 21
6
97
15 7 9
9 15
22
10
897
10 9 4
10
11 11
5 10
16 17 12
3
6
13
15 10
20 14 17
11 1 N3313 Lavadora
17 1 N3786 Semental
18 1 79047 Deflector
21 1 57070 Abrazadera
14 18
13
11
dieciséis
12
15 19
17
10 9 3 2
8765
4
1
5
24
Turquesa cian
5 sesenta
y cinco
6
20
25
5
6
21 5 22
3
23
20
5 14 15
1 6
19
2
4
20
7
18
15
8
12 13 14 17
9 11
10
9 2 N15757 Lavadora
11 1 80951 Marco
12 1 N16508 Tornillo Allen
13 1 N15801 Lavadora
14 2 N25343 Lavadora
15 4 77248 Espaciador
21 1 81104 Soporte
22 2 N102 Lavadora
23 1 N16131 La goma
24 1 77674 Llenar Manguera Holder
8 9 10
2
8 9 10
67
45
5 4 N2460 Lavadora
6 4 WAS-0023 Lavadora"
8 2 SPC-0090 Espaciador
9 2 WAS-0040 Lavadora
8
2
8 4
6 4 N2460 Lavadora
7 4 WAS-0023 Lavadora
8
2
8 4
6 4 N2460 Lavadora
7 4 WAS-0023 Lavadora
3.7.1 componentes
El Oceanus con el paquete ACD añade lo siguiente al paquete básico:
• arrancador magnético
• Luz de encendido
• Contador de horas
• NEMA 4X eléctrico
• Un temporizador eléctrico
• Un separador de condensado
7
8
4567
El sistema de drenaje automático de condensado debe ser atendida una vez por semana de la siguiente manera:
3. Si poca o ninguna condensación emerge, el sistema automático está funcionando correctamente. El separador de ACD se debe vaciar
regularmente. El debido cuidado debe tener cuidado para asegurar que todo el aceite que se drena con la condensación está dispuesta de manera
adecuada. Compruebe locales, estatales y federales.
^ PRECAUCIÓN
El intervalo de drenaje de condensación se ajusta en la fábrica. Si el tiempo de funcionamiento normal de la unidad de compresor es menor que el ciclo de
drenaje, ajustar el relé de temporización en consecuencia para asegurar el drenaje normal del separador de aceite y agua. Si el compresor se apaga antes
de que el primer ciclo de drenaje se ha completado, el relé temporizador se reinicia cada vez que causa el ciclo de ponerla en marcha de nuevo. El ciclo de
drenaje de condensado haría
Nunca se complete, lo que podría dar lugar a la inundación del separador y el daño a los sistemas conectados.
5 1 2 7
986
10
3
4
Oceanus con ACD
De segunda
etapa de
separación
4 43
Purificación
565
3 21
P0 Cámara de
12 Válvula de alivio de
4 4
primera etapa
Desde
18 19
7
15 16 8
17 5
14
9
7
12
13
10
11
2 2 TEE-0013 conector en T
3 2 ORF-0005 de montaje de orificio
14 1 MFD-0045 Colector
15 1 PLU-0004 Enchufe
^ ADVERTENCIA
Siempre apague y descomprimir el sistema completo antes de realizar cualquier trabajo en el compresor Nunca reparar tuberías de presión
por soldadura o soldadura.
^ PRECAUCIÓN
Cambiar el cartucho purificador de acuerdo con el capítulo Purificación (Capítulo 5). El cartucho purificador utilizado
deben eliminarse de acuerdo con las regulaciones locales. Utilice únicamente piezas
de recambio originales para el mantenimiento o reparación.
Compruebe el sistema entero de fugas por cepillado todos los accesorios con agua jabonosa o spray prueba de fugas.
4.2.4 Cada 2000 horas de funcionamiento o cada dos años Fecha Firma
válvulas de cambio
5.1 Introducción
El objetivo de todos los sistemas de purificación de aire de respiración Bauer es eliminar monóxido de carbono, aceite, agua, sabor y olor de la
corriente de aire comprimido antes de la entrega final.
El objetivo de todos los sistemas de purificación de aire industrial Bauer es para eliminar el aceite y el agua de la corriente de aire prensado com- antes
de la entrega final.
^ ADVERTENCIA
La calidad de gas producido por el compresor está directamente relacionada con la calidad y la temperatura del gas tomada en por la unidad. gas
ingesta debe lo más cerca posible a 50 ° F (10 ° C) y más limpia disponible y lo más seco posible. compresores Bauer normalmente añaden
aproximadamente 18 ° F (10 ° C) para el gas de la ingesta de tempera- tura. Los cartuchos de purificación realizan su mejor a aproximadamente 68
° F (20 ° C). La ventilación adecuada mejora la calidad y la vida útil de los cartuchos de purificación.
1. Mantener un registro preciso de las horas de funcionamiento para garantizar la atención exacta de los intervalos de mantenimiento
2. Cambiar todos los cartuchos antes de reactivar una unidad de compresión que ha estado fuera de servicio más de tres meses. Deje los cartuchos
en la unidad, siempre y cuando esté fuera de servicio.
3. Mientras fuera de servicio a mantener todas las válvulas de drenaje de condensado cerrados. Mantener una presión de 700 - 1100 psi (50 a 80 bar)
dentro del sistema para evitar que la humedad entre en el sistema de compresor y purificación.
Figura 5-1 La ventilación de seguridad del cartucho Figura 5-2 P0 y P31 Seguridad Ventilación
seguridad seguridad
Vent Vent
seguridad
Vent
PURIFICACIÓN
CARTUCHO DE SER
SISTEMA
INSTALADA
N º DE MODELO.
cu psig.
CARTUCHO DE
MAX. PRESIÓN DE AIRE
LBL-0191
LBL-0044
P0 Conjunto 3200
P4 1 1 ... 60000
P5 1 1 ... 90000
P10 2 1 140.000
P12 un 1 1 420.000
P14 un 2 1 650.000
P81 1 1 124.000
a. P12 y P14 tienen la Securus ® Sistema de monitoreo de humedad electrónico como equipo estándar.
P0 Conjunto 3200
P4 1 1 ... 60000
P5 1 1 ... 90000
P10 2 1 140.000
Cada bloque compresor Bauer tiene para producir un volumen estándar de aire por minuto y mediante el uso de este número y la capacidad de
procesamiento de aire del sistema de purificación que es posible calcular la mamá maxi- horas de funcionamiento antes de que los cartuchos deben
ser reemplazados. Véase el párrafo 5.1.7.1 para el método de determinación de esta cifra.
La temperatura del aire ambiente y su capacidad de enfriar el compresor va a efectuar la vida operativa de la Tridge car-. Véase el párrafo
5.1.7.2 para el método de cálculo de este factor de ajuste.
El lugar óptimo para medir la temperatura es en la entrada al separador final como esta mejor refleja la temperatura del aire a medida que entra en las
cámaras. La experiencia ha demostrado que esta temperatura es de aproxima- damente 18 ° F por encima de la temperatura ambiente. Por lo tanto
para el propósito de calcular la vida de funcionamiento del cartucho de usar la temperatura de aire ambiental más 18 ° F.
Una forma titulada Horas de purificación de aire Cartucho de funcionamiento se encuentra en el párrafo 5.1.7.3 y en los Apéndices. Se utiliza para
registrar la temperatura ambiente, tiempo de operación y el factor de ajuste. Eso
se sugirió que se puede copiar, colocado en una carpeta de protección y cuidado, con la unidad para registrar las horas de funcionamiento ajustados. Un
ejemplo de cómo se usa esta forma se muestra en la Figura 5-5.
1. En la placa de datos del sistema de purificación (Véase la Figura 5-3) en la cámara de purificación determinar el aire procesado (pies cúbicos)
2. En los párrafos titulado Especificaciones compresor en el manual de instrucciones para su equipo compresor determinar la
velocidad de carga en SCFM de su compresor.
3. Divida el aire procesado por el régimen de carga para obtener el tiempo máximo de funcionamiento en cuestión de minutos
4. dividir el tiempo de funcionamiento máxima en minutos por 60 para obtener el máximo horas de funcionamiento.
1. Utilizando el registro de formulario Horas de purificación de aire Cartucho de funcionamiento la fecha, horas de funcionamiento y Temperatura del aire
ambiente más 18 ° F.
2. El uso de cualquiera del gráfico o el gráfico en la Figura 5-4 determinar el factor de corrección.
3. Divida las horas de funcionamiento por el Factor de Corrección y registrarlo bajo la columna etiquetada hoy.
4. Añadir las horas registradas en la actualidad para el total anterior y grabarlo como el total actual.
5. Cuando el total se acerca a los máximos de horas de funcionamiento de sustituir los cartuchos.
Figura 5-4 Factor de corrección para las horas de funcionamiento del cartucho
3.5
3.0
2.5
2.0
Factor de conversión
1.5
1.0
0.5
0.0
0°C 10 ° C 20 ° C 30 ° C 40 ° C 50 ° C
32 ° F 50 ° F 68 ° F 86 ° F 104 ° F 122 ° F
° C [( ° F - 32) x ° F [°C
5/9]
Factor de corrección
x 9/5 32]
50 122 0.21
40 104 0.34
30 86 0.58
20 68 1.00
10 50 1.81
0 32 3.44
horas totales
11/01/04 4 45 ° F (7,2 ° C) 2.25 1.78 17.78
+ Hoy hrs
5.2.1 Descripción
El sistema de purificación P0 consta de un separador y una cámara de cartucho. En el separador que rodea la cámara de cartucho, partículas de
aceite y el agua líquida se separan del aire comprimido por un zle noz- tubería. partículas de aceite y de agua residual se eliminan a continuación
por el cartucho del filtro y el aire que sale del sistema de purificación de P0 está libre de agua, el aceite, el gusto y el olfato.
2
3
4 5
8
3
1 10
11
5.2.3 Mantenimiento
1. Sistema de Despresurizar antes de comenzar cualquier mantenimiento, mediante la apertura de la válvula de drenaje de condensado y válvula de
purga.
4. seco en el interior de la carcasa (4) con un paño limpio. Compruebe si hay corrosión. Cambiar si es necesario.
5. Lubricar las roscas, juntas tóricas y la porción roscada del cartucho de reemplazo con vaselina.
DARSE CUENTA
El cartucho de filtro usado debe eliminarse de acuerdo con las regulaciones locales.
^ ADVERTENCIA
El sistema de purificación P0 está sujeta a la carga dinámica. Está diseñado para un determinado número de ciclos de carga. Un ciclo de carga equivale a
una pérdida de presión brusca causada por el drenaje del condensado. El sistema de purificación P0 debe ser reemplazado después de alcanzar el
número máximo de ciclos de carga, De otro modo el alojamiento puede fallar debido a la fatiga del material.
El número máximo de ciclos de carga para la Asamblea purificación P0 es 45.000 si se opera a 5000 psi (300 bar) o 63.000 si se
opera a 3200 psi (225 bar).
Si el número de ciclos de carga de cuatro por hora (es decir, el condensado se drena cada quince minutos) no se supera entonces el número
máximo de horas de operación antes de que el Sistema de Purificación de P0 debe ser
reemplazado es 11.250 horas a 5000 psi (300 bar). Para evitar que se sobrepase el número máximo de ciclos de carga las horas de funcionamiento
siempre deben ser registrados.
4. Colocar el nuevo elemento indicador con el lado activo frente a la ventana del indicador (1).
5. Vuelva a instalar el tapón indicador (2), asegurando el resorte (4) está en su lugar y manteniendo pulsado el elemento indicador en contra de la ventana.
4
3
21
10
22
1
7
23
9
2
8
3
24
15 14
12
52 13
11 16
18 6
20 19
17
13 1 57937 Cubrir
14 2 N16591 O-ring
15 1 57904 tubo de conexión
dieciséis 1 N24788 O-ring
17 2 N19547 Tornillo Allen
18 2 N58 Lavadora
13
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
• 1 IND-0015
1 † ... Cap indicador sólo está disponible con IND-0015
2 1 ELM-0056 indicadores de elementos CO y Humedad indicador
3 † ... Primavera sólo está disponible con IND-0015
4 † ... Base indicador sólo está disponible con IND-0015
NS 1 RNG-0097 O-ring situado entre # 2 y una copa de # 1
NS 1 RNG-0106 O-ring situado en la base de hilos de # 4
CAPÍTULO 6: MISCELLANEOUS
6.1.1 Descripción
Las tres etapas del compresor están protegidos por válvulas de seguridad. La primera y segunda válvulas de seguridad etapa se ajustan a la presión
correcta y sellados en la fábrica. El final de la válvula de seguridad etapa se monta en la parte superior del sistema de filtro P0 y se ajusta a la presión de
funcionamiento de la unidad. Los ajustes de presión son las siguientes: primera etapa - 116 psi (8 bar); Segunda etapa - 1160 psi (80 bar); etapa final -
Como se ha señalado en la orden.
6.1.2 Mantenimiento
1 2
1. Contador de horas
Gauge 2. Presión
6.2.1 Mantenimiento
Se recomienda comprobar la exactitud de Indicador de presión final de vez en cuando. Pequeñas desviaciones durante el funcionamiento son
normales y pueden ser ignorados. inexactitud excesiva requerirá el medidor de presión para ser sustituido.
Presión
7. CO / indicador de humedad
10
3
45 6
La opción de doble presión puede estar presente en su unidad si se solicita en el momento del pedido. No todas las unidades estarán equipados con esta
opción. La opción de presión dual proporciona 2 salidas separadas con diferentes presiones de salida. La presión de salida para la salida de alta presión se
ajusta con la válvula de mantenimiento de la presión (5). La salida de baja presión se se establecen mediante el ajuste de la válvula de seguridad de baja
presión. Las válvulas de seguridad se pueden preajustar durante las pruebas en la fábrica a las presiones indicadas en la orden de venta. Etiquetas según
lo representado en Fig- ure 6-2 indicarán las presiones de tarado. La salida de alta presión no tiene una válvula de cierre. la válvula de cierre de la salida
de baja presión (10) se utiliza para abrir o cerrar la salida de baja presión.
6.4.1 general
Los cilindros del bloque compresor, los refrigeradores intermedios y el enfriador después de que se enfría todo el aire. Para este propósito el compresor
está equipado con una rueda de ventilador conectado al cigüeñal en el extremo opuesto de la polea de correa en V. Se extrae el aire de refrigeración a
través de la cubierta de rueda de ventilador de la atmós- fera circundante. Para garantizar la máxima vida de la unidad del compresor, deben tomarse
medidas para un suministro adecuado de aire de refrigeración durante la instalación de la unidad de compresor. Por las mismas razones que la unidad no
debe ser operarse por encima de la temperatura ambiente máxima.
El motor primario, que es o bien un motor monofásico o trifásico eléctrica, acciona el compresor con una correa trapezoidal. El primer motor está
montado en una placa de base ajustable y requiere un ajuste periódico para asegurar la tensión correcta de correa en V.
1. La tensión apropiada de la correa para la correa en V es donde la correa no se desliza bajo una carga completa.
2. Un valor aproximado para esto es cuando la correa en V desvía Aproximadamente 3/8” (10 mm) cuando se presiona con la presión del pulgar entre
las dos poleas. Véase la Figura 6-4.
3. Volver a ajustar una nueva correa en V después de los primeros veinticinco horas de funcionamiento.
Figura 6-4 Revisión de la tensión de correa en V Figura 6-5 Correa en V de la polea de alineación
La desviación aproximada
3/8 "(10 mm)
1. Afloje ligeramente los tornillos que sujetan el motor primario en la placa de base (1).
1. Ajuste de posición del motor hasta que la tensión de correa en V es correcta (2).
3. Hacer funcionar la unidad durante aproximadamente cinco minutos. Detener el motor primario, comprobar la tensión de correa en V y reajustar si es
necesario.
4. Después de la tensión de correa en V es correcto y el motor primario pernos de montaje están apretados, verifique para verificar que las dos poleas
están alineadas. Esto es necesario para evitar el desgaste excesivo en la correa en V y poleas.
5. Mantenga un borde recto contra las poleas del compresor y del motor primario, como se muestra en la Figura 6-5. El borde recto debe tocar
las poleas en los cuatro puntos indicados por las flechas. Si no es así, ajustar la posición de motor primario hasta que lo haga.
6.6.1 Descripción
El equipo eléctrico para el JRII-E1 o JRII-E3 consiste en lo siguiente.
• Motor eléctrico
• El cableado eléctrico con interruptores apropiados y dispositivos de protección es proporcionada por el cliente.
es accionado por un 3 hp, 208 a 460 voltios, trifásico, el motor eléctrico 60 Hz. Para la seguridad del personal de servicio todas las partes
2
1
34
• E1 oceanus
1 1 Oceanus Compresor de aire
2 1 BET-0172 V-cinturón
4 1 BUS-0031 Cojinete
NS 1 MTR-0221 Motor eléctrico 5 Hp
• oceanus E3
1 1 Oceanus Compresor de aire
2 1 BET-0140 V-cinturón
4 1 BUS-0031 Cojinete
NS 1 MTR-0222 Motor eléctrico 5 Hp
CAPÍTULO 7: APÉNDICE
7.1 Seguridad
• Recomendamos que todo el trabajo de mantenimiento se registran en un libro de servicios, que muestra la fecha y los detalles del trabajo
realizado. Esto ayudará a evitar reparaciones costosas por trabajos de mantenimiento perdido. Si es necesario hacer una reclamación de
garantía, que le ayudará a tener una prueba de que el mantenimiento regular se ha llevado a cabo y que el daño no ha sido causado por un
mantenimiento insuficiente.
• Esta unidad de compresión debe ser instalado, operado, mantenido y reparado por personal autorizado, formado y cualificado.
• Consultar y seguir todas OSHA, NEMA, ASME y locales regulaciones, leyes y códigos que cubren la instalación y el
funcionamiento de este compresor y accesorios antes de operar la unidad.
• No haga funcionar esta unidad en exceso de su capacidad, velocidad, presión, temperatura nominal, o de otro modo que de acuerdo con las
instrucciones contenidas en este manual. El funcionamiento de esta unidad en exceso de las condiciones establecidas en este manual se
someta la unidad a límites que no se pueden diseñar para con- stand.
• No use ropa suelta alrededor de la maquinaria. La ropa suelta, corbatas, anillos, relojes de muñeca, brace- permite, trapos de mano, etc., son
peligros potenciales.
• Proporcionar una protección adecuada contra incendios. Hacen extintores de fuego seguro son accesibles. Seleccionar rutas alternas de evacuación y
después de tales rutas.
• Asegúrese de que está equipado con todo el equipo de seguridad necesario; protección, gafas de seguridad, cascos, zapatos de seguridad
y extintor de audición.
• una inspección visual de la unidad antes de comenzar. Retire y o reemplazar cualquier componentes, herramientas, válvulas, equipo faltante
suelto o roto, etc.
• El uso de tubos de plástico o una manguera de caucho en lugar del tubo de acero o tubo de hierro, uniones soldadas o el fracaso para asegurar la
compatibilidad del sistema de las articulaciones de flexión y tubo flexible puede dar lugar a fallo mecánico, daños a la propiedad, y lesiones graves o
muerte.
• El uso de plástico o cuencos no metálicos sobre filtros de línea sin guardias de metal puede ser peligroso.
• Vuelva a colocar las aspas del ventilador dañados con prontitud. ensamblaje de las aletas deben permanecer en equilibrio adecuado. Un ventilador
desequilibrada puede llegar a romperse y crear una condición extremadamente peligrosa.
• Deje que el compresor se enfríe antes de darle servicio. Siempre que el compresor se apaga y se sospecha sobrecalentamiento, un
período mínimo de 15 minutos que deben transcurrir antes de abrir la caja del cigüeñal. apertura prematura del cárter de una unidad
sobrecalentado puede resultar en una explosión.
• La colocación incorrecta de las válvulas de entrada y la presión en una cabeza de cilindro del compresor puede causar una condición
extremadamente peligrosa. Refiérase a la sección apropiada de este manual antes de instalar o sustituir válvulas.
• Antes de realizar cualquier trabajo que implique el mantenimiento o ajuste, asegúrese de que el suministro eléctrico se ha desconectado, y el
sistema completa del compresor haya ventilado de toda la presión interna. El incumplimiento de estas advertencias puede resultar en un
accidente y causar lesiones personales y / o daños materiales.
• Antes de trabajar en el sistema eléctrico, asegúrese de desconectar la alimentación eléctrica del sistema en el disyuntor u otro
desconexión manual. No confíe en el interruptor ON / OFF para desconectar la alimentación eléctrica.
• El instalador debe proporcionar una conexión a tierra y el espacio libre apropiado para todos los componentes eléctricos.
• Toda la instalación eléctrica debe estar de acuerdo con reconocida a nivel nacional, estatal y los códigos eléctricos locales.
• No utilice gasolina, combustible diesel u otros productos inflamables como una solución de limpieza.
• Un compresor que ha sido utilizado para el servicio de gas no es adecuado para aplicaciones de aire. Si el comprador y / o usuario proceder a
utilizar el compresor para el servicio de aire después de que ha sido utilizado para el gas, el comprador y / o el usuario asume toda
responsabilidad resultante de la misma sin ningún tipo de responsabilidad siendo asumido por Bauer Compresores, Inc. El comprador se le
insta a incluir la provisión en un convenio para la reventa de este compresor.
• El uso de piezas de repuesto diferentes a los mencionados en este manual o comprado a Bauer Compresores, Inc. puede crear condiciones
peligrosas sobre las que Bauer no tiene control. Tales condiciones inseguras pueden dar lugar a accidentes que pueden estar en peligro la vida,
causar lesiones corporales sustancial, y / o provocar daños en el equipo. Por lo tanto, Bauer Compresores, Inc. puede soportar ningún tipo de
responsabilidad para el equipo en el que se instalan las piezas de repuesto no aprobadas
¡ALTO VOLTAJE!
La vida amenazante peligro de descarga eléctrica. trabajos de mantenimiento en las unidades eléctricas o equipos
de operación debe ser realizada por un electricista calificado o por una
persona supervisada por un profesional autorizado según las regulaciones eléctricas.
Las instrucciones deben ser leídas antes de manejar la unidad! El manual de instrucciones y
todas las demás instrucciones aplicables, regulaciones, etc., deben ser leídos y entendidos por el
personal de operación antes de usar el
máquina.
¡DIRECCIÓN DE ROTACIÓN!
Al encender el equipo, verifique la flecha para garantizar dirección correcta de
rotación por el motor de accionamiento.
7.2 Instalación
• Después de la operación en un entorno de aire de la sal de la unidad debe ser rociado con la protección contra la corrosión (por ejemplo, Quicksilver
protector anticorrosivo).
• Todas las unidades Oceanus con ACD debe ser operado en un área con ventilación suficiente y se almacenan bajo la cubierta después de la
operación
^ PRECAUCIÓN
2. Busque la unidad de manera que el viento predominante sopla ningún gases de escape lejos de la unidad.
3. Volver a colocar la ingesta tan pronto como los cambios de dirección del viento.
4. Permitir hay vehículos estén en las inmediaciones de la entrada, mientras que sus motores están funcionando.
6. Inmediatamente tras la puesta en marcha de dirección de rotación de verificación de acuerdo con la flecha en la unidad del compresor
2. Este aire debe estar libre de los gases de escape y vapores peligrosos (por ejemplo, humo, disolventes, etc.).
3. Si es posible instalar la unidad de manera que el ventilador de refrigeración del compresor puede obtener aire fresco desde el exterior, por ejemplo a
través de una abertura en la pared.
5. Cuando localizar el compresor en una pequeña habitación donde no se asegura la ventilación natural, medidas positivas se deben tomar para
proporcionar ventilación artificial. (Esto también se aplica cuando otros elementos con altas temperaturas de funcionamiento en la misma
habitación
6. Inmediatamente tras la puesta en marcha de dirección de rotación de verificación de acuerdo con la flecha en la unidad del compresor
DARSE CUENTA
Si el cable de alimentación debe ser reemplazado, utilice sólo el mismo tipo y tamaño de cable.
2. Haga arreglos para que el equipo sea conectado por un electricista para asegurar la correcta instalación del cableado eléctrico.
3. Para las unidades que están instalados de forma permanente, se debe proporcionar un interruptor principal. El interruptor principal debe tener una
distancia mínima de contacto de 1/8” (3 mm) en cada polo.
Tensión de alimentación 110 127 220 230 240 250 380 415 440
Fase 1 amperios 35 35 20 20 20 20 - - -
La etiqueta que se muestra en la Figura 7-1 indica el que la potencia de entrada está conectado a la caja de protección eléctrica unidad de
compresor. Esta etiqueta se debe quitar antes de usar el equipo.
7.3.1 Almacenamiento
Si el compresor está fuera de servicio durante más de seis meses, la unidad debe ser preservado y almacenarse de acuerdo
con lo siguiente:
• Sólo cubrir el compresor con el plástico si bien es cierto que no se formará condensación bajo la cubierta.
• Si este procedimiento no se puede seguir o si el compresor va a ser retirado del servicio por más de dos años, por favor, póngase en contacto
con nuestro departamento de servicio técnico para obtener instrucciones especiales
DARSE CUENTA
7.3.2 Preservación
1. Verificar todos los tubos, filtros y válvulas (también válvulas de seguridad) para fugas.
3. Abrir la válvula de llenado o la válvula de salida y ejecutar el compresor a la presión mínima conjunto (mantenimiento de la presión de la válvula) durante
aproximadamente 5 minutos.
4. Después de esto 5 minutos, apagar el sistema. Drenar el condensado de los separadores. Despresurizar la unidad. Cierre las válvulas de llenado.
6. Asegúrese de que el cartucho de filtro permanece en el filtro. Esto evitará que el aceite entre en las líneas de llenado como resultado de procedimientos
de conservación.
7. Retirar el filtro de entrada del colector y todas las líneas de admisión de cabezas de válvula.
1. Encienda el compresor y rociar aproximadamente 2 cucharaditas (10 cc) de Bauer P / N ACEITE-0001 en el puerto de entrada de cabeza de la válvula
mientras el compresor está en funcionamiento. No deje que el compresor se caliente.
7.3.2.4 Mantenimiento preventivo durante el almacenamiento Run el compresor una vez cada 6 meses como
se describe en lo siguiente:
2. Abrir las válvulas de llenado o la válvula de salida y dejar que la unidad funcione durante aproximadamente 10 minutos o hasta que los indicadores de
presión indican los valores correctos.
3. Detener el compresor.
4. Abrir las válvulas de drenaje de condensado y liberar el aire comprimido. Cerca de drenaje de condensado válvulas de nuevo.
7. Después de un almacenamiento prolongado, el aceite envejecerá en el compresor y el motor. Debe ser drenado y reemplazado después de un
período de no más de dos años.
8. Este período de dos años se acorta si el compresor no recibe mantenimiento preventivo durante el almacenamiento.
9. Después de cambiar el aceite, gire el compresor y el motor a mano y los ejecute durante el tiempo necesario.
10. Comprobar la lubricación del compresor al poner en funcionamiento el equipo cada seis meses o cuando se enciende el compresor. La
bomba de aceite está funcionando correctamente cuando el aceite se puede ver que fluye a través de la mirilla del regulador de presión
de aceite y, si el indicador de presión del aceite indica la presión pre- trazada.
3. Comprobar el motor de gasolina de motor o eléctrico de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
5. Ejecutar el compresor con la válvula de llenado abierta o válvula de salida hasta que se caliente, aproximadamente 10 minutos.
6. Controlar la presión de aceite en el manómetro. Si hay algún fallo, compruebe la lubricación de la Compressor.
7. Cuando la unidad está caliente, cerrar la válvula de llenado o válvula de salida y ejecutar la unidad hasta la presión final. Indicado cuando sopla
válvula de seguridad de presión final.
10. Parar el sistema cuando se ejecuta correctamente, el compresor está listo para el funcionamiento.
DARSE CUENTA
A menos que se especifique lo contrario en el texto, se aplican los siguientes pares de apriete.
Los valores de par indicados son válidos para tornillos en condición engrasada.
Vuelva a colocar tuercas de retención en el montaje.
En un esfuerzo hacia la mejora constante, la sección Documentación de BAUER Compressors, Inc. le gustaría darle la oportunidad de sugerir
mejoras o correcciones a este manual. Si usted encuentra cualquier inexactitud o tiene alguna sugerencia no dude en enviarnos un correo electrónico
a: documentation@bauercomp.com, o llene el siguiente formulario y enviarlo por correo a nosotros:
(Número / Calle)
_____________________________ Bloquear#:
(código postal)
Comentarios adicionales:
veces aquí
lugar
franqueo
aquí
Doble aquí