Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
31. Luego la mujer se alejó de ellos y ellos no supieron donde ella se había ido. Y con
ella, se llevó la rama. La rama había saltado de la mano de Bran a las manos de la
mujer, y la mano de Bran no tuvo la fuerza para retener la rama.
32. Al día siguiente Bran partió por el mar. Su compañía era de tres novenas de
hombres. Uno de sus hermanos de leche o de sus compañeros de edad estaba a la cabeza
de cada novena. Cuando habían estado embarcados dos días y dos noches, vio a un
hombre en un carruaje que se acercaba sobre el mar. El hombre también le cantó otras
treinta estrofas, y se dio a conocer como Manannan, hijo de Ler, y le dijo que tenía la
intención de ir a Irlanda después de mucho tiempo y que le sería dado un hijo, que se
llamaría Mongan, hijo de Fiachna. Luego él cantó sus treinta estrofas:
61. Entonces Bran se alejó de él, hasta que vio una isla. Remó a su alrededor y allí una
tropa inmensa se echó a reír a carcajadas. Todos estaban mirando a Bran y a su gente,
pero no se detuvieron a hablar con ellos, y continuaron riéndose de sus narices. Bran
envió a uno de los suyos a la isla. Se sentó con ellos y se echó a reír, como las otras
gentes de la isla. Cuando pasó por delante de Bran, sus camaradas lo llamaron. Pero el
no les habló y se contentó en mirarlos y de reír con ellos. El nombre de esta isla es “La
Isla de la Alegría”. Con eso, la abandonaron.
62. No fue mucho después cuando alcanzaron el País de las Mujeres. Vieron una fila de
mujeres en el puerto. La reina de las mujeres les dijo: “¡Venid a mi tierra oh Bran hijo
de Febal, tu llegada es bienvenida!”. Bran no se aventuró a ir a tierra. La mujer le arrojó
un ovillo de hilo directo al rostro de Bran. Éste se protegió con una mano y la pelota se
le adhirió a la palma. Un extremo de la madeja estaba en la mano de la mujer y ella
arrastró al curragh hasta el puerto. Luego fueron hasta una estancia inmensa en la que
había una cama para cada pareja, exactamente tres veces nueve lechos. El alimento que
se ponía en cada plato no desaparecía. Un año les pareció haber estado allí —pueden
haber sido muchos más—. No les faltaba ningún gusto.
63. La nostalgia se apoderó de uno de ellos, el mismísimo Nechtan, hijo de Collbran.
Sus parientes le suplicaron a Bran para volver a Irlanda con él. La mujer les dijo que se
arrepentirían de partir. De todos modos ellos se fueron y la mujer les advirtió que
ninguno de ellos tocase tierra y que debían visitar y recoger al hombre que habían
dejado en la Isla de la Alegría.
64. Luego ellos siguieron hasta que llegaron a una reunión en Srub Brain. Los hombres
les preguntaron quiénes eran los que venían del mar. Bran contestó: “Soy Bran, el hijo
de Febal”, dijo. Ante eso, los otros replicaron: “No conocemos a nadie semejante,
aunque el Viaje de Bran es una de nuestras antiguas historias”.
65. Nechtan saltó fuera del curragh. Tan pronto como tocó la tierra de Irlanda, al
instante, cayó hecho un montón de cenizas como si hubiera estado en la tierra durante
centenares de años.
Fue entonces que Bran cantó estos versos:
66. Entonces Bran contó a la asamblea sus aventuras desde el principio hasta ese
momento, y escribió estas estrofas en Ogham. Se despidió de ellos y no se sabe a dónde
se dirigió desde ese momento.
Finit
FIN
(Version Francesa)
La navigation de Bran fils de Febal
Georges Dottin
23 Texte critique d’après des manuscrits du XIe au XVIe siècle. Traduction anglaise par
Kuno Meyer, The Voyage of Bran son of Febal to the Land of the Living, 1895.
24 Pays de la Terre des fées, distinct d’Emain Macha, capitale des Ulates.45 L’Épopée
irlandaise
Là-dessus, la femme s’éloigna d’eux et ils ne surent pas où elle était allée. Et avec
elle, elle avait emporté sa branche. La branche avait sauté des mains de Bran dans les
mains de la femme et la main de Bran n’avait pas eu la force de retenir la branche.
Le lendemain, Bran partit sur la mer. Sa compagnie était de trois neuvaines
d’hommes. Un de ses frères nourriciers ou de ses compagnons d’âge était à la tête de
chaque neuvaine. Quand il eut été deux jours et deux nuits sur mer, il vit venir un
homme dans un char sur la mer. Cet homme lui chanta trente autres quatrains et se fit
connaître comme étant Manannân fils de Lêr ; il dit qu’il avait l’intention d’aller en
Irlande après de longues années et qu’un fils lui naîtrait qui s’appellerait Mongan, fils
de Fiachna. Puis il chanta ses trente quatrains :
28 La Terre des fées. On appelle souvent les fées du nom de Bonnes gens.
29 Allusion au meurtre de Mongan par Artur, fils de Bicor.52 L’Épopée irlandaise.
Il sera, (car son temps sera court)
cinquante ans dans ce monde ;
une pierre de dragon de la mer le tuera,
dans le combat de Senlabor.
Là-dessus, Bran s’éloigna jusqu’à ce qu’il fût en vue de l’île. Il fit le tour en ramant ;
là, une troupe s’esclaffait de rire. Tous regardaient Bran et ses gens, mais ne s’arrêtaient
pas pour causer avec eux, et ils continuaient à éclater de rire à leur nez. Bran envoya un
de ses gens sur l’île. Il se mit avec eux et éclata de rire comme les autres gens de l’île.
Quand il passa devant Bran, ses camarades l’appelèrent. Mais il ne leur parla pas et se
contenta de les regarder et de rire d’eux. Le nom de cette île est « Ile de la joie 31 ». Là-
dessus, ils la quittèrent.
Ils ne furent pas longtemps après à atteindre l’Ile des Femmes. Ils virent une rangée
de femmes sur le port. La reine des femmes dit : « Viens dans mon pays, Bran fils de
Febal ; ton arrivée est la bienvenue ! » Bran n’osa pas aller à terre. La femme jette une
pelote de fil à Bran droit dans la figure. Bran met la main sur la pelote 32. La pelote
s’attache à sa paume. Le bout du fil de la pelote était dans la main de la femme, qui tira
la barque au port. Là-dessus, ils entrèrent dans une grande demeure, qui contenait un lit
pour chaque couple, c’est-à-dire trois fois neuf lits. La nourriture que l’on mettait sur
chaque plat ne disparaissait pas ; il leur semblait qu’ils n’étaient là que depuis un an, et
il y avait plusieurs années ; aucune saveur ne leur manquait.
Mais le mal du pays s’empara de l’un d’eux, Nechtân fils de Collbran. Ses
30 Les anges. La mythologie et le christianisme sont sans cesse mélangés dans cette
pièce.
31 L’île des rieurs est aussi un épisode de la « Navigation de Mael Duine », 21, et de la
« Navigation du bateau des O’Corra ».
32 On trouve le même détail dans la « Navigation de Mael Duine », au chapitre 28 (H.
d’Arbois de Jubainville, L’Épopée celtique, p. 488) et dans la « Prise de Troie » (Livre
de Leinster, p. 221).53 L’Épopée irlandaise.
parents prièrent Bran de retourner en Irlande avec lui. La femme leur dit qu’ils se
repentiraient de partir. Cependant, ils s’en allèrent et la femme les avertit qu’aucun
d’eux ne touchât terre et qu’ils visitassent et prissent avec eux celui qu’ils avaient laissé
dans l’Ile de la joie.
Alors ils allèrent jusqu’à ce qu’ils arrivassent à l’assemblée du Ruisseau de Bran. Les
gens leur demandèrent qui était venu sur mer. Il répondit : « C’est moi, Bran fils de
Febal. »
— Nous ne le connaissons pas, dit l’autre ; mais nous avons la Navigation de Bran
dans nos vieilles histoires 33.
Nechtân saute de sa barque. Aussitôt qu’il eut touché la terre d’Irlande, il tomba
aussitôt en cendres, comme s’il avait été dans la terre pendant des centaines d’années.
Alors Bran chanta ce quatrain :
FINIT