Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ODIS Manual Service-Es ES
ODIS Manual Service-Es ES
Confidencial. Reservados todos los derechos. Prohibida la transmisión o reproducción sin previo
permiso por escrito del departamento de Volkswagen AG. Los concesionarios obtendrán este
documento sólo a través del correspondiente departamento de compras. VOLKSWAGEN AG
Índice de figuras
Figura 1.1 Ejemplo de un enlace activo en el índice ............................................................................. 17
Figura 1.2 Ejemplo operación Diagnosis .............................................................................................. 18
Figura 1.3 Ejemplo de una parte de una operación paso por paso ........................................................ 19
Figura 3.1 Inicio de la instalación ......................................................................................................... 22
Figura 3.2 Selección del idioma de la instalación ................................................................................. 22
Figura 3.3 El asistente de instalación de Offboard Diagnostic Information System Service ................ 23
Figura 3.4 Carpeta destino de la instalación .......................................................................................... 24
Figura 3.5 Directorio de destino de los componentes de diagnosis....................................................... 25
Figura 3.6 Selección de la plataforma ................................................................................................... 26
Figura 3.7 Selección de los idiomas de la aplicación ............................................................................ 27
Figura 3.8 Selección de la interfaz de diagnosis ................................................................................... 28
Figura 3.9 Nota en la interfaz Bluetooth ............................................................................................... 29
Figura 3.10 Selección del certificado .................................................................................................... 30
Figura 3.11 Selección de la carpeta del menú Inicio ............................................................................. 31
Figura 3.12 Visualización del progreso de la copia .............................................................................. 32
Figura 3.13 Instalación de la API PDU ................................................................................................. 33
Figura 3.14 Instalación del servidor MCD ............................................................................................ 33
Figura 3.15 Instalación finalizada ......................................................................................................... 34
Figura 3.16 Inicio del PostSetup ........................................................................................................... 35
Figura 3.17 Visualización de los datos PostSetup ................................................................................. 36
Figura 3.18 Instalación de los datos PostSetup ..................................................................................... 37
Figura 3.19 Opciones de Internet para Internet Explorer 6 ................................................................... 38
Figura 4.1 Pausar descarga .................................................................................................................... 40
Figura 4.2 Actualizaciones listas para ser instaladas ............................................................................. 40
Figura 4.3 Comprobación de actualizaciones ........................................................................................ 41
Figura 4.4 No hay actualizaciones ........................................................................................................ 41
Figura 4.5 Actualizaciones disponibles ................................................................................................. 42
Figura 4.6 Archivos de actualización que faltan ................................................................................... 43
Figura 4.7 Advertencia antes de la actualización .................................................................................. 44
Figura 4.8 Actualización a través de la red ........................................................................................... 45
Figura 4.9 Mensaje de error cuando falta el archivo site.xml ............................................................... 46
Figura 4.10 Establecimiento de la conexión con el sitio de actualización ............................................ 46
Figura 4.11 Advertencia en caso de espacio de almacenamiento insuficiente ...................................... 47
Figura 4.12 Visualización de las actualizaciones existentes ................................................................. 48
Figura 4.13 No hay actualizaciones....................................................................................................... 49
Figura 4.14 Indicación del progreso de la actualización ....................................................................... 50
Figura 4.15 Error al ejecutar la actualización ........................................................................................ 50
Figura 4.16 Hay varias actualizaciones disponibles .............................................................................. 52
Figura 4.17 Identificación de una versión fallback ............................................................................... 52
Figura 5.1 Inicio de Offboard Diagnostic Information System Service ................................................ 53
Figura 5.2 Mensaje sobre la próxima expiración de la licencia ............................................................ 53
Figura 5.3 Inicio de sesión en los sistemas del Grupo para prolongar la licencia ................................. 54
Figura 5.4 Mensaje de éxito al prolongar la licencia ............................................................................. 54
Figura 5.5 Mensaje de error al prolongar la licencia ............................................................................. 55
Figura 5.6 Ventana con avisos y notas (parte 1) ................................................................................... 56
Figura 5.7 Ventana con avisos y notas (parte 2) ................................................................................... 57
Figura 5.8 Inicio de sesión para el envío de informes de diagnosis ...................................................... 58
Figura 5.9 La interfaz de usuario Offboard Diagnostic Information System Service ........................... 58
Figura 5.10 El área de información ....................................................................................................... 59
Figura 5.11 Menú Modos operativos..................................................................................................... 61
Figura 5.12 Menús de funciones estándar ............................................................................................. 63
Figura 5.13 Submenú Informe............................................................................................................... 64
Figura 5.14 Submenú Datos .................................................................................................................. 65
Figura 5.15 Submenú Herramientas ...................................................................................................... 65
Figura 5.16 Submenú Ayuda ................................................................................................................. 66
Figura 5.17 Submenú Información ........................................................................................................ 66
Figura 5.18 Submenú Traza .................................................................................................................. 67
Figura 5.19 Área de estado ejemplo cálculo del plan de comprobaciones ............................................ 67
Figura 5.20 Realizar captura de pantalla ............................................................................................... 70
Figura 5.21 Consulta al soporte técnico con captura de pantalla .......................................................... 70
Figura 5.22 Aviso de la unidad de control con Negative Response Code ............................................. 71
Figura 6.1 Operación Acceso a la diagnosis ......................................................................................... 76
Figura 6.2 Acceso a la diagnosis ........................................................................................................... 77
Figura 6.3 Etapa Iniciar diagnosis ......................................................................................................... 77
Figura 6.4 Ventana de acceso tras el inicio de la aplicación ................................................................. 78
Figura 6.5 Conexión Bluetooth no autorizada ....................................................................................... 79
Figura 6.6 Ventana de inicio para el acceso a la diagnosis ................................................................... 80
Figura 6.7 Batería no conectada ............................................................................................................ 81
Figura 6.8 Ningún vehículo conectado .................................................................................................. 82
Figura 6.9 No es posible la detección del vehículo ............................................................................... 82
Figura 6.10 El encendido está desconectado ......................................................................................... 83
Figura 6.11 Estado del encendido no detectable ................................................................................... 83
Figura 6.12 Área de estado Ejemplo determinar VIN ........................................................................... 84
Figura 6.13 Selección de una interfaz de diagnosis determinada .......................................................... 85
Figura 6.14 Etapa Ejecutar GMD .......................................................................................................... 85
Figura 6.15 Diálogo para seleccionar las características básicas del vehículo ...................................... 86
Figura 6.16 Consulta sobre la localización guiada de averías ............................................................... 87
Figura 6.17 Error en la identificación automática ................................................................................. 88
Figura 6.18 Introducir VIN manualmente ............................................................................................. 89
Figura 6.19 Solicitud para cambiar la VCI ............................................................................................ 91
Figura 6.20 La conexión con el vehículo a través de DoIP ha fallado .................................................. 92
Figura 6.21 Búsqueda de vehículo no inequívoca ................................................................................. 92
Figura 6.22 Conexión con el vehículo a través de DoIP - números de bastidor diferentes ................... 93
Figura 6.23 Utilizar la derivación del cable K ...................................................................................... 94
Figura 6.24 Etapa Inicio de sesión con los sistemas del Grupo ............................................................ 95
Figura 6.25 Ventana de inicio de sesión con los sistemas del Grupo .................................................... 95
Figura 6.26 Tarjeta SecurID .................................................................................................................. 96
Figura 6.27 Crear PIN ........................................................................................................................... 98
Figura 6.28 Asignar PIN ....................................................................................................................... 98
Figura 6.29 Comprobar el PIN y confirmar con el token ...................................................................... 99
Figura 6.30 PIN creado correctamente .................................................................................................. 99
Figura 6.31 Máscara de entrada Contraseña........................................................................................ 100
Figura 6.32 Etapa Seleccionar orden - Acceso de la diagnosis ........................................................... 100
Figura 6.33 Etapa Seleccionar orden - Acceso a actualización flash .................................................. 101
Figura 6.34 Pantalla de la orden en el acceso a la diagnosis ............................................................... 102
Figura 6.35 No se puede iniciar la sesión con los sistemas del Grupo ................................................ 104
Figura 6.36 Vista de la lista de órdenes ............................................................................................... 105
Figura 6.37 Vista detallada de la orden ............................................................................................... 106
Figura 6.38 Ninguna reclamación DISS .............................................................................................. 107
Figura 6.39 Introducción del número de la orden ............................................................................... 107
Figura 6.40 Selección "Trabajar sin orden"......................................................................................... 108
Figura 6.41 Etapa Identificar unidades de control ............................................................................... 109
Figura 6.42 Fallo de comunicación UC Gateway ............................................................................... 110
Figura 6.43 Fallo de comunicación UC Gateway con test de comunicación ...................................... 111
Figura 6.44 Diálogo "Comprobar lista de montaje" ............................................................................ 112
Figura 6.45 Edición del estado de codificación ................................................................................... 113
Figura 6.46 Diálogo "Unidades de control no detectadas" .................................................................. 114
Figura 6.47 Diálogo "Trabajar con una variante básica" ..................................................................... 115
Figura 6.48 Vista de la lista de unidades de control ............................................................................ 116
Figura 6.49 Información de una unidad de control ............................................................................. 117
Figura 6.50 Ordenar lista de unidades de control ................................................................................ 117
Figura 6.51 Vista del esquema de conexión a red ............................................................................... 119
Figura 6.52 Botones para las diferentes unidades de control .............................................................. 121
Figura 6.53 Menú contextual (botones para unidades de control) ...................................................... 122
Figura 6.54 Registrar unidad de control como montada ..................................................................... 122
Figura 6.55 Representación cursiva de unidades de control registradas manualmente como "montadas"
............................................................................................................................................................. 123
Figura 6.56 Diálogo "Seleccionar variante" ........................................................................................ 123
Figura 6.57 Seleccionar funciones guiadas para unidades de control ................................................. 124
Figura 6.58 Vista de los registros de la memoria de incidencias ........................................................ 125
Figura 6.59 Abrir un registro de la memoria de incidencias ............................................................... 126
Figura 6.60 Informaciones sobre un registro de la memoria de incidencias ....................................... 127
Figura 6.61 Ordenar lista de memorias de incidencias ........................................................................ 128
Figura 6.62 Menú contextual en la vista de la memoria de incidencias .............................................. 129
Figura 6.63 Vista de la lista de equipamiento ..................................................................................... 130
Figura 6.64 Menú contextual Lista de equipamiento .......................................................................... 131
Figura 6.65 Seleccionar variante ......................................................................................................... 131
Figura 6.66 Etapa iniciar GFS ............................................................................................................. 132
Figura 6.67 Inicio de la localización guiada de averías ....................................................................... 132
Figura 6.68 Etapa plan de comprobaciones y funciones especiales .................................................... 134
Figura 6.69 Apartado Módulos de inicio, test secuenciales y cálculo del plan de comprobaciones ... 134
Figura 6.70 Vista de la selección de variantes .................................................................................... 135
Figura 6.71 Apartado DISS / ITP ........................................................................................................ 137
Figura 6.72 Vista en la pestaña DISS tras iniciar la diagnosis ............................................................ 137
Figura 6.73 Tabla con reclamaciones DISS ........................................................................................ 138
Figura 6.74 Cuadro de diálogo Asistente de codificación ................................................................... 139
Figura 6.75 Ejemplo de una reclamación DISS obsoleta .................................................................... 140
Figura 6.76 Botones de función de la pestaña DISS ........................................................................... 141
Figura 6.77 Vista de la pestaña TPI..................................................................................................... 142
Figura 6.78 Vista de un número TPI seleccionado .............................................................................. 143
Figura 6.79 Introducir TPI manuales................................................................................................... 143
Figura 6.80 Aplicar objeto de diagnosis en el plan de comprobación ................................................. 144
Figura 6.81 Codificación de clientes deseleccionada .......................................................................... 145
Figura 6.82 Seleccionar vista general .................................................................................................. 146
Figura 6.83 Vista general de una codificación de clientes .................................................................. 147
Figura 6.84 Asistente de codificación ................................................................................................. 148
Figura 6.85 Vista Funciones especiales............................................................................................... 150
Figura 6.86 Apartado Trabajar con GFS ............................................................................................. 151
Figura 6.87 Vista del plan de comprobaciones ................................................................................... 152
Figura 6.88 Activar un test en el plan de comprobaciones .................................................................. 154
Figura 6.89 Vista del test en la pestaña Proceso ................................................................................. 155
Figura 6.90 Ventana de mensajes e indicaciones durante la comprobación........................................ 156
Figura 6.91 Secuencia de pasos en la comprobación .......................................................................... 157
Figura 6.92 Botones para la selección de pasos alternativos de la comprobación .............................. 158
Figura 6.93 Visualización del paso seleccionado de la comprobación ............................................... 159
Figura 6.94 Botones de decisión en el programa de comprobación .................................................... 160
Figura 6.95 Selección de valores de medición .................................................................................... 161
Figura 6.96 Visualización de valores de medición (tabla de valores de medición) ............................ 162
Figura 6.97 Descripción de un valor de medición ............................................................................... 163
Figura 6.98 Indicación de valores de medición (datos ODX) ............................................................. 164
Figura 6.99 Selección de las unidades de control que hay que codificar ............................................ 165
Figura 6.100 Visualización de las unidades de control codificadas/no codificadas en el programa de
comprobación ...................................................................................................................................... 166
Figura 6.101 Codificación especial, selección de marca ..................................................................... 167
Figura 6.102 Consulta antes de transferir la codificación Gateway .................................................... 168
Figura 6.103 Consulta de codificación modificada ............................................................................. 169
Figura 6.104 Descripciones de funciones en el programa de comprobación ...................................... 170
Figura 6.105 Documentos locales y globales en el programa de comprobación ................................. 171
Figura 6.106 Vista del documento ...................................................................................................... 172
Figura 6.107 Consulta del modo de verificación ................................................................................. 174
Figura 6.108 Ventana para la selección de comprobaciones ............................................................... 175
Figura 6.109 Finalizar fase diagnosis .................................................................................................. 177
Figura 6.110 Finalizar diagnosis ......................................................................................................... 178
Figura 6.111 Finalizar la localización de averías ................................................................................ 179
Figura 6.112 Borrar las memorias de incidencias ............................................................................... 179
Figura 6.113 Borrar las memorias de incidencias ............................................................................... 180
Figura 6.114 Ejecución del programa para el código de conformidad ................................................ 181
Figura 6.115 ¿Enviar informe de diagnosis? ....................................................................................... 182
Figura 6.116 Imprimir/guardar informe de diagnosis ......................................................................... 183
Figura 6.117 Seleccionar informe de diagnosis .................................................................................. 183
Figura 6.118 Consulta al soporte técnico ............................................................................................ 184
Figura 6.119 Selección manual de unidades de control montadas ...................................................... 185
Figura 6.120 Plan de pruebas en el acceso rápido ............................................................................... 186
Figura 6.121 Imprimir/guardar informe de diagnosis ......................................................................... 187
Figura 7.1 Ventana de inicio para el acceso a la autodiagnosis .......................................................... 188
Figura 7.2 Vista de la autodiagnosis tomando como ejemplo la Adaptación ...................................... 197
Figura 7.3 Inicio de la autodiagnosis ................................................................................................... 198
Figura 7.4 Ventana de selección en la autodiagnosis de la unidad de control..................................... 199
Figura 7.5 Ventana de selección en la autodiagnosis de vehículo ....................................................... 200
Figura 7.6 Ventana de selección Autodiagnosis unidad de control durante el inicio de la diagnosis . 201
Figura 7.7 Ventana de selección Autodiagnosis vehículo durante el inicio de la diagnosis ............... 202
Figura 7.8 Autodiagnosis: Ejemplo para la denominación de pestañas .............................................. 204
Figura 7.9 Mensaje de advertencia cuando la adaptación no es compatible ....................................... 205
Figura 7.10 Selección de la variante de función.................................................................................. 207
Figura 7.11 Adaptación KWP ............................................................................................................. 208
Figura 7.12 Restablecer la adaptación ................................................................................................. 209
Figura 7.13 Adaptación UDS .............................................................................................................. 210
Figura 7.14 Advertencia al cerrar la lista de parámetros ..................................................................... 211
Figura 7.15 Consulta de seguridad antes de realizar la adaptación ..................................................... 212
Figura 7.16 Mensaje de error con valor de adaptación no válido ........................................................ 212
Figura 7.17 Función Adaptación no compatible ................................................................................. 213
Figura 7.18 Mensaje de error en el caso de una unidad de control que no es busmaster .................... 213
Figura 7.19 Codificar busmaster KWP ............................................................................................... 215
Figura 7.20 Consulta de seguridad antes de la codificación................................................................ 215
Figura 7.21 Barra de progreso durante la codificación ....................................................................... 216
Figura 7.22 Error en la codificación (ejemplo) ................................................................................... 216
Figura 7.23 Editar codificación especial ............................................................................................. 217
Figura 7.24 Codificar busmaster UDS ................................................................................................ 218
Figura 7.25 Consulta de seguridad antes de la codificación automática ............................................. 218
Figura 7.26 Barra de progreso durante la codificación ....................................................................... 219
Figura 7.27 Error en la codificación (ejemplo) ................................................................................... 219
Figura 7.28 Codificación corta ............................................................................................................ 220
Figura 7.29 Consulta de seguridad antes de codificar ......................................................................... 221
Figura 7.30 Nota tras codificación con éxito....................................................................................... 221
Figura 7.31 Petición de reset del encendido ........................................................................................ 222
Figura 7.32 Codificación nueva y antigua ........................................................................................... 222
Figura 7.33 Mensaje de error al codificar por falta de datos ............................................................... 223
Figura 7.34 Código binario UDS ........................................................................................................ 224
Figura 7.35 Código largo KWP ........................................................................................................... 224
Figura 7.36 Entrada de usuario en código binario ............................................................................... 225
Figura 7.37 Consulta de seguridad antes de la codificación binaria ................................................... 226
Figura 7.38 Indicación de la falta de cifra de comprobación en el código binario .............................. 227
Figura 7.39 Indicación de cifra de comprobación incorrecta en el código binario ............................. 227
Figura 7.40 Nota tras codificación con éxito....................................................................................... 227
Figura 7.41 Petición de reset del encendido ........................................................................................ 228
Figura 7.42 Advertencia al cambiar a la codificación de texto no codificado .................................... 228
Figura 7.43 Codificación de texto no codificado UDS ....................................................................... 229
Figura 7.44 Función Codificación no compatible ............................................................................... 230
Figura 7.45 Memoria de incidencias KWP ......................................................................................... 231
Figura 7.46 Clasificar los registros de la memoria de incidencias ...................................................... 232
Figura 7.47 Memoria de incidencias UDS .......................................................................................... 234
Figura 7.48 Selección de la variante de función.................................................................................. 235
Figura 7.49 Ajuste básico KWP .......................................................................................................... 236
Figura 7.50 Ajuste básico UDS - Selección de los ajustes básicos ..................................................... 238
Figura 7.51 Ajuste básico UDS - parametrización .............................................................................. 239
Figura 7.52 Ajuste básico UDS - selección del valor de medición ..................................................... 240
Figura 7.53 Ajuste básico UDS - ejecución ........................................................................................ 242
Figura 7.54 Función Ajuste básico no compatible .............................................................................. 244
Figura 7.55 Ventana de resultados de la identificación de la autodiagnosis ....................................... 245
Figura 7.56 Selección del valor de medición ...................................................................................... 247
Figura 7.57 KWP, visualización del valor de medición ...................................................................... 249
Figura 7.58 Función Valores de medición no compatible ................................................................... 250
Figura 7.59 Selección de la variante de función.................................................................................. 250
Figura 7.60 Diagnosis de actuadores KWP ......................................................................................... 251
Figura 7.61 Estado de la diagnosis de actuadores ............................................................................... 252
Figura 7.62 Selección de actuadores UDS .......................................................................................... 253
Figura 7.63 Parametrización de actuadores UDS ................................................................................ 254
Figura 7.64 Diagnosis de actuadores UDS - Problemas de parametrización ...................................... 255
Figura 7.65 Selección de valores de medición UDS ........................................................................... 256
Figura 7.66 Diagnosis de actuadores UDS .......................................................................................... 257
Figura 7.67 Ejemplo de test de actuadores en varios actuadores ........................................................ 259
Figura 7.68 Función Diagnosis de actuadores no compatible ............................................................. 260
Figura 7.69 Autorización de acceso .................................................................................................... 261
Figura 7.70 Autorización de acceso - con éxito .................................................................................. 262
Figura 7.71 Autorización de acceso - sin éxito ................................................................................... 263
Figura 7.72 Autorización de acceso no compatible ............................................................................. 263
Figura 7.73 Memoria de incidencias sistema completo ...................................................................... 264
Figura 7.74 Selección del método para borrar la memoria de incidencias .......................................... 265
Figura 7.75 Mensaje de advertencia antes de borrar las memorias de incidencias ............................. 265
Figura 7.76 Modo de transporte .......................................................................................................... 267
Figura 7.77 Nota tras cambio de modo de transporte con éxito .......................................................... 267
Figura 7.78 Error modo de transporte ................................................................................................. 268
Figura 7.79 Modo de transporte no compatible ................................................................................... 269
Figura 7.80 Lista de montaje ............................................................................................................... 269
Figura 7.81 Representación de la falta de comunicación con una unidad de control .......................... 270
Figura 7.82 Selección de la función OBD ........................................................................................... 271
Figura 7.83 Selección de los parámetros OBD ................................................................................... 272
Figura 7.84 Vista de resultados OBD .................................................................................................. 273
Figura 7.85 Finalizar autodiagnosis .................................................................................................... 275
Figura 7.86 Confirmación de Finalizar autodiagnosis ........................................................................ 275
Figura 7.87 Guardar informe de autodiagnosis ................................................................................... 276
Figura 8.1 Procedimiento en el estado operacional flash .................................................................... 277
Figura 8.2 Fase Iniciar actualización flash .......................................................................................... 278
Figura 8.3 Ventana de inicio para el acceso a la actualización flash ................................................... 280
Figura 8.4 Apartado identificar vehículo............................................................................................. 280
Figura 8.5 Análisis del vehículo en el acceso a la actualización flash ................................................ 281
Figura 8.6 Identificación manual del vehículo .................................................................................... 282
Figura 8.7 Identificación automática del vehículo .............................................................................. 290
Figura 8.8 Etapa Inicio de sesión con los sistemas del Grupo ............................................................ 291
Figura 8.9 Ventana de inicio de sesión con los sistemas del Grupo .................................................... 291
Figura 8.10 Etapa Seleccionar orden ................................................................................................... 292
Figura 8.11 Selección de una orden para la actualización flash .......................................................... 293
Figura 8.12 Etapa Identificar unidades de control ............................................................................... 295
Figura 8.13 Identificación de las unidades de control ......................................................................... 295
Figura 8.14 Apartado Ejecutar programas de actualización flash ....................................................... 296
Figura 8.15 Programas de actualización flash disponibles .................................................................. 296
Figura 8.16 Tiempo restante estimado de un proceso de actualización con flash ............................... 297
Figura 8.17 Selección manual de características básicas .................................................................... 298
Figura 8.18 Selección manual de unidades de control montadas ........................................................ 298
Figura 8.19 Apartado finalizar actualización flash .............................................................................. 299
Figura 8.20 Finalizar la sesión de actualización flash ......................................................................... 300
Figura 8.21 Finalizar la sesión de actualización flash ......................................................................... 300
Figura 9.1 Pestaña en el estado operacional Info ................................................................................ 301
Figura 9.2 Vista de acceso Estado operacional Info ............................................................................ 303
Figura 9.3 Selección de un documento para su visualización ............................................................. 304
Figura 9.4 Vista de un documento ....................................................................................................... 305
Figura 9.5 Ejemplo 1, estructura ramificada de documentos .............................................................. 306
Figura 9.6 Ejemplo 1, vista de documentos ........................................................................................ 307
Figura 9.7 Ejemplo 2, estructura ramificada de documentos .............................................................. 308
Figura 9.8 Ejemplo 2, vista de documentos ........................................................................................ 308
Figura 9.9 Ejemplo 3, vista de documentos ........................................................................................ 309
Figura 9.10 Documento con Hot Spot ................................................................................................. 310
Figura 9.11 Hot Spot abierto ............................................................................................................... 310
Figura 9.12 Mostrar documentos para un plan de comprobaciones .................................................... 311
Figura 9.13 Vista de la pestaña Campañas .......................................................................................... 313
Figura 9.14 Vista de la pestaña Historial............................................................................................. 314
Figura 9.15 Vista de la pestaña Manuales ........................................................................................... 315
Figura 9.16 Vista de los esquemas eléctricos ...................................................................................... 316
Figura 9.17 Vista Vehículo ................................................................................................................. 317
Figura 9.18 Vista Núm. PR ................................................................................................................. 318
Figura 10.1. Interfaz de usuario Técnica de medición - Multímetro ................................................... 319
Figura 10.2. Estructura del área cliente, multímetro ........................................................................... 321
Figura 10.3. Estructura del área de mandos del área cliente Multímetro ............................................ 323
Figura 10.4. Botones de los parámetros de medición en el bloque de funciones 1 ............................. 325
Figura 10.5. Área Cliente con la medición de tensión activa "tensión URDI".................................... 328
Figura 10.6. Área Cliente con la medición de corriente activa "corriente URDI" .............................. 329
Figura 10.7. Área Cliente con la medición de la resistencia activa "resistencia URDI" ..................... 330
Figura 10.8. Área Cliente con la "Comprobación de diodos URDI" activa ........................................ 331
Figura 10.9. Área Cliente con la "Comprobación de paso URDI" activa ........................................... 333
Figura 10.10. Área Cliente con la medición de tensión activa "DSO1" .............................................. 334
Figura 10.11. Área Cliente con la medición de corriente activa "corriente SZ" ................................. 335
Figura 10.12. Área Cliente con la medición de la presión "presión T/D" activa ................................ 337
Figura 10.13. Área Cliente con la medición de la temperatura "temperatura T/D" activa .................. 338
Figura 10.14. Estructura del área cliente, "Osciloscopio" ................................................................... 339
Figura 10.15. Área de visualización "Osciloscopio" ........................................................................... 340
Figura 10.16. Parametrización del canal A ......................................................................................... 343
Figura 10.17. Ajuste del modo de medición........................................................................................ 346
Figura 10.18. Parametrización de la medición prolongada ................................................................. 350
Figura 10.19. Valoración de la medición prolongada ......................................................................... 352
Figura 10.20. Parametrización del trigger ........................................................................................... 354
Figura 10.21. Área cliente con la función Curvas teóricas .................................................................. 358
Figura 10.22. Registro de curvas teóricas ........................................................................................... 360
Figura 10.23. Registro de curvas teóricas con dos canales ................................................................. 360
Figura 10.24. Visualización de curvas teóricas ................................................................................... 361
Figura 10.25. Mostrar valores de medición en el osciloscopio ........................................................... 365
Figura 10.26. Mostrar valores de medición de diagnosis en el multímetro ......................................... 365
Figura 10.27. Activar el modo expertos en la función Curvas teóricas ............................................... 367
Figura 11.1. Símbolo de la barra de título ........................................................................................... 368
Figura 11.2- Formato del teclado ........................................................................................................ 368
Figura 11.3. Teclado numérico ............................................................................................................ 369
Figura 11.6. Diálogo de ajustes ........................................................................................................... 370
Figura 12.1 Ventana de administración ............................................................................................... 394
Figura 12.2 Selección del diseño ......................................................................................................... 396
Figura 12.3 Ajuste del idioma ............................................................................................................. 398
Figura 12.4 Compatibilidad con idioma adicional de Windows ......................................................... 399
Figura 12.5 Códigos de idiomas Windows.......................................................................................... 400
Figura 12.6 Vista Update..................................................................................................................... 401
Figura 12.7 Error de configuración en la comprobación de actualizaciones ....................................... 402
Figura 12.8 Vista de la configuración del sistema .............................................................................. 403
Figura 12.9 Vista Entorno del sistema ................................................................................................ 404
Figura 12.10 Vista Informaciones de la licencia parte 1 ..................................................................... 405
Figura 12.11 Vista Informaciones de la licencia parte 2 ..................................................................... 406
Figura 12.12 Vista Configuración global ............................................................................................ 407
Figura 12.13 Vista de los detalles del desarrollo de la localización guiada de averías ....................... 408
Figura 12.14 Vista de detalles del teclado virtual ............................................................................... 409
Figura 12.15 Vista de detalles sobre los datos del concesionario ....................................................... 410
Figura 12.16 Directorio de base de datos ............................................................................................ 411
Figura 12.17 Lugar de almacenamiento Sesión de diagnosis .............................................................. 412
Figura 12.18 Vista Ruta flash .............................................................................................................. 414
Figura 12.19 Vista Informe de diagnosis ............................................................................................ 415
Figura 12.20 Vista Soporte técnico ..................................................................................................... 417
Figura 12.21 Vista Servidor de correo saliente ................................................................................... 418
Figura 12.22 Mensaje de error acerca de un servidor de correo incorrecto ........................................ 420
Figura 12.23 Mensaje de error acerca de una dirección de envío incorrecta ...................................... 421
Figura 12.24 Vista Ajustes de marca ................................................................................................... 422
Figura 12.25 Vista del sistema del Grupo: Logon ............................................................................... 423
Figura 12.26 Vista Sistema del Grupo: Localiz. guiada de averías ..................................................... 424
Figura 12.27 Vista Sistema del Grupo ElsaPro ................................................................................... 425
Figura 12.28 Vista sistema del Grupo Carport .................................................................................... 427
Figura 12.29 Vista sistema del Grupo DISS ....................................................................................... 428
Figura 12.30 Vista Sistema del Grupo eShop ..................................................................................... 429
Figura 12.31 Vista mirrorserver 2 ....................................................................................................... 430
Figura 12.32 Vista de certificados Client ............................................................................................ 432
Figura 12.33 El ID de hardware del certificado Client no es correcto ................................................ 433
Figura 12.34 El periodo de validez ha vencido ................................................................................... 433
Figura 12.35 No se admite el formato ................................................................................................. 433
Figura 12.36 Vista detallada de certificados Client ............................................................................. 434
Figura 12.37 Vista de certificados Trust ............................................................................................. 436
Figura 12.38 El periodo de validez ha vencido ................................................................................... 437
Figura 12.39 No se admite el formato ................................................................................................. 437
Figura 12.40 Vista detallada de certificados Trust .............................................................................. 438
Figura 12.41 Vista Configuración de datos ......................................................................................... 440
Figura 13.1 Botón Informe .................................................................................................................. 442
Figura 13.2 Selección del informe de diagnosis .................................................................................. 443
Figura 13.3 Cantidad máxima de valores excedida ............................................................................. 446
Figura 13.4 Botón Datos ..................................................................................................................... 447
Figura 13.5 Consulta para interrumpir la sesión de diagnosis ............................................................. 449
Figura 13.6 Guardar una sesión de diagnosis ...................................................................................... 449
Figura 13.7 Feedback después de guardar una sesión de diagnosis .................................................... 450
Figura 13.8 Cargar el archivo de la sesión de diagnosis ..................................................................... 451
Figura 13.9 Sesión de diagnosis obsoleta, informe de diagnosis incluido .......................................... 452
Figura 13.10 Sesión de diagnosis obsoleta, no hay un informe de diagnosis incluido ........................ 453
Figura 13.11 Error al cargar una sesión de diagnosis .......................................................................... 453
Figura 13.12 Sesión de inicio al cargar una sesión de diagnosis ......................................................... 454
Figura 13.13 Seleccionar directorio de hotfix ..................................................................................... 456
Figura 13.14 Hotfix ya cargado previamente ...................................................................................... 456
Figura 13.15 Error al cargar el hotfix .................................................................................................. 457
Figura 13.16 Copiado del hotfix.......................................................................................................... 457
Figura 13.17 Instalación del hotfix ...................................................................................................... 457
Figura 13.18 Error al instalar el hotfix ................................................................................................ 458
Figura 13.19 Hotfix instalado correctamente ...................................................................................... 458
Figura 13.20 Iniciar nuevamente la localización guiada de averías después de cargar un hotfix ....... 458
Figura 13.21 Hotfix borrado con éxito. ............................................................................................... 459
Figura 13.22 Iniciar nuevamente la localización guiada de averías después de borrar un hotfix ....... 459
Figura 13.23 Cargar línea base de test................................................................................................. 460
Figura 13.24 Confirmar la carga de la línea base de test ..................................................................... 461
Figura 13.25 Carga en segundo plano ................................................................................................. 461
Figura 13.26 Carga de la línea base de test ......................................................................................... 461
Figura 13.27 Cancelación del usuario al cargar la línea base de test .................................................. 462
Figura 13.28 Error al cargar la línea base de test ................................................................................ 462
Figura 13.29 La carga de la línea base de test ha finalizado correctamente ........................................ 462
Figura 13.30 Actualizar línea base de test ........................................................................................... 463
Figura 13.31 Envío del informe de diagnosis con línea base de test ................................................... 463
Figura 13.32 Contenido del menú Herramientas ................................................................................. 464
Figura 13.33 Máscara para la función de búsqueda ............................................................................ 465
Figura 13.34 Indicación del resultado de la función de búsqueda....................................................... 466
Figura 13.35 Ejemplo de resultado de búsqueda ................................................................................. 467
Figura 13.36 Indicación de la interfaz de diagnosis actual.................................................................. 468
Figura 13.37 Eliminar interfaz de diagnosis actual ............................................................................. 469
Figura 13.38 Cambiar la interfaz de diagnosis .................................................................................... 470
Figura 13.39 Conectar interfaz de diagnosis nueva ............................................................................. 471
Figura 13.40 Determinar la interfaz de diagnosis ............................................................................... 471
Figura 13.41 Determinar la interfaz de diagnosis en el VAS6154 ...................................................... 472
Figura 13.42 Ninguna interfaz de diagnosis encontrada ..................................................................... 472
Figura 13.43 Cambio satisfactorio de la interfaz de diagnosis ............................................................ 473
Figura 13.44 Información detallada sobre la interfaz de diagnosis actual .......................................... 473
Figura 13.45 Indicación de la calidad de conexión WLAN ................................................................ 474
Figura 13.46 Ninguna conexión WLAN ............................................................................................. 474
Figura 13.47 Activar el modo de recorrido de prueba ......................................................................... 475
Figura 13.48 Confirmación del modo de recorrido de prueba activado .............................................. 475
Figura 13.49 Finalizar el modo de recorrido de prueba ...................................................................... 476
Figura 13.50 Confirmación del modo de recorrido de prueba cancelado ........................................... 476
Figura 13.51 Confirmación del modo de recorrido de prueba finalizado ........................................... 477
Figura 13.52 Acceso a los sistemas del Grupo en el modo de recorrido de prueba ............................ 478
Figura 13.53 Salir del modo de recorrido de prueba sin conexión de red ........................................... 478
Figura 13.54 Indicación al iniciar la actualización manual ................................................................. 479
Figura 13.55 Selección de la marca para el test de conexión .............................................................. 480
Figura 13.56 Configuración del test de conexión ................................................................................ 481
Figura 13.57 Realizando test de conexión ........................................................................................... 482
Figura 13.58 Menú Ayuda................................................................................................................... 482
Figura 13.59 Ayuda online .................................................................................................................. 483
Figura 13.60 Menú de navegación ...................................................................................................... 483
Figura 13.61 Ayuda online contextualizada ........................................................................................ 484
Figura 13.62 La ventana de ayuda online ............................................................................................ 485
Figura 13.63 Búsqueda en la ayuda online .......................................................................................... 486
Figura 13.64 Barra de menús en la ayuda online ................................................................................ 486
Figura 13.65 Guardar consulta al soporte técnico ............................................................................... 488
Figura 13.66 Finalizar consulta al soporte técnico .............................................................................. 488
Figura 13.67 Enviar consulta para el soporte técnico .......................................................................... 489
Figura 13.68 Datos del remitente del feedback ................................................................................... 490
Figura 13.69 Feedback, clasificación de errores ................................................................................. 490
Figura 13.70 Feedback, prioridad de errores ....................................................................................... 491
Figura 13.71 Anexos adicionales ........................................................................................................ 491
Figura 13.72 Inicio de sesión en el servidor de correo electrónico para feedback .............................. 492
Figura 13.73 Inicio de sesión incorrecto en el servidor de correo electrónico .................................... 492
Figura 13.74 Mensaje feedback con conexión offline ......................................................................... 493
Figura 13.75 Ventana con advertencias/notas (parte 1) ...................................................................... 494
Figura 13.76 Ventana con advertencias/notas (parte 2) ...................................................................... 495
Figura 13.77 Ventana con advertencias/notas (parte 3) ...................................................................... 496
Figura 13.78 Área Infos....................................................................................................................... 497
Figura 13.79 Ventana Información de la versión ................................................................................ 498
Figura 13.80 Ventana Advertencias/indicaciones ............................................................................... 499
Figura 13.81 Error en la activación de traza ........................................................................................ 500
Figura 14.1 Explicación de los mensajes de error ............................................................................... 501
Figura 14.2 Mensaje del firewall de Windows .................................................................................... 534
Figura 14.3 Advertencia de seguridad del navegador ......................................................................... 535
Índice de tablas
Tabla 5.1 Respuestas negativas (NRC) de la unidad de control en KWP 2000 .................................... 75
Tabla 5.2 Respuestas negativas de la unidad de control en KWP 1281 ................................................ 75
Tabla 6.1 Significado de los números del Estado PES ........................................................................ 103
Tabla 7.1 Denominaciones de la vista en la autodiagnosis de la unidad de control ............................ 203
Tabla 7.2 Denominaciones de la vista en la autodiagnosis del vehículo ............................................. 203
Tabla 7.3 Tabla de las combinaciones de teclas .................................................................................. 206
Tabla 8.1 Significado de los números del Estado PES ........................................................................ 294
Tabla 10.1.Ajuste de la base de tiempo ............................................................................................... 342
Tabla 10.2. Duración máxima de la medición en caso de medición prolongada ................................ 351
Tabla 10.3. Color de las curvas de medición....................................................................................... 361
Tabla 11.1. Parámetros de instalación ................................................................................................. 367
Tabla 11.2. Valores de respuesta del programa de instalación ............................................................ 368
Tabla 11.3. Teclas I+ME ..................................................................................................................... 369
Tabla 11.4. Cambio de caracteres ....................................................................................................... 370
Tabla 11.5. Idiomas admitidos ............................................................................................................ 371
Tabla 14.1 Tabla de las ID de errores.................................................................................................. 533
1 Introducción
1.1 Observaciones sobre este manual
Este manual describe la utilización del programaOffboard Diagnostic Information System Service
del Grupo Volkswagen. El programa se utiliza en el ámbito de la diagnosis en el taller y ofrece la
posibilidad de identificar las unidades de control de los vehículos, consultar los registros de las
memorias de incidencias y, mediante la localización guiada de averías, servir de ayuda para la
reparación de los vehículos. Las funciones de asistencia de técnica de medición, actualización flash de
unidades de control y autodiagnosis de un vehículo amplían el campo de aplicación. Durante los
trabajos la conexión a la red de los sistemas del Grupo Volkswagen pone a disposición todas aquellas
informaciones y servicios del Grupo que sean importantes.
Offboard Diagnostic Information System Service está previsto para todas las marcas del Grupo
Volkswagen.
En los capítulos en cuestión hay una representación gráfica para ilustrar las operaciones esenciales
tales como diagnosis y actualización flash; en aquélla se indica qué parte de la operación se describe,
cuál fue el paso anterior y qué habrá que hacer después.
Importante:
Con la chincheta roja, la palabra Importante: y el marco (para copias impresas en blanco y negro) se
marcan notas especialmente importantes que se deberán tener siempre en cuenta.
Nota:
Tipos de letra:
Todos los componentes del sistema tales como los menús, botones y teclas del teclado o de la pantalla
táctil, se representan con letras en negrita. Así se simplifica la búsqueda en el manual y en Offboard
Diagnostic Information System Service. Los nombres de los archivos o las rutas se representan con
letras en cursiva.
Ejemplo: “Después de hacer clic en el botón Iniciar diagnosis tendrá que seleccionar las
características básicas del vehículo. Para ello, se mostrará la pantalla Características básicas del
vehículo.”
Enlaces:
Gracias a los enlaces del manual podrá cambiar con facilidad entre diferentes temas relacionados o
similares. Estos también están vinculados de forma electrónica.
Enlace:
La descripción de las distintas partes desglosadas paso por paso tiene este aspecto:
Figura 1.3 Ejemplo de una parte de una operación paso por paso
En este ejemplo se representan los pasos en su secuencia temporal; el paso que se está describiendo se
muestra en rojo.
Importante:
Este manual se debe leer con detenimiento antes de utilizar por primera vez Offboard Diagnostic
Information System Service. Se deberán tener especialmente en cuenta las advertencias y notas
referentes al manejo de Offboard Diagnostic Information System Service y el vehículo durante el
proceso de diagnosis y reparación.
Actualidad de las figuras: Todas las figuras son actuales, incluso si tienen un número de versión
anterior.
Requisitos de hardware
Ranura PCMCIA con tarjeta EDIC o Bluetooth mediante VAS5054 o cable USB al VAS5054
VAS5051B
VAS5052A
VAS6150
VAS6150A
VAS6150B
VAS6160
Requisitos de software
Librerías (DLL) para Microsoft Visual Studio 2010, vcredist_x86.exe (incluidas en Windows XP
SP3 / Windows 7)
Importante:
Las librerías instaladas para Microsoft Visual Studio 2005 suelen estar en la carpeta
C:\Windows\WinSxS y comienzan con x86_Microsoft_VC80_CRT*. Sin estos datos un verificador no
puede generar una clave de hardware y, por ello, tampoco ninguna licencia en el sistema Offboard
Diagnostic Information System eShop para el correspondiente equipo.
3 Instalación
En este capítulo se trata el proceso de la instalación de Offboard Diagnostic Information System
Service.
Importante:
Si en el equipo hay instalada una versión anterior de Offboard Diagnostic Information System
Service , se deberá desinstalar ésta en primer lugar, antes de iniciar el proceso de instalación de la
versión actual de Offboard Diagnostic Information System Service .
Guardar en una carpeta el certificado de licencia que viene incluido en el correo electrónico.
Haciendo clic en la URL que figura en el correo electrónico se accederá, en función de la versión
adquirida, al correspondiente archivo de instalación (setup.exe) en el mirrorserver 2.
DVD Haciendo doble clic en el archivo setup.exe que se ha guardado, se inicia el asistente para la
instalación.
Guardar en una carpeta el certificado de licencia que viene incluido en el correo electrónico.
Importante:
Cancelar: Haciendo clic en este botón se puede cancelar la instalación de Offboard Diagnostic
Information System Service.
En la selección de idiomas se puede elegir el idioma deseado para Offboard Diagnostic Information
System Service haciendo clic en el campo de lista. El idioma que se muestra por defecto es alemán.
Después de seleccionar el idioma aparecerá una indicación para que finalice todos los programas que
aún estén abiertos.
Figura 3.3 El asistente de instalación de Offboard Diagnostic Information System Service
Importante:
Se recomienda cerrar todos los programas antes de ejecutar la instalación de Offboard Diagnostic
Information System Service para que Offboard Diagnostic Information System Service se
instale correctamente.
Ahora se tiene que determinar el directorio de destino de los componentes de diagnosis (servidor
MCD, proyectos MCD y API PDU).
Figura 3.5 Directorio de destino de los componentes de diagnosis
Con el campo de lista Plataforma destino se tiene que seleccionar el dispositivo en el que se desea
instalar Offboard Diagnostic Information System Service.
Figura 3.6 Selección de la plataforma
Para los sistemas de diagnosis se selecciona aquí el tipo de sistema de diagnosis, para los PC u
ordenadores portátiles se tiene que seleccionar siempre la entrada PC estándar/portátil .
Offboard Diagnostic Information System Service está preparado para la utilización de Cajas
PassThru. Los siguientes modelos se pueden utilizar de forma ilimitada con Offboard Diagnostic
Information System Service:
Si se ha seleccionado una Interfaz Bluetooth, aparecerá un mensaje indicando que para la utilización
del VAS5054, conforme a la documentación del cabezal de radiocomunicación, se requiere un
emparejamiento Bluetooth.
Importante:
C:\Licencias\license.dat
C:\Archivos de programa\Offboard_Diagnostic_Information_System_Service\license\license.dat
A continuación se puede seleccionar el nombre de la carpeta del menú Inicio . Por defecto se utiliza
"Offboard Diagnostic Information System Service". Opcionalmente se puede desactivar en la
casilla de verificación la creación de una carpeta en el menú Inicio.
Si está activada la casilla de verificación Crear accesos directos para todos los usuarios, se creará
en el escritorio un acceso directo de Offboard Diagnostic Information System Service para cada
usuario en el escritorio. Si la casilla de verificación está desactivada, el acceso directo del escritorio
sólo estará visible para el usuario que realizó la instalación de Offboard Diagnostic Information
System Service.
También se crea para todos los usuarios en el escritorio los siguientes accesos directos:
Importante:
El proceso de instalación puede tardar unos minutos, dependiendo de la capacidad del ordenador.
Finalizar: Con un clic en este botón finalizará la instalación de Offboard Diagnostic Information
System Service.
Offboard Diagnostic Information System Service se puede iniciar ahora haciendo doble clic en el
acceso directo de Offboard Diagnostic Information System Service situado en el escritorio.
Offboard Diagnostic Information System Service también se puede iniciar mediante el menú de
inicio Programas de inicio de Offboard Diagnostic Information System Service.
La instalación de Offboard Diagnostic Information System Service finaliza con el primer inicio de
la aplicación. Para ello se abre el Offboard Diagnostic Information System PostSetup.
Figura 3.16 Inicio del PostSetup
URL: Dirección del servidor espejo (depende del importador). Este campo siempre tiene un fondo
rojo, este color no indica que la URL introducida sea incorrecta.
Seleccionar un directorio local: Abre el explorador de Windows a través del cual se selecciona el
directorio con los archivos PostSetup.
Prosigue el PostSetup.
Figura 3.17 Visualización de los datos PostSetup
Antes de iniciar la instalación de datos en sí se muestran el tamaño máximo de descarga de los datos
que se han de instalar y el tiempo de descarga para la instalación desde Internet en función del tipo de
conexión de que se disponga.
Según la selección de idiomas que se haya realizado al principio de la instalación se instalarán los
datos de diagnosis y proyectos de vehículo de las marcas registradas en el certificado de licencia y los
archivos de ayuda. En el diálogo de progreso se muestran los paquetes de datos correspondientes y el
progreso de la instalación.
Una vez acabada correctamente la instalación, se podrá trabajar con Offboard Diagnostic
Information System Service.
Importante:
La instalación de los datos de diagnosis y proyectos de vehículos al igual que los archivos de ayuda
dependientes del idioma se pueden interrumpir durante el primer inicio de Offboard Diagnostic
Information System Service. Sin embargo, no se podrá trabajar con la aplicación.
Si para el uso de varios dispositivos verificadores Offboard Diagnostic Information System Service
se van a configurar unidades en redes compartidas, habrá que consultar la documentación de
Microsoft Windows para configurar unidades en red.
La estructura de las carpetas se puede configurar a criterio propio. La estructura local de ruta de
Offboard Diagnostic Information System Service tras la instalación automática y los nombres de
carpetas predefinidos en la administración avanzada de Offboard Diagnostic Information System
Service son un buen punto de partida.
Enlace:
Importante:
Si se ha configurado Internet Explorer versión 6 como navegador por defecto, se deberá realizar el
siguiente ajuste para que la comunicación con los sistemas del Grupo funcione correctamente:
En la pestaña "Opciones avanzadas" de las Opciones de Internet del navegador se debe desactivar la
casilla "Mostrar mensajes de error HTTP descriptivos".
Importante:
Enlace:
Nota:
4 Actualización
Existen actualizaciones periódicas de software y datos para Offboard Diagnostic Information
System Service. El ciclo de actualización, los ajustes para la carga en segundo plano y los datos de
acceso necesarios para la actualización automática se pueden configurar en el estado operacional
Admin.
Enlace:
Véase también el capítulo Área General y Área Conexiones en Estado operacional Administración.
Cuando se ha finalizado la descarga, un nuevo diálogo informa al usuario de que ya se puede instalar
la actualización:
No: No se instala la actualización. Los archivos descargados están disponibles para ser instalados
posteriormente.
: En la comprobación con respecto a actualizaciones se ha detectado que no están todos los datos
necesarios en el servidor de actualizaciones. Si se hace clic en el símbolo se abre el diálogo "Archivos
de actualización que faltan" descrito más abajo.
Si se desplaza el puntero del ratón sobre el símbolo, aparecerá un texto informativo con información
detallada.
Si se han encontrado actualizaciones, aparece un diálogo en el que el usuario puede instalar las
actualizaciones. Si en el área Admin no está activada la opción Cargar en segundo plano, la
actualización sólo se descarga. Si la opción está activada, la actualización se descarga nada más
ejecutar Offboard Diagnostic Information System Service, mientras no haya activa ninguna sesión
de diagnosis. Esto puede acelerar el proceso de la actualización.
Importante:
En algunas ocasiones puede ocurrir que el apagado del sistema operativo sea impedido por otras
aplicaciones activas de terceros proveedores, p. ej. por un programa de correo electrónico. El
comportamiento de estas aplicaciones no puede ser influenciado por Offboard Diagnostic
Information System Service. Si estas aplicaciones evitaran el apagado automático, habrá que
consultar su documentación.
Si durante la comprobación de actualizaciones se detecta que no están todos los archivos necesarios en
el Mirrorserver, se le muestra un mensaje de error al usuario. El diálogo incluye los nombres de los
archivos que faltan.
Figura 4.6 Archivos de actualización que faltan
Cuando se inicia la actualización, un asistente guía al usuario a través del proceso a lo largo de varias
páginas.
Si al iniciar la aplicación ya hay una aplicación que se descargó anteriormente, este asistente también
puede aparecer directamente al iniciar Offboard Diagnostic Information System Service.
En cada página del asistente hay tres botones con el siguiente significado:
En primer lugar hay que introducir de qué fuente se ha de obtener la actualización. Si ya se han
realizado estas entradas, ya no se vuelve a mostrar esta página del asistente.
Figura 4.8 Actualización a través de la red
URL: Aquí se puede modificar la URL del servidor de actualizaciones (Mirrorserver 2) en una
actualización a través de la red. La configuración de la URL se adopta del área Admin y se puede
cambiar allí permanentemente.
Seleccionar carpeta local: Si se instala la actualización mediante CD/DVD o mediante una unidad en
red, la unidad que contiene el CD/DVD de actualización o el archivo en la unidad en red se podrá
seleccionar mediante este botón. En las actualizaciones offline no se necesita ni el nombre de usuario
ni la contraseña.
Importante:
Al realizar una actualización puede producirse un mensaje de error si el firewall está activado. No se
debe bloquear el acceso del archivo de aplicación OffboardDiagLauncher.exe .
Para realizar una actualización se necesitan derechos de administrador para el sistema operativo del
verificador o del portátil.
Enlace:
En este caso se puede cambiar el lugar de almacenamiento, p. ej. otro disco duro y otra partición.
Haciendo clic en el botón Directorio se abre un diálogo de selección de archivos en el que se puede
definir el nuevo lugar de almacenamiento. Si en el nuevo lugar de almacenamiento hay suficiente
espacio disponible, estará activo el botón Ok.
Cancelar: Cambia de nuevo a la introducción de los datos de configuración. Desde aquí se puede
interrumpir la actualización o se puede iniciar nuevamente, p. ej. después de liberar espacio en el disco
duro.
Enlace:
Encontrará más información sobre la instalación de una versión de actualización diferente a la más
actual en el capítulo Instalación de una versión fallback.
Cuando hay datos de actualización hay actualizaciones para las siguientes áreas:
1. Ciertas partes del programa de Offboard Diagnostic Information System Service, si se tiene
la licencia.
2. Datos que se procesan en Offboard Diagnostic Information System Service, tales como
datos de diagnosis, programas de comprobación y similares.
3. Programas que ofrecen terceros proveedores, como p.ej. servidor MCD o teclado virtual.
Importante:
Nota:
Requisito para ello es que haya disponible un archivo setup actual o un DVD de instalación con
Offboard Diagnostic Information System Service. Partiendo de esa instalación básica se realiza a
continuación la actualización.
Primero se tiene que desinstalar Offboard Diagnostic Information System Service completamente,
para asegurar que se elimina la actualización que no funciona correctamente.
Enlace:
Offboard Diagnostic Information System Service se iniciará desde el menú de inicio de Windows
una vez instalado:
Desde el menú de inicio de Windows también se puede activar el teclado virtual con "Keyboard".
Al iniciar el programa se comprueba la validez de la licencia. Si la licencia tiene una validez de tan
sólo 14 días o menos, un diálogo informa sobre esto al usuario y le ofrece la posibilidad de ampliar la
licencia. Para ello tiene que haber disponible una URL válida para la eShop y se tiene que poder
establecer una conexión con la eShop.
Si el usuario elige Sí, aparece un diálogo para inicia la sesión en los sistemas de Grupo. Aquí se tienen
que introducir el nombre de usuario y la contraseña.
Figura 5.3 Inicio de sesión en los sistemas del Grupo para prolongar la licencia
Ok: Cierra el diálogo y continúa con el inicio de Offboard Diagnostic Information System Service.
Ok: Cierra el diálogo y continúa con el inicio de Offboard Diagnostic Information System Service.
Importante:
El botón OK para cerrar la ventana con advertencias e indicaciones se activa cuando haya desplazado
u hojeado el texto hasta abajo del todo.
Figura 5.7 Ventana con avisos y notas (parte 2)
Cuando se cierra la ventana Offboard Diagnostic Information System Service está listo para su uso.
Enlace:
Si al iniciar el programa hay disponibles informes de diagnosis de una sesión anterior de diagnosis que
aún no se han enviado (por ejemplo porque la aplicación no se cerró correctamente), se realiza ahora el
envío. Para ello es preciso iniciar una sesión en los sistemas del Grupo.
Figura 5.8 Inicio de sesión para el envío de informes de diagnosis
Para el inicio de sesión se requiere ID de usuario global y contraseña del acceso al sistema del
Grupo.
Aplicar: Los datos de inicio de sesión se envían a los sistemas del Grupo. Después de iniciar la sesión
correctamente se envían automáticamente los informes de diagnosis guardados.
Área de información
Área de estado
Área de información
A los talleres independientes se les indica en el área central tras el inicio de la sesión en los
sistemas del Grupo el tiempo restante de la tarifa plana de diagnosis.
Enlace:
Importante:
Sin conexión de red no hay conexión con los servidores del Grupo. Las funciones dependientes de
ella como p. ej. flash o TPI no se pueden utilizar.
El área de trabajo es la parte central de la aplicación. Aquí se muestran todos los datos importantes
que están disponibles durante la diagnosis y las pruebas, tales como esquemas de conexiones a red,
planes de comprobaciones y los resultados de medición. Además se realizan todas las entradas de
archivos tales como introducir los valores de medición en las comprobaciones, seleccionar los pasos
de comprobación e identificar las unidades de control por separado.
Existe una barra de pestañas con pestañas diferentes para cada estado operacional. Se activan
distintas pestañas según la clase y el alcance de la sesión de trabajo. Las pestañas inactivas se
muestran sin contenido y en color gris.
Importante:
En la barra de pestañas del estado operacional Info los talleres independientes no disponen de las
pestañas Órdenes e Historial .
En el menú Modos operativos se puede cambiar a los distintos Estados operacionales haciendo clic
en el botón deseado.
Importante:
El cambio del estado operacional Diagnosis al estado operacional Flash o viceversa sólo será posible
cuando la sesión actual de diagnosis o de flash haya finalizado previamente.
Enlace:
El menú Funciones estándar contiene las funciones que se pueden utilizar en cualquier momento en
Offboard Diagnostic Information System Service.
Enlace:
Importante:
Enlace:
la función de búsqueda,
la opción de cambiar la interfaz de diagnosis,
el modo de recorrido de prueba,
la opción para actualizar (update) la aplicación.
Enlace:
Ayuda online,
Función de feedback para consultas al soporte técnico.
Enlace:
Enlace:
Área de estado
Por ejemplo se puede seguir el progreso durante el cálculo del plan de comprobaciones al acceder a la
diagnosis.
A la derecha junto a la barra de estado se encuentran los botones para Ajustar el tamaño del área de
trabajo y para FinalizarOffboard Diagnostic Information System Service.
Este botón finaliza el programa Offboard Diagnostic Information System Service. Después
de hacer clic en este botón, aparecerá una consulta de seguridad preguntando si realmente desea salir
del programa. Si confirma con Sí finalizará Offboard Diagnostic Information System Service. Si se
ha realizado una localización guiada de averías, se tiene que concluir ésta primero. De lo contrario se
consultará, si al final de la sesión de diagnosis se ha de enviar una consulta al soporte.
Enlace:
5.1 Manejo
Offboard Diagnostic Information System Service se puede utilizar tanto con ratón y teclado como
con pantalla táctil. Para facilitar el manejo a través del verificador y la pantalla táctil se han diseñado
botones de mayor tamaño.
Con la pantalla táctil se suprime la función de la tecla derecha del ratón. Los menús y los botones que
se activan por medio del botón derecho del ratón se muestran en la pantalla táctil manteniendo el dedo
pulsado (1 segundo aprox.) sobre el botón deseado.
Los menús y los botones del menú contextual, que se suelen activar mediante el botón derecho del
ratón y se muestran manteniendo pulsado (1 segundo aprox.) el botón izquierdo del ratón.
En este mensaje está disponible el botón para realizar una captura de pantalla:
Si se acciona el botón, la aplicación realiza una captura de pantalla de la interfaz actual de Offboard
Diagnostic Information System Service.
Se pueden realizar tantas capturas de pantalla como se desee. La próxima vez que se realice una
consulta al soporte técnico las capturas de pantallas ya figurarán en la ventana de texto libre.
Enlace:
Para más información sobre la realización de una consulta al soporte técnico, consulte el capítulo
Soporte Técnico.
En las siguientes tablas figuran los significados del NRC hexadecimal para KWP 2000 y KWP 1281.
generalReject
Denegación de la consulta del equipo de
10
comprobación sin más especificación
(también para OBD)
SubfunctionNotSupported /
La subfunción deseada no se admite con los
invalidFormat
12 parámetros indicados o no se admite de
ninguna manera
(también para OBD)
aún no ha transcurrido
canNotDownloadNumberOfByt
43 La descarga no tiene la longitud correcta
esRequested
Requested
actualización.
0A contador de bloque
No Ack -1 Error en la transferencia de datos
viejo
Función desconocida o no se
0A contador de bloque No Ack UB
puede ejecutar en este momento
En las unidades de control con protocolo UDS la respuesta negativa tiene la estructura
El NRC (Negative Response Code) está definido específicamente para su servicio, pero equivale con
frecuencia a los significados en KWP 2000. En caso de necesidad, consultar la norma ISO 14229 o la
norma VW-80124 de Volkswagen.
En la etapa Finalizar diagnosis finaliza una sesión de diagnosis al borrarse las memorias de
incidencias, ejecutar los módulos finales y poder optar por el feedback.
Aparte de la típica sesión de diagnosis en el estado operacional Diagnosis se puede optar además a
marcar posteriormente unidades de control como montadas, cambiar de variante de unidad de control,
comprobar diferentes unidades de control mediante funciones guiadas o ejecutar una autodiagnosis
completa.
Tras el inicio de Offboard Diagnostic Information System Service se visualiza, sin ningún dato de
vehículo, la interfaz de usuario en el estado operacional diagnosis.
En primer lugar se identifica el hardware para la diagnosis. Este proceso puede tardar unos minutos.
Importante:
El uso de conexiones Bluetooth no está permitida en todos los países. Si la comunicación con el
vehículo se realiza mediante una conexión Bluetooh, p. ej. VAS5054, en uno de esos países Offboard
Diagnostic Information System Service indicará en un mensaje tales circunstancias.
Enlace:
En el capítulo se encontrará una descripción detallada del cambio del hardware de diagnosis Interfaz
de diagnosis.
Figura 6.6 Ventana de inicio para el acceso a la diagnosis
Para iniciar la diagnosis del vehículo debe estar activado el modo operativo diagnosis. En la ventana
de acceso se puede detectar si se ha establecido una conexión con el vehículo y si se ha conectado el
encendido.
Offboard Diagnostic Information System Service pone a disposición diagnosis y actualización flash
exclusivamente para las marcas con licencia.
Enlace:
Al comenzar una sesión de diagnosis o de actualización flash un taller independiente tendrá que
iniciar una sesión online en los sistemas del Grupo para que sea posible el acceso a la diagnosis o el
acceso a la actualización flash.
Tras iniciar la sesión con éxito Offboard Diagnostic Information System Service indicará en el
área de información de la interfaz el tiempo restante el tiempo restante de la vigencia de la tarifa
plana en días y horas. Véase para ello la Figura 5.10 El área de información.
Si hay un vehículo conectado, se realiza la comprobación del estado del encendido sin que se muestren
más mensajes.
Si, a pesar de una conexión correcta del conector de diagnosis no se detecta el vehículo, se muestra el
diálogo No es posible la detección del vehículo.
Si no se detecta el estado del encendido, se muestra el diálogo Estado del encendido no detectable.
La comprobación del estado de la batería, el encendido y la detección del vehículo tiene lugar durante
las siguientes actividades:
Acceso a la diagnosis
Lectura de la memoria de
incidencias de una unidad de
control
Lectura de las memorias de
incidencias de todas las
unidades de control
Identificación manual de una
unidad de control
Salir de la diagnosis
Nota:
Importante:
El avance actual del acceso a la diagnosis se muestra en la interfaz de usuario en la parte inferior
derecha.
Si hay disponibles varias interfaces de diagnosis del mismo tipo y antes no se ha seleccionado una
interfaz de diagnosis concreta, se le solicitará al usuario que realice la selección mediante el número de
serie.
Figura 6.13 Selección de una interfaz de diagnosis determinada
La interfaz de diagnosis seleccionada se utiliza hasta que se salga de la aplicación o el usuario cambie
la interfaz de diagnosis.
Enlace:
Si el estado del encendido es correcto, se consulta el número de bastidor (VIN) del vehículo y se
muestra el diálogo Características básicas del vehículo para seleccionar las características básicas del
vehículo.
Cancelar: La identificación del vehículo, y con ello también el acceso a la diagnosis, se interrumpen.
En cada inicio de la diagnosis, viene ajustado por defecto Trabajar con la localización guiada de
averías en el diálogo Vehículo características básicas. Si se desactiva esta opción, aparece un
mensaje que informa sobre las consecuencias.
Sí: Se reanuda la sesión de diagnosis sin la localización guiada de averías. Aquí sólo se podrá seguir
trabajando sin la orden.
Para más información sobre la autodiagnosis, véase el capítulo Estado operacional Autodiagnosis.
La identificación del vehículo para definir los datos de diagnosis para la localización guiada de
averías en el diálogo de características básicas de vehículos se puede realizar de forma automática o
manual. Las características básicas que no se han determinado claramente se tienen que identificar
manualmente.
Si en la identificación automática se produce un error, se muestra un aviso indicando que se tiene que
identificar manualmente el vehículo.
Principalmente existen dos motivos por los que falla la identificación automática:
Al leer el VIN se produce un error, por ejemplo por una unidad de control averiada.
Al consultar los datos de diagnosis relativos al VIN se ha producido un error, el banco de
datos no es actual o es incorrecto.
En un cambio del modo automático al modo manual permanecen todas las características básicas
obtenidas anteriormente, pero se pueden cambiar. Si se modifican características básicas, caducan, sin
embargo, todas las características seleccionadas previamente. En un cambio del modo manual al
modo automático permanecen todas las características básicas obtenidas como válidas e introducidas
manualmente. Esto significa que se comprobará de nuevo automáticamente la validez de las
características introducidas manualmente y, si fuera necesario, se adaptará. Por ejemplo, un VIN no
válido se sustituye por el que se ha leído automáticamente.
Figura 6.18 Introducir VIN manualmente
En el modo manual se comprueba la plausibilidad del VIN introducido, p. ej. que su longitud sea
correcta (17 caracteres). No habrá ninguna comprobación técnica más del VIN. El VIN introducido
manualmente debe ser plausible para que la identificación manual del vehículo pueda continuar. Por lo
demás, no hay limitación ni condiciones algunas para seleccionar las características del vehículo que
se ofrecen.
Importante:
En el campo de lista Modelo se muestran los modelos del fabricante seleccionado arriba.
Tras realizar la selección del modelo, puede seleccionar en el campo de lista Año de modelos el año
de modelos del vehículo seleccionado.
Cuando se haya seleccionado el año de modelos, podrá definir en el campo de lista Variante el tipo de
variante (p. ej.: berlina, Variant, …).
Importante:
Nota:
Los diferentes campos de listas se van activando conforme se va realizando la selección en el campo
de lista superior.
Haciendo clic en Aceptar se aceptan las características básicas del vehículo. El vehículo está
identificado.
6.2.4 Establecimiento de conexión con vehículos DoIP
Después de seleccionar las características básicas se determina el proyecto MCD adecuado para el
vehículo. En él viene definido, entre otras cosas, si la comunicación con el vehículo se tiene que
realizar a través de DoIP o a través de CAN/K-Line.
Enlace:
Si la aplicación detecta una interfaz de diagnosis compatible con DoIP, se realizará una búsqueda de
vehículo para establecer a continuación la comunicación con el vehículo a través de DoIP.
Si la búsqueda de vehículo no obtiene ningún resultado o más de una interfaz de diagnosis DoIP, se
mostrará un mensaje.
Enlace:
Si se muestra el diálogo de las características básicas, la solicitud de utilizar la derivación del cable K
aparece directamente después de cerrar el diálogo, de lo contrario aparece directamente después de
averiguar el número de bastidor del vehículo.
Figura 6.23 Utilizar la derivación del cable K
El usuario tiene que confirmar la ejecución del proceso por medio de la casilla de verificación. Solo
entonces se activa el botón OK.
Si Offboard Diagnostic Information System Service está en modo offline, se suprime este paso. La
ventana de inicio de sesión se muestra en este caso cuando se realiza una acción que requiera un inicio
de sesión (login).
Figura 6.24 Etapa Inicio de sesión con los sistemas del Grupo
Para el inicio de sesión Offboard Diagnostic Information System Service abrirá una ventana de
inicio de sesión.
Figura 6.25 Ventana de inicio de sesión con los sistemas del Grupo
El inicio de sesión sólo se realizará una vez por sesión. Para el inicio de sesión se requiere ID de
usuario global y contraseña del acceso al sistema del Grupo.
Aplicar: Los datos de inicio de sesión se envían a los sistemas del Grupo.
Cancelar: Los datos de inicio de sesión se pierden. Los concesionarios oficiales pueden repetir el
inicio de sesión en cualquier momento.
Este botón figura en todas las visualizaciones de Offboard Diagnostic Information System
Service, en donde se obtengan datos de los sistemas del Grupo. Con él se puede repetir el inicio de la
sesión en cualquier momento.
Si el inicio de sesión es correcto se podrá acceder a servicios tales como ElsaPro, CarPort, DISS, etc. a
lo largo del transcurso de la sesión de diagnosis.
Importante:
Al comenzar una sesión de diagnosis o de actualización flash un taller independiente tendrá que iniciar
una sesión online en los sistemas del Grupo para que sea posible el acceso a la diagnosis o el acceso a
la actualización flash.
Tras iniciar la sesión con éxito Offboard Diagnostic Information System Service indicará en el área
de información de la interfaz el tiempo restante el tiempo restante de la vigencia de la tarifa plana de
diagnosis en días y horas.
El inicio de sesión en el sistema del Grupo para talleres independientes se realiza a través de Internet.
Para ello se precisan una tarjeta SecurID y varias autorizaciones. A continuación se describe el
inicio de sesión con la tarjeta SecurID.
6.2.6.1.1 Requisitos
Para utilizar la tarjeta SecurID para la autentificación se tienen que cumplir los siguientes requisitos:
Para la autorización de acceso para Volkswagen Internet WebService se precisan los siguientes
componentes:
Global User-ID
Tarjeta SecurID
PIN (contraseña)
Antes del primer inicio de sesión o si se ha restablecido el PIN, se tiene que definir un PIN. Este
estado se denomina new-PIN-mode.
Importante:
El PIN es un número de 4-6 cifras elegido por el usuario. ¡El PIN se tiene que mantener en secreto y
no se puede facilitar a otras personas!
Al iniciar la sesión desde Offboard Diagnostic Information System Service se consultará siempre el
Global User-ID y una contraseña. Al introducir la contraseña se deberá proceder como sigue:
Nota: La barra pequeña del lado izquierdo de la pantalla de la tarjeta SecurID muestra el tiempo de
validez del token que se visualiza actualmente.
En el siguiente diálogo se muestran a modo de ejemplo los valores que se tienen que introducir,
siendo:
Observación: En el campo del diálogo real sólo se muestran asteriscos al introducir la contraseña.
Aplicar: Los datos de inicio de sesión se envían a los sistemas del Grupo.
El mismo procedimiento tiene lugar en el acceso a una sesión de actualización flash en el estado
operacional Flash.
Figura 6.33 Etapa Seleccionar orden - Acceso a actualización flash
En el transcurso del acceso a la actualización flash también se abre, después del inicio de sesión en los
sistemas del Grupo, la selección de la orden en la pestaña Órdenes. La selección de la orden es igual
en ambos estados operativos.
Enlace:
Tras el inicio de sesión en los sistemas del Grupo la pantalla cambia a la pestaña Órdenes.
Figura 6.34 Pantalla de la orden en el acceso a la diagnosis
En la pestaña Órdenes Offboard Diagnostic Information System Service da una lista de todas las
órdenes disponibles para el vehículo identificado.
1 Concertación de citas
2 Preparación de la cita
5 Control de calidad
7 Procesamiento posterior
8 Concluido
Offboard Diagnostic Information System Service comprueba si existe una conexión online con los
sistemas del Grupo para poder cargar datos de la orden y del vehículo desde ElsaPro.
Enlace:
Véase también el capítulo Sistema del Grupo: ElsaPro en Estado operacional Administración.
Normalmente el inicio de sesión con los sistemas del Grupo es correcto al comenzar el acceso a la
diagnosis. Si no lo fuera, o se interrumpiera temporalmente la conexión online, aparecerá el siguiente
mensaje.
Figura 6.35 No se puede iniciar la sesión con los sistemas del Grupo
Se puede repetir el inicio de la sesión y si fuese necesario corregir los datos del login.
Cancelar: Se interrumpe el inicio de la sesión. Por lo tanto en los sistemas del consorcio no hay datos
disponibles como p. ej. órdenes de ElsaPro.
Nota:
Por medio del botón se pueden cargar de nuevo los datos de la orden desde ElsaPro. De igual
forma los concesionarios oficiales podrán realizar aquí de nuevo su inicio de sesión con los sistemas
del Grupo. Este botón figura en todas las visualizaciones de Offboard Diagnostic Information
System Service, en donde se obtengan datos de los sistemas del Grupo.
Enlace:
Si se ha establecido una conexión con los sistemas del Grupo Offboard Diagnostic Information
System Service dará una lista de las órdenes disponibles en ElsaPro.
Figura 6.36 Vista de la lista de órdenes
Para la visualización de los detalles de alguna orden, haga clic sobre la orden deseada.
Detalles: Haciendo clic en este botón se pueden ver los detalles de la orden.
Figura 6.37 Vista detallada de la orden
En la vista detallada de la orden se indican datos en cuatro áreas divididas en Orden con tipo de
orden, fecha de la orden, estado de la orden y fecha de recogida, Cliente con nombre, dirección,
población y teléfono, posiciones de la orden con datos sobre el número de posición, tipo y texto,
además de reclamaciones DISS con DISS-BA-ID, declaración del cliente, codificación de clientes y
TPI de DISS.
Enlace:
Mostrar lista de órdenes: Haciendo clic en este botón se puede cambiar de nuevo de la vista detallada
a la lista de órdenes.
De esa lista se puede seleccionar una orden para la sesión de diagnosis o se puede crear una orden con
un número de orden manual.
Una orden marcada con número de orden de ElsaPro se puede seleccionar para la sesión de diagnosis
haciendo clic en el botón Seleccionar orden.
Si se selecciona una orden para la cual no hay ninguna reclamación DISS, aparecerá un mensaje al
respecto.
Sin una conexión a los sistemas del Grupo sólo se puede crear una orden estándar para trabajar con
el número de orden manual. Existe la posibilidad de asignarle un número a esa orden y seleccionarla
para la sesión de diagnosis.
Núm. propio de orden: Haciendo clic en este botón se abre una ventana para introducir el número de
orden que se puede componer libremente con letras y números.
También las órdenes que se han consultado desde ElsaPro, no tienen porque incluir un número de
orden obligatoriamente. Estas órdenes se representan con una marca de color rojo claro en la columna
Orden. Para poder utilizar una orden de este tipo se tiene que introducir primero un número de orden,
como se ha descrito arriba para la orden estándar para trabajar con números de órdenes
manuales. Seguidamente se puede seleccionar la orden.
Importante:
Para la sesión de diagnosis sólo se pueden seleccionar órdenes que tengan un número de orden. La
orden seleccionada es válida para toda la sesión de diagnosis, no se puede cambiar.
Para ello se tiene que establecer la comunicación con la unidad de control Gateway. Si no se puede
establecer, se le indicará al usuario con un diálogo. Este se diferencia en función de si para el vehículo
está disponible el objeto de diagnosis para el fallo de comunicación. Si no es el caso, se mostrará el
siguiente diálogo:
Figura 6.42 Fallo de comunicación UC Gateway
Continuar: El acceso a la diagnosis se reanuda, aunque no hay ninguna conexión con la unidad de
control Gateway. No se puede determinar ninguna lista de montaje.
Si para el vehículo figura el objeto de diagnosis para fallos de comunicación, se le mostrará al usuario
en lugar del diálogo descrito arriba otro diálogo que le ofrece al usuario la posibilidad de ejecutar un
programa de comprobación para subsanar el fallo:
Figura 6.43 Fallo de comunicación UC Gateway con test de comunicación
Continuar: El acceso a la diagnosis se reanuda, aunque no hay ninguna conexión con la unidad de
control Gateway. No se puede determinar ninguna lista de montaje. El objeto de diagnosis para fallos
de comunicación se incluye en el plan de comprobaciones y se puede ejecutar desde allí.
Si el vehículo está marcado en la red de equipamiento para la diagnosis CAN, se consulta ahora la
Lista de montaje gateway con información sobre el protocolo de comunicación, el montaje teórico
del vehículo, el montaje efectivo del vehículo y el estado de la memoria de incidencias actual.
Si se detecta una diferencia entre el montaje teórico y el montaje efectivo del vehículo en la
información de estado de la lista de montaje gateway, Offboard Diagnostic Information System
Service abre la ventana Comprobar lista de montaje con las unidades de control en el orden enviado
por el gateway. En la ventana de comprobación se puede ordenar esta lista de montaje según el
dirección de diagnosis, nombre de la unidad de control, estado de codificación y estado de montaje.
Figura 6.44 Diálogo "Comprobar lista de montaje"
El montaje teórico indicado coincide con el montaje efectivo. El montaje teórico se ha cambiado
y aún no se ha codificado.
Para la edición se ha de marcar la unidad de control con el ratón y haciendo clic en el estado de
codificación, abrir la ventana de listas a la derecha para la selección.
Sin codificar significa que la unidad de control no está incluida en el montaje teórico.
Para la siguiente identificación automática de las unidades de control, se compone en segundo plano
un plan de consulta en el que están agrupadas todas las unidades de control con las que el sistema
comunica automáticamente al realizar la identificación. El plan de consulta se compone de
información del proyecto MCD, la lista de montaje gateway y los nodos de las unidades de control de
la red de equipamiento. Con esto se reduce la lista de las unidades de control que con gran
probabilidad estarán montadas en el vehículo.
Se identifican automáticamente las unidades de control master y otros subsistemas que puedan estar
montados.
Todas las unidades de control no detectadas se muestran en el campo izquierdo del diálogo.
Seleccionando una o varias unidades de control y haciendo clic en la tecla de dirección > se pueden
desplazar a la ventana derecha unidades de control para una nueva identificación.
A la inversa también se pueden desplazar con < unidades de control a la ventana izquierda, si no desea
realizar una nueva identificación.
Repetir lectura: Haciendo clic en este botón se inicia un nuevo intento para consultar estas unidades
de control. Si, de nuevo, no se detectan las unidades de control, se abrirá de nuevo el diálogo. La lista
de las unidades de control incluirá sólo las seleccionadas previamente.
Durante la identificación de la variante puede ocurrir, en el caso de una unidad de control UDS, que
para la variante encontrada no se disponga de los datos de diagnosis correspondientes. Esto puede
suceder si los datos de diagnosis no son actuales. En este caso el Offboard Diagnostic Information
System Service ofrece la posibilidad de trabajar con la variante básica. Ya que la diagnosis en una
variante básica solo es posible de forma restringida, se le muestra esta circunstancia al usuario en un
diálogo informativo:
Si el usuario decide hacer la diagnosis con la variante básica, se genera una entrada correspondiente en
el área de los mensajes de error del informe de diagnosis. Si se prosigue con varias variantes básicas,
se genera una entrada para cada una de ellas. Todas las entradas correspondientes se registran en el
informe con el número de error ODS6910E.
Columna Dirección
Columna Incidencia
Columna Nombre
Detrás del nombre de la unidad de control figura entre paréntesis más información sobre ella. El
nombre de la variante sólo se muestra en las variantes definidas.
Nombre de sistema
Variante
Dirección ascendente: Haciendo clic en este botón se ordenan las unidades de control en función del
valor de la dirección de diagnosis, comenzando por el valor más bajo.
Incidente ascendente: El botón ordena las unidades de control por el número de sus incidencias.
Nombre ascendente: Con este botón se muestran todas las unidades de control en orden alfabético.
El orden se puede modificar en esta secuencia. La denominación de los botones cambia de manera
acorde.
Nota:
Haciendo de nuevo clic en el botón Cambiar el orden se muestra el botón Incidente descendente.
Haciendo clic en el botón Incidente descendente se muestran al inicio de la tabla las unidades de
control con el mayor número de incidentes. Este procedimiento es muy útil para obtener una visión
rápida de las unidades de control con incidencias.
Otra opción para ordenar el contenido de la tabla es haciendo clic en el correspondiente encabezado
de la columna de la tabla. Con el primer clic en el encabezado de la columna Dirección se muestran
las direcciones de diagnosis en orden ascendente, con un segundo clic en el encabezado de la columna
se muestran en orden descendente. Con un tercer clic en el encabezado de la columna las direcciones
de diagnosis se muestran de nuevo sin seguir ningún orden, tal y como se leyeron inicialmente. Las
columnas Incidencia y Nombre se ordenan de la misma forma.
Nota:
No se representan unidades de control sin protocolo, tampoco las unidades de control que heredan de
un grupo funcional.
Haciendo clic en el botón Esquema de conexión a red se abrirá un cuadro gráfico del esquema de
conexión a red actual en la vista general.
Para navegar en el esquema de conexión a red dispone de diferentes botones debajo del esquema de
conexión a red.
Después de haber aumentado el zoom, podrá cambiar con este botón de nuevo a la vista
general del esquema de conexión a red.
Al hacer clic en el botón irá disminuyendo el esquema de conexión a red. Este botón no estará
activo cuando se encuentre en la vista general del esquema de conexión a red.
Para ello haga clic, tras la activación del botón, en un punto cualquiera del esquema de conexión a red
y arrastre con el dedo el esquema en la dirección que desee (en la pantalla táctil). Si utiliza un ratón,
mantenga pulsado el botón izquierdo del ratón en el esquema de conexión a red y arrastre al mismo
tiempo el esquema con el ratón al lugar deseado.
Este botón no estará activo cuando se encuentre en la vista general del esquema de conexión a red.
Nota:
El doble clic en la pantalla táctil o el botón izquierdo del ratón sólo funciona si no se ha activado el
símbolo .
En la representación gráfica de las unidades de control se puede ver el estado de cada unidad de
control.
Haciendo clic y manteniendo pulsado el botón (1 segundo aprox.) o haciendo clic con el botón de la
derecha sobre una unidad de control en el esquema de conexión a red o de la lista de unidades de
control, se abrirá otra barra de botones. Los botones de esta barra son para la unidad de control
seleccionada.
Enlace:
Haciendo clic en el botón Identificar unidades de control se ejecuta, dependiendo del momento
de la solicitud, una identificación preferencial o posterior de una unidad de control:
Si se ha registrado posteriormente a mano una unidad de control como montada, porque no se pudo
identificar automáticamente se representa en la lista de montaje de unidades de control y en el
esquema de conexión a red con letra cursiva.
Figura 6.55 Representación cursiva de unidades de control registradas manualmente como "montadas"
Con el botón Seleccionar variante se puede seleccionar una variante de la unidad de control, si
existen varias variantes para una unidad de control. Se muestran las variantes posibles de la unidad de
control.
Cerrar: Con un clic en el botón se cierra la pantalla sin la selección de una variante.
La selección de la variante sólo está disponible para las unidades de control ya identificadas o
registradas manualmente.
Enlace:
Véase también el capítulo Módulos de inicio, test secuenciales y cálculo del plan de comprobaciones.
Haciendo clic en el botón Leer la memoria de incidencias se consultará de nuevo sólo los
registros de la memoria de incidencias de la unidad de control seleccionada. Con ello se actualiza
automáticamente el plan de comprobaciones.
Para consultar de nuevo las memorias de incidencias de todas las unidades de control
identificadas, haga clic en el botón Leer todas las memorias de incidencias Así se actualiza también
el plan de comprobaciones.
Después de la identificación de una unidad de control, se puede activar con el botón Funciones
guiadas una selección con todas las comprobaciones de funciones para esa unidad de control, como p.
ej. la diagnosis de actuadores de la señal de colisión. Cuando se selecciona una comprobación de
funciones y se hace clic en el botón Ejecutar se ejecuta el programa en la pestaña Proceso.
Ejecutar: Se ejecuta una función guiada marcada, cuando se hace clic en este botón de la pestaña
Proceso.
Enlace:
En la vista de la memoria de incidencias se pueden ver las memorias de incidencias de que disponen
todas las unidades de control. En esta lista figuran sólo aquellas unidades de control que tienen un
registro en la memoria de incidencias.
En primer lugar están cerrados los registros, la lista muestra las unidades de control.
Figura 6.59 Abrir un registro de la memoria de incidencias
Un registro de la memoria de incidencias se puede abrir o cerrar con un doble clic. Si se ha marcado
con el signo más (+) o con el signo menos (-), se puede abrir o cerrar también haciendo clic en el
signo más o en el de menos.
Código de incidencia
Código de síntoma
Lugar de incidencia
Síntoma
Estado de memoria
Kilometraje: Haciendo clic en el botón podrá ordenar el contenido de forma ascendente en función de
los kilómetros.
Contador de frecuencia: Haciendo clic en este botón se ordena el contenido según el contador de
frecuencia (cuántas veces se ha detectado la incidencia).
Estado: Con este botón se ordena el contenido según el estado de los registros de las memorias de
incidencias.
esporádico/estático: Con este botón las incidencias registradas como esporádica se colocan en la parte
alta de la lista.
Enlace:
Haciendo clic y manteniendo pulsado el botón (1 segundo aprox.) o haciendo clic con el botón de la
derecha sobre una unidad de control, se abrirá como en la lista de unidades de control el menú
contextual para las unidades de control.
Figura 6.62 Menú contextual en la vista de la memoria de incidencias
Los botones del menú contextual se describen con más detalle en el capítulo Esquema de conexión a
red.
Enlace:
sin montar y sólo disponible una variante (el paso se muestra en gris)
montado
sin montar y varias variantes disponibles (el paso se muestra en gris y las diferentes variantes
vienen separadas con |)
Al comienzo del acceso a la diagnosis se muestran todas las características de equipamiento como sin
montar.
Para marcar una característica de equipamiento como montada y poder seleccionar una variante, se
tiene que accionar en el menú contextual de la correspondiente característica de equipamiento el botón
Seleccionar variante.
Figura 6.64 Menú contextual Lista de equipamiento
A continuación se abre una ventana de diálogo en la que se puede seleccionar la variante deseada y el
estado de implementación.
En el próximo capítulo se describen en detalle los procesos que ejecuta Offboard Diagnostic
Information System Service durante la localización guiada de averías.
Enlace:
Importante:
Si no se han podido identificar las unidades de control montadas en el vehículo, se pueden registrar
como montadas en el esquema de conexión a red o en la lista de montaje de unidades de control;
dado el caso, seleccionar una variante y, a continuación, añadir como objetos de diagnosis a través
de la selección de componentes.
Enlace:
Enlace:
Figura 6.69 Apartado Módulos de inicio, test secuenciales y cálculo del plan de comprobaciones
En un test secuencial se definen, con las informaciones de las unidades de control consultadas, las
variantes de unidades de control. Si no se puede determinar automáticamente una variante, o se va a
definir una característica específica del vehículo, aparecerá un mensaje con la selección
correspondiente. Si en el marco de los test secuenciales se pueden elegir entre distintas unidades de
control, se abrirá un diálogo para seleccionar la variante.
Para seleccionar una variante de una unidad de control se tiene que hacer clic en el campo Variante al
lado de la unidad de control en cuestión. Aparece un botón, con el cual se abre el menú para
seleccionar la variante.
Tras ajustar las variantes de las unidades de control comienza la creación del Plan de
comprobaciones.
Los programas de comprobaciones del plan de comprobaciones se ordenan de arriba a abajo por sus
vistas de satisfactorios en la localización guiada de averías.
Para crear el plan de comprobaciones y para actualizar el plan de comprobaciones existen varios
métodos. Se puede encontrar más información sobre la creación del plan de comprobaciones en estos
capítulos:
Crear el plan de comprobaciones al acceder a la diagnosis.
Enlace:
Enlace:
Enlace:
Enlace:
Tras la conclusión del acceso a la diagnosis y la ejecución de los módulos de inicio se muestra, en
función de la orden de ElsaPro seleccionada, una de las vistas Plan de comprobación, DISS o TPI.
Siguiendo los criterios siguientes:
Por un lado se muestra una lista de todas las reclamaciones DISS de la orden seleccionada desde
ElsaPro. Por otro lado se pueden crear reclamaciones manualmente con la ayuda de un asistente de
codificación. A través de estas reclamaciones se puede influir el plan de comprobaciones para la
localización guiada de averías.
Figura 6.73 Tabla con reclamaciones DISS
El listado en forma de tabla de las reclamaciones DISS consta de cuatro columnas, cuyo ancho es
modificable haciendo clic y tirando:
1. Reclamaciones del sistema DISS: Estas reclamaciones reproducen todas las informaciones
DISS de la orden en uso desde ElsaPro y se pueden consultar automáticamente en segundo
plano al seleccionar la orden al principio de la sesión de diagnosis. Se necesita una sesión de
inicio con los sistemas del Grupo para listar las reclamaciones desde DISS.
2. Reclamaciones manuales: Estas reclamaciones se introducen manualmente y se representan
en la columna codificación de clientes. DISS-BA-ID es siempre "manual" las dos columnas
restantes están vacías. Estas reclamaciones también están disponibles offline sin sesión de
inicio con los sistemas del Grupo.
Se crea una reclamación manual con los asistentes de codificación. Haciendo clic en el botón
Codificación... en la línea de reclamaciones vacía marcada, se abre el cuadro de diálogo Asistente de
codificación.
Figura 6.74 Cuadro de diálogo Asistente de codificación
Cada vez que se rellena una codificación manual en la tabla de reclamaciones Offboard Diagnostic
Information System Service crea un nuevo renglón para una reclamación manual.
Enlace:
En la parte inferior de la lista de reclamaciones se encuentran botones de función con los que se puede
abrir la vista completa de una codificación de cliente perteneciente a una reclamación seleccionada
(marcada), ampliar el plan de comprobaciones, abrir listas de TPI del sistema DISS correspondientes
o abrir en la pestaña TPI, TPIs relacionadas con la reclamación.
Con un clic sobre dicho botón se pueden actualizar las reclamaciones DISS. Si se encuentra
una reclamación DISS más actual para una ID de reclamación existente, se sustituye la reclamación
existente. Si la reclamación existente ya se utiliza en la diagnosis (es decir, ha sido utilizada, para
ampliar el plan de comprobación o para abrir la lista de TPI), entonces se mostrará la reclamación
actualizada junto a la existente. La reclamación existente se marca como obsoleta con un fondo gris y
no se podrá utilizar para próximas acciones.
Figura 6.75 Ejemplo de una reclamación DISS obsoleta
Los botones de función restantes sólo están activos si existen reclamaciones DISS y éstas no están
marcadas como obsoletas.
Figura 6.76 Botones de función de la pestaña DISS
Si se abre este botón de función con la línea vacía marcada, se abre la ventana del Asistente de
codificación.
Mostrar lista TPI: Se mostrarán, siempre que existan, todas las TPI coincidentes con la codificación
de clientes de una reclamación marcada. La aplicación cambia automáticamente a la pestaña ITP y
abre la ventana Mostrar TPIs en la vista de pestaña Lista TPI. Esta función sólo está disponible para
reclamaciones desde el sistema DISS y para codificaciones de clientes con todos los campos
obligatorios rellenados. Para el acceso DISS es necesario iniciar una sesión con los sistemas del
Grupo.
Figura 6.77 Vista de la pestaña TPI
La pestaña TPI muestra la misma lista en forma de tabla con reclamaciones que la pestaña DISS con
la columna TPI manualmente, en la que se representan las TPI introducidas manualmente. El ancho
de columna puede modificarse haciendo clic y tirando.
Como en la pestaña DISS, haciendo clic en ese botón se pueden actualizar las reclamaciones
DISS. Rigen las mismas limitaciones que para las reclamaciones DISS utilizadas en la diagnosis,
como se describe anteriormente.
Los botones restantes sólo están activos si existen reclamaciones DISS y éstas no están marcadas
como obsoletas.
Mostrar TPI: abre la ventana Mostrar TPIs en la vista de pestaña Núm. de TPI. Se muestra la TPI
correspondiente a la reclamación seleccionada.
Figura 6.78 Vista de un número TPI seleccionado
Se podrán abrir y consultar otras TPI de ElsaPro. Para ello se introduce el núm. de la TPI deseada en
el campo Núm. de TPI y se pulsa el botón Mostrar.
En el cuadro de diálogo Mostrar TPIs es posible introducir en ambas pestañas Lista TPI y Núm. de
TPI en el campo Núm. de TPI, los números TPI de la columna TPI manualmente. Para ello se
introduce el núm. de TPI en el campo y haciendo clic en la tecla Aplicar se asigna como TPI manual
de la reclamación marcada. La tecla Aplicar sólo está activa con los núm. nuevos de TPI. En la lista
Dropdown están listadas todas las TPI introducidas manualmente.
Si se pulsó para una reclamación marcada en la pestaña DISS o en la pestaña TPI la tecla Ampliar
plan de comprobaciones, se abre el diálogo Aplicar objetos de diagnosis en el plan de
comprobaciones.
Figura 6.80 Aplicar objeto de diagnosis en el plan de comprobación
En este diálogo se listan todas las codificaciones de clientes completas, también las manuales, que
pertenezcan a la orden actual. En la parte superior del diálogo se listan las codificaciones de clientes y
sus TPI de DISS. En la parte inferior, si existen, los objetos de diagnosis de las TPI seleccionadas.
Si para una TPI no existen enlaces a objetos de diagnosis, dicha TPI se marcará un con un *. No es
posible seleccionar dicha TPI.
Los objetos se diagnosis se pueden seleccionar o deseleccionar todos a la vez o uno a uno haciendo
clic en la casilla de la columna izquierda.
Copiar en el plan de comprobaciones: Haciendo clic en este botón se pueden copiar en el cálculo del
plan de comprobaciones los objetos de diagnosis de las codificaciones de clientes/TPI seleccionadas.
Las codificaciones de clientes/TPI que ya se hayan copiado al plan de comprobaciones y sus objetos
de diagnosis aparecen en la vista de las listas en color gris. No pueden copiarse otra vez al plan de
comprobaciones.
Importante:
Los programas de comprobación que se hayan copiado en el plan de comprobación tras una nueva
evaluación porque se añadieron objetos de diagnosis, sólo se podrán borrar de nuevo en la pestaña
Plan de comprobaciones .
Enlace:
La vista general de codificaciones de clientes marcadas se puede abrir mediante el menú contextual
del botón derecho del ratón.
Figura 6.82 Seleccionar vista general
Esta función es idéntica a la función Código de cliente completo descrita más arriba.
En Código de cliente vista completa se muestran todos los niveles de codificación del asistente de
codificación con los registros existentes.
Tras la edición de las reclamaciones DISS puede concluir la creación del plan de comprobaciones.
Mediante el asistente de codificación se pueden rellenar los campos para la codificación de clientes.
Para simplificar el proceso el asistente de codificación indica paso por paso con un borde verdelos
campos de codificación necesarios en la secuencia técnica correcta.
A la izquierda se encuentran en forma de botón los niveles de codificación por rellenar, o sea grupos y
subgrupos de componentes/funciones, tipos de reclamación además de condiciones marginales y
condiciones marginales generales. Junto a los botones se encuentran campos en los que se muestran
los valores de codificación seleccionados. Si se ha rellenado un campo de codificación se activan
todos los botones de los campos subordinados, que se podrán rellenar ahora.
Para cada botón con borde verde se muestran en la ventana derecha valores coincidentes que se
pueden seleccionar con un clic. El título lo representa el botón activo en cada caso. En la imagen
superior es el botón Condiciones marginales.
Las condiciones marginales y las condiciones marginales generales se marcan y con un clic en los
botones de dirección o << o >> se añaden o se cierran.
Independientemente de las indicaciones del asistente de codificación también es posible hacer clic en
un botón activado en el lado izquierdo, de manera que se representará con borde verde y se podrá
rellenar. Una vez rellenados el asistente de codificación continuará con sus indicaciones como se ha
descrito más arriba.
Importante:
Los campos de la derecha marcados con un * son campos obligatorios, que se deben rellenar para que
el plan de comprobaciones se pueda ampliar mediante codificaciones de clientes manuales.
En el campo Condiciones secundarias generales figuran las condiciones secundarias que no se han
asignado directamente por el código de cliente. Ello conduce a que no se puedan encontrar objetos de
diagnóstico para la codificación de clientes actual cuando se está rellenando.
Haciendo clic en la pestaña Funciones especiales en el estado operacional Diagnosis se muestran los
test disponibles para el vehículo completo.
Importante:
En el modo operacional Actualizar con flash se muestran, después de realizar la identificación del
vehículo y de las unidades de control, los programas de actualización flash disponibles para el
vehículo en una lista en la pestaña Funciones especiales . En este estado operacional no existe ningún
plan de comprobaciones.
Enlace:
Las funciones especiales en el estado operacional Diagnosis son p. ej. la codificación del
inmovilizador y la protección para el transporte.
Figura 6.85 Vista Funciones especiales
En esta vista hay dos columnas. En la columna Comprobaciones figuran los programas de
comprobación disponibles para el vehículo. En la columna Estado figura el correspondiente estado del
programa de comprobación.
Enlace:
Mostrar documentos: Se muestran los documentos asignados al vehículo. Para ello Offboard
Diagnostic Information System Service cambia al estado operacional Info.
Tras la creación del plan de comprobaciones se puede cambiar al listado de los programas de
comprobación haciendo clic en la pestaña Plan de comprobación.
Figura 6.87 Vista del plan de comprobaciones
En la pestaña Plan de comprobaciones hay una tabla con las comprobaciones disponibles. Esta tabla
tiene dos columnas.
Este símbolo indica que el estado es “ok”. Esta comprobación se ha realizado satisfactoriamente.
Este símbolo indica que una comprobación ha sido cancelada por el usuario.
Este símbolo indica que no se ha podido determinar el estado para la ejecución del programa.
Este símbolo indica que se ha realizado la diagnosis y que el componente está reparado.
Comprobaciones :En esta columna figuran los posibles programas de comprobación ordenados por
sus vistas de satisfactorios. Con el símbolo + delante de una comprobación significa que se puede
abrir/desplegar. Debajo, si están disponibles, se muestra una lista de los registros de la memoria de
incidencias, en base a las que se han recogido en el plan de comprobaciones. En la primera línea se
muestra la unidad de control con la dirección de diagnosis de la que se ha leído el registro de la
memoria de incidencias. En la segunda línea figura el registro de la memoria de incidencias.
Realizar comprobación: Mediante este botón se inicia una comprobación que se ha marcado,
Offboard Diagnostic Information System Service cambiará aquí a la pestaña Proceso.
Documentos: Mediante este botón se pueden mostrar opcionalmente documentos del plan de
comprobaciones o de un programa de comprobación que se haya marcado. Para ello Offboard
Diagnostic Information System Service cambia a la pestaña Info.
Seleccionar propia comprobación: Mediante este botón se puede abrir la ventana Sinopsis de las
comprobaciones, en la que en diferentes objetos de diagnosis del vehículo se pueden añadir
programas de comprobación propios al plan de comprobaciones.
Eliminar: Mediante este botón se pueden eliminar del plan de comprobaciones programas de
comprobación propios que se hayan añadido.
En el capítulo Documentos en Estado operacional Info hay más aclaraciones para los documentos,
disponibles en la localización guiada de averías.
El contenido del programa de comprobación seleccionado se muestra bajo la lista para su aclaración.
Offboard Diagnostic Information System Service cambia ahora a la pestaña Proceso, en la que se
representan las indicaciones y las opciones de entrada del programa de comprobación que se ha
iniciado.
Figura 6.89 Vista del test en la pestaña Proceso
Arriba a la izquierda se indica el nombre del programa de comprobación activo (en el ejemplo superior
"Error en la unidad de control del motor"), debajo figura el nombre de la etapa actual (en el ejemplo
"Mensaje").
Listo/Siguiente: Con este botón se confirma un mensaje y se cambia a la próxima etapa de la prueba.
Interrumpir comprobación: Si la comprobación se finaliza antes de tiempo con un clic sobre este
Ayuda: Si se dispone de un texto de ayuda para el programa de comprobación, este botón estará
activado.
Utilizando los botones de navegación que hay debajo de los mensajes, podrá navegar dentro de los
diferentes mensajes.
Regresar al primer mensaje. Este botón sólo estará activo si hay varios mensajes.
Muestra el último mensaje disponible. Este botón sólo estará activo si hay varios mensajes.
Un mensaje atrás
Un mensaje adelante / siguiente mensaje
El tamaño de letra se puede cambiar en la ventana de mensajes e indicaciones con los dos botones
inferiores izquierdos. Accionando repetidamente los botones se puede aumentar gradualmente (como
máximo al triple) o reducir el tamaño de letra. Los cambios en el tamaño de letra se conservan incluso
después de salir de Offboard Diagnostic Information System Service.
Aumenta el tamaño de letra. Este botón está desactivado si se ha alcanzado el tamaño máximo
de letra.
Reduce el tamaño de letra. Este botón está desactivado si se ha alcanzado el tamaño mínimo
de letra.
En la parte izquierda aparecen listados cada uno de los pasos del programa de comprobación activo
ejecutados hasta ese momento.
Con los botones de navegación descritos más arriba o haciendo clic en los distintos pasos de
comprobación que hay a la izquierda de las indicaciones para la localización de averías (p. ej. Avance,
Selección de modelo, Seguimiento, Valoración mem. de averías, …) se pueden consultar en
cualquier momento los mensajes e indicaciones ya procesados para la localización de averías.
En el ejemplo mostrado arriba se puede seleccionar la acción deseada con la ayuda de los botones
numerados (aquí -1- y -2-). Si hace clic en el botón -2-, como en el ejemplo, se mostrará la siguiente
indicación para subsanar la avería.
Figura 6.93 Visualización del paso seleccionado de la comprobación
En este ejemplo se ha seleccionado el botón -2-, reconocible por el -2- que hay debajo de las opciones
de selección.
Los botones presentados aquí pueden estar rotulados de forma diferente en función del contenido del
programa de comprobación. También puede ocurrir que el programa de comprobación solicite
introducir valores, los cuales se pueden introducir con el teclado. En este caso se abrirá una ventana de
entrada en lugar de un botón.
En este caso se le pedirá al usuario que selecciona los valores de medición. Esto se realiza en el
siguiente diálogo:
Figura 6.95 Selección de valores de medición
Selección: Con un clic en la casilla se puede seleccionar o anular la selección del valor de medición
deseado.
ID: La ID de texto del valor de medición. Si los valores de medición provienen de los datos ODX, este
campo puede estar vacío.
Valor de medición: El nombre del valor de medición. Si los valores de medición provienen de los
datos ODX y no se ha podido averiguar ninguna ID de texto, no se puede realizar la traducción. En
este caso se muestra aquí el logname del valor de medición.
Con un clic en el correspondiente título de la columna se puede ordenar la tabla por ID o Valor de
medición.
Búsqueda: Es posible buscar un valor de medición por medio del nombre o de la ID en la lista. El
texto que se busca se introducirá junto al botón Búsqueda. La búsqueda se podrá ejecutar
seguidamente haciendo clic en el botón o accionando la tecla de introducción. Se tienen en cuenta las
columnas valor de medición y ID.
Seleccionar todo: Selecciona todos los valores de medición de la tabla. Si están seleccionados todos
los valores de medición, el botón está desactivado.
Deseleccionar todo: Anula la selección de todos los valores de medición de la tabla. Si no hay
seleccionado ningún valor de medición, el botón está desactivado.
Valor objetivo: El valor o rango de valores esperado en el que se puede encontrar el valor medido.
Con un clic en el correspondiente título de la columna se puede ordenar la tabla por Dirección o
Nombre.
Iniciar actualización: Inicia la actualización periódica de los valores de medición. Mientras se está
realizando la medición el texto del botón cambia a Detener actualización.
Descripción: Abre un nuevo diálogo con una descripción del valor de medición.
Ok: Cierra el diálogo y detiene la medición. Los datos de valores de medición se muestran ahora en
forma de tabla en la ventana de progreso.
Nombre del valor de medición: El nombre del valor de medición. Si no se ha podido averiguar
ninguna ID de texto, no se puede realizar la traducción. En este caso se muestra aquí el logname del
valor de medición.
ID: La ID de texto del valor de medición. Si no se ha podido averiguar el campo permanece vacío.
Con un clic en el correspondiente título de la columna se puede ordenar la tabla por Nombre de valor
de medición o ID.
Búsqueda: Es posible buscar un valor de medición por medio del nombre o de la ID en la lista. El
texto que se busca se introducirá junto al botón Búsqueda. La búsqueda se podrá ejecutar
seguidamente haciendo clic en el botón o accionando la tecla de introducción. Se tienen en cuenta las
columnas Nombre de valor de medición y ID.
Actualizar una vez: Activa una única actualización de los valores de medición.
Ok: Cierra la ventana. Los datos de valores de medición se muestran ahora en forma de tabla en la
ventana de progreso.
Figura 6.99 Selección de las unidades de control que hay que codificar
En el lado izquierdo se muestran todas las unidades de control que se han determinado a partir de los
datos y que en la Gateway aún no están marcadas como montadas.
En la columna derecha se muestran las unidades de control que ya están montadas en la Gateway y
están marcadas como montadas.
Si se confirma el diálogo con OK, se muestra a continuación la selección realizada en una lista. Las
unidades de control codificadas o que se tienen que codificar aparecen en ella delante de las no
codificadas.
Figura 6.100 Visualización de las unidades de control codificadas/no codificadas en el programa de comprobación
La consulta de esta información se estructura siempre de la misma forma y se representa como en este
ejemplo de marca:
Figura 6.101 Codificación especial, selección de marca
Haciendo clic en la información que se tiene que codificar se abrirá una ventana con la siguiente
consulta.
Después de tomar todas las decisiones sobre la codificación especial, el usuario tiene que confirmar
que se realice la codificación Gateway:
Figura 6.102 Consulta antes de transferir la codificación Gateway
6.4.3 Documentos
En los programas de comprobación puede haber documentos para diversos pasos de comprobación.
Figura 6.104 Descripciones de funciones en el programa de comprobación
La consulta del documento se realiza a través del correspondiente botón, como por ejemplo, Esquema
de conexión a red. El nombre de los documentos y con ello la inscripción del botón depende del
programa de comprobación.
En esta ocasión se trata exclusivamente de documentos que están integrados en los programas de
comprobación.
En el capítulo Documentos en Estado operacional Info se encuentran más aclaraciones sobre los
documentos.
La visualización del documento tiene lugar en una ventana propia. Mientras esté abierta esta ventana,
no es posible realizar otra función.
Cerrar: Haciendo clic en este botón se regresa de nuevo desde la vista del documento al paso de
comprobación del programa de comprobación, para continuar la comprobación.
Este botón está inicialmente desactivado. Sólo es relevante si el documento contiene Hot
Spots. Si se hace clic en uno de ellos, el botón se activa. Si se acciona, se vuelve a visualizar el
documento anterior.
Enlace:
Para más información acerca de los Hot Spots en documentos, véase también el capítulo Documentos.
El modo de verificación permite probar otros datos diferentes a los de la comprobación anterior, para
poder comprobar el resultado anterior mediante confirmación o refutación (verificación).
Figura 6.107 Consulta del modo de verificación
Sí: Haciendo clic en este botón se inicia de nuevo la comprobación que ya se ha realizado
satisfactoriamente. Esta se puede realizar, en función del tipo de la comprobación, con otros
parámetros u opciones de selección.
No: Haciendo clic en este botón se ejecuta de nuevo la comprobación que ya se ha realizado
satisfactoriamente con los mismos parámetros.
Para ello, en la pestaña Plan de comprobaciones, se deberá hacer clic en el botón Seleccionar propia
comprobación....
Se abrirá la ventana Sinopsis de las comprobaciones, en la que se muestran los objetos de diagnosis
del vehículo. En ella podrá seleccionar el componente o documento deseado con la ayuda de una
estructura ramificada.
Figura 6.108 Ventana para la selección de comprobaciones
Enlace:
Para los componentes y documentos agregados manualmente se puede ahora iniciar el programa de
comprobación haciendo clic en el botón Realizar comprobación.
Nota:
Importante:
¡Los componentes agregados manualmente al plan de comprobaciones que aún no se han ejecutado
con el botón Realizar comprobación NO se tendrán en cuenta al calcular nuevamente el plan de
comprobaciones!
Para finalizar la diagnosis, se ha de hacer clic en el botón Finalizar diagnosis en la pestaña Unidades
de control.
Figura 6.110 Finalizar diagnosis
No: La localización guiada de averías finaliza y de esta manera continúa la salida de la diagnosis.
Cancelar: Haciendo clic en este botón se interrumpe la salida de la diagnosis y se continúa con la
reparación del vehículo conectado.
Si se sigue con la salida de la diagnosis, se borran todas las memorias de incidencias de todas las
unidades de control, incluidas las unidades de control OBD.
Sí: Haciendo clic en este botón se crea de nuevo el plan de comprobaciones y con ello continúa la
localización guiada de averías.
No: No se crea ningún plan de comprobaciones nuevo, la salida de la localización guiada de averías
continúa.
En el próximo paso, al finalizar la diagnosis se ejecutan los llamados Módulos finales. Estos
programas están basados en el tipo de vehículo diagnosticado y sus variantes de equipamiento. No
existe ningún grupo de programas de módulos finales definidos de forma fija. Se generan
individualmente para los tipos de vehículo existentes por redactores de diagnosis. El orden en el que se
ejecutan tampoco es el mismo para todos los vehículo. Las secuencias de los programas pueden ser
muy diferentes.
Los programas de módulos finales se ejecutan en la pestaña Proceso al igual que los programas de
localización guiada de averías, probablemente se tendrán que tomar decisiones o responder a
preguntas dependiendo del programa.
Importante:
Para los vehículos con motor diésel y filtro de partículas diésel el programa código de
conformidad es un módulo final generado por redactores de diagnosis. Por ello, la secuencia de los
programas puede variar en estos vehículos con motor diésel.
Sí: Con un clic en este botón se ejecutará el programa de comprobación para el código de
conformidad.
Tras la ejecución de los módulos finales aparece el diálogo Salida de la loc. guiada de averías:
¿Imprimir/guardar informe de diagnosis?, en el que se puede elegir si un informe de diagnosis se
imprime o se guarda.
Figura 6.116 Imprimir/guardar informe de diagnosis
Imprimir: Offboard Diagnostic Information System Service abre el diálogo Seleccionar informe
de diagnosis. Después de seleccionar el tipo de informe (este paso se puede cancelar) se transfiere un
informe de diagnosis formateado al controlador estándar de la impresora de Windows. Éste se abre y
se podrá imprimir con todos los ajustes conocidos de Windows. Al finalizar la impresión hay que
confirmar con Ok. Tras ello se abre de nuevo el diálogo Salida de la loc. guiada de averías:
Imprimir/guardar informe de diagnosis.
Guardar: Offboard Diagnostic Information System Service abre el diálogo Seleccionar informe
de diagnosis. Después de seleccionar el tipo de informe (este paso se puede cancelar) se abre el
diálogo Guardar de Windows para guardar el informe. Después de guardar o de cancelar el guardar se
abre el diálogo Salida de la loc. guiada de averías: Imprimir/guardar informe de diagnosis.
Además de la variante deseada del informe de diagnosis, aquí se puede seleccionar también el informe
de autodiagnosis del vehículo. Si se pone la marca en el informe de autodiagnosis del vehículo, se
imprimirá/guardará tanto el informe de diagnosis como el informe de autodiagnosis del vehículo.
Ok: Transfiere el informe deseado a la función Imprimir o bien Guardar.
Enlace:
Véase también el capítulo Protocolo para información detallada sobre la selección del tipo de informe
y almacenamiento del informe.
Al final Offboard Diagnostic Information System Service abre el diálogo Enviar consulta para el
soporte técnico. Aquí existe de nuevo la opción de enviar el informe de diagnosis con una consulta
para el Soporte Técnico.
Enviar consulta al soporte técnico: Se envía una consulta automática al Soporte Técnico con un
informe de diagnosis.
Si durante el programa ha habido errores, se puede editar la consulta a Soporte Técnico e incluir en
ella comentarios y capturas de pantallas propias.
Pegar comentarios: Se abre el diálogo feedback para su edición. Este botón sólo estará disponible al
final de la sesión de diagnosis, cuando Offboard Diagnostic Information System Service haya
detectado errores durante el programa.
En el capítulo Feedback encontrará una descripción detallada sobre la consulta al soporte.
Enlace:
Con ello finaliza la sesión de diagnosis. Offboard Diagnostic Information System Service se
encuentra en la vista de inicio del estado operacional Diagnosis.
En la mayoría de los casos no está disponible el plan de comprobaciones y su pestaña está desactivada.
Para ejecutar una función guiada se tiene que seleccionar una unidad de control en la lista de unidades
de control o en el esquema de conexión a red y accionar en el menú contextual el botón Funciones
guiadas.
Enlace:
Como la base de conocimientos en el acceso rápido a la diagnosis sólo está filtrada parcialmente y aún
no se conocen todas las características de la red de equipamiento, se tiene que realizar posteriormente
esta valoración para determinar las funciones guiadas relativas a una unidad de control.
Para ello se muestra un diálogo en el que el usuario deberá completar las características de
equipamiento que falten. Dependiendo de la unidad de control se puede decidir qué variante viene
montada o sólo si la unidad de control viene montada o no.
Las funciones guiadas o funciones especiales pueden incluir programas de localización guiada de
averías que al ejecutarlos determinen nuevos objetos de diagnosis relevantes para el vehículo. Si este
es el caso, se activa la pestaña Plan de comprobaciones, si es preciso, y los nuevos objetos de
diagnosis se añaden allí. Se podrán ejecutar del mismo modo que todas las demás pruebas.
El programa de la localización guiada de averías para determinar objetos de diagnosis puede necesitar
más información sobre la red de equipamiento, la cual no se ha determinado completamente en un
acceso rápido a la diagnosis.
En este caso también se activa el diálogo descrito arriba para la selección manual de la
implementación de unidades de control.
Con esta información se determinan objetos de diagnosis relevantes para el vehículo y se muestran en
la pestaña Plan de comprobaciones:
Enlace:
Al finalizar la sesión de diagnosis utilizando sólo el acceso rápido se comprueba qué programas de
comprobación se han realizado anteriormente. Si la comprobación resulta positiva, se le ofrece al
usuario un diálogo con la opción para guardar e imprimir el protocolo de diagnosis:
Guardar: Se abre el diálogo para guardar de Windows y se puede guardar el protocolo de diagnosis.
Tras la finalización, se muestra de nuevo el diálogo Imprimir/guardar protocolo de diagnosis.
Enlace:
Véase también la descripción del diálogo Salida de la loc. guiada de averías: Imprimir/guardar informe
de diagnosis en el capítulo Finalizar diagnosis.
Al contrario que en la localización guiada de averías (GFS), aquí será el usuario quien interprete los
resultados.
Al acceder a la diagnosis se comprueba si está disponible la interfaz de diagnosis que se desea utilizar
y si se puede determinar claramente.
Si hay disponibles varias interfaces de diagnosis del mismo tipo y antes no se ha seleccionado una
interfaz de diagnosis concreta, se le solicitará al usuario que realice la selección mediante el número de
serie.
La interfaz de diagnosis seleccionada se utiliza hasta que se salga de la aplicación o el usuario cambie
la interfaz de diagnosis.
Enlace:
Al acceder a la diagnosis se comprueba si está disponible la interfaz de diagnosis que se desea utilizar
y si se puede determinar claramente.
Si hay disponibles varias interfaces de diagnosis del mismo tipo y antes no se ha seleccionado una
interfaz de diagnosis concreta, se le solicitará al usuario que realice la selección mediante el número de
serie.
Figura 6.13 Selección de una interfaz de diagnosis determinada
La interfaz de diagnosis seleccionada se utiliza hasta que se salga de la aplicación o el usuario cambie
la interfaz de diagnosis.
Enlace:
Al acceder a la diagnosis se comprueba si está disponible la interfaz de diagnosis que se desea utilizar
y si se puede determinar claramente.
Si hay disponibles varias interfaces de diagnosis del mismo tipo y antes no se ha seleccionado una
interfaz de diagnosis concreta, se le solicitará al usuario que realice la selección mediante el número de
serie.
La interfaz de diagnosis seleccionada se utiliza hasta que se salga de la aplicación o el usuario cambie
la interfaz de diagnosis.
Enlace:
Al acceder a la diagnosis se comprueba si está disponible la interfaz de diagnosis que se desea utilizar
y si se puede determinar claramente.
Si hay disponibles varias interfaces de diagnosis del mismo tipo y antes no se ha seleccionado una
interfaz de diagnosis concreta, se le solicitará al usuario que realice la selección mediante el número de
serie.
La interfaz de diagnosis seleccionada se utiliza hasta que se salga de la aplicación o el usuario cambie
la interfaz de diagnosis.
Enlace:
Al acceder a la diagnosis se comprueba si está disponible la interfaz de diagnosis que se desea utilizar
y si se puede determinar claramente.
Si hay disponibles varias interfaces de diagnosis del mismo tipo y antes no se ha seleccionado una
interfaz de diagnosis concreta, se le solicitará al usuario que realice la selección mediante el número de
serie.
La interfaz de diagnosis seleccionada se utiliza hasta que se salga de la aplicación o el usuario cambie
la interfaz de diagnosis.
Comprobación de la interfaz de diagnosis
Al acceder a la diagnosis se comprueba si está disponible la interfaz de diagnosis que se desea utilizar
y si se puede determinar claramente.
Si hay disponibles varias interfaces de diagnosis del mismo tipo y antes no se ha seleccionado una
interfaz de diagnosis concreta, se le solicitará al usuario que realice la selección mediante el número de
serie.
La interfaz de diagnosis seleccionada se utiliza hasta que se salga de la aplicación o el usuario cambie
la interfaz de diagnosis.
Enlace:
Al acceder a la diagnosis se comprueba si está disponible la interfaz de diagnosis que se desea utilizar
y si se puede determinar claramente.
Si hay disponibles varias interfaces de diagnosis del mismo tipo y antes no se ha seleccionado una
interfaz de diagnosis concreta, se le solicitará al usuario que realice la selección mediante el número de
serie.
Figura 6.13 Selección de una interfaz de diagnosis determinada
La interfaz de diagnosis seleccionada se utiliza hasta que se salga de la aplicación o el usuario cambie
la interfaz de diagnosis.
Enlace:
Al acceder a la diagnosis se comprueba si está disponible la interfaz de diagnosis que se desea utilizar
y si se puede determinar claramente.
Si hay disponibles varias interfaces de diagnosis del mismo tipo y antes no se ha seleccionado una
interfaz de diagnosis concreta, se le solicitará al usuario que realice la selección mediante el número de
serie.
La interfaz de diagnosis seleccionada se utiliza hasta que se salga de la aplicación o el usuario cambie
la interfaz de diagnosis.
Enlace:
Al acceder a la diagnosis se comprueba si está disponible la interfaz de diagnosis que se desea utilizar
y si se puede determinar claramente.
Si hay disponibles varias interfaces de diagnosis del mismo tipo y antes no se ha seleccionado una
interfaz de diagnosis concreta, se le solicitará al usuario que realice la selección mediante el número de
serie.
La interfaz de diagnosis seleccionada se utiliza hasta que se salga de la aplicación o el usuario cambie
la interfaz de diagnosis.
Enlace:
Al acceder a la diagnosis se comprueba si está disponible la interfaz de diagnosis que se desea utilizar
y si se puede determinar claramente.
Si hay disponibles varias interfaces de diagnosis del mismo tipo y antes no se ha seleccionado una
interfaz de diagnosis concreta, se le solicitará al usuario que realice la selección mediante el número de
serie.
La interfaz de diagnosis seleccionada se utiliza hasta que se salga de la aplicación o el usuario cambie
la interfaz de diagnosis.
Enlace:
Debajo del área principal figuran las pestañas para las diferentes funciones de autodiagnosis
seleccionadas. El usuario puede cambiar entre las diferentes pestañas o cerrarlas haciendo clic en
Para cambiar rápidamente a otra función de autodiagnosis de la misma unidad de control se puede
seleccionar esta en una lista. En ella figuran todas las funciones de autodiagnosis específicas de la
El acceso a la autodiagnosis se inicia como acceso rápido sin la opción trabajar con la localización
guiada de averías.
Nota:
Enlace:
Para ello se tiene que hacer un clic largo con el botón izquierdo (1 seg. aprox.) o con el botón derecho
del ratón, entonces se abre un menú contextual con los botones de la autodiagnosis. Dependiendo del
modo operativo (Autodiagnosis o Diagnosis) algunos botones están desactivados.
Ejecutar: Se ejecuta la función marcada. Para ello Offboard Diagnostic Information System
Service cambia a la pestaña Resultados (excepto la función autorización de acceso).
Las funciones también se pueden ejecutar mediante un doble clic en el nombre de la función.
Si en una unidad de control KWP2000 se notifica que no se admite la función de la unidad de control,
se le mostrará al usuario un mensaje con el texto "La función seleccionada no es compatible con la
unidad de control. ¿Desea intentar de todas formas ejecutar la función?".
Ejecutar: Se ejecuta la función marcada. Para ello Offboard Diagnostic Information System
Service cambia a la pestaña Resultados (excepto la función Modo de transporte).
Las funciones también se pueden ejecutar mediante un doble clic en el nombre de la función.
Aquí se puede elegir entre las funciones Memoria de incidencias completa, Modo de transporte,
Lista de montaje y OBD.
Enlace:
En las funciones de autodiagnosis específicas para unidades de control las denominaciones son las
siguientes:
Adaptación ANP
Codificar COD
Identificación ID
Valores de medición MW
Las funciones que se refieren a la totalidad del vehículo pueden denominarse de las siguientes
maneras:
OBD OBD1
Las funciones Modo de transporte y Autorización de acceso no aparecen aquí ya que no lo hacen en la
pestaña Resultados, sino en una ventana propia.
Ejemplo:
"09 - ESP".
La función sólo puede estar activa una vez por cada unidad de control. Si para una unidad de control
ya hay una pestaña abierta con una función y ésta se vuelve a seleccionar, se mostrará la pestaña ya
existente. Para iniciar explícitamente de nuevo la función hay que cerrar previamente la pestaña ya
7.2.3 Protocolización
Las funciones de autodiagnosis se pueden protocolizar durante la ejecución y guardar o imprimir en
cualquier momento.
El manejo del informe de autodiagnosis se realiza a través de los botones en el menú. Estos se
describen en el capítulo Informe de autodiagnosis.
Enlace:
Combinación de
Función
teclas
CTRL + flecha hacia En las vistas con dos listas de selección desplaza un elemento de la lista
Combinación de
Función
teclas
CTRL + flecha hacia En las vistas con dos listas de selección desplaza un elemento de la lista
la derecha izquierda a la derecha.
Para algunas funciones de autodiagnosis hay disponibles otras abreviaturas. Estas se describen en la
correspondiente función.
7.3 Funciones específicas para las unidades de control
7.3.1 Adaptación
La configuración y el uso se distinguen según sea una adaptación para unidades de control KWP o
para unidades de control UDS.
Al comienzo de la función se tiene que seleccionar en algunas unidades de control primero la variante
de función.
En ella se tiene que seleccionar primero un canal de adaptación. En las KWP1281 están disponibles
los canales 0 hasta 99, en las KWP2000 los canales 0 hasta 255. El canal 0 tiene en ambos casos una
función especial: Si se selecciona, se restablecen todos los canales de adaptación de la unidad de
control.
Figura 7.11 Adaptación KWP
Para seleccionar un canal se tiene que introducir el número de canal deseado en el campo de entrada
y confirmarlo con el botón Seleccionar canal o con Intro. Durante la entrada se comprueba la
validez del valor. Si el valor está fuera del rango de valores permitido o el campo está vacío, se
marcará en color rojo y el botón Seleccionar canal está desactivado.
Valor del test: El valor del test actual. Inicialmente idéntico al valor de la columna Valor actual.
Entrada: El valor indicado por el usuario. Inicialmente idéntico al valor de la columna Valor actual.
Enviar valor del test: Envía el valor del campo Entrada a la unidad de control para test. Aquí el
valor se guarda sólo temporalmente.
Aplicar: Escribe el valor de adaptación modificado en la unidad de control. Este valor se guarda
permanentemente.
Restablecer: Restablece el valor del test al valor original.
Restablecer todo: Si se han introducido valores de test en varios canales, se restablecerán sus valores
originales respectivos, siempre que los nuevos valores no se hayan guardado en la unidad de control
mediante Aplicar. Este botón tiene el mismo efecto que la selección del canal 0. El usuario tiene que
confirmar esta acción en un diálogo:
Sí: Restablece el valor original de los valores de test en todos los canales.
Siempre que la unidad de control o sus datos sean compatibles con esta funcionalidad, se mostrarán
también en el área Valores de medición , los valores de medición consultados en la unidad de
control en una lista y se actualizan cíclicamente.
Para modificar el valor de adaptación de un canal, se han de realizar los siguientes pasos:
Seleccionar canal .
Cambiar el valor de adaptación en el campo Entrada y confirmar con Enviar valor del test o con
Enter. A continuación se envía inmediatamente el valor como nuevo valor de prueba a la unidad de
control. Esta operación se puede repetir cuantas veces se quiera. Durante la entrada se comprueba la
validez. Si el valor introducido queda fuera del rango de valores válido, se marca en rojo el campo
Entrada y los botones Enviar valor del test y Aplicar están desactivados.
Ejemplo:
En las figuras superiores se seleccionó el canal 4. En este ejemplo, en la unidad de control Cuadro de
instrumentos se ajusta el idioma visualizado en este canal. El valor 1 es alemán, el valor 2 es inglés. Si
el usuario pone ahora el valor de test en 2, todos los mensajes de la pantalla del cuadro de
instrumentos serán en inglés mientras hasta que se introduzca un valor de test distinto, se accione el
botón Restablecer o se seleccione otro canal.
Mientras que el valor cambiado no se haya guardado en la unidad de control, el usuario podrá
restablecer el valor de test de nuevo al valor original haciendo clic en el botón Restablecer (es decir,
al valor de la columna Valor actual). El valor de test se restablece también al seleccionar un nuevo
canal o al cambiar o cerrar la pestaña.
También es posible aplicar un nuevo valor introducido sin enviar el valor del test previamente.
Al cambiar a la pestaña adaptación en las unidades de control UDS se listan en una tabla todas las
funciones de adaptación de la unidad de control seleccionada. Éstas se pueden utilizar para cambiar
los valores de adaptación de la unidad de control.
Esto se ilustra en la siguiente figura por medio de la unidad de control con la dirección de diagnosis 17
(cuadro de instrumentos):
Cada función de adaptación dispone de parámetros . Éstos están ocultos por defecto; se
pueden ver si se hace doble clic en el renglón o haciendo clic en el símbolo + delante de la
denominación de la función. Haciendo otra vez doble clic o haciendo clic en el símbolo - se oculta de
nuevo la lista de parámetros.
Para desplegar los parámetros de todas las funciones a la vez, se ha de accionar el botón a la
derecha debajo de la tabla. Del mismo modo un clic en lleva a que se oculten todas las listas de
parámetros abiertas. El despliegue puede tardar un tiempo según el número de funciones disponibles.
Nota:
Al cerrar una o todas las listas de parámetros se pierden todos los valores que no se hayan guardado.
Al usuario se le indica tal circunstancia con un mensaje:
Debajo de la tabla hay un campo de entrada con el que se pueden filtrar las funciones de adaptación.
Filtro: Si se introduce un texto o un texto parcial en el campo Filtro , sólo se visualizarán las
funciones de adaptación en cuyas denominaciones figure este texto o texto parcial.
Aplicar: Cuando se han cambiado los valores de todas las funciones de adaptación deseadas, se
pueden guardar accionando el botón Aplicar. Esto afecta sólo a los valores de adaptación visibles. A
continuación el usuario tendrá que confirmar el almacenamiento:
Unidades de control-realizar reset: Esta opción está activada sólo en unidades de control que son
compatibles con esta función. Si se marca, se realizará un reset de las unidades de control tras la
escritura de los valores de adaptación.
Antes del almacenamiento se realiza una comprobación de la validez de los valores de los parámetros
introducidos independientemente. Si la comprobación no es satisfactoria no se escribirán los valores
en la unidad de control y se informará al usuario de la causa mediante un aviso de error:
Con las teclas con flecha se puede navegar entre las diferentes filas de la tabla. Al modo de edición en
el campo Entrada se cambia con la barra espaciadora o con la tecla F2. Accionando la tecla Enter se
acepta el valor nuevo. Con la tecla ESC se puede abandonar el modo de edición sin aplicar el valor.
Figura 7.18 Mensaje de error en el caso de una unidad de control que no es busmaster
La vista Codificar busmaster muestra en una tabla la lista de montaje, es decir, todas las unidades
de control que están subordinadas al busmaster seleccionado
La tabla está formada por tres columnas. En la primera columna ("Teórico") se determina, si la
unidad de control correspondiente se debe incluir en la lista de montaje busmaster. Aquí no tiene
importancia si la misma unidad de control por añadir es una unidad de control busmaster. Al abrir la
vista Codificar busmaster se lee el estado de codificación actual de la unidad de control. Todas las
unidades de control que estén marcadas en esta columna están ya incluidas en la lista de montaje de la
unidad de control busmaster.
En la tercera columna figuran la dirección de diagnosis y detrás, separadas con un guión, el nombre
de la unidad de control. Si en una unidad de control no figura la dirección de diagnosis, se muestra en
su lugar la dirección de nodo en formato hexadecimal y entre corchetes. La dirección de nodo 0x00 no
se representa. Si se desconoce el nombre de la unidad de control, se mostrará el texto "sistema
desconocido".
Los botones situados bajo la tabla se diferencian en función de si el busmaster es una unidad de
control KWP o UDS. A continuación se describen las diferentes vistas.
7.3.2.1 Codificar busmaster KWP
Después de que el usuario haya configurado la lista de montaje, podrá iniciar la codificación haciendo
clic en el botón Aplicar. Primero aparece un diálogo informativo que el usuario tiene que confirmar:
En cuanto se modifica el código original leído se activa el botón Restablecer. Con un clic se
restablece el código que se leyó de la unidad de control busmaster antes de la última codificación.
Con el botón Codificación especial se puede editar la codificación especial detectada en la unidad de
control. Esta incluye la marca del vehículo, la variante de vehículo, el número de puertas y la
información de si se trata de un vehículo con el volante a la derecha o a la izquierda. Esta información
ya figura en la unidad de control busmaster, pero el usuario puede modificarla.
Siempre y cuando esté disponible, la codificación especial leída se muestra en la línea de texto situada
encima de los botones. Si no se ha podido leer la codificación especial, aparece allí el texto
"Codificación especial no disponible". Si la unidad de control no admite ninguna codificación
especial, el botón está desactivado.
Figura 7.23 Editar codificación especial
Si se pulsa el botón se abre una ventana de diálogo en la que se puede modificar la codificación
especial por medio de listas de selección. La codificación especial leída ya está preasignada.
Tan pronto como se modifique una información de la codificación se activa el botón . Este botón
restablece la información a su valor original.
En las unidades de control busmaster que se activan por medio de Service 22 no hay codificaciones
especiales, por ello en su caso no se muestran ni el botón ni el texto informativo.
La codificación de las unidades de control busmaster UDS es idéntica a la de los busmasters KWP,
pero en este caso no hay codificación especial. Por ello no se muestran ni el botón ni el texto
informativo. En su lugar se dispone de la función "Codificar automáticamente" descrita abajo.
Además, se muestra una columna adicional Información garantía, en la que se muestra en que bus
CAN se encuentra la unidad de control o de si se trata de un busmaster.
Figura 7.24 Codificar busmaster UDS
Codificar automáticamente: Con este botón se escribe el código con el estado de implementación de
los subsistemas detectado por la unidad de control, es decir, la codificación se escribe para todas las
unidades de control que estén marcadas con los símbolos y en "Implementación real".
Después de pulsar este botón el usuario tiene que confirmar el proceso.
Durante la codificación aparece un diálogo con una nota indicando que la codificación está activa.
Figura 7.26 Barra de progreso durante la codificación
Nota:
La función Codificar automáticamente no está disponible para proyectos de vehículos que incluyen
unidades de control de Daimler, porque en estos casos no existe una lista de montaje. El botón en
cuestión estará entonces desactivado.
7.3.3 Codificar
La configuración y el uso se distinguen según sea una codificación para unidades de control KWP o
para unidades de control UDS.
La selección del subsistema por codificar, es decir, de la unidad de control subordinada a la unidad de
control actual es igual en ambos casos:
Si la unidad de control no dispone de subsistemas, se anulan los pasos 2 y 3. La unidad de control está
seleccionada automáticamente al abrirse la pestaña Codificar y también se consulta directamente el
código.
A continuación se explica la función Codificación para unidades de control KWP. En estas unidades
de control hay dos tipos de codificaciones, la codificación corta y la codificación larga. El tipo de
código es específico para cada unidad de control y el usuario no puede influir en él.
Codificación corta:
Restablecer: Rellena el campo Codificación nueva con el valor codificado en último lugar. Haciendo
clic en Aplicar se guarda el código restablecido a continuación en la unidad de control.
Tras abrir la pestaña o tras seleccionar el subsistema deseado se lee el código de la unidad de control y
se muestra en el campo Codificación antigua. En el campo Codificación nueva se puede introducir
el nuevo valor y se puede confirmar con la tecla de entrada. A continuación se activa el botón Aplicar.
Tras accionar el botón Aplicar aparece una nota con una consulta de seguridad.
Para ello se pondrá la llave de contacto en la posición "OFF" para inmediatamente ponerla de nuevo
en la posición anterior.
El nuevo valor se mostrará también ahora en el campo de indicación Codificación antigua seguido
del valor del código original entre paréntesis:
Esta operación se puede repetir cuantas veces se quiera. Si la codificación no es satisfactoria a causa
de un valor no válido u otros problemas, se le indicará al usuario en un mensaje de error y no se
cambiará el código existente. Según el tipo de error que ocurra podrán ser distintos mensajes, p. ej.
que no se pudo establecer la comunicación con el vehículo. Una vez subsanado el problema se podrá
realizar de nuevo la codificación. En la siguiente figura se puede ver un ejemplo de mensaje de error:
Figura 7.33 Mensaje de error al codificar por falta de datos
Codificación larga:
En el código largo los valores por codificar se representan como un campo de Bit que abarca hasta 40
bytes. Esto se muestra tanto en formato binario como también en formato hexadecimal. Se representa
de la misma forma que en la codificación binaria para unidades de control UDS.
En las unidades de control UDS hay codificación binaria y codificación de texto no codificado.
Estas son diferentes representaciones del mismo tipo de código. Siempre que sea compatible con los
datos, al abrirse la función Codificación y dado el caso tras seleccionar el subsistema se mostrará por
defecto la codificación de texto no codificado. De otro modo se mostrará el código binario.
Las representaciones del código binario para unidades de control UDS y del código largo para
unidades de control KWP son idénticas, excepto unas pocas excepciones. La siguiente descripción se
refiere al código binario, pero es válida también para el código largo.
Añadir byte: Solo KWP: Añade detrás del byte de codificación seleccionado una nueva línea que
representa un byte. Este byte viene preasignado con 0x00.
El valor se un byte se puede modificar en binario y en hexadecimal. Con un clic en una de las dos
celdas, o accionando la barra espaciadora o F2, aparece una nueva máscara de introducción:
Si se modifica alguno de los dos valores se actualizará el respectivo valor binario o hexadecimal
correspondiente de manera automática durante la entrada. Si se cierra la máscara se pierden los
cambios.
La secuencia de codificación se divide en grupos de 2 bytes cada uno. En caso de un número impar de
bytes se añadirá al final un byte con el valor 00. Los valores se suman, el posible exceso se corta.
Ejemplo:
Secuencia de codificación: F0 01 02 04 08 10 20
F001 +
0204 +
0810 +
2000
Para escribir el código en la unidad de control el usuario debe accionar el botón Aplicar. Antes de
guardar el código aparece la siguiente consulta:
Solo UDS: En caso de que no se haya introducido nada en el campo Cifra de comprobación aparece
un mensaje de advertencia:
Figura 7.38 Indicación de la falta de cifra de comprobación en el código binario
Si se registra una cifra de comprobación que no coincide con la secuencia de codificación aparece la
siguiente nota:
En caso de error se informará al usuario con un mensaje de error, por qué no se ha podido guardar el
código. Según el tipo de error que ocurra podrán ser distintos mensajes, p. ej. que no se pudo
establecer la comunicación con el vehículo.
Enlace:
Para ello se pondrá la llave de contacto en la posición "OFF" para inmediatamente ponerla de nuevo
en la posición anterior.
En las unidades de control UDS que sean compatibles el usuario podrá cambiar a la vista para
codificación de texto no codificado haciendo clic sobre el botón Texto no codificado. Las
modificaciones efectuadas en la vista en formato binario no se aplican aquí. En este caso se le indica
este extremo al usuario en un mensaje:
No: No cambia a la vista de codificación de texto no codificado. Se mantienen los cambios en la vista
de formato binario.
Si se ha podido guardar el código sin errores, se activa el botón Restablecer. Con un clic en este botón
se puede restablecer el último código que se ha utilizado. Para escribir en la unidad de control el
código restablecido, se ha de accionar de nuevo el botón Aplicar.
Filtro: Si se introduce un texto o un texto parcial en el campo Filtro, sólo se visualizarán los
parámetros en cuyas denominaciones figure este texto o texto parcial.
Para modificar el valor de un parámetro el usuario tendrá que hacer clic en la columna Entrada del
renglón del parámetro deseado. El nuevo valor se podrá elegir en una lista de selección.
En este tipo de código no es necesario introducir una suma de comprobación ya que sólo se pueden
seleccionar valores válidos de código porque proceden de los datos.
Haciendo clic en el botón Aplicar se inicia el proceso de codificación. El proceso se desarrolla igual
que la codificación binaria, a excepción de la comprobación de la suma de comprobación, y se
describe allí en ese mismo lugar.
La función Codificar en determinadas circunstancias no es compatible con cada una de las unidades
de control. En este caso se muestra al usuario un aviso al respecto.
Los contenidos de la memoria de incidencias se muestran en dos tablas dispuestas una encima de la
otra. La tabla superior ofrece una lista con todas las incidencias consultadas en la unidad de
control seleccionada. Dispone de cuatro columnas:
Haciendo clic en una línea de incidencia se muestran en la tabla inferior las condiciones del
entorno (CE). Estas son otras informaciones referentes a la incidencia seleccionada tales como
kilometraje, fecha, estado del error etc. La cantidad y el tipo de información pueden variar en parte
de unidad de control a unidad de control. La tabla contiene dos columnas:
A la derecha junto a las tablas hay tres áreas para otras funcionalidades:
Clasificar : Aquí se puede indicar un criterio por el cual se clasifican los registros de la memoria
de incidencias de la tabla superior. Haciendo clic en los títulos de las columnas de la tabla superior
se invierte el orden de clasificación (ascendente/descendente). La clasificación por defecto es
descendente según los criterios de prioridad y el momento en que ocurren las incidencias señaladas:
En las unidades de control UDS aparece adicionalmente en el lado derecho de la tabla de condiciones
del entorno otra tabla con información sobre el estado de la incidencia.
A continuación se explican los pasos para la ejecución de la función Ajuste básico en una unidad de
control KWP.
Al comienzo de la función se tiene que seleccionar en algunas unidades de control primero la variante
de función.
Después de seleccionar la variante de función y confirmar con el botón OK se mostrará la vista Ajuste
básico.
Figura 7.49 Ajuste básico KWP
En el campo de entrada se tiene que introducir primero el canal de ajuste deseado y seleccionarlo
con un clic en el botón Seleccionar canal o con la tecla Enter.
En las KWP1281 están disponibles los canales 0 hasta 255, en las KWP2000 los canales 1 hasta 254.
Durante la entrada se comprueba la validez. Si el valor introducido está fuera del rango de valores
válido, se marcará el campo de entrada en color rojo y el botón Seleccionar canal está desactivado.
En la primera lista se listan todos los valores de medición, que están disponibles para el canal
elegido, si la unidad de control no se encuentra en el ajuste básico.
Con un clic en el botón Activar se inicia el ajuste. Al mismo tiempo se procesan todos los valores de
medición visualizados uno por uno y luego se muestran en la lista inferior .
Ejemplo:
Como valor de medición se indica la acción requerida "Apretar acelerador". Cuando el usuario ejecute
esa acción el texto desaparecerá de la tabla de valores de medición y el proceso de ajuste continuará.
Tras finalizar el ajuste básico se visualizan los nuevos valores de medición ajustados en la lista . Si
el ajuste básico no fue satisfactorio, aparecerá un diálogo con un mensaje de error, el cual tiene que
confirmar el usuario. Según el tipo de error que ocurra podrán ser distintos mensajes, p. ej. que no se
pudo establecer la comunicación con el vehículo. Una vez subsanado el problema se podrá realizar de
nuevo el ajuste básico.
Enlace:
Tras la selección de los ajustes básicos en las unidades de control UDS se pueden ajustar además
parámetros y seleccionar valores de medición. Para ello se requieren los siguientes pasos:
En la primera vista de la función se seleccionan los ajustes básicos deseados. Los ajustes disponibles
se muestran en la lista izquierda . La lista dispuesta a la derecha contiene los ajustes
seleccionados e inicialmente está vacía.
Filtro: Si se introduce un texto o un texto parcial en el campo Filtro, sólo se visualizarán los ajustes
básicos en cuya denominación figure este texto o texto parcial.
La lista de los ajustes básicos seleccionados se puede ordenar. Para ello hay que seleccionar
precisamente un ajuste básico de la lista derecha.
Parametrización
Parámetro por defecto: Para ajustar todos los valores a su valor por defecto hay que accionar el
botón. Al mismo tiempo se comprueba si faltan valores o no son válidos y se marca
correspondientemente los parámetros afectados y los ajustes básicos.
La lista izquierda contiene los ajustes básicos seleccionados en la vista anterior. Por defecto está
marcado el primer ajuste básico.
Vuelve a la vista anterior. Aún cuando se añadan o borren allí ajustes básicos se mantendrán los
ajustes realizados para los ajustes básicos restantes.
Enlace:
En esta vista se pueden seleccionar valores de medición, que se verán durante la ejecución, para cada
ajuste básico.
Filtro: Si se introduce un texto o un texto parcial en el campo Filtro, sólo se visualizarán los valores
de medición en cuya denominación figure este texto o texto parcial.
La lista de los valores de medición seleccionados se puede ordenar. Para ello hay que seleccionar
precisamente un valor de medición de la lista derecha.
Vuelve a la vista anterior. Aún cuando allí se modifiquen parámetros o se añadan o se borren
ajustes básicos se mantendrá la selección de valores de medición para los ajustes básicos restantes.
Nombre: Denominación del ajuste básico, del valor de medición o del grupo de valores de medición.
En esta vista se efectúan los verdaderos ajustes básicos para la unidad de control. Arriba se muestran
en una lista los ajustes básicos y los correspondientes valores de medición, primero replegados.
En la lista inferior se representan los valores de medición válidos para todos los ajustes básicos.
Los valores de medición pueden estar agrupados. A la denominación del grupo le precede en este caso
el signo + y la columna derecha no contiene valores. Con un clic en + se abre el grupo y se visualizan
sus valores de medición. Con un clic en el signo “-“ que ahora precede al denominador de grupo se
cierra de nuevo el grupo.
En el campo Ajustes básicos para el estado UDS por encima de ambas estructuras ramificadas se
indica el estado del ajuste básico que se acaba de seleccionar. Algunas de las indicaciones de estado
pueden ser: activo, no activo, finalizado.
Para comenzar con la ejecución se deben seleccionar primero los ajustes básicos que se deben realizar.
Para ello se pueden seleccionar con un clic uno o varios ajustes básicos.
vuelve a la parametrización. La realización del ajuste básico se interrumpe con ello. Ocurre lo
mismo si se cierra o se sale de la pestaña. Si después el usuario vuelve a la vista Ejecución del ajuste
básico, ésta no se reanudará de manera automática, sino que deberá iniciarse de nuevo manualmente.
Regresa a la selección de los ajustes básicos. La realización del ajuste básico también se
interrumpe con ello.
El botón Inicio está desactivado durante la ejecución y aparece en gris. Con un clic en Stop se detiene
el ajuste básico en curso. Se puede reanudar con Siguiente. En esta ocasión se inicia el ajuste básico
seleccionado actualmente independientemente de dónde se interrumpió su ejecución.
Algunos procesos de ajuste básico requieren la intervención del usuario. Si este es el caso, la acción
requerida se indicará en la tabla de valores de medición para el valor de medición activo en ese
momento. El proceso de ajuste continuará automáticamente cuando se haya realizado la acción.
Enlace:
Algunos ajustes también se pueden realizar mediante combinaciones de teclas. Véase a este respecto el
capítulo Uso del teclado.
Tras finalizar el ajuste básico se visualizan los valores de medición ajustados. Si el ajuste básico no
fue satisfactorio, aparecerá un diálogo con un mensaje de error, el cual tiene que confirmar el usuario.
Según el tipo de error que ocurra podrán ser distintos mensajes, p. ej. que no se pudo establecer la
comunicación con el vehículo. Una vez subsanado el problema se podrá realizar de nuevo el ajuste
básico.
Enlace:
La función Ajuste básico en determinadas circunstancias no es compatible con cada una de las
unidades de control. En este caso se muestra al usuario un aviso al respecto.
7.3.6 Identificación
La función de la autodiagnosis Identificación sirve para consultar diversos valores fijos de la unidad
de control tales como número de pieza, versión de software, etc. Estos valores sólo se pueden mostrar,
no modificar.
Figura 7.55 Ventana de resultados de la identificación de la autodiagnosis
La tabla superior dispone de tres columnas, las cuales contienen las informaciones consultadas en
la unidad de control.
En el primer renglón de la tabla se indica la unidad de control principal con la que se comunica, en los
renglones siguientes se indican unidades de control auxiliares -si las hubiese- que se localizan a través
de la unidad de control principal. En el ejemplo superior se trata del módulo limpiacristales.
Para las unidades de control KWP1281 este botón está desactivado, también para las unidades de
control, que pertenecen a un proyecto de vehículo que incluya unidades de control de Daimler.
Si se muestra la identificación ampliada, se activa el campo de entrada Filtro. Con él se pueden filtrar
los atributos. Si se introduce un texto o un texto parcial, sólo se visualizarán los atributos en cuya
denominación figure este texto o texto parcial.
Para las unidades de control UDS se muestran además en la parte inferior derecha dos botones con los
que se pueden abrir o cerrar todos los atributos de la identificación ampliada.
Con el botón Actualizar se ejecuta una nueva lectura de los datos de identificación.
La configuración de los valores de medición que se quieren visualizar se diferencia muy poco entre las
unidades de control con protocolo KWP y las unidades de control con protocolo UDS.
En primer lugar se han de seleccionar los valores de medición que se han de consultar:
Figura 7.56 Selección del valor de medición
En unidades de control con protocolo KWP se consultan bloques de valores de medición con hasta
cuatro valores de medición. En el campo de entrada Posición.bloque se introducen los números de
bloque de valores de medición (de 1 a 254) y en caso necesario -separados por un punto- la posición
del valor de medición dentro del bloque de valores de medición respectivo. A continuación se activará
el botón Aceptar. Si se selecciona un número de bloque no incluido en el margen válido de valores
Aplicar se mantendrá desactivado.
Haciendo clic en Aceptar se copia la entrada a la lista derecha , en la que figuran los valores de
medición seleccionados. Si sólo se introduce el número de bloque, con un clic en Aplicar se
mostrarán los cuatro valores de medición de este bloque. Si se introducen otros valores de medición,
se podrán configurar para la visualización cuantos valores de medición de diferentes bloques se
deseen.
Ejemplo:
Con un clic en el bloque de valores de medición deseado en una de las dos listas se activan los botones
para desplazar.
Estos botones se pueden utilizar de idéntica manera para las unidades de control UDS, después de
seleccionar los denominadores del valor de medición tal y como se describe arriba.
Después de seleccionar todos los valores de medición, un clic en el botón o accionando la tecla
Enter se cambia a la vista Mostrar valores de medición.
Figura 7.57 KWP, visualización del valor de medición
En las unidades de control UDS los valores de medición figuran en grupos. Se pueden desplegar
haciendo clic en el signo + que hay delante o volver a ocultar haciendo clic en el signo -. Por defecto
vienen desplegados todos los grupos.
Se puede influir la actualización de los valores de medición con los elementos de mando del área
Actualizar. Por defecto los valores de medición se actualizan cíclicamente de la manera más eficaz. Si
hay seleccionado un valor de medición, la tecla Enter ejecuta la misma acción.
Con el botón o con la tecla ESC se vuelve a la primera vista y se puede modificar la selección de
los valores de medición que se mostrarán.
La función valores de medición en determinadas circunstancias no es compatible con cada una de las
unidades de control. Si este es el caso, se muestra al usuario un diálogo de aviso al respecto.
Figura 7.58 Función Valores de medición no compatible
Al comienzo de la función se tiene que seleccionar en algunas unidades de control primero la variante
de función.
En las unidades de control con protocolo KWP se puede elegir entre diagnosis de actuadores selectiva
y secuencial. Por defecto está seleccionada secuencial. Según la unidad de control que sea no será
compatible con todos los tipos de diagnosis. En tal caso los botones estarán desactivados.
Siguiente: Pasa al siguiente actuador (no compatible con todas las unidades de control).
Si el usuario selecciona la diagnosis de actuadores selectiva, habrá que introducir en el campo que hay
al lado un código de actuador numérico. Si falta del código de actuador o no es válido, el campo
permanece en rojo. El rango de valores es de 0 a 65535 (decimal) o de 0x0000 a 0xFFFF
(hexadecimal).
Sólo cuando se haya elegido una de las dos opciones, y ésta sea compatible con la unidad de control,
se activará el botón Inicio. Con un clic en este botón se inicia la diagnosis de actuadores.
Cuando comienza la diagnosis del primer actuador se desactivan el botón Inicio y el campo de entrada
para el código de actuador, hasta que finalice la función o la interrumpa el usuario haciendo clic en el
botón Stop.
Algunas unidades de control permiten que durante la función se continúe la diagnosis en el siguiente
actuador. En este caso el botón Siguiente estará activo durante la función. Con un clic en este botón se
interrumpe la diagnosis en el actuador en curso y se reanuda en el siguiente actuador.
En unidades de control que utilizan el protocolo KWP 2000 se consultan cíclicamente los valores de
medición de la unidad de control además del estado de diagnosis. No es posible seleccionar, la unidad
de control determina los valores de medición indicados.
Enlace:
Algunos ajustes también se pueden realizar mediante combinaciones de teclas. Véase a este respecto el
capítulo Uso del teclado.
En las unidades de control con UDS se puede configurar una diagnosis de actuadores más amplia. Tras
seleccionar la función Diagnosis de actuadores para una unidad de control UDS el usuario accede en
primer lugar a la vista Selección de actuadores (véase Figura 7.62 Selección de actuadores UDS).
En ella aparece una lista de los actuadores disponibles de la unidad de control, los cuales se pueden
parametrizar individualmente. Los test de actualizadores que se seleccionen y configuren así se podrán
ejecutar a continuación sucesivamente o en paralelo.
La función se puede finalizar en cualquier estado cerrando la pestaña. Si se sale de la pestaña (p.ej.
mediante la selección de otras pestañas) o se cambia de vista, se conserva el estado de la función en
relación a la parametrización, sin embargo los test de actuadores se detendrán. Esto es válido también,
cuando se vuelve a la parametrización antes de realizar la diagnosis de actuadores. De esta manera no
es posible añadir o parametrizar distintos actuadores durante la diagnosis de actuadores en curso.
A continuación se describen las cuatro fases de la diagnosis de actuadores para unidades de control
UDS.
Selección de actuadores
La lista izquierda de esta vista contiene todos los actuadores disponibles para la unidad de control
seleccionada. Haciendo clic en el encabezado de la columna se puede ordenar la lista alfabéticamente.
La lista derecha contiene los actuadores por comprobar, al principio estará vacía.
Se pueden seleccionar uno o varios actuadores o bien mediante un clic o mediante el teclado. Se
selecciona el primer actuador que comience con la letra que se ha introducido. Si se introduce de
nuevo la misma letra se seleccionará el siguiente elemento que contenga esta inicial.
En el campo de entrada Filtro se pueden filtrar los actuadores. Si se introduce un texto o un texto
parcial, sólo se visualizarán los actuadores en cuya denominación figure este texto o texto parcial.
Enlace:
Encontrará más información acerca del manejo del teclado en el capítulo Uso del teclado.
Con un clic en un actuador en una de las dos listas se activan los botones para desplazar.
desplaza los actuadores seleccionados a la lista izquierda .
Parametrización
Para cada actuador seleccionado se muestran en la tabla derecha los parámetros disponibles.
Según el tipo de parámetro su valor se podrá elegir de un campo de listas en la columna derecha o se
podrá introducir independientemente. Al introducirlo independientemente se comprueba si el valor
introducido es válido. Si al hacerlo se detectan problemas o falta un valor, se marcará en rojo el
parámetro afectado y el actuador correspondiente con caracteres rojos en negrita.
Para ajustar todos los parámetros a su valor por defecto, se accionará el botón Parámetro por defecto.
Al mismo tiempo se comprueba si faltan valores o no son válidos y se marcan correspondientemente
los parámetros y actuadores afectados.
Vuelve a la vista anterior. Aún cuando se añadan o borren allí actuadores se mantendrán los
ajustes realizados para los actuadores restantes.
Enlace:
En esta vista se pueden seleccionar valores de medición para cada actuador, que se mostrarán durante
la ejecución del test de actuadores.
Para el actuador seleccionado aparecen en la lista izquierda los valores de medición disponibles.
De manera análoga a la selección de actuadores se pueden seleccionar aquí los valores de medición
que se han de visualizar. La lista dispuesta a la derecha contiene los valores de medición
seleccionados e inicialmente está vacía.
En el campo de entrada Filtro se pueden filtrar los valores de medición. Si se introduce un texto o un
texto parcial, sólo se visualizarán los valores de medición en cuya denominación figure este texto o
texto parcial.
Con un clic en un valor de medición en una de las dos listas se activan los botones para desplazar.
Enlace:
Los valores de medición también se pueden seleccionar mediante teclado. Encontrará información
acerca del manejo del teclado en el capítulo Uso del teclado.
Vuelve a la vista anterior. Aún cuando allí se modifiquen parámetros o se añadan o se borren
actuadores se mantendrá la selección de valores de medición para los actuadores restantes.
En la estructura ramificada inferior se muestran todos los valores de medición globales para todos
los actuadores.
Los valores de medición pueden estar agrupados. A la denominación del grupo le precede en este caso
el signo + y la columna derecha no contiene valores. Con un clic en + se abre el grupo y se visualizan
sus valores de medición. Con un clic en el signo “-“ que ahora precede al denominador de grupo se
cierra de nuevo el grupo.
En el campo Diagnosis de actuadores - estado por encima ambas estructuras ramificadas se indica el
estado del actuador que se acaba de seleccionar. Algunos de los mensajes de estado pueden ser: activo,
no activo, finalizado.
Para comenzar con la diagnosis de actuadores se deben seleccionar primero los actuadores que se
deben comprobar. Para ello se pueden seleccionar con un clic uno o varios actuadores.
Vuelve a la vista anterior. Al mismo tiempo se detienen todos los test de actuadores. Ocurre lo
mismo si se cierra la pestaña. Si después el usuario vuelve a la vista Ejecución de la diagnosis de
actuadores, los test de actuadores no se reanudarán de manera automática, sino que deberán iniciarse
de nuevo manualmente.
Los botones Inicio y Stop se refieren siempre sólo a los test de actuadores que están seleccionados
actualmente.
Si, por ejemplo, se seleccionan antes del inicio los actuadores a , estos test se inician
accionando Start . Si se reduce la selección a los actuadores y y se acciona Stop, se detienen
sólo los actuadores y , mientras que el actuador continúa. Se pueden iniciar y detener
actuadores en cualquier momento e independientemente entre sí.
Con el botón Siguiente se le puede realizar también a una unidad de control UDS un test de
actuadores secuencial. Para ello no puede estar activo ningún otro test de actuadores. Además tiene
que seleccionarse justamente un actuador de la lista de la izquierda. Si se cumplen las dos condiciones
se activa el botón.
Con un clic en Siguiente se pasa al siguiente actuador y un clic en Inicio inicia el test para ese
actuador. Si se ha llegado al final de la lista, se pasa al primer registro de la lista con un clic en
Siguiente. Se despliegan los valores de medición del test de actuadores que se está realizando.
Con un clic en Stop se detiene el test de actuadores en marcha. El test de actuadores secuencial se
puede reanudar con Siguiente e Inicio. En esta ocasión se inicia el actuador seleccionado actualmente
independientemente de dónde se interrumpió el test.
Enlace:
Algunos ajustes también se pueden realizar mediante combinaciones de teclas. Véase a este respecto el
capítulo Uso del teclado.
Método para iniciar la sesión: Aquí se puede seleccionar el tipo de autorización de acceso que se
desea realizar.
En las unidades de control con protocolo KWP1281 sólo está disponible el método Autorización de
acceso automática.
En las unidades de control con protocolo KWP 2000 existen los siguientes métodos para realizar la
autorización de acceso.
En las unidades de control con protocolo UDS se diferencian los métodos para la autorización de
acceso en función de los datos.
Código de inicio de sesión: En este campo se tiene que introducir el código de acceso. Por defecto la
contraseña se representa de forma enmascarada sólo con asteriscos *. Si el campo está vacío se
muestra en rojo y el botón Realizar está desactivado.
Mostrar código de inicio de sesión: Si se selecciona esta opción se muestra la contraseña en el campo
Código de inicio de sesión en texto legible.
En el área Información en la parte superior del diálogo se muestra para qué unidad de control se ha
realizado la autorización de acceso. Si el diálogo se abre desde otra función de autodiagnosis, se indica
además qué NRC ha sido enviado por la unidad de control.
Para realizar la autorización de acceso, se tiene que seleccionar el método de inicio de sesión e
introducir la contraseña en el campo Código de inicio de sesión. Un clic en Realizar inicia la
asignación de la autorización de acceso.
Cuando se cambia a la vista se actualiza la tabla, es decir, en cada una de las unidades de control
montadas se intenta consultar las incidencias que hayan ocurrido.
El usuario tiene tres opciones para actualizar la tabla: Con clic en el botón ahora, con la combinación
de teclas CTRL+P o marcando la opción cíclica.
En el primer y segundo caso la tabla se actualiza una vez. Con un clic en el botón Cancelar se detiene
la actualización.
En caso de que el usuario se decida por la actualización cíclica, se actualizará continuamente según el
intervalo que se indica en el campo de texto bajo la opción. El valor se ha de indicar en segundos. Por
defecto se utiliza un intervalo de 30 segundos. Si no se indica ningún valor, se utiliza el último valor
indicado. Si el intervalo es menor que el tiempo necesario para la actualización, se iniciará de nuevo la
consulta inmediatamente después de un ciclo de consulta. El intervalo se puede modificar durante la
actualización cíclica. El nuevo valor se tiene que confirmar con la tecla Enter. Para finalizar con la
actualización cíclica se debe quitar la marca en la opción cíclico. Además es posible actualizar
inmediatamente la tabla entre dos ciclos haciendo clic sobre el botón ahora.
Tras leer todas las memorias de incidencias se puede seleccionar la función Leer memoria de
incidencias para la unidad de control correspondiente haciendo clic en un renglón de la tabla (para
ello la premisa es que se haya podido leer la memoria de incidencias de la unidad de control). A
continuación se representa en una nueva pestaña el contenido de la memoria de incidencias de la
unidad de control seleccionada.
Enlace:
Cuando se haya leído al menos una vez la memoria de incidencias por completo, el usuario tendrá la
oportunidad de borrar la memoria de incidencias del sistema completo. Para ello existen distintos
métodos que dependen de la unidad de control o bien del vehículo. Por ejemplo, se pueden borrar las
memorias de incidencias conjuntamente o una tras otra:
Para borrar la memoria de incidencias de una vez se ha de seleccionar la entrada Sistema completo en
la lista (ésta aparece seleccionada por defecto) y confirmar con un clic en el botón Ejecutar. Aparece
una consulta de seguridad:
Al terminar de borrar se indican en un diálogo los errores que pueden haber ocurrido. Si el método
tuvo éxito no aparece ningún mensaje más.
Para borrar las memorias de incidentes de las unidades de control, se tiene que seleccionar el registro
de la lista Uno por uno. También aquí aparece la consulta de seguridad vista más arriba que el usuario
tendrá que confirmar con sí. A continuación se borran una a una las memorias de incidencias de las
unidades de control. Después de terminar de borrar se consulta de nuevo la memoria de incidencias de
la unidad de control y se representa el resultado en la tabla.
Importante:
En casos de error aparece además otra nota con información detallada sobre el error ocurrido:
Enlace:
Según el tipo de error ocurrido puede aparecer otro mensaje de error con información detallada (p. ej.
que no se pudo establecer la comunicación con el vehículo). Una vez subsanado el problema se podrá
intentar de nuevo cambiar el modo para transporte.
También se representan subsistemas presentes. Si una unidad de control tiene subsistemas, es decir,
unidades de control subordinadas, esto se marcará con un símbolo +. Haciendo clic en él se despliegan
los subsistemas. El primer nivel aparece desplegado por sistema. En este ejemplo se trata de la interfaz
de diagnosis, a la cual están subordinadas todas las otras unidades de control.
Las unidades de control en las que han ocurrido incidencias están marcadas en rojo. Además en la
columna "Incidencia" se muestra el número de incidencias.
Las unidades de control que están codificadas como montadas, con las que sin embargo no se puede
comunicar se marcan en rojo y en letra negrita:
La lista de montaje se puede actualizar manual o cíclicamente. Para realizar una actualización manual
se debe accionar el botón ahora.
En caso de que el usuario se decida por la actualización cíclica, se actualizará continuamente según el
intervalo que se indica en el campo de texto bajo la opción. El valor se ha de indicar en segundos. Si el
intervalo es menor que el tiempo necesario para la actualización, se iniciará de nuevo la consulta
inmediatamente después de un ciclo de consulta. El intervalo se puede modificar durante la
actualización cíclica. El nuevo valor se tiene que confirmar con la tecla Enter. Para finalizar con la
actualización cíclica se debe quitar la marca en la opción cíclico. Además es posible actualizar
inmediatamente la tabla entre dos ciclos haciendo clic sobre el botón ahora.
7.4.4 OBD
Con la función de autodiagnosis OBD se pueden realizar diferentes servicios OBD y comprobar las
funciones OBD del vehículo.
En esta vista se pueden seleccionar los parámetros pertenecientes a la función OBD, que se mostrarán
durante la ejecución de la función.
En el campo de entrada Filtro se pueden filtrar los parámetros. Si se introduce un texto o un texto
parcial, sólo se visualizarán los parámetros en cuya denominación figure este texto o texto parcial.
Representar todos: Por defecto se representan sólo los parámetros que son notificados por el vehículo
como admitidos. Si se selecciona Representar todos, se representan todos los parámetros.
Con un clic en un parámetro en una de las dos listas se activan los botones para desplazar.
Enlace:
Los parámetros también se pueden seleccionar mediante teclado. Encontrará información acerca del
manejo del teclado en el capítulo Uso del teclado.
En esta vista es donde se ejecuta la función OBD. Los parámetros de resultados se representan en una
tabla con tres columnas:
Nombre del valor de medición: La denominación de la función OBD o del parámetro.
Las respuestas de las unidades de control se representan jerárquicamente, ordenadas por dirección de
diagnosis.
Si una unidad de control no responde, aunque admita la función OBD, se mostrará esto en la columna
Valor con el texto "Ninguna respuesta de la unidad de control". También se muestra un
correspondiente texto si una respuesta es errónea. Estos textos se representan en rojo.
En caso de que el usuario se decida por la actualización cíclica, se actualizará continuamente según el
intervalo que se indica en el campo de texto bajo la opción. El valor se ha de indicar en segundos. Si el
intervalo es menor que el tiempo necesario para la actualización, se iniciará de nuevo la consulta
inmediatamente después de un ciclo de consulta. El intervalo se puede modificar durante la
actualización cíclica. El nuevo valor se tiene que confirmar con la tecla Enter. Para finalizar con la
actualización cíclica se debe quitar la marca en la opción cíclico. Además es posible actualizar
inmediatamente la tabla entre dos ciclos haciendo clic sobre el botón ahora.
Para finalizar la sesión de actualización flash se tiene que cambiar a la pestaña Unidades de control.
Figura 7.85 Finalizar autodiagnosis
El desarrollo del estado operacional flash se parece mucho al del estado operacional Diagnosis, pero
menos extenso en su totalidad. No se dispone aquí de la localización guiada de averías ni de las
funcionalidades para las unidades de control.
Figura 8.1 Procedimiento en el estado operacional flash
Cuando se concluyan los trabajos de actualización flash, se acaba la sesión de actualización flash.
Para más detalles sobre la detección del vehículo véase capítulo Iniciar diagnosis.
Importante:
Por razones legales no se puede utilizar cualquier conexión de diagnosis para la actualización con
flash, p. ej. conexiones por radiofrecuencia. Si se está utilizando una conexión de diagnosis no
permitida para la actualización con flash, Offboard Diagnostic Information System Service lo
indicará en un mensaje y exigirá utilizar una conexión autorizada legalmente .
Enlace:
Para la descripción detallada del cambio del hardware de diagnosis véase el capítulo Interfaz de
diagnosis.
Si se detecta por completo el vehículo, es decir, VIN, marca, modelo, y año de modelo se han
identificado inequívocamente, se realizará automáticamente la identificación del vehículo sin
visualizar ningún diálogo de características básicas.
Si falla la identificación automática del vehículo Offboard Diagnostic Information System Service
mostrará un diálogo de características básicas con datos referentes a VIN, fabricante, modelo y año
de modelo.
Figura 8.6 Identificación manual del vehículo
En este diálogo se pueden seleccionar manualmente las características básicas cruciales del vehículo.
Aplicar: Se copian las características básicas del vehículo y continúa el acceso a la actualización flash.
Enlace:
Al acceder a la diagnosis se comprueba si está disponible la interfaz de diagnosis que se desea utilizar
y si se puede determinar claramente.
Si hay disponibles varias interfaces de diagnosis del mismo tipo y antes no se ha seleccionado una
interfaz de diagnosis concreta, se le solicitará al usuario que realice la selección mediante el número de
serie.
Figura 6.13 Selección de una interfaz de diagnosis determinada
La interfaz de diagnosis seleccionada se utiliza hasta que se salga de la aplicación o el usuario cambie
la interfaz de diagnosis.
Enlace:
Al acceder a la diagnosis se comprueba si está disponible la interfaz de diagnosis que se desea utilizar
y si se puede determinar claramente.
Si hay disponibles varias interfaces de diagnosis del mismo tipo y antes no se ha seleccionado una
interfaz de diagnosis concreta, se le solicitará al usuario que realice la selección mediante el número de
serie.
La interfaz de diagnosis seleccionada se utiliza hasta que se salga de la aplicación o el usuario cambie
la interfaz de diagnosis.
Enlace:
Al acceder a la diagnosis se comprueba si está disponible la interfaz de diagnosis que se desea utilizar
y si se puede determinar claramente.
Si hay disponibles varias interfaces de diagnosis del mismo tipo y antes no se ha seleccionado una
interfaz de diagnosis concreta, se le solicitará al usuario que realice la selección mediante el número de
serie.
La interfaz de diagnosis seleccionada se utiliza hasta que se salga de la aplicación o el usuario cambie
la interfaz de diagnosis.
Enlace:
Al acceder a la diagnosis se comprueba si está disponible la interfaz de diagnosis que se desea utilizar
y si se puede determinar claramente.
Si hay disponibles varias interfaces de diagnosis del mismo tipo y antes no se ha seleccionado una
interfaz de diagnosis concreta, se le solicitará al usuario que realice la selección mediante el número de
serie.
La interfaz de diagnosis seleccionada se utiliza hasta que se salga de la aplicación o el usuario cambie
la interfaz de diagnosis.
Enlace:
Al acceder a la diagnosis se comprueba si está disponible la interfaz de diagnosis que se desea utilizar
y si se puede determinar claramente.
Si hay disponibles varias interfaces de diagnosis del mismo tipo y antes no se ha seleccionado una
interfaz de diagnosis concreta, se le solicitará al usuario que realice la selección mediante el número de
serie.
La interfaz de diagnosis seleccionada se utiliza hasta que se salga de la aplicación o el usuario cambie
la interfaz de diagnosis.
Comprobación de la interfaz de diagnosis
Al acceder a la diagnosis se comprueba si está disponible la interfaz de diagnosis que se desea utilizar
y si se puede determinar claramente.
Si hay disponibles varias interfaces de diagnosis del mismo tipo y antes no se ha seleccionado una
interfaz de diagnosis concreta, se le solicitará al usuario que realice la selección mediante el número de
serie.
La interfaz de diagnosis seleccionada se utiliza hasta que se salga de la aplicación o el usuario cambie
la interfaz de diagnosis.
Enlace:
Al acceder a la diagnosis se comprueba si está disponible la interfaz de diagnosis que se desea utilizar
y si se puede determinar claramente.
Si hay disponibles varias interfaces de diagnosis del mismo tipo y antes no se ha seleccionado una
interfaz de diagnosis concreta, se le solicitará al usuario que realice la selección mediante el número de
serie.
Figura 6.13 Selección de una interfaz de diagnosis determinada
La interfaz de diagnosis seleccionada se utiliza hasta que se salga de la aplicación o el usuario cambie
la interfaz de diagnosis.
Enlace:
Al acceder a la diagnosis se comprueba si está disponible la interfaz de diagnosis que se desea utilizar
y si se puede determinar claramente.
Si hay disponibles varias interfaces de diagnosis del mismo tipo y antes no se ha seleccionado una
interfaz de diagnosis concreta, se le solicitará al usuario que realice la selección mediante el número de
serie.
La interfaz de diagnosis seleccionada se utiliza hasta que se salga de la aplicación o el usuario cambie
la interfaz de diagnosis.
Enlace:
Al acceder a la diagnosis se comprueba si está disponible la interfaz de diagnosis que se desea utilizar
y si se puede determinar claramente.
Si hay disponibles varias interfaces de diagnosis del mismo tipo y antes no se ha seleccionado una
interfaz de diagnosis concreta, se le solicitará al usuario que realice la selección mediante el número de
serie.
La interfaz de diagnosis seleccionada se utiliza hasta que se salga de la aplicación o el usuario cambie
la interfaz de diagnosis.
Enlace:
Al acceder a la diagnosis se comprueba si está disponible la interfaz de diagnosis que se desea utilizar
y si se puede determinar claramente.
Si hay disponibles varias interfaces de diagnosis del mismo tipo y antes no se ha seleccionado una
interfaz de diagnosis concreta, se le solicitará al usuario que realice la selección mediante el número de
serie.
La interfaz de diagnosis seleccionada se utiliza hasta que se salga de la aplicación o el usuario cambie
la interfaz de diagnosis.
Enlace:
Para el inicio de sesión Offboard Diagnostic Information System Service abrirá una ventana de
inicio de sesión.
Figura 8.9 Ventana de inicio de sesión con los sistemas del Grupo
El inicio de sesión sólo se realizará una vez por sesión. Para el inicio de sesión se requiere ID de
usuario global y contraseña del acceso al sistema del Grupo.
Aplicar: Los datos de inicio de sesión se envían a los sistemas del Grupo.
Cancelar: Los datos de inicio de sesión se pierden. Los concesionarios oficiales pueden repetir el
inicio de sesión en cualquier momento.
Este botón figura en todas las visualizaciones de Offboard Diagnostic Information System
Service, en donde se obtengan datos de los sistemas del Grupo. Con él se puede repetir el inicio de la
sesión en cualquier momento.
Importante:
Offboard Diagnostic Information System Service pone a disposición diagnosis y actualización flash
exclusivamente para las marcas con licencia.
Enlace:
Al comenzar una sesión de diagnosis o de actualización flash un taller independiente tendrá que
iniciar una sesión online en los sistemas del Grupo para que sea posible el acceso a la diagnosis o el
acceso a la actualización flash.
Tras iniciar la sesión con éxito Offboard Diagnostic Information System Service indicará en el
área de información de la interfaz el tiempo restante el tiempo restante de la vigencia de la tarifa
plana en días y horas. Véase para ello la Figura 5.10 El área de información.
Enlace:
Si se realiza el inicio de sesión con éxito Offboard Diagnostic Information System Service
consultará los datos de la orden para el vehículo actual en ElsaPro.
Figura 8.11 Selección de una orden para la actualización flash
Offboard Diagnostic Information System Service cambia a la pestaña Órdenes y muestra una lista
de todos las órdenes existentes para el vehículo.
1 Concertación de citas
2 Preparación de la cita
5 Control de calidad
7 Procesamiento posterior
8 Concluido
Si se ha de utilizar una orden de ElsaPro, se tendrá que marcar para ello la orden deseada.
Seleccionar orden: Con un clic en este botón continúa el acceso a la actualización flash con la orden
de ElsaPro.
Pero también se puede crear una orden manualmente. Para ello se ha de marcar primero en la lista
Orden estándar para trabajar con el número de orden manual.
Introducir número...: Haciendo clic en este botón se abre una ventana para la introducción del
número de orden manual, el cual se debe introducir aquí.
Sin orden: Si se debe trabajar sin orden se reanuda el acceso a la actualización flash haciendo clic en
ese botón.
Enlace:
Si Offboard Diagnostic Information System Service está configurado así, se identifican ahora las
unidades de control del vehículo. De lo contrario, se abre la pestaña Funciones especiales, que
muestra una lista con los programas de actualización flash, disponibles para el vehículo identificado.
8.5 Identificar unidades de control
Tras seleccionar la orden se identifican las unidades de control del vehículo. Este paso es opcional y se
realiza sólo cuando Offboard Diagnostic Information System Service se ha configurado
correspondientemente.
Offboard Diagnostic Information System Service muestra en la pestaña Funciones especiales una
lista con los programas de actualización flash disponibles.
Enlace:
Durante el proceso de la actualización con flash no se pueden realizar otras acciones. La duración
restante estimada hasta la finalización del proceso se muestra en la pestaña Proceso.
Las sesiones de actualización flash pueden guardarse, volverse a abrir y reanudarse como las sesiones
de diagnosis. La aplicación detecta automáticamente, si se debe guardar o reanudar una sesión de
diagnosis o una de actualización flash.
Enlace:
Para los detalles del almacenamiento de las sesiones de actualización flash véase el capítulo Datos.
Al acceder a la actualización por flash puede que no se hayan determinado todas las características
básicas necesarias para la ejecución de la función especial o del programa de la localización guiada de
averías. Si faltan características básicas, se le muestra al usuario al ejecutar una prueba de estas un
diálogo en el que pueden añadir las características básicas:
Figura 8.17 Selección manual de características básicas
En este diálogo se pueden consultar esencialmente las variantes de equipamiento para el año de
modelos, la variante y el motor. Si ya se ha obtenido una de esas características, no se mostrará en el
diálogo. Si ya se dispone de todas las características, no se muestra el diálogo.
Puede que la función especial o el programa de la localización guiada de averías para determinar
objetos de diagnosis necesiten más información sobre la red de equipamiento. En este caso se muestra
un diálogo en el que el usuario deberá completar las características de equipamiento que falten.
Dependiendo de la unidad de control se puede decidir qué variante viene montada o sólo si la unidad
de control viene montada o no.
Aquí se muestra un ejemplo de diálogo. Las características seleccionables que realmente se muestran
dependen de la red de equipamiento existente y de los objetos de diagnosis contenidos en la base de
conocimientos.
Con esta información se determinan objetos de diagnosis relevantes para el vehículo y se muestran
como últimos elementos en la pestaña Funciones especiales.
La ejecución de estos elementos funciona como la ejecución de programas de diagnosis de la
localización guiada de averías.
Enlace:
Para finalizar la sesión de actualización flash se tiene que cambiar a la pestaña Flash.
Figura 8.20 Finalizar la sesión de actualización flash
Enlace:
Para los detalles de la salida de la localización guiada de averías véase el capítulo Finalizar diagnosis.
Nota:
Los contenidos de las siguientes pestañas están disponibles a través de servicios de sistema del Grupo.
La condición para ello es un único inicio de sesión con los sistemas del Grupo por cada sesión de
diagnosis y una conexión online a la red.
Documentos
Pestaña Campañas
Pestaña Historial
Pestaña Esquemas eléctricos
Pestaña Manuales
Pestaña Vehículo
Pestaña Núm. PR.
9.1 Documentos
Offboard Diagnostic Information System Service ofrece una gran cantidad de documentos. Estos
documentos proceden de la base de conocimientos del banco de datos de diagnosis y se refieren al
vehículo diagnosticado con sus variantes de equipamiento.
Los documentos se puedan abrir también desde el estado operacional Diagnosis o Flash. Al mismo
tiempo Offboard Diagnostic Information System Service cambia del estado operacional Diagnosis
o Flash al estado operacional Información.
Enlace:
Importante:
Tras el primer cambio al estado operacional Información se abre la vista de la pestaña Documentos.
Con cada cambio al estado operacional Info se visualiza la pestaña que se activó por último.
Figura 9.2 Vista de acceso Estado operacional Info
Documentos relativos al vehículo Haciendo clic en el botón se mostrarán todos los documentos
disponibles para el vehículo identificado actual en una estructura ramificada en la pestaña
Documentos.
Figura 9.3 Selección de un documento para su visualización
En la estructura ramificada las ramificaciones se pueden abrir haciendo clic en el símbolo más [+] o
cerrar haciendo clic en el símbolo menos [-] por separado.
Tras marcar uno de los documentos que figuran en la estructura ramificada con el ratón se activa el
botón para la visualización del documento.
El documento también se puede abrir con un doble clic directamente en la estructura ramificada de los
documentos.
Figura 9.4 Vista de un documento
Haciendo clic en este botón regresará de nuevo a la estructura ramificada de los documentos
Si se visualiza un Hot Spot, un clic en el botón cambia de nuevo al documento inicial.
Existen textos únicamente de texto o figuras, así como documentos combinados con texto y figuras.
Los documentos combinados con texto y figuras se muestran de forma paralela uno al lado de otro.
A continuación se muestran tres ejemplos de documentos típicos para un vehículo.
Selección de: Manual de reparaciones Tren de rodaje - Indicaciones generales sobre comprobaciones
de cables
Figura 9.6 Ejemplo 1, vista de documentos
En los documentos de figuras puede haber Hot Spots. Hot Spots son zonas de la figura enmarcadas en
rojo.
Figura 9.10 Documento con Hot Spot
Haciendo clic en un Hot Spot se abrirá otra figura con una representación más detallada de la zona
enmarcada en rojo.
Enlace:
Documentos: Con clic en este botón de la pestaña Plan de comprobaciones en el estado operacional
Diagnosis se abre un menú contextual en el que se puede seleccionar si los documentos se visualizan
para un plan de comprobaciones o para un programa de comprobación:
Documentos del plan de comprobaciones: Todos los documentos referentes a objetos de diagnosis,
que estén incluidos en el plan de comprobaciones, están disponibles en una estructura ramificada.
Tras seleccionar el tipo de documento Offboard Diagnostic Information System Service cambia de
la pestaña Plan de comprobaciones del estado operacional Diagnosis a la pestaña Documentos en el
estado operacional Info.
Diagrama funcional
Instrucciones de ajuste
Ubicación
Medio de medición
Asignación de pines
Asignación de fusibles
Herramientas
Esquema eléctrico
Manual de reparaciones
Nota:
Enlace:
Para regresar al plan de comprobaciones tiene que cambiar al estado operacional Diagnosis.
Este botón permite cargar de nuevo el contenido. Los concesionarios pueden iniciar aquí de
nuevo la sesión en los sistemas del Grupo.
Con el VIN se muestran en un directorio una lista de documentos en la ventana izquierda. Si hace clic
en un manual, se visualizará en la ventana derecha.
Este botón permite cargar de nuevo el contenido. Los concesionarios pueden iniciar aquí de
nuevo la sesión en los sistemas del Grupo.
Los esquemas se muestran en la ventana izquierda en una estructura ramificada. Si hace clic en un
esquema eléctrico, se visualizará en la ventana derecha.
Este botón permite cargar de nuevo el contenido. Los concesionarios pueden iniciar aquí de
nuevo la sesión en los sistemas del Grupo.
Núm. de bastidor
Fabricante
Tipo
Año de modelos
Centro de producción
Número correlativo
Número comercial
Denominación comercial
Fecha de producción
Este botón permite cargar de nuevo el contenido. Los concesionarios pueden iniciar aquí de
nuevo la sesión en los sistemas del Grupo.
9.7 Pestaña Núm. PR.
En la tabla de la pestaña Núm. PR. se muestran los números del equipamiento del vehículo
seleccionado. Para ello, se tiene que haber realizado antes el acceso a la diagnosis.
Este botón permite cargar de nuevo el contenido. Los concesionarios pueden iniciar aquí de
nuevo la sesión en los sistemas del Grupo.
Enlace:
Véase también el capítulo "Interfaz de usuario Offboard Diagnostic Information System Service"
La interfaz de usuario en el modo operativo Técnica de medición se estructura en las siguientes seis
áreas:
Área de información:
Barra de pestañas:
A través de las pestañas de la barra de pestañas se puede activar el área cliente Multímetro u
Osciloscopio.
Enlace:
Área de cliente:
La estructura del área cliente cambia con la función activada mediante la pestaña. Todos los
parámetros de medición específicos de la opción de medición seleccionada se representan
dentro de este área de trabajo.
Enlace:
Véase también Fig.: Estructura del área cliente, multímetro y Fig.: Estructura del área
cliente, osciloscopio
Modos operativos:
Haciendo clic en los botones puede cambiar en cualquier momento al modo operativo
Información, Diagnosis y Admin. Las últimas opciones y funciones de medición que había
ajustadas permanecen al realizar un cambio.
Enlace:
Funciones estándar:
Nota:
Con el botón Datos en el área de funciones estándar se puede imprimir la vista actual de la pantalla.
Barra de estado:
La modificación de ajustes básicos en el modo operativo Técnica de medición, como por ejemplo las
unidades de medición sólo se pueden realizar en el Modo operativo - Admin.
Enlace:
Área de visualización:
La parte inferior del área de visualización sirve para representar gráficamente los valores de medición
en forma de una barra de medición o un histograma. En el área central se muestran estados operativos
y valores de medición de la opción de medición seleccionada. La parte superior sirve para emitir
mensajes importantes del sistema, por ejemplo cuando se está realizando un calibrado de la técnica de
medición.
Área de mandos:
En el área de mandos se pueden iniciar o finalizar funciones de medición a través de diferentes
botones y se pueden ajustar los parámetros de medición necesarios como el acoplamiento y el
margen de medición.
Enlace:
Área de trabajo:
En el área de trabajo se pueden seleccionar con los correspondiente botones funciones de servicio
importantes para la función de medición o la comprobación (las funciones de servicio no disponibles
se ocultan). Se pueden seleccionar las siguientes funciones dependiente de la función de medición:
Véase también el capítulo Copiar los valores de medición del modo operativo Diagnosis
Nota:
Con el botón del mando a distancia en la punta de comprobación del cable de medición URDI y DSO
se puede activar a distancia la función imagen fija.
El área de mandos del área cliente Multímetro está dividido en dos bloques de funciones:
Figura 10.3. Estructura del área de mandos del área cliente Multímetro
Bloque de funciones 1:
En el bloque de funciones 1 figuran todas las funciones y parámetros de medición del sistema de
medición URDI. Los botones y la correspondiente indicación de los valores de medición vienen
señalizados en color amarillo. Están disponibles las siguientes funciones de medición:
Enlace:
Enlace:
Enlace:
Enlace:
Véase también el capítulo Comprobación de diodos URDI
Comprobación de continuidad URDI: Comprobación para averiguar si dos puntos con baja
resistencia (<= 2Ohm) están conectados
Enlace:
Bloque de funciones 2:
Enlace:
Enlace:
Enlace:
Enlace:
Las funciones de medición Resistencia URDI (margen de medición <= 100Ohm), Corriente URDI y
Comprobación de paso URDI disponen de una calibración automática que se ejecuta la primera vez
que se inicia. Además depende del equipo si la calibración automática de un cable de medición es
necesaria. Si es preciso, se mostrarán mensajes del sistema para realizar otros pasos.
Además los botones en el área de mandos de la Client Area Multímetro pueden diferir con respecto a
su rotulación de la figura "Estructura del área de mandos de la Client Area Multímetro". Esta depende
del equipo (p. ej. "Presión T/D-1" y Temperatura T/D-2" en lugar de "Presión T/D" y "Temperatura
T/D).
Importante:
Para poder iniciar las funciones de medición del bloque de función 1 y 2, el cable de medición
adecuado tiene que esta conectado a las tomas del equipo. De lo contrario, se emitirá un mensaje de
error.
Haciendo clic en el botón "=" se activa el tipo de medición Tensión continua o Corriente continua:
Al iniciar una opción de medición se activa automáticamente el parámetro de medición Tensión
continua o Corriente continua, siempre que se admita este tipo de medición. La barra de medición del
área de visualización está centrada en este caso y se divide en un tramo positivo y un tramo negativo.
Haciendo clic en el botón "~" se activa el tipo de medición Tensión alterna o Corriente alterna:
La barra de medición del área de visualización viene en esta caso justificada a la izquierda.
Al iniciar una opción de medición se activa automáticamente la selección del margen de medición. En
este caso, los botones con flechas a la izquierda y a la derecha de la indicación del margen de
medición no están activos y por ello no se pueden utilizar.
Nota:
El margen de medición actual se muestra, aparte de la indicación directamente en el botón del margen
de medición, también en el margen de visualización en el extremo izquierdo y derecho de la escala de
la barra de medición.
Si el valor de medición actual está fuera del margen de medición ajustado, se mostrarán en el campo
de indicación en el caso de que se sobrepasen, los caracteres "++++" y en el caso de que quede por
debajo, los caracteres "- - - -".
En una medición individual sólo está activa una opción de medición del bloque de funciones 1 o bien
2. En una medición paralela están activas simultáneamente una opción de medición del bloque de
funciones 1 y otra del 2.
Nota:
La función de medición "tensión URDI" se activa con el botón que lleva el mismo nombre:
Figura 10.5. Área Cliente con la medición de tensión activa "tensión URDI"
La función de medición "corriente URDI" se activa con el botón que lleva el mismo nombre:
Figura 10.6. Área Cliente con la medición de corriente activa "corriente URDI"
La función de medición "resistencia URDI" se activa con el botón que lleva el mismo nombre:
Figura 10.7. Área Cliente con la medición de la resistencia activa "resistencia URDI"
En el caso de una selección manual de los márgenes de medición 0 - 10ohmios o bien 0 - 100ohmios
es necesario realizar un calibrado. Para ello se tienen que unir la punta de medición roja y la negra. Se
mostrarán mensajes del sistema solicitando que se realicen más pasos. Durante el calibrado se muestra
en el área de visualización el texto "Calibrado en curso".
Nota:
La función de medición "Comprobación de diodos URDI" se activa con el botón que lleva el
mismo nombre:
La función de medición "Comprobación de paso URDI" se activa con el botón que lleva el
mismo nombre:
Continuidad abierta
10.2.6 Medición de tensión a través de la toma DSO1
La función de medición "tensión DSO1" se activa con el botón que lleva el mismo nombre:
La función de medición "corriente SZ" se activa con el botón que lleva el mismo nombre:
Figura 10.11. Área Cliente con la medición de corriente activa "corriente SZ"
Los siguientes cuatro tipos de pinzas amperimétricas son compatibles: 50A SZ / 100A SZ / 500A SZ /
1800A SZ.
Al iniciar por primera vez la opción de medición, el sistema solicita que realice un calibrado. Para
iniciar la medición de corriente hay que esperara a que desaparezca el texto "Calibrado en curso" de la
parte superior del área de visualización. Durante el calibrado las pinzas amperimétricas no pueden
estar conectadas a ningún cable con corriente.
Nota:
En el caso de mediciones con las pinzas amperimétricas se debería realizar un nuevo calibrado manual
después de cambiar de una intensidad de corriente baja a una alta, debido a los efectos provocados por
la magnetización.
La función de medición "presión T/P" (en función del equipo también "presión T/D-1") se
activa con el botón que lleva el mismo nombre:
Figura 10.12. Área Cliente con la medición de la presión "presión T/D" activa
Nota:
La unidad de medición de la presión se puede ajustar en el modo operativo Admin a "bar" o "lb/in 2".
La función de medición "temperatura T/P" (en función del equipo también "temperatura
T/D-2") se activa con el botón que lleva el mismo nombre:
Figura 10.13. Área Cliente con la medición de la temperatura "temperatura T/D" activa
Nota:
Área de visualización:
Amarillo, canal A
Verde, canal B
Azul, curva teórica canal A
Rojo, curva teórica canal B
Figura 10.15. Área de visualización "Osciloscopio"
Área de mandos:
En el área de mandos se pueden parametrizar mediante los botones diferentes funciones de medición.
Los botones que se muestran dependen de la función que hay activa en el área de trabajo.
Enlace:
Área de trabajo:
En el área de trabajo se pueden seleccionar con los correspondiente botones funciones de servicio
importantes para la medición o la comprobación. Se pueden seleccionar las siguientes funciones:
Enlace:
Enlace:
Enlace:
Enlace:
Enlace:
Enlace:
En el ajuste básico del osciloscopio digital con memoria se puede ajustar con los botones con flecha
del área de mandos la posición de la figura y la base de tiempo de las curvas de medición.
Grosor de líneas: El grosor de línea de las curvas puede aumentarse o reducirse pulsando
ambas teclas en el rango 1-7 en 1. El grosor de línea inicial es de 2 pixel.
Importante:
Para ajustar la posición de la figura y la base de tiempo no pueden estar activados los botones Canal
A, Canal B , Modo de medición, Modo trigger ni Curvas teóricas.
Nota
Haciendo clic en el botón Canal A o Canal B se activa el área de mandos para la parametrización del
correspondiente canal. Pulsando nuevamente el botón seleccionado se abandona la parametrización del
canal.
Al activar el botón Canal A o Canal B aparece en el área de mandos una pantalla de parametrización
en el color del canal activado. A continuación se explica la parametrización de canal tomando como
ejemplo el canal A. El procedimiento para el canal B es idéntico.
Haciendo clic en la flecha del campo de lista Canal en el área de mandos se pueden asignar las
funciones de medición deseadas al canal activo.
Están disponibles las siguientes funciones de medición:
Nota:
En una medición en paralelo el canal A y el canal B tienen asignada una opción de medición y ambos
están activos. En una medición individual sólo estará activo el canal A o el canal B.
Con los botones con flecha en el área de mandos se puede ajustar el margen de medición (unidad de
medición/Div.). Si se alcanza el margen de medición mínimo o máximo, se desactiva el botón en
cuestión (negro).
El margen de medición ajustado se emite junto con el acoplamiento en el color del canal
correspondiente en el área de visualización ( canal A izquierda arriba, canal B izquierda abajo).
Haciendo clic en la flecha del campo de lista Acoplamiento en el área de mandos se pueden asignar
las tipo de medición deseadas al canal activo.
El acoplamiento ajustado ("==" DC; "~" AC) se emite con el margen de medición en el color del
correspondiente canal en el área de visualización (canal A izquierda arriba, canal B izquierda abajo).
Haciendo clic en la flecha del campo de lista Filtro en el área de mandos se pueden asignar el tipo de
filtro deseado al canal activo.
Enlace:
Haciendo clic en el botón Mín/máx en el área de mandos se activa la indicación de los valores
extremos.
El valor de medición mínimo y máximo (tras activar la función) actual se muestra centrado en la parte
inferior del área de visualización en el color del correspondiente canal. Al desactivar la función se
eliminan los valores extremos medidos hasta ese momento.
Nota:
La función Mín/máx se activa y desactiva en la medición paralela para ambos canales al mismo
tiempo.
Importante:
Si está ajustada la base de tiempo más pequeña de 1,25 µs/Div, sólo puede estar activo un canal. Se
suprimirá la visualización del botón del segundo canal.
Importante:
Los botones visibles del modo de medición dependen de la parametrización del canal. Los modos de
medición que no admiten las funciones de medición asignadas a los canales se suprimen.
Registro de valores de medición en el modo Auto Setup:
Haciendo clic en el botón Auto Setup se ejecuta un setup automático. Es decir, se ajustan
automáticamente la amplitud de los canales activos, la base de tiempo y el umbral trigger. El
Auto Setup se ejecuta tras cada activación sólo una vez. El modo de medición cambia a
continuación automáticamente al modo Auto Level.
Nota:
Un funcionamiento correcto del Auto Setup y el Auto Level sólo es posible con una señal periódica
con interferencias mínimas.
En el modo de medición Auto Level se pueden disparar señales con independencia de su altura de
amplitud y posición de punto cero, ya que el trigger hace referencia a un valor de amplitud porcentual.
Al cambiar desde el modo Auto Setup el disparo (trigger) se ajusta automáticamente a 0% del valor
de amplitud.
Haciendo clic en el botón Auto se inicia automáticamente la medición cuando se de una incidencia de
trigger válida (en función del umbral de disparo (trigger) ajustado) o tras transcurrir un tiempo de
espera (que depende de una base de tiempo seleccionada).
Nota:
Si no hay información sobre la señal, se debería utilizar el modo de medición Auto. En estos casos
también se emite una curva de medición cuando el trigger (disparador) esté fuera de la amplitud
(indicación sin disparar). El trigger se puede llevar a continuación manualmente a un valor del margen
de amplitud para obtener una imagen fija.
Registro de valores de medición en el modo Normal:
Haciendo clic en el botón Normal la medición cíclica sólo tiene lugar con una incidencia válida para
el trigger (disparo).
Nota:
El modo de medición Normal sólo se debería utilizar, si se dispone de información detallada sobre la
la altura de amplitud y la frecuencia de la señal de medición. Sólo se emitirá una curva de medición
disparada cuando el disparador (trigger) esté dentro del margen de amplitudes de la señal.
Haciendo clic en el botón Single sólo se ejecuta una única medición tras una incidencia de trigger
válida. La señal se mide y se muestra inmediatamente como imagen fija. Habrá que observar que haya
una incidencia válida para la intervención del trigger.
Haciendo clic en el botón Registrador se realiza la medición sin trigger. La curva de medición se
representa en el área de visualización de forma continua de izquierda a derecha. El modo de medición
Registrador sirve para mostrar señales de baja frecuencia o señales lentas (por ej., sonda Lambda). En
este modo de medición también es posible realizar una medición prolongada.
Enlace:
Nota:
La función Modo trigger para parametrizar el trigger deja de estar disponible tras activar el modo de
medición Registrador.
Importante:
Si, tras iniciar el modo de medición Auto Setup, no se muestra ninguna curva de medición, se deben
comprobar los siguientes puntos por el orden indicado:
¿El cable de medición DSO está conectado correctamente a la toma del dispositivo y a la fuente de la
señal?
Enlace:
Enlace:
Importante:
Una medición prolongada sólo se puede ejecutar en el modo de medición Registrador. ¡Esta función
no está disponible en los demás modos de medición!
Tras activar el modo de medición Registrador estará disponible en el área de trabajo la función
Medición prolongada.
En esta función de medición el usuario puede definir un intervalo de tiempo en el que ha de tener lugar
la medición. Tras la grabación se emiten las curvas de medición comprimidas al ancho de la ventana.
La utilización de la medición prolongada se explica en los siguientes puntos:
Tras hacer clic en los botones con el rótulo Minutos u Horas puede aumentarse o reducirse la
duración de la medición con las teclas laterales con flechas azules. Si se alcanza el intervalo de tiempo
máximo o mínimo, se desactiva el botón correspondiente (negro). El tiempo de grabación transcurrido
se muestra en la parte superior derecha del área de visualización. Al repetir la medición se mantiene la
duración de la medición.
La duración máxima de la medición en el caso de una medición prolongada está limitada por la base
de tiempo (índice de exploración). El volumen de datos aumenta proporcionalmente al índice de
exploración. El tiempo de grabación máximo es de 55 horas y 33 minutos con una base de tiempo de
10s/Div..
5ms/Div. 00:01
10ms/Div. 0:03
20ms/Div. 0:06
50ms/Div. 0:16
0,1s/Div. 0:33
0,2s/Div. 1:06
0,5s/Div. 2:46
1s/Div. 5:33
2s/Div. 11:06
5s/Div. 27:46
10s/Div. 55:33
Tras finalizar la medición se pueden analizar las curvas de medición con la función del cursor y
aumentar con el zoom un área seleccionada. Los correspondientes botones se muestran en el área de
trabajo (véase el punto de estructuración "Valoración de la medición prolongada").
Figura 10.19. Valoración de la medición prolongada
Nota:
Los valores ajustados para una medición no se pueden modificar durante la medición prolongada.
No se recomienda conectar durante una medición activa periféricos USB o desconectarlos (dado el
caso), pues podría provocar la pérdida de datos.
Una medición prolongada se puede finalizar antes de tiempo con el botón Imagen fija. Los datos
medidos hasta ese momento pueden evaluarse a pesar de la interrupción. En el área de visualización se
muestra el texto "Medición prolongada interrumpida".
Existen dos posibilidades para aumentar con la función Zoom el tamaño de una sección de la curva de
medición grabada:
Haciendo clic sobre el área de la curva que desee aumentar se aumenta esta sección
inmediatamente con la base de tiempo mínima posible por todo el ancho del área de
visualización.
Haga clic en el punto de inicio del área de la curva que desee aumentar (mantener pulsado el
botón derecho o izquierdo) y arrastre la flecha de selección hasta el punto final deseado. Para
una mejor orientación se muestran dos cursores de selección.
El área seleccionada se aumenta a continuación por todo el ancho del área de visualización.
Tras la selección se muestran en el área de mandos botones con flechas azules. Con ellas se puede
desplazar el área seleccionado hacia la izquierda o la derecha.
Haciendo clic en el botón Cursor 1 se activa la función Cursor. Esto también es posible desde la
función Zoom, para analizar una sección ampliada de la curva de medición. En el área de trabajo se
puede seleccionar a continuación con el botón correspondiente entre Cursor 1 y Cursor 2.
El cursor de selección ( ) en el área de visualización se puede desplazar haciendo clic con el ratón o
con la pantalla táctil a lo largo de la curva de medición grabada. Con ello se visualizar en el área de
trabajo la amplitud y el valor de tiempo de la posición actual:
Con los botones con flechas de color naranja en el área de mandos es posible posicionar con mayor
precisión el cursor de selección en la retícula.
Los valores de amplitudes y la diferencia de amplitud en el área de trabajo se muestran en el color del
correspondiente canal. Si ambos canales están activos, se muestran los valores uno debajo de otro. El
valor de tiempo es idéntico para ambos canales.
Haciendo clic en el botón Modo trigger se pueden cambiar los ajustes de trigger. Tras activar la
función, aparece en el área de mandos la correspondiente pantalla de parametrización.
El umbral del trigger se puede ajustar con el regulador desplazable en el lado derecho del área de
visualización a un valor comprendido entre ± 100% del margen de medición máximo. El margen de
medición máximo se indica en la parte superior derecha en el área de visualización en letra azul. En
el estado básico del trigger el umbral de disparo es de 0.
El umbral de disparo actual se muestra en el área de visualización mediante una flecha ( ).
Si el umbral del trigger está dentro del margen de amplitudes válido, se muestra la flecha con
el color del correspondiente canal. En el caso de un disparo externo, la flecha se muestra de
color azul. Si el umbral del trigger está fuera del margen de amplitudes, la flecha se muestra
de color rojo.
El sentido de la flecha (hacia arriba o abajo) indica si el trigger se activa con el flanco de
subida (positivo) o de bajada (negativo).
Debajo del regulador desplazable se muestra la tensión del trigger. En el modo de medición
Auto Level se indica la tensión del trigger en forma de valor porcentual relativo de la
amplitud de la señal de medición (p. ej.: la tensión del trigger es 2,5V cuando la amplitud de
la señal es de ±5V y el umbral del trigger está ajustado a +50%).
Importante:
Si está activado el modo de medición Registrador, no estará disponible la función Modo trigger. Se
realizará un registro de datos de medición sin trigger.
Haciendo clic en la flecha del campo de lista Canal se pueden ajustar las siguientes funciones de
medición como trigger:
Temp. T/P-1 y Temp. T/P-2 a través de la toma del equipo T/P-1 y T/P2
Presión T/P-1 y Presión T/P-2 a través de la toma del equipo T/P-1 y T/P2
Las señales de medición anexas de la función de medición ajustada se podrán utilizar después como
incidencia trigger para activar una medición del osciloscopio.
Nota:
Para el canal trigger seleccionado tiene que estar conectado el cable de medición correspondiente a la
toma de dispositivo correspondiente. Si no hay un cable de medición conectado aparece el mensaje de
error "¡Falta trigger!" en el área de visualización.
Haciendo clic en la flecha del campo de lista Acoplamiento se puede ajustar el tipo de medición.
Seleccionar filtro:
Haciendo clic en la flecha del campo de lista Filtro se puede seleccionar el tipo de filtro. De este
modo se pueden debilitar las proporciones de señales no deseadas (en el margen de frecuencias altas o
bajas) de la señal de medición.
Haciendo clic en la flecha del campo de lista Flanco se puede seleccionar el flanco del trigger.
Con los botones con flechas azules en sentido horizontal se desplaza el punto de trigger (flecha en el
área de visualización) en la retícula hacia la izquierda o hacia la derecha.
Si el punto de trigger queda después de desplazarlo fuera del área de visualización, la flecha se
indicará en rojo.
Con las teclas con flechas verticales azules se ajusta el margen de valores de la amplitud trigger.
En el caso de señales con trigger externo la modificación del margen de valores de la amplitud de
trigger no tiene ningún efecto sobre el margen de medición y la representación gráfica de la señal de
medición con trigger.
Importante:
Para la pinza trigger no es posible ajustar el umbral del trigger, el filtro, el flanco de trigger ni la
amplitud de trigger.
Haciendo clic en el botón Delimitación del ancho de banda (BWL) se activa la función con el mismo
nombre. Con ello se define en los canales de medición activos un filtro de paso bajo con una
frecuencia limitadora de 75kHz.
Para que no se filtre la banda de frecuencias alta por una frecuencia alta de muestreo de señal definida
por el usuario debido a una delimitación del ancho de banda activada, se desactiva en estos casos
automáticamente la función BWL por la aplicación de la técnica de medición.
El umbral es con una base de tiempo <= 0,1 ms/Div (índice de exploración >= 500kHz).
Haciendo clic en el botón Curvas teóricas se activa la función con el mismo nombre. Con el botón
Atrás se desactiva la función. Tras activar la función, aparece en el área de mandos la
correspondiente pantalla de parametrización.
Las curvas teóricas sirven para ayudar el técnico de diagnosis en la localización guiada de averías y
también en la técnica de medición libre con curvas de referencia. La señal actual medida (curva
de medición amarilla y verde) se puede comparar con la señal de referencia (curva de medición azul y
roja). Si las características de la señal medida equivalen a las características de la señal de referencia,
se puede afirmar que el componente del vehículo comprobado está en buen estado.
Modo de usuario: Sólo se pueden mostrar las curvas teóricas ya existentes. Sólo está
disponible el botón "Mostrar".
Modo expertos: aparte de la visualización, las personas autentificadas pueden también grabar,
borrar, guardar y editar curvas teóricas y las pueden implementar en el test de funcionamiento.
Nota:
Para habilitar la funcionalidad de las curvas teóricas, es precisa un autentificación con contraseña en el
modo operativo "Admin".
Enlace:
Importante:
Si la función Curvas teóricas está activa, no se pueden parametrizar los canales, el trigger ni el modo
de medición.
Para poder grabar Curvas teóricas se tiene que parametrizar al menos un canal con anterioridad.
También es posible la grabación simultánea de dos canales.
Haciendo clic en el botón Grabar se inicia la grabación de la señal de medición como curva teórica.
Si la medición tiene lugar sólo en un canal, seguidamente se tiene que definir el nombre del archivo y
el lugar de almacenamiento de la curva teórica.
Figura 10.22. Registro de curvas teóricas
La selección se realizará con un clic sobre el botón correspondiente y seguidamente confirmar con
OK. A continuación se introduce en una medición en un canal un nombre de archivo y un directorio
para el guardar el archivo.
Se guardan todos los ajustes afectados para los canales, el trigger y el modo de medición, al igual que
la base de tiempo y la posición de la figura.
Tras seleccionar el directorio y el archivo de la curva teórica se muestra la curva teórica en el área de
visualización. El nombre del archivo de la curva teórica se muestra centrado en la parte inferior del
área de visualización. Son compatibles tanto el formato de archivo anterior de la curva teórica *.sk2
como el formato de archivo introducido por ODIS *.sk3.
Si hay en curso una medición, se para y se ajustan los canales, el trigger, el modo de medición, la base
de tiempo y la posición de la figura de la Curva teórica. Las curvas de medición pueden diferenciarse
por su color:
Color de la señal de medición y del margen Color de la curva teórica y del margen de
de medición correspondiente medición correspondiente
A amarillo (margen de medición en el área de azul (margen de medición en el área de
visualización arriba izquierda) visualización arriba derecha)
B verde (margen de medición en el área de rojo (margen de medición en el área de
visualización abajo izquierda) visualización abajo derecha)
Tabla 10.3. Color de las curvas de medición
En la visualización de las curvas teóricas la señal de medición puede estar exactamente sobre la señal
de la curva teórica. Para poder diferenciar mejor ambos trazos de la curva, se puede desplazar
verticalmente la curva de medición con el regulador desplazable al lado derecho del área de
visualización frente a la curva teórica. Hay que seleccionar antes el correspondiente canal con los
botones canal A y canal B en el área de mandos.
Haciendo clic en el botón Guardar puede guardar la curva teórica con todos los ajustes de canal en
otra carpeta. Se mantiene el nombre del archivo.
Borrar curvas teóricas:
Aparecerá un diálogo para confirmar que desea borrar. Haciendo clic en el botón Sí se borrará
definitivamente la curva teórica. Las mediciones parametrizadas con los parámetros de la curva
teórica se siguen realizando.
Imagen fija:
Pulsando el botón Imagen fija se detiene la repetición cíclica de la medición y se muestra el último
gráfico. La diferencia con respecto a la función Imagen fija fuera de la función Curvas teóricas
es que no hay disponibles opciones para la valoración.
Pulsando el botón Imagen fija se detiene la repetición cíclica de la medición y se muestra el último
gráfico. La diferencia con respecto a la función Imagen fija fuera de la función Curvas teóricas es
que no hay disponibles opciones para la valoración. También se muestran los botones Cursor 1 y
Cursor 2 en el área de trabajo.
El cursor de selección ( ) en el área de visualización se puede desplazar haciendo clic con el ratón o
con la pantalla táctil a lo largo de la curva de medición grabada. Con ello se visualizar en el área de
trabajo la amplitud y el valor de tiempo de la posición actual:
Con los botones con flechas de color naranja en el área de mandos es posible posicionar con mayor
precisión el cursor de selección en la retícula.
Los valores de amplitudes y la diferencia de amplitud en el área de trabajo se muestran en el color del
correspondiente canal. Si ambos canales están activos, se muestran los valores uno debajo de otro. El
valor de tiempo es idéntico para ambos canales.
Importante:
Enlace:
Enlace:
Hay que marcar la unidad de control para la cual se desean copiar valores de medición. A
continuación, haga clic con el botón derecho del ratón en la selección activa. Aparecerá el siguiente
grupo de botones, en el que debe seleccionar el botón Técnica de medición:
En función del tipo de unidad de control se muestra una ventana para seleccionar un bloque de valores
de medición (unidades de control KWP) o de valores de medición individuales (unidades de control
UDS). Después de haber seleccionado el bloque de valores de medición o valores individuales (se
pueden mostrar un máx. de cuatro valores de medición), se tiene que confirmar el botón OK.
Se cambiará automáticamente al estado operacional Técnica de medición. La función Valor de
medición diagnosis está disponible tanto para la función Multímetro como para la función
Osciloscopio.
Unidades físicas:
Esta función ofrece la posibilidad de definir las unidades físicas para las diferentes medidas de tamaño
de la técnica de medición libre. En la localización guiada de averías no se tendrán en cuenta los ajustes
definidos. Se pueden configurar las siguientes unidades físicas:
Tensión: V (voltios)
Corriente: A (amperios)
Resistencia: ohmios
Presión: bar (Bar), lb/in2 (libra-fuerza por pulgada cuadrada)
Temperatura: °C (grados Celsius), °F (grados Fahrenheit)
Transmisor de señal:
Bajo este punto pueden verse los números de versiones de los componentes GDI utilizados.
Autocomprobación:
Con la acción Autotest se puede acceder a la ejecución de funciones de autotest integradas en equipos.
Con ello un equipo de medición confirma su buen estado de funcionamiento mediante
comprobaciones internas especiales. Los autotest se admiten tanto en la técnica de medición sencilla
como también en la técnica de medición de alto voltaje. Conforme a ello se ofrecen para la ejecución
de autotest dos conmutadores: uno para la técnica de medición simple y otro para la técnica de
medición de alto voltaje. Al accionar el botón Técnica de medición se realiza un autotest en el equipo
de medición de la técnica de medición sencilla, asignado al controlador seleccionado en
Controladores de dispositivos GDI. Al accionar el botón Técnica de alto voltaje se realiza un
autotest en el equipo de medición de alto voltaje VAS6558(A) conectado actualmente. Después de la
ejecución correcta se emite el mensaje OK. Si el test falla o no ha sido satisfactorio, se emitirá el
mensaje no OK (no correcto).
Después de hacer clic en la acción Funcionalidad de curvas teóricas, el usuario tiene que autentificarse
para activar el Modo expertos en la función Curvas teóricas osciloscopio. Aparecerá un mensaje
para introducir el ID del centro y la correspondiente contraseña.
Tras la introducción correcta aparecerán los botones Activar y Cancelar. Si ya estaba activada la
funcionalidad curvas de las curvas teóricas, aparecerá en lugar del botón Activar el botón Desactivar.
Figura 10.27. Activar el modo expertos en la función Curvas teóricas
Enlace:
Para la instalación se precisan derechos de administrador. El programa de instalación del "Teclado virtual" se
puede activar sin interfaz gráfica. En la tabla 11.1, "Parámetros de instalación" figuran en una lista los
parámetros admitidos.
Tabla 12.2, "Valores de respuesta del programa de instalación" contiene los valores de respuesta del programa de
instalación.
0 Sin error
1 Sin derechos de administrador
7 No hay suficiente espacio en la unidad
Durante la instalación se instala un servicio del sistema, el cual inicia el "Teclado virtual". Este servicio vigila
también si funciona el "Teclado virtual". Si alguna aplicación la finaliza, el servicio vuelve a iniciar el "Teclado
virtual".
11.2 Software
"Teclado virtual" funciona en Windows XP con Service Pack 2 instalado. Emula un teclado normal,
que estaría conectado a través de USB o PS/2. El programa "Teclado virtual" envía acciones de teclado a la
aplicación que hay activa en ese momento, tal y como las enviaría un teclado real.
"Teclado virtual" se inicia en cuanto aparece la pantalla de inicio de sesión. A través de un símbolo en la barra de
título (véase
figura 11.1, "Símbolo de la barra de título") de la aplicación activa se puede mostrar u ocultar el teclado.
numérico
Tabla 11.3. Teclas I+ME
El teclado se puede escalar con 2 teclas. El tamaño de las teclas y los caracteres se adapta automáticamente
cuando se cambia el tamaño del teclado. No es posible aumentar el teclado a un tamaño superior al de la
pantalla.
Si se intenta desplazar el teclado fuera de la pantalla, se desplazará automáticamente a su posición original.
Después de ocultar el teclado y volver a mostrarlo se visualiza con el último tamaño ajustado y en la última
posición.
El tamaño ajustado de "Teclado virtual" se puede memorizar de forma permanente, la posición actual sin
embargo no. Esto significa que "Teclado virtual" se muestra en la parte inferior central con el último tamaño
ajustado cuando el usuario visualiza el teclado la primera vez después de un reinicio.
11.2.2 Idiomas
El formato del teclado cambia la representación en función del idioma actualmente activo. Si no se admite algún
idioma, se muestra el teclado americano de EE.UU.
11.2.3.2 Búlgaro
11.2.3.3 Chino simplificado
11.2.3.4 Danés
11.2.3.5 Inglés GB
11.2.3.6 Inglés EE.UU.
11.2.3.7 Farsi
11.2.3.8 Finés
11.2.3.9 Francés
11.2.3.10 Griego
11.2.3.11 Italiano
11.2.3.12 Japonés
11.2.3.12.3 Katakana
11.2.3.13 Coreano
11.2.3.13.1 Inglés
11.2.3.13.2 Hangul
11.2.3.14 Croata
11.2.3.15 Neerlandés
11.2.3.16 Polaco
11.2.3.17 Portugués
11.2.3.18 Rumano
11.2.3.19 Ruso
11.2.3.20 Sueco
11.2.3.21 Eslovaco
11.2.3.22 Esloveno
11.2.3.23 Español
11.2.3.24 Taiwanés (Bopomofo)
11.2.3.25 Taiwanés (ChaJei)
11.2.3.26 Thai
11.2.3.27 Checo
11.2.3.28 Turco
11.2.3.29 Húngaro
12 Estado operacional Administración
12.1 Manejo
En el estado operacional Administración se pueden configurar diferentes ajustes para Offboard
Diagnostic Information System Service.
Haciendo clic en el botón del estado operacional Admin se mostrará la siguiente vista.
En la vista de administración se dispone de cinco pestañas ordenadas por área para los ajustes del
sistema. Las pestañas son:
General
Aquí se realizan ajustes propios del sistema tales como idioma o modo de actualización.
Lugares de almacenamiento
Aquí se ajustan los lugares de almacenamiento de los datos del sistema y del trabajo.
Soporte Técnico
Aquí se realizan los ajustes del soporte técnico.
Conexiones
Aquí se realizan las conexiones a los distintos servicios de los sistemas del Grupo.
Certificados
Aquí se incorporan los certificados necesarios para los accesos por Internet a los diferentes
servicios de los sistemas del Grupo.
Línea base de test
Aquí se puede configurar el entorno de comprobación. La función no está disponible para
todos los usuarios.
Para poder realizar ajustes, realice una selección haciendo clic en la ventana izquierda de selección en
los ajustes que desee. En la ventana derecha están dispuestas las opciones de configuración.
Con el botón Restaurar podrá restaurar de nuevo a los ajustes de fábrica las
modificaciones ya guardadas
Con el botón Anular podrá restaurar las modificaciones que aún no han sido
guardadas a su estado inicial anterior.
Importante:
Los ajustes del sistema modificados pueden provocar que ya no se pueda ejecutar Offboard
Diagnostic Information System Service . Las modificaciones en la configuración sólo deben
realizarse cuando lo indique el soporte técnico. No se asume responsabilidad por modificaciones a
título particular.
Área General:
Diseño de marca
Idioma
Actualización
Protocolización del sistema
Entorno del sistema
Datos de la licencia
Configuración global
Desarrollo de la loc. guiada de averías
Ajustes del teclado
Datos del concesionario
Área Lugares de almacenamiento
Banco de datos
Sesión de diagnosis
Ruta para flash
Informe de diagnosis
Área Soporte Técnico
Datos de contacto
Servidor de correo saliente
Área Conexiones:
Ajustes de las marcas
Sistema del Grupo: Logon
Sistema del Grupo: Loc. guiada de averías
Sistema del Grupo: ElsaPro
Sistema del Grupo: Carport
Sistema del Grupo: DISS
Sistema del Grupo:eShop
Mirror Server 2
Área Certificados:
Certificados Client
Certificados Trust
Área Línea base de test:
Configuración de datos
Se pueden escoger diseños de las siguientes marcas: Volkswagen, Audi, Bentley, Seat, Skoda,
Lamborghini.
Con el botón Anular podrá restaurar las modificaciones que aún no han sido
guardadas a su estado inicial anterior.
12.2.2 Idioma
Mediante el campo de lista se puede modificar el idioma de Offboard Diagnostic Information
System Service.
Figura 12.3 Ajuste del idioma
Para detalles del idioma se puede seleccionar el idioma deseado en la lista Idioma.
La selección estándar es Automático, es decir, el idioma que se corresponde con el sistema operativo
del dispositivo verificador.
Con el botón Anular podrá restaurar las modificaciones que aún no han sido
guardadas a su estado inicial anterior.
Sólo se cambia el idioma de la interfaz de usuario. Si hay disponibles documentos en el idioma al que
se ha cambiado, se muestran en ese idioma, de lo contrario, los documentos quedan en los idiomas
instalados.
Para utilizar Offboard Diagnostic Information System Service con otros idiomas, especialmente con
símbolos asiáticos, es necesario realizar los siguientes pasos:
Abrir en el sistema operativo Windows Panel de Control -> Opciones regionales y de idioma.
En la pestaña Idiomas activar las opciones del área Compatibilidad con idioma adicional.
En la pestaña Opciones avanzadas activar todas las Tablas de conversión de páginas de código.
12.2.3 Actualización
En Detalles sobre la actualización se puede ajustar el ritmo con el que Offboard Diagnostic
Information System Service busca actualizaciones en el mirrorserver 2.
Figura 12.6 Vista Update
Cargar en segundo plano: Si esta opción está activada, Offboard Diagnostic Information System
Service descarga en segundo plano actualizaciones de programa, si hay disponibles. Al iniciar una
sesión de diagnosis se pausa la carga en segundo plano por razones de rendimiento. Lo mismo rige
cuando no hay suficiente espacio libre para la actualización.
Momento para la comprobación: El usuario puede decidir con esta opción si desea buscar
actualizaciones cíclicamente, es decir transcurridos un número definido de días, o siempre en los días
seleccionados más abajo.
Cíclica (en días,, 1-7): Sólo relevante si se ha seleccionado como momento para la comprobación
cíclico. En este campo de entradas viene de forma predeterminada un 1. Esto significa que después del
primer inicio del programa se busca diariamente actualizaciones disponibles para el programa.
Opcionalmente se puede introducir aquí el ciclo de actualización deseado en días. Si, p. ej., desea que
se realice una búsqueda de actualizaciones cada cinco días, tendrá que introducir el número 5. El ciclo
no puede ser superior a 7 días.
Días de la semana para la actualización: Sólo relevante si se ha seleccionado como momento para la
comprobación en determinados días de la semana. Aquí se selecciona el día de la semana deseado
para la búsqueda de actualizaciones. Se pueden seleccionar varios o todos los días de la semana.
Si no se ha seleccionado ningún día de la semana, se mostrará un mensaje cada vez que se compruebe
si hay actualizaciones y se activa automáticamente una comprobación diaria.
Con el botón Anular podrá restaurar las modificaciones que aún no han sido
guardadas a su estado inicial anterior.
Si el Equipo de Soporte Técnico necesita información más detallada del feedback se podrá ajustar el
contenido en Detalles de la protocolización del sistema en Ajustes.
La selección:
Todas
contiene todos los contenidos log que se listan aquí. Este archivo es el mayor, por lo que su
envío puede durar más.
Informaciones
allí se encuentran los contenidos log con informaciones.
Advertencias
allí se encuentran los contenidos log con advertencias.
Errores
allí se encuentran los contenidos log con errores.
Errores graves
allí se encuentran los contenidos log con errores graves.
El volumen de las informaciones log redactadas aumenta de "Errores graves" a "Todo". La edición log
detallada puede causar una pérdida de rendimiento.
Con el botón Restaurar podrá restaurar de nuevo las modificaciones ya guardadas
a su estado inicial anterior.
Con el botón Anular podrá restaurar las modificaciones que aún no han sido
guardadas a su estado inicial anterior.
Enlace:
El archivo de configuración global tiene que estar almacenado en la red local, en una ruta seleccionada
previamente.
Seleccionar: Aquí se puede ajustar una ruta en los distintos comprobadores en Directorio de
configuración global.
Utilizar configuración global: Aquí se ajusta, si el comprobador debe guardar los ajustes de
configuración globales, cuando se ha determinado el archivo correspondiente en el directorio descrito
más arriba.
Modificar configuración global: Aquí se selecciona si los datos de configuración del comprobador se
han de transferir de vuelta al directorio de configuración global. En caso afirmativo, se sobrescribirán
los datos de configuración global.
Con el botón Anular podrá restaurar las modificaciones que aún no han sido
guardadas a su estado inicial anterior.
Haciendo clic en el botón Guardar se guardan los cambios realizados.
Importante:
Figura 12.13 Vista de los detalles del desarrollo de la localización guiada de averías
Mostrar siempre los pasos de comprobación: Activando este ajuste se muestran los pasos de la
comprobación. De lo contrario, se desactiva la visualización de la lista de los pasos de comprobación.
Evitar comunicación DoIP: Si está activado este ajuste, no se realizará ninguna comunicación de
diagnosis a través de DoIP la próxima vez que se acceda a la diagnosis.
Utilizar teclado virtual: Activando este ajuste se activa la utilización del teclado virtual. De lo
contrario, la utilización del teclado virtual está desactivada.
Si la utilización del teclado virtual está activada, se visualizará el teclado automáticamente cuando en
los programa de comprobación de la localización guiada de averías sea necesario realizar entradas con
el teclado.
Código de taller: En este campo se pueden introducir datos del concesionario que desea se emitan en
el protocolo de diagnosis en el campo "Código de taller".
Se puede introducir texto libre sin limitación de longitud y con saltos de línea. Si el campo permanece
vacío, tampoco se mostrará nada en el campo "Código de taller" del protocolo de diagnosis.
Con el botón Anular podrá restaurar las modificaciones que aún no han sido
guardadas a su estado inicial anterior.
Seleccionar: En Detalles de base de datos se puede ajustar mediante este botón el lugar de
almacenamiento del Directorio de la base de datos en el sistema de archivos de Windows.
Con el botón Anular podrá restaurar las modificaciones que aún no han sido
guardadas a su estado inicial anterior.
¡Para modificar esta ruta tendrá que ponerse en contacto con el soporte técnico! De lo contrario, ya no
están disponibles los datos de diagnosis del vehículo.
Si la base de datos se va a copiar en otro lugar, se debe indicar aquí la nueva ruta.
Seleccionar: Mediante este botón se puede seleccionar el lugar de almacenamiento prefijado para los
datos de la sesión de diagnosis en Detalles de la sesión de diagnosis en el campo Directorio de
destino en el sistema de archivos de Windows.
Durante la sesión es posible guardar también los datos de una sesión en otro lugar mediante el diálogo
de almacenamiento de Windows.
Modelo de nombre de archivo: En el campo de entrada se puede seleccionar un modelo de nombre
para la sesión de diagnosis (Session).
En el ejemplo representado el nombre del archivo se compone del VIN, la fecha del año con cuatro
dígitos, el mes con dos dígitos, el día y la hora exacta: WVW12345678901234_2009-08-12_16-27-
15.ses.
Con el botón Anular podrá restaurar las modificaciones que aún no han sido
guardadas a su estado inicial anterior.
Importante:
Se tiene que indicar un lugar de almacenamiento para poder guardar los datos de la sesión.
Seleccionar: En Detalles de rutas flash se determina mediante este botón la ruta flash respectiva
hacia los archivos flash en el sistema de archivos de Windows en Rutas flash para ruta 1 (CD-ROM)
y ruta 2 (disco duro). En estas rutas se pueden almacenar localmente archivos de flasheo y tenerlas
disponibles para el flasheo.
Con el botón Anular podrá restaurar las modificaciones que aún no han sido
guardadas a su estado inicial anterior.
La introducción manual de las rutas se tiene que realizar siguiendo las especificaciones de Windows:
Si no figuran datos de ruta válidos, no es posible acceder localmente a los archivos de flash.
Durante la sesión es posible guardar también los datos del informe en otro lugar mediante el diálogo
de almacenamiento de Windows.
Con el botón Anular podrá restaurar las modificaciones que aún no han sido
guardadas a su estado inicial anterior.
Nota:
El informe se guarda en los ajustes estándar con el VIN en el nombre de archivo para evitar una
confusión.
En Detalles de datos de contacto se registra el interlocutor con los datos de su dirección para
consultas al soporte en Datos de contacto para consultas.
Nombre
Apellido
Dirección de correo electrónico (obligatorio)
Número de teléfono (obligatorio)
Para los campos Dirección de correo electrónico y Número de teléfono se realiza una comprobación
de validez. Si faltan o no son correctos estos datos, el campo correspondiente estará marcado con un
asterisco rojo y el botón Guardar estará desactivado.
En el campo Feedback positivo automát. se ajusta si dese enviar un feedback después de cada sesión
de diagnosis para una valoración estática, sin que haya ningún problema.
Nota:
Estos datos se precisan para que el soporte se pueda dirigir al interlocutor adecuado en caso de
consultas.
Enlace:
Para utilizar Offboard Diagnostic Information System Service para el envío de correos electrónicos,
se pueden realizar los siguientes ajustes en el apartado "Detalles del Servidor de correo saliente" en
Parámetros de conexión:
Conexión:
o Con cada feedback se envía un correo electrónico - Ajuste Correo electrónico,
o El feedback se guarda provisionalmente en - Ajuste QUEUE.
o Si tras el Ajuste QUEUE se cambia a Ajuste Correo electrónico Offboard Diagnostic
Information System Service enviará con el próximo feedback los correos
electrónicos guardados provisionalmente.
Servidor de correo electrónico: El nombre del servidor de correo electrónico
Puerto del servidor de correo electrónico: El puerto del servidor de correo electrónico
Inicio de sesión en el servidor de correo: Marcar aquí cuando se requiere un inicio de sesión
en el servidor de correo.
Nombre de acceso: El nombre de acceso aquí registrado para el apartado de correos figura
automáticamente en la ventana de inicio se sesión.
Utilización de contraseña:
o La contraseña se guarda hasta finalizar Offboard Diagnostic Information System
Service. Si la contraseña debe conservar la validez hasta finalizar Offboard
Diagnostic Information System Service, aparece en el envío una ventana de inicio
de sesión con el nombre de usuario y la contraseña.
o La contraseña sólo será válida para el próximo envío de feedback.
Conexión segura Si el servidor de correo electrónico requiere SSL o TSL se debe marcar
aquí.
Dirección de envío de correo electrónico: Aquí se puede introducir la dirección de correo
propia. Esto es necesario, si desea que el soporte responda a esa dirección.
Con el botón Anular podrá restaurar las modificaciones que aún no han sido
guardadas a su estado inicial anterior.
Si se dispone de una red propia con servidor de correo propio, se tiene que configurar
paraSMTP(Simple Mail Transfer Protocol). Un servidor de correo electrónico antiguo, que no admita
este protocolo (p. ej. versiones antiguas de Microsoft Exchange), no se puede utilizar. Los datos
necesarios para la configuración del servidor de correo saliente los facilitará el administrador del
servidor de correo.
Enlace:
Importante:
Los registros de configuración para el servidor de correo se tienen que introducir con gran exactitud
conforme a las especificaciones. No se comprueban los textos libres, como el nombre del servidor de
correo o la dirección de envío de correo. Las entradas incorrectas provocarán errores en el envío de
feedback.
Si se utiliza software de seguridad, como un firewall o una protección antivirus se deberá tener en
cuenta que no bloquee el servidor de correo electrónico o los puertos empleados.
En el servidor de correo electrónico se deberá tener en cuenta la limitación de tamaño para correos
electrónicos. El proveedor o el administrador del servidor de correo electrónico proporcionará
información al respecto. Si es preciso, habrá que adaptar la limitación de tamaño, si es posible. Si un
correo de feedback excede esta limitación de tamaño, no se enviará. Los correos de feedback con
archivos adjuntos pueden tener un tamaño de 2MB a 5MB.
Marca por configurar: En la lista Selección se puede seleccionar en la pestaña Tipos de conexiones
la marca para las que se deben realizar los ajustes en las siguientes vistas. En esta selección de marcas
se pueden seleccionar solamente las marcas con licencias para el verificador.
Tipos de conexiones: Aquí se selecciona si un servicio de sistema del Grupo se abre con una
dirección CPN- o una dirección de Internet. Este ajuste se puede realizar de manera individual para
cada marca.
Con el botón Anular podrá restaurar las modificaciones que aún no han sido
guardadas a su estado inicial anterior.
Las direcciones preajustadas para los servicios de sistema del Grupo sólo se pueden modificar previa
consulta con el soporte técnico de la marca en cuestión. De lo contrario el acceso no es posible.
En la vista Detalles del sistema del Grupo: Logon se muestra en una lista todas las direcciones que
se utilizan para los servicios de autenticación Logon y DSS:
DSS View
DSS Logon
Logon
Con el botón Anular podrá restaurar las modificaciones que aún no han sido
guardadas a su estado inicial anterior.
Haciendo clic en el botón Guardar se guardan los cambios realizados.
Offboard Diagnostic Information System Service indica las direcciones para estos servicios.
Importante:
En la vista Detalles de sistema del Grupo:Loc. guiada de averías figuran todas las direcciones de
servicio cuyas URL se pueden introducir y que se utilizan para los programas de comprobación de la
localización guiada de averías:
Pin Service
SVMService
RepairHints
ProtoService
Offboard Diagnostic Information System Service indica las direcciones para estos servicios.
Importante:
Para poder mostrar datos de ElsaPro en Offboard Diagnostic Information System Service se deben
registrar en Detalles sobre el sistema del Grupo: ElsaPro los URL para
Los datos necesarios para la sesión de inicio de los sistemas del Grupo
Marca (1 carácter)
País (3 caracteres)
ID de concesionario (5 caracteres)
Con el botón Anular podrá restaurar las modificaciones que aún no han sido
guardadas a su estado inicial anterior.
Importante:
Si estos registros no son correctos, o bien no se podrán consultar datos en ElsaPro o el inicio de sesión
necesario de los sistemas del Grupo fallará.
En Detalles sobre el sistema del Grupo: Carport se introduce los URL para datos de vehículos, se
pueden obtener con este servicio.
Con el botón Anular podrá restaurar las modificaciones que aún no han sido
guardadas a su estado inicial anterior.
En Detalles sobre el sistema del Grupo: DISS se registra el DissUrl al sistema del Grupo DISS, con
el cual se transmiten reclamaciones.
Con el botón Anular podrá restaurar las modificaciones que aún no han sido
guardadas a su estado inicial anterior.
Haciendo clic en el botón Guardar se guardan los cambios
realizados.
Importante:
Sin URL correcta para DISS ni se pueden representar las reclamaciones del sistema DISS ni las TPI
asignadas.
En Detalles sobre el sistema del Grupo: eShop se anota la URL del servicio eShop para
ampliaciones automáticas de las licencias adquiridas a través de eShop.
Con el botón Restaurar podrá restaurar de nuevo las modificaciones ya guardadas
a su estado inicial anterior.
Con el botón Anular podrá restaurar las modificaciones que aún no han sido
guardadas a su estado inicial anterior.
Importante:
Sin una URL correcta al servicio de actualización de licencias eShop no se puede ampliar
automáticamente la licencia desde Offboard Diagnostic Information System Service. Sin la
ampliación automática se tendrá que solicitar de nuevo en eShop la licencia que está caducando.
En el campo URL mirrorserver se introduce la dirección del mirrorserver local tal y como se
configuró in situ para el taller.
Los campos Mirror Server usuario y Mirror Server contraseña se tienen que rellenar si el
mirrorserver local se ha instalado con inicio de sesión. Esta información la facilita el administrador
local.
Timeout [s]: Aquí se puede ajustar el tiempo máximo de espera para las respuestas del Mirror Server.
El valor por defecto es de 5 segundos.
Con el botón Anular podrá restaurar las modificaciones que aún no han sido
guardadas a su estado inicial anterior.
1. Certificados Client
2. Certificados Trust.
En la vista Detalles de los certificados Client se pueden importar certificados Client en los que se
pueden representar y eliminar detalles.
En el área Certificados disponibles se pueden ver los detalles de los certificados Client disponibles.
Nombre: El nombre del alias del certificado Client. Siendo CN=Nombre, OU= Unidad organizativa,
O= Organización, L=Ciudad, ST= Provincia, C=País.
En la vista Detalles de los certificados Trust se pueden importar certificados Trust en los que se
representan y eliminan detalles. Todos los certificados Trust que se muestran en color gris en la vista
pueden verse en detalle pero no se pueden eliminar. Están almacenados permanentemente en la
memoria de certificados. Los certificados Trust que se han importado se muestran en color negro y se
pueden eliminar.
Importante:
En el área Certificados disponibles se pueden ver los detalles de los certificados Trust disponibles.
Nombre: El nombre del alias del certificado Trust. Siendo CN=Nombre, OU= Unidad organizativa,
O= Organización, L=Ciudad, ST= Provincia, C=País, DC=Componente dominio.
En el área Línea base de test se establece si se han de utilizar Datos productivos o datos de una
Línea base de test. Para ello se tiene que seleccionar la opción correspondiente.
La ruta a los datos productivos está predefinida y no se puede modificar. La ruta a los datos de la línea
base de test se puede introducir directamente en el campo de texto contiguo o seleccionar por medio
del botón Seleccionar desde un diálogo de selección de archivo. Si la ruta no es válida porque el
directorio o carpeta no existe, se marca el campo de texto con una x roja.
Comprobación de actualización: Si se pone la marca, al utilizar una línea base de test se comprueba
si hay una versión más actual de los datos. Si es el caso, se consultará al usuario si se ha de descargar
dicha nueva versión.
Si hay proyectos de vehículos alternativos activos, se muestran los proyectos de vehículos del
directorio seleccionado en el diálogo de las características básicas o en la configuración de la
ejecución de la comprobación y se pueden cargar. El resto de datos, como pueden ser archivos VRT,
VPT, tablas de referencia XML, esquemas de conexiones a redes, Servicereferences y DIDB se toman
de la fuente de datos especificada.
Con el botón Anular podrá restaurar las modificaciones que aún no han sido
guardadas a su estado inicial anterior.
Si se realizan cambios mientras está activa una sesión de diagnosis, dichos cambios solo surtirán
efecto una vez finalizada la sesión y tras volver a acceder a la diagnosis. Si se realizan sin que haya
una sesión de diagnosis activa, su efecto será inmediato.
Los cambios que se realicen aquí también se muestran al abrir el diálogo con información de la
versión.
Enlace:
el menú Protocolo
el menú Datos
el menú Herramientas
el menú Ayuda
13.1 Protocolo
En el menú Protocolo se encuentran estas tres áreas de funciones:
General
Informe de diagnosis
Informe de la autodiagnosis
Aquí se pueden realizar acciones relacionadas con el informe de diagnosis de la localización guiada de
averías y el informe de autodiagnosis.
13.1.1 General
Este apartado es válido tanto para el informe de diagnosis de la localización guiada de averías como
para el informe de autodiagnosis.
Enlace:
Para enviar, guardar e imprimir el informe de diagnosis de la localización guiada de averías se puede
elegir entre tres volúmenes para el informe almacenado.
1. El tipo de informe Informe largo contiene todos los datos de una sesión de diagnosis.
2. El tipo de informe Informe corto contiene todos los datos de la sesión de diagnosis referentes al
vehículo sin datos de la localización guiada de averías.
3. El tipo de informe Informe del test de funcionamiento contiene los datos de la localización guiada
de averías.
Enlace:
Nota:
Si, aparte del archivo .b64, también existe otro archivo con el mismo nombre pero con la extensión
.b64_translated, también se debería copiar. Contiene el mismo protocolo de diagnosis pero traducido.
Si desea enviar el protocolo de diagnosis desde otro equipo de comprobación, se asegura con la
existencia de los dos archivos que también de envía el protocolo de diagnosis traducido.
Si, aparte del archivo .b64 existe un archivo .b64_translated, también se enviará de forma automática.
No es necesaria ninguna acción por parte del usuario.
13.1.3 Informe de la autodiagnosis
Los botones para el informe de autodiagnosis sólo están activos si se ha realizado una autodiagnosis.
Enlace:
Como al añadirlo cíclicamente se pueden generar cantidades muy elevadas de datos, esta función está
limitada a 10000 valores. Al exceder este límite, se le ofrece al usuario en un diálogo la posibilidad de
finalizar la grabación cíclica o continuar en un nuevo informe. An ambos casos se guarda previamente
el informe existente.
Enlace:
13.2 Datos
En el menú Datos se encuentran estas tres áreas de funciones:
Vista actual
Sesión de diagnosis
Solución rápida
Importante:
Enlace:
Enlace:
Enlace:
Enlace:
Importante:
El estado del coche, es decir, el estado de las unidades de control (accesibilidad, datos de
identificación y registros en la memoria de incidencias) no debe modificarse entre el almacenamiento
y la carga de los datos de las sesiones de diagnosis.
Guardar: La sesión de diagnosis finaliza y se guardan los datos de la sesión. Se propone como lugar
de almacenamiento el lugar que se indica en los ajustes de administración.
Sin guardar: La sesión de diagnosis finaliza sin que se guarden los datos de la sesión.
Enviar consulta para soporte técnico: Se envía la consulta para soporte técnico.
Enlace:
Nota:
En los ajustes estándar se guardan sesiones de diagnosis en el dispositivo verificador. Una sesión de
diagnosis también se puede retomar o interrumpir durante el modo de recorrido de prueba. Si hay una
ruta de red indicada en los ajustes se guardan interinamente los datos en el modo móvil y cuando se
restablezca conexión a la red se transfieren los datos. Los ajustes para guardar se realizan en el estado
operacional Admin .
Para continuar con una reparación se pueden retomar datos de sesiones de diagnosis. El menú con los
botones se describe en detalle más arriba.
Enlace:
Cuando una sesión de diagnosis está en curso no se puede reanudar otra sesión de diagnosis, por ello
está este botón en gris. Sólo se pueden reanudar sesiones de diagnosis cuando no se ha realizado
ningún acceso a la diagnosis.
Sólo se puede cargar sesiones de diagnosis, que se hayan creado con la misma versión del Offboard
Diagnostic Information System Service. Si entre las operaciones de guardar y cargar una sesión de
diagnosis se ha llevado a cabo una actualización, se interrumpe la carga. Si la sesión de diagnosis
incluye un informe de diagnosis, es posible imprimirlo, guardarlo o enviarlo.
Enlace:
Para más información acerca de la impresión, para guardar y enviar el informe de diagnosis, véase
también el capítulo Protocolo.
Si no hay un informe incluido y las versiones de Offboard Diagnostic Information System Service y
la sesión de diagnosis no coinciden, se muestra el diálogo siguiente:
Figura 13.10 Sesión de diagnosis obsoleta, no hay un informe de diagnosis incluido
Importante:
El estado del coche, es decir, el estado de las unidades de control (accesibilidad, datos de
identificación y registros en la memoria de incidencias) no debe modificarse entre el almacenamiento
y la carga de los datos de las sesiones de diagnosis.
En el ejemplo superior el número de bastidor del vehículo guardado ha cambiado respecto al vehículo
ahora conectado.
Para cambiar una sesión de diagnosis se activa una sesión de inicio a los sistemas del Grupo.
Figura 13.12 Sesión de inicio al cargar una sesión de diagnosis
Si se han de utilizar los datos de los sistemas del Grupo en una sesión reanudada se requiere un inicio
de sesión.
Cancelar: Se interrumpe el inicio de la sesión a los sistemas del Grupo. En la sesión cargada no se
dispone de informaciones algunas se los sistemas del Grupo.
Enlace:
13.2.2.3 Protocolización
Los datos típicos de una solución rápida para el concesionario son datos de diagnosis o programas de
localización guiada de averías especialmente adaptados. Las soluciones rápidas ya activas se pueden
sobrescribir con otras más modernas.
Tras accionar el botón Buscar se abre un diálogo de selección de archivos. Aquí el usuario puede
seleccionar el directorio en el que está el hotfix, especialmente el archivo installation_index.xml.
Figura 13.13 Seleccionar directorio de hotfix
Después de activar el botón Sí, Offboard Diagnostic Information System Service comprueba si el
parche de taller figura en el directorio indicado. Si no es el caso, se visualizará un mensaje de error:
Figura 13.15 Error al cargar el hotfix
A continuación se instala:
Si se transfiere el hotfix durante una sesión de diagnosis activa, se tendrá que iniciar a continuación de
nuevo la localización guiada de averías. Esto se le indica al usuario en una ventana informativa.
Figura 13.20 Iniciar nuevamente la localización guiada de averías después de cargar un hotfix
Si se borra el hotfix durante una sesión de diagnosis activa, se tendrá que iniciar a continuación de
nuevo la localización guiada de averías.
Figura 13.22 Iniciar nuevamente la localización guiada de averías después de borrar un hotfix
Nota:
Directorio fuente: Aquí se puede seleccionar la nueva línea base de test por medio del botón Abrir.
Directorio de destino: Aquí se puede seleccionar en qué lugar se ha de guardar la línea base de test.
Por defecto es la carpeta "Línea base de test" del directorio de instalación de la aplicación.
Antes de la carga el usuario tiene que volver a confirmar que se ha de cargar la línea base de test:
Figura 13.24 Confirmar la carga de la línea base de test
La carga se realiza en un segundo plano. Durante la carga en la barra de estado se muestra un símbolo:
Enlace:
Si se utiliza una línea base de test no se envían los informes de diagnosis creados. Si se inicia el envío
por medio de los botones Enviar o Enviar ext., se muestra una nota informativa al respecto:
Figura 13.31 Envío del informe de diagnosis con línea base de test
13.3 Herramientas
En el menú Herramientas de las funciones estándar se dispone de las siguientes funciones:
Figura 13.32 Contenido del menú Herramientas
13.3.1 Búsqueda
Enlace:
Con un clic en el botón o en el símbolo de la lupa se abre la máscara de búsqueda, la cual estará vacía
al abrir por primera vez una sesión de diagnosis. La próxima vez que se abra se mostrará
preconfigurado el resultado de la última búsqueda.
Figura 13.33 Máscara para la función de búsqueda
Términos de búsqueda: En este campo de entrada se pueden introducir uno o más términos de
búsqueda. Si hay varios términos de búsqueda se separarán con comas.
Tipos de objetos: Aquí se puede delimitar la búsqueda a determinados tipos como programas de
comprobación, documentos, objetos de diagnosis, funciones especiales y funciones guiadas. Se
tiene que seleccionar al menos un tipo de objeto.
Enlace:
Véase también los capítulos Trabajar con la localización guiada de averías (GFS), Documentos,
DISS / TPI, Plan de comprobaciones y funciones especiales y Estado operacional Autodiagnosis.
Ir a: Para acceder al resultado o agregar el tipo de objeto buscado al plan de pruebas, hay que
seleccionar la correspondiente entrada. Después se activa este botón. Haciendo clic Ir a se abren los
objetos seleccionados.
Importante:
La función de búsqueda estará sólo activa después de iniciar la diagnosis. Si no se inicia la diagnosis,
Nota:
Si se inicia la función de búsqueda desde la selección de componentes , sólo se podrá buscar el tipo
de objeto Objeto de diagnosis .
Offboard Diagnostic Information System Service está preparado para la utilización de Cajas
PassThru. Los siguientes modelos se pueden utilizar de forma ilimitada con Offboard Diagnostic
Information System Service:
Se abre el diálogo VCI actual en el que se muestra la interfaz de diagnosis utilizada actualmente:
Cambiar VCI: Abre un diálogo en el que se puede seleccionar otra interfaz de diagnosis.
Configuración VCI: Este botón sólo está activo cuando hay conectada una interfaz de diagnosis
configurable. Si se acciona, se abre una nueva ventana para configurar la interfaz de diagnosis.
Para cambiar la interfaz de diagnosis, hay que accionar el botón Cambiar VCI. Al usuario se le pide
ahora que retire la interfaz de diagnosis actualmente conectada del vehículo y que confirme la
ejecución.
Continuar: Este botón se activa sólo cuando se activa la casilla de Confirme la ejecución.
Ahora se puede seleccionar la interfaz de diagnosis nueva en la tabla. Se puede seleccionar un tipo de
dispositivo o una interfaz de diagnosis concreta con número de serie.
Seleccionar: Determina un tipo de dispositivo. Esto conlleva que cada vez que se inicie la aplicación o
se acceda a la diagnosis se utilizará siempre una interfaz de diagnosis de este tipo, independientemente
de su número de serie. Si hay disponibles varias interfaces de ese tipo, se le pedirá al usuario en un
diálogo que se decida por una. Véase a este respecto Figura 13.40 Determinar la interfaz de
diagnosis.
Selección de equipos: Abre un diálogo en el que el usuario puede definir una determinada interfaz de
diagnosis del tipo de dispositivo seleccionado mediante el número de serie. Posteriormente, cada vez
que se inicie la aplicación o se acceda a la diagnosis, se utilizará exclusivamente esa interfaz concreta.
Véase a este respecto Figura 13.40 Determinar la interfaz de diagnosis.
Después de realizar la selección, se le pide al usuario que conecte la interfaz de diagnosis al vehículo y
que confirme la ejecución.
Figura 13.39 Conectar interfaz de diagnosis nueva
Continuar: Este botón se activa sólo cuando se activa la casilla de Confirme la ejecución. Si se
acciona el botón, se configura la interfaz de diagnosis seleccionada.
Si la interfaz de diagnosis a utilizar es un equipo del tipo VAS6154, este diálogo contiene para
determinar el dispositivo concreto además la columna Ocupado. Esta columna muestra qué
dispositivos disponibles en la WLAN ya se están utilizando y cuales aún están libres.
Figura 13.41 Determinar la interfaz de diagnosis en el VAS6154
Cancelar: Interrumpe el cambio de la interfaz de diagnosis y muestra de nuevo el diálogo VCI actual.
Sí: Conserva la selección. La búsqueda se realiza nuevamente, en cuanto se tenga que utilizar la
interfaz de diagnosis.
No: Interrumpe el cambio de la interfaz de diagnosis y muestra de nuevo el diálogo VCI actual.
Si el cambio de la interfaz de diagnosis se realiza satisfactoriamente, se mostrará un mensaje.
Haciendo clic en el botón Detalles en el diálogo VCI actual muestra información detallada sobre la
interfaz de diagnosis actualmente seleccionada. En este diálogo no se pueden realizar cambios.
En las interfaces que se pueden configurar en el diálogo VCI actual está activo el botón
Configuración VCI. Si se acciona, se abre una nueva ventana en la que se puede configurar la interfaz
web de la interfaz de diagnosis. En la documentación de la interfaz de diagnosis se puede consultar
información más detallada sobre la configuración.
Enlace:
Si no hay ninguna conexión WLAN con el hardware de diagnosis, se muestra el símbolo en gris.
Importante:
¡El modo móvil sólo se puede iniciar y finalizar con una conexión a la red establecida!
El botón Recorrido de prueba tiene dos funciones dependientes de la situación y, según sea, cambia su
aspecto:
Activar modo de recorrido de prueba: Haciendo clic en el botón se copian todos los datos
necesarios al dispositivo verificador.
Después de copiarse aparece un mensaje informando que el modo de recorrido de prueba está
activado.
En el área de información aparece ahora este símbolo con el que se reconoce que el modo de
recorrido de prueba está activado.
Cancelar modo de recorrido de prueba Haciendo clic en el botón no se equiparan los datos móviles
con los de la red del taller. Los datos generados en el modo de recorrido de prueba se borrarán.
Finalizar modo de recorrido de prueba: Haciendo clic en el botón se igualan los datos móviles de
Offboard Diagnostic Information System Service con los de la red del taller y se finaliza el modo
de recorrido de prueba.
A continuación hay una representación de Offboard Diagnostic Information System Service, de los
símbolos del área de información que muestran el estado de la conexión a la red y el estado del modo
de recorrido de prueba.
Conexión a red interrumpida. No se puede activar el modo de recorrido de prueba, antes habrá
que establecer una conexión a la red.
El modo de recorrido de prueba está activado pero la conexión a la red está interrumpida
Importante:
Durante el modo de recorrido de prueba no es posible acceder a los sistemas del Grupo. Si con el
modo de recorrido de prueba activado se intenta acceder a los sistemas del Grupo, se mostrará un
diálogo informativo.
Figura 13.52 Acceso a los sistemas del Grupo en el modo de recorrido de prueba
Continuar: Cierra el diálogo y continúa con el modo de recorrido de prueba. Sigue siendo imposible
acceder a los sistemas del Grupo.
Cancelar: Interrumpe el modo de recorrido de prueba, sin equiparar datos móviles con la red del taller
y cierra el diálogo.
Salir: Sale del modo de recorrido de prueba y equipara los datos móviles con la red del taller.
En los últimos dos casos aparece a continuación el diálogo para el inicio de sesión en los sistemas del
Grupo.
Enlace:
El modo de recorrido de prueba sólo se puede finalizar si existe una conexión de red. Si se ha
seleccionado la opción Salir y no hay disponible ninguna conexión de red, el usuario tiene que decidir
si desea interrumpir o continuar el modo de recorrido de prueba.
Figura 13.53 Salir del modo de recorrido de prueba sin conexión de red
Cancelar: Interrumpe el modo de recorrido de prueba, sin equiparar datos móviles con la red del taller
y cierra el diálogo.
Importante:
La actualización manual sólo se puede realizar si Offboard Diagnostic Information System Service
no se encuentra en una sesión de diagnosis. Si hay activa una sesión de diagnosis, el botón está
desactivado.
Sí: Con un clic en este botón se comprueba si hay actualizaciones disponibles. En caso afirmativo, se
finaliza Offboard Diagnostic Information System Service y se inicia nuevamente para que se pueda
realizar la actualización. Si no hay actualizaciones disponibles, no se realizan más pasos.
Enlace:
Si no se ha realizado aún el acceso de la diagnosis, se tiene que seleccionar en primer lugar una
marcha. Con esta selección se determina qué sistemas del Grupo están disponibles para el test.
En la tabla figuran todos los sistemas del Grupo para los que se puede realizar un test de conexión.
Para seleccionar un sistema del Grupo para el test, habrá que activar la casilla de la columna izquierda.
En la columna derecha se representa con un símbolo el resultado del test. Para ello existen tres
posibilidades:
Aún no se ha realizado ningún test de conexión para este sistema del Grupo.
Seleccionar todos: Selecciona todos los sistemas del Grupo para el test de conexión.
Si aún no se ha iniciado la sesión en los sistemas del Grupo para la marca seleccionada, aparece el
diálogo para el inicio de sesión en los sistemas del Grupo, de lo contrario, se comienza directamente
con el test de conexión.
Después de comprobar la conexión con los sistemas del Grupo seleccionados, el diálogo se cierra
automáticamente y se muestra de nuevo el diálogo Test de conexión. En la columna derecha se
representa con un símbolo el resultado del test.
13.4 Ayuda
En el menú Ayuda existen estas dos áreas de funciones que asisten al usuario, cuando se plantean
problemas:
Ayuda online
Soporte técnico...
Con un clic en este botón se abre la ayuda online en una ventana aparte,
en la cual se indican los textos de ayuda.
La ayuda online se puede abrir en cualquier momento durante el uso de Offboard Diagnostic
Information System Service. Primero se abre en el modo de lectura.
Abre un Diálogo para guardar que hace posible guardar el documento de ayuda en el lugar que
se desee.
Abre un diálogo de impresión para imprimir el documento de la ayuda o partes del mismo.
Reduce la indicación.
Aumenta la indicación.
La ayuda se representa con el Adobe Reader integrado en la ventana. De ahí que a continuación sólo
se expliquen los elementos de manejo más importantes. Puede consultar una descripción más detallada
en la ayuda del Adobe Reader (se puede abrir con la tecla F1 de la ventana de ayuda).
Abre el índice, con la ayuda del cual se puede navegar sencillamente por el documento.
Abre la ventana de búsqueda. Una vez se haya introducido el término que se busca en el campo,
la búsqueda se inicia haciendo clic en Buscar.
Figura 13.63 Búsqueda en la ayuda online
Aquí se muestra la información deseada tras seleccionar un capítulo o tras ejecutar la búsqueda.
En este área el documento de la ayuda se puede guardar, imprimir o enviar por correo electrónico.
Este es el área de navegación. Con las teclas de cursor (flechas) se puede pasar a la página
siguiente o volver a la anterior. También se puede introducir directamente el número de página
deseado y confirmar con la tecla Intro.
Con los símbolos + y – se aumenta o reduce la visualización. También se puede introducir
directamente el aumento deseado en la casilla y confirmar con la tecla Intro o seleccionar el valor en la
lista.
Nota:
La descripción de la ayuda online se describe a la representación de la misma por medio del Adobe
Reader integrado. Si en el sistema hay otro programa ajustado como programa estándar para mostrar
los PDF, puede que la ayuda online se represente de forma diferente. Puede incluso que no sea posible
la representación contextual de los textos de ayuda.
En las funciones estándar siempre visibles se puede enviar o guardar en cualquier momento una
consulta al soporte utilizando el botón Soporte técnico.
Preguntar si hay que enviar un feedback es parte integrante de finalizar una sesión de diagnosis o
de una sesión flash.
Enlace:
En este caso el botón Guardar... está activado. Así se puede guardar localmente un feedback con la
sesión de diagnosis, el protocolo de diagnosis, capturas de pantalla y texto libre. Al accionar el botón
aparece el diálogo de Windows para seleccionar el lugar de almacenamiento. Allí se guardan el
archivo de feedback con los anexos en un archivo ZIP.
En cuanto los campos necesarios estén cumplimentados con valores válidos, se sustituye el botón
Guardar... por Enviar.
La ayuda online para la utilización de feedback está disponible a través del botón.
En la parte superior izquierda de la ventana del soporte se encuentra el apartado Datos sobre el
remitente del feedback.
Figura 13.68 Datos del remitente del feedback
Aquí se introducen
Nombre,
Apellidos,
Dirección de correo electrónico y
Nº de teléfono
Los datos del remitente del feedback estarán especificados, si se han registrado en la administración y
bajo el área Soporte Técnico (véase el enlace abajo). Los datos se pueden sobrescribir en el diálogo
Enviar consulta para el soporte técnico. Si desea volver a utilizar los datos sobrescritos para la
siguiente consulta al soporte, los puede modificar en la administración, en área Soporte Técnico.
Si no se está realizando una sesión de diagnosis, se debe seleccionar la marca de los datos de diagnosis
utilizados en el campo Fabricante. De lo contrario el campo estará especificado según la marca del
vehículo.
Enlace:
Aquí se indica si se trata de un error de hardware, de software, un error de contenido, una traducción
incorrecta o si el error no se puede asignar a ninguno de estos puntos. Sólo es posible realizar una
selección.
En el área Prioridad se indica la urgencia con la que se ha de subsanar el error.
Edición de la orden condicionada se tiene que activar cuando aparecen anomalías y mensajes de
error que entorpezcan el desarrollo del trabajo.
Edición de la orden imposible se activa cuando por motivo de este error ya no es posible trabajar con
Offboard Diagnostic Information System Service.
Para adjuntar la sesión de diagnosis actual, active la casilla de verificación Adjuntar sesión de
diagnosis actual.
Adjuntar sesión de diagnosis actual: La sesión de diagnosis actual contiene información que le
facilita al equipo del desarrollo del Offboard Diagnostic Information System Service la
comprobación y constatación del feedback del usuario. El informe de diagnosis actual se adjunta
automáticamente en cada feedback.
Importante:
La casilla de verificación Adjuntar sesión de diagnosis actual debería estar marcada siempre que se
consulte al Soporte Técnico por problemas en la ejecución de la localización guiada de averías.
En el caso de errores adjunte siempre una captura de pantalla para garantizar una gestión y solución
más rápida del error.
Aplicar: Con los datos introducidos del usuario y de la contraseña se realiza una sesión de inicio en el
servidor de correo electrónico y se envía el feedback.
Aplicar: Con los datos introducidos del usuario y de la contraseña se realiza una sesión de inicio en el
servidor de correo electrónico y se envía el feedback.
A este respecto véase el capítulo Servidor de correo saliente en Estado operacional Administración.
Importante:
Si en ese momento no hay ninguna conexión online, se guarda la consulta al soporte de forma interina
en el sistema y se envía en la próxima conexión online.
13.5 Información
Al iniciar Offboard Diagnostic Information System Service se muestra en primer lugar una ventana
con las Advertencias y notas generales. Las siguientes figuras muestran la ventana en las diferentes
posiciones de la barra de desplazamiento:
Figura 13.75 Ventana con advertencias/notas (parte 1)
Figura 13.76 Ventana con advertencias/notas (parte 2)
Figura 13.77 Ventana con advertencias/notas (parte 3)
Ok: Se cierra la ventana.
Estas advertencias y notas se pueden abrir en cualquier momento a través del área Infos.
Novedades:
o Mediante este botón se abren las Release Notes que contienen datos sobre nuevas
funciones respecto a la versión anterior de Offboard Diagnostic Information System
Service y los errores subsanados.
o Tras cada nueva instalación la ventana se visualiza automáticamente con cada primera
sesión Offboard Diagnostic Information System Service.
Versiones:
o Mediante este botón se abre la ventana Información de la versión. Contiene datos
referentes a las versiones instaladas de Offboard Diagnostic Information System
Service, los datos de diagnosis, el servidor MCD, PDU-API, el ECF y los proyectos
ODX.
Peligro:
o Con este botón se abre la ventana Advertencias/indicaciones con advertencias e
indicaciones de la categoría Peligro.
Advertencia:
o Con este botón se abre la ventana Advertencias/indicaciones con advertencias e
indicaciones de la categoría Advertencia.
Precaución:
o Con este botón se abre la ventana Advertencias/indicaciones con advertencias e
indicaciones de la categoría Precaución.
Nota:
o Con este botón se abre la ventana Advertencias/indicaciones con advertencias e
indicaciones de la categoría Nota.
La ventana información de la versión incluye entre otras cosas también la versión de las características
principales. Este número de versión cambia, al contrario que la versión de producto, cada vez que se
realiza una actualización, y por ello informa sobre el estado del software de Offboard Diagnostic
Information System Service unívocamente.
Los diálogos con advertencias y notas están estructurados como en el ejemplo siguiente del diálogo
para la categoría Peligro:
Figura 13.80 Ventana Advertencias/indicaciones
13.6 Traza
En el área Traza están disponibles diferentes opciones de manejo para la funcionalidad Traza.
Traza bus y Traza PV se pueden controlar de forma independiente. En ambos casos se protocolizan
CAN y KLINE.
Se interrumpe la grabación.
Se finaliza la grabación.
Incluso cuando no se pueda activar uno de los dos tipos de traza, se realiza la activación del otro tipo
de traza. Si p. ej. no se puede iniciar la traza de bus CAN, se intentará iniciar la traza de buc KLINE y
viceversa.
El control de traza genera los nombres de los archivos de forma que no se puedan sobrescribir los
archivos existentes. El nombre del archivo creado se compone como sigue:
Análisis de traza
Con el servidor MCD se suministra también un programa de valoración para los archivos de trazas.
Después de accionar Mostrar se abrirá un diálogo de selección de archivos con los archivos de traza
que figuran en el directorio. Por defecto está seleccionada la última grabación. Después de seleccionar
y confirmar con Abrir, el programa de valoración se inicia con el archivo de traza CAN más reciente.
14 Mensajes de error
Durante la utilización de Offboard Diagnostic Information System Service pueden aparecer, por
diversas razones, mensajes de error. Los mensajes de error contienen informaciones que son
importantes para la clasificación y el procedimiento posterior.
Figura 14.1 Explicación de los mensajes de error
Con la ID de error se puede buscar en la tabla IDs de errores el mensaje de error que se ha mostrado.
Aquí se describe en la columna derecha Indicaciones cómo se ha de proceder.
Importante:
La mayoría de los mensajes de error se muestran cuando hay interrupciones en la conexión al vehículo
y a la red. En estos casos recomendamos que compruebe las conexiones y reinicie nuevamente el
sistema.
14.1 IDs de errores
ODS0003E Objeto ... en mal estado. Póngase en contacto con el soporte técnico .
ODS0011E Ha surgido un conflicto con DCD. Póngase en contacto con el soporte técnico .
ODS1008E Respuesta negativa del servidor: Póngase en contacto con el soporte técnico .
ODS2003E No hay una autentificación disponible. Póngase en contacto con el soporte técnico .
Posibles causas:
Causas posibles:
ODS2515E Error al abrir el proyecto MCD. Póngase en contacto con el soporte técnico .
ODS2520E El sistema de ayuda está incompleto. Póngase en contacto con el soporte técnico .
ID Error mostrado Nota
El archivo de ayuda … en … no se
Asegúrese de que ha introducido el archivo de
puede abrir.
ayuda en la ruta especificada y que tiene acceso
ODS2521E
de lectura, o póngase en contacto con el
No se puede mostrar información de
soporte técnico.
ayuda (…).
ODS3009E El archivo ... no se puede copiar a .... Póngase en contacto con el soporte técnico .
ODS4012E No hay datos para guardar la sesión. Póngase en contacto con el soporte técnico .
ID Error mostrado Nota
técnica de medición.
Detalles: ...
ODS5005E No se ha podido cargar el documento .... Póngase en contacto con el soporte técnico .
No se ha encontrado la unidad de
ODS5501E Póngase en contacto con el soporte técnico .
control ....
ODS5502E No se ha podido crear la conexión .... Póngase en contacto con el soporte técnico .
ODS5503E No se ha podido crear la conexión .... Póngase en contacto con el soporte técnico .
Resultado no previsto de la
ODS5504E comunicación de unidades de control, Póngase en contacto con el soporte técnico .
método ....
No se ha podido ejecutar la
ODS5505E comunicación de las unidades de Póngase en contacto con el soporte técnico .
control, método ...
No se ha encontrado el archivo de
ODS5507F Póngase en contacto con el soporte técnico .
descripción de la comunicación ....
No se ha podido ejecutar la
ODS5559E comunicación de las unidades de Póngase en contacto con el soporte técnico .
control, tarea de comunicación ... .
No se ha encontrado la unidad de
ODS5572E control ... en la tabla de valores de Póngase en contacto con el soporte técnico .
medición ...
ID Error mostrado Nota
ODS6008F El certificado es válido a partir del ... Póngase en contacto con el soporte técnico .
ODS6304E
En la línea base de test tiene ... la Por favor, utilice una línea base de test que
ID Error mostrado Nota
versión ... . Esta no coincide con la coincida con el DIDB actual o póngase en
versión del DIDB productivo ... . contacto con el soporte técnico .
La línea base de test está incompleta. El Por favor, utilice un directorio que incluya una
ODS6305E siguiente archivo falta en el lugar de línea base de test válida o póngase en contacto
almacenamiento: ... . con el soporte técnico .
Error al copiar la línea base de test. El Por favor, seleccione otro directorio de destino
ODS6314E
directorio ... ya existe. o póngase en contacto con el soporte técnico .
No se ha encontrado un adaptador de
Corrija o actualice la instalación.
banco de datos, por lo que no hay banco
ODS6504E
de datos. No será posible realizar una
Póngase en contacto con el soporte técnico .
diagnosis.
ODS7001E No se puede abrir el banco de datos ... Póngase en contacto con el soporte técnico .
ID Error mostrado Nota
ODS7002E No se puede cerrar el banco de datos ... Póngase en contacto con el soporte técnico .
ODS7003E No se puede leer el banco de datos ... Póngase en contacto con el soporte técnico .
No se ha podido determinar un
incremento de la actualización. Es
ODS7007E Póngase en contacto con el soporte técnico .
posible que el directorio de entrada no
se haya indicado correctamente.
La comparación de versiones ha
detectado una incompatibilidad. La línea
ODS7008E Póngase en contacto con el soporte técnico .
base de test indicada no coincide con el
entorno existente.
No se ha encontrado el hardware de
Compruebe la conexión con el vehículo y el
diagnosis. Compruebe que el hardware
ODS8006F hardware de diagnosis o póngase en contacto
en cuestión está conectado
con el soporte técnico .
correctamente.
memoria de incidencias
otros
Ha surgido un error al
cargar/filtrar/comprobar las sesiones de
ODS8013E flash. Una de las posibles causas puede Póngase en contacto con el soporte técnico .
ser la incompatibilidad entre los datos
ODX y los datos flash.
conectado.
Ocurrió un error en la
inicialización/desinstalación del
hardware en: ... ...
ODS8017F Póngase en contacto con el soporte técnico .
con la siguiente descripción de error del
fabricante: ...
son:
Nota: ...
No se admite el protocolo de
ODS8028E Póngase en contacto con el soporte técnico .
comunicación ...
ODS8029E No hay ningún gateway disponible. Póngase en contacto con el soporte técnico .
ODS8030E No hay ningún busmaster disponible. Póngase en contacto con el soporte técnico .
La actualización ha fallado o se ha
ODS9007E Póngase en contacto con el soporte técnico .
interrumpido.
La actualización disponible no se ha
podido descargar en los últimos X días.
Asegúrese de que el equipo de diagnosis Asegúrese de que existe una conexión de red o
ODS9009W
esté conectado a Internet o a la CPN y póngase en contacto con el soporte técnico.
que el servidor de actualizaciones esté
correctamente configurado.
No se han configurado datos del Complete los datos o póngase en contacto con
ODS9103E
servidor de correo electrónico. el soporte técnico .
No se han podido cargar los códigos Inténtelo nuevamente más adelante o póngase
ODS9204E
DISS. en contacto con el soporte técnico.
No se pueden cargar los datos del Inténtelo nuevamente más adelante o póngase
ODS9207E
vehículo. en contacto con el soporte técnico.
Se interrumpe la comprobación.
Importante:
Confirme este mensaje haciendo clic en el botón Sí para que se pueda visualizar correctamente la
página.
Si hace clic en el botón No, sólo podrá visualizar correctamente la página tras reiniciar Offboard
Diagnostic Information System Service y haciendo clic en el botón Sí.
15 Índice alfabético
Acceso actualización flash .................................................................................................................. 270
Acceso rápido ...................................................................................................................................... 185
Acceso rápido a la diagnosis ............................................................................................................... 185
Acciones .............................................................................................................................................. 300
Actualización ................................................................................................................................. 39, 387
Actualizar con flash ....................................................................................................................... 61, 269
Adaptación .......................................................................................................................................... 200
Adjuntar, informe de autodiagnosis .................................................................................................... 432
Admin .................................................................................................................................................... 61
Administración .................................................................................................................................... 381
Advertencia de seguridad de Windows ............................................................................................... 520
Advertencias ........................................................................................................................................ 480
Ajuste básico ....................................................................................................................................... 227
Año de modelos ..................................................................................................................................... 85
Área cliente ........................................................................................................................................... 60
Área de estado ....................................................................................................................................... 67
Área de información .............................................................................................................................. 59
Área de trabajo ...................................................................................................................................... 60
Asistente de codificación..................................................................................................................... 138
Autodiagnosis ................................................................................................................................ 61, 191
Autodiagnosis, botón menú contextual ............................................................................................... 125
Autorización de acceso ........................................................................................................................ 253
Ayuda online ....................................................................................................................................... 470
Barra de estado ...................................................................................................................................... 67
Barra de pestañas ................................................................................................................................... 60
Base de datos, lugar de almacenamiento ............................................................................................. 398
Bloque de valores de medición ........................................................................................................... 239
Borrar registro de la memoria de incidencias ...................................................................................... 256
Borrar registros de la memoria de incidencias .................................................................................... 125
Busmaster ............................................................................................................................................ 206
Búsqueda ............................................................................................................................................. 451
Cabezal de radiocomunicación .............................................................................................................. 29
Cambiar el formato de visualización ................................................................................................... 118
Cambiar el idioma del sistema ............................................................................................................ 384
Cambiar hardware de diagnosis ............................................................................................................ 79
Captura de pantalla ................................................................................................................................ 69
Característica de equipamiento ........................................................................................................... 131
Características básicas del vehículo ...................................................................................................... 85
Características básicas, actualización flash ......................................................................................... 274
Cargar, sesión de diagnosis ................................................................................................................. 435
Certificado ............................................................................................................................................. 30
Certificado Client ................................................................................................................................ 418
Certificado Trust.................................................................................................................................. 422
Ciclo, actualización ............................................................................................................................... 39
Clasificación de errores ....................................................................................................................... 474
Codificación binaria ............................................................................................................................ 216
Codificación gateway .......................................................................................................................... 165
codificado ............................................................................................................................................ 113
Codificar .............................................................................................................................................. 212
Codificar busmaster ............................................................................................................................. 206
Código de cliente ................................................................................................................................. 138
Código de conformidad ....................................................................................................................... 181
Código de incidencia ................................................................................................................... 125, 223
Código del actuador............................................................................................................................. 244
Código SAE......................................................................................................................................... 223
Componentes de diagnosis, directorio de destino ................................................................................. 24
Concesionario ........................................................................................................................................ 59
Conexión de diagnosis........................................................................................................................... 59
Conexión de diagnosis, legal ............................................................................................................... 272
Configuración global ........................................................................................................................... 393
Consulta al soporte técnico.................................................................................................................. 474
Contador de desaprendizajes ............................................................................................................... 127
Contador de frecuencia ........................................................................................................................ 127
Copiar, informe de diagnosis............................................................................................................... 431
Correo electrónico, límite de tamaño .................................................................................................. 407
Crear plan de comprobaciones ............................................................................................................ 134
Datos de contacto ................................................................................................................................ 403
Datos del concesionario....................................................................................................................... 397
Desarrollo de la loc. guiada de averías ................................................................................................ 395
Descripción de la función .................................................................................................................... 169
Designación del sistema ...................................................................................................................... 238
Diagnosis ............................................................................................................................................... 61
Diagnosis de actuadores ...................................................................................................................... 243
Diagnosis de actuadores secuencial..................................................................................................... 245
Diagnosis de actuadores selectiva ....................................................................................................... 245
Diseño.................................................................................................................................................. 383
Diseño de marca .................................................................................................................................. 383
Documentación del cabezal de radiocomunicación............................................................................... 29
Documentos ................................................................................................................................ 289, 298
DVD ...................................................................................................................................................... 21
Ejecución de test completos ................................................................................................................ 150
Encendido .............................................................................................................................................. 59
Entorno del sistema ............................................................................................................................. 391
Enviar externamente, informe de diagnosis ........................................................................................ 431
Enviar, informe de diagnosis ............................................................................................................... 431
esporádico/estático .............................................................................................................................. 127
Esquema de interconexión................................................................................................................... 118
Esquemas eléctricos ............................................................................................................................ 302
Estado de codificación......................................................................................................................... 113
Estado de memoria .............................................................................................................................. 125
Estado de montaje ............................................................................................................................... 109
Estado del vehículo ............................................................................................................................... 81
Fabricante .............................................................................................................................................. 85
Fecha de producción ............................................................................................................................ 303
Feedback...................................................................................................................................... 403, 474
Finalizar diagnosis ................................................................................................................................. 80
Firewall............................................................................................................................ 39, 46, 407, 520
Formato de visualización..................................................................................................................... 118
Función guiada .................................................................................................................................... 124
Funciones especiales ........................................................................................................................... 149
Funciones específicas del vehículo ..................................................................................................... 256
Funciones específicas para las unidades de control ............................................................................ 200
Funciones estándar ................................................................................................................................ 59
Gateway ............................................................................................................................... 109, 165, 206
GFS.............................................................................................................................................. 132, 150
Guardar, sesión de diagnosis ............................................................................................................... 435
Historial de reparaciones ..................................................................................................................... 301
ID del vehículo ...................................................................................................................................... 59
Identificación ....................................................................................................................................... 237
Identificación del sistema .................................................................................................................... 238
Identificar unidades de control ............................................................................................................ 109
Idioma.................................................................................................................................................. 384
Importador ............................................................................................................................................. 59
Imprimir .............................................................................................................................................. 434
Imprimir, informe de diagnosis ........................................................................................................... 430
Índice ..................................................................................................................................................... 17
Información ..................................................................................................................................... 59, 61
Informe de diagnosis ........................................................................................................................... 402
Iniciar diagnosis .................................................................................................................................... 80
Instalación, offline ................................................................................................................................. 21
Instalación, online ................................................................................................................................. 21
Interfaz .................................................................................................................................................. 53
Interfaz Bluetooth .................................................................................................................................. 29
Interfaz de diagnosis .............................................................................................................................. 27
Interfaz de usuario ................................................................................................................................. 59
Interrumpir diagnosis ............................................................................................................................ 80
Interrupción de la comprobación ......................................................................................................... 150
Kilometraje .......................................................................................................................................... 127
KWP .....................................................................................................................200, 208, 213, 228, 243
Leer de nuevo la memoria de incidencias ........................................................................................... 124
Leer/introducir VIN ............................................................................................................................... 85
Letras distintivas.................................................................................................................................... 59
Letras distintivas de la caja de cambios .............................................................................................. 303
Letras distintivas del motor ................................................................................................................. 303
Línea base de test ................................................................................................................................ 426
Lista de equipamiento ......................................................................................................................... 131
Lista de montaje .......................................................................................................................... 109, 262
Lista de montaje gateway .................................................................................................................... 109
Lista de unidades de control ................................................................................................................ 115
Localización guiada de averías .................................................................................................... 132, 150
Manejo .................................................................................................................................................. 68
Manuales de reparación ....................................................................................................................... 302
Memoria de incidencias............................................................................................................... 125, 223
Memoria de incidencias sistema completo .......................................................................................... 256
Mensaje de error del navegador .......................................................................................................... 521
Mensajes de error ................................................................................................................................ 487
Menú Ayuda .......................................................................................................................................... 66
Menú Datos ........................................................................................................................................... 64
Menú Herramientas ............................................................................................................................... 65
Menú Información ........................................................................................................................... 66, 67
Menú Informe ........................................................................................................................................ 63
Menú Modos operativos ........................................................................................................................ 61
Mirror Server 2 .................................................................................................................................... 417
Modelo .................................................................................................................................................. 85
Modo de transporte.............................................................................................................................. 259
Modos operativos ............................................................................................................................ 59, 61
Módulos finales ................................................................................................................................... 180
Montaje efectivo .......................................................................................................................... 111, 118
Montaje máximo.......................................................................................................................... 115, 118
Montaje teórico ................................................................................................................................... 111
motor del vehículo ................................................................................................................................. 85
Motor, seleccionar ................................................................................................................................. 85
Notas.................................................................................................................................................... 480
Nuevo, Informe de autodiagnosis ........................................................................................................ 432
Núm. de piezas .................................................................................................................................... 238
Número de pieza de hardware ............................................................................................................. 238
Número de recambio del software ....................................................................................................... 238
Número PR .......................................................................................................................................... 305
OBD .................................................................................................................................................... 263
Objeto de diagnosis ..................................................................................................................... 145, 284
Orden de encargo................................................................................................................................. 100
Orden estándar..................................................................................................................................... 100
Pantalla completa .................................................................................................................................. 68
Pantalla táctil ......................................................................................................................................... 68
Passthru ................................................................................................................................................. 27
Pegar cíclicamente, informe de autodiagnosis .................................................................................... 432
Plan de comprobaciones ...................................................................................................................... 150
Plan de consulta ................................................................................................................................... 114
Plataforma ............................................................................................................................................. 25
PostSetup ............................................................................................................................................... 34
Prioridad .............................................................................................................................................. 474
Programa de comprobación ................................................................................................................. 150
Programa de comprobación, ejecutar .................................................................................................. 150
Protección antivirus ............................................................................................................................. 407
Proveedor ............................................................................................................................................ 405
Ratón ..................................................................................................................................................... 69
Realizar comprobación ........................................................................................................................ 150
Reclamaciones ..................................................................................................................................... 137
Reclamaciones DISS ........................................................................................................................... 137
Red ........................................................................................................................................................ 59
Registro en la memoria de incidencias ................................................................................................ 125
Representar, Informe de autodiagnosis ............................................................................................... 432
Requisitos del sistema ........................................................................................................................... 19
Selección de componente .................................................................................................................... 174
Selección de la interfaz de diagnosis ..................................................................................................... 27
Selección, certificado ............................................................................................................................ 30
Selección, plataforma ............................................................................................................................ 25
Seleccionar variante ............................................................................................................................ 118
Servidor de correo electrónico ............................................................................................................ 405
Servidor de correo saliente .................................................................................................................. 405
Servidor de correo saliente, ajuste ....................................................................................................... 405
Servidor Proxy ..................................................................................................................................... 405
Sesión de diagnosis, lugar de almacenamiento ................................................................................... 399
sin codificar ......................................................................................................................................... 113
Síntoma................................................................................................................................................ 125
SMTP .................................................................................................................................................. 405
Solución rápida .................................................................................................................................... 442
Soporte Técnico................................................................................................................................... 474
Talleres independientes ................................................................................................................... 81, 96
Teclado .................................................................................................................................................. 69
Teclado virtual..................................................................................................................... 354, 380, 396
Técnica de medición .............................................................................................................. 61, 305, 354
Test completo ...................................................................................................................................... 150
Texto de la incidencia.......................................................................................................................... 125
Traza .................................................................................................................................................... 486
UDS ......................................................................................................................203, 210, 216, 230, 245
Unidad de control, montada con seguridad ......................................................................................... 114
Unidades de control ..................................................................................................... 115, 118, 129, 191
Valores de medición .................................................................................................................... 160, 239
Variante ................................................................................................................................................. 85
Variante de equipamiento .................................................................................................................... 131
VAS5054 ............................................................................................................................................... 29
Versión de software ............................................................................................................................. 238
Versión del hardware........................................................................................................................... 238
16 Glosario
Amplitud
El valor máximo que puede alcanzar la desviación de una oscilación, p. ej. de una tensión alterna, de
una corriente alterna.
Adaptación
Este servicio permite un cambio interactivo de parámetros del sistema de control con el que se
comunica. Los valores modificados (p. ej. valores de corrección para el ralentí) también se pueden
guardar permanentemente en las unidades de control. El usuario tiene la opción de cambiar el valor y
de transmitirlo a la unidad de control de la memoria RAM para su comprobación. La unidad de control
sitúa los valores nuevos en sus salidas y el usuario puede comprobar la reacción del sistema. Si se ha
encontrado el valor de corrección correcto, el verificador da lugar a que la unidad de control transfiera
el valor y el código de taller a la memoria de valores fijos editables (EEPROM).
Al contrario del ajuste básico el circuito de regulación afectado se encuentra en estado cerrado. Con la
adaptación se determinan parámetros específicos del sistema y se guardan en el sistema del vehículo.
ASAM-ODX
Línea base
Una versión completa de un DIDB. Esta contiene todos los artefactos, programas de comprobación y
bancos de datos necesarios.
Modo de funcionamiento
Cada una de las funciones básicas del verificador a las que se puede acceder desde la máscara de
inicio: "Flash", "Diagnosis", "Información" y "Administración". Cada modo de funcionamiento se
subdivide en una serie de funciones individuales.
Bluetooth
Cliente
Diagnosis
Conexión de diagnosis
Objeto de diagnosis
Los objetos de diagnosis se deben denominar según la lista matriz. A pesar de que todavía no es así, en
el futuro ocurrirá de esta manera para que los esquemas eléctricos del verificador se puedan consultar
a Elsa según los términos de la lista matriz.
Informe de diagnosis
El informe de diagnosis contiene una lista de las unidades de control con los registros de la memoria
de incidencias respectivos, códigos DISS y texto creado manualmente.
DIDB
DISS
El sistema DISS (Direkt Informations System Service) sirve para el registro de reclamaciones de
vehículos y para el apoyo del proceso esencial del servicio.
- Registro de reclamaciones
DTC
Diagnostic Trouble Code. inglés para registro en la memoria de averías compuesto por ubicación y
tipo de la avería y si es necesario de las condiciones de la avería.
DTS (Softing)
UCE
Autodiagnosis
Los sistemas de los vehículos son autodiagnosticables. Esto significa que: disponen de métodos para
comprobar sus propias funciones, sensores conectados y actores constantemente. Una anomalía
conduce al registro de un código de errores en la memoria de errores del sistema del vehículo. El
verificador conoce todas las anomalías de su base de conocimiento, de manera que al consultar la
memoria de averías puede asignar un código del error para un tipo de error y derivar de éstos una
propuesta de comprobación.
Estrategia de diagnosis en la que el propio usuario selecciona las posibles funciones o componentes
defectuosos. En el plan de comprobaciones se distinguirá siempre entre plan de comprobaciones del
sistema y plan de comprobaciones propio, si en la sesión de diagnosis se han detectado también
errores en los sistemas del vehículo o se ha introducido un aviso de incidencia.
Módulo final
Un módulo final puede estar compuesto de una o más comprobaciones de funciones que se inician
automáticamente al salir de la localización guiada de averías. Sirven p. ej. para informar al fabricante
del vehículo.
Código de incidencia
Lugar de incidencia
Memoria de incidencias
Reglas prácticas
Enlaces lógicos de síntomas de percepción y/o síntomas del modelo de la memoria de averías entre sí
o los unos con los otros. Una regla práctica se puede ponderar según su fiabilidad y se le puede asignar
uno o varios objetos de diagnosis.
eShop
eShop es el sistema para los pedidos y licencias de software y datos de diagnosis dentro de Offboard
Diagnostic Information System de Volkswagen.
La identificación del vehículo se realiza determinando las características básicas del automóvil
(modelo, año de modelo, variante, letras distintivas del motor), los cuales se pueden un recopilar
automática o semiautomáticamente cuando existe un gateway. Con estos datos se confecciona una lista
de todas las posibles unidades de control y equipamientos montados y se comprueba su montaje en el
test de sistema del vehículo.
Feedback
Clasificación de errores
Datos de flash
Los datos flash son partes de programas que se pueden cargar para un sistema de vehículo.
Flash-Memory
Memoria de valores fijos cuyos datos se mantienen aún cuando no hay suministro de tensión. Al
contrario que los módulos de memoria programados definitivamente un módulo flash se puede
actualizar mediante el correspondiente proceso de actualización (con un CD flash).
Función
Comprobación de funciones
Una unidad de control de gateway conoce los sistemas de vehículo montados en un vehículo.
Supervisa los sistemas de vehículo y lleva una lista de estado. Consultando la lista de montaje gateway
puede preguntar a un sistema de vehículo p. ej. si está definida la memoria de errores, si se ha iniciado
la sesión (codificada) o si es posible la comunicación. La lista de montaje se evalúa en el marco de la
identificación del vehículo y mejora en términos generales el rendimiento del proceso de
identificación.
Localización guiada de averías
Funciones guiadas
Realización de una función relativa al vehículo fuera de la localización guiada de averías, p. ej.
determinación de valores de medición.
Ajuste básico
Características básicas
Un vehículo se identifica mediante las características básicas modelo, año de fabricación, variante y
letras distintivas del motor. Su equipamiento se recopila sin embargo en el test de sistema de
vehículos.
Solución rápida
Dirección IP
Siglas en inglés para "dirección de protocolo de Internet". Cada ordenador que está conectado a una
red de ordenadores (TCP/IP) tiene una dirección IP inequívoca. Está compuesta por cuatro grupos de
números que están separados por puntos entre sí (p. ej. 194.0.0.135). Desde servidores DHCP se
pueden asignar automáticamente direcciones IP.
Montaje efectivo
Calibración
Montaje máximo
Técnica de medición
En la técnica de medición podrá realizar usted mediciones por cuenta propia, cuyos resultados se
representan de manera numérica o gráfica en el verificador. Hay un multímetro y un osciloscopio a
disposición (DSO).
Servidor mirror
Un paquete de software que está instalado p. ej. en el servidor del concesionario y tiene preparados allí
datos como los programas de actualización para del VAS 505x. El servidor del concesionario está
conectado a la central y recibe de allí las actualizaciones. En el taller, de manera interna, cada
verificador conectado al LAN consulta los programas actuales automáticamente al conectarse o de
manera explícita, cuando se ejecuta la función "Actualización en red" en la administración.
Offline
Online
Conexión activa con una red de comunicación como p. ej. la red del taller o la red de concesionarios
de Volkswagen o Internet. Véase también la conexión online.
Informe online
Informe que se envía al fabricante del vehículo mediante una conexión online.
Conexión online
Osciloscopio
Aparato de medición y de visualización para señales eléctricas que representa visualmente el recorrido
temporal de la intensidad de señal (p. ej. oscilaciones).
D-PDU-API
D-PDU API es una interfaz de software estandarizada para la incorporación de interfaces de diagnosis
al software de diagnosis.
Plataforma
Los protocolos keyword especifican el procedimiento exacto para el intercambio de datos entre la
unidad de control y el verificador. Las unidades de control más antiguas comunican según KW1281.
Las unidades de control modernas según KW2000 o KW6000 (diagnosis CAN), las unidades de
control ASAM según UDS. En la autodiagnosis del automóvil el verificador determina
automáticamente la variante del protocolo keyword antes de seleccionar las funciones de diagnosis
para una unidad de control.
Proveedor
Un proveedor de servicios que ofrece servicios de comunicación,tales como teléfono, telefonía móvil o
Internet.
Servidor Proxy
Un servidor proxy actúa como una centralita entre clientes y otra red distinta. Recoge las necesidades
de un cliente y envía sus datos (a veces modificados o de forma anónima) al destino original (en la otra
red, p. ej. Internet). Los proxys pueden almacenar de manera temporal los datos transferidos para otros
accesos posteriores (cachen).
Plan de comprobaciones
Código de conformidad
Código binario de 8 dígitos que indica si la gestión del motor realizó todas las diagnosis relevantes
para los gases y la seguridad.
Notas de la versión
Indicaciones de versión que se agregan a una versión de software. En estas indicaciones de versión se
describen funcionalidades nuevas o modificadas respecto a versiones anteriores.
Captura de pantalla
Sensor
Servidor
En la informática se denomina servidor a un ordenador central de red. Éste pone a disposición del
cliente los datos o servicios respectivos.
Montaje teórico
Módulo de inicio
Un módulo de inicio puede estar compuesto por una o varias comprobaciones de función que se
inician automáticamente tras el test de sistema de vehículo. Sirven para p. ej. comprobar, si para un
sistema de vehículo hay nuevos datos disponibles para la actualización flash.
Unidad de control
Dispositivo electrónico para controlar y supervisar funciones del vehículo, como p. ej. la unidad de
control del motor. Véase ECU, sistema de vehículo.
La versión de desarrollador de un DIDB. Puede utilizarse para ampliar los datos productivos de la
instalación o para sustituirlos por completo.
Pantalla táctil
Una pantalla que a la vez sirve de dispositivo de entrada. Al tocar contenidos de la pantalla se pueden
controlar aparatos, p. ej. ordenadores o teléfonos móviles.
TPL
Test secuencial
Con este tipo de test se identifican unidades de control y se extrae información que permiten la
identificación automática de vehículos. Para ello se rastrean automáticamente las estructuras de la red
de equipamiento.
UDS
Unified Diagnostic Services; según ISO 14229 protocolo unificado para la comunicación de unidades
de control basada en KW2000 para unidades de control ASAM-ODX.
Actualización
Paquete de modificación de software para la actualización de un software existente a una versión más
avanzada.
URL
Siglas en inglés para "Uniform Resource Locator". Una URL es la dirección de un recurso de Internet
(sitio web, archivo, ...). Ejemplo: http://www.volkswagen.de
Lista de montaje
Verificación
Código de taller
Certificado
Documento de licencia que contiene datos de diagnosis y todas las autorizaciones, cantidades y
propiedades del software. El certificado es imprescindible para el uso del software de pruebas y se
verifica con cada inicio de la aplicación.