Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Resumen
Palabras clave
Licenciado en Filosofía, U. Santo Tomás de Aquino de Bogotá; Especialista en Educación, U. Santo Tomás
de Aquino; Licenciado en Ciencias Bíblicas, Pontificio Instituto Bíblico y Universidad Gregoriana de Roma
(Italia); Diplomado en Sagrada Escritura, Escuela Bíblica y Arqueológica Francesa de Jerusalén (Israel);
Estudios Complementarios: Instituto Católico de París (Francia), Facultad de Teología de Trinity College
(Dublin - Irlanda), y Facultad de Teología de la Universidad de Oxford (Inglaterra); Diplomado en Teología
e Interdisciplinariedad y Docencia para la Educación Superior, Pontificia Universidad Javeriana de Bogotá.
Área de Especialización: Nuevo Testamento y Escritos Joánicos. Actualmente, profesor e investigador en la
Facultad de Teología de la Pontificia Universidad Javeriana y catedrático de Nuevo Testamento de la Facultad
de Teología de la Universidad de San Buenaventura. Contacto: aIfredo.noratto@javeriana.edu.co
282». J081;' AU:REDO NOfMITO GUT1ERREZ
Abstract
---_._._----------_._------------
This article presents a deep and systematic study of two categories that
have a very particular and suggestive use within Saint Jean's Gospel: "dis-
ciples" (followers) and "apostles" (Missionaries). From theirparticipation
in the gospelliterature of New Testament and it~.~~~$~~~~tifs,thesense
given to these terms propose a whole eccle~~9:1g~iR~iS8mmunion,whic~
when compared to synoptic, it is alterna!i~~;B?S~~.seitcorrespondst0a.
new, different and later circumstance, b~~;~!,~~~~~expressionof a chang~
of optics where it advances in its own . ~R~~~fT;~Ild, at the same time, it in-
tegrates tradition. That is why it is ne~~~~~~tRclaim, from the linguistic
and semantic analysis, that all ecclesi()l()gyofcommunion should conclude
in a missionary option and vice versa.
Keywords
Contextualizadóndelas categoríasenel
Nuevo Testamento
JU77EUUEZ
it in-
~".: '
«<i.
,",:i. 28
.listic 10
6
~lude
6
Gal
Rev
Mar
lTi
2Ti
o La- 2Pe
ro de Mat
~risto Joh
Phi
lente Col
~ sig- 1Th
nbito Tit
Heb
le los
1Pe
Jicas Jud ~1
Para el presente trabajo, se consideran las respectivas categorías, sólo en su número básico de singular y plu-
ral, dejando de forma tácita para el lector, la consideración de los diferentes casos de la declinación gríega,
con la intención de hacer más ágil el acceso a la cuestión. Evidentemente, todo ello se ha tenido en cuenta
para ofrecer este producto final.
NESTLE, Eberhard, y ALAND, Kurt, (Ed.) Greek-English New Tes/ament. Ed. 27, Stuttgard: Deutsche Bibel-
gesellschaft, 2001.
3 10x en 1 Co; 6x en 2 Co; 4x en Ef; 3x en Rm; 3x en Ga; 2x en 1 Tm; 2x en 2 Tm; 1x en Flm; 1x en Col; 1x en
1 Ts; 1x en Tt y 1x en Hb.
4 El uso de la x junto a una cifra, más o menos se ha ido consolidando como una especie de tecnicismo equi-
valente a veces, en la exposición literaria de los textos bíblicos (así v.g. 16x = 16 veces).
7 Mt 1x; Mc 2x; Lc 6x; Hch 28x; Rm 1x; 1Co 6x; 2Co 1x; Ga 1x; Ef 3x; 1 Ts 1x; 2 Pe 1x; Judas 1x; Ap 3x.
8 Este verbo aparece 690 veces en la Septuaginta (l.XX), como equívalente del hebreo
mento, recurre 132 veces, de las cuales, 96x en los 'CucltroEvcmgE~lios ILOJU'lJ. JU;
en Mc), y 24x en Hch. Se trata claramente, de
de
Juevo
S, por
lrsión
iduce
no
co en
.nque
ición
5xen
ITidad
labIo,
~para
lS, en
)3x),
otros
lticos
>1; lx en
JÜSI~ AU:REDO NOfl/l.nO
15 Le 6,40; 14,26.27.33.
:aen
lahí
esús
le al
:tra-
inco
1 del
lcias
:plu-
:ldos
ento
o de
:ade
caso
:ode
tico r
lado
34 :W>
En 9,28 discípulo se dice una vez y de forma irónica, del ciego que h
sido curado por Jesús, mientras que el plural allí mismo, se refiere a toda
una institución:
Ellos le llamaron y le dijeron: Tú eres discípulo de ese hombre; nosotros somos
discípulos de Moisés.
[ueha
i toda
IS
)anó-
tado:
1
)
'eces,
):
l.
36~ lOSE' ALfREDO NO/VUTO GUHt:UUEZ
20 Estadísticamente, puede apreciarse en el síguíente listado de recurrencías, que el uso plural adquiere mucha
más fuerza en los capítulos 13-21 del Evangelio de Juan:
2,2.11.12.17.22;
3,22;
4,1.2.8.27.31.33;
6,3.8.12.16.22(2x).24;
7,3;
9,2.28(2x);
11,7.8.12.54;
12,4.16;
13,5.22.23.35;
15,8;
16,17.29;
18,1(2x).2.15(2x).16.17.19.25;
19,26.27(2x).38;
20,2.3.4.8.1.18.19.20.25.26.30;
21,1.2.4.7.8.12.14.20.23.24
GUTlElmEZ
te, sus
cerca-
:mMt,
Los nombres de los doce Apóstoles son estos: prímero Simón, llamado
tres de y su hermano Andrés; Santiago el deZebedeo y su hermano Juan.
les del 6,13: Cuando se hizo de día, llamó a sus discípulos, y eligió doce de entre
a los que llamó también apóstoles.
Le 9,10: Cuando los apóstoles regresaron, le contaron cuanto habían hecho. Y
él, tomándolos consigo, se retiró aparte, hacia una ciudad llamada Betsaida.
Le 11,49: Por eso dijo la Sabiduría de Dios: Les enviaré profetas y apóstoles, y
a.algunoslosmatarán y perseguirán.
C17,5: Dijeronlosapóstoles al Señor: Auméntanos la fe.
Le 22,14: Cuando llegó la hora, se puso a la mesa con los apóstoles.
Le 24,10: Las que decían estas cosas a los apóstoles eran María Magdalena,
Claro Juana y María la de Santiago y las demás que estaban con ellas.
:eo de
En el Evangelio de Juan, el sustantivo i:m6cr'tOAO<; aparece tan solo
iancia
vez, por supuesto, en el texto griego, pero por fuerza del contexto, en
lea ser
traducciones viene presentado como un participio pasado del verbo
esenta
\Eb'1WCJ'tE:A},.Cú, de manera que no se trata de un apóstol sino de un enviado,
lo que se puede afirmar que en Juan este término es inexistente:
Jn 13,16: En verdad, en verdad os digo: no es más el siervo que su amo, ni el
enviado (an:6cr'tOAOC;) más que el que le envía.
AKOAou8ÉCú en Juan
En el Cuarto Evangelio, de las 19 recurrencias del verbo <xKOAou8ÉCú,
16 de ellas están referidas directamente al seguimiento de Jesús 22 y en
estrecha relación con los discípulos, definiéndolos en lo que les es abso-
lutamente propio:
21 Algunas ediciones de la Biblia, excluyen del texto este paréntesis, entre ellas, la Biblia de Jerusalén, hasta su
tercera edición de 1998, y la Biblia Reina Valera, hasta su edición de 1995. El texto griego mejor respaldado,
retiene en la edición 27 de Nestlé-Aland, la incorporación de este paréntesis al texto.
• 1,37-38: Los dos discípulos le oyeron hablar así y siguieron a Jesús. Jesús se
volvió y, al ver que le seguían, les dice: ¿Qué buscáis? Ellos le respondieron:
Rabbí -que quiere decir Maestro- ¿dónde vives?
• 1,40: Andrés, el hermano de Simón Pedro, era uno de los dos que habían oído
a Juan y habían seguido a Jesús.
• 1,43: Al día siguiente, Jesús quiso partir para Galilea y encuentra a Felipe. Y
Jesús le dice: Sígueme.
• 21,22: Jesús le respondió: Si quiero que se quede hasta que yo venga, ¿qué
te importa? Tú, sígueme.
23 En dependencia de la importancia de este verbo en Juan, es que se entiende el papel protagónico del miste-
rioso discípulo amado.
24 De las 114 veces que el término griego EKKAT]crí.a. recurre en el Nuevo Testamento, solo tres de ellas se
registran en el Evangelio de Mateo (1x en 16,18 y 2x en 18,17). el único de los Evangelios que alude a ella
de forma directa, mientras que las 23x en los Hechos y las 64x en Pablo, hablan de la centralidad de esta
categoria para la circunstancia de la comunidad cristiana posterior a la Pascua.
quien guarda su palabra (v.g. 8,31), quien ama al otro (v.g. 13(35), aquel
a quien Jesús se manifiesta (v.g. 21(1), y quien habla de Jesús, es decir,
quien da testimonio (v.g. 21,24). Podríamos decir que el punto de llegada
de la comunión es la misión.
Además, el que se privilegie determinada opción, no necesariamente
supone una reducción de otro aspecto constit~tiYA~~laeclesiología.Así,
si bien la comunión en Juan parece focali~~J.'~.Lgm'Yectode vida de los
discípulos con Jesús, en 20,22-23 con el/~g~18~elResucitadosobre sus
discípulos, la consecuente donación dels~gíIi.tll.~antoy el envío a perdo-
nar los pecados, del mismo modo que~B->t~,l?Jesúsdice a sus discípulos
que los ha destinado para que vayanadarfruto, se percibe con claridad
que dicha experiencia de comunióntiéneádjunto un proyecto misionero
explícito, y es esto, lo que finalmente/identifica a Juan.
En otros lugares del Evangelio.séb.árnostrado esta relación, como
es el caso del arquetípico ejemplo eIl.látradición espiritual cristiana, de
las dos hermanas de Lázaro, Martha Y-María (cfr. Jn 11), las cuales han
sido hondamente utilizadas para presentarlas dos grandes corrientes de
mística y compromiso, esto es, la contemplativa prefigurada en María y
su actitud extático-contemplativa ante el Señor,y la activa, prefigurada
en Martha y su deseo de servirlo.
Sobra decir, por consiguiente, que no se trata de una antipática opción
disyuntiva discípulos o misioneros, sino de una oferta inclusiva discípulos
y misioneros, donde el discipulado es factor determinante del apostolado,
y el apostolado, plenitud del discipulado, pues es el amor desbordante
de Jesús, lo que mueve a los discípulos a desbordarse en su experiencia
de solidaridad y entrega (cfr. Jn 13,34-35). Esto es lo que constituye la
dinámica de la experiencia cristiana de amor, que en el lenguaje de los
teólogos, se encuentra en la base de la tradicional doctrina de la Trinidad
económica.
BIBLIOGRAFÍA
In1:roduccjioIles y Comentarios
BARTOLOMÉ, Juan José, Cuarto Evangelio-Cartas deJuan. Introducción
y Comentario, CCS, Madrid, 2002.