Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Diccionarios - Yoruba
Diccionarios - Yoruba
Abábilo Cabrón
Abadu Maíz
Abailá Alamo, árbol consagrado a shango.
Abako Cuchara
Abaku Chino
Abalá (bala) Pepino
Abalachá Nombre del orisha obatalá
Abalónke Camino del orisha eleguá
Aballu yecuele Espacio requerido para hacer ceremonia del mono rojo
Aban Canasta
Abangue Ñame peludo
Abani Venado
Abaña Gorra con flecos de cuentas para cubrir a shangó, amuleto que se fabrica con algodo
Abañeñe (obañeñé) Orishá hermana mayor y madre de crianza de shangó.
Abatá Zapato
Abatá dundun Zapato negro
Abatá funfun Zapato blanco
Abatá yeyé Zapato amarillo
Abayifó Brujo
Abbá Jobo
Abebé Abanico
Abebé Abanico
Abegudá Harina cruda y quimbombo, ofrenda para shangó
Abegudá Palma
Abeokuta Loma que hay en africa que tiene la forma de un cuchillo. De abeokuta mandaban a
Abere Agujas, navaja
Aberebé Abanico
Aberi yeye Consultar, conversando con yey. (la diosa oshún)
Aberikolá Aberikula : el que no tiene santo asentado, (que no esta iniciado .
Aberinkulá Una persona o cosa no iniciada
Abeye Melón
Abeye, (igbéye) Güiro, calabacin
Abeyoó Gente de afuera
Abgogo Campana
Abguá Güiro, vieja, abaguá ta lese oba ba yey : donde está el rey y los viejos se está bien.
Abiamá Abiyamo : madre e hijo. Cuando la madre tiene al niño en los brazos se les dice abia
Abíawó El encargado de ir al monte a recoger la yerba par a los mitos.
Abikú Espíritu viajero que encarna en niños y los hace morir premeditadamente
Abikú. Espiritu viajero que encarna en los niños, por lo que estos mueren prematuramente
Abila Tela de listado que se usaba antiguamente, libertad, pies .
Abilola Caballero, señorona, gente de alto copete.
Abinidima Nombre de "hijo de yemayá"
Abiodún El niño que nace en fecha conmemorativa o a principio de año. Abiodún oguero kok
Abisasá Escobilla de babálú ayé.
Abiso Bautizo.
Abkuón. Cantador, cantador de los orishas, solista , gallo.
Abloro Merengue
Abó Carnero consagrado a shangó
Abo (obo) Lo que es femenino, guanábana.
Abó adié Gallina
Abó faca Manilla consagrada de orula que le entregan al iniciado al recibir a este orisha
Abóbo batire Vello largo.
Abokí Nombre propio
Abokú. (obuko) Escándalo, indecente , inmoralidad.
Abolá Santo hembra, la que manda, mayor de edad
Abola funi Que adora santo.
Abonia Curujey
Aborá Amigo
Aborán Es un muñeco confeccionado de madera de majagua o de cedro, representando a o
Aboreo Dar cuero.
Aboreo igue Cuero, libro.
Aboreone Carnero
Abori eledá Ofrendar carnero. Sacrificarlo a eledá
Aborisá Devoto, creyente.
Aború Hermano menor, nombre de una de las mujeres con quienes se encontró orula cuan
Abótani Chivo capon
Abu ami Alta mar.
Abuá Mayor de edad, plato, güiro, igba
Abuela de santo Al hacerse santo se adquiere una familia. Así, el padre de santo del padrino viene a s
Abuká Jorobado
Abukenké Quebrado de espanto.
Abukú Defectuoso
Abulé ilé Techo.
Abumí, (bumi) Dame
Abuní orisha Darle un carnero al orisha o él se lo da .
Abuo Carnero
Abure Hermano
Abure Hermano, hermana
Abure mbó reo Que buscas , hermano ?
Abure mi Mi hermano
Abure mo sinto ilé ná Hermana voy lejos
Abure o aburo Hermano
Abureké Persona intrigante, mal hablada
Aburo kanani Amigo
Aburo mi keké Hermano pequeño
Aburo te mi wó salo ilúo ketemi Hermano, me voy a mi pueblo.
Acobelefó Vasija de barro con dos tapas donde vive ozain, parecida a la de asowano
Acueti Sillon donde se coloca el santo
Acha Tabaco
Achá Cigarro, tabaco
Aché Bendicion o gracia, así sea, el poder espiritual del universo, talento
Aché Grácia, Suerte, virtud, palabra. Se dice que tiene aché, cuando alguien hace o dice a
Ache de orula Los polvos del yefá que se utilizan en la ceremonia de ifá hecho con ñame.
Aché to Asi sea
Achelu Gobierno policia. Justicia
Achelú Policía
Acheogun ota Victoria sobre enemigos
Acheogún otá Victoria sobre enemigos
Acheré Guiro o maraca pintado para las ceremonias de santería tambien se le denomina a l
Acheré Güiro pintado para la ceremonia de santería, consagrado al orisha que se festeja o in
Achidi Presente o invitado
Achó Tela
Achó fún fún Genero blanco
Acho funfún Género blanco
Adá Espada
Adá Espada, machete
Adá modá Muy bién.
Adá o iyé móforibale aremu away Shango pide protección a oba, que pelee por él , que le va mal.
Adá olomi, adá orisha Machete mi dueño, machete padre orisha : esto se dice cuando se est haciendo rog
Adado Isla
Adague Majá
Adagunla Mar profundo, donde vive inle.
Adaka dáke Callar .
Adakeke Malechor, malvado, malo
Adalú Pasta de frijol rojo, ofrenda grata a oyá , que se lleva al cementerio .
Adalún (eggún) Espiritu, aparecido.
Adamá Almacigo
Adamá leché Persona que ve el bien que se le hace y no lo agradece .
Adamó Ni con dios ni con el diablo, el que no cree ni práctica la religión, lagartija
Adamú (al mu) Tinaja
Adan Murcielago.
Adani Plato.
Adano Desgraciado, necesitado, vergüenza, adano iya moforibale aremu, awa yé : madre n
Adasí ikú Hijo de oyá
Addé Corona
Adde cola La corona del ashe
Adde oñi Corona de miel
Addié o adie Gallina
Addimú Ofrenda sencilla de comida al santo. Un poquito de cada cosa.
Adé Corona
Adé Tiara, corona, adorno de cabeza del iyawó, rebozado
Adegesu Capitán.
Adein Aceite de comer.
Adeina Nombre propio.
Adele Jefe, los dos caracoles que se apartan, mientras se manipulan los diez y seis que sirv
Ademiyé Avispa
Adena Guardiero.
Adetá Lepra, sífilis, la enfermedad de san lázaro.
Adi Aceite
Adí kosí Hoy no puedo
Adidón (odidon, didón) Dulce , postre.
Adié Gallina
Adieió Pollito chico (jio jio)
Adigbaé Grito, pedir socorro.
Adimú Ofrenda de comida, yé re yétún yeré su yeré, un rezo un canto acompañada al acto
Adipulia Caimito
Adiyomi Hasta otro día, se le dice al orisha cuando éste ,que ha tomado posesión de su cabal
Adiyú Que no tiene vergüenza.
Adiyú (atiyú) Vergüenza, abochornado
Adó Guia, palanqueta (dulce de gofio), casa de orunmila,
Adó (adodi) Invertido o de tierra adóó donde según unos, obatalá - oduaremu y según otros yem
Adô ou aracolê Herramienta de yewá (yeguá),una calabaza cobierta con tela roja,enfeitada com car
Adodi Gay, marica
Adodi Hombre homosexual.
Adofá Higado
Adofí adofó okán La gandinga (del carnero sacrificado a un orisha)
Adofli (adofó okán) Los bofes de un animal
Adogó Barriga
Adokoyé Hacer cornudo la mujer a su amante.
Adola Mañana
Adola mó wi Mañana te contestaré, mañana te hablare
Adomayé Llaga, nacido reventado
Adorín Setenta
Adoro adofí Gandinga del animal sacrificado al orisha
Adorúm Noventa (90)
Adotá Cincuenta (50)
Adoyé Ciento treinte (130)
Adoyo Ciento cincuenta (150)
Adú Calabacita criolla con la que se hace amedol, jarabe). Así la llaman los viejos.
Aduamí Espérame
Adubule(dubule) Dormir
Aduko Boniato.
Adún Palanqueta (se le ofrenda a oshún y a yemayá)
Adura Oración, nombre de la hija de shango, una piedra- otán - de terreno alto . Para pone
Adyá Campana litúrgica de obatal (con mango curvo y campanilla larga y cónica de metal
Adyaté Sirvengüenza, bribón, desfatadato
Adyípondé chibí Cucaracha
Aekún (ekún) Pantera
Aerú Sequedad
Aeshón Bicho, chulo
Afá Manojo de varillas de palma de coco o de corojo que en la ceremonia se usa como e
Afará Puente, disculpandose con el santo, en los rezos, esta palabra quiere decir perdonam
Afaragá Grande, vasto.
Afarawé El escribano, el que copia en los papeles, el hombre que al realizarse una venta en la
Afarí Barbero
Afaridí iyaré La p... De tu madre, las nalgas de tu madre son pa ra que las miren y las gocen todos
Afashe semilenú Poner la palabra, el ashé en la lengua del omo
Afé Luna de miel, enamoramiento , noviazgo cariño, etc
Afefá Oro, dinero
Afefe Viento
Afefé Viento
Afefé Viento.
Afefe ibu La brisa del rio
Afefé yika El remolino de viento que produce
Afenfén Viento fuerte
Afenfén bama El santo cielo
Afí Albino, hijo legítimo de obatala , padre de todos los albinos.
Afifá (afis ) Rabo
Afó ashó oforí Lavandera
Afó oké Cañada
Afoché Polvos magicos para embrujar o hacer maleficio
Afoché Polvos mágicos para embrujar o hacer maleficio
Afocheché Echar polvos de brujeria para hacer un "daño"
Afofó eleyo Conversador, chismoso, que no es de la casa
Afogudí Irrespetuoso, atrevido, persona despreciable
Afomá Jagüey
Afón Garganta
Afonfón Conversador persona de poco fíar
Afoshé Polvo, magia, trabajar a uno con polvo, hechizar, maleficiar .
Afotán Tuerto. La nube que sale en los ojos. (catarata).
Afoyabara Plantillero, presuntuoso.
Afoyán Fime, de caracter entero.
Afoyutí/afoyudé. Sucio.
Afuruyé. Nombre propio.
Afutú . Nombre propio.
Afuyalasa. Plantillero, fanfarrón, fígurón.
Agá . Pescuezo, coche.
Agadá Espada corta
Agadá . Espada corta.
Agadá bayakán !kán kán! Aprisa tiene que hacer una espada para pelear y romper. (del canto que ilustra un re
Agadá kobú kobú. Espada.
Agadi gadi. Grandísimo, muy grande.
Agagá om kulenko lukumi Soy locumí tákua.
Agaín. Pueblo que nombraban los viejos.
Agana La profundidad
Agani ofá. Un lucumí de tierra ota.
Aganigá (agánika). Guardia rural.
Aganika kosi mó. Se muryió el guardia rural.
Agarí. Nombre y avatar del orisha agayú.
Agasameló. Partir el coco.
Agatigaga. Nombre de eleguá .
Agayú ashí bonlé. Un nombre de un orisha agayú ("agayú es grandísimo").
Agayú babadina. Nombre de hijo de agayú.
Agayú igbó. Monte firme.
Agayú lari. Nombre de orisha agayú.
Agayú o algallu Orisha catolizado san cristobal, padre de shangó, el volcan
Agayú shol kinigua ogué Saludo a aqgayú el dios del río y la sabana.
Agayú sol . Nombre del orisha agayú.
Agayú sol dalé kóyú. allama
agayú se cumple lo que se le ofrece. palabras de un canto para ofrecerle un carner
Agayú teré mó ba. agbeye.
Agbó Carnero se ofrenda a changó y yemaya para alabarlos
Agbó omodé nkó?. Y los muchachos estan bién?
Agbó. Adivino
Agbón nló. Ellos se van
Agbónishé. Decrépito.
Agborán Retrato. Imagen de madera(talla)
Agborán. Retrato
Agguán Limpieza o exorcismo, tambien un plato
Agguán Limpieza, exorcismo. También plato
Agguoná Muñeco de madera, pepona. Según cabrera significa también espejo
Agguoná Muñeco de madera, significa ademas espejo. "agguona ki ibo ogguana" dice el baba
Agika, (ayika). Hombros.
Agitena Se refiere a las firmas con las que se les llama en determinada ceremonia a un orich
Agó Pedir permiso, tocar a una puerta
Agó babá Se le dice a los orishas en un sentido de alabanza y respeto, para cambiarlos de luga
Agó ile egbé onareo. Pedir permiso para traer yerba a la casa.
Agó koeío. Qué facultades tiene para venir aquí?.
Agó leo? Se puede pasar?.permiso
Agó mi fún babá . Gloria al padre.
Agó moyuba. Pedir permiso para entrar en el cuarto de los orishas.
Agó tani agó lukumí agó A que nación lucumí pertenece usted?. Se pregunta en un canto a los hijos de la cas
Agó. Permiso, se dice pidiendo permiso para entrar, se dice para levantar un santo o lleva
Agogó Campana, guataca, reloj
Agogó Campana, guataca, reloj
Agogó Campana, hora o reloj
Agogó kan agbo. La una y media.
Agogó merín teniyé gbó Las cuatro y media.
Agogogón,(ogogogó). Hombre robusto.
Agogonó Cascabeles
Agógonó Cascabeles
Agogonó. Cascabeles.
Agogorí. La coronilla, (cocorotina).
Agogoro. Guataca.
Agómoni. Taza.
Agoró. Ratón.
Agoya Entre
Agoyá . Pase ud.adelante, cruzar
Agrafún. Barriga.
Agróniga. Se le dice a las llagas de san lázaro. (babalú ayé).
Aguá Pavo real.
Agua (awo) Piel cutis.
Aguá, (awa) Lengua.
Aguadá. Esclavo, saco
Aguadó Maíz tostado
Aguadó fulo fulo. Paja de maíz para el ituto.
Aguado güiüi. Maiz seco.
Aguaguá . Grande, bravo.
Aguagüi lo yomí. Me pagan, me castigan.
Aguala El lucero.
Aguán Plato.
Aguana,(awana). Nombre del "hijo" de shangó.
Aguanashó. Espejo.
Aguanile Tierra sagrada o de chango
Aguanilebe. Nombre deeleggu .
Aguaniyé. Vamos a comer (la comida en una ceremonia de santo), sí, afirmación.
Aguañari. Avatar de yemaya.
Aguareyí. Jorobado, lunanco.
Aguayéun. Comedor.
Aguayú. Frente.
Agudó. Maloja.
Agüe, (awe). Abstención de ciertos alimentos. Prohibiciones que se observan en determinados m
Agüe, agüe. Se dice cuando en una conversación sobre un tema peligroso se pronuncia alguna p
Agué. Con consideración, con respeto, pavo real
Agüe. Güira, calabacín.
Aguedé, (agudé) Plátano manzano.
Agüelení. Devoto, miembro de una casa de santo.
Agüema akua. Camaleón.
Agüema. Orishá, obatalá femenino, lagartija.
Agüere, (awere) Nombre de eleggúá .
Agüerefé embarcadero donde iba pedro lamberto, fernández, (hacendado de matanzas) a bus
Agufá . Ganso.
Agufán. Pajarraco. Se le dice al que tiene el andar pesado, y es peligroso, "aguf n waloko kolo
Agugü Brujo
Agüí . Yerbero palero.
Agüí lodé. Mandadero de un ilé orisha, "el que va a la manigua a buscar yerba que necesita el b
Agüi, (awí). Loro.
Aguiá mugará efeo mó bó.. Ni sokú efeó mó boni sokú : por mucho que me quieran hacer daño no me har n suf
Agüidí, (o ashedí) Invitación que se le hace a las iyaloshas para asistir a un asiento, ofreciéndoles, maíz
Agüidí. Harina de maíz.
Agüin oshá. Candela para tábaco.
Agüisá . Escoba.
Agumú. Medicina, purgante.
Agun . Bejuco cortadera, lengua
Agunmú. Purgante.
Agunsá. Escoba.
Aguó okusé. Bebida hecha con maíz.
Aguobé. Plato
Aguobí, (awobí) Palma de jardín.
Aguokó Miembro viril, sinsonte
Aguona Muñeco de madera, pepona, muñeca.
Aguona ki ibo oguana. Dice el babalosha al entregarle al consultante la cabecita de muñeca que acompaña
Aguona, (awona). Espejo
Aguoní Visita, visitante. " el que llega a la casa y está tocando a la puerta.
Agüore. Pellejo del animal sacrificado.
Aguore.(awore) Familia
Aguóyiyí. Espejo.
Aguro tente omí. Revolución en el otro mundo.
Agusí.(egusí) Almendra.
Agutá shangó banié ..... Orishá te mi b n lé o : vamos a honrar a nuestro santo, changó, y a ofrecerle este car
Agutan Carnera
Agután Carnera agutaná, oveja
Agután Carnero, se ofrenda a changó para alabarlo
Agután . Carnera, oveja.
Agutaná Oveja
Aguté. Pavo real.
Aguti weyé. Palangana.
Agwení. Bondadoso, protege a los suyos.
Agwó sam . Nube.
Agwón. Canasto.
Ai bínu no estes bravo, (molesto).
Ai in No hay candela.
Ai kosí. No puedo.
Ai kú. Salud, buena salud, no hay muerte, no hay desgracia. "debe decirse en vez de arikú,
Ai laba. Pena muy grande, persona desolada.
Ai lara. No se puede. Sin salud.
Ai lo fé. Mírame pero con agrado.
Ai ní. No hay nada.
Aí. Que no hay.
Aíburo Bruto, íncapaz de entender.
Aídara. Enfermo.
Aíduro. Inseguro, flojo.
Aifé Contrariedad, desagrado, antipatía
Aifé mí. No me gusta.
Aigüé (aiwé) Sucio.
Aiké. A mí sí me lo cobran, sin afecto
Aikú Salud, larga vida
Aikú Salud, larga vida
Ailó Estoy bién. Respondiendo al saludo, (eyio?-ail".
Aíloyití. Incidente.
Aimó Ignorancia, ignorante, estúpido, sucio
Aimóbino. No estoy molesto.
Ain Nación lucumí.
Ainá Fuego
Ainá . Candela, se le llama al niño que nace envuelto en el cordón umbilical, el que nace de
Aína yogo. Era la lengua que hablaban los
Ainabinú. No estés "bravo", (colérico).
Ainé . Nombre de hijo de obatalá.
Ainí, (laini) Pobre no tiene nada.
Ainí, oshí, ebureguá aimó .,alakisa, alégo . La gente fea, miserable, sucia, llagada. Los pordioseros que eleguá i
Aiñó. Cundiamor.
Aipón. Crudo.
Airá . Relámpago, arco iris hembra. De los dos que aparecen a veces en el cielo, el menor,
Aira obi motiwao Coco de santo
Aja Grupo de varillas de palma de corojo o coco que en la ceremonia son utilizados com
Aja La orisha que traslada a oya en sus torbellinos
Ajá Manojo de varillas de palma de coco o de corojo que en la ceremonia se usa como e
Akaró Uno de los espíritus que se manifiestan como la muerte
Akaró Uno de los espíritus que se manifiestan como la muerte
Akuara Codorniz. Se da de comer a changó, babalu-ayé
Akueri Amarillo
Akueyé Pregunta. Averiguación
Akuko Gallo
Akukò Gallo
Ala Manto
Ala Tela blanca, sueño
Ala aroyé Enredador
Alafia Paz. Una de las letras del oraculo de biague. (obi-coco)
Alafin Rey de reyes
Alagba, lagba Respetado
Alamí Remo
Alamí Remo
Alaroyé Conversación, rezo. También revolución, movimiento. Es uno de los nombres de ele
Alaroyé Rezo, conversacion, tambien significa revolucion, es uno de los caminos de eleguá
Aleyo Creyente pero no iniciado. Invitado incrédulo
Aleyo Creyente,pero no iniciado(tambien un invitado incredulo)
Amalá Comida a base de harina de maíz y carnero. También guiso de harina y quimbombó
Amalá Comida a base de harina de maiz y kimbombo
Amarre Amarrar (trabajo hecho para evitar el abandono de un ser amado)
Amarre Embrujo hecho para impedir la fuga o abandono de alguien por quien se siente afec
Aná Camino
Ano burukú Que se vaya la enfermedad, que se vaya
Ano burukú (unlo burukú) Que se vaya la enfermedad, que se vaya!
Aña Tambor. Aña es el orisha que vive dentro del tambor batá, es su fundamento o mist
Añá Tambor. Añá es el orisha que vive dentro del tambor batá, su fundamento o misteri
Apeterbí Es la mujer encargada de entregar y recibir las ofrendas de los babalawos.
Apirí. Ajonjolí.
Apkuaró(akuara) Codorniz. Se le da de comer a todos los santos porque viene a ser un ache y es la ma
Apotó Tinaja
Apotó Tinaja. Desde siglos anteriores, a olokún se le colocaban sus piedras de fundamento
Ara Tierra, trueno
Ara Trueno. La tierra
Ará Tierra
Ara kolé Aura tiñosa. Para los creyentes la teñosa es sagrada porque lleva las invocaciones, p
Ará kolé (ibú kolé y kolé kolé) Aura tiñosa(es sagrada porque lleva las invocaciones a olofi)
Ará onu Tierra de muerto
Arabá Orisha que reside en la ceiba
Arabá o ayabá La ceiba
Aracuata Cachapera, fufa, lesbiana
Arara Tierra africana.
Aratacos Campesinos
Arayé Debate, trastorno, alboroto, revolución
Arayé Revolucion, guerra, alboroto, envidia, mala fé
Ardunn ii Collar que se pone el santero para desarrollar habilidades
Arolodo Azul
Arubbó Anciano
Arugbo Anciano
Árun Enfermedad
Aruno aro Enfermedad
Aruye Miedo ,oscuridad
Ashá Tabaco, boca
Ashá erú Ceniza de tábaco
Ashá iki Palito de tabaco-
Asha muyewé Cigarrillo
Ashá yiná Tábaco (encendido)
Ashabá Cadena, yemayá ashabá : yemayá .la que lleva cadena de plata en los tobillos y colla
Ashabá iyá igüi La ceiba es la madre de todos los áboles del bosque.
Ashabí Cigarrillo encendido
Ashabkuá(ayakúa) Jicotea
Ashádúdu Cigarrillo
Ashafé Lo que se tira.
Asháikí Ceniza de leña
Ashailú Nombre propio
Ashalasán Picadura de cigarrillo.
Ashé awo, ashé babá ikú, ashé tó bógbo ... Situación que se repite en toda ocación antes de realizar un rito.
Ashé borisá La bendición del orishá.
Ashé moyuba orisha Para pedir la bendición de los orishas. Que los orishas no den su gracia y su permiso
Ashé o ache La mitad del mundo donde alumbra el sol en la montaña, la gracia de olofin, bendici
Ashé olofin Mandato (o gracia) de dios.
Ashé sí mi lenú Me puso el ashé en la lengua, acto de poner el ashé en la lengua del neófito en la ce
Ashé tó Que así sea.
Ashedin, o ishéyin Dícese del acto de invitar a los iyáloshas a las ceremonias de asiento o iniciación. El n
Ashéfá Polvo consagrado por el babalao.
Ashegún otá Suerte para vencer al enemigo.
Asheí . Ashe guoguó shangó moke guoguóCuando shangó era pequeño, obatala le contaba toda su vida .
Ashelé Al oscurecer.
Ashelú (asholú) Policia, justicia.
Ashemí Nombre de hijo de yemayá.
Asheré Güiro pintado de rojo, consagrado a shangó y a oyá , para tocar en los ritos y fiestas
Asheré (sheré) Maracas .
Ashesá Desgracia.
Ashi kuelú Eleguá muy antiguo de los viejos babalaos. Poco conocido .
Ashiá Bandera
Ashibatá(ewe) Nombre vulgar de una yerba conocida por paraguita . Pertenece a los orisha yemayá
Ashika Redonder, circulo
Ashikuá belona lóde Mujer con su constumbre . Mestruación .
Ashiri (shiri) Secreto, lo que está secreto.
Ashíwere Loco
Ashó Obtalá. Baila en un pie. Baja , se manifiesta temblando de frio, y le hace bale, rindivu
Ashó afó Traje de luto.
Ashó ara Ropa de vestir.
Ashó aran. Traje hecho con género caro de terciopelo.del tiempo de españa
Ashó aro Traje azul.
Ashó ayiri Ropa azul.
Ashó bai bai Traje pasado de moda, ridículo.
Ashó biní Enagua, saya.
Ashó dodo Traje de todos los colores . De una tela irisada. Para promesa o en honor de oyá.
Ashó dundún Ropa negra.
Ashó ení Ropa de cama
Ashó eñi Ropa amarilla.
Ashó erú Ropa negra. Equitación .
Ashó felefé Ropa de seda de la que suena (tafetan )
Ashó fún fún Ropa blanca.
Ashó gunsá Calzancillos.
Ashó güole Ropa de medio uso, usada.
Ashó kanekú Ropa o tela de colores .
Ashó kelé Cortina , telón.
Ashó kiñipa Abrigo.
Ashó kuenú Ropa azul.
Ashó kutá Tela o traje rojo.
Ashó lese Pantalón, (pantalón largo)
Ashó lote Camisón
Ashó mi oré La que me plancha ropa.
Ashó ní Camisa
Ashó ofereré Traje de color azul púlido.
Ashó ófo Traje de luto
Ashó oko Ropa de hombre.
Ashó olokún Tela o traje azul.
Ashó omorisá Traje de asentado , o de iyawó.
Ashó oní Frazada para cubrirse
Ashó orieni Calzoncillo
Ashó pekua Tela amarrilla
Ashó pupua Ropa roja, y la que viste ritualmente el iyawó de shangó, de oyá de agayú y de orish
Ashó shededé Traje de coronel español.
Ashó shula Tela o traje verde .
Ashó téwa Ropa nuestra
Ashó tita Tela con calados . Trajes hechos con tira bordada
Ashó titú (otutu) Traje que se estrena
Ashó we Ropa lavada . Limpia.
Ashoborá Manta, abrigo, vestido.
Ashofó Guardia rual.
Ashogún Los hijos , sacerdotes de oggún que matan los animales en los sacrificios que se hace
Asholá Sábana
Asholú La autoridad, la policia.
Ashón shón Caminar.
Ashoremi Mi mejor amigo
Ashoshó Traje elegante.
Ashótele Otro nombre antiguo del babalawo. Revolución, lío. Camisón.
Ashué ití Abanico
Ashupá , (ashukúa) Mestruar.
Asiento de orisha Ceremonia de consagración de un orisha
Asiento de orisha Ceremonia de consagracion de un santo
Atana Vela de cera
Ataná Vela
Ataná melli Las dos velas de una rogación
Ataná meyi Dos velas
Atare Pimienta de guinea
Ataré Pimienta de guinea
Até Tablero que se utiliza en la ceremonia para bajar a orula y también en el ebbó del ta
Até (opón ifá) Tablero utilizado en la ceremonia para "bajar" a orula
Awan Obra efectuada a algunos orichas para limpiarse de enfermedades o trasasos.platos
Awó Babalawo. Sacerdote de ifá. También plato o vasija que contiene el secreto o mister
Awó Sacerdotes de ifá. Tambien vasija que contiene el secreto del orisha
Awó faka Manilla(iddé) consagrada a orula que le entregan al iniciado
Awo fakan Manilla que se entrega cuando se recibe la "mano de orula" en caso de ser varon qu
Ayakuá Jicotea
Ayakuá Jicotea(tortuga)
Ayán El orisha de los tambores
Ayé Caracol
Ayuba Nosotros le saludamos
Caballo El que es medium de un orisha, le sirve, lo adora, el santo lo monta o posee y a travé
Caballo de santo(omó orisha) El que es medium de un orisha
Camino (del santo) Avatar, historia o faceta que se refiere a ese santo
Canastillero Escaparates antiguos adaptados para colocar receptáculos de los orishas y sus atribu
Carga del santo Atributos del orisha que están guardados en su receptáculo, piedras y caracoles mág
Cari osha Hacer santo
Casa de ocha Casa de santo o de santería, casa-templo donde existen personas dedicadas al culto
Cascarilla Mezcla de cáscara de huevo de paloma planca, agua bendita , ashe de santo, emple
Cauri El molusco gasterópodo cuya concha sirvió de moneda en varios pueblos de áfrica. E
Cawrie Caracol
Cazuela Receptáculo de hierro donde viven los orishas oggún y ochosi
Coco También conocido como obi biague, es el método que emplean tanto los santeros c
Coidé Pluma de loro africano
Coidé (koidé) También se conoce como tiara, gorra de asiento-iniciación- bordada con caracoles y
Comején - termitas Polvo confeccionado de termitas ( cupinzeiro); es él, lo verdadeiro " axé" de orula, q
Congo Cultura africana , proveniente de la zona de angola , costa de marfil.
Corona Lo que le da realeza al orisha. Por ejemplo, ochumare (arco iris) es la corona de yem
Cosí Que no haya.
Cruzado Cuando santos de diferentes orígenes se identifican en el sincretismo
Chaba Metal. También pulsera de cadena de metal que usan los hijos de ochosi y oggún co
Chango Rey de reyes, en la tierra y en el cielo. Dueño de la centella
Cherere Pedirle la bendicion y suerte al orisha
Chiché Trabajo
Chileku Llave
Chom chom Un momento. Poco a poco
Gadei Plato.
Gaga Grandísimo.
Gaisoyú Guía.
Gaisoyú oyé Guía de melón.
Galé Mantoncito, pañuelo.
Gamu gamu Nombre de ogún.
Gamugamu Abatir, exterminar.
Gán Alto, grande, ancho.
Gán gán Grande, mucho.
Ganaray Sofá .
Gangá arriero Nación o tribu que hablaban como los congos.calificados entre los congos.
Gangá iki Cortar palos.
Gánga o lórun Rodando como el sol.
Gayú Alto, altísimo.
Gbá Coger.
Gbé Quedarse.
Gbogbó Todo, todos.
Gé gé Que así mismo es, afirmado y de acuerdo con la opinión del otro.
Gegé Verruga.
Gele Sobre.
Geledudú Oscuro.
Gelefó Amarillo.
Gelefún Azul.
Gelekuku Blanco.
Geleunoko Rojo.
Gere Muñeca o muñeco
Gidigidi Mucho
Giní Burla.
Giri girí Correr.
Godo Cerradura.
Gódo godo páe... Ensalzando un canto a shangó,(ogodó) a quien en una batallacon ogún, salvó su ama
Gódogódo Candados, de los antiguos candados que no se ven.la llamaban huevo de toro.
Godoralé Salud.
Gogó Goma francesa.
Golo warúm Robusto, sano.
Gongo Cogollo, lo último de arriba.
Gori Montura.
Goría puré Sí, hermano.
Gorisha Sopera, (la del orisha : que contienen las tierras del culto que representaban a los or
Grefé Negros de éste nombre que vinieron a cuba.lucumí.
Grín grín Cascabel (onomatopéyico).
Gronorá Totí.
Gu mí Me gusta.
Guá (wá ) Ven.
Gua biám Pronto va a partir.
Guá guá Perro. (onomatopéyico).
Gua lo ishu oti mu oshishé Ir a coger ñames para cocinarlos.
Guaburú yule Plantar o propagar la revolución, la desgracia, la guerra.
Guadé Rebozado. Palangana. Llegar, est llegando.
Guagó Escampar, ya no llueve. Cesó de llover.
Guagó Vira vira, girar, eje, (kaké guaguó)eje de carretera.
Guaguda Yuca.
Guaguo(wawó) Acabar una cosa.
Guailearí Peinado.
Guaka Cuchara.
Guako Amargo, un bejuco así llamado por su sabor.valioso para las enfermedades venérea
Guakodo Zanja.
Gualani Remar.
Guale Agujero.
Gualodé Lo de fuera o lejos.
Guana Vengan, ven.
Guaneí Colocalo, ponlo.
Guanguá Camino real.
Guanguá Claro.
Guánguboesí Encrucijada.
Guangún Claro, seguramente.
Guanguo o sesí Cuatro caminos.
Guánguro Que est bien.
Guanikomio Entrégamelo.
Guansí Poner algo.
Guañarí Mira.
Guao Planta venenosa.
Guari(wari) Firmamento.
Guasé la erí (wase lerí) Peinar, peinado.
Guasé odo Zanja.
Guasi Llegó.
Guató Escupitajo, escupir.
Guatolokún Llegó el mar.
Gudulomí Bañadera.
Gué gué Lengua de vaca, yerba.
Gue gue kan Estrellas.
Guéa guéa Zorsal, pájaro (onomatopéyico).
Güemilere Fiesta profana que se da en honor a los santos en la cual los asistentes bailan, come
Guén guén Chico.
Guengue ayá El pecho del carnero sacrificado.
Guenguelé Legumbre resbalosa como el quimbombó, con el guenguelé la malva té y otras hierb
Guengueré Especie de haba o frijol que se cocina con arroz.es ofrenda grata a oyá .
Güere güere Loco. Que no se está quieto.
Güere güere iñé kó Loca que cohabita con cualquiera.
Guere oké Bajar, bajada.
Gufé Eructar.
Güi güi meyé Borracho.
Guidafé Rabo.
Guini Guinea, africa.
Güíni Espíritu.
Guíni guíni Tomeguín.
Gulé gulé Bajar, bájate.
Gúma gúma Se le dice a ogún. Fondo.
Gumí Nombre de oshun.
Gumí (guní) Bordar, bordadora, oshún gumí, quiere decir, oshún la que borda en uno de sus avat
Gún gún Vara larga
Gunguashé Garganta.,palabra
Gúnu Largo
Gúnugo Pavo.
Gúnuguashé. Pescuezo
Gunukú Aura tiñosa. Mensajero de olofin durante el día.
Guñi guñi Mosquito.
Gúo ekú melán Esta frase la repite tres veces el sacrificador cuando después de dar una o dos vuelta
Guo toto nisóro iy shangó Shangó, así como gritas eres de grande. El grito de shangó es el trueno.
Guoiletán Que trae mucho para la casa.
Guolodé Todo lo de afuera también.
Guologuá Nombre propio.(de mujer).
Guoro (woro) Grano.
Guotí Echate a un lado.
Gurugú tángo Tierra de ogún.
Guruy nu Muñecos para hacer maldades, el brujo.
Gusafa Arroz.
Guteguó Plantas, hojarasca.
Gwugwo Pesado.
Já nu Feo. Perro.
Já ra já ra Yerba hedionda.
Jaila Abuela.
Japa japa Vulgar, shambón.
Jaré Cansancio.
Jé jé Si señor o señora.
Jé kerebé Escupitajo.
Jerejún juya Cordob n.
Jío Pollo.
Jío jíoo Hio Hio Pollito.
Jó No.
Joale Tarde.
Jojoún Pajarito del africa, que vive a la orilla del mar.
Jokojó Ajo.
Jolongo Recipiente hecho de yute (saco) empleado por los orishas para llevar sus ofrendas
Joro joro Hoyo.
Jorokón Pulla, ironía.
Jú Azadón, dar pico, cavar la tierra.
Júko, júko Tos, garraspera, toser.
Juyá Tragedia.
Kanchila Hernia
Ká Poner.
Ká erí osha Poner santo en la cabeza, es decir, consagrar a ne"fito.
Ká fí le padeo Hasta mañana.
Kabie sí No pasó nada.
Kabú kabú Hombre grande, ilustre.
Kada Nombre de hijo de oshún.
Kádara Leer bien, saber leer.
Kade Poner encima : pónlo arriba.
Kaebo El primer mellizo que nace. Se le considera menor en edad. Kaínde, el segundo, ser m
Kaedun Año, durante un año.
Kaferefún yewá Abalada sea yewá .
Kaguo Pasó, que pasó.
Kaíde Loro.
Kakar Eleguáque se prepara con un caracol o concha de mar.
Kako Enredador, que tuerce la suerte.
Kakolo Salga de aquí . Largo de aquí.
Kalá Aura tiñosa.
Kalakú Arriba. Caldo de yerbas. Caldo con quimbombó y bolas de harina.
Kalalú kalalú Cada uno a lo suyo.
Kalambo Saco.
Kalamú Cuchilla de cortar lápiz.
Kalé Se dice a los círculos que se trazan en el suelo de distinto colores en la ceremonia de
Kaló babá ? Papá , ( ya podemos retirarnos?.
Kaloya Plaza, mercado.
Kamakú No muera.
Kamakún Felicidad.
Kamanakú Pasta de arroz, yuca molida y pl tano verde cocinado con el aceite y miel de abeja.
Kamarí que no pase nada malo.
Kambura Cantar.
Kan Bravo, destemplado. Uno, alguno.
Kanabá aleyo onibe mina popó Ese visitante que vino a la fiesta es el mismo rey de mina. (shang"). Se le canta al qu
Kanarí Atender, cuidar.
Kanasú Ni conforme ni disgustado.
Kanegún Nombre propio.
Kanga Bien.
Kangá Pozo. Tribu o nación de éste nombre. Rajar, cortar.
Kángara bu kananí Animal muerto.
Kaní nu ashé Poner ashe en la boca.
Kankolo bale No toca a la puerta.
Kano Triste.
Kanshosho Uno solo.
Kantúa Cuchara de jícara.
Kanu Preocupación, contrariedad. Enfermo.
Kanushé Atribulado.
Kanyia Cucaracha.
Kaodún Diciembre.
Kaombón Concha.
Kar dara Jardín con flores.
Karadó Canutillo. Platanillo.
Karakambuka Brujería.
Karakundo Elefante.
Karalú Plato compuesto de ciertas yerbas, maní, ajonjolí. Según otros caldos de quimbomb
Karayá Viento tolvanera. "polvo que levanta oyá ".
Kari la meta Esquina.
Kariocha Consagrar un santo (ocha) a un neófito
Kariocha Consagrar a un neofito.
Kariosha Asentar.
Karo lo un bayé Se perdió, se pudrió.
Karodi Canutillo.
Karotimoyé ( quién te enseñó a cantar
Kashá Manilla de caracoles de la diosa yewá , diosa de los muertos, la verdadera dueña de
Kashi Manilla de yewá , de cuero con caracoles.
Kasi koro Mangle.
Kauasa Azul.
Kauré Chiva.
Kaurendo Chivo.
Kawo Gran señor, poderoso.
Kawo kabíe síle Saludo a shangó.
Kawo kawo akué kué inle oyú mole El arco iris sólo ocupa el tramo que dios le marca.
Kayo soún No se desespere.
Ke bo fi ké bo ad ya se cumplió todo. Cuando se termina el sacrificio y se le pone el cuchillo con que s
Ke un Poquito.
Kebosí Pidiendo socorro.
Kedé Afamar.
Kedekún Llorar.
Kediké Nombre de una yemayá .
Kegi kegi Leñador.
Keke Pequeño
Keke Carreta. Coche viento. Poco, chico. Maquinaria, locomotora.
Keké kanfo Guayabito.
Keké oyú Párpados.
Kele kele Suave.
Kelekú Muchos colores.
Kenku Guayaba.
Kepepa Quieto, quietud.
Kerora Dolor.
Keshún Avispa.
Kete Nación lucumí.
Kete Sólo.
Kete kete Mula, mulo.
Kete kete Burro.
Keté keté Cao.
Ketefún De dios.
Ketén ketén Mulos.
Ketu Toque del tambor. Aquel a quien no le baja el santo. Nación lucumí.
Kewá Robar.
Keza Lucumí keza.
Ki Nombre de hijo de oshún. Que. Lo que no es. Lo que no tiene calidad.
Kí bi ba ya má Injuria, que se dirige a la madre de quien se insulta.
Ki edún Antes del año.
Kí elu Sin fuerzas.
Ki ki ni Chico.
Kí kiayé Envidia, maledicencia. "lo que conversa o tergiversa la gente envidiosa".
Ki koro Amargo, cido.
Ki la she? (qué hacemos?.pregunta del adivino cuando tira los caracoles
Ki lo guasé (qué se va a hacer?.
Ki lon dié?. (qué hace?.
Ki lonfé? (qué? (qué quiere?.
Ki won Ellos saludan.
Kibombo allá ? (qué pasó?.
Kika Calambre.
Kikiní Minuto.
Kiko No quiero.
Kila sé? (qué hace?.
Kilaré? (qué me vas a hacer?
Kilashé? (qué se hace?.
Kilo wase ilesí? (qué hacemos en ésta casa?.
Kilonse mef ? (para qué es ese trabajo?.
Kilonshé?. (qué p sa?.
Kimé Nombre de hijo de shangó.
Kimó gu oré? (c"mo est amigo?.
Kinadi Algarrobo.
Kini Qué?. León.
Kinimú Animal feróz.
Kinkai Hoja de jobo que se dá a comer al animal que se sacrifica.
Kinkamaché Padrino
Kinkamashé Salud, pedir salud.
Kinkeñe Nombre de eleguá .
Kinlakua Majá .
Kinshé (qué desea?.
Kinshé nagó?. (que lucumís?.
Kiosha Saludar a la divinidad del santo.
Kisheto Nombre de shangó.
Kiú Minuto.
Kiyesimomí Atiende bien hijo, cuidado.
Kiyipá Abrigo.
Kó No, negación.
Ko fun No.
Ko gbado ekp enia No mate usted a nadie.
Ko ikú No está muerto.
Kó kó Nó y nó. Mucho. Chocolate.
Ko ko ese Tobillo.
Ko ku Lengua de oyá.
Ko le ko Enseñar a ser buen hombre.
Ko mo erí Yo no me río.
Ko mu guónlo. Llévame.
Kó o No. Lárgate, vete.
Ko otó Embuste.
Ko wo mí No me gusta.
Ko wó mi No me gustas.
Koashún bán shón Rajando, partiendo.
Kobi Organo genital femenino.
Kobi kobi Se le dice al orisha poderoso. Viruelas.
Kobó Rogar, hacer rogación.
Kobó aibó No se mira.
Kobogún Ejército.
Kodaré Que atrae, que llama, que agrada.
Kodé Póngase arriba.
Kodidé Corona, tiara con pluma de loro.
Kofá Pulsera tejida con cuentas verdes y amarillas del dios orúmila.
Kofé Así no, no se quiere.
Kofí Embustero.
Kofiedemí Perdóneme.
Kofiedeno Perdone, piedad
Kofiré pedé Feliz viaje.
Koí koí No atreverse, vacilar, durar, temer, no tenerlas todas consigo.
Koi koto Casa de babosa.
Koide Pulsera.
Koidé Gorra de asiento, iniciación, bordada de caracoles o adornada deplumas de loro que
Koire Cantar
Koko Nudo amarrado. Cuchara. Hoja.
Kokó ashó Hoja de tabaco.
Koko biyé Yerbas u hojas secas.
Koko dí Pegojo.
Kokó ye Carbón.
Kokoaye Caldero.
Kokoin Vela.
Kokomokó Yuca.
Kokor Lombríz.
Kokoró Gusanos, bichos. Avaricia. Cucaracha. Muelas.
Kokoró adié Huevo de gallina.
Kokosé Los tobillos.
Kokotabá Cachimba.
Kokoya Majarete.
Kokuté ígui Tronco, rama de palma.
Kolé Pluma de aura tiñosa. Ladrón. "cuando robó".
Kolé bayé Conozco a todos y no valen nada.
Kolé bayé o kolé babá El que est podrido no tiene fuerza, no tiene fuerza baba. Un canto de pena y de puy
Kolé kolé fé tián tián El aura tiñosa volando en las alturas.
Kole tife tífe Se lo robó todo, todo lo que había.
Kolé yako Nombe de obatalá .
Koléera El que se ahoga de asma.
Kolera Débil, cañengo.
Kolero Sin miedo.
Koleyé Aura tiñosa.
Koleyé kane Mi familia
Koló Quitar de :
Kolobí Cuñado.
Kolofo El malo.
Koloti Colmillo.
Koloti Colmillo
Koloya Plaza, mercado. Revolucionario.
Koloyú Cara a cara. Ojo a ojo.
Kom" arugbó Viejo severo intransigente.
Komakú Pidiendo no morir, salud.
Komarí Que no se vé.
Komarika shequé oshún. A tocar para que se vea a oshún, dice el tambor.
Komawá No vengas.
Komawá oré ? Cómo est s amigo?.
Komayimikú líbrame de la muerte.
Komíyawá Odubale : me encontré un iyawó
Komoni komon Lo mismo aquí que allá .
Komoré Nación lucumí, pueblo, gente de ese pueblo.
Koní Espartillo
Koní babá Huérfano de padre.
Koní bagdé Nombre propio.
Koní iyá Huérfano de madre.
Koní owó No tengo dinero :
Konié Cantar.
Konkotó Plato hondo. Carretonero.
Konri Vergajo para pegar. Hombre :
Konsika kuéle No hay nada.
Kora Nombre de "hijo" de oshún.
Koré China pelona, (piedra).
Korí Hombre. Canto, canta.
Korikó Yerba, hojas.
Korikó odó. Bandera.
Korín Cantos, cantador, cantar.
Koro Amargo. Serio inflexible. Bejuco amargo. De la rabadilla abajo
Koro koyo Malambo.
Korodí Canutillo.
Korokotó Orisha lucumí, un santo muy viejo que ya nadie conoce.
Kororoi Duro, inconmovible, castigar fuerte.
Korubú eleguá Dar de comer a eleguá .
Kosí No haya
Kosí elese yo Quitar, deshacer la maldi ción, que actúa en un hechizo
Kosi iyán No tener miedo.
Kosi kan No hay nada, no es nada.
Kosi owó No hay dinero.
Kosikán Divorcio, divorciarse. No hay novedad. No sucede nada.
Kosile Divorcio, divorciarse.
Kosín No hay.
Kosín meko Carpintero.
Kosinka No pasa nada.
Kosinka ilé ? Que pása en la casa?.
Koso ni kó sal omó ti i ti Hoy no, mañana sí, mañana el hijo me las pagar todas juntas. Dice el orisha cuando
Kotán Piedra.
Kotí Pégale.
Kotí yeún No has comido.
Koticó Cacareo.
Koto Equivocado. Contrario. Muela.
Koto bao Abundancia.
Koto koto Atravesado, en contra de todo.que está en contra de la corriente, sele manda hacer
Koto yale Falta algo. No está completo. Hay que hacer ebo para que quede "yale"
Kotó yalé Situación del dialogún que esta incompleta. Falta algo
Kotonembo Canutillo.
Kotorefa Bacalao. Se aplica a animales que no tienen cabeza.
Kotóto Guanajo.
Kowó Lárgate, vete.
Koya Lejos, altitud, extensión.
Koyadé Sal de ahí, vete.
Kóyalo Atravesar, cruzar.
Koyé Misterio, difícil.
Koyé koún simi Dice que se repose.
Kóyu m timí No caiga la verguenza sobre mí.
Koyusóun No desesperarse.
Ku etá Los restos de un difunto.
Ku má toré Dice el orisha, pegándole a los fieles en las manos con una regla o varilla para quitar
Ku tako Mesa.
Kuá kuá Seguro. Rojo.
Kuako Hueso. Cuchara.
Kuale Cornudo.
Kualokú kuaberimó Cuídese antes de cui darme cabeza.
Kuanden Bulto.
Kuani Garganta.
Kuaniguashi Garganta.
Kuanshún ban shón Vayan partiendo.
Kuaribó Revolución.
Kuase odo Zanja.
Kubambo Nombre de la masa de shangó. Con la que se defiende y castiga.
Kudú kudú Recipiente grande en forma de canao que se pone en los potreros y se llena de agua
Kudulomí Bañadera poceta.
Kué kué odyú Párpados.
Kué kueye Pato y andar como pato, como camina yemayá.
Kuedé Llamar.
Kuelé kuelé Poco a poco, quieto.
Kueleni Loro.
Kuelénke Flaco, delgado.
Kuelo Sapo.
Kuerí Cuero, chucho, látigo, estrella.
Kueté kueté Burros.
Kuflufe Mono.
Kuila kuín Irse de las manos, con armas blancas.
Kuinu Diez.
Kúko Difícil. La tusa de maíz.
Kúku Gusano.
Kuku erí Caballo de santo que est mortificando, majadero. Se le dice cantando, kuku erí agu a
Kúkua Rojo.
Kukuma Camisa kukumú : camisa.
Kukundukú Boniato. Mulato.
Kukurú Romper. Pequeño.
Kulembe Shangó
Kuló Muerto.
Kumambo Maza de shangó.
Kún kún Pito del tren o del automóvil.
Kuní kuni Vigilante, alerta.
Kunlé Arrodillarse
Kushá Vino fermentado de maíz que preparaban los viejos lucumís y que aún sele hace a e
Kushé Tos ferina.
Lavar el santo Ceremonia en que los santeros jóvenes ponen las yerbas frescas cuidando que cada
La ado. De otro.
La bé ó guedé la bere úmbo ibé labó guedSe refiere a una aparición temible, damiedo que se vaya. Es de unos cantossecretos,
La esún. Durmiendo.
La kuín Reflejo, espada o cosa que brilla.
Láaalá Dormir , soñar
Laáyo Corazón
Lababbí Nombre de hijo de obatala
Labé Por debajo
Labé labé Mariposa
Labúku Feo. Cojo
Ladé Nombre de hijo de oshún.
Ladé kuete Corona de oshún
Lagborán deshé Desobediente .
Lago lago Chancletas .
Lague akúa Brazo
Laguedé Herrería, las cosas de oggun.
Lagwá lagwá Gente cualquiera chusma.
Laí Nombre del hijo de oshún.
Laí laí Nunca más.
Laibo Desnudo, encueros, desnudez
Laikú Aire.
Laimo Mi lavado , sucio.
Laín Aire.
Lainí Pobre
Laishe Dificil. Costar trabajo.
Laiyá Badera de paz
Lakeyé Nombre propio, (de mujer)
Lakotí Desobediente.
Láku láku Beber el perro.
Lakuegbé Rehuma
Lala Dormir.
Lama Nombre de hijo de yemayá.
Lamó Barro
Lámo fi yé Vellos de la pelvis (monte de venus)
Lana Ola
Lanú Asombro.
Lánu. Ser bueno.
Lará Cuerpo
Larí Nombre de hijo de shangó. Yagruma.
Lariro Piojo.
Larishé lenú Significa que un babaorisha o iyalosha de los que est n presentesen un it , le hable a
Larishé, larishesí ? Pregunta que hace el baba orisha y la iyalosha al consultar al dilogun. ( que mandan
Lariwón Estar entre los que hacen ruido. Dentro de la bullanga.
Laro Yagrumo. Enfermo.
Laruyú Seguro
Lasarán Fruta bomba.
Lásun(olúsun) Durmiendo.
Latu Nombre propio de mujer. ( latu timotea albear, una de las ultimas iyaloshas habane
Latu kosi mo Latu ya no est en este mundo.
Laún Allá
Lauó Luz.
Lawó Como estas
Layá Bodega. Calle.
Layé El año que viene . Lugar. Vientos, viento.
Layé layé Año tras año.
Layé meji Hombre que mantiene a 2 mujeres .
Layiki (eshú) El que nadie sabe como empieza ni como acaba.
Lazánzán Bomba.
Lebayú Buey.
Leboyí Purgante
Lefédiye Cieba.
Legan Despreciable.
Legüe Bandera.
Legulosa Mano
Légwó Jefe de pueblo (se encontro en una vieja libreta)
Légwó lagwasa Mano.
Leilé Bandera
Lejé Así está bién.
Lejínle Detrás de la casa.
Leké Trabajar.
Leke leke Alto y delgado (leke leke bé wa : que venga esa persona alta y delgada.-se dice en u
Leke lekembé waó Vienen hacia ac los pájaros delgados, (las garzas los flamencos ).
Leko Aquí
Léku (lekún) Puerta.
Lelia té Sentado en la estera.
Lemó Lirio.
Lemó (lomó) Guisaso de caballo.
Lémpi Espalda.
Lení odé gú odó sha odá kú lebo Ya para mi eres espiritu y me arrodillo( saludo para una persona que este de cuerpo
Lenu Lengua
Lenyi Espalda.
Lépe Conversación.
Lépe Promesa.
Lépe lépe Habladuría , chisme comentario.
Lere Fango.
Leri Cabeza
Lerí Arriba. Cabecilla. El que da fé o acredita. Peinado.
Leri kuín El babalawo , que es como un abogado consultor, y testigo
Leshé (eleshe) Los pescadores .
Leshu Diablo, del diablo.
Létano Engañador.
Letí Oreja.
Leti leti. Lo que esta muy cerca.
Leti wómi Oigame.
Letra del año Es el oddun de ifa que se saca al principio de cada año para determinar las prediccio
Lew Bonita . Así se llemo la mujer de orunmila.
Lewé Escuela.
Libayú Buey.
Libreta de santero Cuaderno atesorado por descendientes de esclavos que aprendieron a escribir y dej
Lilé El stico.
Lo Partir, irse.
Lo Ir
Lo feré Quiero.
Lo yá Muy venerable, honorable.
Ló yúo Los ojos.
Loaso Firme.
Loguo osi Mano izquierda
Loguo otun Mano derecha
Lowo Mano
Loyú loyú Frente por frente, ojo por ojo.
Lu fié ye yimi Nombre de albina, significa que su nacimiento fue un regalo quele hizo a su madre o
Lúbéo Titulo de principe de shangó.
Lué keleni. Raspar lengua.
Lúfina Nombre de hijo de shango.
Lugógo Tocar la campana, sonar.
Lugulé Pañuelo.
Lukambo El estribo.
Luko Violeta
Lukué lukué boni Gracias , muchas gracias.
Lukumi Idioma mediante el cual se comunicaban los orichas cuando vivian en la tierra y aun
Lukumí mina Tribu nación.
Lukumí, lukumí él eró ya wá wó ná .í Los lucumí se acabaron, íaquellos lucumi de tanto merito que venían, ya cayeron, se
Lulú banshé Primer toque de honor de elegwá , al abrirse el oro.
Lúmbe Nombre de shangó.
Luní Aplaudir, palmotear.
Lúwé Bañarse, mojarse .
Luyayó La capital .
Nfumbe Muerto
Ná owó. Gastar dinero.
Nába Afuera.
Nabeyo Punzó.
Naé Oyáde la laguna sagrada de ibañez (cerca de corral falso).
Naé keriké Orisha (nana burukú).
Nagó Lucumí.
Nan nú Un orisha. Madre de todos los san lazaros (azonjuano).
Naná Orisha pareja de bulukú (naná y bulukú.) Son orishas que viven en elrio y toman la fo
Nangalé (nñangaleo) Ceremonio que tienelugar después de un gran ebó, en la quetodos los fieles van gira
Nanú Lengua.
Naró Recto tieso.
Nekígbe Nipero, zapote
Nelé Debajo, ominelé debajo del agua.
Nfe yú osí No se mira.
Nfore Chismoso.
Nfumí Dame.
Nganga Lugar donde vive la prenda
Ni Eso. No.
Ni ilé omí Mi casa.
Ni sé güimí mó mó Aunque criollo , entiendo lo que hablan. No lo cogen de bobo
Ni sí Ahora en el tiempo presente.
Nibaleke Nombre de un pájaro. Sabanero.
Nibé Ahí. Terreno baldio, placer.
Nibéyi Uno de los jimaguas.
Nibí En que lugar ? Donde ?.
Nibi tanía ogu duro oré mi ologbé mí. En el lugar donde me llama y me espera mi querida, (o mi amigo)
Nibó Si señor, conforme.
Nibó ? En donde esta ?
Nibo logbé ri aroní Donde vistes al diablo ?
Nibo obiní Dónde está esa mujer ?
Nibodún. Cuarto de orunmila
Nifánuco Beso.
Nifé Amante. Tierra de africa.
Nife fé Lo que se desea o se ama.
Nigb bogbó. Para siempre.
Nigba ole A veces soy ladrón.
Nigbani La antigüedad. En aquel entonces.
Niguá (niwá ) Benevolo.el orisha (niguá bábami) bomdad, amistad.
Nigüe Sabana.
Nijojo. En cueros.
Nijumo Inteligente, talento.
Nikaka Algo que esta al revés.
Nikán kokán Corazón malvado.
Nikanu. Malo, malevolo.
Nike Oro
Niké Ternura
Niké Nombre de hijo de shangó
Niki niki, (osain niki niki) Bueno que
Nikirío Manzanilla.
Nikoko Cerrado, lo que se cubre.
Nilu Pueblo.
Nini Aquel.
Ninó Inteligente, sabio.
Niogure Chiva.
Nioka Culebra, jubo.
Nireye Engañador, mentiroso.
Niromo Persona que piensa mucho., de fundamento.
Nisale Debajo.
Nisetié Jícarilla
Nishé Deseo. Se le llama a los negro. Talismán para conquistar y conseguir cuanto se desé
Nishegún Nombre de ogún y resguardo de ogún (amuleto).
Nishularafún. Guanábana.
Nisí Nadie.
Nisi koní No se ocupe m s de eso.
Nisí lo óko Atienda su planito.
Nisi omó iyala Cuida al nietecito
Nitoro obiní logún ibadán Por una mujer se perdió un pueblo (el pueblo se llamaba ibadn).
Niula Nombre propio.
Niwé Sabana.
Niworo Pueblo.
Niyá Calamidad, desastre.
Niyará Cuarto.
Niyaro Aparecido, fantasma.
Niyé Sapo.
Niyere yé yé ... Afamado, halagando.elevando a los orishas.
Nkise Prenda de la regla mayombera o palo monte, es un grupo de objeto ubicados en un
Nkisi malongo Caldero de hierro
Nkobo Concha
Nlo Va
No Echar fuera, quitar, botar (oro nó tó no)se dice en muchas plegarias que los dioses t
No gué re Sin tarros.
Noké Arriba.
Nupe Regiòn del sur de nigeria
Ñádudu Negro que vino en el barco negrero.
Ñajó Nombre del orisha nan .
Ñale Baile
Ñale léke Collar.
Ñamuñamú (ñami, ñami) Mosquito
Ñangalé Ceremonia en la que se lauda a oloni, en la primera claridad del día.
Ñara ñara Rel mpago.
Ñikoadié Huevo de gallina.
Ñiriro Con fundamente. Formalidad.
Oba Rey
Oale Madrugada.
Oalóya Plaza, mercado.
Obá Rey. En áfrica es un río divinizado
Obá Orisha. Esposa legitíma de shangó. Vaca.
Obá Rey
Oba anda la lliki Rey que reina en las estrellas
Obá bí Nombre de hijo de shangó "rey" engendrado por shangó .nació rey.
Oba eiyé Pavo real.
Oba feitis Abogado.
Obá ferí Babero, (en el asiento).
Oba funkó Nombre de hijo de shangó.
Oba guirielu Nombre del orisha oba.
Obá ibo Dios en persona. Ojo de la divina providencia.
Oba ikomeje Nombre de hijo de shangó.
Oba ikuro Palabra que se le dice al adivino cuando se presenta el dilo gunen la situación de ob
Oba ilé El rey de la casa , el rey mayor.
Oba kanén gué eríate Se dice cuando el dilogun cae en la posici"n eyeunle (8). Un solo rey gobierna.
Oba keré Elegwá , representado por una estatuilla de madera.
Obá koso Rey de koso (shangó). Relampago.
Obá lima Nombre de hijo de shangó.
Obá lina Nombre de hijo de shangó.
Oba lúbe kilonfé mo ré alaore nke iyá Se le canta a los grandes santeros cuando van a saludar el tambor : " estamos agrad
Oba olosha. Santero de gran categoria.
Obá teki(ú) Nombre hijo de shangó.
Obá tiké Toque de oshosí.
Obá tolo mana nanaburukú oba tolo ... Nanaburukú es mina y dahome, como aura tiñosa blanca, tiene traje y adorno deplu
Oba wó oba tó Fórmula de cortesía , para despedir a un amigo, a un visitante,quiere decir que la vis
Oba yúru Orisha. Esposa de shangó
Obachegun Medico
Obadi meji Nombre de hijo de shangó . Rey dos veces.
Obadina Aduanero.
Obadina Rey del camino
Obadinaro La persona falsa.
Obado Mayor en categoría.
Obafunike Nombre de hijo de shangó.
Obailo Nombre del orisha obatalá
Obailó Alcalde.
Obakolona Amo, dueño.
Obakoso Toque de wiro en honor de shangó. Bakosoiloshé no o ye yé tuyé obaoso aladó onís
Obaladí Obatal , catolizado santa rita de casia.
Obale Nombre propio.
Obalé Comadre.
Obaleti Nombre de hijo de obatalá
Obalubé Shangó rey.
Obalún Gente del otro mundo.
Obámoró Un obatalá guererro.
Obámoró Orisha catolizado jesús de nazareno.
Obán General.
Obán kolé larío Nombre de hijo de shangó.
Obán wala Rey que yo no bebe. Es el nombre que lleva un hijo de obatalá que fue iniciado para
Obaní Mate
Obaníféne Persona que no quiere a nadie.
Obanigüe Obaniwé : rey de la sabana.
Obaniyé Venado.
Obánkule Aura tiñosa.
Obanlá Obatalá femenino, catolizado, la purisima.
Obaña Orisha, hermana mayor de shangó.
Obáñeñe Orisha, hermana mayor y madre de crianza de shangó
Obara Nombre de shangó, signo de la letra del dilogún, representado por seis caracoles vu
Obara ika Odu .signo de ifá
Obara irete Odu .signo de ifá
Obara iroso Odu .signo de ifá
Obara iwori Odu .signo de ifá
Obara meji Odu .signo de ifá
Obara melli Signo obara melli
Obara oddi Odu .signo de ifá
Obara ofún. Odu .signo de ifá
Obara ogunda Odu .signo de ifá
Obara ojuani Odu .signo de ifá
Obara okana Odu .signo de ifá
Obara orupon Odu .signo de ifá
Obara osa Odu .signo de ifá
Obara oshé Odu .signo de ifá
Obara otura Odu .signo de ifá
Obara oyekun Odu .signo de ifá
Obari Nombre de shangó
Obasherúmola Nombre de eggun o difunto.
Obashó ilú Jede de la policia.
Obatá Zapatos.
Obatala Santo de salud y dueño de las cabezas
Obatalá Orisha, catolizado nuestra señora de las mercedes.
Obatalá Deidad del panteón yoruba:orisha mayor, dueño de las cabezas.
Obatalá egbó mi Obatala me oyo.
Obatalá wá otí bowí ilú Obatalá fue al pueblo y repartió bebida a todo el pueblo.
Obayarí Nombre de hijo de shangó.
Obayé Saludo del iyawo a su padrino.
Obayé ko baye abenté Cuando muere el jefe de una casa. La familia se desorganiza, la casa se deshace. O q
Obayemí Shangó.
Obayimí Nombre hijo de shangó
Obba Rey
Obba El rey de la estera , el que dirige las ceremonias.
Obba akan lagde Rey con corazon y corona
Obe Cuchillo de corte con el que se da de comer a una entidad<br>
Obé Herida. Cuchillo
Obé afeleyé Machete
Obé bara Cuchillo que mata.
Obé kuán Trabajar, cortar con cuchillo.
Obé omi erán Caldo de carne
Obé opá Hoz.
Obé oshé Odu, signo de ifá .
Obé sogo Cuchillo.
Obe yono Odu, signo de ifá .
Obéde obéde igui gún kán Rajando la leña.
Obédo Verdo y lo que es como lechuga.
Obée (abere) Aguja.
Obei kobé Jicara.
Obeka Odu de ifá
Obeo té obé dandé dandé Odu, "camino" de ifá .
Obere Grande, fuerte, de verdad. Preguntar, averiguar.
Oberikó Cuero del animal sacrificado al orisha.
Obésebí Fracaso, malograrse.
Obésebí lo orí Fracasar por culpa de la cabeza.
Obetú moro Odu, signo de ifá .
Obetumo pan Odu, signo de ifá .
Obéyo Cuchillo tinto en sangre.
Obi Coco
Obi Coco
Obi Coco
Obí Coco, nuez obí kola
Obí kolá Nueces de kolá importadas de africa para la ceremonia del asiento o iniciación en os
Obí kuela Palmiche.
Obí masa Cuchara.
Obi meye Los dos cocos de una rogación.
Obi motiwá Café.
Obi omí tutu? El babaocha que consulta el dilogún para un devoto, pregunta si el orisha se conten
Obí omo tutu ebó shiré Ofrenda de un poco de todos los alimentos habituales.
Obí osha Rogarle a los orishas.
Obikan ilú pedir la bendición de los santos titulares.
Obini Mujer
Obini Mujer
Obiní bíku obiní bofó obiní béyo .... Ruego para consultar el coco.
Obiní dodo Se le dice a oyá .
Obiní kó dá ra bayé Mujer que tiene el seso trastornado.
Obiní kusa Odu, signo de ifá .
Obiní ló bí Mujer que da a luz.
Obiní lor Mujer gorda.
Obiní loro oyá Mujer rica es oyá , dueña del oro.
Obiní mi ano lati osu keta Mi mujer est enferma desde hace tres meses.
Obiní mogw fumi iyo ereke Mujer, dame azúcar.
Obini nikoko Querida, amante.
Obiní ñá ña Afeminado.
Obiní obino Mujer valiente, decidida (como oyá).
Obiní oburu Mujer fea.
Obiní oko yopo Pareja de hombre y mujer.
Obiní omibó Mujer recién parida.
Obiní opó, (obini ikú) Viuda.
Obiní rere Buena mujer.
Obiní rewá Mujer linda.
Obiní shishara Mujer chocha.
Obiní súbá Amante, querida.
Obiní tí dara tu mujer esta buena.
Obiní toyo Afeminado.
Obinidodo Mujer de salud
Obinidodo Mujer de la salud
Obiníya Esposa y madre.
Obino Colérico, enojado.
Obió bayadé Insulto, (a esta injuría se responde; biokuiy ).
Obio kuta, (abeokut ) una tierra o nación.
Obio, (ibába) Cobre.
Obioyái, (óbo iyá tí) Injuría muy soez.
Obireko Coco que se coloca en el suelo en el momento de sacar del cuarto de los orishas el c
Obíreko, (obiréikú) coco que despacha al muerto.
Obiríjana churriana, bayusera, ramera.
Obirikiti Cada uno de los círculos de color que le hacen en la cabeza al iniciado.
Obirín Mujer
Obitale Hablar bien.
Obitéle comadrona de oficio, graduada.
Obitemí Pariente.
Obo Guanábana. La solitaria. Organo sexual femenino, lo que es femenino.
Obó angúnya Respuesta a la injuría (obioyaí).
Obó iño Caracoles.
Obo iyá tie Injuria, insulto a la madre de la persona a quien se dirige esta frase.
Obo lowó olorún todo lo dejo en manos de dios.
Obo o Mono.
Obo okó Hermafrodita.
Oboada Meretriz.
Obode muchacha bonita, apetitosa.
Oboloyú Que no tiene más de un ojo.
Oboñi kekereo Los tres pedazos del rabo, (del animal que se sacrifica al orisha).
Oborí Gordo. Pase.
Oboro Invertido.
Oborúoí a bailar, a rumbear.
Obosí Donde
Oboy Gato.
Oboyudé Se les dice a las prostitutas viejas.
Obóyuro Monte
Obú Sucio.
Obúko Chivo. Escandalo por inmoralidad.
Obún Asqueroso.
Obunibúo Iguana.
Oburo Cohate o colonia. Mañana.
Oburú boyá Se dice para saludar a los que tienen "media mano de orula".
Oburuko Naranja.
Obutuyé Piñón.
Obuyé ayá Mordida de perro.
Ocuni Una persona del sexo masculino osa hombre
Ochinchin Comida de ochun que se le lleva al rio, y puede ser a base de varias cosas como por
Ochosi Es el orisha de la caza y de la justicia el adquiere un don especial y recibe el ache de
Ochosi Guerrero orisha de lasflechasyde la justici se sincretiza co san norberto<br>
Ochumare Arcoiris que representa la corona de yemayá
Ochun La orisha menor orisha del amor de las riquezas de la paza entre otras cosas
Odá Bien. Si. Derramar. Chivo. Campo, pradera. Placer.
Odá , (odara) Bueno, saludable, muy bueno.
Odafo imú gogo meyi dos narizones no se pueden besar.
Odagburo Que amanezca bien.
Odaibo Hombre blanco.
Odakeón Regular.
Odán Adorno de la corona de ochún
Odán Chivo grande. (para sacrificar a oshún y a agayú). Deben ser capones. Campo raso.
Odán (odame, odarí) Adorno de oshún.
Odániko Cocotazo, castigo, por haber hecho lo que no se debe.
Odánikó Pegar duro.
Odano Cocuyo. Virar, tumbar. (shangó odáno -tumba, derriba). Alumbrar, alumbra.
Odara Limpio.
Odara bikadera Mujer bonita.
Odara lo nbún Simpática.
Odara, (dara) Que est bien, que gusta que esta bueno.
Odarí Bueno.
Odayara Sábana. Cortina.
Oddara Todo bien
Odde Deidad que nace con ochosi es el brujo mayor
Odde Cazador
Oddua Deidad del panteón yoruba. El señor que vive en el castillo.
Odduara Piedra de rayo atributo de changó
Oddun Es el nombre que reciben las diferentes letras de los diferentes sistemas adivinatorio
Oddun del día La letra o signo por la que esta transcurriendo un determinado proceso en un día
Odé Fuera de la casa. Loro. Cacería. Cazador. Cerrar.
Ode luawula Baño en el río.
Odé mata El cazador santo, (oshosí).
Ode okó mi, ofé pipo eléguedé mi marido, afuera hay muchas calabazas.
Odé, (lodé) Calle, afueras.
Odedé Pecho. Nombre de hijo de oshosi.
Odégu Testículos
Odéligui Pañuelo.
Odemasé Madre de shangó.
Odemora El eshu del momento, sirve lo mismo para hacer el bien y el mal.
Odena Eleg#a vigila el camino.
Odení Nombre de hijo de obatala .
Odere siimi Nombre de hijo de yemayá.
Odeshina Nombre propio.
Odi Signo del dilogún, que corresponde asiete caracoles vueltos hacia abajo. Esun odu d
Odi meso Nueve.
Odi meyi Odu, signo de ifá.
Odi yo mí Hasta otro día.
Odi yumí Adios.
Odi yumí omo mí Adios, mi hijo.
Odidé Loro.
Odidón Dulce.
Odigagá (odigogó) Se dice cuando el dilogün presenta el signo odi (7).odi significa maldad -g g -, cerca (
Odimó Agarró, amarró
Odín Obatalá
Odiro De pie, (en pie).
Odo Agujero.
Odo Río
Odó Pilón
Odo (odon) Río, arroyo.
Odo asesún Avatar de yemayá.
Odo jijio Arroyito.
Odó l Mañana (odol mowi kari orisa). Mañana voy a matar, cantar y celebrar a los santos).
Odo lano Pasado mañana.
Odó lósa Hasta mañana.
Odo mi tuto Agua fresca de rio.
Odo sán El rio corre.
Odo, (edu) Hígado.
Odó, (odón) Pilón.
Odobale Saludo.
Ododí Hermafrodita.
Ododíí Jam sí.
Ododín Prodigiosa.
Ododó Algodón.
Ododó Flor. Se refiere a obatalá, "que haga justicia".
Ododó Flor
Odogúnla río profundo donde vive einle.
Odokué, (módukué) Gracias agradezco a usted.
Odomí Nombre de hijo de yemayá.
Odoro, (adofi) gandinga (visceras) del animal que se sacrifica a los orishas.
Odoún Hijo de obatalá.
Odu los hermanos de orúnmila. Nueces de cola. Signo o situación de los caracoles y semi
Odú Chimenea.
Odúa Orisha, "el mas viejo de los obatalá". Catolizado san manuel.
Odúa funké Nombre de hijo de shangó.
Oduara Nombre de hijo de obatalá.
Oduara, (eduaro) Piedra de rayo (de shangó).
Oduaremo ese méfa el hijo de obataláque nace con seis dedos.
Oduaribí Nombre de hijo de obatalá.
Odúariku Nombre de hijo de shangó.
Odubale Hacer reverencia.
Odubele Nombre de un elegúa a dos caras, como jano, y un solo cuerpo. Este elegúa se talla
Odubó Barrio, vecindario.
Odubule Acostarse a dormir, dormido.
Odufará Obatalá.
Odúfond Nombre del hijo de obatalá
Oduku Ají.
Odumare Cielo, dios.
Odun Año. Trescientos. Esta dulce. Signo
Odúndún (edúdú) Planta vulgarmente conocida por prodigiosa.
Odúyafún Vellos de la pelvis.
Odúyeke Nombre de hijo de shangó.
Ofá Flecha. Alamo.
Ofaerí Pelado, afeitado.
Ofarí Pelar, afeitar.
Ofasé lo egón Estirar las piernas.
Ofe Fuerza sobrenatural
Ofé Loro.
Ofé mí Mirame bien, enseñame.
Ofé ni obá fení mójayu simi ni moya erié no te metas conmigo que te corto la cabeza.
Oferé Platanillo de cuba, (para rogacio nes a shangó).
Oferefe Aire, atmósfera, brisa, cielo. Azul.
Ofereré Pito de caña brava con varios huecos. "le pertenece a eleguá ". (por lo que en las fam
Ofereré omó orisa Hijo querido del orisa (shangó). De un canto.
Ofeso, (ofefeso) Subir.
Ofetí le ofé Fijese bien.
Ofí Pozo.
Oficaletrupo Tener relaciones sexuales
Ofikale trupon Hacer el amor
Ofinjá Manera de pensar o de vivir.
Ofo Perdida, todo essta en el aire, algo que está mal hecho
Ofo Esta malo no sirve
Ofo Mal hecho, pérdida, no sirve
Ofó Destruir, "aniquilar lo malo". Flecha. Sucio. Bochorno, verguenza producida por una
Ofo ashó Traje de luto.
Ofó osobo ikú la verguenza rechazo el bien. (lema de signo de verguenza, desgracia, muerte).
Ofó telé obí telé para lo malo hay lo bueno.
Ofodá Que no sirve, malo. Desgracia. Mal, maldad.
Ofofó Chismoso. Gargante.
Ofónfón Mentiroso, que habla mucho y no dice la verdad.
Ofoshé Polvos para maleficiar.
Ofotá Nube en el ojo, catarata.
Ofotale, (ofotele) Hablar mal.
Ofóyú Ojos cerrados. Ciego.
Ofoyú dé Bajar los ojos.
Ofoyú eledá Bajar la frente.
Ofóyutí Indecente.
Ofú Apretar. Dar.
Ofú mí Dame.
Ofún Signo del dilogún que corresponde a diez caracoles vueltos hacia abajo. Anuncia al c
Ofún Fenomeno
Ofún bara Odu, signo de ifá .
Ofún dabé Odu, signo de ifá .
Ofún dále Palabras que dice el adivino, cuando lee el signo u odu que vaticina enfermedad del
Ofún fond Odu, signo de ifá .
Ofún iroso Odu, signo de ifá .
Ofún janu Enséñele.
Ofún kaná Odu, signo de ifá .
Ofún kó Odu, signo de ifá .
Ofún mafún Odu, que corresponde al número diez del dilogún.
Ofún mewa Odu de los llamados mayores.
Ofun nalde El principio
Ofún rete Odu, signo de ifá .
Ofún sá Odu, signo de ifá .
Ofún tualé Odu, signo de ifá .
Ofundi Odu, signo de ifá .
Ofunilara Envidioso.
Ofuó Alamo hojas de lamo (para omiero de shangó).
Ofuri, (ofari) Pelado.
Ofurufú Cielo.
Ogá Soga.
Ogá enikeré Hombre valiente, que se le respeta y se le quiere.
Ogán Gancho.
Ogbá Patio con flores.
Ogbé Partir.
Ogbe bí tuku loni erú Dejaron al negro como muerto.
Ogbó Viejo. La soga.
Ogbó yéyé Lechuga.
Ogbogbó ilú Todos los de la ciudad.
Ogbón Treinta.
Ogboní Uno que sabe.
Ogboní okó Un hombre gordiflón.
Ogbóyúro Monte, maniguazo.
Ogbu loypá Fue a la plaza, al mercado.
Ogegé Casabe.
Ogëre Jabón.
Oggué Cuerno, también es el orisha catolizado con san blas
Oggún Deidad del panteón yoruba: dueño de la herrería y los metales
Ogó Claro esta.eleguá. Muy señor mío.
Ogó efusé Caimito.
Ogó, (obó, owó) Dinero.
Ogodágodó Fuerte.
Ogodó makulenkue ay l yi akatajerí.jékua Título del shangó de t kua.
Ogodó tákua shangó de tapa. (shangó de tierra tapa o t kua).
Ogoduro Nombre del hijo de shangó.
Ogolí Derecha.
Ogolo Jarro.
Ogongo Avestruz.
Ogorín Ochenta.
Ogorum Cien.
Ogosán Ciento ochenta.
Ogotá Sesenta.
Ogoyé Ciento cuarenta.
Ogoyi Cuarenta.
Ogoyó Ciento sesenta.
Oguado Guataquear, cavar.
Oguála La estrella de la tarde.
Oguaní Odu, signo del dilogún que corresponde a once caracoles
Oguaní al ketu Odu, signo de ifá .
Oguaní dasalé Odu, signo de ifá .
Oguaní gasa Odu, signo de ifá .
Oguaní gúoshe Odu, signo de ifá .
Oguaní meye Odu del dilogún de ifá .
Oguaní oguada Odu, signo de ifá .
Oguaní oguofi Odu, signo de ifá .
Oguaní oshobí Odu, de los llamados menores del dilogún (11).
Oguaní otrupo Odu, signo de ifá .
Oguaní oyé e Odu, signo de ifá .
Oguaní pokón Odu, signo de ifá .
Oguaní reto Odu, signo de ifá .
Oguaní roso Odu, signo de ifá
Oguaní shika Odu, signo de ifá .
Oguaní shobé Odu, signo de ifá .
Oguanishé Odu, signo del dilogún de ifá .
Oguara El más fuerte.
Oguatí Botella.
Ogúdi Cuarenta.
Ogué Cuernos de venado.
Ogué Orisha representado por un cuerno, (catolizado san blas).
Ogué dé Lo agarró.
Ogué dé mi Acompáñame.
Ogué mi niña Me ayudo en una guerra.
Ogué miní Me ayudó, (en términos de santeria).
Ogué ogué Orisha representado por dos cuernos.
Ogué tiyo Penis.
Oguedé Plátano.
Oguedé güere o were Plátano manzano.
Oguedé iwá Plátano.
Oguedé kuédo Plátano macho.
Oguedé urú Plátano verde.
Oguedédé Plátano maduro.
Oguedí Tumbar.
Oguere Muñeco.
Oguétíku Plátano manzano.
Ogúgú, (ogúngú Yagrumo.
Oguiña Un nombre del orisha ayáguna o yáguna. (catolizado san josé).
Oguíri Muro, paredes.
Ogúkob nico ogué nuko be amoré yeyé Palabras con que la diosa oba llamó a shangó desde su casa, cu ndo éste se hallaba c
Ogun Brujería
Ogún Sudor. Brujería. Orisha, dueño de los hierros y de la guerra. Catolizado san pedro, sa
Ogún aba katatá Nombre de hijo de ogún.
Ogún admó Nombre de hijo de ogún.
Ogún aku si kuasi Nombre de hijo de ogún.
Ogún alaguedé Ogún el herrero.
Ogún alailúo Nombre de ogún, catolizado san gabriel.
Ogún amó Nombre de ogún.
Ogún ara Nombre de ogún.
Ogún arere Catolizado san pedro y san pablo.
Ogún arére Ogún, el jefe de los guerreros.
Ogún aréré alawó odé mao kokóro yigüé..Palabras en elogio de ogún, que hace temblar con las llamas de fuego que salen de s
Ogún ashibirikí Ogún, catolizado san miguel arcangel.
Ogún atamatesi Nombre de ogún.
Ogún bara Nombre de hijo de ogún.
Ogún beleko Nombre de hijo de ogún.
Ogún bi Nombre de hijo de ogún.
Ogún bishúriké El orisha dueño de los hierros.
Ogún dasi Nombre de hijo de ogún.
Ogún dé Nombre de hijo de ogún.
Ogún epá Nombre de hijo de ogún.
Ogún eránóko Zarza.
Ogún femité Nombre de hijo de yemaya.
Ogún fú Nombre del orisha ogún.
Ogún fu mitó Nombre de hijo de ogún.
Ogún guerí-guerí Nombre de ogún.
Ogún ibité Nombre de hijo de ogún.
Ogún iya fayo fayo Ogún acaba con todos en la guerra.
Ogún kabú kabú, (o kobú kobú) ogún es muy grande, título elogioso que le dan los fieles.
Ogún kota Nombre de hijo de ogún.
Ogún kueleko El orisha dueño de los hierros.
Ogún kuleko Nombre de ogún.
Ogún laibé Nombre de ogún.
Ogún lamá Nombre de ogún.
Ogún leti Nombre de ogún.
Ogún léyi Nombre de hijo de ogún.
Ogún lodé Nombre de hijo de ogún.
Ogún meye Nombre de hijo de ogún.
Ogún miló Nombre de hijo de ogún.
Ogún mité Nombre de hijo de ogún.
Ogún niké Nombre de hijo de ogún.
Ogún nile Ogún, catolizado san juan bautista.
Ogún ob niyi, (ogún ogu niyi) Título honorifico que se da a ogún.
Ogún oba Las hormigas y las cucarachasrecomendaron a jicotea (cuando lerompieron el carap
Ogún ofaramulé El orisha dueño de los hierros.
Ogún ogúdeka es un ogún babalawo.
Ogún ogúnbi El dios ogún, dueño de los hierros.
Ogún oka Nombre de hijo de ogún.
Ogún olúe Nombre de hijo de ogún.
Ogún onile Nombre de ogún.
Ogún orá Nombre de hijo de ogún.
Ogún owá ilé El soldado fué a su casa.
Ogún peripé Odu, ogún habla claro cuando habla.
Ogún re legó Nombre de hijo de yemayá.
Ogún shibiriki El ogún que lleva a las gentes a presidio.
Ogún shoro shoro eyé lé de karo Cuando se atraviesa con el cuchillo el pescuezo del animal y comienzan a caer las go
Ogún tá Ogún dispara un tiro.
Ogún talué Nombre de hijo de ogún.
Ogún tolú Nombre de hijo de ogún.
Ogún wáma Nombre de hijo de ogún.
Ogún yé Ogún come.
Ogunda Signo del dilogún, cuando "hablan" tres caracoles. Es odu de los llamados mayores.
Ogunda bedé Odu, signo de ifá .
Ogunda bón Odu, signo de ifá .
Ogunda dín fuimos por un camino, a la ida nos fué bien y a la vuelta nos cagaron. Oshún cantó, "
Ogunda fun fun Odu, signo de ifá .
Ogunda guobi Odu, signo de ifá .
Ogunda ka Odu, signo de ifá .
Ogunda keté Odu, signo de ifá .
Ogunda lerín Odu, signo de ifá .
Ogunda loké Odu, signo de ifá .
Ogunda masa Odu, signo de ifá .
Ogunda roso Odu, signo de ifá .
Ogunda shé Odu, signo de ifá .
Ogunda trupó Odu, signo del dilogún e ifá .
Ogunda tu Odu, signo de ifá .
Ogunda túa Odu, signo de ifá .
Ogunda yekú Odu, signo de ifá .
Ogúndadé Nombre de ogún.
Ogúnnik Ogún colérico, en la guerra acabando con sus enemigos. Brujería mortal.
Ogúñale Comida, ofrenda de vísceras.
Ogúñale didé; ko wá bu dí eyé No quiero comer sino sangre. Letra de un canto para oyá .
Ogüó Manos
Oguo ló nani, (owó lo nani) Ante ellos.
Oguódemi Me acompaña.
Oguoílo kan, (owó ilo kan) Peso plata.
Oguón Ganso.
Oguón tún dubule titi akuko guá ko La gente se acuesta a dormir hasta que canta el gallo.
Oguóna, (owona) Muñeca.
Oguóso Cogió
Ogure, (ogurián) Melón.
Oguro yó yú, (oguru yomí) Pretencioso.
Oguro yónu Espiritu burlón, mortificante. Majadero en el otro mundo.
Oguru yomí Atrevido.
Oguru yonú, (oguro) Revolucionario, trastornador.
Oguru yule Majadero en la casa.
Oguru, (ogurúdo) Majadero.
Ogut nile ebó niyé okumaó ogután niya.. el ebó de carnero es el m s grande (valioso) que se hace.
Ogután nila Carnero gordo, bien cebado.
Ogután, (ogutá) Carnero.
Oguté Yemayá; nombre que se da a la diosa en una de sus manifestaciones y "caminos". (la
Ogutó Izquierda.
Oguyomí Nombre propio.
Ogwá ilú Se fué al pueblo.
Ogwé Condiciones.
Ogwí un orisha como obatalá. Oyó, probablemente.
Oibán Rey.
Oibó El dueño del ingenio. El mayoral. Blanco.
Oibo áyó Tierra de blancos.
Oibó oguánago El único blanco.
Oibó otiguéra Blanco enclenque, vacilante.
Oiná Nombre de hijo de shangó.
Oisá Orisha.
Ojé Mariquilla, mariquita.
Ojédé Uno.
Ojí chequete Bebida a base de maíz fermentado
Ojó ón Lengua.
Ojó, (ijó) Aguero.
Ojoro, (o ejoro) Conejo.
Ojú Ojo
Ojuani shober Número once del dilogún.
Ojún El.
Ojún nlo El se vá .
Ok nani el mejor amigo, íntimo, allegado.
Oká Maíz.
Oká ? (oka eti) Arete.
Oka bi be gu gu togwá oka bi to ló ruyo (soy más cantador que todos, en la fila. Canto de puya cuando se canta en el cabildo
Okaba shosho Uno solo.
Okabléba Millo.
Okaeru Esclavitud.
Okakó Hipopótamo.
Okan Corazon o alma
Okán Corazón. Uno. Un hombre. Bejuco, enredadera. Peso plata o billete.
Okán dilogún Diez y nueve.
Okán ele logún Veintiuno.
Okán fúke fúke Las palpitaciones del corazón.
Okán tutu Corazón fresco, conciencia tranquila.
Okana Oddu o signo que corresponde en el dilogún al único 1. Es decir "habla un solo carac
Okana di Odu, signo de ifá .
Okana fún fún Odu, signo de ifá .
Okana guete Odu, signo de ifá .
Okana iléku Odu, signo de ifá .
Okana ji ji Odu, signo de ifá .
Okana ká Odu, signo de ifá .
Okana meyi Odu, o signo de ifá .
Okana ogunda Odu, signo de ifá .
Okana sá , (okana osa) Odu, signo de ifá .
Okana shé Odu, signo de ifá .
Okana sóde El número 1 del dilogú. Odu de los llamados menores.
Okana sóde ok okananí okana sóde Odu del dilogún en que habla eleguá , ogún, olofi y la ikú, -la muerte-. Cuando se pre
Okana trup n Odu, signo de ifá .
Okanabá mina popó Orisha mina popó (shangó).
Okanabá omíle mina popó Nombre de un "santo" u orisha mina popó.
Okándilogbón Veintenueve.
Okánla Confianza, seguridad.
Okánle Malo.
Okanlélogbón Treinta.
Okanto mi Nombre de hijo de oshún.
Okantomi Corazon de la caridad del cobre (se le nombra asi a algunos hijos de oshun.
Okara Valiente.
Okawe Historia, cuento.
Okáwó Un caracol, "como decir un centavo, porque el dinero en africa son caracoles".
Okbale Acción de barrer.
Okbóko Personaje.
Okboko, olorogú, tóbi, tóbi, onisese, .. los grandes de la tierra.
Oke Vive junto con oggun y oshosi en las penumbras
Oke Es un oricha, montaña
Oké Cacho
Oké Se le llama al niño que nace envuelto en zurrón. Su nombre secreto ser oké. Arriba,
Oké (oké orisha) Montaña, dios de la montaña. También: dinero; jagüey; arriba lo que está en alto. Su
Oké loké A lo alto.
Oké meyi Cuarenta mil.
Oké oguané La loma
Oké si kwá Barrio.
Okeké Alacr n.
Okénla Montaña, loma grande.
Okeré Jutía.
Oketé Baúl, maleta, jolongo.
Oketé ígui jutía encaramada en el palo.
Oketé, (ekuté) Jutía.
Okikán Poleo, (la planta).
Okikán Jobo.
Okíkí, (oríkí, oyíki) Alabar, ponderar, "afamar al santo".
Okíkío Dulce.
Okilán, (okuko ñikán) Pino.
Okílápuá Príncipe de brazo poderoso.
Okín kibó Nombre de hijo de yemayá.
Okiti kataí Nunca, al mentar el nombre de nana-bulukú se dejan de decir estas palabras.
Okitimó yóbo Vagina.
Oko Hombre, esposo
Okó Bote, embarcación
Okó Testículo. Campo. Bote, barco, vapor, cualquier embarcación.
Okó (okoni) Hombre, marido.
Okó bi ayé orisa óko aféfé kú óko biyayé la tierra, orisaoko lo da todo, pare, y se come todo lo que paré y dé .
Okó dié Huevo de gallina.
Oko efó Jardín.
Oko enia kan Tierra que no es de nadie, realengo.
Okó erán Sábana.
Oko erán, (elénga) Espartillo.
Oko erú gente del tiempo de la esclavitud. La dotación (de negros esclavos).
Okó erún La esclavitud.
Okó ete mi oshíshé Mi marido est trabajando.
Oko guiri Miembro viril. Acto sexual.
Okó iwó onsú lo tengo acostado.
Oko kan la migu yé oko kán la mi orún... Venimos a este mundo uno a uno, y uno a uno tenemos que irnos.
Okó ló birí Marido, el marido de esa mujer.
Okó lo mí Mi querido.
Okó nanigbó Lucumí.
Okó niyi Este hombre.
Okó omé Los testículos, (del carnero sacrificado al orisha).
Okó temí dide En erección.
Okóbirí Mujer varonil, ("yemayá okóbiri : yemayá lo mismo es mujer que varón").
Okóbo Vicioso. Impotente. Hombre que no tiene virilidad, hombre castrado. Hermafrodita.
Okocan Corazon
Okoerán Yerba de guinea. (paníkun maximun, jacq.)
Okoga Curandero, médico.
Okogüe Escribiente.
Okoibe Tren.
Okóiré Locomotora de ferrocarril.
Okokó Pote.
Okolona Guajiro, campesino. Hombre de campo. Sitiero.
Okón koro, (o konkoló) El tambor más chico de los tres tambores, que tocan en las fiestas lucumi.
Okón óno Encontrar.
Okóní Hombre.
Okoní lo abí un hombre que tenía carta de libertad. (horro, liberto).
Okónkoló El menor de los tres tambores bat .
Okonono ete mí okut oris La piedra de mi orisha la encontré yo mismo.
Okóñanigbó Jicotea.
Okoré Su esposo, marido, hombre.
Okoreke Trapiche, máquina de ingenio de azúcar.
Okoro Santo, orisha. Huevo. Está amargo.
Okosó Martillo.
Okótó Babosa.
Okótule Arado.
Okpé Palma real, palmera.
Okrá aguadó Granos de maíz.
Okró Quimbombó.
Okú Muerto. Cadaver. Muebles, tarecos. Saludo. Nombre de abikú. Podrido.
Okú agburo Buenos días.
Okú arebeyo muerto por la voluntad de dios. (iré o suerte del dilogún)
Okú asá Buenas tardes.
Oku buru yule mata con la maldad que tiene.
Okú den Buenos días.
Okú eled Muerte ocasionada por eleda.
Okú erán Carne podrida, muerta.
Okú irolé Buenas tardes.
Okú majana Borracho.
Okú malere Compadre mío.
Okú o kuó iyaré Saludando a la madrina (a la iyalosha).
Okú odun okuyé dún ayé iyé mí dún Felicitación que se dirige a una persona que celebra su onom stico. "que su santo (o
Okú okúbé Morir, muerto en la sabana.
Okú omí Ahogado.
Oku oro Buenos dias.
Okú oyibó nabó Muchas gracias por la caridad que me hace. (y suele decirse también, okúoyi bo naw
Oku san Buenos días.
Okú, (okún) Soga, cuerda.
Okuá Taza bola en la que antiguamente se guardaban las piedras de los orishas.
Okuá eréke Bagazo de caña.
Okuabo Respuesta al saludo; okú.
Okúade Nombre de un eleguá .
Okuale Buenas tardes.
Okualeo Buenas noches.
Okúao Lo mató, matado.
Okuaro Buenas noches.
Okubé Sábana.
Okúboro Eshu, el eleguá de la vida y de la muerte. Según algunos babaloshas, el padre de ele
Okud Podrido.
Okued Orisha que vive en las basuras.
Okuelé Tambor chico.
Okuelé Cadena, especie de rosario con ocho pedazos de carapacho de jicotea de coco o de
Okuén Tronco de rbol, de "palo".
Okuerí Barco.
Okuetí Baúl.
Okuí kó ó Mucho.
Okuídada Café.
Okuje Avatar de yemay .
Okúk tó kuloni Condenado a morir en el día.
Okukó Adormidera. Noche. Gallo. Medicina.
Okum Corona
Okumí, (akumí) Saludo.
Okun Universo
Okún Soga. Mar. El camino viejo. Cañamazo
Okún Mar, océano
Okún kún Oscuridad.
Okún kúní Algo temible, que inspira mucho terror, algo horroroso.
Okún, (okúno) El cien pies.
Okuní Hombre, joven, adulto.
Okúniy Se le dice al iyawó cuando el orisha no ha tomado posesión de él, en el asiento.
Okunk Dátil.
Okunlé Hincarse de rodillas.
Okunú Diarrea.
Okuó Es lo que se responde a un saludo. Maravilla, (planta).
Okuó yimao Buenas tardes.
Okuó yíreo Buenos dias.
Okuó, (okú aleo) Saludar, buenas noches. Cualquier saludo.
Okuolo Sapo.
Okuoyomo Buenos dias...
Okurí Podrido.
Okuri borukú Asesino malhechor. Persona de malos instintos.
Okuro En tiempo de la esclavitud, negro con carta de libertad, negro horro. Enfermedad.
Okuru Emfermo con el vientre muy inflamado.
Okusí Lombriz.
Okut odara Piedra preciosa. Un dia mante, por ejemplo.
Okut w le Loma, peñasco grande.
Okutá Piedra
Okutá , (okután ) Piedra.
Okutá dara yí koko loyú Piedra que atrae la vista de todos.
Okutá ilé Loma pequeña; casa de piedra o de mampostería.
Okúta kut Mañana, por la mañana.
Okután gán gán Peñasco.
Okután guanl Piedra grande
Okután la kán Peña, peñasco.
Okután yi koko loyú La piedra atrae la vista, llama la atención de todos.
Okutí Avatar de yemay .
Okw Muerto.
Okw aguadó Tusa de maíz.
Okw boro Matar r pido
Okw lorí Decapitar.
Okw ofó Matar, estrangular.
Okwó Muerto, matado, asesinado.
Okwó shón shón ilé yans Murió, camino a casa de yans . (yans , la dueña del cementerio).
Okwóyiré Buenas noches.
Olá Pelota de harina.
Olá , (odóla tu l ) Mañana.
Olá mo Lagartija.
Ola obí Nombre de hijo de obatalá.
Oladí Nombre de hijo de oshún.
Olalé Madrugada.
Olanki Nombre de eleguá .
Olaotano Nombre propio.
Olé Ladrón. Haragán .
Olé bolé bolé ladrón que rampla con todo.
Ole lubia ay mas ladrón que el perro.
Ole melé Vago, sin ocupación, haragán .
Ole ole ki bi b y -ladrón, me voy a acostar con su madreí (la peor de las injurias).
Ole tífi tífi Ladrón que no se roba todo, "ladrón de afición". Ratero.
Olelé Tamal envuelto en hoja de plátano
Olelé Tamal hecha de frijol de carita que se le ofrenda a oshún y a yemaya. Se come en la
Oleña Rabo del animal.
Oléo óleo Saludo a osh griñ .
Olí ida El mar.
Olo Ojo
Olo Dueño, el poseedor...
Oló Gracias. Ir.
Oló atos El mar.
Olo béguo irú Gato.
Oló bí ay mafé Orula, ifá , catolizado san francisco.
Oló mi d firé égbagbó léri ay ku El cuento que le voy a contar trata de la jicotea.
Olo omí El aguador. "en el tiempo en que se vendía el agua".
Oló óron koyére Despedida.
Oló rí El que mira.
Oló sobo Vendedor.
Oló toló Guanajo, pavo.
Oló woyo Jefe, (en una vieja libreta).
Olobó Persona de alta categoría. Gato.
Olobo tuyé Híguera.
Olobo tuyé Platanillo de cuba.
Olobo tuyo Piñón.
Olobo, (olubo) Persona venerable. Se emplea en los saludos y rezos en que se les pide la bendición
Oloboshiré Gato tigre.
Olocun Es una ceremonia pero quiero saber todo
Olodó omí Se le dice a oshún. Nombre de hijo de oshún.
Olodumare Ser que todo lo ha creado
Olodumare Dios.
Olodumare ayó bó Dios adorado nos dé alegria y felicidad.
Olodumare ogbeo Que amanezca bien.
Olodumare oshóí -dios, ayúdameí.
Olodumare wán ma rikeño el dios que est fuera de todo.
Olodún mayé Dios.
Olódun saré eled erí mi el dueño de mi cabeza est en ella, arriba, en el medio.
Olofi Dios
Olofi El padre eterno, el espíritu santo.
Olofi egu wó Dios te levante.
Olofin Dios
Olofin Orisha mayor , creador del universo, el todopoderoso de los yorubas.
Ologení Gato.
Ologuani Papaya. (carica papaya l.)
Ológüine Gato.
Ológüiri, (olowiri) Miembro viril.
Ologuó Gato.
Oloín Ver.
Olóke Arriba, la cumbre.
Olokoán simbé Sitiero, dueño de la finca.
Olokobo Mentir.
Olókpé babalawo cuando hay dificultad, llame al babalawo.
Oloku mi Mi amigo
Olokun Santo q vive en las profundidades del mar, corriente de yemaya
Olokún Deidad del panteón yoruba dueña de las profundidades marinas. Temible orisha que
Olokun ay o koto agán ri ak gweri se le dice a olokun; esperando su salida de dentro de ese mar profundo para que rec
Olokúo Mar.
Olokushán Ostiones.
Olol La noche.
Olóla Rico, potentado. Persona importante.
Ololó Sinsonte. Botella, garrafón.
Olómbo, (orómbo) Naranja agria.
Olomí Aguador.
Olómídara Nombre de hijo de yemay .
Olómidé Nombre de hijo de oshún.
Olomisón Baño.
Olomo yoyo Todas las estrellas del cielo.
Olóna Maquinista; h bil, él que tiene habilidad en las manos.
Oloñu Embarazo, mujer embarazada.
Olop Policia.
Olore El mejor amigo.
Oloresha Protectora de la casa.
Olorgún Capitán .
Olorí Tamboreros. Mujer principal. El orisha obatalá. Dueño de las cabezas.
Oloríán i wó yí Usted manda aquí porque usted es el jefe.
Olorín Cantador.
Olóriyo Bailador.
Oloru wá Dios está en todas partes.
Olorun El sol
Olorun Dios.
Olorun mádyé, (olurun móyé) Dios,
pueblo ampáranos.
Olorún oba tobí tobí donde nací".
Olósobo Marea alta.
Olosun Dormido, esta durmiendo.
Olóya Nombre propio. Juez.
Oloya, (moloya) Plaza, mercado.
Oloyáeko Obatalá.
Oloyifó Hechicero.
Oloyini Gato.
Oloyó Rey de los cantores. Brujo, sabio. Fiesta.
Oloyo oní el planeta de hoy. (?)
Oloyú Dueño.
Oloyuku Tuerto.
Oloyún Cielo.
Olú Jefe de pueblo, (aparece en una vieja libreta).
Olú Otro nombre del babalawo. El que recibio los collares, hizo "medio asiento" y al mis
Olú agogó El campanero. El que repica la campana.
Olú batá Dueño de los tambores
Olú batá Tamborero. (shangó olú batá , shangó es el dueño de los tambores).
Olú fandié Nombre de hijo de obatalá.
Olú iguí Mazo de leña.
Olú koso Nombre de shangó.
Olú kun, (olokun) Yemay , madre y padre de todas las yemay .
Olúa Orula, ifá , catolizado san francisco, el orisha de la adivinación.
Olúana Platanillo de cuba. (planta)
Olúanao Una yerba de santería.
Olubá Señor. Venado. El solista, o "gallo", (akpuón)
Olubé Cerraja, (yerba).
Olubí Nombre propio.
Olubo, (oluro) Platanillo, (planta).
Olubón Hombre que sabe mucho.
Olúbona Orula, ifá , catolizado san francisco.
Olúborisha Dueño de un santo.
Olúfando Nombre de hijo de obatalá.
Olufé Querido, novio, amante, amado.
Oluféán ifé Amada, querida.
Olúfeni Nombre de hijo de obatalá.
Olufina Nombre de shangó.
Olufina koké Nombre de shangó.
Oluiki Mazo de leña.
Oluiní Ratón.
Oluko Maestro, sabio. Instruido, lectores de tabaquería, que enseñaban a sus compañeros
Oluku meyi dueño del río que tiene padre y madre.
Olulú Maza, atributo de shangó.
Olulú kan Maza de shangó.
Olumí Aguador.
Olunipa Palo bomba.
Olúo Sacerdote de orula, babalawo.el hijo de orula, ifá . Presidente.
Olúo bóbo kale Todos los santeros sentados en rueda.
Olúo yú Guardiero, centinela.
Olurabí Nombre de hijo de obatalá.
Olure Cerraja, (yerba).
Olushé El que dirige.
Oluso Matarife.
Oluto Acariciar, querer.
Olutoibó, (u olúyibó) Administrador jefe o principal. Dueño de ingenio. Persona que manda.
Olútuipón Dueño de la pólvora. Shangó.
Oluwa agwó púpa La dueña de lo amarillo. (el amarillo es el color emblem tico de osún u oshún, la dios
Olúwekón Título que se da a shangó.
Oluwo Awo con cuchillo consagrado
Oluwo Babalawo que previamente fué oloricha
Omá Viejo. Criado.
Omá gu ogún iní guaguó fumí kolé kwá midicen que tiene brujo-brujería para mí, para matarme.
Omá lei Criollo. (omolei "hijos" de
Omá lowó Palma de las manos.
Omadó Pueblo, gente de...
Omale Cura.
Omalú tó búndí el cuero del taburete, donde el buey deja la vida.
Omeso Lagrimas.
Omi Agua
Omí Agua.
Omí Agua
Omi adda oke El agua que refresca el machete en la loma
Omi adde La corona del mar
Omí adié Caldo de gallina.
Omi agana La profundidad del mar
Omí ayanakú Elefante de agua, hipopótamo.
Omi bona Café.
Omi bóru Café.
Omí bos Guarapo.
Omí dudu Café.
Omí dudu Café
Omí enú Saliva.
Omi ereke tutú Guarapo fresco.
Omí ereré, (ereshé) Caldo de frijoles.
Omí erú du dú Agua negruzca.
Omi éshe Ahumado.
Omí fibe Agua fresca.
Omí irawó Arco iris (sobre el agua, exactamente de acuerdo con otro informante; "el lucero, qu
Omí kanga tutu Agua fresca de pozo.
Omí keko Río seco.
Omí kokó Chocolate.
Omí la addé Corona de agua, corona del mar
Omí lán a Arroyito; el agua que va por la tierra abriéndose paso, cuando llueve mucho.
Omí lana Nombre de hijo de yemay .
Omi larde Corona de agua (nombre de hija de yemaya)
Omí lasasán Líquido de la fruta bomba.
Omí leundé Nombre de hijo de yemay .
Omí lobí La mujer dio a luz.
Omí lodo Yemay .
Omí lokún Agua salada, del mar.
Omí lonakún Ola del mar.
Omí nené Agua dulce.
Omí obon Agua caliente.
Omí odo lana ola del río, la corriente.
Omí olorum Agua bendita.
Omí oré Jefe, guardián de población, (según aparece en una vieja libreta).
Omí oronú Perfume.
Omí otán Agua de la piedra del orisha, (para curar).
Omí oyú L grima, llanto.
Omí oyum Rocío de la madrugada.
Omí saindé Nombre de "hija" de yemay .
Omí satún Nombre de hijo de yemay .
Omí teí teí Agua con azúcar.
Omí tomí Nombre de "hija" o hijo de yemay .
Omí tuto Agua fresca.
Omí tuto, ana tutu, tutu laroyé,tuto ilé Agua fresca, fresca la gente, la calle y la casa.
Omi tutu Agua fresca
Omi tutu Agua fresca
Omí tutu lili, omí tutu lilí lé Un poquito de agua, que echo aquí, otro aquí y otro aquí, para refrescar al orisha
Omí yale Madre de agua.
Omí yale Nombre de hijo de yemaya .
Omí yanu Nombre de hijo de yemaya .
Omiara Sudor.
Omídina Nombre de hijo de yemaya .
Omídú Sopa de frijoles negros.
Omiero Agua sagrada preparada con yerbas consagradas a los orishas, tabaco, miel, ceniza,
Omíero Agua sagrada. (conteniendo las yerbas consagradas a los orishas, cenizas y sangre d
Omikú Charca de agua.
Omíla naokún Olas del mar.
Omilasa: Agua bendita
Omimó Agua pura, potable.
Omironú Perfume.
Omis El agua se evaporó.
Omísaya Nombre de hijo de yemaya .
Omísayadé Nombre de hijo de yemaya .
Omíshé Húmedo, mojado.
Omishé kueshé Nombre de hijo de yemaya.
Omiso Saliva.
Omíwé Tinta, para escribir.
Omiyé, (omiyú) L grima.
Omíyere Río.
Omo Hijo, niño
Omó Hijo de santo
Omó Leche. Pecho. Hijo
Omó abusayé osha ano Los criollos hechan a perder la religión de los orishas.
Omó akuaré ekra y bú kué caballero no para en la casa.
Omó aladé Nombre de shangó cuando era niño.
Omó ash Cigarrillo.
Omó awó hijos de orula, ahijados, discípulos del babalawo.
Omó ay Perro, cachorrillo.
Omó bi birí Nació una niñaí.
Omó birí mad o emí omó osha kó manao...yo soy hijo de los santos, y me voy a casa de los santos.
Omó dara orisha oko, olodumare, omó.....Los hijos de orihaoko, están bién, son hijos de dios.
Omó de Hijo bastardo.
Omó diré Pollo.
Omó eiyé Pichón.
Omó eshín Potrico.
Omó esié hijo de yewá .
Omó forí Niño abortado.
Omó guayo Los hijos juntos.
Omó ikú Huérfano de padre y madre.
Omó kekeré Hijos pequeños.
Omó keré imukón chiquillo que tiene las narices llenas de moco.
Omó kereke jójo Niño desnudo.
Omó kolaba olofi Aquel individuo que por su sabiduria en materia religiosa aprueba o desaprueba lo q
Omó kompi bab Huérfano.
Omó lala Nieto.
Omó lanyí Juguete.
Omó lay Criollos.
Omó lera Óque su hija tenga salud".
Omó lóbo un ké ré iñ n cuando el gato, agarra al ratón, el ratón se queda quieto.
Omó loyú Pupila o niña del ojo. ("el hijo del ojo").
Omó malú Ternero.
Omó malú Leche de vaca.
Omó mi mó Hijo de corazón limpio.
Omó nani kama fó y Hijo, no me lleves brincando.
Omó nu okó ogún ko iña iña kodé oibó... cuando se termina una guerra, los africanos cantan : ya se acabó, y los marineros de
Omó oba Hijo de rey, príncipe.
Omó omó Biznieto.
Omó omó, (omolodyú) Nieto.
Omó oni leleke eni esisi elélé emí ..... Ómi hijo esta para defenderme".
Omó orisha Criado de la divinidad,afiliado a una casa de santo o templo y devoto de un orisha. E
Omó panshaka Hijo de puta.
Omó rekó motié yaré, tani mó ti yaré que pasa aquí? - dice shangó cuando hay baile, -él es fiestero, hombre grande, qué p
Omó yemay Marinero.
Omó yemay yán omó woko El hijo de yemay , (marinero) contento entra en su barco.
Omóbalo oyo Príncipe, hijo de rey.
Omobé senikán ese no pide.
Omóberé Hijo de padre desconocido.
Omodán Muchacha.
Omodé Muchacho, niño, joven.
Omodé bini Muchacha.
Omodé kekeré shaíkú El que muere niño todavía.
Omodé ná Esa o ese muchachito.
Omodé obiní untorí Hombre con cara de mujer.
Omodéomo Nietos.
Omódí Pequeño.
Omodó Arroyo, zanja.
Omódogu Soldado.
Omoéru Niño de leche.
Omófín Abogado.
Omogú Soldado.
Omóiki Melón, fruta.
Omok ná Pechos.
Omóketé Toque de tambor para shangó.
Omokún Cojo, cojera.
Omókuré Niño.
Omóladé Bastardo.
Omolei Criollo y apelativo despectivo que les daban los viejos de nación.
Omólo kotí Hijo desobediente.
Omolokun Yemay , (hija de olokún). Y se dice de los marineros, "pués son hijos del mar".
Omoloní Hijo.
Omóloyú hijo adorado por sus padres.
Omóluabí Negro emancipado.
Omomó de mí Pariente, primo.
Omómobiní Nieta.
Omomokoní Nieto.
Omonó kóko Cogollo.
Omorurú Llave.
Omosoún Paciencia.
Omosún Nombre de hijo de obatalá.
Omoti, (omoyú) Borracho.
Omótiku Persona borracha.
Omóyu La niña de los ojos.
Omú Pecho.
Omukó Estudiar.
Omuno, (omuka) Dedos.
Omuyú Querer, mimar, acariciar.
Ona Castigo dado o recibido…, camino
Oná Golpe. Camino, calle. Fustigar. Látigo, latigazo. Uno, uno mismo. Castigo que te dan
Oná , (ón) El o ella.
Oná ayashé odina Pueblo lucumí que mencionan informantes matanceros.
Ona elesi Planta de los pies.
Ona iléku La puerta de la casa est abierta.
Ona iré Buen viaje, "que te vaya bien en el camino".
Oná já Camino estrecho.
Oná oré Cuero, "chucho", látigo.
Oná oyá Mono.
Ona pipo Pegar con fuerza.
Oná rire Persona de buen corazón.
Oná titi ofé ekwá Doy cuero hasta matar.
Oná tito La calzada,("la alameda de paula", según un viejo inform.)
Ona-burukú Persona de malos sentimientos.
Onara, (onareo) Adios, para despedir al que se va. Buen viaje.
Onareo Se dice cuando se va al santo.
Onareo, (onaré) Saludo de despedida.
Onasio Camino del cementerio.
Onbei Sediento.
Ondó En la mitología conservada por los descendientes de los lucumís, (oyó) ondó - es un
Ondoko Acto sexual.
Onekafa Arroz.
Ongó bobera, mentecato.
Oni Rey
Oni Rei
Oni Hoy. Cocodrilo.
Oni Dueño de...
Oni batá El zapatero.
Oni bayadé Sin provecho.
Oní bayí Ladrón.
Oni berebere Personaje, "uno grande", ogún, shangó, hombre poderoso.
Oni bode Portero
Oní burú Un eleguá , "el del azadón".
Oni efun Blanco
Oni elebesi Culpable, que tiene delito.
Oni elegbara El hombre impotente.
Oni fefe Parajero, hablador.
Oní fefe Uno que tiene la cabeza llena de viento, (pretencioso, fanfarrón).
Oni fifó Loco, arrebatado.
Oni kai inú Persona del mal corazón.
Oni kankéyi Una persona que viene después de otra.
Oní kawo Shangó.
Oní leke Un "conversador", mentiroso.
Oni ló ok el se va en el barco que est saliendo.
Oní obiní oloñú La mujer embarazada.
Oni oshí Un indigente, "uno que pasa calamidades".
Oní poní alabancero. Que alaba, elogia.
Oni ségwe Médico.
Oni were Cansado, débil.
Oniafefén Viento.
Onidayo El juez
Onide Loro.
Onife Amante.
Onigé, (monigé) Esta bién, de acuerdo.
Onigó ará oko Montunos, gente bruta del campo.
Onikán Persona. Malvado, persona cruel.
Oniké Hablador, embustero.
Onikeke El cartero.
Onikokí Persona preponderante.
Onilayó Manteca de cacao, para amansar al orisha enojado.
Oníle Rey. Shangó onile.
Oníle alafia obara oshé fún pakpán i ... onile, alafia, obara, oshé es el mismo shangó hijo de obatalá.
Oniloko Marinero, (dicenseles también aralokún).
Onilu Alcalde.
Onío Gente.
Onío woya Comerciante.
Oniobora florece hoy.
Oniolá Nombre de hijo de oshún.
Onirán Se dice del orisha agayú, (catolizado san cristobal). "agayú onirán ; agayú es grande
Oniré, (oniró) Grande, bueno, respetable.
Onirere feliciano, hombre contento, afortunado.
Oniro Recordar.
Onisa Una santa; yemay , por ejemplo : oní shangó b oso milé cuando shangó obakoso se e
Onishedede Serio,trabajador,cumplidor, formal.
Onisheshe Hombron.
Onishogun El babalawo u olorisa que por ser hijo ogun tiene "derecho" de cuchillo o de matar e
Onitol agua que guía.
Oníwó alguien que esta celoso.
Oniyé pipo Muy barato.
Oniyorí Destacado, elevado, persona importante.
Oniyú, (eniyú) Cobarde.
Onlá Camino. Grande.
Onlé kankón Se va corriendo enseguida.
Onó Camino. El sol de las doce del día. Jimagua.
Onó ilé Camino de la casa.
Onó, (imú, inú) Nariz.
Onón shú Dar de cuerpo.
Onóyadé Las seis de la tarde.
Onshé Emisario.mandadero, mensajero de la casa de santo. Lleva a arrojar los ebó, u ofren
Onú Derecera, trillo. Cuello.
Onúkoyú Pordiosero.
Onukú Rodillas.
Oñi Miel
Oñi Miel de abeja
Oñí Miel o abeja, atributo de ochún
Oñi kana Melaza
Oñio, oyín Miel
Opolopo Suficiente
Opuele Instrumento que utilizan los babalawos para consultar el oráculo de ifa .
Oráculo de ifa Es un grupo de letras o oddun por donde habla orunmila , cuenta con 256 oddun o l
Ordun El dia, el signo, el numero,
Oré k ta k ta Amigo imposible.
Oré kuani, obatakuaní Palabras que dice el adivino cuando el dilogún presenta el signo ofún (9). "su mejor
Oré ladí Nombre de hijo de oshún.
Oré lóyúe? (que le parece amigo?.
Oré ni aguaniyó (qué tal?.
Oré okw oré amigo mata amigo.
Oré osa Buenas noches.
Oré reré Amigo bueno, servicial, para todo.
Oré wanwao amigo, oye, que hablo claro.
Oregw que le vaya bien.
Oreke Rodilla.
Oréku Nombre de hijo de yemay .
Oremí Amiga, querida, favorita. Descansar. Cama. Almohada.
Oremí, (alakuatas) Lesbias.
Orére Bueno, favorable. Neblina, rocío. Su amigo. Mona. Fue mujer de orula, y éste la aban
Oreré, (orieré) Buena suerte.
Oreré, (reré) que sea bueno, misericordioso, que no nos haga mal.
Orérenú Buena palabra.
Ori Cabeza
Orí Deidad del panteón yoruba:dueño del pensamiento y las acciones de los seres huma
Orí Cabeza
Orí Manteca de cacao
Orí baba Manteca de cacao.
Orí etié asaki lé we ojuaní moyubaré orí Palabras que pronuncia la oyalosha o el olúorisha al comenzar el rito de purificar la c
Ori ori nombre ya poco conocido entre los jóvenes que se le da el eko, o pan de maíz.
Orí oro Ceremonia en honor de ori eled , (lavarse el santo).
Orí undomí Me duele la cabeza.
Orí, (lerí, lorí) Cabeza, y también lo que esta arriba.
Oriaté Maestro de ceremonia sabio dentro de la regla de ocha
Oriate, oriaté o ori até El baba que se sienta en la estera a echar el dilogún, y a echar los carcoles, u oficiar
Oríbayé Loco, locura.
Oribó Blanco.
Oribó Jefe de la familia, el m s viejo, (vieja).
Oríereré Suerte.
Orífiyi osha fifí okán Pintar la cabeza del asentado, o iyaw".
Oriké Conyuntura.
Oriki owó La muñeca.
Oriki, (oyíki) Salutación. Saludarlo el santo o la cabeza, es decir al orisha que es el patrón o dueño
Orikó Oso.
Orilé Techo de la casa. Casa de santos. Familia, linaje. Jefe de familia.
Orilegán Piojo.
Orimo Historia.
Orímoshé cabeza dura, que hace lo que se propone.
Oriofé Caña.
Orireko Cabeza del ave que se le sacrifica al orisha. Pescuezo.
Orirí Lejos.
Oriró, (ariró) Fogón, cocina.
Oris gú ayé bajó el santo a la tierra.
Oris ilé leó shangó b ínle Donde aparece shangó es el valiente, en el trono.
Oris unló ayé osi bi oris unló ayé osi el orisha ya se marchó para africa.
Orisha b wí el santo regaña.
Orisha bogbó todos los santos reunidos.
Orísha tobí Santo fuerte.
Orishanla Camino de obatalá hembra. "santo viejo".
Orishaoko Orisha de las cosechas, de la lluvia y del ñame. Catolizado san isidro labrador. "es el
Orishaoko oguféyé wé oló wina mo iré se le dice a orishaoko que nos dé tiempo bueno, claro, que nos bendiga, para tener
Orissa tedenaí #NAME?
Oríta méta Las cuatro esquinas.
Orité El que est por encima de los dem s, pués dirige una ceremonia. Encima.
Oriwakako Cabeza bien peinada.
Oriwó Satisfacción, alegría.
Oriwó wo i é oriwodé modé wa iño fereréSon estas palabras que el omó ologún le dice al carnero, parado sobre las cuatro gar
Oríwú Cabeza canosa.
Oriy temí nombre de unos tarros, objeto sagrado, (probablemente materialización del orisha o
Oriyé Lucero. Nombre de familia.
Oríyé
Oro Canto
Oro Palabra. Un orisha, osha que se llama con maraca y pilón, y que suena como el ekue
Oro eku Goma francesa o copal.
Oro ilé olofi Misa en la iglesia, (católica).
Oró jún jún Maldición.
Oro lúmoyi Tijeras.
Oro orí Ceremonia en honor de la cabeza, (orí eled ). Lavarse el santo.
Oro tinshé? (qué trabajo, (de santo) est haciendo?.
Oró, (orubó) Mango.
Oroao Mariposa, (la flor).
Orobeyo Castaña.
Orobo Buena suerte, (lo contrario de osorbo). Para bien.
Orobóeled Bien, suerte para la cabeza.
Orodundo Sol, atributo de yemay .
Orogún ayere Cogote del animal que se sacrifica.
Oroguó Cama.
Oroiya cuento para que se duerman los muchachos.
Orokó Huevo de guinea, (con el que se hacen tremendos maleficios).
Oroku Resina de copal.
Orolé Bajar.
Orolé oké Bajar la loma.
Orolókún Naranja.
Orómbo Limón.
Orombo ué ué Limón.
Oromí La mujer de odudúa.
Oromu Arco iris.
Orón Nuca. Pescuezo.
Oronbeye, (oronbiye) Mango.
Orónguó a la caída del sol.
Oroni Venado.
Oronjunjun Maldiciones
Oronlokun Naranja.
Orónú Olor.
Oróré Mango verde; que no est maduro.
Ororó Rocío. Malo.
Ororó, (orúru) Albahaca.
Oroso shé Odu, signo de ifá .
Orota Amigo.
Oroyebo Castaño.
Oroyeyé, (soro yeye) Hablar bajo, al oído.
Oroyuk ná Mal de ojo.
Oru Sol, sueño
Oru Noche
Oru Noche. Sueño.
Orú koñi kán Pino. (pinus tropicalis moric).
Oru kukú Noche oscura.
Orú, (orún) Sol.
Orúa Abre camino.
Orúa on ona Sol caliente.
Orubó Rogación. Viejo.
Orufirí Vetiver.
Orufirín Galán de día y de noche;(cestrum diurum ly cestrum nocturnun lin).
Orúgüé Sed.
Orúgumí Pariente.
Oruguó C rcel.
Orúgwé mí Yo tengo hambre.
Oruilé La azotea.
Oruk Sortija, anillo.
Oruko Nombre. Granada.
Oruko dara Flor, vulgarmente conocida por brujita.
Oruko fún bab gán El papa.
Oruko wuruy sortija linda, valiosa que brilla.
Orukún meyi Las dos rodillas.
Orula El orisha ifáá
Orún Imploración
Orún Cielo, paraíso, sol
Orún bamó (u orún pamó) El sol est escondido.
Orún ineko Rabadilla del ave que se sacrifica.
Orún mú Tengo calor.
Orún oké orún salé eb mi kashosho Dios en el cielo y en la tierra, no me dejes solo amp rame. Palabras que se pronuncia
Orun sam El sol en el firmamento.
Orún terí Ya se puso el sol.
Orún yeyé Lo que huele bien. Perfume.
Orún yolé La salida del sol.
Orungan Mediodía
Orunmila Deidad encargada de interpretar los ifases, adivinos del panteón yoruba, el mas cerc
Orupó Alcohoba, habitación.
Orusa Iglesia.
Orútuma Sereno.
Oruyán El sol brillando.
Os ga Medio dia.
Os loguo mi ni Hazme ese favor.
Os oguani Odu, signo de ifá .
Os ogunda Odu, signo de ifá .
Os s oni bara wó Ólleg" el dueño y los extraños para afuera". Se dice en alguna casa de santo en el m
Osa Plato
Osá Odu, menor del dilogún (9), anuncia robo, traición de persona de color rojizo, de mu
Osa beto Odu, signo de ifá .
Osa di Odu, signo de ifá .
Osa fún Odu, signo de ifá .
Osa k Odu, signo de ifá .
Osa kana Odu, signo de ifá .
Osa lobéyo Odu, signo de ifá .
Osa mésa mésa kan? (qué mira, curiosa?. (?)
Osa meyi Odu, signo de ifá .
Osa oguaní Odu, signo de ifá .
Osa rosa Odu, signo de ifá .
Osa shé Odu, signo de ifá .
Osa uré Odu, signo de ifá .
Osa yeún Odu, signo de ifá .
Osabo trupán Odu, signo de ifá .
Osagriña Avatar y nombre de obatalá. "un obataláviejo y guerrero".
Osain Deidad del panteón yoruba. Dueño de la naturaleza orisha de la vegetación y de las
Osaín awaniyé elese ko ewe lere miyé.... nosotros, osain poderoso que limpia con sus yerbas, le rogamos, lo chiquiamos y ala
Osaínle La lechuza; mensajero de olofi, durante la noche cuando se escucha su silbido, se le
Osakurón Obatalá.
Osán Naranja de china dulce. Caimito.
Osán miní Costumbre.
Osánbie Regular, estoy regular (se responde a (kamaw oré?).
Osanko Una yerba de agayú. Alcalde.
Osasé Cocinero.
Osé Semana. Ganso.
Osé k bo díde kogu budi eyé ven, dame, que cuando acabe iré a comer.
Osén Mesa.
Osere Mano.
Oseyú yemay Nombre de yemay .
Osh relú kele sóso oní yáguna El orisha yáguna o ayáguna, - un obatalá- catolizado san josé. De car cter guerrero.
Osha Se le dice al secreto que se asienta en la cabeza de los iniciados en los secretos del "
Osha bi Nombre de "hijo de yemayá".
Osha eré Manto de la virgen.
Osha kúáribó Esto dice el adivino cuando el dilogún cae en la situación eyioko y oshé; significa alte
Osha oko Nombre del orisha "dueño" de la tierra, de las labranzas y del ñame, catolizado, san
Osha waribó Reverenciar al orisha, hacerle ebó.
Oshabí Hijo de obatalá, "cabeza grande", personaje.
Oshagriñá Orisha, catolizado san josé. "el viejo".
Oshalufón Orisha, obatalá, catolizado el santisimo. "pacifico".
Oshamalé Arco iris.
Oshanki Eleguá .
Oshanlá El mayor de los obatalá (camino hembra).
Oshareo Redaños del carnero sacrificado al orisha.
Osharí Obatalá.
Oshayebí Nombre de "hijo" de yemayá.
Oshe Hacha doble
Oshé Odu o signo menor del dilogún. Cuando "hablan" cinco caracoles. Anuncia que el co
Oshé (oye) Cetro de madera de palma y cedro terminando en dos puntas agudas, o en forma de
Oshé di oshé Odu o signo de ifá y del dilogún.
Oshé ereté Odu, signo de ifá .
Oshé eyeúnle Odu, signo de ifá y del dilogún, (5 y 8).
Oshé fún Odu, signo de ifá y del dilogún (5 y 10).
Oshé ka Odu, signo de ifá .
Oshé kadá Odu, signo de ifá .
Oshé leud Odu, signo de ifá .
Oshé loud Odu, signo de ifá .
Oshé mí Me faltas.
Oshé ojuaní (oshé maké) Odu, signo de ifá .
Oshé oyeku Odu, signo de ifá .
Oshé tulo Odu, signo de ifá .
Oshenú Clavo.
Oshibatá Nelumbio.
Oshigüere Chiflado.
Oshihé Cocinar, trabajar.
Oshile Hijo.
Oshínshín Manjar de camarones, alcaparras, acelgas y tomates. Es ofrenda para oshún, (tambi
Oshishé panshaka De oficio ramera.
Oshíwere Loco.
Oshiwishiwí Loco.
Osho bá inle aladó yá má os inlé Cuando el "oshobá ", mensajero va al monte (de osaín) mandado por inle a buscar y
Osho kué Granizo.
Oshó ná maelo Especie.
Oshobá El mensajero, u onche, que está preparado por el olorisha para ir al monte a buscar
Oshón kuerí Plantillero, presuntuoso.
Oshosi Deidad del panteón yoruba:el justiciero , cazador por exelencia. Orisha cazador, méd
Oshosi adebí Nombre del orisha oshosi.
Oshosi guruniyo Nombre del orisha oshosi.
Oshosi odé Nombre del orisha oshosi
Oshosi ode mata Nombre del orisha oshosi.
Oshosi odedé Nombre del orisha oshosi.
Oshosi tafa tafa Oshosi, el cazador, disparando sus flechas.
Oshosibí Nombre del orisha oshosi.
Oshú Mes. Látigo.
Oshu edé Nombre de oshún en un "camino" o avatar.
Oshu kwamokó Luna llena.
Oshú kwapipó Luna llena.
Oshú malé Arco iris.
Oshú meyil , (edún, odu) El dueño entero.
Oshú meyilá Año.
Oshú miri Flor de agua.
Oshu, (osú) Raspada que se hace en la cabeza del asentado para ponerle los cuatro secretos : ob
Oshubo Diablo, malo.
Oshukú Meses.
Oshukuá Luna.
Oshukuá le okun La luna en el mar.
Oshukúaka Luna llena.
Oshulé, (osuré) Luna nueva.
Oshún Deidad del panteón yoruba: dueña de los ríos y los vientres
Oshún aña Oshún la tamborera. La diosa del amor en uno de sus aspectos
Oshún aña Oshún la tamborera. La diosa oshún se caracteriza por su pasión por el baile y los pla
Oshún atelew Nombre de hijo de oshún.
Oshún balayé Nombre de hijo de oshún.
Oshún bumí Nombre de oshún, "la oshún que va al rio a buscar agua" y nombre de "hijo de oshú
Oshún funké Nombre de la diosa en un "camino" o avatar.
Oshún funké regalo de oshún, para caricia.
Oshún galadé Nombre de hijo de oshún.
Oshún guamí (o wamí) Nombre de hijo de oshún.
Oshún güere (o weré) Nombre de hijo de oshún.
Oshún gumí Nombre de oshún, en un camino o avatar.
Oshún kaloya Oshún rumbosa.
Oshún kantomi Nombre de hijo de oshún.
Oshún kolé Nombre de oshún en un camino o avatar.
Oshún kolodo Nombre de hijo de oshún.
Oshún latié eleguá Nombre de oshún, en un camino o avatar.
Oshún milari Nombre de hijo de oshún.
Oshún miw Nombre de oshún en un camino o avatar.
Oshún mópeo Oshún no tardes en venir, en "bajar" (al güemilere).
Oshún n owó pipo La diosa oshún gasta mucho dinero.
Oshún obailú shemi loyá Nombre y nacimiento de oshún.
Oshún okántonú Nombre de hijo de oshún.
Oshún oñi osún Nombre de hijo de oshún.
Oshún otán bomí La piedra de oshún est siempre en el agua.
Oshún sekesé efígueremo Palabras de alabanzas a la diosa oshún, "la que esta en la desembocadura del rio". "
Oshún shindé Nombre de hijo de oshún.
Oshún soíno Nombre de omó- oshún. "el nacido del vientre de un manantial"
Oshún telarago (o atelaragó) Oshún vergonzosa, cuando los orishas la sorprendieron con orula dentro del pozo.
Oshún tóki Nombre de hijo de oshún.
Oshún tóko La canoa de oshún.
Oshún tol Nombre de hijo de oshún.
Oshún were Nombre de hijo de oshún.
Oshún yalóde la mayor de las oshún. "título que se le da a la diosa".
Oshún yarel Nombre de hijo de oshún.
Oshún yeyé moró Nombre de la diosa en un "camino o avatar".
Oshún yumú Nombre de oshún en un "camino o avatar".
Oshuní Eleguá .
Oshupá Parida.
Oshúpa, (oshuw ) Luna.
Oshúruo okuni Testículos del animal, chivo, novillo o carnero que sacrifica al orisha.
Osí No.
Osí awó asheántóri ikú ntori arún... palabras que pronuncia el adivino pidiendo la bendición de las divinidades, su prote
Osi ku la mata, la asesina.
Osí, osín, (osí, osí) quitate, ap rtate. "echese a la izquierda".
Osídí ebó Amarrar el ebó, (el paquete que contiene las ofrendas).
Osierí Ortiguilla.
Osika Eleguá compañero de akokorobiya. "muy juguetón y aficionado a fumar cigarros". E
Osínle No es así. No cierre la puerta.
Osité Nombre propio.
Oskuá Taza bola en la que antaño se guardaban las piedras sagradas.
Osó L tigo.
Osó, (so) Hablar.
Osobbo Mala suerte, contrariedad
Osode Consulta, registro al creyente con el tablero de ifa
Osode ogué sóde emi ariku bab baba awóSe dice cada vez que aparece la "letra" odu o signo okana, sobre todo cuando sólo p
Osogbo Un mal
Osogbo Influencia negativa
Osoguí Fruta.
Osongógo Medio dia, cuando suena la campana, (del ingenio).
Osorbo Lo malo
Osorbo Mala suerte. Deidad del panteón yoruba. Se refiere a todas las cosas malas.
Osorbo iré Aspecto desfavorable del dilogún. "la tragedia y la discusión rechazan el bien" o "el
Osorí Soltero.
Osu Atríbuto, b culo o bastón de orula. (vara de metal que remata la figura de un gallo).
Osú Pintado.
Osu lese Pintura, (de los pies del iyawó).
Osu ma dubule duro gangán Osu de pie y firme.
Osu, (osún) Orisha menor, mensajero de obataláy de olofi. "todo se lo comunica a dios y a su hij
Osuka Bonita.
Osúku ná Luna.
Osúmare Arco iris.
Osun Firma que distingue a un oricha. Pintura que se le pone al iniciado en el momento d
Osún Deidad del panteón yoruba:el bastón de orunmila. Dormir. Bienestar.
Osun bororó m dubule duro gangán Óosún de verdad, que no puede estar acostado, sino de pie y bien firme".
Osun elerí Polvos rojos que se emplean en la ceremonia del asiento.
Osun olómbo serí Coge naranjas y las carga en la cabeza.
Osure Correr.
Osure óle si wayu owo séri Corre que un ladrón entra en la casa para cogerse el dinero.
Osuro Venado.
Ot oní Enemigo.
Otá Piedra receptáculo del orisha
Otá Piedrezuela que se une a los caracoles con que adivina el babalosha y la iyalosha. Ch
Ota ashe aina La verdad de la piedra de fuego
Otá ki ibo Dice el babalosha cuando al echar los caracoles, le da una piedrecita negra al consul
Otá ku mi peleando con mi enemigo.
Otá meta, (it meta) La esquina.
Otá mí Yo vendo.
Otako Enemigo.
Otako mí Uno que esta peleado conmigo.
Otán Piedra.
Otán yalode Piedra sagrada en la que se venera y "vive", para el culto, oshún, (yalode).
Otan yeyibé Piedra fina, de joya.
Otawa Adivinación, signo del coco; cuando caen tres pedazos, de los cuatro que se emplean
Otawa, (ot so) De frente.
Oteríbasho Cad ver.
Otéyumó Fijar los ojos con atención.
Oti Aguardiente
Oti Aguardiente
Oti Aguardiente
Oti Aguardiente o ron de caña de azucar
Otí Aguardiente de caña de azucar
Otí bembé Aguardiente.
Otí boro Bebida.
Oti ereke Aguardiente de caña.
Oti loro Vino.
Oti pipa Borrachera.
Otí tó Espérate.
Otiba s lo Se va, irse.
Otíku ete mí Estoy borracho.
Otité Palo torcido. Tratame bien.
Otítil L mpara.
Oto Terminar. Dar fin a una cosa.verdad. Se acabó. Orina, orines.
Oto bale kofún bale... Reverencia a los orishas.
Otó kután Terminamos la matanza, (se dice al finalizar el sacrificio).
Oto naní Callarse.
Otoiró Galán de día, (cestrum, diurum. L.).
Otoko mi peleando o atacandomé.
Otoku Candela.
Otokú Mecha.
Otokú Murió.
Otol Mañana, hasta mañana.
Otomagu Cielo. Astro.
Otón Porrón.
Otonó Alumbra.
Otonó ain Encender la candela.
Otonowó Insistir en una pregunta, profundizar en una averiguación, hasta obtener una segurid
Otoñi guengué eru Rabo del animal sacrificado.
Otoshi Pobre, desempleado.
Ototumí Tengo deseos de orinar.
Otowó mi otowó re oriki ori oñi otawa w que en mi frente y en su frente todos los que vieron la matanza den gracias y sea du
Otoyó Reunir, reunión.
Otoyó obó, (owó) Reunir dinero.
Otrupán abé kongu Odu, signo de ifá .
Otrupán bara Odu, signo de ifá .
Otrupán beré Odu, signo de ifá .
Otrupán fun fun Odu, signo de ifá .
Otrupán ka Odu, signo de ifá .
Otrupán kan Odu, signo de ifá .
Otrupán ogunda Odu, signo de ifá .
Otrupán s Odu, signo de ifá .
Otrupán she Odu, signo de ifá .
Otrupán soso Odu, signo de ifá .
Otrupo okana Odu, signo de ifá .
Otu ba Odu, signo de ifá .
Otuafun Odu, signo de ifá .
Otuaogunda Odu, signo de ifá .
Otuareto Odu, signo de ifá .
Otuas Odu, signo de ifá .
Otuashé Odu, signo de ifá .
Otuatikú Odu, signo de ifá .
Otuatuló Odu, signo de ifá .
Otúipón Pólvora.
Otukokún Marinero.
Otún Porrón.
Otún awó óba Palabra de ruego, otú que el adivino dirige a awó, al misterio, y a oba, el mayor de lo
Otura loké ibori iboyáiboshishé Saludo al odu, signo de ifá .
Otúre réte Odu, signo de ifá .
Otútú Aire.
Otuyé Nombre propio.
Ou Algodon
Oú Algodón.
Oukó mela mela dice el tigre cuando va a comerse un animal. Como si dijera , me cabe éste y mucho
Oún bo Vuelve.
Oún egpakp ni este babalawo mismo es babalawo. ((?).
Oún jó ní No ser así.
Oún wa malosha vas a ser madre de santo.
Ouón Esto.
Ouori Pueblo lucumí.
Ouro Madrugada.
Ow Ombligo. Mano.
Ow egpadé lon lúré meyi Encontró dos chivos en el camino.
Owa ló loko Ir por los campos.
Owala Gordo.
Owí Trabajar.
Owó Dinero, riqueza, negocio
Owó Palma de la mano. Tarro. Dinero, riqueza. Negocio. Permiso.
Owó Dinero
Owó ilakón Un peso plata.
Owó ilé El alquiler de la casa.
Owó ló ilé Se va para su casa.
Owó lówo mí ti ló laí lí Hace tiempo que el dinero se me fue de las manos.
Owó ní nde y le kani osha Dinero provoca tragedia, arriba de osha.
Owó nin di yale, ka ni osha Se refiere al dilogún cuando cae en la siuación oshéo eyioko ; augura que por dinero
Owó nini owó Mucho dinero en la mano.
Owó odo Mano de pilón.
Owó owó Dinero en cantidad.
Owó sí gúa sale yú meo emí No tengo dinero.
Owó tit Dinero que vale.
Owó tiw Nuestro dinero.
Owó tutu Dinero acabado de cobrar.
Owó won ni tiyale el dinero saca (arma) o tragedia.
Owodó Mano pilón.
Owokán Corazón ("con la mano en el coraz"n").
Owólumó No se sabe donde se ha metido el dinero. (dinero escondido).
Owón Los hombres. Muchos. Ellos.
Owón te dé na ló baba? Ya vinieron los santeros?.
Owón, (iwón) Varios, muchos.
Owoni Gente.
Owore aro Tú est s enfermo.
Owore otí ku Tú est s borrasho.
Owotewó Planta de los pies.
Owú Algodón
Oya Oricha yansá guardiana del cementerio
Oya Oricha dueña y señora del cementerio
Oyá Deidad del panteón yoruba:vive en la puerta del cementerio. Diosa de la centella y d
Oyá bi Nace oyá, oyá presente
Oyá dié Nombre de hijo de oyá .
Oyá dimé Nombre de hijo de oyá .
Oyá dina Nombre propio.
Oyá dumí Oyá .
Oyá dumídú Nombre de hijo de oyá .
Oyá fumilére Nombre de hijo de oyá .
Oyá fumitó Nombre de hijo de oyá .
Oyá fún fún Peine blanco para "limpieza" -purificación- de cabeza.
Oyá fúnké Nombre de hijo de oyá .
Oyá funshé Nombre de hijo de oyá .
Oyá gadé Nombre de hijo de oyá .
Oyá jéri jéri jekua obini dódo oyá wolé reverencia a oyá , que castiga con la chispa y cuando aparece da un estampido.
Oyá lesí Nombre de hijo de oyá .
Oyá léte Nombre de hijo de oyá .
Oyá mimú Oyá la bebedora
Oyá mimú Oyá .
Oyá miní Nombre de hijo de oyá .
Oyá miwa Nombre de hijo de oyá .
Oyá niké Oyá la tierna
Oyá nina Nombre de hijo de oyá .
Oyá oromú Nombre de hijo de oyá .
Oyá reo Cortesía.
Oyá saranda ayí lo da Palabras que pronuncia el adivino cuando el caracol cae en la situación de osa y ojua
Oyá teki Nombre de hijo de oyá .
Oyá tetí Nombre de hijo de oyá .
Oyá tilew Nombre de hijo de oyá .
Oyá yansán Orisha, catolizado nuestra señora de la caridad.
Oyá yimí Nombre de hijo de oyá .
Oyá yumidei Nombre de hijo de oyá .
Oyábi Oyá.
Oyábí Nombre de hijo de oyá. ("lo engendró oyá").
Oyalewa Cintura que se ciembrea luciendo algún adorno.
Oyaló Seguro.
Oyanga Una tribu de ódajomi".
Oyániké Nombre de hijo de oyá .
Oyániw Nombre de hijo de oyá .
Oyanu Orisha catolizado "san l zaro".
Oyanu El cólera, diarrea.
Oyaré Razón.reverencia, saludo. Avatar de yemaya . Por favor.
Oye Resina.
Oyé Melón.
Oyé guroso Odu, signo de ifá .
Oyé, (ofé) Enseñar.
Oyébodé Nombre propio.
Oyeku bar Odu, signo de ifá .
Oyeku batu fu pán Odu, signo de ifá .
Oyeku bikosómi Odu, signo de ifá .
Oyeku fun Odu, signo de ifá .
Oyeku kano Odu, signo de ifá .
Oyeku meyi Odu, signo de ifá .
Oyéku oguani Odu, signo de ifá .
Oyeku ogunda Odu, signo de ifá .
Oyeku so Odu, signo de ifá .
Oyeku tu Odu, signo de ifá .
Oyení Hoy.
Oyere eyí Dos días.
Oyere kán Un dia.
Oyere marún Cinco dias.
Oyere mesún Cuatro días.
Oyere meta Tres días.
Oyeún tán, (únyéun) Acabar de comer. Comio ya.
Oyeusa Guanina, macho.
Oyeyé Bastante, mucho. Bonito, hermoso.
Oyéyei Nombre de hijo de obatalá.
Oyí bese El que tiene deuda que pagar.
Oyí iré Buenos días.
Oyí iyí Sombra.
Oyí naro Yerba fina, perteneciente a oshún.
Oyibó op erú blanco mató un negro.
Oyiré Buenos días.
Oyirulé Pared de la casa.
Oyíse Asistente, oficial.
Oyiyí Espejo.
Oyiyi okú Espíritus
Oyíyí, (eriyí) Encias.
Oyiyó Alegría. Bailar.
Oyó Quemar, oyó erán; carne quemada. Oyó in ilé; se quemó la casa. Húmedad. Día. Nub
Oyó ameko Nación,
nación grupo lucumí.
Oyó aniewuó al bolé lucumí".
Oyó dilogún, (merilogún) Diez y seis días.
Oyó eyí Segundo día.
Oyó kan Primer dia.
Oyó kulé Nombre propio.
Oyó kure Nombre propio.
Oyó la ún elénko Buenos dias le dé dios.
Oyó marún Quinto dia.
Oyó méfa Seis dias.
Oyó megua, (o mewa) Diez dias. Décimo dia.
Oyó mekanla Once dias. Onceno dia.
Oyó mékua Diez dias. Décimo dia.
Oyó merín Décimo cuarto día.
Oyó merinl Catorce dias.
Oyó mesán Nueve dias. Noveno dia.
Oyó mesún Cuatro dias. Cuarto dia.
Oyó meta Tercer dia.
Oyó metal Trece dias, décimo tercero.
Oyó meyí Dos dias, segundo dia.
Oyó meyil Doce dias, décimo segundo dia.
Oyó meyó Ocho dias, octavo dia.
Oyó meyogún Quince dias, décimo quinto dia.
Oyó mokanl Onceno dia
Oyó oyí ló dan Jefe de población.
Oyó úmbo La nube se va corriendo.
Oyó yeru Haragán.
Oyó yó Día y día...
Oyó yomí de kokán Siempre de corazón.
Oyó yum Día a día.
Oyó, (oyú) Ojo.
Oyobí El dia en que se nace.
Oyoi akuano oyoí akúdeo oyoí akúdeyó... que tenga compasión, que nos aleje lo malo, los muertos, la enfermedad, la sangre.
Oyóloro Respuesta al saludo oyiré.
Oyómisí Ólos que eran de oyó". (naturales de oyó).
Oyore Baile.
Oyóro Flor de agua.
Oyoroso Malo.
Oyórosún Número cuarto del dilogún.
Oyotó Quemado.
Oyoúmbo fú fúleí Viento y lluvia que cae.
Oyóuro Lirio de agua. Lluvia.
Oyóuro gü Llueve o llovio.
Oyóuro güyére Llueve o lloviendo.
Oyóuro sakó ni aguadó si el agua no cae el maíz no crece.
Oyú Cara. Llaga. Videncia anímica. Ojos. Lejos.
Oyú koke Ojos grandes.
Oyú kokoro ojos avariciosos, con envidia.
Oyú kokoro kokonité la " de owó ojos grandes, avariciosos, el dinero no los llena. Insaciable.
Oyú kuara Ojos abiertos.
Oyú kuara kuara Ojos brillantes.
Oyú la fi soro Los ojos hablan.
Oyú le dí Ano.
Oyú mana mana Ojos grandes.
Oyú meyi Los ojos.
Oyú mini gu sa Yo lo vi.
Oyú mini war mi ojo lo vio.
Oyú miso Ojos largos.
Oyú ni osí Ante mis ojos.
Oyú ofetilé No veo nada.
Oyú omí Ojo de agua, pozo.
Oyú oru El cielo.
Oyú pepé Guiñar los ojos.
Oyú prí prí prí Guiñar los ojos.
Oyú sam Aire.
Oyú samé wé yé Buen tiempo, beneficioso.
Oyú tu amo Ojo de agua, manantial.
Oyualé Tarde.
Oyúbona Madrina segunda de asiento, asistente de la iyalosha. Cuida a todas horas del iyawó
Oyufandé Obatalá.
Oyúkan Tuerto.
Oyúkokoroní Envidioso, codicioso.
Oyukósi No veo.
Oyum Mañanita, la mañana. Cuando apunta el sol.
Oyúméro Bizco.
Oyún ku n mí Sufro, estoy sufriendo.
Oyúnla Mal de ojo, aojador.
Oyunté Poca vergüenza.
Oyuoro Agua de lluvia
Oyuoro Flor de agua.
Oyúoyú le Concubino.
Oyurere Buenos ojos. "que el santo nos vea con buenos ojos, y conceda el favor que le pedim
Oyurusu esos congos que tienen los ojos inyectados de sangre, como el diablo.
Oyusó Manantial, pozo.
Oyútuomí Ojo de agua.
Oyúwayo Patas de gallina, (ojos conarrugas).
Quilla Sombrero de color blanco utilizado por un iyawo en su primer año de religion
Quimbazo Trabajo en caldero
Ran Emviar
Raguoa Almidón.
Regue Emviar , llevar ,mandar algo
Remílekún Consuelo.
Reré Bien, suerte.
Rete Ruego al oricha , una esperanza
Rete Ruego (al orisha), esperanza.
Rewé, (regüe) Frijol de carita.
Ri Mirar. ("dicen ofé por mirar, pero no es correcto).
Ro Lo que cae.
Rodo Pilon
Roré Grano, picada de insecto.
Rú obí Comer, masticar el coco la iyalosha para ponerlo en la cabeza del devoto cuando ref
Rululú Zafacoca, trifulca.
Ruma estás pobre. ("ruma ruma ti tí babá ; que babá , el orisha, permita que alguien deje d
Rumo Comer mascar
Rumó Comer, mascar.
Rumosán Semilla de naranja.
Safi Inocente
Sá ewe, (lo babás ewe) el viejo cura con sus yerbas, quiere decir ademas, en cierta historia de diablos, que u
Sabalú nación de tierra arar .
Sadakó yéye orí baiyé iña fófóí callese, silencio, conversador, peleóní.
Sadefí Un barrio.
Saiguó, (saéwo) Reguilete.
Saisan Estar enfermo o sentirse enfermo
Sakos Pavo real.
Sakusa Sinsonte. El pajaro llamado judío.
Salakó El varón que nace envuelto en zurrón.
Salakó Nombre de hijo de obatalá.
Salé Abajo, esconderse debajo de algo. Correr.
Saló Huir, salir a todo correr.
Saloni aburo mí Me voy corriendo hermano mío.
Saloyú iguó Te están mirando, huye.
Salubat Madera de buen olor. Chancletas.
Sam Cielo.
Sam ; (oyúsam ) Aire; la atmósfera.
Saní Verbena.
Sánlao Nombre que los viejos le daban a san l zaro. (babalú ayé).
Sánsán Mosquito.
Sánsar , (sansa) Huir.
Santé Miembro viril.
Santero (a) Persona iniciada y conocedora de los secretos de los orishas africanos
Sapada Beneficio, merced.
Sapamo Enterrado, escondido.
Sar Plaza, terreno entre edificios.
Sar underé Purificación, "limpieza".
Sara Satisfecho, gordo.
Sará , (saré) Correr. "contestar de prisa", sic.
Sará ekó Rogación, purificación con ekó, maíz. "el ekó o dengué, para ebó que hay que hacer
Saraeco Preparado que se hace con harina, leche, siempre viva y miel
Sarand Fracasado.
Saráre ní Seguro, firme.
Sarareyeó Tipo de limpieza y purificación
llévalo
Sarayeyé viento malo.
Sarenbady Ramera clandestina.
Sashanu Téngame lástima.
Say Nombre de hijo de yemayá .
Sayóni Dejame.
Sedé Camarón.
Séku Muerto.
Sekule Buenas noches.
Selekún Cierra la puerta.
Semón Cerrar.
Señilé Patio.
Seré, (oré) Querida.
Serí Tranquilo.
Setutu Agua bendita.
Shá shá Cortar.
Shabá Pulsera de cadena de metal que usan los hijos de oshosi y de oggún como brazalete
Shafá Cadena, brazalete de oshosi. "no es como la cadena corriente de metal o plata distin
Shaga Nación lukumí.
Shaga komobí atí so.. El lukumí shaga no sabe como hablar, es muy bruto.
Shaguoro Cascabeles.
Shaibá Lástima.
Shaisha Maruga.
Shakashaka Rastrillo.
Shakuala Chancleta.
Shakuatá Un babá (ayé) muy antiguo como shakuana. (chakuan agróniga).
Shakumá leke Fiesta.
Shamó Comprendido.
Shampútu Pagarita. Planta así llamada vulgarmente que nace en las bagazeras o estercoleros e
Shangalá mashá Pícaro, hacer maldades.
Shangó Dios del fuego, del trueno de la guerra y de los tambores. Uno de losdioses más pop
Shango adde Corona de shango
Shangó agua guayé Título que se le dá a shangó.
Shangó alatikú Shangó .
Shangó arana Shangó .
Shangó baoso Shangó (cuando se ahorcó ).
Shangó bumí Nombre de "hijo" de éste orisha, quiere decir, shangó me dió .
Shangó dina Nombre del hijo de shangó .
Shangó edumara Shangó . Shangó enú etún e nikí bejé íbroí la boca de shangó grita así.. Íbroí.
Shangó eikol Shangó .
Shangó gan yol Nombre de "hijo" de shangó .
Shangó ilari El orisha del trueno, del fuego, de la guerra y de los tambores.
Shangó kanyol Nombre de hijo de shangó .
Shangó kora Shangó .a
engañó
Shangó kuy oní yó n to todos.
Shangó titakua unsoyó Shangó es de tierra takua, iba de visita a oyó a ver a yánsa.
Shangoguno Nombre de hijo de shangó .
Shánpana Viruela, que había mucha en tiempo de españa, por lo que ya esa palabra es cosa de
Shanté Nación : "mina ashanté" o (mina santé).
Sharará Hablar mucho, discutir.
Shararí Criado de osha. El que cuando baja un orisha trae lo que éste pide y cuida del cuarto
Sharemo Sucio.
Shareo Viejo, el más viejo.
Sharéreke Embrollo, armarse un lío de chismes,de falsedades.
Shasha eté Café.
Shashá kuoso Bejuco angarilla. (serjamia diversifolia, jack. Radlk).
Shashará Escobilla adornada de caracoles de naná burukú.
Shashaúku Café.
Shauré kué kué Bledo blanco, totón.
Shé reré ris , shé reré Suerte, bendición, amparo que se le pide al orisha.
Shébora Shangó , el hombre más fuerte. (el odun ú 12 de ifá) í cheshé ere sheshé ere í se refi
Shegbe Maldecir.
Shégue Nombre propio.
Shégue shégue Majá , serpiente andando.
Sheibora Obstinación.
Shekekán Después de las doce.
Shekeke Nombre de "hijo" de yemayá .
Shekene Seda, tela fina.
Shekué iguí Palito de candela.
Shekuté Que sabe lo que hace.
Shéleyo Reunió n con visitas de afuera.
Shenlo Asesinato.
Shequesheque Cascabel,(para adorno, en los bordes de la zayuela según la indicació n del bab orish
Shequeté Refresco de maíz fermentado y naranja agria. De rigor en las fiestas de santo.
Sherawo Arco iris.
Sheré Maracas.
Sheré ñaga Excremento.
Sherenia Excrementos.
Shereré Pedirle la bendición y suerte al orisha.
Shibé Papaya.
Shibó Papagallo. Adorno de cuentas azules para cubrir la tinaja que guarda las piedras de y
Shigui Loco.
Shika Malanga.
Shilekón Abre la puerta.
Shiminí-shimino Granada.
Shinimá Bien hecho, eso está muy bien hecho.
Shínishini(eribos ) Sabe lección mastuerzo.(lepidiun,virginicum,lim).
Shinkafo Arroz.
Shinkí Eleguá.
Shín-shín Ligero, r pido.
Shinshiwa Lagarto grande y verde.
Shiro Mesa.
Shishé Trabajar. Cocinar.
Shishé fú lo wo Trabajar para ganar dinero.
Shishé ka ka ka Trabajar de prisa.
Shishé loco nikolo trabajar a lo súko musúku, a la chita y callando un maleficio o "daño".(súku musuku
Shishé owó Dinero ganado con trabajo.
Shishemele Mucho trabajo o faena por hacer.
Shisherekú Personaje diminuto que el agugú prepara con el cadáver de un recién nacido, o muñ
Shishú Muy oscuro.
Shobaíbaí hacia all est oscuro, no se ve. La neblina.
Shofó Desgracia : llorando al muerto.
Shóke shodo Chismoso.
Shokotó Pantalones. Ropa de mujer (en eguado).
Shomugué Cardenal (el pájaro).
Shon Raro, disparatado o diabólico.
Shón shón Andar.
Shón shón dié dié Caminar muy despacio, paso a paso.
Shón shón ota meta Caminar andar la esquina.
Shonkotó Pantalón.
Shóre mí El que es bueno conmigo.
Shoro Bravo. Se le dice al cushillo o puñal.
Shosho were yeye Semillas de una hierba consagrada a shangó que sirve para hacer collares de eleguá
Shosholo Pantalón.
Shu Lechuza.
Shú eshú biribí El diablo es muy negro.
Shubaí baí No est claro. Oscuridad.
Shubú Reclinatorio. Caer. Altar.
Shugú Altar de santería.
Shugudú Maligno.
Shukua kuó Nuca.
Shumbú Caer.
Shuré Chiva.
Shutrú Caer, caerse.
Sigüere Loco.
Siká Llave.
Silekún Abre la puerta.
Sinikú Tumba.
Sinle Cierra la puerta.
Siré Fiesta de osha.
Sirè Estar bien
Sireno Cotorro.
Sireré Jabón.
Sireré, (siré) Jugar.
Sisé Comida cocinada.
Sisé inyé Cocinar para comer.
Siwané siwané síle... Se inclina temblando, escondiéndose de...(del canto de una narración en que el prot
Só fún enía kan No se lo dir a nadie.
Só güo Coito.
Só mó gué niwó s ló Me retiro, me marcho, dice el orisha cuando se va.
Só tele decir lo que va a pasar. (vaticinar).
Sobé Caldo.
Sódeké Jefe, jefe de una población.
Sodi Reloj.
Sodo Cerca. Hueco.
Sodorisa bautizar, consagrar, "hacer santo".
Soguodo guo Invertido, pederasta.
Sokale Bajarse.
Sokún Llorar, lamentarse.
Solabo Obatalá.
Solorí El "manda más o principal de la república".
Somo Lo que cuelga.
Somo kó no me amarres, dijo el ratón.
Somodó Acercarse, juntos.
Sóniyi Casarse.
Sono Perderse.
Soófo Dar de cuerpo.
Sopa kún Llorar, lamento.
Soro Hablar
Soró pípo Chismoso.
Soro yeyé Hablar bajito.
Soropo Tertulia, conversación, di logo.
Sowó Dinero en la mano, algo que esta en la mano.
Su ayú Adelante.
Sufé, (o sufí) Silbar; sufé eleguá , osain sufí elegúa y osain silbam.
Sugudú Hermano.
Sukú sukú Llorar, jerimiquear.
Sumotí Cerca de tí.
Sumú gagá El espíritu que otorga la vida
Sún Dormir.
Sunga Puro
Suón dí Estar a gusto.
Sure fún Bendecir y desear bueno.
Sure sure Correr.
Surefun Bendecir
Suru Aguantar, sufrir.
Súyer Rezo no cantado.
Suyere Canto, sin coro, que entona quedo el babalawo, cuando prepara un ebó. Cada odu d
Suyere lomó el adimú Es una ofrenda de golosina, refrescos, dulces, ("algo de lo que boca come, fino y del
Tashibi Semilla
Tabelako Nombre propio de hombre.
Tabínówa Quien te lo trajo?.
Tablero Lugar de geometría redonda donde escriben los babalawos sus odduns .
Tabú? Que pasa? Que hubo?.
Taebo, (taibó) Se llama el primer mellizo que nace.
Tafo Panadizo, siete cueros.
Tagu Atrás, detrás.
Tai tai Con altanería.
Tailolo Guanajo.
Taiyé Acto sexual.
Tákimbi iguó Acariciar.
Tako tabo Pareja de animales, macho y hembra.
Tákua Tribu, nación lucumí, tierra de yánsa- oyá "se marcaban la cara como los yés ".
Tákuame Soy takua.
Tal tanó Guanajo, pavo.
Talabí Hijo de obatalá.
Talat Uno que esta "salado", que tiene mala suerte.
Tamajá Me figuro.
Tan Enciende la vela. Hacer para bien.
Tan (temí tan) Lo que a mi respecta.
Tan tána Luz-la vela o l mpara encendida.
Tan tó olorún t led La cabeza en que brilla olorun no se expone a cargar m s de lo que puede.
Tán, (tán tán) Terminar, acabar de una vez.
Tanewekó Las flores.
Tani dilogún soró? Por qué el dilogún habló? Olorún aw eñ fumí obí soro w idologún igui ikú. Porque cu
Taní embé lojún Quién est ?.
Tani ewé ló unyé ewení? Qué yerba se cogió para comer?.
Tani imógualé? Quién lo trajo a esta casa?.
Tani keté tiona? Quién vio el sombrero (aketé) del rey?.
Tani kinshé? Qué pasa?.
Tani lobé lowó mi ad lowó ad orisha Con mi misma mano me coroné rey. "palabras que le contest" a olofi. Eyókilé, en od
Tani moti yaré? Omó reko motí yare ("qué pasa que hay fiesta en esta casa"? O en la sala, pregunta shangó cuando llega
Tani o finga? Quién lo enseño?.
Tani ofínjaiwó? Quién lo enseño? Adiestró a usted?.
Tání? Quién es? De quién?.
Tanibé?, (tanimbé) Qué cosa es? De que se trata?.
Taníkinshé ore? Quién es su mujer?.
Tanimogu Quién lo trajó?.
Tánkara Lebrillo, plato hondo.
Tap idí Una patada en el trasero.
Tápi tápi Pasta de arroz, (kamanakú).
Tara Aprisa; el que lleva delantera.
Tara tara Trabajando de prisa, ("shangocito mio tara que tara aé").
Tarawé Parejero, "igualón".
Tarunkui Atrevido.
Tashidín un golpe que se da a uno en el trasero.
Táté es lo que dice yew que est adentro de la fosa; que ella le tiro (al muerto) y lo desgra
Taúngala Jarro.
Taw lúlú Tocar tambor.
Tayo De mucha categoría, prominente.
Te yé yé calmate, estate tranquilo.
Tedún shangó El shangó de tedún.
Teguá , (téwá ) Nombre de hijo de yemaya.
Tegún ilé La escalera de la casa.
Tegúre Frijol. Frijol llamado caballero.
Teke Nombre de hijo de yemayá. Va predecido del nombre del orisha.
Teketeke El burro.
Téki shangó Nombre de hijo de shangó.
Tel Embarcadero, muelle.
Tele Consejo que da el dilogún, los orishas. Delante. El que va detras. Nombre de hijo de
Telebí Bonito.
Teleguá, (telewá ) Nombre de hijo de yemayá .
Teleshé Planta de los pies.
Temi Mio.
Temí Mi, mío
Temi bá loké Yo voy a subir.
Temí ba loké ilé Voy a subir al techo o a la azotea de la casa.
Temí eshé tamiyo agoro nishe do ma do...Dios en el cielo y yo aquí, con mi saber, echo fuera de lo malo y acabo con ellos.
Temi ofé okán bubú Yo quiero desde el fondo de mi corazón.
Temí ósa Tengo calor.
Temí umb yéun Voy a comer.
Temí úmbo loke Voy a subir.
Teminí Esto es mio.
Temishé Lo que es mío.
Tén tén Piña de ratón.
Teni tení Palo verraco. Cada uno a lo suyo
Tére Patear, aplastar, machacar algo contra el suelo o estrujar brutalmente, "tere mogbá
Tere mí tap Me tiró y me pateó.
Tere mina mina mo fó gún destroza pronto, rompe, acaba, arrasa. Conminación para un hechizo.
Tereguama Colores del arcoiris
Terekuote Burro.
Terepe Se dice corrientemente en cuba, cuando alguien cuando alguien sufre un accidente
Teretere Apodo que se da al ratón porque acaba con todo.
Teretere minako teremina ko lolobó ..... Palabras que inician una relación en que el ratón, tomando la apariencia de un hom
Teru Negrero.
Teru teru Mayoral o negrero.
Tete Bledo.lo primero. Es palabra para adorar santo rezo
Téte re gú meye mó fé kuan babamí oké como si se dijese; cuando la candela se levanta sólo el agua la apaga.
Téte, (ntéte) Grillo.
Teti Nombre de hijo de yemay . Va precedido del nombre del orisha.
Ti kére tí moti moti motiyo aguá yá ... Eres loco, est s borracho y vamos a irnos a las manos.
Ti ofó Vuela, (el p jaro).
Tián Bastante, mucho.
Tián tián Un apodo para designar el africa.
Tibitibi Persona que no le importa que otra sea buena para hacerle un mal. "ingrato".
Tibú osha yo bí Nombre de hijo de yemay .
Tidí Caminar como cangrejo.
Tie Tu, su
Tié Tuyo, (lo tié, lo tuyo).
Tienko Pavo.
Tifúko, (fu ko) Tísico pasado.
Tikaramí Para mi.
Tikaramí, tikaramí Para mi, para mi. (decian las hachas de los monos de un brujo, cortando un rbol m g
Tilanté Sucio.
Tilé Tierra.
Tilé wá En nuestra tierra, entre nosotros
Tilekún Puerta.
Tiloguasé Mandado a hacer.
Tilla tilla Chismes. "lleva y trae"
Timbelese Al pie de...
Timbó Lo que viene.
Timbú oshún Nombre de oshún.
Timí Mío.
Timó Juro, jurar.
Tín tín Almohadón, cojín.
Tinabó Luz.
Tingüí (tinwí) Respeto.
Tingüí, (tinwí awó) Respeto al mayor.
Tini oshún Areca.
Tinibú Yemaya, nombre y avatar de esta orisha. Nombre de hijo de yemaya. Hijos de oshún
Tino okún Barco.
Tinoladó, (tinadé) Cuchillo del asiento.
Tinwó Tú.
Tiolá Mañana.
Tioyú Tímido, acobardado.
Tip tip Arrebatiña, golpes.
Tiré Suyo, de él. Lo que ellos tienen.
Tirilo Amor bueno
Tiroleseka Mutilado de un pie, cojo.
Tishomo okuni Testiculos del animal que se le sacrifica a un orisha.
Titán acabar con lo malo, favorecer el orisha al devoto apartando de él lo que es maléfico
Titaní owó? De quién es el dinero?.
Titánshán Estrella que brilla mucho.
Titi Tembladera.
Tití ódo Orilla del río.
Titiagu Nombre de hijo de oshún.
Titiló irú shinl La cola del caballo siempre se est moviendo.
Titiw Nombre de hijo de oshún.
Tito Nuevo.
Tiw Nuestro.
Tiwón De ellos.
Tiy De la madre.
Tiya Guerra.
Tiya tiya Discusión.
Tiyé Recordar, (wontiyé mí; usted me recuerda).
Tiyú agu Se dice cuando el dilogún de adivinar cae en la posición ojuani shobé (11) y eyerosú
To iban echu Que asi sea
Tó loré gumí omilele omílala Cuando se comienza a cantar en una reunión y los asistentes , con excepción de uno
To mi lofé mi Cuando yo lo vea.
To to jún Conformidad con la voluntad de los oshas.
Tó tó jún Palabras de respeto que se dice a todos los orishas, para suplicarles y prometerle de
Tobi Grande
Tobi Se dice cuando algo termina satisfactoriamente. Grande.
Tobí Que parió
Tobi tobi Grandisímo.
Tokán tokán De todo corazón.
Tokí Nombre de hijo de oyá .
Tokojo Ajo.
Tokulomíí Que muere hoy mismo.
Tokumo Orisha, arar , de la dotación del ingenio san joaquín. ("lo adoraban tambien los lucum
Tol Nombre de hijo de shangó.
Toló toló Guanajo.
Ton Rastro.
Tóna tóna Caraira.
Tond El que vuelve a nacer, "espiritu que se va y vuelve". (abikú
Tóntí Se les llama a las letras u oddún dobles del dilogún : 2-2, 3-3 , 4-4, 5-5, 6-6, 7-7, 8-8,
Toré Quitate de ahí. Quitar una cosa.
Torí Beneficio, favor divino. Dar. Dios. (tori sam ). Dios del cielo
Tori orí olóri La cabeza, dios dueño de la cabeza.
Toró Plegaria, ruego, rezarle, pedir la perición al orisha. Tranquilo.
Toroloní Almohada
Toru Cielo. Quíta el mal
Torún aúaú Arrancar
Torún enú Quitarme la maldición que me echaron
Torún kuí Arrancar
Totó Enteramente, todo entero. De verdad, verdaderamente.
Tow Nombe de un hijo de yemay .
Toyé Bastante
Toyú Miralo bién, vigilar. Con cuidado.
Tu lu lu Tocar tambor
Tú tú Lechuga
Tú túí Qué frío hace.
Túa túa Una yerba medicinal, purgativa y vomitiva, cuyo nombre pretenden algunos que sea
Tué tún tún sore i kimbó timbelere oluo. Oku mi le ré .... : la jicotea siempre embrujo a la hija chica de la mujer que le mandó
Tuka Divorcio.
Turare Incienso
Turé Carnero
Tushé Semilla importada de africa , para la ceremonia inicial . Menos dura que el obi kola.
Tutó Escupir
Tutu Fresco
Tutu Fresco, frio, húmedo, humedad.
Tutu Fresco
Tutukán Jia
Tuyé Piñon africano .
Uke Escobita con que se barre el tablero de ifá, hecha de pelo de caballo
Uako Bejuco guako.
Udán Claro que si. Por supuesto.
Uebo Blanco.
Ugé Linpiar la casa.
Uké Morrocoy,jicotea grande.
Ukuo Avispa.
Umba unsoró kadié Voy hablar contigo.
Umbagán Visita.
Umbalaya eshu beleke Nombre de eleguá .
Umbé Est ahí.
Umbo Ir,venir.
Umbó belyá ?De donde viene?
Umbo ke Venga acá .
Umbo wá Nos vamos.
Umo Barriga.
Un soro ofó paobí Dice el babalosha o la iyalosha al lanzar los caracoles "no hable bueno para malo, ni
Undire Baño.
Unduku Boniato.
Unfálo ni Adios,me voy.
Unflún Tripas.
Uniguí Güira.
Unkuelé Reunión de gentes que estan hablando. Oir,(hablar,ségun otro : nukuelé kuelé-tié,ha
Unkuelú Reunión.
Unlo ad okutá Ir afilar el machete en la piedra
Unló sire Voy a trabajar.
Unlo,(únbo) Irse,me voy.
Unóbo No oigo.
Unpashá Lágito.
Unsaloni Salir disparado,huir.
Unsar Huir correr.
Unsará Huir, correr.
Unshé lekún Abre la puerta.
Unsoro Hablar.
Unsoro k k Discutir hablar con vehemencia.
Unsuro bípa ofo Óno hable bueno para malo, ni malo para bueno".
Unsuru Ten paciencia.
Untori Para qué. Porqué. Castigo. Le pegó.
Unw loke El ciego; todo el firmamento.
Unyale Comida.
Unyale burub Comida que tiene brujería.
Unyé Comida.
Unyé d ra Comida buena.
Unyé guoro (unyéworo) Almorzar.
Unyeun Sustento
Unyéun Comer.
Uon Venir, volver.
Uón orarió osha Asentarse, iniciarse.
Uoni afefé El viento.
Uónmi obini olóñ Esa, mi mujer esta embarazada.
Ureba Conejo.
Uru Cola, rabo.
Usa Libro.
Usa ofere Libro para aprender.
Yalorde Guerrera
Ya kurum kurumaní madei kuruma miy kuusted, no me conoce a mi, se refiere a un desconocido que seentromete en el di log
Ya meta Cuatro caminos.
Yaaso Guamina.
Yadé Váyase, vete.
Yadí Cintura.
Yadí belebele Cintura flexible.
Yága Lazo, lazada.
Yagbé Dar de cuerpo.
Yagbé ilé Retrete, excusado.
Yagua lagua Bembó,(belfudo).
Yaguatima Como te quiero.
Yagué (yawé) Excremento.
Yagwé Diarrea, "lo decían los viejos a los niños, cuando el suelo se corregían, por que la lec
Yaíníe Nombre de hijo de yemayá.
Yaíola Nombre de "hija" de oshún.
Yákuta,(shákuta) Miércoles, consagrado a shangó, tirador de piedras.yale nombre de hijo de yemayá.
Yale Matar, robar.
Yale, obé obé yale Hacer daño, pelear.
Yalole Robando los bandidos.
Yamba Malo, maldad
Yamba Malo, maldad.
Yambé rorí Pelear.
Yamí okuti Apelativo de cariño que se da a yemayá.
Yan yan kua mi omó la rayón kuán, komo lAyón kuamí, "tengo hambre y me cojo a la hija de esa cicatera que me debe". Palab
Yan yó Presumido o satisfecho de que tiene un primer lugar.
Yana Lo que esta abierto.
Yanbáka Una patada que duela.
Yánle Mujer honrada
Yansa Orisha. Laq diosa"dueña de la centella y de los vientos"catalizada nuestra señora de
Yansa bitioke obini dódo mésa mésa yansa es una mujer vehemente, muy fuerte que tiene nueve sayas.
Yansa jekun jéri apuyán fu Yansa, (oyá ) la centella.
Yansa oriri Nombre de oyá .
Yánsa riri obini dódo Nombre de yansa (oyá ) catolizada, nuestra señora de la candelaria.
Yar Cuarto.
Yar ilé (yaralé) Sala, estrado, salón.
Yara Sala, recibidor. Zanja. Sabana. Dar o tener prisa. Apresuramiento.
Yara yóko Estrado.
Yarabuyo Salón,sala.
Yarako Soga.
Yaránimo Sensitiva.
Yarey Materia prima empleada para realizar diversas obras manufacturadas.
Yari -yaro Enfermo
Yaro Enfermo, lisiado. Mentiroso.
Yawé Ripiar yerbas,(las rituales para "hacer osaín").
Yayeku Granada.
Yé mí? Esta claro? Me ha entendido? Yé mi orisa, bé bi yé "que el orisha sea bondadoso, qu
Yé ole kibi baya ole ole (injuria). Ladrón vete a la,,, de tu madre.
Yé yé Suave.
Yebí Preso.
Yebiyé Lujos, joyas, riquezas.
Yebú Tribu, "nación" lucumí.
Yede Loro.
Yefá Polvo mágico hecho de colmillo de elefante
Yéfa Polvos blancos,hechos de ñame que emplea el babalao, y que se esparcen sobre el t
Yéka Dormir.
Yeki eiyé woló Deja que se vaya el p jaro.
Yekiñe Nombre de abikú.
Yekú yeke Gente de dos caras.
Yekú yéke ( yeku yekun) Fantasma, aparición que dificilmente se le ve la cara.se dice de lo que no est claro, d
Yekú yekú Obataláfemenino, catalizada la purísima.
Yekú yekú Obatalá femenino, catalizada santa isabel.
Yekún Pica pica.
Yekuté Jutía.
Yelé Paloma.
Yeló M s.
Yemaya Madre y reina del oceano da todo por sus hijos reina por naturaleza
Yemaya Madre reina del oceano
Yemayá Orisha. Divinidad del mar. Catolizada nuestra señora de regla.deidad del panteón yo
Yemayá asésú Nombre del orisha en un "camino", avatar.
Yemayá ashab Nombre del orisha en un "camino", avatar.
Yemayá awó yó Nombre del orisha en un "camino", avatar.
Yemayá gunlé Óel mar de la orilla" o "el mar que recorre la orilla". Avatar de yemayá, la diosa del m
Yemayá konl Nombre del orisha en un "camino" o avatar.
Yemayá masadé onir oní kégw yemayá onila santa yemayá se contemplaba en el río, y nadando y nadando va haciendo ondas
Yemayá mayelé,(mayolé) Nombre del orisha en un "camino", o avatar.
Yemayá obírí adú adú Yemay es una mujer de piel negrisima.
Yemayá ogunté Ó la yemay que tiene serpiente", y come carnero.
Yemayá okutí Nombre del orisha en un "camino", avatar.
Yemayá olodó Nombre del orisha en un "camino", avatar.
Yemayá tinibó Un nombre de yemay "que es el mar revuelto que se adora".
Yémbo Llama.
Yémi yémi Nombre de hijo de oshún.
Yému Obatalá, catolizada la purisima concepción.
Yenbó Llama.
Yení Cundiamor.
Yení yé sabe lo que hizo.
Yeni yeni Comelón, que come mucho.
Yenké Chicharrón de mente.
Yenkemi Bejuco angarilla.
Yenyao Apelativo de cariño que se le da a yemay .
Yere yere Remar,(en su barca yemay ).
Yesás Se habló mucho en matanzas.
Yetu yetu Elogio, alabanza.(yere yere)yetu yetu. Alabanza a yemay cuando viene en su barco r
Yeun, (yeu, un yéun) Comer, comida.
Yew Orisha de la muerte, catolizada nuestra señora de los desamparados."es virgen cast
Yew afírím ko Orisha del cementario catolizada, nuestra señora de montserrat.
Yewéña Madrina.
Yeye Mama
Yeye Mama
Yeyé Amarillo. Bueno, sabroso, cuantioso. Madre, se le dice a oshún. Ciruelas.
Yeyé kalukú yeyé euré euré yeye kalukú Madre ofreciendole una chiva a iroko para suavizarla y que le devuelva a su hija. De
Yéyé kari Nombre de oshún.
Yeyé moró;(yeyé moré) Nombre de oshún.
Yéyé omó tí bere Madre santa tu hijo te ruega.
Yéyéku Granada.
Yeyéo akete bí mó w le yeyeo, oshún, mam , me engendró, estoy limpio.
Yeyéo, (orí yeyéo) Dulce, amable. Le gritan los fieles a oshún, cuando "baja" (se manifiesta).
Yí Aquí
Yi male tierra de un shangó que cuando baja de varias vueltas de carnero. Es decir, se las ha
Yi yi De repente.
Yí,(yin) Tuyo
Yiari Nonbre de hijo de shangó.
Yika Salvavidas
Yika Los honbros.
Yikán Lado.
Yikán kinshebó Un palo sólo no hace al monte.
Yikán yik an Dos cosas iguales.
Yile Comer.
Yim Viernes, dia de la esperanza, le pertenece a obba, a yansán y a yew .
Yimi Obatalá. Nombre de "hija" de obatal .
Yimí luí faé yé yimi Regalo que hace obatal .
Yimi yimi Rico, espléndido.
Yína Lejos
Yini Nombre de hijo de shangó.
Yínle Hoyo grande, cueva o caverna.
Yiré Gusto en la boca, sabor.
Yiroko Arból consagrado a shangó. Excelente para la fiebre. Muy amargas sus hojas.(las ofr
Yiyéún Comida, golosina, de hijo de shangó.
Ylélí Nombre de hijo de shangó.
Yó Satisfecho, contento.
Yo awó Lunes, "dia de la adivinación de eleguá , oshosi, osa oko, et
Yó fún Vellos de la pelvis.
Yó koyé Tranquilo, quieto, no moverse.
Yo ogún Martes, dia de guerra, le corresponde a ogún.
Yo oko Cazuela.
Yo ose Domingo, "dia de ruegos y de peticiones, le corresponde a oludumare, todo podero
Yo oyá Asentar el santo, iniciarse.
Yo yo Eso es, eso mismo, muy bien sí.
Yob Rey. Jueves, día del reinado, le pertenece a obatala, a olofin.
Yob y yebú Nación lucumí que colinda con dahomey y la tierra oyó.
Yoba El reinado.tribu "nación".
Yodí Hoy.
Yodi azan Mañana
Yodí kosí Hoy no puedo, hoy no se puede.
Yoénu Lavarse la boca.
Yogo de ota Nación lucumí.
Yoireke Azúcar, caña.
Yokef Sábado. Día de enamorar, le pertenece a oshún.
Yoko Asiento
Yoko Sentarse, sentado.
Yóko dake Siéntese y calle.
Yokuro ni ishé descargar o disparar el trabajo. (alude a un maleficio).
Yolé la lengua de la luz, (la llama de la vela).
Yoléé Quemar.
Yón Cortar.
Yón yón Cortando.
Yonkó Nombre de un babalú ayé (san l zaro) que algunos viejos le dan a este orisha. Le falt
Yonú Hedor, hediendo.
Yonyó Planta silvestre que se come y que nace en estercoleros y en los detritus del bagazo
Yori yori Alzarse, subirse sobre los talones."nos lo decian nuestros mayores cuando le alcanz
Yorubas Cultura africana, araigada en el sur de nigeria, expandida a cuba, brazil.
Yoshé Socio, compañero.
Yotó Quemado.
Yóun Adónde? ?Dónde?
Yoyo bo Frente del carnero.
Yoyo yofún Todos los que se est divirtiendo en la fiesta.
Yoyumo Todos los días.
Yua yú Adelante.
Yuabamí Remo.
Yuba Saludo
Yugbona Madrina
Yúlo Más.
Yuma Extranjero
Yuméguó(yuméwo) Mirar de soslayo.
Yumí Mi pueblo.
Yumo Juntos.
Yuni Nombre de hijo de shangó.
Yúsu Viento sur.
o. De abeokuta mandaban a los africanos para cuba, la tierra de yemayá, nombre de un rey lucumi
emeditadamente
os mueren prematuramente. Abikú , el niño tiene un espiritu que se lo lleva pronto y vuelve para llevarse a otro de la familia, se les recono
de año. Abiodún oguero koko lowó. Palabras de un canto de alabanza para los grades que tiene mucho poder y dinero . (koko lowo).
de cedro, representando a ozain, y es el encargado de resguardar el acobelefó cuando el espíritu de ozain sale
enes se encontró orula cuando se encaminaba a casa de olofin, el cual tena citados a todos los babalawos para prenderlos
e santo del padrino viene a ser abuelo del recién iniciado. La abuela es la madre de santo del padrino
a a la de asowano
uando alguien hace o dice algo y acierta. Gracia divina repartida a nosotros, por olodumare
á hecho con ñame.
tambien se le denomina a los intrumentos de el conjunto de guiro que tocan y son del beneplacito de ochun.
o al orisha que se festeja o invoca.también se dice de otras sonajas
ementerio .
religión, lagartija
ale aremu, awa yé : madre nosotros los desgraciados te saludamos, te afamamos, para que nos protejas. (dirigiendose a una divinidad)
pulan los diez y seis que sirven para adivinar.
oduaremu y según otros yemayá tuvo amores con un invertido o con un andrógeno
tela roja,enfeitada com caracoles e palha da costa roja,contendo o ofó de iyeuá.
al realizarse una venta en las fincas de campo, escribia los documentos necesarios
mbién espejo
ki ibo ogguana" dice el babalocha al entregarle al consultante la cabecita de muñeca que acompaña al caracol.
un canto a los hijos de la casa de santo; y responden los aluidos : omó, t kua, baribá , oti, oyó, mencionando la nación de origen)
ara levantar un santo o llevarlo a otro sitio
sí, afirmación.
bservan en determinados momentos."lo que no debe hacerse por orden de los santos.
groso se pronuncia alguna palabra que pueda atraer desgrasia, o se hace el gesto, por ejemplo, de dar vueltas a la matraca que se toca par
a de muñeca que acompaña al caracol que recibe el nombre de ibo, advirtiéndole que debe reterlos, uno en cada mano. Bien cerradas, mi
hangó, y a ofrecerle este carnero, para adorarlo. (se repite mientras se pasea en procesión el carnero que se le va a sacrificar
os pordioseros que eleguá invitó a su fiesta y obi se sintió ofendido y olofi castigó su orgullo.
eremonia son utilizados como sacudidor o escoba. Tambien se dice de la escoba de san lazaro
la ceremonia se usa como escoba o sacudidor. Se dice preferentemente a la escoba de san lázaro
s uno de los nombres de elegguá
de los caminos de eleguá
e plata en los tobillos y collar azul claro.mira torcido de arriba hacia abajo con arrogancia
o den su gracia y su permiso. Se dice la comienzo de una ceremonia .
a, la gracia de olofin, bendición, gracia, virtud, palabra., alma, atributos y objetos que pertenecen a los orishas
s de asiento o iniciación. El neofito - iyawo - deberá regalara cada una de las que concurren dos cocos y 1.05 .
e frio, y le hace bale, rindivu,a la tierra .cuando se alza del suelo, baila como un joven . Ashó es joven.
en los sacrificios que se hacen a los orisha, actitud de matar (estar en ashogún) de sacrificar la bestia que se ofrece al orisha
y también en el ebbó del tablero
rmedades o trasasos.platos con minestras mas lo que se le pueda añadir un sarayeye con guinea, gallo......
contiene el secreto o misterio escondido del orisha
o del orisha
mi tuto ana tuto kosiaro,kosi iku, kosi eyó, kosi ofó, kosi iña, kosiashelú, iré owó ilé mi babá : se dice parapedirle perdón, protección y suer
acabó, no más.
alguien va a ser poseído por un orisha en la ceremonia de asentar el santo. Todos los santeros rezan y cantan para que las vibraciones del
alguien va a ser poseido por un orisha
as por medio de loscaracoles. La primera y la última pregunta seformulan con éste caracol de elewá , que elewabre y cierra los caminos.
Saber, estar en conocimiento de algo. Tocar el suelo, saludando a los orishas oa persona mayor en el seno de la religión. Marido.
hé, gracia, detodos los santos, orishas, y nace con unacruz en la lengua, no se les deber cortar elpelo hasta los 12 años para no perder lacla
votoculpable). Bebé : represa (bebé ilé nana, enla represa vive nan ). Abanico.
así decían losantiguos, en vez de aberi kunló . No iniciado.
nta en el aire de inceptos,se dice, (de qué vive el besieye?. El quesabe contesta a la puya : se alimenta delaire."vinieron hace dos años y pu
ú, kaindé : nombre de losmellizos de los hijos que nacen después deéstos.beyi oro alaku o yé oye mo jojó. Losbeyi. Mellizos divinos, son niñ
a figuó niaro iléiyalocha : decía el enfermo que quería entraren casa de la santera para curarse. Pasaje, callejón estrecho, rincón,casucho
os fu mi) : dame.
mplean tanto los santeros como los babalawos para reafirmar algo .
ón- bordada con caracoles y adornada de plumas de loro, que ostenta el iyawó y que representa a un orisha en la ceremonia.
erdadeiro " axé" de orula, que los babalawos en cuba utilizan, como también, babalawos nigerianos.
ta de marfil.
rco iris) es la corona de yemayá
el sincretismo
s hijos de ochosi y oggún como brazalete
eno. Arena. Padre. Dadá bodí un orí dadá : hombre grande, hermano de shangó. Dadá oku yale má de dadá oku yalé. Dadá omo lo wó,dad
amada de una mujer, es que suamante aparece contento deslizándose por la tierra, va a encontrarse con ella, y se llena con la comida que
se alude al orisha dueño de las yerbas, osaín.
ace fandango.
inos, es todo lo que se pone detrás de la puerta como guardiero, para velar por todo lo que es de uno. Dios guardián de las puertas de los
aneros son "eleyos" en la provincia. Forastero, visita. Extranjero, forastero, el que no es ahijado de la casa del santo. "gente que viene de f
ertenecía en africa
spués de matar al animal que se ofrece a los orishas).
labazas que olofin dió regalo a los orishas y que éstos despreciaron).
nas de pelusa
ina. Erupé : sucio. Grillo, chicharra. Culebra, majá . Fango, fangal. Tierra, terreno. Quieto. Un muñeco de palo "un chiché".
ares, cuando éste es de tkua. "mi shangó idolatrado de tákua, deima".
nte se comió arabá ,la ceiba en represalia de una promesa que no cumplió la madre de erubá. Cobarde.
a del asiento).
aridad del cobre". Así los pronunciaban los yez del ingenio la rosa".
comer las calabazas.
consultando su voluntad por medios de los caracoles, para cumplir fielmente sus deseos.
mentos que no debe comer el asentado devoto, que le están prohibidos al babala, al iyawó y a los fieles.
llos, ustedes.
angre, trifulca, efusión de sangre por la nariz, la boca o el recto. Hemorragia, echar sangre. Cundiamor.
orisha cuando éste se manifiesta colérico "caliente" como si echara chispas.
coloressimbólicos de los cuatro orishas principales, obatalá , yemayá , shangó y oshún en la cabeza del iyawó.literarmente (poner el coraz
cuando está en elilé orisha vestido con sus galas, el día de su consagración o al hablar de un orisha y que consiste en tocar elsuelo con la p
gión, babalaos, iyaloshas y babaloshas, repres entantes de los orishas. Significa también adorar, venerar.
atallacon ogún, salvó su amante. Oyó interviniendo oportunamente con el viento y lacentella.
maban huevo de toro.
pués de dar una o dos vueltas alrededor del cad ver de la be stia que se ha inmolado al orisha la saca del cuarto sagrado ("por el tigre- eku
gó es el trueno.
clino, pido permiso a eleguara y a eshu dueño del camino. (saludo a eleguá).
orque traen marca del cielo. Cuando ibeyi muere se hace un muñeco que los representa."este se bautiza,se lava con yerba y se alimenta".
s demás en adivinación por medio del dialogún. Río. El "hombre de una tierra pariente de lucumí". Manteca de corojo. Hombre blanco. Po
dad o triunfoal ponerle la mano en el hombro a unmenor en categoría que le saluda.saludo que se le dirige al babalao.
sólo se sustenta con codornices. Sus fieles le sacrifican codornices y visten la tinaja que contiene las otán con una malla de plumas.
ega mi orisa). Resguardo, amuleto.
ce al orunla (if ).
re junto a shangó.
madre, éste hijo idoú puede tener complicaciones a la autora de sus días, si es una hija su nombre es alabá .
alguien y le comunica que su tiempo ha terminado en la tierra y le extiende la mano para acompañarlo
ejaron en testamento.
menaza al consultante.
las 72 horas de haberse hecho un santo para consultar(registrar) el dialogún sobre el destino del iniciado. En una estera se sienta el sacer
- (los caracoles)
vo ser muy dichoso. El mundo, la tierra. Plumajes, plumas. Mesa. Porfía. Respuesta lo que es bueno, favorable. Polvo como el yefa .
a. (shang"). Se le canta al que va a un inle orisha y cae en trance poseído por shang".
rtos, la verdadera dueña del cementerio. Se adorna con muchos caracoles y cuentas rosadas..
e pone el cuchillo con que se han matado los animales a ogún.
ción lucumí.
tiene calidad.
ente envidiosa".
rnada deplumas de loro que obstenta al iyawó y que representa a un orisha a la ceremonia del asiento.
ndo vivian en la tierra y aun ahora cuando tocan a sus hijos en un aña mejor conocido como tambor siempre y cuando este alla recibido e
co con azúcar
e flecos que se ponen en las puertas y los altares en las puertas de los ilé de los orishas.
rogamos ....
eriza esta yemayá por su carácter turbulento. ( es revolucionaria así que en su asiento , suelen formarse revoluciones.
an para adivinar.
odos mi dinero.
do dow . (yemayá, oyáy oshún). Cuando se toma el agua sagrada de la laguna de ibañez en la que adoran estos orishas.
iosa oshún)
baba temí : te saludo obakoso (rey de koso) mi padre mio shangó yo te saludo, me postro ante tí.
e viven en elrio y toman la forma de un majá , serpiente). Catolizada santa ana nuestraseñora del carmen . Madre.
a quetodos los fieles van girando entorno auna paila de dengué elevan sus jícaras al cielo, dan gracias y piden la bendición de olorun, al sal
y conseguir cuanto se desée.
as plegarias que los dioses terminen, limpien, el mal que amenaza o que se padece
ó .nació rey.
ilo gunen la situación de obara (6). Significa : el rey no dice mentira, pues obara nominti". El rey cambia.
el tambor : " estamos agradecidos al rey principe, adoramos al santo mayor, que no de su protección, y no libre del mal.
a, tiene traje y adorno depluma blanca, limpio. Va de mina adamoni como pá jaro, donde la afana.
tante,quiere decir que la visita se recibe como un rey, que cuando se va se le desea que le vaya muy bien.
e yé tuyé obaoso aladó oníshangó, tu ye obaos o o no shangó..."alabadosea bakoso", el rey, oní shangó : porque todose lo merece y que v
batalá que fue iniciado para que perdiese, en favor de dios. El vicio de la bebida.
entado por seis caracoles vueltos hacia abajo.
niza, la casa se deshace. O que me importa nada si lo mayores de mi casa se han muerto.
del asiento o iniciación en osha.
gunta si el orisha se contenta, para ayudarle, con una ofrenda de agua fresca y de coco.
del cuarto de los orishas el cuerpo de la bestia que ha sido sacrificada.
eza al iniciado.
e es femenino.
e esta frase.
e de varias cosas como por ejemplo: berro, camarones, acelgas, tomates, alcaparras y huevo duro
especial y recibe el ache de cada pieza que apunte con su arco y flecha siempre sera cazado
o san norberto<br>
Alumbrar, alumbra.
gnifica maldad -g g -, cerca (próximo, junto) "pro dice que dos personas no hacen las cosas bien". (sic).
ción de los caracoles y semillas en la adivinación por medio del dilogún y del okuelé. Suele llam rseles también "caminos". Se dice cuando
cuerpo. Este elegúa se talla en madera de cedro y se viste con una camisa roja, de un lado, y negra del otro pantalones rojos, sombrero de
eguá ". (por lo que en las familias que hay niños, estos no pueden silbar).
ue vaticina enfermedad del vientre y sopla despues sobre sus manos. El consultante y los presentes lo imitan. (gesto de rechazar la enferm
asa, cu ndo éste se hallaba con oshún.
rra. Catolizado san pedro, san pablo y san juan bautista. Guerra, guerrero. Polvos maléficos.
al y comienzan a caer las gotas sobre las piedras sagradas. ("ogún esta haciendo una cosa dificil; shoro shoro; la sangre esta cayendo").
ata o billete.
ú, -la muerte-. Cuando se presenta este odu, los caracoles se meten en agua y poco rato despues se sacan y se cubren con una jicara. Si un
bre secreto ser oké. Arriba, lo que est arriba, en alto. Montaña. Jagüey. Dinero. Orisha catolizado san roberto. Orisha; "resguardo de obata
arriba lo que está en alto. Suelen llamar oké al niño que nace en zurrón. Piensan que será "hijo de oké"
e paré y dé .
s esclavos).
ujer que varón").
bre castrado. Hermafrodita.
abikú. Podrido.
nom stico. "que su santo (odu) lo haga llegar donde quiera,lo ampare, lo proteja y le dé dinero". Se responde; komay tété kun, o té té kún
e los yorubas.
marinas. Temible orisha que esta en mitad del océano. Madre de yemaya la "yemaya vieja". En ocasiones se le considera masculino y otra
e mar profundo para que reciba lo que le ofrezco.
e las cabezas.
na que manda.
tico de osún u oshún, la diosa del río, catolizado nuestra señora de la caridad del cobre).
ro informante; "el lucero, que donde lucumí vio el lucero vio el mar").
rishas, tabaco, miel, ceniza, cascarilla, sangre de los sacrificios y otros ingredientes
s orishas, cenizas y sangre de los sacrificios).
a aprueba o desaprueba lo que se realiza en las ceremonias del asiento. Conoce perfectamente la historia y los secretos de los orishas, las
va a arrojar los ebó, u ofrendas, al lugar que se le indique, (manigua, cementerio, mar, rio, línea de ferrocarril, loma, etc...
l oráculo de ifa .
a , cuenta con 256 oddun o letras
el signo ofún (9). "su mejor amigo es su peor enemigo".
s acciones de los seres humanos. Cascarilla de huevo. Sebo. Ciruelas, pasas. Inteligencia.
menzar el rito de purificar la cabeza, "para que su cabeza de ud. Su angel la defienda y la limpie, para fortalecerla, y que le sea posible acab
el eko, o pan de maíz.
echar los carcoles, u oficiar en ella el baba osha o la iyalosha. Dirigir los rezos y cantos en las ceremonias de osha.
sha que es el patrón o dueño de la cabeza del babalawo o de alguna "persona grande". ("como a mi madre que era reina del cabildo, y la s
o san isidro labrador. "es el dueño de la tierra", la tierra que pisamos. Patrón de los ar takos y araokos (campesinos).
ue nos bendiga, para tener suerte,provecho y satisfaccin".
monia. Encima.
parado sobre las cuatro garranchas de pl tano, en el momento en que se le va a sacrificar al orisha shangó y a yemay . Le exhorta a morir
n, y que suena como el ekue de los ñañigos. Viene cuando se llama el eguó, (a los muertos), en una ceremonia donde no puede haber muje
cturnun lin).
e. Palabras que se pronuncian cuando se consagra, (lava) el collar de un orisha destinado a proteger al devoto, y al recibir éste las bendicio
lguna casa de santo en el momento en que va a realizar una cere monia secreta, a la que no pueden tener acceso los "eleyos" -extraños- o
rsona de color rojizo, de mulata y de tres amigos ingratos aconseja precaverse del fuego.laguna. Calor.
ha de la vegetación y de las plantas medicinales, catolizado san silvestre o san ramón nonnato.
ogamos, lo chiquiamos y alabamos y le preguntamos si él est contento le pedimos que nos sean favorables sus yerbas, que el las quitan el
se escucha su silbido, se le silba también. Significa : "dios te guíe hasta el cielo".
josé. De car cter guerrero.
iciados en los secretos del "panteón yoruba".
n eyioko y oshé; significa alteración, confusión, motivada por el orisha. Revolución producida por los santos
y del ñame, catolizado, san isidro labrador.
aracoles. Anuncia que el consultante deber mudar de casa y propiciarse por medio de un ebó el favor de la diosa oshún a quien esta cons
untas agudas, o en forma de doble hacha. Atributo de shangó orisha.
elencia. Orisha cazador, médico y adivino. Ayudante de obatalá, una flecha lo representa.
ca al orisha.
de las divinidades, su protección contra las enfermedades, la muerte, el crimen, el descrédito, arrojando un poco de agua al suelo, a su izq
mata la figura de un gallo). Proteje al babalawo y a quien éste lo dé por indicación de ifá . Almagre. Conjunto de los ingredientes secretos
lo comunica a dios y a su hijo obatalá, se representa como un gallito de plata o metal blanco. Es compañero de eleguá , ogún y oshosi. "os
l babalosha y la iyalosha. China pelona, piedra. Pueblo, nación tierra de oyá. Vender. Enemigo.
o, oshún, (yalode).
matanza den gracias y sea dulce a la cabeza y los limpie, pala bras que se pronuncian cuando los que asisten a una matanza tocan con un d
terio, y a oba, el mayor de los orishas, cuando arroja al suelo , a su derecha, un poco de agua, para interrogar e interpretar sus vaticinios.
arece da un estampido.
en la situación de osa y ojuani shober, y que significa fracaso, y "que hay una revolución, todo est al revés, por mucho hablar y mucho des
ó la casa. Húmedad. Día. Nube. Cobarde. Personaje. Tribu, nación lucumí.
s, la enfermedad, la sangre. Fresco el camino, con agua fresca no hay mal.
uida a todas horas del iyawó.
onceda el favor que le pedimos". Lo que se contempla con buenos ojos, con agrado.
omo el diablo.
del mantel en la ceremonia fúnebre llamada "levantamiento del plato", "rompo, levantamos, que ya el muerto se va".
, castigar. Una desgracia, una enfermedad puede ser el ópikut ió de un orisha ofendido. Puede ser también traducido en una contrariedad
uchillo y así reafirmar su coronacion
rimer año de religion
abeza del devoto cuando refresca el principio divino, al santo (eled ) que reside en la cabeza.
rta historia de diablos, que uno de los protagonistas que curaba -un taita diablo- escondia sus yerbas.
shas africanos
para ebó que hay que hacer de momento, a la carrera, cuando un muerto o un osha están molesto".
eshé ere sheshé ere í se refiere a los muñecos de palo que preparados por el agudú, caminan de noche por las calles y campos.
n la indicació n del bab orisha, para asustar y alejar a los muertos).
n las fiestas de santo.
r de un recién nacido, o muñeco de madera a quien dota de alma, y que le sirve para hacer daño o defenderse.chishí olóngo kini mo guase
idologún igui ikú. Porque cuenta una leyenda, que olorún, dios, lo mandó a buscar, pués decian que la muerte estaba presente, y el caraco
ntest" a olofi. Eyókilé, en odí orozónó. (en la historia que acompaña a este signo de la adivinación por medio de los cauris o caracoles).
egunta shangó cuando llega a casa del omó que lo festeja. (de un canto).
r brutalmente, "tere mogbá , tere mogbá tere", -teré góngo, tere -aplasta pinsho, aplasta.
ra un hechizo.
do la apariencia de un hombre, enamora a una muchacha que le corresponde. A punto de celebrarse el pie, cae en la trampa que un agug
gua la apaga.
brujo, cortando un rbol m gico, en una leyenda que tiene por personaje a un niño prodigio).
o de yemaya. Hijos de oshún, hermana de yemaya, reciben este nombre.
ntes , con excepción de unos cuantos no prestan atención, el "apuón", se dirige los santos le lanza esta puya; que se acabe se los pido a to
o de caballo
o hable bueno para malo, ni malo para bueno".
se corregían, por que la leche les hacia daño, o por motivo,íomó kekeré yagwé yagwéí
catera que me debe". Palabras del canto de la cieiba que se traga a una niña.
candelaria.
anufacturadas.
el orisha sea bondadoso, que me aumente el bien que tengo". Soy bueno, no he pecado. Nombre de hijo de yemaya.
r naturaleza
samparados."es virgen casta y muy severa". Madre de shangó, según algún"italero".(se dice del que narra las historias sagradas cuando se
oshún. Ciruelas.
que le devuelva a su hija. De la leyenda muy popular, de una madre que no tenia hijos y le pidio uno a la ceiba, iroko ofreciéndole en camb
sán y a yew .
y amargas sus hojas.(las ofrendas a shangó se le colocan debajo de este rbol, que no es el iroko, la ceiba. Sus hojas machacadas sirven par
e a oludumare, todo poderoso.
ra prenderlos
giendose a una divinidad)
nación de origen)
a la matraca que se toca para egun, u oro en ceremonia fúnebre.
ada mano. Bien cerradas, mientras él saluda y pregunta.
e va a sacrificar
frece al orisha
rle perdón, protección y suerte, dineroal orisha, y que aleje la muerte.
para que las vibraciones del orisha tomen posesión de la cabeza del iyawó
e la religión. Marido.
12 años para no perder laclarividencia que tienen de nacimiento.
"vinieron hace dos años y pude agarraruno en el suelo. Es viajero.
en la ceremonia.
ku yalé. Dadá omo lo wó,dada omó lo wo.dada omó lu we yo.palabras de canto fúnebre."el muerto seva ligero, limpio, ya no tienecarga, s
, y se llena con la comida que le lleva. Satisfecho,vuelve a hundirse en el río.
mentar, enamorar a los orishas para conseguir de ellos los favores que se necesitan
a saber qué debe hacer durante ese dia
uardián de las puertas de los caminos y encrucijadas, mensajero de olofin, tiene 21 aspectos muy importantes. Sus equivalentes en el sant
santo. "gente que viene de fuera".
"un chiché".
ó.literarmente (poner el corazón en la pintura).
to sagrado ("por el tigre- ekum- después que mata le da vueltas a su presa antes de c
ava con yerba y se alimenta". Su hermano debe darle la mitad de todo lo que tenga hasta que mue
e corojo. Hombre blanco. Poner. Corojo. Bruto. Camino. Botella. Enredadera, coralillo.
una malla de plumas.
una estera se sienta el sacerdote padrino o la sacerdotisa madrina de la iyawo o recién nacido y le predicen lo que le sucederá a lo largo d
e. Polvo como el yefa .
mientrasse ejecutan los largos ritos de lainiciación. Sentarse en el suelo. En el suelo.
nto. Ie orúmilaleni gue bodó y ná é bodó yan yan forisolé, foriso lé kokua erí awa ladófo
y cuando este alla recibido el ache del santo
la bendición de olorun, al salir el sol. Este rito se ejecuta al amanecer. Los fieles se c
que todose lo merece y que vea con gusto que se lehonra como es debido."
e recuperar el consultante, unobjeto perdido. Amarrar, lazo, encantamiento. Aceite. Significa cuanto es malo, enfermedad, muerte, susto,
n "caminos". Se dice cuando el caracol cae en la situación eyeunle y oshé, significa mentira, revolución.
antalones rojos, sombrero de yarey y un garabato en la mano. Recibe las ofrendas dobles, de
o al mismo tiempo presagia dinero. Polvo. Alamo.
e era reina del cabildo, y la saludaba el tambor con los oriki odedé").
a yemay . Le exhorta a morir satisfecho y bien dispuesto, pués est puro, y se le dan grac
a donde no puede haber mujeres ni muchachos. Pescuezo. Cantos y toques de tambor en honor de cada orisha. Fogón. Misa. Ceremonia re
o, y al recibir éste las bendiciones de los iyaloshas.
s yerbas, que el las quitan el mal a los pecadores y que nos aumente la salud.
iosa oshún a quien esta consagrado el número 5 y los múltiplos de cinco. Lavar. Jabón del asiento, hecho con yerbas. Jabón.
poco de agua al suelo, a su izquierda, antes de interpretar las respuestas de los dioses
de los ingredientes secretos que se ponen en la cabeza del iniciado, (iyawó) en la ceremonia secreta. Color, pintura, "se llama así a la cabe
e eleguá , ogún y oshosi. "osu est comprendido entre los osha, pero no es del todo, aunque
una matanza tocan con un dedo la cabeza del animal sacrificado, y despues de trazarse
e interpretar sus vaticinios.
a de la candelaria. Oyá : atributo, lanza de hierro, pulsos, cascabeles, cadenas en los tobillos, cascabeles en el borde del traje. Centella.
or mucho hablar y mucho desorden". Leemos en una libreta. Oyá sarand ayí lod : "la torm
aducido en una contrariedad, la advertencia de su cólera. Un poquito.
s calles y campos.
e.chishí olóngo kini mo guase olongo yeyé canto con el que la diosa oshun pide a los fieles.
e estaba presente, y el caracol habló y dijo que estaba prendida a un palo.
hojas machacadas sirven para hacer un "yef ", polvo del babalao.
o, limpio, ya no tienecarga, satisfecho". Es el primer shangó, el más viejo y más rico que hubo. Así lo dice el canto : dad omalow", dadom. R
s. Sus equivalentes en el santorial católico. Las animas del purgatorio,niño de atosha anima sola, etc.
o que le sucederá a lo largo de su vida. Calle, camino. Lo que viene de antiguo tratado del santo. Esquina.
enfermedad, muerte, susto, chisme curiosidad, vicio, infamia. Norte
a suele colocarse ante el armario en que guardan los olórisa los "santos", (u orishas representados en piedras que contienen soperas o taz
a. Fogón. Misa. Ceremonia religiosa. Sagrado. Mañana, tiempo de la mañana. Mes.
yerbas. Jabón.
intura, "se llama así a la cabeza del iyawó pintada con los colores de los cuatro orishas que recibe", (blanco, azul, rojo y amarillo). Talla, m
borde del traje. Centella.
. Oscuro, tiniebla.
anto : dad omalow", dadom. Repartir dinero a todos los orishas. Hermano de shangó, se confunde con obañeñe
que contienen soperas o tazas) y los objetos del culto.
azul, rojo y amarillo). Talla, medida. "medida de la persona que tiene osu", (el bastón de metal o madera que remata la figura de un gallo).
remata la figura de un gallo). "osu quiere decir tamaño. El tamaño de este bastón protector depende de las necesidades del que lo recibe.
ecesidades del que lo recibe.
Abó Adié: Gallina
Abebé: Abanico
Aberinkulá: Una persona o cosa no iniciada
Abure: Hermano, hermana
Aché : Bendicion o gracia
Aché to:Asi sea
Ache de Orula : los polvos del Yefá que se utilizan en la ceremonia de Ifá.
Acheré:guiro o maraca pintado para las ceremonias de santería tambien se le denomina
a los intrumentos de el conjunto de guiro
que tocan y son del beneplacito de Ochun.
Achá: Cigarro, tabaco
Aché: Así sea, El Poder Espiritual del Universo, Talento
Achelú: Policía
Acheogún Otá: Victoria Sobre Enemigos
Achó : Tela.
Achó fún fún : Genero blanco
Adá: Espada.
Addimú: ofrenda sencilla de comida al santo;un poquito de cada cosa.
Adé: Corona
Adié : gallina
Adodi: Hombre homosexual.
Afefé: Viento
Afoché: Polvos magicos para embrujar o hacer maleficio.
Afocheché: Echar polvos de brujeria para hacer un "daño".
Agadá:Espada corta.
Agbebe:Abanico que utilizan las orishas que son reinas (Yemaya y Ochún).
Agbó: Carnero se ofrenda a Changó y Yemaya para alabarlos.
Agborán:Retrato.Imagen de madera(talla).
Agguán:Limpieza o exorcismo, tambien un plato.
Agguoná:Muñeco de madera,significa ademas espejo.
Agguona Ki Ibo ogguana dice el babalocha al entregarle al consultante la cabecita
de muñeca que acompaña al caracol.
Agó: Pedir permiso, tocar a una puerta
Agogó: Campana, hora o reloj
Agogonó:Cascabeles.
Agután:Carnera Agutaná:oveja.
Agoya: Entre
Aira Obi Motiwao:coco de santo.
Aikú: Salud, larga vida
Aja:grupo de varillas de palma de corojo o coco que en la ceremonia son utilizados
como sacudidor o escoba.Tambien se dice de la escoba de San Lazaro.
Akaró:Uno de los espíritus que se manifiestan como la muerte.
Akukú :Gallo.
Ala: Tela blanca
Ala: Sueño
Alagba, Agbalagba: Respetado
Alamí:Remo.
Ala Aroyé: enredador.
Alaroyé:Rezo,Conversacion,tambien significa revolucion,es uno de los nombres de Elegguá.
Aleyo:Creyente,pero no iniciado(tambien un invitado Incredulo).
Amalá :Comida a base de carnero yharina de maiz.
Amarre:Amarrar:Trabajo hecho para evitar el abandono de un ser amado.
Aná: Camino
Ano Burukú (Unlo Burukú):Que se vaya la enfermedad;que se vaya!.
Aña: Tambor.aña es el orisha que vive dentro del tambor batá,
es su fundamento o misterio. este orisha se consagra solo por Ifa.
Apkuaró(akuara):Codorniz.se le da de comer a todos los santos porque viene a ser un ache
y es la mas fresca de todas las aves.
Apotó:Tinaja
Arabbá(Ayabbá):orisha que reside en la ceiba(iroko).
Ara: Trueno
Ará Kolé (Ibú Kolé y Kolé Kolé):Aura tiñosa(es sagrada porque lleva las invocaciones a Olofi).
Aratacos:Campesinos.
Arayé :Revolucion,guerra,Alboroto,envidia,mala fé.
Arun: Enfermedad
Arubbó:Anciano.
Asiento de Orisha:Ceremonia de consagracion de un santo.
Ataná: Vela de cera.
Ataná Meyi:Las dos velas en una ceremonia.
Ataré:Pimienta de Guinea.
Até (Opón Ifá):Tablero utilizado en la ceremonia para "bajar" a Orula.
Awó: Sacerdotes de la regla de Ocha y de Ifá.
tambien vasija que contiene el secreto del orisha.
Awó faka:Manilla(iddé) Consagrada a Orula que le entregan al iniciado al
recibir este orisha.
Ayabuá:Jicotea(tortuga).
ayé:Caracol.
Ayuba: Nosotros le saludamos....
Ayán: El Orisha de los Tambores
Babá: Padre
Babalawo: Padre de los Secretos,sacerdote de Ifá que adivina segun este metodo y tiene"ahijados dentro de la religion
Babalocha: Padre de Santo, Aquel que inicia a otro y lo cuida y lo orienta en la vida religiosa
Bajar Santo:ocurre en diversas ceremonias,
pero sobre todo cuando alguien va a ser poseido por un orisha.
Baribá(tierra):tribu nacion Lucumí.
Batá: Tambores Sagrados usados en los toques de la regla de Ocha.
Bopa: Aro. Atributo de Yemayá Busi: Bendecir
Caballo de santo(omó Orisha):el que es medium de un orisha.
Didé: Levántese
Dudu: Obscuro
Fe: Amor
Foribale: Postrarse para saludar
Fun: Para, dar
Funfún: Blanco
Gbogbo: Todos
Gidigidi: Mucho
Iñá: Fuego
Ibú: Arroyo, río
Ibaé Bayé T'orún: Descanse en Paz (Saludo a los muertos)
Igba: Calabaza
Ikú: Muerte
Ilé: Casa
Ilé: Tierra, suelo
Ilekún: Puerta
Iré: Bendiciones
Irawo: Estrella
Ichu: Boniato africano
Iworo: Sacerdote
Iyá: Madre
Iyalocha: Madre de Orisha, Sacerdotisa
Iyawó: Esposo/Esposa
Kosí: No haya
Kunlé: Arrodillarse
Lo: Ir
Nlo: Va
Obá: Rey
Obí: Coco, Nuez Obí Kola
Obirín: Mujer
Odo: Río
Ododó: Flor
Ofún: Yeso (hecho de cáscaras de huevo)
Ofo: Pérdida
Ogun: Brujería
Okún: Mar, Océano
Oke: Montaña
Oko: Hombre, esposo
Olo: Dueño, el poseedor...
Oluwo: Señor de los Awos (Babalawo que previamente fué un sacerdote de los
orishas)
Omí Dudu: Café
Omí: Agua
Omo: Hijo, niño
Ona: Camino
Oni: Dueño de...
Opolopo: Suficiente
Orí: Cabeza
Orí: Manteca de Cacao
Orún: Cielo, Paraíso
Orún: Sol
Oshe: Hacha doble
Osogbo: Influencia negativa
Otí: Ron
Owó: Dinero
Owú: Algodón
Oyín: Miel
Chiché: Trabajo
Surefun: Bendecir
Temí: Mi, mío
Tie: Tu, su
Timbelese: Al pie de...
Tobí: Que parió
Tutu: Fresco
Wa: Ven
Waní: El que viene
Yeye: Mama
Yuba: Saludo
ntro de la religion
OLODUMARE
El ser supremo, Dios todopoderoso, omnipresente y omnipotente hacedor de todo el universo.
Olóùmàré es el Dios que reconocen todas las religiones, origen de todas las cosas.
EL ORI
Es el acto puro que guía la existencia, el regulador de cada destino y su identidad individual.
La parte interna de la cabeza espiritual es llamada ORI INU, siendo considerada, la personal divinidad del individuo y gobernan
Ori es el Òrìsà supremo después de Olóùmàré y en el concepto Yòrùbá, el Ori es la primera creación de Olóùmàré y el que ma
ABÈBÈ O ATÉ
Abanico
ÀDÁ
Machete del Òrìsà Ògún.
ÀBÍKÚ
Nombre con que se designa a los niños que mueren antes del año.
Pierre Verger realizó exploraciones importantísimas sobre el tema y gracias a su exhaustivo trabajo, la sociedad occidental pos
Los Yòrùbá creen que estos niños, antes de reencarnar prometen regresar inmediatamente junto con los otros niños que vive
ADÉ
Corona.
ADÉ EKÉ
Abreviatura de Adéseéké, que significa, “la corona debe ser altamente respetada”.
ADIMÚ
Ofrenda ritual, comida votiva que se ofrece a los Òrìsà para pedirle un favor en especial.
A este respecto rescato la siempre sabia opinión del Oluwo Ifayomi Odulana Agbede Epega, cuando dice; “...Los Yoruba tambi
ÀDÓ
Calabacita donde se guardan medicinas.
ÀDÚRÀ
Las rezas, plegarias o suplicas cantadas a los òrìsà.
AGBÁRI
Parte trasera de la nuca.
ÀGBÒ
Carnero.
ÀGBON
Coco extraído del cocotero, una especie de palmera muy común en África y cuyo fruto se utiliza en ofrendas rituales.
ÁGO
Campana utilizada en los Aseye para llamar a los Òrìsà.
ÀIKÚ
Inmortalidad.
ÀIYÉ
Tierra, mundo, reino.
AJOGUN
La palabra ajogun es un nombre colectivo de todos los poderes sobrenaturales maléficos o malévolos que atacan a los hombr
Los ajogun son 8 .
Para los Yòrùbá, los ajogun son los enemigos manifiestos de los Òrìsá, de los ancestros y de los hombres, a quienes les produc
Se dividen en 2 categorías, los buenos y los malos:
ajogun-rere (buenos) y ajogun-bukùkú (malos).
#NAME?
- ÈWÒN encierro, cárcel, expiación, soledad.
- ÒFÒ pobreza, lamento, maledicencia, miseria.
- OFUN perdida, angustia, destierro, dolor.
- ÈPÈ maldición, negatividad, brujería, maleficio, destrucción.
- ÀRÒN enfermedad, depresión, tristeza, llanto, pesar.
- ÈGBÁ parálisis, aterimiento, congelación, letargo.
- ÌJÀ pelea, discordias, guerra, cizaña, conflictos, rivalidad.
AJUGBONO
Sacerdote que realiza la ofrenda a IFA cuando una reunión de mayores.
ÀLÀ
Color Blanco. Connotación de pureza, apertura y bondad.
ÀMÀLÀ
Comida ritual perteneciente a Sàngó.
ÀPÒ ÌWÀ
La bolsa de la existencia que Olódùmàrè le entregara a Òrìsà-mlá y que le fuera sustraída por Òdúdúwà cuando éste se queda
ÀSE
Es el poder sagrado con el cual Olódùmàré creó el universo y mantuvo sus leyes físicas para que de esa manera y sucesivamen
ÀSEYE
ceremonia, fiesta, festejo, festival .
ATARE
Fruto de donde se extraen los granos de pimienta.
AWO
Sacerdote de Ifa, iniciado en el misterio del oráculo y quien interpreta los mensajes contenidos en los odu. Es tradición consul
El Awo a través del opele, logra comunicarse con las fuerzas espirituales y trasmite al consultante aquello que es necesario rea
En oportunidad que Iwori Oyeku decide partir hacia el àiyé, como era rigor, consultó a Ifa, quien le aconsejó que para preveni
Gracias a los consejos y energía que Iwori Oyeku otorgaba sin cobrar ni un centavo, todo el que lo consultaba, lograba solucio
Una noche, atribulado por su falta de suerte, se acostó pensando porque no podía progresar, si realmente trabajaba incansab
Consultado IFA a través de la adivinación de Ikin, su asistente le sugirió a Iwori Oyeku que debería cobrar sus consultas, puesto
Pasó el tiempo, y con la ayuda del Awo, comenzó a sentirse el progreso en la casa de Iwori Oyeku, quien a partir de ese mome
ÀYÈWÒ
Peligro. Àyègwò posee la misma significación de osogbo.
BÀBÁ
Padre.
BÀBÁLÓRÌSÀ o BABALORIXA
Sacerdote del culto a los Òrìsà, que dirige un Ile Àse - casa de religión -. Popularmente es llamado Pai de Santo.
BÀBÁLÁWO O BABALAO
Sacerdote de Ifá, también llamado padre del secreto o Awo .
Sacerdote iniciado y consagrado al Òrìsá Òrúnmìlà, o Ifá.
Representa una de las más altas categorías dentro de la religión. Es el sacerdote a quien los distintos bàbálórìsà o Ìyàlòrìsà pid
El Bàbáláwo es a quien le está permitido leer el opele de Ifá , pudiendo además utilizar como herramientas de lectura adivinat
DÚDÚ
Negro
EBO
Ofrenda o sacrificio ritual hecho a cualquier Òrìsà pero que se utiliza como terminología más frecuente en una ofrenda o agra
Por ello el hombre necesita ofrendar a las fuerzas benevolentes y así seguir disfrutando de su protección y bendición, pero tam
Por lo extraído de algunas leyendas, los Yòrùbá creen que para conservar el equilibrio en la tierra, los hombres deben restituir
EBO-ALÀFIA
Sacrificio que se realiza en pedido de misericordia y paz
EBO OPÉ
Ofrenda en agradecimiento por un bien recibido.
EFU-EPO-OMI
Calabaza cortada en forma transversal usada para tomar agua o sopa, o colocar los aceites rituales.
EGUN
Espíritu de los muertos ancestrales que regresan a la tierra en determinadas ceremonias rituales.
En América, puntualmente en la isla de ITAPIRICA, en Brasil, cerca de Salvador de Bahía, existe un CANDOMBLE DE EGUNGUN
Uno de los Òrìsà a quien se le rinde culto junto con los muertos es IYANSA , llamada Oya-bale (Reina del balé). El jefe de esas c
EKO
Comida ritual por lo general dedicada a Bara.
EKODIDÉ
Plumas de la cola de un papagayo de la costa africana. Única cosa de color rojo que le esta permitido usar a Òsà-nlá, el Òrísà F
ÈKÙRÓ
Nuez de palma.
ELÉDA
Divinidad que vela por la persona. Es su protector y guía espiritual. "dueño de su vida".
ELÉGBÁRA
Uno de los nombres de Bara
ÈMÍ
Alma, espíritu.
La tradición oral Yòrùbá dice que el alma - èmí -, fue dado por Olódùmàrè luego de crear al hombre, en el preciso instante que
Después de la creación de la tierra, Dios encomendó a Òsà-nlá la tarea de modelar al hombre. Luego de haber sido moldeado,
ÈRE
Imagen o estatua generalmente tallada en madera y que representa a una divinidad infantil.
ÈRÙKÈRÈ O PATAKOTO
Especie de cetro confeccionado con la crin de búfalo, toro buey adheridos a un mazo de madera revestido en cuero y orname
El èrùkèrè conlleva un proceso ritual especial que constituyen su Ase, dado que el èrùkèrè no es simplemente considerado em
EPO o dende
Es el aceite extraído del fruto de una palmera africana llamada en Brasil, dendezeiro. Este fruto es mucho mas pequeño que e
Esta palmera fue llevada al Brasil por los esclavos y se aclimató sin problemas al suelo brasileño.
El aceite de dende es indispensable para la cocina Africana, es usado en comidas votivas, asentamientos, etc.
ÈTÙTÙ
Nombre que los Yòrùbá dan al sacrificio u ofrenda que se realiza para agasajar a los señores y señoras de la noche.
ÈSÌN
Religión.
ÈSÓ
Protección.
FÀFÒSSE
Predecir, profetizar. Fàfòsese es la acción de realizar un acto mágico.
GBÀDURA o ÈBÈ
Rezar, orar, suplicar, pedir, rogar.
GÍGÚN-ÒRÌSÀ
Ritual iniciatico comúnmente llamado asentamiento o aprontamiento .
ÌBEJÌ
Òrìsà protector de los mellizos o gemelos.
ÌBÒWÒ
Reverencia en señal de respeto.
ÌGBÍN
Caracol usado en obligaciones. Especialmente para Osa-nla, pero tambien usado por otros òrìsà.
IGI ÒPE
Nombre dado al árbol de la palmera sagrada.
ÌJA
Divinidad que fuer una de las esposas de Ògún en el aiyé .
ILÉ ÀSE
Casa de religión, templo o lugar consagrado para la realización del culto a los Òrìsà.
ILÉ IFÈ
Es la capital religiosa de los Yòrùbá y según los mitos allí fueron creados no sólo el pueblo Yòrùbá sino tambien la humanidad.
Ciudad de Nigeria ubicada al sud oeste .y lugar donde descendieron los Òrìsà, creando la tierra.
ÌYÁLÓRÌSÀ O IYALORISA
Sacerdotisa consagrada al culto de los Òrìsà, llamada en América Mae de Santo y con iguales atributos que el Bàbàlòrìsà.
IFÀ
Ifà es totalidad y ubicuidad, sabe habla y trata sobre todo lo existente en forma conjunta o individual. es la palabra, la luz y la
IGBÁ
Calabaza cortada al medio que se utiliza para beber agua.
IGBADU
Nombre que se le da a la bolsa de la existencia.
IGBÓDU
Nombre del cuarto donde se realizan las iniciaciones en Ifá.
ÌJÀPÁ
Tortuga.
IKA
Bolsa donde los Òrìsà guardaban los buzios.
Los buzios eran utilizados como dinero, y poseer un ika bien repleto era símbolo de riqueza y poderío.
ÌRÓFÁ O ÌRÓKÉ
Instrumento invocador de Orunmilá
IRÓKÒ
Árbol sagrado que representa el tiempo.
IROKO O GAMELEIRO
Ficus doliaria martius moracea - árbol sagrado centro de reunión donde se reúnen los espíritus de la noche por esa razón las c
En América no existe esa especie. El árbol llamado gameleiro (clorophora excelsamoracea) es el que más se asemeja a él. En a
IKÚ
El Òrìsà encargado la muerte terrenal. òkú, el muerto. kú, morir. ìté òkú, morada de los muertos.
Los Yòrùbá creen en la teoría de la reencarnación y consideran que el hombre está de paso en la tierra - Ajò Iawà, òrun nilé, q
Se narra en un itan que al ser pedido por Dios, se formaran los hombres con un elemento extraído del aiyé, todos los Òrìsá sal
Al desistir las demás divinidades, ikú haciendo caso omiso al dolor del barro, tomó una porción, asegurándole que era simplem
Ikú anda por los caminos sin parar, debe cumplir su promesa y la seguirá cumpliendo hasta que el ultimo hombre habite la tie
ÒKÀLÉNÍRINWÓ IRÚMOLÈ , son los cuatrocientos un Òrìsà que deambulan constantemente entre el Òrun y el Aiyé, llevando la
Esta sagrada cámara está compuesta por doscientos Òrìsà a la derecha y doscientos a la izquierda de Dios, toma las decisione
ISU
Mandioca.
ÌTÀN
La palabra ÌTÀN es una palabra Yòrùbá, traducible en nuestro idioma como leyenda, narración, provervio o historia.
Para La Religión Tradicional Africana los Itan dan cuerpo al libro sagrado de Ifá, por lo tanto, son los referentes itan, donde se
En la religión de los Òrìsà, los ìtàn son las leyendas que van formando la historia de la humanidad. Cuyo testimonio va siendo t
Es en el continuo decir de los Itan que el religioso Africano se relaciona con la Teología , adoctrinando así a la congregación re
Los ìtàn constituyen una de las principales fuentes del conocimiento religioso, en ellos se encuentran las sagradas palabras qu
En relación a los proverbios y la importancia de éstos para el pueblo Yòrùbá, Omotosó eluyemi, Obafemi Awolowo de Ile-Ife, d
ÌWÀPÈLÉ
Ética.
IYÒ
Sal.
FÌLA
Gorro usado por los iniciados.
FORÍBALÈ
Reverencia que tocando la frente con el piso realizan los sacerdotes e iniciados en la religión en señal de amor y respeto a las
MÍMÓ
Expresión que significa; sagrado, santo, puro.
OBA
Rey, monarca.
OBA LÍFÓN
Òrìsà con similares características a Òsà-nlá.
Divinidad que gobierna los metales preciosos, como el oro, la plata, el cobre y todo tipo de metales.
ÒGBÈ ÒYÈKÚ cuenta que Oba Lífón antes de bajar al aiyé, consultó obi, preguntando que podía hacer para ser inmortal en la ti
OBA ÒRUN
Rey del Orun.
ÒBE
Faca, cuchillo ritual perteneciente al Òrìsà Ògún.
OBÌ
La más antigua forma de adivinación.
Nuez de cola utilizada como elemento de adivinación oracular. Y como alimento votivo para los Òrìsà.
Cuando el obì es utilizado para el oráculo es separado en seis, cuatro o tres partes.
Los Yòrùbá acostumbran a consultar obì antes de tomar cualquier determinación importante.
En los templos, antes, durante y al finalizar una ceremonia trascendente, es consultado el obì y si la respuesta oracular fuera p
Si la respuesta oracular es negativa, luego, ese obì deberá ser despachado.
También los obì se utilizan en los asentamientos de los Òrìsà.
ÒBU
Principios morales. Calidad de persona proba.
ÒBÚKO
Cabrito, chivo.
ODÒ
Río o arroyo. Odò Oya, nombre del río que pertenece a uno de los reinos de OYA.
ODÙ
Los Odù son coordenadas cósmicas, puntos longitudinales y latitudinales que hacen referencia a Dios.
Existen 16 Odù principales que son llamados íyá odù y 240 combinaciones, llamadas omoodù.
OFO
Hechizo, trabajo energético negativo.
ÒGÁ u OGAN
Jefe, maestro. Iniciado en una función específica dentro del Ilé.
OJÚBO
Lugar donde se levanta el altar para venerar a los ancestros, también llamado Ojúbobàbá.
ÒKÚTA
Simplemente una piedra que cuando se la consagra recibe el nombre de OTA y sirve como soporte contenedor de la energía d
OLÓDÙMÀRÈ
Dios.
OLÓRUN
Otro de los nombres de Dios, Amo y señor de toda la existencia.
OLÒRÌSÀ
Persona que se sometió al proceso de iniciación para servir de soporte a los Òrìsà cuando llegan entre los humanos
OLÚWA
amo y señor.
OLUWO
Sacerdote de Ifà.
OMORÌSÀ
Hijo de Òrìsà. También llamado hijo de santo. Iniciado en la religión de los Òrìsà.
OÓNI
Título del rey de la antigua ciudad de Ifé.
ÒPÈLÈ
Especie de collar abierto o cadena, usado para la adivinación por los bacalaos.
El òpèlè puede ser confeccionado en cualquier material siempre que en el, se encuentren ligadas a la cadena, ocho esferas ex
ORÁCULO DE IFÀ
El oráculo de Ifà es el lugar donde son guardados por los ancestrales, los tesoros de la sabiduría. Y es en él, la natural dirección
ÒRÌSÀ u ORISA
Divinidades del panteón Africano.
ÒRÌSÁ ÌBEJI
Nombre de una divinidad que representa a los niños y a los hermanos gemelos o mellizos.
ORÍKÌ
Elogios y exaltaciones dichas como palabras, frases y poemas que reavivan las enseñanzas de los antepasados y están conteni
ORÒ
Seres espirituales con poderes sobrenaturales.
ORÓGBÓ
Especie de almendra amarga. El orógbó es uno de los frutos preferidos de Sàngó y Oya .
Los Yòrùbá consideran que este fruto posee el poder de alejar los malos espíritus y cargar a la persona que lo come de energía
ORUN
El cielo.
Según Juana Elbein, “...el Orun es el mundo paralelo que coexiste con todos los contenidos en este mundo. Espacio sobrenatu
OSE DÚDÚ
Jabón africano que se utiliza para limpiezas de purificación..
OSU
Bastón simbólico que representa a los ancestros del culto a Ifa y liga los dos planos de la existencia.
El Osu es confeccionado con un largo cilindro metálico, firmemente apoyado en el suelo y que en su cima lleva un pájaro de m
OTA
Meteorito o Piedra sagrada donde es concentrada la energía del Òrìsà.
OWÁ
Dinero.
ÒWO
comercio, negocio, fábrica, etc..
ÒYÌNBÓ
Hombre blanco.
ÒYÓ
Ciudad de Nigeria, África occidental y antigua capital política del reino Yòrùbá, de la cual Sàngó fue el cuarto rey.
SÂRÁÀ
Ofendas secas, obsequios pequeños que se brindan.
En un sàráà se convida al pueblo y se sirve a las divinidades .
SIRÉ
Bendecir.
Si bien se traduce como bendecir, o dar bendición, se le llama siré al orden en que son tocadas, cantadas y danzadas las invoc
Al ser ésú el mensajero, es el primer invocado, ofrendado y luego enviado a llamar a los demás Òrìsà.
dad del individuo y gobernante absoluto de su vida su vida.
ón de Olóùmàré y el que marca el destino de los Òrìsà, los hombres y todas las criaturas que pueblan el orun y el aiye.
do dice; “...Los Yoruba también entienden que hay un principio divino de dar todo lo que se pueda para tener derecho a merecer las bend
en ofrendas rituales.
olos que atacan a los hombres.
ombres, a quienes les producen todos los dolores, tristezas, pesares y muerte.
údúwà cuando éste se quedara dormido después de haberse alcoholizado con vino de palmera.
Pai de Santo.
ntos bàbálórìsà o Ìyàlòrìsà piden consulta para resolver diferentes cuestiones dentro de sus templos.
ramientas de lectura adivinatoria, buzios o cocos.
uente en una ofrenda o agrado especial para Èsù. Símbolo de comunicación ritual entre todas las fuerzas del universo. Los Yòrùbá creen q
tección y bendición, pero también creen que deben ofrecer sacrificios a los ajogun para que estos no se opongan a sus proyectos.
, los hombres deben restituir simbólicamente, parte de todo lo que toman y consumen de ella, en forma de sacrificios rituales y Dios, los r
n CANDOMBLE DE EGUNGUN. El nombre de ese terreiro es "ILE AGBOULA".
ina del balé). El jefe de esas casas de adoración, recibe el título de Alapini . Los egun son llamados BABA-EGUN.
revestido en cuero y ornamentado con buzios, cuentas de cristal y es el emblema de varias divinidades del panteón africano.
simplemente considerado emblemático; se cree que posee el poder de manejar y controlar todo tipo de espíritus y limpiar el aura de carga
s mucho mas pequeño que el coco, pero dura por la parte de adentro y blanda en su exterior. De la parte externa se raspa y extrae el dend
mientos, etc.
ñoras de la noche.
dual. es la palabra, la luz y la verdad que descendió del orun al aiye. fue esta palabra que Olódùmàrè uso en la creación del universo .
e la noche por esa razón las comidas votivas se despacha al pie de ese árbol.
que más se asemeja a él. En argentina es el ceibo.
tierra - Ajò Iawà, òrun nilé, quiere decir; el hombre está de paso en la tierra, el cielo es su verdadero hogar. Y respetando esa creencia, la c
o del aiyé, todos los Òrìsá salieron a buscar una porción de barro, pero debieron desistir de su acción porque el barro llorando imploraba q
segurándole que era simplemente en calidad de préstamo y prometiendo que sería devuelta; y se la llevo a Òsà-nlá para que pudieran así
l ultimo hombre habite la tierra.
errenal. Sus elementos y fuerza espiritual son; agua, tierra, fuego y aire . Y junto con los Òdu, contribuyen a mantener el destino de la crea
e el Òrun y el Aiyé, llevando las súplicas, plegarias y pedidos para ser analizadas por la cámara sagrada de Dios en el cielo.
a de Dios, toma las decisiones y es la que otorga a cada ser humano lo que merece, o corresponde.
rovervio o historia.
os referentes itan, donde se apoya EL ORÁCULO SAGRADO DE IFÀ . Y es el contenido expreso en estas leyendas lo que los Bàbáláwó interp
. Cuyo testimonio va siendo trasmitido por los mayores, en forma de parábolas o versos.
ando así a la congregación religios.
tran las sagradas palabras que dan cuerpo al lenguaje religioso de los pueblos Africanos.
Obafemi Awolowo de Ile-Ife, dice “...Los proverbios son refranes ingeniosos, concisos y prudentes, conocidos por la gente Yòrùbá. Ellos pen
acer para ser inmortal en la tierra, a lo que Ifa respondió que él, como todos los demás, algún día debía regresar, pero si esa era su preten
la respuesta oracular fuera positiva, se reparten trozos del fruto entre los presentes, que los comerán, dando gracias.
te contenedor de la energía del òrìsà.
Y es en él, la natural dirección donde los Yòrùbá buscan la explicación de los cómo y porqué de la vida.
su cima lleva un pájaro de metal, posando sobre la bandeja de la que a su vez cuelgan pequeñas campanas y que representa aquella dond
ue el cuarto rey.
antadas y danzadas las invocaciones a los Òrìsà en el comienzo de las ceremonias festivas o internas del templo.
gunos itan narran que los Àbíkú forman una sociedad especial dentro del Orun y que además, en ellos, están descriptos los ebo que puede
r derecho a merecer las bendiciones de Orisa y ancestros. Este principio divino es el fundamento de nuestros rituales de ofrendas y sacrific
de eventos en la vida de una persona o de la comunidad. No siendo necesario ser seguidor de Ifa para realizar una consulta, toda persona
gulloso y creído, sirviera a su Esu un ebo completo. Iwori Oyeku realizo la "ofrenda" y al llegar a la tierra se convirtió en un sacerdote altam
, al punto de no tener a veces un trozo de pan para llevar a su boca.
fin logro dormirse, en su sueño apareció Ifa. Iwori Oyeku, muy apesadumbrado le pidió a Ifa que le explicara el porque de su falta de suert
universo. Los Yòrùbá creen que a parte del hombre mismo, hay dos fuerzas opositoras en el universo una es ajogun (hostil), la otra ire (ben
ngan a sus proyectos.
acrificios rituales y Dios, los recibirá como parte de el que son .
terrena y que se retira en el momento de su muerte, subiendo a otro plano astral, esperando su próxima reencarnación.
nteón africano.
itus y limpiar el aura de cargas negativas.
en el cielo.
as lo que los Bàbáláwó interpretan a través del registro de Ifà con el Òpèlè.
por la gente Yòrùbá. Ellos penetran todos los aspectos de la vida Yòrùbá, sirven como proyecciones que esclarecen dentro de la historia, fi
sar, pero si esa era su pretensión, debía realizar un ebo que le permitiría vivir por siempre en le aiye, como metal precioso y ser usado por
que representa aquella donde el Oluwo marca los odu.
descriptos los ebo que pueden modificar esos destinos y realizándolos, se logra hacerles olvidar la promesa de inmediato regreso al Orun
rituales de ofrendas y sacrificios, por ello cuando hacemos una petición a nuestros antepasados o nuestras divinidades y les pedimos el ca
ar una consulta, toda persona que lo desee puede hacerlo.
onvirtió en un sacerdote altamente adelantado.
el porque de su falta de suerte y que era lo que estaba haciendo mal, puesto que aunque trabajaba incansablemente no podía cubrir sus n
etal precioso y ser usado por el hombre. Realizó el Ebo y al llegar a la tierra, desparramó por algunos lugares unos polvos que había traído
e inmediato regreso al Orun y queden en la tierra por un tiempo prolongado.
vinidades y les pedimos el cambio o la transformación, debemos darles algo especial a cambio, sin importar lo simple que la ofrenda pued
emente no podía cubrir sus necesidades mas elementales. Le preguntó también, si realmente estaría comportándose con la responsabilida
rtos a su origen.
unos polvos que había traído consigo del òrun. Y ésta es la historia de la creación de los metales en la tierra.
o simple que la ofrenda pueda parecer. Es este mismo principio divino el que va a elaborarse en este apartado denominado adimú. Su pro
tándose con la responsabilidad debida en la tierra como le fuera pedido en el cielo. Ifa, escucho y simplemente le aconsejó que pidiera otr
o denominado adimú. Su propósito es ayudarte a recuperar el olvidado arte del poder espiritual, de forma que puedas enriquecer tu vida
te le aconsejó que pidiera otro Awo para que viviera a su lado y fuera su asistente. Hizo como fue dicho y el Awo recién llegado, inició su tr
e puedas enriquecer tu vida por medio de cambios positivos (para ti y tu familia). Sin embargo, tengamos en cuenta que el adimú represe
wo recién llegado, inició su trabajo junto a él como su asistente, pero además le dijo: ninguna persona puede tener una visión clara de sus
cuenta que el adimú representado por los distintos sacrificios y ofrendas, no es moneda de cambio a través de la cual compramos los favo
tener una visión clara de sus propios problemas, y siempre necesitará el consejo u orientación de otro, por lo tanto, si me permites consu
e la cual compramos los favores de las divinidades y ancestros. ¡Cuidado!...”.
o tanto, si me permites consultaré al oráculo para ti.
DICCIONARIO YORUBA
Abo Adie: Gallina
Abe: Navaja
Abebe: Abanico
Aberinkula: una persona o cosa no iniciada.
Abiku: Representa a los niños.
Abbo: Carnero.
Abure: Hermano.
Abani: En el Ifa; craneo.
Acha: Tabaco, cigarro.
Ache: bendicion, virtud, gracia, palabra. En las ceremonias de iniciacion, es la bendicion
de los Orishas.
Achelu: Policia.
Ache de Orula: Los polvos del Yefa que se utilizan en la ceremonia de Ifa, es ñame seco
con que se trabaja el tablero o ate.
Acheogun Ota: Victoria sobre los enemigos.
Ache to: Asi sea.
Achere: maraca pintada , que se utiliza en muchas ceremonias.
Acho: Tela
Acho fun fun: Telas blancas.
Achola: Sabana.
Ada: Espada.
Adagun oni: Lago.
Adalu: Especie de frijol.
Ade: Corona.
Addimu: Ofrenda sencilla de comida al santo; un poco de cada cosa.
Adie: Gallina.
Adodi: Hombre homosexual.
Adya: Perro.
Afefe: Viento.
Afocheche: Echar polvos de brujeria para hacer daño.
Afoche: Polvos magicos para embrujar o hacer maleficios.
Agada: Espada corta.
Agaga: Caracoles.
Agbebe: Abanico que utilizan las Orishas que son reinas (Yemaya y Ochun ).
Agbo: Carnero que se ofrece a Chango y Yemaya para ensalzarlos.
Agboran: Imagen de madera. Retrato. Talla.
Agogo: Campana.
Agguan: Limpieza o exorcismo.
Aguani: Venado
Aguema: Lagartija
Aguema Aka: Camaleon
Agumaga: Diloggun.
Agguona : Muñeco de madera. Espejo.
Ago: Pedir permiso, tocar a una puerta.
Agogo: Campana. Hora o reloj.
Agogono: Cascabeles.
Agutan: Oveja.
Agoya: Entre.
Aira Obi Motwao: Coco de santo.
Aiku: Salud. Larga vida.
Aja: grupo de palmas de corojo, formando una escobilla. Escoba de San Lazaro.
Ajara: Bejuco.
Akan: Cangrejo.
Akara: Pan. Pan de maiz. Pastel.
Akaro: Uno de los espiritus que se manifiestan con la muerte.
Akomo: Martillo.
Akuaro: Codorniz
Akuko: Gallo.
Ala: Tela blanca. Manto.
Ala: Sueño.
Alagba: Respetado.
Alagbode: Mandarina.
Alami: Remo.
Alaroye: Rezo. Conversacion. Uno de los nombres de Elegua.
Aleyo: Creyente, no iniciado en la Regla de Ocha.
Alosasi: Ondina. Ballena.
Amala: Comida de carnero y maiz.
Ana: Camino.
Ano: enfermedad.
Ano Buruku: ¡¡Que se vaya la enfermedad¡¡.
Aña: Cucaracha. Refiriendose a musica es el Orisha que vive dentro del tambor.
Añomes: Espiritus deformes.
Apetebi: Grado mas alto que llega una mujer en la Regla de Ocha.
Apo: Saco. Bolsillo.
Apoti: Silla.
Apoto: Tinaja.
Ara: Cuerpo. Tierra. Trueno.
Ara Onu: Cielo. Lugar de los espiritus antepasados.
Arabba: Orisha que vive en la Ceiba (Iroko).
Aratacos: Campesinos.
Araye: Revolucion ,guerras. Aparecidos. Malas sombras. Alboroto. Envidia, mala fe.
Arubo: Viejo, antiguo, anciano.
Asia: Bandera.
Atana: Vela de cera.
Atana Meyi: Las dos velas en una ceremonia.
Atana Mewa: Diez velas.
Atare: Pimienta de Guinea. Pimienta de Eggun.
Ate: Tablero de Ifa. Tablero para bajar a Orula.
Atipola: Hierba para el omiero de asiento.
Aunko: Chivo de poco tiempo. El chivo para Elegua.
Aure: Chivo hembra.
Awala: Lucero.
Awo: Sacerdote de Ifa. Babalawo que utiliza los caracoles.
Awora: ,Pequeña cabeza de muñeca de bizcocho, que se utiliza en la tirada de Diloggun.
Ayabua: Tortuga.
Ayaifa: Lugar donde esta Ifa.
Ayan. Orisha de los tambores.
Ayanuku: Elefante.
Ayakua: Jicotea.
Aye: Caracol. Dinero.
Baba: Padre.
Babalawo: Sacerdorte. Hombre sabio. ( Awo). Sacerdote de Ifa, que adivina el futuro.
Babalocha: Santero. Padre de santo. Que inicia o otro y lo guia por el buen camino.
Bariba: Tribu Locumi.
Bata: Tambores sagrados usados en los toques de la Regla de Ocha.
Batie Sode: Que se vaya lo malo.
Bopa: Bendecir. Atributo de Yemaya.
Cuele-Cuele: Relajante.
Chilekun: Parado.
Chilekon: Puerta abierta.
Chokoto: Pantalon.
Chubu: Caer al suelo.
Chula: Sapo.
Ebbo: Trabajo en Santeria. Son siempre para hacer el bien. No hace falta estar iniciado
la religion para realizarlos.
Echin: Caballo.
Echu: Ñame.
Echuchie: Mosca.
Ede: Especie de gamba.
Efa: Seis.
Efe: Viento. Humo.
Efu: Dinero.
Efun: Cascara o cascarilla. Cal. Yeso.
Efun aro: Color azul.
Egu: Cabello, melena, pelo.
Eggue: Semilla.
Eggun: Muertos. Espiritus que se quedan en la tierra.
Eguo: Especie de maiz molido, para los itutos.
Eja: Pescado.
Ejaro: Conejo.
Eje: Sangre.
Ejuju: Las plumas de las aves.
Eka: Rama. Invierno.
Ekine: Nuez de la palma. Representa a Orula en la tierra.
Eko: Arina de maiz.
Eko dide: plumas del loro.
Ekpo: Aceite de Palma.
Eku: Manteca de cacao. Jutia.
Ekruele: Cadena de ocho trozos de coco o de jicotea que se utilizan en Ifa. Instrumento
que utiliza el Babalawo, para predecir el presente y el futuro.
Ekueya: Pequeña campana.
Ekun: Leopardo.
Ekunla: Leon.
Ekute: Raton.
Eleda: Angel de la guarda. Santo de cabecera.
Elede: Cerdo.
Eleguede: Calabaza.
Eleke: Collar.
Eleri: Barro del fondo y orillas de un rio.
Eloda: Persona mala.
Eni: Estera.
Eñi: Huevo. Amarillo. Cama.
Eñi Adie: Huevo de ave.
Eñu: Boca.
Epo: Manteca de corojo.
Eran: Carne.
Eran Malu: Carne de vaca.
Erani: Hormiga.
Eranla: Vaca.
Eri: Cenizas.
Erin Omi: Hipopotamo.
Eru: Esclavo.
Ese: Pie.
Eti: Oreja.
Etu: Guinea.
Eure: Chivo.
Ewe: Monte.
Ewin: Babosa.
Eya: Pescado, pez.
Eya Eran: Carne de pescado.
Eye: Sangre.
Eyele: Paloma.
Eye Eye: Todos los pajaros.
Eyin: Huevo.
Eyo: Discusion, pelea, revolucion.
Fe: Amor.
Fibale: saludo a los ancianos. Barrer la puerta de la casa.
Filani: Chino.
Foribale: Agacharse para saludar.
Fun: Dar algo.
Fun Fun: Todo lo blanco.
Gaga: Grande.
Gbogbo: Todos.
Gbogbo ere: Mucha tierra.
Gidigidi: Mucho.
Guele: Pañuelo.
Gungun gunku: Mala aura. Negativa.
Ibae: Ya murio.
Ibae Baye Torun: Descanse en Paz. Saludo a los muertos.
Ibere: Rogacion.
Ibo: Ofrenda. Enredadera. Caracol del Diloggun.
Iboru, Iboya, Ibocheche: Saludo a Ifa.
Ibu: Arroyo. Rio.
Ichaworo: Cascabel.
Idi: nalga.
Igba: Especie de jicara. Calabaza.
Igbaguda: Yuca.
Igui: Palo.
Iku: Muerto. La Muerte.
Ile: Casa. Habitacion. Tierra. Suelo.
Ilekun: Puerta.
Imo: Estomago.
Inle: Medico de la Ocha.
Iña: Fuego. Envidia.
Iworo: Sacerdote.
Ire: Buena suerte. Prosperidad ( letra de Diloggun).
Iroko: Ceiba.
Iruke: Atributo de Orisha. Cola de caballo.
Isun: Dormir.
Ituto: Ritual mortuorio.
Iya: Madre.
Iyalocha: Santera. Madre de santo.
Iyawo: Iniciado en la Regla de Ocha. Esposo o Esposa.
Iye: Polvo de ritual.
Iyefu: Harina.
Iyin obini: Gran amigo o amiga.
Iyo: Principe.
Keke: Menudo.
Kekereke: Gallo de pequeño tamaño.
Kobiri eleda: Rogacion de cabeza.
Kofa: Pulsera verde y amarilla ( Orula); se da a la persona que llega a ser apetebi o ayudante del Babalawo.
Kola: Nuez de kola. Atributo y fundamento de Orula.
Kokoro: Espacio vacio.
Korico: Hierba. Mata.
Kosi: No haya.
Kosi ano: No haya enfermedad.
Kosi iku: No haya muerte.
Kukute: Muerte.
Kunle: Arrodillarse.
Larinka: Rata.
Laro: Enfermo. Delicado.
Leri: Encima de?
Lisanji: El otro lado del mar.
Lo: Ir.
Lofode: Barca. Pequeño bote.
Maferun: Alabado sea. Bendito sea.
Magba: Sacerdote de Chango.
Malu: Ganado. Res.
Manan manan: Trueno. Relampago.
Mariwo: Guano. Palma. Adorno de casa de santo, se coloca en la puerta.
Matipo: Especie de cuenta de collar.
Mayombe: Esta en la Nganga o cazuela de barro. Espiritu del muerto.
Mayombero: Practicante del Palo monte.
Merin: Cuatro.
Meta: Tres.
Metadiloggun: Dieciseis.
Moducue: Gracias.
Moforibale: Yo te saludo postrandome.
Mogbo: Oir.
Mokeke: Chico joven. Chaval.
Moyugba: Yo te saludo.
Nlo: Va.
Oba: Rey. Sabio.
Obe: Cuchillo.
Obi: Coco.
Obini: Mujer.
Obipikuti: Pellizcar el coco.
Ochinchiin: Comida de Yemaya y Ochun.
Oda: Chivo.
Odide: Loro. Cotorra.
Oddun: Letra del Ifa y el Obi.
Odo: Rio.
Ododo: Flor.
Ofa: Piedra Iman.
Ofo: Perdida.
Ofoche: Polvos rituales negativos, de la Nganga
Ofun: Yeso, hecho con cascara de huevo.
Ogbo: Bosque.
Oge: Medicina.
Oguede: Platano.
Ogun: Brujeria.
Okan: Corazon.
Oke: Montaña.
Oko: Marido. Esposo.
Olo: Dueño. Amo. Poseedor.
Oluo: De Orula.
Oluwo: Señor de los Awos.
Omi: Agua.
Omi dudu: Cafe.
Omi tuto: Agua fresca.
Omiero: Maceracion de hierbas en los rituales. Agua sagrada.
Omo: Niño. Hijo. Hijo de santo.
Ona: Camino.
Oni: Dueño de?
Oñi: Miel de abejas.
Opo: Aceite.
Opolopo: Suficiente. Bastante.
Opolopo owo: bastante dinero.
Ori: Cascara sagrada. Cabeza.
Oriate: Maestro de ceremonia en la Regla de Ocha.
Orisha: Dios. Deidad. Guia de los creyentes. Espiritu activo.
Oro ayimbo: Mago.
Orun: Cielo. Paraiso. Sol. Luz.
Osaide: Gallina joven.
Osogbo: Influencia negativa. Mala suerte. Desgracia.
Osun: Figura de metal plateado, que lleva un gallo arriba y contiene omiero de la ceremonia, cabellos del iniciado, etc. Señala
Ota: Piedra.
Oti: Ron. Aguardiente.
Owo: Dinero.
Owu. Algodon.
Owuko: Chivo macho.
Oyin: Miel.
Ozuzu: Monstruos del fondo del mar.
Pataki: Leyendas. Relatos de los Orishas siempre con una enseñanza.
Poaye: Utensilio para Obatala, de plata siempre.
Pupo: Cantidad.
Pupua: Rojo.
Sarareyeo: Tipo de limpieza y purificacion.
Suco: Llorar.
Surefun: Bendecir.
Temi: Mio.
Tie: Tu.
Timbelese: Al pie de?
Tobi: Que pario.
Tutu: Fresco.
Wa: Ven.
Wani: El que viene.
• La "ch" en español se usa sencillamente porque no existe el sonido "sh". En inglés se usa "sh".
• La "y" en español tiene un sonido que se aproxima al sonido de la "j" en inglés y en yoruba.
• El sonido de la "ñ" es usado muy escasamente aquí, y es usualmente substituído en la siguiente lista por la "y".
• Como en el español, el acento es en la segunda o última sílaba a menos que haya un acento sobre otra sílaba.
A continuación, una lista de palabras lucumí y algunos terminos utilizados por los iniciados:
Abebé: Abanico
Ache de Orula : los polvos del Yefá que se utilizan en la ceremonia de Ifá.
Acheré:guiro o maraca pintado para las ceremonias de santería tambien se le denomina a los intrumentos de el conjunto de g
Achelú: Policía
Achó : Tela.
Adá: Espada.
Addimú: ofrenda sencilla de comida al santo;un poquito de cada cosa.
Adé: Corona
Adié : gallina
Afefé: Viento
Agadá:Espada corta.
Agbebe:Abanico que utilizan las orishas que son reinas (Yemaya y Ochún).
Agborán:Retrato.Imagen de madera(talla).
Agogonó:Cascabeles.
Agután:Carnera Agutaná:oveja.
Agoya: Entre
Aja:grupo de varillas de palma de corojo o coco que en la ceremonia son utilizados como sacudidor o escoba.Tambien se dice
Akaró:Uno de los espíritus que se manifiestan como la muerte.
Akukú :Gallo.
Ala: Sueño
Alamí:Remo.
Aná: Camino
Aña: Tambor.aña es el orisha que vive dentro del tambor batá, es su fundamento o misterio. este orisha se consagra solo por
Apotó:Tinaja
Ara: Trueno
Ará Kolé (Ibú Kolé y Kolé Kolé):Aura tiñosa(es sagrada porque lleva las invocaciones a Olofi).
Aratacos:Campesinos.
Arun: Enfermedad
Arubbó:Anciano.
Ataré:Pimienta de Guinea.
Ayabuá:Jicotea(tortuga).
ayé:Caracol.
Babá: Padre
Babalawo: Padre de los Secretos,sacerdote de Ifá que adivina segun este metodo y tiene"ahijados dentro de la religion
Babalocha: Padre de Santo, Aquel que inicia a otro y lo cuida y lo orienta en la vida religiosa
Bajar Santo:ocurre en diversas ceremonias, pero sobre todo cuando alguien va a ser poseido por un orisha.
Didé: Levántese
Dudu: Obscuro
Eyelé: Paloma
Ejá: Pescado
Eje: Sangre
Ekún: Leopardo
Ení: Estera
Ení: Persona
Ese: Pie
Eyín: Huevo
Fe: Amor
Funfún: Blanco
Gbogbo: Todos
Gidigidi: Mucho
Iñá: Fuego
Ikú: Muerte
Ilé: Casa
Ilekún: Puerta
Iré: Bendiciones
Irawo: Estrella
Iworo: Sacerdote
Iyá: Madre
Iyawó: Esposo/Esposa
Kosí: No haya
Kunlé: Arrodillarse
Lo: Ir
Mi: Mi
Mo: Yo
Moducué: Gracias
Moyuba: Yo te saludo
Nlo: Va
Obá: Rey
Obirín: Mujer
Odo: Río
Ododó: Flor
Ofo: Pérdida
Ogun: Brujería
Oke: Montaña
Oluwo: Señor de los Awos (Babalawo que previamente fué un sacerdote de los orishas)
Omí: Agua
Ona: Camino
Opolopo: Suficiente
Orí: Cabeza
Orún: Sol
Oshe: Hacha doble
Otí: Ron
Owó: Dinero
Owú: Algodón
Oyín: Miel
Chiché: Trabajo
Surefun: Bendecir
Tie: Tu, su
Tutu: Fresco
Wa: Ven
Yeye: Mama
El yoruba es un lenguaje tonal como el chino. Los acentos se utilizan para hacer énfasis en los tonos para aquellos de nosotros que no esta
nciado más o menos como el sonido de "kp" es aproximado utilizando "kp" o "cu".
s de habla inglesa:
A - bá - mò - ó - tán - ìbá - se
A - jà - má - jèbi
Frase de alabanza al espiritu de las madres (Ìyáàmi) significa: "Ella quien nunca es culpable"
A - kè - bí - àlà
A - kò - mò - ó - tán
A - sòrò - dayò
A dúpé
Te damos gracias.
ààbò
Mitad, medio
ààfin
ààjà
ààjò
Cuidarse, Tratarse.
àáké
Hacha.
ààlà
Limite, borde.
ààrè
Enfermedad, Fatiga.
àárín
Medio, Centro.
àasà
ààsè
Alabanza a (Òrúnmìlà ) significa:"El arbol de ayan es el misterio del sanctum interno del sagrado bosquecillo"
ààyè
Vida.
abá
Estera.Usada para crear un espacio sagrado en rituales de Ifá y Òrìsà
abà
àba
abádà
abáfù
abàmi
abámò
Abanigbele
Espiritu del fuego. Se refiere a la conciencia que existe en una llama ardiente.
Abánigbèro
abanijé
Detractor.
àbáse
Cooperacion.
Abata
Lodo, Barro.Sagrado al aspecto femenino del espiritu de (Oduduwa/Yemo).
Abaya
Reina madre.
abe
abé
abèbe
Abélà
abéré
Aguja.
Abesè
àbètélè
Sobornar.
abi
Yo o Tu.
àbí
O.
abigba
àbíku
Niño que se muere a una edad joven y reencarna a través de la misma madre. La palabra se refiere a la causa espiritual detrás
abiléko
Esposa o Viuda.
abo
Femenino.
abo
Regreso, Llego.
àbo
Abògán
Aquéllos que rinden culto a la colina de la hormiga, la colina de la hormiga representa el Espíritu de trabajo duro y cooperació
Abògún
abókulò
Abomalè
Aquéllos que rinden culto a los antepasados y a los antepasados divinizados (Egúngún).
Abòpa
Miembro de una sociedad que reverencia a los antepasados a través del uso de mediums.
aborí
Elevación de conciencia a través del uso de invocación y la limpieza espiritual. Es el proceso de poner el ego físico y el ego más
Abòrìsà
Saludo tradicional de ifa, significa: " Yo alzo su carga de la Tierra y lo levanto al Reino de los Inmortales."
aboyún
abuké
Abuku
Desgracia
àbule
abúléko
abúra
Uno que toma un juramento durante una iniciación, la persona que hace un voto.
àbúrò
Relativamente joven.
àbusí
àdá
Cuchillo grande con un gancho al final (hoz) usado en los cultivos, sagrado al Espíritu de Hierro (Ògún) y el Espíritu de la Granja
àdá - fàdákà
àdá - irín
adaba
Adáhunse
Doctor herbario (Yerbatero), uno que trabaja con el Espíritu de hierbas y medicina (Òsányin).
Adámu - Òrìsà
Obra que se realiza en honor de las Fuerzas en la Naturaleza (Òrìsà), centros alrededor de la idea de no reírse a, o burlárse de
àdán
adánri
Uno que ha afeitado su cabeza por razones religiosas, usualmente en la preparación para la iniciación. Algunos adivinos guard
adé
Corona llevada por los Reyes de Yorùbá (Oba). La corona simboliza la transformación espiritual que ocurre cuando los Reyes (O
adèbo
Uno que prepara la sagrada comida para una fiesta matando los animales según las reglas de sanción religiosa.
àdéhùn
Acuerdo.
adému
Ofrenda de comida a los Espíritus, también se refiere a una calabaza con una tapa dependiendo del contexto.
Adéseék
adibo
Adivinar.(Divino)
adìe
adímu
adire
Tela teñida.
adireiranna
Adógunsílè
Sacerdote del guerrero principal entre aquéllos que rinden culto al Espíritu de Hierro (Ògún). Tradicionalmente ésta es la pers
àdúgbò
àdúrà
Oración que generalmente sigue una invocación a los Espíritus. Este tipo de oración es una apelación espontánea a los Espíritu
afá
Puente.
afàiya
afárá
Puente.
afára - oyin
El panal de miel (el Puente de Miel). El panal de miel es sagrado al Espíritu del Río (Osun).
afári
Barbero, la persona que afeita la cabeza de un iniciado durante los ritos religiosos de entrada. La palabra también se usa para
afe - imojo
Cola de una rata grande que es usado por los Reyes Yorùbá como un símbolo de su poder de la palabra.
aféèrí
Afefe
Afefe - jeje
Torbellino, el sagrado poder del Espíritu del Viento (Oya) en su más intensa manifestación.
afémóju
Principio de la mañana, uno de los momentos considerado sagrado para escoger las hierbas.
Aferefe
Frase de alabanza para el Espíritu del Viento (Oya), el aspecto manso del viento, la brisa, significa,: "El Viento Bueno".
Aférifé légélégé
Frase de alabanza para el Espíritu del Viento (Oya), significa : El Viento misterioso."
àfésónà
afi
A menos que.
afi - bi
A menos que.
àfín
afójú
Persona ciega, protegido por el Espíritu del Rey de Tela Blanca (Obàtálá).
àfojúbà
àfomó
Afon
àfonífojì
Valle.
aforíjì
Perdón, también se refiere a un tipo de oración usado en Ifá para pedir al Espíritu perdon por la necesidad de hacer una ofren
àfòse
Encantaciones mágicas.
Afurùkèrèsayo
Referencia a la mitad izquierda de la línea horizontal que forma la cruz del brazo de un adivino de ifa igual de la bandeja de un
aga
Silla, banquillo bajo. En el ritual de Ifá los iniciado más jóvenes se sientan en una estera mientras los ancianos se sientan en lo
agada
àgalamòsà
Rebélese, la palabra sugiere que la rebelión se guíe por la sabiduría y la inspiración divina.
àgàn
Mujer esteril.
agaro
Agayu
Espíritu del Fuego del Centro de la Tierra, en algunas versiones sagrado a Ifá.
Agayu
àgba
Masculinidad, alguien que es reconocido como un adulto masculino en la comunidad. Este estado usualmente viene como res
àgbà
Persona anciana de cualquier género, un tallo usado como una cuerda, dependiendo del contexto.
agbádá
Túnicas sacerdotales.
àgbàdo
Maiz (PornCorn), sagrado al Mensajero Divino (Èsù).
àgbaiyé
El mundo Entero.
àgbákò
àgbàla
Patio cerca de una casa, usualmente encerrado por una pared o un cerco.
àgbàlágbà
Ágbálé
Cabeza de la casa.
àgbálù
Villa entera.
Agbami
Llovizna que se levanta del océano, un aspecto del Espíritu del Océano (Olókun).
agbára
Agbára
Anciano, persona en la autoridad, la palabra también usada para expresar poder espiritual,
Agbára
Fuerza y autoridad, usado en referencia a alguien que habla con autoridad, dependiendo del contexto.
agbasà
Cacatúa.
àgbé
Espada corta sagrada al Espíritu de Hierro (Ògún), Granjero dependiendo del contexto.
àgbègbè
agbégbò
Gallina.
agbégilére
Tallador de madera, una profesión que es generalmente sagrada al Espíritu del Relámpago (Sàngó).
agbèje
agbéledi
Uno de los movimientos de la lucha libre usado en el arte matrimonial que es sagrado al Espíritu de Hierro (Ògún).
àgbere
Interacción sexual.
agbéró
Encanto usado por aquéllos que practican el arte marcial del Espíritu de Hierro (Ògún). Usado para asegurar que la persona se
Àgbìgbò
agbo
Cataplasma , Medicina.
agbo
àgbò
agbó atò
agbolé
Casa , colección de casas que forman un compuesto generalmente usada por una familia numerosa.
agbon
Barbilla, menton.
agbón
Avispa
agbòn
àgbon
Agbónire
Agbónìrègún
àgbònrín
Barbilla, menton.
agé
Tambor pequeño que es sagrado al Espíritu de la Granja (Òrìsà Oko).
agemo
Camaleon.
Agemo
agére
Bailarín del zanco que baila como parte de las ceremonias que honran el Espíritu de los Ancestros (Egún).
Agesinyowa
Uno del concilio de dieciséis (Babaláwo) quién realiza adivinación a el Rey (Òòni) de Ilé Ifè.
aginiso
Caracol, usada por los devotos del Espíritu del Río (Osun), quién tiene un tabú para usar la palabra igbin.
agiyan
Colina de la hormiga, sagrado al Espíritu del Destino (Òrúnmìlà) como un símbolo de trabajo duro y cooperación.
agò
Tela Sagrada usada por bailarines que son mediums para el Espíritu de los Ancestros (Egún).
àgò
agogo
Campanilla usada como instrumento musical para alabar las Fuerzas de la Naturaleza (Òrìsà).
agogo - eiye
Agongo ogo
Nombre de la alabanza para el Mensajero Divino (Èsù), significa: "Él Quién Lleva un Club."
Àguala
Venus planetario, sagrado al Espíritu del Río (Osun). también es conocido como el compañero de la Luna o el perro de la Luna
Agunmola
Venus planetario, sagrado al Espíritu del Río (Osun). también es conocido como el compañero de la Luna o el perro de la Luna
Agúnmu
àgùtàn
Oveja.
ahere
Cultivar la granja.
ahun
Avaro.
aibi
Uno que no tiene ningún niño, una forma de mala fortuna en la adivinación de Ifá.
aifoya
aigbo - àiyé
Tranquilidad, estar en paz en el mundo, la señal de uno que ha desarrollado la certeza interna.
áike
aikú
Limpio perfectamente, estar sin culpa, una referencia al buen carácter del Espíritu del Rey de Tela Blanca (Obàtálá).
àiláiyà
Cobarde.
aile
ailébi
Uno que no ha experimentado el infortunio, una indicación de alguien que es de buen carácter.
ailésè
àiléso
Esteril, sin niños, uno de las formas de mala fortuna mala en la adivinación de Ifá.
ailórò
La incapacidad para invocar o manifestar cualquier forma de abundancia, uno de las formas de fortuna mala en la adivinación
ailówò
àìsàn
Enfermedad.
àìtó
Elemento personal de un ritual que toma en cuenta las circunstancias del individuo que está volviéndose hacia la ceremonia r
aiyapa
La superficie de la Tierra, en la escritura de Ifá es el lugar dónde el Reino de los Ancestros (Egún) se encuentran al reino de hum
aiyéraiyé
Aj ori
Espíritu de la hija del Espíritu de Relámpago (Sàngó), significa: "El pájaro del Espíritu Interno".
aja
ajá
àjà
Techo.
Aja - Osun
Venus planetario, sagrado al Espíritu del Río (Osun), también conocido como el compañero de la Luna o el perro de la Luna, el
ajabo
ajagun
ajagun - obinrin
Mujer devota del Espíritu de Hierro (Ògún) quién funciona como un soldado.
ajako
Chacal.
Àjàlá - mòpin
Uno de los Espíritus que forman la cabeza y la conciencia de cada nuevo niño nacido.
Àjàláiyé
Àjàlórun
Vientos del Reino de los Ancestros, un aspecto del Espíritu del Viento (Oya).
àjanakú
Ajapa
Tortuga, uno de los animales tótem o guías del Espíritu del Mensajero Divino (Èsù), la tortuga es la Mensajera Divina para el Es
àjé
Espíritu de un Pájaro usado por las mujeres (Ìyáàmi) para invocar poderes, usado para la abundancia y justicia. Este mismo po
Aje - ju - Oogùn
Aje Saluga
ajeji
Perdon.
àjèjì
Extraño, raro.
ajidèwe
Ajígúmwà
Ajiki
Alabanza para la Fuente de Creación (Olórun), significa: "El Que es Alabado Primero." También es usado como referencia al Es
àjíkí.
Ajiletepowo
Referencia al punto central del tablero (òpón Ifá) y una referencia al principio centrando como un aspecto de la disciplina espi
àjínde
Espíritu de un antepasado difunto (Egún) quién habla en su propio funeral a través de un medium (Egúngún).
àjísà
àjo
Viaje, usado en referencia al viaje espiritual del propio descubrimiento que ocurre a lo largo de la vida.
àjò l'ayé
Viaje a través del mundo, el espectro entero de la experiencia personal de una persona.
àjo sepò
Cooperacion.
ajobi
Ajogún
Espíritus destructivos que traen muerte, enfermedad y pobreza. Estos son generalmente asociados con (Èsù) y son considerad
Ajogún
Espíritus destructivos que traen muerte, enfermedad y pobreza. Estos son generalmente asociados con (Èsù) y son considerad
ajojó
Rocío eterno, una referencia simbólica a la fuente de vida o la fuente espiritual de rejuvenecimiento físico.
ajoyin - ibon
Disparos de mosquetes, tradicionalmente se disparan los mosquetes mientras se hacen las ofrendas al Espíritu de Hierro (Ògú
ajugu dunirín
akàbà
àkala
àkarà
Pasteles de pan cocinados en aceite de palma, sagrado al Espíritu de los Ancestros (Egún).
àkàtànpó
àké
Hacha, sagrado al Espíritu de la Granja (Orìsà Oko), el hacha doble es sagrada al Espíritu de Relámpago (Sàngó) .
àkébàjé
akere
Rana.
akese
aki
Valentía, la palabra tamben se usa para referirse al arte marcial practicado por los devotos de (Ògún).
akika
Akiko
Gallo, el pollo masculino. Los pollos masculinos son sagrados al Espíritu de la mayoría de los Guerreros (Ibora).
akin
Vaina de un cuchillo. La vaina de un cuchillo se usa como ofrenda a (Òrúnmìlà). La palabra también significa varón.
ako - ojo
Quinto día de la semana usado como base por el calendario Ifá de eventos rituales.
àkóbí
Primer nacido.
Akódá
Uno de los dos primeros estudiantes de Òrúnmìlà, el término también identifica a un sacerdote mayor sacerdote en una socie
akòja
àkókò
àkókò - éèrùn
Estación seca.
àkókò - ojo
Estación lluviosa.
àkókò - otútù
Estación fría.
àkókò - oyé
akókò ti obinrin
akókò ti okunrin
akokoro
Dolor de muelas.
akoni
Guerrero valiente, persona fuerte que puede ser recordada como un antepasado deificado, la palabra también se usa para su
akóni
Profesor.
akun
Cuentas religiosas..
akúnlèbo
àkúnlègbà
àkúnlèyàn
akunnu
Fructífero, productivo.
alá
Dueño.
Álá
Luz en el sentido Espiritual que trae iluminación o esclarecimiento, también es una referencia al Espíritu de Luz, también se re
Álá
Luz en el sentido Espiritual que trae iluminación o esclarecimiento, también es una referencia al Espíritu de Luz, también se re
àlà
Sueño de tela blanco, el soñador eficaz, uno que tiene las visiones mientras duerme. En la escritura de Ifá la tela blanca es una
Alááànú
Espíritu que ayuda a dar forma de conciencia antes del nacimiento, significa: "El Misericordioso."
aláàfia
Aláàfin
Título tradicional para el Rey de Oyo, Sacerdote principal del Concilio de ancianos (Ogboni).
aláàye
alábalàse
Para siempre.
Alábalese
Frase de alabanza para el Espíritu del Rey de Tela Blanca (Obàtálá), significa: "Él Quién Predice el Futuro."
Alabalòtún
Aláde
Príncipe, un descendiente masculino de una de las familias originales que fundaron la federación de Yorùbá.
Aláféèri
Uno que conoce el secreto del hechizo que lo hace invisible. Esta medicina normalmente es usada para hacer a una persona in
alafogún
Alàgba
Anciano, también el título para el sacerdote principal de la Sociedad de Reverencia Ancestrales en Ilè Ifé.
alágbò
Pote de la medicina.
Alágemo
Miembro de la sociedad de hombres en la región de Ijebu, que honra el Espíritu del Camaleón.
alaifoiya
aláìsí
Muerte fisica.
alaiyeluwà
Alajìki
Alabanza para el Mensajero Divino (Èsù), significa: "Uno que se es dirigido primero." Ésta es una referencia al hecho que a El M
àlákala
alakete
alákorí
Alamorere
Alabanza para el Espíritu del Rey de Tela Blanca (Obàtálá), significa: El "dueño de la mejor arcilla".
alangba
Lagartija,lagarto.
Alápìíni
aláràbarà
alárinrin
Fine, fancy.
alaromo
Peersona que desea daño a otro (mala fortuna), persona que hace uso de embrujos (hechizos).
aláse
Persona de poder.
Alaselòsì
Espíritu de quien implementa con la izquierda, una referencia al lado izquierdo de la línea horizontal del tablero del adivino (
Alásotele
Àláwo
Palabra usada para identificar a un iniciado de Ifá quien todavía está entrenandose como un adivino.
aláya
Marido, esposo.
àlàyé
Explicacion.
alé
Atardecer.
àle
Lepra.
àlejò
Invitado.
alésùjáde
Àlo - ìràntàn
Historia sagrada
àlòkù
Segunda mano.
alubarika
Propiedad.
Alúdùndún Òrun
Guardián del destino personal en el Reino de los Ancestros, la Fuente del destino personal.
alukerese
alunipa
Oportunidad.
Amáiyégún
Alabanza para el Espíritu de Destino (Òrúnmìlà), significa: "El Guardián de Medicina en la Tierra."
amo
Lagartija,lagarto.
Amodi
Enfermedad.
Amodídá
Àmòká
amokisitekun
Pantera.
Amòlà Ifé Owòdáyé
Alabanza a (Òrúnmìlà), significa: "El Salvador de Ifé desde los primeros días".
amomotán
Amónisègùn - mápò
Alabanza para el Mensajero Divino (Èsù), significa: "La bolsa de la medicina que nos guía a los Inmortales."
amotélè
amòye
amu
amulu
Combinacion.
Amúlù Odù
Versos de la escritura de Ifá que siguen a los primeros dieciséis versos (Olu Odù).
amure
Faja llevada por los hombres alrededor de la cintura como símbolo de equilibrio entre las fuerzas masculinas y femeninas en la
Amúsan
Uno de los hijos del Espíritu del viento, la persona que controla un cambio y camina delante de Egúngún durante la ceremonia
àna
En la ley
àná
Ayer.
anamó
Papa , batata.
àníàní
Duda.
anife
Uno que no tiene ningún compañero, un ser sin amor ni afecto, una forma de mala fortuna en Ifá.
anípé
Uno que tiene la abundancia en todas las cosas, uno que ha cumplido su destino.
apá
apáko
Bambú.
àpárá
Chiste.
apàrá - inù
Conciencia.
apari
Cabeza calva.
Àpárí - inú
Espíritu interno.
apáta
Oración.
àpeere
apeja
Pescador.
Apetebi
Espíritu de la esposa del Espíritu de Destino (Òrúnmìlà) una posición iniciada dentro de Ifá que sostienen aquellas mujeres que
apiwo
apó
àpò
Bolsa se refiere a menudo a una bolsa utilizada llevar medicinas y herramientas asociadas con el trabajo del ritual, también se
àpo onísègùn
Bolsa de medicina.
àpo'gùn
Bolsa de medicina.
àpótí
Caja
Ar oni
Espíritu del bosque, espíritu elemental con el cuerpo de un humano y la cabeza de un perro.
ara
ará
ara - ile
Àràbà
Un mayor sacerdote de Ifá que es iniciado en los Misterios asociados con la protección del Espíritu de Enfermedad Infecciosa
arábìnrin
Hermana.
araiye
Personas de la Tierra.
aráiye
Personas de la Tierra.
arákùnrin
Hermano.
àràn
tambor de Ifá.
aré
arewa
Belleza.
arigogo
Gancho.
Àríwa
Àríwá
ariwo
ariwowo
Gancho.
aro
Tristeza.
aro
Planta usado en Ifá para protección de la muerte (Crossopoteryx Febrifuga), Persona inválida sagrada al Espíritu del Rey de Te
aró
Gusano.
aròn ìro
Hernia.
Aronimoja
aróso
Material utilizado para envolverse alrededor del cuerpo como un vestido, usado frecuentemente cuando bailan para las Fuerz
arugbo
Persona vieja.
Arúku
àrùn
Enfermedad.
arùn ara
arùn eegun
arùn èjè
Enfermedad de la sangre.
àsà
Costumbre, la tradición.
asaájú
Líder de grupo.
asán
àsaro
Meditacion.
àsásí
Poder espiritual, que atrae la fuerza dinámica en el Universo, la palabra también se usado al final de las oraciones significa : "A
àsé
Menstruacion.
Àsedá
Uno de los primeros dos estudiantes del Profeta Òrúnmìlà , el término también identificaba a un sacerdote mayor en una soci
àsèhindè
asèje
asejù
Exceso.
aseni
Enemigo desconocido.
àsikò
Tiempo.
Alabanza para el Espíritu de Enfermedad Infecciosa (Babaluaiyé), significa: "El Misterio de Poder que Viene de Comer el Ñame
asíri
àsíse
Error.
asiwèré
aso
Tela, vestimenta frecuentemente usada, usada en referencia a la vestimenta que tiene significado religioso.
aso - ìbojú
Usada "Viel" para cubrír la cara de los mediums en posesión con el Espíritu de Fuerzas en la Naturaleza (Orìsà).
aso pupa
àsotélè
Profecía, uno quien predice el futuro basado en una valoración de las circunstancias actuales.
asoyé
Explicacion de la esencia interna o el verdadero significado de una cosa o evento, el propósito de la adivinación de Ifá es descu
ata
Pimienta.
Ata - mátàsé
Alabanza para el Espíritu del Cazador (Òsóòsì), significando: "El cazador astuto".
àtakò
Oposicion.
atana
Dedo pulgar.
atàpárìnyénkú
atare
Pimienta picante usada en comida y medicina, en Ifá se come para preparar la boca tipos de oraciones.
àtàrí
àtàtà
até
Para extender.
àte
Estera, la estera es usada para establecer un espacio sagrado para el ritual y adivinación.
àte - ìká
Referencia al todo de la Creación, significa: " la estera que no puede ser enrollada."
Até Òrìsà
atèhìnkú
Muerte prematura.
atéléwo
Palma de la mano.
àterúdérú
àtéwó
ati
àtitàn
Basura amontonada, sagrado al poder de transformación que se relaciona a algunos aspectos del Mensajero Divino (Èsù).
(La basura).
Ato
àtò
Marineros.
Atokùn
Atóónàlórógùn
atori
atòsí
Gonorrea.
àtúnbi
àtúnwá
Àwàlàwúlú
awo
Misterio, Vaticinar.
awo
Piel.
awó
awò
Color.
àwo
Plato.
awo'de
Misterio de Cazar.
awomi
àwon
Ellos.
Awoni
Sociedad de sacerdotes de Ifá que adivinan para el Rey (Òòni) de Ilé Ifè.
Àwònyè Òrìsà
awuje
àwùjè
Cima de la cabeza, se refiere al centro de poder en la corona del cráneo.
àwùjo
Encontrándose, recogiendo.
awun
Avaro.
awure
Modesto.
aya
Esposa.
Ayaba
Esposa de la reina.
àyán
ayani
Explicación.
àyànmó
Destino, según Ifá cada persona viene al mundo teniendo un acuerdo (camino) con la Creación, respecto a su destino que ser
àyànmó
Destino, según Ifá cada persona viene al mundo teniendo un acuerdo (camino) con la Creación, respecto a su destino que ser
àyànmó - ìpín
Destino, según Ifá cada persona viene al mundo teniendo un acuerdo (camino) con la Creación, respecto a su destino que ser
aye
Cuarto.
ayé
Mundo.
ayebo
Gallina.
Ayélalà
Espíritu colectivo de Madres Hereditarias.
ayo
Alegria.
bosquecillo"
re a la causa espiritual detrás de una sucesión de muertes entre los niños en la misma familia. Cuando esto ocurre, Ifá puede realizar ritua
ción. Algunos adivinos guardan su cabeza afeitada como una manera de estar en la alineación íntima con la influencia de las Fuerzas de N
ue ocurre cuando los Reyes (Oba) se instala en la oficina. La corona también es el asiento de protección que se da por el Espíritu de las Ma
ción religiosa.
del contexto.
ra asegurar que la persona se mantenga de pie durante una contienda de artes marciales.
y cooperación.
la Luna o el perro de la Luna. El Espíritu de Venus.
ncia y justicia. Este mismo poder es usado para consagrar la corona de los Reyes Yorùbá. También usado como una referencia a dinero o ab
usado como referencia al Espíritu personal de cualquier individuo. En referencia al Espíritu del Mensajero Divino (Èsù) se usa para indicar
n aspecto de la disciplina espiritual de Ifá, significa,: "Un madrugador que se sienta y prospera."
m (Egúngún).
os con (Èsù) y son considerados como aspecto del equilibrio dinámico que ocurre en la Naturaleza.
os con (Èsù) y son considerados como aspecto del equilibrio dinámico que ocurre en la Naturaleza.
das al Espíritu de Hierro (Ògún).
mpago (Sàngó) .
reros (Ibora).
én significa varón.
Espíritu de Luz, también se refiere a la tela blanca en las condiciones literales y simbólicas. Símbolo de tela blanca es una referencia a la pu
ra de Ifá la tela blanca es una referencia simbólica a los sueños y la visión mística.
de Yorùbá.
a para hacer a una persona invisible a sus enemigos en el sentido que ellos no se molestarán por el (en lugar de físicamente invisible). Algu
referencia al hecho que a El Mensajero Divino usualmente se le dirige primero durante el ritual.
ntal del tablero del adivino ( òpón Ifá), usualmente se refiere a lo que está oculto o no revelado.
masculinas y femeninas en la Naturaleza (Òrìsà).
gúngún durante la ceremonia a los ancestros, actua como guardián para el medium..
stienen aquellas mujeres que se casan con los iniciado de Ifá.
trabajo del ritual, también se refiere a encantos llevados acabo por los adoradores del Espíritu de Hierro (Ògún).
tu de Enfermedad Infecciosa (Babaluaiyé).
rada al Espíritu del Rey de Tela Blanca (Obàtálá).
cuando bailan para las Fuerzas en la Naturaleza.
de las oraciones significa : "Asi sea". Se piensa que la frase es una invocación en lugar de una demanda.
o religioso.
raleza (Orìsà).
la adivinación de Ifá es descubrir el verdadero significado de las circunstancias.
Mensajero Divino (Èsù).
especto a su destino que será experimentado durante un tiempo de vida dado.