Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
KG
Español Flaschsmarktstrase 8, 32825 Blomberg, Germany
Avvertenze sulla sicurezza e sui pericoli Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
Preparación PHOENIX CONTACT Development and Manufacturing, Inc.
Nel maneggiare elementi che possono accumulare cariche elettrostatiche, 586 Fulling Mill Rd, Middletown, PA, 17057 USA
Si va a instalar módulos de expansión E/S, attenersi alle necessarie misure di sicurezza
retire el apantallamiento contra las ESD y el Phone +1-717-944-1300
plástico del conector de la parte derecha. (EN 61340-5-1 e EN 61340-5-2, nonché IEC 61340-5-1 e IEC 61340-5-2)! AUTOMATION phoenixcontact.com
Italiano
Utilice un destornillador si es necesario.
Si va a instalar módulos de expansión de
NLC-050-024D-06I-04QTP-00A Order No. 2701027
Per ulteriori informazioni consultare la scheda tecnica specifica del modulo e il
comunicaciones, retire el apantallamiento manuale per l'utente alla pagina www.download.phoenixcontact.it.. NLC-050-024D-06I-04QTN-00A Order No. 2701030
contra las ESD y el plástico del conector de la
parte izquierda. 1 Unità di base 5 Slot 1 per modulo opzionale NLC-050-024D-06I-04QRD-05A Order No. 2701043
No retire el apantallamiento o plástico 2 Moduli di espansione I/O 6 Slot 2 per modulo opzionale NLC-050-024X-08I-04QRX-05A Order No. 2701056
de los conectores DB-9 a menos que 3 Modulo di comunicazione 7 Blocchetto terminale per guida di
vaya a conectar un módulo opcional. montaggio
NLC-050-100A-08I-04QRA-05A Order No. 2701069
4 Quadro di comando
Los módulos opcionales incluyen módulos
de expansión E/S, módulos de expansión de DE Einbauanweisung für den Elektroinstallateur
comunicaciones, equipo de mando y
módulos opcionales de unidad base. EN Installation notes for electrical personnel
1 Módulos opcionales de unidad base FR Instruction d’installation pour l’électricien
Indicaciones y advertencias de seguridad
(opcional) IT Istruzioni di installazione per l’elettricista
Instale los módulos opcionales de unidad
Observe las medidas preventivas necesarias al manipular elementos ES Instrucción de montaje para el instalador eléctrico
base que desee en la unidad base. expuestos a peligro de descarga electrostática (EN 61340-5-1 y
Los módulos opcionales no se pueden
EN 61340-5-2 así como IEC 61340-5-1 y IEC 61340-5-2).
Español
cambiar de ranura y se deben instalar
con la orientación adecuada. Encontrará Vd. más informaciones técnicas en la hoja de características específicas
Retire la cubierta de la ranura elegida. Inserte del módulo y en el manual de usuario en www.download.phoenixcontact.es.
2 Montaje 1 Unidad base 5 Ranura del módulo opcional 1
7 5 6 7
Coloque la unidad base en el riel de montaje 2 Módulos de expansión E/S 6 Ranura del módulo opcional 2
A y sujétela empujando hacia arriba el cierre 3 Módulo de comunicaciones 7 Montaje del bloque de extremo del riel
B.
4 Equipo de mando
Instale y conecte los módulos de expansión
E/S y de comunicaciones requeridos antes
de conectar la alimentación a la unidad base.
Cuando los módulos estén
correctamente instalados, sujete los PWR
componentes nanoLine al riel de nanoLine Controller nanoLine nanoLine Controller
I/O Expansion 6DI/4DOR
nanoLine Controller
I/O Expansion 6DI/4DOR
nanoLine Controller
I/O Expansion 6DI/4DOR
Ethernet Modbus TCP
montaje con bloques de extremo. RUN
3 Desmontaje
Corte la alimentación del sistema de control LNK/ACT
nanoLine. Utilice un destornillador para abrir Module
OUT CPU
CPU
000
001r f
ON
OFF
CPU 002r OFF
el cierre A y quitarlo del riel, B. Network CPU 003r ON
OK
E100 004 OFF
E101 005 f OFF
E102 006 f OFF
E103 007 OFF
SHIFT 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4
DeDeutsch
2701027 4 PNP
EN 61340-5-2)!
2701030 4 NPN
2701043 4 Relé Weiterführende technische Informationen finden Sie im spezifischen Datenblatt und im
2701056 4 Relé Anwenderhandbuch unter www.download.phoenixcontact.de.
2701069 4 Relé 1 Basiseinheit 5 Optionsmodul-Steckplatz 1
El voltaje del dispositivo de relé debe 2 E/A-Erweiterungsmodule 6 Optionsmodul-Steckplatz 2
corresponderse con el dispositivo de 3 Kommunikationsmodul 7 Endhalter für Tragschiene
relé. Si la fuente de alimentación no se 4 Bediengerät
corresponde con el nLC, utilice una
fuente de alimentación independiente.
English
Conecte los dispositivos de entrada a los
diversos canales según los tipos de entrada
disponibles en cada número. Further technical information can be found in the specific data sheet and in the user
Número Cant. Tipo de entrada manual at www.download.phoenixcontact.com.
2701027 6 NPN o PNP 1 Base Unit 5 Option Module Slot 1
2701030 6 NPN o PNP 2 I/O Expansion modules 6 Option Module Slot 2
2701043 6 NPN o PNP 3 Communication module 7 Mounting Rail End Block
2701056 8 NPN o 24 V CA 4 Operator Panel
2701069 8 100-240 V CA
LED
La unidad base dispone de 2 LED:
RUN (verde): si está fijo indica que el Consignes de sécurité et avertissements
programa de control está en Observer les mesures de précaution nécessaires lors du maniement des
funcionamiento. Un parpadeo indica que el
programa de control está detenido. composants sensibles aux décharges électrostatiques (EN 61340-5-1 et
EN 61340-5-2 ainsi que selon CEI 61340-5-1 et CEI 61340-5-2) !
Français
PWR (verde): indica que la unidad recibe
alimentación.
Pour de plus amples informations techniques, voir la fiche technique spécifique au
module et le manuel d'utilisation sous www.download.phoenixcontact.fr.
1 Unité de base 5 Emplacement 1 du module optionnel
2 Modules d'expansion d'E/S 6 Emplacement 2 du module optionnel
3 Module de communication 7 Entretoise du rail de montage
DE Technische Änderungen vorbehalten! 4 Panneau de commande
EN Technical modifications reserved!
FR Toutes modifications techniques réservées !
IT Con riserva di modifiche tecniche!
ES ¡Reservado el derecho a las modificaciones técnicas!
nLC-050-024D-061-04QTPQ-00A
nLC-050-024D-061-04QTPQ-00A
module, und schließen Sie sie an. Schließen the nanoLine components on the Une fois tous les modules installés, Dopo aver montato tutti i moduli fissare
Sie dann erst die Basiseinheit an die mounting rail with end blocks. fixez les composants nanoLine sur le i componenti nanoLine sulla guida di
Stromversorgung an. rail de montage avec les entretoises. montaggio con i blocchetti terminali.
3 Removal
B A
4 4 Leistungs- und Ausgangsanschlüsse 4 Power and output connections 4 Brides d'alimentation et raccordements 4 Collegamenti di alimentazione e di uscita
NLC-050-024D-06I-04QTP-00A NLC-050-024D-06I-04QTN-00A WARNUNG: WARNING: de sortie ATTENZIONE:
(Order No. 2701027) (Order No. 2701030) Legen Sie erst dann Spannung an die Do not apply power to the controller ATTENTION : Non alimentare il controller prima di
Steuerung an, wenn alle Verbindungen until all connections are complete and Ne pas brancher le régulateur jusqu'à aver completato tutti i collegamenti e di
hergestellt sind und sich alle all I/O devices are known to be in a safe ce que tous les raccordements soient aver verificato che tutti i moduli I/O
E/A-Geräte in einer sicheren Position position. terminés et tous les appareils d'E/S en siano in posizione di sicurezza.
NLC-050-100A-08I-04QRA-05A befinden. Connect power to the terminals (1) according position de sécurité. Collegare l'alimentazione ai morsetti (1) in
(Order No. 2701069) Schließen Sie die Klemmen entsprechend der to the order number. Branchez les bornes (1) selon le numéro de base al codice del modello.
+ + QO Q1 Q2 Q3 + + QO Q1 Q2 Q3 Bestellnummer an die Stromversorgung an Connect the earth terminal to ground (2). commande. Collegare il morsetto di terra alla terra (2).
(1). Raccordez la borne de masse à la terre (2).
+ – Connect output devices to the various Collegare i moduli di uscita ai diversi canali
Schließen Sie die Erdungsklemme an die channels (3) according to the order number. Raccordez les appareils de sortie aux (3) in base al codice del modello.
– + Erde an (2). différents canaux (3) selon le numéro de
+ – + – Number Qty. Type of output Numero Q.tà Tipo di uscita
Schließen Sie die Ausgangsgeräte commande.
2 1 3 2 1 3 + QO Q1 Q2 Q3 entsprechend der Bestellnummer an die 2701027 4 PNP
Nombre Qté Type de sortie
2701027 4 PNP
verschiedenen Kanäle an (3). 2701030 4 NPN 2701030 4 NPN
2701027 4 PNP
NLC-050-024D-06I-04QRD-05A NLC-050-024x-08I-04QRX-05A Nummer Menge Ausgangstyp 2701043 4 Relay 2701043 4 Relè
2701030 4 NPN
(Order No. 2701043) (Order No. 2701056) 2701027 4 PNP 2701056 4 Relay 2701056 4 Relè
3 2701043 4 Relais
2701030 4 NPN 2701069 4 Relay 2701069 4 Relè
2701056 4 Relais
2701043 4 Relais Relay device voltage must match the La tensione del modulo relè deve
NLC-EMC-PWR-01 relay device. If it does not match the 2701069 4 Relais corrispondere al modulo relè. Se non
2701056 4 Relais
(Order No. 2701070) power supply to the nLC, use a La tension du relais doit correspondre corrisponde all'alimentazione di
2701069 4 Relais separate power supply. au type de relais utilisé. Si elle ne tensione di nLC utilizzare
+ QO Q1 Q2 Q3 + QO Q1 Q2 Q3 Die Spannung des Relaisgeräts muss correspond pas à l'alimentation en un'alimentazione separata.
2 1 dem Relaisgerät entsprechen. Wenn sie tension fournie au nLC, utilisez une
+ + + + + nicht der Spannungsversorgung der alimentation en tension différente.
– – – – + – – nLC entspricht, verwenden Sie eine
+ – getrennte Spannungsversorgung.
2 1 3 2 3
1