Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ES Instrucciones de funcionamiento
C0000
1 Información de seguridad....................................................5
1.1 Pictogramas utilizados en estas instrucciones..........................................6
2 Datos técnicos.......................................................................7
2.1 Normas y condiciones de aplicación........................................................7
2.2 Regímenes.................................................................................................8
3 Instalación..............................................................................9
3.1 Instalación mecánica.................................................................................9
3.1.1 Dimensiones y montaje................................................................9
3.2 Instalación eléctrica.................................................................................10
3.2.1 Instalación según los requisitos EMC........................................10
3.2.2 Secciones de fusibles/cables....................................................10
3.2.3 Diagrama de conexión...............................................................11
3.2.4 Terminales de control................................................................12
4 Puesta en servicio...............................................................13
4.1 Ajuste de los parámetros.........................................................................13
4.2 Módulo de programación electrónico (MPE)...........................................13
4.3 Menú de parámetros...............................................................................14
4.4 Información sobre formato CANopen......................................................26
4.4.1 Información sobre RPDO (h66 / h76).........................................26
4.4.2 Información sobre TPDO (h86 / h96).........................................29
4.5 Configuración rápida de CAN.................................................................33
13426443_SC03E-EN DE FR IT ES L 3
Acerca de estas instrucciones
Esta documentación se aplica a los convertidores de frecuencia de smd, y contiene importantes datos
técnicos y describe la instalación, el funcionamiento y la puesta en servicio.
Lea las instrucciones antes de la puesta en servicio del producto.
A B C D E F
Type:
ESMD223C4TXA
Input: 3/PE
400/480 V
Output: 3/PE
0-400 / 460 V
For detailed information
refer to instruction
+
Id-No: 13xxxxxx 52/45 A 46/40 A Manual SC03
Made in USA 50-60 Hz 22 kW
SN: 13xxxxxx012345678
0 - 240 Hz
ESMD223C4TXA000XX XX XX
Inverter LISTED
5D81
smd
IND. CONT. EQ. N10104 1341308801234567
CANopen: Full I/O
Z519
C0001
• 1 convertidor smd (ESMD...) Tras recibir la entrega, compruebe inmediatamente si los elementos
con EPM instalado entregados coinciden con la documentación adjunta. Lenze no acepta
(vea sección 4.2) ninguna responsabilidad por deficiencias reclamadas posteriormente.
• 1 manual de instrucciones de Claim
funcionamiento • comunique cualquier daño de transporte visible inmediatamente a la
empresa de transporte.
• comunique cualquier deficiencia/falta de componentes inmediatamente al
representante de Lenze.
4 L 13426443_SC03E-EN DE FR IT ES
Información de seguridad
1 Información de seguridad
General
Algunas piezas de los controladores Lenze (convertidores de frecuencia, servo-convertidores,
controladores de CC) pueden estar alimentadas, en movimiento o girando. Algunas superficies pueden
estar calientes.
La retirada no autorizada de la cubierta necesaria, el uso inadecuado y la instalación o utilización
incorrectas representa un riesgo de lesiones graves para el personal o daños en el equipo.
Todas las operaciones relacionadas con el transporte, la instalación y la puesta en servicio, así como
el mantenimiento, deben ser realizadas por personal cualificado experto (se deben cumplir las normas
IEC 364 y CENELEC HD 384 o DIN VDE 0100 y el informe IEC 664 o DIN VDE0110 y las normas
nacionales sobre la prevención de accidentes).
De acuerdo con esta información de seguridad básica, el personal cualificado experto está formado
por personas que están familiarizadas con la instalación, el montaje, la puesta en servicio y el
funcionamiento del producto, y que tienen las cualificaciones necesarias para su puesto.
Aplicación específica
Los convertidores de frecuencia son componentes diseñados para la instalación en sistemas eléctricos
o maquinaria. No están destinados a ser utilizados como aparatos domesticos. Están dirigidos
exclusivamente a fines profesionales y comerciales según la norma EN 61000-3-2. La documentación
incluye información sobre el cumplimiento de la norma EN 61000-3-2.
Cuando instale los convertidores en máquinas, está prohibido poner en servicio (es decir, el inicio del
funcionamiento de la forma indicada) la máquina hasta que se demuestre que la máquina cumple las
normas de la Directiva de la CE 2006/42/EC (Directiva de maquinaria); se debe cumplir la norma EN
60204.
Sólo se permite la puesta en servicio (es decir, el inicio del funcionamiento de la forma indicada)
cuando se cumpla la Directiva (2004/108/EEC).
Los convertidores cumplen los requisitos de la Directiva de bajo voltaje 2006/95/EEC. Las normas
armonizadas de la serie EN 50178/DIN VDE 0160 se aplican a los controladores.
NOTA: La disponibilidad de controladores está restringida conforme a la norma EN 61800-3. Estos
productos pueden provocar interferencias de radio en áreas residenciales. En este caso, puede que
sea necesario tomar medidas especiales.
Instalación
Garantice un manejo adecuado y evite una tensión mecánica excesiva. No doble ningún componente
ni cambie ninguna distancia de aislamiento durante el transporte o el manejo. No toque ningún
componente electrónico ni ningún contacto.
Los controladores contienen componentes sensibles a la electricidad estática, que pueden resultar
fácilmente dañados si se manejan de forma inadecuada. No dañe ni destruya ningún componente
eléctrico, ya que esto puede poner en peligro su salud.
Conexión eléctrica
Cuando se trabaje con controladores alimentados, se deben cumplir las normas nacionales aplicables
para la prevención de accidentes (p. ej. VBG 4).
La instalación eléctrica debe realizarse de acuerdo con las normas adecuadas (p. ej. secciones
transversales de cables, fusibles, conexión PE). Encontrará información adicional en la documentación.
La documentación contiene información sobre la instalación conforme a la norma EMC (revestimiento,
conexión a tierra, filtros y cables). Estas notas también se deben cumplir para los controladores con
la marca CE.
El fabricante del sistema o la máquina es responsable del cumplimiento de los valores límite que
requiere la legislación EMC.
13426443_SC03E-EN DE FR IT ES L 5
Información de seguridad
Funcionamiento
Los sistemas que incluyen controladores deben estar equipados con dispositivos de seguimiento y
protección adicionales conforme a las normas correspondientes (p. ej. equipamiento técnico, normas
sobre prevención de accidentes, etc.). Puede adaptar el controlador a su aplicación según se describe
en la documentación.
¡PELIGRO!
• Una vez que se ha desconectado el controlador de la tensión de suministro,
no se deben tocar los componentes cargados ni la conexión de alimentación
inmediatamente, ya que los condensadores podrían estar cargados. Siga las notas
correspondientes sobre el controlador.
• No conecte y desconecte de forma continuada la alimentación del controlador más
de una vez cada tres minutos.
• Cierre todas las cubiertas protectoras y puertas durante el funcionamiento.
6 L 13426443_SC03E-EN DE FR IT ES
Datos técnicos
2 Datos técnicos
2.1 Normas y condiciones de aplicación
Conformidad CE Directiva de bajo voltaje (2006/95/EEC)
Aprobaciones UL 508C Underwriters Laboratories - Equipo de conversión de corriente
(1) Para el cumplimiento de las normas EMC, las longitudes de cable permitidas pueden cambiar.
(2) Las medidas adicionales descritas sólo garantizan que los controladores cumplen los requisitos de la norma EN 61000-3-2.
El fabricante de la máquina/sistema es responsable del cumplimiento de las normativas de la máquina.
13426443_SC03E-EN DE FR IT ES L 7
Datos técnicos
2.2 Regímenes
Red de suministro Corriente de salida (3)
Potencia
Tipo
[kW] Corriente IN Imáx para 60 s
Tensión, frecuencia
[A] (3) [A] (1) [A] (2) [A] (1) [A] (2)
1~ 3~ 3~ 3~ 3~ 3~
ESMD371C2YXA 0,37 4,7 2,7 2,2 2,0 3,3 3,0
1/N/PE 230 V OR
ESMD751C2YXA 0,75 8,4 4,8 4,0 3,7 6,0 5,6
3/PE 230 V
ESMD112C2YXA 1,1 (180 V -0%…264 V +0%) 12,0 6,9 6,0 5,5 9,0 8,3
50/60 Hz
ESMD152C2YXA 1,5 12,9 7,9 6,8 6,3 10,2 9,5
(48 Hz -0%…62 Hz +0%)
ESMD222C2YXA 2,2 17,1 10,8 9,6 8,8 14,4 13,2
ESMD302C2TXA 3,0 13,5 12,0 11,0 18,0 16,5
ESMD402C2TXA 4,0 17,1 15,2 14,0 23 21
3/PE 230 V
ESMD552C2TXA 5,5 (180 V -0%…264 V +0%) 25 22 20 33 30
ESMD752C2TXA 7,5 50/60 Hz 32 28 26 42 39
(48 Hz -0%…62 Hz +0%)
ESMD113C2TXA 11 48 42 39 63 58
ESMD153C2TXA 15 59 54 50 81 75
400V 480V 400V 480V 400V 480V 400V 480V 400V 480V
ESMD371C4TXA 0,37 1,6 1,4 1,3 1,1 1,2 1,0 2,0 1,7 1,8 1,5
ESMD751C4TXA 0,75 3,0 2,5 2,5 2,1 2,3 1,9 3,8 3,2 3,5 2,9
ESMD112C4TXA 1,1 4,3 3,6 3,6 3,0 3,3 2,8 5,4 4,5 5,0 4,2
ESMD152C4TXA 1,5 4,8 4,0 4,1 3,4 3,8 3,1 6,2 5,1 5,7 4,7
ESMD222C4TXA 2,2 6,4 5,4 5,8 4,8 5,3 4,4 8,7 7,2 8,0 6,6
ESMD302C4TXA 3,0 3/PE 400/480 V 8,3 7,0 7,6 6,3 7,0 5,8 11,4 9,5 10,5 8,7
(320 V -0%…528 V +0%)
ESMD402C4TXA 4,0 10,6 8,8 9,4 7,8 8,6 7,2 14,1 11,7 12,9 10,8
50/60 Hz
ESMD552C4TXA 5,5 (48 Hz -0%…62 Hz +0%) 14,2 12,4 12,6 11,0 11,6 10,1 18,9 16,5 17,4 15,2
ESMD752C4TXA 7,5 18,1 15,8 16,1 14,0 14,8 12,9 24 21 22 19,4
ESMD113C4TXA 11 27 24 24 21 22 19,3 36 32 34 29
ESMD153C4TXA 15 35 31 31 27 29 25 47 41 43 37
ESMD183C4TXA 18,5 44 38 39 34 36 31 59 51 54 47
ESMD223C4TXA 22 52 45 46 40 42 37 69 60 64 55
(1) Para una tensión de suministro de red nominal y frecuencias de chopeado de 4,6 y 8 kHz
(2) Para una tensión de suministro de red nominal y una frecuencia de chopeado de 10 kHz
(3) La corriente máxima es una función de la configuración C90 (selección de tensión de entrada)
8 L 13426443_SC03E-EN DE FR IT ES
Instalación
3 Instalación
3.1 Instalación mecánica
s2
b2
A 4 x M4
B 1.2 Nm
C 10 lb-in
s1 s1
b1
b
4 x M6
D 2.8 Nm
24 lb-in
s2
a1
a c
smd402
a a1 b b1 b2 c s1 s2 m
Tipo
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg]
ESMD371C2YXA, ESMD371C4TXA 93 84 146 128 17 100 15 50 0,6
ESMD751C2YXA, ESMD751C4TXA 93 84 146 128 17 120 15 50 0,9
ESMD112C4TXA 93 84 146 128 17 146 15 50 1,0
ESMD112C2YXA 114 105 146 128 17 133 15 50 1,4
ESMD152C4TXA 114 105 146 128 17 122 15 50 1,4
ESMD222C4TXA 114 105 146 128 17 139 15 50 1,4
ESMD152C2YXA, ESMD222C2YXA
ESMD302C2TXA 114 105 146 128 17 171 15 50 2,0
ESMD302C4TXA
ESMD402C2TXA
114 105 146 100 17 171 15 50 2,0
ESMD402C4TXA, ESMD552C4TXA
ESMD552C2TXA, ESMD752C2TXA
146 137 197 140 17 182 30 100 3,2
ESMD752C4TXA, ESMD113C4TXA
ESMD113C2TXA, ESMD153C2TXA
195 183 248 183 23 203 30 100 6,4
ESMD153C4TXA... ESMD223C4TXA
¡AVISO!
Los convertidores no se deben instalar en lugares en los que se vean sometidas a
condiciones medioambientales adversas, como, por ejemplo: combustible, petróleo,
vapores peligrosos o polvo; humedad excesiva; vibración excesiva o temperaturas
excesivas. Póngase en contacto con Lenze para obtener más información.
13426443_SC03E-EN DE FR IT ES L 9
Instalación
Emisión de ruidos
Cumplimiento del valor límite de clase A conforme a la norma EN 55011 si se instala en
B
un armario de control con el filtro adecuado y la longitud del cable no supera los 10 m.
E
A Abrazaderas de blindaje
C
B Cable de control
A D
C Cable del motor de baja capacitancia
(núcleo/núcleo < 75 pF/m, núcleo/blindaje < 150 pF/m)
ESMD112C2YXA 20 C20 20 4 12
ESMD152C2YXA 25 C25 25 6 12
ESMD222C2YXA 32 C32 30 4 10
ESMD371C2YXA ... ESMD751C2YXA
10 C10 10 2,5 14
ESMD371C4TXA ... ESMD222C4TXA
ESMD112C2YXA, ESMD152C2YXA
16 C16 12 2,5 14
ESMD302C4TXA
ESMD222C2YXA 16 C16 15 2,5 12
> 30 mA
ESMD402C4TXA 16 C16 15 2,5 14
ESMD302C2TXA
20 C20 20 4 12
3/PE
ESMD552C4TXA
ESMD402C2TXA
25 C25 25 6 10
ESMD752C4TXA
ESMD552C2TXA, ESMD113C4TXA 40 C40 35 6 8
ESMD752C2TXA, ESMD153C4TXA 50 C50 45 10 8
ESMD183C4TXA 63 C63 60 16 6
ESMD113C2TXA, ESMD223C4TXA 80 C80 70 16 6
ESMD153C2TXA 100 C100 90 16 4
(1) Debe cumplir con las normas locales aplicables.
(2) Cortacircuito sensible a la pérdida de corriente a tierra de corriente por pulsos o corriente universal.
(3) Fusibles de tipo de limitación de corriente de respuesta rápida UL Clase CC o T, 200,000 AIC, necesarios. Bussman KTK-R, JJN, JJS, o
equivalente.
(4) Conexión sin casquillos o con conectores de clavijas (pin).
(5) Las instalaciones con corriente que falla a menudo debido a una vasta red de suministro pueden precisar un disyuntor de tipo D.
(6) Se prefieren disyuntores de tipo termomagnético.
10 L 13426443_SC03E-EN DE FR IT ES
Instalación
L1 L2/N L1 L2/N L1 L2 L3
L1 L2 L3
0.5 Nm/ 4.5 lb-in 1.2 Nm/ 10 lb-in 2.0 Nm/ 18 lb-in
COM
+10V
+12V
COM
CAN
AIN
PES
PE PES
7 8 28 E1 E2 E3 7
M PES
3~
0 … 20 mA PE
4 … 20 mA + -
+12 VDC
… -0%
+30 VDC + 0 %
C0002
¡PELIGRO!
• Peligro de descarga eléctrica. El potencial eléctrico del circuito puede alcanzar
los 240 VAC sobre la conexión a tierra. Los condensadores conservan la carga
después de desconectar el suministro de corriente. Desconecte el suministro de
corriente y espere hasta que la tensión entre B+ y B- sea 0 VDC antes de revisar
el convertidor.
• No conecte los terminales de salida (U,V,W) a la red de suministro. El equipo
puede resultar gravemente dañada.
• No conecte y desconecte la corriente de la red de suministro más de una vez cada
tres minutos. Dañará el equipo.
13426443_SC03E-EN DE FR IT ES L 11
Instalación
BAJO = Interrupción
28 Entrada digital Start/Stop (arranque/parada) Ri = 3.3 kΩ
ALTO = Ejecución activada
7 Referencia de potencial
7 Referencia de potencial
12 L 13426443_SC03E-EN DE FR IT ES
Puesta en servicio
4 Puesta en servicio
4.1 Ajuste de los parámetros
C0003
NOTA
Si la función de contraseña está activada, se debe introducir la contraseña en C00
para acceder a los parámetros. C00 no aparecerá si no se ha activado la función
de contraseña. Véase C94.
El MPE contiene la memoria del controlador. Cada vez que se cambia un parámetro,
los valores se almacenan en el MPE. Se puede extraer, pero debe estar instalado para
Tmd007
13426443_SC03E-EN DE FR IT ES L 13
Puesta en servicio
4 Traducción
¡AVISO!
¡C02 = 1... 3 sobrescribe todos los valores! ¡El sistema de circuitos TRIP se
puede desactivar! Compruebe los parámetros CE1...CE3.
NOTA
Si una EPM contiene información de una versión anterior de software, C02=4
convierte los datos a la versión actual.
14 L 13426443_SC03E-EN DE FR IT ES
Puesta en servicio
13426443_SC03E-EN DE FR IT ES L 15
Puesta en servicio
16 L 13426443_SC03E-EN DE FR IT ES
Puesta en servicio
13426443_SC03E-EN DE FR IT ES L 17
Puesta en servicio
18 L 13426443_SC03E-EN DE FR IT ES
Puesta en servicio
13426443_SC03E-EN DE FR IT ES L 19
Puesta en servicio
Estos parámetros solo tienen efecto sólo tras encender, restablecer h58, “nodo de reconfigurar NMT”, o “restablecer
(1)
h56 Tiempo de heartbeat 2000 0 {ms} 65535 • Heartbeat time del productor
• h56 = 0 desactiva la transmisión del
heartbeat
h58 Restablecer nodo 0 0 Ninguna acción En la transición de 0 a 1, reinicializa el
de CAN controlador CAN y activa los cambios
1 Restablecer acción CAN realizados en los parámetros marcados
con (1)
¡AVISO!
La reinicialización de CAN puede activar nuevas configuraciones RPDO que
pueden producir cambios en el estado actual del controlador, incluido el arranque.
h59 Estado de CANopen 0 Sin inicializar • Sólo lectura
1 Inicializando • NOTA: los RPDO y TPDO sólo están
activos en estado operacional (h59 = 5)
2 Parado
3 Pre-operacional
4 reservado
5 Operacional
Estos parámetros solo tienen efecto sólo tras encender, restablecer h58, “nodo de reconfigurar NMT”, o “restablecer
(1)
h66(1) Formato de 0 0 Controlword C0135 + C46 con signo C46 escalando: ± 50 = ± 1,0 Hz
RPDO#1 (vea
información sobre 1 Controlword C0135 + C46 sin signo C46 escalando: 10 = 1,0 Hz
el formato de RPDO)
2 402 Transmisiones y control de
movimiento: PDO Controlword
0x6040
3 402 Transmisiones y control de • unidades de velocidad objetivo vl =
movimiento: PDO Controlword RPM con signo
0x6040+ velocidad objetivo vl • Cálculo de RPM basado en C87 y C89
0x6042
4 Controlword C0135 + C46 escalando: ± 16384 = C11
C46 con signo y escalado +
salida digital + salida analógica
h69 Estado de RPDO#1 0 255 • Sólo lectura
• Número de mensajes RPDO#1
recibidos
• Por encima de 255, vuelve a empezar a
0
Estos parámetros solo tienen efecto sólo tras encender, restablecer h58, “nodo de reconfigurar NMT”, o “restablecer
(1)
2 Parada rápida
h76 (1) Formato RPDO#2 0 0 Controlword C0135 + C46 con signo C46 escalando: ± 50 = ± 1,.0 Hz
(vea información
sobre formato 1 Controlword C0135 + C46 sin signo C46 escalando: 10 = 1,0 Hz
RPDO)
2 402 Transmisiones y control de
movimiento: PDO Controlword
0x6040
3 402 Transmisiones y control de • unidades de velocidad objetivo vl =
movimiento: PDO Controlword RPM con signo
0x6040+ velocidad objetivo vl • Cálculo de RPM basado en C87 y C89
0x6042
4 Controlword C0135 + C46 escalando: ± 16384 = C11
C46 con signo y escalado +
salida digital + salida analógica
Estos parámetros solo tienen efecto sólo tras encender, restablecer h58, “nodo de reconfigurar NMT”, o “restablecer
(1)
Estos parámetros solo tienen efecto sólo tras encender, restablecer h58, “nodo de reconfigurar NMT”, o “restablecer
(1)
13426443_SC03E-EN DE FR IT ES L 25
Puesta en servicio
WORD1
26 L 13426443_SC03E-EN DE FR IT ES
Puesta en servicio
0 = apague (2)
0 = apague (2)
0 0
1 = encienda 1 = encienda
0 = desactive tensión (2) 0 = desactive tensión (2)
1 1
1 = active tensión 1 = active tensión
0 = activar parada rápida 0 = activar parada rápida
2 2
1 = no parada rápida 1 = no parada rápida
0 = inhiba (2) 0 = inhiba (2)
3 3
1 = active 1 = active
4 reservado 4 reservado
WORD0 - Controlword 0x6040
Freno de CC Freno de CC
14 0 = Freno de CC no activo 14 0 = Freno de CC no activo
1 = Freno de CC activo 1 = Freno de CC activo
15 reservado 15 reservado
• Velocidad objetivo vl con signo 0x6042 (RPM)
• las RPM se calculan basadas en C87 y C89
• Ejemplo 1 (C87 = 1390 RPM, C89 = 50 Hz): CW
WORD1
(2)
Implemented as inhibit; all indicated bits must be in opposite state for controller to be enabled.
13426443_SC03E-EN DE FR IT ES L 27
Puesta en servicio
Dirección de la rotación
2 0 = CW (adelante)
1 = CCW (atrás)
Parada rápida
3 0 = Parada rápida no activo
WORD0 - C0135 control word
28 L 13426443_SC03E-EN DE FR IT ES
Puesta en servicio
0 reservado 0 reservado
0 = Pulsos a etapa de potencia activos 0 = Pulsos a etapa de potencia activos
1 1
1 = Pulsos a etapa de potencia inhibidos 1 = Pulsos a etapa de potencia inhibidos
0 = Límite de corriente no alcanzado 0 = Límite de corriente no alcanzado
2 2
1 = Límite de corriente alcanzado 1 = Límite de corriente alcanzado
3 reservado 3 reservado
0 = Frecuencia real < > punto de consigna 0 = Frecuencia real < > punto de consigna
4 4
1 = Frecuencia real = punto de consigna 1 = Frecuencia real = punto de consigna
WORD0 - C0150 Status word
WORD1
reservado
WORD3
reservado
13426443_SC03E-EN DE FR IT ES L 29
Puesta en servicio
5 reservado 5 reservado
6 reservado 6 reservado
7 reservado 7 reservado
8 reservado 8 reservado
Inhibición de controlador Inhibición de controlador
9 0 = Sin inhibición de controlador 9 0 = Sin inhibición de controlador
1 = Inhibición de controlador 1 = Inhibición de controlador
10 reservado 10 reservado
WORD1
reservado
reservado
30 L 13426443_SC03E-EN DE FR IT ES
Puesta en servicio
13426443_SC03E-EN DE FR IT ES L 31
Puesta en servicio
0 reservado
0 = Pulsos a etapa de potencia activos
1
1 = Pulsos a etapa de potencia inhibidos
0 = Límite de corriente no alcanzado
2
1 = Límite de corriente alcanzado
3 reservado
0 = Frecuencia real < > punto de consigna
4
1 = Frecuencia real = punto de consigna
WORD0 - C0150 Status word
32 L 13426443_SC03E-EN DE FR IT ES
Puesta en servicio
385
3 Estado del controlador h60 RPDO#1 ID COB (h80 desde el controlador #1)
en formato C0135 +
h86 Formato TPDO#1 Temporizador de
punto de consigna de
frecuencia sin signo h64 vigilancia de eventos 50 ms
RPDO#1
Reacción de
h65 interrupción RPDO#1 1 Inhibición
1 Controlword C0135 +
h66 Formato RPDO#1 punto de consigna de
frecuencia C46 sin signo
Después de configurados los parámetros, restablezca el Nodo usando el parámetro h58 o active un
ciclo de potencia.
Una vez configurados los controladores como se ha dicho, el controlador #2 seguirá el funcionamiento
del controlador #1 incluyendo: Estado Inhibición, Parada rápida, Freno de CC, selecciones de velocidad
de JOG, dirección y velocidad. Para más seguridad, el controlador #2 pasará al estado de inhibición si
no se recibe un PDO válido desde el controlador #1 en 50ms.
13426443_SC03E-EN DE FR IT ES L 33
Solución de problemas y eliminación de fallos
LU Subtensión en bus de CC Tensión de la red demasiado bajo Compruebe la tensión del suministro
de red
nEd Sin acceso al código Sólo se puede cambiar cuando el Ajuste terminal 28 a BAJO o inhibir
controlador está en OFF ó Inh mediante CANopen
(1) El drive sólo puede volver a arrancar si se ha restablecido el mensaje de error; vea c70.
34 L 13426443_SC03E-EN DE FR IT ES
Solución de problemas y eliminación de fallos
0H Sobrecalentamiento del El interior del controlador está • Reduzca la carga del controlador
controlador demasiado caliente • Aumente la refrigeración
OU Sobretensión en bus de CC Tensión de suministro de red Compruebe la tensión del
demasiada alta suministro de red
Tiempo de deceleración demasiado Aumente el tiempo de deceleración
corto o motor en el modo de o utilice la opción de frenado
generador dinámico
rSt Restablecimiento TRIP Se han producido más de 8 errores Depende del error
automático defectuoso en 10 minutos
SF Fallo de fase única Se ha perdido una fase de red de Compruebe la tensión de la red de
suministro suministro
(1) El drive sólo puede volver a arrancar si se ha restablecido el mensaje de error; vea c70.
NOTA
En el caso de un “OC6” (sobrecarga del motor) fracaso hay un retardo de 3 minutos antes de restablecer es
posible. Este es un requisito de UL508C. Este retardo está destinado a permitir el tiempo para enfriar el motor.
Si se corta la alimentación cuando la unidad está en un estado “OC6” culpa, cuando el poder se restaura
la “OC6” falta aún estará presente y el retraso todavía estará activo incluso si el poder fue retirado durante
más de 3 minutos.
13426443_SC03E-EN DE FR IT ES L 35
Lenze Americas Corporation • Lenze AC Tech Corporation
630 Douglas Street • Uxbridge MA 01569 • USA
Sales: 800-217-9100 •Service: 508-278-9100
www.lenze.com
Document SC03E-es